diff options
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 23858 |
1 files changed, 0 insertions, 23858 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po deleted file mode 100644 index 797cbebf2c..0000000000 --- a/po/sr@Latn.po +++ /dev/null @@ -1,23858 +0,0 @@ -# Serbian translation of evolution -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005. -# This file is distributed under the same license as the evolution package. -# Maintainer: Igor Nestorović <jung@one.ekof.bg.ac.yu> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-05 08:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-05 08:53+0100\n" -"Last-Translator: Igor Nestorović <jung@one.ekof.bg.ac.yu>\n" -"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:166 -msgid "evolution addressbook" -msgstr "adresar evolucije" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196 -msgid "New Contact" -msgstr "Novi kontakt" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204 -msgid "New Contact List" -msgstr "Nova kontakt lista" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "current addressbook folder has %d card" -msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" -msgstr[0] "tekući direktorijum adresara" -msgstr[1] "tekući direktorijum adresara" -msgstr[2] "tekući direktorijum adresara" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:876 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Otvori" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138 -#, fuzzy -msgid "Contact List: " -msgstr "Kontakt li_sta" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139 -#, fuzzy -msgid "Contact: " -msgstr "Kontakti: " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165 -msgid "evolution minicard" -msgstr "minikarta evolucije" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 -msgid "It has alarms." -msgstr "" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 -#, fuzzy -msgid "It has recurrences." -msgstr "_Bez ponavljanja" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 -msgid "It is a meeting." -msgstr "" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "Calendar Event: Summary is %s." -msgstr "Kalendarski događaji" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 -#, fuzzy -msgid "Calendar Event: It has no summary." -msgstr "Kalendarski događaji" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 -#, fuzzy -msgid "calendar view event" -msgstr "Kalendarski događaji" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 -#, fuzzy -msgid "Grab Focus" -msgstr "Ima fokus" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 -#, fuzzy -msgid "New Appointment" -msgstr "Nov _zakazani sastanak" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 -#, fuzzy -msgid "New All Day Event" -msgstr "Nov celodnevni _događaj" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 -msgid "New Meeting" -msgstr "Nov sastanak" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 -#, fuzzy -msgid "Go to Today" -msgstr "Idi na _današnji dan" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 -#, fuzzy -msgid "Go to Date" -msgstr "Idi na _datum" - -#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 -#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 -#, fuzzy -msgid "a table to view and select the current time range" -msgstr "vreme u odnosu na trenutno vreme" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:146 a11y/calendar/ea-week-view.c:148 -#, c-format -msgid "It has %d event." -msgid_plural "It has %d events." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:148 a11y/calendar/ea-week-view.c:150 -msgid "It has no events." -msgstr "" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Work Week View: %s. %s" -msgstr "Pregled radne nedelje" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Day View: %s. %s" -msgstr "Dnevni pregled" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:186 -#, fuzzy -msgid "calendar view for a work week" -msgstr "podaci o kalendaru" - -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:188 -msgid "calendar view for one or more days" -msgstr "" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:660 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A, %d. %b %Y." - -# %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -# strftime format %a = abbreviated weekday name, -# %d = day of month, %b = abbreviated month name. -# You can change the order but don't change the -# specifiers or add anything. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:663 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 calendar/gui/e-day-view.c:1511 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:665 -#: calendar/gui/calendar-component.c:670 calendar/gui/calendar-component.c:672 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 -#: calendar/gui/calendar-component.c:684 calendar/gui/calendar-component.c:691 -#: calendar/gui/calendar-component.c:697 calendar/gui/calendar-component.c:699 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d. %b %Y." - -# Don't use any other specifiers. -# strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -# month name. You can change the order but don't -# change the specifiers or add anything. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:689 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 calendar/gui/e-day-view.c:1527 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 -msgid "%d %b" -msgstr "%d. %b" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:726 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnom kalendar" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 -#, fuzzy -msgid "search bar" -msgstr "Osnova za _pretragu:" - -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 -#, fuzzy -msgid "evolution calendar search bar" -msgstr "Preglednik Evolucija kalendara" - -#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 -msgid "Jump button" -msgstr "" - -#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 -#, fuzzy -msgid "Click here, you can find more events." -msgstr "Pritisnite ovde da dodate učesnika" - -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Month View: %s. %s" -msgstr "Mesečni pregled" - -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Week View: %s. %s" -msgstr "Nedeljni pregled" - -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:190 -#, fuzzy -msgid "calendar view for a month" -msgstr "podaci o kalendaru" - -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:192 -msgid "calendar view for one or more weeks" -msgstr "" - -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "Calendar: from %s to %s" -msgstr "Informacija o kalendaru" - -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339 -#, fuzzy -msgid "evolution calendar item" -msgstr "Preglednik Evolucija kalendara" - -#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 -msgid "Combo Button" -msgstr "" - -#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 -#, fuzzy -msgid "Activate Default" -msgstr "Koristi _podrazumevano" - -#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 -msgid "Popup Menu" -msgstr "" - -# malo aorista ;-) -#. addressbook:ldap-init primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Ovaj adresar nije moguće otvoriti." - -#. addressbook:ldap-init secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "" -"Ovaj server adresara je ili nedostupan ili je njegovo ime pogrešno uneto ili " -"je mreža nedostupna." - -#. addressbook:ldap-auth primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "Neuspešna prijava na LDAP server." - -#. addressbook:ldap-auth secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." -msgstr "" -"Proverite da je lozinka ispravno uneta i da koristite podržani način " -"prijave. Ne zaboravite da je veličina slova bitna u lozinkama; možda su " -"velika slova. uključena." - -#. addressbook:ldap-search-base primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "Ovaj server adresara ne sadrži predložene osnove za pretragu." - -#. addressbook:ldap-search-base secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "" -"Ovaj LDAP server možda koristi starije izdanje LDAP-a koje ne podržava ovu " -"mogućnost ili je loše podešen. Pitajte administratora za podržane osnove za " -"pretragu." - -#. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Ovaj server ne podržava podatke LDAPv3 šeme podataka." - -#. addressbook:ldap-get-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "Neuspešno preuzimanje šeme podataka sa LDAP servera." - -#. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "LDAP server nije odgovorio ispravnom šemom podataka." - -#. addressbook:remove-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "Neuspešno uklanjanje adresara." - -#. addressbook:ask-delete-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Delete address book '{0}'?" -msgstr "Izaberite odredišni adresar." - -# malo aorista ;-) -#. addressbook:ask-delete-addressbook secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "This address book will be removed permanently." -msgstr "Ovaj adresar nije moguće otvoriti." - -#. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Uređivač kategorija nije dostupan." - -# addressbook:generic-error primary -# addressbook:load-error secondary -# addressbook:search-error secondary -# mail:session-message-info secondary -# mail:session-message-info-cancel secondary -# mail:session-message-warning secondary -# mail:session-message-warning-cancel secondary -# mail:session-message-error secondary -# mail:session-message-error-cancel secondary -# mail:ask-session-password secondary -# mail:filter-load-error secondary -#. addressbook:generic-error primary -#. addressbook:load-error secondary -#. addressbook:search-error secondary -#. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 mail/mail-errors.xml.h:75 -#: mail/mail-errors.xml.h:77 mail/mail-errors.xml.h:79 -#: mail/mail-errors.xml.h:81 mail/mail-errors.xml.h:83 -#: mail/mail-errors.xml.h:85 mail/mail-errors.xml.h:89 -#: mail/mail-errors.xml.h:93 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - -# mail-composer:no-attach secondary -# mail:no-save-path secondary -#. addressbook:generic-error secondary -#. mail-composer:no-attach secondary -#. mail:no-save-path secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:97 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" - -#. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Nemoguće otvaranje adresara" - -#. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -msgid "Error loading addressbook." -msgstr "Greška kod učitavanja adresara." - -#. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 -msgid "Unable to perform search." -msgstr "Pretraga nije moguća." - -#. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Želite li da sačuvate promene?" - -#. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:44 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "Izmenili ste ovaj kontakt. Želite li da sačuvate ove izmene?" - -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 -msgid "_Discard" -msgstr "_Odbaci" - -#. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "Kontakt nije moguće premestiti." - -#. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"Pokušavate da premestite kontakt iz jednog adresara u drugi ali se on ne " -"može ukloniti iz izvora. Želite li da napravite kopiju umesto toga?" - -#. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 -msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "Čuvanje kontak(a)ta nije moguće." - -#. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "Greška pri čuvanju kontakta u {0}: {1}" - -#. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "Adresar Evolucije je neočekivano završio." - -#. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:57 -msgid "" -"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Vaši kontakti za {0} neće biti dostupni dok se Evolucija ne pokrene ponovo." - -#. addressbook:ask-list-add-exists primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:59 -#, fuzzy -msgid "Address '{0}' already exists." -msgstr "Direktorijum već postoji" - -#. addressbook:ask-list-add-exists secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:61 -#, fuzzy -msgid "" -"A contact already exists with this address. Would you like to add a new " -"card with the same address anyway?" -msgstr "" -"Promenjena elektronska adresa ili ime ovog kontakta\n" -"već postoji u ovom direktorijumu. Želite li svejedno da dodate?" - -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:10 -msgid "_Add" -msgstr "_Dodaj" - -#. addressbook:server-version title -#. calendar:server-version title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:64 calendar/calendar-errors.xml.h:142 -#, fuzzy -msgid "Server Version" -msgstr "Verzija" - -#. addressbook:server-version primary -#. calendar:server-version primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:66 calendar/calendar-errors.xml.h:144 -msgid "Your server needs to be updated" -msgstr "" - -#. addressbook:server-version secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:68 -msgid "Some features may not work correctly with your current server version" -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Podrazumevana adresa za sinhronizovanje:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Neuspelo otvaranje adresara" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Neuspelo čitanje programskog bloka adresa pilota" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Samodopunjavanje" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "C_ontacts" -msgstr "K_ontakti" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikati" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Podesite samodopunjavanje ovde" - -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 -#: calendar/gui/calendar-component.c:235 calendar/gui/migration.c:385 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakti" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Evolucija adresar" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Iskačući prozor za adrese Evolucija adresara" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Prikazivač adresa Evolucija adresara" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Prikazivač karata Evolucija adresara" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Deo Evolucija adresara" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Kontrola upravljanja S/Mime sertifikatima Evolucije" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Kontrola podešavanja direktorijuma Evolucije" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "Upravljajte S/MIME sertifikatima ovde" - -# On This Computer is always first and VFolders is always last -#. create the local source group -#. On This Computer is always first and vFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/calendar-component.c:208 calendar/gui/migration.c:459 -#: calendar/gui/migration.c:552 calendar/gui/tasks-component.c:188 -#: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: mail/mail-component.c:290 mail/mail-vfolder.c:222 -msgid "On This Computer" -msgstr "Na ovom računaru" - -# Create the default Person calendar -# Create the default Person task list -# orange -#. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. Create the default Person addressbook -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: calendar/gui/calendar-component.c:216 calendar/gui/migration.c:467 -#: calendar/gui/migration.c:560 calendar/gui/tasks-component.c:196 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1043 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Personal" -msgstr "Lično" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "Na LDAP serverima" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197 -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Napravi novi kontakt" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205 -msgid "Contact _List" -msgstr "Kontakt li_sta" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Napravi novu kontakt listu" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 -msgid "New Address Book" -msgstr "Novi adresar" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 -msgid "Address _Book" -msgstr "_Adresar" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 -msgid "Create a new address book" -msgstr "Napravi novi adresar" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 -msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." -msgstr "Neuspešno dograđivanje podešavanja ili direktorijuma adresara." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 -#, fuzzy -msgid "Base" -msgstr "Nalepi" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "_Type:" -msgstr "_Tip:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 -#, fuzzy -msgid "Copy book content locally for offline operation" -msgstr "Kopiraj sadržaj direktorijuma lokalno za rad van mreže" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 mail/em-folder-properties.c:215 -#: mail/mail-config.glade.h:84 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 -#: mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Addressbook" -msgstr "Adresar" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 -#, fuzzy -msgid "Server Information" -msgstr "<b>Podaci servera</b>" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "SMTP prijava" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Detalji" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 -#, fuzzy -msgid "Searching" -msgstr "Tražim..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 -#, fuzzy -msgid "Downloading" -msgstr "<b>Preuzimanje</b>" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Podešavanja adresara" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1190 -msgid "Migrating..." -msgstr "Prenosim..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1231 -#, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Prenosim `%s':" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP serveri" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 -msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Podešavanje samodopunjavanja" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Putanja i hijerarhija direktorijuma kontakata u Evoluciji je izmenjena od " -"Evolucije 1.*.\n" -"\n" -"Budite strpljivi dok Evolucija prenosi direktorijume..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 -msgid "" -"The format of mailing list contacts has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Oblik kontakata dopisnih društava je izmenjen.\n" -"\n" -"Budite strpljivi dok Evolucija prenosi direktorijume..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 -msgid "" -"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Način na koji Evolucija smešta neke brojeve telefona je izmenjen.\n" -"\n" -"Budite strpljivi dok Evolucija prenosi direktorijume..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 -msgid "" -"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." -msgstr "" -"Dnevnik promena i datoteke mapa Evolucija Palm·Sync su promenjene.\n" -"\n" -"Budite·strpljivi·dok·Evolucija·prenosi·podatke sa Pilot·Sync uređaja..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/tasks-component.c:430 -#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Obriši" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 -#: calendar/gui/calendar-component.c:527 calendar/gui/tasks-component.c:431 -msgid "Properties..." -msgstr "Podešavanja..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 -#, fuzzy -msgid "Contact Source Selector" -msgstr "Izvori nisu izabrani." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Anonimno pristupam LDAP serveru" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:193 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Neuspela prijava.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:200 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "%sUnesite lozinku za %s (korisnik %s)" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Autocomplete length" -msgstr "Samodopunjavanje" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" -msgstr "EFolderList XML za spisak adresa (url) za dopunjavanje" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." -msgstr "EFolderList XML za spisak adresa (url) za dopunjavanje" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the card and list views and the " -"preview pane, in pixels." -msgstr "Položaj uspravnog panela u mesečnom pregledu" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Show preview pane" -msgstr "Prikaži panel \"Pregled\"" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete." -msgstr "" -"Broj znakova koji se moraju ukucati pre nego evolucija pokuša da samodopuni" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "" -"Adresa (URL) za poslednji korišten direktorijum u prozorčetu za izbor imena" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." -msgstr "" -"Adresa (URL) za poslednji korišten direktorijum u prozorčetu za izbor imena" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 -#, fuzzy -msgid "Vertical pane position" -msgstr "Geografski položaj" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Whether to show the preview pane." -msgstr "Da li se prikazuje površ sa direktorijumima" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:6 -#: mail/message-tags.glade.h:1 plugins/shared-folder/properties.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid "3268" -msgstr "3268" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "636" -msgstr "636" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Authentication</b>" -msgstr "<b>Identifikacija</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>Prikaz</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "<b>Downloading</b>" -msgstr "<b>Preuzimanje</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "<b>Searching</b>" -msgstr "<b>Pretraga</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "<b>Server Information</b>" -msgstr "<b>Podaci servera</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Tip:</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Add Address Book" -msgstr "Dodaj adresar" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: mail/em-account-editor.c:302 -msgid "Always" -msgstr "Uvek" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "Anonymously" -msgstr "Anonimno" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -msgid "Basic" -msgstr "Osnovno" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Distinguished name" -msgstr "Posebno ime" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Email address" -msgstr "Elektronska adresa" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "Evolucija će koristiti ovu elektronsku adresu za prijavu na server." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "Nađi moguće osnove za pretragu" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Lo_gin:" -msgstr "Pri_java:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: mail/em-account-editor.c:300 -msgid "Never" -msgstr "Nikada" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "One" -msgstr "Jedan" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "Search _base:" -msgstr "Osnova za _pretragu:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" -"Izbor ove opcije znači da će se Evolucija povezati na LDAP server samo ako " -"server podržava SSL ili TLS." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " -"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " -"because your connection is already secure." -msgstr "" -"Odabir ove opcije znači da će Evolucija pokušati da koristi samo SSL/TLS ako " -"okruženje nije bezbedno. Na primer, ako je LDAP server iza zaštitnog zida na " -"poslu, onda nema potrebe da Evolucija koristi SSL/TLS pošto je veza već " -"bezbedna." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits. " -msgstr "" -"Odabir ove opcije znači da server ne podržava ni SSL ni TLS. To znači da " -"vaša beza neće biti sigurna, i da ćete biti ranjivi na sigurnosne napade. " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "Sub" -msgstr "Pod" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Podržane baze za pretragu" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " -"root of the directory tree." -msgstr "" -"Baza za pretragu je posebno ime (DN) unosa odakle će vaša pretraga početi. " -"Ako ovo ostavite prazno, pretraga će početi iz korena stabla direktorijuma." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" -"Obim pretrage definiše dubinu kojom želite da pretraga obuhvati stablo " -"direktorijuma. Obim pretrage \"sub\" će uključiti sve unose ispod baze za " -"pretragu. Obim pretrage \"one\" će uključiti samo unosejedan nivo ispod vaše " -"baze." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "Ovo je puno ime vašeg ldap servera. Na primer, \"ldap.mojafirma.com\"." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"too large will slow down your address book." -msgstr "" -"Ovo je najveći broj unosa za preuzimanje. Ako unesete suviše veliki broj " -"usporićete vaš adresar." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"Ovo je metod koji će evolucija koristiti da vas prijavi. Zapazite da " -"uključivanje ovoga na \"Email Address\" zahteva anonimni pristup na ldap " -"server." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list. It is for display purposes only. " -msgstr "" -"Ovo je ime servera koje će se pojaviti u listi direktorijuma Evolucije. To " -"je samo za potrebe prikazivanja. " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" -"Ovo je port LDAP servera na koji će Evolucija pokušati da se poveže. Ponuđen " -"je spisak standardnih portova. Pitajte svog sistem administratora koji port " -"da odaberete." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Korišćenje posebnog imena (DN)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "Using email address" -msgstr "Korisšćenje elektronske adrese" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -#: mail/em-account-editor.c:301 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "Kadgod je moguće" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "_Add Address Book" -msgstr "Dodaj u _adresar" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 -msgid "_Download limit:" -msgstr "Limit za _preuzimanje:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "_Nađi moguće baze za pretragu" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "_Log in method:" -msgstr "Metod _prijave:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Name:" -msgstr "_Ime:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "_Search scope:" -msgstr "Obim p_retrage:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "_Server:" -msgstr "S_erver:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -msgid "_Timeout:" -msgstr "_Rok:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "_Use secure connection:" -msgstr "_Koristi bezbednu vezu:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -msgid "cards" -msgstr "karte" - -# bug: plural-forms -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16 -#: mail/em-account-editor.c:1885 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -msgid "minutes" -msgstr "minuta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>E-pošta</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>Početak</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "<b>Brze poruke</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>Posao</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>Razno</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "<b>Other</b>" -msgstr "<b>Ostalo</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "<b>Telefon</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "<b>Web Addresses</b>" -msgstr "<b>Web adrese</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>Posao</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Uređivač kontakata" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Full _Name..." -msgstr "Puno _ime..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "Strana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN glasnik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Poštanska adresa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Ni_ckname:" -msgstr "_Nadimak:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Novell Groupwise" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Personal Information" -msgstr "Lični podaci" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Telephone" -msgstr "<b>Telefon</b>" - -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1042 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "Work" -msgstr "Posao" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresa:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "_Anniversary:" -msgstr "Godišnjica:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "_Assistant:" -msgstr "Pomoćnik:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "_Birthday:" -msgstr "Rođendan:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1619 -#, fuzzy -msgid "_Calendar:" -msgstr "Kalendar:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Categories" -msgstr "_Kategorije" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "_City:" -msgstr "Mesto:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "_Company:" -msgstr "Preduzeće:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "_Country:" -msgstr "Država:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "_Department:" -msgstr "Odeljenje:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_File under:" -msgstr "Smesti _pod:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "_Free/Busy:" -msgstr "S_lobodan/zauzet:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "_Home Page:" -msgstr "Lična stranica:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "_Manager:" -msgstr "Upravnik:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "_Notes:" -msgstr "Beleške:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "_Office:" -msgstr "Kancelarija:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Poštanski broj:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "_Profession:" -msgstr "Zanimanje:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "_Spouse:" -msgstr "Supružnik:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Republika/pokrajina:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titula:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "_Video Chat:" -msgstr "Video razgovor:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "_Wants to receive HTML mail" -msgstr "Želi da prima HTML poštu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "_Web Log:" -msgstr "Blog:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -msgid "_Where:" -msgstr "_Gde:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "_Zip/Postal Code:" -msgstr "Zip/Poštanski broj:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 -msgid "Editable" -msgstr "Izmenljivo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "United States" -msgstr "Sjedinjene Države" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Avganistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Albania" -msgstr "Albanija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "Algeria" -msgstr "Alžir" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "American Samoa" -msgstr "Američka Samoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "Andorra" -msgstr "Andora" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Anguilla" -msgstr "Angila" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antartik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Antiga i Barbuda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Armenia" -msgstr "Jermenija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Australia" -msgstr "Australija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azejrbejdžan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahami" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrein" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladeš" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Belarus" -msgstr "Belorusija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Bhutan" -msgstr "Butan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Bosna i Hercegovina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Botswana" -msgstr "Bocvana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Buve Ostrvo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Britanska Teritorija Indijskog Okeana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunej" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bugarska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodža" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Zelenortska Ostrva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kajmanska Ostrva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Centralno Afrička Republika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Chad" -msgstr "Čad" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "Chile" -msgstr "Čile" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "China" -msgstr "Kina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Božićna ostrva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Kokos (Kiling) Ostrva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Colombia" -msgstr "Kolumbija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -msgid "Comoros" -msgstr "Komori" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Congo" -msgstr "Kongo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "Kongo, Demokratska Republika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Kuk Ostrva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Obala Slonovače" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Croatia" -msgstr "Hrvatska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Cyprus" -msgstr "Kipar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Češka republika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Denmark" -msgstr "Danska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Djibouti" -msgstr "DŽibuti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikanska republika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekvador" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Egypt" -msgstr "Egipat" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Ekvatorijalna Gvineja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritreja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Estonia" -msgstr "Estonija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Foklandska ostrva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Farska ostrva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Fiji" -msgstr "Fidži" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "Finland" -msgstr "Finska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "France" -msgstr "Francuska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "French Guiana" -msgstr "Francuska Gvajana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Francuska Polinezija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Francuske Južne Teritorije" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Georgia" -msgstr "Gruzija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Germany" -msgstr "Nemačka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Ghana" -msgstr "Gana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Greece" -msgstr "Grčka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Greenland" -msgstr "Grenland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Gvadalupe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Guatemala" -msgstr "Gvatemala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Guernsey" -msgstr "Gvirnzi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Guinea" -msgstr "Gvineja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Gvineja Bisao" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Guyana" -msgstr "Gvajana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Herd i Mekdonald Ostrva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Holy See" -msgstr "Sveta Stolica" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Hungary" -msgstr "Mađarska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "Iceland" -msgstr "Island" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "India" -msgstr "Indija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonezija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Ireland" -msgstr "Irska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Isle of Man" -msgstr "Čovekovo ostrvo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Italy" -msgstr "Italija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamajka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Jersey" -msgstr "DŽersi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazahstan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "Koreja, Demokratska Narodna Republika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Koreja, Republika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuvajt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Latvia" -msgstr "Latvija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Lebanon" -msgstr "Liban" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesoto" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Liberia" -msgstr "Liberija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Libya" -msgstr "Libija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Lihtenštajn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litvanija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luksemburg" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Macao" -msgstr "Makao" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedonija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Malawi" -msgstr "Malavi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malezija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldivi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Maršalova ostrva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritanija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauricijus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Mayotte" -msgstr "Mejot" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Mexico" -msgstr "Meksiko" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikronezija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Republika Moldavija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Monaco" -msgstr "Monako" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Montserrat" -msgstr "Monserat" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Morocco" -msgstr "Maroko" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "Myanmar" -msgstr "Mianmar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "Namibia" -msgstr "Namibija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Holandski Antili" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nova Kaledonija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "New Zealand" -msgstr "Novi Zeland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nikaragva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigerija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Niue" -msgstr "Niu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolk Ostrva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Ostrva Severna Mariana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Norway" -msgstr "Norveška" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Palestinska Teritorija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nova Gvineja" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paragvaj" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipini" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitkrejn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Portoriko" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Qatar" -msgstr "Katar" - -# Za ovu državu nisam čuo ni u snu, tako da sam ostavio u originalu. -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Reunion" -msgstr "Reunion" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "Romania" -msgstr "Rumunija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Ruska Federacija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Sveti Kits i Nevis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Sveta Lucija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -#, fuzzy -msgid "Saint Vincent And The Grenadines" -msgstr "Sveti Vinsent i Grenadini" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Sao Tome i Principe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudijska Arabija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "Srbija i Crna Gora" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "Seychelles" -msgstr "Sejšeli" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Siera Leone" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovačka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Solomonska ostrva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Somalia" -msgstr "Somalija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "South Africa" -msgstr "Južna Afrika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "Južna DŽordžija i Južna Sendvič Ostrva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Spain" -msgstr "Španija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Šri Lanka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "St. Helena" -msgstr "Sv. Helena" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "Sv. Pjer i Mikelon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbard i Jan Majen Ostrva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Swaziland" -msgstr "Svazilend" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Sweden" -msgstr "Švedska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Switzerland" -msgstr "Švajcarska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Syria" -msgstr "Sirija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadžikistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "UR Tanzanija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Thailand" -msgstr "Tajland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "Timor-Lest" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Trinidad i Tobago" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Turkey" -msgstr "Turska" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Turks i Kokos Ostrva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukrajina" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Velika Britanija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Rubna Ostrva SAD" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "Uruguay" -msgstr "Urugvaj" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venecuela" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Vijetnam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Britanska Devičanska Ostrva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Američka Devičanska Ostrva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Volis i Fotuna Ostrva" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Zapadna Sahara" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 -msgid "Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 -msgid "Zambia" -msgstr "Zambija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabve" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL brzi glasnik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -msgid "Jabber" -msgstr "DŽaber" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo glasnik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "Usluga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Location" -msgstr "Mesto" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "Korisničko ime" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 -msgid "Home" -msgstr "Kuća" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 -msgid "Source Book" -msgstr "Izvorni adresar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 -msgid "Target Book" -msgstr "Odredišni adresar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 -msgid "Is New Contact" -msgstr "Je novi kontakt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 -msgid "Writable Fields" -msgstr "Polja za upis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 -#, fuzzy -msgid "Required Fields" -msgstr "_Obavezne ljude" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 -msgid "Changed" -msgstr "Promenjeno" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "Izaberite sliku za ovaj kontakt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 -msgid "No image" -msgstr "Bez slike" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 -msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" -msgstr "" -"Podaci o kontaktu su neispravni:\n" -"\n" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 -msgid "Invalid contact." -msgstr "Neispravan kontakt." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Brzo dodavanje kontakta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 -msgid "_Edit Full" -msgstr "_Uredi potpuno" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 -msgid "_Full name:" -msgstr "_Puno ime:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 -msgid "E-_mail:" -msgstr "E-_pošta:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Jeste li sigurni da hoćete\n" -"da obrišete ove kontakte?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Jeste li sigurni da hoćete\n" -"da obrišete ovaj kontakt?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adresa _2:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "_Mesto:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Držav_a:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Full Address" -msgstr "Puna adresa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_ZIP kod:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "G-din" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Full Name" -msgstr "Puno ime" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Jr." -msgstr "Ml." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Miss" -msgstr "G-đica" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mr." -msgstr "G." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Mrs." -msgstr "G-đa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Ms." -msgstr "G-đica" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "Sr." -msgstr "St." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_First:" -msgstr "_Ime:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Last:" -msgstr "_Prezime:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Srednje:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Sufiks:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -msgid "Add IM Account" -msgstr "Dodaj nalog brzog glasnika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -msgid "_Account name:" -msgstr "Ime n_aloga:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -msgid "_IM Service:" -msgstr "_Brzoglasnička usluga:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 -msgid "_Location:" -msgstr "_Mesto:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "Add an email to the List" -msgstr "Dodaj elektronsku adresu u spisak" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Uređivač kontakt liste" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "Insert email adresses from Adress Book" -msgstr "Ubacite elektronske adrese iz adresara" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "Members" -msgstr "Članovi" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "Ukloni elektronsku adresu iz spiska" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Sakrij adrese kada šalješ poštu na ovu listu" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 -msgid "_List name:" -msgstr "Ime _liste:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "_Select" -msgstr "Odaberi" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "_Ukucajte elektronsku adresu ili prevucite kontakt u donju listu:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 -msgid "Book" -msgstr "Knjiga" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 -msgid "Is New List" -msgstr "Je nova lista" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 -#, fuzzy -msgid "_Members" -msgstr "Članovi" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 -#, fuzzy -msgid "Contact List Members" -msgstr "Ispiši članove" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Promenjen kontakt:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Sporan kontakt:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Otkriven dupliran kontakt" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Promenjena elektronska adresa ili ime ovog kontakta\n" -"već postoji u ovom direktorijumu. Želite li svejedno da dodate?" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "Novi kontakt:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Originalan kontakt:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Ime ili elektronska adresa ovog kontakta već postoji\n" -"u ovom direktorijumu. Želite li svejedno da dodate?" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Napredna pretraga" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "Nema kontakta" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d kontakt" -msgstr[1] "%d kontakta" -msgstr[2] "%d kontakata" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 -msgid "Query" -msgstr "Upit" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Greška kod učitavanja pregleda adresara" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Greška pri izmeni karte" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -msgid "Name begins with" -msgstr "Ime počinje sa" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -msgid "Email begins with" -msgstr "E-pošta počinje sa" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Category is" -msgstr "Kategorija je" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 -msgid "Any field contains" -msgstr "Polje koje sadrži" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 -msgid "Advanced..." -msgstr "Napredno..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:319 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 -msgid "Address Book" -msgstr "Adresar" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "Sačuvaj kao VKartu..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 -msgid "New Contact..." -msgstr "Nov kontakt..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Nova kontakt lista..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Prosledi kontakt" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Pošalji kontaktu poruku" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2489 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Štampaj" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Kopiraj u adresar..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Premesti u adresar..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Iseci" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: calendar/gui/calendar-component.c:525 calendar/gui/tasks-component.c:429 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Nalepi" - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346 -msgid "Any Category" -msgstr "Bilo koja kategorija" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750 -msgid "Print cards" -msgstr "Štampaj karte" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Pomoćnik" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Telefon asistenta" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Poslovni faks" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telefon na poslu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Telefon na poslu 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Povratni telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Telefon u kolima" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorije" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Telefon preduzeća" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "E-pošta" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 -msgid "Email 2" -msgstr "E-pošta 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 -msgid "Email 3" -msgstr "E-pošta 3" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Prezime" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Smesti kao" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "Dato ime" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Kućni faks" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Kućni telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Kućni telefon 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "Dnevnik" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Upravnik" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobilni telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Nadimak" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 -msgid "Note" -msgstr "Napomena" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Kancelarija" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Drugi faks" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Drugi telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Pejdžer" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Glavni telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:326 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Uloga" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Supružnik" - -#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of -#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" -#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications -#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this -#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a -#. different and established translation for this in your language. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 -msgid "Telex" -msgstr "Teleks" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 -msgid "Title" -msgstr "Naziv" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -msgid "Unit" -msgstr "Jedinica" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -msgid "Web Site" -msgstr "Web adresa" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -msgid "Height" -msgstr "Visina" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -msgid "Has Focus" -msgstr "Ima fokus" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Polje" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Ime polja" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Model teksta" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Najveća dužina imena polja" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Širina kolone" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Nema stavki za prikazivanje.\n" -"\n" -"Kliknite dvaput da napravite nov kontakt." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Nema stavki za prikazivanje.\n" -"\n" -"Kliknite dvaput da napravite nov kontakt." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact." -msgstr "Pretraga za kontaktima..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Nema stavki za prikazivanje." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -msgid "Adapter" -msgstr "Adapter" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "Odabrano" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Ima kursor" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 -msgid "(map)" -msgstr "(mapa)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 -msgid "map" -msgstr "mapa" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 -msgid "List Members" -msgstr "Ispiši članove" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 -msgid "E-mail" -msgstr "E-pošta" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Video konferencije" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 -msgid "work" -msgstr "posao" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 -msgid "personal" -msgstr "lično" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 -msgid "Job Title" -msgstr "Pozicija na poslu" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 -msgid "Home page" -msgstr "Lična stranica" - -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Success" -msgstr "Uspeh" - -# E_BOOK_ERROR_BUSY -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Backend busy" -msgstr "Osnovni proces je zauzet" - -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Repository offline" -msgstr "Arhiva van mreže" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Adresar ne postoji" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Lični kontakt nije definisan" - -# E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -# E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Permission denied" -msgstr "Zabranjen pristup" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Contact not found" -msgstr "Kontakt nije pronađen" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "ID kontakta već postoji" - -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokol nije podržan" - -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/print.c:2352 -msgid "Cancelled" -msgstr "Poništeno" - -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Could not cancel" -msgstr "Nije moguće otkazivanje" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Neuspela prijava" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Prijava obavezna" - -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS nije dostupan" - -# E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "No such source" -msgstr "Nema takvog izvora" - -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Other error" -msgstr "Druga greška" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the addressbook once in online mode to download its contents" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Otvaranje ovog adresara nije uspelo. Proverite da putanja postoji i da imate " -"prava pristupa." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Otvaranje ovog adresara nije uspelo. To znači da ste ili uneli pogrešnu " -"adresu (URL), ili je LDAP server nedostupan." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" -"Ovo izdanje Evolucije nema u sebi podršku za LDAP. Ukoliko želite da " -"koristite LDAP u Evoluciji, morate da instalirate paket Evolucije sa " -"podrškom za LDAP." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Otvaranje ovog adresara nije uspelo. To znači da ste ili uneli pogrešnu " -"adresu (URL), ili je server nedostupan." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Broj karti koji odgovara upitu je veći od broja na koji server \n" -"podešen da odgovori ili je Evolucija podešena da prikaže.\n" -"Preciznije formulišite upit ili povećajte limit\n" -"broja rezultata u postavkama adresara za server direktorijuma." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Vreme za izvršavanje ovog upita je preko limita servera ili limita\n" -"koji ste podesili za ovaj adresar. Preciznije formulišite\n" -"upit ili povećajte vremenski limit u postavkama adresara\n" -"za server direktorijuma." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "Osnovni proces ovog adresara nije mogao da obradi upit." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "Osnovni proces ovog adresara je odbio da obradi ovaj upit." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Ovaj upit nije uspešno završen." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -msgid "Error adding list" -msgstr "Greška kod dodavanja liste" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Greška kod dodavanja kontakta" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Greška kod izmene liste" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Greška kod izmene kontakta" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -msgid "Error removing list" -msgstr "Greška kod uklanjanja liste" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Greška kod uklanjanja kontakta" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"Otvaranje %d kontakta će otvoriti i %d novih prozora.\n" -"Da li stvarno želite da pogledate ovaj kontakt?Otvaranje %d kontakata će " -"otvoriti i %d novih prozora.\n" -"Da li stvarno želite da pogledate sve ove kontakte?" -msgstr[1] "" -"Otvaranje %d kontakta će otvoriti i %d novih prozora.\n" -"Da li stvarno želite da pogledate ovaj kontakt?Otvaranje %d kontakata će " -"otvoriti i %d novih prozora.\n" -"Da li stvarno želite da pogledate sve ove kontakte?" -msgstr[2] "" -"Otvaranje %d kontakta će otvoriti i %d novih prozora.\n" -"Da li stvarno želite da pogledate ovaj kontakt?Otvaranje %d kontakata će " -"otvoriti i %d novih prozora.\n" -"Da li stvarno želite da pogledate sve ove kontakte?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s već postoji\n" -"Želite li da prepišete?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepiši" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393 -msgid "card.vcf" -msgstr "karta.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555 -msgid "list" -msgstr "lista" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 -msgid "Move contact to" -msgstr "Premesti kontakt u" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Kopiraj kontakt u" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Premesti kontakte u" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Kopiraj kontakte u" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Izaberite odredišni adresar." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Brojne VKarte" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VKarta za %s" - -# * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -# * contact. -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 -msgid "(none)" -msgstr "(prazno)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 -msgid "Primary Email" -msgstr "Osnovna E-pošta" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 -msgid "Select an Action" -msgstr "Odaberite akciju" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Napravi nov kontakt \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Dodaj adresu postojećem kontaktu \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Pretražujem adresar..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Spoji elektronske adrese" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "There is one other contact." -msgid_plural "There are %d other contacts." -msgstr[0] "i još jedan kontakt." -msgstr[1] "i još %d kontakta." -msgstr[2] "i još %d kontakata." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Prikaži celu VKartu" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Prikaži sažetu vizit VKartu" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Sačuvaj u adresar" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 -msgid "Card View" -msgstr "Pregled karte" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 -msgid "GTK Tree View" -msgstr "Pregled GTK stabla" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolucija LDIF uvoznik" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "LDAP format razmene podataka (.ldif)" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Evolucija VKarta uvoznik" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "VKarta (.vcf, .gcrd)" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 -msgid "Print envelope" -msgstr "Štampaj kovertu" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 -msgid "Print contacts" -msgstr "Štampaj kontakte" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 -msgid "Print contact" -msgstr "Štampaj kontakt" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 p. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 p. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Prazni obrasci na kraju:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Telo" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Dno:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimenzije:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "F_ont..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Fontovi" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Podnožje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Zaglavlje" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Zaglavlje/Podnožje" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Zaglavlja" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Zaglavlja za svako pismo" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Visina:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Odmah prati jedno drugo" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Uključi:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Položeno" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Levo:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Jezičci sa slovima sa strane" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Margine" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Broj kolona:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Opcije" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 e-util/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "Orijentacija" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Strana" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Podešavanje strane:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Izvor papira:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Uspravno" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Izgled:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Štampaj koristeći sive tonove" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Obrnuto na parnim stranama" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Desno:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Odeljci:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Senčenje" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Veličina:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Počni na novoj strani" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Ime stila:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Vrh:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "_Font..." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Proba uređivača stila za štampanje kontakta" - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Zadržana prava (C) 2000, Ximian, Inc." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "Ovo isprobava element uređivača stila za štampanje kontakta" - -#: addressbook/printing/test-print.c:52 -msgid "Contact Print Test" -msgstr "Proba štampe kontakta" - -#: addressbook/printing/test-print.c:55 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "Ovo isprobava kod za štampu kontakata" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -msgid "Can not open file" -msgstr "Datoteka ne može biti otvorena" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "Spisak adresara nije dostupan" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -msgid "failed to open book" -msgstr "neuspelo otvaranje knjige" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "Navedite izlaznu datoteku umesto standardnog izlaza" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "IZLAZNA-DATOTEKA" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "Ispiši lokalne datoteke adresara" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "Prikaži karte kao vkarte ili csv datoteku" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -#, fuzzy -msgid "Export in asynchronous mode" -msgstr "Izvezi u asinhronom režimu" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -#, fuzzy -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." -msgstr "" -"Broj karti u jednoj izlaznoj datoteci u asinhronom režimu, podrazumevano je " -"100." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "BROJ" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" -"Greška u argumentima naredbe, koristite opciju --help da vidite kako se " -"koristi." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "Podržava samo csv ili vcard formate." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "U asinhronom režimu, izlaz mora biti datoteka." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -#, fuzzy -msgid "In normal mode, there is no need for the size option." -msgstr "U normalnom režimu, nema potrebe za podešavanjem veličine." