aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn.po23858
1 files changed, 0 insertions, 23858 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
deleted file mode 100644
index 797cbebf2c..0000000000
--- a/po/sr@Latn.po
+++ /dev/null
@@ -1,23858 +0,0 @@
-# Serbian translation of evolution
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005.
-# This file is distributed under the same license as the evolution package.
-# Maintainer: Igor Nestorović <jung@one.ekof.bg.ac.yu>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-05 08:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-05 08:53+0100\n"
-"Last-Translator: Igor Nestorović <jung@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:166
-msgid "evolution addressbook"
-msgstr "adresar evolucije"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196
-msgid "New Contact"
-msgstr "Novi kontakt"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Nova kontakt lista"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "current addressbook folder has %d card"
-msgid_plural "current addressbook folder has %d cards"
-msgstr[0] "tekući direktorijum adresara"
-msgstr[1] "tekući direktorijum adresara"
-msgstr[2] "tekući direktorijum adresara"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:876
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Otvori"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Contact List: "
-msgstr "Kontakt li_sta"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Contact: "
-msgstr "Kontakti: "
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "minikarta evolucije"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
-msgid "It has alarms."
-msgstr ""
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238
-#, fuzzy
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "_Bez ponavljanja"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
-msgid "It is a meeting."
-msgstr ""
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "Kalendarski događaji"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "Kalendarski događaji"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
-#, fuzzy
-msgid "calendar view event"
-msgstr "Kalendarski događaji"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "Ima fokus"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
-#, fuzzy
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Nov _zakazani sastanak"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
-#, fuzzy
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Nov celodnevni _događaj"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Nov sastanak"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
-#, fuzzy
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Idi na _današnji dan"
-
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Go to Date"
-msgstr "Idi na _datum"
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
-#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
-#, fuzzy
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "vreme u odnosu na trenutno vreme"
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:146 a11y/calendar/ea-week-view.c:148
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:148 a11y/calendar/ea-week-view.c:150
-msgid "It has no events."
-msgstr ""
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Pregled radne nedelje"
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Dnevni pregled"
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:186
-#, fuzzy
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "podaci o kalendaru"
-
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:188
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr ""
-
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:660
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A, %d. %b %Y."
-
-# %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-# strftime format %a = abbreviated weekday name,
-# %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-# You can change the order but don't change the
-# specifiers or add anything.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:663
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 calendar/gui/e-day-view.c:1511
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:665
-#: calendar/gui/calendar-component.c:670 calendar/gui/calendar-component.c:672
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: calendar/gui/calendar-component.c:684 calendar/gui/calendar-component.c:691
-#: calendar/gui/calendar-component.c:697 calendar/gui/calendar-component.c:699
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d. %b %Y."
-
-# Don't use any other specifiers.
-# strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-# month name. You can change the order but don't
-# change the specifiers or add anything.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:689
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 calendar/gui/e-day-view.c:1527
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d. %b"
-
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:726
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnom kalendar"
-
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
-#, fuzzy
-msgid "search bar"
-msgstr "Osnova za _pretragu:"
-
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
-#, fuzzy
-msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "Preglednik Evolucija kalendara"
-
-#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
-msgid "Jump button"
-msgstr ""
-
-#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Pritisnite ovde da dodate učesnika"
-
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "Mesečni pregled"
-
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "Nedeljni pregled"
-
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:190
-#, fuzzy
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "podaci o kalendaru"
-
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:192
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr ""
-
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "Informacija o kalendaru"
-
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
-#, fuzzy
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "Preglednik Evolucija kalendara"
-
-#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
-msgid "Combo Button"
-msgstr ""
-
-#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Activate Default"
-msgstr "Koristi _podrazumevano"
-
-#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
-msgid "Popup Menu"
-msgstr ""
-
-# malo aorista ;-)
-#. addressbook:ldap-init primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "Ovaj adresar nije moguće otvoriti."
-
-#. addressbook:ldap-init secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr ""
-"Ovaj server adresara je ili nedostupan ili je njegovo ime pogrešno uneto ili "
-"je mreža nedostupna."
-
-#. addressbook:ldap-auth primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Neuspešna prijava na LDAP server."
-
-#. addressbook:ldap-auth secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Proverite da je lozinka ispravno uneta i da koristite podržani način "
-"prijave. Ne zaboravite da je veličina slova bitna u lozinkama; možda su "
-"velika slova. uključena."
-
-#. addressbook:ldap-search-base primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Ovaj server adresara ne sadrži predložene osnove za pretragu."
-
-#. addressbook:ldap-search-base secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-"Ovaj LDAP server možda koristi starije izdanje LDAP-a koje ne podržava ovu "
-"mogućnost ili je loše podešen. Pitajte administratora za podržane osnove za "
-"pretragu."
-
-#. addressbook:ldap-v3-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Ovaj server ne podržava podatke LDAPv3 šeme podataka."
-
-#. addressbook:ldap-get-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16
-msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Neuspešno preuzimanje šeme podataka sa LDAP servera."
-
-#. addressbook:ldap-invalid-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "LDAP server nije odgovorio ispravnom šemom podataka."
-
-#. addressbook:remove-addressbook primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20
-msgid "Could not remove addressbook."
-msgstr "Neuspešno uklanjanje adresara."
-
-#. addressbook:ask-delete-addressbook primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "Izaberite odredišni adresar."
-
-# malo aorista ;-)
-#. addressbook:ask-delete-addressbook secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Ovaj adresar nije moguće otvoriti."
-
-#. addressbook:edit-categories primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Uređivač kategorija nije dostupan."
-
-# addressbook:generic-error primary
-# addressbook:load-error secondary
-# addressbook:search-error secondary
-# mail:session-message-info secondary
-# mail:session-message-info-cancel secondary
-# mail:session-message-warning secondary
-# mail:session-message-warning-cancel secondary
-# mail:session-message-error secondary
-# mail:session-message-error-cancel secondary
-# mail:ask-session-password secondary
-# mail:filter-load-error secondary
-#. addressbook:generic-error primary
-#. addressbook:load-error secondary
-#. addressbook:search-error secondary
-#. mail:session-message-info secondary
-#. mail:session-message-info-cancel secondary
-#. mail:session-message-warning secondary
-#. mail:session-message-warning-cancel secondary
-#. mail:session-message-error secondary
-#. mail:session-message-error-cancel secondary
-#. mail:ask-session-password secondary
-#. mail:filter-load-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 mail/mail-errors.xml.h:75
-#: mail/mail-errors.xml.h:77 mail/mail-errors.xml.h:79
-#: mail/mail-errors.xml.h:81 mail/mail-errors.xml.h:83
-#: mail/mail-errors.xml.h:85 mail/mail-errors.xml.h:89
-#: mail/mail-errors.xml.h:93
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
-
-# mail-composer:no-attach secondary
-# mail:no-save-path secondary
-#. addressbook:generic-error secondary
-#. mail-composer:no-attach secondary
-#. mail:no-save-path secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:97
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
-
-#. addressbook:load-error title
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Nemoguće otvaranje adresara"
-
-#. addressbook:load-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
-msgid "Error loading addressbook."
-msgstr "Greška kod učitavanja adresara."
-
-#. addressbook:search-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38
-msgid "Unable to perform search."
-msgstr "Pretraga nije moguća."
-
-#. addressbook:prompt-save primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42
-msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Želite li da sačuvate promene?"
-
-#. addressbook:prompt-save secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:44
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
-msgstr "Izmenili ste ovaj kontakt. Želite li da sačuvate ove izmene?"
-
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Odbaci"
-
-#. addressbook:prompt-move primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "Kontakt nije moguće premestiti."
-
-#. addressbook:prompt-move secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
-"Pokušavate da premestite kontakt iz jednog adresara u drugi ali se on ne "
-"može ukloniti iz izvora. Želite li da napravite kopiju umesto toga?"
-
-#. addressbook:save-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
-msgid "Unable to save contact(s)."
-msgstr "Čuvanje kontak(a)ta nije moguće."
-
-#. addressbook:save-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
-msgid "Error saving contacts to {0}: {1}"
-msgstr "Greška pri čuvanju kontakta u {0}: {1}"
-
-#. addressbook:backend-died primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "Adresar Evolucije je neočekivano završio."
-
-#. addressbook:backend-died secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:57
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Vaši kontakti za {0} neće biti dostupni dok se Evolucija ne pokrene ponovo."
-
-#. addressbook:ask-list-add-exists primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "Direktorijum već postoji"
-
-#. addressbook:ask-list-add-exists secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new "
-"card with the same address anyway?"
-msgstr ""
-"Promenjena elektronska adresa ili ime ovog kontakta\n"
-"već postoji u ovom direktorijumu. Želite li svejedno da dodate?"
-
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 mail/em-vfolder-rule.c:494
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:10
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
-
-#. addressbook:server-version title
-#. calendar:server-version title
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:64 calendar/calendar-errors.xml.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Server Version"
-msgstr "Verzija"
-
-#. addressbook:server-version primary
-#. calendar:server-version primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:66 calendar/calendar-errors.xml.h:144
-msgid "Your server needs to be updated"
-msgstr ""
-
-#. addressbook:server-version secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:68
-msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Podrazumevana adresa za sinhronizovanje:"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
-msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "Neuspelo otvaranje adresara"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Neuspelo čitanje programskog bloka adresa pilota"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Samodopunjavanje"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "K_ontakti"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Certificates"
-msgstr "Sertifikati"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "Podesite samodopunjavanje ovde"
-
-#. Create the contacts group
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
-#: calendar/gui/calendar-component.c:235 calendar/gui/migration.c:385
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakti"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Evolucija adresar"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Iskačući prozor za adrese Evolucija adresara"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Prikazivač adresa Evolucija adresara"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Prikazivač karata Evolucija adresara"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Deo Evolucija adresara"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Kontrola upravljanja S/Mime sertifikatima Evolucije"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Kontrola podešavanja direktorijuma Evolucije"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "Upravljajte S/MIME sertifikatima ovde"
-
-# On This Computer is always first and VFolders is always last
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and vFolders is always last
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
-#: calendar/gui/calendar-component.c:208 calendar/gui/migration.c:459
-#: calendar/gui/migration.c:552 calendar/gui/tasks-component.c:188
-#: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: mail/mail-component.c:290 mail/mail-vfolder.c:222
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Na ovom računaru"
-
-# Create the default Person calendar
-# Create the default Person task list
-# orange
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: calendar/gui/calendar-component.c:216 calendar/gui/migration.c:467
-#: calendar/gui/migration.c:560 calendar/gui/tasks-component.c:196
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1043 mail/mail-config.c:78
-#: mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "Personal"
-msgstr "Lično"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Na LDAP serverima"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Napravi novi kontakt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205
-msgid "Contact _List"
-msgstr "Kontakt li_sta"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Napravi novu kontakt listu"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Novi adresar"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213
-msgid "Address _Book"
-msgstr "_Adresar"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "Napravi novi adresar"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287
-msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
-msgstr "Neuspešno dograđivanje podešavanja ili direktorijuma adresara."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Base"
-msgstr "Nalepi"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tip:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609
-#, fuzzy
-msgid "Copy book content locally for offline operation"
-msgstr "Kopiraj sadržaj direktorijuma lokalno za rad van mreže"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 mail/em-folder-properties.c:215
-#: mail/mail-config.glade.h:84 smime/gui/smime-ui.glade.h:27
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905
-#: mail/importers/pine-importer.c:479
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adresar"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Server Information"
-msgstr "<b>Podaci servera</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "SMTP prijava"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Details"
-msgstr "Detalji"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
-#, fuzzy
-msgid "Searching"
-msgstr "Tražim..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917
-#, fuzzy
-msgid "Downloading"
-msgstr "<b>Preuzimanje</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Podešavanja adresara"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1190
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Prenosim..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1231
-#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Prenosim `%s':"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP serveri"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Podešavanje samodopunjavanja"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Putanja i hijerarhija direktorijuma kontakata u Evoluciji je izmenjena od "
-"Evolucije 1.*.\n"
-"\n"
-"Budite strpljivi dok Evolucija prenosi direktorijume..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Oblik kontakata dopisnih društava je izmenjen.\n"
-"\n"
-"Budite strpljivi dok Evolucija prenosi direktorijume..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Način na koji Evolucija smešta neke brojeve telefona je izmenjen.\n"
-"\n"
-"Budite strpljivi dok Evolucija prenosi direktorijume..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"Dnevnik promena i datoteke mapa Evolucija Palm·Sync su promenjene.\n"
-"\n"
-"Budite·strpljivi·dok·Evolucija·prenosi·podatke sa Pilot·Sync uređaja..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/tasks-component.c:430
-#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
-#: calendar/gui/calendar-component.c:527 calendar/gui/tasks-component.c:431
-msgid "Properties..."
-msgstr "Podešavanja..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130
-#, fuzzy
-msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "Izvori nisu izabrani."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Anonimno pristupam LDAP serveru"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:193
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Neuspela prijava.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sUnesite lozinku za %s (korisnik %s)"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Samodopunjavanje"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "EFolderList XML za spisak adresa (url) za dopunjavanje"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "EFolderList XML za spisak adresa (url) za dopunjavanje"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
-msgstr "Položaj uspravnog panela u mesečnom pregledu"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "Prikaži panel \"Pregled\""
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"Broj znakova koji se moraju ukucati pre nego evolucija pokuša da samodopuni"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr ""
-"Adresa (URL) za poslednji korišten direktorijum u prozorčetu za izbor imena"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr ""
-"Adresa (URL) za poslednji korišten direktorijum u prozorčetu za izbor imena"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "Geografski položaj"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Da li se prikazuje površ sa direktorijumima"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:6
-#: mail/message-tags.glade.h:1 plugins/shared-folder/properties.glade.h:1
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "636"
-msgstr "636"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Identifikacija</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Prikaz</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>Preuzimanje</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>Pretraga</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>Podaci servera</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Tip:</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Dodaj adresar"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: mail/em-account-editor.c:302
-msgid "Always"
-msgstr "Uvek"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Anonimno"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-msgid "Basic"
-msgstr "Osnovno"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "Posebno ime"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Email address"
-msgstr "Elektronska adresa"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "Evolucija će koristiti ovu elektronsku adresu za prijavu na server."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "Nađi moguće osnove za pretragu"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "Pri_java:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: mail/em-account-editor.c:300
-msgid "Never"
-msgstr "Nikada"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
-msgstr "Jedan"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-msgid "Search _base:"
-msgstr "Osnova za _pretragu:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
-msgstr ""
-"Izbor ove opcije znači da će se Evolucija povezati na LDAP server samo ako "
-"server podržava SSL ili TLS."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
-"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
-"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
-"because your connection is already secure."
-msgstr ""
-"Odabir ove opcije znači da će Evolucija pokušati da koristi samo SSL/TLS ako "
-"okruženje nije bezbedno. Na primer, ako je LDAP server iza zaštitnog zida na "
-"poslu, onda nema potrebe da Evolucija koristi SSL/TLS pošto je veza već "
-"bezbedna."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits. "
-msgstr ""
-"Odabir ove opcije znači da server ne podržava ni SSL ni TLS. To znači da "
-"vaša beza neće biti sigurna, i da ćete biti ranjivi na sigurnosne napade. "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Sub"
-msgstr "Pod"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Podržane baze za pretragu"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"Baza za pretragu je posebno ime (DN) unosa odakle će vaša pretraga početi. "
-"Ako ovo ostavite prazno, pretraga će početi iz korena stabla direktorijuma."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Obim pretrage definiše dubinu kojom želite da pretraga obuhvati stablo "
-"direktorijuma. Obim pretrage \"sub\" će uključiti sve unose ispod baze za "
-"pretragu. Obim pretrage \"one\" će uključiti samo unosejedan nivo ispod vaše "
-"baze."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr "Ovo je puno ime vašeg ldap servera. Na primer, \"ldap.mojafirma.com\"."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"Ovo je najveći broj unosa za preuzimanje. Ako unesete suviše veliki broj "
-"usporićete vaš adresar."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"Ovo je metod koji će evolucija koristiti da vas prijavi. Zapazite da "
-"uključivanje ovoga na \"Email Address\" zahteva anonimni pristup na ldap "
-"server."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Ovo je ime servera koje će se pojaviti u listi direktorijuma Evolucije. To "
-"je samo za potrebe prikazivanja. "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Ovo je port LDAP servera na koji će Evolucija pokušati da se poveže. Ponuđen "
-"je spisak standardnih portova. Pitajte svog sistem administratora koji port "
-"da odaberete."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Korišćenje posebnog imena (DN)"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "Using email address"
-msgstr "Korisšćenje elektronske adrese"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#: mail/em-account-editor.c:301
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "Kadgod je moguće"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "Dodaj u _adresar"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "Limit za _preuzimanje:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "_Nađi moguće baze za pretragu"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "_Log in method:"
-msgstr "Metod _prijave:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:160
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "Obim p_retrage:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-msgid "_Server:"
-msgstr "S_erver:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_Rok:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "_Koristi bezbednu vezu:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-msgid "cards"
-msgstr "karte"
-
-# bug: plural-forms
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16
-#: mail/em-account-editor.c:1885 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-msgid "minutes"
-msgstr "minuta"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>E-pošta</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>Početak</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>Brze poruke</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>Posao</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Razno</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>Ostalo</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>Telefon</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>Web adrese</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>Posao</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Uređivač kontakata"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "Puno _ime..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Strana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN glasnik"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "Poštanska adresa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "Ni_ckname:"
-msgstr "_Nadimak:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "Novell Groupwise"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Lični podaci"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Telephone"
-msgstr "<b>Telefon</b>"
-
-#. red
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1042 mail/mail-config.c:77
-#: mail/mail-config.glade.h:148
-msgid "Work"
-msgstr "Posao"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresa:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Anniversary:"
-msgstr "Godišnjica:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Assistant:"
-msgstr "Pomoćnik:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "Rođendan:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1619
-#, fuzzy
-msgid "_Calendar:"
-msgstr "Kalendar:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategorije"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_City:"
-msgstr "Mesto:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Company:"
-msgstr "Preduzeće:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Country:"
-msgstr "Država:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Department:"
-msgstr "Odeljenje:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_File under:"
-msgstr "Smesti _pod:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "S_lobodan/zauzet:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "_Home Page:"
-msgstr "Lična stranica:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Manager:"
-msgstr "Upravnik:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "_Notes:"
-msgstr "Beleške:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_Office:"
-msgstr "Kancelarija:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Poštanski broj:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "_Profession:"
-msgstr "Zanimanje:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "Supružnik:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Republika/pokrajina:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titula:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "_Video Chat:"
-msgstr "Video razgovor:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "Želi da prima HTML poštu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Web Log:"
-msgstr "Blog:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
-msgid "_Where:"
-msgstr "_Gde:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "Zip/Poštanski broj:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
-msgid "Editable"
-msgstr "Izmenljivo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "United States"
-msgstr "Sjedinjene Države"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Avganistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Albania"
-msgstr "Albanija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Algeria"
-msgstr "Alžir"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Američka Samoa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andora"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Angila"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antartik"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Antiga i Barbuda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Armenia"
-msgstr "Jermenija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Australia"
-msgstr "Australija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Austria"
-msgstr "Austrija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azejrbejdžan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahami"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrein"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladeš"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Belarus"
-msgstr "Belorusija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Butan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Bosna i Hercegovina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Botswana"
-msgstr "Bocvana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Buve Ostrvo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazil"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Britanska Teritorija Indijskog Okeana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunej"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bugarska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodža"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerun"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Zelenortska Ostrva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kajmanska Ostrva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Centralno Afrička Republika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Chad"
-msgstr "Čad"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Chile"
-msgstr "Čile"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Božićna ostrva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kokos (Kiling) Ostrva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Colombia"
-msgstr "Kolumbija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komori"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Congo"
-msgstr "Kongo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "Kongo, Demokratska Republika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Kuk Ostrva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostarika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Obala Slonovače"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Croatia"
-msgstr "Hrvatska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Kipar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Češka republika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "Djibouti"
-msgstr "DŽibuti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikanska republika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekvador"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egipat"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritreja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Foklandska ostrva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Farska ostrva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fidži"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Finland"
-msgstr "Finska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "France"
-msgstr "Francuska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Francuska Gvajana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Francuska Polinezija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Francuske Južne Teritorije"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Georgia"
-msgstr "Gruzija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Germany"
-msgstr "Nemačka"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Ghana"
-msgstr "Gana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Greece"
-msgstr "Grčka"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Greenland"
-msgstr "Grenland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Gvadalupe"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Gvatemala"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Gvirnzi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Guinea"
-msgstr "Gvineja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Gvineja Bisao"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guyana"
-msgstr "Gvajana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Herd i Mekdonald Ostrva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "Holy See"
-msgstr "Sveta Stolica"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Hungary"
-msgstr "Mađarska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Iceland"
-msgstr "Island"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "India"
-msgstr "Indija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonezija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Čovekovo ostrvo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Italy"
-msgstr "Italija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamajka"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Jersey"
-msgstr "DŽersi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazahstan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "Koreja, Demokratska Narodna Republika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Koreja, Republika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuvajt"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Liban"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesoto"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Libya"
-msgstr "Libija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Lihtenštajn"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litvanija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luksemburg"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Macao"
-msgstr "Makao"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedonija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malavi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malezija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Maršalova ostrva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinik"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritanija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauricijus"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mejot"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Mexico"
-msgstr "Meksiko"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Mikronezija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "Republika Moldavija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monako"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Monserat"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Morocco"
-msgstr "Maroko"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambik"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Mianmar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holandija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Holandski Antili"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nova Kaledonija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Novi Zeland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nikaragva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigerija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Niue"
-msgstr "Niu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolk Ostrva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Ostrva Severna Mariana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveška"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palestinska Teritorija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nova Gvineja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paragvaj"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipini"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitkrejn"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Poland"
-msgstr "Poljska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Portoriko"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Qatar"
-msgstr "Katar"
-
-# Za ovu državu nisam čuo ni u snu, tako da sam ostavio u originalu.
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Reunion"
-msgstr "Reunion"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumunija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Ruska Federacija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Sveti Kits i Nevis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Sveta Lucija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "Sveti Vinsent i Grenadini"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "Sao Tome i Principe"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudijska Arabija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "Srbija i Crna Gora"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Sejšeli"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Siera Leone"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovačka"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Solomonska ostrva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "South Africa"
-msgstr "Južna Afrika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "Južna DŽordžija i Južna Sendvič Ostrva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Spain"
-msgstr "Španija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Šri Lanka"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "St. Helena"
-msgstr "Sv. Helena"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "Sv. Pjer i Mikelon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbard i Jan Majen Ostrva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Svazilend"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Sweden"
-msgstr "Švedska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Švajcarska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Syria"
-msgstr "Sirija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajvan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadžikistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "UR Tanzanija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tajland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Timor-Lest"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Trinidad i Tobago"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turska"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Turks i Kokos Ostrva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukrajina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Velika Britanija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Rubna Ostrva SAD"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Urugvaj"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venecuela"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Vijetnam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Britanska Devičanska Ostrva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Američka Devičanska Ostrva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Volis i Fotuna Ostrva"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Zapadna Sahara"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jemen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambija"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabve"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL brzi glasnik"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
-msgid "Jabber"
-msgstr "DŽaber"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "Yahoo glasnik"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
-msgid "Service"
-msgstr "Usluga"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-msgid "Location"
-msgstr "Mesto"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
-msgid "Username"
-msgstr "Korisničko ime"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
-msgid "Home"
-msgstr "Kuća"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
-msgid "Source Book"
-msgstr "Izvorni adresar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
-msgid "Target Book"
-msgstr "Odredišni adresar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "Je novi kontakt"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "Polja za upis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Required Fields"
-msgstr "_Obavezne ljude"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
-msgid "Changed"
-msgstr "Promenjeno"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578
-msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "Izaberite sliku za ovaj kontakt"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
-msgid "No image"
-msgstr "Bez slike"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855
-msgid ""
-"The contact data is invalid:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Podaci o kontaktu su neispravni:\n"
-"\n"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Neispravan kontakt."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Brzo dodavanje kontakta"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
-msgid "_Edit Full"
-msgstr "_Uredi potpuno"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
-msgid "_Full name:"
-msgstr "_Puno ime:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
-msgid "E-_mail:"
-msgstr "E-_pošta:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Jeste li sigurni da hoćete\n"
-"da obrišete ove kontakte?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Jeste li sigurni da hoćete\n"
-"da obrišete ovaj kontakt?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adresa _2:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "_Mesto:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Držav_a:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Full Address"
-msgstr "Puna adresa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_ZIP kod:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "G-din"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "Full Name"
-msgstr "Puno ime"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Jr."
-msgstr "Ml."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Miss"
-msgstr "G-đica"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mr."
-msgstr "G."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Mrs."
-msgstr "G-đa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Ms."
-msgstr "G-đica"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "Sr."
-msgstr "St."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_First:"
-msgstr "_Ime:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Prezime:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Srednje:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Sufiks:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "Dodaj nalog brzog glasnika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_Account name:"
-msgstr "Ime n_aloga:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "_Brzoglasnička usluga:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Mesto:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "Add an email to the List"
-msgstr "Dodaj elektronsku adresu u spisak"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Uređivač kontakt liste"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "Insert email adresses from Adress Book"
-msgstr "Ubacite elektronske adrese iz adresara"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "Members"
-msgstr "Članovi"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
-msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "Ukloni elektronsku adresu iz spiska"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Sakrij adrese kada šalješ poštu na ovu listu"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
-msgid "_List name:"
-msgstr "Ime _liste:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "Odaberi"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "_Ukucajte elektronsku adresu ili prevucite kontakt u donju listu:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505
-msgid "Book"
-msgstr "Knjiga"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
-msgid "Is New List"
-msgstr "Je nova lista"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707
-#, fuzzy
-msgid "_Members"
-msgstr "Članovi"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Members"
-msgstr "Ispiši članove"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Promenjen kontakt:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Sporan kontakt:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Otkriven dupliran kontakt"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Promenjena elektronska adresa ili ime ovog kontakta\n"
-"već postoji u ovom direktorijumu. Želite li svejedno da dodate?"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Novi kontakt:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Originalan kontakt:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Ime ili elektronska adresa ovog kontakta već postoji\n"
-"u ovom direktorijumu. Želite li svejedno da dodate?"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Napredna pretraga"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-msgid "No contacts"
-msgstr "Nema kontakta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, c-format
-msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "%d kontakt"
-msgstr[1] "%d kontakta"
-msgstr[2] "%d kontakata"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512
-msgid "Query"
-msgstr "Upit"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Greška kod učitavanja pregleda adresara"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Greška pri izmeni karte"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Ime počinje sa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
-msgid "Email begins with"
-msgstr "E-pošta počinje sa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
-msgid "Category is"
-msgstr "Kategorija je"
-
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Polje koje sadrži"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Napredno..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
-msgid "Source"
-msgstr "Izvor"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:319
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adresar"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Sačuvaj kao VKartu..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Nov kontakt..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919
-msgid "New Contact List..."
-msgstr "Nova kontakt lista..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Prosledi kontakt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Pošalji kontaktu poruku"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2489
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "Štampaj"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928
-msgid "Copy to Address Book..."
-msgstr "Kopiraj u adresar..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929
-msgid "Move to Address Book..."
-msgstr "Premesti u adresar..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Iseci"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: calendar/gui/calendar-component.c:525 calendar/gui/tasks-component.c:429
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Nalepi"
-
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346
-msgid "Any Category"
-msgstr "Bilo koja kategorija"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750
-msgid "Print cards"
-msgstr "Štampaj karte"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-msgid "Assistant"
-msgstr "Pomoćnik"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Telefon asistenta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Poslovni faks"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Telefon na poslu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Telefon na poslu 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Povratni telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Telefon u kolima"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorije"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Telefon preduzeća"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 smime/lib/e-cert.c:826
-msgid "Email"
-msgstr "E-pošta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-pošta 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-pošta 3"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Family Name"
-msgstr "Prezime"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "File As"
-msgstr "Smesti kao"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Given Name"
-msgstr "Dato ime"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Kućni faks"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Kućni telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Kućni telefon 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "ISDN telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-msgid "Journal"
-msgstr "Dnevnik"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Manager"
-msgstr "Upravnik"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilni telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nadimak"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
-msgid "Note"
-msgstr "Napomena"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Office"
-msgstr "Kancelarija"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Drugi faks"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Drugi telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "Pejdžer"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Glavni telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:326
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Uloga"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-msgid "Spouse"
-msgstr "Supružnik"
-
-#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
-#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
-#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
-#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
-#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
-#. different and established translation for this in your language.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTYTDD"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleks"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-msgid "Title"
-msgstr "Naziv"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-msgid "Unit"
-msgstr "Jedinica"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-msgid "Web Site"
-msgstr "Web adresa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
-msgid "Width"
-msgstr "Širina"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
-msgid "Height"
-msgstr "Visina"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
-msgid "Has Focus"
-msgstr "Ima fokus"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "Polje"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr "Ime polja"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "Model teksta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "Najveća dužina imena polja"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-msgid "Column Width"
-msgstr "Širina kolone"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact\n"
-"\n"
-"or double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Nema stavki za prikazivanje.\n"
-"\n"
-"Kliknite dvaput da napravite nov kontakt."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Nema stavki za prikazivanje.\n"
-"\n"
-"Kliknite dvaput da napravite nov kontakt."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact."
-msgstr "Pretraga za kontaktima..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Nema stavki za prikazivanje."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
-msgid "Adapter"
-msgstr "Adapter"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
-msgid "Selected"
-msgstr "Odabrano"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Ima kursor"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
-msgid "(map)"
-msgstr "(mapa)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209
-msgid "map"
-msgstr "mapa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
-msgid "List Members"
-msgstr "Ispiši članove"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-pošta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
-msgid "Position"
-msgstr "Položaj"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "Video konferencije"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368
-msgid "work"
-msgstr "posao"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
-msgid "personal"
-msgstr "lično"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
-msgid "Job Title"
-msgstr "Pozicija na poslu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
-msgid "Home page"
-msgstr "Lična stranica"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
-msgid "Success"
-msgstr "Uspeh"
-
-# E_BOOK_ERROR_BUSY
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
-msgid "Backend busy"
-msgstr "Osnovni proces je zauzet"
-
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Arhiva van mreže"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "Adresar ne postoji"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "Lični kontakt nije definisan"
-
-# E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-# E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Zabranjen pristup"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Kontakt nije pronađen"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "ID kontakta već postoji"
-
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokol nije podržan"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/print.c:2352
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Poništeno"
-
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "Nije moguće otkazivanje"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Neuspela prijava"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Prijava obavezna"
-
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS nije dostupan"
-
-# E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-msgid "No such source"
-msgstr "Nema takvog izvora"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-msgid "Other error"
-msgstr "Druga greška"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
-"and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Otvaranje ovog adresara nije uspelo. Proverite da putanja postoji i da imate "
-"prava pristupa."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"Otvaranje ovog adresara nije uspelo. To znači da ste ili uneli pogrešnu "
-"adresu (URL), ili je LDAP server nedostupan."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
-msgstr ""
-"Ovo izdanje Evolucije nema u sebi podršku za LDAP. Ukoliko želite da "
-"koristite LDAP u Evoluciji, morate da instalirate paket Evolucije sa "
-"podrškom za LDAP."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"Otvaranje ovog adresara nije uspelo. To znači da ste ili uneli pogrešnu "
-"adresu (URL), ili je server nedostupan."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Broj karti koji odgovara upitu je veći od broja na koji server \n"
-"podešen da odgovori ili je Evolucija podešena da prikaže.\n"
-"Preciznije formulišite upit ili povećajte limit\n"
-"broja rezultata u postavkama adresara za server direktorijuma."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Vreme za izvršavanje ovog upita je preko limita servera ili limita\n"
-"koji ste podesili za ovaj adresar. Preciznije formulišite\n"
-"upit ili povećajte vremenski limit u postavkama adresara\n"
-"za server direktorijuma."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "Osnovni proces ovog adresara nije mogao da obradi upit."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "Osnovni proces ovog adresara je odbio da obradi ovaj upit."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "Ovaj upit nije uspešno završen."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Greška kod dodavanja liste"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Greška kod dodavanja kontakta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Greška kod izmene liste"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Greška kod izmene kontakta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Greška kod uklanjanja liste"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Greška kod uklanjanja kontakta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"Otvaranje %d kontakta će otvoriti i %d novih prozora.\n"
-"Da li stvarno želite da pogledate ovaj kontakt?Otvaranje %d kontakata će "
-"otvoriti i %d novih prozora.\n"
-"Da li stvarno želite da pogledate sve ove kontakte?"
-msgstr[1] ""
-"Otvaranje %d kontakta će otvoriti i %d novih prozora.\n"
-"Da li stvarno želite da pogledate ovaj kontakt?Otvaranje %d kontakata će "
-"otvoriti i %d novih prozora.\n"
-"Da li stvarno želite da pogledate sve ove kontakte?"
-msgstr[2] ""
-"Otvaranje %d kontakta će otvoriti i %d novih prozora.\n"
-"Da li stvarno želite da pogledate ovaj kontakt?Otvaranje %d kontakata će "
-"otvoriti i %d novih prozora.\n"
-"Da li stvarno želite da pogledate sve ove kontakte?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s već postoji\n"
-"Želite li da prepišete?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepiši"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393
-msgid "card.vcf"
-msgstr "karta.vcf"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555
-msgid "list"
-msgstr "lista"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704
-msgid "Move contact to"
-msgstr "Premesti kontakt u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "Kopiraj kontakt u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "Premesti kontakte u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Kopiraj kontakte u"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714
-msgid "Select target addressbook."
-msgstr "Izaberite odredišni adresar."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Brojne VKarte"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VKarta za %s"
-
-# * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-# * contact.
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
-msgid "(none)"
-msgstr "(prazno)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Osnovna E-pošta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Odaberite akciju"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Napravi nov kontakt \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Dodaj adresu postojećem kontaktu \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "Pretražujem adresar..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Spoji elektronske adrese"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "i još jedan kontakt."
-msgstr[1] "i još %d kontakta."
-msgstr[2] "i još %d kontakata."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "Prikaži celu VKartu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Prikaži sažetu vizit VKartu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Sačuvaj u adresar"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
-msgid "Card View"
-msgstr "Pregled karte"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
-msgid "GTK Tree View"
-msgstr "Pregled GTK stabla"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolucija LDIF uvoznik"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "LDAP format razmene podataka (.ldif)"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Evolucija VKarta uvoznik"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "VKarta (.vcf, .gcrd)"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Štampaj kovertu"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Štampaj kontakte"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
-msgid "Print contact"
-msgstr "Štampaj kontakt"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 p. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 p. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Prazni obrasci na kraju:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Telo"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Dno:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimenzije:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "F_ont..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fontovi"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Podnožje:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Zaglavlje"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Zaglavlje/Podnožje"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Zaglavlja"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Zaglavlja za svako pismo"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Visina:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Odmah prati jedno drugo"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Uključi:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Položeno"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Levo:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Jezičci sa slovima sa strane"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Margine"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Broj kolona:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Opcije"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 e-util/eggtrayicon.c:118
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orijentacija"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Strana"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Podešavanje strane:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Izvor papira:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Uspravno"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Izgled:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Štampaj koristeći sive tonove"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Obrnuto na parnim stranama"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Desno:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Odeljci:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Senčenje"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Veličina:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Počni na novoj strani"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Ime stila:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Vrh:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Širina:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "_Font..."
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
-msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Proba uređivača stila za štampanje kontakta"
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: addressbook/printing/test-print.c:53
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr "Zadržana prava (C) 2000, Ximian, Inc."
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
-msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr "Ovo isprobava element uređivača stila za štampanje kontakta"
-
-#: addressbook/printing/test-print.c:52
-msgid "Contact Print Test"
-msgstr "Proba štampe kontakta"
-
-#: addressbook/printing/test-print.c:55
-msgid "This should test the contact print code"
-msgstr "Ovo isprobava kod za štampu kontakata"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
-msgid "Can not open file"
-msgstr "Datoteka ne može biti otvorena"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "Spisak adresara nije dostupan"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
-msgid "failed to open book"
-msgstr "neuspelo otvaranje knjige"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
-msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "Navedite izlaznu datoteku umesto standardnog izlaza"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
-msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr "IZLAZNA-DATOTEKA"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "Ispiši lokalne datoteke adresara"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "Prikaži karte kao vkarte ili csv datoteku"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "[vcard|csv]"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Export in asynchronous mode"
-msgstr "Izvezi u asinhronom režimu"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
-msgstr ""
-"Broj karti u jednoj izlaznoj datoteci u asinhronom režimu, podrazumevano je "
-"100."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "NUMBER"
-msgstr "BROJ"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-"Greška u argumentima naredbe, koristite opciju --help da vidite kako se "
-"koristi."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
-msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr "Podržava samo csv ili vcard formate."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
-msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr "U asinhronom režimu, izlaz mora biti datoteka."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
-#, fuzzy
-msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
-msgstr "U normalnom režimu, nema potrebe za podešavanjem veličine."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Unhandled error"
-msgstr "Nepoznata greška"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
-msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "Greška kod učitavanja predefinisanog adresara."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
-msgid "Input File"
-msgstr "Ulazna datoteka"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
-msgid "No filename provided."
-msgstr "Ime datoteke nije dato."
-
-# calendar:prompt-cancel-task primary
-#. calendar:prompt-cancel-meeting primary
-#. calendar:prompt-cancel-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12
-msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
-msgstr "Želite li da pošaljete svim učesnicima obaveštenje o otkazivanju?"
-
-#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
-msgstr ""
-"Ukoliko ne pošaljete obaveštenje o otkazivanju, ostali učesnici možda neće "
-"znati da je sastanak otkazan."
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:105
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Ne šalji"
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:26
-msgid "Send Notice"
-msgstr "Pošalji obaveštenje"
-
-#. calendar:prompt-delete-meeting primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:8
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj sastanak?"
-
-#. calendar:prompt-delete-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Svi podaci o ovom sastanku biće uklonjeni i neće se moći povratiti."
-
-#. calendar:prompt-cancel-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:14
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
-msgstr ""
-"Ukoliko ne pošaljete obaveštenje o otkazivanju, ostali učesnici možda neće "
-"znati da je zaduženje obrisano."
-
-#. calendar:prompt-delete-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "Sigurno želite da obrišete ovo zaduženje?"
-
-# calendar:prompt-delete-named-task secondary
-# calendar:prompt-delete-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-named-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:46
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Svi podaci o ovom zaduženju će biti obrisani i neće se moći povratiti."
-
-#. calendar:prompt-cancel-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:22
-msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
-msgstr "Želite li da pošaljete obaveštenje o otkazivanju za ovaj unos u dnevnik?"
-
-#. calendar:prompt-cancel-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:24
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the journal has been deleted."
-msgstr ""
-"Ukoliko ne pošaljete obaveštenje o otkazivanju, ostali učesnici možda neće "
-"znati da je ovaj dnevnik obrisan."
-
-#. calendar:prompt-delete-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52
-msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj unos u dnevnik?"
-
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:30
-msgid ""
-"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"Svi podaci o ovom unosu u dnevnik će biti obrisani i neće se moći povratiti."
-
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:32
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "Sigurno želite da obrišete sastanak nazvan '{0}'?"
-
-# calendar:prompt-delete-appointment secondary
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary
-#. calendar:prompt-delete-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Svi podaci o ovom zakazanom sastanku će biti obrisani i neće se moći "
-"povratiti."
-
-#. calendar:prompt-delete-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:36
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj sastanak?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:40
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "Sigurno želite da obrišete '{0}' zaduženje?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:48
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
-msgstr "Sigurno·želite·da·obrišete unos u dnevnik '{0}'?"
-
-# calendar:prompt-delete-journal secondary
-#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54
-msgid ""
-"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Svi podaci u ovom dnevniku biće uklonjeni i neće se moći povratiti."
-
-# bug: plural-forms
-#. calendar:prompt-delete-appointments primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:56
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "Sigurno želite da obrišete ovih {0} sastanaka?"
-
-#. calendar:prompt-delete-appointments secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:58
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr "Svi podaci o ovim sastancima biće uklonjeni i neće se moći povratiti."
-
-# bug: plural-forms
-#. calendar:prompt-delete-tasks primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:60
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "Sigurno želite da obrišete ovih {0} zaduženja?"
-
-#. calendar:prompt-delete-tasks secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:62
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Svi podaci o ovim zaduženjima biće uklonjeni i neće se moći povratiti."
-
-# bug: plural-forms
-#. calendar:prompt-delete-journals primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:64
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-msgstr "Sigurno želite da obrišete ovih {0} unosa u dnevnik?"
-
-#. calendar:prompt-delete-journals secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:66
-msgid ""
-"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"Svi podaci u ovim unosima u dnevnik biće uklonjeni i neće se moći povratiti."
-
-#. calendar:prompt-save-appointment title
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:68
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "Sačuvaj sastanak"
-
-#. calendar:prompt-save-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:70
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Želite li da sačuvate izmene za ovaj sastanak?"
-
-#. calendar:prompt-save-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:72
-msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
-msgstr "Promenili ste ovaj sastanak, ali promene još nisu sačuvane."
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "Zanemari promene"
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82
-msgid "Save Changes"
-msgstr "Sačuvaj promene"
-
-#. calendar:prompt-save-task title
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:76
-msgid "Save Task"
-msgstr "Sačuvaj zaduženje"
-
-#. calendar:prompt-save-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:78
-msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "Želite li da sačuvate promene za ovo zaduženje?"
-
-#. calendar:prompt-save-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:80
-msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
-msgstr "Promenili ste ovo zaduženje, ali promene još nisu sačuvane."
-
-#. calendar:prompt-meeting-invite primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:84
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "Želite li da pošaljete pozive na sastanak učesnicima?"
-
-# bug: what's RSVP?
-#. calendar:prompt-meeting-invite secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:86
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
-msgstr "Pozivnice e-poštom biće poslate svim učesnicima da bi se pripremili."
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send"
-msgstr "Pošalji"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:90
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "Želite li da pošaljete osvežene podatke o sastanku učesnicima?"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:92
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr ""
-"Slanje osveženih podataka omogućava ostalim učesnicima da njihov kalendar bude "
-"u toku."
-
-#. calendar:prompt-send-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:96
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "Želite li da pošaljete ovo zaduženje učesnicima?"
-
-#. calendar:prompt-send-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:98
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
-"Pozivnice e-poštom biće poslate svim učesnicima da bi mogli da prihvate ovo "
-"zaduženje."
-
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:102
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "Želite li da pošaljete osvežene podatke o zaduženju učesnicima?"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:104
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr ""
-"Slanje osveženih podataka omogućava ostalim učesnicima da njihov spisak "
-"zaduženja bude u toku."
-
-#. calendar:tasks-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:108
-msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Evolucija zaduženja su neočekivano završila."
-
-#. calendar:tasks-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:110
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Vaša zaduženja neće biti dostupna dok se Evolucija ponovo ne pokrene."
-
-#. calendar:calendar-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:112
-msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "Kalendar Evolucije je neočekivano završio."
-
-#. calendar:calendar-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:114
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Vaši kalendari neće biti dostupni dok se Evolucija ponovo ne pokrene."
-
-#. calendar:prompt-delete-calendar primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "Obrisati \"{0}\"?"
-
-#. calendar:prompt-delete-calendar secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:118
-msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-delete-task-list primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "Obriši ovu listu"
-
-#. calendar:prompt-delete-task-list secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:122
-msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "Sigurno želite da pošaljete poruku bez naslova?"
-
-#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
-msgstr ""
-"Ubacivanjem smislenog naslova u vaše poruke daćete primaocima do znanja o čemu "
-"je reč u njoj."
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:127 calendar/calendar-errors.xml.h:132
-#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20
-#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32
-msgid "_Send"
-msgstr "_Pošalji"
-
-#. calendar:prompt-send-no-subject-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "Sigurno želite da pošaljete poruku bez naslova?"
-
-#. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:131
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
-msgstr ""
-"Ubacivanjem smislenog naslova u vaše poruke daćete primaocima do znanja o čemu "
-"je reč u njoj."
-
-#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Error loading calendar"
-msgstr "Greška kod otvaranja kalendara"
-
-#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:136
-msgid "The calendar is not marked for offline usage"
-msgstr ""
-
-#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Error loading task list"
-msgstr "Greška kod dodavanja liste"
-
-#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:140
-msgid "The task list is not marked for offline usage"
-msgstr ""
-
-#. calendar:server-version secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:146
-msgid " Some features may not work correctly with your current server version"
-msgstr ""
-
-#: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
-#: smime/gui/component.c:48
-msgid "Enter password"
-msgstr "Unesite lozinku"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "Podeli višednevne događaje:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
-msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "Neuspelo pokretanje evolucija-servera-podataka"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Neuspelo čitanje programskog bloka kalendara"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "Predefinisan prioritet:"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Neuspelo čitanje pilotovog ToDo programskog bloka"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalendar i zaduženja"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1290
-msgid "Calendars"
-msgstr "Kalendari"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Podesite vremensku zonu, kalendar i listu zaduženja ovde "
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Evolucija kalendar i zaduženja"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Kontrola podešavanja Evolucija kalendara"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Preglednik zakazanih poruka Evolucija kalendara"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Uređivač Evolucija kalendara/zaduženja"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Deo Evolucija kalendara"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Deo Evolucija zaduženja"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1219 calendar/gui/print.c:1822
-#: calendar/gui/tasks-component.c:508 calendar/gui/tasks-component.c:981
-#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
-msgid "Tasks"
-msgstr "Zaduženja"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_Kalendari"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Zaduženja"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Servis za alarm obaveštenja Evolucija kalendara"
-
-# bug: plural-forms
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79
-#, fuzzy
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuta"
-msgstr[1] "minuta"
-msgstr[2] "minuta"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:140 calendar/gui/print.c:2298
-msgid "Appointment"
-msgstr "Sastanak"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Appointment Title"
-msgstr "Sastanak"
-
-#. End time
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
-#, fuzzy
-msgid "End time:"
-msgstr "Vreme _završetka:"
-
-#. Location
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-msgid "Location:"
-msgstr "Mesto:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Snooze _time:"
-msgstr "Vreme _dremanja (minuti):"
-
-#. Start time
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
-#, fuzzy
-msgid "Start time:"
-msgstr "_Vreme početka:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-msgid "_Snooze"
-msgstr "Dre_maj"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "description of appointment"
-msgstr "početak sastanka"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "end-time"
-msgstr "Vreme _završetka:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "location"
-msgstr "Mesto"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "start-time"
-msgstr "_Vreme početka:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Odbaci"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:878
-msgid "Dismiss All"
-msgstr "Odbaci sve"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:960
-#, fuzzy
-msgid "No summary available."
-msgstr "Nema opisa."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:971
-msgid "No description available."
-msgstr "Nema opisa."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:979
-#, fuzzy
-msgid "No location information available."
-msgstr "Nema opisa."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:995
-#, c-format
-msgid ""
-"Alarm on %s\n"
-"%s\n"
-"Starting at %s\n"
-"Ending at %s"
-msgstr ""
-"Alarm za %s\n"
-"%s\n"
-"Počinje u %s\n"
-"Završava se u %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1097
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1121
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozorenje"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1101
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email. Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"Evolucija još ne podržava kalendarske podsetnike\n"
-"sa obaveštenjima putem elektronske pošte, ali je ovaj\n"
-"podsetnik podešen da pošalje poruku. Evolucija će\n"
-"umesto toga pokazati normalan prozor za dijalog."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1127
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-"Podsetnik Evolucija kalendara će biti pokrenut. Ovaj podsetnik je podešen da "
-"pokrene sledeći program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Sigurno želite da pokrenete ovaj program?"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1141
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "Ne pitaj me ponovo za ovaj program."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Neuspelo pokrenetanje Bonobo"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Neuspelo pokrenetanje servisa za alarm obaveštenja"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
-msgid "invalid time"
-msgstr "pogrešno vreme"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Alarm programs"
-msgstr "Pokreni program"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_Traži potvrdu za brisanje podataka"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Boja zaduženja za danas"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Boja zakasnelih zaduženja"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Kalendari za koje se pokreće alarm"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "_Skupi nedelje u mesečni prikaz"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Confirm expunge"
-msgstr "_Potvrdi kada prazniš direktorijum"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "Obriši sastanak"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Default reminder units"
-msgstr "Podrazumevana širina prozora"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Default reminder value"
-msgstr "Podrazumevani kalendar za server"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Free/busy server urls"
-msgstr "Slobodno/zauzeto zahtev"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Free/busy template url"
-msgstr "Slobodno/zauzeto odgovor"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "_Sakrij ispunjena zaduženja posle"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Hide task units"
-msgstr "Novi spisak zaduženja"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
-msgid "Hide task value"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "Geografski položaj"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
-msgid "Last alarm time"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "List of server urls for free/busy publishing."
-msgstr "Spisak adresa (url) za objavljivanje slobodan/zauzet"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59"
-msgstr "Minut kojim se završava radni dan"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "Minut kojim počinje radni dan"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "Položaj vodoravnog panela"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "Položaj uspravnog panela u glavnom pregledu"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Number of units for determining for a default reminder."
-msgstr "Broj jedinica za predefinisani podsetnik"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "Broj jedinica za određivanje kada sakriti zaduženja"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "_Neispunjena zaduženja:"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between task list and the task preview pane, "
-"in pixels."
-msgstr "Položaj uspravnog panela u pregledu zaduženja"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgstr "Programi koji mogu da se pokrenu kao deo alarma"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "_Pokaži vremena završetka sastanaka u nedeljnim i mesečnim prikazima"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
-msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr "Pokaži _brojeve nedelja u navigatoru za datume"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "Z_aduženja za danas:"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Tasks vertical pane position"
-msgstr "Geografski položaj"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Time divisions</short> <short>Intervals shown in Day and Work Week views, in "
-"minutes."
