diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 19341 |
1 files changed, 0 insertions, 19341 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po deleted file mode 100644 index 0b5044392d..0000000000 --- a/po/ta.po +++ /dev/null @@ -1,19341 +0,0 @@ -# translation of evolution.HEAD.ta.po to Tamil -# translation of ta.po to Tamil -# translation of evolution.HEAD.po to Tamil -# translation of evolution.HEAD.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ta\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-06 03:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-06 10:01+0530\n" -"Last-Translator: Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>\n" -"Language-Team: Tamil <zhakanini@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" -"\n" - -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119 -msgid "evolution addressbook" -msgstr "எவல்யூஷன் முகவரி புத்தகம்" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 -msgid "current addressbook folder " -msgstr "தற்போதைய முகவரிகவரி புத்தகம்" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "have " -msgstr "கொள்" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "has " -msgstr "கொள்" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " cards" -msgstr " அட்டைகள்" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " card" -msgstr " அட்டை" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -msgid "contact's header: " -msgstr "தொடர்" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 -msgid "evolution minicard" -msgstr "எவல்யூஷன் சிறுஅட்டை" - -#. addressbook:ldap-init primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "இந்த முகவரிப்புத்தகத்தை திறக்க முடியாது" - -#. addressbook:ldap-init secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This addressbook server might unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "" -"இந்த முகவரிப்புத்தக சேவகனை அணுக முடியவில்லை அல்லது சேவகன் பெயரில் பிழை உள்ளது அல்லது " -"வலைப்பின்னல் இணைப்பில் சிக்கல் உள்ளது." - -#. addressbook:ldap-auth primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "LDAP சேவகனில் சான்று சரிபார்த்தl தோல்வியில் முடிந்தது" - -#. addressbook:ldap-auth secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." -msgstr "" -"உங்கள் கடவுச்சொல்லில் பிழை உள்ளதா மற்றும்சா ன்றளித்தல் முறையை பயன்படுத்துகிறீர்களா என " -"சோதிக்கவும். உங்கள் கேப்லாக் விசை செயலில் உள்ளதா எனப்பார்க்கவும்" - -#. addressbook:ldap-search-base primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "சேவகனுக்கான தேடல் அடித்தளம் எதுவும் இல்லை" - -#. addressbook:ldap-search-base secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "" -"இந்த LDAP சேவகன் பழைய LDAP பதிப்பை பயன்படுத்துகிறது, எனவே இந்த செயல்பாட்டிற்கான ஆதரவு " -"இதில் இல்லை அல்லது வடிவமைத்தலில் பிழை நேர்ந்திருக்கலாம். தேடுவதற்கு உங்கள் கணினி " -"நிர்வாகியை அணுகவும்." - -#. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "இந்த சேவகன் LDAPv3 மாதிரி தகவலை ஆதரிக்காது" - -#. addressbook:ldap-get-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "LDAP சேவகனால் மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை" - -#. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "LDAP சேவகன் சரியான மாதிரி தகவலுக்கு பதில் தராமல் உள்ளது." - -#. addressbook:remove-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "முகவரி புத்தகத்தை நீக்க முடியவில்லை" - -#. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -msgid "Category editor not available." -msgstr "வகை தொகுப்பி உபயோகத்தில் இல்லை" - -#. addressbook:generic-error primary -#. addressbook:load-error secondary -#. addressbook:search-error secondary -#. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 mail/mail-errors.xml.h:70 -#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 -#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 -#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 -#: mail/mail-errors.xml.h:88 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - -#. addressbook:generic-error secondary -#. mail-composer:no-attach secondary -#. mail:no-save-path secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" - -#. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை" - -#. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -msgid "Error loading addressbook." -msgstr "முகவரி புத்தகத்தை ஏற்றும் போது பிழை" - -#. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -msgid "Unable to perform search." -msgstr "தேட முடியவில்லை" - -#. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "மாற்றங்களை சேமிக்க விருப்பமா?" - -#. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "இந்த தொடர்பில் மாற்றமங்கள் செய்துள்ளீர். மாற்றங்களை சேமிக்க விருப்பமா?" - -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:41 -msgid "_Discard" -msgstr "(_D)நீக்கு" - -#. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "தொடர்பை நகர்த்த முடியவில்லை." - -#. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"நீங்கள் தொடர்புகளை ஒரு முகவரிப்புத்தகத்திலிருந்து மற்றதற்கு மாற்ற முனைந்துள்ளீர் ஆனால் மூல " -"ஆவணத்தை நீக்க முடியாது. இதன் நகலை சேமிக்க விருப்பமா?" - -#. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 -msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "தொடர்பு(களை) சேமிக்க முடியவில்லை" - -#. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 -msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "தொடர்புகளை சேமிக்கையில் பிழை {0}: {1}" - -#. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "எவல்யூஷன் முகவரிப்புத்தகம்் எதிர்பாராதவிதமாகவெளியேறியது. " - -#. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "எவல்யூஷனை மீண்டும் துவக்காதவரை {0} க்கான தொடர்பு கிடைக்க வாய்ப்பு இல்லை" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "இயல்பான ஒத்திசைந்த முகவரி:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182 -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "முகவரிபுத்தகத்தை ஏற்ற முடியவில்லை" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "பைலட் முகவரி பயன்பாட்டு பகுதியை படிக்க முடியவில்லை" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Autocompletion" -msgstr "தானக முடி" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "C_ontacts" -msgstr "(o)தொடர்புகள்" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Certificates" -msgstr "சான்றிதழ்" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "தானாக சரிபார்தல் பகுதியை இங்கே அமை" - -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 -#: calendar/gui/migration.c:377 -msgid "Contacts" -msgstr "தொடர்புகள்" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "எவல்யூஷன் முகவரி புத்தகம்" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "எவல்யூஷன் முகவரி புத்தக தோன்றும் சாளரம்" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "எவல்யூஷன் முகவரி புத்தக காட்டி" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "எவல்யூஷன் முகவரி புத்தக அடையாளம் காட்டி" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "எவல்யூஷன் முகவரி புத்தக பகுதிப்பொருள்" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "எவல்யூஷன் S/மைம் சான்றிதழ் நிர்வாகியை கட்டுப்படுத்தி" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "எவல்யூஷன் அடைவுகளை அமைப்பற்கான கருவி" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "இங்கே உங்கள் S/MIME சான்றிதழ்களை நிர்வகிக்கலாம்" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 -msgid "New Contact" -msgstr "புதிய தொடர்பு" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94 -msgid "_Contact" -msgstr "(_C)தொடர்புகள்" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95 -msgid "Create a new contact" -msgstr "புதிய தொடர்புகளை உருவாக்கு" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101 -msgid "New Contact List" -msgstr "புதிய தொடர்பு பட்டியல்" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102 -msgid "Contact _List" -msgstr "முகவரி (_L) பட்டியல்" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "புதிய தொடர்பு பட்டியலை உருவாக்கு" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:813 -msgid "New Address Book" -msgstr "புதிய முகவரிப்புத்தகம்" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 -msgid "Address _Book" -msgstr "முகவரி புத்தகம்(_B)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 -msgid "Create a new address book" -msgstr "புதிய முகவரி புத்தகத்தை உருவாக்கு" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 -msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." -msgstr "முகவரிப்புத்தகத்தை மேம்படுத்துகையில் பிழை" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 -msgid "Migrating..." -msgstr "இடம்பெயர்கிறது..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201 -#, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "இடம்பெயர்கிறது `%s':" - -#. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 -#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:249 mail/mail-vfolder.c:218 -msgid "On This Computer" -msgstr "இந்த கணிப்பொறியில்" - -#. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Personal" -msgstr "தனிப்பட்ட" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP சேவகனில்" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP சேவகன்களில்" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 -msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "தான முடிக்கும் அமைப்புகள்" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"எவல்யீஷன் தொடர்புகள் அடைவில் இடம் மற்றும் அடைவை நிலை எவல்யூஷன் 1.x. இல் உள்ளது போல் இல்லாமல் " -"இப்போது மாற்றப்பட்டுள்ளது .\n" -"\n" -"எவல்யூஷன் உங்கள் அடைவிற்கு இடம் பெயரும் வரை காத்திருக்கவும்" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 -msgid "" -"The format of mailing list contacts has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"மின்னஞ்சல் பட்டியலின் அமைப்பு மாறிவிட்டது.\n" -"\n" -"எவல்யூஷன் உங்கள் அடைவை இடம்பெயர்க்கும் வரை காத்திருக்கவும்..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 -msgid "" -"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"தொலைபேசி எண்களை சேமிக்கும் விதம் மாற்றப்பட்டது.\n" -"\n" -"எவல்யூஷன் உங்கள் அடைவை இடம்பெயர்க்கும் வரை காத்திருக்கவும்..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 -msgid "" -"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." -msgstr "" -"எவல்யீஷனில் கையடக்க கணினி தகவல் ஒத்திசைத்தல் மற்றும் தகவல் குறித்தலில் மாற்றங்கள் " -"நிகழ்ந்துள்ளது.\n" -"\n" -"எவல்யூஷன் உங்கள் கையடக்க கணினி தகவல் ஒத்திசைதல் இடம்பெயரும் வரை காத்திருக்கவும்..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:711 -#, c-format -msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "முகவரிப்புத்தகம் '%s' நீக்கப்படும். தொடர விருப்பமா?" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 -#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "நீக்கு" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:815 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 -msgid "Properties..." -msgstr "பண்புகள்..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "LDAP சேவகனை யார்வேண்டுமாலும் அணுக முடிகிறது" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:184 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:420 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "உறுதிப்படுத்த முடியவில்லை.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:191 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:409 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sக்கான %s கடவுச்சொல்லை (பயனீட்டாளர் %s) உள்ளிடவும்" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" -msgstr "முடிந்த uris க்கான எக்ஸ்எம்எல் இஅடைவுபட்டியல் " - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "முக்கிய கட்சியில் உள்ள செங்குத்து பகுதியின் நிலை" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " -"autocomplete" -msgstr "எவல்யூஷன் தானாக முடிக்க நீங்கள் தட்டச்சு செய்ய வேண்டிய எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "அடைவு உரையாடல் பெட்டி மூலகர கடைசியாக பயன்படுத்திய URI " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr " " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid "3268" -msgstr "3268" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -msgid "389" -msgstr " " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "636" -msgstr "636" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Authentication</b>" -msgstr "<b>சான்றளி</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>காட்டு</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "<b>Downloading</b>" -msgstr "<b>கீழங்குகிறதுn</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "<b>Searching</b>" -msgstr "<b>தேடுகிறது</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "<b>Server Information</b>" -msgstr "<b>சேவகனின் தகவல்</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>வகை:</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Add Address Book" -msgstr "முகவரி புத்தகத்தை சேர்" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "முகவரி புத்தகத்தின் பண்புகள்" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Always" -msgstr "எப்போதும்" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "Anonymously" -msgstr "பெயரில்லாத" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -msgid "Basic" -msgstr "அடிப்படை" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "விவரம்" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Distinguished name" -msgstr "தனிபடுத்தப்பட்ட பெயர்கள்" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Email address" -msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "உங்களை சேவனின் உறுப்பினராக அங்கீகரிக்க எவல்யூஷன் இந்த மின்னஞ்ச முகவரியை பயன்படுத்தும்" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "முடிந்த வரை அடிப்படை தேடலை கண்டறி" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "பொதுவான" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Lo_gin:" -msgstr "(_g)உள்நுழை:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Never" -msgstr "எப்போதுமில்லை" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "One" -msgstr "ஒன்று" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "Search _base:" -msgstr "அடிப்படை (__b) தேடல்கள்" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" -"உங்கள் LDAP சேவகனில் SSL மற்றும் TLS ஆதரவு இருந்தால் ் இதை தேர்வு செயன் மூலம்ால் எவல்யூஷன் " -"உங்களை LDAP சேவகனுடன் இணைக்கும் " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " -"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " -"because your connection is already secure." -msgstr "" -"இந்த தேர்வை பயன்படுத்தினால்்நீங்கள் பாதுகாப்பற்ற சூழலில் இருக்கும் போது்எவல்யூஷன் SSL/" -"TLSபயன்படுத்தி பாதுகாப்பைத்தரும்தும். உதாரணமாக உங்கள் எல்டாப் சேவகன் நெருப்பு சுவருக்கு " -"பின் பாதுகாப்பான சூழலில் இருந்தால் எவல்யூஷனுக்கு SSL/TLS ஆதரவு தேவைப்படாது " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits. " -msgstr "" -"இதை தேர்வு செய்தால் உங்கள் சேவகன் SSL மற்றும் TSL க்கான ஆதரவை தராது. உங்கள் இணைய இணைப்பு " -"பாதுகாப்பாக இருக்காது. தேவையற்ற மென்பொருள்கள் உங்கள் கணினியை தாக்கும் வாய்ப்பு உள்ளது." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "Sub" -msgstr "உபா" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "தேடல் அடிப்படைக்கான ஆதரவு" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " -"root of the directory tree." -msgstr "" -"இந்த தேடல் நீங்கள் உள்ளிட்டு தேட விருப்பும் இடத்திற்கு ஏற்ப மாறுபட்ட பாதையில்ரதேடலை " -"துவங்கும்.ண்டது. இதை வெற்றாக விடமூல அடைவில் இருந்து தேடத்துவங்கும்.்டால் " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" -"தேடலின் எல்லை நீங்கள் எவ்வளவு ஆழமாக அடைவுகளுக்குள் தேட விரும்புகிறீர்கள் என்பதை " -"குறிப்பிடும். \"உப\" இன் எல்லை கீழ்கண்ட பாதைகளில் தேடும். \"ஒன்று\" ஒரே ஒரு மட்டத்தில் " -"மட்டும் தேடல் பணியை செய்யும்." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "இது உங்கள் எல்டாப் சேவகனின் முழு பெயர். உதாரணம், \"ldap.mycompany.com" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"too large will slow down your address book." -msgstr "" -"இது பதிவிறக்கம் செய்யவேண்டியவைகளின் அதிக பட்ச எண்ணிக்கை. இதை அதிகரித்தால் உங்கள் " -"முகவரிப்புத்தகத்தை அணுகுவதில் தாமதம் ஏற்படும்." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"எவல்யூஷன் உங்களை அனுமதிக்க பயன்படுத்தும் முறை. இதை \" மின்னஞ்சல் முகவரியாக \"அமைக்க " -"எல்டாப் சேவகனுக்கு யார்வேண்டுமானாலும் அணுகுவதற்கான பெயரில்லா அனுமதியை தரவேண்டும்." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list. It is for display purposes only. " -msgstr "இது எவல்யூஷன் அடைவில் தோன்றும் சேவகனின் பெயர். இது காட்சிக்கு மட்டுமே.பெயர்" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" -"இது எல்டாப் சேவகனில் உள்ள இணைப்புக்கு பயன்படும் துளையின் பெயர். இது போல் நிலையான " -"துளையின் பட்டியல் உள்ளது. நீங்கள் எந்த துளையை பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதை உங்கள் கணினி " -"நிர்வாகியிடம் கேட்டு தெரிந்துகொள்ளுங்கள்.் " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "மாறுபட்ட பெயரை (DN) பயன்படுத்துகிறது " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "Using email address" -msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை பயன்படுத்திக்கொண்டிருக்கிறது." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "எப்போதெல்லாம் முடியுமோ" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "_Add Address Book" -msgstr "(_A)முகவரி புத்தகத்தை சேர்" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 -msgid "_Download limit:" -msgstr "(_D)பதிவிறக்க எல்லை:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "(_F)இயன்ற அடிப்படை தேடல் கண்டறி" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "_Log in method:" -msgstr "(_L) உள் நுழையும் முறை:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "_Name:" -msgstr "(_N)பெயர்:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "_Port:" -msgstr "(_P)முனையம்:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "_Search scope:" -msgstr "(_S)தேடல் எல்லை:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "_Server:" -msgstr "(_S)சேவகன்:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -msgid "_Timeout:" -msgstr "(_T)கால தாமதம்:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "_Use secure connection:" -msgstr "(_U)பாதுகாப்பான இணைப்பை பயன்படுத்து:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -msgid "cards" -msgstr "அட்டைகள்" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15 -#: mail/mail-config.glade.h:183 -msgid "minutes" -msgstr "நிமிடங்கள்" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "எவல்யூஷன் முகவரிப்புத்தகம் பெயரை தேர்வு செய்வதற்கான இடைமுகம்" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "அனைத்தையும் நீக்கு" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 -msgid "Remove" -msgstr "நீக்கு" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact List" -msgstr "தொடர்புகளின் பட்டியலை பார்" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact Info" -msgstr "தொடர்புகளின் தகவலை பார்" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "HTML மின்னஞ்சல் அனுப்ப வேண்டுமா?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "தொடர்புகள சேர்" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "பெயரில்லாத தொடர்பு" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228 -msgid "Source" -msgstr "மூலம்" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "முகவரிப்புத்தகத்திலிருந்து தொடர்புகளை தேர்வுசெய்" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "<b>Contacts</b>" -msgstr "<b>தொடர்புகள்</b>" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "<b>Show Contacts</b>" -msgstr "<b>தொடர்புகளை காட்டு</b>" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Address _Book:" -msgstr "முகவரி புத்தகம்(_B):" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "C_ategory:" -msgstr "(_C)வகை:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "_Find" -msgstr "(_F)கண்டுபிடி" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "_Search:" -msgstr "(_S)தேடு:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>மின்னஞ்சல்l</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>இல்லம்</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "<b>உடனுக்குடன்ுட செய்திஅனுப்புதல்</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>வேலை</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>இன்னபிற</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "<b>Other</b>" -msgstr "<b>மற்றவை</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "<b>தொலைபேசி</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "<b>Web Addresses</b>" -msgstr "<b>வலைமனை முகவரி</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>வேலை</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "Address:" -msgstr "முகவரி:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Anniversary:" -msgstr "முதலாம் ஆண்டு விழா:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Assistant:" -msgstr "உதவியாள்:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Birthday:" -msgstr "பிறந்தநாள்:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Calendar:" -msgstr "நாள்காட்டி:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "City:" -msgstr "நகரம்:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Company:" -msgstr "நிறுவனம்:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:172 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 -msgid "Contact" -msgstr "தொடர்பு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526 -msgid "Contact Editor" -msgstr "தொடர்பு தொகுப்பி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Country:" -msgstr "நாடு:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "Department:" -msgstr "துறை:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "Free/Busy:" -msgstr "வேலையில் இல்லை/வேலையில்:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "Full _Name..." -msgstr "முழு பெயர்(_N)..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Home Page:" -msgstr "வீட்டுப்பக்கம்:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN செய்தி அனுப்பி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "Mailing Address" -msgstr "அனுப்பவேண்டிய முகவரி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "Manager:" -msgstr "மேளாளர்;" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Ni_ckname:" -msgstr "புனைப்பெயர்(_c):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "Notes:" -msgstr "குறிப்பு:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "பழைமையான குழுவாரியாக" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "Office:" -msgstr "அலுவலகம்:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "PO Box:" -msgstr "தபால் பெட்டி:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "Personal Information" -msgstr "சொந்த தகவல்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "Profession:" -msgstr "வேலை:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "Spouse:" -msgstr "வாழ்க்கை துணை:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "State/Province:" -msgstr "மாநிலம்/மாகாணம்:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "Title:" -msgstr "தலைப்பு:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "Video Chat:" -msgstr "வீடியோ அரட்டை:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "Wants to receive HTML mail" -msgstr "HTML மின்னஞ்சலை பெற வேண்டுமா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "Web Log:" -msgstr "வெப்லாக்;" - -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "Work" -msgstr "வேலை" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "Zip/Postal Code:" -msgstr "பின்கோடு:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 -msgid "_Categories" -msgstr "(_C)வகைகள்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 -msgid "_File under:" -msgstr "(_F)கோப்பின் கீழ்:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 -msgid "_Where:" -msgstr "(_W) எங்கே:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 -msgid "Address" -msgstr "முகவரி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 -msgid "Editable" -msgstr "தொகுக்கக்கூடிய" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "United States" -msgstr "அமெரிக ஐக்கிய நாடுகள்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Afghanistan" -msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Albania" -msgstr "அல்பேனியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "Algeria" -msgstr "அல்ஜீரியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "American Samoa" -msgstr "அமெரிக்கன் சமோ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "Andorra" -msgstr "அன்டோரா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Angola" -msgstr "அங்கோலா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Anguilla" -msgstr "அங்குல்லா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Antarctica" -msgstr "அண்டார்ட்டிக்கா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "ஆன்டிக்குவா மற்றும் பார்புடா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Argentina" -msgstr "அர்ஜென்டினா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Armenia" -msgstr "அர்மெனியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Aruba" -msgstr "அருபா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Australia" -msgstr "ஆஸ்திரேலியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Austria" -msgstr "ஆஸ்திரியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "அசர்பஜான்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bahamas" -msgstr "பஹாமா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bahrain" -msgstr "பஹ்ரெயின்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Bangladesh" -msgstr "பங்ளாதேஷ்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Barbados" -msgstr "பார்படாஸ்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Belarus" -msgstr "பெலாருஸ்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Belgium" -msgstr "பெல்ஜியம்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Belize" -msgstr "பெலிஸ்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Benin" -msgstr "பெனின்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Bermuda" -msgstr "பெர்முடா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Bhutan" -msgstr "பூட்டான்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Bolivia" -msgstr "பொலிவியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "போஸ்னியா மற்றும் ஹர்சேகோவினா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Botswana" -msgstr "போஸ்வானா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "போவெட் தீவு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "Brazil" -msgstr "ப்ரேசில்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "ப்ரிடீஸ் இந்திய பெருங்கடல் பிரதேசம்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "ப்ரூனே தருசலம்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Bulgaria" -msgstr "பல்கேரியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "ப்ருகினா பாசோ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Burundi" -msgstr "ப்ருன்டி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Cambodia" -msgstr "கம்போடியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Cameroon" -msgstr "கேமரூன்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Canada" -msgstr "கனடா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "Cape Verde" -msgstr "கேப் வெர்டி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "சைமன் தீவு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Central African Republic" -msgstr "மத்திய ஆப்ரிக்க குடியரசு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Chad" -msgstr "சாட்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "Chile" -msgstr "சிலி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "China" -msgstr "சீனா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Christmas Island" -msgstr "கிறிஸ்துமஸ் தீவுதீவு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "கோகோஸ்(கீலிங்) தீவு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Colombia" -msgstr "கொலம்பியா்பியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -msgid "Comoros" -msgstr "கோமொரொஸ்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Congo" -msgstr "காங்கோ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "காங்கோ குடியரசின்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Cook Islands" -msgstr "குக் தீவு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "கோஸ்டா ரிக்கா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "கோட் டில்வொரி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Croatia" -msgstr "கொரிட்டா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Cuba" -msgstr "க்யூபா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Cyprus" -msgstr "சைப்ரஸ்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Czech Republic" -msgstr "செக் குடியரசு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Denmark" -msgstr "டென்மார்க்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Djibouti" -msgstr "டிஜ்பொட்டி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "Dominica" -msgstr "டொம்னிக்கா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "சொமினிக் குடியரசு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Ecuador" -msgstr "ஈக்வடார்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Egypt" -msgstr "எகிப்து" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "El Salvador" -msgstr "எல் சால்வடார்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "ஈக்வடோசியல் கினியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Eritrea" -msgstr "எரிட்ரிய" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Estonia" -msgstr "எஸ்தோனியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Ethiopia" -msgstr "எதியோப்பியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "ஃபிளாங்லான் தீவு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "ஃபோரி தீவு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Fiji" -msgstr "பிஜி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "Finland" -msgstr "பின்லாந்து" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "France" -msgstr "ஃப்ரான்ஸ்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "French Guiana" -msgstr "ஃப்ரெஞ்ச் கையானா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "French Polynesia" -msgstr "ஃப்ரெஞ்ச் பாலினேசியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "ஃப்ரெஞ்ச் தெற்கு பிரதேசம்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Gabon" -msgstr "கபான்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Gambia" -msgstr "ஜாம்பியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Georgia" -msgstr "ஜியார்ஜியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Germany" -msgstr "ஜெர்மனி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Ghana" -msgstr "கானா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Gibraltar" -msgstr "கிப்ரால்டர்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Greece" -msgstr "க்ரீஸ்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Greenland" -msgstr "க்ரீன்லாந்து" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Grenada" -msgstr "க்ரெனடா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "க்வாடிலோப்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guam" -msgstr "க்கம்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Guatemala" -msgstr "க்வாதிமாலா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Guernsey" -msgstr "க்ரென்சி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Guinea" -msgstr "கினியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "கினியா-பிசாயு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Guyana" -msgstr "கயானா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Haiti" -msgstr "ஹைடி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "ஹார்ட் மற்றும் மெக்டொனால் தீவுகள்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Holy See" -msgstr "ஹோலி சீ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "Honduras" -msgstr "ஹோன்டுராஸ்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Hong Kong" -msgstr "ஹாங்காங்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Hungary" -msgstr "ஹங்கேரி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "Iceland" -msgstr "ஐஸ்லாந்து" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "India" -msgstr "இந்தியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Indonesia" -msgstr "இந்தோனேசியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Iran" -msgstr "ஈரான்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Iraq" -msgstr "ஈராக்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Ireland" -msgstr "அயர்லாந்து" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Isle of Man" -msgstr "இஸ்லி ஆஃப் மேன்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Israel" -msgstr "இஸ்ரேல்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Italy" -msgstr "இத்தாலி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Jamaica" -msgstr "ஜமைக்கா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Japan" -msgstr "ஜப்பான்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Jersey" -msgstr "ஜெர்சி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Jordan" -msgstr "ஜோர்டான்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "கசகிஸ்தான்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Kenya" -msgstr "கென்யா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Kiribati" -msgstr "க்ரிபட்டி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "கொரியா, குடியரசு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "கொரியா, குடியரசு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Kuwait" -msgstr "குவைத்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "கிரிகிஸ்தான்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Laos" -msgstr "லாவோஸ்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Latvia" -msgstr "லாத்வியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Lebanon" -msgstr "லெபனான்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Lesotho" -msgstr "லெஸத்தோ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Liberia" -msgstr "லாபேரியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Libya" -msgstr "லிபியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "லிசன்ஸ்டைன்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Lithuania" -msgstr "லிதுவேனியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Luxembourg" -msgstr "லக்ஸம்பர்க்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Macao" -msgstr "மகாவோ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Macedonia" -msgstr "மெசிடோனியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Madagascar" -msgstr "மடகாஸ்கர்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Malawi" -msgstr "மாலாவி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Malaysia" -msgstr "மலேசியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Maldives" -msgstr "மாலதீவு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mali" -msgstr "மாலி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Malta" -msgstr "மால்டா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "மார்ஷெல் தீவு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Martinique" -msgstr "மார்டினிக்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Mauritania" -msgstr "மாரிடேனியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Mauritius" -msgstr "மொரீஷியஸ்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Mayotte" -msgstr "மயோதி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Mexico" -msgstr "மெக்ஸிகோ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Micronesia" -msgstr "மெக்ரோனிசியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "மால்டோவா குடியரசு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Monaco" -msgstr "மொனாக்கோ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Mongolia" -msgstr "மங்கோலியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Montserrat" -msgstr "மோன்ஸிராட்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Morocco" -msgstr "மொரோக்கோ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "Mozambique" -msgstr "மொசாம்பிக்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "Myanmar" -msgstr "மியான்மர்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "Namibia" -msgstr "நமீபியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "Nauru" -msgstr "நௌரு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Nepal" -msgstr "நேபால்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Netherlands" -msgstr "நெதர்லாந்து" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "நெதர்லாந்து ஆன்டிலிஸ்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "New Caledonia" -msgstr "நியூ காலிடொனியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "New Zealand" -msgstr "நியூசிலாந்து" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "Nicaragua" -msgstr "நிகராகுவா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Niger" -msgstr "நிகெர்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Nigeria" -msgstr "நைஜீரியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Niue" -msgstr "நியு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "நொர்ஃபோக் தீவு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "வடக்கு மெரைனா தீவுகள்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Norway" -msgstr "நார்வே" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Oman" -msgstr "ஓமன்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Pakistan" -msgstr "பாகிஸ்தான்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Palau" -msgstr "பாலௌ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "பாலஸ்தீனிய பிரதேசம்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Panama" -msgstr "பனாமா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "பாபௌ நியூ கினியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Paraguay" -msgstr "பராகுவே" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Peru" -msgstr "பெரு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Philippines" -msgstr "பிலிப்பைன்ஸ்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Pitcairn" -msgstr "ப்பிட்கேரின்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Poland" -msgstr "போலந்து" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Portugal" -msgstr "போர்சுகல்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "பௌட்டோ ரிக்கோ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Qatar" -msgstr "கதார்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Reunion" -msgstr "ரீயூனியன்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "Romania" -msgstr "ரோமானியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Russian Federation" -msgstr "ரஸ்யன் ஃபெடரேஷன்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Rwanda" -msgstr "ருவான்டா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "செயின் கிட்ட்ஸ் மற்றும் நெவிஸ்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "செயின்ட் லூசியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "செயின்ட் வின்ஸ்சென்ட் மற்றும் க்ரீனா டினிஸ்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Samoa" -msgstr "சாமௌ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "San Marino" -msgstr "சான் மரினோ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "சயோ டோம் மற்றும் பிரின்ஸ்ப்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "சௌதி அரேபியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Senegal" -msgstr "செனெகல்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "செர்பியா மற்றும் மொன்டெனெங்ரோ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "Seychelles" -msgstr "செய்செல்லெஸ்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "சிியராா லியோன்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "Singapore" -msgstr "சிங்கபூர்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "Slovakia" -msgstr "ஸ்லோவோக்கியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "Slovenia" -msgstr "ஸ்லோவேனியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "சாலமொன் தீவுகள்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Somalia" -msgstr "சோமாலியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "South Africa" -msgstr "தென் ஆப்ரிக்கா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "தெற்கு ஜியார்ஜியா மற்றும் தெற்கு சான்விச் தீவுகள்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Spain" -msgstr "ஸ்பெயின் " - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "இலங்கை" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "St. Helena" -msgstr "செயின்ட் ஹெலெனா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "செயின்ட் பிரி மற்றும் மிஃயூலான்்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "Sudan" -msgstr "சூடான்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Suriname" -msgstr "சுரினாம்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "ஸ்வால்பார் மற்றும் ஜான் மாயென் தீவுகள்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Swaziland" -msgstr "ஸ்வாசிலாந்து" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Sweden" -msgstr "ஸ்வீடன்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Switzerland" -msgstr "சுவிசர்லாந்து" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Syria" -msgstr "சிரியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Taiwan" -msgstr "தாய்வான்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Tajikistan" -msgstr "தஜிகிஸ்தான்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "தான்சானியா குடியரசு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Thailand" -msgstr "தாய்லாந்து" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "திமோர்-லெஸ்டி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Togo" -msgstr "டோகோ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "Tokelau" -msgstr "டோகெலௌ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "Tonga" -msgstr "தாங்கோ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "டிரினிடாட் மற்றும் டொபாகோ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Tunisia" -msgstr "டுனீஷியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Turkey" -msgstr "துருக்கி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "துர்க்மெனிஸ்தான்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "துர்க்ஸ் மற்றும் காய்கோஸ் தீவுகள்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Tuvalu" -msgstr "துவாலு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Uganda" -msgstr "உகாண்டா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Ukraine" -msgstr "உக்ரெயின்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "யுனெய்டர் அரப் எமிரேட்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "United Kingdom" -msgstr "யுனைட்டட் கிங்டம்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "அமெர்க்க ஐக்கிய மைனர் அவுட்லேயிங் தீவுகள்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "Uruguay" -msgstr "உருகுவே" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "உஸ்பெகிஸ்தான்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Vanuatu" -msgstr "வனாட்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 -msgid "Venezuela" -msgstr "வெனிசூலா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 -msgid "Viet Nam" -msgstr "வியட்னாம்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "வெர்ஜின் தீவுகள், ப்ரிடீஷ்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "வெர்ஜின் தீவுகள் , U.S." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "வாலிஸ் மற்றும் ஃபுட்னா தீவுகள்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 -msgid "Western Sahara" -msgstr "மேற்கு சஹாரா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 -msgid "Yemen" -msgstr "யேமன்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 -msgid "Zambia" -msgstr "ஜாம்பியா்பியா" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "ஜிம்பாப்வே" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL உடனுக்குடன் செய்தி அனுப்பி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 -msgid "Jabber" -msgstr "ஜப்பார்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "யாகூ செய்தி அனுப்பி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "சேவைகள்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Location" -msgstr "இடம்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "பயனீடாளர் பெயர்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 -msgid "Home" -msgstr "இல்லம்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 -msgid "Other" -msgstr "மற்றவை" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 -msgid "Yahoo" -msgstr "யாகூ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 -msgid "GroupWise" -msgstr "குழுக்களாக" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 -msgid "Source Book" -msgstr "மூல புத்தகம்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 -msgid "Target Book" -msgstr "சேரும் புத்தகம்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 -msgid "Is New Contact" -msgstr "புதிய தொடர்பு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 -msgid "Writable Fields" -msgstr "எழுதக்கூடிய புலங்கள்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 -msgid "Changed" -msgstr "மாற்றப்பட்டது" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2456 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "இந்த தொடர்புகள் இந்த வகையை சார்ந்தது" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2549 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "இந்த தொடர்பிலிருந்து படத்தை தேர்வு செய்யவும்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2550 -msgid "No image" -msgstr "படங்கள் இல்லை" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2778 -msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" -msgstr "" -"தொடர்பின் தகவல் செல்லாது:\n" -"\n" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2806 -msgid "Invalid contact." -msgstr "செல்லாத தொடர்பு" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "தொடர்பு வேகமாக- சேர்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 -msgid "_Edit Full" -msgstr "(_E)முழுவதும் திருத்து" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#: mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Full Name:" -msgstr "(_F)முழு பெயர்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307 -msgid "E-_mail:" -msgstr "(_m)மின்னஞ்சல்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"இந்த தொடர்பை நீக்க \n" -"வேண்டுமா?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"இந்த தொடர்பை நீக்க \n" -"வேண்டுமா?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Address _2:" -msgstr "விலாசம்2 (_2):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "(_t)நகரம்:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "(_y)நாடு:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Full Address" -msgstr "முழு விலாசம்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "(_A)முகவரி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "(_P)தபால் பெட்டி எண்:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "(_S)மாநிலம்/பிரதேசம்:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "(_Z) பின்கோடு:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Full Name" -msgstr "முழு பெயர்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Miss" -msgstr "செல்வி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mr." -msgstr "திரு." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Mrs." -msgstr "திருமதி." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Ms." -msgstr "திரு/திருமதி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "Sr." -msgstr "சர்." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_First:" -msgstr "(_F)முதல்:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Last:" -msgstr "(_L)கடைசி" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Middle:" -msgstr "(_M)மையம்:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Suffix:" -msgstr "(_S)கடைசி:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "(_T)தலைப்பு:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -msgid "Add IM Account" -msgstr "IM கணக்கை சேர்க்கவும்" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -msgid "_Account name:" -msgstr "(_A)கணக்கின் பெயர்:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -msgid "_IM Service:" -msgstr "(_I)IM சேவை" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -msgid "_Location:" -msgstr "(_L)இடம்:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "Add an email to the List" -msgstr "மின்னஞ்சலை பட்டியலில் சேர்க்கவும்" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "Insert email adresses from Adress Book" -msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் மின்னஞ்சல் முகவரியை சேர்க்கவும்" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:714 -msgid "Members" -msgstr "உறுப்பினர்கள்" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "பட்டியலிலிருந்து மின்னஞ்சல் முகவரியை நீக்கவும்" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "Select" -msgstr "தேர்வுசெய்" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "(_H)மின்னஞ்சலை குழுவிற்கு அனுப்புப்போது முகவரிகளை மறைக்கவும்" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 -msgid "_List name:" -msgstr "(_L)பட்டியல் பெயர்:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" -"(_T)மின்னஞ்சல் முகவரியை தட்டச்சு செய்யவும் அல்லது கீழ் உள்ள பட்டியலிருந்து இழுத்து " -"கொண்டுவந்து சேர்க்கவும்." - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "உரையாடல்1" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:165 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 -msgid "Book" -msgstr "புத்தகம்" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:179 -msgid "Is New List" -msgstr "இது புதிய பட்டியல்" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:736 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 -msgid "Required Participants" -msgstr "தேவையான பங்களிப்பு" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "தொடர்பு பட்டியல் தொகுப்பி" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "தொடர்பு மாற்றப்பட்டது:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "தொடர்பில் சிக்கல்:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "இதே தொடர்பு ஏற்கெனவே உள்ளது கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"இந்த தொடர்பின் மாற்றப்பட்டட்ட மின்னஞ்சல் மற்றும்யர் ஏற்கெனவே அடைவில் உள்ளது. மீண்டும் சேர்க்க " -"விருப்பமா? " - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "புதிய தொடர்பு:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "உண்மையான தொடர்பு:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"இந்த தொடர்பின் மாற்றப்பட்டட்ட மின்னஞ்சல் மற்றும்யர் ஏற்கெனவே அடைவில் உள்ளது. \n" -" மீண்டும் சேர்க்க விருப்பமா? " - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 -msgid "Advanced Search" -msgstr "மேம்பட்ட தேடல்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "தொடர்புகள் எதுவும் இல்லை" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d தொடர்புகள்" -msgstr[1] "" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 -msgid "Query" -msgstr "கேள்வி" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 -msgid "Error getting book view" -msgstr "புத்தக பார்வையில் பிழை" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 -msgid "Model" -msgstr "மாதிரி" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "அட்டையை திருத்தும் போது பிழை" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 -msgid "Name begins with" -msgstr "பெயரின் துவக்கத்தில்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 -msgid "Email begins with" -msgstr "மின்னஞ்சல் துவக்கத்தில்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 -msgid "Category is" -msgstr "வகை" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Any field contains" -msgstr "எந்த புலத்திலும்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 -msgid "Advanced..." -msgstr "மேம்பட்ட...." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "வகை" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 -msgid "Address Book" -msgstr "முகவரி புத்தகம்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2098 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "VCard என சேமிக்கப்பட்டது..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 -msgid "New Contact..." -msgstr "புதிய தொடர்பு..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096 -msgid "New Contact List..." -msgstr "புதிய தொடர்புகளின் பட்டியல்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "அடைவுக்கு செல்..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 -msgid "Import..." -msgstr "இறக்குமதி..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "தொடர்புகளை தேடு..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 -msgid "Address Book Sources..." -msgstr "முகவரி புத்தக மூலம்..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "பைலட் அமைப்புகள்..