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -#, fuzzy -msgid "Unhandled error" -msgstr "Nepoznata greška" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Greška kod učitavanja predefinisanog adresara." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Ulazna datoteka" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "Ime datoteke nije dato." - -# calendar:prompt-cancel-task primary -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#. calendar:prompt-cancel-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "Želite li da pošaljete svim učesnicima obaveštenje o otkazivanju?" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"Ukoliko ne pošaljete obaveštenje o otkazivanju, ostali učesnici možda neće " -"znati da je sastanak otkazan." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 -msgid "Don't Send" -msgstr "Ne šalji" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 -msgid "Send Notice" -msgstr "Pošalji obaveštenje" - -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj sastanak?" - -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "Svi podaci o ovom sastanku biće uklonjeni i neće se moći povratiti." - -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" -"Ukoliko ne pošaljete obaveštenje o otkazivanju, ostali učesnici možda neće " -"znati da je zaduženje obrisano." - -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Sigurno želite da obrišete ovo zaduženje?" - -# calendar:prompt-delete-named-task secondary -# calendar:prompt-delete-task secondary -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#. calendar:prompt-delete-named-task secondary -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "Svi podaci o ovom zaduženju će biti obrisani i neće se moći povratiti." - -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "Želite li da pošaljete obaveštenje o otkazivanju za ovaj unos u dnevnik?" - -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." -msgstr "" -"Ukoliko ne pošaljete obaveštenje o otkazivanju, ostali učesnici možda neće " -"znati da je ovaj dnevnik obrisan." - -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj unos u dnevnik?" - -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 -msgid "" -"All information on this journal entry will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Svi podaci o ovom unosu u dnevnik će biti obrisani i neće se moći povratiti." - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Sigurno želite da obrišete sastanak nazvan '{0}'?" - -# calendar:prompt-delete-appointment secondary -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#. calendar:prompt-delete-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Svi podaci o ovom zakazanom sastanku će biti obrisani i neće se moći " -"povratiti." - -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj sastanak?" - -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Sigurno želite da obrišete '{0}' zaduženje?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "Sigurno·želite·da·obrišete unos u dnevnik '{0}'?" - -# calendar:prompt-delete-journal secondary -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "" -"All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "Svi podaci u ovom dnevniku biće uklonjeni i neće se moći povratiti." - -# bug: plural-forms -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Sigurno želite da obrišete ovih {0} sastanaka?" - -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "Svi podaci o ovim sastancima biće uklonjeni i neće se moći povratiti." - -# bug: plural-forms -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Sigurno želite da obrišete ovih {0} zaduženja?" - -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "Svi podaci o ovim zaduženjima biće uklonjeni i neće se moći povratiti." - -# bug: plural-forms -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Sigurno želite da obrišete ovih {0} unosa u dnevnik?" - -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Svi podaci u ovim unosima u dnevnik biće uklonjeni i neće se moći povratiti." - -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 -msgid "Save Appointment" -msgstr "Sačuvaj sastanak" - -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Želite li da sačuvate izmene za ovaj sastanak?" - -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "Promenili ste ovaj sastanak, ali promene još nisu sačuvane." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Zanemari promene" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 -msgid "Save Changes" -msgstr "Sačuvaj promene" - -#. calendar:prompt-save-task title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 -msgid "Save Task" -msgstr "Sačuvaj zaduženje" - -#. calendar:prompt-save-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Želite li da sačuvate promene za ovo zaduženje?" - -#. calendar:prompt-save-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "Promenili ste ovo zaduženje, ali promene još nisu sačuvane." - -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "Želite li da pošaljete pozive na sastanak učesnicima?" - -# bug: what's RSVP? -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." -msgstr "Pozivnice e-poštom biće poslate svim učesnicima da bi se pripremili." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Pošalji" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "Želite li da pošaljete osvežene podatke o sastanku učesnicima?" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" -"Slanje osveženih podataka omogućava ostalim učesnicima da njihov kalendar bude " -"u toku." - -#. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "Želite li da pošaljete ovo zaduženje učesnicima?" - -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"Pozivnice e-poštom biće poslate svim učesnicima da bi mogli da prihvate ovo " -"zaduženje." - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "Želite li da pošaljete osvežene podatke o zaduženju učesnicima?" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" -"Slanje osveženih podataka omogućava ostalim učesnicima da njihov spisak " -"zaduženja bude u toku." - -#. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Evolucija zaduženja su neočekivano završila." - -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Vaša zaduženja neće biti dostupna dok se Evolucija ponovo ne pokrene." - -#. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Kalendar Evolucije je neočekivano završio." - -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Vaši kalendari neće biti dostupni dok se Evolucija ponovo ne pokrene." - -#. calendar:prompt-delete-calendar primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:116 -#, fuzzy -msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "Obrisati \"{0}\"?" - -#. calendar:prompt-delete-calendar secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:118 -msgid "This calendar will be removed permanently." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-delete-task-list primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:120 -#, fuzzy -msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "Obriši ovu listu" - -#. calendar:prompt-delete-task-list secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:122 -msgid "This task list will be removed permanently." -msgstr "" - -#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:124 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" -msgstr "Sigurno želite da pošaljete poruku bez naslova?" - -#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:126 -#, fuzzy -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " -"idea of what your appointment is about." -msgstr "" -"Ubacivanjem smislenog naslova u vaše poruke daćete primaocima do znanja o čemu " -"je reč u njoj." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:127 calendar/calendar-errors.xml.h:132 -#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 -msgid "_Send" -msgstr "_Pošalji" - -#. calendar:prompt-send-no-subject-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:129 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" -msgstr "Sigurno želite da pošaljete poruku bez naslova?" - -#. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:131 -#, fuzzy -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " -"of what your task is about." -msgstr "" -"Ubacivanjem smislenog naslova u vaše poruke daćete primaocima do znanja o čemu " -"je reč u njoj." - -#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:134 -#, fuzzy -msgid "Error loading calendar" -msgstr "Greška kod otvaranja kalendara" - -#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:136 -msgid "The calendar is not marked for offline usage" -msgstr "" - -#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:138 -#, fuzzy -msgid "Error loading task list" -msgstr "Greška kod dodavanja liste" - -#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:140 -msgid "The task list is not marked for offline usage" -msgstr "" - -#. calendar:server-version secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:146 -msgid " Some features may not work correctly with your current server version" -msgstr "" - -#: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: smime/gui/component.c:48 -msgid "Enter password" -msgstr "Unesite lozinku" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Podeli višednevne događaje:" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "Neuspelo pokretanje evolucija-servera-podataka" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Neuspelo čitanje programskog bloka kalendara" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Predefinisan prioritet:" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Neuspelo čitanje pilotovog ToDo programskog bloka" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalendar i zaduženja" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1290 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendari" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Podesite vremensku zonu, kalendar i listu zaduženja ovde " - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolucija kalendar i zaduženja" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Kontrola podešavanja Evolucija kalendara" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Preglednik zakazanih poruka Evolucija kalendara" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Uređivač Evolucija kalendara/zaduženja" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Deo Evolucija kalendara" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Deo Evolucija zaduženja" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1219 calendar/gui/print.c:1822 -#: calendar/gui/tasks-component.c:508 calendar/gui/tasks-component.c:981 -#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 -msgid "Tasks" -msgstr "Zaduženja" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "_Calendars" -msgstr "_Kalendari" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Zaduženja" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Servis za alarm obaveštenja Evolucija kalendara" - -# bug: plural-forms -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79 -#, fuzzy -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuta" -msgstr[1] "minuta" -msgstr[2] "minuta" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:140 calendar/gui/print.c:2298 -msgid "Appointment" -msgstr "Sastanak" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Appointment Title" -msgstr "Sastanak" - -#. End time -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:876 -#, fuzzy -msgid "End time:" -msgstr "Vreme _završetka:" - -#. Location -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 -msgid "Location:" -msgstr "Mesto:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Snooze _time:" -msgstr "Vreme _dremanja (minuti):" - -#. Start time -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:867 -#, fuzzy -msgid "Start time:" -msgstr "_Vreme početka:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 -msgid "_Snooze" -msgstr "Dre_maj" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "description of appointment" -msgstr "početak sastanka" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "end-time" -msgstr "Vreme _završetka:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "location" -msgstr "Mesto" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "start-time" -msgstr "_Vreme početka:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 -msgid "Dismiss" -msgstr "Odbaci" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:878 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Odbaci sve" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:960 -#, fuzzy -msgid "No summary available." -msgstr "Nema opisa." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:971 -msgid "No description available." -msgstr "Nema opisa." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:979 -#, fuzzy -msgid "No location information available." -msgstr "Nema opisa." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:995 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" -"Alarm za %s\n" -"%s\n" -"Počinje u %s\n" -"Završava se u %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1097 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1121 -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1101 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolucija još ne podržava kalendarske podsetnike\n" -"sa obaveštenjima putem elektronske pošte, ali je ovaj\n" -"podsetnik podešen da pošalje poruku. Evolucija će\n" -"umesto toga pokazati normalan prozor za dijalog." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1127 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Podsetnik Evolucija kalendara će biti pokrenut. Ovaj podsetnik je podešen da " -"pokrene sledeći program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Sigurno želite da pokrenete ovaj program?" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1141 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Ne pitaj me ponovo za ovaj program." - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Neuspelo pokrenetanje Bonobo" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Neuspelo pokrenetanje servisa za alarm obaveštenja" - -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 -msgid "invalid time" -msgstr "pogrešno vreme" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Alarm programs" -msgstr "Pokreni program" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Traži potvrdu za brisanje podataka" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Boja zaduženja za danas" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Boja zakasnelih zaduženja" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Kalendari za koje se pokreće alarm" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "_Skupi nedelje u mesečni prikaz" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Confirm expunge" -msgstr "_Potvrdi kada prazniš direktorijum" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Default appointment reminder" -msgstr "Obriši sastanak" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Default reminder units" -msgstr "Podrazumevana širina prozora" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Default reminder value" -msgstr "Podrazumevani kalendar za server" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Free/busy server urls" -msgstr "Slobodno/zauzeto zahtev" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Free/busy template url" -msgstr "Slobodno/zauzeto odgovor" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Hide completed tasks" -msgstr "_Sakrij ispunjena zaduženja posle" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Hide task units" -msgstr "Novi spisak zaduženja" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Hide task value" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "Horizontal pane position" -msgstr "Geografski položaj" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Last alarm time" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "List of server urls for free/busy publishing." -msgstr "Spisak adresa (url) za objavljivanje slobodan/zauzet" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59" -msgstr "Minut kojim se završava radni dan" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." -msgstr "Minut kojim počinje radni dan" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "Month view horizontal pane position" -msgstr "Položaj vodoravnog panela" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -#, fuzzy -msgid "Month view vertical pane position" -msgstr "Položaj uspravnog panela u glavnom pregledu" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Number of units for determining for a default reminder." -msgstr "Broj jedinica za predefinisani podsetnik" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "Number of units for determining when to hide tasks." -msgstr "Broj jedinica za određivanje kada sakriti zaduženja" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "Overdue tasks color" -msgstr "_Neispunjena zaduženja:" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " -"task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -#, fuzzy -msgid "" -"Position of the vertical pane, between task list and the task preview pane, " -"in pixels." -msgstr "Položaj uspravnog panela u pregledu zaduženja" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." -msgstr "Programi koji mogu da se pokrenu kao deo alarma" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "_Pokaži vremena završetka sastanaka u nedeljnim i mesečnim prikazima" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 -msgid "Show display alarms in notification tray" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Show week numbers in date navigator" -msgstr "Pokaži _brojeve nedelja u navigatoru za datume" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 -#, fuzzy -msgid "Tasks due today color" -msgstr "Z_aduženja za danas:" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 -#, fuzzy -msgid "Tasks vertical pane position" -msgstr "Geografski položaj" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 -msgid "" -"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " -"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 -#, no-c-format -msgid "" -"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 -#, fuzzy -msgid "" -"Time divisions</short> <short>Intervals shown in Day and Work Week views, in " -"minutes." -msgstr "Intervali prikazani u pregledima dana i radne nedelje" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 -#, fuzzy -msgid "Time the last alarm ran, in time_t." -msgstr "Vreme poslednjeg pokretanja alarma" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 -#, fuzzy -msgid "Timezone" -msgstr "Vremenska zona" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 -msgid "Twenty four hour time format" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 -msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "Jedinice za određivanje kada sakriti zaduženja" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 -#, fuzzy -msgid "Week start" -msgstr "Početak n_edelje:" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 -#, fuzzy -msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." -msgstr "Dan kojim počinje nedelja" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." -msgstr "Da li da koristi obaveštajnu zonu za prikazivanje alarma" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 -#, fuzzy -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." -msgstr "Da li da traži potvrdu brisanja sastanaka" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 -#, fuzzy -msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." -msgstr "Da li da traži potvrdu brisanja sastanaka" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 -msgid "" -"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " -"Sunday in the space of one weekday." -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 -#, fuzzy -msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." -msgstr "_Pokaži vremena završetka sastanaka u nedeljnim i mesečnim prikazima" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 -#, fuzzy -msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." -msgstr "Da li da sakrije urađena zaduženja" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 -#, fuzzy -msgid "Whether to set a default reminder for appointments." -msgstr "Da li da postavi predefinisani podsetnik za događaje" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "" -"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." -msgstr "Da li da prikaže vreme u 24č obliku umesto am/pm" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 -#, fuzzy -msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." -msgstr "Da li da prikaže brojeve nedelja u izbiraču datuma" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 -#, fuzzy -msgid "Work days" -msgstr "Radni dani:" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "Workday end hour" -msgstr "Čas kojim se završava radni dan" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 -#, fuzzy -msgid "Workday end minute" -msgstr "_Rad na mreži" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 -#, fuzzy -msgid "Workday start hour" -msgstr "Čas kojim počinje radni dan" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 -#, fuzzy -msgid "Workday start minute" -msgstr "Čas kojim počinje radni dan" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Summary contains" -msgstr "Pregled sadrži" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Description contains" -msgstr "Opis sadrži" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Comment contains" -msgstr "Komentar sadrži" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Location contains" -msgstr "Putanja sadrži" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350 -msgid "Unmatched" -msgstr "Neraspodeljeno" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:708 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1942 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendar" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:355 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Ova operacija će trajno obrisati sve događaje pre izabranog roka. Ukoliko " -"nastavite, nećete moći da povratite ove događaje." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:361 -msgid "Purge events older than" -msgstr "Obriši događaje starije od" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:366 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:14 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 -msgid "days" -msgstr "dana" - -#. Create the On the web source group -#. Create the Webcal source group -#. Create the LDAP source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:223 calendar/gui/migration.c:486 -#: calendar/gui/migration.c:579 calendar/gui/tasks-component.c:204 -msgid "On The Web" -msgstr "Na internetu" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:241 calendar/gui/migration.c:388 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Rođendani i godišnjice" - -#. Create the weather group -#: calendar/gui/calendar-component.c:247 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 -msgid "Weather" -msgstr "abaEaMaE" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:524 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442 -msgid "New Calendar" -msgstr "Nov kalendar" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:843 -msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "Neuspešno dograđivanje kalendara." - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1139 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Nije moguće otvariti kalendar '%s' za pravljenje događaja i sastanaka" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1155 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "Nema dostupnog kalendara za pravljenje događaja i sastanaka" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1265 -#, fuzzy -msgid "Calendar Source Selector" -msgstr "Putanja kalendara" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1456 -msgid "New appointment" -msgstr "Nov sastanak" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1457 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Sastanak" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1458 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Zakaži sastanak" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1464 -msgid "New meeting" -msgstr "Nov sastanak" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1465 -msgid "M_eeting" -msgstr "S_astanak" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1466 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Napravi novi zahtev za sastanak" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1472 -msgid "New all day appointment" -msgstr "Novi celodnevni sastanak" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1473 -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "Celo_dnevni sastanak" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1474 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Napravi novi celodnevni sastanak" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1480 -msgid "New calendar" -msgstr "Novi kalendar" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1481 -msgid "Cale_ndar" -msgstr "Kale_ndar" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1482 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Napravi novi kalendar" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 -msgid "Day View" -msgstr "Dnevni pregled" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 -msgid "Work Week View" -msgstr "Pregled radne nedelje" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 -msgid "Week View" -msgstr "Nedeljni pregled" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Month View" -msgstr "Mesečni pregled" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Greška kod otvaranja kalendara" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "Metod nije podržan kod otvaranja kalendara" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Zabranjen pristup kalendaru" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1264 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nepoznata greška" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>Alarm</b>" -msgstr "<b>Alarm</b>\t" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Podešavanja</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Repeat</b>" -msgstr "<b>Ponovi</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -msgid "Add Alarm" -msgstr "Dodaj alarm" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -msgid "Custom _message" -msgstr "Proizvoljna _poruka" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "Proizvoljni zvuk alarma" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "Po_ruka:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 -msgid "Play a sound" -msgstr "Pusti zvuk" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "Iskačuće upozorenje" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 -msgid "Run a program" -msgstr "Pokreni program" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -msgid "Send To:" -msgstr "Pošalji:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 -msgid "Send an email" -msgstr "Pošalji elektronsku poruku" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -msgid "_Arguments:" -msgstr "_Argumenti:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -msgid "_Program:" -msgstr "_Program:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "Po_novi alarm" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -msgid "_Sound:" -msgstr "_Zvuk:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -msgid "after" -msgstr "posle" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 -msgid "before" -msgstr "pre" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "day(s)" -msgstr "dan(a)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -msgid "end of appointment" -msgstr "kraj sastanka" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 -msgid "extra times every" -msgstr "pokaži još na svakih" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -msgid "hour(s)" -msgstr "sat(a)" - -# bug: plural-forms -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:15 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 -msgid "hours" -msgstr "sati" - -# bug: plural-forms -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -msgid "minute(s)" -msgstr "minut(a)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -msgid "start of appointment" -msgstr "početak sastanka" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "Akcija/pokretač" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "_Dodaj" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:922 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:436 -msgid "attachment" -msgstr "prilog" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:437 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:14 -msgid "_Remove" -msgstr "_Ukloni" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438 mail/em-folder-tree.c:2818 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties" -msgstr "Po_stavke" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 -#, fuzzy -msgid "_Add attachment..." -msgstr "Dodaj prilog..." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:699 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:703 -#, fuzzy -msgid "Attachment Bar" -msgstr "Prilog" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:95 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:115 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Predloži automatsko otvaranje priloga" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:231 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Priloži datoteku(e)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:190 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Nije moguće prilaganje datoteke %s: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Nije moguće prilaganje datoteke %s: nije regularna datoteka" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Podešavanja priloga" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Ime datoteke:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME tip:" - -# has "activatable" set. -#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:476 -#: mail/em-composer-prefs.c:888 plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 -msgid "Enabled" -msgstr "Omogućeno" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Sigurno želite da uklonite ovu adresu (URL)?" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 -msgid "Don't Remove" -msgstr "Ne uklanjaj" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:323 -#: mail/em-account-prefs.c:351 mail/em-account-prefs.c:382 -msgid "Disable" -msgstr "Onemogući" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:323 -#: mail/em-account-prefs.c:351 mail/em-account-prefs.c:384 -msgid "Enable" -msgstr "Omogući" - -# bug: is zero needed? -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minuta" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minuta" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minuta" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minuta" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minuta" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>Alerts</b>" -msgstr "<b>Uzbune</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>" -msgstr "<b>K_alendari za slobodno/zauzeto</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Opšte</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "<b>Publishing</b>" -msgstr "<b>Učestalost objavljivanja</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "<b>Task List</b>" -msgstr "<b>Spisak zaduženja</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>Vreme</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "<b>Radna nedelja</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Podešavanja kalendara i zaduženja" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Boja neizvršenih zaduženja posle roka" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Boja zaduženja za danas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Day _ends:" -msgstr "Kraj _dana:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Days" -msgstr "Dani" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "E_nable" -msgstr "O_mogući" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy" -msgstr "S_lobodan/zauzet:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 -msgid "Friday" -msgstr "Petak" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Hours" -msgstr "Sati" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 -msgid "Monday" -msgstr "Ponedeljak" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "S_un" -msgstr "N_ed" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 -msgid "Saturday" -msgstr "Subota" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "Po_kaži podsetnik" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Pokaži _brojeve nedelja u navigatoru za datume" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:727 -msgid "Sunday" -msgstr "Nedelja" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "Z_aduženja za danas:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "T_hu" -msgstr "U_to" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "Template:" -msgstr "Odeljenje:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 -msgid "Thursday" -msgstr "Četvrtak" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Vremenska zona:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Time format:" -msgstr "Format vremena:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 -msgid "Tuesday" -msgstr "Utorak" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "Početak n_edelje:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 -msgid "Wednesday" -msgstr "Sreda" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "Work days:" -msgstr "Radni dani:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 očasovni (AM/PM)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24-očasovni" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Add URL" -msgstr "Dodaj _adresu (URL)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Traži potvrdu za brisanje podataka" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Skupi nedelje u mesečni prikaz" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "_Day begins:" -msgstr "Početak _dana:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "_Fri" -msgstr "_Pet" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Sakrij ispunjena zaduženja posle" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "_Mon" -msgstr "_Pon" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "_Neispunjena zaduženja:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "_Sat" -msgstr "_Sub" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "_Pokaži vremena završetka sastanaka u nedeljnim i mesečnim prikazima" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "Podela _vremena:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "_Tue" -msgstr "_Uto" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -msgid "_Wed" -msgstr "_Sre" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 -msgid "before every appointment" -msgstr "pre svakog sastanka" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "option menu to choose reminder units" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "option menu to choose time units" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284 -#, fuzzy -msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" -msgstr "Kopiraj sadržaj direktorijuma lokalno za rad van mreže" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "_Boja:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373 -#, fuzzy -msgid "Tasks List" -msgstr "Spisak zaduženja" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Osobine kalendara" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Osobine spiska zaduženja" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Add Calendar" -msgstr "Dodaj kalendar" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Add Task List" -msgstr "Dodaj spisak zaduženja" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Pick a color" -msgstr "Izaberite boju" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -msgid "_Add Calendar" -msgstr "_Dodaj kalendar" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "_Add Task List" -msgstr "_Dodaj spisak zaduženja" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 -msgid "_Refresh:" -msgstr "O_sveži:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 -msgid "_URL:" -msgstr "_Adresa (URL):" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 -msgid "weeks" -msgstr "nedelje" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Ovaj događaj je obrisan." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Ovo zaduženje je obrisano." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Ovaj unos u dnevnik je obrisan." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Načinili ste promene. Da ih zanemarim i zatvorim uređivač?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Niste načinili promene, da zatvorim uređivač?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Ovaj događaj je promenjen." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Ovo zaduženje je promenjeno." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Ovaj unos u dnevnik je promenjen." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s Načinili ste promene. Da ih zanemarim i osvežim uređivač?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Niste načinili promene, da osvežim uređivač?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Greška provere: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261 -msgid " to " -msgstr " za " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265 -msgid " (Completed " -msgstr " (Završeno " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267 -msgid "Completed " -msgstr "Završeno " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272 -msgid " (Due " -msgstr " (Do " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274 -msgid "Due " -msgstr "Do " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 composer/e-msg-composer.c:2676 -#, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "Priložena poruka - %s" - -#. translators, this count will always be >1 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:186 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 composer/e-msg-composer.c:2681 -#: composer/e-msg-composer.c:2844 -#, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "Priložena poruka" -msgstr[1] "%d prikačene poruke" -msgstr[2] "%d prikačenih poruka" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 composer/e-msg-composer.c:2906 -#: mail/em-folder-tree.c:1046 mail/em-folder-view.c:966 -#: mail/message-list.c:1707 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiraj" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 composer/e-msg-composer.c:2907 -#: mail/em-folder-tree.c:1047 mail/em-folder-tree.c:2311 -#: mail/em-folder-view.c:862 mail/message-list.c:1708 -msgid "_Move" -msgstr "Pre_mesti" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 composer/e-msg-composer.c:2909 -#: mail/em-folder-tree.c:1049 mail/message-list.c:1710 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "Otkaži _prevlačenje" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:682 -msgid "Could not update object" -msgstr "Nisam mogao da osvežim objekat" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 composer/e-msg-composer.c:2310 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "<b>%d</b> datoteka prikačena" -msgstr[1] "<b>%d</b> datoteke prikačene" -msgstr[2] "<b>%d</b> datoteka prikačeno" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 composer/e-msg-composer.c:2339 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Sakrij _traku priloga (ovde prevucite priloge)" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955 composer/e-msg-composer.c:2342 -#: composer/e-msg-composer.c:3471 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Prikaži _traku priloga (ovde prevucite priloge)" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:979 composer/e-msg-composer.c:3493 -msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1526 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Uredi sastanak" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1532 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1575 -#, fuzzy, c-format -msgid "Meeting - %s" -msgstr "Sastanak" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1534 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Sastanak - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1538 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581 -#, fuzzy, c-format -msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "_Dobijeno zaduženje" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Zaduženje - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1543 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1586 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Unos u dnevnik - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596 -msgid "No summary" -msgstr "Nema pregleda" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2030 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2063 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2087 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Promene načinjene na ovom predmetu mogu biti zanemarene ako bude osvežen" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Nije moguće korisšćenje tekuće verzije!" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 -msgid "Could not open source" -msgstr "Nije moguće otvaranje izvora" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 -msgid "Could not open destination" -msgstr "Nije moguće otvoranje odredišta" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 -msgid "Destination is read only" -msgstr "Odredište se može samo čitati" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan zbog corba greške" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Zaduženje nije moglo biti izbrisano zbog corba greške" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Unos u dnevnik nije mogao biti obrisan zbog corba greške" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Unos nije mogao biti obrisan zbog corba greške" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Zaduženje nije moglo biti obrisano zbog nemogućnosti pristupa" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Unos u dnevnik nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Unos nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan usled greške" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Zaduženje nije moglo biti obrisano usled greške" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Unos u dnevnik nije mogao biti obrisan usled greške" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Unos nije mogao biti obrisan usled greške" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "_Kontakti..." - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Delegiraj:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Unesi delegata" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:149 -msgid "Recurrence" -msgstr "Povraćaj" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379 -msgid "Scheduling" -msgstr "Zakazivanje" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:382 -msgid "Invitations" -msgstr "Pozivnice" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:725 -msgid "Event with no start date" -msgstr "Događaj bez datuma početka" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:728 -msgid "Event with no end date" -msgstr "Događaj bez datuma završetka" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 calendar/gui/dialogs/task-page.c:561 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Datum početka je pogrešan" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 -msgid "End date is wrong" -msgstr "Datum završetka je pogrešan" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "Vreme početka je pogrešno" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:934 -msgid "End time is wrong" -msgstr "Vreme završetka je pogrešno" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1675 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Nije moguće otvaranje kalendara '%s'." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1881 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "%d dan pre sastanka" -msgstr[1] "%d dana pre zakazanog sastanka" -msgstr[2] "%d dana pre zakazanog sastanka" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1889 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "%d čas pre sastanka" -msgstr[1] "%d časa pre zakazanog sastanka" -msgstr[2] "%d časova pre zakazanog sastanka" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897 -#, c-format -msgid "%d minute before appointement" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "%d minut pre sastanka" -msgstr[1] "%d minuta pre zakazanog sastanka" -msgstr[2] "%d minuta pre zakazanog sastanka" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "1 day before appointment" -msgstr "1 dan pre sastanka" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "1 čas pre sastanka" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "15 minuta pre sastanka" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -msgid "<b>Basics</b>" -msgstr "<b>Osnove</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "<b>Date and Time</b>" -msgstr "<b>Datum i vreme</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>Send Options</b>" -msgstr "<b>Podešavanja</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "A_ll day event" -msgstr "C_elodnevni događaj" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "Ad_vanced send options" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "C_ustomize..." -msgstr "_Prilagodi..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegorije..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "Kale_ndar:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Classi_fication:" -msgstr "_Razvrstavanje:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:305 calendar/gui/e-calendar-table.c:362 -msgid "Confidential" -msgstr "Poverljivo" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Event Description" -msgstr "aaPaIb" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -msgid "Locat_ion:" -msgstr "_Mesto:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 calendar/gui/e-cal-model.c:303 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 -msgid "Private" -msgstr "Lično" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:301 calendar/gui/e-calendar-table.c:360 -msgid "Public" -msgstr "Javno" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -msgid "Show time as _busy" -msgstr "Prikaži vreme kao _zauzeto" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Pre_gled:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -msgid "This appointment has customized alarms" -msgstr "Ovaj sastanak ima proizvoljne alarme" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -msgid "_Alarm" -msgstr "_Alarm" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 -msgid "_Description:" -msgstr "_Opis:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 -msgid "_End time:" -msgstr "Vreme _završetka:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Vreme početka:" - -# add a "None" option to the stores menu -# Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -# When "None" is selected we want the field to be cleared. -# Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -# is not permitted. -#. an empty string is the same as 'None' -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 -#: composer/e-msg-composer.c:2117 filter/filter-rule.c:878 -#: mail/em-account-editor.c:685 mail/em-account-editor.c:1291 -#: mail/em-account-prefs.c:437 mail/em-folder-view.c:993 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:458 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651 -msgid "None" -msgstr "Ništa" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "Izabrani organizator više nema nalog." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Potreban je organizator." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Najmanje jedan učesnik je potreban." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Delegiraj..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:308 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "_Učesnik" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Pritisnite ovde da dodate učesnika" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Zajedničko ime" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Delegirano od" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Delegirano za" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Član" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:333 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "<b>Att_endees</b>" -msgstr "<b>Učesni_ci</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "C_hange Organizer" -msgstr "_Promeni organizatora" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 -msgid "Con_tacts..." -msgstr "Kon_takti..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "Or_ganizator:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Organizer" -msgstr "Organizator:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizator:" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "<b>Podešavanja kalendara</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -msgid "Add New Calendar" -msgstr "Dodaj novi kalendar" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -msgid "Calendar Group" -msgstr "Grupa kalendara" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar Location" -msgstr "Putanja kalendara" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -msgid "Calendar Name" -msgstr "Ime kalendara" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "<b>Podešavanja spiska zaduženja</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -msgid "Add New Task List" -msgstr "Dodaj novi spisak zaduženja" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -msgid "Task List Group" -msgstr "Grupa spiska zaduženja" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -msgid "Task List Name" -msgstr "Ime spiska zaduženja" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "Menjate povratni događaj, šta želite da izmenite?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "Menjate povratno zaduženje, šta želite da izmenite?" - -# povratni > redovni -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "Menjate povratni unos u dnevnik, šta želite da izmenite?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 -msgid "This Instance Only" -msgstr "Samo ovaj unos" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Ovaj i prethodne unose" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Ovaj i buduće unose" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 -msgid "All Instances" -msgstr "Sve unose" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Ovaj sastanak sadrži povratne podatke koje Evolucija ne može da uredi." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Datum povraćaja je neispravan" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923 -msgid "on" -msgstr "na" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 -msgid "first" -msgstr "prvoj" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 -msgid "second" -msgstr "drugoj" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 -msgid "third" -msgstr "trećoj" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 -msgid "fourth" -msgstr "četvrtoj" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 -msgid "last" -msgstr "poslednjoj" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011 -msgid "Other Date" -msgstr "Drugi datum" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -msgid "day" -msgstr "dan" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176 -msgid "on the" -msgstr "na" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362 -msgid "occurrences" -msgstr "pojave" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datum/vreme" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "<b>Exceptions</b>" -msgstr "<b>Izuzeci</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>Prikaz</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "<b>Recurrence</b>" -msgstr "<b>Ponavljanje</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Svakih" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "Ovaj sastanak se po_navlja" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "for" -msgstr "za" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "forever" -msgstr "uvek" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "month(s)" -msgstr "mesec(a)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "until" -msgstr "do" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "week(s)" -msgstr "nedelja(e)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "year(s)" -msgstr "godina(e)" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Datum završetka je pogrešan" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 -#, fuzzy -msgid "Web Page" -msgstr "Web stranica:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Razno\t</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Stanje</span>" - -# timezone. -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-itip-control.c:896 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: calendar/gui/print.c:2349 -msgid "Completed" -msgstr "Gotovo" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1006 -msgid "High" -msgstr "Visoko" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 calendar/gui/e-calendar-table.c:456 -#: calendar/gui/print.c:2346 -msgid "In Progress" -msgstr "U toku" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1004 -msgid "Low" -msgstr "Nisko" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 calendar/gui/e-cal-model.c:899 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1005 -msgid "Normal" -msgstr "Obično" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/print.c:2343 -msgid "Not Started" -msgstr "Nije pokrenuto" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "P_rocenat završenog:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinisano" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "_Date completed:" -msgstr "_Datum završetka:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Važnost:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "_Status:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "_Web stranica:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:137 calendar/gui/print.c:2300 -msgid "Task" -msgstr "Zaduženje" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359 -msgid "Assignment" -msgstr "Zadatak" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:534 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "Datum za završetak je pogrešan" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Nije moguće otvaranje zaduženja u '%s'." - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Ad_vanced send options" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "D_escription:" -msgstr "_Opis:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "Datum p_očetka:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Task Description" -msgstr "aaPaIb" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 -msgid "_Due date:" -msgstr "Datum _za završetak:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 -msgid "_Group:" -msgstr "_Grupa:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" -msgstr "<b>K_alendari za slobodno/zauzeto</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Publishing Frequency</b>" -msgstr "<b>Učestalost objavljivanja</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>Publishing _Location</b>" -msgstr "<b>_Mesto objavljivanja</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy Publishing Settings" -msgstr "Putanja objavljivanja stanja slobodan/zauzet" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "_Daily" -msgstr "_Dnevno" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Manual" -msgstr "_Ručno" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Password:" -msgstr "_Lozinka:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "_Remember password" -msgstr "_Zapamti lozinku" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_Username:" -msgstr "_Korisničko ime:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "_Weekly" -msgstr "_Nedeljno" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d dan" -msgstr[1] "%d dana" -msgstr[2] "%d dana" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d nedelja" -msgstr[1] "%d nedelje" -msgstr[2] "%d nedelja" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d sat" -msgstr[1] "%d sata" -msgstr[2] "%d sati" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minut" -msgstr[1] "%d minuta" -msgstr[2] "%d minuta" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekunda" -msgstr[1] "%d sekunde" -msgstr[2] "%d sekundi" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Izvršiće se nepoznata akcija" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s pre početka sastanka" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s nakon početka sastanka" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s na početku sastanka" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s pre kraja sastanka" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s nakon završetka sastanka" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s na kraju sastanka" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s na %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s za nepoznat tip pokretača" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2573 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Kliknite da otvorite %s" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 filter/filter-rule.c:795 -msgid "Untitled" -msgstr "Bez imena" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Pregled:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 -msgid "Start Date:" -msgstr "Datum početka:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 -msgid "Due Date:" -msgstr "Datum završetka:" - -#. write status -#. translators: exchange out of office status header -#. Status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:209 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 -msgid "Status:" -msgstr "Stanje:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 -msgid "Priority:" -msgstr "Važnost:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 -msgid "Web Page:" -msgstr "Web stranica:" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "Datum završetka" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "Datum početka" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "Pregled" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 calendar/gui/e-calendar-table.c:434 -msgid "Free" -msgstr "Slobodno" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 calendar/gui/e-calendar-table.c:435 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 -msgid "Busy" -msgstr "Zauzeto" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "N" -msgstr "S" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "S" -msgstr "J" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "I" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 -msgid "W" -msgstr "Z" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Geografsko mesto mora biti uneto u obliku: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 calendar/gui/e-cal-model.c:905 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 calendar/gui/e-cal-model.c:905 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:307 calendar/gui/e-cal-model.c:310 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1290 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224 -#: mail/em-utils.c:1173 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201 -#: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:901 -msgid "Recurring" -msgstr "Povratno" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:903 -msgid "Assigned" -msgstr "Dodeljeno" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:516 -#, fuzzy -msgid "Task Table" -msgstr "Osvežavanje zaduženja" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:694 calendar/gui/e-calendar-view.c:652 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Brisanje izabranih objekata" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:873 calendar/gui/e-calendar-view.c:756 -msgid "Updating objects" -msgstr "Osveživanje objekata" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 -#: composer/e-msg-composer.c:1241 -msgid "Save as..." -msgstr "Sačuvaj kao..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Otvori" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "Otvori _Web stranu" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 -#: mail/em-folder-view.c:976 mail/em-popup.c:494 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Sačuvaj kao..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 -msgid "_Print..." -msgstr "Štam_paj..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 calendar/gui/e-calendar-view.c:1401 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "_Iseci" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ui/evolution-tasks.xml.h:24 -msgid "_Paste" -msgstr "Na_lepi" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_Dodeli zaduženje" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "_Prosledi kao iCalendar" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Obeleži kao završeno" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Obeleži izabrana zaduženja kao završena" - -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 -#: mail/em-folder-tree.c:2814 mail/em-folder-view.c:980 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "_Obriši" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Obriši izabrana zaduženja" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Pritisni za novo zaduženje" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% Gotovo" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 mail/mail-send-recv.c:617 -msgid "Complete" -msgstr "Završeno" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "Datum završetka" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Due date" -msgstr "Datum za završetak" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Priority" -msgstr "Važnost" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Start date" -msgstr "Datum početka" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Task sort" -msgstr "Razvrstavanje zaduženja" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1185 -msgid "Moving items" -msgstr "Premeštanje unosa" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1187 -msgid "Copying items" -msgstr "Kopiranje unosa" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Nov _sastanak..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1371 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Nov celodnevni _događaj" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 -msgid "New Task" -msgstr "Novo zaduženje" - -#. FIXME: hook in this somehow -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1383 -msgid "Current View" -msgstr "Trenutan pogled" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Select _Today" -msgstr "Izaberi _današnji dan" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1386 -msgid "_Select Date..." -msgstr "_Izaberi datum..." - -#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Objavi podatak slobodno/zauzeto" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1407 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "Kop_iraj u kalendar..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Pren_esi u kalendar..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Zakaži sastanak..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Prosledi kao iCalendar..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Neka ova pojava bude _pokretna" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Obriši ovu _pojavu" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Obriši _sve pojave" - -# strptime format of a weekday, a date and a time, -# in 24-hour format. -# strftime format of a weekday, a date and a -# time, in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" - -# strptime format of a weekday, a date and a time, -# in 12-hour format. -# strftime format of a weekday, a date and a -# time, in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Datum mora biti unet u formatu: \n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minutni razmaci" - -# %B = full month name. Don't use any other specifiers. -# strftime format %A = full weekday name, %d = day of -# month, %B = full month name. You can change the -# order but don't change the specifiers or add -# anything. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:1494 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:512 -#: calendar/gui/print.c:841 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:515 -#: calendar/gui/print.c:843 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Da. (Složeni povraćaj)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 -#, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Svaki %d dan" -msgstr[1] "Svaka %d dana" -msgstr[2] "Svakih %d dana" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 -#, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Svake %d nedelje" -msgstr[1] "Svake %d nedelje" -msgstr[2] "Svakih %d nedelja" - -# ovo će teško biti 21, 31, 41, ... -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 -#, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "Svake nedelje u " -msgstr[1] "Svake %d nedelje u " -msgstr[2] "Svakih %d nedelja u " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 -msgid " and " -msgstr " i " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "%s dan " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "%s %s " - -# slično kao za nedelje -#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "svakog meseca" -msgstr[1] "svaka %d meseca" -msgstr[2] "svakih %d meseci" - -# slično kao za mesece i nedelje -#: calendar/gui/e-itip-control.c:818 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "Svake godine" -msgstr[1] "Svake %d godine" -msgstr[2] "Svakih %d godina" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:829 -#, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] "ukupno %d put" -msgstr[1] "ukupno %d puta" -msgstr[2] "ukupno %d puta" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 -msgid ", ending on " -msgstr ", završavajući se " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 -msgid "Starts" -msgstr "Počinje" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 -msgid "Ends" -msgstr "Završava se" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:909 -msgid "Due" -msgstr "Rok" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-itip-control.c:1006 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iCalendar podaci" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iCalendar greška" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:329 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:330 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:397 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 -msgid "An unknown person" -msgstr "Nepoznata osoba" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<br> Proverite sledeću informaciju, i potom odaberite akciju iz donjeg " -"menija." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: calendar/gui/itip-utils.c:421 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389 -msgid "Accepted" -msgstr "Prihvaćeno" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:424 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Prihvaćeno s rezervom" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: calendar/gui/itip-utils.c:427 calendar/gui/itip-utils.c:453 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395 -msgid "Declined" -msgstr "Odbijeno" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 -msgid "" -"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "Sastanak je otkazan, međutim, ne može se naći u vašim kalndarima" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 -msgid "" -"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "" -"Zaduženje je otkazano, međutim, ne može se naći u vašim spiskovima zaduženja" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1310 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> je objavio(la) informaciju o sastanku." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1311 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Informacija o sastanku" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> zahteva prisustvo %s na sastanku." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> zahteva Vaše prisustvo na sastanku." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Predlog za sastanak" - -#. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> želi da doda postojećem sastanku" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Promena sastanka" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> želi da dobije najnoviju informaciju o sastanku." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Zahtev za promenama o sastanku" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> je odgovorio(la) na zahtev za sastanak." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Odgovor za sastanak" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> je otkazo(la) sastanak." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Otkazivanje sastanka" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 calendar/gui/e-itip-control.c:1435 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1475 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> je poslao(la) nerazumljivu poruku." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Loša poruka o sastanku" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> je objavio(la) informaciju o zaduženju." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 -msgid "Task Information" -msgstr "Informacija o zaduženju" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b> traži %s za obavljanje zaduženja." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> traži da Vi izvršite zaduženje." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Predlog za zaduženje" - -#. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b želi da doda postojećem zaduženju." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404 -msgid "Task Update" -msgstr "Osvežavanje zaduženja" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> želi da primi najnoviju informaciju o zaduženju." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1409 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Zahtev za promenama zaduženja" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> je odgovorio(la) na dodeljeno zaduženje." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417 -msgid "Task Reply" -msgstr "Odgovor na zaduženje" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> je otkazao(la) zaduženje." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1425 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Otkazivanje zaduženja" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Loša poruka o zaduženju" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> je objavio(la) slobodno/zauzeto informaciju." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Slobodno/zauzeto informacija" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> traži Vašu slobodno/zauzeto informaciju." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Slobodno/zauzeto zahtev" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> je odgovorio(la) na slobodno/zauzeto zahtev." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1471 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Slobodno/zauzeto odgovor" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Loša slobodno/zauzeto poruka" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Poruka izgleda da nije ispravno sačinjena" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1610 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Poruka sadrži samo nepodržane zahteve." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Prilog ne sadrži ispravnu poruku za kalendar" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1675 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Prilog nema unose kalendara koji se mogu pregledati" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Osvežavanje završeno\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Objekat je neispravan i ne može biti osvežen\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1947 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "Ovaj odgovor nije poslao prisutan učesnik. Da ga dodam u prisutne?" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1959 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Status učesnika nije osvežen zbog neispravnog statusa!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Osvežen status učesnika\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1979 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:852 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "Status učesnika nije osvežen jer unos više ne postoji" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2006 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Uklanjanje završeno" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2029 calendar/gui/e-itip-control.c:2077 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Unos poslat!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2031 calendar/gui/e-itip-control.c:2081 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Unos nije mogao biti poslat!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2161 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Izaberite akciju:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2232 -msgid "Update" -msgstr "Osveži" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2260 -msgid "Accept" -msgstr "Prihvati" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2261 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Prihvati sa rezervom" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2262 -msgid "Decline" -msgstr "Odbij" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2291 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Pošalji slobodno/zauzeto informaciju" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2319 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Osveži status stranke" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2347 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Pošalji najnoviju informaciju" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:441 -#: mail/mail-send-recv.c:414 mail/mail-send-recv.c:466 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--za--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Poruka kalendara" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Učitavanje kalendara" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Učitavanje kalendara..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Poruka servera:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "datum-završetka" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "datum-početka" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Predsedavajući" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124 -msgid "Required Participants" -msgstr "Zahtevano prisustvovanje" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Mogući učesnici" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 -msgid "Resources" -msgstr "Izvori" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:99 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:116 calendar/gui/e-meeting-store.c:802 -msgid "Individual" -msgstr "Pojedinac" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:101 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:118 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 calendar/gui/e-meeting-store.c:103 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:120 -msgid "Resource" -msgstr "Izvor" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138 calendar/gui/e-meeting-store.c:105 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:122 -msgid "Room" -msgstr "Soba" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149 calendar/gui/e-meeting-store.c:134 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:151 -msgid "Chair" -msgstr "Mesto" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:136 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:805 -msgid "Required Participant" -msgstr "Obavezan učesnik" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 calendar/gui/e-meeting-store.c:138 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:155 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Mogući učesnik" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 calendar/gui/e-meeting-store.c:140 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:157 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Ne-učesnik" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 calendar/gui/e-meeting-store.c:186 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:209 calendar/gui/e-meeting-store.c:815 -msgid "Needs Action" -msgstr "Potrebna akcija" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 calendar/gui/e-meeting-store.c:192 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 -msgid "Tentative" -msgstr "S rezervom" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:194 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -msgid "Delegated" -msgstr "Delegirano" - -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:198 calendar/gui/e-meeting-store.c:221 -msgid "In Process" -msgstr "U toku" - -# %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -# name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -# This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -# %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -# strptime format of a weekday and a date. -# strftime format of a weekday and a date. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" - -# %d = month day, %Y = full year. -# strptime format of a weekday and a date. -# This is the preferred date format for the locale. -# This is a strftime() format for a short date. %m = month, -# %d = day of month, %Y = year (all digits). -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 designs/OOA/ooa.glade.h:11 -msgid "Out of Office" -msgstr "Van kancelarije" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 -msgid "No Information" -msgstr "Nema informacije" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 -msgid "O_ptions" -msgstr "Po_dešavanja" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "Pokaži _samo radne sate" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "Pokaži _umanjeno" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "_Osveži slobodno/zauzeto" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Automatski odaberi" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "_All people and resources" -msgstr "_Sve ljude i resurse" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "Sve _ljude i jedan resurs" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 -msgid "_Required people" -msgstr "_Obavezne ljude" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "Obavezne ljude i _jedan resurs" - -#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 -#, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Unesite lozinku za %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:763 calendar/gui/gnome-cal.c:2372 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Greška na %s:\n" -" %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:811 -msgid "Loading tasks" -msgstr "Učitavanje zaduženja" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:895 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Otvaranje zaduženja u %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1091 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Završavanje zaduženja..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1114 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Brisanje izabranih objekata..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1141 -msgid "Expunging" -msgstr "Izbacivanje" - -#: calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 -#, fuzzy -msgid "Timezone Button" -msgstr "Vremenska zona" - -# month name. You can change the order but don't -# change the specifiers or add anything. -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 calendar/gui/print.c:1501 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:718 -msgid "Updating query" -msgstr "Osvežavanje upita" - -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057 widgets/menus/gal-view-menus.c:351 -msgid "Custom View" -msgstr "Prilagođen pregled" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058 -#, fuzzy -msgid "Save Custom View" -msgstr "Sačuvaj prilagođen pregled..." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2063 widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Define Views..." -msgstr "Odredi preglede..." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2222 -#, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "Učitavanje sastanaka sa %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2241 -#, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "Učitavanje zaduženja sa %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2338 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Otvaranje %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3228 -msgid "Purging" -msgstr "Brisanje" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Avgust" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Decembar" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Februar" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "January" -msgstr "Januar" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "July" -msgstr "Jul" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "June" -msgstr "Jun" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "March" -msgstr "Mart" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "May" -msgstr "Maj" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "November" -msgstr "Novembar" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "October" -msgstr "Oktobar" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "Select Date" -msgstr "Izaberite datum" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "September" -msgstr "Septembar" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Select Today" -msgstr "_Izaberi današnji dan" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:270 calendar/gui/itip-utils.c:318 -#: calendar/gui/itip-utils.c:350 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Organizator mora biti određen." - -#: calendar/gui/itip-utils.c:305 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Najmanje jedan učesnik je neophodan" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:393 calendar/gui/itip-utils.c:502 -msgid "Event information" -msgstr "Informacija o događaju" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:395 calendar/gui/itip-utils.c:504 -msgid "Task information" -msgstr "Informacija o zaduženju" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:397 calendar/gui/itip-utils.c:506 -msgid "Journal information" -msgstr "Informacija o unosu u dnevnik" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:399 calendar/gui/itip-utils.c:524 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Slobodno/zauzeto informacija" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:401 -msgid "Calendar information" -msgstr "Informacija o kalendaru" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:437 -msgid "Updated" -msgstr "Osveženo" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:445 -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:449 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Kontra-predlog" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:520 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Slobodno/zauzeto informacija (%s do %s)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:530 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iCalendar informacija" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:672 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Morate biti učesnik događaja." - -#: calendar/gui/migration.c:151 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Putanja i hijerarhija direktorijuma zaduženja u Evoluciji je izmenjena od " -"Evolucije 1.*.\n" -"\n" -"Budite strpljivi dok Evolucija prenosi direktorijume..." - -#: calendar/gui/migration.c:155 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Putanja i hijerarhija direktorijuma kalendara u Evoluciji je izmenjena od " -"Evolucije 1.*.\n" -"\n" -"Budite strpljivi dok Evolucija prenosi direktorijume..." - -#. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:745 calendar/gui/migration.c:912 -msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "Nije moguć prenos starih podešavanja iz evolution/config.xmldb" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:774 -#, c-format -msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "Nije moguć prenos kalendara `%s'" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:941 -#, c-format -msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "Nije moguć prenos zaduženja `%s'" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: calendar/gui/print.c:496 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: calendar/gui/print.c:496 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: calendar/gui/print.c:496 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: calendar/gui/print.c:496 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: calendar/gui/print.c:496 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: calendar/gui/print.c:497 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: calendar/gui/print.c:497 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: calendar/gui/print.c:497 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: calendar/gui/print.c:497 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: calendar/gui/print.c:497 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: calendar/gui/print.c:498 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: calendar/gui/print.c:573 -msgid "Su" -msgstr "Ne" - -#: calendar/gui/print.c:573 -msgid "Mo" -msgstr "Po" - -#: calendar/gui/print.c:573 -msgid "Tu" -msgstr "Ut" - -#: calendar/gui/print.c:573 -msgid "We" -msgstr "Sr" - -#: calendar/gui/print.c:574 -msgid "Th" -msgstr "Če" - -#: calendar/gui/print.c:574 -msgid "Fr" -msgstr "Pe" - -#: calendar/gui/print.c:574 -msgid "Sa" -msgstr "Su" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1917 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Izabrani dan (%a %b %d %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1942 calendar/gui/print.c:1946 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a, %d. %b" - -#: calendar/gui/print.c:1943 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d. %Y." - -#: calendar/gui/print.c:1947 calendar/gui/print.c:1949 -#: calendar/gui/print.c:1950 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d. %b %Y." - -#: calendar/gui/print.c:1954 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Izabrana nedelja (%s t %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1962 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Izabran mesec (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1969 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Izabrana godina (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:2359 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Status: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2376 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Važnost: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2388 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Procenat završenog: %i" - -#: calendar/gui/print.c:2400 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "Adresa (URL): %s" - -#: calendar/gui/print.c:2414 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Kategorije: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2425 -msgid "Contacts: " -msgstr "Kontakti: " - -#: calendar/gui/print.c:2565 calendar/gui/print.c:2653 -#: calendar/gui/print.c:2779 mail/em-format-html-print.c:178 -msgid "Print Preview" -msgstr "Prikaz štampe" - -#: calendar/gui/print.c:2600 -msgid "Print Item" -msgstr "Štampaj unos" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:428 -msgid "New Task List" -msgstr "Novi spisak zaduženja" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:504 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d zaduženje" -msgstr[1] "%d zaduženja" -msgstr[2] "%d zaduženja" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:506 mail/mail-component.c:544 -#, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] "%d izabrano" -msgstr[1] "%d izabrana" -msgstr[2] "%d izabranih" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:553 -msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "Neuspešno dograđivanje zaduženja." - -#: calendar/gui/tasks-component.c:847 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" -"Nije moguće otvaranje spiska zaduženja '%s' za pravljenje događaja i sastanaka" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:862 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "Nijedan kalendar nije dostupan za pravljenje zaduženja" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:956 -#, fuzzy -msgid "Task Source Selector" -msgstr "Izvori nisu izabrani." - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1139 -msgid "New task" -msgstr "Novo zaduženje" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1140 -msgid "_Task" -msgstr "_Zaduženje" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1141 -msgid "Create a new task" -msgstr "Napravi novo zaduženje" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1147 -msgid "New assigned task" -msgstr "Novo dobijeno zaduženje" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1148 -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "_Dobijeno zaduženje" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1149 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "Dodeli novo zaduženje" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1155 -msgid "New task list" -msgstr "Novi spisak zaduženja" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1156 -msgid "Task l_ist" -msgstr "_Spisak zaduženja" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1157 -msgid "Create a new task list" -msgstr "Napravi novi spisak zaduženja" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:370 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"Ova operacija će trajno obrisati sva zaduženja obeležena kao završena. Ako " -"nastavite, nećete moći da povratite ova zaduženja.\n" -"\n" -"Stvarno da obrišem ova zaduženja?" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:373 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Ne pitaj me ponovo." - -#: calendar/gui/tasks-control.c:408 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Štampaj zaduženja" - -#. The first letter of each day of the week starting with Sunday -#: calendar/gui/weekday-picker.c:319 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "NPUSČPS" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Evolucija kalendar inteligentni uvoznik" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolucija iCalendar uvoznik" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolucija vCalendar uvoznik" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "iCalendar datoteke (.ics)" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "vCalendar datoteke (.vcf)" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Sastanci" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:486 -msgid "Reminder!!" -msgstr "Podsetnik!!" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:694 -msgid "Calendar Events" -msgstr "Kalendarski događaji" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:719 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolucija je pronašla datoteke Gnom kalendara.\n" -"Želite li da ih uvezete u Evoluciju?" - -# * We only place them here so gettext picks them up for translation. -# * Don't include in any C files. -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Afrika/Abidžan" - -#: calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Afrika/Akra" - -#: calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Afrika/Adis_Abeba" - -#: calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Afrika/Alžir" - -#: calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Afrika/Asmera" - -#: calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Afrika/Bamako" - -#: calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Afrika/Bangui" - -#: calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Afrika/Banjui" - -#: calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Afrika/Bisao" - -#: calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Afrika/Biantir" - -#: calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Afrika/Brazavil" - -#: calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Afrika/Budžumbura" - -#: calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Afrika/Kairo" - -#: calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Afrika/Kazablanka" - -#: calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Afrika/Seuta" - -#: calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Afrika/Konakri" - -#: calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Afrika/Dakar" - -#: calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Afrika/Dar_es_Salam" - -#: calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Afrika/DŽibuti" - -#: calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Afrika/Duala" - -#: calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Afrika/El_Aun" - -#: calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Afrika/Fritaun" - -#: calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Afrika/Gaboroni" - -#: calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Afrika/Harare" - -#: calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Afrika/Johanesburg" - -#: calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Afrika/Kampala" - -#: calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Afrika/Katum" - -#: calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Afrika/Kigali" - -#: calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Afrika/Kinšasa" - -#: calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Afrika/Lagos" - -#: calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Afrika/Libervil" - -#: calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Afrika/Lomi" - -#: calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Afrika/Luanda" - -#: calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Afrika/Lubumbaši" - -#: calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Afrika/Lusaka" - -#: calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Afrika/Malabo" - -#: calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Afrika/Maputo" - -#: calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Afrika/Maseru" - -#: calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Afrika/Mbabane" - -#: calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "AfrikaMogadiš" - -#: calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Afrika/Monrovija" - -#: calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Afrika/Nairobi" - -#: calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Afrika/Ndžamena" - -#: calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Afrika/Niamej" - -#: calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Afrika/Nuakšot" - -#: calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Afrika/Ugadugu" - -#: calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Afrika/Porto-Novo" - -#: calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Afrika/Sao_Tome" - -#: calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Afrika/Timbuktu" - -#: calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Afrika/Tripoli" - -#: calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Afrika/Tunis" - -#: calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Afrika/Vindek" - -#: calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "Amerika/Adak" - -#: calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Amerika/Ankorejdž" - -#: calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Amerika/Angila" - -#: calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Amerika/Antigva" - -#: calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Amerika/Aragvajana" - -#: calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Amerika/Aruba" - -#: calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Amerika/Asankon" - -#: calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Amerika/Barbados" - -#: calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "Amerika/Belem" - -#: calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "Amerika/Belize" - -#: calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Amerika/Boa_Vista" - -#: calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Amerika/Bogota" - -#: calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "Amerika/Bolze" - -#: calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Amerika/Buenos_Aires" - -#: calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Amerika/Kembridž_Bej" - -#: calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Amerika/Kankun" - -#: calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Amerika/Karakas" - -#: calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Amerika/Katamarka" - -#: calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Amerika/Kajen" - -#: calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Amerika/Kajman" - -#: calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Amerika/Čikago" - -#: calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Amerika/Čihuahua" - -#: calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Amerika/Kordoba" - -#: calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Amerika/Kostarika" - -#: calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Amerika/Kulaba" - -#: calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Amerika/Kurakao" - -#: calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Amerika/Denmarkšon" - -#: calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Amerika/Doson" - -#: calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Amerika/Doson_Krik" - -#: calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "Amerika/Denver" - -#: calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Amerika/Detroit" - -#: calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Amerika/Dominika" - -#: calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Amerika/Edmonton" - -#: calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Amerika/Erunepe" - -#: calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Amerika/El_Salvador" - -#: calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Amerika/Fortaleza" - -#: calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Amerika/Glejs_Bej" - -#: calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Amerika/Gotab" - -#: calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Amerika/Gus_Bej" - -#: calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Amerika/Grend_Turk" - -#: calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Amerika/Grenada" - -#: calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Amerika/Gvadalup" - -#: calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Amerika/Gvatemala" - -#: calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Amerika/Gvajakil" - -#: calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Amerika/Gvajana" - -#: calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Amerika/Halifaks" - -#: calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "Amerika/Havana" - -#: calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Amerika/Hermosilo" - -#: calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indijana/Indijanapolis" - -#: calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Amerika/Indijana/Noks" - -#: calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Amerika/Indijana/Marengo" - -#: calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Amerika/Indijana/Vivej" - -#: calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indijanapolis" - -#: calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Amerika/Ajnuvik" - -#: calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Amerika/Ikvalit" - -#: calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Amerika/Jamajka" - -#: calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Amerika/DŽudžui" - -#: calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Amerika/DŽuno" - -#: calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Amerika/Kentaki/Liusvil" - -#: calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Amerika/Kentaki/Montikelo" - -#: calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Amerika/La_Paz" - -#: calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "Amerika/Lima" - -#: calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Amerika/Los_Anđeles" - -#: calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Amerika/Luisvil" - -#: calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Amerika/Makio" - -#: calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "Amerika/Managva" - -#: calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Amerika/Manaus" - -#: calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Amerika/Martinik" - -#: calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Amerika/Macatian" - -#: calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Amerika/Mendoza" - -#: calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Amerika/Menomini" - -#: calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "Amerika/Merida" - -#: calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Amerika/Meksiko_Siti" - -#: calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Amerika/Mikuelon" - -#: calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Amerika/Monterej" - -#: calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Amerika/Montevideo" - -#: calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Amerika/Montreal" - -#: calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Amerika/Monserat" - -#: calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Amerika/Nasau" - -#: calendar/zones.h:138 widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "America/New_York" -msgstr "Amerika/Njujork" - -#: calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Amerika/Nipigon" - -#: calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "Amerika/Nomi" - -#: calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Amerika/Noroha" - -#: calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Amerika/Severna_Dakota/Senter" - -#: calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "Amerika/Panama" - -#: calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Amerika/Pangnirtung" - -#: calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Amerika/Paramaribo" - -#: calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Amerika/Feniks" - -#: calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Amerika/Porto_Prins" - -#: calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Amerika/Port_Of_Spejn" - -#: calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Amerika/Portovelo" - -#: calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Amerika/Portoriko" - -#: calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Amerika/Rejni_River" - -#: calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Amerika/Renkin_Inlet" - -#: calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "Amerika/Resifi" - -#: calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "Amerika/Regina" - -#: calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Amerika/Rio_Branko" - -#: calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Amerika/Rozario" - -#: calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Amerika/Santjago" - -#: calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Amerika/Santo_Domingo" - -#: calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Amerika/Sap_Paolo" - -#: calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Amerika/Skorsbajsand" - -#: calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Amerika/Šiprok" - -#: calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Amerika/Sent_DŽon" - -#: calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Amerika/Sent_Kits" - -#: calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Amerika/Sent_Lusija" - -#: calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Amerika/Sent_Tomas" - -#: calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Amerika/Sent_Vinsent" - -#: calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Amerika/Svift_Karent" - -#: calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Amerika/Tegusigalpa" - -#: calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "Amerika/Tule" - -#: calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Amerika/Tander_Bej" - -#: calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Amerika/Tihuana" - -#: calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Amerika/Tortola" - -#: calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Amerika/Vankuver" - -#: calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Amerika/Vajthors" - -#: calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Amerika/Vivipeg" - -#: calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Amerika/Jakutat" - -#: calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Amerika/Jelounajf" - -#: calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Antarktika/Kejsi" - -#: calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Antarktika/Dejvis" - -#: calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Antarktika/Dumontdurvil" - -#: calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Antarktika/Moson" - -#: calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Antarktika/Mek_Mardo" - -#: calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Antarktika/Palmer" - -#: calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Antarktika/Saut_Pol" - -#: calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Antarktika/Sijova" - -#: calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Antarktika/Vostok" - -#: calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Arktik/Longjerbijen" - -#: calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Azija/Aden" - -#: calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Azija/Ajmati" - -#: calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Azija/Aman" - -#: calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Azija/Anadir" - -#: calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Azija/Akto" - -#: calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Azija/Aktobe" - -#: calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Azija/Ašgabat" - -#: calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Azija/Bagdad" - -#: calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Azija/Bahrejn" - -#: calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Azija/Baku" - -#: calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Azija/Bankok" - -#: calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Azija/Bejrut" - -#: calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Azija/Biškek" - -#: calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Azija/Brunej" - -#: calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Azija/Kalkuta" - -#: calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Azija/Kobajsan" - -#: calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Azija/Čongking" - -#: calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Azija/Kolombo" - -#: calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Azija/Damask" - -#: calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Azija/Daka" - -#: calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Azija/Dili" - -#: calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Azija/Dubai" - -#: calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Azija/Dušanbe" - -#: calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Azija/Gaza" - -#: calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Azija/Harbin" - -#: calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Azija/Hong_Kong" - -#: calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Azija/Houd" - -#: calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Azija/Irkutsk" - -#: calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Azija/Istanbul" - -#: calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Azija/DŽakarta" - -#: calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Azija/DŽajapura" - -#: calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Azija/Jerusalim" - -#: calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Azija/Kabul" - -#: calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Azija/Kamčatka" - -#: calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Azija/Karači" - -#: calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Azija/Kašgar" - -#: calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Azija/Katmandu" - -#: calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Azija/Krasnojarsk" - -#: calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Azija/Kuala_Lumpur" - -#: calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Azija/Kučing" - -#: calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Azija/Kuvajt" - -#: calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Azija/Makao" - -#: calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Azija/Makau" - -#: calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Azija/Magadan" - -#: calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Azija/Makasar" - -#: calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Azija/Manila" - -#: calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Azija/Muskat" - -#: calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Azija/Nikozija" - -#: calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Azija/Novosibirsk" - -#: calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Azija/Omsk" - -#: calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Azija/Oral" - -#: calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Azija/Fom_Pen" - -#: calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Azija/Pontianak" - -#: calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Azija/Peking" - -#: calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Azija/Katar" - -#: calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Azija/Kizilorda" - -#: calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Azija/Rangun" - -#: calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Azija/Rijad" - -#: calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Azija/Sajgon" - -#: calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Azija/Sahalin" - -#: calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Azija/Samarkard" - -#: calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Azija/Seul" - -#: calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Azija/Šangaj" - -#: calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Azija/Singapur" - -#: calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Azija/Tajpej" - -#: calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Azija/Taškent" - -#: calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Azija/Tbilisi" - -#: calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Azija/Teheran" - -#: calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Azija/Timfu" - -#: calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Azija/Tokio" - -#: calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Azija/Udžung_Pandang" - -#: calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Azija/Ulan_Bator" - -#: calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Azija/Urumki" - -#: calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Azija/Vijentan" - -#: calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Azija/Vladivostok" - -#: calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Azija/Jakutsk" - -#: calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Azija/Jekaterinburg" - -#: calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Azija/Jerevan" - -#: calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Atlantik/Azori" - -#: calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Atlantik/Bermuda" - -#: calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Atlantik/Kanari" - -#: calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Atlantik/Kejp_Verde" - -#: calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Atlantik/Feroe" - -#: calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Atlantik/Jan_Majen" - -#: calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Atlantik/Madera" - -#: calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Atlantik/Reikjavik" - -#: calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Atlantik/Saut_DŽordžija" - -#: calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Atlantik/Sent_Helena" - -#: calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Atlantik/Stenli" - -#: calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Australija/Adelaida" - -#: calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Australija/Brisbejn" - -#: calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Australija/Broken_Hil" - -#: calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Australija/Darvin" - -#: calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Australija/Hobart" - -#: calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Australija/Linderman" - -#: calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Australija/Lord_Ove" - -#: calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Australija/Melburn" - -#: calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Australija/Pert" - -#: calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Australija/Sidnej" - -#: calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Evropa/Amsterdam" - -#: calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Avropa/Andora" - -#: calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Evropa/Atina" - -#: calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Evropa/Belfast" - -#: calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Evropa/Beograd" - -#: calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Evropa/Berlin" - -#: calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Evropa/Bratislava" - -#: calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Evropa/Brisel" - -#: calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Evropa/Bukurešt" - -#: calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Evropa/Budimpešta" - -#: calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Evropa/Čisinau" - -#: calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Avropa/Kopenhagen" - -#: calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Evropa/Dablin" - -#: calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Evropa/Gibraltar" - -#: calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Evropa/Helsinki" - -#: calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Evropa/Istanbul" - -#: calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Evropa/Kaljingrad" - -#: calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Evropa/Kijev" - -#: calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Evropa/Lisabon" - -#: calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Evropa/Ljubljana" - -#: calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "Evropa/London" - -#: calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Evropa/Luksemburg" - -#: calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Evropa/Madrid" - -#: calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Evropa/Malta" - -#: calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Evropa/Minsk" - -#: calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Evropa/Monako" - -#: calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Evropa/Moskva" - -#: calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Evropa/Nikozija" - -#: calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Evropa/Oslo" - -#: calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Evropa/Pariz" - -#: calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Evropa/Prag" - -#: calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Evropa/Riga" - -#: calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Evropa/Rim" - -#: calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Evropa/Samara" - -#: calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Evropa/San_Marino" - -#: calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Evropa/Sarajevo" - -#: calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Evropa/Simferopol" - -#: calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Evropa/Skoplje" - -#: calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Evropa/Sofija" - -#: calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Evropa/Stokholm" - -#: calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Evropa/Talin" - -#: calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Evropa/Tirana" - -#: calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Evropa/Uznogorod" - -#: calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Evropa/Vaduz" - -#: calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Evropa/Vatikan" - -#: calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Evropa/Beč" - -#: calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Evropa/Vilnus" - -#: calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Evropa/Varšava" - -#: calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Evropa/Zagreb" - -#: calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Evropa/Zaropozje" - -#: calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Evropa/Cirih" - -#: calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Indijski/Antananarivo" - -#: calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Indijski/Kagos" - -#: calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Indijski/Kristmas" - -#: calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Indijski/Kokos" - -#: calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Indijski/Komoro" - -#: calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Indijski/Kergelen" - -#: calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Indijski/Mahe" - -#: calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Indijski/Maldivi" - -#: calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Indijski/Mauricijus" - -#: calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Indijski/Majot" - -#: calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Indisjki/Rejunion" - -#: calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Pacifik/Apia" - -#: calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Pacifik/Oklend" - -#: calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Pacifik/Čatam" - -#: calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Pacifik/Ister" - -#: calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Pacifik/Efate" - -#: calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Pacifik/Endenburi" - -#: calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Pacifik/Fakaofo" - -#: calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Pacifik/Fidži" - -#: calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Pacifik/Funafuti" - -#: calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Pacifik/Galapagos" - -#: calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Pacifik/Gambler" - -#: calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Pacifik/Gvadakanal" - -#: calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Pacifik/Guam" - -#: calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Pacifik/Honolulu" - -#: calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Pacifik/DŽonson" - -#: calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Pacifik/Kiritimati" - -#: calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Pacifik/Kozre" - -#: calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Pacifik/Kuadžalin" - -#: calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Pacifik/Madžuro" - -#: calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Pacifik/Markesas" - -#: calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Pacifik/Midvej" - -#: calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Pacifik/Nauru" - -#: calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Pacifik/Nie" - -#: calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Pacifik/Norfolk" - -#: calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Pacifi/Numea" - -#: calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Pacifik/Pago_Pago" - -#: calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Pacifik/Palau" - -#: calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Pacifik/Pitkern" - -#: calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Pacifik/Ponape" - -#: calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Pacifik/Port_Moresbi" - -#: calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Pacifik/Rarotonga" - -#: calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Pacifik/Sajpan" - -#: calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Pacifik/Tahiti" - -#: calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Pacifik/Tarava" - -#: calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Pacifik/Tongatapu" - -#: calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Pacifik/Truk" - -#: calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Pacifik/Vejk" - -#: calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Pacifik/Volis" - -#: calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Pacifik/Jap" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:519 -msgid "Posting destination" -msgstr "Odredište" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Izaberite direktorijume za slanje poruke." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:554 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Pritisnite ovde za adresar." - -# * -# * Create this before we call create_from_optionmenu, -# * because that causes from_changed to be called, which -# * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 -#, fuzzy -msgid "_Reply-To:" -msgstr "Odgovor-za:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:591 -#, fuzzy -msgid "Fr_om:" -msgstr "Od:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 -#, fuzzy -msgid "S_ubject:" -msgstr "Naslov:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:608 -#, fuzzy -msgid "_To:" -msgstr "Za:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Unesite primaoce poruke" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:612 -#, fuzzy -msgid "_Cc:" -msgstr "Kopija:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:613 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Unesite adrese koje će primiti kopiju (cc) poruke" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:616 -#, fuzzy -msgid "_Bcc:" -msgstr "Nevidljiva kopija:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:617 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Unesite adrese koje će primiti kopiju (cc) poruke bez pojavljivanja u listi " -"primalaca poruke." - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 -#, fuzzy -msgid "_Post To:" -msgstr "Pošalji:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:629 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "Pritisnite ovde da izaberete direktorijume za slanje" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 -msgid "Post To:" -msgstr "Pošalji:" - -#: composer/e-msg-composer.c:730 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" -"Nije moguće potpisivanje odlazeće poruke: nije postavljen sertifikat za " -"potpisivanje za ovaj nalog" - -#: composer/e-msg-composer.c:737 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" -"Nije moguće šifrovanje odlazeće poruke: nije postavljen sertifikat za " -"šifrovanje za ovaj nalog" - -#: composer/e-msg-composer.c:1222 composer/e-msg-composer.c:1255 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Nepoznat razlog" - -#: composer/e-msg-composer.c:1292 -msgid "Could not open file" -msgstr "Nije moguće otvaranje datoteke" - -#: composer/e-msg-composer.c:1300 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Nije moguće dobiti poruku iz uređivača" - -#: composer/e-msg-composer.c:1570 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Neimenovana poruka" - -#. NB: This function is never used anymore -#: composer/e-msg-composer.c:1604 -#, fuzzy -msgid "Open File" -msgstr "Otvori datoteku" - -#: composer/e-msg-composer.c:2001 mail/em-account-editor.c:588 -#: mail/em-account-editor.c:633 mail/em-account-editor.c:700 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Autogenerisan" - -#: composer/e-msg-composer.c:2100 -#, fuzzy -msgid "Si_gnature:" -msgstr "Potpis:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2359 composer/e-msg-composer.c:3360 -#: composer/e-msg-composer.c:3361 -msgid "Compose a message" -msgstr "Sastavi poruku" - -#: composer/e-msg-composer.c:4542 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "" -"<b>(Sastavljač u telu poruke ne sadrži tekst, što ne može biti izmenjeno.)<b>" - -#. mail-composer:no-attach primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "Ne možete priložiti datoteku `{0}' ovoj poruci." - -#. mail-composer:attach-notfile primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "Datoteka `{0}' nije regularna i ne može biti poslata u poruci." - -#. mail-composer:attach-directory primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "Direktorijumi se ne mogu prilagati porukama." - -#. mail-composer:attach-directory secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "" -"Da priložite sadržaj ovog direktorijuma, ili priložite sve datoteke iz njega " -"pojedinačno, ili napravite arhivu direktorijuma i priložite je." - -#. mail-composer:attach-nomessages primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "Nije moguće dobiti poruke za prilaganje od {0}." - -# mail-composer:no-sig-file secondary -# mail:no-create-tmp-path secondary -# mail:no-delete-folder secondary -# system:no-save-file secondary -# system:no-load-file secondary -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:105 -#: mail/mail-errors.xml.h:117 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Zbog \"{1}\"." - -#. mail-composer:recover-autosave title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Pronađene nedovršene poruke" - -#. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Želite li da spasite nedovršene poruke?" - -#. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" -"Evolucija je neočekivano završila tokom pisanja nove poruke. Spašavanje poruke " -"će vam omogućiti da nastavite gde ste stali." - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 -msgid "Don't Recover" -msgstr "Ne spašavaj" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 -msgid "Recover" -msgstr "Spasi" - -#. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "Nije moguće čuvanje u samočuvajuću datoteku \"{0}\"." - -#. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "Greška u čuvanju samočuvajuće datoteke zbog \"{1}\"." - -#. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Upozorenje: izmenjena poruka" - -#. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "Sigurno želite da odbacite poruku, naslovljenu '{0}', koju sastavljate?" - -#. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" -"Zatvaranjem ovog prozora za sastavljanje ćete trajno odbaciti poruku, osim ako " -"odlučite da sačuvate poruku u direktorijumu Priprema. Ovo će vam omogućiti " -"da nastavite poruku kasnije." - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 -#, fuzzy -msgid "_Discard Changes" -msgstr "Zanemari promene" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -#, fuzzy -msgid "_Save Message" -msgstr "Sačuvaj poruku" - -#. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 -msgid "Could not create message." -msgstr "Nije moguće pravljenje poruke." - -#. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "Zbog \"{0}\", može biti potrebno biranje drugačijih podešavanja pošte." - -#. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "Nije moguće čitanje datoteke potpisa \"{0}\"." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Svi nalozi su uklonjeni." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "Morate da podesite nalog pre sastavljanja poruke." - -# mail-composer:no-editor-control primary -#. mail-composer:no-address-control primary -#. mail-composer:no-editor-control primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Nije moguće napraviti prozor za sastavljanje poruke." - -#. mail-composer:no-address-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "Nije moguće pokretanje kontrole biranja adresa." - -#. mail-composer:no-editor-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "" -"Nije moguće pokretanje kontrole HTML uređivača.\n" -"\n" -"Proverite da li imate odgovarajuće verzije gtkhtml i libgtkhtml na sistemu." - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:521 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolucija" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "Paket programa Evolucija" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "karta adresara" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "podaci o kalendaru" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"<b>Trenutno, vaš status je \"Van kancelarije\". </b>\n" -"\n" -"Želite li da promenite status u \"U kancelariji\"? " - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "<b>Poruka za van kancelarije:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>Status:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office.</small>" -msgstr "" -"<small>Dole odabrana poruka biće automatski poslata svakoj osobi koja vam " -"pošalje\n" -"poštu dok ste van kancelarije.</small>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "Trenutno sam u kancelariji" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "Trenutno sam van kancelarije" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "Ne, ne menjaj status" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Asistent van kacelarije" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Da, promeni status" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "<b>Primanje pošte</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "<b>Slanje pošte:</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" -msgstr "" -"<small>Ova strana dozvoljava da izaberete da li želite da pošaljete priznanicu " -"uz svoju\n" -"poruku radi obaveštenja kada bude pročitana, i da odredite šta Evolucija da " -"radi kada neko vama pošalje priznanicu.</small>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "Uvek vrati priznanicu" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "Pitaj me želim li da vratim priznanicu" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "Nikada vraćaj priznanicu" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -msgid "Read Receipts" -msgstr "Priznanice" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "Zatraži povraćaj priznanice za sve poruke koje pošaljem" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "Osim ako je poruka poslata dopisnom društvu, a ne lično meni" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "Kada primite poruku sa priznanicom, šta Evolucija da radi?" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:267 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Datoteka sa tim imenom već postoji.\n" -"Prepisati je?" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Prepisati datoteku?" - -# in 12-hour format, without seconds. -# strftime format of a weekday, a date and a -# time, in 12-hour format, without seconds. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" - -# in 24-hour format, without seconds. -# strftime format of a weekday, a date and a -# time, in 24-hour format, without seconds. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" - -# in 12-hour format, without minutes or seconds. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" - -# in 24-hour format, without minutes or seconds. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%d.%m.%Y. %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d.%m.%Y. %H:%M:%S" - -# without seconds. -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%d.%m.%Y. %I:%M %p" - -# without seconds. -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d.%m.%Y. %H:%M" - -# without minutes or seconds. -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%d.%m.%Y. %I %p" - -# without minutes or seconds. -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%d.%m.%Y. %H" - -# strftime format of a time in 12-hour format. -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -# strftime format of a time in 24-hour format. -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -# in 12-hour format. -# strftime format of a time in 12-hour format, -# without seconds. -# This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1431 widgets/misc/e-dateedit.c:1697 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -# strftime format of a time in 24-hour format, -# without seconds. -# This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1694 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: e-util/eggtrayicon.c:119 -#, fuzzy -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Opis priloga." - -#: filter/filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "pre jedne sekunda" -msgstr[1] "pre %d sekunde" -msgstr[2] "pre %d sekundi" - -#: filter/filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "pre jednog minuta" -msgstr[1] "pre %d minuta" -msgstr[2] "pre %d minuta" - -#: filter/filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "pre jednog sata" -msgstr[1] "pre %d sata" -msgstr[2] "pre %d sati" - -#: filter/filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "juče" -msgstr[1] "pre %d dana" -msgstr[2] "pre %d dana" - -#: filter/filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "prošle nedelje" -msgstr[1] "pre %d nedelje" -msgstr[2] "pre %d nedelja" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "prošlog meseca" -msgstr[1] "pre %d meseca" -msgstr[2] "pre %d meseci" - -#: filter/filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "prošle godine" -msgstr[1] "pre %d godine" -msgstr[2] "pre %d godina" - -#: filter/filter-datespec.c:280 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<pritisnite ovde da izaberete datum>" - -#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 -msgid "now" -msgstr "sada" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:290 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d.%b.