-msgstr "Intervali prikazani u pregledima dana i radne nedelje"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr "Vreme poslednjeg pokretanja alarma"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Timezone"
-msgstr "Vremenska zona"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
-msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Jedinice za određivanje kada sakriti zaduženja"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Week start"
-msgstr "Početak n_edelje:"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "Dan kojim počinje nedelja"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr "Da li da koristi obaveštajnu zonu za prikazivanje alarma"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "Da li da traži potvrdu brisanja sastanaka"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "Da li da traži potvrdu brisanja sastanaka"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "_Pokaži vremena završetka sastanaka u nedeljnim i mesečnim prikazima"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "Da li da sakrije urađena zaduženja"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "Da li da postavi predefinisani podsetnik za događaje"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "Da li da prikaže vreme u 24č obliku umesto am/pm"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-msgstr "Da li da prikaže brojeve nedelja u izbiraču datuma"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Work days"
-msgstr "Radni dani:"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Workday end hour"
-msgstr "Čas kojim se završava radni dan"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Workday end minute"
-msgstr "_Rad na mreži"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Workday start hour"
-msgstr "Čas kojim počinje radni dan"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Workday start minute"
-msgstr "Čas kojim počinje radni dan"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Pregled sadrži"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Description contains"
-msgstr "Opis sadrži"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Komentar sadrži"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Location contains"
-msgstr "Putanja sadrži"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Neraspodeljeno"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:708
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1942
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendar"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:355
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"Ova operacija će trajno obrisati sve događaje pre izabranog roka. Ukoliko "
-"nastavite, nećete moći da povratite ove događaje."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:361
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "Obriši događaje starije od"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:366
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:14
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "dana"
-
-#. Create the On the web source group
-#. Create the Webcal source group
-#. Create the LDAP source group
-#: calendar/gui/calendar-component.c:223 calendar/gui/migration.c:486
-#: calendar/gui/migration.c:579 calendar/gui/tasks-component.c:204
-msgid "On The Web"
-msgstr "Na internetu"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:241 calendar/gui/migration.c:388
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Rođendani i godišnjice"
-
-#. Create the weather group
-#: calendar/gui/calendar-component.c:247
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
-msgid "Weather"
-msgstr "a’b€aEaMaE"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:524
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Nov kalendar"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:843
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "Neuspešno dograđivanje kalendara."
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1139
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Nije moguće otvariti kalendar '%s' za pravljenje događaja i sastanaka"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1155
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "Nema dostupnog kalendara za pravljenje događaja i sastanaka"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1265
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "Putanja kalendara"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1456
-msgid "New appointment"
-msgstr "Nov sastanak"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1457
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Sastanak"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1458
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Zakaži sastanak"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1464
-msgid "New meeting"
-msgstr "Nov sastanak"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1465
-msgid "M_eeting"
-msgstr "S_astanak"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1466
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Napravi novi zahtev za sastanak"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1472
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Novi celodnevni sastanak"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1473
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "Celo_dnevni sastanak"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1474
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Napravi novi celodnevni sastanak"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1480
-msgid "New calendar"
-msgstr "Novi kalendar"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1481
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Kale_ndar"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1482
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Napravi novi kalendar"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
-msgid "Day View"
-msgstr "Dnevni pregled"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Pregled radne nedelje"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
-msgid "Week View"
-msgstr "Nedeljni pregled"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
-msgid "Month View"
-msgstr "Mesečni pregled"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Greška kod otvaranja kalendara"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "Metod nije podržan kod otvaranja kalendara"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Zabranjen pristup kalendaru"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1264
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nepoznata greška"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>Alarm</b>\t"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Podešavanja</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>Ponovi</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "Dodaj alarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
-msgid "Custom _message"
-msgstr "Proizvoljna _poruka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "Proizvoljni zvuk alarma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "Po_ruka:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Pusti zvuk"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "Iskačuće upozorenje"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "Pokreni program"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
-msgid "Send To:"
-msgstr "Pošalji:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "Pošalji elektronsku poruku"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Argumenti:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Program:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "Po_novi alarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_Zvuk:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-msgid "after"
-msgstr "posle"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "before"
-msgstr "pre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "day(s)"
-msgstr "dan(a)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
-msgid "end of appointment"
-msgstr "kraj sastanka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "extra times every"
-msgstr "pokaži još na svakih"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-msgid "hour(s)"
-msgstr "sat(a)"
-
-# bug: plural-forms
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:15
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
-msgid "hours"
-msgstr "sati"
-
-# bug: plural-forms
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minut(a)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-msgid "start of appointment"
-msgstr "početak sastanka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "Akcija/pokretač"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "_Dodaj"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmi"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
-#, c-format
-msgid "%.0fK"
-msgstr "%.0fK"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
-#, c-format
-msgid "%.0fM"
-msgstr "%.0fM"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
-#, c-format
-msgid "%.0fG"
-msgstr "%.0fG"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:922
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:436
-msgid "attachment"
-msgstr "prilog"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:437
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:14
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ukloni"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438 mail/em-folder-tree.c:2818
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "_Properties"
-msgstr "Po_stavke"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440
-#, fuzzy
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "Dodaj prilog..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:699
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:703
-#, fuzzy
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "Prilog"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:95
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:115
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Predloži automatsko otvaranje priloga"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:231
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Priloži datoteku(e)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Nije moguće prilaganje datoteke %s: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Nije moguće prilaganje datoteke %s: nije regularna datoteka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Podešavanja priloga"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Ime datoteke:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME tip:"
-
-# has "activatable" set.
-#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:476
-#: mail/em-composer-prefs.c:888 plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
-msgid "Enabled"
-msgstr "Omogućeno"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr "Sigurno želite da uklonite ovu adresu (URL)?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
-msgid "Don't Remove"
-msgstr "Ne uklanjaj"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:323
-#: mail/em-account-prefs.c:351 mail/em-account-prefs.c:382
-msgid "Disable"
-msgstr "Onemogući"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:323
-#: mail/em-account-prefs.c:351 mail/em-account-prefs.c:384
-msgid "Enable"
-msgstr "Omogući"
-
-# bug: is zero needed?
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minuta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minuta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minuta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Alerts</b>"
-msgstr "<b>Uzbune</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
-msgstr "<b>K_alendari za slobodno/zauzeto</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Opšte</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "<b>Publishing</b>"
-msgstr "<b>Učestalost objavljivanja</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "<b>Task List</b>"
-msgstr "<b>Spisak zaduženja</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Time</b>"
-msgstr "<b>Vreme</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "<b>Work Week</b>"
-msgstr "<b>Radna nedelja</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Podešavanja kalendara i zaduženja"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Boja neizvršenih zaduženja posle roka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Boja zaduženja za danas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "Kraj _dana:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Days"
-msgstr "Dani"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "E_nable"
-msgstr "O_mogući"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "S_lobodan/zauzet:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
-msgid "Friday"
-msgstr "Petak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Hours"
-msgstr "Sati"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
-msgid "Monday"
-msgstr "Ponedeljak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "S_un"
-msgstr "N_ed"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
-msgid "Saturday"
-msgstr "Subota"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "Po_kaži podsetnik"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Pokaži _brojeve nedelja u navigatoru za datume"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:727
-msgid "Sunday"
-msgstr "Nedelja"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "Z_aduženja za danas:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "T_hu"
-msgstr "U_to"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Template:"
-msgstr "Odeljenje:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
-msgid "Thursday"
-msgstr "Četvrtak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Vremenska zona:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Time format:"
-msgstr "Format vremena:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Utorak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "W_eek starts:"
-msgstr "Početak n_edelje:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Sreda"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Work days:"
-msgstr "Radni dani:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 očasovni (AM/PM)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24-očasovni"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_Add URL"
-msgstr "Dodaj _adresu (URL)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_Traži potvrdu za brisanje podataka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "_Skupi nedelje u mesečni prikaz"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "Početak _dana:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "_Fri"
-msgstr "_Pet"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_Sakrij ispunjena zaduženja posle"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "_Mon"
-msgstr "_Pon"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "_Neispunjena zaduženja:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-msgid "_Sat"
-msgstr "_Sub"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "_Pokaži vremena završetka sastanaka u nedeljnim i mesečnim prikazima"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "Podela _vremena:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-msgid "_Tue"
-msgstr "_Uto"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-msgid "_Wed"
-msgstr "_Sre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
-msgid "before every appointment"
-msgstr "pre svakog sastanka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
-msgid "option menu to choose reminder units"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
-msgid "option menu to choose time units"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "Kopiraj sadržaj direktorijuma lokalno za rad van mreže"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Boja:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Tasks List"
-msgstr "Spisak zaduženja"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Osobine kalendara"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Osobine spiska zaduženja"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-msgid "Add Calendar"
-msgstr "Dodaj kalendar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-msgid "Add Task List"
-msgstr "Dodaj spisak zaduženja"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Izaberite boju"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
-msgid "_Add Calendar"
-msgstr "_Dodaj kalendar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-msgid "_Add Task List"
-msgstr "_Dodaj spisak zaduženja"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "O_sveži:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
-msgid "_URL:"
-msgstr "_Adresa (URL):"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567
-msgid "weeks"
-msgstr "nedelje"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Ovaj događaj je obrisan."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Ovo zaduženje je obrisano."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Ovaj unos u dnevnik je obrisan."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s Načinili ste promene. Da ih zanemarim i zatvorim uređivač?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Niste načinili promene, da zatvorim uređivač?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Ovaj događaj je promenjen."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Ovo zaduženje je promenjeno."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Ovaj unos u dnevnik je promenjen."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s Načinili ste promene. Da ih zanemarim i osvežim uređivač?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s Niste načinili promene, da osvežim uređivač?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Greška provere: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261
-msgid " to "
-msgstr " za "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Završeno "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267
-msgid "Completed "
-msgstr "Završeno "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272
-msgid " (Due "
-msgstr " (Do "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274
-msgid "Due "
-msgstr "Do "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 composer/e-msg-composer.c:2676
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "Priložena poruka - %s"
-
-#. translators, this count will always be >1
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:186
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 composer/e-msg-composer.c:2681
-#: composer/e-msg-composer.c:2844
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "Priložena poruka"
-msgstr[1] "%d prikačene poruke"
-msgstr[2] "%d prikačenih poruka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 composer/e-msg-composer.c:2906
-#: mail/em-folder-tree.c:1046 mail/em-folder-view.c:966
-#: mail/message-list.c:1707 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiraj"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 composer/e-msg-composer.c:2907
-#: mail/em-folder-tree.c:1047 mail/em-folder-tree.c:2311
-#: mail/em-folder-view.c:862 mail/message-list.c:1708
-msgid "_Move"
-msgstr "Pre_mesti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 composer/e-msg-composer.c:2909
-#: mail/em-folder-tree.c:1049 mail/message-list.c:1710
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "Otkaži _prevlačenje"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:682
-msgid "Could not update object"
-msgstr "Nisam mogao da osvežim objekat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 composer/e-msg-composer.c:2310
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> File Attached"
-msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
-msgstr[0] "<b>%d</b> datoteka prikačena"
-msgstr[1] "<b>%d</b> datoteke prikačene"
-msgstr[2] "<b>%d</b> datoteka prikačeno"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 composer/e-msg-composer.c:2339
-msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr "Sakrij _traku priloga (ovde prevucite priloge)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955 composer/e-msg-composer.c:2342
-#: composer/e-msg-composer.c:3471
-msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr "Prikaži _traku priloga (ovde prevucite priloge)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:979 composer/e-msg-composer.c:3493
-msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1526
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Uredi sastanak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1532
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1575
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Sastanak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1534
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Sastanak - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1538
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "_Dobijeno zaduženje"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Zaduženje - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1543
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1586
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Unos u dnevnik - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596
-msgid "No summary"
-msgstr "Nema pregleda"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2030
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2063
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2087
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-"Promene načinjene na ovom predmetu mogu biti zanemarene ako bude osvežen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "Nije moguće korisšćenje tekuće verzije!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
-msgid "Could not open source"
-msgstr "Nije moguće otvaranje izvora"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "Nije moguće otvoranje odredišta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
-msgid "Destination is read only"
-msgstr "Odredište se može samo čitati"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan zbog corba greške"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Zaduženje nije moglo biti izbrisano zbog corba greške"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
-msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Unos u dnevnik nije mogao biti obrisan zbog corba greške"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Unos nije mogao biti obrisan zbog corba greške"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Zaduženje nije moglo biti obrisano zbog nemogućnosti pristupa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
-msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Unos u dnevnik nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Unos nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan usled greške"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Zaduženje nije moglo biti obrisano usled greške"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
-msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-msgstr "Unos u dnevnik nije mogao biti obrisan usled greške"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "Unos nije mogao biti obrisan usled greške"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "_Kontakti..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Delegiraj:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Unesi delegata"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:149
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Povraćaj"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Zakazivanje"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:382
-msgid "Invitations"
-msgstr "Pozivnice"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:725
-msgid "Event with no start date"
-msgstr "Događaj bez datuma početka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:728
-msgid "Event with no end date"
-msgstr "Događaj bez datuma završetka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 calendar/gui/dialogs/task-page.c:561
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "Datum početka je pogrešan"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:904
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "Datum završetka je pogrešan"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:927
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "Vreme početka je pogrešno"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:934
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "Vreme završetka je pogrešno"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1675
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "Nije moguće otvaranje kalendara '%s'."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1881
-#, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "%d dan pre sastanka"
-msgstr[1] "%d dana pre zakazanog sastanka"
-msgstr[2] "%d dana pre zakazanog sastanka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1889
-#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "%d čas pre sastanka"
-msgstr[1] "%d časa pre zakazanog sastanka"
-msgstr[2] "%d časova pre zakazanog sastanka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897
-#, c-format
-msgid "%d minute before appointement"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "%d minut pre sastanka"
-msgstr[1] "%d minuta pre zakazanog sastanka"
-msgstr[2] "%d minuta pre zakazanog sastanka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 dan pre sastanka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 čas pre sastanka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 minuta pre sastanka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "<b>Basics</b>"
-msgstr "<b>Osnove</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "<b>Date and Time</b>"
-msgstr "<b>Datum i vreme</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Send Options</b>"
-msgstr "<b>Podešavanja</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "C_elodnevni događaj"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "Ad_vanced send options"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "_Prilagodi..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegorije..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "Kale_ndar:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Classi_fication:"
-msgstr "_Razvrstavanje:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:305 calendar/gui/e-calendar-table.c:362
-msgid "Confidential"
-msgstr "Poverljivo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Event Description"
-msgstr "ažaPaIb"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-msgid "Locat_ion:"
-msgstr "_Mesto:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 calendar/gui/e-cal-model.c:303
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361
-msgid "Private"
-msgstr "Lično"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 calendar/gui/e-cal-model.c:294
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:301 calendar/gui/e-calendar-table.c:360
-msgid "Public"
-msgstr "Javno"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Prikaži vreme kao _zauzeto"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Pre_gled:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-msgid "This appointment has customized alarms"
-msgstr "Ovaj sastanak ima proizvoljne alarme"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
-msgid "_Alarm"
-msgstr "_Alarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Opis:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
-msgid "_End time:"
-msgstr "Vreme _završetka:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Vreme početka:"
-
-# add a "None" option to the stores menu
-# Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
-# When "None" is selected we want the field to be cleared.
-# Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-# is not permitted.
-#. an empty string is the same as 'None'
-#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
-#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104
-#: composer/e-msg-composer.c:2117 filter/filter-rule.c:878
-#: mail/em-account-editor.c:685 mail/em-account-editor.c:1291
-#: mail/em-account-prefs.c:437 mail/em-folder-view.c:993
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:458
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651
-msgid "None"
-msgstr "Ništa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "Izabrani organizator više nema nalog."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "Potreban je organizator."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Najmanje jedan učesnik je potreban."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr "_Delegiraj..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:308
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "_Učesnik"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Pritisnite ovde da dodate učesnika"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Zajedničko ime"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Delegirano od"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Delegirano za"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Član"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:333
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63
-#: mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>Učesni_ci</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "_Promeni organizatora"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr "Kon_takti..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "Or_ganizator:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizator:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organizator:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
-msgid "<b>Calendar options</b>"
-msgstr "<b>Podešavanja kalendara</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
-msgid "Add New Calendar"
-msgstr "Dodaj novi kalendar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
-msgid "Calendar Group"
-msgstr "Grupa kalendara"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-msgid "Calendar Location"
-msgstr "Putanja kalendara"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
-msgid "Calendar Name"
-msgstr "Ime kalendara"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
-msgid "<b>Task List Options</b>"
-msgstr "<b>Podešavanja spiska zaduženja</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
-msgid "Add New Task List"
-msgstr "Dodaj novi spisak zaduženja"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
-msgid "Task List Group"
-msgstr "Grupa spiska zaduženja"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
-msgid "Task List Name"
-msgstr "Ime spiska zaduženja"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
-msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
-msgstr "Menjate povratni događaj, šta želite da izmenite?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
-msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
-msgstr "Menjate povratno zaduženje, šta želite da izmenite?"
-
-# povratni > redovni
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
-msgstr "Menjate povratni unos u dnevnik, šta želite da izmenite?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
-msgid "This Instance Only"
-msgstr "Samo ovaj unos"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Ovaj i prethodne unose"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Ovaj i buduće unose"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
-msgid "All Instances"
-msgstr "Sve unose"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Ovaj sastanak sadrži povratne podatke koje Evolucija ne može da uredi."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "Datum povraćaja je neispravan"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923
-msgid "on"
-msgstr "na"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984
-msgid "first"
-msgstr "prvoj"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985
-msgid "second"
-msgstr "drugoj"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986
-msgid "third"
-msgstr "trećoj"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987
-msgid "fourth"
-msgstr "četvrtoj"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
-msgid "last"
-msgstr "poslednjoj"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011
-msgid "Other Date"
-msgstr "Drugi datum"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-msgid "day"
-msgstr "dan"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176
-msgid "on the"
-msgstr "na"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362
-msgid "occurrences"
-msgstr "pojave"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum/vreme"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>Izuzeci</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Prikaz</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>Ponavljanje</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Svakih"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Ovaj sastanak se po_navlja"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-msgid "for"
-msgstr "za"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "forever"
-msgstr "uvek"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "month(s)"
-msgstr "mesec(a)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "until"
-msgstr "do"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "week(s)"
-msgstr "nedelja(e)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "year(s)"
-msgstr "godina(e)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Datum završetka je pogrešan"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Web Page"
-msgstr "Web stranica:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Razno\t</span>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Stanje</span>"
-
-# timezone.
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-itip-control.c:896
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: calendar/gui/print.c:2349
-msgid "Completed"
-msgstr "Gotovo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1006
-msgid "High"
-msgstr "Visoko"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 calendar/gui/e-calendar-table.c:456
-#: calendar/gui/print.c:2346
-msgid "In Progress"
-msgstr "U toku"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1004
-msgid "Low"
-msgstr "Nisko"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 calendar/gui/e-cal-model.c:899
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1005
-msgid "Normal"
-msgstr "Obično"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/print.c:2343
-msgid "Not Started"
-msgstr "Nije pokrenuto"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "P_rocenat završenog:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nedefinisano"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "_Datum završetka:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Važnost:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Status:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "_Web stranica:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:137 calendar/gui/print.c:2300
-msgid "Task"
-msgstr "Zaduženje"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359
-msgid "Assignment"
-msgstr "Zadatak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:534
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "Datum za završetak je pogrešan"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
-#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "Nije moguće otvaranje zaduženja u '%s'."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Ad_vanced send options"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "_Opis:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "Datum p_očetka:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Task Description"
-msgstr "ažaPaIb"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
-msgid "_Due date:"
-msgstr "Datum _za završetak:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grupa:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
-msgstr "<b>K_alendari za slobodno/zauzeto</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
-msgstr "<b>Učestalost objavljivanja</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Publishing _Location</b>"
-msgstr "<b>_Mesto objavljivanja</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Publishing Settings"
-msgstr "Putanja objavljivanja stanja slobodan/zauzet"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "_Daily"
-msgstr "_Dnevno"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Ručno"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lozinka:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "_Remember password"
-msgstr "_Zapamti lozinku"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Korisničko ime:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "_Weekly"
-msgstr "_Nedeljno"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d dan"
-msgstr[1] "%d dana"
-msgstr[2] "%d dana"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d nedelja"
-msgstr[1] "%d nedelje"
-msgstr[2] "%d nedelja"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d sat"
-msgstr[1] "%d sata"
-msgstr[2] "%d sati"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minut"
-msgstr[1] "%d minuta"
-msgstr[2] "%d minuta"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekunda"
-msgstr[1] "%d sekunde"
-msgstr[2] "%d sekundi"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Izvršiće se nepoznata akcija"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s pre početka sastanka"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s nakon početka sastanka"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s na početku sastanka"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s pre kraja sastanka"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s nakon završetka sastanka"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s na kraju sastanka"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s na %s"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s za nepoznat tip pokretača"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2573
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Kliknite da otvorite %s"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 filter/filter-rule.c:795
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez imena"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Pregled:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Datum početka:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Datum završetka:"
-
-#. write status
-#. translators: exchange out of office status header
-#. Status
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:209
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
-msgid "Status:"
-msgstr "Stanje:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
-msgid "Priority:"
-msgstr "Važnost:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Web stranica:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-msgid "End Date"
-msgstr "Datum završetka"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "Start Date"
-msgstr "Datum početka"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:21
-msgid "Summary"
-msgstr "Pregled"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 calendar/gui/e-calendar-table.c:434
-msgid "Free"
-msgstr "Slobodno"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 calendar/gui/e-calendar-table.c:435
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
-msgid "Busy"
-msgstr "Zauzeto"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
-msgid "N"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
-msgid "S"
-msgstr "J"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "E"
-msgstr "I"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299
-msgid "W"
-msgstr "Z"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Geografsko mesto mora biti uneto u obliku: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 calendar/gui/e-cal-model.c:905
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 calendar/gui/e-cal-model.c:905
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:307 calendar/gui/e-cal-model.c:310
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1290
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224
-#: mail/em-utils.c:1173 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201
-#: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:901
-msgid "Recurring"
-msgstr "Povratno"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:903
-msgid "Assigned"
-msgstr "Dodeljeno"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Task Table"
-msgstr "Osvežavanje zaduženja"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:694 calendar/gui/e-calendar-view.c:652
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Brisanje izabranih objekata"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:873 calendar/gui/e-calendar-view.c:756
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Osveživanje objekata"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064
-#: composer/e-msg-composer.c:1241
-msgid "Save as..."
-msgstr "Sačuvaj kao..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 calendar/gui/e-calendar-view.c:1395
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "_Open"
-msgstr "_Otvori"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "Otvori _Web stranu"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396
-#: mail/em-folder-view.c:976 mail/em-popup.c:494
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Sačuvaj kao..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
-msgid "_Print..."
-msgstr "Štam_paj..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 calendar/gui/e-calendar-view.c:1401
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Iseci"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Paste"
-msgstr "Na_lepi"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Dodeli zaduženje"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "_Prosledi kao iCalendar"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1171
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_Obeleži kao završeno"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_Obeleži izabrana zaduženja kao završena"
-
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414
-#: mail/em-folder-tree.c:2814 mail/em-folder-view.c:980
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Obriši"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1177
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Obriši izabrana zaduženja"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Pritisni za novo zaduženje"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% Gotovo"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 mail/mail-send-recv.c:617
-msgid "Complete"
-msgstr "Završeno"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "Datum završetka"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-msgid "Due date"
-msgstr "Datum za završetak"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Priority"
-msgstr "Važnost"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "Start date"
-msgstr "Datum početka"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Task sort"
-msgstr "Razvrstavanje zaduženja"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1185
-msgid "Moving items"
-msgstr "Premeštanje unosa"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1187
-msgid "Copying items"
-msgstr "Kopiranje unosa"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1370
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Nov _sastanak..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1371
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Nov celodnevni _događaj"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
-msgid "New Task"
-msgstr "Novo zaduženje"
-
-#. FIXME: hook in this somehow
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1383
-msgid "Current View"
-msgstr "Trenutan pogled"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Izaberi _današnji dan"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1386
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "_Izaberi datum..."
-
-#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Objavi podatak slobodno/zauzeto"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1407
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "Kop_iraj u kalendar..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1408
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "Pren_esi u kalendar..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Zakaži sastanak..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_Prosledi kao iCalendar..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1415
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Neka ova pojava bude _pokretna"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1416
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Obriši ovu _pojavu"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1417
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Obriši _sve pojave"
-
-# strptime format of a weekday, a date and a time,
-# in 24-hour format.
-# strftime format of a weekday, a date and a
-# time, in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 e-util/e-time-utils.c:180
-#: e-util/e-time-utils.c:393
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-# strptime format of a weekday, a date and a time,
-# in 12-hour format.
-# strftime format of a weekday, a date and a
-# time, in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:175
-#: e-util/e-time-utils.c:402
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Datum mora biti unet u formatu: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minutni razmaci"
-
-# %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-# strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-# month, %B = full month name. You can change the
-# order but don't change the specifiers or add
-# anything.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:1494
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:512
-#: calendar/gui/print.c:841
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:515
-#: calendar/gui/print.c:843
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:761
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "Da. (Složeni povraćaj)"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
-#, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "Svaki %d dan"
-msgstr[1] "Svaka %d dana"
-msgstr[2] "Svakih %d dana"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
-#, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "Svake %d nedelje"
-msgstr[1] "Svake %d nedelje"
-msgstr[2] "Svakih %d nedelja"
-
-# ovo će teško biti 21, 31, 41, ...
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
-#, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "Svake nedelje u "
-msgstr[1] "Svake %d nedelje u "
-msgstr[2] "Svakih %d nedelja u "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:787
-msgid " and "
-msgstr " i "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:794
-#, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr "%s dan "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
-#, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr "%s %s "
-
-# slično kao za nedelje
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-#, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "svakog meseca"
-msgstr[1] "svaka %d meseca"
-msgstr[2] "svakih %d meseci"
-
-# slično kao za mesece i nedelje
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:818
-#, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "Svake godine"
-msgstr[1] "Svake %d godine"
-msgstr[2] "Svakih %d godina"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:829
-#, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural " a total of %d times"
-msgstr[0] "ukupno %d put"
-msgstr[1] "ukupno %d puta"
-msgstr[2] "ukupno %d puta"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
-msgid ", ending on "
-msgstr ", završavajući se "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:862
-msgid "Starts"
-msgstr "Počinje"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:875
-msgid "Ends"
-msgstr "Završava se"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:909
-msgid "Due"
-msgstr "Rok"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-itip-control.c:1006
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "iCalendar podaci"
-
-#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:966
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "iCalendar greška"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 calendar/gui/e-itip-control.c:1054
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-itip-control.c:1082
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:329
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Nepoznata osoba"
-
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> Proverite sledeću informaciju, i potom odaberite akciju iz donjeg "
-"menija."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: calendar/gui/itip-utils.c:421 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389
-msgid "Accepted"
-msgstr "Prihvaćeno"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:424
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Prihvaćeno s rezervom"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: calendar/gui/itip-utils.c:427 calendar/gui/itip-utils.c:453
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395
-msgid "Declined"
-msgstr "Odbijeno"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
-msgid ""
-"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
-"calendars"
-msgstr "Sastanak je otkazan, međutim, ne može se naći u vašim kalndarima"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
-msgid ""
-"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr ""
-"Zaduženje je otkazano, međutim, ne može se naći u vašim spiskovima zaduženja"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1310
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> je objavio(la) informaciju o sastanku."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1311
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Informacija o sastanku"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> zahteva prisustvo %s na sastanku."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> zahteva Vaše prisustvo na sastanku."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Predlog za sastanak"
-
-#. FIXME Whats going on here?
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> želi da doda postojećem sastanku"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Promena sastanka"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> želi da dobije najnoviju informaciju o sastanku."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Zahtev za promenama o sastanku"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio(la) na zahtev za sastanak."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Odgovor za sastanak"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> je otkazo(la) sastanak."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Otkazivanje sastanka"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 calendar/gui/e-itip-control.c:1435
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1475
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> je poslao(la) nerazumljivu poruku."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Loša poruka o sastanku"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> je objavio(la) informaciju o zaduženju."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387
-msgid "Task Information"
-msgstr "Informacija o zaduženju"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> traži %s za obavljanje zaduženja."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> traži da Vi izvršite zaduženje."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Predlog za zaduženje"
-
-#. FIXME Whats going on here?
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b želi da doda postojećem zaduženju."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404
-msgid "Task Update"
-msgstr "Osvežavanje zaduženja"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> želi da primi najnoviju informaciju o zaduženju."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1409
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Zahtev za promenama zaduženja"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio(la) na dodeljeno zaduženje."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Odgovor na zaduženje"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> je otkazao(la) zaduženje."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1425
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Otkazivanje zaduženja"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Loša poruka o zaduženju"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> je objavio(la) slobodno/zauzeto informaciju."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Slobodno/zauzeto informacija"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> traži Vašu slobodno/zauzeto informaciju."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Slobodno/zauzeto zahtev"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio(la) na slobodno/zauzeto zahtev."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1471
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Slobodno/zauzeto odgovor"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Loša slobodno/zauzeto poruka"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Poruka izgleda da nije ispravno sačinjena"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1610
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Poruka sadrži samo nepodržane zahteve."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Prilog ne sadrži ispravnu poruku za kalendar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1675
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Prilog nema unose kalendara koji se mogu pregledati"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Osvežavanje završeno\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "Objekat je neispravan i ne može biti osvežen\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1947
-msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr "Ovaj odgovor nije poslao prisutan učesnik. Da ga dodam u prisutne?"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1959
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "Status učesnika nije osvežen zbog neispravnog statusa!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Osvežen status učesnika\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1979
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:852
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "Status učesnika nije osvežen jer unos više ne postoji"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2006
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "Uklanjanje završeno"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2029 calendar/gui/e-itip-control.c:2077
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Unos poslat!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2031 calendar/gui/e-itip-control.c:2081
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Unos nije mogao biti poslat!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2161
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Izaberite akciju:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2232
-msgid "Update"
-msgstr "Osveži"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2260
-msgid "Accept"
-msgstr "Prihvati"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2261
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Prihvati sa rezervom"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2262
-msgid "Decline"
-msgstr "Odbij"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2291
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Pošalji slobodno/zauzeto informaciju"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2319
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Osveži status stranke"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2347
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Pošalji najnoviju informaciju"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:441
-#: mail/mail-send-recv.c:414 mail/mail-send-recv.c:466
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--za--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Poruka kalendara"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Učitavanje kalendara"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Učitavanje kalendara..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Poruka servera:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "datum-završetka"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "datum-početka"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Predsedavajući"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Zahtevano prisustvovanje"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Mogući učesnici"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
-msgid "Resources"
-msgstr "Izvori"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:99
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:116 calendar/gui/e-meeting-store.c:802
-msgid "Individual"
-msgstr "Pojedinac"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:101
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:118
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:120
-msgid "Resource"
-msgstr "Izvor"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138 calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:122
-msgid "Room"
-msgstr "Soba"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149 calendar/gui/e-meeting-store.c:134
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:151
-msgid "Chair"
-msgstr "Mesto"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:136
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:805
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Obavezan učesnik"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:155
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Mogući učesnik"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:157
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Ne-učesnik"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 calendar/gui/e-meeting-store.c:186
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:209 calendar/gui/e-meeting-store.c:815
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Potrebna akcija"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 calendar/gui/e-meeting-store.c:192
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "Tentative"
-msgstr "S rezervom"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:194
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-msgid "Delegated"
-msgstr "Delegirano"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:198 calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-msgid "In Process"
-msgstr "U toku"
-
-# %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-# name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-# This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-# %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-# strptime format of a weekday and a date.
-# strftime format of a weekday and a date.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 e-util/e-time-utils.c:203
-#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-# %d = month day, %Y = full year.
-# strptime format of a weekday and a date.
-# This is the preferred date format for the locale.
-# This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-# %d = day of month, %Y = year (all digits).
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
-#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 designs/OOA/ooa.glade.h:11
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Van kancelarije"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
-msgid "No Information"
-msgstr "Nema informacije"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
-msgid "O_ptions"
-msgstr "Po_dešavanja"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
-msgid "Show _only working hours"
-msgstr "Pokaži _samo radne sate"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
-msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "Pokaži _umanjeno"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
-msgid "_Update free/busy"
-msgstr "_Osveži slobodno/zauzeto"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Automatski odaberi"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "_All people and resources"
-msgstr "_Sve ljude i resurse"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
-msgid "All _people and one resource"
-msgstr "Sve _ljude i jedan resurs"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
-msgid "_Required people"
-msgstr "_Obavezne ljude"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
-msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "Obavezne ljude i _jedan resurs"
-
-#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300
-#, c-format
-msgid "Enter the password for %s"
-msgstr "Unesite lozinku za %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:763 calendar/gui/gnome-cal.c:2372
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Greška na %s:\n"
-" %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:811
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "Učitavanje zaduženja"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:895
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Otvaranje zaduženja u %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1091
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Završavanje zaduženja..."
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1114
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Brisanje izabranih objekata..."
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1141
-msgid "Expunging"
-msgstr "Izbacivanje"
-
-#: calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Timezone Button"
-msgstr "Vremenska zona"
-
-# month name. You can change the order but don't
-# change the specifiers or add anything.
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 calendar/gui/print.c:1501
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:718
-msgid "Updating query"
-msgstr "Osvežavanje upita"
-
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057 widgets/menus/gal-view-menus.c:351
-msgid "Custom View"
-msgstr "Prilagođen pregled"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058
-#, fuzzy
-msgid "Save Custom View"
-msgstr "Sačuvaj prilagođen pregled..."
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2063 widgets/menus/gal-view-menus.c:373
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Odredi preglede..."
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2222
-#, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "Učitavanje sastanaka sa %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2241
-#, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "Učitavanje zaduženja sa %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2338
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Otvaranje %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3228
-msgid "Purging"
-msgstr "Brisanje"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Avgust"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Decembar"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Februar"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "Januar"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "Jul"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "Jun"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "Mart"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "Maj"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "Novembar"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "Oktobar"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "Izaberite datum"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "Septembar"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Select Today"
-msgstr "_Izaberi današnji dan"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:270 calendar/gui/itip-utils.c:318
-#: calendar/gui/itip-utils.c:350
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Organizator mora biti određen."
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:305
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Najmanje jedan učesnik je neophodan"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:393 calendar/gui/itip-utils.c:502
-msgid "Event information"
-msgstr "Informacija o događaju"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:395 calendar/gui/itip-utils.c:504
-msgid "Task information"
-msgstr "Informacija o zaduženju"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:397 calendar/gui/itip-utils.c:506
-msgid "Journal information"
-msgstr "Informacija o unosu u dnevnik"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:399 calendar/gui/itip-utils.c:524
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Slobodno/zauzeto informacija"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:401
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Informacija o kalendaru"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:437
-msgid "Updated"
-msgstr "Osveženo"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:445
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osveži"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:449
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "Kontra-predlog"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:520
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Slobodno/zauzeto informacija (%s do %s)"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:530
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "iCalendar informacija"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:672
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Morate biti učesnik događaja."
-
-#: calendar/gui/migration.c:151
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Putanja i hijerarhija direktorijuma zaduženja u Evoluciji je izmenjena od "
-"Evolucije 1.*.\n"
-"\n"
-"Budite strpljivi dok Evolucija prenosi direktorijume..."
-
-#: calendar/gui/migration.c:155
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Putanja i hijerarhija direktorijuma kalendara u Evoluciji je izmenjena od "
-"Evolucije 1.*.\n"
-"\n"
-"Budite strpljivi dok Evolucija prenosi direktorijume..."
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:745 calendar/gui/migration.c:912
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "Nije moguć prenos starih podešavanja iz evolution/config.xmldb"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:774
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "Nije moguć prenos kalendara `%s'"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:941
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "Nije moguć prenos zaduženja `%s'"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "6th"
-msgstr "6."
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "7th"
-msgstr "7."
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "8th"
-msgstr "8."
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "9th"
-msgstr "9."
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "10th"
-msgstr "10."
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "11th"
-msgstr "11."
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "12th"
-msgstr "12."
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "13th"
-msgstr "13."
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "14th"
-msgstr "14."
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "15th"
-msgstr "15."
-
-#: calendar/gui/print.c:495
-msgid "16th"
-msgstr "16."
-
-#: calendar/gui/print.c:495
-msgid "17th"
-msgstr "17."
-
-#: calendar/gui/print.c:495
-msgid "18th"
-msgstr "18."
-
-#: calendar/gui/print.c:495
-msgid "19th"
-msgstr "19."
-
-#: calendar/gui/print.c:495
-msgid "20th"
-msgstr "20."
-
-#: calendar/gui/print.c:496
-msgid "21st"
-msgstr "21."
-
-#: calendar/gui/print.c:496
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
-
-#: calendar/gui/print.c:496
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
-
-#: calendar/gui/print.c:496
-msgid "24th"
-msgstr "24."
-
-#: calendar/gui/print.c:496
-msgid "25th"
-msgstr "25."
-
-#: calendar/gui/print.c:497
-msgid "26th"
-msgstr "26."
-
-#: calendar/gui/print.c:497
-msgid "27th"
-msgstr "27."
-
-#: calendar/gui/print.c:497
-msgid "28th"
-msgstr "28."
-
-#: calendar/gui/print.c:497
-msgid "29th"
-msgstr "29."
-
-#: calendar/gui/print.c:497
-msgid "30th"
-msgstr "30."
-
-#: calendar/gui/print.c:498
-msgid "31st"
-msgstr "31."
-
-#: calendar/gui/print.c:573
-msgid "Su"
-msgstr "Ne"
-
-#: calendar/gui/print.c:573
-msgid "Mo"
-msgstr "Po"
-
-#: calendar/gui/print.c:573
-msgid "Tu"
-msgstr "Ut"
-
-#: calendar/gui/print.c:573
-msgid "We"
-msgstr "Sr"
-
-#: calendar/gui/print.c:574
-msgid "Th"
-msgstr "Če"
-
-#: calendar/gui/print.c:574
-msgid "Fr"
-msgstr "Pe"
-
-#: calendar/gui/print.c:574
-msgid "Sa"
-msgstr "Su"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1917
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Izabrani dan (%a %b %d %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1942 calendar/gui/print.c:1946
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a, %d. %b"
-
-#: calendar/gui/print.c:1943
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d. %Y."
-
-#: calendar/gui/print.c:1947 calendar/gui/print.c:1949
-#: calendar/gui/print.c:1950
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %d. %b %Y."
-
-#: calendar/gui/print.c:1954
-#, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Izabrana nedelja (%s t€“ %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1962
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Izabran mesec (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1969
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Izabrana godina (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:2359
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Status: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2376
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Važnost: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2388
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Procenat završenog: %i"
-
-#: calendar/gui/print.c:2400
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "Adresa (URL): %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2414
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Kategorije: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2425
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Kontakti: "
-
-#: calendar/gui/print.c:2565 calendar/gui/print.c:2653
-#: calendar/gui/print.c:2779 mail/em-format-html-print.c:178
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Prikaz štampe"
-
-#: calendar/gui/print.c:2600
-msgid "Print Item"
-msgstr "Štampaj unos"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:428
-msgid "New Task List"
-msgstr "Novi spisak zaduženja"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:504
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d zaduženje"
-msgstr[1] "%d zaduženja"
-msgstr[2] "%d zaduženja"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:506 mail/mail-component.c:544
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] "%d izabrano"
-msgstr[1] "%d izabrana"
-msgstr[2] "%d izabranih"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:553
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "Neuspešno dograđivanje zaduženja."
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:847
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Nije moguće otvaranje spiska zaduženja '%s' za pravljenje događaja i sastanaka"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:862
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "Nijedan kalendar nije dostupan za pravljenje zaduženja"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:956
-#, fuzzy
-msgid "Task Source Selector"
-msgstr "Izvori nisu izabrani."
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1139
-msgid "New task"
-msgstr "Novo zaduženje"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1140
-msgid "_Task"
-msgstr "_Zaduženje"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1141
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Napravi novo zaduženje"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1147
-msgid "New assigned task"
-msgstr "Novo dobijeno zaduženje"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1148
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "_Dobijeno zaduženje"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1149
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "Dodeli novo zaduženje"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1155
-msgid "New task list"
-msgstr "Novi spisak zaduženja"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1156
-msgid "Task l_ist"
-msgstr "_Spisak zaduženja"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1157
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "Napravi novi spisak zaduženja"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:370
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"Ova operacija će trajno obrisati sva zaduženja obeležena kao završena. Ako "
-"nastavite, nećete moći da povratite ova zaduženja.\n"
-"\n"
-"Stvarno da obrišem ova zaduženja?"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:373
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Ne pitaj me ponovo."
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:408
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Štampaj zaduženja"
-
-#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:319
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "NPUSČPS"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Evolucija kalendar inteligentni uvoznik"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolucija iCalendar uvoznik"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolucija vCalendar uvoznik"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "iCalendar datoteke (.ics)"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "vCalendar datoteke (.vcf)"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Sastanci"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:486
-msgid "Reminder!!"
-msgstr "Podsetnik!!"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:694
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Kalendarski događaji"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:719
-msgid ""
-"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolucija je pronašla datoteke Gnom kalendara.\n"
-"Želite li da ih uvezete u Evoluciju?"
-
-# * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-# * Don't include in any C files.