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "தொடர்புகளை அனுப்பு" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "செய்தியை உரியவருக்கு அனுப்பு" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "அச்சடி" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 -msgid "Print Envelope" -msgstr "தபாலாக அச்சடி" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் நகலெடு" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "முகவரி புத்தகத்துக்கு நகர்த்து..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "வெட்டு" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "நகலெடு" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "ஒட்டு" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 -msgid "Current View" -msgstr "தற்போதைய பார்வை" - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1683 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 -msgid "Any Category" -msgstr "ஏதாவது ஒரு வகை" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "உதவியாள்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "தொலைபேசி உதவி" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "வணிக தொலைநகலி(Fax)" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "வணிக தொலைபேசி எண்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "வணிக தொலைபேசி எண் 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "மீண்டும் அழைக்க வேண்டிய தொலை பேசி எண்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "கார் தொலைபேசி எண்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Categories" -msgstr "வகைகள்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "அலுவலக தொலைபேசி எண்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 -msgid "Email 2" -msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 -msgid "Email 3" -msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி 3" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "குடும்ப பெயர்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "கோப்பு என" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பெயர்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "வீட்டு தொலைநகலி" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண் 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN தொலை பேசி" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "இதழ்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "மேலாளர்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "மொபைல் தொலைபேசி" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "புனைபெயர்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 -msgid "Note" -msgstr "குறிப்பு" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "அலுவலகம்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -msgid "Organization" -msgstr "நிறுவனம்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "மற்ற தொலை நகலி" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "மற்ற தொலைபேசி எண்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "பேஜர்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "முதன்மை தொலைபேசி எண்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "வானொலி" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "பங்கு" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "மனைவி" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "டெலக்ஸ்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "தலைப்பு" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -msgid "Unit" -msgstr "அலகு" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "இணைய தளம்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -msgid "Width" -msgstr "அகலம்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -msgid "Height" -msgstr "உயரம்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -msgid "Has Focus" -msgstr "துவக்கதில்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "புலம்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "புலத்தின் பெயர்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "மாதிரி உரை" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "புலத்தின் பெயரின் அதிக பட்ச நீளம்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "நெடுவரிசையின் அகலம்" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"இதில் காட்ட எந்த பொருளும் இல்லை.\n" -"\n" -"புதிய தொடர்பை உருவாக்க இங்கே இரண்டு-முறை க்ளிக் செய்யவும்." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"இதில் காட்ட எந்த பொருளும் இல்லை." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477 -msgid "Adapter" -msgstr "ஏற்பி" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "கர்சரில்" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 -msgid "(map)" -msgstr "(வரைபடம்)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 -msgid "map" -msgstr "வரைபடம்" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 -msgid "List Members" -msgstr "உறுப்பினர்களின் பட்டியல்" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 -msgid "E-mail" -msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 -msgid "Position" -msgstr "நிலை" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "வீடியோ மூலம் கூட்ட்ம் நடத்தல்" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -msgid "Phone" -msgstr "தொலைபேசி எண்" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -msgid "Fax" -msgstr "தொலை நகலி" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 -msgid "work" -msgstr "வேலை" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 -msgid "Blog" -msgstr "வலைப்பூ" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 -msgid "personal" -msgstr "செந்தமான" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 -msgid "Job Title" -msgstr "வேலையின் தலைப்பு" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 -msgid "Home page" -msgstr "வீட்டுப்பக்கம்" - -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Success" -msgstr "வெற்றி" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Backend busy" -msgstr "பின்னே வேலையாக " - -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Repository offline" -msgstr "கிடங்கு இயக்கதில் இல்லை" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "முகவரி புத்தகம் இல்லை" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "சுய தொடர்பு தகவல் இல்லை" - -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Permission denied" -msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Contact not found" -msgstr "தொடர்பு காணவில்லை" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "தொடர்பு அடையாள எண் ஏற்கெனவே உள்ளது" - -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "விதிமுறைக்கு ஆதரவு இல்லை" - -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:353 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 -#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 -msgid "Cancelled" -msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது" - -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Could not cancel" -msgstr "ரத்து செய்ய முடியாது" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "அனுமதி சோதிப்பு தோல்வியுற்றது" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "Authentication Required" -msgstr "அனுமதியை சோதிக்க வேண்டும்" - -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS கிடைக்கவில்லை" - -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "No such source" -msgstr "இது போன்ற மூலம் இல்லை" - -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Other error" -msgstr "மற்ற பிழை" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"இந்த முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை.உங்களுக்கு அனுமதி இருந்தால் பாதையை " -"சோதிக்கவும் " - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"இந்த முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை . அதாவது நீங்கள் தவறான URI ஐ உள்ளிட்டுள்ளீர் " -"அல்லது LDAP சேவகனை அணுக முடியவில்லை." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" -"எவல்யூஷனின் இந்த பதிப்பில் LDAP சேவகனின் ஆதரவு இல்லை. நீங்கள் LDAP ஐ எவல்யூஷனில் " -"பயன்படுத்த விரும்பினால் LDAP-ஆதரவுள்ள எவல்யூஷனை நிறுவவும்." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை. நீங்கள் தவறான URI ஐ உள்ளிட்டுள்ளீர்கள் அல்லது சேவகனை " -"தொடர்புகொள்ள முடியவில்லை." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"இந்த கேள்வி தொர்பாக அதிக விடைகள் வந்துள்ளதால் சேவகனால்\n" -" விடைகளை காட்ட முடியவில்லை அல்லது எவல்யூஷனால் காட்ட முடியவில்லை\n" -"தேடலை சுருக்கவும் \n" -"அல்லது அடைவின் திறனை அதிகரிக்கவும்" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"இந்த கேள்வியை இயக்குவதற்கான நேரம் முடிவுற்றது \n" -"தயவு செய்து உங்கள் அடைவில் தனிவிருப்பங்கள் பகுதியில்\n" -"தேடலுக்கான கால அளவை \n" -"கூட்டவும்" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "முகவரி புத்தகத்தின் பின் இயக்கத்தால் இந்த கேள்வியை புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "இந்த முகவரி புத்தகத்தின் பின் இயக்கி இந்த கேள்வியை புறக்கணித்தது" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "இந்த கேள்வி முழுமையாக முடியவில்லை" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -msgid "Error adding list" -msgstr "பட்டியலில் சேர்க்கும் போது பிழை" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:643 -msgid "Error adding contact" -msgstr "தொடர்பை சேர்க்கும் போது பிழை" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 -msgid "Error modifying list" -msgstr "தொடர்பை திருத்தும்போது பிழை" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "தொடர்பை திருத்தும் போது பிழை" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -msgid "Error removing list" -msgstr "பட்டியலை நீக்கும் போது பிழை" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:601 -msgid "Error removing contact" -msgstr "தொடர்பை நீக்கும் போது பிழை" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"%d தொடர்புகளை திறக்கும் போது%d புதிய சாளரங்கள் திறக்கப்படும்.\n" -"எல்லா தொடர்புகளையும் காட்ட வேண்டுமா?" -msgstr[1] "" -"%d தொடர்புகளை திறக்கும் போது%d புதிய சாளரங்கள் திறக்கப்படும்.\n" -"எல்லா தொடர்புகளையும் காட்ட வேண்டுமா?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s ஏற்கெனவே உள்லது\n" -"மேலெழுத விருப்பமா?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308 -msgid "Overwrite" -msgstr "மேலெழுது" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:548 -msgid "list" -msgstr "பட்டியல்" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:697 -msgid "Move contact to" -msgstr "தொடர்புகளை நகர்த்து" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 -msgid "Copy contact to" -msgstr "தொடர்புகளை நகலெடு" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:702 -msgid "Move contacts to" -msgstr "தொடர்புகளை நகர்த்து" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "தொடர்புகளை நகர்த்து" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "முகவரி புத்தகம் சேரவேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்யவும்" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "பல VCards" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:933 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "%s க்கான VCard" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 -msgid "(none)" -msgstr "(எதுவுமில்லை)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 -msgid "Primary Email" -msgstr "முதன்மை மின்னஞ்சல் முகவரி" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 -msgid "Select an Action" -msgstr "செயலை தேர்வு செய்" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "புதிய தொடர்பை உருவாக்கு \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள தொடர்பில் முகவரியை சேர்\"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் கேள்வி கேட்க்கப்படுகிறது..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "தொடர்பு தகவலை திருத்து" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை சேர்" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "மற்ற தொடர்புகள்" -msgstr[1] "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "முழு VCard ஐ காட்டு" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "பொருந்தும் VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் சேமி" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 -msgid "Card View" -msgstr "அட்டை காட்சி" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 -msgid "GTK Tree View" -msgstr "GTK கிளை காட்சி" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 -msgid "Reflow Test" -msgstr "தடையற்ற சோதனைம் சோதி" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "கான்வாஸ் க்கான தடையற்ற சோதனை" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "எவல்யூஷன் LDIF ஏற்றி" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "LDAP தகவல் பறிமாற்ற வடிவம் (.ldif)" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "எவல்யூஷன் VCard ஏற்றி" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "எவல்யூஷன் VCard ஏற்றி" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "தபால்அட்டையை அச்சடி" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 -msgid "Print contacts" -msgstr "தொடர்புகளை அச்சடி" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 -msgid "Print contact" -msgstr "தொடர்புகளை அச்சடி" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. தஹோமா" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. தஹோமா" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "முடிவில் காலி படிவங்கள்:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "தகவல்" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "கீழே:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "அளவுகள்:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "(_o) எழுத்துரு..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "எழுத்துரு" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "அடிக்குறிப்பு..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "வடிவம்" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "தலைப்பு" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "மேல்குறிப்பு/அடிக்குறிப்பு" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "தலைப்புகள்" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "ஒவ்வொரு கடிதத்துக்குமான தலைப்புகள்" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "உயரம்:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "அடுத்தடுத்து இருக்க வேண்டும்" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "சேர்:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "அகலவாக்கில்" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "இடதுு:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "கடித்ததில் ஓரத்தில் தத்தல்" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "ஓரம்" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "நெடுவரிசைகளின் எண்ணிக்கை" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "தேர்வுகள்" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "திசை" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "பக்கம்" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "பக்க அமைப்பு:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "தாள்" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "தாள் இருக்குமிடம்:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "நேர்வாக்கில்" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "காட்சி:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "கருப்பு வெள்ளையாக அச்சடி" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "இரட்டை படை பக்களை தலை கீழாக்கு" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "வலது" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "பிரிவுகள்:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "நிழல்" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "அளவு:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "புதிய பக்கத்தில் துவங்கு" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "பாணியின் பெயர்" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "மேல்:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "வகை:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "அகலம்:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "(_F)எழுத்துரு..." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "தொடர்புகளின்அச்சு பாணி தொகுப்பியின் சோதனை" - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "இது அச்சின் பாணியின் சாளர அளவை சோதிக்கும்" - -#: addressbook/printing/test-print.c:52 -msgid "Contact Print Test" -msgstr "தொடர்பு அச்சு சோதனை" - -#: addressbook/printing/test-print.c:55 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "தொடர்பு அச்சு எண்ணை சோதிக்கும்" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -msgid "Can not open file" -msgstr "கோப்பை திறக்க முடியவில்லை" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "முகவரி புத்தகங்கள் கிடைக்கவில்லை" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -msgid "failed to open book" -msgstr "புத்தகத்தை திறக்கும் போது தோல்வி" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "நிலையான விளைவுக்கு பதிலாக தற்போதைய விளைவை காட்டு" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "OUTPUTFILE" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "உள் முகவரி புத்தக அடைவுகளை பட்டியலிடு" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "அட்டைகளை vcard அல்லது csv ஆக காட்டு" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " -msgstr "ஒரே காலமல்லா பாங்கில் இறக்குமதி" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "ஒரேகாலமல்லா பாங்கில் விளைவுக்கோப்பில் உள்ள அட்டைகளின் எண்ணிக்கை 100." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "NUMBER" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "கட்டளை வரி அளவுரு பிழை; --help தேர்வை பயன்படுத்தி பயன்பாட்டை தெரிந்துகொள்ளவும்" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "csv அல்லது vcard க்கு மட்டும் ஆதரவு உண்டு" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "ஒரே காலமல்லா பாங்கில் விளைவுக்கோப்பு" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "இயல்பான பாங்கில் அளவு தேர்வு அவசியமில்லை" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Impossible internal error." -msgstr "முடியாத உள் பிழை" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "இயல்பான முகவரி புத்தகத்தை ஏற்றும் போது பிழை" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "உள்ளிட்ட கோப்புு" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "கோப்பின் பெயர் கொடுக்கப்படவில்லை" - -#: addressbook/util/e-destination.c:577 -msgid "Unnamed List" -msgstr "பெயரில்லா பட்டியல்" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#. calendar:prompt-cancel-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "ரத்து அரிக்கையை அனைவருக்கும் அனுப்ப விருப்பமா?" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"ரத்து அறிக்கையை அனுப்பவில்லை என்றால் மற்ற பங்கேற்பாளருக்கு கூட்டம் ரத்து ஆனது தெரியாமல் " -"போகும்" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 -msgid "Don't Send" -msgstr "அனுப்பாதே" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 -msgid "Send Notice" -msgstr "அறிக்கை அனுப்பு" - -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "இந்த கூட்டத்தை நீக்க விருப்பமா?" - -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 -msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "இந்த கூட்டம் பற்றிய அனைத்து தகவல்களும் ரத்து செய்யப்படும் தகவல்களை மீண்டும் பெற முடியாது" - -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" -"ரத்து அறிக்கையை அனுப்பவில்லை என்றால் மற்ற பங்கேற்பாளர்களுக்கு கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது " -"தெரியாமல் போகும்." - -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "இந்த பணியை நீக்க விருப்பமா?" - -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#. calendar:prompt-delete-named-task secondary -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "இந்த பணினியில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும் பிறகு மீட்க முடியாது." - -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "இந்த இதழ் உள்ளீடுக்கான ரத்து அறிக்கையை அனுப்ப விருப்பமா?" - -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." -msgstr "ரத்து அறிக்கையை அனுப்பவில்லை என்றால் மற்ற பங்கேற்பாளர்களுக்கு நீக்கப்பட்டது தெரியாமல் போகும்" - -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "இந்த இதழை நீக்க விருப்பமா?" - -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 -msgid "" -"All information on this journal entry will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "இந்த இதழில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும் மீட்க முடியாது." - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "தலைப்பு {0}' க்கு ஒதுக்கப்பட்ட நேரத்தை நீக்க வேண்டுமா?" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#. calendar:prompt-delete-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 -msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கம் தொடர்பான அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும் மீட்க முடியாது" - -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கத்தை நீக்க வேண்டுமா?" - -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "{0} வேலையை நீக்க வேண்டுமா?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "'{0}' இதழ் உள்ளீட்டை நீக்க வேண்டுமா?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "இந்த இதழ் தொடர்பான அனைத்து தகவல்கள் நீக்கப்படும் ஆனால் மீட்க முடியாது." - -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "{0} நேர ஒதுக்கத்தை நீக்க வேண்டுமா?" - -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "இது தொடர்பான அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும் மீட்க முடியாது" - -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "{0} பணியை நீக்க வேண்டுமா?" - -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "இந்த பணி தொடர்பான அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும் மீண்டும் மீட்க முடியாது" - -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "{0} இதழ் உள்ளீடுகளை நீக்க வேண்டுமா?" - -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "இந்த இதழ் உள்ளீடு தொடர்பான அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும். மீண்டும் மீட்க முடியாது." - -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 -msgid "Save Appointment" -msgstr "நேர ஒதுக்கத்தை சேமி" - -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கத்தில் உள்ள மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?" - -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "நேரஒதுக்கத்தில் மாற்றங்கள் செய்துள்ளீர் ஆனால் சேமிக்க வில்லை." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 -msgid "Discard Changes" -msgstr "மாற்றங்களை நிராகரி" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 -msgid "Save Changes" -msgstr "மாற்றங்களை சேமி" - -#. calendar:prompt-save-task title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 -msgid "Save Task" -msgstr "பணியை சேமி" - -#. calendar:prompt-save-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கத்தில் உள்ள மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?" - -#. calendar:prompt-save-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "நேரஒதுக்கத்தில் மாற்றங்கள் செய்துள்ளீர் ஆனால் சேமிக்க வில்லை." - -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "கூட்ட அழைப்பை பங்கீட்டாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா?" - -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 -msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." -msgstr "RSVP ஐ அனுமதிக்க பங்கீட்டாளர்களுக்கு மின்னஞ்சல் அழைப்பு அனுப்பப்பட்டது" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "அனுப்பு" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "திருத்தப்பட்ட கூட்டம் பற்றிய தகவல்களை பங்கேற்பாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா?" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "மாற்றப்பட்ட தகவல்களை பங்கேற்பாளர்களின் நாள்காட்டியில் மாற்றங்கள் செய்யும்" - -#. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "இந்த பணியை பங்கேற்பாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா?" - -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "இந்த பணியை ஏற்பதற்கான அனைத்து பங்கேற்பாளர்களுக்கும் அழைப்பு அனுப்பபடும்" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "திருத்தப்பட்ட பணியை பங்கேற்பாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா?" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "திருத்தப்பட்ட பணி பங்கேற்பாளர்களின் நாள்காட்டியில் தேவையான மாற்றங்கள் செய்யும்." - -#. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "எதிர்பாராமல் எவல்யூஷன் வெளியேறியது" - -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "எவல்யூஷனை மீண்டும் துவக்கும் வரை பணிவிவரம் கிடைக்காது" - -#. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி எதிர்பாராமல் வெளியேறியது" - -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "எவல்யூஷனை மீண்டும் துவக்காமல் நாள்காட்டியை பார்க்க முடியாது" - -#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: smime/gui/component.c:48 -msgid "Enter password" -msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "பல நாட்களுக்கான நிகழ்வுகளை பிரி" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1356 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1357 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "எவல்யூஷன் தகவல் சேவகனை திறக்க முடியவில்லை" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "பைலட் நாள்காட்டியை படிக்க முடியவில்லை" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 -msgid "Default Priority:" -msgstr "இயல்பான முன்னிரிமை:" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "பைலட் செய்யவேண்டிய பயன்பாட்டு வேலையை படிக்க முடியவில்லை" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "நாள்காட்டி மற்றும் பணிகள்" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1079 -msgid "Calendars" -msgstr "நாள்காட்டிகள்" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "உங்கள் நேரம், நாள்காட்டி மற்றும் பணிகளின் பட்டியலை இங்கே அமைக்கவும்" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி மற்றும் பணிகள்" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி அமைப்பு " - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி அமைப்பு செய்தி பார்வை" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி/பணி தொகுப்பி" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி பொருள்கள்" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "எவல்யூஷனின் பணி கூறுகள்" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1199 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889 -#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 -msgid "Tasks" -msgstr "பணிகள்" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "_Calendars" -msgstr "(_C)நாள்காட்டி" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "(_T)பணிகள்" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி நினைவூட்டல் சேவை" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 -msgid "Starting:" -msgstr "துவங்குகிறது" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 -msgid "Ending:" -msgstr "முடிகிறது:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "எவல்யூஷன் எச்சரிக்கை மணி" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358 -#, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "எச்சரிக்கை மணி இயக்கு %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -msgid "Snooze _time (minutes):" -msgstr "(t)தூக்க நேரம் (நிமிடங்கள்)" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "(_E) நேர ஒதுக்கத்தை திருத்து" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "_Snooze" -msgstr "(_S)தூங்கு" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:904 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "திற" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:906 -msgid "Dismiss" -msgstr "ரத்துசெய்" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:908 -msgid "Dismiss All" -msgstr "அனைத்தையும் ரத்து செய்" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:973 -msgid "No description available." -msgstr "விளக்கம் இல்லை" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:992 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" -"எச்சரிக்கை மணி இயக்கு %s\n" -"%s\n" -"துவக்க நேரம் %s\n" -"முடியும் நேரம் %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1092 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116 -msgid "Warning" -msgstr "எச்சரிக்கை" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1096 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"எவல்யூஷன்னில் மின்னஞ்சலோடு கூடிய நாள் நினைவூட்டல் வசதி \n" -"இல்லை. ஆனால் இதில் மின்னஞ்சல் \n" -"அனுப்பும் வசதி அமைக்கப்பட்டுள்ளது, எவல்யூஷன் \n" -"சாதாரன நினைவூட்டல் உரையாடல் பெட்டியை காட்டும்." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"எவல்யூஷன் நாள்காட்டி துவங்க உள்ளது. நினைவூட்டல் நீழ்கண்ட நிரலை துவக்கும் :\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"இந்த நிரலை இயக்க விருப்பமா?" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1136 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "இந்த நிரல் பற்றி இனி என்னிடம் கேட்க வேண்டாம்." - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "பொனொபொ வை துவக்க வேண்டாம்" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "எச்சரிக்கை நினைவூட்டல் சேவையை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 -msgid "invalid time" -msgstr "செல்லாத நேரம்" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "வார இறுதி நாளுக்கு குறைவான இடத்தை உபயோகிக்கவும்" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "நாள்காட்டி எச்சரிக்கையை இயக்கவும்" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "இன்று நிலுவையில் உள்ள பணியின் நிறம்" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "அதிகநாட்களாக நிலுவையில் உள்ள பணியின் நிறம்" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "வேலை நாட்கள்" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "கூட்டத்திற்கான இயல்பான நேரம்" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "வேலை முடியும் நேரம்" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "வேலை துவங்கும் நேரம்" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "வாரத்தில் வேலைநாட்களின்் இடைவேலை நேரம்" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "பதிப்பிப்பதற்கான வேலை/வேலை இல்லை கும் urls களின் பட்டியல்" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "வேலை முடியும் நிமிடம்" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "வேலை துவங்கும் நிமிடம்" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "இயல்பான நினைவூட்டலுக்கான அலகின் எண்ணிக்கை" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "வேலையை மறைக்க தேவையான அலகின் எண்ணிக்கை" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "கிடைமட்ட பலகத்தின் நிலை" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "மாதகாட்சி கிடைமட்டட்ட தட்டின் நிலை " - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "மேலிருந்து கீழ் தட்டின் நிலை" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "மாத காட்சி மேலிருந்து கீழ் தட்டின் நிலை" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "மேலிருந்து கீழ் தட்டின் பணி காட்சி" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "எச்சரிக்கை மணியோடு இயங்கும் நிரல்கள்" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "வாரம் மற்றும் மாத முடிவு வரை உள்ள நிகழ்வுகளை காட்டும்" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "கடைசியாக எச்சரிக்கை மணி ஒலித்தது" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "பணியை மறைப்பதை கண்டறிய தேவையான அலகு" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "இயல்பான நினைவு படுத்தலின் அலகு" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "வாரநாட்கள் வாரம் துவங்கியது" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "எச்சரிக்கை மணிக்கு அறிவிப்பு தட்டை பயன்படுத்த வேண்டுமா" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "பணி ஒதுக்கத்தை நீக்க உறுதிப்படுத்த வேண்டுமா" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "அடைவில் உள்ள அனைத்துகோப்புகளையும் நீக்க உறுதிப்படுத்த வேண்டுமா" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "முழு பணி விவரத்தையும் மறைக்க வேண்டுமா" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "நிழழ்வுக்கான பொது நினைவூட்டளை அமைக்க வேண்டுமா" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "am/pm க்கு பதிலாக 24 மணிநேர முறையில் நேரத்தை காட்ட வேண்டுமா" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "நாள் நகர்த்தியில் வார எண்ணை காட்ட வேண்டுமா" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "சுருக்கத்தில்" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "விளக்கத்தில்" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "கருத்தில்" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Location contains" -msgstr "இடத்தில்" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 -msgid "Unmatched" -msgstr "பொருந்தவில்லை" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1859 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361 -msgid "Calendar" -msgstr "நாள்காட்டி" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:352 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"தேர்வு செய்யப்பட்ட நிகழ்வுகள் தவிர மற்ற நிகழ்வுகள் முடிந்து போன நிகழ்வுகள் நீக்கப்படும். " -"தொடர்ந்தால் இந்த நிகழ்வுகள் பற்றி இனி தெரிந்துகொள்ள முடியாது" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 -msgid "Purge events older than" -msgstr "நீக்க வேண்டிய பழைய நிகழ்வுகள்" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:363 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13 -msgid "days" -msgstr "நாட்கள்" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521 -#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:370 -#, c-format -msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "நாள்காட்டி '%s' நீக்கப்படும். தொடர விருப்பமா?" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:426 -msgid "New Calendar" -msgstr "புதிய நாள்காட்டி" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:516 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A %d %b %Y" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 -#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-component.c:545 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:635 -msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "நாள்காட்டியை புதுப்பிக்க முடியாது" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:931 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "புதிய நிகழ்வுகள் மற்றும் கூட்டத்தை உருவாக்க '%s' நாள்காட்டியை திறக்க முடியவில்லை" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:947 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "நிகவுகள் மற்றும் கூட்டத்தை உருவாக்க இதில் நாள்காட்டி எதுவும் இல்லை" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1245 -msgid "New appointment" -msgstr "புதிய நேரஒதுக்கம்" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 -msgid "_Appointment" -msgstr "(_A)நேர ஒதுக்கம்" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "புதிய நேரபஒதுக்கத்தை உருவாக்கு" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 -msgid "New meeting" -msgstr "புதிய கூட்டம்" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 -msgid "M_eeting" -msgstr "(_M)கூட்டம்" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "புதிய கூட்டத்தை உருவாக்க கோரிக்கை" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 -msgid "New all day appointment" -msgstr "முழுநாளுக்குமான்களுக்குமான புதிய நேர ஒதுக்கம்" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "(_p) முழு நாளுக்குமான நேர ஒதுக்கம்" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "முழு நாளுக்குமான நேர ஒதுக்கத்தை உருவாக்கு" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 -msgid "New calendar" -msgstr "புதிய நாள்காட்டி" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1270 -msgid "Cale_ndar" -msgstr "(_N)நாள்காட்டி" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1271 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "புதிய நாள்காட்டியை உருவாக்கு" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 -#, c-format -msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "backend_go_offline(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 -#, c-format -msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "backend_go_online(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Day View" -msgstr "நாள் காட்சி" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 -msgid "Work Week View" -msgstr "வேலைநாட்களை மட்டும் பார்வையிடு" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 -msgid "Week View" -msgstr "வாரநாட்களை பார்" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 -msgid "Month View" -msgstr "மாதத்தை பார்" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "நாள்காட்டியை திறக்கும் போது பிழை" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "நாள்காட்டியை திறக்க இந்த முறைக்கு ஆதரவு இல்லை" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "நாள்காட்டியை திறப்பதற்கான அனுமதி மறுக்கப்பட்டது" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 -#, c-format -msgid "open_client(): %s" -msgstr "open_client(): %s" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Alarm</b>\t" -msgstr "<b>எச்சரிக்கை மணி</b>\t" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>தேர்வுகள்</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Repeat</b>" -msgstr "<b>மீண்டும் செய்</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -msgid "Add Alarm" -msgstr "எச்சரிக்கை மணியை சேர்" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -msgid "Custom _message" -msgstr "(_m)ஆயத்த செய்தி" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "ஆயத்த எச்சரிக்கை மணி" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "(_s)செய்தி:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 -msgid "Play a sound" -msgstr "ஒலியை இயக்கு" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "எச்சரிக்கை ஒலியை தோன்றச்செய்" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 -msgid "Run a program" -msgstr "நிரலை இயக்கு" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -msgid "Send To:" -msgstr "அனுப்பு :" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 -msgid "Send an email" -msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்பு" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -msgid "_Arguments:" -msgstr "(_A)பயனிலைகள்:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 -msgid "_Program:" -msgstr "(_P)நிரல்கள்:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "(_R)எச்சரிக்கை மணியை மீண்டும் ஒலிக்கச்செய்" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -msgid "_Sound:" -msgstr "(_S)ஒலி:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 -msgid "after" -msgstr "பின்" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -msgid "before" -msgstr "முன்" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "day(s)" -msgstr "நாள்(கள்)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 -msgid "end of appointment" -msgstr "நேர ஒதுக்கத்தின் முடிவு" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -msgid "extra times every" -msgstr "ஒவ்வொருமுறையும் செலவான கூடுதல் நேரம்" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -msgid "hour(s)" -msgstr "மணிகள்" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14 -msgid "hours" -msgstr "மணிகள்" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -msgid "minute(s)" -msgstr "நிமிடம்(கள்)" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 -msgid "start of appointment" -msgstr "நேர ஒதுக்கத்தின் துவக்கம்" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "செயல்/துவக்கு" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "(_d)சேர்" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -msgid "Alarms" -msgstr "எச்சரிக்கை மணி" - -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905 -msgid "Enabled" -msgstr "செயலில் உள்ள" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "இந்த URL ஐ நீக்க வேண்டுமா?" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 -msgid "Don't Remove" -msgstr "நீக்காதே" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 -msgid "Disable" -msgstr "செயல் நீக்கு" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 -msgid "Enable" -msgstr "செயல்படுத்து" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 நிமிடங்கள்" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 நிமிடங்கள்" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 நிமிடங்கள்" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 நிமிடங்கள்" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 நிமிடங்கள்" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "<b>Alerts</b>" -msgstr "<b>எச்சரிக்கை ஒலி</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>பொதுவான</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>Task List</b>" -msgstr "<b>பணி பட்டியல்</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>நேரம்</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "<b>வார வேலை</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "நாள்காட்டி மற்றும் பணி அமைப்பு" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "நிலுவையில் உள்ள பணிகளின் நிறம்" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "இன்று நிலுவையில் உள்ள பணிகளின் நிறம்" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Day _ends:" -msgstr "(_e) நாட்கள் முடிந்தது:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Days" -msgstr "நாட்கள்" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Display" -msgstr "காட்சி" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "E_nable" -msgstr "(_n)செயலில் உள்ள" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Free/Busy Publishing" -msgstr "வேலையாக/இல்லாமல் பதிப்பிக்கிறது" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:751 -msgid "Friday" -msgstr "வெள்ளிக்கிழமை" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Hours" -msgstr "மணிகள்" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Minutes" -msgstr "நிமிடங்கள்" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:747 -msgid "Monday" -msgstr "திங்கட்கிழமை" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "S_un" -msgstr "(_u)ஞாயிறு" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 -msgid "Saturday" -msgstr "சனிக்கிழமை" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "(_o) நினைவூட்டலை காட்டு" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "(_n) தேதி நகர்த்தியில் வார எண்களை காட்டு" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 -msgid "Sunday" -msgstr "ஞாயிற்றுக்கிழமை" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "(_a)இன்று நிலுவையில் உள்ள பணிகள்" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "T_hu" -msgstr "(_h)வியாழன்" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 -msgid "Thursday" -msgstr "வியாழக்கிழமை" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Time _zone:" -msgstr "(_z)நேரம் காட்டி:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Time format:" -msgstr "நேரத்தின் அமைப்பு:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 -msgid "Tuesday" -msgstr "செவ்வாய் கிழமை" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "(_e)வாரம் துவங்குகிறது:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 -msgid "Wednesday" -msgstr "புதன் கிழமை" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Work days:" -msgstr "வேலை நாட்கள்:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 மணி (AM/PM)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 மணி" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Add URL" -msgstr "(_A) URL ஐ சேர்" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "(_A)உருப்படிகளை நீக்கும் போது உறுதிப்படுத்து" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "(_C) மாத செய்திகளை காட்டும் போது வார செய்திகளை சுருக்கி காட்டு" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Day begins:" -msgstr "(_D) நாள் துவங்கியது:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10 -#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Edit" -msgstr "(_E) திருத்து" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Fri" -msgstr "(_F) வெள்ளி" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "(_H) முடிந்த பணிகளை மறை" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Mon" -msgstr "(_M) திங்கள்" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "(_O) நிலுவையில் உள்ள பணிகள்:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "_Sat" -msgstr "(_S)சனி" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "(_S) நேர ஒதுக்கம் முடிந்த நேரத்தை வார மற்றும் மாதகாட்சிகளில் காட்டு" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "(_T) நேர பகுப்பு :" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "_Tue" -msgstr "(_T)செவ்வாய்" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "_Wed" -msgstr "(_W)புதன்" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "before every appointment" -msgstr "ஒவ்வொரு நேர ஒதுக்கத்துக்கு முன்னும்" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "எங்கிருந்து நாள்காட்டியை பெற விரும்புகிறீர்கள் என்பதை குறிப்பிடவும்" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "மூல இடம் '%s' சரியாக நிர்ணயிக்கப்பட்டது" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "மூல இடம் '%s' வெப்கால் இருக்கும் இடம் இல்லை" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "இந்த பெயருள்ள மூலம் '%s' தேர்வு செய்யப்பட்ட குழுவில் ஏற்கெனவே உள்ளது" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "குழு '%s' தொலைவில் உள்ளது. எங்கிருந்து நாள்காட்டியை பெற வேண்டும் என்பதை குறிப்பிடவும்" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Add Calendar" -msgstr "நாள்காட்டியை சேர்" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Add Task List" -msgstr "புதிய பணியை பட்டியலில் சேர்" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "(_o) நிறம்" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Pick a color" -msgstr "நிறத்தை தேர்வு செய்" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -msgid "_Add Calendar" -msgstr "(_A) நாள்காட்டியை சேர்" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "_Add Task List" -msgstr "(_A)புதிய பணியை பட்டியலில் சேர்" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -msgid "_Refresh:" -msgstr "(_R) புதுப்பி:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "_Type:" -msgstr "(_T)வகை" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20 -msgid "weeks" -msgstr "வாரங்கள்" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "இந்த நிகழ்வு நீக்கப்பட்டது" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "இந்த பணி நீக்கப்பட்டது" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "இந்த இதழ் உள்ளீடு நீக்கப்பட்டது" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s மாற்றங்கள் செய்துள்ளார். இந்த மாற்றங்களை மறக்கச்செய்து தொகுப்பியை மூட வேண்டுமா?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s நீங்கள் மாற்றம் எதுவும் செய்யவில்லை. தொகுப்பியை மூட வேண்டுமா?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "இந்த நிகழ்வு மாற்றப்பட்டது" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -msgid "This task has been changed." -msgstr "இந்த பணி மாற்றப்பட்டது" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "இந்த இதழ் உள்ளீடு மாற்றப்பட்டது" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s மாற்றங்கள் செய்துள்ளார். இந்த மாற்றங்களை மறக்கச்செய்து தொகுப்பியை மூட வேண்டுமா?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s நீங்கள் மாற்றம் எதுவும் செய்யவில்லை. தொகுப்பியை மூட வேண்டுமா?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "சரிபார்க்கும் போது பிழை: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 -msgid " to " -msgstr "பெறுநர்" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 -msgid " (Completed " -msgstr "(முடிந்தது" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 -msgid "Completed " -msgstr "முடிந்தது" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 -msgid " (Due " -msgstr "(நிலுவையில்" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 -msgid "Due " -msgstr "நிலுவையில்" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264 -msgid "Could not update object" -msgstr "பொருளை திருத்த முடியவில்லை" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "நேர ஒதுக்கத்தை மாற்று" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "நேர ஒதுக்கம் - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "பணி - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "இதழ் உள்ளீடு - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 -msgid "No summary" -msgstr "சுருக்கம் இல்லை" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "இந்த உருப்படியில் செய்த மாற்றங்கள் புதிப்பிக்கும் போது நீக்கப்படும்" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "தற்போதைய பதிப்பை பயன்படுத்துவதற்காக மேம்படுத்தவும்" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 -msgid "Could not open source" -msgstr "மூலத்தை திறக்க முடியவில்லை" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 -msgid "Could not open destination" -msgstr "சேரும் இடத்தை திறக்க முடியவில்லை" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 -msgid "Destination is read only" -msgstr "சேரும் இடத்தின் பண்பு படிக்க மட்டும் என உள்ளது" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "கோப்ரா பிழையால் இந்த நிகழ்வை நீக்க முடியாது" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "கோப்ரா பிழையால் இந்த வேலையை நீக்க முடியாது" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "கோப்ரா பிழையால் இந்த இதழ் உள்ளிட்டை நீக்க முடியாது" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "கோப்ரா பிழையால் இந்த உருப்படியை நீக்க முடியாது" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "அனுமதி இல்லாததால் இந்த நிகழ்வை நீக்க முடியாது" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "அனுமதி இல்லாததால் இந்த பணியை நீக்க முடியாது" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "அனுமதி இல்லாததால் இந்த இதழ் உள்ளீட்டை நீக்க முடியாது" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "அனுமதி இல்லாததால் இந்த உருப்படியை நீக்க முடியாது" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "பிழை உள்ளதால் இந்த நிகழ்வை நீக்க முடியாது" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "பிழை உள்ளதால் இந்த பணியை நீக்க முடியாது" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "பிழை உள்ளதால் இந்த இதழ் உள்ளீட்டை நீக்க முடியாது" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "பிழை உள்ளதால் இந்த உருப்படியை நீக்க முடியாது" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "தொடர்புகள்...." - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "முக்கிய விருந்தினர்களுக்கு :" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "முக்கிய விருந்தினர்களை உள்ளிடு" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295 -msgid "Appointment" -msgstr "நேர ஒதுக்கங்கள்" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162 -msgid "Recurrence" -msgstr "மீண்டும் தோன்றுகிறது" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 -msgid "Scheduling" -msgstr "முன்குறிப்பீடு செய்" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 -msgid "Invitations" -msgstr "அழைப்புகள்" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692 -msgid "Event with no start date" -msgstr "துவக்க தேதி இல்லாத நிகழ்வுகள்" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695 -msgid "Event with no end date" -msgstr "முடிவு தேதி இல்லாத நிகழ்வுகள்" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "துவக்க தேதி தவறாக உள்ளது" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865 -msgid "End date is wrong" -msgstr "முடியும் தேதி தவறாக உள்ளது" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "துவக்க நேரம் தவறாக உள்ளது" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 -msgid "End time is wrong" -msgstr "முடியும் நேரம் தவறாக உள்ளது" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "நாள்காட்டியை திறக்க முடியவில்லை '%s'." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1804 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "%d நேரம் ஒதுக்குவதற்கு முந்தைய நாட்கள்" -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1812 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "%d நேரம் ஒதுக்குவதற்கு மணிநேரங்களுக்குு முன்" -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1820 -#, c-format -msgid "%d minute before appointement" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "%d நேரம் ஒதுக்குவதற்கு ஒரு நிமிடத்துக்குதுக்கு முன்" -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "1 day before appointment" -msgstr "நேரம் ஒதுக்குவதற்கு ஒரு நாளைக்கு முன்" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "நேரம் ஒதுக்குவற்கு ஒரு மணி நேரத்துக்கு முன்" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "நேரம் ஒதுக்குவற்கு 15 நிமிடத்துக்கு முன்" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "<b>Basics</b>" -msgstr "<b>அடிப்படைகள்</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -msgid "<b>Date and Time</b>" -msgstr "<b>நாள் மற்றும் நேரம்</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "A_ll day event" -msgstr "(_l)முழு நாள் நிகழ்வுகளும்" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "C_ustomize..." -msgstr "(_u)ஆயத்தமாக்கு.." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "(_t)வகைகள்..