%Y." - -#: filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Izaberite ime za poređenje" - -#. filter:no-date primary -#: filter/filter-errors.xml.h:2 -msgid "Missing date." -msgstr "Nedostaje datum." - -#. filter:no-date secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:4 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Morate da izaberete datum." - -#. filter:no-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:6 -msgid "Missing file name." -msgstr "Nedostaje ime datoteke." - -# filter:bad-file secondary -#. filter:no-file secondary -#. filter:bad-file secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Morate dati ime datoteci." - -#. filter:bad-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:10 -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Datoteka \"{0}\" ne postoji ili nije regularna." - -#. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "Loš regularan izraz \"{0}\"." - -#. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "Nije moguće kompajliranje regularnog izraza \"{1}\"." - -# mail:no-name-vfolder primary -#. filter:no-name primary -#. mail:no-name-vfolder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:219 -msgid "Missing name." -msgstr "Nedostaje ime." - -#. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Morate dati ime ovom filteru." - -#. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "Ime \"{0}\" je već upotrebljeno." - -#. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Izaberite drugo ime." - -#: filter/filter-file.c:288 -msgid "Choose a file" -msgstr "Izaberi datoteku" - -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1041 -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Important" -msgstr "Važno" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1044 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "To Do" -msgstr "Za uraditi" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1045 mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Later" -msgstr "Kasnije" - -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Proba" - -#: filter/filter-rule.c:790 -#, fuzzy -msgid "_Rule name:" -msgstr "Ime pravila:" - -#: filter/filter-rule.c:818 -msgid "<b>If</b>" -msgstr "<b>Ako</b>" - -#: filter/filter-rule.c:855 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "ako su svi uslovi zadovoljeni" - -#: filter/filter-rule.c:855 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "ako je bilo koji uslov zadovoljen" - -#: filter/filter-rule.c:857 -msgid "Execute actions" -msgstr "Izvrši akcije" - -#: filter/filter-rule.c:878 -msgid "All related" -msgstr "Sve povezano" - -#: filter/filter-rule.c:878 -msgid "Replies" -msgstr "Odgovori" - -#: filter/filter-rule.c:878 -msgid "Replies and parents" -msgstr "Odgovori i nadređeno" - -#: filter/filter-rule.c:880 -msgid "Include threads" -msgstr "Uključi niti" - -#: filter/filter-rule.c:975 filter/filter.glade.h:3 -msgid "Incoming" -msgstr "Dolazeće" - -#: filter/filter-rule.c:975 -msgid "Outgoing" -msgstr "Odlazeći" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "<b>_Filter Rules</b>" -msgstr "<b>Pr_avila filtera</b>" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "Uporedi sa" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Show filters for mail:" -msgstr "" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Datum poruke će biti upoređen sa\n" -"00:00 navedenog datuma." - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Datum poruke će biti upoređen sa\n" -"vremenom kada se filtriranje desilo." - -#: filter/filter.glade.h:9 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Datum poruke će biti upoređen sa\n" -"trenutnim vremenom kada se filtriranje desilo." - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "vreme u odnosu na trenutno vreme" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "ago" -msgstr "pre" - -#: filter/filter.glade.h:17 -msgid "months" -msgstr "meseci" - -# bug: plural-forms -#: filter/filter.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "seconds" -msgstr "sekunde" - -#: filter/filter.glade.h:19 -msgid "the current time" -msgstr "trenutno vreme" - -#: filter/filter.glade.h:20 -msgid "the time you specify" -msgstr "vreme koje ste odredili" - -#: filter/filter.glade.h:22 -msgid "years" -msgstr "godine" - -#: filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "Dodaj pravilo" - -#: filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Uredi pravilo" - -#: filter/rule-editor.c:693 -msgid "Rule name" -msgstr "Ime pravila" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Podešavanja sastavljača" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "Podesite poštu, uključujući sigurnost i prikaz poruke, ovde" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "Podesite proveru pravopisa, potpise, i sastavljač poruke ovde" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Podesite naloge za poštu ovde" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolucija pošta" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Kontrola podešavanja Evolucija naloga za poštu" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Deo Evolucija pošte" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Sastavljač Evolucija pošte" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Kontrola podešavanja Evolucija sastavljača" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Kontrola postavki Evolucija pošte" - -# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:469 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:557 -#: mail/mail-component.c:608 -msgid "Mail" -msgstr "Pošta" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Poštanski nalozi" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Postavke pošte" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -msgid "_Mail" -msgstr "_Pošta" - -#: mail/em-account-editor.c:387 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "%s ugovor o licenci" - -#: mail/em-account-editor.c:394 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"Pažljivo pročitajte dole prikazan ugovor o licenci\n" -"za %s\n" -"i označite kućicu da bi ga prihvatili\n" - -#: mail/em-account-editor.c:464 mail/em-filter-folder-element.c:237 -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "Select Folder" -msgstr "Odaberite direktorijum" - -#: mail/em-account-editor.c:1664 mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" - -#: mail/em-account-editor.c:1700 mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Primanje pošte" - -#: mail/em-account-editor.c:1877 -msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "_Automatski proveri za novu poštu svakih" - -#: mail/em-account-editor.c:2045 mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Sending Email" -msgstr "Slanje pošte" - -#: mail/em-account-editor.c:2089 mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Defaults" -msgstr "Podrazumevano" - -#: mail/em-account-editor.c:2148 mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Security" -msgstr "Bezbednost" - -#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: mail/em-account-editor.c:2185 mail/em-account-editor.c:2260 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Opcije za primanje" - -#: mail/em-account-editor.c:2186 mail/em-account-editor.c:2261 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Provera za nove poruke" - -#: mail/em-account-editor.c:2585 mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Account Editor" -msgstr "Uređivač naloga" - -#: mail/em-account-editor.c:2585 mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Pomoćnik Evolucija naloga" - -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:428 -msgid "[Default]" -msgstr "[Predefinisano]" - -#: mail/em-account-prefs.c:482 -msgid "Account name" -msgstr "Ime naloga" - -#: mail/em-account-prefs.c:484 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#: mail/em-composer-prefs.c:306 mail/em-composer-prefs.c:429 -#: mail/mail-config.c:935 -msgid "Unnamed" -msgstr "Bez imena" - -#: mail/em-composer-prefs.c:894 -msgid "Language(s)" -msgstr "Jezik(ci)" - -#: mail/em-composer-prefs.c:937 -msgid "Add signature script" -msgstr "Dodaj skriptu za potpis" - -#: mail/em-composer-prefs.c:957 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Potpis(i)" - -#: mail/em-composer-utils.c:911 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- Prosleđena poruka --------" - -#: mail/em-composer-utils.c:1521 -msgid "an unknown sender" -msgstr "nepoznati pošiljalac" - -# * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -# * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1568 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" -"U ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}. ${Month}. ${Year}. u ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} piše:" - -#: mail/em-filter-editor.c:147 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "Pr_avila filtera" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Preračunaj" - -#: mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Dodeli boju" - -#: mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Dodeli rezultat" - -#: mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Prilozi" - -#: mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "Zvono" - -#: mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "sadrži" - -#: mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopiraj u direktorijum" - -#: mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Datum primanja" - -#: mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Datum slanja" - -#: mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Obrisano" - -#: mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "ne sadrži" - -#: mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "ne završava se sa" - -#: mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "ne postoji" - -#: mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "ne vraća" - -#: mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "ne zvuči kao" - -#: mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "ne počinje sa" - -#: mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Ne postoji" - -#: mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Priprema" - -#: mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "završava se sa" - -#: mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "Postoji" - -#: mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "postoji" - -#: mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Izraz" - -#: mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "Sledi" - -#: mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "je" - -#: mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "je posle" - -#: mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "je pre" - -#: mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "je označen" - -#: mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "je veći od" - -#: mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "je manji od" - -#: mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "nije" - -#: mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "nije označen" - -#: mail/em-filter-i18n.h:35 mail/mail-config.glade.h:92 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "Đubre" - -#: mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "Junk Test" -msgstr "Provera đubreta" - -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:992 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" - -#: mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "Dopisno društvo" - -#: mail/em-filter-i18n.h:39 -#, fuzzy -msgid "Match All" -msgstr "Rezerviši sve" - -#: mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "Message Body" -msgstr "Telo poruke" - -#: mail/em-filter-i18n.h:41 -msgid "Message Header" -msgstr "Zaglavlje poruke" - -#: mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "Message is Junk" -msgstr "Poruka je đubre" - -#: mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Poruka nije đubre" - -#: mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Premesti u direktorijum" - -#: mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "Poveži na program" - -#: mail/em-filter-i18n.h:46 -msgid "Play Sound" -msgstr "Pusti zvuk" - -#: mail/em-filter-i18n.h:47 mail/message-tag-followup.c:80 -msgid "Read" -msgstr "Čitaj" - -#: mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Recipients" -msgstr "Primaoci" - -#: mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regex odgovara" - -#: mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "Replied to" -msgstr "Odgovoreno" - -#: mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "returns" -msgstr "povraćaji" - -#: mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "returns greater than" -msgstr "povraćaji veći od" - -#: mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "returns less than" -msgstr "povraćaji manji od" - -#: mail/em-filter-i18n.h:54 -msgid "Run Program" -msgstr "Pokreni program" - -#: mail/em-filter-i18n.h:55 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Rezultat" - -#: mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Sender" -msgstr "Pošiljalac" - -#: mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Set Status" -msgstr "Dodeli status" - -#: mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Veličina (kB)" - -#: mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "sounds like" -msgstr "zvuči kao" - -#: mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "Source Account" -msgstr "Izvorni nalog" - -#: mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "Specific header" -msgstr "Određeno zaglavlje" - -#: mail/em-filter-i18n.h:62 -msgid "starts with" -msgstr "počinje sa" - -#: mail/em-filter-i18n.h:64 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Prekini obradu" - -#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format-html.c:1533 -#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-format.c:853 mail/em-mailer-prefs.c:88 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "Naslov" - -#: mail/em-filter-i18n.h:66 -msgid "Unset Status" -msgstr "Nedodeljen status" - -#. and now for the action area -#: mail/em-filter-rule.c:488 -msgid "<b>Then</b>" -msgstr "<b>Onda</b>" - -#: mail/em-folder-browser.c:133 -#, fuzzy -msgid "Create _vFolder From Search..." -msgstr "Napravi _Virtuelni direktorijum iz pretrage..." - -# bug: no need for plural-forms here, since text is in front of number -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:144 -msgid "Total message:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Ukupno poruka:" -msgstr[1] "Ukupno poruka:" -msgstr[2] "Ukupno poruka:" - -# bug: no need for plural-forms -#: mail/em-folder-properties.c:156 -msgid "Unread message:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Nepročitanih poruka:" -msgstr[1] "Nepročitanih poruka:" -msgstr[2] "Nepročitanih poruka:" - -#: mail/em-folder-properties.c:278 plugins/shared-folder/properties.glade.h:3 -msgid "Folder Properties" -msgstr "Postavke direktorijuma" - -#: mail/em-folder-selection-button.c:123 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<protisnite ovde da izaberete direktorijum>" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Napravi novi direktorijum" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2527 -#: mail/mail-component.c:770 plugins/shared-folder/install-shared.c:144 -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Navedite gde da napravim direktorijum:" - -#: mail/em-folder-selector.c:304 -msgid "Create" -msgstr "Napravi" - -#: mail/em-folder-selector.c:308 -msgid "Folder _name:" -msgstr "_Ime direktorijuma:" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: mail/mail-vfolder.c:899 mail/mail-vfolder.c:969 -msgid "vFolders" -msgstr "vDirektorijumi" - -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:207 mail/em-folder-tree-model.c:209 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "NEPOKLOPLjEN" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:142 -msgid "Drafts" -msgstr "Priprema" - -#. translators: standard local mailbox names -#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:141 -msgid "Inbox" -msgstr "Sanduče" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:143 -msgid "Outbox" -msgstr "Za slanje" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:144 -msgid "Sent" -msgstr "Poslato" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:495 mail/em-folder-tree-model.c:799 -msgid "Loading..." -msgstr "Učitavanje..." - -#: mail/em-folder-tree.c:688 -#, fuzzy -msgid "Mail Folder Tree" -msgstr "_Direktorijum za poštu" - -#: mail/em-folder-tree.c:921 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "Premeštanje direktorijuma %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:923 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "Kopiranje direktorijuma %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:930 mail/message-list.c:1612 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "Premeštanje poruka u direktorijum %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:932 mail/message-list.c:1614 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "Kopiranje poruka u direktorijum %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:948 -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "Nije moguće ubaciti poruke u smeštaj na najvišem nivou" - -#: mail/em-folder-tree.c:1044 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopiraj u direktorijum" - -#: mail/em-folder-tree.c:1045 ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Premesti u direktorijum" - -#: mail/em-folder-tree.c:1750 mail/mail-ops.c:1026 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Pretraga direktorijuma u \"%s\"" - -#: mail/em-folder-tree.c:2023 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying `%s' to `%s'" -msgstr "Kopiranje poruka u %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-tree.c:2311 -#: mail/em-folder-view.c:862 mail/em-folder-view.c:877 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 -msgid "Select folder" -msgstr "Odaberite direktorijum" - -#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-view.c:877 -msgid "C_opy" -msgstr "Ko_piraj" - -#: mail/em-folder-tree.c:2338 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138 -#, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Pravljenje direktorijuma `%s'" - -#: mail/em-folder-tree.c:2527 mail/mail-component.c:770 -#: plugins/shared-folder/install-shared.c:144 -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 -msgid "Create folder" -msgstr "Napravi direktorijum" - -#: mail/em-folder-tree.c:2720 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Preimenuj direktorijum \"%s\" u:" - -#: mail/em-folder-tree.c:2722 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Preimenuj direktorijum" - -#: mail/em-folder-tree.c:2728 -#, fuzzy -msgid "Folder names cannot contain '/'" -msgstr "Ime direktorijuma ne može da sadrži znak \"/\"." - -#: mail/em-folder-tree.c:2802 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:49 -msgid "_View" -msgstr "P_rikaz" - -#: mail/em-folder-tree.c:2803 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Otvori u _novom prozoru" - -#: mail/em-folder-tree.c:2807 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopiraj..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2808 -msgid "_Move..." -msgstr "_Premesti..." - -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2812 -msgid "_New Folder..." -msgstr "_Novi direktorijum..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2815 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Preimenuj..." - -#: mail/em-folder-view.c:970 mail/em-popup.c:499 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Odgovori _svima" - -#: mail/em-folder-view.c:971 ui/evolution-mail-message.xml.h:123 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Odgovori pošiljaocu" - -#: mail/em-folder-view.c:972 mail/em-popup.c:501 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Forward" -msgstr "Prosl_edi" - -#: mail/em-folder-view.c:975 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Uredi kao novu poruku..." - -#: mail/em-folder-view.c:977 -msgid "_Print" -msgstr "_Štampaj" - -#: mail/em-folder-view.c:981 -msgid "U_ndelete" -msgstr "Poniš_ti brisanje" - -#: mail/em-folder-view.c:982 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Preme_sti u direktorijum..." - -#: mail/em-folder-view.c:983 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopiraj u direktorijum..." - -#: mail/em-folder-view.c:986 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Onači kao _važno" - -#: mail/em-folder-view.c:987 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "_Označi kao nevažno" - -#: mail/em-folder-view.c:988 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Označi kao _đubre" - -#: mail/em-folder-view.c:989 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Označi da _nije đubre" - -#: mail/em-folder-view.c:990 -#, fuzzy -msgid "Mark for Follo_w Up..." -msgstr "Pr_ati..." - -#: mail/em-folder-view.c:998 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Označ_i završene" - -#: mail/em-folder-view.c:999 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Sklo_ni oznaku" - -#: mail/em-folder-view.c:1002 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Na_pravi pravilo od poruke" - -#: mail/em-folder-view.c:1003 -#, fuzzy -msgid "vFolder on _Subject" -msgstr "VDirektorijum na _Naslov" - -#: mail/em-folder-view.c:1004 -#, fuzzy -msgid "vFolder on Se_nder" -msgstr "VDirektorijum na P_ošiljaoca" - -#: mail/em-folder-view.c:1005 -#, fuzzy -msgid "vFolder on _Recipients" -msgstr "VDirektorijum na _Primaoce" - -#: mail/em-folder-view.c:1006 -#, fuzzy -msgid "vFolder on Mailing _List" -msgstr "VDirektorijum na dopisnu _listu" - -#: mail/em-folder-view.c:1010 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filter na naslo_v" - -#: mail/em-folder-view.c:1011 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filter na p_ošiljaoca" - -#: mail/em-folder-view.c:1012 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filter na p_rimaoce" - -#: mail/em-folder-view.c:1013 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filter na _dopisnu listu" - -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1844 mail/em-folder-view.c:1888 -msgid "Default" -msgstr "Predefinisano" - -#: mail/em-folder-view.c:1987 -msgid "Print Message" -msgstr "Štampaj poruku" - -#: mail/em-folder-view.c:2295 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopiraj putanju veze" - -#: mail/em-folder-view.c:2297 -#, fuzzy -msgid "Create _vFolder" -msgstr "Napravi direktorijum" - -#: mail/em-folder-view.c:2298 -#, fuzzy -msgid "_From this Address" -msgstr "Kućna adresa" - -#: mail/em-folder-view.c:2299 -#, fuzzy -msgid "_To this Address" -msgstr "Druga adresa" - -#: mail/em-folder-view.c:2568 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Kliknite da pošaljete %s" - -# bug: plural-forms if put as "%d matches" -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:412 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Poklapanja: %d" - -#: mail/em-format-html-display.c:680 mail/em-format-html.c:579 -msgid "Unsigned" -msgstr "Nepotpisano" - -#: mail/em-format-html-display.c:680 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "Ova poruka nije potpisana. Nema garancija da je ova poruka autentična." - -#: mail/em-format-html-display.c:681 mail/em-format-html.c:580 -msgid "Valid signature" -msgstr "Ispravan potpis" - -#: mail/em-format-html-display.c:681 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "" -"Ova poruka je potpisana i ispravna što znači da je pošiljalac poruke vrlo " -"verovatno autentičan." - -#: mail/em-format-html-display.c:682 mail/em-format-html.c:581 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Neispravan potpis" - -#: mail/em-format-html-display.c:682 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" -"Potpis ove poruke nije mogao biti proveren, možda je izmenjena u prenosu." - -#: mail/em-format-html-display.c:683 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "Ispravan potpis, nije moguća provera pošiljaoca" - -#: mail/em-format-html-display.c:683 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" -"Ova poruka je potpisana ispravnim potpisom, ali pošiljalac poruke ne može " -"biti proveren." - -#: mail/em-format-html-display.c:689 mail/em-format-html.c:588 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Nešifrovano" - -#: mail/em-format-html-display.c:689 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "" -"Ova poruka nije šifrovana. Njen sadržaj je moguće videti u prenosu preko " -"Interneta." - -#: mail/em-format-html-display.c:690 mail/em-format-html.c:589 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Šifrovano, slabo" - -#: mail/em-format-html-display.c:690 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" -"Ova poruka je šifrovana, ali slabim algoritmom. Teško je, ali ne i nemoguće " -"da neko sa strane u dogledno vreme vidi sadržaj ove poruke." - -#: mail/em-format-html-display.c:691 mail/em-format-html.c:590 -msgid "Encrypted" -msgstr "Šifrovano" - -#: mail/em-format-html-display.c:691 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" -"Ova poruka je šifrovana. Teško je moguće da neko sa strane vidi sadržaj ove " -"poruke." - -#: mail/em-format-html-display.c:692 mail/em-format-html.c:591 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Šifrovano, jako" - -#: mail/em-format-html-display.c:692 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" -"Ova poruka je šifrovana, i to jakim algoritmom. Veoma je teško da neko sa " -"strane u dogledno vreme vidi sadržaj ove poruke." - -#: mail/em-format-html-display.c:793 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "_View Certificate" -msgstr "Pri_kaži sertifikat" - -#: mail/em-format-html-display.c:808 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Ovaj sertifikat se ne može prikazati" - -#: mail/em-format-html-display.c:1037 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "Završeno u %B·%d,·%Y,·%l:%M·%p" - -#: mail/em-format-html-display.c:1045 -msgid "Overdue:" -msgstr "Prekoračeno:" - -#: mail/em-format-html-display.c:1048 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "do %B·%d,·%Y,·%l:%M·%p" - -#: mail/em-format-html-display.c:1095 -msgid "_View Inline" -msgstr "Pri_kaži unutra" - -#: mail/em-format-html-display.c:1096 -msgid "_Hide" -msgstr "_Sakrij" - -#: mail/em-format-html-display.c:1340 -#, fuzzy -msgid "Attachment Button" -msgstr "Prilog" - -#: mail/em-format-html-print.c:130 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "%d strana od %d" - -#: mail/em-format-html.c:472 mail/em-format-html.c:474 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Dobijanje `%s'" - -#: mail/em-format-html.c:582 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Ispravan potpis ali nije moguća provera pošiljaoca" - -#: mail/em-format-html.c:840 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Loše složen spoljni deo." - -#: mail/em-format-html.c:870 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Pokazivač na FTP adresu (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:881 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s) koja odgovara adresi \"%s\"" - -#: mail/em-format-html.c:883 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:904 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Pokazivač na mrežni podatak (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:915 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Pokazivač na nepoznati spoljni podatak (tip \"%s\")" - -#: mail/em-format-html.c:1137 -msgid "Formatting message" -msgstr "Oblikovanje poruke" - -#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:848 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:326 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:849 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 -msgid "Reply-To" -msgstr "Odgovor" - -#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:850 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Za" - -#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:851 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Cc" -msgstr "Kopija" - -#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:852 -#: mail/em-mailer-prefs.c:87 -msgid "Bcc" -msgstr "Nevidljiva kopija" - -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:315 -#: mail/em-mailer-prefs.c:986 -msgid "Mailer" -msgstr "Pošiljalac" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1564 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1567 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%R %Z)</I>" - -#: mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:322 mail/em-format.c:854 -#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: mail/em-format-html.c:1600 mail/em-format.c:855 mail/em-mailer-prefs.c:90 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Diskusione grupe" - -#: mail/em-format.c:1104 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s prilog" - -#: mail/em-format.c:1143 mail/em-format.c:1276 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Nije moguća obrada S/MIME poruke: nepoznata greška" - -#: mail/em-format.c:1266 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Nepodržana vrsta šifrovanja za multipart/encrypted" - -#: mail/em-format.c:1414 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Nije moguća obrada MIME poruke. Prikaz izvora." - -#: mail/em-format.c:1433 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Nepodržan oblik potpisa" - -#: mail/em-format.c:1441 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Greška u proveri potpisa" - -#: mail/em-format.c:1441 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Nepoznata greška u proveri potpisa" - -#: mail/em-junk-filter.c:111 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "Spam ubica (ugrađen)" - -# slično kao za mesece i nedelje -#: mail/em-mailer-prefs.c:101 -msgid "Every time" -msgstr "Svaki put" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 -msgid "Once per day" -msgstr "Jednom dnevno" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:103 -msgid "Once per week" -msgstr "Jednom nedeljno" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:104 -msgid "Once per month" -msgstr "Jednom mesečno" - -#: mail/em-migrate.c:1198 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Putanja i hijerarhija mailbox direktorijuma u Evoluciji je izmenjena od " -"Evolucije 1.*.\n" -"\n" -"Budite strpljivi dok Evolucija prenosi direktorijume..." - -#: mail/em-migrate.c:1632 -#, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "Nije moguće pravljenje novog direktorijuma `%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:1658 -#, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "Nije moguće kopiranje direktorijuma `%s' u `%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:1843 -#, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "Nije moguće skeniranje za postojećim mailbox-ima u `%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:2047 -#, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Nije moguće otvaranje starog POP čuvaj-na-serveru podatka `%s: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2061 -#, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "" -"Nije moguće pravljenje POP3 čuvaj-na-serveru direktorijuma podataka `%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:2090 -#, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Nije moguće kopiranje POP3 čuvaj-na-serveru podatka `%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:2561 mail/em-migrate.c:2573 -#, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "Nije uspelo pravljenje lokalne ostave pošte `%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:2693 -#, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "Nije moguće pravljenje lokalnih direktorijuma pošte `%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:2711 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "" -"Nije moguće čitanje podešavanja prethodne instalacije Evolucije, `evolution/" -"config.xmldb' ne postoji ili je oštećen." - -#: mail/em-popup.c:382 -msgid "Save As..." -msgstr "Sačuvaj kao..." - -#: mail/em-popup.c:401 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "neimenovana_slika.%s" - -#: mail/em-popup.c:495 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Postavi kao _pozadinu" - -#: mail/em-popup.c:497 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "_Odgovori pošiljaocu" - -#: mail/em-popup.c:498 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Odgovori na _listu" - -#: mail/em-popup.c:549 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Otvori vezu u čitaču" - -#: mail/em-popup.c:550 -#, fuzzy -msgid "_Send New Message To..." -msgstr "Pošalji _poruku..." - -#: mail/em-popup.c:551 -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "Dodaj u _adresar" - -#: mail/em-popup.c:666 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Otvori u %s..." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:611 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "Ovaj smeštaj ne podržava prijave, ili nisu omogućene." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:640 -msgid "Subscribed" -msgstr "Prijavljeno" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:644 -msgid "Folder" -msgstr "Direktorijum" - -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:859 -msgid "Please select a server." -msgstr "Izaberite server." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:880 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Nije izabran server" - -#: mail/em-utils.c:105 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Ne prikazuj ponovo ovu poruku." - -#: mail/em-utils.c:294 -msgid "Filters" -msgstr "Filteri" - -#: mail/em-utils.c:434 -msgid "message" -msgstr "poruka" - -#: mail/em-utils.c:543 -msgid "Save Message..." -msgstr "Sačuvaj poruku..." - -#: mail/em-utils.c:592 -msgid "Add address" -msgstr "Dodaj adresu" - -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1071 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "Poruke od %s" - -#: mail/em-vfolder-editor.c:104 -#, fuzzy -msgid "v_Folders" -msgstr "vDirektorijumi" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:574 -#, fuzzy -msgid "vFolder source" -msgstr "VDirektorijum izvor" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "Automatsko prepoznavanje veza" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "Automatsko prepoznavanje smešaka" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "Proveri da li je pristigla pošta đubre" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "Boja isticanja citata" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "Boja isticanja citata." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "Predefinisana visina prozora za sastavljanje" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "Predefinisana širina prozora za sastavljanje" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Predefinisani skup znakova za sastavljanje poruka" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Predefinisani skup znakova za sastavljanje poruka." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Predefinisani skup znakova za prikaz poruka" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Predefinisani skup znakova za prikaz poruka." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -msgid "Default forward style" -msgstr "Predefinisani stil prosleđivanja" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "Predefinisana visina prozora za sastavljanje" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Predefinisana visina prozora za poruku" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "Predefinisana visina prozora za prijavu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Default reply style" -msgstr "Predefinisani stil odgovora" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "Predefinisana širina prozora za sastavljanje" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Predefinisana širina prozora za poruku" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "Predefinisana širina prozora za prijavu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "Iscrtava oznake grešaka u kucanju uz reči dok kucate." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Prazni direktorijume sa smećem na izlazu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Prazni sve direktorijume sa smećem pri zatvaranju Evolucije." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "Omogućava prikaz kurzora, tako da vidite kurzor dok čitate poruku." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "Uključuje/isključuje prikaz kurzora" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Visina panela spiska poruka" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "Visina panela spiska poruka." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " -"they really want to do it." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" -"Ukoliko nema ugrađenog pregledača za ovaj mime tip u okviru Evolucije, svi " -"mime tipovi iz ovog spiska koji su vezani Bonobo prikazivačem delova u " -"Gnomovoj bazi mime tipova mogu biti korišćeni za prikaz sadržaja." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "Poslednje vreme pražnjenja smeća" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "Spisak oznaka i odgovarajućih boja" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "Spisak prihvaćenih licenci" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "List of accounts" -msgstr "Spisak naloga" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" -"Spisak naloga koje poznaje poštanski deo Evolucije. Spisak sadrži nizove " -"koje imenuju poddirektorijume u odnosu na /apps/evolution/mail/accounts." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "Spisak proizvoljnih zaglavlja i da li su uključena." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" -"Spisak oznaka koje poznaje poštanski deo Evolucije. Spisak sadrži nizove " -"oblika ime:boja gde boja koristi HTML heks kodiranje." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "Spisak mime tipova radi provere za Bonobo prikazivačima" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "Spisak imena protokola čija je licenca prihvaćena." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "Učitava slike za HTML poruke preko http-a" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "" -"Učitava slike za HTML poruke preko http-a. Moguće su vrednosti: 0 - Nikada " -"ne učitavaj slike sa mreže 1. - Učitavaj slike ukoliko je pošiljalac u " -"adresaru 2 - Uvek učitavaj slike sa mreže" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "Log filter actions" -msgstr "Beleži akcije filtera" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Beleži akcije filtera u navedenu datoteku dnevnika." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "Dnevnik datoteka za beleženje akcija filtera" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "Dnevnik datoteka za beleženje akcija filtera." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "Označava kao viđenu nakon navedenog vremena" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "Označava kao viđenu nakon navedenog vremena." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "Označava citate u pregledu poruke" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "Označava citate u pregledu poruke." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Message Window default height" -msgstr "Predefinisana visina prozora za poruku" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "Message Window default width" -msgstr "Predefinisana širina prozora za poruku" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "Stil prikaza poruke (običan, sva zaglavlja, izvor)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "Najmanje dana između pražnjenja smeća na izlazu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "Najmanje vreme između pražnjenja smeća na izlazu, u danima." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Zvučna datoteka za obaveštenje o novoj pošti" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Vrsta obaveštenja o novoj pošti" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "Pita kada je tema prazna" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "Pita korisnika kada pokuša da isprazni direktorijum." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "Pita korisnika kada pokuša da pošalje poruku bez naslova." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "Pita pri pražnjenju" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "Pita kada korisnik unese samo nevidljivu kopiju (Bcc)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -#, fuzzy -msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" -msgstr "Pita korisnika kada pokuša da pošalje poruku bez primalaca." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" -"Pita kada korisnik pokuša da pošalje HTML poštu primaocima koji možda ne žele " -"da primaju HTML poštu." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "Pita korisnika kada pokuša da pošalje poruku bez primalaca." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "Pita kada korisnik pokuša da pošalje neželjeni HTML" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "Prepoznaje veze u tekstu i zamenjuje ih." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "Prepoznaje smeške u tekstu i zamenjuje ih slikama." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "Proveri da li ima đubreta u dolazećoj pošti" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Podrazumevano šalji poštu kao HTML" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Podrazumevano šalje poštu kao HTML." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Show Animations" -msgstr "Prikaži animacije" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Prikazuje animirane slike kao animacije." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "Prikazuje obrisane poruke (precrtane) u spisku poruka." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Prikaži obrisane poruke u spisku poruka" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Prikaži panel \"Pregled\"" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Prikazuje panel \"Pregled\"." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "Zvučna datoteka za puštanje kada stigne nova pošta." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "Navodi vrstu obaveštenja o novoj pošti koje korisnik želi da koristi." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "Spell check inline" -msgstr "Istovremena provera pravopisa" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "Predefinisana visina prozora za prijavu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "Predefinisana širina prozora za prijavu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "Terminal font" -msgstr "Font terminala" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "Vreme pražnjenja smeća, u danima od početka epohe." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "Font terminala za prikaz pošte" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "Font promenljive širine za prikaz pošte" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" -"Obaj ključ treba da sadrži spisak XML struktura za navođenje prilagođenih " -"zaglavlja i potrebu njihovog prikazivanja. XML struktura je formata <" -"header·enabled> - omogućeno za prikazivanje zaglavlja u pregledu pošte." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 -msgid "Thread the message list." -msgstr "Lista poruke prema nizu razgovora." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "Izlistaj poruke prema nizu razgovora" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "Izlistaj poruke prema nizu razgovora na naslov" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "Vreme za označavanje poruka kao viđene" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "Vreme za označavanje poruka kao viđene." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "JIB niz glavnog naloga." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 -#, fuzzy -msgid "Use Spamassassin daemon and client" -msgstr "Koristi servis i klijenta Ubice spama" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -#, fuzzy -msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "Koristi servis i klijenta Ubice spama (spamc/spamd)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Koristi proizvoljne fontove" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "Koristi proizvoljne fontove za prikaz pošte" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Koristi samo lokalne provere spama." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Koristi samo lokalne provere spama (bez DNS-a)." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 -msgid "Variable width font" -msgstr "Font promenljive širine" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "Opcija Prikaz/nevidljiva kopija (Bcc) je izabrana" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "Opcija Prikaz/nevidljiva kopija (Bcc) je izabrana." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "Opcija Prikaz/kopija (Cc) je izabrana" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "Opcija Prikaz/kopija (Cc) je izabrana." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "Opcija Prikaz/šalje je izabrana" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "Opcija Prikaz/šalje je izabrana." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "Opcija Prikaz/pošalji je izabrana" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "Opcija Prikaz/pošalji je izabrana." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "Opcija Prikaz/odgovori je izabrana" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "Opcija Prikaz/odgovori je izabrana." - -# Da li ovo treba ostaviti na engleskom, pošto su doslovna imena zaglavlja? -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" -"Da li pokušati prikaz niza rasprave po naslovu kada poruke ne sadrže " -"zaglavlja Odgovor-na i Reference." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "port za pokretanje korisnikovog spamd-a" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110 -msgid "spamd port" -msgstr "spamd port" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolucija Elm uvoznik" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolucija Netscape pošta uvoznik" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolucija Outlook Express 4 uvoznik" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolucija Pine uvoznik" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolucija mbox uvoznik" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBoks (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - -#: mail/importers/elm-importer.c:88 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolucija uvozi staru Elm poštu" - -#: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Importing..." -msgstr "Uvoženje..." - -#: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 -msgid "Please wait" -msgstr "Sačekajte" - -#: mail/importers/elm-importer.c:244 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Uvoženje Elm podataka" - -#: mail/importers/elm-importer.c:436 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolucija je pronašla Elm datoteke pošte\n" -"Želite li da ih uvezete u Evoluciju?" - -#: mail/importers/elm-importer.c:444 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Odredišni direktorijum:" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Izaberite direktorijum za uvoženje" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: mail/importers/mail-importer.c:226 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "Uvoženje `%s'" - -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 -#: mail/importers/mail-importer.c:140 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "Uvoženje mailbox-a" - -#: mail/importers/mail-importer.c:363 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Pretraga %s" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:73 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Prioritetni filter \"%s\"" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:662 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" -"Neki od Netscape filtera za poštu zasnovani su\n" -"na prioritetima koje Evolucija ne koristi.\n" -"Umesto toga Evolucija daje rezultate u rasponu od\n" -"-3 do 3 koji se dodeljuju porukama i u skladu sa time\n" -"filtriraju.\n" -"\n" -"Kao privremeno rešenje, dodata je grupa filtera imena \n" -"\"Prioritetni filter\" koja pretvara Netscape filtere za poštu u\n" -"rezultate Evolucije, a promenjeni filteri koriste rezultate umesto\n" -"prioriteta. Proverite uvežene filtere da se uverite\n" -"da li sve radi kao što bi trebalo." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:686 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" -"Neki od Netscape filtera za poštu koriste\n" -"mogućnost \"Ignoriši niz\" ili \"Prati niz\"\n" -"koju Evolucija ne podržava.\n" -"Ovi filteri biće izostavljeni." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:703 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" -"Neki od Netscape filtera za poštu proveravaju\n" -"da li u telu poruka postoji (ne)jednakost za dati niz,\n" -"što Evolucija ne podržava. Ovi filteri\n" -"su promenjeni da proveravaju da li taj niz jeste\n" -"ili nije sadržan u telu poruke." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolucija uvozi stare Netscape podatke" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 -msgid "Importing Netscape data" -msgstr "Uvoženje Netscape podataka" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 -msgid "Settings" -msgstr "Podešavanja" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 -msgid "Mail Filters" -msgstr "Filteri pošte" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolucija je pronašla Netscape datoteke pošte.\n" -"Želite li da budu uvežene u Evoluciju?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolucija uvozi stare Pine podatke." - -#: mail/importers/pine-importer.c:314 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "Uvoženje Pine podataka" - -#: mail/importers/pine-importer.c:498 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolucija je pronašla Pine datoteke pošte.\n" -"Želite li da ih uvezete u Evoluciju?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:506 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" - -#: mail/mail-autofilter.c:74 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Pošta za %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:238 mail/mail-autofilter.c:277 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Pošta od %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:261 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Naslov je %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:296 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s dopisna lista" - -#: mail/mail-autofilter.c:365 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Dodaj pravilo filtriranja" - -#: mail/mail-component.c:505 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d obrisano" -msgstr[1] "%d obrisane" -msgstr[2] "%d obrisanih" - -#: mail/mail-component.c:507 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d đubre" -msgstr[1] "%d đubreta" -msgstr[2] "%d đubreta" - -#: mail/mail-component.c:530 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d u pripremi" -msgstr[1] "%d nedovršene" -msgstr[2] "%d nedovršenih" - -#: mail/mail-component.c:532 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d poslato" -msgstr[1] "%d poslate" -msgstr[2] "%d poslatih" - -#: mail/mail-component.c:534 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d neposlato" -msgstr[1] "%d neposlate" -msgstr[2] "%d neposlatih" - -#: mail/mail-component.c:538 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d ukupno" -msgstr[1] "%d ukupno" -msgstr[2] "%d ukupno" - -#: mail/mail-component.c:540 -#, c-format -msgid ", %d unread" -msgid_plural ", %d unread" -msgstr[0] "%d nepročitano" -msgstr[1] "%d nepročitane" -msgstr[2] "%d nepročitanih" - -#: mail/mail-component.c:722 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Nova poruka" - -#: mail/mail-component.c:723 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Poruka" - -#: mail/mail-component.c:724 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Sastavi novu poruku" - -#: mail/mail-component.c:730 -msgid "New Mail Folder" -msgstr "Novi direktorijum za poštu" - -#: mail/mail-component.c:731 -msgid "Mail _Folder" -msgstr "_Direktorijum za poštu" - -#: mail/mail-component.c:732 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Napravi novi direktorijum za poštu" - -#: mail/mail-component.c:879 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "Nije uspelo dograđivanje podešavanja pošte ili direktorijuma." - -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid " " -msgstr " " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr "_Proveri podržane tipove " - -#: mail/mail-config.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" -msgstr "<b>SSL nije podržan u ovoj verziji evolucije</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "<b>S_ignatures</b>" -msgstr "<b>Po_tpisi</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "<b>_Languages</b>" -msgstr "<b>_Jezici</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" -msgstr "<small>Ovo će učiniti filter pouzdanijim, ali sporijim</small>" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Podaci o nalogu</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Upozorenja</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Način prijave</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Identifikacija</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Sastavljanje poruka</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Podešavanja</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Predefinisano ponašanje</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Briši poštu</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Prikazana _zaglavlja poruka</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Podešavanja filtera</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667 -msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Opšte</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Oznake i boje</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Učitavanje slika</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Prikaz poruke</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Fontovi poruke</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Obaveštavanje o novoj pošti</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Opcioni podaci</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Podešavanja</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Prilično dobra privatnost (PGP/GPG)</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Fontovi za štampu</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Potrebni podaci</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Bezbedni MIME (S/MIME)</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Bezbednost</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Poslate i poruke u pripremi</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Podešavanje servera</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Account Management" -msgstr "Upravljanje nalozima" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "Dodaj no_vi potpis..." - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Add _Script" -msgstr "Dodaj sk_riptu" - -#: mail/mail-config.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" -msgstr "_Uvek potpiši odlazeće poruke sa ovog naloga" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" -msgstr "_Takođe šifruj na mene pri slanju šifrovane pošte" - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "Uvek pošalji _kopiju (cc):" - -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "Uvek pošalji _skrivenu kopiju (Bcc):" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "Uvek _veruj ključevima mog lanca pri šifrovanju" - -#: mail/mail-config.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" -msgstr "Uv_ek šifruj na mene pri slanju šifrovane pošte" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Attach original message" -msgstr "Priloži originalnu poruku" - -#: mail/mail-config.glade.h:44 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Prilog" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Automatically _insert smiley images" -msgstr "Automat_ski ubaci slike sa osmesima" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltički (ISO-8859-13)" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltički (ISO-8859-4)" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "S_virni kada stigne nova pošta" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "K_odna strana:" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr "_Proveri podržane tipove " - -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "Proveri ima li đubreta u _pristigloj pošti" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Proveri pravopis dok _kucam" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Proveri da pristigle poruke nisu đubre" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Cle_ar" -msgstr "abaIbbaI" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -#, fuzzy -msgid "Clea_r" -msgstr "abaIbbaI" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Boja za _pogrešno napisane reči:" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "_Potvrdi kada prazniš direktorijum" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Čestitam, podešavanje pošte je završeno.\n" -"\n" -"Sada ste spremni da šaljete i primate poštu \n" -"korišćenjem Evolucije. \n" -"\n" -"Pritisnite \"Primeni\" da sačuvate podešavanja." - -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "De_fault" -msgstr "Pre_definisano" - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "Podrazumevano _kodiranje znakova:" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -#, fuzzy -msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" -msgstr "_Digitalno potpiši odlazeće poruke (podrazumevano)" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Ne citiraj originalnu poruku" - -#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "Gotovo" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "D_irektorijum Priprema:" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Email Accounts" -msgstr "Nalozi e-pošte" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Email _Address:" -msgstr "Elektronska _adresa:" - -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "Isprazni direktorijume sa _smećem na izlazu" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "Sertifikat za ši_frovanje:" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 -#, fuzzy -msgid "Encrypt out_going messages (by default)" -msgstr "_Šifruj odlazeće poruke (podrazumevano)" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Izvrši komandu..." - -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "U_tvrđena-širina:" - -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Font Properties" -msgstr "Podešavanja fonta" - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Sredi poruke u H_TML" - -#: mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "HTML Mail" -msgstr "HTML pošta" - -#: mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Headers" -msgstr "Zaglavlja" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "Naglasi _citate sa" - -#: mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "U_ključi mrežne provere" - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Inline" -msgstr "Unutar" - -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Podešavanje pošte" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Mailbox lokacija" - -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Message Composer" -msgstr "Sastavljač poruke" - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "Napomena: nećete biti upitani za lozinku dok se ne povežete prvi put" - -#: mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "Or_ganizacija:" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP/GPG IB _ključa:" - -#: mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "_Pusti zvučnu datoteku kada stigne nova pošta" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "" -"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" -"This name will be used for display purposes only." -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Unesite podatke o načinu na koji ćete slati poštu. Ako niste sigurni, " -"pitajte administratora sistema ili ponuđača Internet usluge." - -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Unesite dole ime i elektronsku adresu. \"Opciona\" polja dole ne moraju biti " -"popunjena, osim ako ne želite da ove podatke uključite u poruke koje šaljete." - -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Izaberite od sledećih opcija" - -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Upozori kada šalješ poruke samo sa navedenim Bcc primaocima" - -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Quote original message" -msgstr "Citiraj originalnu poruku" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Quoted" -msgstr "Citirano" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Re_member password" -msgstr "Z_apamti lozinku" - -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Od_govori:" - -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Remember _password" -msgstr "Zapa_mti lozinku" - -#: mail/mail-config.glade.h:116 -#, fuzzy -msgid "S_elect..." -msgstr "Izaberi..." - -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "_Standardni font:" - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -#, fuzzy -msgid "Se_lect..." -msgstr "Izaberi..." - -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "Odaberi HTML font fiksirane veličine" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Odaberi HTML font fiksirane veličine za štampu" - -#: mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "Odaberi HTML font varijabilne veličine" - -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Odaberi HTML font varijabilne veličine za štampu" - -#: mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Slanje pošte" - -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "Direktorijum Poslatih _poruka:" - -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Ser_ver traži identifikaciju" - -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Server _Type: " -msgstr "_Tip servera:" - -#: mail/mail-config.glade.h:129 -#, fuzzy -msgid "Sig_ning certificate:" -msgstr "Sertifikat za _potpisivanje:" - -#: mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "Potp_is:" - -#: mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "Signatures" -msgstr "Potpisi" - -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Odredi ime _datoteke:" - -#: mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Provera pravopisa" - -#: mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "_Font terminala:" - -#: mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "T_ype: " -msgstr "_Tip:" - -#: mail/mail-config.glade.h:136 -#, fuzzy -msgid "" -"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Ova strana vam omogućava da podesite proveru pravopisa i jezik. Lista jezika " -"ovde oslikava samo one jezike za koje imate instaliran rečnik." - -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"Izlaz ove skripte će biti korišćen kao\n" -"potpis. Ime koje ste dali će biti korišćeno\n" -"samo za svrhu prikazivanja na ekranu. " - -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"Ukucajte ime po kome želite da nazovete ovaj nalog.\n" -"Na primer: \"Poslovni\" ili \"Lični\"" - -#: mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "User_name:" -msgstr "Korisničko_ime:" - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "V_arijabilna širina:" - -#: mail/mail-config.glade.h:145 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"Dobro došli u pomoćnika Evolucija podešavanja.\n" -"\n" -"Pritisnite \"Napred\" za početak. " - -#: mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "_Add Signature" -msgstr "_Dodaj potpis" - -#: mail/mail-config.glade.h:150 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "_Uvek učitavaj slike sa Interneta" - -#: mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "_Nemoj da me obaveštavaš kada stigne nova pošta" - -#: mail/mail-config.glade.h:152 -#, fuzzy -msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "Ne potpisuj zahteve za s_astancima (Outlook kompatibilnost)" - -#: mail/mail-config.glade.h:154 -msgid "_Forward style:" -msgstr "Stil _prosleđivanja:" - -#: mail/mail-config.glade.h:155 -msgid "_Full Name:" -msgstr "_Puno ime:" - -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "_Host:" -msgstr "_Domaćin:" - -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "_Učitavaj slike ako je pošiljalac u adresaru" - -#: mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "_Neka ovo bude moj glavni nalog" - -#: mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "_Označi poruke kao pročitane nakon" - -#: mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "_Nikada ne učitavaj slike sa Interneta" - -#: mail/mail-config.glade.h:162 -msgid "_Path:" -msgstr "_Putanja:" - -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "_Upozori kada šalješ HTML poruke onima koji ih ne žele" - -#: mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "_Upozori kada šalješ poruke bez naslova" - -#: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Reply style:" -msgstr "_Stil odgovora:" - -#: mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Script:" -msgstr "_Skripta:" - -#: mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Show animated images" -msgstr "_Pokaži animirane slike" - -#: mail/mail-config.glade.h:168 -#, fuzzy -msgid "_Use Secure Connection:" -msgstr "_Koristi bezbednu vezu:" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "_Koristi iste fontove kao drugi programi" - -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "color" -msgstr "boja" - -#: mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "description" -msgstr "opis" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -" Pažljivo pročitajte dole prikazan ugovor o licenci\n" -" i označite kućicu za prihvatate\n" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 -msgid "<b>vFolder Sources</b>" -msgstr "<b>vDirektorijum izvori</b>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Digitalni potpis</span>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Šifrovanje</span>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Case _Sensitive" -msgstr "Osetljivo na veličinu slova" - -# timezone. -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Co_mpleted" -msgstr "Gotovo" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "F_ind:" -msgstr "Nađi:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Find in Message" -msgstr "Pronađi u poruci" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 mail/message-tag-followup.c:295 -#: mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Označi za praćenje" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Prijave na direktorijume" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "License Agreement" -msgstr "Ugovor o licenci" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "None Selected" -msgstr "Ništa nije izabrano" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "S_erver:" -msgstr "S_erver:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 -msgid "Security Information" -msgstr "Bezbednosni podaci" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:22 mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"Poruke koje ste izabrali za praćenje su dole izlistane.\n" -"Odaberite akciju za praćenje iz menija \"Oznaka\"." - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "_Accept License" -msgstr "Prihvatam ugovor" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due By:" -msgstr "_Rok:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Oznaka:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 -msgid "_Subscribe" -msgstr "Pri_javi se" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "_Tick this to accept the license agreement" -msgstr "Označite ovo da prihvatite ugovor o licenci" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Odjavi se" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 -msgid "specific folders only" -msgstr "samo navedeni direktorijumi" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "sa svim aktivnim mrežnim direktorijumima" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "sa svim lokalnim i aktivnim mrežnim direktorijumima" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 -msgid "with all local folders" -msgstr "sa svim lokalnim direktorijumima" - -#. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: mail/mail-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Neispravna identifikacija" - -#. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"Ovaj server ne podržava traženi tip identifikacije i možda uopšte ne " -"podržava identifikaciju." - -#. mail:camel-service-auth-failed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "Prijava na server \"{0}\" kao \"{0}\" nije uspela." - -#. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"Proverite da li ste ispravno otkucali lozinku. Ne zaboravite da je u većini " -"lozinki veličina slova bitna; možda je caps lock uključen." - -#. mail:ask-send-html primary -#: mail/mail-errors.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Sigurno želite da pošaljete poruku u HTML obliku?" - -#. mail:ask-send-html secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:12 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Proverite da li naredni primaoci žele i mogu da prime HTML poštu:\n" -"{0}\n" -"Svakako poslati?" - -#. mail:ask-send-no-subject primary -#: mail/mail-errors.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "Sigurno želite da pošaljete poruku bez naslova?" - -#. mail:ask-send-no-subject secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" -"Ubacivanjem smislenog naslova u vaše poruke daćete primaocima do znanja o čemu " -"je reč u njoj." - -# mail:ask-send-only-bcc primary -#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary -#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Sigurno želite da pošaljete poruku samo sa nevidljivim primaocima (BCC)?" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"Spisak kontakata kome šaljete je podešen da skriva primaoce spiska.\n" -"\n" -"Mnogi sistemi e-pošte dodaju zaglavlje Izgleda-prima porukama koje imaju samo " -"BCC primaoce. Ovo će zaglavlje, ako je dodato, izlistati sve primaoce poruke. " -"Da bi izbegli ovo, dodajte barem jednog Prima: iliKopija (CC): primaoca." - -#. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" -"Mnogi sistemi e-pošte dodaju zaglavlje Izgleda-prima porukama koje ·imaju " -"samo·BCC primaoce. Ovo će zaglavlje, ako je dodato, izlistati ·sve primaoce " -"poruke. Da bi izbegli ovo, dodajte barem jednog Prima: iliKopija (CC): " -"primaoca." - -#. mail:send-no-recipients primary -#: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "Ova poruka se ne može poslati pošto niste naveli primaoce" - -#. mail:send-no-recipients secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"Unesite važeću elektronsku adresu u polje Prima:. Možete pretražiti " -"elektronske adrese pritiskom na dugme Prima: pored polja za unos." - -#. mail:ask-default-drafts primary -#: mail/mail-errors.xml.h:38 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Koristiti podrazumevani direktorijum za pripremu?" - -#. mail:ask-default-drafts secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:40 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"Nije moguće otvaranje direktorijuma za pripremu za ovaj nalog. Koristiti " -"sistemski direktorijum za pripremu?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:41 -msgid "Use _Default" -msgstr "Koristi _podrazumevano" - -#. mail:ask-expunge primary -#: mail/mail-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"Sigurno želite trajno da uklonite sve obrisane poruke u direktorijumu \"{0}" -"\"?" - -# mail:ask-empty-trash secondary -#. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "Ako nastavite, nećete moći da vratite ove poruke." - -#: mail/mail-errors.xml.h:46 -msgid "_Expunge" -msgstr "Iz_baci" - -#. mail:ask-empty-trash primary -#: mail/mail-errors.xml.h:48 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" -"Sigurno želite trajno da uklonite sve obrisane poruke iz svih direktorijuma?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:51 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "Izbaci _smeće" - -#. mail:ask-open-many primary -#: mail/mail-errors.xml.h:53 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" -msgstr "Sigurno želite da izmenite svih %d poruka?" - -#. mail:ask-open-many secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "Opening too many messages at once may take a long time." -msgstr "" - -#: mail/mail-errors.xml.h:56 -#, fuzzy -msgid "_Open Messages" -msgstr "_Otvori poruku" - -#. mail:exit-unsaved primary -#: mail/mail-errors.xml.h:58 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Imate neposlate poruke, želite li svejedno da izađete?" - -#. mail:exit-unsaved secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:60 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" -"Ukoliko izađete, ove poruke neće biti poslate dok ponovo ne pokrenete " -"Evoluciju." - -#. mail:camel-exception primary -#: mail/mail-errors.xml.h:62 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "Poruka naslovnjena \"{0}\" nije isporučena." - -#. mail:camel-exception secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:64 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "" -"Poruka je poslata preko eksternog programa \"sendmail\". Sendmail " -"prijavljuje sledeću grešku: status 67: pošta nije poslata.\n" -"Poruka je smeštena u direktorijum Za slanje. Potražite greške u poruci i " -"ponovo je pošaljite." - -#. mail:async-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:67 -msgid "Error while {0}." -msgstr "Greška prilikom {0}." - -#. mail:async-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:69 -msgid "{1}." -msgstr "{1}." - -#. mail:async-error-nodescribe primary -#: mail/mail-errors.xml.h:71 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "Greška tokom operacije." - -#. mail:async-error-nodescribe secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:73 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." - -#. mail:ask-session-password primary -#: mail/mail-errors.xml.h:87 -msgid "Enter password." -msgstr "Unesite lozinku." - -#. mail:filter-load-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:91 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "Greška u učitavanju definicija filtera." - -#. mail:no-save-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:95 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "Nije moguće čuvanje u direktorijum \"{0}\"." - -# mail:no-write-path-exists primary -# mail:no-write-path-notfile primary -#. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary -#: mail/mail-errors.xml.h:99 mail/mail-errors.xml.h:107 -#: mail/mail-errors.xml.h:111 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "Nije moguće čuvanje u direktorijum \"{0}\"." - -#. mail:no-create-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:101 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma za čuvanje, zbog \"{1}\"" - -#. mail:no-create-tmp-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:103 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Nije moguće pravljenje privremenog direktorijum za čuvanje." - -#. mail:no-write-path-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:109 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Datoteka postoji, nije moguće prepisivanje." - -#. mail:no-write-path-notfile secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:113 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Datoteka postoji ali nije regularna." - -#. mail:no-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:115 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "Nije moguće brisanje direktorijuma \"{0}\"." - -#. mail:no-delete-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:119 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Nije moguće brisanje sistemskog direktorijuma \"{0}\"." - -# bug: Ximian Evolution -> Evolution -# mail:no-rename-spethal-folder secondary -#. mail:no-delete-special-folder secondary -#. mail:no-rename-special-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:121 mail/mail-errors.xml.h:125 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"Sistemski direktorijumi neophodni da bi Evolucija ispravno radila se ne mogu " -"preimenovati, premestiti ili obrisati." - -#. mail:no-rename-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:123 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "" -"Nije moguće preimenovati ili premestiti sistemski direktorijum \"{0}\"." - -#. mail:ask-delete-folder title -#: mail/mail-errors.xml.h:127 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Obrisati \"{0}\"?" - -#. mail:ask-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:129 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Zaista obrisati direktorijum \"{0}\" i sve poddirektorijume?" - -#. mail:ask-delete-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:131 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" -"Ukoliko obrišete direktorijum, sav njegov sadržaj i sadržaj poddirektorijuma " -"biće trajno obrisani." - -# mail:no-rename-folder primary -#. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:133 mail/mail-errors.xml.h:137 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Nije moguće preimenovanje \"{0}\" u \"{1}\"." - -# mail:vfolder-notunique secondary -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:135 mail/mail-errors.xml.h:197 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Direktorijum nazvan \"{1} već postoji. Upotrebite drugo ime." - -#. mail:no-rename-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:139 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "Zbog \"{2}\"." - -# mail:no-move-folder-to-nostore primary -#. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:141 mail/mail-errors.xml.h:145 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Nije moguće premestiti direktorijum \"{0}\" u \"{1}\"." - -# mail:no-copy-folder-nostore secondary -#. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:143 mail/mail-errors.xml.h:151 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Nije moguće otvaranje izvora \"{2}\"." - -# mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:147 mail/mail-errors.xml.h:155 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Nije moguće otvaranje cilja \"{2}\"." - -# mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:149 mail/mail-errors.xml.h:153 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Nije moguće kopiranje direktorijuma \"{0}\" u \"{1}\"." - -#. mail:no-create-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:157 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma \"{0}\"." - -#. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:159 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Nije moguće otvaranje izvora \"{1}\"" - -# mail:account-notunique primary -#. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:161 mail/mail-errors.xml.h:165 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "Nije moguće čuvanje izmena na nalogu." - -#. mail:account-incomplete secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:163 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Niste uneli sve potrebne podatke." - -#. mail:account-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:167 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Ne možete otvoriti dva naloga sa istim imenom." - -#. mail:ask-delete-account title -#: mail/mail-errors.xml.h:169 -msgid "Delete account?" -msgstr "Obrisati nalog?" - -#. mail:ask-delete-account primary -#: mail/mail-errors.xml.h:171 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj nalog?" - -#. mail:ask-delete-account secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "Ukoliko nastavite, podaci naloga biće trajno obrisani." - -#: mail/mail-errors.xml.h:174 -msgid "Don't delete" -msgstr "Ne briši" - -#. mail:no-save-signature primary -#: mail/mail-errors.xml.h:176 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Nije moguće čuvanje datoteke potpisa." - -#. mail:no-save-signature secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:178 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "Zbog \"{0}\"." - -#. mail:signature-notscript primary -#: mail/mail-errors.xml.h:180 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "Nije moguće postaviti skriptu za potpis \"{0}\"." - -#. mail:signature-notscript secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:182 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "Datoteka skripte mora postojati i biti izvršna." - -# bug: s/changed/changes/? -#. mail:ask-signature-changed title -#: mail/mail-errors.xml.h:184 -msgid "Discard changed?" -msgstr "Zanemariti promenjeno?" - -#. mail:ask-signature-changed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:186 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Želite li da sačuvate promene?" - -#. mail:ask-signature-changed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "Ovaj potpis je promenjen, ali nije sačuvan." - -#: mail/mail-errors.xml.h:189 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Zanemari promene" - -#. mail:vfolder-notexist primary -#: mail/mail-errors.xml.h:191 -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "Nije moguće izmeniti vDirektorijum \"{0}\" pošto ne postoji." - -#. mail:vfolder-notexist secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:193 -#, fuzzy -msgid "" -"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " -"it explicitly, if required." -msgstr "" -"Ovaj direktorijum je možda posredno dodat, idite u uređivač virtuelnih " -"direktorijuma i dodajte ga izričito, ako želite." - -#. mail:vfolder-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:195 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "Nije moguće dodavanje vDirektorijuma \"{0}\"." - -#. mail:vfolder-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:199 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "VDirektorijumi su automatski osveženi." - -#. mail:vfolder-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:201 -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Sledeći vDirektorijum(i):\n" -"{0}\n" -"Koristili su uklonjen direktorijum:\n" -" \"{1}\"\n" -"I sada su osveženi." - -#. mail:filter-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:207 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Filteri pošte su automatski osveženi." - -#. mail:filter-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:209 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Sledeće(a) pravilo(a) filtera:\n" -"{0}\n" -"Koristili je uklonjen direktorijumr:\n" -" \"{1}\"\n" -"I sada je(su) osveženo(a)." - -#. mail:no-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:215 -msgid "Missing folder." -msgstr "Nedostaje direktorijum." - -#. mail:no-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:217 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Morate navesti direktorijum." - -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:221 -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Morate imenovati ovaj vDirektorijum." - -#. mail:vfolder-no-source primary -#: mail/mail-errors.xml.h:223 -msgid "No sources selected." -msgstr "Izvori nisu izabrani." - -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:225 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" -"Morate navesti bar jedan direktorijum kao izvor.\n" -"Bilo pojedinačnim izborom direktorijuma, i/ili izborom svih\n" -"lokalnih direktorijuma, svih mrežnih direktorijuma\n" -"ili i jednih i drugih." - -#. mail:ask-migrate-existing primary -#: mail/mail-errors.xml.h:229 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "Problem u prenosu starog direktorijuma pošte \"{0}\"." - -#. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:231 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" -msgstr "" -"Direktorijum sa sadržajem na \"{1}\" već postoji.\n" -"\n" -"Možete izabrati da ignorišete ovaj direktorijum, prepisati ga ili dopuniti " -"njegov sadržaj, ili izaći.\n" - -#: mail/mail-errors.xml.h:235 -msgid "Ignore" -msgstr "Zanemari" - -#: mail/mail-errors.xml.h:236 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Prepiši" - -#: mail/mail-errors.xml.h:237 -msgid "_Append" -msgstr "_Dopuni" - -#. mail:no-load-license primary -#: mail/mail-errors.xml.h:239 -#, fuzzy -msgid "Unable to read license file." -msgstr "" -"Ne mogu da tražim datoteku: %s\n" -"%s" - -#. mail:no-load-license secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:241 -msgid "" -"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n" -" installation problem. You will not be able to use this provider " -"until\n" -" you can accept its license." -msgstr "" - -#. mail:checking-service title -#: mail/mail-errors.xml.h:245 -msgid "Querying server" -msgstr "" - -#. mail:checking-service primary -#: mail/mail-errors.xml.h:247 -#, fuzzy -msgid "Please wait." -msgstr "Sačekajte" - -#. mail:checking-service secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:249 -#, fuzzy -msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "Neophodno šifrovanje za traženi mehanizam prijave" - -#. mail:gw-accountsetup-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:251 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to connect to the GroupWise\n" -"server." -msgstr "Neuspešno povezivanje sa LDAP serverom" - -#. mail:gw-accountsetup-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:254 -msgid "" -"\n" -"Please check your account settings and try again.\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-folder-cache.c:813 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Pingovanje %s" - -#: mail/mail-ops.c:101 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Filtriranje direktorijuma" - -#: mail/mail-ops.c:262 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Uzimanje pošte" - -#: mail/mail-ops.c:542 mail/mail-ops.c:585 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" -"Nije uspelo dopunjavanje u %s: %s\n" -"Dopunjavanje u lokalni direktorijum Poslato." - -#. sending mail, filtering failed -#: mail/mail-ops.c:564 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Nije uspela primena odlazećih filtera: %s" - -#: mail/mail-ops.c:602 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Nije uspelo dopunjavanje u lokalni direktorijum Poslato: %s" - -#: mail/mail-ops.c:702 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Slanje poruke %d od %d" - -# bug: plural-forms -#: mail/mail-ops.c:727 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "Nije uspelo slanje %d od %d poruka" - -#: mail/mail-ops.c:729 mail/mail-send-recv.c:613 -msgid "Cancelled." -msgstr "Poništeno." - -#: mail/mail-ops.c:731 -msgid "Complete." -msgstr "Gotovo." - -#: mail/mail-ops.c:828 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Čuvanje poruke u direktorijum" - -#: mail/mail-ops.c:913 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Premeštanje poruka u %s" - -#: mail/mail-ops.c:913 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Kopiranje poruka u %s" - -#: mail/mail-ops.c:1139 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Prosleđene poruke" - -#: mail/mail-ops.c:1182 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Otvaranje direktorijuma %s" - -#: mail/mail-ops.c:1254 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Otvaranje ostave %s" - -#: mail/mail-ops.c:1332 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Uklanjanje direktorijuma %s" - -#: mail/mail-ops.c:1426 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Smeštanje direktorijuma '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1491 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "Pražnjenje i smeštanje naloga '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1492 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Smeštanje naloga %s'" - -#: mail/mail-ops.c:1547 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Osvežavanje direktorijuma" - -#: mail/mail-ops.c:1583 mail/mail-ops.c:1634 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Pražnjenje direktorijuma" - -#: mail/mail-ops.c:1631 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Izbacivanje smeća u '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1632 -msgid "Local Folders" -msgstr "Lokalni direktorijumi" - -#: mail/mail-ops.c:1715 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Uzimanje poruke %s" - -#: mail/mail-ops.c:1787 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Uzimanje %d poruke" -msgstr[1] "Učitavam %d poruke" -msgstr[2] "Učitavam %d poruka" - -#: mail/mail-ops.c:1873 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "Čuvanje %d poruke" -msgstr[1] "Čuvam %d poruke" -msgstr[2] "Čuvam %d poruka" - -#: mail/mail-ops.c:1923 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Nije moguće pravljenje izlazne datoteke: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1951 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Greška u čuvanju poruke u: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2022 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Čuvanje priloga" - -#: mail/mail-ops.c:2034 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Nije moguće pravljenje izlazne datoteke: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2044 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Nije moguć upis podataka: %s" - -#: mail/mail-ops.c:2194 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Prekidanje veze sa %s" - -#: mail/mail-ops.c:2194 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Ponovno povezivanje na %s" - -#: mail/mail-ops.c:2310 -msgid "Checking Service" -msgstr "Provera servisa" - -#: mail/mail-send-recv.c:158 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Poništavanje..." - -#: mail/mail-send-recv.c:265 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Server: %s, tip: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:267 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Putanja: %s, tip: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:269 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Tip: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:320 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Pošalji i primi poštu" - -#: mail/mail-send-recv.c:327 -msgid "Cancel _All" -msgstr "Poništi _sve" - -#: mail/mail-send-recv.c:416 -msgid "Updating..." -msgstr "Osvežavanje..." - -#: mail/mail-send-recv.c:416 mail/mail-send-recv.c:468 -msgid "Waiting..." -msgstr "Čekanje..." - -#: mail/mail-session.c:208 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Unesite lozinku za %s" - -#: mail/mail-session.c:210 -msgid "Enter Password" -msgstr "Unesite lozinku" - -#: mail/mail-session.c:239 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Korisnik je poništio operaciju." - -#: mail/mail-signature-editor.c:372 -msgid "Edit signature" -msgstr "Uredi potpis" - -#: mail/mail-signature-editor.c:412 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Unesi ime za ovaj potpis." - -#: mail/mail-signature-editor.c:415 plugins/shared-folder/properties.glade.h:5 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: mail/mail-tools.c:115 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "Nije moguće pravljenje spool direktorijuma `%s': %s" - -#: mail/mail-tools.c:142 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "Pokušava premeštanje pošte iz ne-mbox izvora `%s'" - -#: mail/mail-tools.c:277 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Prosleđena poruka - %s" - -#: mail/mail-tools.c:279 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Prosleđena poruka" - -#: mail/mail-tools.c:320 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Neispravan direktorijum %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting up vFolder: %s" -msgstr "Podešavanje vdirektorijuma: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:239 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "Osvežavanje vDirektorijuma za '%s: %s'" - -#: mail/mail-vfolder.c:246 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "Osvežavanje vDirektorijuma za '%s'" - -#: mail/mail-vfolder.c:1008 -#, fuzzy -msgid "Edit vFolder" -msgstr "Uredi VDirektorijum" - -#: mail/mail-vfolder.c:1092 -#, fuzzy -msgid "New vFolder" -msgstr "_Novi direktorijum" - -#: mail/message-list.c:994 -msgid "Unseen" -msgstr "Neviđeno" - -#: mail/message-list.c:995 -msgid "Seen" -msgstr "Viđeno" - -#: mail/message-list.c:996 -msgid "Answered" -msgstr "Odgovoreno" - -#: mail/message-list.c:997 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Višestruke neviđene poruke" - -#: mail/message-list.c:998 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Višestruke poruke" - -#: mail/message-list.c:1002 -msgid "Lowest" -msgstr "Najniže" - -#: mail/message-list.c:1003 -msgid "Lower" -msgstr "Niže" - -#: mail/message-list.c:1007 -msgid "Higher" -msgstr "Više" - -#: mail/message-list.c:1008 -msgid "Highest" -msgstr "Najviše" - -#: mail/message-list.c:1336 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: mail/message-list.c:1343 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Danas %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1352 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Juče %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1364 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1372 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1374 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d. %b %Y" - -#: mail/message-list.c:2041 -#, fuzzy -msgid "Message List" -msgstr "Po_ruke" - -#: mail/message-list.c:3384 -msgid "Generating message list" -msgstr "Pravljenje spiska poruka" - -#: mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "Rok do" - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "Status oznake" - -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Označeno" - -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Sledi oznaku" - -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "Orginalna lokacija" - -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "Primljeno" - -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: mail/message-tag-followup.c:74 -msgid "Call" -msgstr "Poziv" - -#: mail/message-tag-followup.c:75 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Ne prosledi" - -#: mail/message-tag-followup.c:76 -msgid "Follow-Up" -msgstr "Sledi" - -#: mail/message-tag-followup.c:77 -msgid "For Your Information" -msgstr "Za vašu informaciju" - -#: mail/message-tag-followup.c:78 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "Prosledi" - -#: mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "Nije neophodan odgovor" - -#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply" -msgstr "Odgovori" - -#: mail/message-tag-followup.c:82 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to All" -msgstr "Odgovori svima" - -#: mail/message-tag-followup.c:83 -msgid "Review" -msgstr "Pročitaj" - -#: mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Telo sadrži" - -#: mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Message contains" -msgstr "Poruka sadrži" - -#: mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Primaoci sadrže" - -#: mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Sender contains" -msgstr "Pošiljalac sadrži" - -#: mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Subject contains" -msgstr "Naslov sadrži" - -#: mail/searchtypes.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Subject or Sender contains" -msgstr "Naslov sadrži" - -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 -msgid "Select name of Evolution archive" -msgstr "" - -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:61 -msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "" - -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 -msgid "Select Evolution archive to restore" -msgstr "" - -#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 -msgid "_Restart Evolution after restore" -msgstr "" - -#: plugins/backup-restore/backup.c:109 -#, fuzzy -msgid "Backup Evolution directory" -msgstr "Upit Evolucije" - -#: plugins/backup-restore/backup.c:111 -#, fuzzy -msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "Evolucija LDIF uvoznik" - -#: plugins/backup-restore/backup.c:113 -#, fuzzy -msgid "Check Evolution archive" -msgstr "Paket programa Evolucija" - -# shell:noshell-reason title -#: plugins/backup-restore/backup.c:115 -#, fuzzy -msgid "Restart Evolution" -msgstr "Nije moguće pokretanje Evolucije" - -#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Backup Settings..." -msgstr "_Podešavanja..." - -#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Backup and restore Evolution data and settings" -msgstr "Izmeni podešavanja Evolucije" - -#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Restore Settings..." -msgstr "Podešavanja pilota..." - -#: plugins/bbdb/bbdb.c:388 -#, fuzzy -msgid "Automatic Contacts" -msgstr "Javni kontakti" - -#: plugins/bbdb/bbdb.c:397 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Identifikacija</span>" - -#. Enable BBDB checkbox -#: plugins/bbdb/bbdb.c:410 -msgid "" -"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" -msgstr "" - -#: plugins/bbdb/bbdb.c:428 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Fontovi poruke</span>" - -#. Enable Gaim Checkbox -#: plugins/bbdb/bbdb.c:441 -msgid "" -"Periodically synchronize contact information and images from my _instant " -"messenger" -msgstr "" - -#. Synchronize now button. -#: plugins/bbdb/bbdb.c:448 -msgid "Synchronize with _buddy list now" -msgstr "" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 -#, fuzzy -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "abaEaMaE" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 -#, fuzzy -msgid "Weather: Fog" -msgstr "abaEaMaE" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 -#, fuzzy -msgid "Weather: Rain" -msgstr "abaEaMaE" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 -#, fuzzy -msgid "Weather: Snow" -msgstr "abaEaMaE" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 -#, fuzzy -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "abaEaMaE" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 -#, fuzzy -msgid "Select a location" -msgstr "Odaberite akciju" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 -#, fuzzy -msgid "_Units:" -msgstr "Jedinica" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 -msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" -msgstr "" - -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 -msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" -msgstr "" - -#: plugins/default-source/default-source.c:82 -#, fuzzy -msgid "Mark as default folder" -msgstr "Putanja do podrazumevanog direktorijuma pošte" - -#: plugins/default-source/default-source.c:108 -#, fuzzy -msgid "Mark as default folder" -msgstr "Koristiti podrazumevani direktorijum za pripremu?" - -#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:59 -#, fuzzy -msgid "Secure Password" -msgstr "Unesite lozinku" - -#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:62 -#, fuzzy -msgid "" -"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " -"authentication." -msgstr "Ova opcija će povezati na server korišćenjem Kerberos 5 prijave." - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:70 -#, fuzzy -msgid "Plaintext Password" -msgstr "Unesite lozinku" - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:72 -#, fuzzy -msgid "" -"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " -"password authentication." -msgstr "" -"Ova opcija će povezati na IMAP server korišćenjem lozinke u običnom tekstu." - -#. Description section -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:193 -#, fuzzy -msgid "" -"The message specified below will be automatically sent to \n" -"each person who sends mail to you while you are out of the office." -msgstr "" -"<small>Dole odabrana poruka biće automatski poslata svakoj osobi koja vam " -"pošalje\n" -"poštu dok ste van kancelarije.</small>" - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:221 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:231 -#, fuzzy -msgid "I am out of the office" -msgstr "Trenutno sam van kancelarije" - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:224 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:228 -#, fuzzy -msgid "I am in the office" -msgstr "Trenutno sam u kancelariji" - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:257 -#, fuzzy -msgid "Out of office Message:" -msgstr "<b>Poruka za van kancelarije:</b>" - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:302 -#, fuzzy -msgid "Exchange Settings" -msgstr "Podešavanja vremena" - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:448 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 -msgid "_OWA Url:" -msgstr "" - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:456 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 -#, fuzzy -msgid "A_uthenticate" -msgstr "Neuspela prijava" - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:664 -#, fuzzy -msgid "Authentication Type" -msgstr "_Tip identifikacije: " - -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:678 -#, fuzzy -msgid "Ch_eck for Supported Types" -msgstr "_Proveri podržane tipove " - -#: plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "Odjavljujem pretplatu sa direktorijuma \"%s\"" - -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 -msgid "Checklist" -msgstr "Popis" - -#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -msgid "Add Send Options to groupwise messages" -msgstr "" - -#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Send Options" -msgstr "Opcije" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704 -#, fuzzy -msgid "Unable to parse item" -msgstr "Nije moguće čitanje sadržaja poruke" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:757 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" -msgstr "Nije moguće otvaranje kalendara '%s'." - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as declined" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833 -#, fuzzy -msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" -msgstr "Status učesnika nije osvežen zbog neispravnog statusa!\n" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to update attendee. %s" -msgstr "Nije moguć prenos kalendara `%s'" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848 -#, fuzzy -msgid "Attendee status updated" -msgstr "Osvežen status učesnika\n" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:973 -#, fuzzy -msgid "The calendar attached is not valid" -msgstr "Navedena vrsta direktorijuma nije ispravna" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 -msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " -"iCalendar." -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064 -#, fuzzy -msgid "The item in the calendar is not valid" -msgstr "Pregled koji prikazuje kada počinje kalendar" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065 -msgid "" -"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " -"tasks or free/busy information" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020 -msgid "The calendar attached contains multiple items" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 -msgid "" -"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " -"imported" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1658 -#, fuzzy -msgid "Meetings and Tasks" -msgstr "Kalendar i zaduženja" - -#. Delete message after acting -#. FIXME Need a schema for this -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681 -msgid "_Delete message after acting" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1691 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Podešavanja</span>" - -#. Source selector -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704 -msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" -msgstr "" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:450 -msgid "Today" -msgstr "Danas" - -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:180 -#, fuzzy -msgid "Today %H:%M" -msgstr "Danas %l:%M %p" - -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 -#, fuzzy -msgid "Today %H:%M:%S" -msgstr "Danas %l:%M %p" - -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 -#, fuzzy -msgid "Today %l:%M:%S %p" -msgstr "Danas %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 -#, fuzzy -msgid "Tomorrow" -msgstr "Komori" - -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:208 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" - -# strftime format of a time in 24-hour format. -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 -#, fuzzy -msgid "Tomorrow %H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 -#, fuzzy -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Danas %l:%M %p" - -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 -#, fuzzy -msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" -msgstr "Danas %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:240 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "" - -# strftime format of a time in 24-hour format, -# without seconds. -# This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:245 -#, fuzzy -msgid "%A %H:%M" -msgstr "%H:%M" - -# strftime format of a time in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 -#, fuzzy -msgid "%A %H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 -#, fuzzy -msgid "%A %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -# strftime format of a time in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 -#, fuzzy -msgid "%A %l:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday and a date -#. without a year. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %e" -msgstr "%A, %e. %B %Y." - -#. strftime format of a weekday, a date -#. without a year and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:273 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %e %H:%M" -msgstr "%A, %e. %B %Y." - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" -msgstr "%A, %e. %B %Y." - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %e %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:292 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %e, %Y" -msgstr "%A, %e. %B %Y." - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:297 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" -msgstr "%A, %e. %B %Y." - -# strptime format of a weekday, a date and a time, -# in 24-hour format. -# strftime format of a weekday, a date and a -# time, in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -msgstr "do %B·%d,·%Y,·%l:%M·%p" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 -#, fuzzy -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "do %B·%d,·%Y,·%l:%M·%p" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" -msgstr "<b>%s</b> je objavio(la) informaciju o sastanku." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" -msgstr "<b>%s</b> je objavio(la) informaciju o sastanku." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:342 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> zahteva prisustvo %s na sastanku." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> zahteva Vaše prisustvo na sastanku." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> zahteva Vaše prisustvo na sastanku." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "<b>%s</b> želi da doda postojećem sastanku" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "<b>%s</b> želi da doda postojećem sastanku" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> želi da primi najnoviju informaciju o zaduženju." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" -msgstr "<b>%s</b> je poslao(la) nerazumljivu poruku." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> je otkazo(la) sastanak." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." -msgstr "<b>%s</b> je otkazo(la) sastanak." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." -msgstr "<b>%s</b> je odgovorio(la) na zahtev za sastanak." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" -msgstr "<b>%s</b> je odgovorio(la) na zahtev za sastanak." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." -msgstr "<b>%s</b> je odgovorio(la) na zahtev za sastanak." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" -msgstr "<b>%s</b> je objavio(la) informaciju o zaduženju." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has published the following task:" -msgstr "<b>%s</b> je objavio(la) informaciju o zaduženju." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" -msgstr "<b>%s</b> zahteva prisustvo %s na sastanku." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" -msgstr "<b>%s</b> je otkazao(la) zaduženje." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" -msgstr "<b>%s</b> je otkazao(la) zaduženje." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" -msgstr "<b>%s</b želi da doda postojećem zaduženju." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" -msgstr "<b>%s</b želi da doda postojećem zaduženju." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " -"assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> želi da primi najnoviju informaciju o zaduženju." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" -msgstr "<b>%s</b> je poslao(la) nerazumljivu poruku." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> je otkazao(la) zaduženje." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> je otkazao(la) zaduženje." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "<b>%s</b> je odgovorio(la) na dodeljeno zaduženje." - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" -msgstr "" - -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> je odgovorio(la) na dodeljeno zaduženje." - -#. Comment -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:942 -#, fuzzy -msgid "Comment:" -msgstr "Naredba:" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Action not available" -msgstr "TLS nije dostupan" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This message does not contain the header information required for this " -"action." -msgstr "" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Posting not allowed" -msgstr "Server ne dozvoljava slanje članaka" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " -"mailing list. Contact the list owner for details." -msgstr "" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Send e-mail message to mailing list?" -msgstr "Pošalji _poruku na listu" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12 -msgid "" -"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " -"message automatically, or see and change it first.\n" -"\n" -"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " -"has been sent." -msgstr "" - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Send message" -msgstr "Slanje poruke" - -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16 -#, fuzzy -msgid "_Edit message" -msgstr "Slanje poruke" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "Malformed header" -msgstr "Neispravan potpis" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20 -msgid "" -"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" -"\n" -"Header: {1}" -msgstr "" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "No e-mail action" -msgstr "Beleži akcije filtera" - -#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary -#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26 -msgid "" -"The action could not be performed. This means the header for this action did " -"not contain any action we could handle.\n" -"\n" -"Header: {0}" -msgstr "" - -#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66 -#, fuzzy -msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives" -msgstr "S_virni kada stigne nova pošta" - -#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 -msgid "Enable and disable plugins" -msgstr "" - -#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Manage Plugins..." -msgstr "Poništavanje..." - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 -#, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "sat(a)" - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 -#, fuzzy -msgid "Id" -msgstr "I" - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 -#, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "_Putanja:" - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 -msgid "Description" -msgstr "aaPaIb" - -#. Setup the ui -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 -#, fuzzy -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Upravnik" - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 -msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" -msgstr "" - -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 -#, fuzzy -msgid "Plugin" -msgstr "Brisanje" - -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 -msgid "Show HTML if present" -msgstr "" - -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 -msgid "Prefer PLAIN" -msgstr "" - -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 -msgid "Only ever show PLAIN" -msgstr "" - -#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 -#, fuzzy -msgid "HTML Mode" -msgstr "HTML pošta" - -#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Save Attachments ..." -msgstr "Sačuvaj prilog..." - -#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Save all attachments" -msgstr "Sačuvaj prilog" - -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 -#, fuzzy -msgid "Select save base name" -msgstr "Izaberite vremensku zonu" - -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 -#, fuzzy -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME tip:" - -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Sačuvaj" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:167 -#, c-format -msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:370 -#, c-format -msgid "" -"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" -"sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%" -"sAttendees List%sLocation%sModified%s" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:519 -msgid "Advanced options for the CSV format" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:526 -msgid "Prepend a header" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:535 -#, fuzzy -msgid "Value delimiter:" -msgstr "Lokalna dostava" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:541 -msgid "Record delimiter:" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:547 -msgid "Encapsulate values with:" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/csv-format.c:569 -msgid "Comma separated value format (.csv)" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/ical-format.c:136 -#, fuzzy -msgid "iCalendar format (.ics)" -msgstr "iCalendar datoteke (.ics)" - -#: plugins/save-calendar/rdf-format.c:390 -msgid "RDF format (.rdf)" -msgstr "" - -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:171 -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 -#, fuzzy -msgid "Select destination file" -msgstr "Izaberite odredište" - -#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:216 -#, c-format -msgid "" -"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " -"chosen filename. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: plugins/send-options/send-options.c:82 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sUnesite lozinku za %s (korisnik %s)" - -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user primary -#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Invalid user" -msgstr "Neispravna svrha" - -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user secondary -#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:4 -msgid "" -"\n" -"You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n" -msgstr "" - -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user primary -#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Specify User" -msgstr "Određeno zaglavlje" - -#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user secondary -#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:10 -msgid "" -"\n" -"\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n" -msgstr "" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Users :</b>" -msgstr "<b>Uzbune</b>" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Message" -msgstr "Po_ruke" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:6 -msgid "Shared Folder Notification" -msgstr "" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:8 -msgid "The participants will receive the following notification.\n" -msgstr "" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Kontakti..." - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Cutomize notification message" -msgstr "Nije moguće pravljenje poruke." - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "_Not Shared" -msgstr "Nije pokrenuto" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:15 -msgid "_Shared With ..." -msgstr "" - -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "_Sharing" -msgstr "Senčenje" - -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315 -#, fuzzy -msgid "Users" -msgstr "_Korisnik:" - -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316 -msgid "Enter the users and set permissions" -msgstr "" - -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401 -#, fuzzy -msgid "Sharing" -msgstr "Senčenje" - -#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 -msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" -msgstr "" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolucija konzola" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Proba Evolucije" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Probni deo Evolucije" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Configuration version" -msgstr "Verzija podešavanja Evolucije" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Default sidebar width" -msgstr "Podrazumevana širina prozora" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Default window height" -msgstr "Podrazumevana visina prozora" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -msgid "Default window width" -msgstr "Podrazumevana širina prozora" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "IB ili alijas dela koji se podrazumevano prikazuje po pokretanju." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Last upgraded configuration version" -msgstr "Poslednja dostupna verzija podešavanja Evolucije" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" -"Spisak putanja direktorijuma koji se usklađuju na disku za rad van mreže" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Podešavanja vremena" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Skip development warning dialog" -msgstr "Da li da preskoči prozorče sa upozorenjem o razvoju" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 shell/main.c:476 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Počni rad van mreže" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "" -"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "The default height for the main window, in pixels." -msgstr "Predefinisana visina prozora za poruku" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "The default width for the main window, in pixels." -msgstr "Predefinisana širina prozora za poruku" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "The default width for the sidebar, in pixels." -msgstr "Podrazumevana širina panela direktorijuma" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 -msgid "" -"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" -"configuration level" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -msgid "" -"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " -"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buutons is determined " -"by the GNOME toolbar setting." -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "Traka alata je vidljiva" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." -msgstr "" -"Ako je postavljeno, Evolucija će se pokrenuti u režimu za rad van mreže " -"umesto u režimu za rad na mreži." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "Da li da traka alata bude vidljiva." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "" -"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." -msgstr "" -"Ako je postavljeno, prozorče sa upozorenjem u razvojnim verzijama Evolucije " -"neće biti prikazano." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "Whether the window buttons should be visible." -msgstr "Da li da traka alata bude vidljiva." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 -msgid "Window button style" -msgstr "" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 -msgid "Window buttons are visible" -msgstr "" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Active Connections</b>" -msgstr "<b>Aktivne veze</b>" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "Aktivne veze" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Kliknite OK da prekinete vezu i radite van mreže" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Bezimeno)" - -#: shell/e-shell-importer.c:147 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Izaberite vrstu uvoznika:" - -#: shell/e-shell-importer.c:150 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Izaberite datoteku koju želite da uvezete u Evoluciju, i izaberite koje je " -"vrste ta datoteka iz spiska.\n" -"\n" -"Možete izabrati \"Automatsko\" ukoliko ne znate, i Evolucija će pokušati da " -"sama završi posao." - -#: shell/e-shell-importer.c:156 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Izaberite odredište za ovaj uvoz" - -#: shell/e-shell-importer.c:159 shell/e-shell-startup-wizard.c:750 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Izaberite podatke koje želite da uvezete:" - -#: shell/e-shell-importer.c:162 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" -"Evolucija je za uvoz proverila podešavanja sledećih\n" -"programa: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Nema podešavanja\n" -"koja bi se mogla uvesti. Ukoliko želite da pokušate\n" -"ponovo, kliknite na dugme \"Nazad\".\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:233 shell/e-shell-importer.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Uvoženje %s\n" -"Uvoženje predmeta %d." - -#: shell/e-shell-importer.c:341 -msgid "Select importer" -msgstr "Izaberite uvoznika" - -#: shell/e-shell-importer.c:462 shell/e-shell-importer.c:1086 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Datoteka %s ne postoji" - -#: shell/e-shell-importer.c:470 -msgid "Importing" -msgstr "Uvoženje" - -#: shell/e-shell-importer.c:478 -#, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "Uvoženje %s.\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:489 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Greška kod učitavanja %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:507 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Uvoženje %s\n" -"Uvoženje 1. predmeta." - -#: shell/e-shell-importer.c:583 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatsko" - -#: shell/e-shell-importer.c:639 -msgid "F_ilename:" -msgstr "_Ime datoteke:" - -#: shell/e-shell-importer.c:644 -msgid "Select a file" -msgstr "Odaberite datoteku" - -#: shell/e-shell-importer.c:656 -msgid "File _type:" -msgstr "_Tip datoteke:" - -#: shell/e-shell-importer.c:695 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Uvezi podatke i podešavanja iz _starijih programa" - -#: shell/e-shell-importer.c:698 -msgid "Import a _single file" -msgstr "Uvezi _jednu datoteku" - -#: shell/e-shell-importer.c:766 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Sačekajte...\n" -"Pretraga za postojećim podešavanjima" - -#: shell/e-shell-importer.c:773 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Pokrećanje inteligentnih uvoznika" - -#: shell/e-shell-importer.c:899 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Od %s:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1105 -#, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "Nema dostupnog uvoznika za datoteku %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:1119 -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "Nije moguće pokretanje uvoznika" - -#: shell/e-shell-importer.c:1235 -msgid "_Import" -msgstr "U_voz" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:589 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Zatvaranje veza..." - -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:318 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Podešavanja Evolucije" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577 -msgid "Starting import" -msgstr "Početak uvoza" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" -"Ukoliko sada zatvorite Evolucija pomoćnika za podešavanje, svi podaci koje " -"ste uneli biće zaboravljeni. Moraćete da pokrenete ovog pomoćnika ponovo pre " -"upotrebe Evolucije.\n" -"\n" -"Želite li sada da zatvorite pomoćnika?" - -#: shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Nije navedeno ime direktorijuma." - -#: shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Ime direktorijuma ne može da sadrži Return znak." - -#: shell/e-shell-utils.c:129 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Ime direktorijuma ne može da sadrži znak \"/\"." - -#: shell/e-shell-utils.c:135 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Ime direktorijuma ne može da sadrži znak \"#\"." - -#: shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' i '..' su nepromenjiva imena direktorijuma." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:69 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Izgleda da ovaj sistem nema instalirane Gnom pilot alate.." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:77 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Greška kod pokretanja %s." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:126 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Bug buddy nije instaliran." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:134 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy ne može biti pokrenut." - -#. The translator-credits string is for translators to list -#. * per language credits for translation, displayed in the -#. * about box -#: shell/e-shell-window-commands.c:501 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:515 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Groupware paket programa" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:742 -msgid "_Work Online" -msgstr "_Rad na mreži" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:755 ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Work Offline" -msgstr "Ra_d van mreže" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:768 ui/evolution.xml.h:34 -msgid "Work Offline" -msgstr "Rad van mreže" - -#: shell/e-shell-window.c:341 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolucija je trenutno na mreži. Kliknite na ovo dugme za rad van mreže." - -#: shell/e-shell-window.c:349 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolucija je u procesu odlaska za rad van mreže." - -#: shell/e-shell-window.c:356 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Evolucija je trenutno van mreže. Kliknite na ovo dugme za rad na mreži." - -#: shell/e-shell-window.c:713 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Pređi na %s" - -#: shell/e-shell.c:598 -msgid "Uknown system error." -msgstr "Nepoznata sistemska greška." - -#: shell/e-shell.c:800 shell/e-shell.c:801 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld KB" - -#: shell/e-shell.c:1254 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: shell/e-shell.c:1256 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Neispravni argumenti" - -#: shell/e-shell.c:1258 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Nije moguća registracija na OAF" - -#: shell/e-shell.c:1260 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Baza sa podešavanjima nije nađena" - -#: shell/e-shell.c:1262 -msgid "Generic error" -msgstr "Opšta greška" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Pomoćnik Evolucija podešavanja" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Uvoženje datoteka" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Vremenska zona" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Dobro došli" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " -"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Dobro došli u Evoluciju. Nekoliko narednih ekrana\n" -"će vam omogućiti da se Evolucija poveže na naloge eletronske\n" -"pošte i da uveze datoteke iz drugih programa.\n" -"\n" -"Pritisnite dugme \"Napred\" da nastavite. " - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "" -"You have successfully entered all of the information needed to set up " -"Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Uspešno ste uneli sve podatke neophodne za\n" -"podešavanje Evolucije.\n" -"\n" -"Pritisnite dugme \"Primeni\" da sačuvate podešavanja. " - -#: shell/evolution-test-component.c:140 -msgid "New Test" -msgstr "Nova proba" - -#: shell/evolution-test-component.c:141 -msgid "_Test" -msgstr "_Proba" - -#: shell/evolution-test-component.c:142 -msgid "Create a new test item" -msgstr "Napravi novu probnu stavku" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Kliknite na \"Uvezi\" da započnete uvoz datoteke u Evoluciju. " - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Pomoćnik Evolucije za uvoz" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File" -msgstr "Uvezi datoteku" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import Location" -msgstr "Uvezi putanju" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Importer Type" -msgstr "Vrsta uvoznika" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers" -msgstr "Izaberite uvoznike" - -#: shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "Select a File" -msgstr "Izaberite datoteku" - -#: shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Dobro došli u pomoćnik Evolucije za uvoz.\n" -"Ovaj pomoćnik će vas provesti kroz postupak\n" -"uvoza spoljnih datoteka u Evoluciju." - -#: shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Importers" -msgstr "Uvoznici" - -#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "Uvezi" - -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't import" -msgstr "Ne uvozi" - -#: shell/importer/intelligent.c:203 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Ne pitaj me ponovo" - -#: shell/importer/intelligent.c:211 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolucija može da uveze podatke iz sledećih datoteka:" - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:238 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Zdravo. Hvala što ste uložili vreme da preuzmete ovo razvojno izdanje\n" -"Evolucija paketa programa.\n" -"\n" -"Ova verzija Evolucije još nije kompletna. Sve je bliža,\n" -"ali neke mogućnosti su ili nezavršene ili ne rade ispravno.\n" -"\n" -"Ukoliko želite stabilnu verziju Evolucije, uklonite ovu verziju,\n" -"i instalirajte verziju %s.\n" -"\n" -"Ukoliko pronađete greške, prijavite nam ih na bugzilla.ximian.com.\n" -"Ovaj proizvod dolazi bez garancija i nije namenjen pojedincima koji\n" -"nasilno izražavaju bes.\n" -"\n" -"Nadamo se da ćete uživati u plodovima našeg napornog rada, i \n" -"željno iščekujemo vaš doprinos!\n" - -#: shell/main.c:262 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Hvala\n" -"Tim Evolucije\n" - -#: shell/main.c:269 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "Nemoj mi ponovo reći" - -#: shell/main.c:474 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "Pokreni Evoluciju uz navedeni deo" - -#: shell/main.c:478 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Počni rad na mreži" - -#: shell/main.c:481 -#, fuzzy -msgid "Forcibly shut down all Evolution components" -msgstr "Silom ugasi sve delove evolucije" - -#: shell/main.c:485 -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "Primoraj ponovan prenos podataka iz Evolucije 1.4" - -#: shell/main.c:488 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Pošalji izlaz o greškama iz svih delova u datoteku." - -#: shell/main.c:491 -msgid "Disable the mono plugin environment." -msgstr "" - -#: shell/main.c:494 -msgid "Disable loading of any plugins." -msgstr "" - -#: shell/main.c:525 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online i --offline se ne mogu koristiti zajedno.\n" -" Koristite %s --help za više podataka.\n" - -#. shell:upgrade-nospace primary -#: shell/shell-errors.xml.h:2 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "Nedovoljno mesta na disku za dograđivanje." - -#. shell:upgrade-nospace secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:4 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" -"Dograđivanje podataka i podešavanja zahtevaće do {0} prostora na disku, ali " -"imate na raspolaganju samo {1}.\n" -"\n" -"Moraćete da oslobodite više mesta u ličnom direktorijumu pre nego što možete " -"da nastavite." - -#. shell:upgrade-failed primary -#: shell/shell-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Upgrade from previous version failed:\n" -"{0}" -msgstr "" -"Neuspešno dograđivanje sa prethodne verzije:\n" -"{0}" - -#. shell:upgrade-failed secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:11 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" -"{1}\n" -"\n" -"Ukoliko odlučite da nastavite, možda nećete moći da pristupite nekim starim " -"podacima.\n" - -#: shell/shell-errors.xml.h:15 -msgid "Continue" -msgstr "Nastavi" - -# shell:upgrade-remove-1-4 primary -#. shell:upgrade-remove-1-4 title -#. shell:upgrade-remove-1-4 primary -#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 -msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "Obrisati stare podatke iz verzije {0}?" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:21 -msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " -"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " -"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " -"convenience.\n" -msgstr "" -"Prethodan verzija evolucije smeštala je svoje podatke na drugo mesto.\n" -"\n" -"Ukoliko odlučite da uklonite ove podatke, ceo sadržaj direktorijuma " -"\"evolution\" biće trajno obrisan. Ukoliko se odlučite da zadržite ove " -"podatke, moraćete ručno da uklonite ovaj sadržaj kada vam bude zgodno.\n" - -#: shell/shell-errors.xml.h:25 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "_Podseti me kasnije" - -#: shell/shell-errors.xml.h:26 -msgid "_Keep Data" -msgstr "_Zadrži podatke" - -# shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary -#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 -msgid "Really delete old data?" -msgstr "Zaista obrisati stare podatke?" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:32 -msgid "" -"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " -"permanently removed.\n" -"\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -"correctly before deleting this old data.\n" -"\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -"without manual intervention.\n" -msgstr "" -"Ceo sadržaj direktorijuma \"evolution\" biće trajno obrisan.\n" -"\n" -"Savetujemo da proverite da li postoje pošta, kontakti i kalendar, i da li " -"ova verzija Evolucije ispravno radi pre brisanja starih podataka.\n" -"\n" -"Posle brisanja, ne možete da se vratite na prethodnu verziju Evolucije bez " -"ručne intervencije.\n" - -# shell:noshell-reason title -#. shell:noshell title -#. shell:noshell-reason title -#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Nije moguće pokretanje Evolucije" - -# shell:noshell-reason primary -#. shell:noshell primary -#. shell:noshell-reason primary -#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 -msgid "Evolution can not start." -msgstr "Evolucija se ne može pokrenuti." - -#. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -"\n" -"Click help for details" -msgstr "" -"Podešavanje sistema ne odgovara podešavanjima Evolucije.