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: calendar/zones.h:7
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "Afrika/Abidžan"
-
-#: calendar/zones.h:8
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "Afrika/Akra"
-
-#: calendar/zones.h:9
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Afrika/Adis_Abeba"
-
-#: calendar/zones.h:10
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "Afrika/Alžir"
-
-#: calendar/zones.h:11
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "Afrika/Asmera"
-
-#: calendar/zones.h:12
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "Afrika/Bamako"
-
-#: calendar/zones.h:13
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "Afrika/Bangui"
-
-#: calendar/zones.h:14
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "Afrika/Banjui"
-
-#: calendar/zones.h:15
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "Afrika/Bisao"
-
-#: calendar/zones.h:16
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "Afrika/Biantir"
-
-#: calendar/zones.h:17
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "Afrika/Brazavil"
-
-#: calendar/zones.h:18
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "Afrika/Budžumbura"
-
-#: calendar/zones.h:19
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Afrika/Kairo"
-
-#: calendar/zones.h:20
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "Afrika/Kazablanka"
-
-#: calendar/zones.h:21
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "Afrika/Seuta"
-
-#: calendar/zones.h:22
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "Afrika/Konakri"
-
-#: calendar/zones.h:23
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "Afrika/Dakar"
-
-#: calendar/zones.h:24
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Afrika/Dar_es_Salam"
-
-#: calendar/zones.h:25
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Afrika/DŽibuti"
-
-#: calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "Afrika/Duala"
-
-#: calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Afrika/El_Aun"
-
-#: calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "Afrika/Fritaun"
-
-#: calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "Afrika/Gaboroni"
-
-#: calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "Afrika/Harare"
-
-#: calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Afrika/Johanesburg"
-
-#: calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "Afrika/Kampala"
-
-#: calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Afrika/Katum"
-
-#: calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "Afrika/Kigali"
-
-#: calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "Afrika/Kinšasa"
-
-#: calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "Afrika/Lagos"
-
-#: calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "Afrika/Libervil"
-
-#: calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "Afrika/Lomi"
-
-#: calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "Afrika/Luanda"
-
-#: calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "Afrika/Lubumbaši"
-
-#: calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "Afrika/Lusaka"
-
-#: calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "Afrika/Malabo"
-
-#: calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "Afrika/Maputo"
-
-#: calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "Afrika/Maseru"
-
-#: calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "Afrika/Mbabane"
-
-#: calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "AfrikaMogadiš"
-
-#: calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "Afrika/Monrovija"
-
-#: calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "Afrika/Nairobi"
-
-#: calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "Afrika/Ndžamena"
-
-#: calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "Afrika/Niamej"
-
-#: calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "Afrika/Nuakšot"
-
-#: calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "Afrika/Ugadugu"
-
-#: calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "Afrika/Porto-Novo"
-
-#: calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "Afrika/Sao_Tome"
-
-#: calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "Afrika/Timbuktu"
-
-#: calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Afrika/Tripoli"
-
-#: calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "Afrika/Tunis"
-
-#: calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "Afrika/Vindek"
-
-#: calendar/zones.h:59
-msgid "America/Adak"
-msgstr "Amerika/Adak"
-
-#: calendar/zones.h:60
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "Amerika/Ankorejdž"
-
-#: calendar/zones.h:61
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Amerika/Angila"
-
-#: calendar/zones.h:62
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "Amerika/Antigva"
-
-#: calendar/zones.h:63
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "Amerika/Aragvajana"
-
-#: calendar/zones.h:64
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "Amerika/Aruba"
-
-#: calendar/zones.h:65
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "Amerika/Asankon"
-
-#: calendar/zones.h:66
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "Amerika/Barbados"
-
-#: calendar/zones.h:67
-msgid "America/Belem"
-msgstr "Amerika/Belem"
-
-#: calendar/zones.h:68
-msgid "America/Belize"
-msgstr "Amerika/Belize"
-
-#: calendar/zones.h:69
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-
-#: calendar/zones.h:70
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "Amerika/Bogota"
-
-#: calendar/zones.h:71
-msgid "America/Boise"
-msgstr "Amerika/Bolze"
-
-#: calendar/zones.h:72
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-
-#: calendar/zones.h:73
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "Amerika/Kembridž_Bej"
-
-#: calendar/zones.h:74
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "Amerika/Kankun"
-
-#: calendar/zones.h:75
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "Amerika/Karakas"
-
-#: calendar/zones.h:76
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "Amerika/Katamarka"
-
-#: calendar/zones.h:77
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "Amerika/Kajen"
-
-#: calendar/zones.h:78
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "Amerika/Kajman"
-
-#: calendar/zones.h:79
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "Amerika/Čikago"
-
-#: calendar/zones.h:80
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "Amerika/Čihuahua"
-
-#: calendar/zones.h:81
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "Amerika/Kordoba"
-
-#: calendar/zones.h:82
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "Amerika/Kostarika"
-
-#: calendar/zones.h:83
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "Amerika/Kulaba"
-
-#: calendar/zones.h:84
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "Amerika/Kurakao"
-
-#: calendar/zones.h:85
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "Amerika/Denmarkšon"
-
-#: calendar/zones.h:86
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "Amerika/Doson"
-
-#: calendar/zones.h:87
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "Amerika/Doson_Krik"
-
-#: calendar/zones.h:88
-msgid "America/Denver"
-msgstr "Amerika/Denver"
-
-#: calendar/zones.h:89
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "Amerika/Detroit"
-
-#: calendar/zones.h:90
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "Amerika/Dominika"
-
-#: calendar/zones.h:91
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "Amerika/Edmonton"
-
-#: calendar/zones.h:92
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "Amerika/Erunepe"
-
-#: calendar/zones.h:93
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "Amerika/El_Salvador"
-
-#: calendar/zones.h:94
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "Amerika/Fortaleza"
-
-#: calendar/zones.h:95
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "Amerika/Glejs_Bej"
-
-#: calendar/zones.h:96
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "Amerika/Gotab"
-
-#: calendar/zones.h:97
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "Amerika/Gus_Bej"
-
-#: calendar/zones.h:98
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "Amerika/Grend_Turk"
-
-#: calendar/zones.h:99
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "Amerika/Grenada"
-
-#: calendar/zones.h:100
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "Amerika/Gvadalup"
-
-#: calendar/zones.h:101
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "Amerika/Gvatemala"
-
-#: calendar/zones.h:102
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "Amerika/Gvajakil"
-
-#: calendar/zones.h:103
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "Amerika/Gvajana"
-
-#: calendar/zones.h:104
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "Amerika/Halifaks"
-
-#: calendar/zones.h:105
-msgid "America/Havana"
-msgstr "Amerika/Havana"
-
-#: calendar/zones.h:106
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "Amerika/Hermosilo"
-
-#: calendar/zones.h:107
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indijana/Indijanapolis"
-
-#: calendar/zones.h:108
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "Amerika/Indijana/Noks"
-
-#: calendar/zones.h:109
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "Amerika/Indijana/Marengo"
-
-#: calendar/zones.h:110
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "Amerika/Indijana/Vivej"
-
-#: calendar/zones.h:111
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indijanapolis"
-
-#: calendar/zones.h:112
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "Amerika/Ajnuvik"
-
-#: calendar/zones.h:113
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "Amerika/Ikvalit"
-
-#: calendar/zones.h:114
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "Amerika/Jamajka"
-
-#: calendar/zones.h:115
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "Amerika/DŽudžui"
-
-#: calendar/zones.h:116
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "Amerika/DŽuno"
-
-#: calendar/zones.h:117
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "Amerika/Kentaki/Liusvil"
-
-#: calendar/zones.h:118
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "Amerika/Kentaki/Montikelo"
-
-#: calendar/zones.h:119
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "Amerika/La_Paz"
-
-#: calendar/zones.h:120
-msgid "America/Lima"
-msgstr "Amerika/Lima"
-
-#: calendar/zones.h:121
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "Amerika/Los_Anđeles"
-
-#: calendar/zones.h:122
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "Amerika/Luisvil"
-
-#: calendar/zones.h:123
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "Amerika/Makio"
-
-#: calendar/zones.h:124
-msgid "America/Managua"
-msgstr "Amerika/Managva"
-
-#: calendar/zones.h:125
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "Amerika/Manaus"
-
-#: calendar/zones.h:126
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "Amerika/Martinik"
-
-#: calendar/zones.h:127
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "Amerika/Macatian"
-
-#: calendar/zones.h:128
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "Amerika/Mendoza"
-
-#: calendar/zones.h:129
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "Amerika/Menomini"
-
-#: calendar/zones.h:130
-msgid "America/Merida"
-msgstr "Amerika/Merida"
-
-#: calendar/zones.h:131
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "Amerika/Meksiko_Siti"
-
-#: calendar/zones.h:132
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "Amerika/Mikuelon"
-
-#: calendar/zones.h:133
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "Amerika/Monterej"
-
-#: calendar/zones.h:134
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "Amerika/Montevideo"
-
-#: calendar/zones.h:135
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "Amerika/Montreal"
-
-#: calendar/zones.h:136
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "Amerika/Monserat"
-
-#: calendar/zones.h:137
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "Amerika/Nasau"
-
-#: calendar/zones.h:138 widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid "America/New_York"
-msgstr "Amerika/Njujork"
-
-#: calendar/zones.h:139
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "Amerika/Nipigon"
-
-#: calendar/zones.h:140
-msgid "America/Nome"
-msgstr "Amerika/Nomi"
-
-#: calendar/zones.h:141
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "Amerika/Noroha"
-
-#: calendar/zones.h:142
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "Amerika/Severna_Dakota/Senter"
-
-#: calendar/zones.h:143
-msgid "America/Panama"
-msgstr "Amerika/Panama"
-
-#: calendar/zones.h:144
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "Amerika/Pangnirtung"
-
-#: calendar/zones.h:145
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "Amerika/Paramaribo"
-
-#: calendar/zones.h:146
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "Amerika/Feniks"
-
-#: calendar/zones.h:147
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "Amerika/Porto_Prins"
-
-#: calendar/zones.h:148
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "Amerika/Port_Of_Spejn"
-
-#: calendar/zones.h:149
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "Amerika/Portovelo"
-
-#: calendar/zones.h:150
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "Amerika/Portoriko"
-
-#: calendar/zones.h:151
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "Amerika/Rejni_River"
-
-#: calendar/zones.h:152
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "Amerika/Renkin_Inlet"
-
-#: calendar/zones.h:153
-msgid "America/Recife"
-msgstr "Amerika/Resifi"
-
-#: calendar/zones.h:154
-msgid "America/Regina"
-msgstr "Amerika/Regina"
-
-#: calendar/zones.h:155
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "Amerika/Rio_Branko"
-
-#: calendar/zones.h:156
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "Amerika/Rozario"
-
-#: calendar/zones.h:157
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "Amerika/Santjago"
-
-#: calendar/zones.h:158
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
-
-#: calendar/zones.h:159
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Amerika/Sap_Paolo"
-
-#: calendar/zones.h:160
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "Amerika/Skorsbajsand"
-
-#: calendar/zones.h:161
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "Amerika/Šiprok"
-
-#: calendar/zones.h:162
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "Amerika/Sent_DŽon"
-
-#: calendar/zones.h:163
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "Amerika/Sent_Kits"
-
-#: calendar/zones.h:164
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "Amerika/Sent_Lusija"
-
-#: calendar/zones.h:165
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "Amerika/Sent_Tomas"
-
-#: calendar/zones.h:166
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "Amerika/Sent_Vinsent"
-
-#: calendar/zones.h:167
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "Amerika/Svift_Karent"
-
-#: calendar/zones.h:168
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "Amerika/Tegusigalpa"
-
-#: calendar/zones.h:169
-msgid "America/Thule"
-msgstr "Amerika/Tule"
-
-#: calendar/zones.h:170
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "Amerika/Tander_Bej"
-
-#: calendar/zones.h:171
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Amerika/Tihuana"
-
-#: calendar/zones.h:172
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "Amerika/Tortola"
-
-#: calendar/zones.h:173
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "Amerika/Vankuver"
-
-#: calendar/zones.h:174
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "Amerika/Vajthors"
-
-#: calendar/zones.h:175
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "Amerika/Vivipeg"
-
-#: calendar/zones.h:176
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "Amerika/Jakutat"
-
-#: calendar/zones.h:177
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "Amerika/Jelounajf"
-
-#: calendar/zones.h:178
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Antarktika/Kejsi"
-
-#: calendar/zones.h:179
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Antarktika/Dejvis"
-
-#: calendar/zones.h:180
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Antarktika/Dumontdurvil"
-
-#: calendar/zones.h:181
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Antarktika/Moson"
-
-#: calendar/zones.h:182
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Antarktika/Mek_Mardo"
-
-#: calendar/zones.h:183
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Antarktika/Palmer"
-
-#: calendar/zones.h:184
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Antarktika/Saut_Pol"
-
-#: calendar/zones.h:185
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Antarktika/Sijova"
-
-#: calendar/zones.h:186
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Antarktika/Vostok"
-
-#: calendar/zones.h:187
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Arktik/Longjerbijen"
-
-#: calendar/zones.h:188
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "Azija/Aden"
-
-#: calendar/zones.h:189
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Azija/Ajmati"
-
-#: calendar/zones.h:190
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "Azija/Aman"
-
-#: calendar/zones.h:191
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Azija/Anadir"
-
-#: calendar/zones.h:192
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Azija/Akto"
-
-#: calendar/zones.h:193
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Azija/Aktobe"
-
-#: calendar/zones.h:194
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Azija/Ašgabat"
-
-#: calendar/zones.h:195
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Azija/Bagdad"
-
-#: calendar/zones.h:196
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Azija/Bahrejn"
-
-#: calendar/zones.h:197
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "Azija/Baku"
-
-#: calendar/zones.h:198
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Azija/Bankok"
-
-#: calendar/zones.h:199
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Azija/Bejrut"
-
-#: calendar/zones.h:200
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Azija/Biškek"
-
-#: calendar/zones.h:201
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "Azija/Brunej"
-
-#: calendar/zones.h:202
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "Azija/Kalkuta"
-
-#: calendar/zones.h:203
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "Azija/Kobajsan"
-
-#: calendar/zones.h:204
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "Azija/Čongking"
-
-#: calendar/zones.h:205
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "Azija/Kolombo"
-
-#: calendar/zones.h:206
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Azija/Damask"
-
-#: calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Azija/Daka"
-
-#: calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Azija/Dili"
-
-#: calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Azija/Dubai"
-
-#: calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Azija/Dušanbe"
-
-#: calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Azija/Gaza"
-
-#: calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Azija/Harbin"
-
-#: calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Azija/Hong_Kong"
-
-#: calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Azija/Houd"
-
-#: calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Azija/Irkutsk"
-
-#: calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "Azija/Istanbul"
-
-#: calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Azija/DŽakarta"
-
-#: calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Azija/DŽajapura"
-
-#: calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Azija/Jerusalim"
-
-#: calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Azija/Kabul"
-
-#: calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Azija/Kamčatka"
-
-#: calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Azija/Karači"
-
-#: calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Azija/Kašgar"
-
-#: calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Azija/Katmandu"
-
-#: calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Azija/Krasnojarsk"
-
-#: calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Azija/Kuala_Lumpur"
-
-#: calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Azija/Kučing"
-
-#: calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Azija/Kuvajt"
-
-#: calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "Azija/Makao"
-
-#: calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Azija/Makau"
-
-#: calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Azija/Magadan"
-
-#: calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Azija/Makasar"
-
-#: calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "Azija/Manila"
-
-#: calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Azija/Muskat"
-
-#: calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Azija/Nikozija"
-
-#: calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Azija/Novosibirsk"
-
-#: calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Azija/Omsk"
-
-#: calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Azija/Oral"
-
-#: calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Azija/Fom_Pen"
-
-#: calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Azija/Pontianak"
-
-#: calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Azija/Peking"
-
-#: calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Azija/Katar"
-
-#: calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Azija/Kizilorda"
-
-#: calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "Azija/Rangun"
-
-#: calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Azija/Rijad"
-
-#: calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Azija/Sajgon"
-
-#: calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "Azija/Sahalin"
-
-#: calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "Azija/Samarkard"
-
-#: calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Azija/Seul"
-
-#: calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Azija/Šangaj"
-
-#: calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Azija/Singapur"
-
-#: calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "Azija/Tajpej"
-
-#: calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Azija/Taškent"
-
-#: calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Azija/Tbilisi"
-
-#: calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Azija/Teheran"
-
-#: calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Azija/Timfu"
-
-#: calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Azija/Tokio"
-
-#: calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Azija/Udžung_Pandang"
-
-#: calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Azija/Ulan_Bator"
-
-#: calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Azija/Urumki"
-
-#: calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "Azija/Vijentan"
-
-#: calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "Azija/Vladivostok"
-
-#: calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Azija/Jakutsk"
-
-#: calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Azija/Jekaterinburg"
-
-#: calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Azija/Jerevan"
-
-#: calendar/zones.h:266
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Atlantik/Azori"
-
-#: calendar/zones.h:267
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "Atlantik/Bermuda"
-
-#: calendar/zones.h:268
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "Atlantik/Kanari"
-
-#: calendar/zones.h:269
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Atlantik/Kejp_Verde"
-
-#: calendar/zones.h:270
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Atlantik/Feroe"
-
-#: calendar/zones.h:271
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Atlantik/Jan_Majen"
-
-#: calendar/zones.h:272
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "Atlantik/Madera"
-
-#: calendar/zones.h:273
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Atlantik/Reikjavik"
-
-#: calendar/zones.h:274
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Atlantik/Saut_DŽordžija"
-
-#: calendar/zones.h:275
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Atlantik/Sent_Helena"
-
-#: calendar/zones.h:276
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "Atlantik/Stenli"
-
-#: calendar/zones.h:277
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Australija/Adelaida"
-
-#: calendar/zones.h:278
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Australija/Brisbejn"
-
-#: calendar/zones.h:279
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Australija/Broken_Hil"
-
-#: calendar/zones.h:280
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Australija/Darvin"
-
-#: calendar/zones.h:281
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Australija/Hobart"
-
-#: calendar/zones.h:282
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Australija/Linderman"
-
-#: calendar/zones.h:283
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Australija/Lord_Ove"
-
-#: calendar/zones.h:284
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "Australija/Melburn"
-
-#: calendar/zones.h:285
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Australija/Pert"
-
-#: calendar/zones.h:286
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "Australija/Sidnej"
-
-#: calendar/zones.h:287
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Evropa/Amsterdam"
-
-#: calendar/zones.h:288
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Avropa/Andora"
-
-#: calendar/zones.h:289
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Evropa/Atina"
-
-#: calendar/zones.h:290
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Evropa/Belfast"
-
-#: calendar/zones.h:291
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Evropa/Beograd"
-
-#: calendar/zones.h:292
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Evropa/Berlin"
-
-#: calendar/zones.h:293
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Evropa/Bratislava"
-
-#: calendar/zones.h:294
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Evropa/Brisel"
-
-#: calendar/zones.h:295
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Evropa/Bukurešt"
-
-#: calendar/zones.h:296
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Evropa/Budimpešta"
-
-#: calendar/zones.h:297
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Evropa/Čisinau"
-
-#: calendar/zones.h:298
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Avropa/Kopenhagen"
-
-#: calendar/zones.h:299
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Evropa/Dablin"
-
-#: calendar/zones.h:300
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Evropa/Gibraltar"
-
-#: calendar/zones.h:301
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Evropa/Helsinki"
-
-#: calendar/zones.h:302
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Evropa/Istanbul"
-
-#: calendar/zones.h:303
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Evropa/Kaljingrad"
-
-#: calendar/zones.h:304
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Evropa/Kijev"
-
-#: calendar/zones.h:305
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Evropa/Lisabon"
-
-#: calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Evropa/Ljubljana"
-
-#: calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/London"
-msgstr "Evropa/London"
-
-#: calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Evropa/Luksemburg"
-
-#: calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Evropa/Madrid"
-
-#: calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Evropa/Malta"
-
-#: calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Evropa/Minsk"
-
-#: calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Evropa/Monako"
-
-#: calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Evropa/Moskva"
-
-#: calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "Evropa/Nikozija"
-
-#: calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Evropa/Oslo"
-
-#: calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Evropa/Pariz"
-
-#: calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Evropa/Prag"
-
-#: calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Evropa/Riga"
-
-#: calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Evropa/Rim"
-
-#: calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Evropa/Samara"
-
-#: calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Evropa/San_Marino"
-
-#: calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Evropa/Sarajevo"
-
-#: calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Evropa/Simferopol"
-
-#: calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Evropa/Skoplje"
-
-#: calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Evropa/Sofija"
-
-#: calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Evropa/Stokholm"
-
-#: calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Evropa/Talin"
-
-#: calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Evropa/Tirana"
-
-#: calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Evropa/Uznogorod"
-
-#: calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Evropa/Vaduz"
-
-#: calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Evropa/Vatikan"
-
-#: calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Evropa/Beč"
-
-#: calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Evropa/Vilnus"
-
-#: calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Evropa/Varšava"
-
-#: calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Evropa/Zagreb"
-
-#: calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Evropa/Zaropozje"
-
-#: calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Evropa/Cirih"
-
-#: calendar/zones.h:338
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Indijski/Antananarivo"
-
-#: calendar/zones.h:339
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Indijski/Kagos"
-
-#: calendar/zones.h:340
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Indijski/Kristmas"
-
-#: calendar/zones.h:341
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Indijski/Kokos"
-
-#: calendar/zones.h:342
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Indijski/Komoro"
-
-#: calendar/zones.h:343
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Indijski/Kergelen"
-
-#: calendar/zones.h:344
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Indijski/Mahe"
-
-#: calendar/zones.h:345
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Indijski/Maldivi"
-
-#: calendar/zones.h:346
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Indijski/Mauricijus"
-
-#: calendar/zones.h:347
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Indijski/Majot"
-
-#: calendar/zones.h:348
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Indisjki/Rejunion"
-
-#: calendar/zones.h:349
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Pacifik/Apia"
-
-#: calendar/zones.h:350
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Pacifik/Oklend"
-
-#: calendar/zones.h:351
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Pacifik/Čatam"
-
-#: calendar/zones.h:352
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Pacifik/Ister"
-
-#: calendar/zones.h:353
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "Pacifik/Efate"
-
-#: calendar/zones.h:354
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Pacifik/Endenburi"
-
-#: calendar/zones.h:355
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Pacifik/Fakaofo"
-
-#: calendar/zones.h:356
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Pacifik/Fidži"
-
-#: calendar/zones.h:357
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Pacifik/Funafuti"
-
-#: calendar/zones.h:358
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Pacifik/Galapagos"
-
-#: calendar/zones.h:359
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Pacifik/Gambler"
-
-#: calendar/zones.h:360
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Pacifik/Gvadakanal"
-
-#: calendar/zones.h:361
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Pacifik/Guam"
-
-#: calendar/zones.h:362
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Pacifik/Honolulu"
-
-#: calendar/zones.h:363
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "Pacifik/DŽonson"
-
-#: calendar/zones.h:364
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Pacifik/Kiritimati"
-
-#: calendar/zones.h:365
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Pacifik/Kozre"
-
-#: calendar/zones.h:366
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Pacifik/Kuadžalin"
-
-#: calendar/zones.h:367
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Pacifik/Madžuro"
-
-#: calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Pacifik/Markesas"
-
-#: calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Pacifik/Midvej"
-
-#: calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "Pacifik/Nauru"
-
-#: calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "Pacifik/Nie"
-
-#: calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Pacifik/Norfolk"
-
-#: calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Pacifi/Numea"
-
-#: calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Pacifik/Pago_Pago"
-
-#: calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Pacifik/Palau"
-
-#: calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Pacifik/Pitkern"
-
-#: calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "Pacifik/Ponape"
-
-#: calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Pacifik/Port_Moresbi"
-
-#: calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "Pacifik/Rarotonga"
-
-#: calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Pacifik/Sajpan"
-
-#: calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Pacifik/Tahiti"
-
-#: calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Pacifik/Tarava"
-
-#: calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "Pacifik/Tongatapu"
-
-#: calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Pacifik/Truk"
-
-#: calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Pacifik/Vejk"
-
-#: calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Pacifik/Volis"
-
-#: calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Pacifik/Jap"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:519
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Odredište"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Izaberite direktorijume za slanje poruke."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:554
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Pritisnite ovde za adresar."
-
-# *
-# * Create this before we call create_from_optionmenu,
-# * because that causes from_changed to be called, which
-# * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584
-#, fuzzy
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "Odgovor-za:"
-
-#.
-#. * From
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:591
-#, fuzzy
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "Od:"
-
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
-#, fuzzy
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "Naslov:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:608
-#, fuzzy
-msgid "_To:"
-msgstr "Za:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Unesite primaoce poruke"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:612
-#, fuzzy
-msgid "_Cc:"
-msgstr "Kopija:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:613
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Unesite adrese koje će primiti kopiju (cc) poruke"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:616
-#, fuzzy
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "Nevidljiva kopija:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:617
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Unesite adrese koje će primiti kopiju (cc) poruke bez pojavljivanja u listi "
-"primalaca poruke."
-
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:624
-#, fuzzy
-msgid "_Post To:"
-msgstr "Pošalji:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:629
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Pritisnite ovde da izaberete direktorijume za slanje"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
-msgid "Post To:"
-msgstr "Pošalji:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:730
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"Nije moguće potpisivanje odlazeće poruke: nije postavljen sertifikat za "
-"potpisivanje za ovaj nalog"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:737
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"Nije moguće šifrovanje odlazeće poruke: nije postavljen sertifikat za "
-"šifrovanje za ovaj nalog"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1222 composer/e-msg-composer.c:1255
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Nepoznat razlog"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1292
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nije moguće otvaranje datoteke"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1300
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Nije moguće dobiti poruku iz uređivača"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1570
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Neimenovana poruka"
-
-#. NB: This function is never used anymore
-#: composer/e-msg-composer.c:1604
-#, fuzzy
-msgid "Open File"
-msgstr "Otvori datoteku"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2001 mail/em-account-editor.c:588
-#: mail/em-account-editor.c:633 mail/em-account-editor.c:700
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Autogenerisan"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2100
-#, fuzzy
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "Potpis:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2359 composer/e-msg-composer.c:3360
-#: composer/e-msg-composer.c:3361
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Sastavi poruku"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:4542
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
-msgstr ""
-"<b>(Sastavljač u telu poruke ne sadrži tekst, što ne može biti izmenjeno.)<b>"
-
-#. mail-composer:no-attach primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgstr "Ne možete priložiti datoteku `{0}' ovoj poruci."
-
-#. mail-composer:attach-notfile primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "Datoteka `{0}' nije regularna i ne može biti poslata u poruci."
-
-#. mail-composer:attach-directory primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "Direktorijumi se ne mogu prilagati porukama."
-
-#. mail-composer:attach-directory secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"Da priložite sadržaj ovog direktorijuma, ili priložite sve datoteke iz njega "
-"pojedinačno, ili napravite arhivu direktorijuma i priložite je."
-
-#. mail-composer:attach-nomessages primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "Nije moguće dobiti poruke za prilaganje od {0}."
-
-# mail-composer:no-sig-file secondary
-# mail:no-create-tmp-path secondary
-# mail:no-delete-folder secondary
-# system:no-save-file secondary
-# system:no-load-file secondary
-#. mail-composer:attach-nomessages secondary
-#. mail-composer:no-sig-file secondary
-#. mail:no-create-tmp-path secondary
-#. mail:no-delete-folder secondary
-#. system:no-save-file secondary
-#. system:no-load-file secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:105
-#: mail/mail-errors.xml.h:117 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Zbog \"{1}\"."
-
-#. mail-composer:recover-autosave title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "Pronađene nedovršene poruke"
-
-#. mail-composer:recover-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Želite li da spasite nedovršene poruke?"
-
-#. mail-composer:recover-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"Evolucija je neočekivano završila tokom pisanja nove poruke. Spašavanje poruke "
-"će vam omogućiti da nastavite gde ste stali."
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21
-msgid "Don't Recover"
-msgstr "Ne spašavaj"
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22
-msgid "Recover"
-msgstr "Spasi"
-
-#. mail-composer:no-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24
-msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"."
-msgstr "Nije moguće čuvanje u samočuvajuću datoteku \"{0}\"."
-
-#. mail-composer:no-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26
-msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"."
-msgstr "Greška u čuvanju samočuvajuće datoteke zbog \"{1}\"."
-
-#. mail-composer:exit-unsaved title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Upozorenje: izmenjena poruka"
-
-#. mail-composer:exit-unsaved primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr "Sigurno želite da odbacite poruku, naslovljenu '{0}', koju sastavljate?"
-
-#. mail-composer:exit-unsaved secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr ""
-"Zatvaranjem ovog prozora za sastavljanje ćete trajno odbaciti poruku, osim ako "
-"odlučite da sačuvate poruku u direktorijumu Priprema. Ovo će vam omogućiti "
-"da nastavite poruku kasnije."
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "Zanemari promene"
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "_Save Message"
-msgstr "Sačuvaj poruku"
-
-#. mail-composer:no-build-message primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36
-msgid "Could not create message."
-msgstr "Nije moguće pravljenje poruke."
-
-#. mail-composer:no-build-message secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38
-msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options."
-msgstr "Zbog \"{0}\", može biti potrebno biranje drugačijih podešavanja pošte."
-
-#. mail-composer:no-sig-file primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40
-msgid "Could not read signature file \"{0}\"."
-msgstr "Nije moguće čitanje datoteke potpisa \"{0}\"."
-
-#. mail-composer:all-accounts-deleted primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Svi nalozi su uklonjeni."
-
-#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "Morate da podesite nalog pre sastavljanja poruke."
-
-# mail-composer:no-editor-control primary
-#. mail-composer:no-address-control primary
-#. mail-composer:no-editor-control primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Nije moguće napraviti prozor za sastavljanje poruke."
-
-#. mail-composer:no-address-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "Nije moguće pokretanje kontrole biranja adresa."
-
-#. mail-composer:no-editor-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54
-msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
-"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
-msgstr ""
-"Nije moguće pokretanje kontrole HTML uređivača.\n"
-"\n"
-"Proverite da li imate odgovarajuće verzije gtkhtml i libgtkhtml na sistemu."
-
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:521
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolucija"
-
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "The Evolution Groupware Suite"
-msgstr "Paket programa Evolucija"
-
-#: data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "karta adresara"
-
-#: data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "podaci o kalendaru"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-"<b>Trenutno, vaš status je \"Van kancelarije\". </b>\n"
-"\n"
-"Želite li da promenite status u \"U kancelariji\"? "
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>Poruka za van kancelarije:</b>"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Dole odabrana poruka biće automatski poslata svakoj osobi koja vam "
-"pošalje\n"
-"poštu dok ste van kancelarije.</small>"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "Trenutno sam u kancelariji"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "Trenutno sam van kancelarije"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "Ne, ne menjaj status"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Asistent van kacelarije"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Da, promeni status"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
-msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "<b>Primanje pošte</b>"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
-msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "<b>Slanje pošte:</b>"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
-msgid ""
-"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
-"receipt when a message you\n"
-"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
-"a receipt from you.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Ova strana dozvoljava da izaberete da li želite da pošaljete priznanicu "
-"uz svoju\n"
-"poruku radi obaveštenja kada bude pročitana, i da odredite šta Evolucija da "
-"radi kada neko vama pošalje priznanicu.</small>"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
-msgid "Always send back a read reciept"
-msgstr "Uvek vrati priznanicu"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
-msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
-msgstr "Pitaj me želim li da vratim priznanicu"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
-msgid "Never send back a read receipt"
-msgstr "Nikada vraćaj priznanicu"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
-msgid "Read Receipts"
-msgstr "Priznanice"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
-msgid "Request a read receipt for all messages I send"
-msgstr "Zatraži povraćaj priznanice za sve poruke koje pošaljem"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
-msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
-msgstr "Osim ako je poruka poslata dopisnom društvu, a ne lično meni"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
-msgid ""
-"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
-"do?"
-msgstr "Kada primite poruku sa priznanicom, šta Evolucija da radi?"
-
-#: e-util/e-dialog-utils.c:267
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Datoteka sa tim imenom već postoji.\n"
-"Prepisati je?"
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite title
-#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Prepisati datoteku?"
-
-# in 12-hour format, without seconds.
-# strftime format of a weekday, a date and a
-# time, in 12-hour format, without seconds.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-# in 24-hour format, without seconds.
-# strftime format of a weekday, a date and a
-# time, in 24-hour format, without seconds.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-
-# in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:195
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
-
-# in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:200
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:211
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%d.%m.%Y. %I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:215
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%d.%m.%Y. %H:%M:%S"
-
-# without seconds.
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:220
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%d.%m.%Y. %I:%M %p"
-
-# without seconds.
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:225
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%d.%m.%Y. %H:%M"
-
-# without minutes or seconds.
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:230
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%d.%m.%Y. %I %p"
-
-# without minutes or seconds.
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:235
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%d.%m.%Y. %H"
-
-# strftime format of a time in 12-hour format.
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-# strftime format of a time in 24-hour format.
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-# in 12-hour format.
-# strftime format of a time in 12-hour format,
-# without seconds.
-# This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1431 widgets/misc/e-dateedit.c:1697
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-# strftime format of a time in 24-hour format,
-# without seconds.
-# This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1694
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:356
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
-#: e-util/eggtrayicon.c:119
-#, fuzzy
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Opis priloga."
-
-#: filter/filter-datespec.c:73
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "pre jedne sekunda"
-msgstr[1] "pre %d sekunde"
-msgstr[2] "pre %d sekundi"
-
-#: filter/filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "pre jednog minuta"
-msgstr[1] "pre %d minuta"
-msgstr[2] "pre %d minuta"
-
-#: filter/filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "pre jednog sata"
-msgstr[1] "pre %d sata"
-msgstr[2] "pre %d sati"
-
-#: filter/filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "juče"
-msgstr[1] "pre %d dana"
-msgstr[2] "pre %d dana"
-
-#: filter/filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "prošle nedelje"
-msgstr[1] "pre %d nedelje"
-msgstr[2] "pre %d nedelja"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "prošlog meseca"
-msgstr[1] "pre %d meseca"
-msgstr[2] "pre %d meseci"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "prošle godine"
-msgstr[1] "pre %d godine"
-msgstr[2] "pre %d godina"
-
-#: filter/filter-datespec.c:280
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<pritisnite ovde da izaberete datum>"
-
-#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294
-msgid "now"
-msgstr "sada"
-
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: filter/filter-datespec.c:290
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d.%b.%Y."
-
-#: filter/filter-datespec.c:406
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Izaberite ime za poređenje"
-
-#. filter:no-date primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:2
-msgid "Missing date."
-msgstr "Nedostaje datum."
-
-#. filter:no-date secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:4
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Morate da izaberete datum."
-
-#. filter:no-file primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:6
-msgid "Missing file name."
-msgstr "Nedostaje ime datoteke."
-
-# filter:bad-file secondary
-#. filter:no-file secondary
-#. filter:bad-file secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Morate dati ime datoteci."
-
-#. filter:bad-file primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:10
-msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Datoteka \"{0}\" ne postoji ili nije regularna."
-
-#. filter:bad-regexp primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:14
-msgid "Bad regular expression \"{0}\"."
-msgstr "Loš regularan izraz \"{0}\"."
-
-#. filter:bad-regexp secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:16
-msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
-msgstr "Nije moguće kompajliranje regularnog izraza \"{1}\"."
-
-# mail:no-name-vfolder primary
-#. filter:no-name primary
-#. mail:no-name-vfolder primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:219
-msgid "Missing name."
-msgstr "Nedostaje ime."
-
-#. filter:no-name secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:20
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Morate dati ime ovom filteru."
-
-#. filter:bad-name-notunique primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:22
-msgid "Name \"{0}\" already used."
-msgstr "Ime \"{0}\" je već upotrebljeno."
-
-#. filter:bad-name-notunique secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:24
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "Izaberite drugo ime."
-
-#: filter/filter-file.c:288
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Izaberi datoteku"
-
-#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1041
-#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "Important"
-msgstr "Važno"
-
-#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1044 mail/mail-config.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "To Do"
-msgstr "Za uraditi"
-
-#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1045 mail/mail-config.c:80
-#: mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Later"
-msgstr "Kasnije"
-
-#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "Proba"
-
-#: filter/filter-rule.c:790
-#, fuzzy
-msgid "_Rule name:"
-msgstr "Ime pravila:"
-
-#: filter/filter-rule.c:818
-msgid "<b>If</b>"
-msgstr "<b>Ako</b>"
-
-#: filter/filter-rule.c:855
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "ako su svi uslovi zadovoljeni"
-
-#: filter/filter-rule.c:855
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "ako je bilo koji uslov zadovoljen"
-
-#: filter/filter-rule.c:857
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Izvrši akcije"
-
-#: filter/filter-rule.c:878
-msgid "All related"
-msgstr "Sve povezano"
-
-#: filter/filter-rule.c:878
-msgid "Replies"
-msgstr "Odgovori"
-
-#: filter/filter-rule.c:878
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "Odgovori i nadređeno"
-
-#: filter/filter-rule.c:880
-msgid "Include threads"
-msgstr "Uključi niti"
-
-#: filter/filter-rule.c:975 filter/filter.glade.h:3
-msgid "Incoming"
-msgstr "Dolazeće"
-
-#: filter/filter-rule.c:975
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Odlazeći"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>Pr_avila filtera</b>"
-
-#: filter/filter.glade.h:2
-msgid "Compare against"
-msgstr "Uporedi sa"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"Datum poruke će biti upoređen sa\n"
-"00:00 navedenog datuma."
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Datum poruke će biti upoređen sa\n"
-"vremenom kada se filtriranje desilo."
-
-#: filter/filter.glade.h:9
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Datum poruke će biti upoređen sa\n"
-"trenutnim vremenom kada se filtriranje desilo."
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "vreme u odnosu na trenutno vreme"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "pre"
-
-#: filter/filter.glade.h:17
-msgid "months"
-msgstr "meseci"
-
-# bug: plural-forms
-#: filter/filter.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunde"
-
-#: filter/filter.glade.h:19
-msgid "the current time"
-msgstr "trenutno vreme"
-
-#: filter/filter.glade.h:20
-msgid "the time you specify"
-msgstr "vreme koje ste odredili"
-
-#: filter/filter.glade.h:22
-msgid "years"
-msgstr "godine"
-
-#: filter/rule-editor.c:285
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Dodaj pravilo"
-
-#: filter/rule-editor.c:361
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Uredi pravilo"
-
-#: filter/rule-editor.c:693
-msgid "Rule name"
-msgstr "Ime pravila"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Podešavanja sastavljača"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr "Podesite poštu, uključujući sigurnost i prikaz poruke, ovde"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "Podesite proveru pravopisa, potpise, i sastavljač poruke ovde"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Podesite naloge za poštu ovde"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolucija pošta"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Kontrola podešavanja Evolucija naloga za poštu"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Deo Evolucija pošte"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Sastavljač Evolucija pošte"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Kontrola podešavanja Evolucija sastavljača"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Kontrola postavki Evolucija pošte"
-
-# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:469
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:557
-#: mail/mail-component.c:608
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Poštanski nalozi"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Postavke pošte"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Pošta"
-
-#: mail/em-account-editor.c:387
-#, c-format
-msgid "%s License Agreement"
-msgstr "%s ugovor o licenci"
-
-#: mail/em-account-editor.c:394
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please read carefully the license agreement\n"
-"for %s displayed below\n"
-"and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pažljivo pročitajte dole prikazan ugovor o licenci\n"
-"za %s\n"
-"i označite kućicu da bi ga prihvatili\n"
-
-#: mail/em-account-editor.c:464 mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: mail/em-vfolder-rule.c:494
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Odaberite direktorijum"
-
-#: mail/em-account-editor.c:1664 mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
-
-#: mail/em-account-editor.c:1700 mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Primanje pošte"
-
-#: mail/em-account-editor.c:1877
-msgid "Automatically check for _new mail every"
-msgstr "_Automatski proveri za novu poštu svakih"
-
-#: mail/em-account-editor.c:2045 mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Slanje pošte"
-
-#: mail/em-account-editor.c:2089 mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Defaults"
-msgstr "Podrazumevano"
-
-#: mail/em-account-editor.c:2148 mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Security"
-msgstr "Bezbednost"
-
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: mail/em-account-editor.c:2185 mail/em-account-editor.c:2260
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Opcije za primanje"
-
-#: mail/em-account-editor.c:2186 mail/em-account-editor.c:2261
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Provera za nove poruke"
-
-#: mail/em-account-editor.c:2585 mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Uređivač naloga"
-
-#: mail/em-account-editor.c:2585 mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Pomoćnik Evolucija naloga"
-
-#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:428
-msgid "[Default]"
-msgstr "[Predefinisano]"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:482
-msgid "Account name"
-msgstr "Ime naloga"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:484
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:306 mail/em-composer-prefs.c:429
-#: mail/mail-config.c:935
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Bez imena"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:894
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Jezik(ci)"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:937
-msgid "Add signature script"
-msgstr "Dodaj skriptu za potpis"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:957
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "Potpis(i)"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:911
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- Prosleđena poruka --------"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:1521
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "nepoznati pošiljalac"
-
-# * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-# * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: mail/em-composer-utils.c:1568
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"U ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}. ${Month}. ${Year}. u ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} piše:"
-
-#: mail/em-filter-editor.c:147
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "Pr_avila filtera"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Preračunaj"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Dodeli boju"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Dodeli rezultat"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Prilozi"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "Beep"
-msgstr "Zvono"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "sadrži"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopiraj u direktorijum"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Datum primanja"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Datum slanja"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Obrisano"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne sadrži"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "ne završava se sa"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "ne postoji"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not return"
-msgstr "ne vraća"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not sound like"
-msgstr "ne zvuči kao"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not start with"
-msgstr "ne počinje sa"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Ne postoji"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "Draft"
-msgstr "Priprema"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "ends with"
-msgstr "završava se sa"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "Postoji"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "exists"
-msgstr "postoji"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "Expression"
-msgstr "Izraz"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Sledi"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "je"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "is after"
-msgstr "je posle"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:29
-msgid "is before"
-msgstr "je pre"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is Flagged"
-msgstr "je označen"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "je veći od"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "je manji od"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "nije"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "nije označen"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:35 mail/mail-config.glade.h:92
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Junk"
-msgstr "Đubre"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "Junk Test"
-msgstr "Provera đubreta"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:992
-#: widgets/misc/e-expander.c:189
-msgid "Label"
-msgstr "Etiketa"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Dopisno društvo"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Match All"
-msgstr "Rezerviši sve"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:40
-msgid "Message Body"
-msgstr "Telo poruke"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:41
-msgid "Message Header"
-msgstr "Zaglavlje poruke"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "Poruka je đubre"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "Poruka nije đubre"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Premesti u direktorijum"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "Poveži na program"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Pusti zvuk"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:47 mail/message-tag-followup.c:80
-msgid "Read"
-msgstr "Čitaj"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Recipients"
-msgstr "Primaoci"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regex odgovara"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "Replied to"
-msgstr "Odgovoreno"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "returns"
-msgstr "povraćaji"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "returns greater than"
-msgstr "povraćaji veći od"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "returns less than"
-msgstr "povraćaji manji od"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:54
-msgid "Run Program"
-msgstr "Pokreni program"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:55 mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultat"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Sender"
-msgstr "Pošiljalac"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "Set Status"
-msgstr "Dodeli status"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Veličina (kB)"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "sounds like"
-msgstr "zvuči kao"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "Source Account"
-msgstr "Izvorni nalog"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "Specific header"
-msgstr "Određeno zaglavlje"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:62
-msgid "starts with"
-msgstr "počinje sa"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:64
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Prekini obradu"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format-html.c:1533
-#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-format.c:853 mail/em-mailer-prefs.c:88
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 smime/lib/e-cert.c:1131
-msgid "Subject"
-msgstr "Naslov"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:66
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Nedodeljen status"
-
-#. and now for the action area
-#: mail/em-filter-rule.c:488
-msgid "<b>Then</b>"
-msgstr "<b>Onda</b>"
-
-#: mail/em-folder-browser.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Create _vFolder From Search..."
-msgstr "Napravi _Virtuelni direktorijum iz pretrage..."
-
-# bug: no need for plural-forms here, since text is in front of number
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-properties.c:144
-msgid "Total message:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "Ukupno poruka:"
-msgstr[1] "Ukupno poruka:"
-msgstr[2] "Ukupno poruka:"
-
-# bug: no need for plural-forms
-#: mail/em-folder-properties.c:156
-msgid "Unread message:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "Nepročitanih poruka:"
-msgstr[1] "Nepročitanih poruka:"
-msgstr[2] "Nepročitanih poruka:"
-
-#: mail/em-folder-properties.c:278 plugins/shared-folder/properties.glade.h:3
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Postavke direktorijuma"
-
-#: mail/em-folder-selection-button.c:123
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<protisnite ovde da izaberete direktorijum>"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:166
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Napravi novi direktorijum"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2527
-#: mail/mail-component.c:770 plugins/shared-folder/install-shared.c:144
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Navedite gde da napravim direktorijum:"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:304
-msgid "Create"
-msgstr "Napravi"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:308
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "_Ime direktorijuma:"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203
-#: mail/mail-vfolder.c:899 mail/mail-vfolder.c:969
-msgid "vFolders"
-msgstr "vDirektorijumi"
-
-#. UNMATCHED is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:207 mail/em-folder-tree-model.c:209
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "NEPOKLOPLjEN"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:142
-msgid "Drafts"
-msgstr "Priprema"
-
-#. translators: standard local mailbox names
-#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:141
-msgid "Inbox"
-msgstr "Sanduče"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:143
-msgid "Outbox"
-msgstr "Za slanje"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:144
-msgid "Sent"
-msgstr "Poslato"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:495 mail/em-folder-tree-model.c:799
-msgid "Loading..."
-msgstr "Učitavanje..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:688
-#, fuzzy
-msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "_Direktorijum za poštu"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:921
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "Premeštanje direktorijuma %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:923
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "Kopiranje direktorijuma %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:930 mail/message-list.c:1612
-#, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "Premeštanje poruka u direktorijum %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:932 mail/message-list.c:1614
-#, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "Kopiranje poruka u direktorijum %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:948
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Nije moguće ubaciti poruke u smeštaj na najvišem nivou"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1044 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Kopiraj u direktorijum"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1045 ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Premesti u direktorijum"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1750 mail/mail-ops.c:1026
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Pretraga direktorijuma u \"%s\""
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "Kopiranje poruka u %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-tree.c:2311
-#: mail/em-folder-view.c:862 mail/em-folder-view.c:877
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
-msgid "Select folder"
-msgstr "Odaberite direktorijum"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-view.c:877
-msgid "C_opy"
-msgstr "Ko_piraj"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2338 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138
-#, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr "Pravljenje direktorijuma `%s'"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2527 mail/mail-component.c:770
-#: plugins/shared-folder/install-shared.c:144
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
-msgid "Create folder"
-msgstr "Napravi direktorijum"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2720
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Preimenuj direktorijum \"%s\" u:"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2722
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Preimenuj direktorijum"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2728
-#, fuzzy
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Ime direktorijuma ne može da sadrži znak \"/\"."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2802 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_View"
-msgstr "P_rikaz"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2803
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Otvori u _novom prozoru"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2807
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Kopiraj..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2808
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Premesti..."
-
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2812
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Novi direktorijum..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2815
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Preimenuj..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:970 mail/em-popup.c:499
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Odgovori _svima"
-
-#: mail/em-folder-view.c:971 ui/evolution-mail-message.xml.h:123
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Odgovori pošiljaocu"
-
-#: mail/em-folder-view.c:972 mail/em-popup.c:501
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Forward"
-msgstr "Prosl_edi"
-
-#: mail/em-folder-view.c:975 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Uredi kao novu poruku..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:977
-msgid "_Print"
-msgstr "_Štampaj"
-
-#: mail/em-folder-view.c:981
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "Poniš_ti brisanje"
-
-#: mail/em-folder-view.c:982
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Preme_sti u direktorijum..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:983 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopiraj u direktorijum..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:986
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Onači kao _važno"
-
-#: mail/em-folder-view.c:987
-msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "_Označi kao nevažno"
-
-#: mail/em-folder-view.c:988 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Označi kao _đubre"
-
-#: mail/em-folder-view.c:989 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Označi da _nije đubre"
-
-#: mail/em-folder-view.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "Pr_ati..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:998
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Označ_i završene"
-
-#: mail/em-folder-view.c:999
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Sklo_ni oznaku"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1002
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Na_pravi pravilo od poruke"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1003
-#, fuzzy
-msgid "vFolder on _Subject"
-msgstr "VDirektorijum na _Naslov"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1004
-#, fuzzy
-msgid "vFolder on Se_nder"
-msgstr "VDirektorijum na P_ošiljaoca"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1005
-#, fuzzy
-msgid "vFolder on _Recipients"
-msgstr "VDirektorijum na _Primaoce"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1006
-#, fuzzy
-msgid "vFolder on Mailing _List"
-msgstr "VDirektorijum na dopisnu _listu"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1010
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filter na naslo_v"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1011
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filter na p_ošiljaoca"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1012
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filter na p_rimaoce"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1013
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filter na _dopisnu listu"
-
-#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1844 mail/em-folder-view.c:1888
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinisano"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1987
-msgid "Print Message"
-msgstr "Štampaj poruku"
-
-#: mail/em-folder-view.c:2295
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopiraj putanju veze"
-
-#: mail/em-folder-view.c:2297
-#, fuzzy
-msgid "Create _vFolder"
-msgstr "Napravi direktorijum"
-
-#: mail/em-folder-view.c:2298
-#, fuzzy
-msgid "_From this Address"
-msgstr "Kućna adresa"
-
-#: mail/em-folder-view.c:2299
-#, fuzzy
-msgid "_To this Address"
-msgstr "Druga adresa"
-
-#: mail/em-folder-view.c:2568
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Kliknite da pošaljete %s"
-
-# bug: plural-forms if put as "%d matches"
-#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:412
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Poklapanja: %d"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:680 mail/em-format-html.c:579
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Nepotpisano"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:680
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr "Ova poruka nije potpisana. Nema garancija da je ova poruka autentična."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:681 mail/em-format-html.c:580
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Ispravan potpis"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:681
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"Ova poruka je potpisana i ispravna što znači da je pošiljalac poruke vrlo "
-"verovatno autentičan."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:682 mail/em-format-html.c:581
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Neispravan potpis"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:682
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"Potpis ove poruke nije mogao biti proveren, možda je izmenjena u prenosu."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:683
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-msgstr "Ispravan potpis, nije moguća provera pošiljaoca"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:683
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"Ova poruka je potpisana ispravnim potpisom, ali pošiljalac poruke ne može "
-"biti proveren."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:689 mail/em-format-html.c:588
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Nešifrovano"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:689
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"Ova poruka nije šifrovana. Njen sadržaj je moguće videti u prenosu preko "
-"Interneta."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:690 mail/em-format-html.c:589
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Šifrovano, slabo"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:690
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
-"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"Ova poruka je šifrovana, ali slabim algoritmom. Teško je, ali ne i nemoguće "
-"da neko sa strane u dogledno vreme vidi sadržaj ove poruke."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:691 mail/em-format-html.c:590
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Šifrovano"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:691
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"Ova poruka je šifrovana. Teško je moguće da neko sa strane vidi sadržaj ove "
-"poruke."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:692 mail/em-format-html.c:591
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Šifrovano, jako"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:692
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"Ova poruka je šifrovana, i to jakim algoritmom. Veoma je teško da neko sa "
-"strane u dogledno vreme vidi sadržaj ove poruke."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:793 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "Pri_kaži sertifikat"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:808
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Ovaj sertifikat se ne može prikazati"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1037
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "Završeno u %B·%d,·%Y,·%l:%M·%p"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1045
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Prekoračeno:"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1048
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "do %B·%d,·%Y,·%l:%M·%p"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1095
-msgid "_View Inline"
-msgstr "Pri_kaži unutra"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1096
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Sakrij"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1340
-#, fuzzy
-msgid "Attachment Button"
-msgstr "Prilog"
-
-#: mail/em-format-html-print.c:130
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "%d strana od %d"
-
-#: mail/em-format-html.c:472 mail/em-format-html.c:474
-#, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "Dobijanje `%s'"
-
-#: mail/em-format-html.c:582
-msgid "Valid signature but cannot verify sender"
-msgstr "Ispravan potpis ali nije moguća provera pošiljaoca"
-
-#: mail/em-format-html.c:840
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Loše složen spoljni deo."
-
-#: mail/em-format-html.c:870
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Pokazivač na FTP adresu (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:881
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s) koja odgovara adresi \"%s\""
-
-#: mail/em-format-html.c:883
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:904
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Pokazivač na mrežni podatak (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:915
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Pokazivač na nepoznati spoljni podatak (tip \"%s\")"
-
-#: mail/em-format-html.c:1137
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Oblikovanje poruke"
-
-#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:848
-#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:326
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:849
-#: mail/em-mailer-prefs.c:84
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Odgovor"
-
-#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:850
-#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "Za"
-
-#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:851
-#: mail/em-mailer-prefs.c:86
-msgid "Cc"
-msgstr "Kopija"
-
-#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:852
-#: mail/em-mailer-prefs.c:87
-msgid "Bcc"
-msgstr "Nevidljiva kopija"
-
-#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:315
-#: mail/em-mailer-prefs.c:986
-msgid "Mailer"
-msgstr "Pošiljalac"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1564
-msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1567
-msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-
-#: mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:322 mail/em-format.c:854
-#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: mail/em-format-html.c:1600 mail/em-format.c:855 mail/em-mailer-prefs.c:90
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Diskusione grupe"
-
-#: mail/em-format.c:1104
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s prilog"
-
-#: mail/em-format.c:1143 mail/em-format.c:1276
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Nije moguća obrada S/MIME poruke: nepoznata greška"
-
-#: mail/em-format.c:1266
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Nepodržana vrsta šifrovanja za multipart/encrypted"
-
-#: mail/em-format.c:1414
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Nije moguća obrada MIME poruke. Prikaz izvora."
-
-#: mail/em-format.c:1433
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Nepodržan oblik potpisa"
-
-#: mail/em-format.c:1441
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Greška u proveri potpisa"
-
-#: mail/em-format.c:1441
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Nepoznata greška u proveri potpisa"
-
-#: mail/em-junk-filter.c:111
-msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr "Spam ubica (ugrađen)"
-
-# slično kao za mesece i nedelje
-#: mail/em-mailer-prefs.c:101
-msgid "Every time"
-msgstr "Svaki put"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:102
-msgid "Once per day"
-msgstr "Jednom dnevno"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:103
-msgid "Once per week"
-msgstr "Jednom nedeljno"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:104
-msgid "Once per month"
-msgstr "Jednom mesečno"
-
-#: mail/em-migrate.c:1198
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Putanja i hijerarhija mailbox direktorijuma u Evoluciji je izmenjena od "
-"Evolucije 1.*.\n"
-"\n"
-"Budite strpljivi dok Evolucija prenosi direktorijume..."
-
-#: mail/em-migrate.c:1632
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "Nije moguće pravljenje novog direktorijuma `%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:1658
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "Nije moguće kopiranje direktorijuma `%s' u `%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:1843
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "Nije moguće skeniranje za postojećim mailbox-ima u `%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2047
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Nije moguće otvaranje starog POP čuvaj-na-serveru podatka `%s: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2061
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr ""
-"Nije moguće pravljenje POP3 čuvaj-na-serveru direktorijuma podataka `%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2090
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Nije moguće kopiranje POP3 čuvaj-na-serveru podatka `%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2561 mail/em-migrate.c:2573
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "Nije uspelo pravljenje lokalne ostave pošte `%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2693
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "Nije moguće pravljenje lokalnih direktorijuma pošte `%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2711
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"Nije moguće čitanje podešavanja prethodne instalacije Evolucije, `evolution/"
-"config.xmldb' ne postoji ili je oštećen."
-
-#: mail/em-popup.c:382
-msgid "Save As..."
-msgstr "Sačuvaj kao..."
-
-#: mail/em-popup.c:401
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "neimenovana_slika.%s"
-
-#: mail/em-popup.c:495
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Postavi kao _pozadinu"
-
-#: mail/em-popup.c:497
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "_Odgovori pošiljaocu"
-
-#: mail/em-popup.c:498 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Odgovori na _listu"
-
-#: mail/em-popup.c:549
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Otvori vezu u čitaču"
-
-#: mail/em-popup.c:550
-#, fuzzy
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "Pošalji _poruku..."
-
-#: mail/em-popup.c:551
-msgid "_Add to Addressbook"
-msgstr "Dodaj u _adresar"
-
-#: mail/em-popup.c:666
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Otvori u %s..."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:611
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "Ovaj smeštaj ne podržava prijave, ili nisu omogućene."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:640
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Prijavljeno"
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:644
-msgid "Folder"
-msgstr "Direktorijum"
-
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:859
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Izaberite server."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:880
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Nije izabran server"
-
-#: mail/em-utils.c:105
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Ne prikazuj ponovo ovu poruku."
-
-#: mail/em-utils.c:294
-msgid "Filters"
-msgstr "Filteri"
-
-#: mail/em-utils.c:434
-msgid "message"
-msgstr "poruka"
-
-#: mail/em-utils.c:543
-msgid "Save Message..."
-msgstr "Sačuvaj poruku..."