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "(_n)நாள்காட்டி:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Classi_fication:" -msgstr "(_f)பிரிவுகள்:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -msgid "Confidential" -msgstr "நம்பகமான" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "Locat_ion:" -msgstr "(_i)இடம்:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -msgid "Private" -msgstr "தனிப்பட்ட" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:344 calendar/gui/e-cal-model.c:351 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -msgid "Public" -msgstr "பொதுவான" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -msgid "Show time as _busy" -msgstr "(_b) வேலையில் உள்ள நேரம் எனக்காட்டு" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "(_m)சுருக்கம்" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -msgid "This appointment has customized alarms" -msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கத்தில் தனிப்பட்ட எச்சரிக்கை ஒலி உள்ளது" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -msgid "_Alarm" -msgstr "(_A)நினைவூட்டன் மணி" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -msgid "_Description:" -msgstr "(_D)விளக்கம்:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "_End time:" -msgstr "(_E)முடியும் நேரம்:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 -msgid "_Start time:" -msgstr "(_S)துவக்க நேரம்" - -#. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:648 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 -#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 -#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 -#: mail/mail-config.glade.h:103 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 -msgid "None" -msgstr "எதுவுமில்லை" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "நீங்கள் தேர்வு செய்த நாள்காட்டியில் எந்த கணக்கும் இல்லை" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:455 -msgid "An organizer is required." -msgstr "நாள்காட்டி தேவை" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "குறைந்தது ஒரு பங்கேற்பாளராவது இருக்க வேண்டும்" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:793 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "(_D) சிறப்பு விருந்தினராக..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:797 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 -msgid "_Remove" -msgstr "(_R)நீக்கு" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "கலந்துகொள்பவர்கள்" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "எல்லா பங்கேற்பாளர்களையும் க்ளிக் செய்து சேர்க்கவும்" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "பொது பெயர்" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "விருந்து கொடுப்பவர்" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "விருந்து பெறுபவர்" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "மொழி" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "உறுப்பினர்" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "நிலை" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "<b>Att_endees</b>" -msgstr "<b>(_e)கலந்துகொள்பவர்கள்</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "C_hange Organizer" -msgstr "(_h)ஒருங்கிணைப்பாளரை மாற்று" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 -msgid "Con_tacts..." -msgstr "(_t) தொடர்புகள்" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "(_g)ஒருங்கிணைப்பாளர்:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "ஒருங்கிணைப்பாளர்:" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "<b>நாள்காட்டி தேர்வுகள்</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -msgid "Add New Calendar" -msgstr "புதிய நாள்காட்டியை சேர்" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -msgid "Calendar Group" -msgstr "நாள்காட்டி குழு" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar Location" -msgstr "நாள்காட்டி உள்ள இடம்" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -msgid "Calendar Name" -msgstr "நாள்காட்டியின் பெயர்" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "<b>பணிபட்டியல் தேர்வு</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -msgid "Add New Task List" -msgstr "புதிய பணியை சேர்" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -msgid "Task List Group" -msgstr "புதிய பணி குழு" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -msgid "Task List Name" -msgstr "பணி பட்டியலின் பெயர்" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "நீங்கள் மீண்டும் காட்டிய நிகழ்வில் மாற்றம் செய்கிறீர்கள். என்ன மாற்றம் செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "நீங்கள் மீண்டும் காட்டிய பணியில் மாற்றம் செய்கிறீர்கள். என்ன மாற்றம் செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "நீங்கள் மீண்டும் காட்டிய இதழில் மாற்றம் செய்கிறீர்கள். என்ன மாற்றம் செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 -msgid "This Instance Only" -msgstr "இந்த நிகழ்வு மட்டும்" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "இந்த மற்றும் முந்தைய நிகழ்வுகள்" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "இந்த மற்றும் இனிவரும் நிகழ்வுகள்" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 -msgid "All Instances" -msgstr "எல்லா நிகழ்வுகளும்" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கீட்டில் மீண்டும் வந்துள்ளதால் எவல்யூஷனால் திருத்த முடியாது" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "மீண்டும் வந்த தேதி செல்லாது" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 -msgid "on" -msgstr "இயக்கு" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 -msgid "first" -msgstr "முதல்" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 -msgid "second" -msgstr "இரண்டாவது" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 -msgid "third" -msgstr "மூன்றாவது" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 -msgid "fourth" -msgstr "நான்காவது" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 -msgid "last" -msgstr "கடைசி" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 -msgid "Other Date" -msgstr "மற்ற தேதிகள்" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 -msgid "day" -msgstr "நாள்" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170 -msgid "on the" -msgstr "மேல்" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356 -msgid "occurrences" -msgstr "நிகழ்வுகள்" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309 -msgid "Date/Time" -msgstr "தேதி/நேரம்" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "<b>Exceptions</b>" -msgstr "<b>பிழைகள்</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>முன் தோற்றம்</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "<b>Recurrence</b>" -msgstr "<b>மீண்டும் நிகழ்தல்</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "அனைத்தும்" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "(_u)இந்த நேர ஒதுக்கம் மீண்டும் வந்துள்ளது " - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "for" -msgstr "க்கு" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "forever" -msgstr "எப்போதும்" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "month(s)" -msgstr "மாதம்(ங்கள்)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "until" -msgstr "வரை" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "week(s)" -msgstr "வாரம்(கள்)" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "year(s)" -msgstr "வருடம்(கள்)" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -msgid "Select destination" -msgstr "சேருமிடத்தை தேர்வு செய்" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:110 -msgid "_Destination" -msgstr "(_D)சேருமிடம்" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -msgid "Task List" -msgstr "பணி பட்டியல்" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "முடிந்த தேதியில் தவறு" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">இன்ன பிற\t</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">நிலை</span>" - -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:351 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:915 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2346 -msgid "Completed" -msgstr "முடிவுற்றது" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:1012 -msgid "High" -msgstr "அதிக" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:727 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 -#: calendar/gui/print.c:2343 -msgid "In Progress" -msgstr "நடந்துகொண்டிருக்கிறது" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:1010 -msgid "Low" -msgstr "குறைவாக" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011 -msgid "Normal" -msgstr "இயல்பாக" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:650 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340 -msgid "Not Started" -msgstr "துவங்கவில்லை" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "(_e)முடிந்த விகிதம்:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 -msgid "Undefined" -msgstr "குறிப்பில்லா" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "_Date completed:" -msgstr "(_D) தேதி முடிந்தது" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Priority:" -msgstr "(_P)முன்னுரிமை" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "(_S)நிலை" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "(_W)இணைய பக்கம்:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297 -msgid "Task" -msgstr "பணி" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 -msgid "Assignment" -msgstr "நியமனம்" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "நிலுவை தேதி தவறாக உள்ளது" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "'%s'. இல் பணியை திறக்கமுடியவில்லை" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">அடிப்படைகள்</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">தேதியும் நேரமும்</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "D_escription:" -msgstr "(_e)விளக்கம்:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "(_r)துவக்க தேதி:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -msgid "_Due date:" -msgstr "(_D)நிலுவை தேதி:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 -msgid "_Group:" -msgstr "(_G)குழு:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" -msgstr "<b>(C_)வேலையில்லாமல்/வேலையில் நாள்காட்டிகள்</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Publishing Frequency</b>" -msgstr "<b>பதிப்பிக்கும் கால இடைவெளி</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>Publishing _Location</b>" -msgstr "<b>(_L)பதிப்பிக்கும் இடம்</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Free/Busy Editor" -msgstr "வேலையில்லாமல்/வேலையில் உள்ள தொகுப்பி" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "_Daily" -msgstr "(_D)தினந்தோரும்" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Manual" -msgstr "(_M)நீங்களாக" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Password:" -msgstr "(_P)கடவுச்சொல்:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "_Remember password" -msgstr "(_R)கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_Username:" -msgstr "(_U)பயனீட்டாளர் பெயர்" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "_Weekly" -msgstr "(_W)வாரந்தோரும்" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d நாட்கள்" -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d வாரங்கள்" -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d மணி" -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d நிமிடம்" -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d வினாடி" -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "தெரியாத செயல் நிகழ்ந்தது" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s நேர ஒதுக்கத்தை துவக்கும் முன்" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s நேர ஒதுக்கத்தை துவக்கிய பின்" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s நேரஒதுக்கம் துவங்கும் போது" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s நேர ஒதுக்கம் முடியும் போது" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s நேர ஒதுக்கம் முடிந்த பின்" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s நேர ஒதுக்கம் முடியும் போது" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s தெரியாத துவக்க வகை" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2385 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "%s திறக்க க்ளிக் செய்யவும்" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794 -msgid "Untitled" -msgstr "தலைப்பில்லா" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "சுருக்கம்:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 -msgid "Start Date:" -msgstr "துவக்க தேதி:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 -msgid "Due Date:" -msgstr "நிலுவை தேதி:" - -#. write status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 -msgid "Status:" -msgstr "நிலை:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 -msgid "Priority:" -msgstr "முன்னுரிமை:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Description:" -msgstr "விளக்கம்:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 -msgid "Web Page:" -msgstr "இணைய பக்கம்:" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "முடியும் தேதி:" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "துவக்க தேதி" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22 -msgid "Summary" -msgstr "சுருக்கம்" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 -msgid "Free" -msgstr "வேலையில் இல்லை்" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "வேலையில்" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:303 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:303 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:305 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:305 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"நிலவியல் நிலையை இந்த வடிவத்தில் உள்ளிட வேண்டும் : \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "ஆம்" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "இல்லை" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 calendar/gui/e-itip-control.c:1309 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1155 -#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாது" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:945 -msgid "Recurring" -msgstr "மீண்டும்நடக்கிறது" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:947 -msgid "Assigned" -msgstr "ஒதுக்கப்பட்ட" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பொருள் நீக்கப்படுகிறது" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 calendar/gui/e-calendar-view.c:762 -msgid "Updating objects" -msgstr "பொருள் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1431 calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 -#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "(_O)திற" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "(_W)இணைய பக்கத்தை திற" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1432 calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Save As..." -msgstr "(_S)எனச்சேமி..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 calendar/gui/e-calendar-view.c:1433 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 -msgid "_Print..." -msgstr "(_P)அச்சடி..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1438 calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "(_u)வெட்டு" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 calendar/gui/e-calendar-view.c:1480 -#: mail/em-folder-tree.c:1013 mail/message-list.c:1702 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Copy" -msgstr "(_C)நகலெடு" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 -msgid "_Paste" -msgstr "(_P)ஒட்டு" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -msgid "_Assign Task" -msgstr "(_A)பணியை ஒதுக்கு" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "(_F)iநாள்காட்டியாக அனுப்பு" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "(_M)முடிவுற்றது என குறி" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "(_M)தேர்வு செய்யப்பட்ட பணி முடிந்தது என குறி" - -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 -#: mail/em-folder-tree.c:2710 mail/em-folder-view.c:924 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "(_D)நீக்கு" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "(_D)தேர்வு செய்யப்பட்ட பணியை நீக்கு" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060 -#: composer/e-msg-composer.c:1178 -msgid "Save as..." -msgstr "எனச்சேமி..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "பணியை சேர்க்க க்ளிக் செய்யவும்" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% முடிந்தது" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178 -#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615 -msgid "Complete" -msgstr "முடிந்தது" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "முடிந்த தேதி" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Due date" -msgstr "நிலுவை தேதி" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Priority" -msgstr "முன்னுரிமை" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Start date" -msgstr "துவக்க தேதி" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Task sort" -msgstr "பணி அடுக்கு" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1176 -msgid "Moving items" -msgstr "உருப்படிகளை நகர்த்துகிறது" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1178 -msgid "Copying items" -msgstr "உருப்படிகளை நகலெடுக்கிறது" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 calendar/gui/e-calendar-view.c:1492 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "(_A)புதிய நேர ஒதுக்கங்கள்..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "(_E)எல்லா நாட்களுக்குமான நிகழ்வுகள்" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 -msgid "New Meeting" -msgstr "புதிய கூட்டம்" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1406 calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 -msgid "New Task" -msgstr "புதிய பணி" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Select _Today" -msgstr "(_T)இன்றைய தேதியை தேர்வு செய்" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1421 -msgid "_Select Date..." -msgstr "(_S)தேதியை தேர்வு செய்.." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "(_P)வேலைஇல்லை/வேலையில் தகவலை காட்டு" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "(_y)நாள்காட்டியில் நகலெடு..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1445 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "(_v)நாள்காட்டிக்கு நகர்த்து..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "(_S)நேரம்முடிவு செய்யப்பட்ட கூட்டம்..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1447 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "(_F)iநாள்காட்டியாக அனுப்பு..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "(_M)இந்த தருவாயை நகர்த்தகூடியதாக்கு" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1453 calendar/gui/e-calendar-view.c:1485 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "(_O)இந்த மறுநிகழ்வை நீக்கு" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1454 calendar/gui/e-calendar-view.c:1486 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "(_A)எல்லா மறுநிகழ்வுகளையும் நீக்கு" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1488 -msgid "Go to _Today" -msgstr "(_T)இன்றைய தேதிக்கு செல்" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "(_G)தேதிக்கு செல்..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Settings..." -msgstr "(_S)அமைப்புகள்..." - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"தேதி இந்த வடிவத்தில் உள்ளிடப்பட வேண்டும்: \n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i நிமிட பகுப்புகள்" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:583 -#: calendar/gui/print.c:838 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:586 -#: calendar/gui/print.c:840 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "ஆம்(கடினமான மறுநிகழ்வு)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 -#, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "எல்லா %d நாட்களும்" -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 -#, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "எல்லா %d வாரங்களும்" -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 -#, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "எல்லா %d வாரத்திலும்" -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 -msgid " and " -msgstr "மற்றும்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "%s நாளில்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "%s %s இல்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "எல்லா %d மாதங்களும்" -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "எல்லா %d வருடங்களும்" -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 -#, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] "%d மொத்த நேரம்" -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:857 -msgid ", ending on " -msgstr ", முடிந்த" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:881 -msgid "Starts" -msgstr "துவங்கிய" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:894 -msgid "Ends" -msgstr "முடிந்த" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 -msgid "Due" -msgstr "நிலுவை" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 calendar/gui/e-itip-control.c:1025 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iநாள்காட்டி தகவல்" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:985 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iநாள்காட்டி பிழை" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1101 -msgid "An unknown person" -msgstr "தெரியாத நபர்" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "<br> இந்த தகவலை பார்த்த பிறகு அதற்காக செயலை கீழுள்ள மெனுவிலிருந்து தேர்வு செய்யவும்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 -msgid "Location:" -msgstr "இடம்:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: calendar/gui/itip-utils.c:422 -msgid "Accepted" -msgstr "ஏற்கப்பட்டது" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/itip-utils.c:425 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "ஏற்கப்படலாம்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 -msgid "Declined" -msgstr "நிராகரிக்கப்பட்டது" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1248 -msgid "" -"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது, உங்கள் நாள்காட்டியில் காட்டப்படவில்லை" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1250 -msgid "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "இந்த பணி ரத்துசெய்யப்பட்டது, இந்த பணி உங்கள் பணிபட்டியலில் இல்லை" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> கூட்டம் பற்றிய தகவல் பதிப்பிக்கப்பட்டது" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 -msgid "Meeting Information" -msgstr "கூட்டம் பற்றிய தகவல்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> கூட்டத்தின் போது %s இன் வருகை முக்கியம்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> கூட்டத்திற்கு உங்கள் வருகை அவசியம்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "கூட்ட அனுமதி" - -#. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> ஏற்கெனவே உள்ள கூட்டத்தில் சேர்க்க விருப்பம்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 -msgid "Meeting Update" -msgstr "கூட்ட நிகழ்வுகள்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> சமீபத்திய கூட்ட தகவலை பெற விரும்புகிறார்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "கூட்ட தகவல் கோரிக்கை" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> கூட்ட தகவலுக்கு பதிலலித்துள்ளார்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "கூட்ட பதில்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1366 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> கூட்டத்தை ரத்து செய்துவிட்டார்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "கூட்டம் ரத்து செய்யபட்டது" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1377 calendar/gui/e-itip-control.c:1454 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1494 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> தவறான செய்தி அனுப்பி உள்ளார்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1378 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "தவறான கூட்ட செய்தி" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> பணி தகவலை பதிப்பித்துள்ளார்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 -msgid "Task Information" -msgstr "பணி தகவல்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b>இந்த வேலையை %s செய்ய கோரிக்கை விடுத்துள்ளார்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> இந்த வேலையை நீங்கள் செய்யவேண்டும் என்கிறார்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 -msgid "Task Proposal" -msgstr "பணி கோரிக்கை" - -#. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1422 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> ஏற்கெனவே உள்ள பணியில் சேர்க்க விரும்புகிறார்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 -msgid "Task Update" -msgstr "பணி திருத்தம்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1427 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> சமீபத்திய பணி பற்றிய தகவலை தெரிந்துகொள்ள விரும்புகிறார்." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428 -msgid "Task Update Request" -msgstr "பணி புதுப்பித்தல் கோரிக்கை" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b>பணி ஒதுக்கத்துக்கு பதிலலித்துள்ளார்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 -msgid "Task Reply" -msgstr "பணி பதில்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> பணியை ரத்து செய்து விட்டார்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "பணி ரத்து செய்யபப்ட்டது" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "தவறான பணி செய்தி" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1479 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> வேலையில்/வேலையில் இல்லை செய்தியை பதிப்பித்துள்ளார்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1480 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "வேலையிலில்லை/வேலையில் தகவல்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1484 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b>நீங்கள் வேலையில்இருக்கிறீர்களா/இல்லையா தகவலை கேட்டுள்ளார்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1485 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "வேலையில்/இல்லை கோரிக்கை" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1489 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b>வேலையில்/இல்லை தகவலுக்கு பதிலலித்துள்ளார்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1490 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "வேலையில்/இல்லை பதில்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1495 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "தவறான வேலையில்/இல்லை செய்தி" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "செய்தி சரியாக அமைக்கப்படவில்லை என தெரிகிறது" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1629 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "செய்தியில் ஆதரவு இல்லாத கோரிக்கைகள் உள்ளது" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1660 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "இணைப்பு செய்தியில் சரியான நாள்காட்டி செய்தி இல்லை" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1692 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "இணைப்பில் பார்க்க முடிந்த நாள்காட்டி இல்லை" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 -msgid "Update complete\n" -msgstr "மேம்படுத்தல் முடிந்தது\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1954 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "பொருள் செல்லாது அதனால் மேம்படுத்த முடியாது\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1964 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "இந்த பதில் தற்போதைய பங்கேற்பாளரிடமிருந்து அல்லது. இவரை சேர்க்கலாமா?" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "பங்கேற்பாளரின் நிலை செல்லாது அதனால் புதுப்பிக்க முடியவில்லை\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1993 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "பங்கேற்பாளர் நிலை புதுப்பிக்கபட்டது\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1996 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "பங்கேற்பாளர் நிலை புதுப்பிக்கப்படாதற்கு காரணம் இவர் பட்டியலில் இல்லை" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2023 -msgid "Removal Complete" -msgstr "நீக்கல் முடிந்தது" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2046 calendar/gui/e-itip-control.c:2094 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "உருப்படி அனுப்பப்பட்டது\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2048 calendar/gui/e-itip-control.c:2098 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "உருப்படி அனுப்ப முடியவில்லை!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2178 -msgid "Choose an action:" -msgstr "செயலை தேர்வு செய்:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2249 -msgid "Update" -msgstr "திருத்து" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2277 -msgid "Accept" -msgstr "ஏற்கப்பட்டது" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2278 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "ஏற்கப்படலாம்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2279 -msgid "Decline" -msgstr "நிராகரிக்கப்பட்டது" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2308 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "வேலைஇல்லை /வேலையில் தகவலை அனுப்பு" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2336 -msgid "Update respondent status" -msgstr "பதில் தருபவரின் நிலையை புதுப்பி" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2364 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "தற்போதைய தகவலை அனுப்பு" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2392 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "ரத்து செய்" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--to--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "நாள்காட்டி செய்தி" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "தேதி:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "நாள்காட்டி ஏற்றப்படுகிறது" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "நாள்காட்டி ஏற்றப்படுகிறது..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "சேவகன் செய்தி:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "முடிவு-தேதி" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "துவக்க-தேதி" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 -msgid "Chair Persons" -msgstr "நடுவர்" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 -msgid "Optional Participants" -msgstr "மற்ற பங்கேற்பாளர்கள் " - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 -msgid "Resources" -msgstr "மூலங்கள்" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 -msgid "Individual" -msgstr "தனிநபர்" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -msgid "Group" -msgstr "குழு" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 -msgid "Resource" -msgstr "மூலங்கள்" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 -msgid "Room" -msgstr "அறை" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -msgid "Chair" -msgstr "நடுவர்" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 -msgid "Required Participant" -msgstr "தேவையான பங்கேற்பாளர்கள்" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -msgid "Optional Participant" -msgstr "பங்கேற்பாளர்கள்" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 -msgid "Non-Participant" -msgstr "பங்கேற்காதவர்கள்" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 -msgid "Needs Action" -msgstr "செயல் தேவை" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 -msgid "Tentative" -msgstr "தோராயமாக" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -msgid "Delegated" -msgstr "விருந்தினராக" - -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 -msgid "In Process" -msgstr "செயலில் உள்ளது" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2069 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 -msgid "Out of Office" -msgstr "அலுவலகத்திற்கு வெளியில்" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 -msgid "No Information" -msgstr "தகவல் இல்லை" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 -msgid "O_ptions" -msgstr "(_p)தேர்வுகள்" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "(_o)வேலை நேரத்தை மட்டும் காட்டு" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "(_z) பெரிதாக்கபப்ட்டது" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "(_U)வேலை/வேலையில்லை தகவலை புதுப்பி" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 -msgid "_Autopick" -msgstr "(_A)வேகமாகதேர்வு செய்" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All people and resources" -msgstr "(_A)எல்லோரும் மற்றும் மூலங்கள்" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "(_p)எல்லோரும் மற்றும் ஒரே ஒரு மூலம் மட்டும்" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 -msgid "_Required people" -msgstr "(_R)தேவையானவர்கள் மட்டும்" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "(_o)தேவையானவர்கள் மற்றும் ஒரு மூலம்" - -#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 -#, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "%s க்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2262 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"%s: இல் பிழை\n" -" %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:792 -msgid "Loading tasks" -msgstr "பணியை ஏற்றுகிறது" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:874 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "%s இல் பணியை திறக்கிறது" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1071 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "பணி முடிகிறது..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1094 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பொருள் நீக்கப்படுகிறது..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1121 -msgid "Expunging" -msgstr "அழிக்கிறது" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 -msgid "Updating query" -msgstr "கேள்வி புதுப்பிக்கப்படுகிறது" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2039 -#, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr " %s இல் நேர ஒதுக்கத்தை ஏற்றுகிறது" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058 -#, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "%s இல் வேலையை ஏற்றுகிறது" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2151 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s திறக்கிறது" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3120 -msgid "Purging" -msgstr "தூய்மை படுத்துகிறது" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "ஏப்ரல்" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "ஆகஸ்டு" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "டிசம்பர்" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "பிப்ரவரி" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "January" -msgstr "ஜனவரி" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "July" -msgstr "ஜூலை" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "June" -msgstr "ஜூன்" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "March" -msgstr "மார்ச்" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "May" -msgstr "மே" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "November" -msgstr "நவம்பர்" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "October" -msgstr "அக்டோபர்" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "Select Date" -msgstr "தேதியை தேர்வு செய்" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "September" -msgstr "செப்டம்பர்" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Select Today" -msgstr "(_S)இன்றைய தேதியை தேர்வு செய்" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "ஒருங்கிணைப்பாளர் அமைக்கப்பட வேண்டும்" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:306 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "ஒரு பங்கேற்பாளராவது தேவை" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 -msgid "Event information" -msgstr "நிகழ்வு தகவல்" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 -msgid "Task information" -msgstr "பணி தகவல்" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 -msgid "Journal information" -msgstr "இதழ் தகவல்" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "வேலை/வேலையிலில்லை தகவல்" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:402 -msgid "Calendar information" -msgstr "நாள்காட்டி தகவல்" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 -msgid "Updated" -msgstr "புதுப்பிக்கப்படுகிறது" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 -msgid "Refresh" -msgstr "புதுப்பி" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "எதிர்-கோரிக்கை" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:521 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "வேலை/வேலையில்லை தகவல்(%s %s க்கு)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:531 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iநாள்காட்டி தகவல்" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:673 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "இந்த நிகழ்வில் நீங்கள் கலந்துகொள்ள வேண்டும்" - -#: calendar/gui/migration.c:150 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"எவல்யூஷன் பணியின் இடம் மற்றும் முன்னுரிமை தகவல்கள் மாற்றப்பட்டது எவல்யூஷன் 1.x.\n" -"\n" -"எவல்யூஷன் உங்கள் அடைவுகளை நகர்த்தும் வரை காத்திருக்கவும்" - -#: calendar/gui/migration.c:154 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"எவல்யூஷன் நாள்காட்டியின் இடம் மற்றும் முன்னுரிமை தகவல்கள் மாற்றப்பட்டது எவல்யூஷன் 1.x.\n" -"\n" -"எவல்யூஷன் உங்கள் அடைவுகளை நகர்த்தும் வரை காத்திருக்கவும்" - -#: calendar/gui/migration.c:380 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "பிறந்த நாள் & ஆண்டு துவக்க நாள்" - -#. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548 -msgid "On The Web" -msgstr "இணையத்தில்" - -#. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864 -msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "evolution/config.xmldb லிருந்து பழைய அமைப்புகளை நகர்த்த முடியவில்லை" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:741 -#, c-format -msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "`%s' நாள்காட்டியை நகர்த்த முடியவில்லை" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:893 -#, c-format -msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "%s' பணியை நகர்த்த முடியவில்லை" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "1st" -msgstr "முதல்" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "2nd" -msgstr "2வது" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "3rd" -msgstr "3வது" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "4th" -msgstr "4வது" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "5th" -msgstr "5வது" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "6th" -msgstr "6வது" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "7th" -msgstr "7வது" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "8th" -msgstr "8வது" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "9th" -msgstr "9வது" - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "10th" -msgstr "10வது" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "11th" -msgstr "11வது" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "12th" -msgstr "12வது" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "13th" -msgstr "13வது" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "14th" -msgstr "14வது" - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "15th" -msgstr "15வது" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "16th" -msgstr "16வது" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "17th" -msgstr "17வது" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "18th" -msgstr "18வது" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "19th" -msgstr "19வது" - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "20th" -msgstr "20வது" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "21st" -msgstr "21வது" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "22nd" -msgstr "22வது" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "23rd" -msgstr "23வது" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "24th" -msgstr "24வது" - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "25th" -msgstr "25வது" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "26th" -msgstr "26வது" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "27th" -msgstr "28வது" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "28th" -msgstr "29வது" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "29th" -msgstr "29வது" - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "30th" -msgstr "30வது" - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "31st" -msgstr "31வது" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Su" -msgstr "ஞா" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Mo" -msgstr "தி" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Tu" -msgstr "செ" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "We" -msgstr "பு" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Th" -msgstr "வி" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Fr" -msgstr "வெ" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Sa" -msgstr "ச" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1914 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "(%a %b %d %Y)நாளை தேர்வு செய்யவும்" - -#: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" - -#: calendar/gui/print.c:1940 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946 -#: calendar/gui/print.c:1947 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1951 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "(%s - %s) தேர்வு செய்த வாரம்" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1959 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "(%b %Y) தேர்வு செய்த மாதம்" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1966 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "(%Y) தேர்வு செய்த வருடம்" - -#: calendar/gui/print.c:2356 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "நிலை : %s" - -#: calendar/gui/print.c:2373 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "முன்னுரிமை: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2385 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "முடிந்த விகிதம் : %i" - -#: calendar/gui/print.c:2397 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2411 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "வகைகள்: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2422 -msgid "Contacts: " -msgstr "தொடர்புகள்:" - -#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178 -msgid "Print Preview" -msgstr "அச்சடிக்க முன்தோற்றம்" - -#: calendar/gui/print.c:2593 -msgid "Print Item" -msgstr "அச்சடிக்க வேண்டிய உருப்படி" - -#: calendar/gui/print.c:2759 -msgid "Print Setup" -msgstr "அச்சு அமைப்பு" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:314 -#, c-format -msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "பணி பட்டியல் '%s' நீக்கப்பட்டது. தொடர வேண்டுமா?" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:372 -msgid "New Task List" -msgstr "புதிய பணிபட்டியல்" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:415 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d பணி" -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:502 -#, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] ", %d தேர்வு செய்யப்பட்டது" -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:464 -msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "பணியை மேம்படுத்தல் தோல்வியில் முடிந்தது" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:758 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "'%s' நிகழ்வு மற்றும் கூட்டத்தை உருவாக்க பணி பட்டியலை திறக்க முடியவில்லை" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:773 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "பணியை உருவாக்க நாள்காட்டி எதுவுமில்லை" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 -msgid "New task" -msgstr "புதிய பணி" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 -msgid "_Task" -msgstr "(_T)பணி" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 -msgid "Create a new task" -msgstr "புதிய பணியை உருவாக்கு" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 -msgid "New assigned task" -msgstr "புதிய பணியை ஒதுக்கு" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "(_d)ஒதுக்கிய பணி" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "ஒதுக்கப்பட்ட புதிய பணியை உருவாக்கு" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1063 -msgid "New task list" -msgstr "புதிய பணிபட்டியல்" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1064 -msgid "Task l_ist" -msgstr "(_i)பணி பட்டியல்" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1065 -msgid "Create a new task list" -msgstr "புதிய பணிபட்டியலயை உருவாக்கு" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:370 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"இந்த செயல் முடித்த பணிகள் அனைத்தையும் நிரந்தரமாக நீக்கிவிடும். தொடர்தால் தகவல் " -"எதையும்திரும்ப பெற முடியாது.\n" -"\n" -"பணிகளை அழிக்க விரும்புகிறீர்களா?" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:373 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "என்னிடம் மீண்டும் கேட்காதே" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:431 -msgid "Print Tasks" -msgstr "பணியை அச்சடி" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "SMTWTFS" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி ஏற்றி" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "எவல்யூஷன் iநாள்காட்டி ஏற்றி" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "எவல்யூஷன்vநாள்காட்டி ஏற்றி" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "iநாள்காட்டி கோப்புகள் (.ics)" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "vநாள்காட்டி கோப்புகள் (.vcf)" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "நேர ஒதுக்கங்கள் மற்றும் கூட்டங்கள்" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 -msgid "Reminder!!" -msgstr "நினைவில்கொள்!!" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 -msgid "Calendar Events" -msgstr "நாள்காட்டி நிகழ்வுகள்" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"எவல்யூஷன் க்னோம் நாள்காட்டிகோப்பை கண்டுபிடித்துள்ளது \n" -"இதை எவல்யூஷனில் ஏற்ற விருப்பமா?" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "க்னோம் நாள்காட்டி" - -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/அபிட்ஜான்" - -#: calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/அக்ரா" - -#: calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/அடிஸ்_அபபா" - -#: calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/அல்க்ரிஸ்" - -#: calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/அஸ்மெரா" - -#: calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/பமகொ" - -#: calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/பான்க்யூ" - -#: calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/பன்ஜுல்" - -#: calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/பிஸ்ஸாவு" - -#: calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/ப்ளான்டைரி" - -#: calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/ப்ராஸ்வில்லா" - -#: calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/புஜும்புரா" - -#: calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/கைய்ரொ" - -#: calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/கசப்லாகா" - -#: calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/சியூடா" - -#: calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/கொனக்ரி" - -#: calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/டகார்" - -#: calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/டார்_ஸ்_சலாம்" - -#: calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/டிஜ்போடி" - -#: calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/டோயுலா" - -#: calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/எல்_ஐயுன்" - -#: calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/ஃபீரீடௌன்" - -#: calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "ஆப்ரிக்கா//கப்ரொனி" - -#: calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/ஹராரி" - -#: calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/ஜொஹனஸ்பர்க்" - -#: calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/கம்பாலா" - -#: calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/கஹடொயும்" - -#: calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/கிகாலி" - -#: calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/கின்ஷஷா" - -#: calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/லகோஸ்" - -#: calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/லிபெர்வில்லா" - -#: calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/லொமி" - -#: calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/லௌனாடா" - -#: calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/லுபும்பாஷி" - -#: calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/லுஷாகா" - -#: calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/மலபொ" - -#: calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/மாபுடோ" - -#: calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/மசாரு" - -#: calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/மபானானே" - -#: calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/மகடிஷு" - -#: calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/மொரொவியா" - -#: calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/நைரோபி" - -#: calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/நஜமினா" - -#: calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/நியாமி" - -#: calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/நௌக்சோட்" - -#: calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/ஒகடோகு" - -#: calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/போர்டோ-நோவா" - -#: calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/சாவோ_டோம்" - -#: calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/டிம்புகு" - -#: calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/டிரிபோலி" - -#: calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/டுனிஸ்" - -#: calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "ஆப்ரிக்கா/வின்ஹொக்" - -#: calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "அமெரிக்கா/அடாக்" - -#: calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "அமெரிக்கா/ஆங்கோராஞ்" - -#: calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "அமெரிக்கா/அங்குலியா" - -#: calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "அமெரிக்கா/ஆன்டிகுவா" - -#: calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "அமெரிக்கா/அரகுனியா" - -#: calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "அமெரிக்கா/அரூபா" - -#: calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "அமெரிக்கா/ஆசுனியான்" - -#: calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "அமெரிக்கா/பாப்பெடாஸ்" - -#: calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "அமெரிக்கா/பெலிம்" - -#: calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "அமெரிக்கா/பெலிஸ்" - -#: calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "அமெரிக்கா/போ_விஸ்டா" - -#: calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "அமெரிக்கா/பொகோடா" - -#: calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "அமெரிக்கா/போயிஸ்" - -#: calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "அமெரிக்கா/போனஸ்_ஏரிஸ்" - -#: calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "அமெரிக்கா/கேம்பிரிஜ்_வளைகுடா" - -#: calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "அமெரிக்கா/கான்கன்" - -#: calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "அமெரிக்கா/கரகஸ்" - -#: calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "அமெரிக்கா/கடமர்கா" - -#: calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "அமெரிக்கா/கெயென்னி" - -#: calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "அமெரிக்கா/கேமான்" - -#: calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "அமெரிக்கா/சிக்காகோ" - -#: calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "அமெரிக்கா/சிஹுவாஹுவா" - -#: calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "அமெரிக்கா/கோர்டோபா" - -#: calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "அமெரிக்கா/கோஸ்டா_ரிக்கா" - -#: calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "அமெரிக்கா/குய்பா" - -#: calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "அமெரிக்கா/குரகோவா" - -#: calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "அமெரிக்கா/டென்மார்ஷான்" - -#: calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "அமெரிக்கா/டௌசான்" - -#: calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "அமெரிக்கா/டௌசன்_க்ரீக்" - -#: calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "அமெரிக்கா/டென்வர்" - -#: calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "அமெரிக்கா/டெட்ராயிட்" - -#: calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "அமெரிக்கா/டொமினிக்கா" - -#: calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "அமெரிக்கா/எட்மான்டன்" - -#: calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "அமெரிக்கா/எர்ரனிப்" - -#: calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "அமெரிக்கா/எல்-சால்வடார்" - -#: calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "அமெரிக்கா/ஃபோர்ட்லெசா" - -#: calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "அமெரிக்கா/க்ளேஸ்_வளைகுடா" - -#: calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "அமெரிக்கா/காட்தாப்" - -#: calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "அமெரிக்கா/கூஸ்_வளைகுடா" - -#: calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "அமெரிக்கா/க்ரான்ட்_டர்க்" - -#: calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "அமெரிக்கா/க்ரெனடா" - -#: calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "அமெரிக்கா/க்வாடிலோப்" - -#: calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "அமெரிக்கா/க்வாதிமாலா" - -#: calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "அமெரிக்கா/குயாக்குள்" - -#: calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "அமெரிக்கா/குயானா" - -#: calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "அமெரிக்கா/ஹாலிஃபாக்ஸ்" - -#: calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "அமெரிக்கா/ஹவானா" - -#: calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "அமெரிக்கா/ஹெர்மொசில்லோ" - -#: calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "அமெரிக்கா/இன்டியானா/இன்டியானாபோலிஸ்" - -#: calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "அமெரிக்கா/இன்டியானா/க்னாக்ஸ்" - -#: calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "அமெரிக்கா/இன்டியானா/மாரிங்கோ" - -#: calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "அமெரிக்கா/இன்டியானா/வீவாய்" - -#: calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "அமெரிக்கா/இன்டியானாபோலிஸ்" - -#: calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "அமெரிக்கா/இனுவிக்" - -#: calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "அமெரிக்கா/க்வாலுட்" - -#: calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "அமெரிக்கா/ஜமைக்கா" - -#: calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "அமெரிக்கா/ஜுஜுய்" - -#: calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "அமெரிக்கா/ஜுனெய்" - -#: calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "அமெரிக்கா/கென்டகி/லோஸ்வில்லா" - -#: calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "அமெரிக்கா/கென்டகி/மோன்டிசிலோ" - -#: calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "அமெரிக்கா/லா_பாஸ்" - -#: calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "அமெரிக்கா/லிமா" - -#: calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "அமெரிக்கா/லாஸ்_ஏஞ்சல்ஸ்" - -#: calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "அமெரிக்கா/லௌஸ்வில்லா" - -#: calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "அமெரிக்கா/மெக்சிகோ" - -#: calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "அமெரிக்கா/மனாகுவா" - -#: calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "அமெரிக்கா/மானஸ்" - -#: calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "அமெரிக்கா/மார்டினிக்" - -#: calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "அமெரிக்கா/மசட்லான்" - -#: calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "அமெரிக்கா/மென்டோஸா" - -#: calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "அமெரிக்கா/மெனொமினீ" - -#: calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "அமெரிக்கா/மெரிடா" - -#: calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "அமெரிக்கா/மெக்சிகோ_நகரம்்கோ" - -#: calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "அமெரிக்கா/மிக்யூலான்" - -#: calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "அமெரிக்கா/மோன்டெரி" - -#: calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "அமெரிக்கா/மொன்டெவிடீயோ" - -#: calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "அமெரிக்கா/மோன்ட்ரியல்" - -#: calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "அமெரிக்கா/மோன்ஸெராட்" - -#: calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "அமெரிக்கா/நசாசு" - -#: calendar/zones.h:138 -msgid "America/New_York" -msgstr "அமெரிக்கா/நீயூ_யார்க்" - -#: calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "அமெரிக்கா/நிபிகான்" - -#: calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "அமெரிக்கா/நோமி" - -#: calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "அமெரிக்கா/நொரொன்ஹா" - -#: calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "அமெரிக்கா/வடக்கு_டகொடா/மத்திய" - -#: calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "அமெரிக்கா/பனாமா" - -#: calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "அமெரிக்கா/பாங்கிர்டங்" - -#: calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "அமெரிக்கா/பரமரிபோ" - -#: calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "அமெரிக்கா/போனிக்ஸ்" - -#: calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "அமெரிக்கா/போர்ட்-ஔ-ப்ரின்ஸ்" - -#: calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "அமெரிக்கா/போர்ட்-ஆஃப்-ஸ்பெயின்" - -#: calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "அமெரிக்கா/போர்டோ_வெல்ஹோ" - -#: calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "அமெரிக்கா/ப்யூடோ_ரிக்கோ" - -#: calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "அமெரிக்கா/ரெய்னி_ரிவர்" - -#: calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "அமெரிக்கா/ராங்கின்_இன்லெட்" - -#: calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "அமெரிக்கா/ரெக்பி" - -#: calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "அமெரிக்கா/ரெகினா" - -#: calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "அமெரிக்கா/ரியோ_ப்ராங்கோ" - -#: calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "அமெரிக்கா/ரொசாரியோ" - -#: calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "அமெரிக்கா/சான்டியாகோ" - -#: calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "அமெரிக்கா/சான்டோ_சொமிங்கோ" - -#: calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "அமெரிக்கா/சௌ_பௌலொ" - -#: calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "அமெரிக்கா/ஸ்கோர்பைசன்ட்" - -#: calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "அமெரிக்கா/ஷிப்ராக்" - -#: calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "அமெரிக்கா/செயின்ட்_ஜோன்ஸ்" - -#: calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "அமெரிக்கா/செயின்ட்-கிட்ஸ்" - -#: calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "அமெரிக்கா/செயின்ட்_லூசியா" - -#: calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "அமெரிக்கா/செயின்ட்_தாமஸ்" - -#: calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "அமெரிக்கா/செயின்ட்_வின்ஸன்ட்" - -#: calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "அமெரிக்கா/ஸ்ஃப்ட்_கரன்ட்" - -#: calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "அமெரிக்கா/டெகுசிகல்பா" - -#: calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "அமெரிக்கா/துலே" - -#: calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "அமெரிக்கா/தன்டர்_வளைகுடா" - -#: calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "அமெரிக்கா/டிகுவானா" - -#: calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "அமெரிக்கா/தொறான்ரோ" - -#: calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "அமெரிக்கா/வான்கோவெர்" - -#: calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "அமெரிக்கா/ஒயிஹார்ஸ்" - -#: calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "அமெரிக்கா/வினிபெக்" - -#: calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "அமெரிக்கா/யகடாட்" - -#: calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "அமெரிக்கா/யெல்லோக்னைஃப்" - -#: calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "அன்டார்டிக்கா/காசெய்" - -#: calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "அன்டார்டிக்கா/டாவிஸ்" - -#: calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "அன்டார்டிக்கா/டுமொன்டுர்வில்லா" - -#: calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "அன்டார்டிக்கா/மௌசன்" - -#: calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "அன்டார்டிக்கா/மெக்முர்டொ" - -#: calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "அன்டார்டிக்கா/பால்மெர்" - -#: calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "அன்டார்டிக்கா/தென்_துருவம்" - -#: calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "அன்டார்டிக்கா/ஸ்யோவா" - -#: calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "அன்டார்டிக்கா/வோஸ்டோக்" - -#: calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "அன்டார்டிக்கா/லாங்இயர்யென்" - -#: calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "ஆசியா/ஏடன்" - -#: calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "ஆசியா/அல்மடி" - -#: calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "ஆசியா/அமான்" - -#: calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "ஆசியா/அன்ட்யார்" - -#: calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "ஆசியா/அக்டௌ" - -#: calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "ஆசியா/அக்டொபி" - -#: calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "ஆசியா/அஷ்காபாத்" - -#: calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "ஆசியா/பாக்தாத்" - -#: calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "ஆசியா/பஹ்ரெயின்" - -#: calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "ஆசியா/பாகு" - -#: calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "ஆசியா/பாங்காக்" - -#: calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "ஆசியா/பெய்ரட்" - -#: calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "ஆசியா/பிஷ்கெக்்" - -#: calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "ஆசியா/ப்ரூனெய்" - -#: calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "ஆசியா/கல்கத்தா" - -#: calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "ஆசியா/கோய்பால்சன்" - -#: calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "ஆசியா/சௌங்குயிங்" - -#: calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "ஆசியா/கொலம்போ" - -#: calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "ஆசியா/டமாஸ்கஸ்" - -#: calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "ஆசியா/டாக்கா" - -#: calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "ஆசியா/டிலி" - -#: calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "ஆசியா/துபாய்" - -#: calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "ஆசியா/டுஷான்பி" - -#: calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "ஆசியா/காஸா" - -#: calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "ஆசியா/ஹார்பின்" - -#: calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "ஆசியா/ஹாங்க்-காங்" - -#: calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "ஆசியா/ஹோவ்ட்" - -#: calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "ஆசியா/இர்குஸ்க்" - -#: calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "ஆசியா/இஸ்தான்புல்" - -#: calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "ஆசியா/ஜகார்தா" - -#: calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "ஆசியா/ஜெயபுரா" - -#: calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "ஆசியா/ஜெருசலெம்" - -#: calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "ஆசியா/காபூல்" - -#: calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "ஆசியா/காம்சட்கா" - -#: calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "ஆசியா/கராச்சி" - -#: calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "ஆசியா/காஷ்கர்" - -#: calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "ஆசியா/காட்மாண்டு" - -#: calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "ஆசியா/கரச்னொயார்ஸ்க்" - -#: calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "ஆசியா/கோலா_லம்பூர்" - -#: calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "ஆசியா/கச்சிங்" - -#: calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "ஆசியா/குவைத்" - -#: calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "ஆசியா/மாகோ" - -#: calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "ஆசியா/மாசௌ" - -#: calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "ஆசியா/மகதான்" - -#: calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "ஆசியா/மகாஸாஸர்" - -#: calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "ஆசியா/மனிலா" - -#: calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "ஆசியா/மஸ்கட்" - -#: calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "ஆசியா/நிகோசியா" - -#: calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "ஆசியா/நொவொசிபிர்க்" - -#: calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "ஆசியா/ஒம்ஸ்க்" - -#: calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "ஆசியா/ஓரல்" - -#: calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "ஆசியா/ப்னோம்பெ_ன்ஹ்" - -#: calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "ஆசியா/பொன்டியானாக்" - -#: calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "ஆசியா/ப்யோயாங்" - -#: calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "ஆசியா/கதார்" - -#: calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "ஆசியா/க்வைசிலோர்டா" - -#: calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "ஆசியா/ரங்கோன்" - -#: calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "ஆசியா/நியாத்" - -#: calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "ஆசியா/சாய்கோன்" - -#: calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "ஆசியா/சக்ஹாலின்" - -#: calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "ஆசியா/சமர்கான்ட்" - -#: calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "ஆசியா/சியோல்" - -#: calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "ஆசியா/ஷாங்காய்" - -#: calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "ஆசியா/சிங்கப்பூர்" - -#: calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "ஆசியா/தாய்பெய்" - -#: calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "ஆசியா/தாஷ்கென்ட்" - -#: calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "ஆசியா/பிலிசி" - -#: calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "ஆசியா/டெஹ்ரான்" - -#: calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "ஆசியா/திம்பு" - -#: calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "ஆசியா/டோக்கியோ" - -#: calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "ஆசியா/ஜங்_பன்டாங்" - -#: calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "ஆசியா/உலான்பாடர்" - -#: calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "ஆசியா/ரும்கி்கி" - -#: calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "ஆசியா/வியன்டினாம்" - -#: calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "ஆசியா/வ்லடிவிஸ்டோல்" - -#: calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "ஆசியா/யகுட்ஸ்" - -#: calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "ஆசியா/யெகடெரிங்பர்க்" - -#: calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "ஆசியா/யெரிவான்" - -#: calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "அட்லாண்டிக்ிக்/அசோரிஸ்" - -#: calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "அட்லாண்டிக்/பெர்முடாதா" - -#: calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "அட்லாண்டிக்/கனாரி" - -#: calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "அட்லாண்டிக்/கேப்_வெர்டி" - -#: calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "அட்லாண்டிக்/ஃப்ரோ" - -#: calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "அட்லாண்டிக்/ஜான்_மாயென்" - -#: calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "அட்லாண்டிக்/மடிரா" - -#: calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "அட்லாண்டிக்/யேக்ஜாவிக்" - -#: calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "அட்லாண்டிக்/தெற்க_ஜார்ஜியா" - -#: calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "அட்லாண்டிக்/செயின்ட்_ஹெலினா" - -#: calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "அட்லாண்டிக்/ஸ்டான்லி" - -#: calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "ஆஸ்திரேலியா/ண்டிக்/அடிலைட்" - -#: calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "ஆஸ்திரேலியா/ண்டிக்பேன்/பிரிஸ்" - -#: calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "ஆஸ்திரேலியா/ப்ரோக்கன்_ஹில்" - -#: calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "ஆஸ்திரேலியா/டார்வின்" - -#: calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "ஆஸ்திரேலியா/ஹோபார்ட்" - -#: calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "ஆஸ்திரேலியா/லின்டெமான்" - -#: calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "ஆஸ்திரேலியா/லார்ட்_ஹௌ" - -#: calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "ஆஸ்திரேலியா/மெல்பர்ன்" - -#: calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "ஆஸ்திரேலியா/பெர்த்" - -#: calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "ஆஸ்திரேலியா/சிட்னி" - -#: calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "ஐரோப்பா/ஆம்ஸ்ராடெம்ாடெம்" - -#: calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "ஐரோப்பா/அன்டோரா" - -#: calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "ஐரோப்பா/ஏதென்ஸ்" - -#: calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "ஐரோப்பா/பெல்ஃபாஸ்ட்" - -#: calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "ஐரோப்பா/பெல்க்ரேட்" - -#: calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "ஐரோப்பா/பெர்லின்" - -#: calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "ஐரோப்பா/ப்ராடிஸ்வாலா" - -#: calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "ஐரோப்பா/ப்ரஸல்ஸ்" - -#: calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "ஐரோப்பா/பர்ஷாரெஸ்ட்" - -#: calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "ஐரோப்பா/புடபெஸ்ட்" - -#: calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "ஐரோப்பா/சிஸ்னௌஸ்னௌ" - -#: calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "ஐரோப்பா/கொபென்ஹாஜென்" - -#: calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "ஐரோப்பா/டுப்லின்" - -#: calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "ஐரோப்பா/கிப்ரால்டர்" - -#: calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "ஐரோப்பா/ஹெல்சின்கி" - -#: calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "ஐரோப்பா/இஸ்தான்புல்" - -#: calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "ஐரோப்பா/கலின்னிக்ரான்ட்" - -#: calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "ஐரோப்பா/கிவ்" - -#: calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "ஐரோப்பா/லிஸ்பேன்" - -#: calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "ஐரோப்பா/ஜ்புஜானா" - -#: calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "ஐரோப்பா/லண்டன்" - -#: calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "ஐரோப்பா/லக்ஸம்பர்க்" - -#: calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "ஐரோப்பா/மாட்ரிட்" - -#: calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "ஐரோப்பா/மால்டா" - -#: calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "ஐரோப்பா/மின்ஸ்க்" - -#: calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "ஐரோப்பா/மொனாக்கோ" - -#: calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "ஐரோப்பா/மாஸ்கோ" - -#: calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "ஐரோப்பா/நிக்கோசியா" - -#: calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "ஐரோப்பா/ஓஸ்லோ" - -#: calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "ஐரோப்பா/பாரிஸ்" - -#: calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "ஐரோப்பா/பாராகுவே" - -#: calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "ஐரோப்பா/ரிகா" - -#: calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "ஐரோப்பா/ரோம்" - -#: calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "ஐரோப்பா/சமாரா" - -#: calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "ஐரோப்பா/சான்_மரினோ" - -#: calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "ஐரோப்பா/சரஜீவோ" - -#: calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "ஐரோப்பா/சிம்ஃபெர்போல்" - -#: calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "ஐரோப்பா/ஸ்கோப்ஜி" - -#: calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "ஐரோப்பா/சோபியா" - -#: calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "ஐரோப்பா/ஸ்டாகஹாம்" - -#: calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "ஐரோப்பா/டாலின்" - -#: calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "ஐரோப்பா/டிரானே" - -#: calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "ஐரோப்பா/உஸ்கோரோட்" - -#: calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "ஐரோப்பா/வடுஸ்" - -#: calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "ஐரோப்பா/வாடிகன்" - -#: calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "ஐரோப்பா/வியன்னா" - -#: calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "ஐரோப்பா/வெல்னுயஸ்" - -#: calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "ஐரோப்பா/வார்சா" - -#: calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "ஐரோப்பா/ஸாக்ரெப்" - -#: calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "ஐரோப்பா/ஸபொரொஸ்ஹை" - -#: calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "ஐரோப்பா/ஜூரிச்" - -#: calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "இந்தியன்/ஆன்டனனார்வோ" - -#: calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "இந்தியன்/சாகோஸ்" - -#: calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "இந்தியன்/கிருஸ்துமஸ்" - -#: calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "இந்தியன்/கோகோஸ்" - -#: calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "இந்தியன்/கொமோரோ" - -#: calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "இந்தியன்/கெர்குலென்" - -#: calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "இந்தியன்/மாஹி" - -#: calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "இந்தியன்/மாலத்தீவு" - -#: calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "இந்தியன்/மொரீஷியஸ்" - -#: calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "இந்தியன்/மயோட்டி" - -#: calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "இந்தியன்/ரீயூனியன்" - -#: calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "பசிபிக்/ஏபியா" - -#: calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "பசிபிக்/ஆக்லான்ச்" - -#: calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "பசிபிக்/சாட்ஹம்" - -#: calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "பசிபிக்/ஈஸ்டர்" - -#: calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "பசிபிக்/இபேட்" - -#: calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "பசிபிக்/என்டர்பரி" - -#: calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "பசிபிக்/ஃபாகோஃபோ" - -#: calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "பசிபிக்/பிஜி" - -#: calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "பசிபிக்/ஃபுனாஃபுடி" - -#: calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "பசிபிக்/கலபாகோஸ்" - -#: calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "பசிபிக்/ஜிம்பெயர்ெயர்" - -#: calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "பசிபிக்/க்வாடல்கேனால்" - -#: calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "பசிபிக்/க்வாம்" - -#: calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "பசிபிக்/ஹொனோலுலு" - -#: calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "பசிபிக்/ஜான்ஸ்டன்" - -#: calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "பசிபிக்/க்ரிடிமாட்டி" - -#: calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "பசிபிக்/கொஸ்ராய்" - -#: calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "பசிபிக்/க்வாஜலென்" - -#: calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "பசிபிக்/மஜூரோ" - -#: calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "பசிபிக்/மார்குசாஸ்" - -#: calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "பசிபிக்/மிட்வே" - -#: calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "பசிபிக்/நௌரு" - -#: calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "பசிபிக்/நியு" - -#: calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "பசிபிக்/நோர்ஃலோக்" - -#: calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "பசிபிக்/நௌமியா" - -#: calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "பசிபிக்/பாகோ_பாகோ" - -#: calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "பசிபிக்/பாலௌ" - -#: calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "பசிபிக்/பிட்கார்ன்" - -#: calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "பசிபிக்/பொனாப்" - -#: calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "பசிபிக்/போர்ட்_மோர்ஸ்" - -#: calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "பசிபிக்/ராரோடோங்கா" - -#: calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "பசிபிக்/சாய்பான்" - -#: calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "பசிபிக்/தஹிடி" - -#: calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "பசிபிக்/தராவா" - -#: calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "பசிபிக்/டோங்கடாபு" - -#: calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "பசிபிக்/டர்க்" - -#: calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "பசிபிக்/வேக்" - -#: calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "பசிபிக்/வாலிஸ்" - -#: calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "பசிபிக்/யேப்" - -#: camel/camel-cipher-context.c:102 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "சிப்பரில் உள்நுழைவதற்கான ஆதரவு இல்லை" - -#: camel/camel-cipher-context.c:128 -msgid "Signing message" -msgstr "உள்நுழைய செய்தி" - -#: camel/camel-cipher-context.c:145 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "சிப்பரில் சரி பார்ப்பதற்கான ஆதரவு இல்லை" - -#: camel/camel-cipher-context.c:171 -msgid "Verifying message" -msgstr "செய்தியை சரிபார்க்கிறது" - -#: camel/camel-cipher-context.c:189 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "சிப்பரில் குறிமுறையாக்கத்திற்கான ஆதரவு இல்லை" - -#: camel/camel-cipher-context.c:215 -msgid "Encrypting message" -msgstr "செய்தி குறிமுறையாக்கப்படுகிறது" - -#: camel/camel-cipher-context.c:232 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "சிப்பரில் மறையீடு நீக்கத்திற்கான ஆதரவு இல்லை" - -#: camel/camel-cipher-context.c:254 -msgid "Decrypting message" -msgstr "செய்தி மறையீடு நீக்கம் செய்யப்படுகிறது" - -#: camel/camel-cipher-context.c:271 -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "சிப்பரால் கடவுச்சொல்லை உள்வாங்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-cipher-context.c:301 -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "சிப்பரால் கடவுச்சொல்லை அனுப்ப முடியவில்லை" - -#: camel/camel-data-cache.c:133 -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "தற்காலிக நினைவிட பாதையை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-data-cache.c:375 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "தற்காலிக நினைவிட தகவலை நீக்க முடியவில்லை: %s: %s" - -#: camel/camel-disco-diary.c:194 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"பதிவு தகவல்களை எழுத முடியவில்லை:%s\n" -"இனி வரும் செய்திகள் சேவகனுடன் மீண்டும் இணையும் போது \n" -"மீண்டும் இயக்க முடியாது." - -#: camel/camel-disco-diary.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"'%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை:\n" -"%s\n" -"இந்த அடைவில் செய்யப்பட்ட மாற்றங்களை மீண்டும் ஒத்திசைக்க முடியாது" - -#: camel/camel-disco-diary.c:293 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "சேவனோடு மீண்டும் ஒத்திசைவு நிகழ்கிறது" - -#: camel/camel-disco-folder.c:41 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "இணையத்தின் இணையாமல் வேலை செய்ய அடைவை உங்கள் கணினியில் நகலெடுக்கவும்" - -#: camel/camel-disco-folder.c:103 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "இணையத்தின் இணையாமல் வேலை செய்ய புதிய செய்தியை பதிவிறக்கம் செய்கிறது" - -#: camel/camel-disco-folder.c:466 -#, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "இணையத்தொடர்பில்லாத நிலைக்காக '%s' அடைவு தயாராகிறது" - -#: camel/camel-disco-store.c:404 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "இந்த செயலை முடிக்க இணையதொடர்பு தேவை" - -#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 -#: camel/camel-process.c:48 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "குழாத் தொடர்பை உருவாக்குதல் தோல்வியில் முடிந்தது'%s': %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90 -#, c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "துணை செயலை உருவாக்குவதில் தோல்வி '%s': %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:756 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "செல்லாத செய்தி தொடர்பு %s: லிருந்து பெறப்பட்டது %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 -msgid "Syncing folders" -msgstr "அடைவுகளை ஒத்திசைக்கிறது" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "வடிகட்டியை பகுக்கும் போது பிழை : %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "வடிகட்டியை இயக்கும் போது பிழை: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1119 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "ஸ்பூல் அடைவை திறக்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1128 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "ஸ்பூட் அடைவை செயல்படுத்த முடியவில்லை" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1143 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "%d (%d%%) செய்தியை பெறுகிறது" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1147 -msgid "Cannot open message" -msgstr "செய்தியை திறக்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "%d செய்தி தோல்வியில் முடிந்தது" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 -msgid "Syncing folder" -msgstr "அடைவு ஒத்திசைகிறது" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1235 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "%d யில் %d செய்தியை பெறுகிறது" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1250 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "%d யில் %d செய்தியை பெறும்போது தோல்வி" - -#: camel/camel-filter-search.c:136 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "செய்தியை பெறும்போது பிழை" - -#: camel/camel-filter-search.c:386 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "செல்லாத பயனிலை (system-flag)" - -#: camel/camel-filter-search.c:401 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "செல்லாத பயனிலை (user-tag)" - -#: camel/camel-filter-search.c:549 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "துணை செயலை உருவாக்குதல் தோல்வியில் முடிந்தது '%s': %s" - -#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: camel/camel-filter-search.c:671 camel/camel-filter-search.c:679 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "வடிகட்டி தேடலை இயக்கும் போது பிழை : %s: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"இது போன்ற தொடர்களை பகுக்க முடியாது: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"தேடல் தொடரை இயக்கும் போது பிழை: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(எல்ல-பொருத்தம்) ஒரு பூலியன் விடை தேவைப்படுகிறது" - -#: camel/camel-folder-search.c:755 -msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "(சங்கிலி-பொருத்தம்) உள்ளே அனைத்தையும் பொருத்தி பார்க்க அனுமதி இல்லை" - -#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 -msgid "(match-threads) requires a match type string" -msgstr "(சங்கிலி-பொருத்தம்) சரப்பொருத்தம் அவசியம்" - -#: camel/camel-folder-search.c:784 -msgid "(match-threads) expects an array result" -msgstr "(சங்கிலி-பொருத்தம்) அணி விடை தேவைப்படுகிறது" - -#: camel/camel-folder-search.c:790 -msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "(சங்கிலி பொருத்தம்) அடைவை அமைக்க வேண்டியது அவசியம்" - -#: camel/camel-folder-search.c:879 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "தெரியாத தலைப்புக்கான கேள்வியை செயல்படுத்துகிறது: %s" - -#: camel/camel-folder.c:653 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "ஆதரவில்லா செயல்:%s க்கான செய்தி புதுப்பிக்கப்படுகிறது" - -#: camel/camel-folder.c:1262 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "ஆதரவில்லா செயல்: தொடர்களாக தேடு: %s" - -#: camel/camel-folder.c:1302 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "ஆதரவில்லா செயல்: uids வாரியாக தேடு %s" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Moving messages" -msgstr "செய்திகளை நகர்த்துகிறது" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Copying messages" -msgstr "செய்திகளை படியெடுக்கிறது" - -#: camel/camel-folder.c:1665 -msgid "Learning junk" -msgstr "தேவையற்றவையை படிக்கிறது" - -#: camel/camel-folder.c:1682 -msgid "Learning non-junk" -msgstr "தேயையானவையை படிக்கிறது" - -#: camel/camel-folder.c:1701 -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "புதிய செய்தி(களை) வடிகட்டுகிறது" - -#: camel/camel-gpg-context.c:735 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"எதிர்பாராத GnuPG நிலை செய்தி கிடைத்துள்ளது:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:749 -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "gpg பயனீட்டாளர் அடையாள எண் குறிப்பை பகுக்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-gpg-context.c:773 -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "gpg கடவுச்சொல் கோரிக்கையை பகுத்தல் தோல்வியடைந்தது" - -#: camel/camel-gpg-context.c:787 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" -"ள் பூட்டை திறக்க கசொல் தேவை \n" -"user: \"%s\"்ச்" - -#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 -#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 -#: mail/mail-send-recv.c:611 -msgid "Cancelled." -msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது" - -#: camel/camel-gpg-context.c:822 -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "ரகசிய பூட்டை திறக்க முடியவில்லை 3 முறை தவறாக கடவுச்சொல் தரப்பட்டது" - -#: camel/camel-gpg-context.c:828 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "GnuPG விலிருந்து எதிர்பாராத கோரிக்கை : %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:880 -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "குறிமுறையாக்க முடியவில்லை: சரியான பெறுநர் குறிப்பிடப்படவில்லை" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1157 -#, c-format -msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"GPG தோல்வி %s: %s\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1162 -#, c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "GPG தோல்வி %s: %s\n" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419 -#, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "தகவல் கைஓப்பத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762 -#: camel/camel-gpg-context.c:1813 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "gpgயை இயக்க முடியவில்லை: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491 -#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605 -#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714 -#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "gpg யை இயக்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1350 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "இது டிஜிடல் கையொப்பமிடப்பட்ட பகுதி" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437 -#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721 -#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "செய்தி கையொப்பத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை: தவறான வடிவம்" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1477 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "செய்தி கையொப்பத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை: தற்காலிக கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1565 -#, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "குறியாக்கப்பட்ட தகவலை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1623 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "இது டிஜிடல் குறியாக்கம் செய்யப்பட்ட தகவல்" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995 -msgid "Encrypted content" -msgstr "குறியாக்கம் செய்யப்பட்ட தகவல்" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1740 -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "செய்தியை பகுக்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "பூட்டப்பட்ட உதவிக்குழாய்களை அமைக்க முடியாது: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "பூட்டப்பட்ட உதவியை பிளக்க முடியாது: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "'%s' ஐ பூட்ட முடியாது. பூட்டு-உதவியில் விதிமுறை பிழை" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "'%s' ஐ பூட்ட முடியவில்லை" - -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "%s க்கான பூட்டு கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "பூட்டு கோப்பை பெறுவதற்கான நேரம் முடிந்தது %s. மீண்டும் முயலவும்" - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "fcntl(2) ஐ பயன்படுத்தி பூட்டை பெற முடியவில்லை: %s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "flock(2) ஐ பயன்படுத்தி பூட்டை பெற முடியவில்லை: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:107 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "மின்னஞ்சல் கோப்பு %s ஐ பார்க்க முடியவில்லை : %s" - -#: camel/camel-movemail.c:120 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "மின்னஞ்சல் கோப்பு %s ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:128 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "தற்காலிக மின்னஞ்சல் கோப்பு%s ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "தற்காலிக கோப்பி %s இல் மின்னஞ்சலை சேமிக்க முடியவில்லை: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:187 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "குழாயை உருவாக்க முடியவில்லை %s" - -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "பிளக்க முடியவில்லை: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:237 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "மின்னஞ்சல் நகர்த்தல் தோல்வியுற்றது: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:238 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(தெரியாத பிழை)" - -#: camel/camel-movemail.c:261 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "மின்னஞ்சல் கோப்பை படிக்கும் போது பிழை: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "மின்னஞ்சலை தற்காலிக கோப்பில் எழுதும்போது பிழை: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "மின்னஞ்சலை தற்காலிக கோப்பில் நகலெடுக்கும் போது பிழை: %s" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "MIME பகுதியை மறைநீக்கம் செய்வது தோல்வியுற்றது: விதிமுறை பிழை" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 -msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "MIME பகுதியை மறைநீக்கம் செய்வது தோல்வியுற்றது: செல்லாத அமைப்பு" - -#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 -msgid "parse error" -msgstr "பகுப்பு பிழை" - -#: camel/camel-provider.c:59 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "மெய்நிகர் அடைவு மின்னஞ்சல் சேவை" - -#: camel/camel-provider.c:61 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "வேறு அடைவில் உள்ள கேள்விகளுக்கான மின்னஞ்சலை படிக்கிறது" - -#: camel/camel-provider.c:172 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "%s ஏற்ற முடியவில்லை: பகுதியை மட்டும் ஏற்றுவதற்கு இங்கே அனுமதி இல்லை" - -#: camel/camel-provider.c:181 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "ஏற்ற முடியவில்லை %s: %s" - -#: camel/camel-provider.c:189 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "ஏற்ற முடியவில்லை %s: இந்த பகுதியில் துவக்க அடையாளம் இல்லை" - -#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "இந்த விதிமுறைக்கான சேவை இல்லை`%s'" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "பெயரில்லாத" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "இந்த தேர்வு பெயரில்லாமல் சேவகனில் உங்களை இணைக்கும்" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"செல்லாத மின்னஞ்சல் முகவரி சுவடு தகவல்:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"செல்லாத ஒபேக் சுவடு தகவல்:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"செல்லாத சுவடு தகவல்:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"இந்த தேர்வுல் உங்களை பாதுகாப்ப CRAM-MD5 கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி சேகனுடன் இணைக்கும். " -"இதற்கு சேவகன் ஆதரவு தேவை" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"இந்த தேர்வுல் உங்களை பாதுகாப்ப DIGEST-MD5 கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி சேகனுடன் இணைக்கும். " -"இதற்கு சேவகன் ஆதரவு தேவை" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "சேவகன் சவால் மிகப்பெரியாது (>2048 octets)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "சேவகன் சவால் செல்லாது\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "சேவகன் சவாலில் செல்லாத \"பாதுகாப்பு\" தகவல்\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "சேவகன் பதிலில் அனுமதி தகவல் இல்லை\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "சேவகன் பதிலில் முடியாத அனுமதி தகவல் உள்ளது\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "சேவகன் பதிலில் பொருத்தம் இல்லை\n" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:52 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:54 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "இந்த தேர்வு கர்ப்ரோஸ் கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும்" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "குறிப்பிட்ட செயலுக்கு தேவையான ஆதரவு இல்லை அல்லது செயல்பாட்டை புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "கொடுக்கப்பட்ட சேருமிட_பெயர் பயனிலைகள் சரியான அமைப்பின் இல்லை" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "கொடுக்கப்பட்ட சேருமிட_பெயர்களின் பயனிலையில் செல்லாத அல்லது ஆதரவு இல்லாத பெயர் உள்ளது." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" -"input_token இல் வேறு அலைவரிசை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளதால் nput_chan_bindings பயனிலை " -"வழியாக குறிப்பிட வேண்டும்." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "input_token இல் செல்லாத கையொப்பம் உள்ளது அல்லது சரிபார்க்காத கையொப்பம் உள்ளது." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "தொடரை துவக்க கொடுக்கப்பட்ட தகவல்கள் போதாது அல்லது தகவல் குறிப்பை அணுக முடியவில்லை" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "கொடுக்கப்பட தகவல் சரியான தகவலை குறிக்கவில்லை" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:181 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "input_token செய்யப்பட்ட ஒத்திசைவு சோதனையில் தோல்வி" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:184 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "தகவலுக்காக செய்யப்பட்ட ஒத்திசைவு சோதனையில் தோல்வி" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:187 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "கொடுக்கப்பட்ட நம்பக தகவலின் காலம் முடிவுற்றது" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "சேவகனிலிருந்து மோசமான அனுமதி சோதனை பதில்" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:217 -#, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "'%s' புரவலனை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை : %s" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:303 -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "ஆதரவு இல்லாத பாதுகாப்பு அடுக்கு" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "கர்ப்ரோஸ் 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "இந்த தேர்வு சேவகனுடன் கர்ப்ரோஸ் 4 அனுமதி சோதனை பயன்படுத்தி இணையும்" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"கர்ப்ரோஸ் டிக்கெட்டை பெற முடியவில்லை:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "Login" -msgstr "உள்நுழை" - -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "இந்த தேர்வு சுலபமான கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி சேவகனுடன் இணையும்." - -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "தெரியாத அனுமதி சரிபார்த்தல் நிலை." - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" -"NTLM/ பாதுகாப்பான கடவுச்சொல் அனுமதி முறையை பயன்படுத்தி விண்டோஸ் சார்ந்த சேவகனுடன் இணைய " -"இந்த முறை பயன்படும்." - -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 -msgid "PLAIN" -msgstr "PLAIN" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "SMTP க்கு முன் POP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "இந்த தேர்வு SMTP இணைப்புக்கு முயல்வதற்கு முன் பாப் இணைப்பை சோதிக்கும்" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 -msgid "POP Source URI" -msgstr "POP மூலம் URI" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "SMTP அனுமதி தெரியாத தகவல் பறிமாற்றத்துக்கு முன் POP " - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "SMTP பாப் அல்லாத மூலத்தை பயன்படுத்துவதற்கு முன் POP " - -#: camel/camel-search-private.c:114 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "இயல்பான கூற்று முடித்தல் தோல்வியுற்றது: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:271 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL '%s' க்கு பயனீட்டாளர் பெயர் தேவை" - -#: camel/camel-service.c:275 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL '%s' புரவலன் பெயர் தேவை" - -#: camel/camel-service.c:279 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL '%s' க்கு பாதை தேவை" - -#: camel/camel-service.c:729 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "கண்டுபிடிக்கிறது: %s" - -#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "பெயரை பரிசோதிக்கையில் தோல்வி: %s" - -#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "புரவலன் பெயர்சோதனை தோல்வி: சங்கிலியை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" - -#: camel/camel-service.c:794 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "புரவலன் பெயர்அறிதல் தோல்வியடைந்தது: %s: புரவலனை காணவில்லை" - -#: camel/camel-service.c:797 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "புரவலன் பெயர்அறிதல் தோல்வியடைந்தது: %s: காரணம் தெரியவில்லை" - -#: camel/camel-service.c:851 -msgid "Resolving address" -msgstr "முகவரியை பெயருடன் பொருத்துகிறது" - -#: camel/camel-service.c:920 -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "புரவலனை பெயருடன் பொருத்த முடியவில்லை: புரவலனை காணவில்லை" - -#: camel/camel-service.c:923 -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "புரவலனை பெயருடன் பொருத்த முடியவில்லை: காரணம் தெரியவில்லை" - -#: camel/camel-session.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை%s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-smime-context.c:104 -#, c-format -msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "பாதுகாப்பு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் `%s'" - -#: camel/camel-smime-context.c:261 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "`%s' க்கான சான்றிதழ் காணவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:267 -msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "CMS செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:272 -msgid "Cannot create CMS signedData" -msgstr "CMS கையயொப்பதகவலை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:278 -msgid "Cannot attach CMS signedData" -msgstr "CMS கையயொப்பதகவலை இணைக்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:285 -msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "CMS கையயொப்பதகவலை இணைக்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:291 -msgid "Cannot create CMS SignerInfo" -msgstr "CMS கையயொப்ப தகவலை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:297 -msgid "Cannot find cert chain" -msgstr "கையொப்ப தொடரை காணவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:303 -msgid "Cannot add CMS SigningTime" -msgstr "CMS கையொப்ப நேரத்தை சேர்க்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337 -#, c-format -msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" -msgstr "'%s' க்கான குறிமுறையாக்க சான்றிதழை காணவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:344 -msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "SMIMEEncKeyPrefs பண்பை சேர்க்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:349 -msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs பண்பை சேர்க்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:354 -msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "குறிமுறையாக்க சான்றிதழை சேர்க்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:360 -msgid "Cannot add CMS SignerInfo" -msgstr "CMS கையொப்ப தகவலை சேர்க்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877 -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "குறியாக்க செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:436 -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "CMS குறியாக்கியில் தகவலை சேர்க்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894 -msgid "Failed to encode data" -msgstr "தகவலை குறியாக்கல் தோல்வியுற்றது" - -#: camel/camel-smime-context.c:514 -msgid "Unverified" -msgstr "சரிபார்க்காத" - -#: camel/camel-smime-context.c:516 -msgid "Good signature" -msgstr "சரியான கையொப்பம்" - -#: camel/camel-smime-context.c:518 -msgid "Bad signature" -msgstr "மேசமான கைப்யொப்பம்" - -#: camel/camel-smime-context.c:520 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr " பரிமாற்த்தின் போது தகவலில் குறுக்கீடு நிகழ்ந்தது அல்லது தகவலில் மாற்றம் நிகழ்துள்ளதுற" - -#: camel/camel-smime-context.c:522 -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "கையொப்ப சான்றிதழ் காணவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:524 -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "கையொப்ப சான்றிதழில் நம்பகம் இல்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:526 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "கையொப்ப முறைமை தெரியாத முறை" - -#: camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "கையொப்ப முறைமைக்கு ஆதரவு இல்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:530 -msgid "Malformed signature" -msgstr "தவறான கையொப்பம்" - -#: camel/camel-smime-context.c:532 -msgid "Processing error" -msgstr "பிழையை சரிசெய்கிறது" - -#: camel/camel-smime-context.c:569 -msgid "No signedData in signature" -msgstr "கையொப்பத்தில் சரியான தகவல் இல்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:576 -msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "கடித உறையில் சுருக்க தகவல் காணவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599 -msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "சுருக்கத் தொகுப்பை கணக்கிட முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:604 -msgid "Cannot set message digests" -msgstr "சுருக்கத் தொகுப்பை அமைக்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 -msgid "Certificate import failed" -msgstr "சான்றிதழ் உள்வாங்குதல் தோல்வியுற்றது" - -#: camel/camel-smime-context.c:628 -msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" -msgstr "சான்றிதழ் மட்டுமுள்ள செய்தி, சான்றிதழை சரிபார்க்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:631 -msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" -msgstr "சான்றிதழ் மட்டுமுள்ள செய்தி, சான்றிதழை உள்வாங்கி சரிபார்க்க பட்டது" - -#: camel/camel-smime-context.c:635 -msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "கையொப்ப சுருக்கத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:651 -#, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "கையொப்பமிட்டவர்: %s <%s>: %s\n" - -#: camel/camel-smime-context.c:752 -msgid "Decoder failed" -msgstr "மறைநீக்கம் தோல்வியுற்றது" - -#: camel/camel-smime-context.c:804 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for `%s'" -msgstr "'%s' க்கான சான்றிதழ் காணவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:811 -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "பொதுவான குறிமுறயாக்க படிமுறையை காணவில்லை" - -#. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:820 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -msgstr "சங்கேதங்களை குறிமுறையாக்கத்திற்காக மொத்தமாக ஒதுக்குவதற்கான வழி தெரியவிலலை" - -#: camel/camel-smime-context.c:831 -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "CMS செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:837 -msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" -msgstr "CMS கடித உரை தகவலை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:843 -msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" -msgstr "CMS கடித உரை தகவலை இணைக்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:849 -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "CMS தகவலை இணைக்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:858 -msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" -msgstr "CMS கடிதம் பெறுபவர் தகவலை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:863 -msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" -msgstr "CMS கடிதம் பெறுபவர் தகவலை சேர்க்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:888 -msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "குறியாக்கியை சேர்த்தல் தோல்வியில் முடிந்தது" - -#: camel/camel-smime-context.c:975 -#, c-format -msgid "Decoder failed, error %d" -msgstr "மறை நீக்கி தோல்வி, பிழை %d" - -#: camel/camel-smime-context.c:982 -msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "S/MIME மறைநீக்கி, குறிமுறையாக்கப்பட்ட செய்திகள் எதுவும் கிடைக்க வில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:1009 -msgid "import keys: unimplemented" -msgstr "விசை உள்வாங்கள்: செயல்படுத்தப்படவில்லை" - -#: camel/camel-smime-context.c:1017 -msgid "export keys: unimplemented" -msgstr "விசை மேலேற்றம்: செயல்படுத்தப்படவில்லை" - -#: camel/camel-store.c:213 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "அடைவை பெற முடியவில்லை: இந்த கிடங்கில் செல்லாத செயல்" - -#: camel/camel-store.