\n" -"\n" -"Kliknite na pomoć za detalje" - -#. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:51 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Click help for details." -msgstr "" -"Podešavanje sistema ne odgovara podešavanjima Evolucije.\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Kliknite na pomoć za detalje" - -#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" -"Setifikat '%s' je CA sertifikat.\n" -"\n" -"Podesite poverenje:" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" -"Pošto verujete izdavaocu ovog sertifikata, onda verujete i u autentičnost " -"ovog sertifikata osim ako ovde ne naznačite drugačije" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" -"Pošto ne verujete izdavaocu ovog sertifikata, onda ne verujete ni u " -"autentičnost ovog sertifikata osim ako ovde ne naznačite drugačije" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: smime/gui/certificate-manager.c:377 smime/gui/certificate-manager.c:385 -#: smime/gui/certificate-manager.c:597 smime/gui/certificate-manager.c:605 -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Izaberite sertifikat za uvoz..." - -#: smime/gui/certificate-manager.c:265 smime/gui/certificate-manager.c:474 -#: smime/gui/certificate-manager.c:692 -msgid "Certificate Name" -msgstr "Ime sertifikata" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:274 smime/gui/certificate-manager.c:492 -msgid "Purposes" -msgstr "Namene" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:283 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:569 -msgid "Serial Number" -msgstr "Serijski broj" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:291 -msgid "Expires" -msgstr "Ističe" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:483 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Elektronska adresa" - -#: smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "Pregledač sertifikata: %s" - -#: smime/gui/component.c:45 -#, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Unesite lozinku za `%s'" - -#. we're setting the password initially -#: smime/gui/component.c:68 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "Unesite novu lozinku za bazu sertifikata" - -#: smime/gui/component.c:70 -msgid "Enter new password" -msgstr "Unesite novu lozinku" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:119 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Izdato:\n" -" Naslov: %s\n" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:120 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Izdao:\n" -" Naslov: %s\n" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:167 -msgid "Select certificate" -msgstr "Izaberi sertifikat" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "<nije deo sertifikata>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "<b>Polja sertifikata</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "<b>Hijerarhija sertifikata</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "<b>Vrednost polja</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "<b>Otisci</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>Izdao</b> " - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>Izdato</b> " - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "<b>Ovaj sertifikat je proveren za naredne potrebe:</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Ispravnost</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -msgid "Authorities" -msgstr "Izdavaoci" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "Rezerviši" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "Rezerviši sve" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" -"Pre verovanja ovom izdavaocu sertifikata, prvo pregledajte njegov sertifikat, " -"politiku i procedure (ako su dostupni)." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikat" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Poverenje izdavaocu sertifikata" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -msgid "Certificate details" -msgstr "Detalji sertifikata" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Zajedničko ime (CN)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "Sertifikati kontakta" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Ne veruj u autentičnost ovog sertifikata" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -msgid "Dummy window only" -msgstr "Samo glupi prozor" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Edit" -msgstr "Uređivanje" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "Podešavanja poverenja u sertifikate e-pošte" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "Sertifikat primaoca e-poruke" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Sertifikat potpisnika e-poruke" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -msgid "Expires On" -msgstr "Ističe" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "Izdat" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "MD5 otisak" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Organizacija (O)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Organizaciona jedinica (OU)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "SHA1 otisak" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "Sertifikat SSL klijenta" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "Sertifikat SSL servera" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Veruj u autentičnost ovog sertifikata" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "Veruj ovom izdavaocu sertifikata za prepoznavanje e-adresa." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "Veruj ovom izdavaocu sertifikata za prepoznavanje programera." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "Veruj ovom izdavaocu sertifikata za prepoznavanje web stranica." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "View" -msgstr "Prikaz" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "Imate sertifikate ovih organizacija koji vas određuju:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "Držite sertifikate koji određuju ove izdavaoce sertifikata:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "Držite sertifikate koji određuju ove osobe:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "Your Certificates" -msgstr "Vaši sertifikati" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "_Uredi poverenje u CA" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "prozorče1" - -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Sertifikat već postoji" - -#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d. %m. %Y." - -#. x509 certificate usage types -#: smime/lib/e-cert.c:424 -msgid "Sign" -msgstr "Potpiši" - -#: smime/lib/e-cert.c:425 -msgid "Encrypt" -msgstr "Šifruj" - -#: smime/lib/e-cert.c:530 -msgid "Version" -msgstr "Verzija" - -#: smime/lib/e-cert.c:545 -msgid "Version 1" -msgstr "Verzija 1" - -#: smime/lib/e-cert.c:548 -msgid "Version 2" -msgstr "Verzija 2" - -#: smime/lib/e-cert.c:551 -msgid "Version 3" -msgstr "Verzija 3" - -#: smime/lib/e-cert.c:633 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD2 sa RSA šifrovanjem" - -#: smime/lib/e-cert.c:636 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD5 sa RSA šifrovanjem" - -#: smime/lib/e-cert.c:639 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 sa RSA šifrovanjem" - -#: smime/lib/e-cert.c:642 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: smime/lib/e-cert.c:645 -msgid "CN" -msgstr "CN" - -#: smime/lib/e-cert.c:648 -msgid "OU" -msgstr "OJ" - -#: smime/lib/e-cert.c:651 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: smime/lib/e-cert.c:654 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: smime/lib/e-cert.c:657 -msgid "DN" -msgstr "DN" - -#: smime/lib/e-cert.c:660 -msgid "DC" -msgstr "DC" - -#: smime/lib/e-cert.c:663 -msgid "ST" -msgstr "ST" - -#: smime/lib/e-cert.c:666 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 RSA šifrovanje" - -#: smime/lib/e-cert.c:669 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "Upotreba ključa sertifikata" - -#: smime/lib/e-cert.c:672 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "Netscape tip sertifikata" - -#: smime/lib/e-cert.c:675 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "Identifikator ključa izdavaoca sertifikata" - -#: smime/lib/e-cert.c:678 -msgid "UID" -msgstr "JIB" - -#: smime/lib/e-cert.c:687 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "Identifikator predmeta (%s)" - -#: smime/lib/e-cert.c:738 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "Identifikator algoritma" - -#: smime/lib/e-cert.c:746 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "Parametri algoritma" - -#: smime/lib/e-cert.c:768 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "Podaci o javnom ključu subjekta" - -#: smime/lib/e-cert.c:773 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "Algoritam javnog ključa subjekta" - -#: smime/lib/e-cert.c:788 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Javni ključ subjekta" - -#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Greška: nije moguća obrada proširenja" - -#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 -msgid "Object Signer" -msgstr "Potpisnik predmeta" - -#: smime/lib/e-cert.c:834 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "SSL izdavač sertifikata" - -#: smime/lib/e-cert.c:838 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "Izdavač sertifikata e-pošte" - -#: smime/lib/e-cert.c:866 -msgid "Signing" -msgstr "Potpisivanje" - -#: smime/lib/e-cert.c:870 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Bez odricanja" - -#: smime/lib/e-cert.c:874 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "Zamućivanje ključa" - -#: smime/lib/e-cert.c:878 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "Zamućivanje podataka" - -#: smime/lib/e-cert.c:882 -msgid "Key Agreement" -msgstr "Saglasnost ključa" - -#: smime/lib/e-cert.c:886 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "Potpisnik sertifikata" - -#: smime/lib/e-cert.c:890 -msgid "CRL Signer" -msgstr "CRL potpisnik" - -#: smime/lib/e-cert.c:938 -msgid "Critical" -msgstr "Kritično" - -#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 -msgid "Not Critical" -msgstr "Nekritično" - -#: smime/lib/e-cert.c:964 -msgid "Extensions" -msgstr "Proširenja" - -#: smime/lib/e-cert.c:1035 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Algoritam potpisa sertifikata" - -#: smime/lib/e-cert.c:1100 -msgid "Issuer" -msgstr "Izdavalac" - -#: smime/lib/e-cert.c:1154 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "Jedinstveni IB izdavača" - -#: smime/lib/e-cert.c:1173 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "Jedinstveni IB subjekta" - -#: smime/lib/e-cert.c:1216 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Vrednost potpisa sertifikata" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "PKCS12 lozinka datoteke" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Unesite lozinku za PKCS12 datoteku:" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:363 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "Uvežen sertifikat" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "An attachment to add." -msgstr "Prilog za dodavanje." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "Tip sadržaja priloga." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "Ime datoteke koje se prikazuje u poruci." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "Opis priloga." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "Označi da se prilog podrazumevano prikazuje unutar poruke." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "Podrazumevan naslov poruke." - -# * found, so just bail completely. -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: tools/killev.c:61 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "Nije moguće izvršavanje '%s': %s\n" - -#: tools/killev.c:76 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "Gašenje %s (%s)\n" - -# bug: plural-forms -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Kopiraj kontakt(e) u drugi direktorijum..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopiraj odabrano" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopiraj u direktorijum..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Iseci označeno" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Obriši odabrane kontakte" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Premesti kontakt(e) u drugi direktorijum..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Premesti u direktorijum..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Nalepi memorisano" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Pregleda kontakte pre štampe" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Pre_gledaj pre štampe" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Štampa odabranih kontakata" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Sačuvaj odabrane kontakte kao VKartu." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Izaberi sve" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Bira sve kontakte" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "Šalje poruku izabranim kontaktima." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Šalje poruku kontaktu" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Šalje izabrane kontakte drugoj osobi." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "Prikaži prozor za pregled kontakta" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "Prekini" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Prekida učitavanje" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "View the current contact" -msgstr "Pregledaj tekući kontakt" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-tasks.xml.h:19 -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Actions" -msgstr "_Akcije" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Prosledi kontakt..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Premesti u direktorijum..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Panel za pregled" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "_Sačuvaj kao vKartu..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Select All" -msgstr "_Izaberi sve" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "_Pošalji poruku kontaktu..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "Dan" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Obriši sve pojave" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Obriši sastanak" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Obriši ovu pojavu" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Obriši ovu pojavu" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go To" -msgstr "Idi na" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go back" -msgstr "Idi nazad" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go forward" -msgstr "Idi napred" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "List" -msgstr "Spisak" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Month" -msgstr "Mesec" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next" -msgstr "Sledeće" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Pregled kalendara pre štampe" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Previous" -msgstr "Prethodno" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Štampaj ovaj kalendar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Objavi podatak slobodno/zauzeto za ovaj kalendar" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "Purg_e" -msgstr "Izba_ci" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Izbaci stare sastanke" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Select _Date" -msgstr "Izaberi _datum" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Select a specific date" -msgstr "Bira određeni datum" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Select today" -msgstr "Izaberi današnji dan" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show as list" -msgstr "Prikaži kao spisak" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one day" -msgstr "Prikaži jedan dan" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show one month" -msgstr "Prikaži jedan mesec" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show one week" -msgstr "Prikaži jednu nedelju" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "Prikaži radnu nedelju" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "View the current appointment" -msgstr "Pregledaj tekući sastanak" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Nedelja" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Work Week" -msgstr "Radna nedelja" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "_Otvori sastanak" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Kopiraj izabrani tekst u memoriju" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "I_seci" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Iseci izabrani tekst u memoriju" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Nalepi tekst iz memorije" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Izaberi sv_e" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -msgid "Select all text" -msgstr "Izaberi sav tekst" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Prilagodi Moju evoluciju" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Otkaži tekuću operaciju sa poštom" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Sastavi _novu poruku" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Napravi ili uredi pravila za filtriranje nove pošte" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Create or edit vFolder definitions" -msgstr "Napravi ili uredi definicije virtuelnih direktorijuma" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Izbaci _smeće" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Otvori prozor za sastavljanje poruke" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz svih direktorijuma" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Pošalji no_vu poruku" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Pošalji poruku u javni direktorijum" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "P_rijavi se na direktorijume..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Prikaži prozor za pregled poruke" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Prijavi se ili odjavi na direktorijume na mrežnim serverima" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filteri..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "vFolder _Editor..." -msgstr "Uređivač virtuelnog _direktorijuma..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Izmenite postavke ovog direktorijuma" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Kopiraj izabranu(e) poruku(e) u memoriju" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Iseci izabranu(e) poruku(e) u memoriju" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "E_xpunge" -msgstr "Izba_ci" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Sa_krij izabrane poruke" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Sakrij o_brisane poruke" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Sakrij pro_čitane poruke" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Sakrij obrisane poruke umesto njihovog precrtavanja" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Označi sve kao p_ročitano" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Označi sve vidljive poruke kao pročitane" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Nalepi poruku(e) iz memorije" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz ovog direktorijuma" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Izaberi _niz" - -# bug: -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Izaberi sve i samo poruke koje trenutno nisu izabrane" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Izaberi sve poruke istog niza kao što je izabrana poruka" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Izaberi sve vidljive poruke" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Pri_kaži skrivene poruke" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Prikaži poruke koje su privremeno skrivene" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Privremeno sakrij sve pročitane poruke" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Privremeno sakrij izabrane poruke" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Spisak poruka prema nizu razgovora" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "_Direktorijum" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Obrni izbor" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Spisak poruka prema _nizu razgovora" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "Dodaj _pošiljaoca u adresar" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "Pri_meni filtere" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Dodaj pošiljaoca u adresar" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Primeni pravila filtriranja na izabrane poruke" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Caret _Mode" -msgstr "Način u_metanja" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Sastavi odgovor svim primaocima izabrane poruke" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Sastavi odgovor dopisnoj listi izabrane poruke" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Sastavi odgovor pošiljaocu izabrane poruke" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Kopiraj izabrane poruke u drugi direktorijum" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Create _vFolder From Message" -msgstr "_Napravi filter od poruke" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka od ovog pošiljaoca" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka ovim primaocima" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka na ovu dopisnu listu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka sa ovim naslovom" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "Create a vFolder for these recipients" -msgstr "Napravi virtuelni direktorijum za ove primaoce" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "Create a vFolder for this mailing list" -msgstr "Napravi virtuelni direktorijum za ovu dopisnu listu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "Create a vFolder for this sender" -msgstr "Napravi virtuelni direktorijum za ovog pošiljaoca" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -#, fuzzy -msgid "Create a vFolder for this subject" -msgstr "Napravi virtuelni direktorijum za ovaj naslov" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Umanji veličinu teksta" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Prikaži sledeću važnu poruku" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "Prikaži sledeću poruku" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Prikaži sledeću nepročitanu poruku" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Prikaži sledeći nepročitan niz" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Prikaži prethodnu važnu poruku" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Prikaži prethodnu poruku" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Prikaži prethodnu nepročitanu poruku" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward As..." -msgstr "Pro_sledi kao..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter _Junk" -msgstr "Filter naj _đubre" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Filter na dopisnu _listu..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Filter na po_šiljaoca..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Filter na p_rimaoce..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Filter na _naslov..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "Filtriraj izabrane poruke radi izbacivanja đubreta" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Označi izabranu(e) poruku(e) za praćenje" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "Pra_ti..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Silom učitava slike u HTML porukama" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Prosleđuje izabranu poruku u telu nove poruke" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Prosleđuje izabranu poruku citiranu kao odgovor" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Prosleđuje izabranu poruku nekome" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Prosleđuje izabranu poruku nekome kao prilog" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Uvećaj veličinu teksta" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Load _Images" -msgstr "Učitaj _slike" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "O_znači kao pročitano" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Označi kao _važno" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Označi kao _nepročitano" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Označi kao neva_žno" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) kao pročitano" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) kao važno" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) kao đubre" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) da nisu đubre" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) kao nepročitano" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) kao nevažno" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) za brisanje" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Move" -msgstr "Premesti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Premešta izabranu(e) poruku(e) u drugi direktorijum" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "Sledeća _važna poruka" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Next _Thread" -msgstr "Sledeći _niz" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Sledeća _nepročitana poruka" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Not Junk" -msgstr "Nije đubre" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Otvara izabranu poruku u novom prozoru" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "Otvara izabranu poruku u sastavljaču za uređivanje" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Izvorna _veličina" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "P_rethodna nepročitana poruka" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Pošalji od_govor" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Šalje odgovor na poruku u javni direktorijum" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Pr_ethodna važna poruka" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Pregled poruke pre štampe" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Print this message" -msgstr "Štampaj ovu poruku" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Re_direct" -msgstr "Preu_smeri" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Preu_smerava (odbacuje) izabranu poruku nekome" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Vrati tekst na izvornu veličinu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "Pre_traži poruku..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "S_maller" -msgstr "_Manje" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Sačuvaj poruku kao tekstualnu datoteku" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Traži tekst u telu prikazane poruke" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Podešava strane za vaš tekući štampač" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Prikaži izvor elektronske poruke" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Prikaži cela _zaglavlja" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Prikaži trepćući kurzor u telu prikazanih poruka" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Prikaži poruku u normalnom stilu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Prikaži poruku sa svim zaglavljima e-pošte" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Prikaži izvorni kod elektronske poruke" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "Veličina te_ksta" - -# Od-obriši? -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Povrati izabrane poruke" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "_Attached" -msgstr "_Priloženo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Napravi filter od poruke" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Go To" -msgstr "_Idi na" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -msgid "_Inline" -msgstr "Unutar" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Larger" -msgstr "_Veće" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Message Display" -msgstr "Prikaz _poruke" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Next Message" -msgstr "_Sledeća poruka" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Normal Display" -msgstr "Normalan pri_kaz" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Otvori poruku" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -msgid "_Previous Message" -msgstr "_Prethodna poruka" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Citirano" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_Tools" -msgstr "Ala_ti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Povrati" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -#, fuzzy -msgid "vFolder on Mailing _List..." -msgstr "VDirektorijum na _dopisnu listu..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -#, fuzzy -msgid "vFolder on Se_nder..." -msgstr "VDirektorijum na _pošiljaoca..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 -#, fuzzy -msgid "vFolder on _Recipients..." -msgstr "VDirektorijum na _primaoce..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -#, fuzzy -msgid "vFolder on _Subject..." -msgstr "VDirektorijum na _naslov..." - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Zatvori ovaj prozor" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Glavna linija alata" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Close" -msgstr "_Zatvori" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_File" -msgstr "Dato_teka" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Priloži" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Priloži datoteku" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "Zatvara trenutnu datoteku" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Briše sve osim potpisa" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Šifruje ovu poruku pomoću PGP-a" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Šifruje ovu poruku pomoću S/MIME sertifikata za šifrovanje" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "_Format" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HT_ML" -msgstr "HT_ML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Otvara datoteku" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP šifrovanje" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP potpis" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "S/MIME šifrovanje" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME potpis" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "Sačuvaj kao" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "Sačuvaj k_ao..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Sačuvaj _pripremu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Sačuvaj u direktorijum..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "Sačuvaj trenutnu datoteku" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Sačuvaj trenutnu datoteku pod drugim imenom" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Sačuvaj poruku u navedenom direktorijumu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Pošalji poruku u HTML formatu" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send this message" -msgstr "Pošalji ovu poruku" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Prikaži / sakrij priloge" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Prik_aži priloge" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Prikaži priloge" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Potpiši ovu poruku pomoću PGP ključa" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Potpisuje ovu poruku S/MIME sertifikatom" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Menja da li je polje BCC prikazano" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Menja da li je polje CC prikazano" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Menja da li je polje Šalje prikazano" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Menja da li je polje Pošalji prikazano" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Menja da li je polje Odgovor prikazano" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Menja da li je polje Prima prikazano" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Prilog..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Bcc zaglavlje" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Cc zaglavlje" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Delete all" -msgstr "Obri_ši sve" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "O_d zaglavlje" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "Ubac_i" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Open..." -msgstr "_Otvori..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Post-To Field" -msgstr "_Pošalji polje" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Odgo_vori polje" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Sačuvaj" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Security" -msgstr "_Bezbednost" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_To Field" -msgstr "_Prima polje" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "Z_atvori" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Sačuvaj i zatvori" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "Sačuvaj i _zatvori" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Sačuvaj tekuću datoteku i zatvori prozor" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Dodaj direktorijum u spisak prijavljenih direktorijuma" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "Direkt_orijum" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Osveži spisak" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Osveži spisak direktorijuma" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Ukloni direktorijum iz spiska prijavljenih direktorijuma" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Prijavi se" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Odjavi se" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Kopiraj izabrano zaduženje" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Iseci izabrano zaduženje" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Obriši izvršena zaduženja" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Obriši izabrana zaduženja" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "Ozna_či kao završeno" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "Obeleži izabrana zaduženja kao završena" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Nalepi zaduženje iz memorije" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Pregleda spisak zaduženja za štampanje" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Štampaj spisak zaduženja" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "View the selected task" -msgstr "Prikazuje izabrano zaduženje" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Open Task" -msgstr "_Otvori zaduženje" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "O programu Evolucija..." - -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Izmeni podešavanja Evolucije" - -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "Menja vidljivost trake alata" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Otvara nov prozor za prikaz ovog direktorijuma" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Display window buttons with icons and text" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Display window buttons with icons only" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Display window buttons with text only" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "E_xit" -msgstr "I_zađi" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Pi_tanja i odgovori u vezi Evolucije" - -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Exit the program" -msgstr "Izlazak iz programa" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Zaboravi _lozinke" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Zaboravlja zapamćene lozinke kako bi ponovo bili pitani za njih" - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Hide window buttons" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Icons _and text" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Uvezi podatke iz drugih programa" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "New _Window" -msgstr "Nov p_rozor" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Podešavanja Pi_lota..." - -#: ui/evolution.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Prefere_nces" -msgstr "Postavke pošte" - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Slanje / primanje" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Šalje pripremljene i prima nove predmete" - -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Podešavanje Pilota" - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Prikazuje podatke o Evoluciji" - -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Šalje izveštaj o grešci" - -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Pošalji izveštaj o _grešci" - -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Šalje izveštaj o grešci programom Bug Buddy" - -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Bira da li ćemo raditi van mreže." - -#: ui/evolution.xml.h:31 -#, fuzzy -msgid "Tool_bar" -msgstr "Tra_ka alata" - -#: ui/evolution.xml.h:32 -#, fuzzy -msgid "Tool_bar style" -msgstr "Traka alata je vidljiva" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "Window B_uttons" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_O programu Evolucija..." - -#: ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoć" - -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Hide buttons" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Icons only" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Import..." -msgstr "_Uvezi..." - -#: ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_New" -msgstr "_Novo" - -#: ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "_Kratki podsetnik" - -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Pošalji / primi" - -#: ui/evolution.xml.h:47 -#, fuzzy -msgid "_Text only" -msgstr "Model teksta" - -#: ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_Window" -msgstr "Pro_zor" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "Prema _preduzeću" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "_Karte adresara" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "_Telefonski imenik" - -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "_Nedeljni pregled" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "_Dnevni pregled" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_List View" -msgstr "Pregled u _spisku" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "_Mesečni pregled" - -#: views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_Work Week View" -msgstr "Pregled _radne nedelje" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Kao direktorijum _Poslato" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By S_tatus" -msgstr "Prema s_tatusu" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Se_nder" -msgstr "Prema po_šiljaocu" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Su_bject" -msgstr "Prema _naslovu" - -#: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "Prema oznaci _praćenja" - -#: views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "_Messages" -msgstr "Po_ruke" - -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Due Date" -msgstr "Sa _rokom" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Status" -msgstr "Sa _statusom" - -# Univerzalno vreme, ili UT -# Valjda UV? -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Time Zones</b>" -msgstr "<b>Vremenske zone</b>" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>_Selection</b>" -msgstr "<b>_Izbor</b>" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Izaberite vremensku zonu" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "TimeZone Combobox" -msgstr "Vremenska zona" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Koristite levi taster miša da uvećate mapu i izaberete vremensku zonu.\n" -"Koristite desni taster miša za umanjivanje." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 -msgid "_Current View" -msgstr "_Tekući pregled" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Sačuvaj prilagođen pregled..." - -# week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "PUSČPSN" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1123 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y." - -#: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201 -#, fuzzy -msgid "Previous Button" -msgstr "Prethodno" - -#: widgets/misc/e-calendar.c:226 -#, fuzzy -msgid "Month Calendar" -msgstr "Učitavanje kalendara" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:444 -msgid "Now" -msgstr "Sada" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Vreme mora biti u formatu: %s" - -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:76 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Procentualna vrednost mora biti između 0 i 100, uključno" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltički" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Central European" -msgstr "Centralno evropski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Chinese" -msgstr "Kineski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Ćirilični" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Greek" -msgstr "Grčki" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrejski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Korean" -msgstr "Korejski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Turkish" -msgstr "Turski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 -msgid "Unicode" -msgstr "Unikod" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 -msgid "Western European" -msgstr "Zapadnoevropski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 -msgid "Western European, New" -msgstr "Zapadnoevropskim, novi" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -msgid "Traditional" -msgstr "Tradicionalni" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Simplified" -msgstr "Pojednostavljeni" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinski" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 -msgid "Visual" -msgstr "Vizuelni" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Nepoznata kodna strana: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Kodna strana" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Izaberite kodnu stranu za korišćenje" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 -msgid "Other..." -msgstr "Drugo..." - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:313 -#, fuzzy -msgid "Date and Time Entry" -msgstr "Datum i vreme" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 -msgid "Text entry to input date" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:333 -msgid "Text Date Entry" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:350 -msgid "Click this button to show a calendar" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:351 -#, fuzzy -msgid "Date Button" -msgstr "Datum slanja" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:371 -msgid "Combo box to select time" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:372 -msgid "Time Combo Box" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-error.c:84 widgets/misc/e-error.c:85 -#: widgets/misc/e-error.c:127 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Greška Evolucije" - -#: widgets/misc/e-error.c:86 widgets/misc/e-error.c:87 -#: widgets/misc/e-error.c:125 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Upozorenje Evolucije" - -#: widgets/misc/e-error.c:124 -msgid "Evolution Information" -msgstr "Podaci Evolucije" - -#: widgets/misc/e-error.c:126 -msgid "Evolution Query" -msgstr "Upit Evolucije" - -#. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:438 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\">Unutrašnja greška, potrebna nepoznata greška '%s'</span>" - -#: widgets/misc/e-expander.c:181 -msgid "Expanded" -msgstr "Razgranato" - -#: widgets/misc/e-expander.c:182 -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "Da li je stablo razgranato ili ne" - -#: widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "Tekst oznake stabla" - -#: widgets/misc/e-expander.c:197 -msgid "Use underline" -msgstr "Koristi podvlačenje" - -#: widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"Ako je postavljeno, podvlačenje u tekstu označava tekst koji će se koristiti " -"kao prečica" - -#: widgets/misc/e-expander.c:205 -msgid "Spacing" -msgstr "Razmak" - -#: widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "Razmak između oznake i sadržanog elementa" - -#: widgets/misc/e-expander.c:215 -msgid "Label widget" -msgstr "Element oznake" - -#: widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "Element koji se prikazuje umesto obične oznake stabla" - -#: widgets/misc/e-expander.c:222 -msgid "Expander Size" -msgstr "Veličina stabla" - -#: widgets/misc/e-expander.c:223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "Veličina strelice stabla" - -#: widgets/misc/e-expander.c:231 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Razmak pokazivača" - -#: widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "Razmak oko strelice stabla" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 -msgid "_Searches" -msgstr "_Pretrage" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 -msgid "Search Editor" -msgstr "Uređivač pretrage" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 -msgid "Save Search" -msgstr "Čuva pretragu" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Save Search..." -msgstr "_Sačuvaj pretragu..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Uredi sačuvane pretrage..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Napredno..." - -#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 -msgid "Choose Image" -msgstr "Izaberite sliku" - -#: widgets/misc/e-map.c:647 -msgid "World Map" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-map.c:649 -msgid "" -"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " -"should select the timezone from the below combo box instead." -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 -msgid "Sync with:" -msgstr "Uskladi sa:" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "Usklađivanje ličnih zapisa:" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "Uskladi kategorije:" - -#. To translators: This is the accessibility name of -#. the search bar's text entry widget -#: widgets/misc/e-search-bar.c:343 -#, fuzzy -msgid "Search Text Entry" -msgstr "Uređivač pretrage" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 -msgid "_Search" -msgstr "Prona_đi" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:553 -msgid "_Find Now" -msgstr "_Pronađi sada" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:554 widgets/misc/e-search-bar.c:941 -msgid "_Clear" -msgstr "_Očisti" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:645 -#, fuzzy -msgid "Search Type" -msgstr "Obim p_retrage:" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:849 -msgid "Item ID" -msgstr "IB stavke" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:856 -msgid "Subitem ID" -msgstr "IB podstavke" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:863 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:943 -msgid "Find _Now" -msgstr "Pronađi _sada" - -#: widgets/misc/e-send-options.c:505 -#, fuzzy -msgid "When de_leted:" -msgstr "%d obrisano" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>Delivery Options</b>" -msgstr "<b>Podešavanja</b>" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Replies</b>" -msgstr "<b>Ponovi</b>" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>Return Notification</b>" -msgstr "<b>Identifikacija</b>" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Status Tracking</b>" -msgstr "<b>Pretraga</b>" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "A_uto-delete sent item" -msgstr "Briše ovu stavku" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "C_lassification" -msgstr "_Razvrstavanje:" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Creat_e a sent item to track information" -msgstr "Dobavi najnovije podatke o zaduženju" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Deli_vered and opened" -msgstr "Odgovori i nadređeno" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Gene_ral Options" -msgstr "Opcije filtera" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "" -"None\n" -"Mail Receipt" -msgstr "Priznanice" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "" -"None\n" -"Mail Receipt\n" -msgstr "Priznanice" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "" -"Public\n" -"Private\n" -"Confidential\n" -msgstr "Poverljivo" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "R_eply requested" -msgstr "_Stil odgovora:" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 -msgid "Sta_tus Tracking" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:22 -msgid "" -"Undefined\n" -"High\n" -"Standard\n" -"Low" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "W_ithin" -msgstr "Širina" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 -msgid "When acce_pted: " -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "When co_mpleted:" -msgstr "_Datum završetka:" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 -msgid "When decli_ned: " -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "_After:" -msgstr "posle" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "_All information" -msgstr "Informacija o zaduženju" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "_Delay message delivery" -msgstr "Ostavi poruke na serveru" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "_Delivered" -msgstr "Obrisano" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 -msgid "_Set expiration date" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "_Until:" -msgstr "Bez imena" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 -msgid "_When convenient" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 -msgid "_When opened: " -msgstr "" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "Datoteka postoji \"{0}\"." - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Želite li da je prepišete?" - -#. system:no-save-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "Nije moguće čuvanje datoteke \"{0}\"." - -#. system:no-load-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "Nije moguće otvaranje datoteke \"{0}\"." - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:208 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:213 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% završeno)" - -#: widgets/misc/e-url-entry.c:107 -#, fuzzy -msgid "click here to go to url" -msgstr "<protisnite ovde da izaberete direktorijum>" - -#~ msgid "Failed to parse gpg userid hint." -#~ msgstr "Nije uspelo čitanje gpg userid podsetnika." - -#~ msgid "Cannot find certificate for '%s'" -#~ msgstr "Nije moguće nalaženje sertifikata za '%s'" - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an identity\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Morate da podesite identitet\n" -#~ "da bi mogli da sastavite poruku." - -#~ msgid "IMAPv4 " -#~ msgstr "IMAPv4 " - -#~ msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "Spisak zaduženja '%s' će biti uklonjen. Sigurno želite da nastavite?" - -#~ msgid "LDAP Server Name:" -#~ msgstr "Ime LDAP servera:" - -#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" -#~ msgstr "Sačuvaj kontakt i zatvori iskačući prozor" - -#~ msgid "Cancel this task" -#~ msgstr "Otkaži ovo zaduženje" - -#~ msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -#~ msgstr "Da li će se Evolucija pokrećuti u režimu za rad van mreže" - -#~ msgid "No message with uid %s" -#~ msgstr "Nema porukae sa jib-om %s" - -#~ msgid "" -#~ "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -#~ "credential handle did not reference any credentials." -#~ msgstr "" -#~ "Pružena ovalašćenja nisu bila ispravna za otpočinjanje procesa, ili je nosač " -#~ "uverenja došao bez njih." - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "The URI that the calendar will display" -#~ msgstr "URI koju će kalendar pokazati" - -#~ msgid "Labels and Colors" -#~ msgstr "Etikete i boje" - -#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -#~ msgstr "Nije moguće preimenovati direktorijum `%s' u `%s': loša komanda" - -#~ msgid "Show only subscribed folders" -#~ msgstr "Prikaži samo odabrane direktorijume" - -#~ msgid "" -#~ "There is no importer that is able to handle\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne postoji uvoznik koji ume da radi sa\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Use cancel" -#~ msgstr "Koristite poništi" - -#~ msgid "C_ategory:" -#~ msgstr "_Kategorija:" - -#~ msgid "Physical URI to the default calendar folder" -#~ msgstr "Fizička adresa do podrazumevanog direktorijuma kalendara" - -#~ msgid "RCPT TO <%s> failed" -#~ msgstr "RCPT TO <%s> nije uspelo" - -#~ msgid "" -#~ "The directory `%s' exists but is not the\n" -#~ "Evolution directory. Please move it in order\n" -#~ "to allow installation of the Evolution user files." -#~ msgstr "" -#~ "Direktorijum „%s“ posoji, ali nije Evolucija\n" -#~ "direktorijum. Molim da ga premestite ga kako bi dozvolili\n" -#~ "instalacijuEvolucija korisničkih datoteka." - -#~ msgid "Org" -#~ msgstr "abaG." - -#~ msgid "" -#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -#~ "recoverable. Please use this feature with care." -#~ msgstr "" -#~ "Napomena: Kada prebacujete između formata sandučeta, neuspeh\n" -#~ "(kao što je nedostatak prostora na disku) možda neće biti\n" -#~ "moguće automatski opraviti. Molim oprezno koristite ovu opciju." - -#~ msgid "Error retrieving schema information" -#~ msgstr "Greška u čitanju podataka šeme" - -#~ msgid "Save Contact as VCard" -#~ msgstr "Sačuvaj kontakt kao VCard" - -#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message." -#~ msgstr "Morate da odredite primaoce da bi poslali poruku." - -#~ msgid "_Folder..." -#~ msgstr "_Direktorijum..." - -#~ msgid "Virtual folder email provider" -#~ msgstr "Ponuđač elektronske pošte sa virtuelnim direktorijumom" - -#~ msgid "Already has an owner" -#~ msgstr "Već ima vlasnika" - -#~ msgid "Could not connect to POP server on %s" -#~ msgstr "Nije moguće povezivanje na POP server %s" - -#~ msgid "Unable to process spool folder" -#~ msgstr "Nije moguća obrada spool direktorijuma" - -#~ msgid "TTY" -#~ msgstr "TTY" - -#~ msgid "IMAPv4rev1" -#~ msgstr "IMAPv4rev1" - -#~ msgid "Collaboration" -#~ msgstr "Saradnja" - -#~ msgid "Decryption is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Ovaj logaritam ne podržava dešifrovanje" - -#~ msgid "U_se SSL/TLS:" -#~ msgstr "K_oristi SSL/TLS:" - -#~ msgid "This should test the reflow canvas item" -#~ msgstr "Ovo isprobava preispunjavanje polja" - -# bug: plural-forms -#~ msgid "1 day" -#~ msgstr "1 dan" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Čestitam, završili ste podešavanje spiska zaduženja.\n" -#~ "\n" -#~ "Molim pritisnite dugme „Primeni“ da sačuvate podešavanja koja ste ovde " -#~ "uneli." - -#~ msgid "New _Task" -#~ msgstr "Novo zaduženje" - -#~ msgid "LDAP server containing contact information" -#~ msgstr "LDAP server sa podacima o kontaktima" - -#~ msgid "Rename this shortcut" -#~ msgstr "Preimenuj ovu prečicu" - -#~ msgid "_Tasks:" -#~ msgstr "Za_duženja:" - -#~ msgid "Scanning directory" -#~ msgstr "Pretražujem direktorijum" - -#~ msgid "Last Use" -#~ msgstr "Poslednja upotreba" - -#~ msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" -#~ msgstr "2. korak: parametri udaljenih direktorijuma" - -#~ msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." -#~ msgstr "" -#~ "Alo, majstore. Potreban ti je nalog da bi slao poštu, neće bez toga." - -#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s." -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma %s: %s." - -#~ msgid "User Publishes" -#~ msgstr "Korisnik objavljuje" - -#~ msgid "Public folder containing contact information" -#~ msgstr "Javni direktorijum sa podacima o kontaktima" - -#~ msgid "A group must be selected" -#~ msgstr "Obavezno je izabrati grupu" - -#~ msgid "Spool folders cannot be deleted" -#~ msgstr "Spool direktorijumi ne mogu biti obrisani" - -#~ msgid "Move message(s) to" -#~ msgstr "Premesti poruku(e) u" - -#~ msgid "Could not perform query on Root DSE" -#~ msgstr "Nisam mogao da obavim upit na Root DSE" - -#~ msgid "Signing is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Ovaj logaritam ne podržava potpisivanje" - -# returns the proper exception code. Sigh. -#~ msgid "Retrieving POP message %d" -#~ msgstr "Preuzimanje POP poruke %d" - -#~ msgid "<b>Progress</b>" -#~ msgstr "<b>Napredak</b>" - -#~ msgid "This folder cannot contain messages." -#~ msgstr "Ovaj direktorijum ne može da sadrži poruke." - -#~ msgid "Allocate less space to weekend appointments" -#~ msgstr "Smanji prostor za sastanke vikendom" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot activate component %s :\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da pokrenem deo %s :\n" -#~ "Greška koju sistema za pokretanje je:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure a mail transport\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Morate da podesite prenos pošte\n" -#~ "da bi mogli da sastavite poruku." - -#~ msgid "Folder Settings" -#~ msgstr "Podešavanja direktorijuma" - -#~ msgid "PLAIN" -#~ msgstr "OBIČNO" - -#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "Veza sa serverom je neočekivano isključena: %s" - -#~ msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -#~ msgstr "Automatski uskladi udaljenu poštu sa lokalnom" - -#~ msgid "AKID/SKID mismatch" -#~ msgstr "AKID/SKID neslaganje" - -#~ msgid "_Invite Others..." -#~ msgstr "_Pozovi druge..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%" -#~ "d.\n" -#~ "The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " -#~ "Evolution.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Upozorenje: Evolucija ne može da dogradi sve vaše podatke iz izdanja %d.%d.%" -#~ "d.\n" -#~ "Vaši podaci nisu obrisani, ali neće biti prikazani u ovom izdanju " -#~ "Evolucije.\n" - -#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information" -#~ msgstr "Odgovor IMAP servera nije sadržao %s informaciju" - -#~ msgid "mh" -#~ msgstr "mh" - -#~ msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -#~ msgstr "Odustato od tražene akcije za poštu: premašen dodeljen prostor" - -#~ msgid "Preview the printed item" -#~ msgstr "Pregledaj štampanu stavku" - -#~ msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće zaključavanje '%s': greška u protokolu sa pomoćnikom zaključavanja" - -#~ msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." -#~ msgstr "Ne mogu da sačuvam podatke iz kalendara: Loša URI." - -#~ msgid "Use Score" -#~ msgstr "Koristi rezultat" - -# bug: double space "setup the" -> "setup the" -#~ msgid "" -#~ "Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may " -#~ "need to setup the account again" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće povezivanje na {0}. Postavljanje Groupwise naloga je nepotpuno. " -#~ "Možda ćete morati ponovo da podesite nalog" - -#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće dodavanje poruke u mbox datoteku: %s: %s" - -#~ msgid "Welcome response error" -#~ msgstr "Greška u odgovoru dobrodošlice" - -#~ msgid "_Refresh Interval:" -#~ msgstr "_Vreme između osvežavanja:" - -#~ msgid "" -#~ "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing " -#~ "this is to provide its name and your\n" -#~ "log in information. Please ask your system administrator if you are " -#~ "unsure of this information." -#~ msgstr "" -#~ "Odlučili ste da podesite LDAP server. Prvi korak je unos njegovog imena i " -#~ "vaših podataka \n" -#~ "za prijavu. Pitajte administratora vašeg sistema ako niste sigurni u vezi " -#~ "ovih podataka." - -#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Informacija o sastanku je izmenjena. Da pošaljem noviju verziju?" - -#~ msgid "Loading message content" -#~ msgstr "Učitavam poruku" - -#~ msgid "_Categories..." -#~ msgstr "Ka_tegorije..." - -#~ msgid "" -#~ "Certificate revocation list expired: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Istekla lista priznatih sertifikata: %s\n" -#~ "Izdavač: %s" - -#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "ima-kategorije? očekuje najmanje 1 argument" - -#~ msgid "Could not create directory for new calendar" -#~ msgstr "Nisam mogao da napravim direktorijum za novi kalendar" - -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "Podsetnici" - -#~ msgid "Connection cancelled" -#~ msgstr "Povezivanje poništeno" - -#~ msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -#~ msgstr "Neuspelo traženje domaćina: nije moguće pravljenje niti: %s" - -#~ msgid "Folder containing contact information" -#~ msgstr "Direktorijum sa podacima o kontaktima" - -#~ msgid "Email List" -#~ msgstr "E-pošta 2" - -#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -#~ msgstr "VFolder na d_opisnu listu (%s)" - -#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -#~ msgstr "Sigurno želite da poništite i obrišete ovo zaduženje?" - -#~ msgid "Scanning folders ..." -#~ msgstr "Pretražujem direktorijume ..." - -#~ msgid "IMAP server %s" -#~ msgstr "IMAP server %s" - -#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s" -#~ msgstr "Navedeno ime direktorijuma nije ispravno: %s" - -#~ msgid "You have not set a mail transport method" -#~ msgstr "Niste postavili metod prenosa pošte" - -#~ msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -#~ msgstr "NNTP server %s je uzvratio kodom o grešci %d: %s" - -#~ msgid "icsCalendar" -#~ msgstr "icsKalendar" - -#~ msgid "contact's header: " -#~ msgstr "zaglavlje kontakta: " - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s.\n" -#~ "Starting %s" -#~ msgstr "" -#~ "Uvozim %s.\n" -#~ "Pokrećem %s" - -#~ msgid "Save this item to disk" -#~ msgstr "Sačuvaj ovu stavku na disk" - -#~ msgid "Cannot add encryption certificate" -#~ msgstr "Nije moguće dodavanje sertifikata za šifrovanje" - -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "_Idi u direktorijum..." - -#~ msgid "Host lookup failed: unknown reason" -#~ msgstr "Neuspelo traženje domaćina: nepoznat razlog" - -#~ msgid "Old owner has died" -#~ msgstr "Stari vlasnik je nestao" - -#~ msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -#~ msgstr "Nije moguće brisanje direktorijuma: %s: nema takvog direktorijuma" - -#~ msgid "AUTH command failed" -#~ msgstr "AUTH komanda nije uspela" - -#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -#~ msgstr "unesi-vreme argument 1 mora biti ISO 8601 datum/vreme niz" - -#~ msgid "Evolution Account Editor" -#~ msgstr "Uređivač Evolucija naloga" - -#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -#~ msgstr "Informacija o primljenom zaduženju je sačinjena. Da je pošaljem?" - -#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -#~ msgstr "Navedite direktorijum u koji da se direktorijum „%s“ kopira:" - -#~ msgid "_Forward Message" -#~ msgstr "Pro_sledi poruku" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Pitanje" - -#~ msgid "Checkbox" -#~ msgstr "Kućica" - -#~ msgid "With these arguments:" -#~ msgstr "Sa ovim argumentima:" - -#~ msgid "Address Book Sources..." -#~ msgstr "Izvori adresara..." - -#~ msgid "" -#~ "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" -#~ "Would you like to try to recover them?" -#~ msgstr "" -#~ "Ximian Evolucija je našla nesačuvane poruke iz prethodne sesije.\n" -#~ "Želite li da pokušate da ih povratite?" - -#~ msgid "Digital Signature" -#~ msgstr "Digitalni potpis" - -#~ msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -#~ msgstr "Neispravan niz poruka primljen od %s: %s" - -#~ msgid "This contact belongs to these categories:" -#~ msgstr "Ovaj kontakt pripada ovim kategorijama:" - -#~ msgid "L_ocation:" -#~ msgstr "_Mesto:" - -#~ msgid "MH-format mail directories" -#~ msgstr "MH-format direktorijuma pošte" - -#~ msgid "Quit Assistant" -#~ msgstr "Izađi iz pomoćnika" - -#~ msgid "Category List" -#~ msgstr "Lista kategorija" - -#~ msgid "Scanning for changed messages" -#~ msgstr "Pretraga za promenjenim porukama" - -#~ msgid "Digests missing from enveloped data" -#~ msgstr "Iz obuhvaćenih podataka nedostaju zbirovi" - -#~ msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -#~ msgstr "Nije moguće brisanje meta datoteke direktorijuma `%s': %s" - -#~ msgid "[script]" -#~ msgstr "[skripta]" - -#~ msgid "Copy Folder" -#~ msgstr "Kopiraj direktorijum" - -#~ msgid "_Certificate ID:" -#~ msgstr "Lična karta _sertifikata:" - -#~ msgid "Printed Fonts" -#~ msgstr "Štampana pisma" - -#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "sadrži? očekuje da argument 1 bude niz" - -#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" -#~ msgstr "Osnovni proces lokalnog /LDAP Evolucija adresara" - -#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -#~ msgstr "Ukloni prečicu sa linije prečica" - -#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće preimenovati direktorijum `%s' u `%s': neispravno mailbox ime" - -#~ msgid "time-day-end expects 1 argument" -#~ msgstr "vreme-kraja-dana očekuje 1 argument" - -#~ msgid "View Contact Info" -#~ msgstr "Pregledaj informacije o kontaktu" - -#~ msgid "Open in New _Window" -#~ msgstr "Otvori u novom _prozoru" - -#~ msgid "IMAP command failed: %s" -#~ msgstr "Neuspela IMAP komanda: %s" - -#~ msgid "Move Folder" -#~ msgstr "Premesti direktorijum" - -#~ msgid "C_ompleted" -#~ msgstr "G_otovo" - -#~ msgid "_Contacts:" -#~ msgstr "_Kontakti:" - -#~ msgid "<b>Contacts</b>" -#~ msgstr "<b>Kontakti</b>" - -#~ msgid "Physical URI to the default tasks folder" -#~ msgstr "Fizička adresa do podrazumevanog direktorijuma zaduženja" - -#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "Nemate prave dozvole za ažuriranje kalendara\n" - -#~ msgid "%d cards" -#~ msgstr "%d karata" - -#~ msgid "Working" -#~ msgstr "Radim" - -#~ msgid "Create a new all-day event" -#~ msgstr "Unesite novi celodnevni sastanak" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot transfer folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da prenesem direktorijum:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Free/Busy Publishing" -#~ msgstr "Objava slobodan/zauzet" - -#~ msgid "Spool folder tree %s" -#~ msgstr "Lista spool direktorijuma %s" - -#~ msgid "Failed to open store for `%s': %s" -#~ msgstr "Neuspešno otvaranje smeštaja za „%s“: %s" - -#~ msgid "Could not open the folder in `%s'" -#~ msgstr "Nisam mogao da otvorim direktorijum u `%s" - -#~ msgid "Re_fresh Task" -#~ msgstr "Os_veži zaduženje" - -#~ msgid "_Restore defaults" -#~ msgstr "_Povrati predefinisano" - -#~ msgid "Object not found" -#~ msgstr "Objekat nije nađen" - -#~ msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -#~ msgstr "Nije uspelo zaključavanje preko fcntl(2): %s" - -#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan jer je neispravan" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Pretraga" - -#~ msgid "export keys: unimplemented" -#~ msgstr "izvoz ključeva: nepodržano" - -#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display" -#~ msgstr "URI koji će da čitač direktorijuma prikazati" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Proveravanje za novu poštu</span>" - -#~ msgid "My Weather" -#~ msgstr "Moje vreme" - -#~ msgid "Account Information" -#~ msgstr "Informacija o nalogu" - -#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -#~ msgstr "Unutrašnja greška: jib u neispravnom obliku: %s" - -#~ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -#~ msgstr "Direktorijum izgleda nepopravljivo oštećen." - -#~ msgid "Index message body data" -#~ msgstr "Indeksiraj tela poruka" - -#~ msgid "Checking for new mail" -#~ msgstr "Proveravanje za nove poruke" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -#~ msgstr "Ova opcija će povezati na server korišćenjem Kerberos 4 prijave." - -#~ msgid "%d year ago" -#~ msgid_plural "%d years ago" -#~ msgstr[0] "pre %d godine" -#~ msgstr[1] "pre %d godine" -#~ msgstr[2] "pre %d godina" - -#~ msgid "Encryption is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Ovaj logaritam ne podržava šifrovanje" - -#~ msgid "" -#~ "The addressbook backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Osnovni proces adresara za\n" -#~ "%s\n" -#~ "je pao. Moraćete da ponovo pokrenete Evoluciju kako bi nastavili\n" -#~ "da je koristite" - -#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće preimenovanje direktorijuma %s u %s: %s" - -#~ msgid "Copy this folder" -#~ msgstr "Kopiraj ovaj direktorijum" - -#~ msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" -#~ msgstr "Neuspešno slanje zaglavlja grupa: %s: poruka nije poslata" - -#~ msgid "" -#~ "This message has no subject.