-
-#: mail/em-utils.c:592
-msgid "Add address"
-msgstr "Dodaj adresu"
-
-#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:1071
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "Poruke od %s"
-
-#: mail/em-vfolder-editor.c:104
-#, fuzzy
-msgid "v_Folders"
-msgstr "vDirektorijumi"
-
-#: mail/em-vfolder-rule.c:574
-#, fuzzy
-msgid "vFolder source"
-msgstr "VDirektorijum izvor"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Automatsko prepoznavanje veza"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "Automatsko prepoznavanje smešaka"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "Proveri da li je pristigla pošta đubre"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "Boja isticanja citata"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "Boja isticanja citata."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "Predefinisana visina prozora za sastavljanje"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "Predefinisana širina prozora za sastavljanje"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Predefinisani skup znakova za sastavljanje poruka"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Predefinisani skup znakova za sastavljanje poruka."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Predefinisani skup znakova za prikaz poruka"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Predefinisani skup znakova za prikaz poruka."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
-msgid "Default forward style"
-msgstr "Predefinisani stil prosleđivanja"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
-msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr "Predefinisana visina prozora za sastavljanje"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
-msgid "Default height of the Message Window"
-msgstr "Predefinisana visina prozora za poruku"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
-msgid "Default height of the Subscribe dialog"
-msgstr "Predefinisana visina prozora za prijavu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
-msgid "Default reply style"
-msgstr "Predefinisani stil odgovora"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
-msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr "Predefinisana širina prozora za sastavljanje"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
-msgid "Default width of the Message Window"
-msgstr "Predefinisana širina prozora za poruku"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
-msgid "Default width of the Subscribe dialog"
-msgstr "Predefinisana širina prozora za prijavu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "Iscrtava oznake grešaka u kucanju uz reči dok kucate."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Prazni direktorijume sa smećem na izlazu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Prazni sve direktorijume sa smećem pri zatvaranju Evolucije."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr "Omogućava prikaz kurzora, tako da vidite kurzor dok čitate poruku."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "Uključuje/isključuje prikaz kurzora"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "Visina panela spiska poruka"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "Visina panela spiska poruka."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-"Ukoliko nema ugrađenog pregledača za ovaj mime tip u okviru Evolucije, svi "
-"mime tipovi iz ovog spiska koji su vezani Bonobo prikazivačem delova u "
-"Gnomovoj bazi mime tipova mogu biti korišćeni za prikaz sadržaja."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
-msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr "Poslednje vreme pražnjenja smeća"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "Spisak oznaka i odgovarajućih boja"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "Spisak prihvaćenih licenci"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
-msgid "List of accounts"
-msgstr "Spisak naloga"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"Spisak naloga koje poznaje poštanski deo Evolucije. Spisak sadrži nizove "
-"koje imenuju poddirektorijume u odnosu na /apps/evolution/mail/accounts."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "Spisak proizvoljnih zaglavlja i da li su uključena."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"Spisak oznaka koje poznaje poštanski deo Evolucije. Spisak sadrži nizove "
-"oblika ime:boja gde boja koristi HTML heks kodiranje."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr "Spisak mime tipova radi provere za Bonobo prikazivačima"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "Spisak imena protokola čija je licenca prihvaćena."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
-msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr "Učitava slike za HTML poruke preko http-a"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
-"Always load images off the net"
-msgstr ""
-"Učitava slike za HTML poruke preko http-a. Moguće su vrednosti: 0 - Nikada "
-"ne učitavaj slike sa mreže 1. - Učitavaj slike ukoliko je pošiljalac u "
-"adresaru 2 - Uvek učitavaj slike sa mreže"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "Beleži akcije filtera"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "Beleži akcije filtera u navedenu datoteku dnevnika."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "Dnevnik datoteka za beleženje akcija filtera"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "Dnevnik datoteka za beleženje akcija filtera."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "Označava kao viđenu nakon navedenog vremena"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "Označava kao viđenu nakon navedenog vremena."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "Označava citate u pregledu poruke"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "Označava citate u pregledu poruke."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "Predefinisana visina prozora za poruku"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
-msgid "Message Window default width"
-msgstr "Predefinisana širina prozora za poruku"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
-msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
-msgstr "Stil prikaza poruke (običan, sva zaglavlja, izvor)"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "Najmanje dana između pražnjenja smeća na izlazu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "Najmanje vreme između pražnjenja smeća na izlazu, u danima."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "Zvučna datoteka za obaveštenje o novoj pošti"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "Vrsta obaveštenja o novoj pošti"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "Pita kada je tema prazna"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "Pita korisnika kada pokuša da isprazni direktorijum."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "Pita korisnika kada pokuša da pošalje poruku bez naslova."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "Pita pri pražnjenju"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "Pita kada korisnik unese samo nevidljivu kopiju (Bcc)"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr "Pita korisnika kada pokuša da pošalje poruku bez primalaca."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"Pita kada korisnik pokuša da pošalje HTML poštu primaocima koji možda ne žele "
-"da primaju HTML poštu."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "Pita korisnika kada pokuša da pošalje poruku bez primalaca."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "Pita kada korisnik pokuša da pošalje neželjeni HTML"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "Prepoznaje veze u tekstu i zamenjuje ih."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr "Prepoznaje smeške u tekstu i zamenjuje ih slikama."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
-msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr "Proveri da li ima đubreta u dolazećoj pošti"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Podrazumevano šalji poštu kao HTML"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Podrazumevano šalje poštu kao HTML."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
-msgid "Show Animations"
-msgstr "Prikaži animacije"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Prikazuje animirane slike kao animacije."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "Prikazuje obrisane poruke (precrtane) u spisku poruka."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Prikaži obrisane poruke u spisku poruka"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "Prikaži panel \"Pregled\""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "Prikazuje panel \"Pregled\"."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr "Zvučna datoteka za puštanje kada stigne nova pošta."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr "Navodi vrstu obaveštenja o novoj pošti koje korisnik želi da koristi."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "Istovremena provera pravopisa"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
-msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "Predefinisana visina prozora za prijavu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
-msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "Predefinisana širina prozora za prijavu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
-msgid "Terminal font"
-msgstr "Font terminala"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
-msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr "Vreme pražnjenja smeća, u danima od početka epohe."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
-msgid "The terminal font for mail display"
-msgstr "Font terminala za prikaz pošte"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
-msgid "The variable width font for mail display"
-msgstr "Font promenljive širine za prikaz pošte"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"Obaj ključ treba da sadrži spisak XML struktura za navođenje prilagođenih "
-"zaglavlja i potrebu njihovog prikazivanja. XML struktura je formata &lt;"
-"header·enabled&gt; - omogućeno za prikazivanje zaglavlja u pregledu pošte."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "Lista poruke prema nizu razgovora."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "Izlistaj poruke prema nizu razgovora"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "Izlistaj poruke prema nizu razgovora na naslov"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
-msgstr "Vreme za označavanje poruka kao viđene"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
-msgstr "Vreme za označavanje poruka kao viđene."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "JIB niz glavnog naloga."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Use Spamassassin daemon and client"
-msgstr "Koristi servis i klijenta Ubice spama"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)"
-msgstr "Koristi servis i klijenta Ubice spama (spamc/spamd)"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "Koristi proizvoljne fontove"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
-msgstr "Koristi proizvoljne fontove za prikaz pošte"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "Koristi samo lokalne provere spama."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "Koristi samo lokalne provere spama (bez DNS-a)."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Font promenljive širine"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "Opcija Prikaz/nevidljiva kopija (Bcc) je izabrana"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "Opcija Prikaz/nevidljiva kopija (Bcc) je izabrana."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "Opcija Prikaz/kopija (Cc) je izabrana"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "Opcija Prikaz/kopija (Cc) je izabrana."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "Opcija Prikaz/šalje je izabrana"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "Opcija Prikaz/šalje je izabrana."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "Opcija Prikaz/pošalji je izabrana"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "Opcija Prikaz/pošalji je izabrana."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "Opcija Prikaz/odgovori je izabrana"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "Opcija Prikaz/odgovori je izabrana."
-
-# Da li ovo treba ostaviti na engleskom, pošto su doslovna imena zaglavlja?
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-"Da li pokušati prikaz niza rasprave po naslovu kada poruke ne sadrže "
-"zaglavlja Odgovor-na i Reference."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109
-msgid "port for starting user runned spamd"
-msgstr "port za pokretanje korisnikovog spamd-a"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110
-msgid "spamd port"
-msgstr "spamd port"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolucija Elm uvoznik"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Evolucija Netscape pošta uvoznik"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr "Evolucija Outlook Express 4 uvoznik"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolucija Pine uvoznik"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Evolucija mbox uvoznik"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
-msgid "MBox (mbox)"
-msgstr "MBoks (mbox)"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
-msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:88
-msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Evolucija uvozi staru Elm poštu"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:89
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117
-msgid "Importing..."
-msgstr "Uvoženje..."
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:91
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119
-msgid "Please wait"
-msgstr "Sačekajte"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:244
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Uvoženje Elm podataka"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:436
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolucija je pronašla Elm datoteke pošte\n"
-"Želite li da ih uvezete u Evoluciju?"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:444
-msgid "Elm"
-msgstr "Elm"
-
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Odredišni direktorijum:"
-
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "Izaberite direktorijum za uvoženje"
-
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
-#: mail/importers/mail-importer.c:226
-#, c-format
-msgid "Importing `%s'"
-msgstr "Uvoženje `%s'"
-
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
-#: mail/importers/mail-importer.c:140
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "Uvoženje mailbox-a"
-
-#: mail/importers/mail-importer.c:363
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Pretraga %s"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:73
-#, c-format
-msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "Prioritetni filter \"%s\""
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:662
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters are based on\n"
-"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
-"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
-"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
-"accordingly.\n"
-"\n"
-"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
-"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
-"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
-"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
-"everything still works as intended."
-msgstr ""
-"Neki od Netscape filtera za poštu zasnovani su\n"
-"na prioritetima koje Evolucija ne koristi.\n"
-"Umesto toga Evolucija daje rezultate u rasponu od\n"
-"-3 do 3 koji se dodeljuju porukama i u skladu sa time\n"
-"filtriraju.\n"
-"\n"
-"Kao privremeno rešenje, dodata je grupa filtera imena \n"
-"\"Prioritetni filter\" koja pretvara Netscape filtere za poštu u\n"
-"rezultate Evolucije, a promenjeni filteri koriste rezultate umesto\n"
-"prioriteta. Proverite uvežene filtere da se uverite\n"
-"da li sve radi kao što bi trebalo."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:686
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters use\n"
-"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
-"feature, which is not supported in Evolution.\n"
-"These filters will be dropped."
-msgstr ""
-"Neki od Netscape filtera za poštu koriste\n"
-"mogućnost \"Ignoriši niz\" ili \"Prati niz\"\n"
-"koju Evolucija ne podržava.\n"
-"Ovi filteri biće izostavljeni."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:703
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters test the\n"
-"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
-"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
-"were modified to test whether that string is or is not\n"
-"contained in the message body."
-msgstr ""
-"Neki od Netscape filtera za poštu proveravaju\n"
-"da li u telu poruka postoji (ne)jednakost za dati niz,\n"
-"što Evolucija ne podržava. Ovi filteri\n"
-"su promenjeni da proveravaju da li taj niz jeste\n"
-"ili nije sadržan u telu poruke."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1250
-msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "Evolucija uvozi stare Netscape podatke"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1707
-msgid "Importing Netscape data"
-msgstr "Uvoženje Netscape podataka"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1907
-msgid "Settings"
-msgstr "Podešavanja"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1912
-msgid "Mail Filters"
-msgstr "Filteri pošte"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1933
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolucija je pronašla Netscape datoteke pošte.\n"
-"Želite li da budu uvežene u Evoluciju?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:116
-msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "Evolucija uvozi stare Pine podatke."
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:314
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "Uvoženje Pine podataka"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:498
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolucija je pronašla Pine datoteke pošte.\n"
-"Želite li da ih uvezete u Evoluciju?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:506
-msgid "Pine"
-msgstr "Pine"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:74
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Pošta za %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:238 mail/mail-autofilter.c:277
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Pošta od %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:261
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Naslov je %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:296
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s dopisna lista"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:365
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Dodaj pravilo filtriranja"
-
-#: mail/mail-component.c:505
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d obrisano"
-msgstr[1] "%d obrisane"
-msgstr[2] "%d obrisanih"
-
-#: mail/mail-component.c:507
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d đubre"
-msgstr[1] "%d đubreta"
-msgstr[2] "%d đubreta"
-
-#: mail/mail-component.c:530
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d u pripremi"
-msgstr[1] "%d nedovršene"
-msgstr[2] "%d nedovršenih"
-
-#: mail/mail-component.c:532
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d poslato"
-msgstr[1] "%d poslate"
-msgstr[2] "%d poslatih"
-
-#: mail/mail-component.c:534
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d neposlato"
-msgstr[1] "%d neposlate"
-msgstr[2] "%d neposlatih"
-
-#: mail/mail-component.c:538
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d ukupno"
-msgstr[1] "%d ukupno"
-msgstr[2] "%d ukupno"
-
-#: mail/mail-component.c:540
-#, c-format
-msgid ", %d unread"
-msgid_plural ", %d unread"
-msgstr[0] "%d nepročitano"
-msgstr[1] "%d nepročitane"
-msgstr[2] "%d nepročitanih"
-
-#: mail/mail-component.c:722
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Nova poruka"
-
-#: mail/mail-component.c:723
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Poruka"
-
-#: mail/mail-component.c:724
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Sastavi novu poruku"
-
-#: mail/mail-component.c:730
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "Novi direktorijum za poštu"
-
-#: mail/mail-component.c:731
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "_Direktorijum za poštu"
-
-#: mail/mail-component.c:732
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Napravi novi direktorijum za poštu"
-
-#: mail/mail-component.c:879
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr "Nije uspelo dograđivanje podešavanja pošte ili direktorijuma."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "_Proveri podržane tipove "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr "<b>SSL nije podržan u ovoj verziji evolucije</b>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>S_ignatures</b>"
-msgstr "<b>Po_tpisi</b>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>_Jezici</b>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
-msgstr "<small>Ovo će učiniti filter pouzdanijim, ali sporijim</small>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Podaci o nalogu</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Upozorenja</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Način prijave</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Identifikacija</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Sastavljanje poruka</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Podešavanja</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Predefinisano ponašanje</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Briši poštu</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Prikazana _zaglavlja poruka</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Podešavanja filtera</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Opšte</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Oznake i boje</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Učitavanje slika</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Prikaz poruke</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Fontovi poruke</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Obaveštavanje o novoj pošti</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Opcioni podaci</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Podešavanja</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Prilično dobra privatnost (PGP/GPG)</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Fontovi za štampu</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Potrebni podaci</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Bezbedni MIME (S/MIME)</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Bezbednost</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Poslate i poruke u pripremi</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Podešavanje servera</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Account Management"
-msgstr "Upravljanje nalozima"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "Dodaj no_vi potpis..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Add _Script"
-msgstr "Dodaj sk_riptu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "_Uvek potpiši odlazeće poruke sa ovog naloga"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
-msgstr "_Takođe šifruj na mene pri slanju šifrovane pošte"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "Uvek pošalji _kopiju (cc):"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "Uvek pošalji _skrivenu kopiju (Bcc):"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "Uvek _veruj ključevima mog lanca pri šifrovanju"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Uv_ek šifruj na mene pri slanju šifrovane pošte"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Priloži originalnu poruku"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44 mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Prilog"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Automatically _insert smiley images"
-msgstr "Automat_ski ubaci slike sa osmesima"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltički (ISO-8859-13)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltički (ISO-8859-4)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Beep w_hen new mail arrives"
-msgstr "S_virni kada stigne nova pošta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "K_odna strana:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "_Proveri podržane tipove "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Check _incoming mail for junk"
-msgstr "Proveri ima li đubreta u _pristigloj pošti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "Proveri pravopis dok _kucam"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "Proveri da pristigle poruke nisu đubre"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "ažb‡aIbb‚aI"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Clea_r"
-msgstr "ažb‡aIbb‚aI"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "Boja za _pogrešno napisane reči:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "_Potvrdi kada prazniš direktorijum"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Čestitam, podešavanje pošte je završeno.\n"
-"\n"
-"Sada ste spremni da šaljete i primate poštu \n"
-"korišćenjem Evolucije. \n"
-"\n"
-"Pritisnite \"Primeni\" da sačuvate podešavanja."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "De_fault"
-msgstr "Pre_definisano"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "Podrazumevano _kodiranje znakova:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "_Digitalno potpiši odlazeće poruke (podrazumevano)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Ne citiraj originalnu poruku"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-msgid "Done"
-msgstr "Gotovo"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "D_irektorijum Priprema:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "Nalozi e-pošte"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "Elektronska _adresa:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "Isprazni direktorijume sa _smećem na izlazu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "Sertifikat za ši_frovanje:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "_Šifruj odlazeće poruke (podrazumevano)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Izvrši komandu..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "U_tvrđena-širina:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Podešavanja fonta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Sredi poruke u H_TML"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "HTML Mail"
-msgstr "HTML pošta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Headers"
-msgstr "Zaglavlja"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "Naglasi _citate sa"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "U_ključi mrežne provere"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Inline"
-msgstr "Unutar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Podešavanje pošte"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Mailbox lokacija"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Message Composer"
-msgstr "Sastavljač poruke"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr "Napomena: nećete biti upitani za lozinku dok se ne povežete prvi put"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Or_ganizacija:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG IB _ključa:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
-msgstr "_Pusti zvučnu datoteku kada stigne nova pošta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:106
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Unesite podatke o načinu na koji ćete slati poštu. Ako niste sigurni, "
-"pitajte administratora sistema ili ponuđača Internet usluge."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:107
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Unesite dole ime i elektronsku adresu. \"Opciona\" polja dole ne moraju biti "
-"popunjena, osim ako ne želite da ove podatke uključite u poruke koje šaljete."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Izaberite od sledećih opcija"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "Upozori kada šalješ poruke samo sa navedenim Bcc primaocima"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Citiraj originalnu poruku"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "Quoted"
-msgstr "Citirano"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Re_member password"
-msgstr "Z_apamti lozinku"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "Od_govori:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Remember _password"
-msgstr "Zapa_mti lozinku"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:116
-#, fuzzy
-msgid "S_elect..."
-msgstr "Izaberi..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "_Standardni font:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Se_lect..."
-msgstr "Izaberi..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:120
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "Odaberi HTML font fiksirane veličine"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "Odaberi HTML font fiksirane veličine za štampu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "Odaberi HTML font varijabilne veličine"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "Odaberi HTML font varijabilne veličine za štampu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Slanje pošte"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:126
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "Direktorijum Poslatih _poruka:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Ser_ver traži identifikaciju"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:128
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "_Tip servera:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "Sertifikat za _potpisivanje:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:130
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "Potp_is:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:131
-msgid "Signatures"
-msgstr "Potpisi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Odredi ime _datoteke:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Provera pravopisa"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:134
-msgid "T_erminal Font:"
-msgstr "_Font terminala:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:135
-msgid "T_ype: "
-msgstr "_Tip:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"Ova strana vam omogućava da podesite proveru pravopisa i jezik. Lista jezika "
-"ovde oslikava samo one jezike za koje imate instaliran rečnik."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:137
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Izlaz ove skripte će biti korišćen kao\n"
-"potpis. Ime koje ste dali će biti korišćeno\n"
-"samo za svrhu prikazivanja na ekranu. "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:141
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-"Ukucajte ime po kome želite da nazovete ovaj nalog.\n"
-"Na primer: \"Poslovni\" ili \"Lični\""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "User_name:"
-msgstr "Korisničko_ime:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:144
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "V_arijabilna širina:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:145
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
-msgstr ""
-"Dobro došli u pomoćnika Evolucija podešavanja.\n"
-"\n"
-"Pritisnite \"Napred\" za početak. "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:149
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "_Dodaj potpis"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "_Uvek učitavaj slike sa Interneta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:151
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "_Nemoj da me obaveštavaš kada stigne nova pošta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:152
-#, fuzzy
-msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "Ne potpisuj zahteve za s_astancima (Outlook kompatibilnost)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:154
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "Stil _prosleđivanja:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:155
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "_Puno ime:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:156
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Domaćin:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "_Load images if sender is in address book"
-msgstr "_Učitavaj slike ako je pošiljalac u adresaru"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:158
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "_Neka ovo bude moj glavni nalog"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:159
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "_Označi poruke kao pročitane nakon"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "_Nikada ne učitavaj slike sa Interneta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:162
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Putanja:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "_Upozori kada šalješ HTML poruke onima koji ih ne žele"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:164
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "_Upozori kada šalješ poruke bez naslova"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:165
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "_Stil odgovora:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Skripta:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Show animated images"
-msgstr "_Pokaži animirane slike"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:168
-#, fuzzy
-msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "_Koristi bezbednu vezu:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:169
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "_Koristi iste fontove kao drugi programi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:170
-msgid "color"
-msgstr "boja"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:171
-msgid "description"
-msgstr "opis"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-" Please read carefully the license agreement displayed\n"
-" below and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Pažljivo pročitajte dole prikazan ugovor o licenci\n"
-" i označite kućicu za prihvatate\n"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:7
-msgid "<b>vFolder Sources</b>"
-msgstr "<b>vDirektorijum izvori</b>"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Digitalni potpis</span>"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Šifrovanje</span>"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Case _Sensitive"
-msgstr "Osetljivo na veličinu slova"
-
-# timezone.
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "Gotovo"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "F_ind:"
-msgstr "Nađi:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:14
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Pronađi u poruci"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 mail/message-tag-followup.c:295
-#: mail/message-tags.glade.h:3
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "Označi za praćenje"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:16
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Prijave na direktorijume"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:17
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Ugovor o licenci"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:18
-msgid "None Selected"
-msgstr "Ništa nije izabrano"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:19
-msgid "S_erver:"
-msgstr "S_erver:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:20
-msgid "Security Information"
-msgstr "Bezbednosni podaci"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:22 mail/message-tags.glade.h:4
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-"Poruke koje ste izabrali za praćenje su dole izlistane.\n"
-"Odaberite akciju za praćenje iz menija \"Oznaka\"."
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "_Accept License"
-msgstr "Prihvatam ugovor"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 mail/message-tags.glade.h:6
-msgid "_Due By:"
-msgstr "_Rok:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:7
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_Oznaka:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:27
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "Pri_javi se"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "Označite ovo da prihvatite ugovor o licenci"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:29
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Odjavi se"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:30
-msgid "specific folders only"
-msgstr "samo navedeni direktorijumi"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:31
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "sa svim aktivnim mrežnim direktorijumima"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:32
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "sa svim lokalnim i aktivnim mrežnim direktorijumima"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:33
-msgid "with all local folders"
-msgstr "sa svim lokalnim direktorijumima"
-
-#. mail:camel-service-auth-invalid primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:2
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "Neispravna identifikacija"
-
-#. mail:camel-service-auth-invalid secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
-"Ovaj server ne podržava traženi tip identifikacije i možda uopšte ne "
-"podržava identifikaciju."
-
-#. mail:camel-service-auth-failed primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:6
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "Prijava na server \"{0}\" kao \"{0}\" nije uspela."
-
-#. mail:camel-service-auth-failed secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Proverite da li ste ispravno otkucali lozinku. Ne zaboravite da je u većini "
-"lozinki veličina slova bitna; možda je caps lock uključen."
-
-#. mail:ask-send-html primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:10
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Sigurno želite da pošaljete poruku u HTML obliku?"
-
-#. mail:ask-send-html secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-"Proverite da li naredni primaoci žele i mogu da prime HTML poštu:\n"
-"{0}\n"
-"Svakako poslati?"
-
-#. mail:ask-send-no-subject primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Sigurno želite da pošaljete poruku bez naslova?"
-
-#. mail:ask-send-no-subject secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:19
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"Ubacivanjem smislenog naslova u vaše poruke daćete primaocima do znanja o čemu "
-"je reč u njoj."
-
-# mail:ask-send-only-bcc primary
-#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary
-#. mail:ask-send-only-bcc primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "Sigurno želite da pošaljete poruku samo sa nevidljivim primaocima (BCC)?"
-
-#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:24
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
-"Spisak kontakata kome šaljete je podešen da skriva primaoce spiska.\n"
-"\n"
-"Mnogi sistemi e-pošte dodaju zaglavlje Izgleda-prima porukama koje imaju samo "
-"BCC primaoce. Ovo će zaglavlje, ako je dodato, izlistati sve primaoce poruke. "
-"Da bi izbegli ovo, dodajte barem jednog Prima: iliKopija (CC): primaoca."
-
-#. mail:ask-send-only-bcc secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:31
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
-"Mnogi sistemi e-pošte dodaju zaglavlje Izgleda-prima porukama koje ·imaju "
-"samo·BCC primaoce. Ovo će zaglavlje, ako je dodato, izlistati ·sve primaoce "
-"poruke. Da bi izbegli ovo, dodajte barem jednog Prima: iliKopija (CC): "
-"primaoca."
-
-#. mail:send-no-recipients primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:34
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
-msgstr "Ova poruka se ne može poslati pošto niste naveli primaoce"
-
-#. mail:send-no-recipients secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:36
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"Unesite važeću elektronsku adresu u polje Prima:. Možete pretražiti "
-"elektronske adrese pritiskom na dugme Prima: pored polja za unos."
-
-#. mail:ask-default-drafts primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:38
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Koristiti podrazumevani direktorijum za pripremu?"
-
-#. mail:ask-default-drafts secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:40
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"Nije moguće otvaranje direktorijuma za pripremu za ovaj nalog. Koristiti "
-"sistemski direktorijum za pripremu?"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:41
-msgid "Use _Default"
-msgstr "Koristi _podrazumevano"
-
-#. mail:ask-expunge primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:43
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in "
-"folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"Sigurno želite trajno da uklonite sve obrisane poruke u direktorijumu \"{0}"
-"\"?"
-
-# mail:ask-empty-trash secondary
-#. mail:ask-expunge secondary
-#. mail:ask-empty-trash secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "Ako nastavite, nećete moći da vratite ove poruke."
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:46
-msgid "_Expunge"
-msgstr "Iz_baci"
-
-#. mail:ask-empty-trash primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:48
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr ""
-"Sigurno želite trajno da uklonite sve obrisane poruke iz svih direktorijuma?"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:51
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Izbaci _smeće"
-
-#. mail:ask-open-many primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "Sigurno želite da izmenite svih %d poruka?"
-
-#. mail:ask-open-many secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:55
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:56
-#, fuzzy
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "_Otvori poruku"
-
-#. mail:exit-unsaved primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:58
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Imate neposlate poruke, želite li svejedno da izađete?"
-
-#. mail:exit-unsaved secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:60
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"Ukoliko izađete, ove poruke neće biti poslate dok ponovo ne pokrenete "
-"Evoluciju."
-
-#. mail:camel-exception primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:62
-msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered."
-msgstr "Poruka naslovnjena \"{0}\" nije isporučena."
-
-#. mail:camel-exception secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:64
-msgid ""
-"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail "
-"reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
-"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
-"and resend."
-msgstr ""
-"Poruka je poslata preko eksternog programa \"sendmail\". Sendmail "
-"prijavljuje sledeću grešku: status 67: pošta nije poslata.\n"
-"Poruka je smeštena u direktorijum Za slanje. Potražite greške u poruci i "
-"ponovo je pošaljite."
-
-#. mail:async-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:67
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "Greška prilikom {0}."
-
-#. mail:async-error secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:69
-msgid "{1}."
-msgstr "{1}."
-
-#. mail:async-error-nodescribe primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:71
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "Greška tokom operacije."
-
-#. mail:async-error-nodescribe secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:73
-msgid "{0}."
-msgstr "{0}."
-
-#. mail:ask-session-password primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:87
-msgid "Enter password."
-msgstr "Unesite lozinku."
-
-#. mail:filter-load-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:91
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "Greška u učitavanju definicija filtera."
-
-#. mail:no-save-path primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:95
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Nije moguće čuvanje u direktorijum \"{0}\"."
-
-# mail:no-write-path-exists primary
-# mail:no-write-path-notfile primary
-#. mail:no-create-path primary
-#. mail:no-write-path-exists primary
-#. mail:no-write-path-notfile primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:99 mail/mail-errors.xml.h:107
-#: mail/mail-errors.xml.h:111
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Nije moguće čuvanje u direktorijum \"{0}\"."
-
-#. mail:no-create-path secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:101
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma za čuvanje, zbog \"{1}\""
-
-#. mail:no-create-tmp-path primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:103
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Nije moguće pravljenje privremenog direktorijum za čuvanje."
-
-#. mail:no-write-path-exists secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:109
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "Datoteka postoji, nije moguće prepisivanje."
-
-#. mail:no-write-path-notfile secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:113
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "Datoteka postoji ali nije regularna."
-
-#. mail:no-delete-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:115
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "Nije moguće brisanje direktorijuma \"{0}\"."
-
-#. mail:no-delete-special-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:119
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "Nije moguće brisanje sistemskog direktorijuma \"{0}\"."
-
-# bug: Ximian Evolution -> Evolution
-# mail:no-rename-spethal-folder secondary
-#. mail:no-delete-special-folder secondary
-#. mail:no-rename-special-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:121 mail/mail-errors.xml.h:125
-msgid ""
-"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
-"cannot be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"Sistemski direktorijumi neophodni da bi Evolucija ispravno radila se ne mogu "
-"preimenovati, premestiti ili obrisati."
-
-#. mail:no-rename-special-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:123
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr ""
-"Nije moguće preimenovati ili premestiti sistemski direktorijum \"{0}\"."
-
-#. mail:ask-delete-folder title
-#: mail/mail-errors.xml.h:127
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "Obrisati \"{0}\"?"
-
-#. mail:ask-delete-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:129
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Zaista obrisati direktorijum \"{0}\" i sve poddirektorijume?"
-
-#. mail:ask-delete-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:131
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ukoliko obrišete direktorijum, sav njegov sadržaj i sadržaj poddirektorijuma "
-"biće trajno obrisani."
-
-# mail:no-rename-folder primary
-#. mail:no-rename-folder-exists primary
-#. mail:no-rename-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:133 mail/mail-errors.xml.h:137
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nije moguće preimenovanje \"{0}\" u \"{1}\"."
-
-# mail:vfolder-notunique secondary
-#. mail:no-rename-folder-exists secondary
-#. mail:vfolder-notunique secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:135 mail/mail-errors.xml.h:197
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Direktorijum nazvan \"{1} već postoji. Upotrebite drugo ime."
-
-#. mail:no-rename-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:139
-msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "Zbog \"{2}\"."
-
-# mail:no-move-folder-to-nostore primary
-#. mail:no-move-folder-nostore primary
-#. mail:no-move-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:141 mail/mail-errors.xml.h:145
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nije moguće premestiti direktorijum \"{0}\" u \"{1}\"."
-
-# mail:no-copy-folder-nostore secondary
-#. mail:no-move-folder-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:143 mail/mail-errors.xml.h:151
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Nije moguće otvaranje izvora \"{2}\"."
-
-# mail:no-copy-folder-to-nostore secondary
-#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:147 mail/mail-errors.xml.h:155
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Nije moguće otvaranje cilja \"{2}\"."
-
-# mail:no-copy-folder-to-nostore primary
-#. mail:no-copy-folder-nostore primary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:149 mail/mail-errors.xml.h:153
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nije moguće kopiranje direktorijuma \"{0}\" u \"{1}\"."
-
-#. mail:no-create-folder-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:157
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma \"{0}\"."
-
-#. mail:no-create-folder-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:159
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "Nije moguće otvaranje izvora \"{1}\""
-
-# mail:account-notunique primary
-#. mail:account-incomplete primary
-#. mail:account-notunique primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:161 mail/mail-errors.xml.h:165
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Nije moguće čuvanje izmena na nalogu."
-
-#. mail:account-incomplete secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:163
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Niste uneli sve potrebne podatke."
-
-#. mail:account-notunique secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:167
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Ne možete otvoriti dva naloga sa istim imenom."
-
-#. mail:ask-delete-account title
-#: mail/mail-errors.xml.h:169
-msgid "Delete account?"
-msgstr "Obrisati nalog?"
-
-#. mail:ask-delete-account primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:171
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj nalog?"
-
-#. mail:ask-delete-account secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:173
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Ukoliko nastavite, podaci naloga biće trajno obrisani."
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:174
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Ne briši"
-
-#. mail:no-save-signature primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:176
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Nije moguće čuvanje datoteke potpisa."
-
-#. mail:no-save-signature secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:178
-msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "Zbog \"{0}\"."
-
-#. mail:signature-notscript primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:180
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "Nije moguće postaviti skriptu za potpis \"{0}\"."
-
-#. mail:signature-notscript secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:182
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "Datoteka skripte mora postojati i biti izvršna."
-
-# bug: s/changed/changes/?
-#. mail:ask-signature-changed title
-#: mail/mail-errors.xml.h:184
-msgid "Discard changed?"
-msgstr "Zanemariti promenjeno?"
-
-#. mail:ask-signature-changed primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:186
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Želite li da sačuvate promene?"
-
-#. mail:ask-signature-changed secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:188
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "Ovaj potpis je promenjen, ali nije sačuvan."
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:189
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "_Zanemari promene"
-
-#. mail:vfolder-notexist primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:191
-msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Nije moguće izmeniti vDirektorijum \"{0}\" pošto ne postoji."
-
-#. mail:vfolder-notexist secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:193
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add "
-"it explicitly, if required."
-msgstr ""
-"Ovaj direktorijum je možda posredno dodat, idite u uređivač virtuelnih "
-"direktorijuma i dodajte ga izričito, ako želite."
-
-#. mail:vfolder-notunique primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:195
-msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"."
-msgstr "Nije moguće dodavanje vDirektorijuma \"{0}\"."
-
-#. mail:vfolder-updated primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:199
-msgid "vFolders automatically updated."
-msgstr "VDirektorijumi su automatski osveženi."
-
-#. mail:vfolder-updated secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:201
-msgid ""
-"The following vFolder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Sledeći vDirektorijum(i):\n"
-"{0}\n"
-"Koristili su uklonjen direktorijum:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"I sada su osveženi."
-
-#. mail:filter-updated primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:207
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "Filteri pošte su automatski osveženi."
-
-#. mail:filter-updated secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:209
-msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"Sledeće(a) pravilo(a) filtera:\n"
-"{0}\n"
-"Koristili je uklonjen direktorijumr:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"I sada je(su) osveženo(a)."
-
-#. mail:no-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:215
-msgid "Missing folder."
-msgstr "Nedostaje direktorijum."
-
-#. mail:no-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:217
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Morate navesti direktorijum."
-
-#. mail:no-name-vfolder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:221
-msgid "You must name this vFolder."
-msgstr "Morate imenovati ovaj vDirektorijum."
-
-#. mail:vfolder-no-source primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:223
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Izvori nisu izabrani."
-
-#. mail:vfolder-no-source secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:225
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n"
-"all local folders, all remote folders, or both."
-msgstr ""
-"Morate navesti bar jedan direktorijum kao izvor.\n"
-"Bilo pojedinačnim izborom direktorijuma, i/ili izborom svih\n"
-"lokalnih direktorijuma, svih mrežnih direktorijuma\n"
-"ili i jednih i drugih."
-
-#. mail:ask-migrate-existing primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:229
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "Problem u prenosu starog direktorijuma pošte \"{0}\"."
-
-#. mail:ask-migrate-existing secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:231
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit.\n"
-msgstr ""
-"Direktorijum sa sadržajem na \"{1}\" već postoji.\n"
-"\n"
-"Možete izabrati da ignorišete ovaj direktorijum, prepisati ga ili dopuniti "
-"njegov sadržaj, ili izaći.\n"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:235
-msgid "Ignore"
-msgstr "Zanemari"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:236 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Prepiši"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:237
-msgid "_Append"
-msgstr "_Dopuni"
-
-#. mail:no-load-license primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:239
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read license file."
-msgstr ""
-"Ne mogu da tražim datoteku: %s\n"
-"%s"
-
-#. mail:no-load-license secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:241
-msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n"
-" installation problem. You will not be able to use this provider "
-"until\n"
-" you can accept its license."
-msgstr ""
-
-#. mail:checking-service title
-#: mail/mail-errors.xml.h:245
-msgid "Querying server"
-msgstr ""
-
-#. mail:checking-service primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:247
-#, fuzzy
-msgid "Please wait."
-msgstr "Sačekajte"
-
-#. mail:checking-service secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:249
-#, fuzzy
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "Neophodno šifrovanje za traženi mehanizam prijave"
-
-#. mail:gw-accountsetup-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:251
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to connect to the GroupWise\n"
-"server."
-msgstr "Neuspešno povezivanje sa LDAP serverom"
-
-#. mail:gw-accountsetup-error secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:254
-msgid ""
-"\n"
-"Please check your account settings and try again.\n"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:813
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "Pingovanje %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:101
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Filtriranje direktorijuma"
-
-#: mail/mail-ops.c:262
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Uzimanje pošte"
-
-#: mail/mail-ops.c:542 mail/mail-ops.c:585
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
-msgstr ""
-"Nije uspelo dopunjavanje u %s: %s\n"
-"Dopunjavanje u lokalni direktorijum Poslato."
-
-#. sending mail, filtering failed
-#: mail/mail-ops.c:564
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Nije uspela primena odlazećih filtera: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:602
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "Nije uspelo dopunjavanje u lokalni direktorijum Poslato: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:702
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Slanje poruke %d od %d"
-
-# bug: plural-forms
-#: mail/mail-ops.c:727
-#, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "Nije uspelo slanje %d od %d poruka"
-
-#: mail/mail-ops.c:729 mail/mail-send-recv.c:613
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Poništeno."
-
-#: mail/mail-ops.c:731
-msgid "Complete."
-msgstr "Gotovo."
-
-#: mail/mail-ops.c:828
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Čuvanje poruke u direktorijum"
-
-#: mail/mail-ops.c:913
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Premeštanje poruka u %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:913
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Kopiranje poruka u %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1139
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Prosleđene poruke"
-
-#: mail/mail-ops.c:1182
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Otvaranje direktorijuma %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1254
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Otvaranje ostave %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1332
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Uklanjanje direktorijuma %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1426
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Smeštanje direktorijuma '%s'"
-
-#: mail/mail-ops.c:1491
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr "Pražnjenje i smeštanje naloga '%s'"
-
-#: mail/mail-ops.c:1492
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "Smeštanje naloga %s'"
-
-#: mail/mail-ops.c:1547
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Osvežavanje direktorijuma"
-
-#: mail/mail-ops.c:1583 mail/mail-ops.c:1634
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Pražnjenje direktorijuma"
-
-#: mail/mail-ops.c:1631
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "Izbacivanje smeća u '%s'"
-
-#: mail/mail-ops.c:1632
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Lokalni direktorijumi"
-
-#: mail/mail-ops.c:1715
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Uzimanje poruke %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1787
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "Uzimanje %d poruke"
-msgstr[1] "Učitavam %d poruke"
-msgstr[2] "Učitavam %d poruka"
-
-#: mail/mail-ops.c:1873
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] "Čuvanje %d poruke"
-msgstr[1] "Čuvam %d poruke"
-msgstr[2] "Čuvam %d poruka"
-
-#: mail/mail-ops.c:1923
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nije moguće pravljenje izlazne datoteke: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1951
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Greška u čuvanju poruke u: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2022
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Čuvanje priloga"
-
-#: mail/mail-ops.c:2034
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nije moguće pravljenje izlazne datoteke: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2044
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Nije moguć upis podataka: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2194
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Prekidanje veze sa %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2194
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Ponovno povezivanje na %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2310
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Provera servisa"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:158
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Poništavanje..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:265
-#, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Server: %s, tip: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:267
-#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "Putanja: %s, tip: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:269
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tip: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:320
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Pošalji i primi poštu"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:327
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "Poništi _sve"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:416
-msgid "Updating..."
-msgstr "Osvežavanje..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:416 mail/mail-send-recv.c:468
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Čekanje..."
-
-#: mail/mail-session.c:208
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Unesite lozinku za %s"
-
-#: mail/mail-session.c:210
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Unesite lozinku"
-
-#: mail/mail-session.c:239
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Korisnik je poništio operaciju."
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:372
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Uredi potpis"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:412
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Unesi ime za ovaj potpis."
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:415 plugins/shared-folder/properties.glade.h:5
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: mail/mail-tools.c:115
-#, c-format
-msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr "Nije moguće pravljenje spool direktorijuma `%s': %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:142
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgstr "Pokušava premeštanje pošte iz ne-mbox izvora `%s'"
-
-#: mail/mail-tools.c:277
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Prosleđena poruka - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:279
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Prosleđena poruka"
-
-#: mail/mail-tools.c:320
-#, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "Neispravan direktorijum %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up vFolder: %s"
-msgstr "Podešavanje vdirektorijuma: %s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:239
-#, c-format
-msgid "Updating vFolders for '%s:%s'"
-msgstr "Osvežavanje vDirektorijuma za '%s: %s'"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:246
-#, c-format
-msgid "Updating vFolders for '%s'"
-msgstr "Osvežavanje vDirektorijuma za '%s'"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:1008
-#, fuzzy
-msgid "Edit vFolder"
-msgstr "Uredi VDirektorijum"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:1092
-#, fuzzy
-msgid "New vFolder"
-msgstr "_Novi direktorijum"
-
-#: mail/message-list.c:994
-msgid "Unseen"
-msgstr "Neviđeno"
-
-#: mail/message-list.c:995
-msgid "Seen"
-msgstr "Viđeno"
-
-#: mail/message-list.c:996
-msgid "Answered"
-msgstr "Odgovoreno"
-
-#: mail/message-list.c:997
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Višestruke neviđene poruke"
-
-#: mail/message-list.c:998
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Višestruke poruke"
-
-#: mail/message-list.c:1002
-msgid "Lowest"
-msgstr "Najniže"
-
-#: mail/message-list.c:1003
-msgid "Lower"
-msgstr "Niže"
-
-#: mail/message-list.c:1007
-msgid "Higher"
-msgstr "Više"
-
-#: mail/message-list.c:1008
-msgid "Highest"
-msgstr "Najviše"
-
-#: mail/message-list.c:1336
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: mail/message-list.c:1343 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Danas %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1352
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Juče %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1364
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1372
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1374
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d. %b %Y"
-
-#: mail/message-list.c:2041
-#, fuzzy
-msgid "Message List"
-msgstr "Po_ruke"
-
-#: mail/message-list.c:3384
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Pravljenje spiska poruka"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "Rok do"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Status oznake"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "Označeno"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Sledi oznaku"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Original Location"
-msgstr "Orginalna lokacija"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Received"
-msgstr "Primljeno"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:74
-msgid "Call"
-msgstr "Poziv"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:75
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Ne prosledi"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:76
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "Sledi"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:77
-msgid "For Your Information"
-msgstr "Za vašu informaciju"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:78 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward"
-msgstr "Prosledi"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:79
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Nije neophodan odgovor"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Reply"
-msgstr "Odgovori"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:82 ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Odgovori svima"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:83
-msgid "Review"
-msgstr "Pročitaj"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Telo sadrži"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Message contains"
-msgstr "Poruka sadrži"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Primaoci sadrže"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:4
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Pošiljalac sadrži"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:5
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Naslov sadrži"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "Naslov sadrži"
-
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
-msgid "Select name of Evolution archive"
-msgstr ""
-
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
-msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr ""
-
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
-msgid "Select Evolution archive to restore"
-msgstr ""
-
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
-msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr ""
-
-#: plugins/backup-restore/backup.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "Upit Evolucije"
-
-#: plugins/backup-restore/backup.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Evolucija LDIF uvoznik"
-
-#: plugins/backup-restore/backup.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Check Evolution archive"
-msgstr "Paket programa Evolucija"
-
-# shell:noshell-reason title
-#: plugins/backup-restore/backup.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Restart Evolution"
-msgstr "Nije moguće pokretanje Evolucije"
-
-#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Backup Settings..."
-msgstr "_Podešavanja..."
-
-#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "Izmeni podešavanja Evolucije"
-
-#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Restore Settings..."
-msgstr "Podešavanja pilota..."
-
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Contacts"
-msgstr "Javni kontakti"
-
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:397
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Identifikacija</span>"
-
-#. Enable BBDB checkbox
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:410
-msgid ""
-"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
-msgstr ""
-
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:428
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Fontovi poruke</span>"
-
-#. Enable Gaim Checkbox
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:441
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
-"messenger"
-msgstr ""
-
-#. Synchronize now button.
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:448
-msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr ""
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "a’b€aEaMaE"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "a’b€aEaMaE"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr ""
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "a’b€aEaMaE"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "a’b€aEaMaE"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "a’b€aEaMaE"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr ""
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Select a location"
-msgstr "Odaberite akciju"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655
-#, fuzzy
-msgid "_Units:"
-msgstr "Jedinica"
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
-msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663
-msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/default-source/default-source.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Mark as default folder"
-msgstr "Putanja do podrazumevanog direktorijuma pošte"
-
-#: plugins/default-source/default-source.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Mark as default folder"
-msgstr "Koristiti podrazumevani direktorijum za pripremu?"
-
-#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Secure Password"
-msgstr "Unesite lozinku"
-
-#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr "Ova opcija će povezati na server korišćenjem Kerberos 5 prijave."
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Plaintext Password"
-msgstr "Unesite lozinku"
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
-msgstr ""
-"Ova opcija će povezati na IMAP server korišćenjem lozinke u običnom tekstu."
-
-#. Description section
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:193
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The message specified below will be automatically sent to \n"
-"each person who sends mail to you while you are out of the office."
-msgstr ""
-"<small>Dole odabrana poruka biće automatski poslata svakoj osobi koja vam "
-"pošalje\n"
-"poštu dok ste van kancelarije.</small>"
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:221
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:231
-#, fuzzy
-msgid "I am out of the office"
-msgstr "Trenutno sam van kancelarije"
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:224
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:228
-#, fuzzy
-msgid "I am in the office"
-msgstr "Trenutno sam u kancelariji"
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Out of office Message:"
-msgstr "<b>Poruka za van kancelarije:</b>"
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "Podešavanja vremena"
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:448
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
-msgid "_OWA Url:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:456
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
-#, fuzzy
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "Neuspela prijava"
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:664
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Type"
-msgstr "_Tip identifikacije: "
-
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:678
-#, fuzzy
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "_Proveri podržane tipove "
-
-#: plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "Odjavljujem pretplatu sa direktorijuma \"%s\""
-
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
-msgid "Checklist"
-msgstr "Popis"
-
-#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to groupwise messages"
-msgstr ""
-
-#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Send Options"
-msgstr "Opcije"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704
-#, fuzzy
-msgid "Unable to parse item"
-msgstr "Nije moguće čitanje sadržaja poruke"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:757
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
-msgstr "Nije moguće otvaranje kalendara '%s'."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr ""
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr ""
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr ""
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
-msgstr ""
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833
-#, fuzzy
-msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "Status učesnika nije osvežen zbog neispravnog statusa!\n"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "Nije moguć prenos kalendara `%s'"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848
-#, fuzzy
-msgid "Attendee status updated"
-msgstr "Osvežen status učesnika\n"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:973
-#, fuzzy
-msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr "Navedena vrsta direktorijuma nije ispravna"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
-"iCalendar."
-msgstr ""
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064
-#, fuzzy
-msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr "Pregled koji prikazuje kada počinje kalendar"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
-msgstr ""
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
-msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr ""
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
-msgstr ""
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1658
-#, fuzzy
-msgid "Meetings and Tasks"
-msgstr "Kalendar i zaduženja"
-
-#. Delete message after acting
-#. FIXME Need a schema for this
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
-msgid "_Delete message after acting"
-msgstr ""
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1691
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Podešavanja</span>"
-
-#. Source selector
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
-msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr ""
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:450
-msgid "Today"
-msgstr "Danas"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Today %H:%M"
-msgstr "Danas %l:%M %p"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "Danas %l:%M %p"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "Danas %l:%M %p"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Komori"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:208
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr ""
-
-# strftime format of a time in 24-hour format.
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Danas %l:%M %p"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "Danas %l:%M %p"
-
-#. strftime format of a weekday.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:240
-#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr ""
-
-# strftime format of a time in 24-hour format,
-# without seconds.
-# This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:245
-#, fuzzy
-msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-# strftime format of a time in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
-#, fuzzy
-msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
-#, fuzzy
-msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-# strftime format of a time in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
-#, fuzzy
-msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. strftime format of a weekday and a date
-#. without a year.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %e. %B %Y."
-
-#. strftime format of a weekday, a date
-#. without a year and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:273
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %e. %B %Y."
-
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:277
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %e. %B %Y."
-
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:292
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %e. %B %Y."
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %e. %B %Y."
-
-# strptime format of a weekday, a date and a time,
-# in 24-hour format.
-# strftime format of a weekday, a date and a
-# time, in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "do %B·%d,·%Y,·%l:%M·%p"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
-#, fuzzy
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "do %B·%d,·%Y,·%l:%M·%p"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> je objavio(la) informaciju o sastanku."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> je objavio(la) informaciju o sastanku."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> zahteva prisustvo %s na sastanku."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> zahteva Vaše prisustvo na sastanku."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> zahteva Vaše prisustvo na sastanku."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> želi da doda postojećem sastanku"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> želi da doda postojećem sastanku"
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> želi da primi najnoviju informaciju o zaduženju."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> je poslao(la) nerazumljivu poruku."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> je otkazo(la) sastanak."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
-msgstr "<b>%s</b> je otkazo(la) sastanak."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio(la) na zahtev za sastanak."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio(la) na zahtev za sastanak."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio(la) na zahtev za sastanak."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> je objavio(la) informaciju o zaduženju."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> je objavio(la) informaciju o zaduženju."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> zahteva prisustvo %s na sastanku."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> je otkazao(la) zaduženje."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> je otkazao(la) zaduženje."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b želi da doda postojećem zaduženju."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b želi da doda postojećem zaduženju."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> želi da primi najnoviju informaciju o zaduženju."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> je poslao(la) nerazumljivu poruku."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> je otkazao(la) zaduženje."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> je otkazao(la) zaduženje."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio(la) na dodeljeno zaduženje."
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio(la) na dodeljeno zaduženje."
-
-#. Comment
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:892
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:942
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Naredba:"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Action not available"
-msgstr "TLS nije dostupan"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
-msgstr ""
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Posting not allowed"
-msgstr "Server ne dozvoljava slanje članaka"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr ""
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "Pošalji _poruku na listu"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
-"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Send message"
-msgstr "Slanje poruke"
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Edit message"
-msgstr "Slanje poruke"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Malformed header"
-msgstr "Neispravan potpis"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20
-msgid ""
-"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {1}"
-msgstr ""
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "No e-mail action"
-msgstr "Beleži akcije filtera"
-
-#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26
-msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
-"\n"
-"Header: {0}"
-msgstr ""
-
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66
-#, fuzzy
-msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives"
-msgstr "S_virni kada stigne nova pošta"
-
-#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr ""
-
-#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Manage Plugins..."
-msgstr "Poništavanje..."
-
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Author(s)"
-msgstr "sat(a)"
-
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Id"
-msgstr "I"
-
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "_Putanja:"
-
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
-msgid "Description"
-msgstr "ažaPaIb"
-
-#. Setup the ui
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Upravnik"
-
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
-msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr ""
-
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Brisanje"
-
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
-msgid "Show HTML if present"
-msgstr ""
-
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
-msgid "Prefer PLAIN"
-msgstr ""
-
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
-msgid "Only ever show PLAIN"
-msgstr ""
-
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
-#, fuzzy
-msgid "HTML Mode"
-msgstr "HTML pošta"
-
-#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Save Attachments ..."
-msgstr "Sačuvaj prilog..."