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "'%s' அடைவை உருவாக்க முடிவில்லை: அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது" - -#: camel/camel-store.c:297 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை : இந்த கிடங்கில் செல்லாத செயல்" - -#: camel/camel-store.c:325 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை %s: அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது" - -#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "அடைவை நீக்க முடியவில்லை %s: செல்லாத செயல்" - -#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை %s: செல்லாத செயல்" - -#: camel/camel-store.c:777 -msgid "Trash" -msgstr "குப்பைதொட்டி" - -#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "தேவையற்ற" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "வழங்கியவரின் சான்றிதழை பெற முடியவில்லை" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "மீட்கும் பட்டியலிலிருந்து சான்றிதழை பெற முடியவில்லை" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "சான்றிதழ் கையொப்பத்தை மறை நீக்கம் செய்ய முடியவில்லை" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "மீட்டலுக்கான கையொப்ப பட்டியலில் சான்றிதழை மறை நீக்கம் செய்ய முடியவில்லை" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "வழங்கியவரின் பொது சங்கேதத்தை மறை நீக்கம் செய்ய முடியவில்லை" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "சான்றிதழ் கையொப்பம் தோல்வியுற்றது" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "சான்றிதழ் மீட்டல் பட்டியலில் கையொப்பம் தோல்வியுற்றது" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "சான்றிதழ் செல்லாது" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -msgid "Certificate has expired" -msgstr "சான்றிதழ் காலாவதியாகிவிட்டது" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "CRL செல்லாது" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "CRL has expired" -msgstr "CRL காலாவதியாகிவிட்டது" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -msgid "Error in CRL" -msgstr "CRL லில் பிழை" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -msgid "Out of memory" -msgstr "நினைவிடம் போதவில்லை" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "பூஜ்ஜிய-ஆழம் தானாக-கையொப்பமிடப்பட்ட சான்றிதழ்" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "தானாக கையொப்பம் இடப்பட்ட பட்டியல் தொடர்" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "வழங்கியவரின் சான்றிதழை பெற முடியவில்லை" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "இதழ் சான்றிதழை பெற முடியவில்லை" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "சான்றிதம் தொடர் பெரிதாக உள்ளது" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "சான்றிதழ் மீண்டும் துவக்கப்பட்டது" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "செல்லாத சான்றிதழ் வினியோகிப்பாளர் (CA)" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "பாதை நீளம் அதிகமாக உள்ளது" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -msgid "Invalid purpose" -msgstr "செல்லாத காரணம்" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "சான்றிதழில் நம்பக தன்மை இல்லை" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -msgid "Certificate rejected" -msgstr "சான்றிதழ் நிராகரிக்கப்பட்டது" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "தலைப்பு/வழங்கியவர் பொருந்தவில்லை" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "AKID/SKID பொருத்தமில்லை" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "AKID/வழங்கியவர் எண் பொருத்தமில்லை" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "விசை பயன்பாடு சான்றிதழ் கையொப்பத்திற்கு ஆதரவு தராது" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -msgid "Error in application verification" -msgstr "பயன்பாட்டை சரிபார்த்தலில் பிழை" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" -"வழங்கியவர்: %s\n" -"தலைப்பு: %s\n" -"கைரேகை: %s\n" -"கையொப்பம்: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "GOOD" -msgstr "நன்று" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "BAD" -msgstr "தவறு" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -" தவறான சான்றிதழ்%s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"எப்படி இருந்தாலும் ஏற்க விருப்பமா?" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"SSL சான்றிதழ் சோதனை %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ஏற்க விருப்பமா?" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"சான்றிதழ் பிரச்சனை %s\n" -"வழங்கியவர்: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"தவறான சான்றிதழ்: %s\n" -"வழங்கியவர்: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950 -#, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"சான்றிதழ் காலாவதியானது: %s\n" -"வழங்கியவர்: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967 -#, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"சான்றிதழ் மீட்டல் பட்டியல் காலாவதியானது: %s\n" -"வழங்கியவர்: %s" - -#: camel/camel-url.c:292 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "URL ஐ பகுக்க முடியவில்லை `%s'" - -#: camel/camel-vee-folder.c:633 -#, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "சேமிக்கும் போது பிழை `%s': %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:675 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "%s இல் %s தகவல் இல்லை" - -#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "மெய்நிகர் அடைவில் செய்தியை நகர்த்த நகலெடுக்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-vee-store.c:374 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "அடைவை நீக்க முடியவில்லை: %s: அப்படி ஒரு அடைவு இல்லை" - -#: camel/camel-vee-store.c:396 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை: %s: அப்படி ஒரு அடைவு இல்லை" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:44 -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "செய்தியை குப்பை தொட்டி அடைவிற்கு நகலெடுக்க முடியவில்லை" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:46 -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "செய்தியை தேவையற்றவை அடைவிற்கு நகலெடுக்க முடியவில்லை" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் உள்ளதா என பார்க்கிறது" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் உள்ளதா என அனைத்து அடைவிலும் பார்க்கிறது" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "" -"இந்த சேவகனில் உள்ள மின்னஞ்சல்பெட்டிக்கும் உள்ள அனைத்து புதிய அஞ்சலுக்கும் வழிகட்டியை " -"பொருத்துகிறது" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "தேவையற்ற பட்டியலில் உள்ள புதிய செய்தியை பார்க்கவும்" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "தேவையற்ற செய்திகளை உள்பெட்டி அடைவில் மட்டும் சோதிக்கவும்" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "தொலை மின்னஞ்சல்களை தானாக ஒத்திசை" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -msgid "Address Book and Calendar" -msgstr "முகவரி புத்தகம் மற்றும் நாள்காட்டி" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -msgid "Post Office Agent:" -msgstr "போஸ்ட் ஆபீஸ் ஏஜென்டுக்கான SOAP முனையம்" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "போஸ் ஆபீஸ் ஏஜென்டுக்கான SOAP முனையம்" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 -msgid "Use Secure Connection (SSL)" -msgstr "பாதுகாப்பான இணைப்பை பயன்படுத்து (SSL)" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "நாவல் குழுவாக" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:94 -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -msgstr "நாவல் குழு சேவலை அணுக" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:109 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Password" -msgstr "கடவுச்சொல்" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "இந்த தேர்வு IMAP சேவகனை சாதாரண உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும்" - -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362 -msgid "Checklist" -msgstr "சோதனை பட்டியல்" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3220 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "செயல் ரத்து செய்யப்பட்டது" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3223 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "எதிர்பாராமல் சேவகன் இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220 -msgid "Unknown error" -msgstr "தெரியாத பிழை" - -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"IMAP சேவகனிலிருந்து மாற்று %s@%s:\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "IMAP சேவகனிலிருந்து எதிர்பாராத பதில் : %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP கட்டளை தோல்வியுற்றது : %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "சேவகன் பதில் அதிவேகமாக முடிந்தது" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP சேவகனில் %s தகவலுக்கான பதில் இல்லை" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "IMAP சேவகனிலிருந்து எதிர்பாராத சரி பதில்: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "%s க்கான சுருக்கத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "சேவகனில் அடைவுகள் சிதைக்கப்பட்டு மீண்டும் உருவாக்கபடுகிறது" - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "மாற்றப்பட்ட செய்தியை தேடுகிறது" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "செய்தியை பெற முடியவில்லை: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"செய்தியை பெற முடியவில்லை: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -msgid "No such message" -msgstr "இது போன்ற செய்தி இல்லை" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "இந்த செய்தி தற்போது கிடைக்கவில்லை" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "புதிய செய்திக்கான சுருக்க தகவலை உள்ளிடுகிறது" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -msgstr "முடியாத சேவகன் பதில்:%d க்கான தகவல் எதுவுமில்லை" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -msgstr "அறைகுறையாக சேவகன் பதில் : %d செய்திக்கான UID கொடுக்கப்படவில்லை" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482 -#, c-format -msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "எதிர்பாராத சேவகன் பிழை: %d மற்றும் %d க்கு ஒரே UIDs வழங்கப்பட்டுள்ளது" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "FETCH பதிலில் செய்தியை காணவில்லை" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "தற்காலிக அடைவை திறக்க முடியவில்லை : %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "தற்காலிகமாக செய்தியை சேமிக்க முடியவில்லை%s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "தற்காலிக நினைவிடத்தில் சேர்பதில் தோல்வி %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "புதிய மின்னஞ்சலுக்காக சோதிக்கிறது" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -msgid "Connection to Server" -msgstr "சேவகனுடன் இணைகிறது" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "சேவகனுடன் இணைய உங்கள் கட்டளைகளை பயன்படுத்தவும்" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Command:" -msgstr "கட்டளை:" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Folders" -msgstr "அடைவுகள்" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "சந்தா அடைவை மட்டும் காட்டு" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "அடைவுக்கான பெயரிடம் சேவகன்-ஒதுக்கியதை மீறுகிறது" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 -msgid "Namespace" -msgstr "பெயரிடம்" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "இந்த சேவகனில் உள்ள உள்பெட்டியில் புதிய செய்திக்கான வடிகட்டியை அமைக்கவும்" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "மின்னஞ்சல்களை படிக்க மற்றும் IMAP சேவகனில் சேமிக்க" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "IMAP சேவகன் %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "%s இல் %s க்கான IMAP சேவை" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "%s (முனையம் %d): %s உடன் இணைக்க முடியவில்லை" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "SSL கிடைக்கவில்லை" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "இணைப்பு ரத்து செய்யபப்ட்டது" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "IMAP சேவகன் %s உடன் பாதுக்காப்பாக %s ஐ இணைப்பதில் தோல்வி" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "SSL/TLS நீட்டிப்புக்கு ஆதரவு இல்லை" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "SSL பேரம் தோல்வியுற்றது" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844 -#, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" கட்டளையுடன் இணைய முடியவில்லை: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP சேவகன் %s %s வகை அனுமதிக்கு ஆதரவு தராது" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "%s வகை அனுமதிக்கு ஆதரவு இல்லை" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%s %s@%s க்கான IMAP கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "நீங்கள் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவில்லை" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"IMAP சேவகனில் அனுமதிக்க முடியவில்லை.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "இப்படி ஒரு அடைவு இல்லை %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 -#, c-format -msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "அடைவின் பெயர் \"%s\" செல்லாது காரணம் எழுத்து \"%c\" உள்ளது" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "இந்த முதன்மை அடைவுக்கு துணை அடைவுகளை உருவாக்க அனுமதி இல்லை" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியாது `%s': அடைவு இல்லை" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "தெரியாத முதன்மை அடைவு: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 -#, c-format -msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -msgstr "கட்டளையை IMAP சேவகனுக்கு அனுப்புவது தோல்வியில் முடிந்தது %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "IMAP4 சேவகனில் எதிர்பாராத பதில் %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230 -#, c-format -msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -msgstr "IMAP4 சேவகனில் எதிர்பாராத அழைப்பு %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "அடைவை தேர்வுசெய்ய முடியவில்லை `%s': செல்லாத மின்னஞ்சல் பெட்டியின் பெயர்" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:420 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "அடைவு`%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை:தவறான கட்டளை" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1401 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1431 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1463 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1505 -#, c-format -msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "IMAP4 சேவகன் %s எதிர்பாராமல் துண்டிக்கப்பட்டது: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "`%s' குறியீடு செய்யப்பட்டதை ஒத்திசைக்க முடியாது: தெரியாது" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s' குறியீடு செய்யப்பட்டதை ஒத்திசைக்க முடியாது: தவறான கட்டளை" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "அடைவை அழிக்க முடியாது %s': தெரியாது" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "அடைவை அழிக்க முடியாது %s': தவறான கட்டளை" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "செய்தி %s ஐ `%s' லிருந்து பெற முடியவில்லை : இது போன்ற செய்தி இல்லை" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "செய்தி %s ஐ `%s' லிருந்து பெற முடியவில்லை : தவறான கட்டளை" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr " செய்தியை `%s' க்குள் பின்சேர்க்க முடியவில்லை: தெரியாத பிழை" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr " செய்தியை `%s' க்குள் பின்சேர்க்க முடியவில்லை: தவறான கட்டளை" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "அடைவு `%s' லிருந்து `%s' செய்தியை நகர்த்த முடியவில்லை : தெரியாது" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "அடைவு `%s' லிருந்து `%s' செய்தியை நகலெடுக்க முடியவில்லை : தெரியாது" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "அடைவு `%s' லிருந்து `%s' செய்தியை நகர்த்த முடியவில்லைவில்லை : தவறான கட்டளை" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "அடைவு `%s' லிருந்து `%s' செய்தியை நகலெடுக்க முடியவில்லை : தவறான கட்டளை" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -msgid "IMAPv4rev1" -msgstr "IMAPv4rev1" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "IMAPv4rev1 சேவனிலுல்ல மின்னஞ்சலை படிக்கவும் சேமிக்கவும் : சோதனை!!" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 -msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "இந்த தேர்வு IMAPv4rev1 சேவகனுடன் சாதாரணஉரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும்" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "IMAP சேவகன் %s உடன் பாதுகாப்பாக இணைவதில் தோல்வி : சேவகனுக்கு ஆதரவு இல்லை STARTTLS" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "IMAP சேவகன் %s ஐ %s அனுமதி முறையை பயன்படுத்தி அனுமதிக்க முடியாது" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "%sதயவுசெய்து %s க்கான IMAP கடவுச்சொல்லை புரவலன் %s இல் உள்ளிடவும்" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "IMAP சேவகன் %s ஐ %s பயன்படுத்தி அனுமதிக்க முடியாது" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "அடைவு `%s' ஐ IMAP சேவகன் %s ஆல் பெறமுடியாது : தெரியாது" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "அடைவு %s ஐ உருவாக்க முடியாது : செல்லாத மின்னஞ்சல் பெட்டி பெயர்" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியாது %s: தவறான கட்டளை" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "அடைவை நீக்க முடியாது %s: சிறப்பு அடைவு" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "அடைவை நீக்க முடியாது `%s': செல்லாத மின்னஞ்சல் பெட்டி பெயர்" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "அடைவை நீக்க முடியாது `%s':தவறான கட்டளை" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "%s' லிருந்து`%s' ஆக அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியாது. சிறப்பு அடைவு" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "%s' லிருந்து`%s' ஆக அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியாது. செல்லாத பெயர்" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "%s' லிருந்து`%s' ஆக அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியாது. தவறான கட்டளை" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221 -#, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "%s க்கான தகவல் வடிவத்தை `%s' இன் IMAP சேவகனில் பெற முடியவில்லை %s: %s " - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -msgid "Bad command" -msgstr "தவறான கட்டளை" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "அடைவு `%s' க்கான சந்தாதாரக முடியவில்லை: செல்லாத மின்னஞ்சல் பெட்டி" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "அடைவு `%s' க்கான சந்தாதாரக முடியவில்லை: தவறான கட்டளை" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "அடைவு `%s' க்கான சந்தாதாநீக்கம் செய்ய முடியவில்லை: செல்லாத மின்னஞ்சல் பெட்டி" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "அடைவு `%s' க்கான சந்தாதா நீக்கம் செய்ய முடியவில்லை: தவறான கட்டளை" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250 -#, c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "IMAP சேவகனிலிருந்து எதிர்பாராத பதில் %s: " - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273 -msgid "No data" -msgstr "தகவல் இல்லை" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456 -#, c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "MAP சேவகன் %s எதிர்பாராமல் துண்டிக்கப்பட்டது : %s" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "செய்தி சேகரிப்பு" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" -"சோதனை IMAP 4(.1) இரவலன்\n" -"இது சோதிக்காத ஆதரவில்லாத நிரல் இது போன்ற வெற்று ஐமேப் ஐ பயன்படுத்த விருப்பமா \n" -"\n" -" !!! பயன்பாட்டில் உள்ள மின்னஞ்சலுக்கு இதை பயன்படுத்த வேண்டாம் !!!\n" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "%s இல் பாப் சேவகனை இணைக்க முடியவில்லை" - -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -msgid "Index message body data" -msgstr "அடவணை செய்தி தகவல்" - -#. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" - -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 -#, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "மின்னஞ்சல் பெட்டி:%s (%s)" - -#. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "`.folders' இன் அடைவு சுருக்க கோப்பை பயன்படுத்தவும் (exmh)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH-வடிவமைப்பு மின்னஞ்சல் அடைவு" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "MH-like மின்னஞ்சல் அடைவில் பொது மின்னஞ்சலை சேமிக்க" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 -msgid "Local delivery" -msgstr "இடத்தில் சேர்பித்தல்" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" -"உங்கள் மின்னஞ்சல்கலை mbox அமைப்பிலுள்ள எவல்யூஷனால் மேலாண்மை செய்யப்படும் அடைவிலிருந்து " -"பெற்றுக்கொள்ள(நகர்த்த)." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "உள்பெட்டியில் உள்ள புதிய செய்திக்கான வடிகட்டியை அமைக்கவும்" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Maildir-வடிவமைப்பு மின்னஞ்சல் அடைவு" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "maildir அடைவில் உள் மின்னஞ்சல்களை சேமிக்க." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "Elm/Pine/Mutt அமைப்பில் தலைப்புகளை சேமிக்கவும்" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "நிலையான Unix mbox spool அல்லது அடைவு" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"மற்ற தரத்தில் mbox spool கோப்பு மின்னஞ்சல்களை மற்ற தரத்தில் ன்னிஞ்சல்களை படிக்கவும்பயன்படும்\n" -"Elm, Pine, அல்லது Mutt பாணியில் உள்ள கிளைகளையும் படிக்கலாம். சேமிக்கவும் " - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "மூலம் %s சரியான பாதை இல்லை" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "கிடங்கு மூலம் %s இயல்பான அடைவு இல்லை" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "அடைவை பெற முடியவில்லை: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "உள் சேமிப்புகளுக்கு உள்பெட்டி கிடையாது" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "உள் மின்னஞ்சல் கோப்பு %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "%s ஐ %s ஆக பெயர் மாற்றம் செய்ய முடியவில்லை: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "பெயரை மாற்றய்ய முடியவில்லை'%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "அடைவு சுருக்க கோப்பை நீக்க முடியவில்லை `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "அட்டவணை கோப்பை நீக்க முடியவில்லை `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "மெட்டா கோப்பை நீக்க முடியவில்லை `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "சுருக்கத்தை சேமிக்க முடியவில்லை: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "சுருக்கத்தில் செய்தியை சேர்க்க முடியவில்லை: காரணம் தெரியவில்லை" - -#. Inbox is always first -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248 -#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 -msgid "Inbox" -msgstr "உள்பெட்டி" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Maildir பின்சேர்க்கும் செய்தி ரத்துசெய்யப்பட்டது" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "maildir அடைவில் செய்தியை பின்சேர்க்க முடியவில்லை: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"%s லிருந்து %sசெய்தியை பெற முடியவில்லை\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "செல்லாத செய்தி" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "அடைவை பெற முடியவில்லை `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "'%s' அடைவை பெற முடியவில்லை: அடைவு இல்லை" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "அடைவை பெற முடியவில்லை`%s':maildir அடைவு இல்லை" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "அடைவை நீக்க முடியவில்லை `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "maildir அடைவு இல்லை" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "அடைவை சோதிக்க முடியவில்லை `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "maildir அடைவில் பாதையை திறக்க முடியவில்லை: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "அடைவின் நிலைப்புத்தன்மையை சோதிக்கிறது" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "புதிய செய்திகளை சோதிக்கிறது" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 -msgid "Storing folder" -msgstr "அடைவுகளை சேமிக்கிறது" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "அடைவு பூட்டு %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "மின்னஞ்சல் பெட்டியை திறக்க முடியவில்லை: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "மின்னஞ்சல் பின்சேர்தல் ரத்து செய்யப்பட்டது" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "mbox கோப்பில் செய்தியை பின்சேர்க்க முடியாது: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "இந்த அடைவு மீட்கமுடியாத நிலையில் சேதமடைந்துள்ளது." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 -msgid "Message construction failed." -msgstr "செய்தி கட்டுமானம் தோல்வியுற்றது" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "இந்த பெயரில் அடைவை உருவாக்க முடியாது" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "`%s' அடைவை பெற முடியாது: இயல்பான கோப்பு இல்லை" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"அடைவை நீக்க முடியாது `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' இயல்பான கோப்பு இல்லை" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "அடைவு `%s' காலியாக இல்லை : நீக்க முடியாது" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 -#, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியாது `%s': %s." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியாது : %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 -msgid "Folder already exists" -msgstr "அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "புதிய அடைவின் பெயரை ஏற்க முடியாது" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 -#, c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "மறுபெயரிட முடியாது `%s': `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "'%s' ஐ %s ஆக மறுபெயரிட முடியாது: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "அடைவை திறக்க முடியவில்லை: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr " %ld இல் %sஅடைவில் மின்னஞ்சல் பகுத்தல் பிழை" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "அடைவு %s ஐ சோதிக்க முடியவில்லை: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "அடைவு %s ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "தற்காலிக மின்னஞ்சல் பெட்டியை திறக்க முடியவில்லை: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "மூல அடைவை மூட முடியவில்லை %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "தற்காலிக அடைவை மூட முடியவில்லை: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "அடைவிற்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "ஒத்திசைத்த பின்னும், சுருக்கம் மற்றும் அடைவில் பொருத்தமில்லை" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "தெரியாத பிழை: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "அடைவை சேமிக்க முடியவில்லை: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "தற்காலிக மின்னஞ்சல்பெட்டியில் எழுதும்போது பிழை: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "தற்காலிக மின்னஞ்சல் பெட்டியில் எழுதும் போது தோல்வி: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "MH பின்சேர் செய்தி ரத்து செய்யப்பட்டது." - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "mh அடைவிலிருந்து செய்தியை பின்சேர்க்க முடியவில்லை : %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219 -#, c-format -msgid "Could not create folder `%s': %s" -msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "`%s'அடைவை பெற முடியவில்லை: அடைவு இல்லை" - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "MH அடைவு பாதையை திறக்க முடியவில்லை: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 -#, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "சுருள் `%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை : %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 -#, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "சுருள் `%s' இயல்பான அடைவோ அல்லது கோப்போ இல்லை" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "அடைவு `%s/%s' காணவில்லை" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"அடைவை திறக்க முடியவில்லை `%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "அடைவு `%s' இல்லை" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை`%s':\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "`%s' மின்னஞ்சல் பெட்டி கோப்பு இல்லை" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "உள்பெட்டிக்கு சேமிப்பு கிடங்கின் ஆதரவு இல்லை" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "சுருள் மின்னஞ்சல் கோப்பு %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "சுருள் அடைவு கிளை %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "சுருள் அடைவிற்கு மறுபெயரிட முடியாது" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "சுருள் அடைவை நீக்க முடியாது." - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "தற்காலிக அடைவை ஒத்திசைக்க முடியாது%s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "சுருள் அடைவை ஒத்திசைக்க முடியாது %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"சுருள் அடைவை ஒத்திசைக்க முடியாது%s: %s\n" -"அடைவு சிதைக்கப்பட்டிருக்கலாம் இதன் நகல் `%s' இல் இருக்கும்" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr " %s@%s க்கான NNTP கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "சேவகன் மறுத்த பயனீட்டாளர் பெயர்" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "பயனீட்டாளர் பெயரை சேவகனுக்கு அனுப்புவதில் தோல்வி" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "பயனீட்டாளர்பெயர்/கடவுச்சொல் மறுக்கப்பட்டது" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "%s செய்தியை பெற முடியவில்லை: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "பயனீட்டாளர் ரத்து செய்யப்பட்டார்" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "உள் பிழை: uid செல்லாத வடிவத்தில் உள்ளது : %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 -#, c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "சமர்ப்பிதல் தோல்வி: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "NNTP செய்தியை இணைய இணைப்பில் இல்லாத போது பயன்படுத்த முடியாது" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "NNTP அடைவை நகலெடுக்க முடியாது" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "ழுழு பட்டியலை சேவகனிலிருந்து பெறமுடியவில்லை" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "குழுபட்டியலை %s க்காக ஏற்ற முடியவில்லை: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "%s க்காக குழுபட்டியலை சேமிக்க முடியவில்லை:%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "அடைவை சிறு குறிமானமாக காட்டமுடியவில்லை :(உம்comp.os.linux க்கு பதில் c.o.linux )" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 -msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "இந்த சந்தா உரையாடல் பெட்டியில், தொடர்புள்ள அடைவின் பெயரை காட்டு" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET செய்திகள்" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "toUSENET செய்தி குழுவிலிருந்து படிக்க மற்றும் செய்தி அனுப்ப இந்த சேவை பயன்படும்" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "இந்த தேர்வு NNTP சேவகனில் வெற்று உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி அனுமதி பெறும்" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 -#, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "NNTP கட்டளை தோல்வி: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "%s லிருந்து அழைப்பை படிக்க முடியவில்லை: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "%s சேவகன் %dபிழை செய்தி கிடைத்துள்ளது: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET செய்தி %s வழியாக" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 -#, c-format -msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"செய்திகுழுவை பெறுகையில் பிழை:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" -"இந்த செய்தி குழுவிற்கு சந்தாதாரக உங்களால் முடியாது:\n" -"\n" -"இப்படி ஒரு செய்திகுழு இல்லை. தேர்வு செய்யப்பட்ட அடைவு முதன்மை அடைவாக இருக்கலாம்." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "" -"இந்த செய்திகுழுவிலிருந்து வெளியேற முடியாது:\n" -"\n" -"இப்படி ஒரு செய்தி குழு இல்லை" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "செய்தி கிடங்கில் அடைவை உருவாக்க முடியாது: சந்தாதாரராகவும்" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "செய்தி கிடங்கில் உள்ள அடைவிற்கு மறுபெயரிட முடியாது" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "இந்த செய்தி கிடங்கில் உள்ள அடைவை நீக்க முடியாது: சந்தாவை ரத்து செய்யலாம்" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 -msgid "Authentication requested but not username provided" -msgstr "பயனீட்டாளர் பெயர் இல்லாமல் அனுமதி கோரப்பட்டது" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "சேவகனில் அனுமதி இல்லை: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 -msgid "Not connected." -msgstr "இணைப்பு இல்லை" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "அடைவி இல்லை : %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s: செய்திகளை சோதிக்கிறது" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "xover லிருந்து எதிர்பாராத சேவகன் பதில்: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "தலைப்பிலி்லிருந்து எதிர்பாராத சேவகன் பதில்: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368 -msgid "Use cancel" -msgstr "ரத்துசெய் பயன்படுத்து" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "செயல் தோல்வியுற்றது: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "பாப் சுருக்கத்தை பெறுகிறது" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 -#, c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "பாப் சுருக்கத்தை பெற முடியவில்லை: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "நீக்கிய செய்திகளை அழிக்கிறது" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "uid %s உள்ள செய்தி இல்லை" - -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "பாப் செய்தி %d ஐ பெறுகிறது" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1210 -#: composer/e-msg-composer.c:1231 -msgid "Unknown reason" -msgstr "தெரியாத காரணம்" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "சேவகனில் செய்தியை விட்டு வைக்கவும்" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "%s நாள்(களுக்கு) பிறகு நீக்கவும்" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "POP3 விரிவாக்கத்திற்கான ஆதரவை செயல் நீக்கப் செய்யவும்" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "இணைக்கவும் பாப் சேவகனிலிருந்து மின்னஞ்சலை பெறவும்" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"இந்த தேர்வு பாப் சேவகனுடன் வெற்று உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும். இது பாப் சேவகன் " -"ஆதரவு தரும் ஒரே சேவை" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"இந்த தேர்வு பாப் சேவகனை குறிமுறையாக்கம் செய்யப்பட்ட கடவுச்சொல்லுவன் APOP விதிமுறை " -"வழியாக இணைக்கு. இது எல்லா பயனீட்டாளர்களுக்கும் வேலை செய்யாது" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "பாப் சேவனுடன் இணைக்க முடியவில்லை %s (முனையம் %d): %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 -#, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -msgstr "பாப் சேவகனிலிருந்து வரவேற்பு சேவையை படிக்க முடியாது %s (முனையம் %d)" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "பாப் சேவகன் %s ஐ பாதுகாப்பாக இணைப்பதில் தோல்வி: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "பாப் சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "பாப் சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை %s வேண்டப்பட்ட அனுமதி முறைக்கு ஆதரவு இல்லை" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 -#, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "SASL `%s' பாப் சேவகனுக்குள் நுழைவதில் தோல்வி %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "பாப் சேவகன் %s இல் நுழைய முடியவில்லை:SASL விதிமுறை பிழை" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "பாப் சேவகனில் அனுமதி பெறுதல் தோல்வியடைந்தது %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "%s தயவு செய்து பாப் கடவுச்சொல் %s ஐ புரவலன் %s இல் உள்ளிடவும்" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"பாப் சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை %s.\n" -"கடவுச்சொல்லை அனுப்புவதில் பிழை : %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"பாப் சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை %s.\n" -"பயனீட்டாளர் பெயரை அனுப்புவதில் பிழை : %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "அடைவு இல்லை `%s'" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "\"sendmail\" நிரல் வழியாக தனி கணிகளுக்கு மின்னஞ்சல் சென்றுகொண்டிருக்கிறது." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "பெறுபவர் பட்டியலை பகுக்க முடியவில்லை" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "sendmail: %s க்கான வழியை உருவாக்க முடியவில்லை: மின்னஞ்சல் அனுப்பவில்லை" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "sendmail: %s ஐ பிளக்க முடியவில்லை: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "%s சிகனலுடன் சென்மெயில் வெளியேறியது: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "%s ஐ இயக்க முடியவில்லை : மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "%d நிலையுடன் சென்ட்மெயில் வெளியேறியது: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 -msgid "sendmail" -msgstr "சென்ட்மெயில்" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "சென்ட்மெயில் நிரல் வழியாக மின்னஞ்சல் அனுப்புகிறது" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "" -"தொலை மின்னஞ்சல் மையத்தின் வழியாக SMTP பயன்படுத்தி இணையத்துடன் இணைக்கப்பட்டு மின்னஞ்சல் " -"அனுபப்படுகிறது." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "தொடரியல் பிழை, கட்டளையை புரிந்துகொள்ள முடியவில்லைிழை" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "அளவுரு அல்லது பயனிலையில் தொடர் பிழை" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Command not implemented" -msgstr "கட்டளையை செயல்படுத்த முடியவில்லை" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "கட்டளை அளவுருவை செயல்படுத்த முடியவில்லை" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "கணினி நிலை, அல்லது கணினி உதவி பதில்" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Help message" -msgstr "உதவி செய்திகள்" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Service ready" -msgstr "சேவை தயார்" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "சேவை அனுப்பும் பாதை மூடப்படுகிறது" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "சேவை இல்லை, அனுப்பும் பாதை மூடப்படுகிறது" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "மின்னஞ்சல் செயல்பாட்டுக்கான கோரிக்கை ஏற்கப்பட்டது, முடிவுற்றது" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "உள் பயனீடாளர் இல்லை என்றால், <forward-path> பாதைக்கு அனுப்பப்படும்" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "கோரப்பட்ட மின்னஞ்சல் செயல் பெறவில்லை :மின்னஞ்சல் பெட்டிபெட்டி கிடைக்கவில்லை" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "கோரப்பட்ட செயல் பெறவில்லை: மின்னஞ்சல் பெட்டி கிடைக்கவில்லை " - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "கோரப்பட்ட செயல் தடை செய்யபப்ட்டது: செயல் படுத்துகையில் பிழை" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "பயனீடாளர் உள்ளூர் இல்லை ; முயற்சிக்கவும் <forward-path>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "கோரப்பட்ட செயல் நடைபெறவில்லை : கணினியில் இடம் இல்லை" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "கோரப்பட்ட மின்னஞ்சல் செயல் தடை செய்யப்பட்டது: சேமித்த இடம் போதவில்லை" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "கோரப்பட்ட செயல் நடைபெறவில்லை: மின்னஞ்சல் பெட்டியில் பெயருக்கு அனுமதி இல்லை" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "மின்னஞ்சல் உள்ளீடு துவங்கியது; <CRLF>.<CRLF> ஓடு முடிந்தது" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -msgid "Transaction failed" -msgstr "பரிமாற்றம் தோல்வியுற்றது" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றம் தேவை" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "அனுமதி முறை மிகவும் மோசமாக உள்ளது" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "கோரப்பட்ட அனுமதி முறைமைக்கு குறிமுறையாக்கம் தேவை" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "தற்காலிக அனுமதி முறைமை தோல்வியுற்றது" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -msgid "Authentication required" -msgstr "அனுமதி கோரவேண்டியது அவசியம்" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 -msgid "Welcome response error" -msgstr "பதில் பிழை வரவேற்பு" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "SMTP சேவகன் %s உடன் பாதுகாப்பாக இணைவது தோல்வியுற்றது : %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 -msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "சேவகனில் SSL க்கு ஆதரவு இல்லை" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, c-format -msgid "STARTTLS command failed: %s" -msgstr "STARTTLS கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s " - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -msgid "STARTTLS command failed" -msgstr "STARTTLS கட்டளை தோல்வுயுற்றது" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "SMTP சேவகன் %s குறிப்பிட்ட அனுமதி முறைக்கு ஆதரவுதராது %s." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%s தயவு செய்து %s க்கான SMTP கடவுச்சொல்லை புரவலன் %s இல் உள்ளிடவும்." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"SMTP சேவகனுடன் அனுமதி பெற முடியவில்லை \n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP சேவகம் %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "%s SMTP வழியாக மின்னஞ்சல் அனுப்புதல்" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை : சேவை இணைப்பில் இல்லை" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை : அனுப்பியவர் முகவரி செல்லாது" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 -msgid "Sending message" -msgstr "செய்தி அனுப்பப்படுகிறது" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை : பெறுபவர் முகவரி குறிப்பிடப்படவில்லை" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை: ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட செல்லாத பெறுநர் முகவரிகள்" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "SMTP வரவேற்பு" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 -#, c-format -msgid "HELO command failed: %s" -msgstr "HELO கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 -msgid "HELO command failed" -msgstr "HELO கட்டளை தோல்வியுற்றது" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "SMTP அனுமதி முறை" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "SASL அனுமதியை உருவாக்குவதில் பிழை" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 -#, c-format -msgid "AUTH command failed: %s" -msgstr "AUTH கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 -msgid "AUTH command failed" -msgstr "AUTH கட்டளை தோல்வியுற்றது" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "சேவகனிலிருந்து மோசமான அனுமதி பதில்\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 -#, c-format -msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -msgstr "MAIL FROM கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 -msgid "MAIL FROM command failed" -msgstr "MAIL FROM கட்டளை தோல்வியுற்றது" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 -#, c-format -msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -msgstr "RCPT TO கட்டளை தோல்வியுற்றது : %s: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "RCPT TO <%s> தோல்வியுற்றது" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 -#, c-format -msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -msgstr "DATA கட்டளை தோல்வியுற்றது : %s: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை" - -#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 -msgid "DATA command failed" -msgstr "DATA கட்டளை தோல்வியுற்றது" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#, c-format -msgid "RSET command failed: %s" -msgstr "RSET கட்டளை தோல்வியுற்றது : %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 -msgid "RSET command failed" -msgstr "RSET கட்டளை தோல்வியுற்றது" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 -#, c-format -msgid "QUIT command failed: %s" -msgstr "QUIT கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 -msgid "QUIT command failed" -msgstr "QUIT கட்டளை தோல்வியுற்றது" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:436 -msgid "attachment" -msgstr "இணைப்பு" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "இணைப்பு பட்டியலிருந்து தேர்ந்தெடுத்த உருப்படிகளை நீக்கு" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 -msgid "Add attachment..." -msgstr "இணைப்பை சேர்..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "கோப்பை செய்தியுடன் இணை" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:189 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "கோப்பை இணைக்க முடியவில்லை %s: %s" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "கோப்பை இணைக்க முடியவில்லை%s: இயல்பான கோப்பு இல்லை" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "இணைப்பின் குணங்கள்" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "கோப்பின் பெயர்:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME வகை:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:92 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:111 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "இணைப்பை தானாக காட்ட வலியுறுத்து" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 -msgid "Posting destination" -msgstr "சேருமிடத்தில் சமர்பிக்கிறது" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "செய்தியை சமர்பிப்பதற்கான அடைவை தேர்வு செய்" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "முகவரி புத்தகத்துக்கு இங்கே க்ளிக் செய்யவும்" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577 -msgid "Reply-To:" -msgstr "பதில் :" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583 -msgid "From:" -msgstr "அனுப்புநர்:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 -msgid "Subject:" -msgstr "தலைப்பு" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 -msgid "To:" -msgstr "பெறுநர்:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "அனுப்புவதற்கான செய்தியை உள்ளிடவும்" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 -msgid "Cc:" -msgstr "கரிநகல்:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "இதே செய்தியை கரிநகலாக அனுப்ப வேண்டிய முகவரியை உள்ளிடவும்" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 -msgid "Bcc:" -msgstr "மறைநகல்:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "இதே செய்தியை மறை நகலாக அனுப்ப வேண்டிய முகவரியை உள்ளிடவும்" - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 -msgid "Post To:" -msgstr "சமர்பி:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "சமர்ப்பிக்க வேண்டிய அடைவை தேர்வு செய்ய இங்கே க்ளிக் செய்யவும்" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:186 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "கோப்பு(களை) இணை" - -#: composer/e-msg-composer.c:704 -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "வெளி செல்லிம் செய்திகளை கையொப்பமிட முடியாது. இந்த கணக்கிற்கென சான்றிதழ் எதுவும் இல்லை" - -#: composer/e-msg-composer.c:711 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" -"வெளியில் செல்லும் செய்திகளை குறிமுறையாக்க முடியாது : இந்த கணக்கிற்கு குறிமுறையாக்க " -"சான்றிதழ் எதுவுமில்லை" - -#: composer/e-msg-composer.c:1268 -msgid "Could not open file" -msgstr "கோப்பை திறக்க முடியவில்லை" - -#: composer/e-msg-composer.c:1276 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "தொகுப்பியிலிருந்து செய்தியை பெற முடியவில்லை" - -#: composer/e-msg-composer.c:1546 -msgid "Untitled Message" -msgstr "தலைப்பில்லா செய்தி" - -#: composer/e-msg-composer.c:1576 -msgid "Open file" -msgstr "கோப்பை திற" - -#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491 -msgid "Autogenerated" -msgstr "தானாக உருவாக்கப்பட்ட" - -#: composer/e-msg-composer.c:2082 -msgid "Signature:" -msgstr "கையொப்பம்" - -#: composer/e-msg-composer.c:2283 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "<b>%d</b> கோப்பு இணைக்கப்பட்டது" -msgstr[1] "<b>%d</b> கோப்புகள் இணைக்கப்பட்டது" - -#: composer/e-msg-composer.c:2312 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "(_A)இணைப்பு பட்டியை மறை (இணைப்பை இங்கே விடவும்)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2315 composer/e-msg-composer.c:3271 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "இணைப்பு பட்டியை காட்டு (இணைப்பை இங்கே விடவும்)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3163 -#: composer/e-msg-composer.c:3164 -msgid "Compose a message" -msgstr "செய்தியை தட்டச்சு செய்" - -#: composer/e-msg-composer.c:2634 -#, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "செய்தியை இணை - %s" - -#. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2639 composer/e-msg-composer.c:2783 -#, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "இணைக்கப்பட்ட செய்தி" -msgstr[1] "%d இணைக்கப்பட்ட செய்தி" - -#: composer/e-msg-composer.c:4341 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "<b>(உங்கள் கப்போசரில் உரையற்ற செய்தி உள்ளது திறுத்த முடியாது.)<b>" - -#. mail-composer:no-attach primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "கோப்பு `{0}' ஐ இந்த செய்தியுடன் இணைக்க முடியாது" - -#. mail-composer:attach-notfile primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "கோப்பு `{0}' இயல்பான கோப்பு இல்லை அதனால் இந்த செய்தியுடன் அனுப்ப முடியாத்" - -#. mail-composer:attach-directory primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "அடைவுகளை செய்தியுடன் இணைக்க முடியாது" - -#. mail-composer:attach-directory secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "" -"இந்த அகராதியில் உள்ளடகத்தை இணைக்க அதற்கான கோப்பை இணைக்கவும் அல்லது இந்த அகராதிக்கான " -"களஞ்சியத்தை உருவாக்கவும்" - -#. mail-composer:attach-nomessages primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "{0} இணைப்பிலிருந்து செய்திகளை பெற முடியாது" - -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 -#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "ஏனெனில் \"{1}\"" - -#. mail-composer:recover-autosave title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "முடிக்காத செய்தி உள்ளது" - -#. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "முடிக்காத செய்திகளை மீட்க விரும்புகிறீர்கள?" - -#. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" -"புதிய செய்தியை தட்டச்சு செய்துகொண்டிருக்கும்போது எதிர்பாராமல் எவல்யூஷன் வெளியேறியது " -"உங்கள் செய்தியை மீட்டு தொடர முடியும்." - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 -msgid "Don't Recover" -msgstr "மீட்காதே" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 -msgid "Recover" -msgstr "மீட்கவும்" - -#. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" தானாக சேமிக்கும் கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை" - -#. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "\"{1}\"தானாக சேமிக்கும் போது பிழை" - -#. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "எச்சடிக்கை : செய்தி மாற்றப்பட்டது" - -#. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "தலைப்பு '{0}',செய்தியை தவிர்க்க வேண்டுமா தொகுக்கப்பட்ட?" - -#. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" -"செய்தியை ஆவண அடைவில் சேமிக்க வில்லை எனில் இந்த சாளரத்தை மூடும் போது உங்கள்செய்தி காணாமல் " -"போகும் உங்கள் செய்திகளை ஆவண அடைவில் சேமிக்கவும் பிறகு செய்தியை முடிக்க இது உதவும்." - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "Save Message" -msgstr "செய்தியை சேமி" - -#. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 -msgid "Could not create message." -msgstr "செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "ஏனெனில் \"{0}\", வேறு மின்னஞ்சல் தேர்வை தேர்வு செய்ய வேண்டும்" - -#. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "கையொப்ப கோப்பு \"{0}\" ஐ படிக்க முடியவில்லை" - -#. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "எல்லா கணக்குகளும் நீக்கப்பட்டது" - -#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "மின்னஞ்சலை எழுத துவங்கும் முன் உங்கள் மின்னஞ்சல் கணக்கை அமைக்க வேண்டும்" - -#. mail-composer:no-address-control primary -#. mail-composer:no-editor-control primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "தொகுப்பி சாளரத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#. mail-composer:no-address-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "முகவரி தேர்வு கருவியை செயல்படுத்த முடியவில்லை" - -#. mail-composer:no-editor-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "" -"HTML தொகுப்பியை செயல்படுத்த முடியவில்லை.\n" -"\n" -"gtkhtml மற்றும் libgtkhtmlஇன் சரியான பதிப்பு நிறுவப்பட்டதா என பார்க்கவும்." - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:503 -msgid "Evolution" -msgstr "எவல்யூஷன்" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "சேமியான் எவல்யூஷன் குழுவுக்கான மென்பொருள்" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "முகவரி அட்டை" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "நாள்காட்டி தகவல்" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"<b>தற்போது உங்கள் நிலை \"அலுவலகத்தில் இல்லை\". </b>\n" -"\n" -"நிலையை \"அலுவகத்தில்\" என மாற்ற விருப்பமா? " - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "<b>அலுவலகத்தில் இல்லை தகவல்</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>நிலை:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office.