\n" -#~ "Really send?" -#~ msgstr "" -#~ "Ova poruke nema naslov.\n" -#~ "Stvarno da pošaljem?" - -#~ msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -#~ msgstr "Nije moguće povezivanje komandom %s: %s" - -#~ msgid "Then" -#~ msgstr "Onda" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 " -#~ "password, if the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Ova opcija će povezati na server korišćenjem sigurnosne DIGEST-MD5 " -#~ "lozinke, ako je server podržava." - -#~ msgid "POP" -#~ msgstr "POP" - -#~ msgid "" -#~ "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -#~ "from" -#~ msgstr "Grupa '%s' je na mreži. Morate odrediti putanju do kalendara" - -#~ msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje veze ka pomoćniku zaključavanja: %s" - -#~ msgid "Failed to add data to encoder" -#~ msgstr "Nije uspelo dodavanje podataka u enkoder" - -# bug: s/unspecificed/unspecified/ -#~ msgid "Could not get messages: unspecificed error" -#~ msgstr "Nisam mogao da preuzmem poruke: nenaznačena greška" - -#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem konzolu Ximian Evolucije: %s" - -#~ msgid "Group name:" -#~ msgstr "Naziv grupe:" - -#~ msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" -#~ msgstr "Otvori direktorijum koji pripada nekom drugom korisniku na serveru" - -#~ msgid "Send HTML Mail?" -#~ msgstr "Slanje HTML poruke?" - -#~ msgid "With _Category" -#~ msgstr "Uz _kategoriju" - -#~ msgid "Offline Folders" -#~ msgstr "Direktorijumi koji nisu na mreži" - -#~ msgid "SSL negotiations failed" -#~ msgstr "SSL pregovori nisu uspeli" - -#~ msgid "" -#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n" -#~ "you may need to repair it manually." -#~ msgstr "" -#~ "Ako ne možete više da otvorite ovo sanduče, morćete\n" -#~ "da ga ručno popravite." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -#~ msgstr "Nisam mogao da napravim S/MIME kontekst za sertifikat." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot get message: %s from folder %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće dobijanje poruke: %s iz direktorijuma %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Cannot add CMS SignerInfo" -#~ msgstr "Nije moguće dodavanje CMS SignerInfo" - -#~ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće dodavanje poruke maildir direktorijumu: %s: %s" - -#~ msgid "_Go to Date..." -#~ msgstr "_Idi na datum..." - -#~ msgid "Error saving file: %s" -#~ msgstr "Greška kod čuvanja datoteke: %s" - -#~ msgid "Body or subject contains" -#~ msgstr "Telo ili naslov sadrže" - -#~ msgid "Wants HTML set" -#~ msgstr "Traži HTML set" - -#~ msgid "Directory Servers" -#~ msgstr "Serveri sa direktorijumima" - -#~ msgid "There was an error downloading data for" -#~ msgstr "Došlo je do greške kod preuzimanja podataka za" - -#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Unos nije mogao biti obrisan jer je neispravan" - -#~ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -#~ msgstr "Ne možete kopirati poruke iz NNTP direktorijuma!" - -#~ msgid "" -#~ "Issuer: %s\n" -#~ "Subject: %s\n" -#~ "Fingerprint: %s\n" -#~ "Signature: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Izdavač: %s\n" -#~ "Naslov: %s\n" -#~ "Oznaka: %s\n" -#~ "Potpis: %s" - -#~ msgid "Reflow Test" -#~ msgstr "Proba preispunjavanja" - -#~ msgid "Alarm Repeat" -#~ msgstr "Ponavljanje alarma" - -#~ msgid "Address List" -#~ msgstr "Adresa" - -#~ msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -#~ msgstr "Upit na server suviše dug (>2048 okteta)\n" - -#~ msgid "Error downloading RDF" -#~ msgstr "Greška kod preuzimanja RDF-a" - -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "Podešavanje štampanja" - -#~ msgid "You don't have permissions to update this object" -#~ msgstr "Nemate dozvole da izmenite ovaj objekat" - -#~ msgid "" -#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in all " -#~ "folders. If you continue, you will not be able to recover these " -#~ "messages.\n" -#~ "\n" -#~ "Really erase these messages?" -#~ msgstr "" -#~ "Ova operacija će trajno da ukloniti sve obrisane poruke iz svih " -#~ "direktorijuma„. Ako nastavite, nećete moći da povratite ove poruke.\n" -#~ "\n" -#~ "Zaista ukloniti ove poruke?" - -#~ msgid "Folder containing to-do items" -#~ msgstr "Direktorijum sa unosima za-uraditi" - -#~ msgid "Message Fonts" -#~ msgstr "Pisma poruke" - -#~ msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -#~ msgstr "Tražena akcija nije preduzeta: mailbox ime nije dozvoljeno" - -#~ msgid "Error starting %s" -#~ msgstr "Greška kod pokretanja %s" - -#~ msgid "" -#~ "Type a name into the entry, or\n" -#~ "select one from the list below:" -#~ msgstr "" -#~ "Unesi ime u polje, ili\n" -#~ "izaberi jedno iz donje liste:" - -#~ msgid "%l:%M%P %d %B" -#~ msgstr "%l:%M%P %d. %B" - -#~ msgid "" -#~ "Error retrieving newsgroups:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Greška u dobijanju dopisničkih društava:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -#~ msgstr "POP pre SMTP auth korišćenjem nepoznatog transporta" - -#~ msgid "Error while communicating with calendar server" -#~ msgstr "Greška kod komunikacije sa serverom kalendara" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Unutrašnja greška" - -#~ msgid "Could not create directory for new task list" -#~ msgstr "Nisam mogao da napravim direktorijum za novi spisak zaduženja" - -#~ msgid "" -#~ "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " -#~ "cancellation notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Obrisani unos u dnevnik je objavljen, želite li da pošaljete poruku za " -#~ "njegovo otkazivanje?" - -#~ msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "Nije moguće povezivanje na SMTP server %s u sigurnosnom modu: %s" - -#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -#~ msgstr "sadrži? očekuje da argument 2 bude string" - -#~ msgid "Requested mail action okay, completed" -#~ msgstr "Tražena akcija za poštu u redu, gotovo" - -#~ msgid "Cannot create CMS SignerInfo" -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje CMS SignerInfo" - -#~ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -#~ msgstr "Ovde podesite ponašanje posebnih i direktorijuma koji nisu na mreži" - -#~ msgid "RSET response error" -#~ msgstr "RSET pogrešan odgovor" - -#~ msgid "Using Email Address" -#~ msgstr "Koristim elektronsku adresu" - -#~ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -#~ msgstr "Nije moguća promena imena direktorijumu: %s: neispravna operacija" - -#~ msgid "Address Book and Calendar" -#~ msgstr "Adresar i kalendar" - -#~ msgid "Error copying mail temp file: %s" -#~ msgstr "Greška u kopiranju temp datoteke: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" -#~ "open this folder anymore: %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da sačuvam metapodatke direktorijuma: možda nećete\n" -#~ "više moći da ga otvorite: %s: %s" - -#~ msgid "Cannot set message digests" -#~ msgstr "Nije moguće postavljanje zbirova poruka" - -#~ msgid "Use custom command to connect to server" -#~ msgstr "Koristi proizvoljnu naredbu za povezivanje sa serverom" - -#~ msgid "" -#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -#~ msgstr "Ime direktorijuma \"%s\" nije ispravno pošto sadrži karakter \"%c\"" - -#~ msgid " B_usiness:" -#~ msgstr "_Poslovni:" - -#~ msgid "Qmail maildir " -#~ msgstr "Qmail maildir " - -#~ msgid "Error reading mail file: %s" -#~ msgstr "Greška u čitanju datoteke pošte: %s" - -#~ msgid "East Timor" -#~ msgstr "Istočni Timor" - -#~ msgid "_Delete..." -#~ msgstr "O_briši..." - -#~ msgid "Server rejected username" -#~ msgstr "Server je odbio korisničko ime" - -#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure" -#~ msgstr "Neuspeo potpis spiska povučenih sertifikata" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -#~ msgstr "Nije moguće napraviti direktorijum `%s': direktorijum postoji." - -#~ msgid "F_ree" -#~ msgstr "_Slobodno" - -#~ msgid "Checking folder consistency" -#~ msgstr "Proveravanje celovitosti direktorijuma" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -#~ msgstr "Nije moguće dobiti direktorijum `%s': nije direktorijum." - -#~ msgid "Store root %s is not a regular directory" -#~ msgstr "Ostava root %s nije regularan direktorijum" - -#~ msgid "Attach a file to the message" -#~ msgstr "Priloži datoteku poruci" - -#~ msgid "Select Calendar Folder" -#~ msgstr "Odaberite direktorijum kalendara" - -#~ msgid "Open Other User's Folder" -#~ msgstr "Otvori direktorijum drugog korisnika" - -#~ msgid "Downloading images" -#~ msgstr "Preuzimam slike" - -#~ msgid "Certificate untrusted" -#~ msgstr "Nepoverljiv sertifikat" - -#~ msgid "Delete this folder" -#~ msgstr "Obriši ovaj direktorijum" - -#~ msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" -#~ msgstr "Neuspešan prenos ostave KIB-ova za POP3: %s" - -#~ msgid "Verifying message" -#~ msgstr "Provera poruke" - -#~ msgid "Unknown server response: %s" -#~ msgstr "Nepoznat odgovor servera: %s" - -#~ msgid "Edit Contact Info" -#~ msgstr "Uredi podatke o kontaktu" - -#~ msgid "Spam" -#~ msgstr "Spam" - -#~ msgid "Bus 2" -#~ msgstr "Pos. 2" - -#~ msgid "mmHg" -#~ msgstr "mmHg" - -#~ msgid "Program Alarm Options" -#~ msgstr "Opcije za program alarma" - -#~ msgid "Virtual _Folders" -#~ msgstr "Virtuelni _direktorijumi" - -#~ msgid "Resolving: %s" -#~ msgstr "Nalaženje: %s" - -#~ msgid "QUIT command failed: %s" -#~ msgstr "QUIT komanda nije uspela: %s" - -#~ msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -#~ msgstr "Nije moguće preimenovati `%s': `%s': %s" - -#~ msgid "List Show Addresses" -#~ msgstr "Lista prikazanih adresa" - -#~ msgid "open_client(): %s" -#~ msgstr "open_client(): %s" - -#~ msgid "Cannot send message: sender address not valid." -#~ msgstr "Nije moguće sljanje poruke: adresa pošiljaoca nije ispravna." - -#~ msgid "Arbitrary" -#~ msgstr "Slobodno" - -#~ msgid "_General" -#~ msgstr "_aaPbbaE" - -#~ msgid "Novell GroupWise" -#~ msgstr "Novell·GroupWise" - -#~ msgid "Connection error: %s" -#~ msgstr "Greška pri povezivanju: %s" - -#~ msgid "(Unknown error)" -#~ msgstr "(Nepoznata greška)" - -#~ msgid "Resolving address" -#~ msgstr "Nalaženje adrese" - -#~ msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -#~ msgstr "Nije moguća dodela mesta ključu za šifrovanje gomile" - -#~ msgid "This is a digitally signed message part" -#~ msgstr "Ovo je deo digitalno potpisane poruke" - -#~ msgid "backend_go_offline(): %s" -#~ msgstr "backend_go_offline(): %s" - -#~ msgid "Authentication failed." -#~ msgstr "Neuspešna identifikacija." - -#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "vreme-početka-dana očekuje da argument 1 bude time_t" - -#~ msgid "Could not open shared folder: %s." -#~ msgstr "Ne mogu da otvorim deljeni direktorijum: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You may only resend messages\n" -#~ "in the Sent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Možete samo da ponovo pošaljete poruke\n" -#~ "u direktorijumu Poslato." - -#~ msgid "ECard" -#~ msgstr "EKarta" - -#~ msgid "Select Contacts from Address Book" -#~ msgstr "Izaberite kontakte iz adresara" - -#~ msgid "_Server name:" -#~ msgstr "Ime _servera:" - -#~ msgid "Calendar URI" -#~ msgstr "Kalendar adresa" - -#~ msgid "Obtain the latest meeting information" -#~ msgstr "Dobavi najnovije podatke o sastanku" - -#~ msgid "_Remember this password" -#~ msgstr "_Zapamti ovu lozinku" - -#~ msgid "Could not create lock file for %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje zaključane datoteke za %s: %s" - -#~ msgid "Re_member this password" -#~ msgstr "Za_pamti ovu lozinku" - -#~ msgid "" -#~ "Error autosaving message: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Greška kod automatskog čuvanja poruke: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -#~ msgstr "Nije moguće povezivanje na %s (port %d): %s" - -#~ msgid "" -#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n" -#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap " -#~ "instead.\n" -#~ "\n" -#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Probni IMAP 4(.1) klijent\n" -#~ "Ovo je neisprobani i nepodržani kod, treba da koristite obični IMAP " -#~ "umesto ovoga.\n" -#~ "\n" -#~ " !!! NE KORISTITE OVO ZA VAŽNU POŠTU !!!\n" - -#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Zaduženje nije moglo biti obrisano jer je neispravno" - -#~ msgid "Bus Fax" -#~ msgstr "Pos. faks" - -#~ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -#~ msgstr "Nije moguće kopiranje poruka u direktorijum Đubre" - -#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Nije moguće uskladiti oznake direktorijumu `%s': loša komanda" - -#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Sertifikat za potpis za \"%s\" ne postoji." - -#~ msgid "No owner" -#~ msgstr "Nema vlasnika" - -#~ msgid "Could not store folder: %s" -#~ msgstr "Nije moguće čuvanje direktorijuma: %s" - -#~ msgid "Cannot create CMS signedData" -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje CMS signedData" - -#~ msgid "Print Envelope" -#~ msgstr "Štampaj koverat" - -#~ msgid "Could not update invalid object" -#~ msgstr "Nisam mogao da osvežim promenama netačan objekat" - -#~ msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -#~ msgstr "" -#~ "Direktorijum sa imenom „%s“ već postoji. Molim koristite neko drugo ime." - -#~ msgid "Select source" -#~ msgstr "Izaberite izvor" - -#~ msgid "Opening calendar at %s" -#~ msgstr "Otvaram kalendar u %s" - -#~ msgid "Unsupported schema" -#~ msgstr "Nepodržana šema" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested " -#~ "authentication mechanism." -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće povezivanje na POP server %s: Traženi mehanizam prijave nije " -#~ "podržan." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n" -#~ "Would you like them to be imported into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolucija je pronašla GnomeCard datoteke.\n" -#~ "Želite li da ih uvezete u Evoluciju?" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Povratni poziv" - -#~ msgid "Object not found, not updated" -#~ msgstr "Objekat nije pronađen, nema promena" - -#~ msgid "Can not load URI" -#~ msgstr "Ne mogu da učitam adresu" - -#~ msgid "_Save as..." -#~ msgstr "_Sačuvaj kao..." - -#~ msgid "completed-before? expects 1 argument" -#~ msgstr "gotov-pre? očekuje 1 argument" - -#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -#~ msgstr "Kontrola podešavanja za Evoluciju LDAP adresar" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -#~ msgstr "dodaj-vreme očekuje da argument 2 bude celi broj" - -#~ msgid "The specified folder was not found" -#~ msgstr "Navedeni direktorijum nije pronađen" - -#~ msgid "Repository is offline" -#~ msgstr "Arhiva nije na mreži" - -#~ msgid "Opening Folder" -#~ msgstr "Otvaram direktorijum" - -#~ msgid "<b>Starts:</b> " -#~ msgstr "<b>Početak:</b> " - -#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće preimenovati direktorijum `%s' u `%s': specijalan direktorijum" - -# bug: plural-forms -#~ msgid "_minute(s)" -#~ msgstr "_minuta" - -#~ msgid "Go to today" -#~ msgstr "Idi na današnji dan" - -#~ msgid "S_ecurity" -#~ msgstr "S_igurnost" - -#~ msgid "_Custom recurrence" -#~ msgstr "_Posebno ponavljanje" - -#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'" -#~ msgstr "Nije moguće nalaženje sertifikata za `%s'" - -#~ msgid "Spool mail file %s" -#~ msgstr "Spool datoteka pošte %s" - -#~ msgid "Session not initialised" -#~ msgstr "Sesija nije pokrenuta" - -#~ msgid "Subject/Issuer mismatch" -#~ msgstr "Naslov/izdavač neslaganje" - -#~ msgid "" -#~ "The input_token contains different channel bindings to those specified " -#~ "via the input_chan_bindings parameter." -#~ msgstr "" -#~ "input_token sadrži različita vezivanja za kanale od onih određenih preko " -#~ "input_chan_bindings parametra." - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, " -#~ "if the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Ova opcija će povezati na server korišćenjem sigurnosne CRAM-MD5 lozinke, " -#~ "ako je server podržava." - -#~ msgid "Index body contents" -#~ msgstr "Sadržaj tela indeksa" - -#~ msgid "SSL unavailable" -#~ msgstr "SSL nije dostupan" - -#~ msgid "_Fahrenheit" -#~ msgstr "_Farenhajt" - -#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -#~ msgstr "Neuspelo pravljenje sadržanog procesa '%s': %s" - -#~ msgid "Deleting Mail" -#~ msgstr "Brisanje pošte" - -#~ msgid "Unable to create cache path" -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje putanje do cache" - -#~ msgid "Cannot create folder: %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma: %s: %s" - -# * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#~ msgid "DATA command failed" -#~ msgstr "DATA komanda nije uspela" - -#~ msgid "Edit LDAP Server" -#~ msgstr "aЃbaEaDaI LDAP baEbaVaEb" - -# bug: quotes on the other one as well -#~ msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće preimenovati '%s' u %s: %s" - -#~ msgid "_Manager's name:" -#~ msgstr "Ime _menadžera:" - -#~ msgid "You must be working online to complete this operation" -#~ msgstr "Morate biti na mreži da bi završili ovu operaciju" - -#~ msgid "KBOS" -#~ msgstr "KBOS" - -#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -#~ msgstr "DATA komanda nije uspela: %s: poruka nije poslata" - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more " -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "Ova poruka je digitalno potpisana. Pritisnite na ikonu sa katancem za " -#~ "veše informacija." - -#~ msgid "Encryption" -#~ msgstr "Šifrovanje" - -#~ msgid "Loading Images" -#~ msgstr "Učitavanje slika" - -#~ msgid "Forward this item via email" -#~ msgstr "Prosledi ovu stavku e-poštom" - -#~ msgid "%s (%d)" -#~ msgstr "%s (%d)" - -#~ msgid "Operation has been cancelled" -#~ msgstr "Operacija obustavljena" - -#~ msgid "%s: Scanning new messages" -#~ msgstr "%s: Pretraga za novim porukama" - -#~ msgid "" -#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Poruka \"%s\" nije poslata.\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li da sačuvam promene?" - -#~ msgid "%k:%M %d %B" -#~ msgstr "%k:%M %d. %B" - -#~ msgid "Email 1" -#~ msgstr "E-pošta 3" - -#~ msgid "Recurrence Rule" -#~ msgstr "Pravilo za ponavljanje" - -#~ msgid "Display a message" -#~ msgstr "Pokaži poruku" - -#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "vreme-kraja-dana očekuje da argument 1 bude time_t" - -#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -#~ msgstr "Sinhronizujem „%s“ (%d od %d)..." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to GPG %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nije uspelo izvršavanje GPG %s: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "C_alendar:" -#~ msgstr "K_alendar" - -# bug: plural-forms -#~ msgid "%d weeks ago" -#~ msgstr "pre %d nedelja" - -#~ msgid "Task List Creation Assistant" -#~ msgstr "Pomoćnik za pravljenje spiska zaduženja" - -#~ msgid "<b>Show Contacts</b>" -#~ msgstr "<b>Pokaži kontakte</b>" - -#~ msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -#~ msgstr "Nije uspelo nalaženje domaćina `%s': %s" - -# bug: plural-forms -#~ msgid " card" -#~ msgstr " karta" - -#~ msgid "<b>Alarm Action</b>" -#~ msgstr "<b>Dejstvo alarma</b>" - -#~ msgid "Default timezone for meetings" -#~ msgstr "Predefinisana vremenska zona za sastanke" - -#~ msgid "" -#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -#~ "calendar." -#~ msgstr "" -#~ "Navođenje prikazanog imena i grupe je prvi korak pri postavljanju kalendara." - -#~ msgid "Check new messages for Junk contents" -#~ msgstr "Proveri da nema đubreta među novim porukama" - -#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean" -#~ msgstr "sadrži? očekuje da argument 2 bude string" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "dodaj-vreme očekuje da argument 1 bude time_t" - -#~ msgid "" -#~ "Could not sync spool folder %s: %s\n" -#~ "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće uskladiti spool direktorijum %s: %s\n" -#~ "Direktorijum je možda oštećen, kopirajte sačuvano u `%s'" - -#~ msgid "Encrypted content" -#~ msgstr "Šifrovan sadržaj" - -#~ msgid "Cannot attach CMS data object" -#~ msgstr "Nije moguće prilaganje CMS data objekta" - -#~ msgid "Failed at message %d of %d" -#~ msgstr "Greška na poruci %d od %d" - -#~ msgid "Unknown Alarm Options" -#~ msgstr "Nepoznate opcije za alarm" - -#~ msgid "Due date is before start date!" -#~ msgstr "Datum završetka je pre datuma početka!" - -#~ msgid "Authentication mechanism is too weak" -#~ msgstr "Mehanizam prijave je preslab" - -#~ msgid "Could not load summary for %s" -#~ msgstr "Nije moguće učitavanje pregleda za %s" - -#~ msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -#~ msgstr "Neuspele provere celovitosti uverenja." - -#~ msgid "QUIT request timed out: %s" -#~ msgstr "QUIT zahtevu je isteklo vreme: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Bad certificate from %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to accept anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Loš sertifikat od %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li svejedno da prihvatite?" - -#~ msgid "Path to the default tasks folder" -#~ msgstr "Putanja do podrazumevanog direktorijuma zaduženja" - -#~ msgid "Go to Folder..." -#~ msgstr "Idi u direktorijum..." - -#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -#~ msgstr "Nije moguće lokalno dobiti izdavačev sertifikat" - -#~ msgid "Signature algorithm unsupported" -#~ msgstr "Algoritam potpisa je nepodržan" - -#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -#~ msgstr "Molim dajte nadimak sertifikata za potpis." - -#~ msgid "This message is not currently available" -#~ msgstr "Ova poruka nije trenutno dostupna" - -#~ msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -#~ msgstr "Tražena akcija nije preduzeta: nedostupan mailbox" - -#~ msgid "Local mail file %s" -#~ msgstr "Lokalna datoteka pošte %s" - -#~ msgid "DIGEST-MD5" -#~ msgstr "DIGEST-MD5" - -#~ msgid "Could not connect to POP server %s" -#~ msgstr "Nije moguće povezivanje na POP server %s" - -#~ msgid "Remove selected items from the attachment list" -#~ msgstr "Ukloni odabrane predmete sa liste priloga" - -#~ msgid "(match-threads) requires a match type string" -#~ msgstr "(odgovara-delom) zahteva niz sa tipom poklapanja" - -#~ msgid "Cannot attach CMS data" -#~ msgstr "Nije·moguće·prilaganje·CMS data" - -#~ msgid "The referenced credentials have expired." -#~ msgstr "Važenje ovlašćenja u pitanju je isteklo." - -#~ msgid "Failed to execute gpg: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao da izvršim gpg: %s" - -#~ msgid "general-tab" -#~ msgstr "jezičak za opšte podatke" - -#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",123,a,b,v,g,d,đ,ž,z,i,j,k,l,lj,m,n,nj,o,p,r,s,t,ć,u,f,h,c,č,dž,š" - -#~ msgid "Folder _type:" -#~ msgstr "_Vrsta direktorijuma:" - -#~ msgid "Failed on message %d" -#~ msgstr "Greška na poruci %d" - -#~ msgid "I/O error" -#~ msgstr "I/O greška" - -#~ msgid "Virtual Trash" -#~ msgstr "Virtuelno smeće" - -#~ msgid "The new folder name is illegal." -#~ msgstr "Novo ime direktorijuma je neispravno." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Neispravna informacija o poreklu:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "_Video Conferencing URL:" -#~ msgstr "_Adresa za video konferencije:" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': %s" -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma `%s': %s" - -#~ msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" -#~ msgstr "Poruka ima samo sertifikat, sertifikati uvezeni i provereni" - -#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -#~ msgstr "Neočekivan pozdrav IMAP servera: %s" - -#~ msgid "Signing certificate not found" -#~ msgstr "Sertifikat potpisa nije nađen" - -#~ msgid "No data provided" -#~ msgstr "Nisam dobio podatke" - -#~ msgid "(No Description)" -#~ msgstr "(Bez opisa)" - -#~ msgid "_This is the mailing address" -#~ msgstr "Ovo je adresa za _slanje" - -# bug: plural-forms -#~ msgid " cards" -#~ msgstr " karte" - -#~ msgid "" -#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is " -#~ "in order." -#~ msgstr "" -#~ "Neka od podešavanja vaše pošte izgleda da su oštećena, molim proverite da " -#~ "li je sve u redu." - -#~ msgid "Get Digital ID..." -#~ msgstr "Pribavi digitalnu ličnu kartu..." - -#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -#~ msgstr "(SSL nije podržan u ovoj verziji Evolucije)" - -#~ msgid "" -#~ "The event being deleted is a meeting, would you like to send a " -#~ "cancellation notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Obrisani događaj je sastanak, želite li da pošaljete poruku za njegovo " -#~ "otkazivanje?" - -#~ msgid "" -#~ "You have not configured the mail client.\n" -#~ "You need to do this before you can send,\n" -#~ "receive or compose mail.\n" -#~ "Would you like to configure it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Niste podesili klijenta za poštu.\n" -#~ "Morate to da obavite da bi mogli da šaljete,\n" -#~ "primate ili sastavljate poštu.\n" -#~ "Želite li da sada podesite?" - -#~ msgid "No such folder `%s'." -#~ msgstr "Nema takvog direktorijuma `%s'." - -#~ msgid "%d hidden" -#~ msgstr "%d baKbaIaVaEaNaIb
" - -#~ msgid "CALUri" -#~ msgstr "KalAdr" - -#~ msgid "Rename selected shortcut group to:" -#~ msgstr "Preimenuj izabranu grupu prečica u:" - -#~ msgid "Syncing folders" -#~ msgstr "Sinhronizovanje direktorijuma" - -#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n" -#~ msgstr "Stanje prisutnog nije moglo biti ažurirano!\n" - -#~ msgid "Step 1: Folder Characteristics" -#~ msgstr "1. korak: osobine direktorijuma" - -#~ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -#~ msgstr "Ova opcija će odobriti POP vezu pre pokušaja preko SMTP" - -#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -#~ msgstr "Primeni filtere na nove poruke u SANDUČETU" - -#~ msgid "Physical URI to the default mail folder" -#~ msgstr "Fizička adresa do podrazumevanog direktorijuma pošte" - -#~ msgid "Selected folder does not belong to another user" -#~ msgstr "Izabrani direktorijum ne pripada drugom korisniku" - -#~ msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -#~ msgstr "Nije moguće brisanje datoteke pregleda direktorijuma `%s': %s" - -#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -#~ msgstr "Nisam mogao da pronađem pomoć đa polje: `%s'" - -#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend" -#~ msgstr "Osnovni proces lokalnih datoteka Evolucije adresara" - -#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -#~ msgstr "Ovde podesi pristup serverima sa LDAP direktorijumima" - -#~ msgid "Getting message %d (%d%%)" -#~ msgstr "Primanje poruke %d (%d%%)" - -#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "gotov-pre? očekuje da argument 1 bude time_t" - -#~ msgid "" -#~ "The calendar backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed." -#~ msgstr "" -#~ "Mašinerija kalendara za\n" -#~ "%s\n" -#~ " je pukla" - -#~ msgid "This is a digitally encrypted message part" -#~ msgstr "Ovo je digitalno šifrovan deo poruke" - -#~ msgid "_Rename" -#~ msgstr "abaEaIaMaEaNb_b" - -#~ msgid "Cancel the meeting for this item" -#~ msgstr "Otkaži sastanak za ovaj predmet" - -#~ msgid "" -#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -#~ "\"description\"" -#~ msgstr "" -#~ "sadrži? očekuje da argument 1 bude jedan od \"svaki\", \"sažetak\", \"opis" -#~ "\"" - -#~ msgid "Modifying contact from LDAP server..." -#~ msgstr "Menjam kartu sa LDAP servera..." - -#~ msgid "Unexpected server response from head: %s" -#~ msgstr "Neočekivan odgovor head-a: %s" - -#~ msgid "Birth Date" -#~ msgstr "Rođendan" - -#~ msgid "Appointments" -#~ msgstr "Zakazani sastanci" - -#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -#~ msgstr "Vrsta uvoznika (korak 1 od 3)" - -#~ msgid "Adding %s" -#~ msgstr "Dodajem %s" - -#~ msgid "Folder `%s' does not exist." -#~ msgstr "Direktorijum `%s' ne postoji." - -#~ msgid "_Authentication type: " -#~ msgstr "_tip identifikacije: " - -#~ msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće otvaranje privremene datoteke pošte %s: %s" - -#~ msgid "<b>Su_mmary</b>" -#~ msgstr "<b>_Sažetak</b>" - -#~ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -#~ msgstr "Nije moguće otvaranje mailbox-a: %s: %s\n" - -#~ msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -#~ msgstr "Proveri da nema đubreta samo u direktorijumu SANDUČE" - -#~ msgid "A_ssistant's name:" -#~ msgstr "Ime a_sistenta:" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Greška koju je poslao sistem za pokretanje je:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -#~ msgstr "Omogući upite (Opasno!)" - -#~ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Nije moguće podeliti sendmail: %s: pošta nije poslata" - -#~ msgid "Shown" -#~ msgstr "Prikazano" - -#~ msgid "Could not send message: %s" -#~ msgstr "Nije moguće slanje poruke: %s" - -#~ msgid "Save List as VCard" -#~ msgstr "Sačuvaj listu kao VCard" - -#~ msgid "Server challenge invalid\n" -#~ msgstr "Upit na server neispravan\n" - -#~ msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -#~ msgstr "Nije moguće dodavanje MS SMIMEEncKeyPrefs atributa" - -#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -#~ msgstr "Izaberite direktorijum na koji želite da prečica ukazuje:" - -#~ msgid "BAD" -#~ msgstr "LOŠ" - -#~ msgid "Add A_ttendee" -#~ msgstr "Dodaj prisu_tnog" - -#~ msgid "Primary _email:" -#~ msgstr "Osnovna _e-adresa:" - -#~ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -#~ msgstr "SMTP server %s ne podržava traženi tip autorizacije %s." - -#~ msgid "Please enter your password for %s" -#~ msgstr "Molim unesite vašu lozinku za %s" - -# hm, hm... -#~ msgid "No signedData in signature" -#~ msgstr "Nema signedData u potpisu" - -#~ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -#~ msgstr "Fatalna greška u čitanju pošte kod pozicije %ld u direktorijumu %s" - -#~ msgid "Cannot copy a folder over itself." -#~ msgstr "Ne mogu da kopiram direktorijum preko njega." - -#~ msgid "F_ilter Junk" -#~ msgstr "F_iltriraj đubre" - -#~ msgid "Message to Display:" -#~ msgstr "Poruka za prikaz:" - -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Url" - -#~ msgid "2:30" -#~ msgstr "2:30" - -#~ msgid "Show the shortcuts as large icons" -#~ msgstr "Prikaži prečice kao velike ikone" - -#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -#~ msgstr "Primeni filtere na nove poruke u SANDUČETU ovog servera" - -#~ msgid "New VFolder" -#~ msgstr "Novi VDirektorijum" - -#~ msgid "Print summary" -#~ msgstr "Štampaj sažetak" - -#~ msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -#~ msgstr "Ne mogu da pristupim konzoli Ximian Evolucije" - -#~ msgid "Save Link as (FIXME)" -#~ msgstr "Sačuvaj vezu kao (FIXME)" - -#~ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -#~ msgstr "Za smeštanje lokalne pošte u direktorijume pošte nalik MH." - -#~ msgid "Could not create a directory for the new addressbook." -#~ msgstr "Nisam mogao da napravim direktorijum za novi adresar." - -#~ msgid "SMTP Greeting" -#~ msgstr "SMTP pozdrav" - -#~ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -#~ msgstr "Nije moguća prijava na POP server %s: greška u SASL protokolu" - -#~ msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -#~ msgstr "Počni unos pošte; sa <CRLF>.<CRLF> na kraju" - -#~ msgid "Appl_y Filters" -#~ msgstr "Pri_meni filtere" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Pravila" - -#~ msgid "Host lookup failed: host not found" -#~ msgstr "Neuspelo traženje domaćina: domaćin nije pronađen" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you create a new calendar. \n" -#~ "\n" -#~ "Depending on the type of calendar you create, additional\n" -#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" -#~ "administrator if you need help finding this information." -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj pomoćnik će vam omogućiti da napravite novi kalendar.\n" -#~ "\n" -#~ "U zavisnosti od vrste kalendara koji pravite, mogu biti neophodni i " -#~ "dodatni detalji. Stupite u vezu sa administratorom sistema ukoliko vam je " -#~ "potrebna pomoć." - -#~ msgid "Quotes of the Day" -#~ msgstr "Citati dana" - -#~ msgid "A_ddress..." -#~ msgstr "A_dresa..." - -#~ msgid "Unnamed Contact" -#~ msgstr "Neimenovani kontakt" - -#~ msgid "Error creating SASL authentication object." -#~ msgstr "Greška u pravljenju objekta SASL prijave." - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Bez opisa" - -#~ msgid "Signing message" -#~ msgstr "Potpisivanje poruke" - -#~ msgid "USENET news" -#~ msgstr "USENET vesti" - -#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments" -#~ msgstr "daj-vtype očekuje 0 argumenata" - -#~ msgid "" -#~ "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could " -#~ "not be verified." -#~ msgstr "" -#~ "input_token sadrži neispravnu strukturu, ili potpis nije mogao biti " -#~ "proveren." - -#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -#~ msgstr "Unesite NNTP lozinku za %s@%s" - -#~ msgid "Failed on message %d of %d" -#~ msgstr "Neuspeh kod poruke %d od %d" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot parse search expression: %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguća primena izraza za pretragu: %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Expunging deleted messages" -#~ msgstr "Izbacivanje obrisanih poruka" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_Osobine..." - -#~ msgid "Could not read greeting from %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće čitanje pozdrava od %s: %s" - -#~ msgid "Message to Send" -#~ msgstr "Poruka za slanje" - -#~ msgid "Impossible internal error." -#~ msgstr "Nemoguća unutrašnja greška." - -#~ msgid "Home Address Label" -#~ msgstr "Oznaka adrese" - -#~ msgid "%d month ago" -#~ msgid_plural "%d months ago" -#~ msgstr[0] "pre %d meseca" -#~ msgstr[1] "pre %d meseca" -#~ msgstr[2] "pre %d meseci" - -#~ msgid "Server response ended too soon." -#~ msgstr "Odgovor servera je prerano završen." - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Povezujem se..." - -#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -#~ msgstr "Neočekivan odgovor IMAP4 servera %s: %s" - -#~ msgid "Unsupported operation" -#~ msgstr "Operacija nije podržana" - -#~ msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts" -#~ msgstr "_Ne proveravaj za novopristiglu poštu na IMAP nalozima" - -#~ msgid "No provider available for protocol `%s'" -#~ msgstr "Nema dostupnog ponuđača za protokol `%s'" - -#~ msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" -#~ msgstr "Neuspešan prenos stanja raširenosti direktorijuma: %s" - -#~ msgid "Remember this password" -#~ msgstr "Zapamti ovu lozinku" - -#~ msgid "Disable splash screen" -#~ msgstr "Onemogući pozdravni ekran" - -#~ msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -#~ msgstr "Korisnik nije lokalan; prosledići za <putanja-prosleđivanja>" - -#~ msgid "Sendmail" -#~ msgstr "Sendmail" - -#~ msgid "_Simple recurrence" -#~ msgstr "_Jednostavno ponavljanje" - -#~ msgid "" -#~ "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " -#~ "notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Obrisano zaduženje je raspodeljeno, želite li da pošaljete poruku za njeno " -#~ "otkazivanje?" - -#~ msgid "Comp" -#~ msgstr "abaEaD." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguća prijava na IMAP server.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "contains? expects 2 arguments" -#~ msgstr "sadrži? očekuje 2 argumenta" - -#~ msgid "Could not create a PGP verfication context" -#~ msgstr "Nisam mogao da napravim PGP proveru" - -#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da prebacim direktorijum u neki od u njemu sadržanih direktorijuma" - -# Ovde nedostaje prevod za jedninu. -#~ msgid "The following filter rule(s):\n" -#~ msgstr "Sledeća pravila filtriranja:\n" - -#~ msgid "No support for authentication type %s" -#~ msgstr "Nema podrške za tip prijave %s" - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -#~ msgstr "Nije uspelo dešifrovanje MIME dela: greška u protokolu" - -#~ msgid "Error in CRL" -#~ msgstr "Greška u CRL" - -#~ msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -#~ msgstr "Neispravni argumenti za (sistemska-oznaka)" - -#~ msgid "Resynchronizing with server" -#~ msgstr "Ponovno sinhronizovanje sa serverom" - -#~ msgid "Could not open '%s': %s" -#~ msgstr "Nisam mogao da otvorim „%s“: %s" - -#~ msgid "Could not load %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće učitavanje %s: %s" - -#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Nije moguća odjava sa direktorijuma `%s': neispravno mailbox ime" - -#~ msgid "Reload the view" -#~ msgstr "abaVaEaŽaI aPbaEaGaLaEaD" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in copying files into\n" -#~ "`%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Došlo je do greške kod kopiranja datoteka u\n" -#~ "`%s'." - -#~ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -#~ msgstr "POP pre SMTP auth korišćenjem izvora koji nije pop" - -#~ msgid "Public Mail" -#~ msgstr "Javna pošta" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "aЁaVaE" - -#~ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -#~ msgstr "" -#~ "Za dostavu pošte povezivanjem na prosleđivač pošte na mreži korišćenjem " -#~ "SMTP." - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Čestitam, završili ste podešavanje ovog kalendara.\n" -#~ "\n" -#~ "Molim pritisnite dugme „Primeni“ da sačuvate podešavanja koja ste ovde " -#~ "uneli." - -#~ msgid "New _Calendar" -#~ msgstr "Nova Kaledonija" - -#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation" -#~ msgstr "Otkaži tekući rad sa poštom" - -#~ msgid "Good signature" -#~ msgstr "Dobar potpis" - -#~ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -#~ msgstr "Potpisnik: %s <%s>: %s\n" - -#~ msgid "Create New Shortcut Group" -#~ msgstr "Napravi novu grupu prečica" - -#~ msgid "Connection to Server" -#~ msgstr "Povezivanje na server" - -#~ msgid "Step 4: Display Name" -#~ msgstr "Korak 4: Ime" - -#~ msgid "Unable to decode issuer's public key" -#~ msgstr "Nije moguće dešifrovati javni ključ izdavača" - -#~ msgid "Maildir-format mail directories" -#~ msgstr "Direktorijumi pošte u Maildir formatu" - -#~ msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" -#~ msgstr "Poruka ima samo sertifikat, nije moguća provera sertifikata" - -#~ msgid "Command not implemented" -#~ msgstr "Komanda nije podržana" - -#~ msgid "Is New Card" -#~ msgstr "Da li je nova karta" - -#~ msgid "You may not import keys with this cipher" -#~ msgstr "Možda nećete moći da uvezete ključeve ovim logaritmom" - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Smeće" - -#~ msgid "maildir" -#~ msgstr "maildir" - -#~ msgid "Print En_velope..." -#~ msgstr "Štampaj _kovertu..." - -#~ msgid "Progress" -#~ msgstr "Napredak" - -#~ msgid "QUIT command failed" -#~ msgstr "QUIT komanda nije uspela" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -#~ msgstr "desi-se-u-periodu? očekuje 2 argumenta" - -#~ msgid " S_how Supported Bases " -#~ msgstr " P_okaži podržane baze " - -#~ msgid "Basics" -#~ msgstr "Osnove" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Kanc." - -#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate" -#~ msgstr "Samopotpisani sertifikat je nulte veličine" - -#~ msgid "Standard Unix mbox" -#~ msgstr "Standardni Unix mbox" - -#~ msgid "Message construction failed." -#~ msgstr "Sastavljanje poruke neuspelo." - -#~ msgid "Help message" -#~ msgstr "Poruka o pomoći" - -#~ msgid "S3kr3t 0pt10n" -#~ msgstr "b4ba4 0aPaІaIb4" - -#~ msgid "Address _Book:" -#~ msgstr "_Adresar:" - -#~ msgid "Show _today's tasks" -#~ msgstr "Prikaži _današnja zaduženja" - -# bug: formatting? -#~ msgid "" -#~ "Specifying a\n" -#~ "\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" -#~ "\t\t\t up an address book." -#~ msgstr "" -#~ "Navođenje prikazanog imena i grupe je prvi korak pri postavljanju adresara." - -#~ msgid "_Filename:" -#~ msgstr "_Ime datoteke:" - -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "Nema više memorije" - -#~ msgid "State/Province:" -#~ msgstr "Republika/pokrajina:" - -#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -#~ msgstr "Nije moguće brisanje direktorijuma `%s': specijalan direktorijum" - -#~ msgid "Server Configuration" -#~ msgstr "Podešavanje servera" - -#~ msgid "Server response does not match\n" -#~ msgstr "Odgovor servera se ne slaže\n" - -#~ msgid "Free/Busy URL" -#~ msgstr "Adresa za slobodan/zauzet" - -#~ msgid "Default width of the shortcut bar pane" -#~ msgstr "Podrazumevana širina površi sa prečicama" - -#~ msgid "Cannot send message: no recipients defined." -#~ msgstr "Nije moguće sljanje poruke: nisu određeni primaoci." - -#~ msgid "Adding alarms for %s" -#~ msgstr "Dodajem alarme za %s" - -#~ msgid "" -#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -#~ "in order to access that data again." -#~ msgstr "" -#~ "Deo Evolucije koji radi sa direktorijuma vrste „%s“\n" -#~ "je neočekivano prestao s radom. Moraćete da zatvorite Evoluciju i ponovo\n" -#~ "je pokrenete da bi opet pristupili tim podacima." - -#~ msgid "Could not parse recipient list" -#~ msgstr "Nije moguća obrada liste primalaca" - -#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n" -#~ msgstr "Datoteka kalendara nije mogla biti ažurirana\n" - -#~ msgid "Certificate has expired" -#~ msgstr "Sertifikat je istekao" - -#~ msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -#~ msgstr "Pokušavam da izmenim vfolder '%s' koji ne postoji." - -#~ msgid "Authentication failed" -#~ msgstr "Neuspešna identifikacija." - -# bug: plural-forms -#~ msgid "1 hour" -#~ msgstr "1 sat" - -#~ msgid "GSSAPI" -#~ msgstr "GSSAPI" - -#~ msgid "Save signature" -#~ msgstr "Sačuvaj potpis" - -#~ msgid "_Default signature:" -#~ msgstr "_Predefinisan potpis:" - -#~ msgid "Print this item" -#~ msgstr "Štampaj ovu stavku" - -#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće premeštanje poruka iz direktorijuma `%s' u direktorijum `%s': " -#~ "loša komanda" - -#~ msgid "import" -#~ msgstr "Uvoz" - -#~ msgid "Error reading response to posted message: message not posted" -#~ msgstr "Greška pri čitanju odgovora na poslatu poruku: poruka nije poslata" - -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Naslov:" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to truncate file: %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da skratim datoteku: %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguća promena imena direktorijumu: %s: nema takvog direktorijuma" - -#~ msgid "Se_nd list to other..." -#~ msgstr "Pošalji _listu drugom..." - -#~ msgid "miles" -#~ msgstr "milja" - -#~ msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma: %s: direktorijum postoji" - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings " -#~ "for LDAP\n" -#~ "searches, and for creating and editing contacts. " -#~ msgstr "" -#~ "Odabiranje ove opcije omogućiće promenu podrazumevanih podešavanja " -#~ "Evolucije\n" -#~ "za LDAP pretrage, i za upisivanje i menjanje kontakata. " - -#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Izaberite uvoznike (korak 2 od 3)" - -#~ msgid "Folder containing appointments and events" -#~ msgstr "Direktorijum sa sastancima i događajima" - -#~ msgid "Movemail program failed: %s" -#~ msgstr "Program Movemail nije uspeo: %s" - -#~ msgid "calendar" -#~ msgstr "kalendar" - -#~ msgid "Cannot create encoder context" -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje konteksta za šifrovanje" - -#~ msgid "Show the shortcuts as small icons" -#~ msgstr "Prikaži prečice kao male ikone" - -#~ msgid "URL '%s' needs a path component" -#~ msgstr "URL '%s traži deo sa putanjom" - -#~ msgid "" -#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -#~ "(Secure Sockets Layer)\n" -#~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -#~ "cryptographically protect\n" -#~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -#~ "these protocols." -#~ msgstr "" -#~ "Sada, morate odrediti kako želite da se povežete na LDAP server. SSL " -#~ "(Secure Sockets Layer)\n" -#~ "i TLS (Transport Layer Security) protokole neki serveri koriste da " -#~ "kriptografski zaštite\n" -#~ "vašu vezu. Pitajte svog sistem administratora da li vaš LDAP server " -#~ "koristi ove protokole." - -#~ msgid "_Local Tests Only" -#~ msgstr "Samo _lokalne probe" - -#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -#~ msgstr "_Zapamti ovu lozinku do kraja ove sesije" - -#~ msgid "" -#~ "The options on this page control how many entries should be included in " -#~ "your\n" -#~ "searches, and how long a search should take. Ask your system " -#~ "administrator if you\n" -#~ "need to change these options." -#~ msgstr "" -#~ "Opcije na ovoj strani kontrolišu broj unosa uključenih u pretragu, i " -#~ "koliko\n" -#~ "pretraga uzima vremena. Pitajte vašeg sistem administratora ako hoćete\n" -#~ "da menjate ove opcije." - -#~ msgid "Selected:" -#~ msgstr "Odabrano:" - -#~ msgid "Storing folder" -#~ msgstr "Smeštanje direktorijuma" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not " -#~ "support STARTTLS" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće povezivanje na IMAP server %s u bezbednom režimu: server ne " -#~ "podržava STARTTLS" - -#~ msgid "_Delete Feed" -#~ msgstr "_Obriši izvor" - -#~ msgid "Public folder containing to-do items" -#~ msgstr "Javni direktorijum sa unosima za-uraditi" - -#~ msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" -#~ msgstr "Greška: „%s“ postoji i nije obična datoteka" - -#~ msgid "Dep" -#~ msgstr "aaDaEaL." - -#~ msgid "Store does not support an INBOX" -#~ msgstr "Ostava ne podržava SANDUČE" - -#~ msgid "Spool folders cannot be renamed" -#~ msgstr "Spool direktorijumi ne mogu biti preimenovani" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot rename folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da primenujem direktorijum:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Operation not supported" -#~ msgstr "Operacija nije podržana" - -#~ msgid "C_alendar" -#~ msgstr "K_alendar" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Osnovni" - -#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -#~ msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP servera: %s" - -#~ msgid "Could not update files correctly" -#~ msgstr "Nisam mogao da ispravno osvežim datoteke" - -#~ msgid "News Feed" -#~ msgstr "Dobava vesti" - -#~ msgid "RSET request timed out: %s" -#~ msgstr "RSET zahtevu je isteklo vreme: %s" - -#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "unesi-vreme očekuje da argument 1 bude niz" - -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Adresa:" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -#~ msgstr "Nije moguće dobiti direktorijum `%s': nije maildir direktorijum." - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "Pos." - -#~ msgid "Could not open mail file %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće otvaranje datoteke pošte %s: %s" - -#~ msgid "Could not open folder: %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće otvaranje direktorijuma: %s: %s" - -#~ msgid "Maildir append message cancelled" -#~ msgstr "Dodavanje poruke Maildir-u ponišetno" - -#~ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguća prijava na POP server %s: %s" - -#~ msgid "Bad command" -#~ msgstr "Loša komanda" - -#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće učitavanje datoteke sa spiskom grupa za %s: %s" - -#~ msgid "%d second ago" -#~ msgid_plural "%d seconds ago" -#~ msgstr[0] "aPbaE %d baEaKbaNaDaE" -#~ msgstr[1] "aPbaE %d baEaKbaNaDaE" -#~ msgstr[2] "aPbaE %d baEaKbaNaDaI" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Unknown error." -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Nepoznata greška." - -#~ msgid "" -#~ "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -#~ "password." -#~ msgstr "" -#~ "Ova opcija će prijaviti na NNTP server korišćenjem lozinke u običnom " -#~ "tekstu." - -#~ msgid "Service ready" -#~ msgstr "Servis spreman" - -#~ msgid "Invalid URI" -#~ msgstr "Netačan URI" - -#~ msgid "_Junk" -#~ msgstr "_abaBbaE" - -#~ msgid "Exists" -#~ msgstr "Postoji" - -#~ msgid "Content tampered with or altered in transit" -#~ msgstr "Sadržaj je u prenosu otvaran ili menjan" - -#~ msgid "You didn't enter a password." -#~ msgstr "Niste uneli lozinku." - -#~ msgid "\"%s\" in \"%s\"" -#~ msgstr "t%st b t%st" - -#~ msgid "Service closing transmission channel" -#~ msgstr "Servis zatvara kanal prenosa" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter information about your incoming mail server below. If you " -#~ "are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -#~ msgstr "" -#~ "Unesite podatke o dolazećem serveru za poštu. Ako niste sigurni, pitajte " -#~ "administratora sistema ili ponuđača Internet usluge." - -#~ msgid "A password transition is needed" -#~ msgstr "Potrebno je slanje lozinke" - -#~ msgid "Score Rules" -#~ msgstr "Pravila rezultata" - -#~ msgid "Print card" -#~ msgstr "Štampaj kartu" - -#~ msgid "Cannot create CMS Message" -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje CMS poruke" - -#~ msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Nije moguće izabrati direktorijum `%s': loša komanda" - -#~ msgid "contact-list-editor" -#~ msgstr "urednik-kontakt-liste" - -# bug: plural-forms -#~ msgid "Every %d weeks on " -#~ msgstr "Svakih %d nedelja u " - -#~ msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -#~ msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum u neki od nižih direktorijuma." - -#~ msgid "Select a destination folder for importing this data" -#~ msgstr "Izaberite odredišni direktorijum za uvoz ovih podataka" - -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Mobilni" - -#~ msgid "`%s' is not a mailbox file." -#~ msgstr "`%s' nije mailbox datoteka." - -#~ msgid "_Folder Name:" -#~ msgstr "_Ime direktorijuma:" - -#~ msgid "Addressbook:" -#~ msgstr "Adresar:" - -#~ msgid "_Options" -#~ msgstr "_aaPbaIbaE" - -#~ msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -#~ msgstr "Ova opcija će povezati na server korišćenjem anonimne prijave." - -#~ msgid "_Large Icons" -#~ msgstr "_Velike ikone" - -#~ msgid "Retrieving POP summary" -#~ msgstr "Preuzimanje POP pregleda" - -#~ msgid "Add LDAP Server" -#~ msgstr "Dodaj LDAP server" - -#~ msgid "Meeting _start time:" -#~ msgstr "_Početno vreme sastanka:" - -#~ msgid "VFolders" -#~ msgstr "VDirektorijumi" - -#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće premeštanje poruka iz direktorijuma `%s' u direktorijum `%s': " -#~ "nepoznato" - -#~ msgid "No such message" -#~ msgstr "Nema takve poruke" - -#~ msgid "If" -#~ msgstr "Ako" - -#~ msgid "_Destination" -#~ msgstr "_Odredište" - -#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar" -#~ msgstr "_Sakrij liniju sa prečicama" - -#~ msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -#~ msgstr "Alat za odabir imena Evolucija adresara" - -#~ msgid "" -#~ "Could not open file `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisam mogao da otvorim datoteku `%s':\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "However, the message was successfully sent." -#~ msgstr "Ipak, poruka je uspešno poslata." - -#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -#~ msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po izrazu: za %s" - -#~ msgid "" -#~ "For reading and storing local mail in external standard mbox spool " -#~ "files.\n" -#~ "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -#~ msgstr "" -#~ "Za čitanje i smeštanje lokalne pošte u spoljne standardne mbox spool " -#~ "datoteke.\n" -#~ "Takođe se može koristiti za čitanje stabla direktorijuma u Elm, Pine ili " -#~ "Mutt stilu." - -#~ msgid "Anonymous" -#~ msgstr "Anonimno" - -#~ msgid "Move this folder to another place" -#~ msgstr "Premesti ovaj direktorijum na drugo mesto" - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "Upozorenja" - -#~ msgid "Map It" -#~ msgstr "Mapiraj ga" - -#~ msgid "_Job title:" -#~ msgstr "Naziv _posla:" - -#~ msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -#~ msgstr "Upit na server je sadržao neispravan \"Kvalitet zaštite\" unos\n" - -#~ msgid "Current store format:" -#~ msgstr "trenutni format ostave:" - -#~ msgid "Physical URI to the default contacts folder" -#~ msgstr "Fizička adresa do podrazumevanog direktorijuma kontakata" - -#~ msgid "Could not create folder `%s': %s" -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma `%s': %s" - -#~ msgid "Man" -#~ msgstr "aaEaN." - -#~ msgid "Bad authentication response from server." -#~ msgstr "Loš odgovor na prijavu od servera." - -#~ msgid "Schedule _Meeting" -#~ msgstr "Zakaži _sastanak" - -#~ msgid "SMTP server %s" -#~ msgstr "SMTP server %s" - -#~ msgid "HELO response error" -#~ msgstr "HELO pogrešan odgovor" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid opaque trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Neispravna informacija o složenom poreklu:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -#~ msgstr "Nije moguće otvaranje privremenog mailbox-a: %s" - -#~ msgid "No space left" -#~ msgstr "Nema slobodnog prostora" - -#~ msgid "New Message Post" -#~ msgstr "Slanje nove poruke" - -#~ msgid "Default shortcut group" -#~ msgstr "Podrazumevana grupa prečice" - -#~ msgid "Unsupported type" -#~ msgstr "Nepodržana vrsta" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće pravljenje direktorijuma `%s':\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create directory %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće pravljenje direktorijuma %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Business 2" -#~ msgstr "Posao 2" - -#~ msgid "Could not parse URL `%s'" -#~ msgstr "Nije moguće čitanje URL `%s" - -#~ msgid "Public Calendar" -#~ msgstr "Javni kalendar" - -#~ msgid "Path to the default calendar folder" -#~ msgstr "Putanja do podrazumevanog direktorijuma kalendara" - -#~ msgid "Pipe Message to Shell Command" -#~ msgstr "Veži poruku za komandu iz konzole" - -#~ msgid "Birth date" -#~ msgstr "Rođendan" - -#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "Nisjnj mogućnj povezivanje na IMAP server %s u sigurnosnom modu: %s" - -#~ msgid "_Remove Other User's Folder" -#~ msgstr "_Ukloni direktorijum drugog korisnika" - -#~ msgid "Evolution is now exiting ..." -#~ msgstr "Evolucija sada izlazi..." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot remove folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da uklonim direktorijum:\n" -#~ "%s" - -# bug: formatting -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you\n" -#~ "\t create a new address book. \n" -#~ "\n" -#~ "Depending on the type of address book you create, additional\n" -#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" -#~ "administrator if you need help finding this information." -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj pomoćnik će vam omogućiti da napravite novi adresar.\n" -#~ "\n" -#~ "U zavisnosti od vrste adresara koji pravite, mogu biti \n" -#~ "neophodni i dodatni detalji. Stupite u vezu sa \n" -#~ "administratorom sistema ukoliko vam je potrebna pomoć." - -#~ msgid "" -#~ "You may only edit messages saved\n" -#~ "in the Drafts folder." -#~ msgstr "" -#~ "Možete samo da izmenite poruke sačuvane\n" -#~ "u direktorijumu Priprema." - -#~ msgid "Prim" -#~ msgstr "abaN." - -#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "Veza sa IMAP4 serverom %s je neočekivano prekinuta: %s" - -#~ msgid "Import..." -#~ msgstr "Uvoženje..." - -# bug: s/cert/certificate/ -#~ msgid "Cannot find cert chain" -#~ msgstr "Nije moguće nalaženje lanca sertifikata" - -#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?" -#~ msgstr "Informacija o sastanku je sačinjena. Da je pošaljem?" - -#~ msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -#~ msgstr "Nije uspelo otključavanje tajnog ključa: date su 3 pogrešne lozinke." - -#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s" -#~ msgstr "Ne mogu da postavim lokalnu ostavu — %s" - -#~ msgid "_Web page address:" -#~ msgstr "Adresa _strane na Internetu:" - -#~ msgid "Free/Busy Editor" -#~ msgstr "Uređivanje slobodno/zauzeto" - -#~ msgid "The URI that the address book will display" -#~ msgstr "Adresa koju će prikazivati adresar" - -#~ msgid "Not enough space to create the folder" -#~ msgstr "Nedovoljno mesta za pravljenje direktorijuma" - -#~ msgid "Path length exceeded" -#~ msgstr "Premašena dužina putanje" - -#~ msgid "Unknown authentication state." -#~ msgstr "Nepoznato stanje prijave." - -#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -#~ msgstr "Neslaganje pregleda i direktorijuma i nakon usklađivanja" - -#~ msgid "Unable to verify leaf signature" -#~ msgstr "Nije moguće dobiti potpis lista" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -#~ "\n" -#~ "newsgroup does not exist!" -#~ msgstr "" -#~ "Ne možete se odjaviti iz ovog društva:\n" -#~ "\n" -#~ "Društvo ne postoji!" - -#~ msgid "Create a new shortcut group" -#~ msgstr "Napravi novu grupu prečica" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create composer window:\n" -#~ "Unable to activate HTML editor component." -#~ msgstr "" -#~ "Nisam mogao da napravim prozor za sastavljanje:\n" -#~ "Ne mogu da aktiviram komponentu HTML urednika." - -#~ msgid "<b>Classification</b>" -#~ msgstr "<b>Klasifikacija</b>" - -#~ msgid "Mark as _Unread" -#~ msgstr "Označi kao _nepročitano" - -#~ msgid "_Source URL:" -#~ msgstr "_Izvorna adresa:" - -#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -#~ msgstr "LDAP nije omogućen u ovoj verziji Evolucije" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Greška" - -#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -#~ msgstr "Za čitanje i smeštanje pošte na IMAP servere." - -#~ msgid "File a_s:" -#~ msgstr "Smesti k_ao:" - -#~ msgid "Run program:" -#~ msgstr "Pokreni program:" - -#~ msgid "Failed to send username to server" -#~ msgstr "Nije uspelo slanje korisničkog imena serveru" - -#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -#~ msgstr "Napravi vezu na ovaj direktorijum u liniji prečica" - -#~ msgid "Blog address:" -#~ msgstr "Adresa blogčeta:" - -#~ msgid "" -#~ "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or " -#~ "is unrecognized by the implementation." -#~ msgstr "" -#~ "Pruženo ovlašćenje ne podržava odabrani mehanizam, ili ga primenjena metoda " -#~ "nije prepoznala." - -#~ msgid "" -#~ "The calendar backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Osnovni proces kalendara za\n" -#~ "%s\n" -#~ " je pao. Moraćete da ponovo pokrenete Evoluciju da bi nastavili da " -#~ "koristite" - -#~ msgid "*Control*F4" -#~ msgstr "*Control*F4" - -#~ msgid "Could not close source folder %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće zatvaranje izvornog direktorijuma %s: %s" - -#~ msgid "*Control*F3" -#~ msgstr "*Control*F3" - -#~ msgid "" -#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -#~ msgstr "Neočekivan odgovor servera: istovetni JIB za poruke %d i %d" - -#~ msgid "%d minute ago" -#~ msgid_plural "%d minutes ago" -#~ msgstr[0] "pre %d minuta" -#~ msgstr[1] "pre %d minuta" -#~ msgstr[2] "pre %d minuta" - -#~ msgid "New _Meeting" -#~ msgstr "Novi sastanak" - -#~ msgid "Days that are work days" -#~ msgstr "Dani koji su radni" - -#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -#~ msgstr "Nepotpun odgovor servera: podaci nisu poslati za poruku %d" - -#~ msgid "Hide the shortcut bar" -#~ msgstr "Sakrij liniju sa prečicama" - -#~ msgid "Local folders/%s" -#~ msgstr "Lokalni direktorijumi/%s" - -#~ msgid "Requested action aborted: error in processing" -#~ msgstr "Tražena akcija nije preduzeta: greška u obradi" - -#~ msgid "MAIL FROM response error" -#~ msgstr "MAIL FROM pogrešan odgovor" - -#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -#~ msgstr "Greška kod pisanja u temp mailbox: %s" - -#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..." -#~ msgstr "Ponovo uspostavljam vezu sa LDAP serverom" - -#~ msgid "Fetching summary information for new messages" -#~ msgstr "Prikupljanje sažete informacije za nove poruke" - -#~ msgid "Evolution VCard importer" -#~ msgstr "Evolucija VKarta uvoznik" - -#~ msgid "Failed to cache %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće privremeno čuvanje %s: %s" - -#~ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -#~ msgstr "Nije moguća provera potpisa poruke: neispravan format poruke" - -#~ msgid "" -#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding " -#~ "an Apparently-To header.\n" -#~ "Send anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Moguće je da server za poštu otkrije primaoce dodavanjem Izgleda-za " -#~ "zaglavlje.\n" -#~ "Svejedno da pošaljem?" - -#~ msgid "RSET command failed" -#~ msgstr "RSET komanda nije uspela" - -#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -#~ msgstr "Ne možete da promenite format direktorijuma koji nije lokalan." - -#~ msgid "480" -#~ msgstr "480" - -#~ msgid "Cannot authenticate to server: %s" -#~ msgstr "Nije moguća prijava na server: %s" - -#~ msgid "This option will connect to the server using a simple password." -#~ msgstr "Ova opcija će povezati na server korišćenjem obične lozinke." - -#~ msgid "Pu_blic" -#~ msgstr "Ja_vno" - -#~ msgid "Move to folder..." -#~ msgstr "Prenesi u direktorijum..." - -#~ msgid "Go To Date" -#~ msgstr "Idi na datum" - -#~ msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -#~ msgstr "Sačuvaj zaglavlja o statusu u Elm/Pine/Mutt formatu" - -#~ msgid "STARTTLS command failed" -#~ msgstr "STARTTLS komanda nije uspela" - -#~ msgid "SSL/TLS extension not supported." -#~ msgstr "SSL/TLS ekstenzija nije podržana." - -#~ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -#~ msgstr "Neuspelo traženje domaćina: %s: nepoznat razlog" - -#~ msgid "How many days should the calendar display at once?" -#~ msgstr "Koliko dana treba kalendar da prikaže odjednom?" - -#~ msgid "_Search:" -#~ msgstr "_Pretraži:" - -#~ msgid "B_usy" -#~ msgstr "a_baZaEb" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': %s" -#~ msgstr "Nije moguće dobiti direktorijum `%s': %s" - -#~ msgid "<b>Filter Rules</b>" -#~ msgstr "<b>Pravila filtera</b>" - -#~ msgid "Ending:" -#~ msgstr "Završavam:" - -#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Nije moguće brisanje direktorijuma `%s': loša komanda" - -#~ msgid "The type of view to show" -#~ msgstr "Tip pogleda za prikaz" - -#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",0,a,b,v,g,d,đ,ž,z,i,j,k,l,lj,m,n,nj,o,p,r,s,t,ć,u,f,h,c,č,dž,š" - -#~ msgid "Cannot create a folder with that name" -#~ msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum sa tim imenom" - -#~ msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće da uskladiti spool direktorijum %s: %s" - -#~ msgid "* Click here to add a contact *" -#~ msgstr "* Stisnite ovde da dodate kontakt *" - -#~ msgid "_Shortcut..." -#~ msgstr "_Prečica..." - -#~ msgid "Cannot get message %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće dobijanje poruke %s: %s" - -# bug: plural-forms -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 aMaIaNbb" - -#~ msgid "has " -#~ msgstr "ima " - -#~ msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -#~ msgstr "Nije uspelo čitanje zahteva za gpg lozinkom" - -#~ msgid "Department" -#~ msgstr "aaDaEaLaEbaE" - -#~ msgid "(match-all) requires a single bool result" -#~ msgstr "(odgovara-sve) zahteva samo jedan logički rezultat" - -#~ msgid "component" -#~ msgstr "deo" - -#~ msgid "_Remove this Group..." -#~ msgstr "_Ukloni ovu grupu..." - -#~ msgid "Calendar Creation Assistant" -#~ msgstr "Pomoćnik za pravljenje kalendara" - -#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -#~ msgstr "Neočekivani element u odgovoru IMAP servera %s: " - -#~ msgid "" -#~ "Could not get Kerberos ticket:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće dobijanje Kerberos karte:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "AUTH command failed: %s" -#~ msgstr "AUTH komanda nije uspela: %s" - -#~ msgid "outgoing" -#~ msgstr "odlazeće" - -#~ msgid "_Modify" -#~ msgstr "_aaZaMaEaNaI" - -#~ msgid "STARTTLS response error" -#~ msgstr "STARTTLS pogrešan odgovor" - -#~ msgid "Could not generate encrypting data: %s" -#~ msgstr "Nije moguće sastavljanje podataka za šifrovanje: %s" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Mobilni:" - -#~ msgid "Certificate signature failure" -#~ msgstr "Neuspeo potpis sertifikata" - -#~ msgid "Receiving LDAP search results..." -#~ msgstr "Primam rezultate pretrage sa LDAP servera" - -#~ msgid "Command parameter not implemented" -#~ msgstr "Parametar komande nije podržan" - -#~ msgid "_Selection:" -#~ msgstr "_Izbor:" - -#~ msgid "Cannot move a folder over itself." -#~ msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum preko njega." - -#~ msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -#~ msgstr "Položaj vodoravnog panela u mesečnom pregledu" - -#~ msgid "<b>Ends:</b> " -#~ msgstr "<b>Kraj:</b> " - -#~ msgid "Business" -#~ msgstr "Posao" - -#~ msgid "Rename Shortcut Group" -#~ msgstr "Preimenuj grupu prečica" - -#~ msgid "%s - Message" -#~ msgstr "%s - Poruka" - -#~ msgid "Addressbook..." -#~ msgstr "Adresar..." - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Kuća:" - -#~ msgid "Cannot fork locking helper: %s" -#~ msgstr "Nije moguće deljenje pomoćnika zaključavanja: %s" - -#~ msgid "_Small Icons" -#~ msgstr "_Male ikone" - -#~ msgid "Open this folder in an other window" -#~ msgstr "Otvori ovaj direktorijum u drugom prozoru" - -#~ msgid "Assign Task" -#~ msgstr "Dodeli zaduženje" - -#~ msgid "Home 2" -#~ msgstr "Kuća 2" - -#~ msgid "STARTTLS command failed: %s" -#~ msgstr "STARTTLS komanda nije uspela: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create file `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da napravim datoteku `%s':\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "The specified type is not supported in this storage" -#~ msgstr "Navedena vrsta nije podržana za ovu ostavu" - -#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -#~ msgstr "Ne možete poslati NNTP poruke u radu van mreže!" - -#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day" -#~ msgstr "Reč dana sa Dictionary.com" - -#~ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće otvaranje putanje maildir direktorijuma: %s: %s" - -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "abaEaIaMaEaNbb" - -#~ msgid "Untitled appointment" -#~ msgstr "Neimenovani sastanak" - -#~ msgid "Cannot get folder: %s: %s" -#~ msgstr "Nijee moguće dobijanje direktorijuma: %s: %s" - -#~ msgid "Could not fork: %s" -#~ msgstr "Nije moguće deljenje: %s" - -#~ msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -#~ msgstr "" -#~ "Ne možete napraviti direktorijum u smeštaju vesti: prvo se prijavite." - -#~ msgid "POP before SMTP" -#~ msgstr "POP pre SMTP" - -#~ msgid "IMAP+" -#~ msgstr "IMAP+" - -#~ msgid "Getting Folder Information" -#~ msgstr "Primam podatke o direktorijumu" - -#~ msgid "parse error" -#~ msgstr "greška u čitanju" - -#~ msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -#~ msgstr "Neuspele provere celovitosti za input_token." - -#~ msgid "The folder is not empty" -#~ msgstr "Direktorijum nije prazan" - -#~ msgid "That person is already attending the meeting!" -#~ msgstr "Ta osoba već prisustvuje sastanku!" - -#~ msgid "Use _Daemon" -#~ msgstr "Koristi _uslužni program" - -#~ msgid "Account Name" -#~ msgstr "Ime naloga" - -#~ msgid "Shell Command" -#~ msgstr "Komanda iz konzole" - -#~ msgid "POP Source URI" -#~ msgstr "POP izvorna URL" - -#~ msgid "Folders" -#~ msgstr "Direktorijumi" - -# bug: formatting? -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are\n" -#~ "\t finished setting up this address book.