-
-#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Save all attachments"
-msgstr "Sačuvaj prilog"
-
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Select save base name"
-msgstr "Izaberite vremensku zonu"
-
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
-#, fuzzy
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME tip:"
-
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-msgid "Save"
-msgstr "Sačuvaj"
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:167
-#, c-format
-msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d"
-msgstr ""
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%"
-"sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%"
-"sAttendees List%sLocation%sModified%s"
-msgstr ""
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:519
-msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr ""
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:526
-msgid "Prepend a header"
-msgstr ""
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Value delimiter:"
-msgstr "Lokalna dostava"
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:541
-msgid "Record delimiter:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:547
-msgid "Encapsulate values with:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:569
-msgid "Comma separated value format (.csv)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/save-calendar/ical-format.c:136
-#, fuzzy
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "iCalendar datoteke (.ics)"
-
-#: plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
-msgid "RDF format (.rdf)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:171
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Select destination file"
-msgstr "Izaberite odredište"
-
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
-"chosen filename. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: plugins/send-options/send-options.c:82
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sUnesite lozinku za %s (korisnik %s)"
-
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user primary
-#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user"
-msgstr "Neispravna svrha"
-
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user secondary
-#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"\n"
-"You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n"
-msgstr ""
-
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user primary
-#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Specify User"
-msgstr "Određeno zaglavlje"
-
-#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user secondary
-#: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"\n"
-"\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Users :</b>"
-msgstr "<b>Uzbune</b>"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "Po_ruke"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:6
-msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:8
-msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Kontakti..."
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Cutomize notification message"
-msgstr "Nije moguće pravljenje poruke."
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Not Shared"
-msgstr "Nije pokrenuto"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:15
-msgid "_Shared With ..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Sharing"
-msgstr "Senčenje"
-
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Users"
-msgstr "_Korisnik:"
-
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316
-msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Sharing"
-msgstr "Senčenje"
-
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
-msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
-msgstr ""
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Evolucija konzola"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Proba Evolucije"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Probni deo Evolucije"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Configuration version"
-msgstr "Verzija podešavanja Evolucije"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Default sidebar width"
-msgstr "Podrazumevana širina prozora"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
-msgid "Default window height"
-msgstr "Podrazumevana visina prozora"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
-msgid "Default window width"
-msgstr "Podrazumevana širina prozora"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "IB ili alijas dela koji se podrazumevano prikazuje po pokretanju."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "Poslednja dostupna verzija podešavanja Evolucije"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
-"Spisak putanja direktorijuma koji se usklađuju na disku za rad van mreže"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Podešavanja vremena"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr "Da li da preskoči prozorče sa upozorenjem o razvoju"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 shell/main.c:476
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Počni rad van mreže"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "Predefinisana visina prozora za poruku"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "Predefinisana širina prozora za poruku"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "Podrazumevana širina panela direktorijuma"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buutons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr "Traka alata je vidljiva"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno, Evolucija će se pokrenuti u režimu za rad van mreže "
-"umesto u režimu za rad na mreži."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "Da li da traka alata bude vidljiva."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno, prozorče sa upozorenjem u razvojnim verzijama Evolucije "
-"neće biti prikazano."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "Da li da traka alata bude vidljiva."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
-msgid "Window button style"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
-msgid "Window buttons are visible"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b>Aktivne veze</b>"
-
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Aktivne veze"
-
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Kliknite OK da prekinete vezu i radite van mreže"
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Bezimeno)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:147
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Izaberite vrstu uvoznika:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:150
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Izaberite datoteku koju želite da uvezete u Evoluciju, i izaberite koje je "
-"vrste ta datoteka iz spiska.\n"
-"\n"
-"Možete izabrati \"Automatsko\" ukoliko ne znate, i Evolucija će pokušati da "
-"sama završi posao."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:156
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "Izaberite odredište za ovaj uvoz"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:159 shell/e-shell-startup-wizard.c:750
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Izaberite podatke koje želite da uvezete:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:162
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
-"that could be imported where found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgstr ""
-"Evolucija je za uvoz proverila podešavanja sledećih\n"
-"programa: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Nema podešavanja\n"
-"koja bi se mogla uvesti. Ukoliko želite da pokušate\n"
-"ponovo, kliknite na dugme \"Nazad\".\n"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:233 shell/e-shell-importer.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Uvoženje %s\n"
-"Uvoženje predmeta %d."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:341
-msgid "Select importer"
-msgstr "Izaberite uvoznika"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:462 shell/e-shell-importer.c:1086
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "Datoteka %s ne postoji"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:470
-msgid "Importing"
-msgstr "Uvoženje"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:478
-#, c-format
-msgid "Importing %s.\n"
-msgstr "Uvoženje %s.\n"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:489
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Greška kod učitavanja %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:507
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Uvoženje %s\n"
-"Uvoženje 1. predmeta."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:583
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatsko"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:639
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "_Ime datoteke:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:644
-msgid "Select a file"
-msgstr "Odaberite datoteku"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:656
-msgid "File _type:"
-msgstr "_Tip datoteke:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:695
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Uvezi podatke i podešavanja iz _starijih programa"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:698
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "Uvezi _jednu datoteku"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:766 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-"Sačekajte...\n"
-"Pretraga za postojećim podešavanjima"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:773
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "Pokrećanje inteligentnih uvoznika"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:899 shell/e-shell-startup-wizard.c:700
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Od %s:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1105
-#, c-format
-msgid "No importer available for file %s"
-msgstr "Nema dostupnog uvoznika za datoteku %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1119
-msgid "Unable to execute importer"
-msgstr "Nije moguće pokretanje uvoznika"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1235
-msgid "_Import"
-msgstr "U_voz"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:589
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Zatvaranje veza..."
-
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:318
-msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Podešavanja Evolucije"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577
-msgid "Starting import"
-msgstr "Početak uvoza"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797
-msgid ""
-"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
-"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
-"again before using Evolution.\n"
-"\n"
-"Do you want to quit using the Assistant now?"
-msgstr ""
-"Ukoliko sada zatvorite Evolucija pomoćnika za podešavanje, svi podaci koje "
-"ste uneli biće zaboravljeni. Moraćete da pokrenete ovog pomoćnika ponovo pre "
-"upotrebe Evolucije.\n"
-"\n"
-"Želite li sada da zatvorite pomoćnika?"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:116
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Nije navedeno ime direktorijuma."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:123
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Ime direktorijuma ne može da sadrži Return znak."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:129
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Ime direktorijuma ne može da sadrži znak \"/\"."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:135
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Ime direktorijuma ne može da sadrži znak \"#\"."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:141
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' i '..' su nepromenjiva imena direktorijuma."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:69
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Izgleda da ovaj sistem nema instalirane Gnom pilot alate.."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:77
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Greška kod pokretanja %s."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:126
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Bug buddy nije instaliran."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:134
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy ne može biti pokrenut."
-
-#. The translator-credits string is for translators to list
-#. * per language credits for translation, displayed in the
-#. * about box
-#: shell/e-shell-window-commands.c:501
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:515
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Groupware paket programa"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:742
-msgid "_Work Online"
-msgstr "_Rad na mreži"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:755 ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "Ra_d van mreže"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:768 ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Rad van mreže"
-
-#: shell/e-shell-window.c:341
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolucija je trenutno na mreži. Kliknite na ovo dugme za rad van mreže."
-
-#: shell/e-shell-window.c:349
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolucija je u procesu odlaska za rad van mreže."
-
-#: shell/e-shell-window.c:356
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolucija je trenutno van mreže. Kliknite na ovo dugme za rad na mreži."
-
-#: shell/e-shell-window.c:713
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "Pređi na %s"
-
-#: shell/e-shell.c:598
-msgid "Uknown system error."
-msgstr "Nepoznata sistemska greška."
-
-#: shell/e-shell.c:800 shell/e-shell.c:801
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
-
-#: shell/e-shell.c:1254 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: shell/e-shell.c:1256
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Neispravni argumenti"
-
-#: shell/e-shell.c:1258
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Nije moguća registracija na OAF"
-
-#: shell/e-shell.c:1260
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Baza sa podešavanjima nije nađena"
-
-#: shell/e-shell.c:1262
-msgid "Generic error"
-msgstr "Opšta greška"
-
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Pomoćnik Evolucija podešavanja"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-msgid "Importing Files"
-msgstr "Uvoženje datoteka"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-msgid "Timezone "
-msgstr "Vremenska zona"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-msgid "Welcome"
-msgstr "Dobro došli"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Dobro došli u Evoluciju. Nekoliko narednih ekrana\n"
-"će vam omogućiti da se Evolucija poveže na naloge eletronske\n"
-"pošte i da uveze datoteke iz drugih programa.\n"
-"\n"
-"Pritisnite dugme \"Napred\" da nastavite. "
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have successfully entered all of the information needed to set up "
-"Evolution. \n"
-"\n"
-"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
-msgstr ""
-"Uspešno ste uneli sve podatke neophodne za\n"
-"podešavanje Evolucije.\n"
-"\n"
-"Pritisnite dugme \"Primeni\" da sačuvate podešavanja. "
-
-#: shell/evolution-test-component.c:140
-msgid "New Test"
-msgstr "Nova proba"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:141
-msgid "_Test"
-msgstr "_Proba"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:142
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "Napravi novu probnu stavku"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Kliknite na \"Uvezi\" da započnete uvoz datoteke u Evoluciju. "
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Pomoćnik Evolucije za uvoz"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr "Uvezi datoteku"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr "Uvezi putanju"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
-msgstr "Vrsta uvoznika"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid "Select Importers"
-msgstr "Izaberite uvoznike"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
-msgstr "Izaberite datoteku"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Dobro došli u pomoćnik Evolucije za uvoz.\n"
-"Ovaj pomoćnik će vas provesti kroz postupak\n"
-"uvoza spoljnih datoteka u Evoluciju."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:193
-msgid "Importers"
-msgstr "Uvoznici"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "Import"
-msgstr "Uvezi"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:199
-msgid "Don't import"
-msgstr "Ne uvozi"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:203
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Ne pitaj me ponovo"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:211
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "Evolucija može da uveze podatke iz sledećih datoteka:"
-
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:238
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Zdravo. Hvala što ste uložili vreme da preuzmete ovo razvojno izdanje\n"
-"Evolucija paketa programa.\n"
-"\n"
-"Ova verzija Evolucije još nije kompletna. Sve je bliža,\n"
-"ali neke mogućnosti su ili nezavršene ili ne rade ispravno.\n"
-"\n"
-"Ukoliko želite stabilnu verziju Evolucije, uklonite ovu verziju,\n"
-"i instalirajte verziju %s.\n"
-"\n"
-"Ukoliko pronađete greške, prijavite nam ih na bugzilla.ximian.com.\n"
-"Ovaj proizvod dolazi bez garancija i nije namenjen pojedincima koji\n"
-"nasilno izražavaju bes.\n"
-"\n"
-"Nadamo se da ćete uživati u plodovima našeg napornog rada, i \n"
-"željno iščekujemo vaš doprinos!\n"
-
-#: shell/main.c:262
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Hvala\n"
-"Tim Evolucije\n"
-
-#: shell/main.c:269
-msgid "Don't tell me again"
-msgstr "Nemoj mi ponovo reći"
-
-#: shell/main.c:474
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "Pokreni Evoluciju uz navedeni deo"
-
-#: shell/main.c:478
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "Počni rad na mreži"
-
-#: shell/main.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
-msgstr "Silom ugasi sve delove evolucije"
-
-#: shell/main.c:485
-msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "Primoraj ponovan prenos podataka iz Evolucije 1.4"
-
-#: shell/main.c:488
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Pošalji izlaz o greškama iz svih delova u datoteku."
-
-#: shell/main.c:491
-msgid "Disable the mono plugin environment."
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:494
-msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:525
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-" Use %s --help for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: --online i --offline se ne mogu koristiti zajedno.\n"
-" Koristite %s --help za više podataka.\n"
-
-#. shell:upgrade-nospace primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:2
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "Nedovoljno mesta na disku za dograđivanje."
-
-#. shell:upgrade-nospace secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
-msgstr ""
-"Dograđivanje podataka i podešavanja zahtevaće do {0} prostora na disku, ali "
-"imate na raspolaganju samo {1}.\n"
-"\n"
-"Moraćete da oslobodite više mesta u ličnom direktorijumu pre nego što možete "
-"da nastavite."
-
-#. shell:upgrade-failed primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Upgrade from previous version failed:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"Neuspešno dograđivanje sa prethodne verzije:\n"
-"{0}"
-
-#. shell:upgrade-failed secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:11
-msgid ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"Ukoliko odlučite da nastavite, možda nećete moći da pristupite nekim starim "
-"podacima.\n"
-
-#: shell/shell-errors.xml.h:15
-msgid "Continue"
-msgstr "Nastavi"
-
-# shell:upgrade-remove-1-4 primary
-#. shell:upgrade-remove-1-4 title
-#. shell:upgrade-remove-1-4 primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19
-msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr "Obrisati stare podatke iz verzije {0}?"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:21
-msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" "
-"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, "
-"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your "
-"convenience.\n"
-msgstr ""
-"Prethodan verzija evolucije smeštala je svoje podatke na drugo mesto.\n"
-"\n"
-"Ukoliko odlučite da uklonite ove podatke, ceo sadržaj direktorijuma "
-"\"evolution\" biće trajno obrisan. Ukoliko se odlučite da zadržite ove "
-"podatke, moraćete ručno da uklonite ovaj sadržaj kada vam bude zgodno.\n"
-
-#: shell/shell-errors.xml.h:25
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "_Podseti me kasnije"
-
-#: shell/shell-errors.xml.h:26
-msgid "_Keep Data"
-msgstr "_Zadrži podatke"
-
-# shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30
-msgid "Really delete old data?"
-msgstr "Zaista obrisati stare podatke?"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:32
-msgid ""
-"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be "
-"permanently removed.\n"
-"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
-"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
-msgstr ""
-"Ceo sadržaj direktorijuma \"evolution\" biće trajno obrisan.\n"
-"\n"
-"Savetujemo da proverite da li postoje pošta, kontakti i kalendar, i da li "
-"ova verzija Evolucije ispravno radi pre brisanja starih podataka.\n"
-"\n"
-"Posle brisanja, ne možete da se vratite na prethodnu verziju Evolucije bez "
-"ručne intervencije.\n"
-
-# shell:noshell-reason title
-#. shell:noshell title
-#. shell:noshell-reason title
-#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Nije moguće pokretanje Evolucije"
-
-# shell:noshell-reason primary
-#. shell:noshell primary
-#. shell:noshell-reason primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Evolucija se ne može pokrenuti."
-
-#. shell:noshell secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:43
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
-msgstr ""
-"Podešavanje sistema ne odgovara podešavanjima Evolucije.\n"
-"\n"
-"Kliknite na pomoć za detalje"
-
-#. shell:noshell-reason secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:51
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
-msgstr ""
-"Podešavanje sistema ne odgovara podešavanjima Evolucije.\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Kliknite na pomoć za detalje"
-
-#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
-"\n"
-"Edit trust settings:"
-msgstr ""
-"Setifikat '%s' je CA sertifikat.\n"
-"\n"
-"Podesite poverenje:"
-
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-"Pošto verujete izdavaocu ovog sertifikata, onda verujete i u autentičnost "
-"ovog sertifikata osim ako ovde ne naznačite drugačije"
-
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-"Pošto ne verujete izdavaocu ovog sertifikata, onda ne verujete ni u "
-"autentičnost ovog sertifikata osim ako ovde ne naznačite drugačije"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142
-#: smime/gui/certificate-manager.c:377 smime/gui/certificate-manager.c:385
-#: smime/gui/certificate-manager.c:597 smime/gui/certificate-manager.c:605
-msgid "Select a cert to import..."
-msgstr "Izaberite sertifikat za uvoz..."
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:265 smime/gui/certificate-manager.c:474
-#: smime/gui/certificate-manager.c:692
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "Ime sertifikata"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:274 smime/gui/certificate-manager.c:492
-msgid "Purposes"
-msgstr "Namene"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:283 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: smime/lib/e-cert.c:569
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Serijski broj"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:291
-msgid "Expires"
-msgstr "Ističe"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:483
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Elektronska adresa"
-
-#: smime/gui/certificate-viewer.c:334
-#, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "Pregledač sertifikata: %s"
-
-#: smime/gui/component.c:45
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Unesite lozinku za `%s'"
-
-#. we're setting the password initially
-#: smime/gui/component.c:68
-msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "Unesite novu lozinku za bazu sertifikata"
-
-#: smime/gui/component.c:70
-msgid "Enter new password"
-msgstr "Unesite novu lozinku"
-
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Izdato:\n"
-" Naslov: %s\n"
-
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Izdao:\n"
-" Naslov: %s\n"
-
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:167
-msgid "Select certificate"
-msgstr "Izaberi sertifikat"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<nije deo sertifikata>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>Polja sertifikata</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>Hijerarhija sertifikata</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>Vrednost polja</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Otisci</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Izdao</b> "
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Izdato</b> "
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>Ovaj sertifikat je proveren za naredne potrebe:</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Ispravnost</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-msgid "Authorities"
-msgstr "Izdavaoci"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-msgid "Backup"
-msgstr "Rezerviši"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-msgid "Backup All"
-msgstr "Rezerviši sve"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"Pre verovanja ovom izdavaocu sertifikata, prvo pregledajte njegov sertifikat, "
-"politiku i procedure (ako su dostupni)."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sertifikat"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "Poverenje izdavaocu sertifikata"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-msgid "Certificate details"
-msgstr "Detalji sertifikata"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Zajedničko ime (CN)"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "Sertifikati kontakta"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Ne veruj u autentičnost ovog sertifikata"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
-msgid "Dummy window only"
-msgstr "Samo glupi prozor"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Edit"
-msgstr "Uređivanje"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "Podešavanja poverenja u sertifikate e-pošte"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "Sertifikat primaoca e-poruke"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Sertifikat potpisnika e-poruke"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-msgid "Expires On"
-msgstr "Ističe"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Issued On"
-msgstr "Izdat"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 otisak"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organizacija (O)"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Organizaciona jedinica (OU)"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 otisak"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "Sertifikat SSL klijenta"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "Sertifikat SSL servera"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Veruj u autentičnost ovog sertifikata"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr "Veruj ovom izdavaocu sertifikata za prepoznavanje e-adresa."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr "Veruj ovom izdavaocu sertifikata za prepoznavanje programera."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr "Veruj ovom izdavaocu sertifikata za prepoznavanje web stranica."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-msgid "View"
-msgstr "Prikaz"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr "Imate sertifikate ovih organizacija koji vas određuju:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr "Držite sertifikate koji određuju ove izdavaoce sertifikata:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "Držite sertifikate koji određuju ove osobe:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "Vaši sertifikati"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr "_Uredi poverenje u CA"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48
-msgid "dialog1"
-msgstr "prozorče1"
-
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: smime/lib/e-cert-db.c:612
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Sertifikat već postoji"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d. %m. %Y."
-
-#. x509 certificate usage types
-#: smime/lib/e-cert.c:424
-msgid "Sign"
-msgstr "Potpiši"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:425
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Šifruj"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:530
-msgid "Version"
-msgstr "Verzija"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:545
-msgid "Version 1"
-msgstr "Verzija 1"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:548
-msgid "Version 2"
-msgstr "Verzija 2"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:551
-msgid "Version 3"
-msgstr "Verzija 3"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:633
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 sa RSA šifrovanjem"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:636
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 sa RSA šifrovanjem"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:639
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 sa RSA šifrovanjem"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:642
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:645
-msgid "CN"
-msgstr "CN"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:648
-msgid "OU"
-msgstr "OJ"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:651
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:654
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:657
-msgid "DN"
-msgstr "DN"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:660
-msgid "DC"
-msgstr "DC"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:663
-msgid "ST"
-msgstr "ST"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:666
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 RSA šifrovanje"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:669
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "Upotreba ključa sertifikata"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:672
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "Netscape tip sertifikata"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:675
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Identifikator ključa izdavaoca sertifikata"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:678
-msgid "UID"
-msgstr "JIB"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:687
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "Identifikator predmeta (%s)"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:738
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "Identifikator algoritma"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:746
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "Parametri algoritma"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:768
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "Podaci o javnom ključu subjekta"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:773
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "Algoritam javnog ključa subjekta"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:788
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Javni ključ subjekta"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Greška: nije moguća obrada proširenja"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842
-msgid "Object Signer"
-msgstr "Potpisnik predmeta"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:834
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL izdavač sertifikata"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:838
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "Izdavač sertifikata e-pošte"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:866
-msgid "Signing"
-msgstr "Potpisivanje"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:870
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Bez odricanja"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:874
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr "Zamućivanje ključa"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:878
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "Zamućivanje podataka"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:882
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "Saglasnost ključa"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:886
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "Potpisnik sertifikata"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:890
-msgid "CRL Signer"
-msgstr "CRL potpisnik"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:938
-msgid "Critical"
-msgstr "Kritično"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943
-msgid "Not Critical"
-msgstr "Nekritično"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:964
-msgid "Extensions"
-msgstr "Proširenja"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1035
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Algoritam potpisa sertifikata"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1100
-msgid "Issuer"
-msgstr "Izdavalac"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1154
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "Jedinstveni IB izdavača"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1173
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "Jedinstveni IB subjekta"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1216
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Vrednost potpisa sertifikata"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr "PKCS12 lozinka datoteke"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Unesite lozinku za PKCS12 datoteku:"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:363
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "Uvežen sertifikat"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:324
-msgid "An attachment to add."
-msgstr "Prilog za dodavanje."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:325
-msgid "Content type of the attachment."
-msgstr "Tip sadržaja priloga."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:326
-msgid "The filename to display in the mail."
-msgstr "Ime datoteke koje se prikazuje u poruci."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:327
-msgid "Description of the attachment."
-msgstr "Opis priloga."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:328
-msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr "Označi da se prilog podrazumevano prikazuje unutar poruke."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:329
-msgid "Default subject for the message."
-msgstr "Podrazumevan naslov poruke."
-
-# * found, so just bail completely.
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: tools/killev.c:61
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Nije moguće izvršavanje '%s': %s\n"
-
-#: tools/killev.c:76
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "Gašenje %s (%s)\n"
-
-# bug: plural-forms
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Kopiraj kontakt(e) u drugi direktorijum..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopiraj odabrano"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Kopiraj u direktorijum..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Iseci označeno"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Obriši odabrane kontakte"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Premesti kontakt(e) u drugi direktorijum..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Premesti u direktorijum..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Nalepi memorisano"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Pregleda kontakte pre štampe"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Pre_gledaj pre štampe"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Štampa odabranih kontakata"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Sačuvaj odabrane kontakte kao VKartu."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Select All"
-msgstr "Izaberi sve"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Bira sve kontakte"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-msgid "Send a message to the selected contacts."
-msgstr "Šalje poruku izabranim kontaktima."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Šalje poruku kontaktu"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Šalje izabrane kontakte drugoj osobi."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "Prikaži prozor za pregled kontakta"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "Stop"
-msgstr "Prekini"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Prekida učitavanje"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Pregledaj tekući kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-tasks.xml.h:19
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Akcije"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Prosledi kontakt..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Premesti u direktorijum..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "_Panel za pregled"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "_Sačuvaj kao vKartu..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Izaberi sve"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "_Pošalji poruku kontaktu..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "Dan"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Obriši sve pojave"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Obriši sastanak"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Obriši ovu pojavu"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Obriši ovu pojavu"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go To"
-msgstr "Idi na"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go back"
-msgstr "Idi nazad"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go forward"
-msgstr "Idi napred"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "List"
-msgstr "Spisak"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Month"
-msgstr "Mesec"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Next"
-msgstr "Sledeće"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Pregled kalendara pre štampe"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Previous"
-msgstr "Prethodno"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Štampaj ovaj kalendar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "Objavi podatak slobodno/zauzeto za ovaj kalendar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr "Izba_ci"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Izbaci stare sastanke"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr "Izaberi _datum"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "Bira određeni datum"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr "Izaberi današnji dan"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "Prikaži kao spisak"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "Prikaži jedan dan"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "Prikaži jedan mesec"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "Prikaži jednu nedelju"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Prikaži radnu nedelju"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "Pregledaj tekući sastanak"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Nedelja"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Work Week"
-msgstr "Radna nedelja"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Otvori sastanak"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Kopiraj izabrani tekst u memoriju"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Cu_t"
-msgstr "I_seci"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Iseci izabrani tekst u memoriju"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Nalepi tekst iz memorije"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "Izaberi sv_e"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
-msgid "Select all text"
-msgstr "Izaberi sav tekst"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "Prilagodi Moju evoluciju"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Otkaži tekuću operaciju sa poštom"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Sastavi _novu poruku"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Napravi ili uredi pravila za filtriranje nove pošte"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Create or edit vFolder definitions"
-msgstr "Napravi ili uredi definicije virtuelnih direktorijuma"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Izbaci _smeće"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Otvori prozor za sastavljanje poruke"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz svih direktorijuma"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-msgid "Post Ne_w Message"
-msgstr "Pošalji no_vu poruku"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Pošalji poruku u javni direktorijum"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "P_rijavi se na direktorijume..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Prikaži prozor za pregled poruke"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Prijavi se ili odjavi na direktorijume na mrežnim serverima"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filteri..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "vFolder _Editor..."
-msgstr "Uređivač virtuelnog _direktorijuma..."
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Izmenite postavke ovog direktorijuma"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Kopiraj izabranu(e) poruku(e) u memoriju"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Iseci izabranu(e) poruku(e) u memoriju"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "Izba_ci"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Sa_krij izabrane poruke"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Sakrij o_brisane poruke"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Sakrij pro_čitane poruke"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Sakrij obrisane poruke umesto njihovog precrtavanja"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as _Read"
-msgstr "Označi sve kao p_ročitano"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Označi sve vidljive poruke kao pročitane"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Nalepi poruku(e) iz memorije"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz ovog direktorijuma"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Izaberi _niz"
-
-# bug:
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Izaberi sve i samo poruke koje trenutno nisu izabrane"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Izaberi sve poruke istog niza kao što je izabrana poruka"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Izaberi sve vidljive poruke"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "Pri_kaži skrivene poruke"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Prikaži poruke koje su privremeno skrivene"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Privremeno sakrij sve pročitane poruke"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Privremeno sakrij izabrane poruke"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Spisak poruka prema nizu razgovora"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Direktorijum"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Obrni izbor"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Spisak poruka prema _nizu razgovora"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "Dodaj _pošiljaoca u adresar"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "Pri_meni filtere"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Dodaj pošiljaoca u adresar"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Primeni pravila filtriranja na izabrane poruke"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "Caret _Mode"
-msgstr "Način u_metanja"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Sastavi odgovor svim primaocima izabrane poruke"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Sastavi odgovor dopisnoj listi izabrane poruke"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Sastavi odgovor pošiljaocu izabrane poruke"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopiraj izabrane poruke u drugi direktorijum"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Create _vFolder From Message"
-msgstr "_Napravi filter od poruke"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka od ovog pošiljaoca"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka ovim primaocima"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka na ovu dopisnu listu"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka sa ovim naslovom"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Create a vFolder for these recipients"
-msgstr "Napravi virtuelni direktorijum za ove primaoce"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Create a vFolder for this mailing list"
-msgstr "Napravi virtuelni direktorijum za ovu dopisnu listu"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Create a vFolder for this sender"
-msgstr "Napravi virtuelni direktorijum za ovog pošiljaoca"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Create a vFolder for this subject"
-msgstr "Napravi virtuelni direktorijum za ovaj naslov"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Umanji veličinu teksta"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Prikaži sledeću važnu poruku"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Prikaži sledeću poruku"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Prikaži sledeću nepročitanu poruku"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Prikaži sledeći nepročitan niz"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Prikaži prethodnu važnu poruku"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Prikaži prethodnu poruku"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Prikaži prethodnu nepročitanu poruku"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "Pro_sledi kao..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Filter _Junk"
-msgstr "Filter naj _đubre"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Filter na dopisnu _listu..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filter na po_šiljaoca..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filter na p_rimaoce..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filter na _naslov..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Filtriraj izabrane poruke radi izbacivanja đubreta"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "Označi izabranu(e) poruku(e) za praćenje"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "Pra_ti..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Silom učitava slike u HTML porukama"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Prosleđuje izabranu poruku u telu nove poruke"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Prosleđuje izabranu poruku citiranu kao odgovor"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Prosleđuje izabranu poruku nekome"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Prosleđuje izabranu poruku nekome kao prilog"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Uvećaj veličinu teksta"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Učitaj _slike"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "O_znači kao pročitano"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Označi kao _važno"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Označi kao _nepročitano"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Označi kao neva_žno"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) kao pročitano"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) kao važno"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Mark the selected message(s) as junk"
-msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) kao đubre"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
-msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) da nisu đubre"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) kao nepročitano"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) kao nevažno"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) za brisanje"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Move"
-msgstr "Premesti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Premešta izabranu(e) poruku(e) u drugi direktorijum"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Sledeća _važna poruka"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "Sledeći _niz"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Sledeća _nepročitana poruka"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Not Junk"
-msgstr "Nije đubre"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Otvara izabranu poruku u novom prozoru"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Open the selected message in the composer for editing"
-msgstr "Otvara izabranu poruku u sastavljaču za uređivanje"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Original Si_ze"
-msgstr "Izvorna _veličina"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "P_rethodna nepročitana poruka"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "Pošalji od_govor"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Šalje odgovor na poruku u javni direktorijum"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Pr_ethodna važna poruka"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Pregled poruke pre štampe"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Print this message"
-msgstr "Štampaj ovu poruku"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Re_direct"
-msgstr "Preu_smeri"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Preu_smerava (odbacuje) izabranu poruku nekome"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Vrati tekst na izvornu veličinu"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "S_earch in Message..."
-msgstr "Pre_traži poruku..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "S_maller"
-msgstr "_Manje"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Sačuvaj poruku kao tekstualnu datoteku"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Traži tekst u telu prikazane poruke"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Podešava strane za vaš tekući štampač"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Prikaži izvor elektronske poruke"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Prikaži cela _zaglavlja"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Prikaži trepćući kurzor u telu prikazanih poruka"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Prikaži poruku u normalnom stilu"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Prikaži poruku sa svim zaglavljima e-pošte"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Prikaži izvorni kod elektronske poruke"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "Text Si_ze"
-msgstr "Veličina te_ksta"
-
-# Od-obriši?
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Povrati izabrane poruke"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Attached"
-msgstr "_Priloženo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Napravi filter od poruke"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Go To"
-msgstr "_Idi na"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Inline"
-msgstr "Unutar"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Larger"
-msgstr "_Veće"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Message Display"
-msgstr "Prikaz _poruke"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_Sledeća poruka"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "Normalan pri_kaz"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Open Message"
-msgstr "_Otvori poruku"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_Prethodna poruka"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Citirano"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Tools"
-msgstr "Ala_ti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Povrati"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-#, fuzzy
-msgid "vFolder on Mailing _List..."
-msgstr "VDirektorijum na _dopisnu listu..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-#, fuzzy
-msgid "vFolder on Se_nder..."
-msgstr "VDirektorijum na _pošiljaoca..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129
-#, fuzzy
-msgid "vFolder on _Recipients..."
-msgstr "VDirektorijum na _primaoce..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130
-#, fuzzy
-msgid "vFolder on _Subject..."
-msgstr "VDirektorijum na _naslov..."
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zatvori ovaj prozor"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Glavna linija alata"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_File"
-msgstr "Dato_teka"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Priloži"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Priloži datoteku"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Zatvara trenutnu datoteku"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Briše sve osim potpisa"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Šifruje ovu poruku pomoću PGP-a"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Šifruje ovu poruku pomoću S/MIME sertifikata za šifrovanje"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "For_mat"
-msgstr "_Format"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HT_ML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Otvara datoteku"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP šifrovanje"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP potpis"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME šifrovanje"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME potpis"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save As"
-msgstr "Sačuvaj kao"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Sačuvaj k_ao..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Sačuvaj _pripremu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Sačuvaj u direktorijum..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Sačuvaj trenutnu datoteku"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Sačuvaj trenutnu datoteku pod drugim imenom"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Sačuvaj poruku u navedenom direktorijumu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Pošalji poruku u HTML formatu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send this message"
-msgstr "Pošalji ovu poruku"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Prikaži / sakrij priloge"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Prik_aži priloge"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Prikaži priloge"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Potpiši ovu poruku pomoću PGP ključa"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Potpisuje ovu poruku S/MIME sertifikatom"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Menja da li je polje BCC prikazano"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Menja da li je polje CC prikazano"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Menja da li je polje Šalje prikazano"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Menja da li je polje Pošalji prikazano"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Menja da li je polje Odgovor prikazano"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Menja da li je polje Prima prikazano"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Prilog..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc zaglavlje"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc zaglavlje"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Delete all"
-msgstr "Obri_ši sve"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr "O_d zaglavlje"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "_Insert"
-msgstr "Ubac_i"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Otvori..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "_Pošalji polje"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Odgo_vori polje"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "_Save"
-msgstr "_Sačuvaj"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Security"
-msgstr "_Bezbednost"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_To Field"
-msgstr "_Prima polje"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "Z_atvori"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Sačuvaj i zatvori"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Sačuvaj i _zatvori"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Sačuvaj tekuću datoteku i zatvori prozor"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Dodaj direktorijum u spisak prijavljenih direktorijuma"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "Direkt_orijum"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Osveži spisak"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Osveži spisak direktorijuma"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Ukloni direktorijum iz spiska prijavljenih direktorijuma"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Prijavi se"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Odjavi se"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Kopiraj izabrano zaduženje"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Iseci izabrano zaduženje"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Obriši izvršena zaduženja"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Obriši izabrana zaduženja"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "Ozna_či kao završeno"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "Obeleži izabrana zaduženja kao završena"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Nalepi zaduženje iz memorije"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Pregleda spisak zaduženja za štampanje"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Štampaj spisak zaduženja"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "View the selected task"
-msgstr "Prikazuje izabrano zaduženje"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Open Task"
-msgstr "_Otvori zaduženje"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "O programu Evolucija..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Izmeni podešavanja Evolucije"
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "Menja vidljivost trake alata"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Otvara nov prozor za prikaz ovog direktorijuma"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "E_xit"
-msgstr "I_zađi"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Pi_tanja i odgovori u vezi Evolucije"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Izlazak iz programa"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Zaboravi _lozinke"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Zaboravlja zapamćene lozinke kako bi ponovo bili pitani za njih"
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Icons _and text"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Uvezi podatke iz drugih programa"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "New _Window"
-msgstr "Nov p_rozor"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "Podešavanja Pi_lota..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Postavke pošte"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Slanje / primanje"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Šalje pripremljene i prima nove predmete"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Podešavanje Pilota"
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Prikazuje podatke o Evoluciji"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Šalje izveštaj o grešci"
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Pošalji izveštaj o _grešci"
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Šalje izveštaj o grešci programom Bug Buddy"
-
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Bira da li ćemo raditi van mreže."
-
-#: ui/evolution.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Tool_bar"
-msgstr "Tra_ka alata"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Tool_bar style"
-msgstr "Traka alata je vidljiva"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Window B_uttons"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_O programu Evolucija..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoć"
-
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Hide buttons"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Icons only"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Uvezi..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_New"
-msgstr "_Novo"
-
-#: ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "_Kratki podsetnik"
-
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Pošalji / primi"
-
-#: ui/evolution.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Text only"
-msgstr "Model teksta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Window"
-msgstr "Pro_zor"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "Prema _preduzeću"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "_Karte adresara"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "_Phone List"
-msgstr "_Telefonski imenik"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "_Nedeljni pregled"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "_Dnevni pregled"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "Pregled u _spisku"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr "_Mesečni pregled"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "Pregled _radne nedelje"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "Kao direktorijum _Poslato"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "Prema s_tatusu"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "Prema po_šiljaocu"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "Prema _naslovu"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "Prema oznaci _praćenja"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "_Messages"
-msgstr "Po_ruke"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Due Date"
-msgstr "Sa _rokom"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With _Status"
-msgstr "Sa _statusom"
-
-# Univerzalno vreme, ili UT
-# Valjda UV?
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "<b>Vremenske zone</b>"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "<b>_Izbor</b>"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Izaberite vremensku zonu"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "Vremenska zona"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Koristite levi taster miša da uvećate mapu i izaberete vremensku zonu.\n"
-"Koristite desni taster miša za umanjivanje."
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Tekući pregled"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Sačuvaj prilagođen pregled..."
-
-# week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "PUSČPSN"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1123
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y."
-
-#: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Previous Button"
-msgstr "Prethodno"
-
-#: widgets/misc/e-calendar.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "Učitavanje kalendara"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:444
-msgid "Now"
-msgstr "Sada"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Vreme mora biti u formatu: %s"
-
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:76
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Procentualna vrednost mora biti između 0 i 100, uključno"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltički"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Central European"
-msgstr "Centralno evropski"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kineski"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Ćirilični"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Greek"
-msgstr "Grčki"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejski"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanski"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Korean"
-msgstr "Korejski"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turski"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unikod"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73
-msgid "Western European"
-msgstr "Zapadnoevropski"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74
-msgid "Western European, New"
-msgstr "Zapadnoevropskim, novi"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-msgid "Traditional"
-msgstr "Tradicionalni"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-msgid "Simplified"
-msgstr "Pojednostavljeni"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrajinski"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103
-msgid "Visual"
-msgstr "Vizuelni"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Nepoznata kodna strana: %s"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Kodna strana"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Izaberite kodnu stranu za korišćenje"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338
-msgid "Other..."
-msgstr "Drugo..."
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Date and Time Entry"
-msgstr "Datum i vreme"
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:332
-msgid "Text entry to input date"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:333
-msgid "Text Date Entry"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:350
-msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Date Button"
-msgstr "Datum slanja"
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:371
-msgid "Combo box to select time"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:372
-msgid "Time Combo Box"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-error.c:84 widgets/misc/e-error.c:85
-#: widgets/misc/e-error.c:127
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Greška Evolucije"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:86 widgets/misc/e-error.c:87
-#: widgets/misc/e-error.c:125
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Upozorenje Evolucije"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:124
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "Podaci Evolucije"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:126
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "Upit Evolucije"
-
-#. setup a dummy error
-#: widgets/misc/e-error.c:438
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Unutrašnja greška, potrebna nepoznata greška '%s'</span>"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:181
-msgid "Expanded"
-msgstr "Razgranato"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "Da li je stablo razgranato ili ne"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:190
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "Tekst oznake stabla"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:197
-msgid "Use underline"
-msgstr "Koristi podvlačenje"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno, podvlačenje u tekstu označava tekst koji će se koristiti "
-"kao prečica"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:205
-msgid "Spacing"
-msgstr "Razmak"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:206
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "Razmak između oznake i sadržanog elementa"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:215
-msgid "Label widget"
-msgstr "Element oznake"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "Element koji se prikazuje umesto obične oznake stabla"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:222
-msgid "Expander Size"
-msgstr "Veličina stabla"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:223
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "Veličina strelice stabla"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:231
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Razmak pokazivača"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "Razmak oko strelice stabla"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195
-msgid "_Searches"
-msgstr "_Pretrage"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Uređivač pretrage"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220
-msgid "Save Search"
-msgstr "Čuva pretragu"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "_Sačuvaj pretragu..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Uredi sačuvane pretrage..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "_Advanced..."
-msgstr "_Napredno..."
-
-#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Izaberite sliku"
-
-#: widgets/misc/e-map.c:647
-msgid "World Map"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-map.c:649
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
-msgid "Sync with:"
-msgstr "Uskladi sa:"
-
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "Usklađivanje ličnih zapisa:"
-
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Uskladi kategorije:"
-
-#. To translators: This is the accessibility name of
-#. the search bar's text entry widget
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Search Text Entry"
-msgstr "Uređivač pretrage"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:547
-msgid "_Search"
-msgstr "Prona_đi"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:553
-msgid "_Find Now"
-msgstr "_Pronađi sada"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:554 widgets/misc/e-search-bar.c:941
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Očisti"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:645
-#, fuzzy
-msgid "Search Type"
-msgstr "Obim p_retrage:"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:849
-msgid "Item ID"
-msgstr "IB stavke"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:856
-msgid "Subitem ID"
-msgstr "IB podstavke"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:863
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:943
-msgid "Find _Now"
-msgstr "Pronađi _sada"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.c:505
-#, fuzzy
-msgid "When de_leted:"
-msgstr "%d obrisano"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>Podešavanja</b>"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>Ponovi</b>"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgstr "<b>Identifikacija</b>"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Status Tracking</b>"
-msgstr "<b>Pretraga</b>"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "Briše ovu stavku"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "C_lassification"
-msgstr "_Razvrstavanje:"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "Dobavi najnovije podatke o zaduženju"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "Odgovori i nadređeno"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "Opcije filtera"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt"
-msgstr "Priznanice"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt\n"
-msgstr "Priznanice"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Public\n"
-"Private\n"
-"Confidential\n"
-msgstr "Poverljivo"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "R_eply requested"
-msgstr "_Stil odgovora:"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:22
-msgid ""
-"Undefined\n"
-"High\n"
-"Standard\n"
-"Low"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "W_ithin"
-msgstr "Širina"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
-msgid "When acce_pted: "
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "_Datum završetka:"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
-msgid "When decli_ned: "
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_After:"
-msgstr "posle"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_All information"
-msgstr "Informacija o zaduženju"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "Ostavi poruke na serveru"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Delivered"
-msgstr "Obrisano"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "_Until:"
-msgstr "Bez imena"
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
-msgid "_When convenient"
-msgstr ""
-
-#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
-msgid "_When opened: "
-msgstr ""
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "Datoteka postoji \"{0}\"."
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Želite li da je prepišete?"
-
-#. system:no-save-file primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Nije moguće čuvanje datoteke \"{0}\"."
-
-#. system:no-load-file primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Nije moguće otvaranje datoteke \"{0}\"."
-
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:208
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:213
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% završeno)"
-
-#: widgets/misc/e-url-entry.c:107
-#, fuzzy
-msgid "click here to go to url"
-msgstr "<protisnite ovde da izaberete direktorijum>"
-
-#~ msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-#~ msgstr "Nije uspelo čitanje gpg userid podsetnika."
-
-#~ msgid "Cannot find certificate for '%s'"
-#~ msgstr "Nije moguće nalaženje sertifikata za '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure an identity\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Morate da podesite identitet\n"
-#~ "da bi mogli da sastavite poruku."
-
-#~ msgid "IMAPv4 "
-#~ msgstr "IMAPv4 "
-
-#~ msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr "Spisak zaduženja '%s' će biti uklonjen. Sigurno želite da nastavite?"
-
-#~ msgid "LDAP Server Name:"
-#~ msgstr "Ime LDAP servera:"
-
-#~ msgid "Save the contact and close the dialog box"
-#~ msgstr "Sačuvaj kontakt i zatvori iskačući prozor"
-
-#~ msgid "Cancel this task"
-#~ msgstr "Otkaži ovo zaduženje"
-
-#~ msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
-#~ msgstr "Da li će se Evolucija pokrećuti u režimu za rad van mreže"
-
-#~ msgid "No message with uid %s"
-#~ msgstr "Nema porukae sa jib-om %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
-#~ "credential handle did not reference any credentials."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pružena ovalašćenja nisu bila ispravna za otpočinjanje procesa, ili je nosač "
-#~ "uverenja došao bez njih."
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "The URI that the calendar will display"
-#~ msgstr "URI koju će kalendar pokazati"
-
-#~ msgid "Labels and Colors"
-#~ msgstr "Etikete i boje"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nije moguće preimenovati direktorijum `%s' u `%s': loša komanda"
-
-#~ msgid "Show only subscribed folders"
-#~ msgstr "Prikaži samo odabrane direktorijume"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no importer that is able to handle\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne postoji uvoznik koji ume da radi sa\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Use cancel"
-#~ msgstr "Koristite poništi"
-
-#~ msgid "C_ategory:"
-#~ msgstr "_Kategorija:"
-
-#~ msgid "Physical URI to the default calendar folder"
-#~ msgstr "Fizička adresa do podrazumevanog direktorijuma kalendara"
-
-#~ msgid "RCPT TO <%s> failed"
-#~ msgstr "RCPT TO <%s> nije uspelo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The directory `%s' exists but is not the\n"
-#~ "Evolution directory. Please move it in order\n"
-#~ "to allow installation of the Evolution user files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Direktorijum „%s“ posoji, ali nije Evolucija\n"
-#~ "direktorijum. Molim da ga premestite ga kako bi dozvolili\n"
-#~ "instalacijuEvolucija korisničkih datoteka."
-
-#~ msgid "Org"
-#~ msgstr "ažb€aG."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-#~ "recoverable. Please use this feature with care."
-#~ msgstr ""
-#~ "Napomena: Kada prebacujete između formata sandučeta, neuspeh\n"
-#~ "(kao što je nedostatak prostora na disku) možda neće biti\n"
-#~ "moguće automatski opraviti. Molim oprezno koristite ovu opciju."
-
-#~ msgid "Error retrieving schema information"
-#~ msgstr "Greška u čitanju podataka šeme"
-
-#~ msgid "Save Contact as VCard"
-#~ msgstr "Sačuvaj kontakt kao VCard"
-
-#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-#~ msgstr "Morate da odredite primaoce da bi poslali poruku."
-
-#~ msgid "_Folder..."
-#~ msgstr "_Direktorijum..."
-
-#~ msgid "Virtual folder email provider"
-#~ msgstr "Ponuđač elektronske pošte sa virtuelnim direktorijumom"
-
-#~ msgid "Already has an owner"
-#~ msgstr "Već ima vlasnika"
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server on %s"
-#~ msgstr "Nije moguće povezivanje na POP server %s"
-
-#~ msgid "Unable to process spool folder"
-#~ msgstr "Nije moguća obrada spool direktorijuma"
-
-#~ msgid "TTY"
-#~ msgstr "TTY"
-
-#~ msgid "IMAPv4rev1"
-#~ msgstr "IMAPv4rev1"
-
-#~ msgid "Collaboration"
-#~ msgstr "Saradnja"
-
-#~ msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Ovaj logaritam ne podržava dešifrovanje"
-
-#~ msgid "U_se SSL/TLS:"
-#~ msgstr "K_oristi SSL/TLS:"
-
-#~ msgid "This should test the reflow canvas item"
-#~ msgstr "Ovo isprobava preispunjavanje polja"
-
-# bug: plural-forms
-#~ msgid "1 day"
-#~ msgstr "1 dan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, you are finished setting up this task list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered "
-#~ "here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Čestitam, završili ste podešavanje spiska zaduženja.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Molim pritisnite dugme „Primeni“ da sačuvate podešavanja koja ste ovde "
-#~ "uneli."
-
-#~ msgid "New _Task"
-#~ msgstr "Novo zaduženje"
-
-#~ msgid "LDAP server containing contact information"
-#~ msgstr "LDAP server sa podacima o kontaktima"
-
-#~ msgid "Rename this shortcut"
-#~ msgstr "Preimenuj ovu prečicu"
-
-#~ msgid "_Tasks:"
-#~ msgstr "Za_duženja:"
-
-#~ msgid "Scanning directory"
-#~ msgstr "Pretražujem direktorijum"
-
-#~ msgid "Last Use"
-#~ msgstr "Poslednja upotreba"
-
-#~ msgid "Step 2: Remote Folder Parameters"
-#~ msgstr "2. korak: parametri udaljenih direktorijuma"
-
-#~ msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alo, majstore. Potreban ti je nalog da bi slao poštu, neće bez toga."
-
-#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma %s: %s."
-
-#~ msgid "User Publishes"
-#~ msgstr "Korisnik objavljuje"
-
-#~ msgid "Public folder containing contact information"
-#~ msgstr "Javni direktorijum sa podacima o kontaktima"
-
-#~ msgid "A group must be selected"
-#~ msgstr "Obavezno je izabrati grupu"
-
-#~ msgid "Spool folders cannot be deleted"
-#~ msgstr "Spool direktorijumi ne mogu biti obrisani"
-
-#~ msgid "Move message(s) to"
-#~ msgstr "Premesti poruku(e) u"
-
-#~ msgid "Could not perform query on Root DSE"
-#~ msgstr "Nisam mogao da obavim upit na Root DSE"
-
-#~ msgid "Signing is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Ovaj logaritam ne podržava potpisivanje"
-
-# returns the proper exception code. Sigh.
-#~ msgid "Retrieving POP message %d"
-#~ msgstr "Preuzimanje POP poruke %d"
-
-#~ msgid "<b>Progress</b>"
-#~ msgstr "<b>Napredak</b>"
-
-#~ msgid "This folder cannot contain messages."
-#~ msgstr "Ovaj direktorijum ne može da sadrži poruke."
-
-#~ msgid "Allocate less space to weekend appointments"
-#~ msgstr "Smanji prostor za sastanke vikendom"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot activate component %s :\n"
-#~ "The error from the activation system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da pokrenem deo %s :\n"
-#~ "Greška koju sistema za pokretanje je:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure a mail transport\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Morate da podesite prenos pošte\n"
-#~ "da bi mogli da sastavite poruku."
-
-#~ msgid "Folder Settings"
-#~ msgstr "Podešavanja direktorijuma"
-
-#~ msgid "PLAIN"
-#~ msgstr "OBIČNO"
-
-#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-#~ msgstr "Veza sa serverom je neočekivano isključena: %s"
-
-#~ msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
-#~ msgstr "Automatski uskladi udaljenu poštu sa lokalnom"
-
-#~ msgid "AKID/SKID mismatch"
-#~ msgstr "AKID/SKID neslaganje"
-
-#~ msgid "_Invite Others..."
-#~ msgstr "_Pozovi druge..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%"
-#~ "d.\n"
-#~ "The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of "
-#~ "Evolution.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upozorenje: Evolucija ne može da dogradi sve vaše podatke iz izdanja %d.%d.%"
-#~ "d.\n"
-#~ "Vaši podaci nisu obrisani, ali neće biti prikazani u ovom izdanju "
-#~ "Evolucije.\n"
-
-#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-#~ msgstr "Odgovor IMAP servera nije sadržao %s informaciju"
-
-#~ msgid "mh"
-#~ msgstr "mh"
-
-#~ msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-#~ msgstr "Odustato od tražene akcije za poštu: premašen dodeljen prostor"
-
-#~ msgid "Preview the printed item"
-#~ msgstr "Pregledaj štampanu stavku"
-
-#~ msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće zaključavanje '%s': greška u protokolu sa pomoćnikom zaključavanja"
-
-#~ msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
-#~ msgstr "Ne mogu da sačuvam podatke iz kalendara: Loša URI."