</small>" -msgstr "" -"<small>கீழே உள்ள செய்தி தானாக அனைவருக்கும் அனுப்பப்படும்\n" -"நீங்கள் அலுவலகத்தில் இல்லாத போது அதை அறிவிக்கும்.</small>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "நான் தற்போது அலுவலகத்தில் இருக்கிறேன்" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "நான் தற்போது அலுவலகத்தில் இல்லை" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "இல்லை, என் நிலையை மாற்றாதே" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "அலுவலக செய்தி அமைக்க உதவி" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "ஆம் நிலையை மாற்று" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "<b>மின்னஞ்சலை பெறுகிறது</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "<b>மின்னஞ்சல் அனுப்புகிறது</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" -msgstr "" -"<small>நீங்கள் அனுப்பிய செய்தி படிக்கப்பட்டால்\n" -"அதற்கான செய்தியை அனுப்ப வேண்டுமா, இதே போல் நீங்கள் படித்தையும் எவல்யூஷன் மற்றவர்களுக்கு " -"தெரிவிக்கும்.</small>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "எப்போதும் பெறுநருக்கு திருப்பி அனுப்பு" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "படித்த செய்தியை தெரியப்படுத்த வேண்டுமா என கேள்" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "எப்போதும் பெற்றுக்கொள்பவருக்கு அனுப்ப வேண்டாம்" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -msgid "Read Receipts" -msgstr "பெற்றவைகளை படி" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "நான் அனுப்பும் எல்லா செய்திகளும் படிக்கபப்பட்டதா என தெரிவி" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "எனக்கோ அல்லது மின்னஞ்சல் குழுவுக்கோ அனுப்பு செய்தி தவிர" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "படித்ததை உறுதிப்படுத்தக்கூடிய செய்தியை எவல்யூஷன் பெற்றால் எவல்யூஷன் என்ன செய்ய வேண்டும்?" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:267 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"இதே பெயரில் வேறொரு கோப்பு உள்ளது.\n" -"மேலெழுதவா?" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "கோப்பை மேலெழுத வேண்டுமா" - -#: e-util/e-passwords.c:463 -msgid "_Remember this password" -msgstr "(_R)இந்த கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்" - -#: e-util/e-passwords.c:464 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "(_R)இந்த கடவுச்சொல்லை இந்த அமர்வில் மட்டும் நினைவில் கொள்" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%m/%d/%Y %H" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: filter/filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "1 செக்கண்டுக்கு முன்" -msgstr[1] "%d செக்கண்டுக்கு முன்" - -#: filter/filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "1 நிமிடத்திற்கு முன்" -msgstr[1] "%d நிமிடத்திற்கு முன்" - -#: filter/filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "1 மணி நேரத்திற்கு முன்" -msgstr[1] "%d மணி நேரத்திற்கு முன்" - -#: filter/filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "1 நாளைக்கு முன்" -msgstr[1] "%d நாட்களுக்கு முன்" - -#: filter/filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "1 வாரத்திற்கு முன்" -msgstr[1] "%d வாரங்களுக்கு முன்" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "1 மாதத்திற்கு முன்" -msgstr[1] "%d மாதங்களுக்கு முன்" - -#: filter/filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "1 வருடத்திற்கு முன்" -msgstr[1] "%d வருடங்களுக்கு முன்" - -#: filter/filter-datespec.c:280 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<தேதியை தேர்வு செய்ய இங்கே க்ளிக் செய்யவும்>" - -#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 -msgid "now" -msgstr "இப்போது" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:290 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" - -#: filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "ஒப்பிட வேண்டிய நேரத்தை தேர்வு செய்யவும்" - -#. filter:no-date primary -#: filter/filter-errors.xml.h:2 -msgid "Missing date." -msgstr "தேதி காணவில்லை" - -#. filter:no-date secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:4 -msgid "You must choose a date." -msgstr "தேதியை தேர்வு செய்யவும்" - -#. filter:no-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:6 -msgid "Missing file name." -msgstr "கோப்பின் பெயர் காணவில்லை" - -#. filter:no-file secondary -#. filter:bad-file secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "கோப்பின் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்" - -#. filter:bad-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:10 -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "கோப்பு \"{0}\" சாதாரண கோப்பு இல்லை அல்லது காணவில்லை " - -#. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" மோசமான கூற்று" - -#. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "\"{1}\" இயல்பான கூற்றை தொகுக்க முடியவில்லை" - -#. filter:no-name primary -#. mail:no-name-vfolder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 -msgid "Missing name." -msgstr "பெயர் காணவில்லை" - -#. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 -msgid "You must name this filter." -msgstr "இந்த வடிகட்டிக்கு பெயரிடவும்" - -#. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "\"{0}\" பெயர் ஏற்கெனவே உள்ளது" - -#. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "Please choose another name." -msgstr "தயவு செய்து வேறு பெயரை தேர்வு செய்யவும்" - -#: filter/filter-file.c:288 -msgid "Choose a file" -msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்யவும்" - -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Important" -msgstr "முக்கியம்" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "To Do" -msgstr "செய்ய வேண்டியவை" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Later" -msgstr "பிறகு" - -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "சோதனை" - -#: filter/filter-rule.c:790 -msgid "Rule name:" -msgstr "விதியின் பெயர்" - -#: filter/filter-rule.c:817 -msgid "<b>If</b>" -msgstr "<b>If</b>" - -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "எல்லா விதிகளும் ஒத்துவந்தால்" - -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "ஏதாவது ஒன்று ஒத்துவந்தால்" - -#: filter/filter-rule.c:856 -msgid "Execute actions" -msgstr "செயல் படுத்து" - -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "All related" -msgstr "தொடர்புடைய" - -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies" -msgstr "பதில்கள்" - -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies and parents" -msgstr "பதில்கள் மற்றும் முந்தையவை" - -#: filter/filter-rule.c:879 -msgid "Include threads" -msgstr "சேர்த்த இழைகள்" - -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "incoming" -msgstr "உள்வரும்" - -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "outgoing" -msgstr "வெளி செல்லும்" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "<b>_Filter Rules</b>" -msgstr "<b>(_F)வடிகட்டி விதிகள்</b>" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "ஒப்பிடு" - -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Incoming" -msgstr "உள்வரும்" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"செய்தியின் தேதி \n" -"குறிப்பிட்ட தேதியில் 12:00am ஓடு ஒப்பிடப்படும் ." - -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"செய்தியில் தேதி வடிகட்டல்t\n" -"நிகழ்ந்த தேதியோடு ஒப்பிடப்படும்." - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"செய்தியில் தேதி வடிகட்டல்t\n" -"நிகழ்ந்த நேரத்தோடு ஒப்பிடப்படும்." - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "தற்போதைய நேரத்தோடு தொடர்புடைய நேரம்" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "ago" -msgstr "முன்பு" - -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "months" -msgstr "மாதம்" - -#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184 -msgid "seconds" -msgstr "நிமிடம்" - -#: filter/filter.glade.h:18 -msgid "the current time" -msgstr "தற்போதைய நேரம்" - -#: filter/filter.glade.h:19 -msgid "the time you specify" -msgstr "நீங்கள் குறிப்பிட்ட நேரம்" - -#: filter/filter.glade.h:21 -msgid "years" -msgstr "வருடங்கள்" - -#: filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "விதியை சேர்" - -#: filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "விதியை திருத்து" - -#: filter/rule-editor.c:685 -msgid "Rule name" -msgstr "விதியின் பெயர்" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "தொகுப்பியின் முன்னுரிமை" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "மின்னஞ்சல் பாதுகாப்பு மற்றும் செய்திக்கான முன்னுரிமையை இங்கே அமைக்கவும்" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "பிழை திருத்தி, கையொப்பம் மற்றும் தொகுப்பியை இங்கே அமைக்கவும்" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் கணக்கை இங்கே அமைக்கவும்" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல்" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் கணக்கு அமைக்கும் கருவி" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் கூறுகள்" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் தொகுப்பி" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் தொகுப்பி அமைப்பு கருவி" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் முன்னுரிமை கருவி" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:419 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:510 -#: mail/mail-component.c:561 -msgid "Mail" -msgstr "மின்னஞ்சல்" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "மின்னஞ்சல் கணக்கு" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "மின்னஞ்சல் முன்னுரிமை" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -msgid "_Mail" -msgstr "(_M)மின்னஞ்சல்" - -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:418 -msgid "[Default]" -msgstr "[இயல்பான]" - -#: mail/em-account-prefs.c:472 -msgid "Account name" -msgstr "கணக்கின் பெயர்" - -#: mail/em-account-prefs.c:474 -msgid "Protocol" -msgstr "விதிமுறை" - -#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 -#: mail/mail-config.c:1045 -msgid "Unnamed" -msgstr "பெயரில்லா" - -#: mail/em-composer-prefs.c:909 -msgid "Language(s)" -msgstr "மொழி(கள்)" - -#: mail/em-composer-prefs.c:955 -msgid "Add signature script" -msgstr "கையொப்ப நிரலை சேர்க்கவும்" - -#: mail/em-composer-prefs.c:975 -msgid "Signature(s)" -msgstr "கையொப்பம்(ங்கள்)" - -#: mail/em-composer-utils.c:889 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- அனுப்பும் செய்தி --------" - -#: mail/em-composer-utils.c:1502 -msgid "an unknown sender" -msgstr "தெரியாத அனுப்புநர்" - -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1549 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" - -#: mail/em-filter-editor.c:147 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "(_F)வடிகட்டி விதிமுறைகள்" - -#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: mail/mail-account-gui.c:1347 -msgid "Select Folder" -msgstr "அடைவை தேர்வு செய்" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "மதிப்பை மாற்று" - -#: mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "நிறத்தை ஒதுக்கு" - -#: mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "மதிப்பை ஒதுக்கு" - -#: mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "இணைப்புகள்" - -#: mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "ஒலி" - -#: mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "உள்ளது" - -#: mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "அடைவில் நகலெடு" - -#: mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "தகவல் பெறப்பட்டது" - -#: mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "தகவல் அனுப்பபட்டது" - -#: mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "நீக்கப்பட்டது" - -#: mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "இதில் இல்லை" - -#: mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "இதில் முடியவில்லை" - -#: mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "இதில் இல்லை" - -#: mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "தரவில்லை" - -#: mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "இது போல் இல்லை" - -#: mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "இதுபோல் துவங்கவில்லை" - -#: mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "இது இல்லை" - -#: mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "வரைவு" - -#: mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "முடிவு" - -#: mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "உள்ளது" - -#: mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "உள்ளது" - -#: mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "கூற்று" - -#: mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "தொடர்" - -#: mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "இல்" - -#: mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "பிறகு" - -#: mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "முன்" - -#: mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "குறிக்கப்பட்ட" - -#: mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "விடப்பெரிய" - -#: mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "விட சிறிய" - -#: mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "இல்லை" - -#: mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "குறிக்கப்படாத" - -#: mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "Junk Test" -msgstr "தேவையற்றவை சோதனை" - -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "விளக்கச்சீட்டு" - -#: mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "மின்னஞ்சல் பட்டியல்" - -#: mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "Message Body" -msgstr "செய்தி உள்ளடக்கம்" - -#: mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "Message Header" -msgstr "செய்தி தலைப்பு" - -#: mail/em-filter-i18n.h:41 -msgid "Message is Junk" -msgstr "செய்தி தேவையற்றது" - -#: mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "செய்தி தேவையற்றது இல்லை" - -#: mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Move to Folder" -msgstr "அடைவிற்கு நகர்த்து" - -#: mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "நிரலுக்கு வழி" - -#: mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Play Sound" -msgstr "ஒலியை இயக்கு" - -#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "Read" -msgstr "படி" - -#: mail/em-filter-i18n.h:47 -msgid "Recipients" -msgstr "பெறுநர்" - -#: mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regex பொருத்தம்" - -#: mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Replied to" -msgstr "பதிலலி" - -#: mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "returns" -msgstr "திருப்பவும்" - -#: mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "returns greater than" -msgstr "பெரியதை தந்தது" - -#: mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "returns less than" -msgstr "சிறியதை தந்தது" - -#: mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "Run Program" -msgstr "நிரலை இயக்கு" - -#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "மதிப்பு" - -#: mail/em-filter-i18n.h:55 -msgid "Sender" -msgstr "அனுப்பியவர்" - -#: mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Set Status" -msgstr "நிலையை அமை" - -#: mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Size (kB)" -msgstr "அளவு(kB)" - -#: mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "sounds like" -msgstr "இது போல" - -#: mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "Source Account" -msgstr "மூல கணக்கு" - -#: mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "Specific header" -msgstr "குறிப்பிட்ட தலைப்பு" - -#: mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "துவக்கம்" - -#: mail/em-filter-i18n.h:63 -msgid "Stop Processing" -msgstr "செயல்படுத்துவதை நிறுத்து" - -#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550 -#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 -#: smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "தலைப்பு" - -#: mail/em-filter-i18n.h:65 -msgid "Unset Status" -msgstr "அமைக்காத நிலை" - -#. and now for the action area -#: mail/em-filter-rule.c:488 -msgid "<b>Then</b>" -msgstr "<b>விட</b>" - -#: mail/em-folder-browser.c:129 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "(_V)தேடலிருந்து மெய்நிகர் அடைவை உருவாக்கு" - -#: mail/em-folder-properties.c:122 -msgid "Folder Properties" -msgstr "அடைவின் பண்புகள்" - -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:161 -msgid "Total message:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "மொத்த செய்தி" -msgstr[1] "மொத்த செய்திகள்" - -#: mail/em-folder-properties.c:173 -msgid "Unread message:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "படிக்காத செய்தி" -msgstr[1] "படிக்காத செய்திகள்" - -#: mail/em-folder-selection-button.c:120 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<அடைவை தேர்வு செய்ய இங்கே க்ளிக் செய்யவும்>" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 -msgid "Create New Folder" -msgstr "புதிய அடைவை உருவாக்கவும்" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2430 -#: mail/mail-component.c:711 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "அடைவை உருவாக்க வேண்டுமா என குறிப்பிடவும்" - -#: mail/em-folder-selector.c:304 -msgid "Create" -msgstr "உருவாக்கு" - -#: mail/em-folder-selector.c:308 -msgid "Folder _name:" -msgstr "(_n) அடைவின் பெயர்" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 -#: mail/mail-vfolder.c:872 -msgid "VFolders" -msgstr "Vஅடைவுகள்" - -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "UNMATCHED" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 -msgid "Loading..." -msgstr "ஏற்றுகிறது..." - -#: mail/em-folder-tree.c:894 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "%s அடைவை நகர்த்துகிறது" - -#: mail/em-folder-tree.c:896 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "%s அடைவை நகலெடுக்கிறது" - -#: mail/em-folder-tree.c:903 mail/message-list.c:1613 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "%s க்கு செய்திகளை நகர்த்துகிறது" - -#: mail/em-folder-tree.c:905 mail/message-list.c:1615 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "%s இல் செய்திகளை நகலெடுக்கிறது" - -#: mail/em-folder-tree.c:921 -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "மேல்மட்ட கிடங்கிற்கு செய்தி(களை) அனுப்ப முடியாது" - -#: mail/em-folder-tree.c:1011 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "(_C)அடைவில் நகலெடு" - -#: mail/em-folder-tree.c:1012 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "(_M)அடைவிற்கு நகர்த்து" - -#: mail/em-folder-tree.c:1014 mail/em-folder-tree.c:2216 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 -msgid "_Move" -msgstr "(_M)நகர்த்து" - -#: mail/em-folder-tree.c:1016 mail/message-list.c:1705 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "(_D)இழுப்பதை ரத்து செய்" - -#: mail/em-folder-tree.c:2203 mail/em-folder-tree.c:2216 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -msgid "Select folder" -msgstr "அடைவை தேர்வு செய்" - -#: mail/em-folder-tree.c:2203 mail/em-folder-view.c:817 -msgid "C_opy" -msgstr "(_o)நகலெடு" - -#: mail/em-folder-tree.c:2243 -#, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "`%s' அடைவை உருவாக்குகிறது" - -#: mail/em-folder-tree.c:2430 mail/mail-component.c:711 -msgid "Create folder" -msgstr "அடைவை உருவாக்குகிறது" - -#: mail/em-folder-tree.c:2621 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "\"%s\" அடைவை மறுபெயரிடு" - -#: mail/em-folder-tree.c:2623 -msgid "Rename Folder" -msgstr "அடைவிற்கு மறுபெயரிடு" - -#: mail/em-folder-tree.c:2698 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_View" -msgstr "(_V)பார்" - -#: mail/em-folder-tree.c:2699 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "(_N)புதிய சாளரத்தில் திற" - -#: mail/em-folder-tree.c:2703 -msgid "_Copy..." -msgstr "(_C)நகல்..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2704 -msgid "_Move..." -msgstr "(_M)நகர்த்து..." - -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2708 -msgid "_New Folder..." -msgstr "(_N)புதிய அடைவு" - -#: mail/em-folder-tree.c:2711 -msgid "_Rename..." -msgstr "(_R)மறுபெயரிடு" - -#: mail/em-folder-tree.c:2714 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties" -msgstr "(_P)பண்புகள்" - -#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "(_E)புதிய செய்தியாக தொகு" - -#: mail/em-folder-view.c:902 -msgid "_Print" -msgstr "(_P)அச்சடி" - -#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "(_R)அனுப்பியவருக்கு பதிலலி" - -#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "(_L)குழுவிற்கு பதிலலி" - -#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reply to _All" -msgstr "(_A) அனைவருக்கும் பதிலலி" - -#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Forward" -msgstr "(_F)அனுப்பு" - -#: mail/em-folder-view.c:911 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "(_w)தொடர்..." - -#: mail/em-folder-view.c:912 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "(_g) குறித்தல் முடிந்தது" - -#: mail/em-folder-view.c:913 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "(_e)குறிப்பை நீக்கு" - -#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "(_k) படித்தது என குறி" - -#: mail/em-folder-view.c:917 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "(_U)படிக்கவில்லை என குறி" - -#: mail/em-folder-view.c:918 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "(_I)முக்கியம் என குறி" - -#: mail/em-folder-view.c:919 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "(_M)முக்கியமில்லை என குறி" - -#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "(_J) தேவை இல்லை என குறி" - -#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "(_N)தேவையானது என குறி" - -#: mail/em-folder-view.c:925 -msgid "U_ndelete" -msgstr "(_n)நீக்கலை ரத்து செய்" - -#: mail/em-folder-view.c:928 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "(_v)அடைவிற்கு நகர்த்து" - -#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "(_C)அடைவில் நகலெடு" - -#: mail/em-folder-view.c:937 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "(_b) அனுப்பியவரை முகவரி புத்தகத்தில் சேர்" - -#: mail/em-folder-view.c:940 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "(_y)வடிகட்டியை அமை" - -#: mail/em-folder-view.c:941 -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "(_i)தேவையற்றவைகளை வடிகட்டி" - -#: mail/em-folder-view.c:944 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "(_t)செய்தியிலிருந்து புதிய விதிமுறையை உருவாக்கு" - -#: mail/em-folder-view.c:945 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "(_S) தலைப்பில் Vஅடைவு" - -#: mail/em-folder-view.c:946 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "(_n)Vஅடைவு அனுப்புநன்" - -#: mail/em-folder-view.c:947 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "(_R)Vஅடைவு பெறுநர்" - -#: mail/em-folder-view.c:948 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "(_L)Vஅடைவில் மின்னஞ்சல் பட்டியலில் " - -#: mail/em-folder-view.c:952 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "(_j)தலைப்பின் படி வடிகட்டு" - -#: mail/em-folder-view.c:953 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "(_d)அனுப்புநர் படிவடிகட்டு" - -#: mail/em-folder-view.c:954 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "(_c)பெறுநர் படி வடிகட்டு" - -#: mail/em-folder-view.c:955 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "(_M)மின்னஞ்சல் குழுக்கள் படி வடிகட்டு" - -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1711 mail/em-folder-view.c:1751 -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Default" -msgstr "இயல்பான" - -#: mail/em-folder-view.c:1848 -msgid "Print Message" -msgstr "செய்தியை அச்சடி" - -#: mail/em-folder-view.c:2115 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "(_C)இணைப்பை நகலெடு" - -#: mail/em-folder-view.c:2380 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "%s மின்னஞ்சலுக்கு க்ளிக் செய்யவும்" - -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:410 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "பொருத்தம்: %d" - -#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:582 -msgid "Unsigned" -msgstr "கையொப்பமிடாத" - -#: mail/em-format-html-display.c:643 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "இந்த செய்தி கையொப்பமிடப்படவில்லை, இது நம்பகமான செய்தி என்பதற்கு உத்திரவாதம் இல்லை" - -#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:583 -msgid "Valid signature" -msgstr "சரியான கையொப்பம்" - -#: mail/em-format-html-display.c:644 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "இந்த செய்தி கையொப்பமிடப்பட்ட சரியான செய்தி நம்பகமானது." - -#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:584 -msgid "Invalid signature" -msgstr "செல்லாத கையொப்பம்" - -#: mail/em-format-html-display.c:645 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "இந்த செய்தியில் கையொப்பத்தை சரிபார்க்க முடியாது இது யாராலோ மாற்றப்பட்டது" - -#: mail/em-format-html-display.c:646 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "சரியான கையொப்பம் ஆனால் அனுப்பியவரை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" - -#: mail/em-format-html-display.c:646 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "இந்த செய்தி சரியாக கையொப்பமிடப்பட்ட செய்தி ஆனால் அனுப்புநரைசரிபார்க்க முடியவில்லை" - -#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:591 -msgid "Unencrypted" -msgstr "குறிமுறையாக்கப்படாத" - -#: mail/em-format-html-display.c:652 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "இந்த செய்தி குறிமுறையாக்கம் செய்யப்படவில்லைஇணைய பரிமாற்றத்தின் போது பார்க்க முடியாது" - -#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:592 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "குறிமுறையாக்கப்பட்ட, மோசமான" - -#: mail/em-format-html-display.c:653 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" -"இந்த செய்தி குறியாக்கப்படவில்லை, ஆனால் மிகவும் எளிமையான குறியாக்க முறையை " -"பயன்படுத்துகிறது, இதன் உள்ளடக்கங்களை அடுத்தவர் பார்பது மிக கடினம்." - -#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:593 -msgid "Encrypted" -msgstr "குறிமுறையாக்கப்பட்ட" - -#: mail/em-format-html-display.c:654 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "இந்த செய்தி குறிமுறையாக்கப்பட்டது, மற்றவர் இதை பார்ப்பது கடினம்" - -#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:594 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "சரியாக குறிமுறையாக்கப்பட்ட" - -#: mail/em-format-html-display.c:655 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" -"இந்த செய்தி சரியான முறையில் குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது குறுகிய கால அவகாசத்தில் " -"அடுத்தவர்களால் இந்த செய்தியை படிக்க முடியாது" - -#: mail/em-format-html-display.c:756 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "_View Certificate" -msgstr "(_V)சான்றிதழை பார்" - -#: mail/em-format-html-display.c:771 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "இந்த சான்றிதழை பார்க்க முடியாது" - -#: mail/em-format-html-display.c:1006 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "முடிந்த தேதி %B %d, %Y, %l:%M %p" - -#: mail/em-format-html-display.c:1014 -msgid "Overdue:" -msgstr "நிலுவையில்" - -#: mail/em-format-html-display.c:1017 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" - -#: mail/em-format-html-display.c:1056 -msgid "_View Inline" -msgstr "(_V)உள்ளே பார்" - -#: mail/em-format-html-display.c:1057 -msgid "_Hide" -msgstr "(_H)மறை" - -#: mail/em-format-html-print.c:130 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "பக்கம் %d இல் %d" - -#: mail/em-format-html.c:475 mail/em-format-html.c:477 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "பெறுகிறது `%s'" - -#: mail/em-format-html.c:585 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "சரியான கையொப்பம் ஆனால் அனுப்பியவரை சரிபார்க்க முடியவில்லை" - -#: mail/em-format-html.c:848 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "தவறான உள்ளடக்கம்" - -#: mail/em-format-html.c:878 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "FTP வலைமனைக்கான (%s) குறி" - -#: mail/em-format-html.c:889 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "உள்கோப்பின் சுட்டிக்காட்டி (%s) \"%s\" இணயதளத்தில் செல்லும்" - -#: mail/em-format-html.c:891 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "உள்கோப்பின் சுட்டிக்காட்டி (%s) " - -#: mail/em-format-html.c:912 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "தொலை தகவலுக்கான சுட்டிக்காட்டி (%s) " - -#: mail/em-format-html.c:923 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "வெளி தகவலுக்கான சுட்டிக்காட்டி (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:1165 -msgid "Formatting message" -msgstr "சரிசெய்யும் செய்தி" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:800 -#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:325 -msgid "From" -msgstr "அனுப்புநர்" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 -msgid "Reply-To" -msgstr "பதில்-பெறுநர்" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "பெறுநர்" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 -msgid "Cc" -msgstr "கரிநகல்" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Bcc" -msgstr "மறைநகல்" - -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:314 -#: mail/em-mailer-prefs.c:939 -msgid "Mailer" -msgstr "மின்னஞ்சல்" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1581 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1584 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%R %Z)</I>" - -#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:806 -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "தேதி" - -#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:89 -msgid "Newsgroups" -msgstr "செய்தி குழுக்கள்" - -#: mail/em-format.c:1056 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s இணைப்புகள்" - -#: mail/em-format.c:1095 mail/em-format.c:1228 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "S/MIME செய்தியை பகுக்க முடியவில்லை: தெரியாத பிழை" - -#: mail/em-format.c:1218 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "ஆதரவில்லா குறிமுறை வகை பலவழி/குறிமுறை" - -#: mail/em-format.c:1379 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "MIME தகவலை பகுக்க முடியாது. நிரலாக காட்டுகிறது" - -#: mail/em-format.c:1398 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "ஆதரவு இல்லாத கையொப்பம்" - -#: mail/em-format.c:1406 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "கையொப்பத்தை சரிபார்க்கும் போது பிழை" - -#: mail/em-format.c:1406 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "கையொப்பத்தை சரிபார்க்கும் போது தெரியாத பிழை" - -#: mail/em-junk-filter.c:86 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "Spamassassin (built-in)" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:100 -msgid "Every time" -msgstr "ஒவ்வொரு முறையும்" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:101 -msgid "Once per day" -msgstr "ஒவ்வொரு நாளும் ஒரு முறை" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 -msgid "Once per week" -msgstr "வாரம் ஒருமுறை" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:103 -msgid "Once per month" -msgstr "மாதம் ஒரு முறை" - -#: mail/em-migrate.c:1168 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் பெட்டியில் வரிசை மற்றும் இடம் மாற்றப்பட்டது எவல்யூஷன் 1 பதிப்பு.x.\n" -"\n" -"எவல்யூஷன் அடைவுகளை நகர்த்திக்கொண்டிருக்கிறது..." - -#: mail/em-migrate.c:1602 -#, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "புதிய அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை `%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:1628 -#, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "அடைவு`%s'ஐ `%s' இல் நகலெடுக்க முடியவில்லை: %s" - -#: mail/em-migrate.c:1813 -#, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள மின்னஞ்சல் பெட்டியில் தேட முடியவில்லை %s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:2017 -#, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "பாப் சேவகனில் வைத்த தகவல்களை திறக்க முடியவில்லை`%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:2031 -#, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "பாப்3 சேவகனில் வைத்த தகவல்களை திறக்க முடியவில்லை`%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:2060 -#, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "POP3 keep-on-server தகவலை நகலெடுக்க முடியவில்லை `%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:2415 mail/em-migrate.c:2427 -#, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "உள் மின்னஞ்சல் சேமிப்பை உருவாக்குவதில் தோல்வி`%s': %s" - -#: mail/em-migrate.c:2578 -#, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "மின்னஞ்சல் அடைவை `%s' இடத்தில் உருவாக்க முடியவில்லை: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2596 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "" -"முந்தைய எவல்யூஷன் அமைப்பை படிக்க முடியவில்லை, `evolution/config.xmldb' இல்லை அல்லது " -"சிதைந்தது" - -#: mail/em-popup.c:700 -msgid "Save As..." -msgstr "எனச்சேமி......" - -#: mail/em-popup.c:718 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "(_i)தலைப்பில்லா பிம்பம்.%s" - -#: mail/em-popup.c:808 -msgid "Set as _Background" -msgstr "(_B)பின்னனியாக அமை" - -#: mail/em-popup.c:810 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "(_R)அனுப்பியவருக்கு பதிலலி" - -#: mail/em-popup.c:859 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "(_O)இணைப்பை உலாவியில் திற" - -#: mail/em-popup.c:860 -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "(_n)செய்தியை இவருக்கு அனுப்பு" - -#: mail/em-popup.c:861 -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "(_A)முகவரி புத்தகத்தில் சேர்" - -#: mail/em-popup.c:985 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "%s இல் திற..." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:606 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "இந்த கிடங்கு உறுப்பினர் சேர்க்கைக்கு ஆதரவு தராது அல்லது இந்த வசதி செயல்படுத்தப்படவில்லை" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:635 -msgid "Subscribed" -msgstr "உறுப்பினராக்கப்பட்டீர்" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 -msgid "Folder" -msgstr "அடைவு" - -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:852 -msgid "Please select a server." -msgstr "சேவகனை தேர்வு செய்யவும்" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:873 -msgid "No server has been selected" -msgstr "சேவகன் எதுவும் தேர்வு செய்யப்படவில்லை" - -#: mail/em-utils.c:104 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "இந்த செய்தியை மீண்டும் காட்டாதே" - -#: mail/em-utils.c:294 -msgid "Filters" -msgstr "வடிகட்டிகள்" - -#: mail/em-utils.c:434 -msgid "message" -msgstr "செய்திகள்" - -#: mail/em-utils.c:543 -msgid "Save Message..." -msgstr "செய்தியை சேமி" - -#: mail/em-utils.c:592 -msgid "Add address" -msgstr "முகவரியை சேர்" - -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1053 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr " %s லிருந்து செய்தி" - -#: mail/em-vfolder-editor.c:104 -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "(_F)மெய்நிகர் அடைவு" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "_Add" -msgstr "(_A)சேர்" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "VFolder source" -msgstr "V அடைவு மூலம்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "இணைப்பை தானாக உணர்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "சிரிப்புனர்வை தானாக கண்டுபிடி" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "உள் செய்திகளை சோதிக்கிறகு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "அழைப்பு தனிப்படுத்தி காட்டப்பட்டது" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "அழைப்பு தனிப்படுத்திய நிறம்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "கப்போசர் சாளரத்தின் இயல்பான உயரம்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "கம்போசர் சாளரத்டின் இயல்பான அகலம்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "செய்தி தொகுக்கப்பட வேண்டிய இயல்பான எழுத்துரு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "செய்தி தொகுக்கப்பட வேண்டிய இயல்பான எழுத்துரு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "செய்தி காட்டப்படவேண்டிய வேண்டிய இயல்பான எழுத்துரு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "செய்தி காட்டப்படவேண்டிய வேண்டிய இயல்பான எழுத்துரு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -msgid "Default forward style" -msgstr "இயல்பான முன்னனுப்பும் பாணி" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "கம்போசர் சாளரத்தின் இயல்பான உயர," - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "செய்தி சாளரத்தின் இயல்பான உயரம்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "உறுப்பினர் சாளரத்தின் இயல்பான உயரம்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Default reply style" -msgstr "இயல்பான பதிலளிக்கும் பாங்கு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "கம்போசர் சாளரத்தில் இயல்பான அகலம்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "செய்தி சாளரத்தின் இயல்பான அகலம்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "உறுப்பினர் சாளரத்தின் இயல்பான அகலம்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "நீங்கள் தட்டச்சு செய்யும் போது பிழை இருந்தால் அதை உணர்த்து" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "வெளியேறும் போது குப்பை அடைவை காலி செய்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "வெளியேறும் போது எல்லா குப்பை அடைவை காலி செய்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "மின்னஞ்சலை படிக்கும் போது கர்சரை பார்க்க, காரெட் பாங்கை செயல்படுத்தவும்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "காரட் பாங்கை செயல்படுத்து/செயல்படுத்தாதே" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "செய்தி-பட்டியல் பலகத்தில் உயரம்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "செய்தி-பட்டியல் பலகத்தில் உயரம்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" -"எவல்யூஷனின் குறிப்பிட்ட மைம்வகை காட்சிக்கு ஆதரவு இல்லையெனில், போனபோ காட்சி பொருளை " -"பயன்படுத்திசெய்திகளை காட்ட முடியும்." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "கடைசியாக குப்பைகாலி இயக்கப்பட்ட நேரம்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "விளக்கச்சீட்டு மற்றும் அதனோடு தொடர்புடைய வண்ணங்களின் பட்டியல்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "ஏற்கப்பட்ட உரிமங்களின் பட்டியல்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "List of accounts" -msgstr "கணக்குகளின் பட்டியல்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" -"எவல்யூஷனுக்கு தெரித்த கணக்கின் பட்டியல் உப அடைவோடு தொடர்புடைய /apps/evolution/mail/" -"accounts. சரங்கள்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "தனிப்பயன் தலைப்புகள் மற்றும் அவை செயலில் உள்ளதா என்பதை அறிவிக்கும் பட்டியல்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" -"எவல்யூஷன் பொருளுக்கு தெரிந்த மின்னஞ்சல் பட்டியல் இதில் name:color நிறங்களின் HTML எண்ம " -"மதிப்பு ஆகியவை இருக்கும்." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "போனபோ விற்காக சோதிக்க வேண்டிய மைம்வகைகள்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "உரிமம் ஏற்கப்பட்ட விதிமுறைகளின் பட்டியல்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "HTML செய்திக்கான பிம்பத்தை http வழியாக ஏற்றவும்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "" -"HTML செய்திகளுக்கான பிம்பங்களை http(s) வழியாக ஏற்றவும். மதிப்புகள் 0 - பிம்பங்களை ஏற்றாதே 1 - பயனர் முகவரி புத்தகத்தில் இருந்தால் மட்டும் ஏற்று 2 - " -"பிம்பங்களை ஏற்று" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "Log filter actions" -msgstr "வடிகட்டி செயல்களை பதிப்பி" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பில் வடிகட்டி செயல்களை பதிப்பி" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "பதிப்புகளை வடிகட்டும் பதிப்பி கோப்பி" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "செயல்களை வடிகட்டும் பதிப்பு கோப்பு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "குறிப்பிட்ட நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கப்பட்டது என குறி" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "குறிப்பிட்ட நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கப்பட்டது என குறி" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "செய்தி \"முன்தோற்றத்தில்\" அழைப்பை குறி" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "செய்தி \"முன்தோற்றத்தில்\" அழைப்பை குறி" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Message Window default height" -msgstr "செய்தி சாளரத்தின் இயல்பான உயரம்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Message Window default width" -msgstr "செய்தி சாளரத்தின் இயல்பான அகலம்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "செய்தி காட்டும் பாங்கு(இயல்பான, முழு தலைப்பு, நிரல்)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "வெளியேறும் போது குப்பையை காலி செய்ய தேவையான நாள்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "வெளியேறும் போது குப்பையை காலி செய்ய தேவையான நாட்கள்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் எனில் ஒலியெழுப்பு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் அறிவிப்பு வகை" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "தலைப்பு காலியாக இருந்தால் தெரியப்படுத்து" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "அடைவை முழுவதும் அழிக்க நினைக்கும் போது தெரியப்படுத்து" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "தலைப்பில்லாமல் செய்தி அனுப்ப முயலும் போது எச்சரி" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "பயனர் முடுவதும் அழிக்கும் போது தெரியப்படுத்து" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "மறை நகல் அனுப்பும் போது தெரியப்படுத்து " - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "HTML மின்னஞ்சலை ஏற்க விரும்பாதார்களுக்குHTML மின்னஞ்சல் அனுப்பப்படும் போது தெரியப்படுத்து." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "பயனர் கரிநகலோடு செய்தி அனுப்பும் போது தெரியப்படுத்து" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "தேவையற்ற HTML மின்னஞ்சலை பயனர் அனுப்பும் போது தெரியப்படுத்து" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "உரையில் இணைப்பை உணர்ந்து அவைகளை மாற்று" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "உரையில் சிரிப்பு சித்திரங்களை உணர்ந்து அவைகளை மாற்று" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "குப்பை சோதனையை உள்வரும் மின்னஞ்சலில் இயக்கு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "இயல்பாக HTML மின்னஞ்சலை அனுப்பு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "இயல்பாக HTML மின்னஞ்சலை அனுப்பு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Show Animations" -msgstr "இயங்கு சித்திரங்களை காட்டு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "இயங்கு சித்திரங்களை இயங்கு சித்திரங்களாக காட்டு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "அழித்த செய்திகளை அடித்த செய்திகளாக பட்டியலில் காட்டு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "நீக்கிய செய்திகளை செய்தி பட்டியலில் காட்டு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "\"முன்தோற்ற\"பலகத்தை காட்டு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "\"முன்தோற்ற\"பலகத்தை காட்டு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் வரும்போது இயக்க வேண்டிய ஒலி கோப்பு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "பயனர் விருப்பும் புதிய மின்னஞ்சல் வருகையை அறிவிக்கும் முறை" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "Spell check inline" -msgstr "எழுத்துப்பிழை சோதி" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "உரையாடலின் இயல்பான உயரத்தை அமை" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "உரையாடலின் இயல்பான அகலத்தை அமை" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -msgid "Terminal font" -msgstr "முனைய எழுத்துரு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "epoch க்கு முன் கடைசியா குப்பை காலி இயக்கப்பட்ட நேரம்" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "மின்னஞ்சல் காட்டுவதற்கான முனைய எழுத்துரு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "மின்னஞ்சலை காட்ட மாற்ற அகல எழுத்துரு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" -"இந்த விசையில் உள்ள XML சரங்கள் தனி தலைப்பை குறிக்கும், அவைகள் காட்டப்பட வேண்டுமா. " -"XMLஅமைப்பு <header enabled> - தலைப்பை காட்டப்பட வேண்டும் எனில் அதை அமைக்கவும் " - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -msgid "Thread the message list." -msgstr "செய்தி பட்டியலின் இழையை அமை" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "செய்தி பட்டியலின் இழையை அமை" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "செய்தி பட்டியலின் இழையை தலைப்பின் படி அமை" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "செய்தியை பார்க்கப்பட்டதாக மாற்ற செலவாகும் நேரத்தை அமை" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "செய்தியை பார்க்கப்பட்டதாக மாற்ற செலவாகும் நேரத்தை அமை" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "இயல்பான சரத்தின் UID" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "Spamasssassin மாயாவி மற்றும் அதன் புரவலனை பயன்படுத்து" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "Spamasssassin மாயாவி மற்றும் அதன் புரவலனை பயன்படுத்து(spamc/spamd)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "தனிப்பயன் எழுதுருவை பயன்படுத்து" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "மின்னஞ்சலை காட்ட தனிப்பயன் எழுத்துருவை பயன்படுத்து" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "தனி ஸ்பாம் சோதனையை பயன்படுத்து" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "தனி ஸ்பாம் சோதனையை பயன்படுத்து(no DNS)." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 -msgid "Variable width font" -msgstr "மாறி அகல எழுத்துரு" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "பார்/மறைநகல் மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "பார்/மறைநகல் மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "பார்/கரிநகல் மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "பார்/கரிநகல் மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "பார்/பெருநர் மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "பார்/பெருநர் மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "பார்/இவருக்கு அனுப்பு மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "பார்/இவருக்கு அனுப்பு மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "பார்/பதிலலி அனுப்பு மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "பார்/பதிலலி அனுப்பு மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "பதிலலி தலைப்பு இல்லையெனில் தலைப்புகள் இழையாக்கப்ப்டுவதை தவிர்க்கவும்." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "பயனர் இயக்கும் ஸ்பாமை துவக்கும் வழி" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 -msgid "spamd port" -msgstr "ஸ்பாம் வழி" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "எவல்யூஷன் Elm ஏற்றி" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "எவல்யூஷன் நெட்ஸ்கேப் ஏற்றி" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "எவல்யூஷன் அவுச்லுக் எக்ஸ்ப்ரஸ் 4 ஏற்றி" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "எவல்யூஷன் பைன் ஏற்றி" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "எவல்யூஷன் mbo ஏற்றி " - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "அவுட்லுக் எக்ஸ்ப்ரஸ் 4 (.mbx)" - -#: mail/importers/elm-importer.c:88 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "எவல்யூஷன் உங்கள் பழைய Elm மின்னஞ்சல்களை ஏற்றுகிறது" - -#: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:258 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Importing..." -msgstr "ஏற்றுகிறது...." - -#: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:226 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:260 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 -msgid "Please wait" -msgstr "தயவு செய்து காத்திருக்கவும்" - -#: mail/importers/elm-importer.c:244 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Elm தகவலை ஏற்றுகிறது" - -#: mail/importers/elm-importer.c:436 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"எவல்யூஷன் Elm மின்னஞ்சல் கோப்புகளை கண்டுபிடித்துள்ளது\n" -"அவைகளை ஏற்ற விருப்பமா?" - -#: mail/importers/elm-importer.c:444 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130 -msgid "Destination folder:" -msgstr "இலக்கு அடைவு:" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "ஏற்ற வேண்டிய அடைவை தேர்வு செய்" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:256 -#: mail/importers/mail-importer.c:226 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "`%s' ஏற்றுகிறது" - -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:304 -#: mail/importers/mail-importer.c:140 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "மின்னஞ்சல் பெட்டியை ஏற்றவும்" - -#: mail/importers/mail-importer.c:361 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "`%s' வருடுகிறது" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:73 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" முன்னுரிமை வடிகட்டி" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:662 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" -"உங்களின் நெட்ஸ்கேப் மின்னஞ்சல்கள்\n" -"பயன்படுத்தும் முன்னுரிமை முறை எவல்யூஷனில் இல்லாமல் இருக்கலாம்.\n" -"எவல்யூஷன் முடிவுகளை புள்ளிகளாக தரும்\n" -"-3 லிருந்து 3 வரை புள்ளிகள் தரப்படும்\n" -"அதன்படி.\n" -"\n" -"வடிகட்டிகள் \"முன்னுரிமை வடிகட்டி\"\n" -"இது நெட்ஸ்கேப் முன்னுரிமைகளை மாற்றும்\n" -"எவல்யூஷன் மற்றும் மற்ற பயன்பாட்டின் வடிகட்டிகள்\n" -"சோதிக்கப்பட்டு அனைத்தும்\n" -"சரியாக இயங்குகிறதா என உறுதிப்படுத்தப்படும்." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:686 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" -"உங்கள் நெட்ஸ்கேப் பயன்பாடு\n" -"\"இழையைத்தவிர்\" அல்லது \"இழையை கண்கானி \"\n" -"வசதியை பயன்படுத்துகிறது. எவல்யூஷன் ஆதரவு இதற்கு இல்லை.\n" -"வடிகட்டி கைவிடப்பட்டது." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:703 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" -"உங்கள் நெட்ஸ்கேப் பயன்பாடு\n" -"மின்னஞ்சல் சரங்களை முழுமையை சோதிக்கும்,\n" -"எவல்யூஷனில் இந்த வசதி இல்லை\n" -"சரங்கள் உள்ளதா இல்லையா என்ற வசதியாக இது\n" -"மாற்றப்பட்டது." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "எவல்யூஷன் பழைய நெட்ஸ்கேப் தகவலை ஏற்றிகிறது " - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 -msgid "Importing Netscape data" -msgstr "நெட்ஸ்கேப் தகவலை ஏற்றுகிறது" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 -msgid "Settings" -msgstr "அமைப்புகள்" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 -msgid "Mail Filters" -msgstr "மின்னஞ்சல் வடிகட்டி" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"எவல்யூஷன் நெட்ஸ்கேப் மின்னஞ்சலை கண்டுபிடித்தது\n" -"இவைகளை எவல்யூஷனுக்கு ஏற்ற விருப்பமா?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "எவல்யூஷன் பழைய பைன் தகவல்களை ஏற்றுகிறது" - -#: mail/importers/pine-importer.c:314 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "பைன் தகவலை ஏற்றுகிறது" - -#: mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Addressbook" -msgstr "முகவரி புத்தகம்" - -#: mail/importers/pine-importer.c:498 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"எவல்யூஷன் பைன் மின்னஞ்சல் கோப்புகளை கண்டுபிடித்துள்ளது.\n" -"எவல்யூஷனை மேலேற்ற விருப்பமா?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:506 -msgid "Pine" -msgstr "பைன்" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:155 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "எவயூஷன் கணக்கு தொகுப்பி" - -#: mail/mail-account-gui.c:246 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"உரிமத்தகவலை கவனமாக படிக்கவும்\n" -"%s இல் காட்டப்பட்ட\n" -"சோதனைப்பெட்டியை க்ளிக் செய்து ஏற்க்கவும்\n" - -#: mail/mail-account-gui.c:252 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "%s ஒப்பந்தப்பத்திரம்" - -#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Host:" -msgstr "(_H)புரவலன்" - -#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "User_name:" -msgstr "(_n)பயனீட்டாளர் பெயர்" - -#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Path:" -msgstr "(_P)பாதை" - -#: mail/mail-autofilter.c:74 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "%s பெறுரநர்" - -#: mail/mail-autofilter.c:238 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "%s தலைப்பு" - -#: mail/mail-autofilter.c:254 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "%s மின்னஞ்சல் அனுப்பியவர்" - -#: mail/mail-autofilter.c:271 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s மின்னஞ்சல் பட்டியல்" - -#: mail/mail-autofilter.c:326 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "வடிகட்டி விதிமுறையை சேர்" - -#: mail/mail-component.c:463 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d நீக்கப்பட்டது" -msgstr[1] "%d நீக்கப்பட்டது" - -#: mail/mail-component.c:465 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d குப்பை" -msgstr[1] "%d குப்பை" - -#: mail/mail-component.c:488 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d ஆவணம்" -msgstr[1] "%d ஆவணம்" - -#: mail/mail-component.c:490 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d அனுப்பப்பட்டது" -msgstr[1] "%d அனுப்பப்பட்டது" - -#: mail/mail-component.c:492 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d அனுப்பப்படவில்லை" -msgstr[1] "%d அனுப்பப்படவில்லை" - -#: mail/mail-component.c:496 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d மொத்தம்" -msgstr[1] "%d மொத்தம்" - -#: mail/mail-component.c:498 -#, c-format -msgid ", %d unread" -msgid_plural ", %d unread" -msgstr[0] "%d படிக்காத" -msgstr[1] "%d படிக்காத" - -#: mail/mail-component.c:663 -msgid "New Mail Message" -msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் செய்தி" - -#: mail/mail-component.c:664 -msgid "_Mail Message" -msgstr "(_M)மின்னஞ்சல் செய்தி" - -#: mail/mail-component.c:665 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் செய்தியை தொகு" - -#: mail/mail-component.c:671 -msgid "New Mail Folder" -msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் அடைவு" - -#: mail/mail-component.c:672 -msgid "Mail _Folder" -msgstr "(_F)மின்னஞ்சல் அடைவு" - -#: mail/mail-component.c:673 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் அடைவை உருவாக்கு" - -#: mail/mail-component.c:805 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "மின்னஞ்சல் அமைப்புகள் அடைவை மேம்படுத்துதல் தோல்வியுற்றது" - -#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Identity" -msgstr "உறுப்பினர்கள்" - -#: mail/mail-config-druid.c:364 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"கீழே உங்கள் பெயர் மற்றும் மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும். \"அவசியமற்றl\" புலங்கள் பூர்த்தி " -"செய்ய தேவையில்லை.