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Čestitam, završili ste podešavanje adresara.\n" -#~ "\n" -#~ "Molim pritisnite dugme „Primeni“ da sačuvate podešavanja koja ste ovde " -#~ "uneli." - -#~ msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "Kalendar '%s' će biti uklonjen. Sigurno želite da nastavite?" - -#~ msgid "Schedule a meeting for this item" -#~ msgstr "Zakaži sastanak za ovaj predmet" - -#~ msgid "Bad authentication response from server.\n" -#~ msgstr "Loš odgovor servera na prijavu.\n" - -#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -#~ msgstr "Uve_k potiši odlazće poruke na ovom nalogu" - -#~ msgid "has-alarms? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "ima-kategorije? očekuje najmanje 1 argument" - -#~ msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\"" -#~ msgstr "Unutrašnja greška: očekivah CamelMimeMessage, primih „%s“" - -#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -#~ msgstr "Provera izraza pretrage nije donela logički podatak" - -#~ msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Nije moguće izabrati direktorijum `%s': neispravno mailbox ime" - -#~ msgid "New phone type" -#~ msgstr "Novi tip telefona" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma `%s': direktorijum postoji" - -#~ msgid "% _Complete" -#~ msgstr "% _gotovo" - -#~ msgid "Syncing Folder" -#~ msgstr "Sinhronizujem direktorijum" - -#~ msgid "server does not appear to support SSL" -#~ msgstr "server izgleda ne podržava SSL" - -#~ msgid "" -#~ "The task backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed." -#~ msgstr "" -#~ "Mašinerija zaduženja za \n" -#~ "%s\n" -#~ " je pukla." - -#~ msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -#~ msgstr "(odgovara-delom) nije dozvoljen unutar odgovara-sve" - -#~ msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje CMS EnvelopedData" - -#~ msgid "Birthdays" -#~ msgstr "Rođendani" - -#~ msgid "Certificate Revoked" -#~ msgstr "Pročitan sertifikat" - -#~ msgid "Address Book Sources" -#~ msgstr "Izvori adresara" - -#~ msgid "Units of default reminder" -#~ msgstr "Jedinice predefinisanog podsetnika" - -#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Izaberite datoteku (korak 2 od 3)" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication " -#~ "mechanism" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguća prijava na IMAP server %s korišćenjem %s mehanizma prijave" - -#~ msgid "Ass" -#~ msgstr "abaIb." - -#~ msgid "Posting failed: %s" -#~ msgstr "Slanje nije uspelo: %s" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Forward as i_Calendar" -#~ msgstr "Prosledi kao i_Calendar" - -#~ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -#~ msgstr "Neuspela kompilacija regularnog izraza: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " -#~ "argument to be a boolean false (#f)" -#~ msgstr "" -#~ "ima kategorije? očekuje da svi argumenti budu nizovi ili jedan jedini " -#~ "argument da bude logički netačan (#f)" - -#~ msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -#~ msgstr "Gzimijan Evolucija (nestabilna)" - -#~ msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -#~ msgstr "Neočekivan odgovor od GnuPG: %s" - -#~ msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -#~ msgstr "Ponuđeni parametar ime_cilja nije pravilno formiran." - -# bug: plural-forms -#~ msgid "Every %d days" -#~ msgstr "Svaka %d dana" - -#~ msgid "Could not open file: %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće otvaranje datoteke: %s: %s" - -#~ msgid "Unable to get issuer's certificate" -#~ msgstr "Nije·moguće dobiti sertifikat izdavača" - -#~ msgid "Namespace" -#~ msgstr "Format imena" - -#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'" -#~ msgstr "Nisam mogao da učitam zaduženja u `%s" - -#~ msgid "Change this folder's properties" -#~ msgstr "Promeni osobine ovom direktorijumu" - -#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -#~ msgstr "MAIL FROM komanda nije uspela: %s: poruka nije poslata" - -#~ msgid "Please select a user." -#~ msgstr "Molim izaberite korisnika." - -#~ msgid "Other Address Label" -#~ msgstr "Oznaka adrese" - -#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut" -#~ msgstr "Otvori direktorijum na koji pokazuje ova prečica" - -#~ msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće uskladiti privremeni direktorijum %s: %s" - -#~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao da premestim poruke u privremeni mbox direktorijum: %s" - -#~ msgid "Cannot create CMS message" -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje CMS poruke" - -#~ msgid "Processing error" -#~ msgstr "Greška pri obradi" - -# Ovo je bilo "korisnik poništen", ali mislim da je ovo ipak ispravnije -#~ msgid "User cancelled" -#~ msgstr "Korisnik poništio" - -#~ msgid "Error writing mail temp file: %s" -#~ msgstr "Greška u pisanju temp datoteke pošte: %s" - -#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Nije moguća prijava na direktorijum `%s': loša komanda" - -#~ msgid "Go to folder..." -#~ msgstr "Idi do direktorijuma..." - -#~ msgid "" -#~ "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is " -#~ "for display purposes only. " -#~ msgstr "" -#~ "Ovo je ime koje će se pojaviti u listi direktorijuma Evolucije. To je " -#~ "samo za potrebe prikazivanja." - -#~ msgid "" -#~ "File `%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Datoteka `%s' već postoji.\n" -#~ "Da je prepišem?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -#~ msgstr "Sigurno želite da obrišete ovo neimenovano zaduženje?" - -#~ msgid "URL '%s' needs a username component" -#~ msgstr "URL '%s traži deo sa korisničkim imenom'" - -#~ msgid "FBUrl" -#~ msgstr "SZadresa" - -#~ msgid "Authentication required" -#~ msgstr "Neophodna prijava" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" -#~ "Error sending password: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće poveđivanje na POP server %s.\n" -#~ "Greška u slanju lozinke: %s" - -# bug: plural-forms -#~ msgid "Every %d weeks" -#~ msgstr "Svakih %d nedelja" - -#~ msgid "Disable support for all POP3 extensions" -#~ msgstr "Onemogući podršku za sva POP3 proširenja" - -#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "Menjam direktorijum \"%s\" u \"%s\" format" - -#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -#~ msgstr "Morate da odredite najmanje jedan direktorijum kao izvor." - -#~ msgid "knots" -#~ msgstr "čvorovi" - -#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -#~ msgstr "Nije uspelo slanje naredbe IMAP serveru %s: %s" - -#~ msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje CMS EnvelopedData" - -#~ msgid "New store format:" -#~ msgstr "Novi format ostave:" - -#~ msgid "Cannot add CMS SigningTime" -#~ msgstr "Nije moguće dodavanje CMS SigningTime" - -#~ msgid "Performing query on unknown header: %s" -#~ msgstr "Izvršavanje pretrage na nepoznato zaglavlje: %s" - -#~ msgid "_Show full path for folders" -#~ msgstr "Prikaži _punu putanju za direktorijume" - -#~ msgid "Find contact in" -#~ msgstr "Pronađi kontakt u" - -#~ msgid "You may not export keys with this cipher" -#~ msgstr "Možda nećete moći da izvezete ključeve ovim logaritmom" - -#~ msgid "Brought to you by" -#~ msgstr "Omogućili su" - -#~ msgid "Copying messages" -#~ msgstr "Kopiranje poruka" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF " -#~ "setup." -#~ msgstr "" -#~ "Nisam mogao da otvorim pogled kalendara. Molim proverite vaše\n" -#~ "ORBit i OAF podešavanje." - -#~ msgid "Rename Shortcut" -#~ msgstr "abaEaIaMaEaNbb aPbaEbaIbb" - -#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline" -#~ msgstr "Priprema direktorijuma '%s' za rad van mreže" - -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "abaEbaIbaE" - -#~ msgid "Message storage" -#~ msgstr "Ostava za poruke" - -#~ msgid "Change the name of this folder" -#~ msgstr "Promeni ime ovog direktorijuma" - -#~ msgid "Pri_vate" -#~ msgstr "Lič_no" - -#~ msgid "Select Tasks Folder" -#~ msgstr "Odaberite direktorijum zaduženja" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the POP server using a plaintext password. " -#~ "This is the only option supported by many POP servers." -#~ msgstr "" -#~ "Ova opcija će povezati na POP server korišćenjem lozinke u običnom tekstu. " -#~ "Ovo je jedina opcija koju podržavaju mnogi POP serveri." - -#~ msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -#~ msgstr "Koristi `.folders' datoteku pregleda direktorijuma (exmh)" - -#~ msgid "QUIT response error" -#~ msgstr "QUIT pogrešan odgovor" - -#~ msgid "Kerberos " -#~ msgstr "Kerberos " - -#~ msgid "Printing of Summary failed" -#~ msgstr "Neuspelo štampanje sažetka" - -#~ msgid "Could not start wombat" -#~ msgstr "Nisam mogao da pokrenem vombat" - -#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -#~ msgstr "U %a, %d. %m. %Y u %H:%M %%+05d, %%s napisa:" - -#~ msgid "" -#~ "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Dobijen neočekivan GnuPG status poruke:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "1:00" -#~ msgstr "1:00" - -#~ msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\"" -#~ msgstr "Unutrašnja greška: očekivah CamelMultipart, primih „%s“" - -#~ msgid "Cannot find the specified shared folder." -#~ msgstr "Ne mogu da nađem navedeni deljeni direktorijum." - -#~ msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -#~ msgstr "Nije moguće učitavanje %s: ovaj sistem ne podržava učitavanje modula." - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Gotovo" - -#~ msgid "" -#~ "This event has been changed, but has not been saved.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj događaj je izmenjen, ali nije sačuvan.\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li da sačuvate vaše izmene?" - -#~ msgid "Mail append cancelled" -#~ msgstr "Dodavanje pošte otkazano" - -#~ msgid "" -#~ "If this person has the ability to participate in a video conference, " -#~ "enter their address here." -#~ msgstr "" -#~ "Ukoliko ova osoba može da učestvuje u video konferenciji, unesite ovde " -#~ "njenu adresu." - -#~ msgid "" -#~ "Could not write log entry: %s\n" -#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n" -#~ "reconnect to the network." -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguć upis u dnevnik promena: %s\n" -#~ "Dalje operacije na ovom serveru neće biti izvršene kada\n" -#~ "se ponovo povežete na mrežu." - -#~ msgid "Send an Email" -#~ msgstr "Pošalji elektronsku poruku" - -#~ msgid "_Search for Contacts" -#~ msgstr "_Potraži kontakte" - -#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće kopiranje poruka iz direktorijuma `%s' u direktorijum ·`%s': " -#~ "nepoznato" - -#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%sUnesite IMAP lozinku za %s na domaćinu %s" - -#~ msgid "Cannot register storage with shell" -#~ msgstr "Ne mogu da prijavim ostavu sa konzolom" - -#~ msgid "HELO request timed out: %s" -#~ msgstr "HELO zahtevu je isteklo vreme: %s" - -#~ msgid "Filtering new message(s)" -#~ msgstr "Filtriranje nove(ih) poruke(a)" - -#~ msgid "kph" -#~ msgstr "km/h" - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -#~ msgstr "Nije uspelo dešifrovanje MIME dela: neispravna struktura" - -#~ msgid "No cards" -#~ msgstr "Nema karata" - -#~ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -#~ msgstr "Nije moguće brisanje direktorijuma: %s: neispravna operacija" - -#~ msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -#~ msgstr "Izvor imena '%s' već postoji u odabranoj grupi." - -#~ msgid "" -#~ "You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. " -#~ "This requires you\n" -#~ "to specify additional parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Pravite direktorijum u grupi koja se nalazi na udaljenom mestu. Ovo " -#~ "zahteva\n" -#~ "da navedete dodatne parametre." - -#~ msgid "_Search base:" -#~ msgstr "Baza _pretrage:" - -#~ msgid "Create _Default Shortcuts" -#~ msgstr "Napravi _uobičajene prečice" - -#~ msgid "View the selected folder" -#~ msgstr "Pregledaj izabrani direktorijum" - -#~ msgid "Remember this _password" -#~ msgstr "Zapamti ovu _lozinku" - -#~ msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -#~ msgstr "U prozorčetu za prijavu, prikaži relativna imena direktorijuma" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot get message: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće dobiti poruku: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Could not delete folder: %s" -#~ msgstr "Ne mogu da obrišem direktorijum: %s" - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" -#~ msgstr "Nisam mogao da dešifrujem MIME deo: greška u čitanju" - -#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Nije moguće brisanje direktorijuma `%s': neispravno mailbox ime" - -#~ msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -#~ msgstr "Nije moguće nalaženje opšteg algoritma za šifrovanje gomile" - -#~ msgid "Co_nfidential" -#~ msgstr "Po_verljivo" - -#~ msgid "Service not available, closing transmission channel" -#~ msgstr "Servis nije dostupan, zatvaranje kanala prenosa" - -#~ msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" -#~ msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum „%s“: neispravna operacija" - -#~ msgid "Could not open the folder in '%s'" -#~ msgstr "Nisam mogao da otvorim direktorijum u '%s" - -#~ msgid "" -#~ "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported " -#~ "type of name." -#~ msgstr "" -#~ "Ponuđeni parametar ime_cilja je sadržao neispravan ili nepodržan tip imena." - -#~ msgid "The following connections are currently active:" -#~ msgstr "Sledeće veze su trenutno aktivne:" - -#~ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -#~ msgstr "Nije moguće povezivanje na POP server %s u sigurnosnom modu: %s" - -#~ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -#~ msgstr "Nije uspelo šifrovanje: nisu dati ispravni primaoci. " - -#~ msgid "time-now expects 0 arguments" -#~ msgstr "vreme-sada očekuje 0 argumenata" - -#~ msgid "Certificate import failed" -#~ msgstr "Neuspeo uvoz sertifikata" - -#~ msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -#~ msgstr "Nije moguće povezivanje na POP server %s (port %d): %s" - -#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "Nije moguće uskladiti oznake direktorijumu `%s': nepoznato" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." -#~ msgstr "Nisam mogao da napravim S/MIME potpis." - -#~ msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -#~ msgstr "Spool `%s' nije moguće otvoriti: %s" - -#~ msgid "No such folder %s" -#~ msgstr "Nema takvog direktorijuma %s" - -#~ msgid "Remove this shortcut group" -#~ msgstr "Ukloni ovu grupu prečica" - -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "Prikaži drugi direktorijum" - -#~ msgid "Send _Message to Contact..." -#~ msgstr "Pošalji _poruku kontaktu..." - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -#~ msgstr "Ova poruka je digitalno potpisana ali ne može biti proverena." - -#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)" -#~ msgstr "aЁaIaGbbaNaI MIME (S/MIME)" - -#~ msgid "Error in application verification" -#~ msgstr "Greška u proveri programa" - -#~ msgid "Removing contact from LDAP server..." -#~ msgstr "Brišem kartu sa LDAP servera" - -#~ msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -#~ msgstr "SASL `%s' Prijava nije uspela za POP server %s: %s" - -#~ msgid "Public folder containing mail" -#~ msgstr "Javni direktorijum sa poštom" - -#~ msgid "Could not create pipe: %s" -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje veze: %s" - -#~ msgid "No data" -#~ msgstr "Nema podataka" - -#~ msgid "Exceptions" -#~ msgstr "aaZbaZaEbaI" - -#~ msgid "Syntax error, command unrecognized" -#~ msgstr "Greška u sintaksi, komanda nije prepoznata" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Nije moguće napraviti direktorijum `%s': neispravno mailbox ime" - -#~ msgid "Operation failed: %s" -#~ msgstr "Operacija nije uspela: %s" - -#~ msgid "Edit Filters" -#~ msgstr "Uređivanje filtera" - -#~ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -#~ msgstr "Ovo je ponuđač za čitanje i slanje na USENET društva." - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -#~ msgstr "Nije moguće dobiti direktorijum `%s': direktorijum ne postoji." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" -#~ "Error sending username: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće poveđivanje na POP server %s.\n" -#~ "Greška u slanju korisničkog imena: %s" - -#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -#~ msgstr "Nepotpun odgovor servera: JIB nije poslat za poruku %d" - -#~ msgid "`%s' is not a directory." -#~ msgstr "`%s' nije direktorijum." - -#~ msgid "The URI of the tasks folder to display" -#~ msgstr "Adresa direktorijuma zaduženja za prikaz" - -#~ msgid "Position of the vertical pane" -#~ msgstr "Položaj uspravnog panela" - -#~ msgid "View Inline (via %s)" -#~ msgstr "Pogledaj unutar (preko %s)" - -#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -#~ msgstr "Nepodržana operacija: priključena poruka: za %s" - -#~ msgid "Error posting message: %s: message not posted" -#~ msgstr "Greška pri slanja poruke: %s: poruka nije poslata" - -#~ msgid "Related Contacts" -#~ msgstr "aЁaLaIbaNaE baEaMaE" - -#~ msgid "Work Address Label" -#~ msgstr "Oznaka adrese" - -#~ msgid "Got BYE response" -#~ msgstr "Primih odgovor BYE" - -#~ msgid "_Identity" -#~ msgstr "_Ličnost" - -#~ msgid "Save Event" -#~ msgstr "Sačuvaj događaj" - -#~ msgid "Store root %s is not an absolute path" -#~ msgstr "Ostava root %s nije apsolutna putanja" - -#~ msgid "Add to _Shortcut Bar" -#~ msgstr "Dodaj na liniju _prečica" - -#~ msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" -#~ msgstr "Lična identifikacija za HTTP server." - -#~ msgid "(match-threads) expects an array result" -#~ msgstr "(odgovara-delom) očekuje niz kao rezultat" - -#~ msgid "in \"%s\" ..." -#~ msgstr "b t%st..." - -#~ msgid "Failed to encode data" -#~ msgstr "Nije uspelo kodiranje podataka" - -#~ msgid "Digital IDs..." -#~ msgstr "Digitalne lične karte..." - -#~ msgid "Unexpected server response from xover: %s" -#~ msgstr "Neočekivan odgovor xover-a: %s" - -#~ msgid "incoming" -#~ msgstr "dolazeće" - -#~ msgid "_Add Group..." -#~ msgstr "_Dodaj grupu..." - -#~ msgid "HELO command failed: %s" -#~ msgstr "HELO komanda nije uspela: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -#~ msgstr "" -#~ "Prikaži direktorijume u kratkom zapisu (npr. c.o.linux umesto comp.os." -#~ "linux)" - -#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -#~ msgstr "Ova poruka je digitalno potpisana i odgovara potpisu." - -#~ msgid "Failure in name lookup: %s" -#~ msgstr "Greška u traženju imena: %s" - -#~ msgid "CRL not yet valid" -#~ msgstr "CRL još nije važeći" - -#~ msgid "Refresh _time (seconds):" -#~ msgstr "Vreme _osvežavanja (sekunde):" - -#~ msgid "Free-busy URL" -#~ msgstr "Slobodna-zauzeta adresa" - -#~ msgid "CORBA error" -#~ msgstr "CORBA greška" - -#~ msgid "Check for new messages in all folders" -#~ msgstr "Proveri za nove poruke u svim direktorijumima" - -#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće dodati poruku u mh direktorijum: %s: %s" - -#~ msgid "Save Image as..." -#~ msgstr "Sačuvaj sliku kao..." - -#~ msgid "Save Messages As..." -#~ msgstr "Sačuvaj poruke kao..." - -#~ msgid "_Business:" -#~ msgstr "_Posao:" - -#~ msgid "R_efresh time (seconds):" -#~ msgstr "V_reme osvežavanja (sekunde):" - -#~ msgid "GOOD" -#~ msgstr "DOBAR" - -#~ msgid "Select Default Folder" -#~ msgstr "Izaberite glavni direktorijum" - -#~ msgid "Create a new window" -#~ msgstr "Napravi novi prozor" - -#~ msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Isteklo vreme u pokušaju pribavljanja zaključane datoteke na %s. Pokušajte " -#~ "kasnije." - -#~ msgid "Whether to show the shortcut bar" -#~ msgstr "Da li se prikazuje površ sa prečicama" - -#~ msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" -#~ msgstr "Želite li da verujete „%s“ za naredne potrebe?" - -#~ msgid "Cannot create a folder by this name." -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma tog imena." - -#~ msgid "mailbox:%s (%s)" -#~ msgstr "mailbox:%s (%s)" - -#~ msgid "Con_fidential" -#~ msgstr "Pov_erljivo" - -#~ msgid "_Find" -#~ msgstr "_Pronađi" - -# bug: plural-forms -#~ msgid "and %d other contacts." -#~ msgstr "i %d drugih kontakata." - -#~ msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" -#~ msgstr "Greška pri slanja u grupu: %s: poruka nije poslata" - -#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -#~ msgstr "Navedite direktorijum u da se direktorijum „%s“ premesti:" - -#~ msgid "Opening Folder \"%s\"" -#~ msgstr "Otvaram direktorijum „%s“" - -#~ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće otvoriti putanju MH direktorijuma: %s: %s" - -#~ msgid "MH append message cancelled" -#~ msgstr "MH dodavanje poruke otkazano" - -#~ msgid "Virtual Trash folder" -#~ msgstr "Virtuelni direktorijum sa smećem" - -#~ msgid "Temporary authentication failure" -#~ msgstr "Neuspela privremena prijava" - -#~ msgid "Cannot get POP summary: %s" -#~ msgstr "Nije moguće dobiti POP pregled: %s" - -#~ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -#~ msgstr "Za povezivanje i preuzimanje pošte sa POP servera." - -#~ msgid "Decrypting message" -#~ msgstr "Dešifrovanje poruke" - -#~ msgid "_Shortcut Bar" -#~ msgstr "_Traka sa prečicama" - -#~ msgid "Assign this task to others" -#~ msgstr "Dodeli zaduženje drugima" - -#~ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -#~ msgstr "Nije moguće brisanje indeks datoteke direktorijuma `%s': %s" - -#~ msgid "Could not create directory %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma %s: %s" - -#~ msgid "Could not lock '%s'" -#~ msgstr "Nije moguće zaključavanje '%s" - -#~ msgid "USENET News via %s" -#~ msgstr "USENET vesti preko %s" - -#~ msgid "ICS Calendar" -#~ msgstr "ICS Kalendar" - -#~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -#~ msgstr "Pisanje u tmp mailbox nije uspelo: %s: %s" - -#~ msgid "Rename this shortcut group" -#~ msgstr "Preimenuj ovu grupu prečica" - -#~ msgid "%d new" -#~ msgstr "%d novih" - -#~ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće uklanjanje cache unosa: %s: %s" - -#~ msgid "Nick" -#~ msgstr "Nad." - -#~ msgid "Override server-supplied folder namespace" -#~ msgstr "Premosti format imena direktorijuma koje daje server" - -#~ msgid "Reconfigure /%s" -#~ msgstr "ponovo podešavam /%s" - -#~ msgid "Folder:" -#~ msgstr "Direktorijum:" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Datum i vreme</span>" - -#~ msgid "Encrypting message" -#~ msgstr "Šifrovanje poruke" - -#~ msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -#~ msgstr "Nije moguće dodavanje SMIMEEncKeyPrefs atributa" - -#~ msgid "searching-tab" -#~ msgstr "jezičak za pretragu" - -#~ msgid "Unsupported security layer." -#~ msgstr "Nepodržan sigurnosni sloj." - -#~ msgid "ISDN" -#~ msgstr "ISDN" - -#~ msgid "%d visible" -#~ msgstr "%d aVaIaDbaIaVaIb
" - -#~ msgid "<b>Completed:</b> " -#~ msgstr "<b>Završetak:</b> " - -#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -#~ msgstr "Nije moguće dodavanje poruke pregledu: nepoznat razlog" - -#~ msgid "Certificate chain too long" -#~ msgstr "Lanac sertifikata je predugačak" - -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Štampanje..." - -#~ msgid "News Feeds" -#~ msgstr "Izvori vesti" - -#~ msgid "Evolution Summary configuration control" -#~ msgstr "Kontrola podešavanja Evolucija sažetka" - -#~ msgid "Could not create cache for new calendar" -#~ msgstr "Nisam mogao da napravim ostavu za novi kalendar" - -#~ msgid "Filter on Thread" -#~ msgstr "Filtriraj prem _niti" - -#~ msgid "" -#~ "The task backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Osnovni proces zaduženja za\n" -#~ "%s\n" -#~ " je pao. Moraćete da ponovo pokrenete Evoluciju da bi nastavili da " -#~ "koristite" - -#~ msgid "connecting-tab" -#~ msgstr "jezičak za vezu" - -#~ msgid "Default Folders" -#~ msgstr "Glavni direktorijumi" - -#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Pretplaćujem sa na direktorijum \"%s\"" - -#~ msgid "C_elsius" -#~ msgstr "_aІaEaLaZaIbbb" - -#~ msgid "Signature algorithm unknown" -#~ msgstr "Algoritam potpisa je nepoznat" - -#~ msgid "" -#~ "Bad certificate domain: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Loš domen sertifikata: %s\n" -#~ "Izdavač: %s" - -#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Nije moguće brisanje direktorijuma `%s': loša komanda" - -#~ msgid "Email Alarm Options" -#~ msgstr "Opcije za alarm preko E-pošte" - -#~ msgid "Create Default Shortcuts" -#~ msgstr "Napravi uobičajene prečice" - -#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -#~ msgstr "" -#~ "Ukloni direktorijum dodat pomoću \"Otvori direktorijum drugog korisnika\"" - -#~ msgid "HELO command failed" -#~ msgstr "HELO komanda nije uspela" - -# list => mailing list? -#~ msgid "Save the list and close the dialog box" -#~ msgstr "Sačuvaj listu i zatvori iskačući prozor" - -#~ msgid "Rename this task list to" -#~ msgstr "Preimenuj ovaj spisak zaduženja u" - -#~ msgid "Failed to migrate `%s': %s" -#~ msgstr "Neuspešan prenos „%s“: %s" - -#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" -#~ msgstr "Ovu operaciju ne možete izvršiti dok radite bez mreže" - -#~ msgid "SMTP mail delivery via %s" -#~ msgstr "SMTP dostava pošte preko %s" - -#~ msgid "Alarm on %s" -#~ msgstr "Alarm na %s" - -#~ msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%sUnesite POP lozinku za %s na domaćinu %s" - -#~ msgid "make-time expects 1 argument" -#~ msgstr "unesi-vreme očekuje 1 argument" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "The error from the component system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Greška koju je poslao sistem delova:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -#~ msgstr "Putanja do izvora '%s' nije webcal izvor." - -#~ msgid "" -#~ "Certificate expired: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Istekao sertifikat: %s\n" -#~ "Izdavač: %s" - -#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n" -#~ msgstr "Nastala je greška u CORBA sistemu\n" - -#~ msgid "Import File (step 3 of 3)" -#~ msgstr "Uvezite datoteku (korak 3 od 3)" - -#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -#~ msgstr "Otvori direktorijum vezan ovom prečicom u novom prozoru" - -#~ msgid "Create New Shortcut" -#~ msgstr "Napravi novu prečicu" - -#~ msgid "Local stores do not have an inbox" -#~ msgstr "Lokalne ostave nemaju sanduče" - -#~ msgid "RSET command failed: %s" -#~ msgstr "RSET komanda nije uspela: %s" - -#~ msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -#~ msgstr "Pravilo '%s' nije jedinstveno, izaberite drugo." - -#~ msgid "Purging event %s" -#~ msgstr "Briše događaj %s" - -#~ msgid "Could not rename folder: %s" -#~ msgstr "Nije moguće preimenovanje direktorijuma: %s" - -#~ msgid "<b>Due:</b> " -#~ msgstr "<b>Do:</b> " - -#~ msgid "Use Secure Connection (SSL)" -#~ msgstr "Koristi bezbednu vezu (SSL)" - -#~ msgid "PO Box:" -#~ msgstr "Poštanski fah:" - -#~ msgid "Address Book Creation Assistant" -#~ msgstr "Pomoćnik za pravljenje adresara" - -#~ msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -#~ msgstr "Neuspelo traženje domaćina: %s: domaćin nije pronađen" - -#~ msgid "Function not implemented in this storage" -#~ msgstr "Funkcija nije podržana za ovu ostavu" - -#~ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće zaključavanje direktorijuma %s: %s" - -#~ msgid "System status, or system help reply" -#~ msgstr "Status sistema, ili odgovor na pomoć" - -#~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao da napravim privremeni mbox direktorijum: %s" - -#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s" -#~ msgstr "STARTTLS zahtevu je isteklo vreme: %s" - -#~ msgid "Re_move" -#~ msgstr "Uk_loni" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Molim sačekajte..." - -#~ msgid "Syncing folder" -#~ msgstr "Sinhronizovanje direktorijuma" - -#~ msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." -#~ msgstr "" -#~ "Postavljen vam je zahtev da verujete novom izdavaocu sertifikata (CA)." - -#~ msgid "mbox" -#~ msgstr "mbox" - -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "Neophodne informacije" - -#~ msgid "Unknown error: %s" -#~ msgstr "Nepoznata greška: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the " -#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients." -#~ msgstr "" -#~ "Pošto je kontakt lista koju šaljete podešena da sakrije adrese, ova poruke " -#~ "će sadržati samo skrivene primaoce." - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Prijava" - -#~ msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" -#~ msgstr "Sertifikat šifrovanja za '%s' ne postoji" - -#~ msgid "Audio Alarm Options" -#~ msgstr "Opcije za zvučni alarm" - -#~ msgid "Transaction failed" -#~ msgstr "Neuspeo prenos" - -#~ msgid "Could not execute %s: mail not sent." -#~ msgstr "Nije moguće izvršavanje %s: pošta nije poslata" - -#~ msgid "Remember this password for the remainder of this session" -#~ msgstr "Zapamti ovu lozinku do kraja ove sesije" - -#~ msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -#~ msgstr "sendmail je završio signalom %s: pošta nije poslata" - -#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -#~ msgstr "Nije moguće brisanje direktorijuma `%s': nepoznato" - -#~ msgid "Addressbook Sources" -#~ msgstr "Izvori adresara" - -#~ msgid "No error" -#~ msgstr "Nema greške" - -#~ msgid "Server rejected username/password" -#~ msgstr "Server je odbio korisničko ime/lozinku" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "abaEaMaE" - -#~ msgid "Spouse's Name" -#~ msgstr "aЁbaPbbaŽaNaIaK" - -#~ msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -#~ msgstr "Za pristupanje Novell·Groupwise serverima" - -#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "Nemate prave dozvole za ažuriranje kalendara\n" - -#~ msgid " F" -#~ msgstr " F" - -#~ msgid "" -#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -#~ "incoming mail server and outgoing mail transport method which you " -#~ "provided will be grouped together to make an Evolution mail account. " -#~ "Please enter a name for this account in the space below. This name will " -#~ "be used for display purposes only." -#~ msgstr "" -#~ "Skoro ste završili sa procesom podešavanja pošte. Identitet, dolazeći " -#~ "server za poštu i metod slanja pošte koje ste uneli biće grupisani kao " -#~ "Evolucija nalog za poštu. Unesite dole ime za ovaj nalogdole. Ovo ime će " -#~ "biti korišćeno samo za potrebe prikazivanja na ekranu." - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -#~ msgstr "desi-se-u-periodu? očekuje da argument 2 bude time_t" - -#~ msgid "Importing %s as %s" -#~ msgstr "Uvozim %s kao %s" - -#~ msgid "" -#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -#~ "Internet, enter the address\n" -#~ "of that information here." -#~ msgstr "" -#~ "Ako ova osoba objavi slobodan/zauzet ili druge podatke o svom kalendaru " -#~ "na Internetu, unesite \n" -#~ "ovde adresu tih podataka." - -#~ msgid "_Timeout (minutes):" -#~ msgstr "_aaDaZaIaV (aMaIaNbbaI):" - -#~ msgid "" -#~ "Could not open `%s':\n" -#~ "%s\n" -#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized." -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće otvaranje `%s':\n" -#~ "%s\n" -#~ "Promene na ovom direktorijumu neće biti ponovo sinhronizovane." - -#~ msgid "Summary Preferences" -#~ msgstr "osobone sažetka" - -#~ msgid "%d day ago" -#~ msgid_plural "%d days ago" -#~ msgstr[0] "pre %d dana" -#~ msgstr[1] "pre %d dana" -#~ msgstr[2] "pre %d dana" - -#~ msgid "Test type" -#~ msgstr "Vrsta probe" - -#~ msgid "This option controls how long a search will be run." -#~ msgstr "Ova opcija kontroliše koliko će pretraga trajati." - -#~ msgid "Unknown parent folder: %s" -#~ msgstr "Nepoznati osnovni direktorijum: %s" - -#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -#~ msgstr "Veza sa IMAP serverom %s je neočekivano prekinuta: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Upozorenje od IMAP servera %s@%s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -#~ msgstr "Pretražujem direktorijume root nivoa na\"%s\"" - -#~ msgid "_Display name:" -#~ msgstr "_aaMaE:" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Podešavanja" - -#~ msgid "IMAP service for %s on %s" -#~ msgstr "IMAP servis za %s na %s" - -#~ msgid "Learning non-junk" -#~ msgstr "Učenje šta nije đubre" - -#~ msgid "Add a Folder" -#~ msgstr "Dodaj direktorijum" - -#~ msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -#~ msgstr "Da li da traži potvrdu pražnjenja direktorijuma" - -#~ msgid "Post Office Agent:" -#~ msgstr "Agent za poštu:" - -#~ msgid "Autocompletion Folders" -#~ msgstr "Direktorijumi za samodopunjavanje" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "abaVaEaŽaI" - -#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported" -#~ msgstr "Potreban metod za otvaranje `%s' nije podržan" - -#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -#~ msgstr "Nije moguće dobijanje direktorijuma: neispravna operacija" - -#~ msgid "Has subfolders" -#~ msgstr "Sadrži poddirektorijume" - -#~ msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -#~ msgstr "Unesite sigurnosnu lozinku za `%s'" - -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(Ništa)" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -#~ "\n" -#~ "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Ne možete se prijaviti za ovo društvo:\n" -#~ "\n" -#~ "Nema takvog društva. Izabrani predmet je verovatno nadređeni direktorijum." - -#~ msgid "Could not delete folder `%s': %s" -#~ msgstr "Nije moguće brisanje direktorijuma `%s': %s" - -#~ msgid "_Folder:" -#~ msgstr "_Direktorijum:" - -#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće čuvanje datoteke sa spiskom grupa za %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext " -#~ "password." -#~ msgstr "" -#~ "Ova opcija će povezati na IMAPv4rev1 server korišćenjem lozinke u običnom " -#~ "tekstu." - -#~ msgid "Select the folder that you want to open" -#~ msgstr "Izaberite direktorijum koji želite da otvorite" - -#~ msgid "Add to Contacts" -#~ msgstr "Dodaj u kontakte" - -#~ msgid "Failed to execute gpg." -#~ msgstr "Nisam mogao da izvršim gpg." - -#~ msgid "VFolder on M_ailing List" -#~ msgstr "VFolder na d_opisnu listu" - -#~ msgid "Authentication requested but not username provided" -#~ msgstr "Neophodna prijava ali korisničko ime nije uneto" - -#~ msgid "IMAP" -#~ msgstr "IMAP" - -#~ msgid "Business Address" -#~ msgstr "Adresa na poslu" - -#~ msgid "Restore Defaults" -#~ msgstr "Povrati predefinisano" - -#~ msgid "Signing certificate not trusted" -#~ msgstr "Sertifikat potpisa nije pouzdan" - -#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -#~ msgstr "" -#~ "Za čitanje i smeštanje pošte na IMAPv4rev1 servere. EKSPERIMENTALNO !!" - -#~ msgid "5:00" -#~ msgstr "5:00" - -#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma: neispravna operacija" - -#~ msgid "Cannot open message" -#~ msgstr "Nije moguće otvaranje poruke" - -#~ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -#~ msgstr "Nije moguće kopiranje ili premeštanje poruka u virtuelni direktorijum" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Osnovno</span>" - -#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -#~ msgstr "Osnovni direktorijum ne može sadržati poddirektorijume" - -#~ msgid "Could not close temp folder: %s" -#~ msgstr "Nije moguće zatvaranje temp direktorijuma: %s" - -#~ msgid "On this Computer" -#~ msgstr "Na ovom računaru" - -#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -#~ msgstr "Navedeni direktorijum se ne može izmeniti niti ukloniti" - -#~ msgid "Select destination to move folder into" -#~ msgstr "Izaberite odredišni direktorijum za uvoz ovih podataka" - -#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -#~ msgstr "Filter na _dopisnu listu (%s)" - -#~ msgid "_Enable" -#~ msgstr "_Omogući" - -#~ msgid "Check _Incoming Mail" -#~ msgstr "Proveri pristig_lu poštu" - -#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -#~ msgstr "Neuspelo pravljenje veze ka '%s': %s" - -#~ msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -#~ msgstr "Neipsravni argumenti za (korisnička-oznaka)" - -#~ msgid "Cancel Task" -#~ msgstr "Otkaži zaduženje" - -#~ msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -#~ msgstr "Pružen nosač sadržaja nije upućivao na ispravan sadržaj." - -#~ msgid "(No subject)" -#~ msgstr "(Bez naslova)" - -#~ msgid "" -#~ "Error opening %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Greška pri otvaranju %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće dobiti poruku %s iz direktorijuma `%s': nema takve poruke" - -#~ msgid "Key usage does not support certificate signing" -#~ msgstr "Upotreba ključa ne podržava potpis sertifikatom" - -#~ msgid "Unable to open spool folder" -#~ msgstr "Nije moguće otvaranje spool direktorijuma" - -#~ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -#~ msgstr "Direktorijum `%s' nije prazan. Nije obrisan." - -#~ msgid "New News Feed" -#~ msgstr "Dobava novih vesti" - -#~ msgid "Kerberos 4" -#~ msgstr "Kerberos 4" - -#~ msgid "Send anyway?" -#~ msgstr "Svejedno da pošaljem?" - -#~ msgid "Rename selected shortcut to:" -#~ msgstr "Preimenuj izabranu prečicu u:" - -#~ msgid "Create a new shortcut" -#~ msgstr "Napravi novu prečicu" - -#~ msgid "Wants HTML Mail" -#~ msgstr "Traži HTML" - -#~ msgid "Bad signature" -#~ msgstr "Loš potpis" - -#~ msgid "Certificate not yet valid" -#~ msgstr "Sertifikat još nije važeći" - -#~ msgid "_Folder Bar" -#~ msgstr "_Linija direktorijuma" - -#~ msgid "Organizational Unit" -#~ msgstr "Organizaciona jedinica" - -#~ msgid "Invalid argument" -#~ msgstr "Neispravan argument" - -#~ msgid "Mail delivery via the sendmail program" -#~ msgstr "Dostava pošte programom sendmail" - -#~ msgid "This message contains only Bcc recipients." -#~ msgstr "Ova poruka sadrži samo skrivene primaoce." - -#~ msgid "Copy message(s) to" -#~ msgstr "Kopiraj poruku(e) u" - -#~ msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje CMS RecipientInfo" - -#~ msgid "Self-signed certificate in chain" -#~ msgstr "Samopotpisani sertifikat u lancu" - -#~ msgid "Could not open cache directory: %s" -#~ msgstr "Nije moguće otvoriti cache direktorijum: %s" - -#~ msgid "Open Other _User's Folder..." -#~ msgstr "Otvori direktorijum drugog _korisnika..." - -#~ msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -#~ msgstr "Ne možete ukloniti direktorijum u smeštaju vesti: prvo se odjavite." - -#~ msgid "backend_go_online(): %s" -#~ msgstr "backend_go_online(): %s" - -#~ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -#~ msgstr "Nije uspelo smeštanje pošte u temp datoteku %s: %s" - -#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -#~ msgstr "Nije moguća prijava na direktorijum `%s': neispravno mailbox ime" - -#~ msgid "Save the item and close the dialog box" -#~ msgstr "Sačuvaj stavku i zatvori iskačući prozor" - -#~ msgid "Meeting _end time:" -#~ msgstr "_Krajnje vreme sastanka:" - -#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported" -#~ msgstr "Metod potreban za učitavanje `%s' nije podržan" - -#~ msgid "A folder with the same name already exists" -#~ msgstr "Direktorijum sa tim imenom već postoji" - -#~ msgid "Schedule" -#~ msgstr "Raspored" - -#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -#~ msgstr "Direktorijum je uništen i ponovo na serveru napravljen." - -#~ msgid "_New Feed" -#~ msgstr "_Nov izvor" - -#~ msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -#~ msgstr "S/MIME dešifrovanje: nije pronađen šifrovan sadržaj" - -#~ msgid "Car" -#~ msgstr "Kola" - -#~ msgid "Open a new Evolution window" -#~ msgstr "_Prozor Evolucije" - -#~ msgid "Failed to cache message %s: %s" -#~ msgstr "Nisje moguće privremeno čuvanje poruke %s: %s" - -#~ msgid "You must specify a location to get the calendar from." -#~ msgstr "Morate navesti putanju sa koje da preuzmem kalendar" - -#~ msgid "Moving messages" -#~ msgstr "Prenos poruka" - -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "Could not generate signing data: %s" -#~ msgstr "Nije moguće sastavljanje podataka za potpis: %s" - -#~ msgid "" -#~ "The following error occured while migrating your mail data:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Dogodila se naredna greška pri prenosu podataka vaše pošte:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error while reading file %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Greška kod čitanja datoteke %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "You need a passphrase to unlock the key for\n" -#~ "user: \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "Potrebna je lozinka za otključavanje ključa za\n" -#~ "korisnika: \"%s\"" - -#~ msgid "Error executing filter: %s: %s" -#~ msgstr "Greška u primeni filtera: %s: %s" - -#~ msgid "Body does not contain" -#~ msgstr "Telo ne sadrži" - -#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguća provera potpisa poruke: nije moguće pravljenje temp datoteke: %s" - -# Kod nas treba mmHg -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "inHg" - -#~ msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -#~ msgstr "Standardni Unix mbox spool ili direktorijum" - -#~ msgid "Could not save summary: %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguće čuvanje pregleda: %s: %s" - -#~ msgid "Date/Time:" -#~ msgstr "Datum/Vreme:" - -#~ msgid "Cannot send message: service not connected." -#~ msgstr "Nije moguće slanje poruke: usluga nije povezana." - -#~ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -#~ msgstr "IMAP server %s ne podržava traženi tip prijave %s" - -#~ msgid "Show where events end in week and month views" -#~ msgstr "Pokaži gde se događaji završavaju u nedeljnim i mesečnim pregledima" - -#~ msgid "UID of the contacts source that the view will display" -#~ msgstr "KIB izvora kontakata koji će biti prikazani u pregledu" - -#~ msgid "Login name:" -#~ msgstr "Prijavno ime:" - -#~ msgid "Post a new mail message" -#~ msgstr "Pošalji novu poruku" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Promena" - -#~ msgid "Sending \"%s\"" -#~ msgstr "Šaljem \"%s\"" - -#~ msgid "Create _Virtual Folder From Message" -#~ msgstr "Napravi _Virtuelni direktorijum od poruke" - -#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Nije moguće dodavanje poruke direktorijumu `%s': loša komanda" - -#~ msgid "sendmail" -#~ msgstr "sendmail" - -#~ msgid "Error saving %s: %s" -#~ msgstr "Greška kod čuvanja %s: %s" - -#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -#~ msgstr "%sUnesite SMTP lozinku za %s na domaćinu %s" - -#~ msgid "No such message %s in %s" -#~ msgstr "Nema takve poruke %s u %s" - -#~ msgid "No Message Selected" -#~ msgstr "Nema izabranih poruka" - -#~ msgid "Public folder containing appointments and events" -#~ msgstr "Javni direktorijum sa sastancima i događajima" - -#~ msgid "Mail summary" -#~ msgstr "Sažetak pošte" - -#~ msgid "Composing Messages" -#~ msgstr "Sastavljanje poruka" - -#~ msgid "Stream error" -#~ msgstr "Greška toka" - -#~ msgid "Error loading file: %s" -#~ msgstr "Greška kod učitavanja datoteke: %s" - -#~ msgid "Decoder failed, error %d" -#~ msgstr "Dekodiranje nije uspelo, greška %d" - -#~ msgid "Print Summary" -#~ msgstr "Štampaj sažetak" - -# bug: has/have difference is very much English -#~ msgid "have " -#~ msgstr "ima " - -#~ msgid "Prof" -#~ msgstr "Zan." - -#~ msgid "URI of the mail source that the view will display" -#~ msgstr "Adresa izvora pošte koji će biti prikazani u pregledu" - -#~ msgid "_Port number:" -#~ msgstr "Broj _porta:" - -#~ msgid "URI not loaded" -#~ msgstr "Adresa nije učitana" - -#~ msgid "Connecting to server..." -#~ msgstr "Povezivanje na server..." - -#~ msgid "Evolution Alarm" -#~ msgstr "Evolucija alarm" - -#~ msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće dobiti %sinformaciju za obrazac `%s' na IMAP serveru %s: %s" - -#~ msgid "LDAP Download limit: %s" -#~ msgstr "Ograničenje za LDAP preuzimanje: %s" - -#~ msgid "Remote" -#~ msgstr "Udaljeni" - -#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -#~ msgstr "Neočekivan OK odgovor od IMAP servera: %s" - -#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -#~ msgstr "Preglednik direktorijuma Evolucija adresara" - -#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -#~ msgstr "Da li zaista želite da uklonite grupu „%s“ sa linije prečica?" - -#~ msgid "Could not rename '%s': %s" -#~ msgstr "Nije moguće preimenovanje '%s': %s" - -#~ msgid "Evolution Addressbook local backend" -#~ msgstr "Osnovni proces lokalnog /LDAP Evolucija adresara" - -#~ msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts" -#~ msgstr "Proveri da li je pristigla pošta đubre za IMAP naloge" - -#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Nije moguće dobiti poruku %s iz direktorijuma `%s': loša komanda" - -#~ msgid "Printing of message failed" -#~ msgstr "Štampanje poruke neuspelo" - -#~ msgid "Subject does not contain" -#~ msgstr "Naslov ne sadrži" - -#~ msgid "Search Forward" -#~ msgstr "Pretraži prosleđeno" - -#~ msgid "Unverified" -#~ msgstr "Neprovereno" - -#~ msgid "For storing local mail in maildir directories." -#~ msgstr "Za smeštanje lokalne pošte u maildir direktorijume." - -#~ msgid "`%s' is not a regular file." -#~ msgstr "`%s' nije regularna datoteka." - -#~ msgid "The source location '%s' is not well-formed." -#~ msgstr "Putanja do izvora '%s' nije dobro napravljena." - -#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -#~ msgstr "RCPT TO komanda nije uspela: %s: poruka nije poslata" - -#~ msgid "%d hour ago" -#~ msgid_plural "%d hours ago" -#~ msgstr[0] "pre %d sata" -#~ msgstr[1] "pre %d sata" -#~ msgstr[2] "pre %d sati" - -# bug: plural-forms -#~ msgid "1 week" -#~ msgstr "1 nedelja" - -#~ msgid "Unnamed List" -#~ msgstr "Spisak nema ime" - -#~ msgid "Show temperatures in:" -#~ msgstr "Prikaži temperature u:" - -#~ msgid "Play sound:" -#~ msgstr "abbbaI aZaVbaK:" - -#~ msgid "_Go To Today" -#~ msgstr "_Idi na danas" - -#~ msgid "Step 4: Searching the Directory" -#~ msgstr "5. korak: pretraga imenika" - -#~ msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" -#~ msgstr "Nije moguće dodavanje CMS RecipientInfo" - -#~ msgid "Unable to retrieve message: %s" -#~ msgstr "Nije moguće dobiti poruku: %s" - -#~ msgid "" -#~ "SSL Certificate check for %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to accept?" -#~ msgstr "" -#~ "Provera SSL sertifikata za %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li da prihvatite?" - -#~ msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -#~ msgstr "Odgovor servera je sadržao nekompletne podatke o autorizaciji\n" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create directory `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da napravim direktorijum %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Folder containing mail" -#~ msgstr "Direktorijum sa poštom" - -#~ msgid "Business fa_x:" -#~ msgstr "Poslovni fa_ks:" - -#~ msgid "_Options..." -#~ msgstr "_aaPbaIbaE..." - -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" - -#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs" -#~ msgstr "Nisam mogao da učitam gnome-vfs" - -#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -#~ msgstr "Neispravan izdavač sertifikata (CA)" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -#~ msgstr "Nisam mogao da napravim S/MIME omot." - -#~ msgid "Work Address" -#~ msgstr "Poslovna adresa" - -#~ msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -#~ msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po jedinstvenoj oznaci (uid): za %s" - -#~ msgid "kilometers" -#~ msgstr "kilometara" - -#~ msgid "Syntax error in parameters or arguments" -#~ msgstr "Greška u sintaksi u parametrima ili argumentima" - -#~ msgid "Cancel Mee_ting" -#~ msgstr "_Otkaži sastanak" - -#~ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -#~ msgstr "Primeni filtere na nove poruke u Sandučetu ovog servera" - -#~ msgid "Remove All" -#~ msgstr "Ukloni sve" - -#~ msgid "Server response did not contain authorization data\n" -#~ msgstr "Odgovor servera nije sadržao podatke o autorizaciji\n" - -#~ msgid "Unread mail (local)" -#~ msgstr "Nepročitana poruka (lokalno)" - -#~ msgid "URL '%s' needs a host component" -#~ msgstr "URL '%s traži deo sa imenom domaćina" - -#~ msgid "Could not find message body in FETCH response." -#~ msgstr "Nije moguće pronaći telo poruke u FETCH odgovoru." - -#~ msgid "Adding contact to LDAP server..." -#~ msgstr "Dodajem kartu na LDAP server..." - -#~ msgid "External Viewer" -#~ msgstr "Spoljni preglednik" - -#~ msgid "Calendars selected for publishing" -#~ msgstr "Izabrani kalendari za objavljivanje" - -#~ msgid "_Five days" -#~ msgstr "_Pet dana" - -#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -#~ msgstr "Nije moguće dobiti spisak povučenih sertifikata" - -#~ msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -#~ msgstr "Nije moguće čitanje ispravnog pozdrava POP servera %s (port %d)" - -#~ msgid "CRAM-MD5" -#~ msgstr "CRAM-MD5" - -#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments" -#~ msgstr "je-gotov? očekuje 0 argumenata" - -#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -#~ msgstr "Nije moguća prija na IMAP server %s pomoću %s" - -#~ msgid "DATA response error" -#~ msgstr "DATA pogrešan odgovor" - -#~ msgid "Rename this calendar to" -#~ msgstr "Preimenuj ovaj kalendar u" - -#~ msgid "_Resend..." -#~ msgstr "Ponovo poša_lji..." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid email address trace information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Neispravna informacija o poreklu elektronske adrese:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -#~ "Password Authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Ova opcija će povezati na server pod Windows-om korišćenjem NTLM / " -#~ "Sigurnosne provere lozinke." - -#~ msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -#~ msgstr "Nije moguće pravljenje veze ka sendmail-u: %s: pošta nije poslata" - -#~ msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Nije moguće napraviti direktorijum `%s': loša komanda" - -#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -#~ msgstr "Nemate dozvolu da otvorite direktorijum u `%s" - -#~ msgid "Invalid message contents" -#~ msgstr "Neispravan sadržaj poruke" - -#~ msgid "" -#~ "The file `%s' is not a directory.\n" -#~ "Please move it in order to allow installation\n" -#~ "of the Evolution user files." -#~ msgstr "" -#~ "Datoteka „%s“ nije direktorijum.\n" -#~ "Molim da ga pomerite kako bi dozvolili instalaciju\n" -#~ "Evolucija korisničkih datoteka." - -#~ msgid "Checking for new messages" -#~ msgstr "Proveravanje za nove poruke" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you create a new task list.\n" -#~ "\n" -#~ "Depending on the type of task list you create, additional\n" -#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" -#~ "administrator if you need help finding this information." -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj pomoćnik će vam omogućiti da napravite novi spisak zaduženja.\n" -#~ "\n" -#~ "U zavisnosti od vrste spiska zaduženja koji pravite, mogu biti neophodni i " -#~ "dodatni detalji. Stupite u vezu sa administratorom sistema ukoliko vam je " -#~ "potrebna pomoć." - -#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -#~ msgstr "Nije moguće dešifrovati potpis spiska povučenih sertifikata" - -# bug: plural-forms -#~ msgid "every %d months" -#~ msgstr "svakih %d meseci" - -#~ msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." -#~ msgstr "Ovde unesite brzoglasničke naloge osobe." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguća prijava na SMTP server.\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -#~ msgstr "Nije uspelo izvršavanje GPG %s: %s\n" - -#~ msgid "Anniv" -#~ msgstr "God." - -#~ msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -#~ msgstr "Tražena akcija nije preduzeta: nedovoljno prostora na sistemu" - -#~ msgid "Object could not be found\n" -#~ msgstr "Objekat nije mogao biti pronađen\n" - -#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments" -#~ msgstr "dodaj-vreme očekuje 2 argumenta" - -#~ msgid "Step 3: Connecting to Server" -#~ msgstr "3. korak: povezivanje na server" - -#~ msgid "Cannot calculate digests" -#~ msgstr "Nije moguć obračun zbirova" - -#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "" -#~ "Nije·moguće·kopiranje·poruka·iz·direktorijuma·`%s'·u·direktorijum `%s': " -#~ "loša komanda" - -#~ msgid "" -#~ "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the " -#~ "local system." -#~ msgstr "" -#~ "Za dostavu pošte prosleđivanjem \"sendmail\" programu lokalnog sistema." - -#~ msgid "Starting:" -#~ msgstr "Pokrećem:" - -#~ msgid "Cannot attach CMS signedData" -#~ msgstr "Nije moguće prilaganje CMS signedData" - -# bug: plural-forms -#~ msgid "Every %d years" -#~ msgstr "Svakih %d godina" - -#~ msgid "Re_name this Group..." -#~ msgstr "Pre_imenuj ovu grupu..." - -#~ msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -#~ msgstr "_Koristi bezbednu vezu (SSL):" - -# bug: plural-forms -#~ msgid "1 second" -#~ msgstr "1 sekunda" - -#~ msgid "Open a new window" -#~ msgstr "Otvori novi prozor" - -#~ msgid "Learning junk and/or non junk message(s)" -#~ msgstr "Učenje đubreta i ne-đubreta od poruka" - -#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary" -#~ msgstr "Direktorijum koji sadrži Evolucija sažetak" - -#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -#~ msgstr "Nije moguća odjava sa direktorijuma `%s': loša komanda" - -#~ msgid "User not local; please try <forward-path>" -#~ msgstr "Korisnik nije lokalan; pokušajte <putanja-prosleđivanja>" - -#~ msgid "Downloading new messages for offline mode" -#~ msgstr "Preuzimanje novih poruka za rad van mreže" - -#~ msgid "Empty Message" -#~ msgstr "Prazna poruka" - -#~ msgid "_Sending Mail" -#~ msgstr "_Slanje pošte" - -# bug: plural-forms -#~ msgid "1 contact" -#~ msgstr "1 kontakt" - -#~ msgid "Bad Address" -#~ msgstr "Loša adresa" - -#~ msgid "" -#~ "Error executing search expression: %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Greška u izvršavanju izraza za pretragu: %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -#~ msgstr "Nije uspelo zaključavanje preko flock(2): %s" - -#~ msgid "Organi_zation:" -#~ msgstr "Organi_zacija:" - -#~ msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -#~ msgstr "Tražena akcija za poštu nije preduzeta: nedostupan mailbox" - -#~ msgid "Important mail (local)" -#~ msgstr "Važna poruka (lokalno)" - -#~ msgid "Getting message %d of %d" -#~ msgstr "Primanje poruke %d od %d" - -#~ msgid "Could not get group: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao da dobijem grupu: %s" - -#~ msgid "AUTH request failed." -#~ msgstr "AUTH zahtev neuspeo." - -#~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s" -#~ msgstr "Nisam mogao da napravim privremeni mbox smeštaj: %s" - -#~ msgid "Show _all tasks" -#~ msgstr "Prikaži _sva zaduženja" - -#~ msgid "_Task List" -#~ msgstr "_Spisak zaduženja" - -#~ msgid "" -#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -#~ "task list." -#~ msgstr "" -#~ "Navođenje prikazanog imena i grupe je prvi korak pri postavljanju spiska " -#~ "zaduženja." - -#~ msgid "" -#~ "`%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "`%s' već postoji.\n" -#~ "Da prepišem?" - -#~ msgid "SMTP" -#~ msgstr "SMTP" - -#~ msgid "*Control*F1" -#~ msgstr "*Control*F1" - -#~ msgid "*Control*F2" -#~ msgstr "*Control*F2" - -#~ msgid "mail" -#~ msgstr "pošta" - -#~ msgid "_Public Calendar URL:" -#~ msgstr "URL za _javni kalendar:" - -#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Informacija o zaduženju je izmenjena. Da pošaljem noviju verziju?" - -#~ msgid "NTLM / SPA" -#~ msgstr "NTLM / SPA" - -#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -#~ msgstr "Ne mogu da sačuvam metapodatke direktorijuma u %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Certificate problem: %s\n" -#~ "Issuer: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Problem sa sertifikatom: %s\n" -#~ "Izdavač: %s" - -#~ msgid "Evolution Mail folder viewer" -#~ msgstr "Preglednik za direktorijume Evolucija pošte" - -#~ msgid "%A %d %B %Y" -#~ msgstr "%A %d %B %Y" - -#~ msgid "You must specify a valid script name." -#~ msgstr "Morate da date ispravno ime skripte." - -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Ostali kontakti" - -#~ msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -#~ msgstr "Nije moguće učitavanje %s: u modulu nema koda za pokretanje." - -#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -#~ msgstr "%sUnesite IMAP lozinku za %s@%s" - -#~ msgid "Close this item" -#~ msgstr "Zatvara ovu stavku" - -#~ msgid "News Feed Settings" -#~ msgstr "Podešavanja izvora vesti" - -#~ msgid "AUTH request timed out: %s" -#~ msgstr "AUTH zahtevu je isteklo vreme: %s" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "Adresa (URL):" - -#~ msgid "" -#~ "Could not delete folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće brisanje direktorijuma `%s':\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "_Receiving Mail" -#~ msgstr "_Primanje pošte" - -#~ msgid "Learning junk" -#~ msgstr "Učenje šta je đubre" - -#~ msgid "NNTP Command failed: %s" -#~ msgstr "NNTP komanda nije uspela: %s" - -#~ msgid "(No folder displayed)" -#~ msgstr "(nijedan direktorijum nije prikazan)" - -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "Togo" - -#~ msgid "" -#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder " -#~ "`%s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -#~ "\n" -#~ "Really erase these messages?" -#~ msgstr "" -#~ "Ova operacija će trajno da ukloniti sve obrisane poruke iz direktorijuma " -#~ "“%s„. Ako nastavite, nećete moći da povratite ove poruke.\n" -#~ "\n" -#~ "Zaista ukloniti ove poruke?" - -#~ msgid "Evolution Tasks viewer" -#~ msgstr "Preglednik Evolucija zaduženja" - -#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -#~ msgstr "Podesite ovde izgled Evolucija sažetka" - -#~ msgid "Decoder failed" -#~ msgstr "Neuspelo dekodiranje" - -#~ msgid "View Certificate" -#~ msgstr "Pogledaj sertifikat" - -#~ msgid "CRL has expired" -#~ msgstr "CRL je istekao" - -#~ msgid "Re_fresh Meeting" -#~ msgstr "Os_veži sastanak" - -#~ msgid "%x" -#~ msgstr "%x" - -#~ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -#~ msgstr "Evolucija će koristiti ovaj DN za prijavljivanje na server" - -#~ msgid "Copy to folder..." -#~ msgstr "Kopiraj u direktorijum..." - -#~ msgid "" -#~ "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools " -#~ "into folders managed by Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Za preuzimanje (premeštanje) lokalne pošte iz mbox formata u direktorijume " -#~ "kojim upravlja Evolucija." - -#~ msgid "S3kr3t 0pt10n." -#~ msgstr "b4ba4 0aPaІaIb4." - -#~ msgid "Add Sender to Address_book" -#~ msgstr "Dodaj pošiljaoca u adresa_r" - -#~ msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Unos u dnevnik nije mogao biti obrisan jer je neispravan" - -#~ msgid "Reconfiguring folder" -#~ msgstr "Ponovo podešavam direktorijum" - -#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -#~ msgstr "AKID/izdavač serijsko neslaganje" - -#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)" -#~ msgstr "Koristim poseban naziva (DN)" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -#~ msgstr "Nisam mogao da napravim S/MIME šifrovanje." - -#~ msgid "Receiving Mail" -#~ msgstr "Primanje pošte" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -#~ msgstr "Nije moguće dobiti direktorijum `%s': nije regularna datoteka." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open folder `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće otvaranje datoteke `%s':\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -#~ msgstr "Nije moguće dodavanje poruke direktorijumu `%s': nepoznata greška" - -#~ msgid "Disable Queries" -#~ msgstr "Onemogući upite" - -#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument" -#~ msgstr "vreme-početka-dana očekuje 1 argument" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Lozinka" - -#~ msgid "Message Alarm Options" -#~ msgstr "Opcije za tekstualni alarm" - -#~ msgid "Extra Completion folders" -#~ msgstr "Direktorijumi za dodatno dopunjavanje" - -#~ msgid "_Max number of items shown:" -#~ msgstr "Naj_veći broj prikazanih stavki:" - -#~ msgid "Could not create a PGP signature context" -#~ msgstr "Nisam mogao da napravim PGP potpis" - -#~ msgid "Certificate rejected" -#~ msgstr "Odbijen sertifikat" - -#~ msgid "Error accessing file: %s" -#~ msgstr "Greška kod pristupa datoteci: %s" - -#~ msgid "<i>None</i>" -#~ msgstr "<i>Ništa</i>" - -#~ msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -#~ msgstr "Nije moguće kopiranje poruka u direktorijum Smeće" - -#~ msgid "Operation cancelled" -#~ msgstr "Operacija obustavljena" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "aaZaGaLaEaD" - -#~ msgid "not a maildir directory" -#~ msgstr "nije maildir direktorijum" - -#~ msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -#~ msgstr "Za čitanje pošte kao upita drugog niza direktorijuma" - -#~ msgid "Selected Contacts:" -#~ msgstr "Odabrani kontakti:" - -#~ msgid "" -#~ "Used the removed folder:\n" -#~ " '%s'\n" -#~ "And have been updated." -#~ msgstr "" -#~ "Korišćen uklonjen direktorijum:\n" -#~ " '%s'\n" -#~ "I osvežen sadržaj." - -#~ msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -#~ msgstr "Spool `%s' nije regularna datoteka ili direktorijum" - -#~ msgid "Could not check mail file %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguća provera datoteke pošte %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Error synchronizing \"%s\":\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Greška kod sinhronizacije „%s“:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Delete after %s day(s)" -#~ msgstr "Obriši nakon %s dana" - -#~ msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -#~ msgstr "Nije moguće sljanje poruke: jedan ili više neispravnih primalaca" - -#~ msgid "Default Behavior" -#~ msgstr "Predefinisano ponašanje" - -#~ msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -#~ msgstr "Port SOAP agenta za poštu:" - -#~ msgid "Evolution Summary component" -#~ msgstr "Komponenta Evolucija sažetka" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the POP server using an encrypted password " -#~ "via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers " -#~ "that claim to support it." -#~ msgstr "" -#~ "Ova opcija će povezati na POP server korišćenjem lozinke preko APOP " -#~ "protokola. Ovo možda neće raditi svim korisnicima čak i na serverima koji " -#~ "navodno to podržavaju." - -#~ msgid "Failed to add data to CMS encoder" -#~ msgstr "Nije uspelo dodavanje podataka u CMS enkoder" - -#~ msgid "_Edit appointment" -#~ msgstr "_Uredi sastanak" - -#~ msgid "MAIL FROM command failed" -#~ msgstr "MAIL FROM komanda nije uspela" - -#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s" -#~ msgstr "Neuspelo pravljenje sadržanog procesa '%s': %s" - -#~ msgid "Cannot check folder: %s: %s" -#~ msgstr "Nije moguća provera direktorijuma: %s: %s" - -#~ msgid "Error parsing filter: %s: %s" -#~ msgstr "Greška pri čitanju filtera: %s: %s" - -#~ msgid "ICQ Id List" -#~ msgstr "Da li je nova lista" - -#~ msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -#~ msgstr "sendmail je završio statusom %d: pošta nije poslata" - -#~ msgid "Scanning mail filters" -#~ msgstr "Pretražujem filtere za poštu" - -#~ msgid "Anniversary" -#~ msgstr "Godišnjica" - -#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -#~ msgstr "Ne mogu da obrišem metapodatke direktorijuma %s: %s" - -#~ msgid "Edit VFolders" -#~ msgstr "Uređivanje VFolders" - -#~ msgid "Verifying is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Ovaj logaritam ne podržava proveru" - -#~ msgid "View Contact List" -#~ msgstr "Pregledaj kontakt listu" - -#~ msgid "Message Display" -#~ msgstr "Prikaz poruke" - -#~ msgid "~%s (%s)" -#~ msgstr "~%s (%s)" - -#~ msgid "Card" -#~ msgstr "Karta" - -#~ msgid "Failed to retrieve message" -#~ msgstr "Nije uspelo primanje poruke" - -#~ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -#~ msgstr "Nije moguće dobiti direktorijum `%s' na IMAP serveru %s: nepoznato" - -#~ msgid "Folder Name" -#~ msgstr "Ime direktorijuma" - -#~ msgid "Could not get group list from server." -#~ msgstr "Nije moguće preuzimanje spiska grupa sa servera." - -#~ msgid "Properties for \"%s\"" -#~ msgstr "Osobine za „%s‟" - -#~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -#~ msgstr "" -#~ "DATA slanju isteklo je vreme: završetak poruke: %s: poruka nije poslata" - -#~ msgid "Cannot find signature digests" -#~ msgstr "Nije moguće nalaženje zbirova potpisa" - -#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -#~ msgstr "Pretražujem direktorijume pod %s na \"%s\"" - -#~ msgid "(match-threads) requires the folder set" -#~ msgstr "(odgovara-delom) zahteva skup direktorijuma" - -#~ msgid "Error storing `%s': %s" -#~ msgstr "Greška u smeštanju `%s': %s" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "desi-se-u-periodu? očekuje da argument 1 bude time_t" - -#~ msgid "You cannot rename a folder in a News store." -#~ msgstr "Ne možete preimenovati direktorijum u smeštaju vesti." - -#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature" -#~ msgstr "Nije moguće dešifrovati potpis sertifikata" - -#~ msgid "Yugoslavia" -#~ msgstr "Srbija i Crna Gora" - -#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -#~ msgstr "Sigurno želite da izbrišete ovan neimenovani unos u dnevnik?" - -#~ msgid "No such folder: %s" -#~ msgstr "Nema takvog direktorijuma: %s" - -#~ msgid "Could not scan folder `%s': %s" -#~ msgstr "Nije moguće skeniranje direktorijuma `%s': %s" - -#~ msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -#~ msgstr "Direktorijum `%s/%s' ne postoji." - -#~ msgid "Public Tasks" -#~ msgstr "Javna zaduženja" - -#~ msgid "" -#~ "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -#~ msgstr "Adresar ·'%s' će biti uklonjen. Sigurno želite da nastavite?" - -#~ msgid "import keys: unimplemented" -#~ msgstr "uvoz ključeva: nepodržano" - -#~ msgid "Error executing filter search: %s: %s" -#~ msgstr "Greška u primeni filtera za pretragu: %s: %s" - -#~ msgid "DATA termination response error" -#~ msgstr "DATA završetak pogrešan odgovor" - -#~ msgid "No such calendar" -#~ msgstr "Nema takvog direktorijuma %s" - -#~ msgid "Not connected." -#~ msgstr "Nepovezano." - -#~ msgid "" -#~ "Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if " -#~ "check_incoming is set to true)" -#~ msgstr "" -#~ "Pokreni proveru đubreta za pristiglu poštu na IMAP nalozima (važi jedino " -#~ "ako je postavljeno check_incoming)" - -#~ msgid "VFolder on Thread" -#~ msgstr "VFolder za nit" |