-
-#~ msgid "Use Score"
-#~ msgstr "Koristi rezultat"
-
-# bug: double space "setup the" -> "setup the"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may "
-#~ "need to setup the account again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće povezivanje na {0}. Postavljanje Groupwise naloga je nepotpuno. "
-#~ "Možda ćete morati ponovo da podesite nalog"
-
-#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće dodavanje poruke u mbox datoteku: %s: %s"
-
-#~ msgid "Welcome response error"
-#~ msgstr "Greška u odgovoru dobrodošlice"
-
-#~ msgid "_Refresh Interval:"
-#~ msgstr "_Vreme između osvežavanja:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing "
-#~ "this is to provide its name and your\n"
-#~ "log in information. Please ask your system administrator if you are "
-#~ "unsure of this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Odlučili ste da podesite LDAP server. Prvi korak je unos njegovog imena i "
-#~ "vaših podataka \n"
-#~ "za prijavu. Pitajte administratora vašeg sistema ako niste sigurni u vezi "
-#~ "ovih podataka."
-
-#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Informacija o sastanku je izmenjena. Da pošaljem noviju verziju?"
-
-#~ msgid "Loading message content"
-#~ msgstr "Učitavam poruku"
-
-#~ msgid "_Categories..."
-#~ msgstr "Ka_tegorije..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate revocation list expired: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Istekla lista priznatih sertifikata: %s\n"
-#~ "Izdavač: %s"
-
-#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-#~ msgstr "ima-kategorije? očekuje najmanje 1 argument"
-
-#~ msgid "Could not create directory for new calendar"
-#~ msgstr "Nisam mogao da napravim direktorijum za novi kalendar"
-
-#~ msgid "Reminders"
-#~ msgstr "Podsetnici"
-
-#~ msgid "Connection cancelled"
-#~ msgstr "Povezivanje poništeno"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-#~ msgstr "Neuspelo traženje domaćina: nije moguće pravljenje niti: %s"
-
-#~ msgid "Folder containing contact information"
-#~ msgstr "Direktorijum sa podacima o kontaktima"
-
-#~ msgid "Email List"
-#~ msgstr "E-pošta 2"
-
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
-#~ msgstr "VFolder na d_opisnu listu (%s)"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-#~ msgstr "Sigurno želite da poništite i obrišete ovo zaduženje?"
-
-#~ msgid "Scanning folders ..."
-#~ msgstr "Pretražujem direktorijume ..."
-
-#~ msgid "IMAP server %s"
-#~ msgstr "IMAP server %s"
-
-#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-#~ msgstr "Navedeno ime direktorijuma nije ispravno: %s"
-
-#~ msgid "You have not set a mail transport method"
-#~ msgstr "Niste postavili metod prenosa pošte"
-
-#~ msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-#~ msgstr "NNTP server %s je uzvratio kodom o grešci %d: %s"
-
-#~ msgid "icsCalendar"
-#~ msgstr "icsKalendar"
-
-#~ msgid "contact's header: "
-#~ msgstr "zaglavlje kontakta: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s.\n"
-#~ "Starting %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uvozim %s.\n"
-#~ "Pokrećem %s"
-
-#~ msgid "Save this item to disk"
-#~ msgstr "Sačuvaj ovu stavku na disk"
-
-#~ msgid "Cannot add encryption certificate"
-#~ msgstr "Nije moguće dodavanje sertifikata za šifrovanje"
-
-#~ msgid "_Go to Folder..."
-#~ msgstr "_Idi u direktorijum..."
-
-#~ msgid "Host lookup failed: unknown reason"
-#~ msgstr "Neuspelo traženje domaćina: nepoznat razlog"
-
-#~ msgid "Old owner has died"
-#~ msgstr "Stari vlasnik je nestao"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-#~ msgstr "Nije moguće brisanje direktorijuma: %s: nema takvog direktorijuma"
-
-#~ msgid "AUTH command failed"
-#~ msgstr "AUTH komanda nije uspela"
-
-#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-#~ msgstr "unesi-vreme argument 1 mora biti ISO 8601 datum/vreme niz"
-
-#~ msgid "Evolution Account Editor"
-#~ msgstr "Uređivač Evolucija naloga"
-
-#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-#~ msgstr "Informacija o primljenom zaduženju je sačinjena. Da je pošaljem?"
-
-#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-#~ msgstr "Navedite direktorijum u koji da se direktorijum „%s“ kopira:"
-
-#~ msgid "_Forward Message"
-#~ msgstr "Pro_sledi poruku"
-
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Pitanje"
-
-#~ msgid "Checkbox"
-#~ msgstr "Kućica"
-
-#~ msgid "With these arguments:"
-#~ msgstr "Sa ovim argumentima:"
-
-#~ msgid "Address Book Sources..."
-#~ msgstr "Izvori adresara..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
-#~ "Would you like to try to recover them?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ximian Evolucija je našla nesačuvane poruke iz prethodne sesije.\n"
-#~ "Želite li da pokušate da ih povratite?"
-
-#~ msgid "Digital Signature"
-#~ msgstr "Digitalni potpis"
-
-#~ msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-#~ msgstr "Neispravan niz poruka primljen od %s: %s"
-
-#~ msgid "This contact belongs to these categories:"
-#~ msgstr "Ovaj kontakt pripada ovim kategorijama:"
-
-#~ msgid "L_ocation:"
-#~ msgstr "_Mesto:"
-
-#~ msgid "MH-format mail directories"
-#~ msgstr "MH-format direktorijuma pošte"
-
-#~ msgid "Quit Assistant"
-#~ msgstr "Izađi iz pomoćnika"
-
-#~ msgid "Category List"
-#~ msgstr "Lista kategorija"
-
-#~ msgid "Scanning for changed messages"
-#~ msgstr "Pretraga za promenjenim porukama"
-
-#~ msgid "Digests missing from enveloped data"
-#~ msgstr "Iz obuhvaćenih podataka nedostaju zbirovi"
-
-#~ msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
-#~ msgstr "Nije moguće brisanje meta datoteke direktorijuma `%s': %s"
-
-#~ msgid "[script]"
-#~ msgstr "[skripta]"
-
-#~ msgid "Copy Folder"
-#~ msgstr "Kopiraj direktorijum"
-
-#~ msgid "_Certificate ID:"
-#~ msgstr "Lična karta _sertifikata:"
-
-#~ msgid "Printed Fonts"
-#~ msgstr "Štampana pisma"
-
-#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "sadrži? očekuje da argument 1 bude niz"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend"
-#~ msgstr "Osnovni proces lokalnog /LDAP Evolucija adresara"
-
-#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-#~ msgstr "Ukloni prečicu sa linije prečica"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće preimenovati direktorijum `%s' u `%s': neispravno mailbox ime"
-
-#~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
-#~ msgstr "vreme-kraja-dana očekuje 1 argument"
-
-#~ msgid "View Contact Info"
-#~ msgstr "Pregledaj informacije o kontaktu"
-
-#~ msgid "Open in New _Window"
-#~ msgstr "Otvori u novom _prozoru"
-
-#~ msgid "IMAP command failed: %s"
-#~ msgstr "Neuspela IMAP komanda: %s"
-
-#~ msgid "Move Folder"
-#~ msgstr "Premesti direktorijum"
-
-#~ msgid "C_ompleted"
-#~ msgstr "G_otovo"
-
-#~ msgid "_Contacts:"
-#~ msgstr "_Kontakti:"
-
-#~ msgid "<b>Contacts</b>"
-#~ msgstr "<b>Kontakti</b>"
-
-#~ msgid "Physical URI to the default tasks folder"
-#~ msgstr "Fizička adresa do podrazumevanog direktorijuma zaduženja"
-
-#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
-#~ msgstr "Nemate prave dozvole za ažuriranje kalendara\n"
-
-#~ msgid "%d cards"
-#~ msgstr "%d karata"
-
-#~ msgid "Working"
-#~ msgstr "Radim"
-
-#~ msgid "Create a new all-day event"
-#~ msgstr "Unesite novi celodnevni sastanak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot transfer folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da prenesem direktorijum:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Free/Busy Publishing"
-#~ msgstr "Objava slobodan/zauzet"
-
-#~ msgid "Spool folder tree %s"
-#~ msgstr "Lista spool direktorijuma %s"
-
-#~ msgid "Failed to open store for `%s': %s"
-#~ msgstr "Neuspešno otvaranje smeštaja za „%s“: %s"
-
-#~ msgid "Could not open the folder in `%s'"
-#~ msgstr "Nisam mogao da otvorim direktorijum u `%s"
-
-#~ msgid "Re_fresh Task"
-#~ msgstr "Os_veži zaduženje"
-
-#~ msgid "_Restore defaults"
-#~ msgstr "_Povrati predefinisano"
-
-#~ msgid "Object not found"
-#~ msgstr "Objekat nije nađen"
-
-#~ msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-#~ msgstr "Nije uspelo zaključavanje preko fcntl(2): %s"
-
-#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan jer je neispravan"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Pretraga"
-
-#~ msgid "export keys: unimplemented"
-#~ msgstr "izvoz ključeva: nepodržano"
-
-#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-#~ msgstr "URI koji će da čitač direktorijuma prikazati"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Proveravanje za novu poštu</span>"
-
-#~ msgid "My Weather"
-#~ msgstr "Moje vreme"
-
-#~ msgid "Account Information"
-#~ msgstr "Informacija o nalogu"
-
-#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-#~ msgstr "Unutrašnja greška: jib u neispravnom obliku: %s"
-
-#~ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-#~ msgstr "Direktorijum izgleda nepopravljivo oštećen."
-
-#~ msgid "Index message body data"
-#~ msgstr "Indeksiraj tela poruka"
-
-#~ msgid "Checking for new mail"
-#~ msgstr "Proveravanje za nove poruke"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-#~ msgstr "Ova opcija će povezati na server korišćenjem Kerberos 4 prijave."
-
-#~ msgid "%d year ago"
-#~ msgid_plural "%d years ago"
-#~ msgstr[0] "pre %d godine"
-#~ msgstr[1] "pre %d godine"
-#~ msgstr[2] "pre %d godina"
-
-#~ msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Ovaj logaritam ne podržava šifrovanje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The addressbook backend for\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Osnovni proces adresara za\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "je pao. Moraćete da ponovo pokrenete Evoluciju kako bi nastavili\n"
-#~ "da je koristite"
-
-#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće preimenovanje direktorijuma %s u %s: %s"
-
-#~ msgid "Copy this folder"
-#~ msgstr "Kopiraj ovaj direktorijum"
-
-#~ msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted"
-#~ msgstr "Neuspešno slanje zaglavlja grupa: %s: poruka nije poslata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message has no subject.\n"
-#~ "Really send?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ova poruke nema naslov.\n"
-#~ "Stvarno da pošaljem?"
-
-#~ msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Nije moguće povezivanje komandom %s: %s"
-
-#~ msgid "Then"
-#~ msgstr "Onda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 "
-#~ "password, if the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ova opcija će povezati na server korišćenjem sigurnosne DIGEST-MD5 "
-#~ "lozinke, ako je server podržava."
-
-#~ msgid "POP"
-#~ msgstr "POP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
-#~ "from"
-#~ msgstr "Grupa '%s' je na mreži. Morate odrediti putanju do kalendara"
-
-#~ msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje veze ka pomoćniku zaključavanja: %s"
-
-#~ msgid "Failed to add data to encoder"
-#~ msgstr "Nije uspelo dodavanje podataka u enkoder"
-
-# bug: s/unspecificed/unspecified/
-#~ msgid "Could not get messages: unspecificed error"
-#~ msgstr "Nisam mogao da preuzmem poruke: nenaznačena greška"
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem konzolu Ximian Evolucije: %s"
-
-#~ msgid "Group name:"
-#~ msgstr "Naziv grupe:"
-
-#~ msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
-#~ msgstr "Otvori direktorijum koji pripada nekom drugom korisniku na serveru"
-
-#~ msgid "Send HTML Mail?"
-#~ msgstr "Slanje HTML poruke?"
-
-#~ msgid "With _Category"
-#~ msgstr "Uz _kategoriju"
-
-#~ msgid "Offline Folders"
-#~ msgstr "Direktorijumi koji nisu na mreži"
-
-#~ msgid "SSL negotiations failed"
-#~ msgstr "SSL pregovori nisu uspeli"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n"
-#~ "you may need to repair it manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako ne možete više da otvorite ovo sanduče, morćete\n"
-#~ "da ga ručno popravite."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-#~ msgstr "Nisam mogao da napravim S/MIME kontekst za sertifikat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot get message: %s from folder %s\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće dobijanje poruke: %s iz direktorijuma %s\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Cannot add CMS SignerInfo"
-#~ msgstr "Nije moguće dodavanje CMS SignerInfo"
-
-#~ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće dodavanje poruke maildir direktorijumu: %s: %s"
-
-#~ msgid "_Go to Date..."
-#~ msgstr "_Idi na datum..."
-
-#~ msgid "Error saving file: %s"
-#~ msgstr "Greška kod čuvanja datoteke: %s"
-
-#~ msgid "Body or subject contains"
-#~ msgstr "Telo ili naslov sadrže"
-
-#~ msgid "Wants HTML set"
-#~ msgstr "Traži HTML set"
-
-#~ msgid "Directory Servers"
-#~ msgstr "Serveri sa direktorijumima"
-
-#~ msgid "There was an error downloading data for"
-#~ msgstr "Došlo je do greške kod preuzimanja podataka za"
-
-#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Unos nije mogao biti obrisan jer je neispravan"
-
-#~ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-#~ msgstr "Ne možete kopirati poruke iz NNTP direktorijuma!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Issuer: %s\n"
-#~ "Subject: %s\n"
-#~ "Fingerprint: %s\n"
-#~ "Signature: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izdavač: %s\n"
-#~ "Naslov: %s\n"
-#~ "Oznaka: %s\n"
-#~ "Potpis: %s"
-
-#~ msgid "Reflow Test"
-#~ msgstr "Proba preispunjavanja"
-
-#~ msgid "Alarm Repeat"
-#~ msgstr "Ponavljanje alarma"
-
-#~ msgid "Address List"
-#~ msgstr "Adresa"
-
-#~ msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-#~ msgstr "Upit na server suviše dug (>2048 okteta)\n"
-
-#~ msgid "Error downloading RDF"
-#~ msgstr "Greška kod preuzimanja RDF-a"
-
-#~ msgid "Print Setup"
-#~ msgstr "Podešavanje štampanja"
-
-#~ msgid "You don't have permissions to update this object"
-#~ msgstr "Nemate dozvole da izmenite ovaj objekat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in all "
-#~ "folders. If you continue, you will not be able to recover these "
-#~ "messages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Really erase these messages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ova operacija će trajno da ukloniti sve obrisane poruke iz svih "
-#~ "direktorijuma„. Ako nastavite, nećete moći da povratite ove poruke.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zaista ukloniti ove poruke?"
-
-#~ msgid "Folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Direktorijum sa unosima za-uraditi"
-
-#~ msgid "Message Fonts"
-#~ msgstr "Pisma poruke"
-
-#~ msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-#~ msgstr "Tražena akcija nije preduzeta: mailbox ime nije dozvoljeno"
-
-#~ msgid "Error starting %s"
-#~ msgstr "Greška kod pokretanja %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type a name into the entry, or\n"
-#~ "select one from the list below:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Unesi ime u polje, ili\n"
-#~ "izaberi jedno iz donje liste:"
-
-#~ msgid "%l:%M%P %d %B"
-#~ msgstr "%l:%M%P %d. %B"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error retrieving newsgroups:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Greška u dobijanju dopisničkih društava:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-#~ msgstr "POP pre SMTP auth korišćenjem nepoznatog transporta"
-
-#~ msgid "Error while communicating with calendar server"
-#~ msgstr "Greška kod komunikacije sa serverom kalendara"
-
-#~ msgid "Internal error"
-#~ msgstr "Unutrašnja greška"
-
-#~ msgid "Could not create directory for new task list"
-#~ msgstr "Nisam mogao da napravim direktorijum za novi spisak zaduženja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
-#~ "cancellation notice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Obrisani unos u dnevnik je objavljen, želite li da pošaljete poruku za "
-#~ "njegovo otkazivanje?"
-
-#~ msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće povezivanje na SMTP server %s u sigurnosnom modu: %s"
-
-#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-#~ msgstr "sadrži? očekuje da argument 2 bude string"
-
-#~ msgid "Requested mail action okay, completed"
-#~ msgstr "Tražena akcija za poštu u redu, gotovo"
-
-#~ msgid "Cannot create CMS SignerInfo"
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje CMS SignerInfo"
-
-#~ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
-#~ msgstr "Ovde podesite ponašanje posebnih i direktorijuma koji nisu na mreži"
-
-#~ msgid "RSET response error"
-#~ msgstr "RSET pogrešan odgovor"
-
-#~ msgid "Using Email Address"
-#~ msgstr "Koristim elektronsku adresu"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-#~ msgstr "Nije moguća promena imena direktorijumu: %s: neispravna operacija"
-
-#~ msgid "Address Book and Calendar"
-#~ msgstr "Adresar i kalendar"
-
-#~ msgid "Error copying mail temp file: %s"
-#~ msgstr "Greška u kopiranju temp datoteke: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
-#~ "open this folder anymore: %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da sačuvam metapodatke direktorijuma: možda nećete\n"
-#~ "više moći da ga otvorite: %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot set message digests"
-#~ msgstr "Nije moguće postavljanje zbirova poruka"
-
-#~ msgid "Use custom command to connect to server"
-#~ msgstr "Koristi proizvoljnu naredbu za povezivanje sa serverom"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-#~ msgstr "Ime direktorijuma \"%s\" nije ispravno pošto sadrži karakter \"%c\""
-
-#~ msgid " B_usiness:"
-#~ msgstr "_Poslovni:"
-
-#~ msgid "Qmail maildir "
-#~ msgstr "Qmail maildir "
-
-#~ msgid "Error reading mail file: %s"
-#~ msgstr "Greška u čitanju datoteke pošte: %s"
-
-#~ msgid "East Timor"
-#~ msgstr "Istočni Timor"
-
-#~ msgid "_Delete..."
-#~ msgstr "O_briši..."
-
-#~ msgid "Server rejected username"
-#~ msgstr "Server je odbio korisničko ime"
-
-#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-#~ msgstr "Neuspeo potpis spiska povučenih sertifikata"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
-#~ msgstr "Nije moguće napraviti direktorijum `%s': direktorijum postoji."
-
-#~ msgid "F_ree"
-#~ msgstr "_Slobodno"
-
-#~ msgid "Checking folder consistency"
-#~ msgstr "Proveravanje celovitosti direktorijuma"
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
-#~ msgstr "Nije moguće dobiti direktorijum `%s': nije direktorijum."
-
-#~ msgid "Store root %s is not a regular directory"
-#~ msgstr "Ostava root %s nije regularan direktorijum"
-
-#~ msgid "Attach a file to the message"
-#~ msgstr "Priloži datoteku poruci"
-
-#~ msgid "Select Calendar Folder"
-#~ msgstr "Odaberite direktorijum kalendara"
-
-#~ msgid "Open Other User's Folder"
-#~ msgstr "Otvori direktorijum drugog korisnika"
-
-#~ msgid "Downloading images"
-#~ msgstr "Preuzimam slike"
-
-#~ msgid "Certificate untrusted"
-#~ msgstr "Nepoverljiv sertifikat"
-
-#~ msgid "Delete this folder"
-#~ msgstr "Obriši ovaj direktorijum"
-
-#~ msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
-#~ msgstr "Neuspešan prenos ostave KIB-ova za POP3: %s"
-
-#~ msgid "Verifying message"
-#~ msgstr "Provera poruke"
-
-#~ msgid "Unknown server response: %s"
-#~ msgstr "Nepoznat odgovor servera: %s"
-
-#~ msgid "Edit Contact Info"
-#~ msgstr "Uredi podatke o kontaktu"
-
-#~ msgid "Spam"
-#~ msgstr "Spam"
-
-#~ msgid "Bus 2"
-#~ msgstr "Pos. 2"
-
-#~ msgid "mmHg"
-#~ msgstr "mmHg"
-
-#~ msgid "Program Alarm Options"
-#~ msgstr "Opcije za program alarma"
-
-#~ msgid "Virtual _Folders"
-#~ msgstr "Virtuelni _direktorijumi"
-
-#~ msgid "Resolving: %s"
-#~ msgstr "Nalaženje: %s"
-
-#~ msgid "QUIT command failed: %s"
-#~ msgstr "QUIT komanda nije uspela: %s"
-
-#~ msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
-#~ msgstr "Nije moguće preimenovati `%s': `%s': %s"
-
-#~ msgid "List Show Addresses"
-#~ msgstr "Lista prikazanih adresa"
-
-#~ msgid "open_client(): %s"
-#~ msgstr "open_client(): %s"
-
-#~ msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-#~ msgstr "Nije moguće sljanje poruke: adresa pošiljaoca nije ispravna."
-
-#~ msgid "Arbitrary"
-#~ msgstr "Slobodno"
-
-#~ msgid "_General"
-#~ msgstr "_ažaPbˆb‚aE"
-
-#~ msgid "Novell GroupWise"
-#~ msgstr "Novell·GroupWise"
-
-#~ msgid "Connection error: %s"
-#~ msgstr "Greška pri povezivanju: %s"
-
-#~ msgid "(Unknown error)"
-#~ msgstr "(Nepoznata greška)"
-
-#~ msgid "Resolving address"
-#~ msgstr "Nalaženje adrese"
-
-#~ msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
-#~ msgstr "Nije moguća dodela mesta ključu za šifrovanje gomile"
-
-#~ msgid "This is a digitally signed message part"
-#~ msgstr "Ovo je deo digitalno potpisane poruke"
-
-#~ msgid "backend_go_offline(): %s"
-#~ msgstr "backend_go_offline(): %s"
-
-#~ msgid "Authentication failed."
-#~ msgstr "Neuspešna identifikacija."
-
-#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "vreme-početka-dana očekuje da argument 1 bude time_t"
-
-#~ msgid "Could not open shared folder: %s."
-#~ msgstr "Ne mogu da otvorim deljeni direktorijum: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only resend messages\n"
-#~ "in the Sent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Možete samo da ponovo pošaljete poruke\n"
-#~ "u direktorijumu Poslato."
-
-#~ msgid "ECard"
-#~ msgstr "EKarta"
-
-#~ msgid "Select Contacts from Address Book"
-#~ msgstr "Izaberite kontakte iz adresara"
-
-#~ msgid "_Server name:"
-#~ msgstr "Ime _servera:"
-
-#~ msgid "Calendar URI"
-#~ msgstr "Kalendar adresa"
-
-#~ msgid "Obtain the latest meeting information"
-#~ msgstr "Dobavi najnovije podatke o sastanku"
-
-#~ msgid "_Remember this password"
-#~ msgstr "_Zapamti ovu lozinku"
-
-#~ msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje zaključane datoteke za %s: %s"
-
-#~ msgid "Re_member this password"
-#~ msgstr "Za_pamti ovu lozinku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error autosaving message: %s\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Greška kod automatskog čuvanja poruke: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-#~ msgstr "Nije moguće povezivanje na %s (port %d): %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap "
-#~ "instead.\n"
-#~ "\n"
-#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Probni IMAP 4(.1) klijent\n"
-#~ "Ovo je neisprobani i nepodržani kod, treba da koristite obični IMAP "
-#~ "umesto ovoga.\n"
-#~ "\n"
-#~ " !!! NE KORISTITE OVO ZA VAŽNU POŠTU !!!\n"
-
-#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Zaduženje nije moglo biti obrisano jer je neispravno"
-
-#~ msgid "Bus Fax"
-#~ msgstr "Pos. faks"
-
-#~ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-#~ msgstr "Nije moguće kopiranje poruka u direktorijum Đubre"
-
-#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nije moguće uskladiti oznake direktorijumu `%s': loša komanda"
-
-#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Sertifikat za potpis za \"%s\" ne postoji."
-
-#~ msgid "No owner"
-#~ msgstr "Nema vlasnika"
-
-#~ msgid "Could not store folder: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće čuvanje direktorijuma: %s"
-
-#~ msgid "Cannot create CMS signedData"
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje CMS signedData"
-
-#~ msgid "Print Envelope"
-#~ msgstr "Štampaj koverat"
-
-#~ msgid "Could not update invalid object"
-#~ msgstr "Nisam mogao da osvežim promenama netačan objekat"
-
-#~ msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Direktorijum sa imenom „%s“ već postoji. Molim koristite neko drugo ime."
-
-#~ msgid "Select source"
-#~ msgstr "Izaberite izvor"
-
-#~ msgid "Opening calendar at %s"
-#~ msgstr "Otvaram kalendar u %s"
-
-#~ msgid "Unsupported schema"
-#~ msgstr "Nepodržana šema"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested "
-#~ "authentication mechanism."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće povezivanje na POP server %s: Traženi mehanizam prijave nije "
-#~ "podržan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n"
-#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolucija je pronašla GnomeCard datoteke.\n"
-#~ "Želite li da ih uvezete u Evoluciju?"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Povratni poziv"
-
-#~ msgid "Object not found, not updated"
-#~ msgstr "Objekat nije pronađen, nema promena"
-
-#~ msgid "Can not load URI"
-#~ msgstr "Ne mogu da učitam adresu"
-
-#~ msgid "_Save as..."
-#~ msgstr "_Sačuvaj kao..."
-
-#~ msgid "completed-before? expects 1 argument"
-#~ msgstr "gotov-pre? očekuje 1 argument"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
-#~ msgstr "Kontrola podešavanja za Evoluciju LDAP adresar"
-
-#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-#~ msgstr "dodaj-vreme očekuje da argument 2 bude celi broj"
-
-#~ msgid "The specified folder was not found"
-#~ msgstr "Navedeni direktorijum nije pronađen"
-
-#~ msgid "Repository is offline"
-#~ msgstr "Arhiva nije na mreži"
-
-#~ msgid "Opening Folder"
-#~ msgstr "Otvaram direktorijum"
-
-#~ msgid "<b>Starts:</b> "
-#~ msgstr "<b>Početak:</b> "
-
-#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće preimenovati direktorijum `%s' u `%s': specijalan direktorijum"
-
-# bug: plural-forms
-#~ msgid "_minute(s)"
-#~ msgstr "_minuta"
-
-#~ msgid "Go to today"
-#~ msgstr "Idi na današnji dan"
-
-#~ msgid "S_ecurity"
-#~ msgstr "S_igurnost"
-
-#~ msgid "_Custom recurrence"
-#~ msgstr "_Posebno ponavljanje"
-
-#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'"
-#~ msgstr "Nije moguće nalaženje sertifikata za `%s'"
-
-#~ msgid "Spool mail file %s"
-#~ msgstr "Spool datoteka pošte %s"
-
-#~ msgid "Session not initialised"
-#~ msgstr "Sesija nije pokrenuta"
-
-#~ msgid "Subject/Issuer mismatch"
-#~ msgstr "Naslov/izdavač neslaganje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The input_token contains different channel bindings to those specified "
-#~ "via the input_chan_bindings parameter."
-#~ msgstr ""
-#~ "input_token sadrži različita vezivanja za kanale od onih određenih preko "
-#~ "input_chan_bindings parametra."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, "
-#~ "if the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ova opcija će povezati na server korišćenjem sigurnosne CRAM-MD5 lozinke, "
-#~ "ako je server podržava."
-
-#~ msgid "Index body contents"
-#~ msgstr "Sadržaj tela indeksa"
-
-#~ msgid "SSL unavailable"
-#~ msgstr "SSL nije dostupan"
-
-#~ msgid "_Fahrenheit"
-#~ msgstr "_Farenhajt"
-
-#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-#~ msgstr "Neuspelo pravljenje sadržanog procesa '%s': %s"
-
-#~ msgid "Deleting Mail"
-#~ msgstr "Brisanje pošte"
-
-#~ msgid "Unable to create cache path"
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje putanje do cache"
-
-#~ msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma: %s: %s"
-
-# * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
-#~ msgid "DATA command failed"
-#~ msgstr "DATA komanda nije uspela"
-
-#~ msgid "Edit LDAP Server"
-#~ msgstr "aЃb€aEaDaI LDAP baEb€aVaEb€"
-
-# bug: quotes on the other one as well
-#~ msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće preimenovati '%s' u %s: %s"
-
-#~ msgid "_Manager's name:"
-#~ msgstr "Ime _menadžera:"
-
-#~ msgid "You must be working online to complete this operation"
-#~ msgstr "Morate biti na mreži da bi završili ovu operaciju"
-
-#~ msgid "KBOS"
-#~ msgstr "KBOS"
-
-#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "DATA komanda nije uspela: %s: poruka nije poslata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more "
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ova poruka je digitalno potpisana. Pritisnite na ikonu sa katancem za "
-#~ "veše informacija."
-
-#~ msgid "Encryption"
-#~ msgstr "Šifrovanje"
-
-#~ msgid "Loading Images"
-#~ msgstr "Učitavanje slika"
-
-#~ msgid "Forward this item via email"
-#~ msgstr "Prosledi ovu stavku e-poštom"
-
-#~ msgid "%s (%d)"
-#~ msgstr "%s (%d)"
-
-#~ msgid "Operation has been cancelled"
-#~ msgstr "Operacija obustavljena"
-
-#~ msgid "%s: Scanning new messages"
-#~ msgstr "%s: Pretraga za novim porukama"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to save your changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Poruka \"%s\" nije poslata.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Želite li da sačuvam promene?"
-
-#~ msgid "%k:%M %d %B"
-#~ msgstr "%k:%M %d. %B"
-
-#~ msgid "Email 1"
-#~ msgstr "E-pošta 3"
-
-#~ msgid "Recurrence Rule"
-#~ msgstr "Pravilo za ponavljanje"
-
-#~ msgid "Display a message"
-#~ msgstr "Pokaži poruku"
-
-#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "vreme-kraja-dana očekuje da argument 1 bude time_t"
-
-#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
-#~ msgstr "Sinhronizujem „%s“ (%d od %d)..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to GPG %s: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije uspelo izvršavanje GPG %s: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "C_alendar:"
-#~ msgstr "K_alendar"
-
-# bug: plural-forms
-#~ msgid "%d weeks ago"
-#~ msgstr "pre %d nedelja"
-
-#~ msgid "Task List Creation Assistant"
-#~ msgstr "Pomoćnik za pravljenje spiska zaduženja"
-
-#~ msgid "<b>Show Contacts</b>"
-#~ msgstr "<b>Pokaži kontakte</b>"
-
-#~ msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-#~ msgstr "Nije uspelo nalaženje domaćina `%s': %s"
-
-# bug: plural-forms
-#~ msgid " card"
-#~ msgstr " karta"
-
-#~ msgid "<b>Alarm Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Dejstvo alarma</b>"
-
-#~ msgid "Default timezone for meetings"
-#~ msgstr "Predefinisana vremenska zona za sastanke"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a "
-#~ "calendar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Navođenje prikazanog imena i grupe je prvi korak pri postavljanju kalendara."
-
-#~ msgid "Check new messages for Junk contents"
-#~ msgstr "Proveri da nema đubreta među novim porukama"
-
-#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean"
-#~ msgstr "sadrži? očekuje da argument 2 bude string"
-
-#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "dodaj-vreme očekuje da argument 1 bude time_t"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not sync spool folder %s: %s\n"
-#~ "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće uskladiti spool direktorijum %s: %s\n"
-#~ "Direktorijum je možda oštećen, kopirajte sačuvano u `%s'"
-
-#~ msgid "Encrypted content"
-#~ msgstr "Šifrovan sadržaj"
-
-#~ msgid "Cannot attach CMS data object"
-#~ msgstr "Nije moguće prilaganje CMS data objekta"
-
-#~ msgid "Failed at message %d of %d"
-#~ msgstr "Greška na poruci %d od %d"
-
-#~ msgid "Unknown Alarm Options"
-#~ msgstr "Nepoznate opcije za alarm"
-
-#~ msgid "Due date is before start date!"
-#~ msgstr "Datum završetka je pre datuma početka!"
-
-#~ msgid "Authentication mechanism is too weak"
-#~ msgstr "Mehanizam prijave je preslab"
-
-#~ msgid "Could not load summary for %s"
-#~ msgstr "Nije moguće učitavanje pregleda za %s"
-
-#~ msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
-#~ msgstr "Neuspele provere celovitosti uverenja."
-
-#~ msgid "QUIT request timed out: %s"
-#~ msgstr "QUIT zahtevu je isteklo vreme: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bad certificate from %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to accept anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Loš sertifikat od %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Želite li svejedno da prihvatite?"
-
-#~ msgid "Path to the default tasks folder"
-#~ msgstr "Putanja do podrazumevanog direktorijuma zaduženja"
-
-#~ msgid "Go to Folder..."
-#~ msgstr "Idi u direktorijum..."
-
-#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-#~ msgstr "Nije moguće lokalno dobiti izdavačev sertifikat"
-
-#~ msgid "Signature algorithm unsupported"
-#~ msgstr "Algoritam potpisa je nepodržan"
-
-#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-#~ msgstr "Molim dajte nadimak sertifikata za potpis."
-
-#~ msgid "This message is not currently available"
-#~ msgstr "Ova poruka nije trenutno dostupna"
-
-#~ msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-#~ msgstr "Tražena akcija nije preduzeta: nedostupan mailbox"
-
-#~ msgid "Local mail file %s"
-#~ msgstr "Lokalna datoteka pošte %s"
-
-#~ msgid "DIGEST-MD5"
-#~ msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
-#~ msgstr "Nije moguće povezivanje na POP server %s"
-
-#~ msgid "Remove selected items from the attachment list"
-#~ msgstr "Ukloni odabrane predmete sa liste priloga"
-
-#~ msgid "(match-threads) requires a match type string"
-#~ msgstr "(odgovara-delom) zahteva niz sa tipom poklapanja"
-
-#~ msgid "Cannot attach CMS data"
-#~ msgstr "Nije·moguće·prilaganje·CMS data"
-
-#~ msgid "The referenced credentials have expired."
-#~ msgstr "Važenje ovlašćenja u pitanju je isteklo."
-
-#~ msgid "Failed to execute gpg: %s"
-#~ msgstr "Nisam mogao da izvršim gpg: %s"
-
-#~ msgid "general-tab"
-#~ msgstr "jezičak za opšte podatke"
-
-#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",123,a,b,v,g,d,đ,ž,z,i,j,k,l,lj,m,n,nj,o,p,r,s,t,ć,u,f,h,c,č,dž,š"
-
-#~ msgid "Folder _type:"
-#~ msgstr "_Vrsta direktorijuma:"
-
-#~ msgid "Failed on message %d"
-#~ msgstr "Greška na poruci %d"
-
-#~ msgid "I/O error"
-#~ msgstr "I/O greška"
-
-#~ msgid "Virtual Trash"
-#~ msgstr "Virtuelno smeće"
-
-#~ msgid "The new folder name is illegal."
-#~ msgstr "Novo ime direktorijuma je neispravno."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid trace information:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neispravna informacija o poreklu:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "_Video Conferencing URL:"
-#~ msgstr "_Adresa za video konferencije:"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma `%s': %s"
-
-#~ msgid "Certificate only message, certificates imported and verified"
-#~ msgstr "Poruka ima samo sertifikat, sertifikati uvezeni i provereni"
-
-#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-#~ msgstr "Neočekivan pozdrav IMAP servera: %s"
-
-#~ msgid "Signing certificate not found"
-#~ msgstr "Sertifikat potpisa nije nađen"
-
-#~ msgid "No data provided"
-#~ msgstr "Nisam dobio podatke"
-
-#~ msgid "(No Description)"
-#~ msgstr "(Bez opisa)"
-
-#~ msgid "_This is the mailing address"
-#~ msgstr "Ovo je adresa za _slanje"
-
-# bug: plural-forms
-#~ msgid " cards"
-#~ msgstr " karte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is "
-#~ "in order."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neka od podešavanja vaše pošte izgleda da su oštećena, molim proverite da "
-#~ "li je sve u redu."
-
-#~ msgid "Get Digital ID..."
-#~ msgstr "Pribavi digitalnu ličnu kartu..."
-
-#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
-#~ msgstr "(SSL nije podržan u ovoj verziji Evolucije)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The event being deleted is a meeting, would you like to send a "
-#~ "cancellation notice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Obrisani događaj je sastanak, želite li da pošaljete poruku za njegovo "
-#~ "otkazivanje?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have not configured the mail client.\n"
-#~ "You need to do this before you can send,\n"
-#~ "receive or compose mail.\n"
-#~ "Would you like to configure it now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Niste podesili klijenta za poštu.\n"
-#~ "Morate to da obavite da bi mogli da šaljete,\n"
-#~ "primate ili sastavljate poštu.\n"
-#~ "Želite li da sada podesite?"
-
-#~ msgid "No such folder `%s'."
-#~ msgstr "Nema takvog direktorijuma `%s'."
-
-#~ msgid "%d hidden"
-#~ msgstr "%d baKb€aIaVaEaNaIb…"
-
-#~ msgid "CALUri"
-#~ msgstr "KalAdr"
-
-#~ msgid "Rename selected shortcut group to:"
-#~ msgstr "Preimenuj izabranu grupu prečica u:"
-
-#~ msgid "Syncing folders"
-#~ msgstr "Sinhronizovanje direktorijuma"
-
-#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n"
-#~ msgstr "Stanje prisutnog nije moglo biti ažurirano!\n"
-
-#~ msgid "Step 1: Folder Characteristics"
-#~ msgstr "1. korak: osobine direktorijuma"
-
-#~ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-#~ msgstr "Ova opcija će odobriti POP vezu pre pokušaja preko SMTP"
-
-#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-#~ msgstr "Primeni filtere na nove poruke u SANDUČETU"
-
-#~ msgid "Physical URI to the default mail folder"
-#~ msgstr "Fizička adresa do podrazumevanog direktorijuma pošte"
-
-#~ msgid "Selected folder does not belong to another user"
-#~ msgstr "Izabrani direktorijum ne pripada drugom korisniku"
-
-#~ msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-#~ msgstr "Nije moguće brisanje datoteke pregleda direktorijuma `%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-#~ msgstr "Nisam mogao da pronađem pomoć đa polje: `%s'"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend"
-#~ msgstr "Osnovni proces lokalnih datoteka Evolucije adresara"
-
-#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
-#~ msgstr "Ovde podesi pristup serverima sa LDAP direktorijumima"
-
-#~ msgid "Getting message %d (%d%%)"
-#~ msgstr "Primanje poruke %d (%d%%)"
-
-#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "gotov-pre? očekuje da argument 1 bude time_t"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calendar backend for\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " has crashed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mašinerija kalendara za\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " je pukla"
-
-#~ msgid "This is a digitally encrypted message part"
-#~ msgstr "Ovo je digitalno šifrovan deo poruke"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "aŸb€aEaIaMaEaNbƒ_b˜"
-
-#~ msgid "Cancel the meeting for this item"
-#~ msgstr "Otkaži sastanak za ovaj predmet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
-#~ "\"description\""
-#~ msgstr ""
-#~ "sadrži? očekuje da argument 1 bude jedan od \"svaki\", \"sažetak\", \"opis"
-#~ "\""
-
-#~ msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-#~ msgstr "Menjam kartu sa LDAP servera..."
-
-#~ msgid "Unexpected server response from head: %s"
-#~ msgstr "Neočekivan odgovor head-a: %s"
-
-#~ msgid "Birth Date"
-#~ msgstr "Rođendan"
-
-#~ msgid "Appointments"
-#~ msgstr "Zakazani sastanci"
-
-#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-#~ msgstr "Vrsta uvoznika (korak 1 od 3)"
-
-#~ msgid "Adding %s"
-#~ msgstr "Dodajem %s"
-
-#~ msgid "Folder `%s' does not exist."
-#~ msgstr "Direktorijum `%s' ne postoji."
-
-#~ msgid "_Authentication type: "
-#~ msgstr "_tip identifikacije: "
-
-#~ msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće otvaranje privremene datoteke pošte %s: %s"
-
-#~ msgid "<b>Su_mmary</b>"
-#~ msgstr "<b>_Sažetak</b>"
-
-#~ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nije moguće otvaranje mailbox-a: %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
-#~ msgstr "Proveri da nema đubreta samo u direktorijumu SANDUČE"
-
-#~ msgid "A_ssistant's name:"
-#~ msgstr "Ime a_sistenta:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "The error from the activation system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Greška koju je poslao sistem za pokretanje je:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-#~ msgstr "Omogući upite (Opasno!)"
-
-#~ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Nije moguće podeliti sendmail: %s: pošta nije poslata"
-
-#~ msgid "Shown"
-#~ msgstr "Prikazano"
-
-#~ msgid "Could not send message: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće slanje poruke: %s"
-
-#~ msgid "Save List as VCard"
-#~ msgstr "Sačuvaj listu kao VCard"
-
-#~ msgid "Server challenge invalid\n"
-#~ msgstr "Upit na server neispravan\n"
-
-#~ msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-#~ msgstr "Nije moguće dodavanje MS SMIMEEncKeyPrefs atributa"
-
-#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-#~ msgstr "Izaberite direktorijum na koji želite da prečica ukazuje:"
-
-#~ msgid "BAD"
-#~ msgstr "LOŠ"
-
-#~ msgid "Add A_ttendee"
-#~ msgstr "Dodaj prisu_tnog"
-
-#~ msgid "Primary _email:"
-#~ msgstr "Osnovna _e-adresa:"
-
-#~ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-#~ msgstr "SMTP server %s ne podržava traženi tip autorizacije %s."
-
-#~ msgid "Please enter your password for %s"
-#~ msgstr "Molim unesite vašu lozinku za %s"
-
-# hm, hm...
-#~ msgid "No signedData in signature"
-#~ msgstr "Nema signedData u potpisu"
-
-#~ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-#~ msgstr "Fatalna greška u čitanju pošte kod pozicije %ld u direktorijumu %s"
-
-#~ msgid "Cannot copy a folder over itself."
-#~ msgstr "Ne mogu da kopiram direktorijum preko njega."
-
-#~ msgid "F_ilter Junk"
-#~ msgstr "F_iltriraj đubre"
-
-#~ msgid "Message to Display:"
-#~ msgstr "Poruka za prikaz:"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"
-
-#~ msgid "2:30"
-#~ msgstr "2:30"
-
-#~ msgid "Show the shortcuts as large icons"
-#~ msgstr "Prikaži prečice kao velike ikone"
-
-#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-#~ msgstr "Primeni filtere na nove poruke u SANDUČETU ovog servera"
-
-#~ msgid "New VFolder"
-#~ msgstr "Novi VDirektorijum"
-
-#~ msgid "Print summary"
-#~ msgstr "Štampaj sažetak"
-
-#~ msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
-#~ msgstr "Ne mogu da pristupim konzoli Ximian Evolucije"
-
-#~ msgid "Save Link as (FIXME)"
-#~ msgstr "Sačuvaj vezu kao (FIXME)"
-
-#~ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-#~ msgstr "Za smeštanje lokalne pošte u direktorijume pošte nalik MH."
-
-#~ msgid "Could not create a directory for the new addressbook."
-#~ msgstr "Nisam mogao da napravim direktorijum za novi adresar."
-
-#~ msgid "SMTP Greeting"
-#~ msgstr "SMTP pozdrav"
-
-#~ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-#~ msgstr "Nije moguća prijava na POP server %s: greška u SASL protokolu"
-
-#~ msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-#~ msgstr "Počni unos pošte; sa <CRLF>.<CRLF> na kraju"
-
-#~ msgid "Appl_y Filters"
-#~ msgstr "Pri_meni filtere"
-
-#~ msgid "Rules"
-#~ msgstr "Pravila"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: host not found"
-#~ msgstr "Neuspelo traženje domaćina: domaćin nije pronađen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you create a new calendar. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Depending on the type of calendar you create, additional\n"
-#~ "parameters may be required. Please contact your system\n"
-#~ "administrator if you need help finding this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovaj pomoćnik će vam omogućiti da napravite novi kalendar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "U zavisnosti od vrste kalendara koji pravite, mogu biti neophodni i "
-#~ "dodatni detalji. Stupite u vezu sa administratorom sistema ukoliko vam je "
-#~ "potrebna pomoć."
-
-#~ msgid "Quotes of the Day"
-#~ msgstr "Citati dana"
-
-#~ msgid "A_ddress..."
-#~ msgstr "A_dresa..."
-
-#~ msgid "Unnamed Contact"
-#~ msgstr "Neimenovani kontakt"
-
-#~ msgid "Error creating SASL authentication object."
-#~ msgstr "Greška u pravljenju objekta SASL prijave."
-
-#~ msgid "No description"
-#~ msgstr "Bez opisa"
-
-#~ msgid "Signing message"
-#~ msgstr "Potpisivanje poruke"
-
-#~ msgid "USENET news"
-#~ msgstr "USENET vesti"
-
-#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-#~ msgstr "daj-vtype očekuje 0 argumenata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could "
-#~ "not be verified."
-#~ msgstr ""
-#~ "input_token sadrži neispravnu strukturu, ili potpis nije mogao biti "
-#~ "proveren."
-
-#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-#~ msgstr "Unesite NNTP lozinku za %s@%s"
-
-#~ msgid "Failed on message %d of %d"
-#~ msgstr "Neuspeh kod poruke %d od %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot parse search expression: %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguća primena izraza za pretragu: %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Expunging deleted messages"
-#~ msgstr "Izbacivanje obrisanih poruka"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Osobine..."
-
-#~ msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće čitanje pozdrava od %s: %s"
-
-#~ msgid "Message to Send"
-#~ msgstr "Poruka za slanje"
-
-#~ msgid "Impossible internal error."
-#~ msgstr "Nemoguća unutrašnja greška."
-
-#~ msgid "Home Address Label"
-#~ msgstr "Oznaka adrese"
-
-#~ msgid "%d month ago"
-#~ msgid_plural "%d months ago"
-#~ msgstr[0] "pre %d meseca"
-#~ msgstr[1] "pre %d meseca"
-#~ msgstr[2] "pre %d meseci"
-
-#~ msgid "Server response ended too soon."
-#~ msgstr "Odgovor servera je prerano završen."
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Povezujem se..."
-
-#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-#~ msgstr "Neočekivan odgovor IMAP4 servera %s: %s"
-
-#~ msgid "Unsupported operation"
-#~ msgstr "Operacija nije podržana"
-
-#~ msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts"
-#~ msgstr "_Ne proveravaj za novopristiglu poštu na IMAP nalozima"
-
-#~ msgid "No provider available for protocol `%s'"
-#~ msgstr "Nema dostupnog ponuđača za protokol `%s'"
-
-#~ msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
-#~ msgstr "Neuspešan prenos stanja raširenosti direktorijuma: %s"
-
-#~ msgid "Remember this password"
-#~ msgstr "Zapamti ovu lozinku"
-
-#~ msgid "Disable splash screen"
-#~ msgstr "Onemogući pozdravni ekran"
-
-#~ msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-#~ msgstr "Korisnik nije lokalan; prosledići za <putanja-prosleđivanja>"
-
-#~ msgid "Sendmail"
-#~ msgstr "Sendmail"
-
-#~ msgid "_Simple recurrence"
-#~ msgstr "_Jednostavno ponavljanje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
-#~ "notice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Obrisano zaduženje je raspodeljeno, želite li da pošaljete poruku za njeno "
-#~ "otkazivanje?"
-
-#~ msgid "Comp"
-#~ msgstr "aŸb€aEaD."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguća prijava na IMAP server.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "contains? expects 2 arguments"
-#~ msgstr "sadrži? očekuje 2 argumenta"
-
-#~ msgid "Could not create a PGP verfication context"
-#~ msgstr "Nisam mogao da napravim PGP proveru"
-
-#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da prebacim direktorijum u neki od u njemu sadržanih direktorijuma"
-
-# Ovde nedostaje prevod za jedninu.
-#~ msgid "The following filter rule(s):\n"
-#~ msgstr "Sledeća pravila filtriranja:\n"
-
-#~ msgid "No support for authentication type %s"
-#~ msgstr "Nema podrške za tip prijave %s"
-
-#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-#~ msgstr "Nije uspelo dešifrovanje MIME dela: greška u protokolu"
-
-#~ msgid "Error in CRL"
-#~ msgstr "Greška u CRL"
-
-#~ msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-#~ msgstr "Neispravni argumenti za (sistemska-oznaka)"
-
-#~ msgid "Resynchronizing with server"
-#~ msgstr "Ponovno sinhronizovanje sa serverom"
-
-#~ msgid "Could not open '%s': %s"
-#~ msgstr "Nisam mogao da otvorim „%s“: %s"
-
-#~ msgid "Could not load %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće učitavanje %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Nije moguća odjava sa direktorijuma `%s': neispravno mailbox ime"
-
-#~ msgid "Reload the view"
-#~ msgstr "ažbaVaEaŽaI aPb€aEaGaLaEaD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred in copying files into\n"
-#~ "`%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Došlo je do greške kod kopiranja datoteka u\n"
-#~ "`%s'."
-
-#~ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-#~ msgstr "POP pre SMTP auth korišćenjem izvora koji nije pop"
-
-#~ msgid "Public Mail"
-#~ msgstr "Javna pošta"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "aЁaVaE"
-
-#~ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Za dostavu pošte povezivanjem na prosleđivač pošte na mreži korišćenjem "
-#~ "SMTP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered "
-#~ "here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Čestitam, završili ste podešavanje ovog kalendara.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Molim pritisnite dugme „Primeni“ da sačuvate podešavanja koja ste ovde "
-#~ "uneli."
-
-#~ msgid "New _Calendar"
-#~ msgstr "Nova Kaledonija"
-
-#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
-#~ msgstr "Otkaži tekući rad sa poštom"
-
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "Dobar potpis"
-
-#~ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-#~ msgstr "Potpisnik: %s <%s>: %s\n"
-
-#~ msgid "Create New Shortcut Group"
-#~ msgstr "Napravi novu grupu prečica"
-
-#~ msgid "Connection to Server"
-#~ msgstr "Povezivanje na server"
-
-#~ msgid "Step 4: Display Name"
-#~ msgstr "Korak 4: Ime"
-
-#~ msgid "Unable to decode issuer's public key"
-#~ msgstr "Nije moguće dešifrovati javni ključ izdavača"
-
-#~ msgid "Maildir-format mail directories"
-#~ msgstr "Direktorijumi pošte u Maildir formatu"
-
-#~ msgid "Certificate only message, cannot verify certificates"
-#~ msgstr "Poruka ima samo sertifikat, nije moguća provera sertifikata"
-
-#~ msgid "Command not implemented"
-#~ msgstr "Komanda nije podržana"
-
-#~ msgid "Is New Card"
-#~ msgstr "Da li je nova karta"
-
-#~ msgid "You may not import keys with this cipher"
-#~ msgstr "Možda nećete moći da uvezete ključeve ovim logaritmom"
-
-#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "Smeće"
-
-#~ msgid "maildir"
-#~ msgstr "maildir"
-
-#~ msgid "Print En_velope..."
-#~ msgstr "Štampaj _kovertu..."
-
-#~ msgid "Progress"
-#~ msgstr "Napredak"
-
-#~ msgid "QUIT command failed"
-#~ msgstr "QUIT komanda nije uspela"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-#~ msgstr "desi-se-u-periodu? očekuje 2 argumenta"
-
-#~ msgid " S_how Supported Bases "
-#~ msgstr " P_okaži podržane baze "
-
-#~ msgid "Basics"
-#~ msgstr "Osnove"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Kanc."
-
-#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-#~ msgstr "Samopotpisani sertifikat je nulte veličine"
-
-#~ msgid "Standard Unix mbox"
-#~ msgstr "Standardni Unix mbox"
-
-#~ msgid "Message construction failed."
-#~ msgstr "Sastavljanje poruke neuspelo."
-
-#~ msgid "Help message"
-#~ msgstr "Poruka o pomoći"
-
-#~ msgid "S3kr3t 0pt10n"
-#~ msgstr "b‚4b˜a4 0aPaІaIb˜4"
-
-#~ msgid "Address _Book:"
-#~ msgstr "_Adresar:"
-
-#~ msgid "Show _today's tasks"
-#~ msgstr "Prikaži _današnja zaduženja"
-
-# bug: formatting?
-#~ msgid ""
-#~ "Specifying a\n"
-#~ "\t\t\t display name and group is the first step in setting\n"
-#~ "\t\t\t up an address book."
-#~ msgstr ""
-#~ "Navođenje prikazanog imena i grupe je prvi korak pri postavljanju adresara."
-
-#~ msgid "_Filename:"
-#~ msgstr "_Ime datoteke:"
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Nema više memorije"
-
-#~ msgid "State/Province:"
-#~ msgstr "Republika/pokrajina:"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-#~ msgstr "Nije moguće brisanje direktorijuma `%s': specijalan direktorijum"
-
-#~ msgid "Server Configuration"
-#~ msgstr "Podešavanje servera"
-
-#~ msgid "Server response does not match\n"
-#~ msgstr "Odgovor servera se ne slaže\n"
-
-#~ msgid "Free/Busy URL"
-#~ msgstr "Adresa za slobodan/zauzet"
-
-#~ msgid "Default width of the shortcut bar pane"
-#~ msgstr "Podrazumevana širina površi sa prečicama"
-
-#~ msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-#~ msgstr "Nije moguće sljanje poruke: nisu određeni primaoci."
-
-#~ msgid "Adding alarms for %s"
-#~ msgstr "Dodajem alarme za %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
-#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
-#~ "in order to access that data again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deo Evolucije koji radi sa direktorijuma vrste „%s“\n"
-#~ "je neočekivano prestao s radom. Moraćete da zatvorite Evoluciju i ponovo\n"
-#~ "je pokrenete da bi opet pristupili tim podacima."
-
-#~ msgid "Could not parse recipient list"
-#~ msgstr "Nije moguća obrada liste primalaca"
-
-#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-#~ msgstr "Datoteka kalendara nije mogla biti ažurirana\n"
-
-#~ msgid "Certificate has expired"
-#~ msgstr "Sertifikat je istekao"
-
-#~ msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
-#~ msgstr "Pokušavam da izmenim vfolder '%s' koji ne postoji."
-
-#~ msgid "Authentication failed"
-#~ msgstr "Neuspešna identifikacija."
-
-# bug: plural-forms
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "1 sat"
-
-#~ msgid "GSSAPI"
-#~ msgstr "GSSAPI"
-
-#~ msgid "Save signature"
-#~ msgstr "Sačuvaj potpis"
-
-#~ msgid "_Default signature:"
-#~ msgstr "_Predefinisan potpis:"
-
-#~ msgid "Print this item"
-#~ msgstr "Štampaj ovu stavku"
-
-#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće premeštanje poruka iz direktorijuma `%s' u direktorijum `%s': "
-#~ "loša komanda"
-
-#~ msgid "import"
-#~ msgstr "Uvoz"
-
-#~ msgid "Error reading response to posted message: message not posted"
-#~ msgstr "Greška pri čitanju odgovora na poslatu poruku: poruka nije poslata"
-
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Naslov:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to truncate file: %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da skratim datoteku: %s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguća promena imena direktorijumu: %s: nema takvog direktorijuma"
-
-#~ msgid "Se_nd list to other..."
-#~ msgstr "Pošalji _listu drugom..."
-
-#~ msgid "miles"
-#~ msgstr "milja"
-
-#~ msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma: %s: direktorijum postoji"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings "
-#~ "for LDAP\n"
-#~ "searches, and for creating and editing contacts. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Odabiranje ove opcije omogućiće promenu podrazumevanih podešavanja "
-#~ "Evolucije\n"
-#~ "za LDAP pretrage, i za upisivanje i menjanje kontakata. "
-
-#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-#~ msgstr "Izaberite uvoznike (korak 2 od 3)"
-
-#~ msgid "Folder containing appointments and events"
-#~ msgstr "Direktorijum sa sastancima i događajima"
-
-#~ msgid "Movemail program failed: %s"
-#~ msgstr "Program Movemail nije uspeo: %s"
-
-#~ msgid "calendar"
-#~ msgstr "kalendar"
-
-#~ msgid "Cannot create encoder context"
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje konteksta za šifrovanje"
-
-#~ msgid "Show the shortcuts as small icons"
-#~ msgstr "Prikaži prečice kao male ikone"
-
-#~ msgid "URL '%s' needs a path component"
-#~ msgstr "URL '%s traži deo sa putanjom"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
-#~ "(Secure Sockets Layer)\n"
-#~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
-#~ "cryptographically protect\n"
-#~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
-#~ "these protocols."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sada, morate odrediti kako želite da se povežete na LDAP server. SSL "
-#~ "(Secure Sockets Layer)\n"
-#~ "i TLS (Transport Layer Security) protokole neki serveri koriste da "
-#~ "kriptografski zaštite\n"
-#~ "vašu vezu. Pitajte svog sistem administratora da li vaš LDAP server "
-#~ "koristi ove protokole."
-
-#~ msgid "_Local Tests Only"
-#~ msgstr "Samo _lokalne probe"
-
-#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-#~ msgstr "_Zapamti ovu lozinku do kraja ove sesije"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The options on this page control how many entries should be included in "
-#~ "your\n"
-#~ "searches, and how long a search should take. Ask your system "
-#~ "administrator if you\n"
-#~ "need to change these options."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcije na ovoj strani kontrolišu broj unosa uključenih u pretragu, i "
-#~ "koliko\n"
-#~ "pretraga uzima vremena. Pitajte vašeg sistem administratora ako hoćete\n"
-#~ "da menjate ove opcije."
-
-#~ msgid "Selected:"
-#~ msgstr "Odabrano:"
-
-#~ msgid "Storing folder"
-#~ msgstr "Smeštanje direktorijuma"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not "
-#~ "support STARTTLS"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće povezivanje na IMAP server %s u bezbednom režimu: server ne "
-#~ "podržava STARTTLS"
-
-#~ msgid "_Delete Feed"
-#~ msgstr "_Obriši izvor"
-
-#~ msgid "Public folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Javni direktorijum sa unosima za-uraditi"
-
-#~ msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
-#~ msgstr "Greška: „%s“ postoji i nije obična datoteka"
-
-#~ msgid "Dep"
-#~ msgstr "ažaDaEaL."
-
-#~ msgid "Store does not support an INBOX"
-#~ msgstr "Ostava ne podržava SANDUČE"
-
-#~ msgid "Spool folders cannot be renamed"
-#~ msgstr "Spool direktorijumi ne mogu biti preimenovani"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot rename folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da primenujem direktorijum:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Operation not supported"
-#~ msgstr "Operacija nije podržana"
-
-#~ msgid "C_alendar"
-#~ msgstr "K_alendar"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Osnovni"
-
-#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-#~ msgstr "Neočekivan odgovor od IMAP servera: %s"
-
-#~ msgid "Could not update files correctly"
-#~ msgstr "Nisam mogao da ispravno osvežim datoteke"
-
-#~ msgid "News Feed"
-#~ msgstr "Dobava vesti"
-
-#~ msgid "RSET request timed out: %s"
-#~ msgstr "RSET zahtevu je isteklo vreme: %s"
-
-#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "unesi-vreme očekuje da argument 1 bude niz"
-
-#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "Adresa:"
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
-#~ msgstr "Nije moguće dobiti direktorijum `%s': nije maildir direktorijum."
-
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Pos."
-
-#~ msgid "Could not open mail file %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće otvaranje datoteke pošte %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not open folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće otvaranje direktorijuma: %s: %s"
-
-#~ msgid "Maildir append message cancelled"
-#~ msgstr "Dodavanje poruke Maildir-u ponišetno"
-
-#~ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguća prijava na POP server %s: %s"
-
-#~ msgid "Bad command"
-#~ msgstr "Loša komanda"
-
-#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće učitavanje datoteke sa spiskom grupa za %s: %s"
-
-#~ msgid "%d second ago"
-#~ msgid_plural "%d seconds ago"
-#~ msgstr[0] "aPb€aE %d baEaKbƒaNaDaE"
-#~ msgstr[1] "aPb€aE %d baEaKbƒaNaDaE"
-#~ msgstr[2] "aPb€aE %d baEaKbƒaNaDaI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Unknown error."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nepoznata greška."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-#~ "password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ova opcija će prijaviti na NNTP server korišćenjem lozinke u običnom "
-#~ "tekstu."
-
-#~ msgid "Service ready"
-#~ msgstr "Servis spreman"
-
-#~ msgid "Invalid URI"
-#~ msgstr "Netačan URI"
-
-#~ msgid "_Junk"
-#~ msgstr "_a‚bƒaBb€aE"
-
-#~ msgid "Exists"
-#~ msgstr "Postoji"
-
-#~ msgid "Content tampered with or altered in transit"
-#~ msgstr "Sadržaj je u prenosu otvaran ili menjan"
-
-#~ msgid "You didn't enter a password."
-#~ msgstr "Niste uneli lozinku."
-
-#~ msgid "\"%s\" in \"%s\""
-#~ msgstr "t€ž%st€œ bƒ t€ž%st€œ"
-
-#~ msgid "Service closing transmission channel"
-#~ msgstr "Servis zatvara kanal prenosa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter information about your incoming mail server below. If you "
-#~ "are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "Unesite podatke o dolazećem serveru za poštu. Ako niste sigurni, pitajte "
-#~ "administratora sistema ili ponuđača Internet usluge."
-
-#~ msgid "A password transition is needed"
-#~ msgstr "Potrebno je slanje lozinke"
-
-#~ msgid "Score Rules"
-#~ msgstr "Pravila rezultata"
-
-#~ msgid "Print card"
-#~ msgstr "Štampaj kartu"
-
-#~ msgid "Cannot create CMS Message"
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje CMS poruke"
-
-#~ msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nije moguće izabrati direktorijum `%s': loša komanda"
-
-#~ msgid "contact-list-editor"
-#~ msgstr "urednik-kontakt-liste"
-
-# bug: plural-forms
-#~ msgid "Every %d weeks on "
-#~ msgstr "Svakih %d nedelja u "
-
-#~ msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-#~ msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum u neki od nižih direktorijuma."
-
-#~ msgid "Select a destination folder for importing this data"
-#~ msgstr "Izaberite odredišni direktorijum za uvoz ovih podataka"
-
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Mobilni"
-
-#~ msgid "`%s' is not a mailbox file."
-#~ msgstr "`%s' nije mailbox datoteka."
-
-#~ msgid "_Folder Name:"
-#~ msgstr "_Ime direktorijuma:"
-
-#~ msgid "Addressbook:"
-#~ msgstr "Adresar:"
-
-#~ msgid "_Options"
-#~ msgstr "_ažaPb†aIb˜aE"
-
-#~ msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-#~ msgstr "Ova opcija će povezati na server korišćenjem anonimne prijave."
-
-#~ msgid "_Large Icons"
-#~ msgstr "_Velike ikone"
-
-#~ msgid "Retrieving POP summary"
-#~ msgstr "Preuzimanje POP pregleda"
-
-#~ msgid "Add LDAP Server"
-#~ msgstr "Dodaj LDAP server"
-
-#~ msgid "Meeting _start time:"
-#~ msgstr "_Početno vreme sastanka:"
-
-#~ msgid "VFolders"
-#~ msgstr "VDirektorijumi"
-
-#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće premeštanje poruka iz direktorijuma `%s' u direktorijum `%s': "
-#~ "nepoznato"
-
-#~ msgid "No such message"
-#~ msgstr "Nema takve poruke"
-
-#~ msgid "If"
-#~ msgstr "Ako"
-
-#~ msgid "_Destination"
-#~ msgstr "_Odredište"
-
-#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-#~ msgstr "_Sakrij liniju sa prečicama"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-#~ msgstr "Alat za odabir imena Evolucija adresara"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open file `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisam mogao da otvorim datoteku `%s':\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "However, the message was successfully sent."
-#~ msgstr "Ipak, poruka je uspešno poslata."
-
-#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-#~ msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po izrazu: za %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For reading and storing local mail in external standard mbox spool "
-#~ "files.\n"
-#~ "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-#~ msgstr ""
-#~ "Za čitanje i smeštanje lokalne pošte u spoljne standardne mbox spool "
-#~ "datoteke.\n"
-#~ "Takođe se može koristiti za čitanje stabla direktorijuma u Elm, Pine ili "
-#~ "Mutt stilu."
-
-#~ msgid "Anonymous"
-#~ msgstr "Anonimno"
-
-#~ msgid "Move this folder to another place"
-#~ msgstr "Premesti ovaj direktorijum na drugo mesto"
-
-#~ msgid "Alerts"
-#~ msgstr "Upozorenja"
-
-#~ msgid "Map It"
-#~ msgstr "Mapiraj ga"
-
-#~ msgid "_Job title:"
-#~ msgstr "Naziv _posla:"
-
-#~ msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-#~ msgstr "Upit na server je sadržao neispravan \"Kvalitet zaštite\" unos\n"
-
-#~ msgid "Current store format:"
-#~ msgstr "trenutni format ostave:"
-
-#~ msgid "Physical URI to the default contacts folder"
-#~ msgstr "Fizička adresa do podrazumevanog direktorijuma kontakata"
-
-#~ msgid "Could not create folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma `%s': %s"
-
-#~ msgid "Man"
-#~ msgstr "aœaEaN."
-
-#~ msgid "Bad authentication response from server."
-#~ msgstr "Loš odgovor na prijavu od servera."
-
-#~ msgid "Schedule _Meeting"
-#~ msgstr "Zakaži _sastanak"
-
-#~ msgid "SMTP server %s"
-#~ msgstr "SMTP server %s"
-
-#~ msgid "HELO response error"
-#~ msgstr "HELO pogrešan odgovor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid opaque trace information:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neispravna informacija o složenom poreklu:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće otvaranje privremenog mailbox-a: %s"
-
-#~ msgid "No space left"
-#~ msgstr "Nema slobodnog prostora"
-
-#~ msgid "New Message Post"
-#~ msgstr "Slanje nove poruke"
-
-#~ msgid "Default shortcut group"
-#~ msgstr "Podrazumevana grupa prečice"
-
-#~ msgid "Unsupported type"
-#~ msgstr "Nepodržana vrsta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create folder `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće pravljenje direktorijuma `%s':\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create directory %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće pravljenje direktorijuma %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Business 2"
-#~ msgstr "Posao 2"
-
-#~ msgid "Could not parse URL `%s'"
-#~ msgstr "Nije moguće čitanje URL `%s"
-
-#~ msgid "Public Calendar"
-#~ msgstr "Javni kalendar"
-
-#~ msgid "Path to the default calendar folder"
-#~ msgstr "Putanja do podrazumevanog direktorijuma kalendara"
-
-#~ msgid "Pipe Message to Shell Command"
-#~ msgstr "Veži poruku za komandu iz konzole"
-
-#~ msgid "Birth date"
-#~ msgstr "Rođendan"
-
-#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-#~ msgstr "Nisjnj mogućnj povezivanje na IMAP server %s u sigurnosnom modu: %s"
-
-#~ msgid "_Remove Other User's Folder"
-#~ msgstr "_Ukloni direktorijum drugog korisnika"
-
-#~ msgid "Evolution is now exiting ..."
-#~ msgstr "Evolucija sada izlazi..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot remove folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da uklonim direktorijum:\n"
-#~ "%s"
-
-# bug: formatting
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you\n"
-#~ "\t create a new address book. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Depending on the type of address book you create, additional\n"
-#~ "parameters may be required. Please contact your system\n"
-#~ "administrator if you need help finding this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovaj pomoćnik će vam omogućiti da napravite novi adresar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "U zavisnosti od vrste adresara koji pravite, mogu biti \n"
-#~ "neophodni i dodatni detalji. Stupite u vezu sa \n"
-#~ "administratorom sistema ukoliko vam je potrebna pomoć."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only edit messages saved\n"
-#~ "in the Drafts folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Možete samo da izmenite poruke sačuvane\n"
-#~ "u direktorijumu Priprema."
-
-#~ msgid "Prim"
-#~ msgstr "ažbaN."
-
-#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-#~ msgstr "Veza sa IMAP4 serverom %s je neočekivano prekinuta: %s"
-
-#~ msgid "Import..."
-#~ msgstr "Uvoženje..."
-
-# bug: s/cert/certificate/
-#~ msgid "Cannot find cert chain"
-#~ msgstr "Nije moguće nalaženje lanca sertifikata"
-
-#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?"
-#~ msgstr "Informacija o sastanku je sačinjena. Da je pošaljem?"
-
-#~ msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-#~ msgstr "Nije uspelo otključavanje tajnog ključa: date su 3 pogrešne lozinke."
-
-#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-#~ msgstr "Ne mogu da postavim lokalnu ostavu — %s"
-
-#~ msgid "_Web page address:"
-#~ msgstr "Adresa _strane na Internetu:"
-
-#~ msgid "Free/Busy Editor"
-#~ msgstr "Uređivanje slobodno/zauzeto"
-
-#~ msgid "The URI that the address book will display"
-#~ msgstr "Adresa koju će prikazivati adresar"
-
-#~ msgid "Not enough space to create the folder"
-#~ msgstr "Nedovoljno mesta za pravljenje direktorijuma"
-
-#~ msgid "Path length exceeded"
-#~ msgstr "Premašena dužina putanje"
-
-#~ msgid "Unknown authentication state."
-#~ msgstr "Nepoznato stanje prijave."
-
-#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-#~ msgstr "Neslaganje pregleda i direktorijuma i nakon usklađivanja"
-
-#~ msgid "Unable to verify leaf signature"
-#~ msgstr "Nije moguće dobiti potpis lista"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
-#~ "\n"
-#~ "newsgroup does not exist!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne možete se odjaviti iz ovog društva:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Društvo ne postoji!"
-
-#~ msgid "Create a new shortcut group"
-#~ msgstr "Napravi novu grupu prečica"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create composer window:\n"
-#~ "Unable to activate HTML editor component."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisam mogao da napravim prozor za sastavljanje:\n"
-#~ "Ne mogu da aktiviram komponentu HTML urednika."
-
-#~ msgid "<b>Classification</b>"
-#~ msgstr "<b>Klasifikacija</b>"
-
-#~ msgid "Mark as _Unread"
-#~ msgstr "Označi kao _nepročitano"
-
-#~ msgid "_Source URL:"
-#~ msgstr "_Izvorna adresa:"
-
-#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-#~ msgstr "LDAP nije omogućen u ovoj verziji Evolucije"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Greška"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-#~ msgstr "Za čitanje i smeštanje pošte na IMAP servere."
-
-#~ msgid "File a_s:"
-#~ msgstr "Smesti k_ao:"
-
-#~ msgid "Run program:"
-#~ msgstr "Pokreni program:"
-
-#~ msgid "Failed to send username to server"
-#~ msgstr "Nije uspelo slanje korisničkog imena serveru"
-
-#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-#~ msgstr "Napravi vezu na ovaj direktorijum u liniji prečica"
-
-#~ msgid "Blog address:"
-#~ msgstr "Adresa blogčeta:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or "
-#~ "is unrecognized by the implementation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pruženo ovlašćenje ne podržava odabrani mehanizam, ili ga primenjena metoda "
-#~ "nije prepoznala."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calendar backend for\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Osnovni proces kalendara za\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " je pao. Moraćete da ponovo pokrenete Evoluciju da bi nastavili da "
-#~ "koristite"
-
-#~ msgid "*Control*F4"
-#~ msgstr "*Control*F4"
-
-#~ msgid "Could not close source folder %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće zatvaranje izvornog direktorijuma %s: %s"
-
-#~ msgid "*Control*F3"
-#~ msgstr "*Control*F3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
-#~ msgstr "Neočekivan odgovor servera: istovetni JIB za poruke %d i %d"
-
-#~ msgid "%d minute ago"
-#~ msgid_plural "%d minutes ago"
-#~ msgstr[0] "pre %d minuta"
-#~ msgstr[1] "pre %d minuta"
-#~ msgstr[2] "pre %d minuta"
-
-#~ msgid "New _Meeting"
-#~ msgstr "Novi sastanak"
-
-#~ msgid "Days that are work days"
-#~ msgstr "Dani koji su radni"
-
-#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-#~ msgstr "Nepotpun odgovor servera: podaci nisu poslati za poruku %d"
-
-#~ msgid "Hide the shortcut bar"
-#~ msgstr "Sakrij liniju sa prečicama"
-
-#~ msgid "Local folders/%s"
-#~ msgstr "Lokalni direktorijumi/%s"
-
-#~ msgid "Requested action aborted: error in processing"
-#~ msgstr "Tražena akcija nije preduzeta: greška u obradi"
-
-#~ msgid "MAIL FROM response error"
-#~ msgstr "MAIL FROM pogrešan odgovor"
-
-#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-#~ msgstr "Greška kod pisanja u temp mailbox: %s"
-
-#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-#~ msgstr "Ponovo uspostavljam vezu sa LDAP serverom"
-
-#~ msgid "Fetching summary information for new messages"
-#~ msgstr "Prikupljanje sažete informacije za nove poruke"
-
-#~ msgid "Evolution VCard importer"
-#~ msgstr "Evolucija VKarta uvoznik"
-
-#~ msgid "Failed to cache %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće privremeno čuvanje %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-#~ msgstr "Nije moguća provera potpisa poruke: neispravan format poruke"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding "
-#~ "an Apparently-To header.\n"
-#~ "Send anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Moguće je da server za poštu otkrije primaoce dodavanjem Izgleda-za "
-#~ "zaglavlje.\n"
-#~ "Svejedno da pošaljem?"
-
-#~ msgid "RSET command failed"
-#~ msgstr "RSET komanda nije uspela"
-
-#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-#~ msgstr "Ne možete da promenite format direktorijuma koji nije lokalan."
-
-#~ msgid "480"
-#~ msgstr "480"
-
-#~ msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-#~ msgstr "Nije moguća prijava na server: %s"
-
-#~ msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-#~ msgstr "Ova opcija će povezati na server korišćenjem obične lozinke."
-
-#~ msgid "Pu_blic"
-#~ msgstr "Ja_vno"
-
-#~ msgid "Move to folder..."
-#~ msgstr "Prenesi u direktorijum..."
-
-#~ msgid "Go To Date"
-#~ msgstr "Idi na datum"
-
-#~ msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-#~ msgstr "Sačuvaj zaglavlja o statusu u Elm/Pine/Mutt formatu"
-
-#~ msgid "STARTTLS command failed"
-#~ msgstr "STARTTLS komanda nije uspela"
-
-#~ msgid "SSL/TLS extension not supported."
-#~ msgstr "SSL/TLS ekstenzija nije podržana."
-
-#~ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-#~ msgstr "Neuspelo traženje domaćina: %s: nepoznat razlog"
-
-#~ msgid "How many days should the calendar display at once?"
-#~ msgstr "Koliko dana treba kalendar da prikaže odjednom?"
-
-#~ msgid "_Search:"
-#~ msgstr "_Pretraži:"
-
-#~ msgid "B_usy"
-#~ msgstr "a—_bƒaZaEb‚"
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Nije moguće dobiti direktorijum `%s': %s"
-
-#~ msgid "<b>Filter Rules</b>"
-#~ msgstr "<b>Pravila filtera</b>"
-
-#~ msgid "Ending:"
-#~ msgstr "Završavam:"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nije moguće brisanje direktorijuma `%s': loša komanda"
-
-#~ msgid "The type of view to show"
-#~ msgstr "Tip pogleda za prikaz"
-
-#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",0,a,b,v,g,d,đ,ž,z,i,j,k,l,lj,m,n,nj,o,p,r,s,t,ć,u,f,h,c,č,dž,š"
-
-#~ msgid "Cannot create a folder with that name"
-#~ msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum sa tim imenom"
-
-#~ msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće da uskladiti spool direktorijum %s: %s"
-
-#~ msgid "* Click here to add a contact *"
-#~ msgstr "* Stisnite ovde da dodate kontakt *"
-
-#~ msgid "_Shortcut..."
-#~ msgstr "_Prečica..."
-
-#~ msgid "Cannot get message %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće dobijanje poruke %s: %s"
-
-# bug: plural-forms
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 aMaIaNbƒb‚"
-
-#~ msgid "has "
-#~ msgstr "ima "
-
-#~ msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-#~ msgstr "Nije uspelo čitanje zahteva za gpg lozinkom"
-
-#~ msgid "Department"
-#~ msgstr "ažaDaEaLaEbšaE"
-
-#~ msgid "(match-all) requires a single bool result"
-#~ msgstr "(odgovara-sve) zahteva samo jedan logički rezultat"
-
-#~ msgid "component"
-#~ msgstr "deo"
-
-#~ msgid "_Remove this Group..."
-#~ msgstr "_Ukloni ovu grupu..."
-
-#~ msgid "Calendar Creation Assistant"
-#~ msgstr "Pomoćnik za pravljenje kalendara"
-
-#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-#~ msgstr "Neočekivani element u odgovoru IMAP servera %s: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get Kerberos ticket:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće dobijanje Kerberos karte:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "AUTH command failed: %s"
-#~ msgstr "AUTH komanda nije uspela: %s"
-
-#~ msgid "outgoing"
-#~ msgstr "odlazeće"
-
-#~ msgid "_Modify"
-#~ msgstr "_a˜aZaMaEaNaI"
-
-#~ msgid "STARTTLS response error"
-#~ msgstr "STARTTLS pogrešan odgovor"
-
-#~ msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće sastavljanje podataka za šifrovanje: %s"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_Mobilni:"
-
-#~ msgid "Certificate signature failure"
-#~ msgstr "Neuspeo potpis sertifikata"
-
-#~ msgid "Receiving LDAP search results..."
-#~ msgstr "Primam rezultate pretrage sa LDAP servera"
-
-#~ msgid "Command parameter not implemented"
-#~ msgstr "Parametar komande nije podržan"
-
-#~ msgid "_Selection:"
-#~ msgstr "_Izbor:"
-
-#~ msgid "Cannot move a folder over itself."
-#~ msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum preko njega."
-
-#~ msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
-#~ msgstr "Položaj vodoravnog panela u mesečnom pregledu"
-
-#~ msgid "<b>Ends:</b> "
-#~ msgstr "<b>Kraj:</b> "
-
-#~ msgid "Business"
-#~ msgstr "Posao"
-
-#~ msgid "Rename Shortcut Group"
-#~ msgstr "Preimenuj grupu prečica"
-
-#~ msgid "%s - Message"
-#~ msgstr "%s - Poruka"
-
-#~ msgid "Addressbook..."
-#~ msgstr "Adresar..."
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Kuća:"
-
-#~ msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće deljenje pomoćnika zaključavanja: %s"
-
-#~ msgid "_Small Icons"
-#~ msgstr "_Male ikone"
-
-#~ msgid "Open this folder in an other window"
-#~ msgstr "Otvori ovaj direktorijum u drugom prozoru"
-
-#~ msgid "Assign Task"
-#~ msgstr "Dodeli zaduženje"
-
-#~ msgid "Home 2"
-#~ msgstr "Kuća 2"
-
-#~ msgid "STARTTLS command failed: %s"
-#~ msgstr "STARTTLS komanda nije uspela: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create file `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da napravim datoteku `%s':\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
-#~ msgstr "Navedena vrsta nije podržana za ovu ostavu"
-
-#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-#~ msgstr "Ne možete poslati NNTP poruke u radu van mreže!"
-
-#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-#~ msgstr "Reč dana sa Dictionary.com"
-
-#~ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće otvaranje putanje maildir direktorijuma: %s: %s"
-
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "aŸb€aEaIaMaEaNbƒb˜"
-
-#~ msgid "Untitled appointment"
-#~ msgstr "Neimenovani sastanak"
-
-#~ msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Nijee moguće dobijanje direktorijuma: %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not fork: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće deljenje: %s"
-
-#~ msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne možete napraviti direktorijum u smeštaju vesti: prvo se prijavite."
-
-#~ msgid "POP before SMTP"
-#~ msgstr "POP pre SMTP"
-
-#~ msgid "IMAP+"
-#~ msgstr "IMAP+"
-
-#~ msgid "Getting Folder Information"
-#~ msgstr "Primam podatke o direktorijumu"
-
-#~ msgid "parse error"
-#~ msgstr "greška u čitanju"
-
-#~ msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
-#~ msgstr "Neuspele provere celovitosti za input_token."
-
-#~ msgid "The folder is not empty"
-#~ msgstr "Direktorijum nije prazan"
-
-#~ msgid "That person is already attending the meeting!"
-#~ msgstr "Ta osoba već prisustvuje sastanku!"
-
-#~ msgid "Use _Daemon"
-#~ msgstr "Koristi _uslužni program"
-
-#~ msgid "Account Name"
-#~ msgstr "Ime naloga"
-
-#~ msgid "Shell Command"
-#~ msgstr "Komanda iz konzole"
-
-#~ msgid "POP Source URI"
-#~ msgstr "POP izvorna URL"
-
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Direktorijumi"
-
-# bug: formatting?
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, you are\n"
-#~ "\t finished setting up this address book.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered "
-#~ "here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Čestitam, završili ste podešavanje adresara.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Molim pritisnite dugme „Primeni“ da sačuvate podešavanja koja ste ovde "
-#~ "uneli."
-
-#~ msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr "Kalendar '%s' će biti uklonjen. Sigurno želite da nastavite?"
-
-#~ msgid "Schedule a meeting for this item"
-#~ msgstr "Zakaži sastanak za ovaj predmet"
-
-#~ msgid "Bad authentication response from server.\n"
-#~ msgstr "Loš odgovor servera na prijavu.\n"
-
-#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
-#~ msgstr "Uve_k potiši odlazće poruke na ovom nalogu"
-
-#~ msgid "has-alarms? expects at least 1 argument"
-#~ msgstr "ima-kategorije? očekuje najmanje 1 argument"
-
-#~ msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\""
-#~ msgstr "Unutrašnja greška: očekivah CamelMimeMessage, primih „%s“"
-
-#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-#~ msgstr "Provera izraza pretrage nije donela logički podatak"
-
-#~ msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Nije moguće izabrati direktorijum `%s': neispravno mailbox ime"
-
-#~ msgid "New phone type"
-#~ msgstr "Novi tip telefona"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma `%s': direktorijum postoji"
-
-#~ msgid "% _Complete"
-#~ msgstr "% _gotovo"
-
-#~ msgid "Syncing Folder"
-#~ msgstr "Sinhronizujem direktorijum"
-
-#~ msgid "server does not appear to support SSL"
-#~ msgstr "server izgleda ne podržava SSL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task backend for\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " has crashed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mašinerija zaduženja za \n"
-#~ "%s\n"
-#~ " je pukla."
-
-#~ msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
-#~ msgstr "(odgovara-delom) nije dozvoljen unutar odgovara-sve"
-
-#~ msgid "Cannot create CMS EnvelopedData"
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje CMS EnvelopedData"
-
-#~ msgid "Birthdays"
-#~ msgstr "Rođendani"
-
-#~ msgid "Certificate Revoked"
-#~ msgstr "Pročitan sertifikat"
-
-#~ msgid "Address Book Sources"
-#~ msgstr "Izvori adresara"
-
-#~ msgid "Units of default reminder"
-#~ msgstr "Jedinice predefinisanog podsetnika"
-
-#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-#~ msgstr "Izaberite datoteku (korak 2 od 3)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication "
-#~ "mechanism"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguća prijava na IMAP server %s korišćenjem %s mehanizma prijave"
-
-#~ msgid "Ass"
-#~ msgstr "abaIb."
-
-#~ msgid "Posting failed: %s"
-#~ msgstr "Slanje nije uspelo: %s"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "Forward as i_Calendar"
-#~ msgstr "Prosledi kao i_Calendar"
-
-#~ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-#~ msgstr "Neuspela kompilacija regularnog izraza: %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
-#~ "argument to be a boolean false (#f)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ima kategorije? očekuje da svi argumenti budu nizovi ili jedan jedini "
-#~ "argument da bude logički netačan (#f)"
-
-#~ msgid "Ximian Evolution (Unstable)"
-#~ msgstr "Gzimijan Evolucija (nestabilna)"
-
-#~ msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-#~ msgstr "Neočekivan odgovor od GnuPG: %s"
-
-#~ msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-#~ msgstr "Ponuđeni parametar ime_cilja nije pravilno formiran."
-
-# bug: plural-forms
-#~ msgid "Every %d days"
-#~ msgstr "Svaka %d dana"
-
-#~ msgid "Could not open file: %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće otvaranje datoteke: %s: %s"
-
-#~ msgid "Unable to get issuer's certificate"
-#~ msgstr "Nije·moguće dobiti sertifikat izdavača"
-
-#~ msgid "Namespace"
-#~ msgstr "Format imena"
-
-#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-#~ msgstr "Nisam mogao da učitam zaduženja u `%s"
-
-#~ msgid "Change this folder's properties"
-#~ msgstr "Promeni osobine ovom direktorijumu"
-
-#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "MAIL FROM komanda nije uspela: %s: poruka nije poslata"
-
-#~ msgid "Please select a user."
-#~ msgstr "Molim izaberite korisnika."
-
-#~ msgid "Other Address Label"
-#~ msgstr "Oznaka adrese"
-
-#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-#~ msgstr "Otvori direktorijum na koji pokazuje ova prečica"
-
-#~ msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće uskladiti privremeni direktorijum %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
-#~ msgstr "Nisam mogao da premestim poruke u privremeni mbox direktorijum: %s"
-
-#~ msgid "Cannot create CMS message"
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje CMS poruke"
-
-#~ msgid "Processing error"
-#~ msgstr "Greška pri obradi"
-
-# Ovo je bilo "korisnik poništen", ali mislim da je ovo ipak ispravnije
-#~ msgid "User cancelled"
-#~ msgstr "Korisnik poništio"
-
-#~ msgid "Error writing mail temp file: %s"
-#~ msgstr "Greška u pisanju temp datoteke pošte: %s"
-
-#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nije moguća prijava na direktorijum `%s': loša komanda"
-
-#~ msgid "Go to folder..."
-#~ msgstr "Idi do direktorijuma..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is "
-#~ "for display purposes only. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo je ime koje će se pojaviti u listi direktorijuma Evolucije. To je "
-#~ "samo za potrebe prikazivanja."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File `%s' already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datoteka `%s' već postoji.\n"
-#~ "Da je prepišem?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-#~ msgstr "Sigurno želite da obrišete ovo neimenovano zaduženje?"
-
-#~ msgid "URL '%s' needs a username component"
-#~ msgstr "URL '%s traži deo sa korisničkim imenom'"
-
-#~ msgid "FBUrl"
-#~ msgstr "SZadresa"
-
-#~ msgid "Authentication required"
-#~ msgstr "Neophodna prijava"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to POP server %s.\n"
-#~ "Error sending password: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće poveđivanje na POP server %s.\n"
-#~ "Greška u slanju lozinke: %s"
-
-# bug: plural-forms
-#~ msgid "Every %d weeks"
-#~ msgstr "Svakih %d nedelja"
-
-#~ msgid "Disable support for all POP3 extensions"
-#~ msgstr "Onemogući podršku za sva POP3 proširenja"
-
-#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-#~ msgstr "Menjam direktorijum \"%s\" u \"%s\" format"
-
-#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
-#~ msgstr "Morate da odredite najmanje jedan direktorijum kao izvor."
-
-#~ msgid "knots"
-#~ msgstr "čvorovi"
-
-#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
-#~ msgstr "Nije uspelo slanje naredbe IMAP serveru %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData"
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje CMS EnvelopedData"
-
-#~ msgid "New store format:"
-#~ msgstr "Novi format ostave:"
-
-#~ msgid "Cannot add CMS SigningTime"
-#~ msgstr "Nije moguće dodavanje CMS SigningTime"
-
-#~ msgid "Performing query on unknown header: %s"
-#~ msgstr "Izvršavanje pretrage na nepoznato zaglavlje: %s"
-
-#~ msgid "_Show full path for folders"
-#~ msgstr "Prikaži _punu putanju za direktorijume"
-
-#~ msgid "Find contact in"
-#~ msgstr "Pronađi kontakt u"
-
-#~ msgid "You may not export keys with this cipher"
-#~ msgstr "Možda nećete moći da izvezete ključeve ovim logaritmom"
-
-#~ msgid "Brought to you by"
-#~ msgstr "Omogućili su"
-
-#~ msgid "Copying messages"
-#~ msgstr "Kopiranje poruka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF "
-#~ "setup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisam mogao da otvorim pogled kalendara. Molim proverite vaše\n"
-#~ "ORBit i OAF podešavanje."
-
-#~ msgid "Rename Shortcut"
-#~ msgstr "aŸb€aEaIaMaEaNbƒb˜ aPb€aEb‡aIb†bƒ"
-
-#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-#~ msgstr "Priprema direktorijuma '%s' za rad van mreže"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "aŸb€aEb‡aIb†aE"
-
-#~ msgid "Message storage"
-#~ msgstr "Ostava za poruke"
-
-#~ msgid "Change the name of this folder"
-#~ msgstr "Promeni ime ovog direktorijuma"
-
-#~ msgid "Pri_vate"
-#~ msgstr "Lič_no"
-
-#~ msgid "Select Tasks Folder"
-#~ msgstr "Odaberite direktorijum zaduženja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the POP server using a plaintext password. "
-#~ "This is the only option supported by many POP servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ova opcija će povezati na POP server korišćenjem lozinke u običnom tekstu. "
-#~ "Ovo je jedina opcija koju podržavaju mnogi POP serveri."
-
-#~ msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-#~ msgstr "Koristi `.folders' datoteku pregleda direktorijuma (exmh)"
-
-#~ msgid "QUIT response error"
-#~ msgstr "QUIT pogrešan odgovor"
-
-#~ msgid "Kerberos "
-#~ msgstr "Kerberos "
-
-#~ msgid "Printing of Summary failed"
-#~ msgstr "Neuspelo štampanje sažetka"
-
-#~ msgid "Could not start wombat"
-#~ msgstr "Nisam mogao da pokrenem vombat"
-
-#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-#~ msgstr "U %a, %d. %m. %Y u %H:%M %%+05d, %%s napisa:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dobijen neočekivan GnuPG status poruke:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "1:00"
-#~ msgstr "1:00"
-
-#~ msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\""
-#~ msgstr "Unutrašnja greška: očekivah CamelMultipart, primih „%s“"
-
-#~ msgid "Cannot find the specified shared folder."
-#~ msgstr "Ne mogu da nađem navedeni deljeni direktorijum."
-
-#~ msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-#~ msgstr "Nije moguće učitavanje %s: ovaj sistem ne podržava učitavanje modula."
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Gotovo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This event has been changed, but has not been saved.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to save your changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovaj događaj je izmenjen, ali nije sačuvan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Želite li da sačuvate vaše izmene?"
-
-#~ msgid "Mail append cancelled"
-#~ msgstr "Dodavanje pošte otkazano"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this person has the ability to participate in a video conference, "
-#~ "enter their address here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukoliko ova osoba može da učestvuje u video konferenciji, unesite ovde "
-#~ "njenu adresu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not write log entry: %s\n"
-#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-#~ "reconnect to the network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguć upis u dnevnik promena: %s\n"
-#~ "Dalje operacije na ovom serveru neće biti izvršene kada\n"
-#~ "se ponovo povežete na mrežu."
-
-#~ msgid "Send an Email"
-#~ msgstr "Pošalji elektronsku poruku"
-
-#~ msgid "_Search for Contacts"
-#~ msgstr "_Potraži kontakte"
-
-#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće kopiranje poruka iz direktorijuma `%s' u direktorijum ·`%s': "
-#~ "nepoznato"
-
-#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "%sUnesite IMAP lozinku za %s na domaćinu %s"
-
-#~ msgid "Cannot register storage with shell"
-#~ msgstr "Ne mogu da prijavim ostavu sa konzolom"
-
-#~ msgid "HELO request timed out: %s"
-#~ msgstr "HELO zahtevu je isteklo vreme: %s"
-
-#~ msgid "Filtering new message(s)"
-#~ msgstr "Filtriranje nove(ih) poruke(a)"
-
-#~ msgid "kph"
-#~ msgstr "km/h"
-
-#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
-#~ msgstr "Nije uspelo dešifrovanje MIME dela: neispravna struktura"
-
-#~ msgid "No cards"
-#~ msgstr "Nema karata"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-#~ msgstr "Nije moguće brisanje direktorijuma: %s: neispravna operacija"
-
-#~ msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
-#~ msgstr "Izvor imena '%s' već postoji u odabranoj grupi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. "
-#~ "This requires you\n"
-#~ "to specify additional parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pravite direktorijum u grupi koja se nalazi na udaljenom mestu. Ovo "
-#~ "zahteva\n"
-#~ "da navedete dodatne parametre."
-
-#~ msgid "_Search base:"
-#~ msgstr "Baza _pretrage:"
-
-#~ msgid "Create _Default Shortcuts"
-#~ msgstr "Napravi _uobičajene prečice"
-
-#~ msgid "View the selected folder"
-#~ msgstr "Pregledaj izabrani direktorijum"
-
-#~ msgid "Remember this _password"
-#~ msgstr "Zapamti ovu _lozinku"
-
-#~ msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
-#~ msgstr "U prozorčetu za prijavu, prikaži relativna imena direktorijuma"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot get message: %s\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće dobiti poruku: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Could not delete folder: %s"
-#~ msgstr "Ne mogu da obrišem direktorijum: %s"
-
-#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
-#~ msgstr "Nisam mogao da dešifrujem MIME deo: greška u čitanju"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Nije moguće brisanje direktorijuma `%s': neispravno mailbox ime"
-
-#~ msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
-#~ msgstr "Nije moguće nalaženje opšteg algoritma za šifrovanje gomile"
-
-#~ msgid "Co_nfidential"
-#~ msgstr "Po_verljivo"
-
-#~ msgid "Service not available, closing transmission channel"
-#~ msgstr "Servis nije dostupan, zatvaranje kanala prenosa"
-
-#~ msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation"
-#~ msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum „%s“: neispravna operacija"
-
-#~ msgid "Could not open the folder in '%s'"
-#~ msgstr "Nisam mogao da otvorim direktorijum u '%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported "
-#~ "type of name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ponuđeni parametar ime_cilja je sadržao neispravan ili nepodržan tip imena."
-
-#~ msgid "The following connections are currently active:"
-#~ msgstr "Sledeće veze su trenutno aktivne:"
-
-#~ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće povezivanje na POP server %s u sigurnosnom modu: %s"
-
-#~ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-#~ msgstr "Nije uspelo šifrovanje: nisu dati ispravni primaoci. "
-
-#~ msgid "time-now expects 0 arguments"
-#~ msgstr "vreme-sada očekuje 0 argumenata"
-
-#~ msgid "Certificate import failed"
-#~ msgstr "Neuspeo uvoz sertifikata"
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-#~ msgstr "Nije moguće povezivanje na POP server %s (port %d): %s"
-
-#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-#~ msgstr "Nije moguće uskladiti oznake direktorijumu `%s': nepoznato"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-#~ msgstr "Nisam mogao da napravim S/MIME potpis."
-
-#~ msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-#~ msgstr "Spool `%s' nije moguće otvoriti: %s"
-
-#~ msgid "No such folder %s"
-#~ msgstr "Nema takvog direktorijuma %s"
-
-#~ msgid "Remove this shortcut group"
-#~ msgstr "Ukloni ovu grupu prečica"
-
-#~ msgid "Display a different folder"
-#~ msgstr "Prikaži drugi direktorijum"
-
-#~ msgid "Send _Message to Contact..."
-#~ msgstr "Pošalji _poruku kontaktu..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-#~ msgstr "Ova poruka je digitalno potpisana ali ne može biti proverena."
-
-#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-#~ msgstr "aЁaIaGbƒb€aNaI MIME (S/MIME)"
-
-#~ msgid "Error in application verification"
-#~ msgstr "Greška u proveri programa"
-
-#~ msgid "Removing contact from LDAP server..."
-#~ msgstr "Brišem kartu sa LDAP servera"
-
-#~ msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-#~ msgstr "SASL `%s' Prijava nije uspela za POP server %s: %s"
-
-#~ msgid "Public folder containing mail"
-#~ msgstr "Javni direktorijum sa poštom"
-
-#~ msgid "Could not create pipe: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje veze: %s"
-
-#~ msgid "No data"
-#~ msgstr "Nema podataka"
-
-#~ msgid "Exceptions"
-#~ msgstr "a˜aZbƒaZaEb†aI"
-
-#~ msgid "Syntax error, command unrecognized"
-#~ msgstr "Greška u sintaksi, komanda nije prepoznata"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Nije moguće napraviti direktorijum `%s': neispravno mailbox ime"
-
-#~ msgid "Operation failed: %s"
-#~ msgstr "Operacija nije uspela: %s"
-
-#~ msgid "Edit Filters"
-#~ msgstr "Uređivanje filtera"
-
-#~ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-#~ msgstr "Ovo je ponuđač za čitanje i slanje na USENET društva."
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
-#~ msgstr "Nije moguće dobiti direktorijum `%s': direktorijum ne postoji."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to POP server %s.\n"
-#~ "Error sending username: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće poveđivanje na POP server %s.\n"
-#~ "Greška u slanju korisničkog imena: %s"
-
-#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-#~ msgstr "Nepotpun odgovor servera: JIB nije poslat za poruku %d"
-
-#~ msgid "`%s' is not a directory."
-#~ msgstr "`%s' nije direktorijum."
-
-#~ msgid "The URI of the tasks folder to display"
-#~ msgstr "Adresa direktorijuma zaduženja za prikaz"
-
-#~ msgid "Position of the vertical pane"
-#~ msgstr "Položaj uspravnog panela"
-
-#~ msgid "View Inline (via %s)"
-#~ msgstr "Pogledaj unutar (preko %s)"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-#~ msgstr "Nepodržana operacija: priključena poruka: za %s"
-
-#~ msgid "Error posting message: %s: message not posted"
-#~ msgstr "Greška pri slanja poruke: %s: poruka nije poslata"
-
-#~ msgid "Related Contacts"
-#~ msgstr "aЁaLaIb‡aNaE b‚aEaMaE"
-
-#~ msgid "Work Address Label"
-#~ msgstr "Oznaka adrese"
-
-#~ msgid "Got BYE response"
-#~ msgstr "Primih odgovor BYE"
-
-#~ msgid "_Identity"
-#~ msgstr "_Ličnost"
-
-#~ msgid "Save Event"
-#~ msgstr "Sačuvaj događaj"
-
-#~ msgid "Store root %s is not an absolute path"
-#~ msgstr "Ostava root %s nije apsolutna putanja"
-
-#~ msgid "Add to _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Dodaj na liniju _prečica"
-
-#~ msgid "Authentication Credentials for HTTP Server"
-#~ msgstr "Lična identifikacija za HTTP server."
-
-#~ msgid "(match-threads) expects an array result"
-#~ msgstr "(odgovara-delom) očekuje niz kao rezultat"
-
-#~ msgid "in \"%s\" ..."
-#~ msgstr "bƒ t€ž%st€œ..."
-
-#~ msgid "Failed to encode data"
-#~ msgstr "Nije uspelo kodiranje podataka"
-
-#~ msgid "Digital IDs..."
-#~ msgstr "Digitalne lične karte..."
-
-#~ msgid "Unexpected server response from xover: %s"
-#~ msgstr "Neočekivan odgovor xover-a: %s"
-
-#~ msgid "incoming"
-#~ msgstr "dolazeće"
-
-#~ msgid "_Add Group..."
-#~ msgstr "_Dodaj grupu..."
-
-#~ msgid "HELO command failed: %s"
-#~ msgstr "HELO komanda nije uspela: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prikaži direktorijume u kratkom zapisu (npr. c.o.linux umesto comp.os."
-#~ "linux)"
-
-#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-#~ msgstr "Ova poruka je digitalno potpisana i odgovara potpisu."
-
-#~ msgid "Failure in name lookup: %s"
-#~ msgstr "Greška u traženju imena: %s"
-
-#~ msgid "CRL not yet valid"
-#~ msgstr "CRL još nije važeći"
-
-#~ msgid "Refresh _time (seconds):"
-#~ msgstr "Vreme _osvežavanja (sekunde):"
-
-#~ msgid "Free-busy URL"
-#~ msgstr "Slobodna-zauzeta adresa"
-
-#~ msgid "CORBA error"
-#~ msgstr "CORBA greška"
-
-#~ msgid "Check for new messages in all folders"
-#~ msgstr "Proveri za nove poruke u svim direktorijumima"
-
-#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće dodati poruku u mh direktorijum: %s: %s"
-
-#~ msgid "Save Image as..."
-#~ msgstr "Sačuvaj sliku kao..."
-
-#~ msgid "Save Messages As..."
-#~ msgstr "Sačuvaj poruke kao..."
-
-#~ msgid "_Business:"
-#~ msgstr "_Posao:"
-
-#~ msgid "R_efresh time (seconds):"
-#~ msgstr "V_reme osvežavanja (sekunde):"
-
-#~ msgid "GOOD"
-#~ msgstr "DOBAR"
-
-#~ msgid "Select Default Folder"
-#~ msgstr "Izaberite glavni direktorijum"
-
-#~ msgid "Create a new window"
-#~ msgstr "Napravi novi prozor"
-
-#~ msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Isteklo vreme u pokušaju pribavljanja zaključane datoteke na %s. Pokušajte "
-#~ "kasnije."
-
-#~ msgid "Whether to show the shortcut bar"
-#~ msgstr "Da li se prikazuje površ sa prečicama"
-
-#~ msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?"
-#~ msgstr "Želite li da verujete „%s“ za naredne potrebe?"
-
-#~ msgid "Cannot create a folder by this name."
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma tog imena."
-
-#~ msgid "mailbox:%s (%s)"
-#~ msgstr "mailbox:%s (%s)"
-
-#~ msgid "Con_fidential"
-#~ msgstr "Pov_erljivo"
-
-#~ msgid "_Find"
-#~ msgstr "_Pronađi"
-
-# bug: plural-forms
-#~ msgid "and %d other contacts."
-#~ msgstr "i %d drugih kontakata."
-
-#~ msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted"
-#~ msgstr "Greška pri slanja u grupu: %s: poruka nije poslata"
-
-#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-#~ msgstr "Navedite direktorijum u da se direktorijum „%s“ premesti:"
-
-#~ msgid "Opening Folder \"%s\""
-#~ msgstr "Otvaram direktorijum „%s“"
-
-#~ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće otvoriti putanju MH direktorijuma: %s: %s"
-
-#~ msgid "MH append message cancelled"
-#~ msgstr "MH dodavanje poruke otkazano"
-
-#~ msgid "Virtual Trash folder"
-#~ msgstr "Virtuelni direktorijum sa smećem"
-
-#~ msgid "Temporary authentication failure"
-#~ msgstr "Neuspela privremena prijava"
-
-#~ msgid "Cannot get POP summary: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće dobiti POP pregled: %s"
-
-#~ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-#~ msgstr "Za povezivanje i preuzimanje pošte sa POP servera."
-
-#~ msgid "Decrypting message"
-#~ msgstr "Dešifrovanje poruke"
-
-#~ msgid "_Shortcut Bar"
-#~ msgstr "_Traka sa prečicama"
-
-#~ msgid "Assign this task to others"
-#~ msgstr "Dodeli zaduženje drugima"
-
-#~ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-#~ msgstr "Nije moguće brisanje indeks datoteke direktorijuma `%s': %s"
-
-#~ msgid "Could not create directory %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not lock '%s'"
-#~ msgstr "Nije moguće zaključavanje '%s"
-
-#~ msgid "USENET News via %s"
-#~ msgstr "USENET vesti preko %s"
-
-#~ msgid "ICS Calendar"
-#~ msgstr "ICS Kalendar"
-
-#~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-#~ msgstr "Pisanje u tmp mailbox nije uspelo: %s: %s"
-
-#~ msgid "Rename this shortcut group"
-#~ msgstr "Preimenuj ovu grupu prečica"
-
-#~ msgid "%d new"
-#~ msgstr "%d novih"
-
-#~ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće uklanjanje cache unosa: %s: %s"
-
-#~ msgid "Nick"
-#~ msgstr "Nad."
-
-#~ msgid "Override server-supplied folder namespace"
-#~ msgstr "Premosti format imena direktorijuma koje daje server"
-
-#~ msgid "Reconfigure /%s"
-#~ msgstr "ponovo podešavam /%s"
-
-#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "Direktorijum:"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Datum i vreme</span>"
-
-#~ msgid "Encrypting message"
-#~ msgstr "Šifrovanje poruke"
-
-#~ msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-#~ msgstr "Nije moguće dodavanje SMIMEEncKeyPrefs atributa"
-
-#~ msgid "searching-tab"
-#~ msgstr "jezičak za pretragu"
-
-#~ msgid "Unsupported security layer."
-#~ msgstr "Nepodržan sigurnosni sloj."
-
-#~ msgid "ISDN"
-#~ msgstr "ISDN"
-
-#~ msgid "%d visible"
-#~ msgstr "%d aVaIaDb™aIaVaIb…"
-
-#~ msgid "<b>Completed:</b> "
-#~ msgstr "<b>Završetak:</b> "
-
-#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-#~ msgstr "Nije moguće dodavanje poruke pregledu: nepoznat razlog"
-
-#~ msgid "Certificate chain too long"
-#~ msgstr "Lanac sertifikata je predugačak"
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Štampanje..."
-
-#~ msgid "News Feeds"
-#~ msgstr "Izvori vesti"
-
-#~ msgid "Evolution Summary configuration control"
-#~ msgstr "Kontrola podešavanja Evolucija sažetka"
-
-#~ msgid "Could not create cache for new calendar"
-#~ msgstr "Nisam mogao da napravim ostavu za novi kalendar"
-
-#~ msgid "Filter on Thread"
-#~ msgstr "Filtriraj prem _niti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task backend for\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Osnovni proces zaduženja za\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " je pao. Moraćete da ponovo pokrenete Evoluciju da bi nastavili da "
-#~ "koristite"
-
-#~ msgid "connecting-tab"
-#~ msgstr "jezičak za vezu"
-
-#~ msgid "Default Folders"
-#~ msgstr "Glavni direktorijumi"
-
-#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "Pretplaćujem sa na direktorijum \"%s\""
-
-#~ msgid "C_elsius"
-#~ msgstr "_aІaEaLaZaIb˜bƒb"
-
-#~ msgid "Signature algorithm unknown"
-#~ msgstr "Algoritam potpisa je nepoznat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bad certificate domain: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Loš domen sertifikata: %s\n"
-#~ "Izdavač: %s"
-
-#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nije moguće brisanje direktorijuma `%s': loša komanda"
-
-#~ msgid "Email Alarm Options"
-#~ msgstr "Opcije za alarm preko E-pošte"
-
-#~ msgid "Create Default Shortcuts"
-#~ msgstr "Napravi uobičajene prečice"
-
-#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukloni direktorijum dodat pomoću \"Otvori direktorijum drugog korisnika\""
-
-#~ msgid "HELO command failed"
-#~ msgstr "HELO komanda nije uspela"
-
-# list => mailing list?
-#~ msgid "Save the list and close the dialog box"
-#~ msgstr "Sačuvaj listu i zatvori iskačući prozor"
-
-#~ msgid "Rename this task list to"
-#~ msgstr "Preimenuj ovaj spisak zaduženja u"
-
-#~ msgid "Failed to migrate `%s': %s"
-#~ msgstr "Neuspešan prenos „%s“: %s"
-
-#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-#~ msgstr "Ovu operaciju ne možete izvršiti dok radite bez mreže"
-
-#~ msgid "SMTP mail delivery via %s"
-#~ msgstr "SMTP dostava pošte preko %s"
-
-#~ msgid "Alarm on %s"
-#~ msgstr "Alarm na %s"
-
-#~ msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "%sUnesite POP lozinku za %s na domaćinu %s"
-
-#~ msgid "make-time expects 1 argument"
-#~ msgstr "unesi-vreme očekuje 1 argument"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "The error from the component system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Greška koju je poslao sistem delova:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
-#~ msgstr "Putanja do izvora '%s' nije webcal izvor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate expired: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Istekao sertifikat: %s\n"
-#~ "Izdavač: %s"
-
-#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n"
-#~ msgstr "Nastala je greška u CORBA sistemu\n"
-
-#~ msgid "Import File (step 3 of 3)"
-#~ msgstr "Uvezite datoteku (korak 3 od 3)"
-
-#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-#~ msgstr "Otvori direktorijum vezan ovom prečicom u novom prozoru"
-
-#~ msgid "Create New Shortcut"
-#~ msgstr "Napravi novu prečicu"
-
-#~ msgid "Local stores do not have an inbox"
-#~ msgstr "Lokalne ostave nemaju sanduče"
-
-#~ msgid "RSET command failed: %s"
-#~ msgstr "RSET komanda nije uspela: %s"
-
-#~ msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
-#~ msgstr "Pravilo '%s' nije jedinstveno, izaberite drugo."
-
-#~ msgid "Purging event %s"
-#~ msgstr "Briše događaj %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće preimenovanje direktorijuma: %s"
-
-#~ msgid "<b>Due:</b> "
-#~ msgstr "<b>Do:</b> "
-
-#~ msgid "Use Secure Connection (SSL)"
-#~ msgstr "Koristi bezbednu vezu (SSL)"
-
-#~ msgid "PO Box:"
-#~ msgstr "Poštanski fah:"
-
-#~ msgid "Address Book Creation Assistant"
-#~ msgstr "Pomoćnik za pravljenje adresara"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-#~ msgstr "Neuspelo traženje domaćina: %s: domaćin nije pronađen"
-
-#~ msgid "Function not implemented in this storage"
-#~ msgstr "Funkcija nije podržana za ovu ostavu"
-
-#~ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće zaključavanje direktorijuma %s: %s"
-
-#~ msgid "System status, or system help reply"
-#~ msgstr "Status sistema, ili odgovor na pomoć"
-
-#~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
-#~ msgstr "Nisam mogao da napravim privremeni mbox direktorijum: %s"
-
-#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s"
-#~ msgstr "STARTTLS zahtevu je isteklo vreme: %s"
-
-#~ msgid "Re_move"
-#~ msgstr "Uk_loni"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Molim sačekajte..."
-
-#~ msgid "Syncing folder"
-#~ msgstr "Sinhronizovanje direktorijuma"
-
-#~ msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Postavljen vam je zahtev da verujete novom izdavaocu sertifikata (CA)."
-
-#~ msgid "mbox"
-#~ msgstr "mbox"
-
-#~ msgid "Required Information"
-#~ msgstr "Neophodne informacije"
-
-#~ msgid "Unknown error: %s"
-#~ msgstr "Nepoznata greška: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the "
-#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pošto je kontakt lista koju šaljete podešena da sakrije adrese, ova poruke "
-#~ "će sadržati samo skrivene primaoce."
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Prijava"
-
-#~ msgid "Encryption cert for '%s' does not exist"
-#~ msgstr "Sertifikat šifrovanja za '%s' ne postoji"
-
-#~ msgid "Audio Alarm Options"
-#~ msgstr "Opcije za zvučni alarm"
-
-#~ msgid "Transaction failed"
-#~ msgstr "Neuspeo prenos"
-
-#~ msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-#~ msgstr "Nije moguće izvršavanje %s: pošta nije poslata"
-
-#~ msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-#~ msgstr "Zapamti ovu lozinku do kraja ove sesije"
-
-#~ msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-#~ msgstr "sendmail je završio signalom %s: pošta nije poslata"
-
-#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-#~ msgstr "Nije moguće brisanje direktorijuma `%s': nepoznato"
-
-#~ msgid "Addressbook Sources"
-#~ msgstr "Izvori adresara"
-
-#~ msgid "No error"
-#~ msgstr "Nema greške"
-
-#~ msgid "Server rejected username/password"
-#~ msgstr "Server je odbio korisničko ime/lozinku"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "a’b€aEaMaE"
-
-#~ msgid "Spouse's Name"
-#~ msgstr "aЁbƒaPb€bƒaŽaNaIaK"
-
-#~ msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
-#~ msgstr "Za pristupanje Novell·Groupwise serverima"
-
-#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
-#~ msgstr "Nemate prave dozvole za ažuriranje kalendara\n"
-
-#~ msgid " F"
-#~ msgstr " F"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-#~ "incoming mail server and outgoing mail transport method which you "
-#~ "provided will be grouped together to make an Evolution mail account. "
-#~ "Please enter a name for this account in the space below. This name will "
-#~ "be used for display purposes only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skoro ste završili sa procesom podešavanja pošte. Identitet, dolazeći "
-#~ "server za poštu i metod slanja pošte koje ste uneli biće grupisani kao "
-#~ "Evolucija nalog za poštu. Unesite dole ime za ovaj nalogdole. Ovo ime će "
-#~ "biti korišćeno samo za potrebe prikazivanja na ekranu."
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-#~ msgstr "desi-se-u-periodu? očekuje da argument 2 bude time_t"
-
-#~ msgid "Importing %s as %s"
-#~ msgstr "Uvozim %s kao %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
-#~ "Internet, enter the address\n"
-#~ "of that information here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako ova osoba objavi slobodan/zauzet ili druge podatke o svom kalendaru "
-#~ "na Internetu, unesite \n"
-#~ "ovde adresu tih podataka."
-
-#~ msgid "_Timeout (minutes):"
-#~ msgstr "_ažaDaZaIaV (aMaIaNbƒb‚aI):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open `%s':\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće otvaranje `%s':\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Promene na ovom direktorijumu neće biti ponovo sinhronizovane."
-
-#~ msgid "Summary Preferences"
-#~ msgstr "osobone sažetka"
-
-#~ msgid "%d day ago"
-#~ msgid_plural "%d days ago"
-#~ msgstr[0] "pre %d dana"
-#~ msgstr[1] "pre %d dana"
-#~ msgstr[2] "pre %d dana"
-
-#~ msgid "Test type"
-#~ msgstr "Vrsta probe"
-
-#~ msgid "This option controls how long a search will be run."
-#~ msgstr "Ova opcija kontroliše koliko će pretraga trajati."
-
-#~ msgid "Unknown parent folder: %s"
-#~ msgstr "Nepoznati osnovni direktorijum: %s"
-
-#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-#~ msgstr "Veza sa IMAP serverom %s je neočekivano prekinuta: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upozorenje od IMAP servera %s@%s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-#~ msgstr "Pretražujem direktorijume root nivoa na\"%s\""
-
-#~ msgid "_Display name:"
-#~ msgstr "_a˜aMaE:"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Podešavanja"
-
-#~ msgid "IMAP service for %s on %s"
-#~ msgstr "IMAP servis za %s na %s"
-
-#~ msgid "Learning non-junk"
-#~ msgstr "Učenje šta nije đubre"
-
-#~ msgid "Add a Folder"
-#~ msgstr "Dodaj direktorijum"
-
-#~ msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
-#~ msgstr "Da li da traži potvrdu pražnjenja direktorijuma"
-
-#~ msgid "Post Office Agent:"
-#~ msgstr "Agent za poštu:"
-
-#~ msgid "Autocompletion Folders"
-#~ msgstr "Direktorijumi za samodopunjavanje"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "ažbaVaEaŽaI"
-
-#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-#~ msgstr "Potreban metod za otvaranje `%s' nije podržan"
-
-#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-#~ msgstr "Nije moguće dobijanje direktorijuma: neispravna operacija"
-
-#~ msgid "Has subfolders"
-#~ msgstr "Sadrži poddirektorijume"
-
-#~ msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
-#~ msgstr "Unesite sigurnosnu lozinku za `%s'"
-
-#~ msgid "(None)"
-#~ msgstr "(Ništa)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
-#~ "\n"
-#~ "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne možete se prijaviti za ovo društvo:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nema takvog društva. Izabrani predmet je verovatno nadređeni direktorijum."
-
-#~ msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Nije moguće brisanje direktorijuma `%s': %s"
-
-#~ msgid "_Folder:"
-#~ msgstr "_Direktorijum:"
-
-#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće čuvanje datoteke sa spiskom grupa za %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext "
-#~ "password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ova opcija će povezati na IMAPv4rev1 server korišćenjem lozinke u običnom "
-#~ "tekstu."
-
-#~ msgid "Select the folder that you want to open"
-#~ msgstr "Izaberite direktorijum koji želite da otvorite"
-
-#~ msgid "Add to Contacts"
-#~ msgstr "Dodaj u kontakte"
-
-#~ msgid "Failed to execute gpg."
-#~ msgstr "Nisam mogao da izvršim gpg."
-
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List"
-#~ msgstr "VFolder na d_opisnu listu"
-
-#~ msgid "Authentication requested but not username provided"
-#~ msgstr "Neophodna prijava ali korisničko ime nije uneto"
-
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAP"
-
-#~ msgid "Business Address"
-#~ msgstr "Adresa na poslu"
-
-#~ msgid "Restore Defaults"
-#~ msgstr "Povrati predefinisano"
-
-#~ msgid "Signing certificate not trusted"
-#~ msgstr "Sertifikat potpisa nije pouzdan"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Za čitanje i smeštanje pošte na IMAPv4rev1 servere. EKSPERIMENTALNO !!"
-
-#~ msgid "5:00"
-#~ msgstr "5:00"
-
-#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma: neispravna operacija"
-
-#~ msgid "Cannot open message"
-#~ msgstr "Nije moguće otvaranje poruke"
-
-#~ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-#~ msgstr "Nije moguće kopiranje ili premeštanje poruka u virtuelni direktorijum"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Osnovno</span>"
-
-#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-#~ msgstr "Osnovni direktorijum ne može sadržati poddirektorijume"
-
-#~ msgid "Could not close temp folder: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće zatvaranje temp direktorijuma: %s"
-
-#~ msgid "On this Computer"
-#~ msgstr "Na ovom računaru"
-
-#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-#~ msgstr "Navedeni direktorijum se ne može izmeniti niti ukloniti"
-
-#~ msgid "Select destination to move folder into"
-#~ msgstr "Izaberite odredišni direktorijum za uvoz ovih podataka"
-
-#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
-#~ msgstr "Filter na _dopisnu listu (%s)"
-
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_Omogući"
-
-#~ msgid "Check _Incoming Mail"
-#~ msgstr "Proveri pristig_lu poštu"
-
-#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-#~ msgstr "Neuspelo pravljenje veze ka '%s': %s"
-
-#~ msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-#~ msgstr "Neipsravni argumenti za (korisnička-oznaka)"
-
-#~ msgid "Cancel Task"
-#~ msgstr "Otkaži zaduženje"
-
-#~ msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
-#~ msgstr "Pružen nosač sadržaja nije upućivao na ispravan sadržaj."
-
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(Bez naslova)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error opening %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Greška pri otvaranju %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće dobiti poruku %s iz direktorijuma `%s': nema takve poruke"
-
-#~ msgid "Key usage does not support certificate signing"
-#~ msgstr "Upotreba ključa ne podržava potpis sertifikatom"
-
-#~ msgid "Unable to open spool folder"
-#~ msgstr "Nije moguće otvaranje spool direktorijuma"
-
-#~ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-#~ msgstr "Direktorijum `%s' nije prazan. Nije obrisan."
-
-#~ msgid "New News Feed"
-#~ msgstr "Dobava novih vesti"
-
-#~ msgid "Kerberos 4"
-#~ msgstr "Kerberos 4"
-
-#~ msgid "Send anyway?"
-#~ msgstr "Svejedno da pošaljem?"
-
-#~ msgid "Rename selected shortcut to:"
-#~ msgstr "Preimenuj izabranu prečicu u:"
-
-#~ msgid "Create a new shortcut"
-#~ msgstr "Napravi novu prečicu"
-
-#~ msgid "Wants HTML Mail"
-#~ msgstr "Traži HTML"
-
-#~ msgid "Bad signature"
-#~ msgstr "Loš potpis"
-
-#~ msgid "Certificate not yet valid"
-#~ msgstr "Sertifikat još nije važeći"
-
-#~ msgid "_Folder Bar"
-#~ msgstr "_Linija direktorijuma"
-
-#~ msgid "Organizational Unit"
-#~ msgstr "Organizaciona jedinica"
-
-#~ msgid "Invalid argument"
-#~ msgstr "Neispravan argument"
-
-#~ msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-#~ msgstr "Dostava pošte programom sendmail"
-
-#~ msgid "This message contains only Bcc recipients."
-#~ msgstr "Ova poruka sadrži samo skrivene primaoce."
-
-#~ msgid "Copy message(s) to"
-#~ msgstr "Kopiraj poruku(e) u"
-
-#~ msgid "Cannot create CMS RecipientInfo"
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje CMS RecipientInfo"
-
-#~ msgid "Self-signed certificate in chain"
-#~ msgstr "Samopotpisani sertifikat u lancu"
-
-#~ msgid "Could not open cache directory: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće otvoriti cache direktorijum: %s"
-
-#~ msgid "Open Other _User's Folder..."
-#~ msgstr "Otvori direktorijum drugog _korisnika..."
-
-#~ msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-#~ msgstr "Ne možete ukloniti direktorijum u smeštaju vesti: prvo se odjavite."
-
-#~ msgid "backend_go_online(): %s"
-#~ msgstr "backend_go_online(): %s"
-
-#~ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-#~ msgstr "Nije uspelo smeštanje pošte u temp datoteku %s: %s"
-
-#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr "Nije moguća prijava na direktorijum `%s': neispravno mailbox ime"
-
-#~ msgid "Save the item and close the dialog box"
-#~ msgstr "Sačuvaj stavku i zatvori iskačući prozor"
-
-#~ msgid "Meeting _end time:"
-#~ msgstr "_Krajnje vreme sastanka:"
-
-#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-#~ msgstr "Metod potreban za učitavanje `%s' nije podržan"
-
-#~ msgid "A folder with the same name already exists"
-#~ msgstr "Direktorijum sa tim imenom već postoji"
-
-#~ msgid "Schedule"
-#~ msgstr "Raspored"
-
-#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-#~ msgstr "Direktorijum je uništen i ponovo na serveru napravljen."
-
-#~ msgid "_New Feed"
-#~ msgstr "_Nov izvor"
-
-#~ msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
-#~ msgstr "S/MIME dešifrovanje: nije pronađen šifrovan sadržaj"
-
-#~ msgid "Car"
-#~ msgstr "Kola"
-
-#~ msgid "Open a new Evolution window"
-#~ msgstr "_Prozor Evolucije"
-
-#~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
-#~ msgstr "Nisje moguće privremeno čuvanje poruke %s: %s"
-
-#~ msgid "You must specify a location to get the calendar from."
-#~ msgstr "Morate navesti putanju sa koje da preuzmem kalendar"
-
-#~ msgid "Moving messages"
-#~ msgstr "Prenos poruka"
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "Could not generate signing data: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće sastavljanje podataka za potpis: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following error occured while migrating your mail data:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dogodila se naredna greška pri prenosu podataka vaše pošte:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while reading file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Greška kod čitanja datoteke %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need a passphrase to unlock the key for\n"
-#~ "user: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Potrebna je lozinka za otključavanje ključa za\n"
-#~ "korisnika: \"%s\""
-
-#~ msgid "Error executing filter: %s: %s"
-#~ msgstr "Greška u primeni filtera: %s: %s"
-
-#~ msgid "Body does not contain"
-#~ msgstr "Telo ne sadrži"
-
-#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguća provera potpisa poruke: nije moguće pravljenje temp datoteke: %s"
-
-# Kod nas treba mmHg
-#~ msgid "inHg"
-#~ msgstr "inHg"
-
-#~ msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-#~ msgstr "Standardni Unix mbox spool ili direktorijum"
-
-#~ msgid "Could not save summary: %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće čuvanje pregleda: %s: %s"
-
-#~ msgid "Date/Time:"
-#~ msgstr "Datum/Vreme:"
-
-#~ msgid "Cannot send message: service not connected."
-#~ msgstr "Nije moguće slanje poruke: usluga nije povezana."
-
-#~ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-#~ msgstr "IMAP server %s ne podržava traženi tip prijave %s"
-
-#~ msgid "Show where events end in week and month views"
-#~ msgstr "Pokaži gde se događaji završavaju u nedeljnim i mesečnim pregledima"
-
-#~ msgid "UID of the contacts source that the view will display"
-#~ msgstr "KIB izvora kontakata koji će biti prikazani u pregledu"
-
-#~ msgid "Login name:"
-#~ msgstr "Prijavno ime:"
-
-#~ msgid "Post a new mail message"
-#~ msgstr "Pošalji novu poruku"
-
-#~ msgid "Toggle"
-#~ msgstr "Promena"
-
-#~ msgid "Sending \"%s\""
-#~ msgstr "Šaljem \"%s\""
-
-#~ msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-#~ msgstr "Napravi _Virtuelni direktorijum od poruke"
-
-#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nije moguće dodavanje poruke direktorijumu `%s': loša komanda"
-
-#~ msgid "sendmail"
-#~ msgstr "sendmail"
-
-#~ msgid "Error saving %s: %s"
-#~ msgstr "Greška kod čuvanja %s: %s"
-
-#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
-#~ msgstr "%sUnesite SMTP lozinku za %s na domaćinu %s"
-
-#~ msgid "No such message %s in %s"
-#~ msgstr "Nema takve poruke %s u %s"
-
-#~ msgid "No Message Selected"
-#~ msgstr "Nema izabranih poruka"
-
-#~ msgid "Public folder containing appointments and events"
-#~ msgstr "Javni direktorijum sa sastancima i događajima"
-
-#~ msgid "Mail summary"
-#~ msgstr "Sažetak pošte"
-
-#~ msgid "Composing Messages"
-#~ msgstr "Sastavljanje poruka"
-
-#~ msgid "Stream error"
-#~ msgstr "Greška toka"
-
-#~ msgid "Error loading file: %s"
-#~ msgstr "Greška kod učitavanja datoteke: %s"
-
-#~ msgid "Decoder failed, error %d"
-#~ msgstr "Dekodiranje nije uspelo, greška %d"
-
-#~ msgid "Print Summary"
-#~ msgstr "Štampaj sažetak"
-
-# bug: has/have difference is very much English
-#~ msgid "have "
-#~ msgstr "ima "
-
-#~ msgid "Prof"
-#~ msgstr "Zan."
-
-#~ msgid "URI of the mail source that the view will display"
-#~ msgstr "Adresa izvora pošte koji će biti prikazani u pregledu"
-
-#~ msgid "_Port number:"
-#~ msgstr "Broj _porta:"
-
-#~ msgid "URI not loaded"
-#~ msgstr "Adresa nije učitana"
-
-#~ msgid "Connecting to server..."
-#~ msgstr "Povezivanje na server..."
-
-#~ msgid "Evolution Alarm"
-#~ msgstr "Evolucija alarm"
-
-#~ msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće dobiti %sinformaciju za obrazac `%s' na IMAP serveru %s: %s"
-
-#~ msgid "LDAP Download limit: %s"
-#~ msgstr "Ograničenje za LDAP preuzimanje: %s"
-
-#~ msgid "Remote"
-#~ msgstr "Udaljeni"
-
-#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-#~ msgstr "Neočekivan OK odgovor od IMAP servera: %s"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-#~ msgstr "Preglednik direktorijuma Evolucija adresara"
-
-#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
-#~ msgstr "Da li zaista želite da uklonite grupu „%s“ sa linije prečica?"
-
-#~ msgid "Could not rename '%s': %s"
-#~ msgstr "Nije moguće preimenovanje '%s': %s"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook local backend"
-#~ msgstr "Osnovni proces lokalnog /LDAP Evolucija adresara"
-
-#~ msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts"
-#~ msgstr "Proveri da li je pristigla pošta đubre za IMAP naloge"
-
-#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nije moguće dobiti poruku %s iz direktorijuma `%s': loša komanda"
-
-#~ msgid "Printing of message failed"
-#~ msgstr "Štampanje poruke neuspelo"
-
-#~ msgid "Subject does not contain"
-#~ msgstr "Naslov ne sadrži"
-
-#~ msgid "Search Forward"
-#~ msgstr "Pretraži prosleđeno"
-
-#~ msgid "Unverified"
-#~ msgstr "Neprovereno"
-
-#~ msgid "For storing local mail in maildir directories."
-#~ msgstr "Za smeštanje lokalne pošte u maildir direktorijume."
-
-#~ msgid "`%s' is not a regular file."
-#~ msgstr "`%s' nije regularna datoteka."
-
-#~ msgid "The source location '%s' is not well-formed."
-#~ msgstr "Putanja do izvora '%s' nije dobro napravljena."
-
-#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "RCPT TO komanda nije uspela: %s: poruka nije poslata"
-
-#~ msgid "%d hour ago"
-#~ msgid_plural "%d hours ago"
-#~ msgstr[0] "pre %d sata"
-#~ msgstr[1] "pre %d sata"
-#~ msgstr[2] "pre %d sati"
-
-# bug: plural-forms
-#~ msgid "1 week"
-#~ msgstr "1 nedelja"
-
-#~ msgid "Unnamed List"
-#~ msgstr "Spisak nema ime"
-
-#~ msgid "Show temperatures in:"
-#~ msgstr "Prikaži temperature u:"
-
-#~ msgid "Play sound:"
-#~ msgstr "aŸbƒbb‚aI aZaVbƒaK:"
-
-#~ msgid "_Go To Today"
-#~ msgstr "_Idi na danas"
-
-#~ msgid "Step 4: Searching the Directory"
-#~ msgstr "5. korak: pretraga imenika"
-
-#~ msgid "Cannot add CMS RecipientInfo"
-#~ msgstr "Nije moguće dodavanje CMS RecipientInfo"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve message: %s"
-#~ msgstr "Nije moguće dobiti poruku: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SSL Certificate check for %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to accept?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Provera SSL sertifikata za %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Želite li da prihvatite?"
-
-#~ msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-#~ msgstr "Odgovor servera je sadržao nekompletne podatke o autorizaciji\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create directory `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da napravim direktorijum %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Folder containing mail"
-#~ msgstr "Direktorijum sa poštom"
-
-#~ msgid "Business fa_x:"
-#~ msgstr "Poslovni fa_ks:"
-
-#~ msgid "_Options..."
-#~ msgstr "_ažaPb†aIb˜aE..."
-
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-#~ msgstr "Nisam mogao da učitam gnome-vfs"
-
-#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-#~ msgstr "Neispravan izdavač sertifikata (CA)"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-#~ msgstr "Nisam mogao da napravim S/MIME omot."
-
-#~ msgid "Work Address"
-#~ msgstr "Poslovna adresa"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-#~ msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po jedinstvenoj oznaci (uid): za %s"
-
-#~ msgid "kilometers"
-#~ msgstr "kilometara"
-
-#~ msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-#~ msgstr "Greška u sintaksi u parametrima ili argumentima"
-
-#~ msgid "Cancel Mee_ting"
-#~ msgstr "_Otkaži sastanak"
-
-#~ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-#~ msgstr "Primeni filtere na nove poruke u Sandučetu ovog servera"
-
-#~ msgid "Remove All"
-#~ msgstr "Ukloni sve"
-
-#~ msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-#~ msgstr "Odgovor servera nije sadržao podatke o autorizaciji\n"
-
-#~ msgid "Unread mail (local)"
-#~ msgstr "Nepročitana poruka (lokalno)"
-
-#~ msgid "URL '%s' needs a host component"
-#~ msgstr "URL '%s traži deo sa imenom domaćina"
-
-#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
-#~ msgstr "Nije moguće pronaći telo poruke u FETCH odgovoru."
-
-#~ msgid "Adding contact to LDAP server..."
-#~ msgstr "Dodajem kartu na LDAP server..."
-
-#~ msgid "External Viewer"
-#~ msgstr "Spoljni preglednik"
-
-#~ msgid "Calendars selected for publishing"
-#~ msgstr "Izabrani kalendari za objavljivanje"
-
-#~ msgid "_Five days"
-#~ msgstr "_Pet dana"
-
-#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-#~ msgstr "Nije moguće dobiti spisak povučenih sertifikata"
-
-#~ msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)"
-#~ msgstr "Nije moguće čitanje ispravnog pozdrava POP servera %s (port %d)"
-
-#~ msgid "CRAM-MD5"
-#~ msgstr "CRAM-MD5"
-
-#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments"
-#~ msgstr "je-gotov? očekuje 0 argumenata"
-
-#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-#~ msgstr "Nije moguća prija na IMAP server %s pomoću %s"
-
-#~ msgid "DATA response error"
-#~ msgstr "DATA pogrešan odgovor"
-
-#~ msgid "Rename this calendar to"
-#~ msgstr "Preimenuj ovaj kalendar u"
-
-#~ msgid "_Resend..."
-#~ msgstr "Ponovo poša_lji..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid email address trace information:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neispravna informacija o poreklu elektronske adrese:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
-#~ "Password Authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ova opcija će povezati na server pod Windows-om korišćenjem NTLM / "
-#~ "Sigurnosne provere lozinke."
-
-#~ msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "Nije moguće pravljenje veze ka sendmail-u: %s: pošta nije poslata"
-
-#~ msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nije moguće napraviti direktorijum `%s': loša komanda"
-
-#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-#~ msgstr "Nemate dozvolu da otvorite direktorijum u `%s"
-
-#~ msgid "Invalid message contents"
-#~ msgstr "Neispravan sadržaj poruke"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file `%s' is not a directory.\n"
-#~ "Please move it in order to allow installation\n"
-#~ "of the Evolution user files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Datoteka „%s“ nije direktorijum.\n"
-#~ "Molim da ga pomerite kako bi dozvolili instalaciju\n"
-#~ "Evolucija korisničkih datoteka."
-
-#~ msgid "Checking for new messages"
-#~ msgstr "Proveravanje za nove poruke"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you create a new task list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Depending on the type of task list you create, additional\n"
-#~ "parameters may be required. Please contact your system\n"
-#~ "administrator if you need help finding this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovaj pomoćnik će vam omogućiti da napravite novi spisak zaduženja.\n"
-#~ "\n"
-#~ "U zavisnosti od vrste spiska zaduženja koji pravite, mogu biti neophodni i "
-#~ "dodatni detalji. Stupite u vezu sa administratorom sistema ukoliko vam je "
-#~ "potrebna pomoć."
-
-#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-#~ msgstr "Nije moguće dešifrovati potpis spiska povučenih sertifikata"
-
-# bug: plural-forms
-#~ msgid "every %d months"
-#~ msgstr "svakih %d meseci"
-
-#~ msgid "Enter the person's instant messenger accounts here."
-#~ msgstr "Ovde unesite brzoglasničke naloge osobe."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguća prijava na SMTP server.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nije uspelo izvršavanje GPG %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Anniv"
-#~ msgstr "God."
-
-#~ msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-#~ msgstr "Tražena akcija nije preduzeta: nedovoljno prostora na sistemu"
-
-#~ msgid "Object could not be found\n"
-#~ msgstr "Objekat nije mogao biti pronađen\n"
-
-#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-#~ msgstr "dodaj-vreme očekuje 2 argumenta"
-
-#~ msgid "Step 3: Connecting to Server"
-#~ msgstr "3. korak: povezivanje na server"
-
-#~ msgid "Cannot calculate digests"
-#~ msgstr "Nije moguć obračun zbirova"
-
-#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije·moguće·kopiranje·poruka·iz·direktorijuma·`%s'·u·direktorijum `%s': "
-#~ "loša komanda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the "
-#~ "local system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Za dostavu pošte prosleđivanjem \"sendmail\" programu lokalnog sistema."
-
-#~ msgid "Starting:"
-#~ msgstr "Pokrećem:"
-
-#~ msgid "Cannot attach CMS signedData"
-#~ msgstr "Nije moguće prilaganje CMS signedData"
-
-# bug: plural-forms
-#~ msgid "Every %d years"
-#~ msgstr "Svakih %d godina"
-
-#~ msgid "Re_name this Group..."
-#~ msgstr "Pre_imenuj ovu grupu..."
-
-#~ msgid "_Use Secure Connection (SSL):"
-#~ msgstr "_Koristi bezbednu vezu (SSL):"
-
-# bug: plural-forms
-#~ msgid "1 second"
-#~ msgstr "1 sekunda"
-
-#~ msgid "Open a new window"
-#~ msgstr "Otvori novi prozor"
-
-#~ msgid "Learning junk and/or non junk message(s)"
-#~ msgstr "Učenje đubreta i ne-đubreta od poruka"
-
-#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-#~ msgstr "Direktorijum koji sadrži Evolucija sažetak"
-
-#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
-#~ msgstr "Nije moguća odjava sa direktorijuma `%s': loša komanda"
-
-#~ msgid "User not local; please try <forward-path>"
-#~ msgstr "Korisnik nije lokalan; pokušajte <putanja-prosleđivanja>"
-
-#~ msgid "Downloading new messages for offline mode"
-#~ msgstr "Preuzimanje novih poruka za rad van mreže"
-
-#~ msgid "Empty Message"
-#~ msgstr "Prazna poruka"
-
-#~ msgid "_Sending Mail"
-#~ msgstr "_Slanje pošte"
-
-# bug: plural-forms
-#~ msgid "1 contact"
-#~ msgstr "1 kontakt"
-
-#~ msgid "Bad Address"
-#~ msgstr "Loša adresa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error executing search expression: %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Greška u izvršavanju izraza za pretragu: %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-#~ msgstr "Nije uspelo zaključavanje preko flock(2): %s"
-
-#~ msgid "Organi_zation:"
-#~ msgstr "Organi_zacija:"
-
-#~ msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-#~ msgstr "Tražena akcija za poštu nije preduzeta: nedostupan mailbox"
-
-#~ msgid "Important mail (local)"
-#~ msgstr "Važna poruka (lokalno)"
-
-#~ msgid "Getting message %d of %d"
-#~ msgstr "Primanje poruke %d od %d"
-
-#~ msgid "Could not get group: %s"
-#~ msgstr "Nisam mogao da dobijem grupu: %s"
-
-#~ msgid "AUTH request failed."
-#~ msgstr "AUTH zahtev neuspeo."
-
-#~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
-#~ msgstr "Nisam mogao da napravim privremeni mbox smeštaj: %s"
-
-#~ msgid "Show _all tasks"
-#~ msgstr "Prikaži _sva zaduženja"
-
-#~ msgid "_Task List"
-#~ msgstr "_Spisak zaduženja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a "
-#~ "task list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Navođenje prikazanog imena i grupe je prvi korak pri postavljanju spiska "
-#~ "zaduženja."
-
-#~ msgid ""
-#~ "`%s' already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "`%s' već postoji.\n"
-#~ "Da prepišem?"
-
-#~ msgid "SMTP"
-#~ msgstr "SMTP"
-
-#~ msgid "*Control*F1"
-#~ msgstr "*Control*F1"
-
-#~ msgid "*Control*F2"
-#~ msgstr "*Control*F2"
-
-#~ msgid "mail"
-#~ msgstr "pošta"
-
-#~ msgid "_Public Calendar URL:"
-#~ msgstr "URL za _javni kalendar:"
-
-#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Informacija o zaduženju je izmenjena. Da pošaljem noviju verziju?"
-
-#~ msgid "NTLM / SPA"
-#~ msgstr "NTLM / SPA"
-
-#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-#~ msgstr "Ne mogu da sačuvam metapodatke direktorijuma u %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate problem: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Problem sa sertifikatom: %s\n"
-#~ "Izdavač: %s"
-
-#~ msgid "Evolution Mail folder viewer"
-#~ msgstr "Preglednik za direktorijume Evolucija pošte"
-
-#~ msgid "%A %d %B %Y"
-#~ msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#~ msgid "You must specify a valid script name."
-#~ msgstr "Morate da date ispravno ime skripte."
-
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Ostali kontakti"
-
-#~ msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-#~ msgstr "Nije moguće učitavanje %s: u modulu nema koda za pokretanje."
-
-#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-#~ msgstr "%sUnesite IMAP lozinku za %s@%s"
-
-#~ msgid "Close this item"
-#~ msgstr "Zatvara ovu stavku"
-
-#~ msgid "News Feed Settings"
-#~ msgstr "Podešavanja izvora vesti"
-
-#~ msgid "AUTH request timed out: %s"
-#~ msgstr "AUTH zahtevu je isteklo vreme: %s"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "Adresa (URL):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not delete folder `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće brisanje direktorijuma `%s':\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "_Receiving Mail"
-#~ msgstr "_Primanje pošte"
-
-#~ msgid "Learning junk"
-#~ msgstr "Učenje šta je đubre"
-
-#~ msgid "NNTP Command failed: %s"
-#~ msgstr "NNTP komanda nije uspela: %s"
-
-#~ msgid "(No folder displayed)"
-#~ msgstr "(nijedan direktorijum nije prikazan)"
-
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Togo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder "
-#~ "`%s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Really erase these messages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ova operacija će trajno da ukloniti sve obrisane poruke iz direktorijuma "
-#~ "“%s„. Ako nastavite, nećete moći da povratite ove poruke.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zaista ukloniti ove poruke?"
-
-#~ msgid "Evolution Tasks viewer"
-#~ msgstr "Preglednik Evolucija zaduženja"
-
-#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-#~ msgstr "Podesite ovde izgled Evolucija sažetka"
-
-#~ msgid "Decoder failed"
-#~ msgstr "Neuspelo dekodiranje"
-
-#~ msgid "View Certificate"
-#~ msgstr "Pogledaj sertifikat"
-
-#~ msgid "CRL has expired"
-#~ msgstr "CRL je istekao"
-
-#~ msgid "Re_fresh Meeting"
-#~ msgstr "Os_veži sastanak"
-
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
-
-#~ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
-#~ msgstr "Evolucija će koristiti ovaj DN za prijavljivanje na server"
-
-#~ msgid "Copy to folder..."
-#~ msgstr "Kopiraj u direktorijum..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools "
-#~ "into folders managed by Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Za preuzimanje (premeštanje) lokalne pošte iz mbox formata u direktorijume "
-#~ "kojim upravlja Evolucija."
-
-#~ msgid "S3kr3t 0pt10n."
-#~ msgstr "b‚4b˜a4 0aPaІaIb˜4."
-
-#~ msgid "Add Sender to Address_book"
-#~ msgstr "Dodaj pošiljaoca u adresa_r"
-
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Unos u dnevnik nije mogao biti obrisan jer je neispravan"
-
-#~ msgid "Reconfiguring folder"
-#~ msgstr "Ponovo podešavam direktorijum"
-
-#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-#~ msgstr "AKID/izdavač serijsko neslaganje"
-
-#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-#~ msgstr "Koristim poseban naziva (DN)"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-#~ msgstr "Nisam mogao da napravim S/MIME šifrovanje."
-
-#~ msgid "Receiving Mail"
-#~ msgstr "Primanje pošte"
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
-#~ msgstr "Nije moguće dobiti direktorijum `%s': nije regularna datoteka."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open folder `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nije moguće otvaranje datoteke `%s':\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
-#~ msgstr "Nije moguće dodavanje poruke direktorijumu `%s': nepoznata greška"
-
-#~ msgid "Disable Queries"
-#~ msgstr "Onemogući upite"
-
-#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-#~ msgstr "vreme-početka-dana očekuje 1 argument"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Lozinka"
-
-#~ msgid "Message Alarm Options"
-#~ msgstr "Opcije za tekstualni alarm"
-
-#~ msgid "Extra Completion folders"
-#~ msgstr "Direktorijumi za dodatno dopunjavanje"
-
-#~ msgid "_Max number of items shown:"
-#~ msgstr "Naj_veći broj prikazanih stavki:"
-
-#~ msgid "Could not create a PGP signature context"
-#~ msgstr "Nisam mogao da napravim PGP potpis"
-
-#~ msgid "Certificate rejected"
-#~ msgstr "Odbijen sertifikat"
-
-#~ msgid "Error accessing file: %s"
-#~ msgstr "Greška kod pristupa datoteci: %s"
-
-#~ msgid "<i>None</i>"
-#~ msgstr "<i>Ništa</i>"
-
-#~ msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-#~ msgstr "Nije moguće kopiranje poruka u direktorijum Smeće"
-
-#~ msgid "Operation cancelled"
-#~ msgstr "Operacija obustavljena"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "a˜aZaGaLaEaD"
-
-#~ msgid "not a maildir directory"
-#~ msgstr "nije maildir direktorijum"
-
-#~ msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-#~ msgstr "Za čitanje pošte kao upita drugog niza direktorijuma"
-
-#~ msgid "Selected Contacts:"
-#~ msgstr "Odabrani kontakti:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Used the removed folder:\n"
-#~ " '%s'\n"
-#~ "And have been updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Korišćen uklonjen direktorijum:\n"
-#~ " '%s'\n"
-#~ "I osvežen sadržaj."
-
-#~ msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-#~ msgstr "Spool `%s' nije regularna datoteka ili direktorijum"
-
-#~ msgid "Could not check mail file %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguća provera datoteke pošte %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error synchronizing \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Greška kod sinhronizacije „%s“:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Delete after %s day(s)"
-#~ msgstr "Obriši nakon %s dana"
-
-#~ msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-#~ msgstr "Nije moguće sljanje poruke: jedan ili više neispravnih primalaca"
-
-#~ msgid "Default Behavior"
-#~ msgstr "Predefinisano ponašanje"
-
-#~ msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
-#~ msgstr "Port SOAP agenta za poštu:"
-
-#~ msgid "Evolution Summary component"
-#~ msgstr "Komponenta Evolucija sažetka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the POP server using an encrypted password "
-#~ "via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers "
-#~ "that claim to support it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ova opcija će povezati na POP server korišćenjem lozinke preko APOP "
-#~ "protokola. Ovo možda neće raditi svim korisnicima čak i na serverima koji "
-#~ "navodno to podržavaju."
-
-#~ msgid "Failed to add data to CMS encoder"
-#~ msgstr "Nije uspelo dodavanje podataka u CMS enkoder"
-
-#~ msgid "_Edit appointment"
-#~ msgstr "_Uredi sastanak"
-
-#~ msgid "MAIL FROM command failed"
-#~ msgstr "MAIL FROM komanda nije uspela"
-
-#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-#~ msgstr "Neuspelo pravljenje sadržanog procesa '%s': %s"
-
-#~ msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Nije moguća provera direktorijuma: %s: %s"
-
-#~ msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-#~ msgstr "Greška pri čitanju filtera: %s: %s"
-
-#~ msgid "ICQ Id List"
-#~ msgstr "Da li je nova lista"
-
-#~ msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-#~ msgstr "sendmail je završio statusom %d: pošta nije poslata"
-
-#~ msgid "Scanning mail filters"
-#~ msgstr "Pretražujem filtere za poštu"
-
-#~ msgid "Anniversary"
-#~ msgstr "Godišnjica"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
-#~ msgstr "Ne mogu da obrišem metapodatke direktorijuma %s: %s"
-
-#~ msgid "Edit VFolders"
-#~ msgstr "Uređivanje VFolders"
-
-#~ msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Ovaj logaritam ne podržava proveru"
-
-#~ msgid "View Contact List"
-#~ msgstr "Pregledaj kontakt listu"
-
-#~ msgid "Message Display"
-#~ msgstr "Prikaz poruke"
-
-#~ msgid "~%s (%s)"
-#~ msgstr "~%s (%s)"
-
-#~ msgid "Card"
-#~ msgstr "Karta"
-
-#~ msgid "Failed to retrieve message"
-#~ msgstr "Nije uspelo primanje poruke"
-
-#~ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
-#~ msgstr "Nije moguće dobiti direktorijum `%s' na IMAP serveru %s: nepoznato"
-
-#~ msgid "Folder Name"
-#~ msgstr "Ime direktorijuma"
-
-#~ msgid "Could not get group list from server."
-#~ msgstr "Nije moguće preuzimanje spiska grupa sa servera."
-
-#~ msgid "Properties for \"%s\""
-#~ msgstr "Osobine za „%s‟"
-
-#~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-#~ msgstr ""
-#~ "DATA slanju isteklo je vreme: završetak poruke: %s: poruka nije poslata"
-
-#~ msgid "Cannot find signature digests"
-#~ msgstr "Nije moguće nalaženje zbirova potpisa"
-
-#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-#~ msgstr "Pretražujem direktorijume pod %s na \"%s\""
-
-#~ msgid "(match-threads) requires the folder set"
-#~ msgstr "(odgovara-delom) zahteva skup direktorijuma"
-
-#~ msgid "Error storing `%s': %s"
-#~ msgstr "Greška u smeštanju `%s': %s"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "desi-se-u-periodu? očekuje da argument 1 bude time_t"
-
-#~ msgid "You cannot rename a folder in a News store."
-#~ msgstr "Ne možete preimenovati direktorijum u smeštaju vesti."
-
-#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-#~ msgstr "Nije moguće dešifrovati potpis sertifikata"
-
-#~ msgid "Yugoslavia"
-#~ msgstr "Srbija i Crna Gora"
-
-#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-#~ msgstr "Sigurno želite da izbrišete ovan neimenovani unos u dnevnik?"
-
-#~ msgid "No such folder: %s"
-#~ msgstr "Nema takvog direktorijuma: %s"
-
-#~ msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Nije moguće skeniranje direktorijuma `%s': %s"
-
-#~ msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-#~ msgstr "Direktorijum `%s/%s' ne postoji."
-
-#~ msgid "Public Tasks"
-#~ msgstr "Javna zaduženja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr "Adresar ·'%s' će biti uklonjen. Sigurno želite da nastavite?"
-
-#~ msgid "import keys: unimplemented"
-#~ msgstr "uvoz ključeva: nepodržano"
-
-#~ msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-#~ msgstr "Greška u primeni filtera za pretragu: %s: %s"
-
-#~ msgid "DATA termination response error"
-#~ msgstr "DATA završetak pogrešan odgovor"
-
-#~ msgid "No such calendar"
-#~ msgstr "Nema takvog direktorijuma %s"
-
-#~ msgid "Not connected."
-#~ msgstr "Nepovezano."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if "
-#~ "check_incoming is set to true)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokreni proveru đubreta za pristiglu poštu na IMAP nalozima (važi jedino "
-#~ "ako je postavljeno check_incoming)"
-
-#~ msgid "VFolder on Thread"
-#~ msgstr "VFolder za nit"