விருப்பப்பட்டால் உங்கள் மின்னஞ்சலோடு செல்லவேண்டிய தகவல்களை பூர்த்தி " -"செய்யவும்." - -#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "உள்வரும் மின்னஞ்சல்கள்" - -#: mail/mail-config-druid.c:372 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"உள்வாங்கும் மின்னஞ்சல் சேவகன் பற்றிய தகவல்களை உள்ளிடவும் தெரியவில்லை என்றால் உங்கள் கணினி " -"மேலாளரை கேட்கவும்." - -#: mail/mail-config-druid.c:379 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "கீழுள்ள தேர்வுகளை ஒன்றை தேர்வு செய்யவும்" - -#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "Sending Mail" -msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்புகிறது" - -#: mail/mail-config-druid.c:384 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"நீங்கள் மின்னஞ்சல் அனுப்ப விரும்பும் முறையை உள்ளிடவும்தெரியவில்லை என்றால் உங்கள் கணினி " -"மேலாளரை கேட்கவும்." - -#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Account Management" -msgstr "கணக்கு மேலாண்மை" - -#: mail/mail-config-druid.c:391 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"நீங்கள் மின்னஞ்சல் அமைக்கும் வேலையை முடித்துவிட்டீர்கள், நீங்கள் குறிப்பிட்ட உள்வரும் மற்றும் " -"வெளிசெல்லும் மின்னஞ்சல் சேவகன் குழுவாக்கப்பட்டு எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் கணக்கை அமைக்கும்.இந்த " -"கணக்கிற்கான பெயரை உள்ளிடவும். இந்த பெயர் நீங்கள் மின்னஞ்சல் அனுப்பும் போது பயன்படுத்தப்படும் " - -#: mail/mail-config.c:895 -msgid "Checking Service" -msgstr "சேவைகளை சோதிக்கிறது" - -#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "சேவனுடன் இணைகிறது" - -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid " " -msgstr " " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr "(_e)ஆதரவுள்ள வகைகளை சோதிக்கவும்" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>" -msgstr "<b>இந்த எவல்யூஷன் பதிப்பில் SSL ஆதரவு இல்லை" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "<b>S_ignatures</b>" -msgstr "<b>(_i)கையொப்பங்கள்</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "<b>_Languages</b>" -msgstr "<b>(_L)மொழிகள்</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" -msgstr "<small>இது துல்லியமாக செய்தியை வடிகட்ட பயன்படும் ஆனால் மெதுவாக செயல்படும்</small>" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">கணக்கு தகவல்</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">எச்சரிக்கைகள்</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">அனுமதி வகை</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">அனுமதி</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">புதிய மின்னஞ்சல் உள்ளதா என சோதிக்கிறது</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">செய்தியை தொகுக்கிறது</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">அமைப்பு</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">பொதுவான நடத்தை</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">மின்னஞ்சலை நீக்கு</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">(_H)மின்னஞ்சல் தலைப்பை காட்டு</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">வடிகட்டி தேர்வுகள்</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">பொதுவான</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">அடையாளம் மற்றும் நிறங்கள்</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">சித்திரங்களை ஏற்றுகிறது</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">செய்தி காட்சி</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">செய்தி எழுத்துரு</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">புதிய மின்னஞ்சல் அறிவிப்பு</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">அவசியமற்ற தகவல்</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">தேர்வுகள்</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">நல்ல பாதுகாப்பு (PGP/GPG)</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">அச்சடிக்கபப்ட்ட எழுத்துரு</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">தேவையான தகவல்</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">பாதுகாப்பான MIME (S/MIME)</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">பாதுகாப்பு</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">அனுப்பிய மற்றும் வரைவு செய்திகள்</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">சேவகன் அமைப்பு</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "(_l) குறிமுறையாக்க மின்னஞ்சல்களை அனுப்பும் போது தானே குறியாக்கிக்கொள்" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Account Editor" -msgstr "கணக்கு தொகுப்பி" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "(_w)புதிய கையொப்பத்தை சேர்" - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Add _Script" -msgstr "(_S)சிறு நிரலை சேர்" - -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "(_w)எப்போதும் என் மின்னஞ்சல்களை அனுப்பும் போது குறிமுறையாக்கி அனுப்பு" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "(_s) எப்போதும் கரிநகல் அனுப்பு:" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "எப்போது (_b) க்கு மறைநகல் அனுப்பு:" - -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "(_s)இந்த கணக்கை பயன்படுத்தி வெளி செல்லும் செய்திகளுக்கு கையொப்பமிடு" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "(_t) வலையில் உள்ள விசைகளை குறிமுறையாக்கத்தின் போது பயன்படுத்து." - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Attach original message" -msgstr "உண்மையான செய்தியை இணை" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "இணைப்புகள்" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Automatically _insert smiley images" -msgstr "(_i)தானாக சிரிப்பு முகங்களை செருகு" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "(_n)புதிய மின்னஞ்சல்களை கால இடைவெளிக்குள் தானாக சோதி" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "பால்டிக் (ISO-8859-13)" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "பால்டிக் (ISO-8859-4)" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "(_h)புதிய மின்னஞ்சல் வரும்போது ஒலி எழுப்பு" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "(_h)எழுத்துரு வகை:" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr "(_e)ஆதரவுள்ள வகைகளை சோதி" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "(_i)தேவையற்ற மின்னஞ்சல்களை சோதி" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "(_t)தட்டச்சு செய்யும் போதே சொல்பிழை உள்ளதா என சோதி" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "தேவையற்ற மின்னஞ்சல்களை சோதி" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "(_m)பிழையுள்ள வார்த்தைகளின் நிறம்:" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Colors" -msgstr "நிறங்கள்" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "(_w)அடைவு முழுமையாக நீக்கப்படும் போது நினைவூட்டு" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"வாழ்த்துக்கள் உங்கள் மின்னஞ்சல் அமைப்பு வெற்றிகரமாக முடிந்தது\n" -"\n" -"இனி நீங்கள் எவல்யூஷனை பயன்படுத்தி மின்னஞ்சலை\n" -"அனுப்ப பெற முடியும்\n" -"\n" -"\"செயல்படுத்து\" என்பதை க்ளிக் செய்து சேமிக்கவும்" - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "De_fault" -msgstr "(_f)இயல்பான" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "(_n)இயல்பான எழுத்துரு குறியீட்டு முறை" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Defaults" -msgstr "இயல்பானவைகள்" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "உண்மையான செய்தியை எடுத்துக்காட்டாதே" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "(_m)கூட்டம் பற்றிய கோரிக்கைக்கு கையொப்பம் தேவை இல்லை(அவுட்லுக்கில் வேலை செய்வதற்காக)" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "முடிந்தது" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "(_F)வரைவு அடைவு:" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Email Accounts" -msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Email _Address:" -msgstr "(_A)மின்னஞ்சல் முகவரிகள்:" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "(_x)வெளியேறும் போது குப்பை தொட்டி அடைவை காலி செய்" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "(_p)குறிமுறையாக்க சான்றிதழ்:" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "எவல்யூஷன் கணக்கு உதவி" - -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Execute Command..." -msgstr "கட்டளையை இயக்கு...." - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "(_x)நிலையான அகலம்:" - -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Font Properties" -msgstr "எழுத்துரு பண்புகள்" - -#: mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "(_H)செய்திகளை HTML மின்னஞ்சலாக அமை" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "HTML Mail" -msgstr "HTML மின்னஞ்சல்" - -#: mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Headers" -msgstr "தலைப்புகள்" - -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "(_q)குறிப்பிட்டவைகலை தனிப்படுத்தி காட்டு" - -#: mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4 " - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "(_n)தொலை சோதனையை சேர்" - -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Inline" -msgstr "உள்ளே" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Kerberos " -msgstr "கர்ப்ரோஸ்" - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "மின்னஞ்சல் அமைப்பு" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Mailbox location" -msgstr "மின்னஞ்சல் பெட்டி இருக்குமிடம்" - -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Message Composer" -msgstr "செய்தி தொகுப்பி" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "குறிப்பு: முதல் முறை இணைக்கப்படும் போது கடவுச்சொல் கேட்கும்." - -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "(_g)நிறுவனம்:" - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP/GPG (_K)விசை அடையாளம்:" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "(_v) புதிய மின்னஞ்சல் வரும் போது ஒலிக்கோப்பை இயக்கு" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "(_o)கரிநகலாக மட்டும் மின்னஞ்சல் அனுப்பபடும் போது நினைவூட்டு" - -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Qmail maildir " - -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Quote original message" -msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட உண்மையான செய்தி" - -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Quoted" -msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட" - -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "Re_member password" -msgstr "(_m)கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்" - -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "(_p)பதில் தருக:" - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Receiving Email" -msgstr "மின்னஞ்சல் பெறப்படுகிறது" - -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Receiving Options" -msgstr "பெறும் தேர்வுகள்" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Remember _password" -msgstr "(_p)கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்" - -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "(_t)நிலையான எழுத்துரு" - -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Security" -msgstr "பாதுகாப்பு" - -#: mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "HTML நிலையான அகலமுள்ள எழுத்துருவை தேர்வு செய்" - -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "HTML நிலையான அகலமுள்ள எழுத்துருவை அச்சடிப்பதற்காக தேர்வு செய்" - -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "HTML அகலம் மாறும் எழுத்துருவை தேர்வு செய்" - -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "HTML அகலம் மாறும் எழுத்துருவை அச்சடிப்பதற்காக தேர்வு செய்" - -#: mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "Select..." -msgstr "தேர்வு செய்..." - -#: mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Sending Email" -msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்பப்படுகிறது" - -#: mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "(_M)அனுப்பப்பட்ட செய்தி உள்ள அடைவு:" - -#: mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "(_v)சேவகனை அணுக அனுமதி தேவை" - -#: mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "Server _Type: " -msgstr "(_T)சேவகன் வகை:" - -#: mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "(_g)சான்றிதழுக்கு கையொப்பமிடுகிறது:" - -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "(_u)கையொப்பம்" - -#: mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "Signatures" -msgstr "கையொப்பம்" - -#: mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "(_f)கோப்பின் பெயரை உள்ளிடவும்" - -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "Spell Checking" -msgstr "எழுத்து பிழை திருத்தம்" - -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "நிலையான யூனிக்ஸ் mbox" - -#: mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "(_e)முனைய எழுத்துரு:" - -#: mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "T_ype: " -msgstr "(_y)வகை" - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"இந்த நிரலின் விளைவு உங்கள்\n" -"கையொப்பமாக கொள்ளப்படும். இதில் குறிப்பிடும் பெயர்\n" -"உங்கள் பெயராக காட்டப்படும்." - -#: mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"இந்த பக்கம் பிழை திருத்தி மற்றும் மொழி அமைப்புக்கு பயன்படும். இந்த பட்டியலில் உள்ள " -"மொழிகளுக்கான அகராதி நிறுவப்பட்டுவிட்டது என்பதை குறிக்கும்," - -#: mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"இந்த கணக்குக்கு என்ன பெயரிடவிருப்புகிறீர்கள் என்பதை உள்ளிடவும் உதாரணமாக \"வேலை\" அல்லது " -"\"தனிப்பட்ட\"" - -#: mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "(_a)மாற்று-அகலம்" - -#: mail/mail-config.glade.h:153 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் அமைப்பு உதவி உங்களை வரவேற்கிறது\n" -"\n" -"\"அடுத்து\" என்பதை க்ளிக் செய்து துவங்கவும்." - -#: mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Add Signature" -msgstr "(_A)கையொப்பத்தை சேர்" - -#: mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "(_A)இணையத்திலிருந்து படங்களை பெற்றுக்கொள்" - -#: mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" -msgstr "(_D)வெளி செல்லும் செய்திகளுக்கு டிஜிடல் முறையில் கையொப்பமிடு(இயல்பாக)" - -#: mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "(_D)புதிய மின்னஞ்சல் வந்தால் எனக்கு தெரியப்படுத்த வேண்டாம்" - -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Enable" -msgstr "(_E)செயல்படுத்து" - -#: mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "(_E)வெளி செல்லும் செய்திகளை குறிமுறையாக்கு(இயல்பாக)" - -#: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Forward style:" -msgstr "(_F)முன் அனுப்பும் பாணி:" - -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "(_L)அனுப்பியவர் முகவரி புத்தகத்தில் இருந்தால் மட்டும் சித்திரங்களை பெற்றுக்கொள்ளவும்" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "(_M)இதை இயல்பான கணக்காக குறிக்கவும்" - -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "(_M) பிறகு படி என குறிக்கவும்" - -#: mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "(_N)எப்போதும் இணையத்திலிருந்து படங்களை ஏற்றாதே" - -#: mail/mail-config.glade.h:174 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "(_P) HTML செய்தி தேவை இல்லை என்பர்களுக்கு அவ்வாறு அனுப்பினால் நினைவூட்டு" - -#: mail/mail-config.glade.h:175 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "(_P)தலைப்பில்லாமல் செய்தி அனுப்பினால் நினைவூட்டு" - -#: mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Reply style:" -msgstr "(_R)பதில் பாணி:" - -#: mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Script:" -msgstr "(_S)சிறுநிரல்:" - -#: mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "_Show animated images" -msgstr "(S)இயக்கதிலுள்ள சித்திரத்தை காட்டு." - -#: mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -msgstr "(_U)பாதுகாப்பான (SSL) இணைப்பை பயன்படுத்து" - -#: mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "(_U)மற்ற பயன்பாடுகள் பயன்படுத்தும் எழுத்துருவையே பயன்படுத்து" - -#: mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "color" -msgstr "நிறம்" - -#: mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "description" -msgstr "விளக்கம்" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"காட்டப்பட்ட ஒப்பந்த பத்திரத்தை கவனமாக படிக்கவும்\n" -"பிறகு ப்ரிசோதனை பெட்டியில் குறியிட்டு ஒப்பந்தத்தை ஏற்கவும்\n" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 -msgid "<b>vFolder Sources</b>" -msgstr "<b>vஅடைவு மூலங்கள்</b>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">டிஜிடல் கையொப்பம்</span>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">குறிமுறையாக்கம்</span>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 -msgid "Accept License" -msgstr "ஒப்பந்ததை ஏற்றுக்கொள்" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "(_o)முடிந்தது" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "பெரிய/சிறிய எழுத்துகளை மாற்றி உணர்" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Find in Message" -msgstr "செய்தியில் கண்டுபிடி" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 -msgid "Find:" -msgstr "கண்டுபிடி:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294 -#: mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "தொடர்வதற்காக குறியிடு" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "அடைவு உறுப்பினர்கள்" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "License Agreement" -msgstr "ஒப்பந்தப்பத்திரம்" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "None Selected" -msgstr "தேர்வு செய்யாத" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 -msgid "S_erver:" -msgstr "(_e)சேவகன்:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "Security Information" -msgstr "பாதுகாப்பு தகவல்" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"தொடந்து கவனிப்பதற்காக நீங்கள் தேர்வு செய்த செய்தி பட்டியலிடப்பட்டுள்ளது\n" -"\"குறி\" பட்டிலிருந்து தொடர் தேர்வை தேர்வு செய்யவும்" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 -msgid "Tick this to accept the license agreement" -msgstr "ஒப்பந்த பத்திரத்தை ஏற்க க்ளிக் செய்யவும்" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due By:" -msgstr "(_D)நிலுவையில்:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "(_F)குறி:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 -msgid "_Subscribe" -msgstr "(_S)உறுப்பினராக்கு" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "(_U)உறுப்பினர் நீக்கம்" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 -msgid "specific folders only" -msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவுகள் மட்டும்" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "எல்லா தொலை அடைவுகளும்" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "எல்லா உள் மற்றும் செயலில் உள்ள தொலை அடைவுகளும்" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 -msgid "with all local folders" -msgstr "அனைத்து அடைவுகளோடும்" - -#. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: mail/mail-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "செல்லாத அனுமதி முறைமை" - -#. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"இந்த சேவகன் இது போன்ற அனுமதி முறைக்கு ஆதரவு தராது அல்லது எந்த அனுமதி முறைக்கும் " -"ஆதரவு இல்லை." - -#. mail:camel-service-auth-failed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "சேவகனில் \"{0}\" ஆக \"{0}\" உள்நுழைவது தோல்வியுற்றது." - -#. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"கடவுச்சொல்லை சரியாக உள்ளிட்டுள்ளீர்களா என சோதிக்கவும் . பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துகளை " -"கடவுச்சொல் வேறுபடுத்தி பார்ப்பதால் உங்கள் CAP விசையை சோதிக்கவும்" - -#. mail:ask-send-html primary -#: mail/mail-errors.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "HTML வடிவத்தில் அனுப்ப விரும்புகிறீர்களா?" - -#. mail:ask-send-html secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:12 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"கீழ்கண்ட பெறுநர் HTML மின்னஞ்சலை பெற விரும்புகிறாரா என்பதை உறுதிப்படுத்திக்கொள்ளவும்\n" -"{0}\n" -"எப்படி இருந்தாலும் அனுப்பலாமா?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 -msgid "_Send" -msgstr "(_S)அனுப்பு" - -#. mail:ask-send-no-subject primary -#: mail/mail-errors.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "தலைப்பு இல்லாமல் மின்னஞ்சல் அனுப்ப விருப்பமா?" - -#. mail:ask-send-no-subject secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" -"பொருள் தறக்கூடிய தலைப்பை நீங்கள் அனுப்பும் மின்னஞ்சலுக்கு தந்தால் பெறுநருக்கு உங்கள் மின்னஞ்சல் " -"பற்றி எளிதாக புரியும்." - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary -#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "மறைநகலாக மட்டுமே இந்த செய்தியை அனுப்ப விரும்புகிறீர்களா?" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"நீங்கள் அனுப்பிய தொடர்புகளின் பட்டியல் பெறுநரை மறைக்குமாறு அமைக்கப்பட்டுள்ளது\n" -"\n" -"மறைநகலாக மட்டும் அனுப்ப வேண்டிய நேரங்களில் பல மின்னஞ்சல் பயன்பாடுகள் மின்னஞ்சல் தெரியட்டும் " -"தலைப்பை பயன்படுத்தும். இந்த தலைப்பை தேர்வு செய்தால் நீங்கள் மின்னஞ்சல் அனுப்பியவர்களில் பட்டியல் " -"தெரியும். இதை தவிர்க்க ஒரு பெறுநர் முகவரி மற்றும் ஒரு கரிநகல் முகவரியை உள்ளிடவும்." - -#. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" -"மறைநகலாக மட்டும் அனுப்ப வேண்டிய நேரங்களில் பல மின்னஞ்சல் பயன்பாடுகள் மின்னஞ்சல் தெரியட்டும் " -"தலைப்பை பயன்படுத்தும். இந்த தலைப்பை தேர்வு செய்தால் நீங்கள் மின்னஞ்சல் அனுப்பியவர்களில் பட்டியல் " -"தெரியும். இதை தவிர்க்க ஒரு பெறுநர் முகவரி மற்றும் ஒரு கரிநகல் முகவரியை உள்ளிடவும்." - -#. mail:send-no-recipients primary -#: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "பெறுநர் முகவரி குறிப்பிடப்படவில்லை எனவே செய்தியை அனுப்ப முடியாது" - -#. mail:send-no-recipients secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"பெறுநர் புலத்தில் சரியான மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும். பெறுநர் புலத்தின் மேல் க்ளிக் " -"செய்து முகவரியை தேடலாம்." - -#. mail:ask-default-drafts primary -#: mail/mail-errors.xml.h:38 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "இயல்பான வரைவு அடைவை பயன்படுத்தவா?" - -#. mail:ask-default-drafts secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:40 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "வரைவு அடைவை திறக்க முடியவில்லை கணினியில் வரைவு அடைவை பயன்படுத்தவா?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:41 -msgid "Use _Default" -msgstr "(_D)இயல்பானதை பயன்படுத்து" - -#. mail:ask-expunge primary -#: mail/mail-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"இந்த அடைவில் உள்ள நீக்கப்பட்ட கோப்புகளை அனைத்தையும் முழுமையாக நீக்க விரும்புகிறீர்களா \"{0}" -"\"?" - -#. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "தொடந்தால், உங்களால் செய்தி எதையும் மீட்க முடியாது." - -#: mail/mail-errors.xml.h:46 -msgid "_Expunge" -msgstr "(_E)அழிக்கவும்" - -#. mail:ask-empty-trash primary -#: mail/mail-errors.xml.h:48 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "இந்த அடைவில் உள்ள நீக்கப்பட்ட செய்திகளை நிரந்தரமாக அழிக்க விருப்பமா?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:51 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "(_E)குப்பை தொட்டியை காலி செய்" - -#. mail:exit-unsaved primary -#: mail/mail-errors.xml.h:53 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "அனுப்பாத செய்தி உள்ளது, வெளியேற விருப்பமா?" - -#. mail:exit-unsaved secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "வெளியேறினால் எவல்யூஷன் மீண்டும் துவங்கும் வரை இந்த செய்தி அனுப்பப்படாமல் இருக்கும்." - -#. mail:camel-exception primary -#: mail/mail-errors.xml.h:57 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr " \"{0}\" தலைப்புள்ள செய்தி அனுப்பப்பட்டது" - -#. mail:camel-exception secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:59 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "" -"இந்த செய்தி \"sendmail\" பயன்பாட்டை பயன்படுத்தி அனுப்பபட்டது. சென்மெயில் நிலை 67: " -"மின்னஞ்சல் அனுப்பப்படவில்லை பிழையை அனுப்பி உள்ளது\n" -"செய்தி வெளியேற்ற அடைவில் உள்ளது. செய்தியில் உள்ள பிழையை சரிசெய்து மீண்டும் அனுப்பவும்." - -#. mail:async-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:62 -msgid "Error while {0}." -msgstr "{0}.போது பிழை" - -#. mail:async-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:64 -msgid "{1}." -msgstr "{1}." - -#. mail:async-error-nodescribe primary -#: mail/mail-errors.xml.h:66 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "செயல்படும் போது பிழை" - -#. mail:async-error-nodescribe secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:68 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." - -#. mail:ask-session-password primary -#: mail/mail-errors.xml.h:82 -msgid "Enter password." -msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" - -#. mail:filter-load-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:86 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "வடிகட்டி குறிப்பை ஏற்றும்போது பிழை" - -#. mail:no-save-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:90 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "அடைவு \"{0}\".ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" - -#. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary -#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 -#: mail/mail-errors.xml.h:106 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "கோப்பு \"{0}\".ஐ சேமிக்க முடியவில்லை" - -#. mail:no-create-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:96 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "சேமி அடைவை உருவாக்க முடியாது, காரணம் \"{1}\"" - -#. mail:no-create-tmp-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:98 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "தற்காலிக சேமி அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#. mail:no-write-path-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:104 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "கோப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது மேலெழுத முடியாது." - -#. mail:no-write-path-notfile secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:108 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "கோப்பு உள்ளது ஆனால் இயல்பான கோப்பு இல்லை" - -#. mail:no-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:110 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" அடைவை நீக்க முடியாது" - -#. mail:no-delete-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:114 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" கணினி அடைவை நீக்க முடியாது" - -#. mail:no-delete-special-folder secondary -#. mail:no-rename-special-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"சேமினான் எவல்யூஷன் இயங்க கணினி அடைவுகள் சரியாக வேலை செய்ய வேண்டும் மேலும் அந்த " -"அடைவுகளை நகர்த்த, மறுபெயரிட அல்லது நீக்க முடியாது" - -#. mail:no-rename-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:118 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "கணினி அடைவுகளை மறுபெயரிட அல்லது நீக்க முடியாது\"{0}\"." - -#. mail:ask-delete-folder title -#: mail/mail-errors.xml.h:122 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "நீக்க வேண்டுமா\"{0}\"?" - -#. mail:ask-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:124 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "உண்மையாகவே \"{0}\" அடைவையும் உப அடைவுகளையும் நீக்க வேண்டுமா?" - -#. mail:ask-delete-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:126 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "இந்த அடைவை நீக்கினால் இதில் உள்ள அனைத்து கோப்புகளும் உப அடைவுகளும் நீக்கப்படும்." - -#. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "\"{0}\" ஐ \"{1}\" ஆக மறுபெயரிட முடியாது" - -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "\"{1}\" அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது. வேறு பெயரை பயன்படுத்தவும்" - -#. mail:no-rename-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:134 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "ஏனெனில் \"{2}\"." - -#. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr " \"{0}\" ஐ \"{1}\" க்கு நகர்த்த முடியாது" - -#. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "மூலம் \"{2}\" வை திறக்க முடியாது." - -#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "சேருமிடம் \"{2}\" வை திறக்க முடியாது." - -#. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "\"{0}\" ஐ \"{1}\" க்கு நகர்த்த முடியாது." - -#. mail:no-create-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:152 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "அடைவு \"{0}\" ஐ உருவாக்க முடியாது." - -#. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:154 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "மூலம் \"{1}\" ஐ திறக்க முடியாது" - -#. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "கணக்கில் மாற்றம் செய்ய முடியாது." - -#. mail:account-incomplete secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:158 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "தேவையான அனைத்து தகவல்களையும் உள்ளிடவும்" - -#. mail:account-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:162 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "ஒரே பெயரில் இரண்டு கணக்குகளை உருவாக்க முடியாது" - -#. mail:ask-delete-account title -#: mail/mail-errors.xml.h:164 -msgid "Delete account?" -msgstr "கணக்கை நீக்க வேண்டுமா?" - -#. mail:ask-delete-account primary -#: mail/mail-errors.xml.h:166 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "இந்த கணக்கை நீக்க வேண்டுமா?" - -#. mail:ask-delete-account secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:168 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "தொடர்ந்தால்ம, இந்த கணக்கு தகவல்கள் நீக்கப்படும்" - -#: mail/mail-errors.xml.h:169 -msgid "Don't delete" -msgstr "நீக்காதே" - -#. mail:no-save-signature primary -#: mail/mail-errors.xml.h:171 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "கையொப்பதை சேமிக்க முடியாது" - -#. mail:no-save-signature secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "ஏனெலில்\"{0}\"." - -#. mail:signature-notscript primary -#: mail/mail-errors.xml.h:175 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "கையொப்ப நிரலை அமைக்க முடியாது \"{0}\"." - -#. mail:signature-notscript secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:177 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "நிரல் கோப்பு இருக்க வேண்டும் மற்றும் இயக்கப்பட வேண்டும்" - -#. mail:ask-signature-changed title -#: mail/mail-errors.xml.h:179 -msgid "Discard changed?" -msgstr "மாற்றத்தை அழிக்க வேண்டுமா?" - -#. mail:ask-signature-changed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:181 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "மாற்றங்களை சேம்மிக்க வேண்டுமா?" - -#. mail:ask-signature-changed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:183 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "இந்த கையொப்பம் மாற்றப்பட்ட து ஆனால் சேமிக்கப்படவில்லை" - -#: mail/mail-errors.xml.h:184 -msgid "_Discard changes" -msgstr "(_D)மாற்றத்தை நிராகரி" - -#. mail:vfolder-notexist primary -#: mail/mail-errors.xml.h:186 -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "vஅடைவு \"{0}\" யை திருத்த முடியாது. அடைவு இல்லை" - -#. mail:vfolder-notexist secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "" -"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " -"to add it explictly, if required." -msgstr "" -"இந்த அடைவு மறைமுகமாக சேர்க்கப்பட்டது, மெய்நிகர் அடைவு தொகுப்பிக்கு சென்று வெளிப்படையாக " -"சேர்க்கவும்" - -#. mail:vfolder-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:190 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr " vஅடைவு \"{0}\" ஐ சேர்க்க முடியவில்லை." - -#. mail:vfolder-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:194 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "vஅடைவு தானாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" - -#. mail:vfolder-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:196 -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"கீழ்கண்ட vஅடைவு(கள்):\n" -"{0}\n" -"தற்போது நீக்கப்பட்ட அடைவுகளை பயன்படுத்துகின்றனு:\n" -" \"{1}\"\n" -"மேலும் மேம்படுத்தப்பட்டனd." - -#. mail:filter-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:202 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "மின்னஞ்சல் வடிகட்டி தானாக மேம்படுத்தப்பட்டது" - -#. mail:filter-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:204 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"கீழ்கண்ட வடிகட்டி விதிமுறை(கள்):\n" -"{0}\n" -"தற்போது நீக்கிய அடைவுகளை பயன்படுத்துகிறது\n" -" \"{1}\"\n" -"மேம்படுத்தப்பட்டது" - -#. mail:no-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:210 -msgid "Missing folder." -msgstr "அடைவை காணவில்லை" - -#. mail:no-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:212 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "அடைவின் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்" - -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:216 -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "vஅடைவிற்கு பெயரிட வேண்டும்" - -#. mail:vfolder-no-source primary -#: mail/mail-errors.xml.h:218 -msgid "No sources selected." -msgstr "மூலம் எதுவும் தேர்வு செய்யப்படவில்லை" - -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:220 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" -"குறைந்தது ஒரேஒரு அடைவையாவது மூலம் என குறிப்பிட வேண்டும்\n" -"அடைவை தனியாக தேர்வு செய்தோ மற்றும்/அல்லது எல்லா\n" -"உள் அடைவுகளையும், தொலை அடைவுகளையும் அல்லது அனைத்தையும் தேர்வு செய்தோ குறிப்பிடலாம்." - -#. mail:ask-migrate-existing primary -#: mail/mail-errors.xml.h:224 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "பழைய மின்னஞ்சல் அடைவை நகர்த்துவதில் சிக்கல் \"{0}\"." - -#. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:226 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" -msgstr "" -"\"{1}\" காலி இல்லாத அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது\n" -"\n" -"இந்த அடைவை தவிர்க்கலாம் அல்லது மேலெழுதலாம் அல்லது பின் எழுதலாம் அல்லது வெளியேறலாம்.\n" - -#: mail/mail-errors.xml.h:230 -msgid "Ignore" -msgstr "தவிர்" - -#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -msgid "_Overwrite" -msgstr "(_O)மேலெழுது" - -#: mail/mail-errors.xml.h:232 -msgid "_Append" -msgstr "(_A)பின் எழுது" - -#. mail:gw-accountsetup-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:234 -msgid "" -"Unable to connect to the GroupWise\n" -"server." -msgstr "" -"குழுவாக சேவனுடட்\n" -"இணைக்க முடியவில்லை." - -#. mail:gw-accountsetup-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:237 -msgid "" -"\n" -"Please check your account settings and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"உங்கள் கணக்கை சோதித்து மீண்டும் முயலவும்.\n" - -#: mail/mail-folder-cache.c:795 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "தொடர்புகொள்கிறது %s" - -#: mail/mail-ops.c:98 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "அடைவை வடிகட்டுகிறது" - -#: mail/mail-ops.c:259 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "மின்னஞ்சலை கொணர்கிறது" - -#: mail/mail-ops.c:542 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "வெளிசெல்லும் வடிகட்டிக்கு அனுப்புவதில் தோல்வி : %s" - -#: mail/mail-ops.c:567 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" -"பினெழுதுவதில் தோல்வி %s: %s\n" -"உள் 'அனுப்பு' அடைவில் போய் சேர்ந்துவிட்டது." - -#: mail/mail-ops.c:576 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "உள் 'அனுப்பு' அடைவில் சேர்க்கும் போது தோல்வி : %s" - -#: mail/mail-ops.c:672 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "%d இல் %d அனுப்பப்படுகிறது" - -#: mail/mail-ops.c:703 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "%d இல் %d செய்தி அனுப்புவதில் தோல்வி" - -#: mail/mail-ops.c:707 -msgid "Complete." -msgstr "முடிந்தது" - -#: mail/mail-ops.c:804 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "செய்தியை அடைவில் சேமிக்கிறது" - -#: mail/mail-ops.c:889 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "%s க்கு செய்தியை நகர்த்துகிறது" - -#: mail/mail-ops.c:889 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "%s இல் செய்தியை நகலெடுக்கிறது" - -#: mail/mail-ops.c:1002 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "\"%s\" இல் உள்ள அடைவுகளை சோதிக்கிறது" - -#: mail/mail-ops.c:1115 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "செய்தியை முன் அனுப்புகிறது" - -#: mail/mail-ops.c:1158 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "அடைவை திறக்கிறது %s" - -#: mail/mail-ops.c:1230 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "கிடங்கை திறக்கிறது %s" - -#: mail/mail-ops.c:1308 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "அடைவை நீக்குகிறது %s" - -#: mail/mail-ops.c:1402 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "அடைவை சேமிக்கிறது '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1467 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "கணக்கை சேர்க்கிறது மற்றும் அழிக்கிறது '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1468 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "கணக்கை சேர்க்கிறது '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1523 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "அடைவை புதுப்பிக்கிறது" - -#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610 -msgid "Expunging folder" -msgstr "அடைவை அழிக்கிறது" - -#: mail/mail-ops.c:1607 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "குப்பைதொட்டியை காலி செய்கிறது '%s'" - -#: mail/mail-ops.c:1608 -msgid "Local Folders" -msgstr "உள் அடைவுகள்" - -#: mail/mail-ops.c:1691 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "செய்திகளை மீட்கிறது %s" - -#: mail/mail-ops.c:1763 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "%d செய்திகளை மீட்கிறது" -msgstr[1] "%d செய்திகளை மீட்கிறது" - -#: mail/mail-ops.c:1849 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "%d செய்திகளை சேமிக்கிறது" -msgstr[1] "%d செய்திகளை சேமிக்கிறது" - -#: mail/mail-ops.c:1899 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"விளைவுக்கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1927 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"செய்தியை சேமிக்கும் போது பிழை: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1998 -msgid "Saving attachment" -msgstr "இணைப்பை சேமிக்கிறது" - -#: mail/mail-ops.c:2010 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"விளைவுக்கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2020 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "தகவலை எழுத முடியவில்லை: %s" - -#: mail/mail-ops.c:2168 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "%s லிருந்து துண்டிக்கப்படுகிறது" - -#: mail/mail-ops.c:2168 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "%s இல் மீண்டும் இணைக்கப்படுகிறது" - -#: mail/mail-send-recv.c:157 -msgid "Cancelling..." -msgstr "ரத்து செய்கிறது..." - -#: mail/mail-send-recv.c:264 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "சேவகன்: %s வகை: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:266 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "பாதை: %s, வகை : %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:268 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "வகை: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:320 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "மின்னஞ்சலை அனுப்பு & பெற்றுக்கொள்" - -#: mail/mail-send-recv.c:323 -msgid "Cancel _All" -msgstr "(_A)அனைத்தையும் ரத்து செய்" - -#: mail/mail-send-recv.c:412 -msgid "Updating..." -msgstr "மேம்படுத்துகிறது..." - -#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466 -msgid "Waiting..." -msgstr "காத்திருக்கிறது...." - -#: mail/mail-session.c:207 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "%s க்கான கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்யவும்" - -#: mail/mail-session.c:209 -msgid "Enter Password" -msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" - -#: mail/mail-session.c:238 -msgid "User canceled operation." -msgstr "செயலை பயனீட்டாளர் ரத்து செய்துவிட்டார்" - -#: mail/mail-signature-editor.c:371 -msgid "Edit signature" -msgstr "கையொப்பத்தை திருத்து" - -#: mail/mail-signature-editor.c:411 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "இந்த கையொப்பத்தின் பெயரை உள்ளிடவும்" - -#: mail/mail-signature-editor.c:414 -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" - -#: mail/mail-tools.c:114 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "சுருள் அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை`%s': %s" - -#: mail/mail-tools.c:141 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "மின்னஞ்சல்களை non-mbox மூலத்திற்கு அனுப்ப முயல்கிறது `%s'" - -#: mail/mail-tools.c:276 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "செய்திகளை அனுப்பு - %s " - -#: mail/mail-tools.c:278 -msgid "Forwarded message" -msgstr "செய்திகளை அனுப்பு" - -#: mail/mail-tools.c:319 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "செல்லாத அடைவு`%s'" - -#: mail/mail-vfolder.c:87 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "vஅடைவுகளை அமைக்கிறது :%s" - -#: mail/mail-vfolder.c:235 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "'%s க்கான vஅடைவுகளை ஏற்றுகிறது:%s'" - -#: mail/mail-vfolder.c:242 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr " '%s' க்கான vஅடைவுகளை ஏற்றுகிறது " - -#: mail/mail-vfolder.c:942 -msgid "vFolders" -msgstr "vஅடைவுகள்" - -#: mail/mail-vfolder.c:981 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "Vஅடைவை திருத்து" - -#: mail/mail-vfolder.c:1065 -msgid "New VFolder" -msgstr "புதிய Vஅடைவு" - -#: mail/message-list.c:1000 -msgid "Unseen" -msgstr "பார்க்காத" - -#: mail/message-list.c:1001 -msgid "Seen" -msgstr "பார்த்த" - -#: mail/message-list.c:1002 -msgid "Answered" -msgstr "பதிலலிக்கப்பட்டது" - -#: mail/message-list.c:1003 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "பார்காத பல செய்திகள்" - -#: mail/message-list.c:1004 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "பல செய்திகள்" - -#: mail/message-list.c:1008 -msgid "Lowest" -msgstr "குறைவான" - -#: mail/message-list.c:1009 -msgid "Lower" -msgstr "குறைந்த" - -#: mail/message-list.c:1013 -msgid "Higher" -msgstr "உயர்ந்த" - -#: mail/message-list.c:1014 -msgid "Highest" -msgstr "உயரமான" - -#: mail/message-list.c:1337 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:1344 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "இன்று %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1353 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "நேற்று %b %d %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1365 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1373 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1375 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#: mail/message-list.c:3380 -msgid "Generating message list" -msgstr "செய்தி பட்டியலை உருவாக்குகிறது" - -#: mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "நிலுவை" - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "குறிப்பின் நிலை" - -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "குறிக்கப்பட்ட" - -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "தொடர்வதற்கான அடையாளம்" - -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "உண்மையான இடம்" - -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "பெற்றுக்கொள்ளப்பட்டது" - -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "அளவு" - -#: mail/message-tag-followup.c:73 -msgid "Call" -msgstr "அழை" - -#: mail/message-tag-followup.c:74 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "அனுபாதே" - -#: mail/message-tag-followup.c:75 -msgid "Follow-Up" -msgstr "தொடரவேண்டும்" - -#: mail/message-tag-followup.c:76 -msgid "For Your Information" -msgstr "உங்கள் தகவலுக்காக" - -#: mail/message-tag-followup.c:77 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "அனுப்பு" - -#: mail/message-tag-followup.c:78 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "பதில் தேவை இல்லை" - -#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply" -msgstr "பதில்" - -#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to All" -msgstr "அனைவருக்கும் பதிலலி" - -#: mail/message-tag-followup.c:82 -msgid "Review" -msgstr "மீள்பார்வை" - -#: mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "உள்ளடக்கத்தில்" - -#: mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "உள்ளடக்கத்தில் இல்லை" - -#: mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "உள்ளடக்கம் அல்லது தலைப்பில்" - -#: mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "செய்தியில்" - -#: mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "பெருபவரில்" - -#: mail/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "அனுப்பியவரில்" - -#: mail/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "தலைப்பில்" - -#: mail/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "தலைப்பு இல்லை" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "எவல்யூஷன் ஷெல்" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "எவல்யூஷன் சோதனை" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "எவல்யூஷன் சோதனை பொருள்" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "அடைவு பட்டியில் இயல்பான அகலம்" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Default window height" -msgstr "சாளரத்தின் இயல்பான உயரம்" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -msgid "Default window width" -msgstr "சாளரத்தின் இயல்பான அகலம்" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "எவல்யூஷன் அமைப்பு பதிப்பு" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "அடையாலம் அல்லது மாற்றுப்பெயராவது துவக்கத்திக் காட்டப்படவேண்டும் " - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "உண்மை என அமைக்கப்பட்டால், எவல்யூஷன் இணையம் இல்லாமல் துவங்கும்" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "உண்மை என அமைக்கப்பட்டால், நிரலாக்க பதிப்பு பற்றிய எச்சரிக்கை செய்தி காட்டப்பட மாட்டாது." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "Last upgraded Evolution configuration version" -msgstr "கடைசியாக மேம்படுத்தப்பட்ட எவல்யூஷன் பதிப்பு" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "இணையத்தில் இல்லாமல் வேலை செய்ய ஒத்திசைக்க வேண்டிய பாதைகளின் பட்டியல்" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "கருவிப்பட்டி தெரிகிறது" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "எவல்யூஷன் இணைய இணைப்பு இல்லாமல் துவங்க வேண்டுமா" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "கருவிப்பட்டி தெரிய வேண்டுமா" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "நிரலாக்கம் பற்றிய எச்சரிக்கை செய்திய தவிர்க்க வேண்டுமா" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Active Connections</b>" -msgstr "<b>செயலில் உள்ள இணைப்புகள்</b>" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "செயலில் உள்ள இணைப்புகள்" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "சரி பட்டனை க்ளிக் செய்து இணையத்திலிருந்து வெளியேறவும்" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(தலைப்பில்லா)" - -#: shell/e-shell-importer.c:146 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "இயக்க வேண்டிய இறக்கி வகையை தேர்வு செய்யவும்" - -#: shell/e-shell-importer.c:149 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"நீங்கள் எவல்யூஷனில் பெற வேண்டிய கோப்பை தேர்வு செய்து, பட்டியலிலிருந்து கோப்பின் வகையை " -"தேர்வு செய்யவும்\n" -"\n" -"\"தானாக\" பட்டனை க்ளிக் செய்தால் எவல்யூஷன் தானாகவே கோப்பை பெற்றுக்கொள்ளும்" - -#: shell/e-shell-importer.c:155 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "இந்த கோப்புகள் சேருமிடத்தை தேர்வு செய்யவும்" - -#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:750 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "நீங்கள் பெறவிரும்பும் தகவலை தேர்வு செய்யவும்" - -#: shell/e-shell-importer.c:161 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" -"எவல்யூஷன் பைன், நெட்ஸ்கேப்,Elm,iநாள்காட்டி \n" -"போன்ற பயன்பாடுகளிிலிருந்து கோப்புகளை பெற முயல்கிறது\n" -"ஆனால் இது போன்ற பயன்பாடுகள் தென்படவில்லை\n" -"\"பின் செல்\" பட்டனை க்ளிக் செய்து மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்.\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:232 shell/e-shell-importer.c:266 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"இறக்குகிறது %s\n" -"உருப்படி %d ஐ இறக்குகிறது." - -#: shell/e-shell-importer.c:340 -msgid "Select importer" -msgstr "இறக்கியை தேர்வு செய்" - -#: shell/e-shell-importer.c:461 shell/e-shell-importer.c:1073 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "கோப்பு %s இல்லை" - -#: shell/e-shell-importer.c:469 -msgid "Importing" -msgstr "இறக்குகிறது" - -#: shell/e-shell-importer.c:477 -#, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "இறக்குகிறது %s\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:487 shell/e-shell-importer.c:488 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "ஏற்றும் போது பிழை %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:506 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"இறக்குகிறது %s\n" -"உருப்படி 1 ஐ இறக்குகிறது." - -#: shell/e-shell-importer.c:582 -msgid "Automatic" -msgstr "தானாக" - -#: shell/e-shell-importer.c:638 -msgid "F_ilename:" -msgstr "(_i)கோப்பின் பெயர்:" - -#: shell/e-shell-importer.c:643 -msgid "Select a file" -msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்" - -#: shell/e-shell-importer.c:655 -msgid "File _type:" -msgstr "(_t)கோப்பு வகை:" - -#: shell/e-shell-importer.c:694 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "(_o)பழைய நிரலிலிருந்து தகவலை பெறுகிறது" - -#: shell/e-shell-importer.c:697 -msgid "Import a _single file" -msgstr "(_s)ஒரு கோப்பை இறக்குகிறது" - -#: shell/e-shell-importer.c:765 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"தயவு செய்து காத்திருக்கவும்..\n" -"ஏற்கெனவே உள்ள நிறுவலை சோதிக்கிறது" - -#: shell/e-shell-importer.c:772 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "துல்லிய இறக்கியை துவக்குகிறது" - -#: shell/e-shell-importer.c:898 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "அனுப்புனர் %s:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1092 -#, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "%s கோப்புக்கான இறக்கி கிடைக்கவில்லை" - -#: shell/e-shell-importer.c:1106 -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "இறக்கியை இயக்க முடியவில்லை" - -#: shell/e-shell-importer.c:1220 -msgid "_Import" -msgstr "(_I)பதிவிறக்கம்" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:594 -msgid "Closing connections..." -msgstr "இணைப்பை மூடிகிறது..." - -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "எவல்யூஷன் அமைப்புகள்" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577 -msgid "Starting import" -msgstr "ஏற்றத்தை துவக்குகிறது" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" -"எவல்யூஷன் நிறுவல் உதவியில் இருந்து வெளியேறியானால், நீங்கள் உள்ளிட்ட அனைத்து தகவல்களும் " -"காணாமல் போகும். எவல்யூஷனை மீண்டும் பயன்படுத்த இந்த உதவியை இயக்க வேண்டும் \n" -"\n" -"வெளியேற விருப்பமா?" - -#: shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "அடைவின் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை" - -#: shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "அடைவில் Return எழுத்து இருக்கக்கூடாது." - -#: shell/e-shell-utils.c:129 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "அடைவில் \"/\" எழுத்து இருக்கக்கூடாது." - -#: shell/e-shell-utils.c:135 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "அடைவில் \"#\" எழுத்து இருக்கக்கூடாது." - -#: shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' மற்றும் '..' கணினி தொடர்பான அடைவுகள்." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:67 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "க்னோம் பைலட் கருவிகள் இந்த கணினியில் நிறுவப்படவில்லை." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:75 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "இயக்கும் போது பிழை %s." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:124 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "பக் பட்டி நிறுவப்படவில்லை" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:132 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "பக் பட்டியை இயக்க முடியவில்லை" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:323 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "குழுக்களுக்கான மென்பொருள்" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:563 -msgid "_Work Online" -msgstr "(_W)இணையத்தில் வேலை செய்யவும்" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Work Offline" -msgstr "(_W)இணையத்தொடர்பு இல்லாமல் வேலை செய்யவும்" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Work Offline" -msgstr "இணையத்தொடர்பு இல்லாமல் வேலை செய்யவும்" - -#: shell/e-shell-window.c:337 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "எவல்யூஷன் தற்சமயம் இணையத்தில் உள்ளது. இந்த பட்டனை பயன்படுத்தி இணையத்திலிருந்து வெளியேறவும்" - -#: shell/e-shell-window.c:344 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "எவல்யூஷன் இணையத்திலிருந்து விடுபட்டுக்கொண்டிருக்கிறது" - -#: shell/e-shell-window.c:350 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "எவல்யூஷன் தற்போது இணையத்தொடர்பில் இல்லை, இந்த பட்டனை க்ளிக் செய்து இணையத்துடன் இணையவும்" - -#: shell/e-shell-window.c:637 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "%s க்கு மாறு" - -#: shell/e-shell.c:585 -msgid "Uknown system error." -msgstr "தெரியாத கணினி பிழை" - -#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld KB" - -#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "சரி" - -#: shell/e-shell.c:1212 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "செல்லாத அளவுருக்கள்" - -#: shell/e-shell.c:1214 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "OAF பதிவு செய்ய முடியவில்லை" - -#: shell/e-shell.c:1216 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "அமைப்பு தரவுத்தளத்தை காணவில்லை" - -#: shell/e-shell.c:1218 -msgid "Generic error" -msgstr "புதுவான பிழை" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 -msgid "New" -msgstr "புதிய" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "எவல்யூஷன் அமைப்பு உதவி" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "கோப்புகளை பதிவிறக்குகிறது" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "நேரம் இடம்" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "நல்வரவு" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"எவல்யூஷன் உங்களை வரவேற்கிறது. இனிவரும் திரைகள்\n" -"உங்கள் மின்னஞ்சல் கணக்கை எவல்யூஷனில் அமைக்க பயன்படும்t\n" -"மேலும் மற்ற பயன்பாடுகளையும் பதிவிறக்கம் செய்துகொள்ளலாம்\n" -"\n" -"\"அடுத்து\" பட்டனை க்ளிக் செய்து தொடரவும்" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"நீங்கள் எவல்யூஷன் நிறுவுவதற்கான அனைத்து தகவல்களையும்\n" -"வெற்றிகரமாக உள்ளிட்டுவிட்டீர்கள்\n" -"\n" -"\"செயல்படுத்து\" பட்டனை க்ளிக் செய்து உங்கள் அமைப்புகளை சேமிக்கவும்" - -#: shell/evolution-test-component.c:140 -msgid "New Test" -msgstr "புதிய சோதனை" - -#: shell/evolution-test-component.c:141 -msgid "_Test" -msgstr "(_T)சோதி" - -#: shell/evolution-test-component.c:142 -msgid "Create a new test item" -msgstr "புதிய பணியை உருவாக்கு" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "\"பதிவிறக்கு\" என்பதை க்ளிக் செய்து எவல்யூஷன் கோப்புகளை இறக்கிகொள்ளவும்" - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "எவல்யூஷன் பதிவிறக்கி உதவி" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File" -msgstr "இறக்க வேண்டிய கோப்பு" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import Location" -msgstr "இறக்க வேண்டிய இடம்" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Importer Type" -msgstr "இறக்கி வகை" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers" -msgstr "இறக்கியை தேர்வுசெய்" - -#: shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "Select a File" -msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்" - -#: shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"எவல்யூஷன் இறக்குமதி கையேடு உங்களை வரவேற்கிறது\n" -"இதன் உதவியோடு நீங்கள் எவல்யூஷன்\n" -"கோப்புகளை பதிவிறக்கம் செய்துகொள்ளலாம்." - -#: shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Importers" -msgstr "இறக்குமதி செய்பவர்" - -#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "இறக்குமதி செய்" - -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't import" -msgstr "இறக்காதே" - -#: shell/importer/intelligent.c:203 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "என்னிடம் மீண்டும் கேட்காதே" - -#: shell/importer/intelligent.c:211 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "கீழ்கண்ட கோப்பிலிருந்து எவல்யூஷனால் தகவலை பெற்றுக்கொள்ள முடியவில்லை" - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:226 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"வணக்கம், எவல்யூஷனின் முன் பதிப்பான எவல்யூஷன் குழு பதிப்பை \n" -"பதிவிறக்கம் செய்தமைக்கு நன்றி\n" -"\n" -"எவல்யூஷனின் இந்த பதிப்பு இன்னும் முழுமையடைவில்லை\n" -"இதில் உள்ள சில பகுதிகள் சரியாக வேலை செய்யாமல் போகலாம்\n" -"\n" -"உங்களுக்கு எவல்யூஷனின் நிலையான பதிப்பு தேவை என்றால், \n" -"இந்த பதிப்பின் நிறுவலை நீக்கிய பின் %s பதிப்பை நிறுவிக்கொள்ளவும்\n" -"\n" -"வழு ஏதேனும் இருந்தால் bugzilla.ximian.com க்கு அனுப்பவும்\n" -"இந்த மென்பொருளுக்கு உத்திரவாதம் எதுவுமில்லை\n" -"தவறு நேர்ந்தால் நாங்கள் பொருப்பல்ல\n" -"\n" -"எங்கள் கடின உழைப்பின் பலனை நீங்கள் புரிந்துகொண்டிருப்பீர்கள் \n" -"என நம்புகிறோம். உங்கள் பங்களிப்பை எதிர்பார்க்கிறோம்.\n" - -#: shell/main.c:250 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"நன்றி\n" -"எவல்யூஷன் குழுவிற்கு\n" - -#: shell/main.c:257 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "என்னிடம் மீண்டும் சொல்லாதே" - -#: shell/main.c:462 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "குறிப்பிட்ட உருப்படியை துவக்குவதன் மூலம் எவல்யூஷனை துவக்கு" - -#: shell/main.c:464 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "இணையம் இல்லாமல் துவக்கு" - -#: shell/main.c:466 -msgid "Start in online mode" -msgstr "உள் அமை பாங்கில் துவக்கு" - -#: shell/main.c:469 -msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "எல்லா எவல்யூஷன் விளைவுகளையும் பணிநிறுத்தம் செய்கிறது" - -#: shell/main.c:473 -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "எவல்யூஷன் 1.4 லிருந்து மீண்டும் மாற்றப்படுகிறது" - -#: shell/main.c:476 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "கோப்பின் எல்லா உருப்படிகளுக்கும் வழுநீக்க விளைவை அனுப்பவும்" - -#: shell/main.c:507 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online மற்றும் --offline இரண்டையும் ஒரே சமயத்தில் பயன்படுத்த முடியாது.\n" -" %s --help பயன்படுத்தி தகவல்களை தெரிந்துகொள்ளவும்.\n" - -#. shell:upgrade-nospace primary -#: shell/shell-errors.xml.h:2 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "மேம்படுத்துவதற்கு வட்டில் இடம் இல்லை" - -#. shell:upgrade-nospace secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:4 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" -"மேம்படுத்த வட்டில் {0} இடம் தேவை ஆனால் உங்களிடம் {1} இடமே உள்ளது\n" -"\n" -"தொடர்வதற்கு முன் உங்கள் கணினி அடைவில் அதிக இடத்தை உருவாக்கிக்கொள்ளவும்" - -#. shell:upgrade-failed primary -#: shell/shell-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Upgrade from previous version failed:\n" -"{0}" -msgstr "" -"முந்தைய பதிப்பை மேம்படுத்தல் தோல்வியுற்றது:\n" -"{0}" - -#. shell:upgrade-failed secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:11 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" -"{1}\n" -"\n" -"தொடர்வதால் சில பழைய தகவல்களை அணுகமுடியாமல் போகலாம்.\n" - -#: shell/shell-errors.xml.h:15 -msgid "Continue" -msgstr "தொடர்க" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 title -#. shell:upgrade-remove-1-4 primary -#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 -msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "பதிப்பு {0} லிருந்து பழைய தகவலை நீக்க வேண்டுமா?" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:21 -msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " -"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " -"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " -"convenience.\n" -msgstr "" -"எவல்யூஷன் வேறு இடத்டில் சேமிக்கப்பட்டால்\n" -"\n" -"இந்த தகவலை நீக்க விரும்பின்னால் , \"எவல்யூஷன் தகவல்\" அனைத்தும் நீக்கப்படும். தகவலை அப்படியே " -"வைத்துக்கொண்டு, \"எவக்யூஷனை\" பிறகு நீக்கும் தேர்வை பயன்படுத்தவும்.\n" - -#: shell/shell-errors.xml.h:25 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "(_R)பிறகு நினைவூட்டு." - -#: shell/shell-errors.xml.h:26 -msgid "_Keep Data" -msgstr "(_K)தகவலை அப்படியே வை" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary -#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 -msgid "Really delete old data?" -msgstr "தகவலை நீக்க வேண்டுமா" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:32 -msgid "" -"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " -"permanently removed.\n" -"\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -"correctly before deleting this old data.\n" -"\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -"without manual intervention.\n" -msgstr "" -"\"evolution\" அடைவின் முழு தகவல்களும் நீக்கப்படும்.\n" -"\n" -"கணக்கை சரியாக சோதித்து, தொடர்புகள், மற்றும் நாள்காட்டி தகவல், எவல்யூஷன் பதிப்புஆகியவைகளை " -"முழுமையாக தெரிந்துகொள்ளவும்.\n" -"\n" -"இந்த பதிப்பை நீக்கினால் மீண்டும் பழைய பதிப்பிற்கு செல்ல முடியாது.\n" - -#. shell:noshell title -#. shell:noshell-reason title -#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "எவல்யூஷன் துவங்க முடியவில்லை" - -#. shell:noshell primary -#. shell:noshell-reason primary -#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 -msgid "Evolution can not start." -msgstr "எவல்யூஷன் துவங்க முடியவில்லை" - -#. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -"\n" -"Click help for details" -msgstr "" -"உங்கள் கணினி அமைப்பு எவல்யூஷன் அமைப்போடு பொருந்தவில்லை:\n" -"\n" -"உதவிக்கு இங்கே க்ளிக் செய்யவும்." - -#. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:51 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Click help for details." -msgstr "" -"உங்கள் கணினி அமைப்பு எவல்யூஷன் அமைப்போடு பொருந்தவில்லை:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"உதவிக்கு இங்கே க்ளிக் செய்யவும்." - -#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" -"சான்றிதழ் '%s' CA சான்றிதழ்.\n" -"\n" -"நம்பக அமைப்பை திருத்தவும்:" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" -"இந்த சான்றிதழை வழங்கியவரை நீங்கள் ஏற்றாலும் ,சான்றிதழில் அனுமதியை குறிப்பிடாமல் பயன்படுத்த " -"முடியாது" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" -"இந்த சான்றிதழை வழங்கியவரை நீங்கள் ஏற்காததால் ,சான்றிதழில் அனுமதியை குறிப்பிடாமல் " -"பயன்படுத்த முடியாது" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 -#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "ஏற்ற வேண்டிய சான்றிதழை தேர்வு செய்யவும்" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472 -#: smime/gui/certificate-manager.c:690 -msgid "Certificate Name" -msgstr "சான்றிதழ் பெயர்" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490 -msgid "Purposes" -msgstr "காரணம்" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:569 -msgid "Serial Number" -msgstr "வரிசை எண்" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:289 -msgid "Expires" -msgstr "காலாவதியானது" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:481 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்" - -#: smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "சான்றிதழ் காட்டி: %s" - -#: smime/gui/component.c:45 -#, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "`%s' க்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" - -#. we're setting the password initially -#: smime/gui/component.c:68 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "சான்றிதழ் தரவுதளத்துக்கான புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" - -#: smime/gui/component.c:70 -msgid "Enter new password" -msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"பெற்றுக்கொண்டவர்:\n" -" தலைப்பு: %s\n" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:122 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"வழங்கியவர்:\n" -" தலைப்பு: %s\n" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:169 -msgid "Select certificate" -msgstr "சான்றிதழை தேர்வு செய்" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "<சான்றிதழின் பகுதி இல்லை>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "<b>சான்றிதழ் புலங்கள்</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "<b>சான்றிதழ் வரிசை</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "<b>புல மதிப்பு</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "<b>கைரேகை</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>வழங்கியவர்</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>பெற்றுக்கொண்டவர்</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "<b>இந்த சான்றிதழ் கீழ்கண்ட பயன் பாட்டுக்காக சரிபார்க்கப்பட்டது:</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>செல்லுபடி</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -msgid "Authorities" -msgstr "அனுமதிஉள்ளவர்கள்" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "காப்பு" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "அனைத்தையும் காப்பு எடு" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" -"இந்த CA வை பயன்படுத்துவதற்கு முன் அதன் முறை மற்றும் அனுமதி ஆகியவைகளை சோதிக்கவும்" -"(கிடைத்தால்)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 -msgid "Certificate" -msgstr "சான்றிதழ்" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "சான்றிதழ் உரிமம் வலியுருத்தல்" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -msgid "Certificate details" -msgstr "சான்றிதழ் தகவல்" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "பொது பெயர் (CN)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "சான்றிதழ்களின் தொடர்பு" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "இந்த சான்றிதழின் முழு அனுமதியையும் சோதிக்காதே" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -msgid "Dummy window only" -msgstr "பொய் சாளரம் மட்டும்" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Edit" -msgstr "திருத்து" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "மின்னஞ்சல் நம்பக அமைப்பு சான்றிதழ்" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "மின்னஞ்சல் பெறுபவர் சான்றிதழ்" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "மின்னஞ்சல் சான்றிதழ் கையொப்பம்" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -msgid "Expires On" -msgstr "காலாவதியாகும் தேதி" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "வழங்கப்பட்ட தேதி" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "MD5 கைரேகை" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -msgid "Organization (O)" -msgstr "நிறுவனம் (O)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "நிறுவன பகுதி (OU)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "SHA1 கைரேகை" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "SSL இரவலன் சான்றிதழ்" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "SSL சான்றிதழ் சேவகன்" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "இந்த சான்றிதழின் அனுமதியை சரிபார்" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "இந்த CA மின்னஞ்சல் பயனீட்டாளர்களை அடையாளம் காட்ட வேண்டும் என வலியுறுத்து" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "CA மென்பொருள் உருவாக்குபவர்களை அடையாளம் காட்ட வேண்டும் என வலியுறுத்து" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "இந்த CA இணைய தளங்களை அடையாளம் காணவேன்டும் என வலியுறுத்து" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "View" -msgstr "காட்சி" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "இந்த நிறுவனத்தில் வழங்கப்பட்ட சான்றிதழ் மூலம் உங்களை அடையாளம் காணலாம்:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "உங்கள் கோப்பில் உள்ள சான்றிதழ் மூலம் சான்றிதழ் உரிமம் உள்ளவர்களை அடையாளம் காணலாம்" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "உங்கள் கோப்பில் உள்ள சான்றிதழ் மூலம் இவர்களை அடையாளம் காணலாம்" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "Your Certificates" -msgstr "உங்கள் சான்றிதழ்" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "(_E) CA நம்பிக்கையை திருத்து" - -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "சான்றிதழ் ஏற்கெனவே உள்ளது" - -#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. x509 certificate usage types -#: smime/lib/e-cert.c:424 -msgid "Sign" -msgstr "கையொப்பமிடு" - -#: smime/lib/e-cert.c:425 -msgid "Encrypt" -msgstr "குறிமுறையாக்கு" - -#: smime/lib/e-cert.c:530 -msgid "Version" -msgstr "பதிப்பு" - -#: smime/lib/e-cert.c:545 -msgid "Version 1" -msgstr "பதிப்பு 1" - -#: smime/lib/e-cert.c:548 -msgid "Version 2" -msgstr "பதிப்பு 2" - -#: smime/lib/e-cert.c:551 -msgid "Version 3" -msgstr "பதிப்பு 3" - -#: smime/lib/e-cert.c:633 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD2 உடன் RSA குறிமுறையாக்கம்" - -#: smime/lib/e-cert.c:636 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD5 உடன் RSA குறிமுறையாக்கம்" - -#: smime/lib/e-cert.c:639 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 உடன் RSA குறிமுறையாக்கம்" - -#: smime/lib/e-cert.c:642 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: smime/lib/e-cert.c:645 -msgid "CN" -msgstr "CN" - -#: smime/lib/e-cert.c:648 -msgid "OU" -msgstr "OU" - -#: smime/lib/e-cert.c:651 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: smime/lib/e-cert.c:654 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: smime/lib/e-cert.c:657 -msgid "DN" -msgstr "DN" - -#: smime/lib/e-cert.c:660 -msgid "DC" -msgstr "DC" - -#: smime/lib/e-cert.c:663 -msgid "ST" -msgstr "ST" - -#: smime/lib/e-cert.c:666 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 RSA குறிமுறையாக்கம்" - -#: smime/lib/e-cert.c:669 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "சான்றிதழ் சாவி பயன்பாடு" - -#: smime/lib/e-cert.c:672 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "நெட்ஸ்கேப் சான்றிதழ் வகை" - -#: smime/lib/e-cert.c:675 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "சான்றிதழ் உரிமம் முக்கிய அடையாளம் காட்டி" - -#: smime/lib/e-cert.c:678 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: smime/lib/e-cert.c:687 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "பொருள் அடையாங்காணி (%s)" - -#: smime/lib/e-cert.c:738 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "படிமுறை அடையாளங்காணி" - -#: smime/lib/e-cert.c:746 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "படிமுறை அளவுரு" - -#: smime/lib/e-cert.c:768 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "தலைப்பு பொதுவிசை தகவல்" - -#: smime/lib/e-cert.c:773 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "தலைப்பு பொது விசை படிமுறை" - -#: smime/lib/e-cert.c:788 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "தலைப்பின் பொது விசை" - -#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "பிழை: விரிவாக்கத்தை செயல்படுத்த முடியவில்லை" - -#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 -msgid "Object Signer" -msgstr "பொருள் கையொப்பம்" - -#: smime/lib/e-cert.c:834 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "SSL சான்றிதழ் உரிமம்" - -#: smime/lib/e-cert.c:838 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "மின்னஞ்சல் சான்றிதழ் உரிமமுள்ளவர்" - -#: smime/lib/e-cert.c:866 -msgid "Signing" -msgstr "கையொப்பமிடுகிறது" - -#: smime/lib/e-cert.c:870 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "மறுப்பு இல்லை" - -#: smime/lib/e-cert.c:874 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "விசைஇன்மை" - -#: smime/lib/e-cert.c:878 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "தகவலின்மை" - -#: smime/lib/e-cert.c:882 -msgid "Key Agreement" -msgstr "முக்கிய ஒப்பந்தம்" - -#: smime/lib/e-cert.c:886 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "சான்றிதழ் கையொப்பமிடுபவர்" - -#: smime/lib/e-cert.c:890 -msgid "CRL Signer" -msgstr "CRL கையொப்பம்" - -#: smime/lib/e-cert.c:938 -msgid "Critical" -msgstr "சிக்கல்" - -#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 -msgid "Not Critical" -msgstr "சிக்கல் இல்லை" - -#: smime/lib/e-cert.c:964 -msgid "Extensions" -msgstr "விரிவாக்கம்" - -#: smime/lib/e-cert.c:1035 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "சான்றிதழ் கையொப்ப படிமுறை" - -#: smime/lib/e-cert.c:1100 -msgid "Issuer" -msgstr "வழங்கியவர்" - -#: smime/lib/e-cert.c:1154 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "வழங்கியவரின் தனிப்பட்ட அடையாளம்" - -#: smime/lib/e-cert.c:1173 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "தலைப்பின் தனி அடையாளம்" - -#: smime/lib/e-cert.c:1216 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "சான்றிதழ் கையொப்ப மதிப்பு" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "PKCS12 கோப்பின் கடவுச்சொல்" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:264 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "PKCS12 கோப்புக்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:363 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "இறக்குமதி செய்யப்பட்ட சான்றிதழ்" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "An attachment to add." -msgstr "சேர்க்க வேண்டிய இணைப்பு" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "இணைப்பின் வகை..." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "மின்னஞ்சலில் காட்டப்பட வேண்டிய கோப்பின் பெயர்" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "இணைப்பின் விளக்கம்" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "இணைப்பு செய்திகளை மின்னஞ்சலின் உள்ளேயே காட்டு" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "இந்த செய்திக்கான இயல்பான தகவல்" - -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: tools/killev.c:61 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "இயக்க முடியவில்லை '%s': %s\n" - -#: tools/killev.c:76 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "பணிநிறுத்தம் %s (%s)\n" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "தொடர்பு(களை) வேறு அடைவிற்குள் நகலெடு..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "தேர்வு செய்தவற்றை நகலெடு" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "அடைவுக்குல் படியெடு..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "தேர்வை வெட்டு" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட தொடர்புகளை நீக்கு" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "தொடர்பு(களை) வேறு அடைவுக்கு நகர்த்து..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "அடைவை நகர்த்து..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "தற்காலிக நினைவிடத்தில் ஒட்டு" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "அச்சடிக்கப்பட வேண்டிய தொடர்புகளின் முன்தோற்றம்" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "(_v)அச்சு முன்தோற்றம்" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "தேர்வு செய்த தொடர்புகளை அச்சடி" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "தேர்வு செய்த தொடர்புகளை VCard இல் சேமி." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "அனைத்தையும் தேர்வு செய்" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "அனைத்தையும் தேர்வு செய்" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "செய்தியை தேர்வு செய்துள்ளவர்களுக்கு அனுப்பு" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "செய்தியை தொடர்புக்கு அனுப்பு" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "தேர்வு செய்யபப்ட்ட தொடர்பை மற்றவருக்கு அனுப்பு" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "தொடர்பு முன்காட்சி சாளரத்தை காட்டு" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "நிறுத்து" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "ஏற்றுவதை நிறுத்து" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "View the current contact" -msgstr "தற்போதைய தொடர்பை பார்" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Actions" -msgstr "(_A)செயல்கள்" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "(_F)தொடர்பை ரத்து செய்..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "(_M)அடைவிற்கு நகர்த்து..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "(_P)முன் தோற்ற பலகம்" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "(_S)VCard ஆக சேமி..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Select All" -msgstr "(_S)அனைத்தையும் தேர்வு செய்" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "(_S)செய்தியை தொடர்புகளுக்கு அனுப்பு" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "நாள்" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "எல்லா நேர ஒதுக்கங்களையும் நீக்கு" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கத்தை நீக்கு" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "இந்த தருவாயை நீக்கு" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "இந்த தருவாயை நீக்கு" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go To" -msgstr "க்கு செல்" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go back" -msgstr "பின் செல்" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go forward" -msgstr "முன் செல்" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "List" -msgstr "பட்டியல்" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Month" -msgstr "மாதம்" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next" -msgstr "அடுத்து" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "அச்சடிக்கப்பட வேண்டிய நாள்காட்டியில் முன்தோற்றத்தை பார்" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Previous" -msgstr "முந்தைய" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this calendar" -msgstr "இந்த நாள்காட்டியை அச்சடி" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "வேலைஇல்லாமல்/வேலையாக உள்ள தகவலை நாள்காட்டியில் காட்டு" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "Purg_e" -msgstr "(_e)அழி" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "பழைய நேர ஒதுக்கம் மற்றும் கூட்டத்தை நீக்கு" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Select _Date" -msgstr "(_D)தேதியை தேர்வு செய்" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Select a specific date" -msgstr "குறிப்பிட்ட தேதியை தேர்வு செய்" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Select today" -msgstr "இன்றை தேர்வு செய்" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show as list" -msgstr "பட்டியலாக காட்டு" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one day" -msgstr "ஒரு நாளை காட்டு" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show one month" -msgstr "ஒரு மாதத்தை காட்டு" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show one week" -msgstr "ஒரு வாரத்தை காட்டு" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "வாரத்தில் வேலை நாட்களை காட்டு" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:435 -msgid "Today" -msgstr "இன்று" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "View the current appointment" -msgstr "தற்போதைய நேர ஒதுக்கத்தை பார்" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "வாரம்" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Work Week" -msgstr "வார வேலை" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "(_O)நேர ஒதுக்கத்தை திற" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "(_l)மூடு" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "மூடு" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "இந்த உருப்படியை மூடு" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "இந்த உருப்படியை நீக்கு" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "முதன்மை கருவிப்பட்டி" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "அச்சடிக்கப்பட்ட உருப்படியின் முன் தோற்றம்" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "இந்த உருப்படியை அச்சடி" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "(_A)எனச்சேமி..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "சேமி மற்றும் மூடு" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "(_C)சேமி மற்றும் மூடு" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "இந்த உருப்படியை சேமித்து உரையாடல் பெட்டியை மூடவும்" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "இந்த உருப்படியை வட்டில் சேமிக்கவும்" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_File" -msgstr "(_F)கோப்பு" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "தேர்வு செய்த உரையை தற்காலிக நினைவிடத்தில் நகலெடுக்கவும்" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "(_t)வெட்டு" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "தேர்வு செய்த உரையை தற்காலிக நினைவிடத்தில் வெட்டு" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "தற்காலிக நினைவிடத்தில் உள்ள உரையை ஒட்டு" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "(_A)அனைட்தையும் தேர்வு செய்" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -msgid "Select all text" -msgstr "எல்லா உரையையும் தேர்வுசெய்" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "(_v)கடித உறையை அச்சடி" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "தொடர்பை சேமித்து உரையாடல் பெட்டியை மூடவும்" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "(_M)செய்தியை தொடர்புக்கு அனுப்பு..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "(_S)சேமி" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "குழுவை நீக்கவும்" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "குழுவை சேமித்து உரையாடல் பெட்டியை மூடவும்" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "(_n)இதை மற்றவர்களுக்கு அனுப்பு..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "(_m)செய்தியை குழுவிற்கு அனுப்பு..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -msgid "_Delete..." -msgstr "(_D)நீக்கு..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "(_t)கூட்டத்தை ரத்து செய்" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "இந்த உருப்படிக்கான கூட்டத்தை ரத்து செய்" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "(_C)இதை iநாள்காட்டியாக அனுப்பு" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "இந்த உருப்படியை மின்னஞ்சல் வழியாக அனுப்பு" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "கூட்டம்" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "சமீபத்திய கூட்டம் பற்றிய தகவலை பெறுக" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "(_f)கூட்டதை புதுப்பி" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "(_M)கூட்டத்தை முன் குறிப்பிடு" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "இந்த முறை கூட்டத்தை பற்றி முன்குறிப்பிடு" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "என் எவல்யூஷனை உருவாக்கு" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "தற்போதைய மின்னஞ்சல் செயலை ரத்து செய்" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "(_N)புதிய செய்தியை தயாரி" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "புதிய மின்னஞ்சலை வடிகட்டுவதற்கான விதியை உருவாக்கு அல்லது திருத்து" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "மெய்நிகர் அடைவை உருவாக்கவும்" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "(_T)குப்பை தொட்டியை காலி செய்" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "மின்னஞ்சல் செய்தியை உருவாக்க சாளரத்தை திறக்கவும்" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "எல்லா அடைவிலும் உள்ள எல்லா அழித்த செய்திகளையும் நிரந்தரமாக நீக்கு" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "(_w)புதிய செய்தியை பதிப்பி" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "பொது அடைவில் செய்தியை பதிப்பி" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "அடைவிற்கு சந்தாதாராக்கு..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Show message preview window" -msgstr "செய்தி முன்தோற்ற சாளரத்தை காட்டு" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "தொலைசேவகனில் அடைவை சந்தாதாரக்கு அல்லது ரத்து செய்" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "(_E)மெய்நிகர் வடிகட்டி தொகுப்பி..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "_Filters..." -msgstr "(_F)வடிகட்டிகள்..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "இந்த அடைவின் குணங்களை மாற்று" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "தேர்வு செய்த செய்திகளை தற்காலிக நினைவிடத்தில் நகலெடு" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "தேர்வு செய்த செய்தியை தற்காலிக நினைவிடத்துக்கு அனுப்பு" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "E_xpunge" -msgstr "(_x)அழிக்கவும்" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "(_e)தேர்வு செய்த ்த செய்திகளை மறை" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "(_D)அழித்தத்த செய்திகளை மறை" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "(_R) படித்த செய்திகளை மறை" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "செய்திகளி அடித்து காட்டுவதற்கு பதிலாக அவற்றை மறை" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "(_R)எல்லவற்றையும் படிக்கப்பட்டது என குறி" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "புலப்படும் அனைத்து செய்திகளைபும் படிக்கப்பட்டது என குறி" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "தற்காலிக நினைவிடத்திலிருந்து செய்திகளை ஒட்டவும்" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "இந்த அடைவில் உள்ள நீக்கிய கோப்புகளை நிரந்தரமாக நீக்கு" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "(_T)இழையை தேர்வு செய்" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "தற்போது தேர்வு செய்யப்படாத செய்திகளை மட்டும் தேர்வு செய்யவும்" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "ஒரே இழையில் உள்ள தேர்வு செய்த எல்லா செய்திகளையும் தேர்வு செய்யப்பட்டது என குறி" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "புலப்படும் அனைத்து செய்திகளையும் தேர்வு செய்யவும்" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "(_o)மறைக்கப்பட்ட செய்திகளை காட்டு" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "தற்காலிகமாக மறைக்கப்பட்ட செய்திகளை காட்டு" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "ஏற்கெனவே படித்த செய்திகளை தற்காலிகமாக மறை" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட செய்தியை தற்காலிகமாக மறை" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "இழையுடன் கூடிய செய்தி பட்டியல்" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "(_F)அடைவு" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "(_I)தேர்வை தலைகீழாக்கு" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "(_T)இழையுடன் கூடிய செய்தி பட்டியல்" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "(_d)அனுப்பியவரை முகவரி புத்தகத்தில் சேர்" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "(_p)வடிகட்டியை அமை" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "அனுப்பியவர் முகவரியை முகவரி புத்தகத்தில் சேர்" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட செய்திக்கு வடிகட்டி விதிமுறையை உருவாக்கு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Caret _Mode" -msgstr "(_M)காரட் பாங்கு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட செய்திக்கு எல்லோருக்கும்ும் பதில் தயார் செய்" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட மின்னஞ்சல் பட்டியல் செய்திக்கு பதிலை தயார் செய்." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "இந்த செய்தியை அனுப்பியவருக்கு பதிலை தயார் செய்" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட செய்தியை வேறு அடைவுக்கு நகர்த்து" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "(_V)இந்த செய்திக்கான மெய்நிகர் அடைவை உருவாக்கு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "அனுப்புபவருக்கு செய்தி வடிகட்ட விதிமுறையை உருவாக்கு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "பெற்றுக்கொள்பவருக்கு செய்தி வடிகட்ட விதிமுறையை உருவாக்கு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "மின்னஞ்சல் பட்டியலுக்காக செய்தி வடிகட்ட விதிமுறையை உருவாக்கு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "தலைப்புகளோடு செய்தி வடிகட்ட விதிமுறையை உருவாக்கு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "இந்த பெற்றுக்கொண்டவருக்காக மெய்நிகர் அடைவை உருவாக்கு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "இந்த மின்னஞ்சல் பட்டியலுக்காக மெய்நிகர் அடைவை உருவாக்கு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "இந்த அனுப்புநருக்காக மெய்நிகர் அடைவை உருவாக்கு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "இந்த தலைப்புக்காக மெய்நிகர் அடைவை உருவாக்கு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "உரையின் அளவை சிறிதாக்கு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "அடுத்த முக்கிய செய்தியை காட்டு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "அடுத்த செய்தியை காட்டு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "அடுத்த படிக்காத செய்தியை காட்டு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "அடுத்த படிக்காத இழையை காட்டு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "முந்தைய முக்கிய செய்தியை காட்டு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "முந்தைய செய்தியை காட்டு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "முந்தைய படிக்காத செய்தியை காட்டு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward As..." -msgstr "(_o) என முன் அனுப்பு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter _Junk" -msgstr "(_J)தேவையற்றவைகளை வடிகட்டு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "(_L)மின்னஞ்சல் பட்டியல் வரிசையாக வடிகட்டு..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "(_n)அனுப்பியவர்கள்்கொண்டவர்கள் வரிசையாக வடிகட்டு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "(_R)பெற்றுக்கொண்டவர்கள் வரிசையாக வடிகட்டு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "(_S)தலைப்பு வாரியாக வடிகட்டு..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "தேவையற்ற செய்திகளை பிரிக்க தேர்வு செய்த செய்தியை வடிகட்டு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "தேர்வு செய்த செய்தி(களை) தொடர வேண்டும் என குறி" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "(_U)தொடர்..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "சித்திரங்களை HTML மின்னஞ்சலாக ஏற்ற வலியுறுத்து" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "புதிய செய்தியிலுள் தேர்வு செய்த செய்தியை சேர்த்து புதிய செய்தியாக அனுப்பு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "தேர்வு செய்த செய்தியை பதில் என குறித்து மற்றவருக்கு அனுப்பு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "தேர்வு செய்த செய்தியை மற்றவருக்கு அனுப்பு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "தேர்வு செய்த செய்தியை இணைப்பாக மற்றவருக்கு அனுப்பு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Increase the text size" -msgstr "உரையின் அளவை பெரிதாக்கு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Load _Images" -msgstr "(_I)படங்களை உள்வாங்கு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "(_m)முக்கியம் என குறிக்கவும்" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "(_n)படிக்கவில்லை என குறிக்கவும்" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "(_o)முக்கியமில்லை என குறிக்கவும்" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "தேர்வு செய்த செய்தி(களை) படிக்கப்பட்டது என குறிக்கவும்" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "தேர்வு செய்த செய்தி(களை) முக்கியம் என குறிக்கவும்" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "தேர்வு செய்த செய்தி(களை) தேவையற்றது என குறிக்கவும்" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "தேர்வு செய்த செய்திகளை தேவையற்ற செய்திகள் என குறிப்பிடு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "தேர்வு செய்த செய்தி(களை) இன்னும் படிக்கவில்லை என குறிக்கவும்" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "தேர்வு செய்த செய்தி(களை) முக்கியமில்லை என குறிக்கவும்" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "தேர்வு செய்த செய்திகளை நீக்குவதற்காக குறிக்கவும்" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Move" -msgstr "நகர்த்து" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "தேர்வு செய்த செய்திகளை வேறு அடைவிற்கு நகர்த்து" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "(_I)அடுத்த முக்கியமான செய்தி" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Next _Thread" -msgstr "(_T)அடுத்த இழை" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "(_U)அடுத்த படிக்காத செய்தி" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Not Junk" -msgstr "தேவையானது" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "தேர்வு செய்த செய்தியை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "தேர்வு செய்த செய்தியை திறுத்துவதற்காக கம்போசரில் திறக்கவும்" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "(_z)உண்மையான அளவு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "(_r)முந்தைய படிக்காத செய்தி" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "(_y)பதில் அனுப்பு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "பதிலை பொது அடைவிற்கு அனுப்பவும்" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "(_e)முன்பு உள்வாங்கிய செய்தி" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "அச்சடிக்க வேண்டிய செய்தியை காட்டு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Print this message" -msgstr "இந்த செய்தியை அச்சடி" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Re_direct" -msgstr "(_d)திசைமாற்று" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட செய்தியை வேறுஒருவருக்கு அனுப்பு(திசைமாற்று)" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "உரையை இயல்பான அளவில் காட்டு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "(_e)செய்தியில் தேடு..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "S_maller" -msgstr "(_m)சிறிய" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "செய்தியை உரை கோப்பாக சேமி" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "காட்டப்பட்ட செய்தியில் குறிப்பிட்ட உரையை தேடு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "தற்போதைய அச்சியந்திரத்திற்காக பக்க அமைப்பை காட்டு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "(_S)மின்னஞ்சல் மூலத்தை காட்டு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "(_H)முழு தலைப்பையும் காட்டு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "செய்தியில் சிமிட்டும் கர்சரை காட்டு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "இயல்பான பாணியில் செய்தியை காட்டு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "எல்லா மின்னஞ்சல் தலைப்புகளோடும் செய்தியை காட்டு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "மின்னஞ்சல் செய்தியின் மூலத்தை காட்டு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "(_z)உரை அளவு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "தேர்வு செய்த செய்திகளை நீக்காதே" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "(_L)Vஅடைவு மின்னஞ்சல் பட்டியலில்" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "(_n)Vஅடைவு அனுப்புபவரிடம்..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "(_R)Vஅடைவு பெற்றுக்கொள்பவரிடத்தில்..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "(_S)தலைப்பின் Vஅடைவு..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Attached" -msgstr "(_A)இணைக்கப்பட்ட" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "(_C)செய்தியிலிருந்து வடிகட்டியை உருவாக்கு" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Go To" -msgstr "(_G) இங்கே செல்" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Inline" -msgstr "(_I)உள்" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Larger" -msgstr "(_L)பெரிய" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Message Display" -msgstr "(_M)செய்தி காட்சி" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -msgid "_Next Message" -msgstr "(_N)அடுத்த செய்தி" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -msgid "_Normal Display" -msgstr "(_N)இயல்பான காட்சி" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Open Message" -msgstr "(_O)செய்தியை திற" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Previous Message" -msgstr "(_P)முந்தைய செய்தி" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Quoted" -msgstr "(_Q)குறிப்பிட்ட" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Tools" -msgstr "(_T)கருவி" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -msgid "_Undelete" -msgstr "(_U)நீக்காதே" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடவும்" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "(_C)மூடு" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "இணைக்கவும்" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "கோப்பை இணைக்கவும்" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "தற்போதைய கோப்பை தேர்வு செய்யவும்" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "கையொப்பம் தவிர மற்றதை நீக்கவும்" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "PGP யை பயன்படுத்தி இந்த செய்தியை குறிமுறையாக்கவும்" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "S/MIME குறிமுறையாக்க சான்றிதழை பயன்படுத்தி இந்த சான்றிதழை குறியாக்கவும்" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "(_m)வடிவமைப்பு" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HT_ML" -msgstr "HT_ML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "கோப்பௌ திற" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP குறிமுறையாக்கம்" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP குறிமுறையாக்கம்" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "S/MIME குறிமுறையாக்கம்" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME கையொப்பம்" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "சேமி" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "எனச்சேமி" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "(_D) வரைவை சேமி" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "அடைவில் சேமி..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "தற்போதைய கோப்பை சேமி" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "தற்போதைய கோப்பை வேறு பெயரில் சேமி" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "இந்த செய்தியை குறிப்பிட்ட அடைவில் சேமிக்கவும்" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "மின்னஞ்சலை HTML வடிவத்தில் அனுப்பு" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send this message" -msgstr "இந்த செய்தியை அனுப்பு" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "இணைப்பை காட்டு / மறை" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "(_a)இணைப்பை காட்டு" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "இணைப்பை காட்டு" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "PGP விசையை பயன்படுத்தி இந்த செய்திக்கு கையொப்பமிடவும்" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "S/MIME கையொப்ப சான்றிதழ் பயன்படுத்து இந்த செய்திக்கு கையொப்பமிடவும்" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "மறைநகல் புலம் காட்டப்பட வேண்டுமா என்பதை மாற்ற" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "கரிநகல் புலம் காட்டப்படவேண்டுமா என்பதை மாற்ற" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "அனுப்புநரை தேர்வு செய்ய வேண்டுமா புலத்தை மாற்ற" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "செல்லுமிடம்புநர் புலம் காட்டப்பட வேண்டுமா என்பதை மாற்றும்்புன" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "பதிலலிநர் புலம் காட்டப்படவேண்டுமா என்பதை மாற்றும்" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "புலங்கள் காட்டப்பட வேண்டுமா என்பதை மாற்று" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Attachment..." -msgstr "(_A)இணைப்பு...." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "(_B)மறை நகல் புலம்" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "(_C)கரிநகல் புலம்" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Delete all" -msgstr "(_D)அனைத்தையும் நீக்கு" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "(_F)புலத்திலிருந்து" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "(_I)செருகு" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Open..." -msgstr "(_O)திற..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Post-To Field" -msgstr "(_P) இங்கு அனுப்பு" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "(_R) இங்கு பதிலலி" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Security" -msgstr "(_S)பாதுகாப்பு" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_To Field" -msgstr "(_T)புலத்தில்" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "தற்போதைய கோப்பை சேமித்து சாளரத்தை மூடவும்" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "சந்தாதார் அடைவு பட்டியலில் இந்த அடைவை சேர்" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "(_o)அடைவு" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "பட்டியலை புதுப்பி" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "அடைவு பட்டியலை புதுப்பி" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "உங்கள் சாந்தாதார் அடைவு பட்டியலிலிருந்து இந்த அடைவை நீக்கு" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "சந்தாதாராக சேர்" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "உறுப்பினர் நீக்கம்" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "பணி ஒதுக்கு" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "இந்த பணியை மற்றவருக்கு ஒதுக்கு" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "பணியை ரத்து செய்" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "பணியை ரத்து செய்" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "தற்போதைய பணி பட்டியலை பெற்றுக்கொள்" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "(_f)பணியை புதுப்பி" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "தேர்வு செய்த பணியை நகலெடு" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "தேர்வு செய்த பணியை வெட்டு" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "முடிந்த பணியை நீக்கு" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "தேர்வு செய்த பணியை நீக்கு" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "(_k)முடிந்தது என குறி" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "தேர்வு செய்தவைகளை முடிந்தவை என குறி" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "தற்காலிக நினைவகத்திலிருந்து பணிகளை ஒட்டவும்" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "அச்சடிக்க வேண்டிய பணிகளை முன்பார்வையிடு" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "பணி பட்டியலை அச்சடி" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "View the selected task" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பணியை பார்வையிடு" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Open Task" -msgstr "(_O)பணியை திற" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "எவல்யூஷன் பற்றி..." - -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "எவல்யூஷன் அமைப்பை மாற்று" - -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "கருவிப்பட்டியின் காட்சிமுறையை மாற்று" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "இந்த அடைவை காட்டுவதற்காக புதிய சாளரத்தை திறக்கவும்" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "E_xit" -msgstr "(_x)வெளியேறு" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "(_F)எவல்யூஷன் கேள்விபதில்" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Exit the program" -msgstr "நிரலிலிருந்து வெளியேறுகிறது" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "(_P)கடவுச்சொல்லை மற" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "கடவுச்சொல் நினைவுகொள்வதை மறக்கசெய். இதனால் மீண்டும் மீண்டும் கடவுச்சொல் கேட்கும்" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "மற்ற நிரலிலிருந்து தகவலை பெற்றுக்கொள்ளவும்" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "New _Window" -msgstr "(_W)புதிய சாளரம்" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "(_l)பைலட் அமைப்புகள்..." - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Send / Receive" -msgstr "அனுப்பு/பெற்றுக்கொள்" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "புதிய உருப்படிகளை பெற வரிசையாக உருப்படிகளை அனுப்பவும்" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "பைலட் அமைப்பை அமை" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "எவல்யூஷனை பற்றிய தகவல்களை காட்டு" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "பிழை அறிக்கை அனுப்பப்படுகிறது" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "(_B)பிழை அறிக்கை அனுப்பப்படுகிறது" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "பக் பட்டி(Bug buddy)யை பயன்படுத்தி பிழை அறிக்கை அனுப்பவும்" - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "T_oolbar" -msgstr "(_o)கருவிப்பட்டி" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "நான் இணையத்தை பயன்படுத்தவில்லையென்றான் மாறிக்கொள்ளவும்" - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "(_A)எவல்யூஷன் பற்றி..." - -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Help" -msgstr "(_H)உதவி..." - -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Import..." -msgstr "(_I)உள்வாங்கு..." - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_New" -msgstr "(_N)புதிய" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "(_Q)வேகமான பார்வைக்கு" - -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "(_S)அனுப்பு/பெற்றுக்கொள்" - -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Window" -msgstr "(_W)நிறுவனம்" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "(_C)நிறுவனம்" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "(_A)முகவரி அட்டை" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "(_P)தொலைபேசி பட்டியல்" - -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "(_e)வார காட்சி" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "(_D)நாள் காட்சி" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_List View" -msgstr "(_L)பட்டியலை பார்" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "(_M)மாதம் காட்சி" - -#: views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_Work Week View" -msgstr "(_W)வார வேலைகள்" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "(_S)அனுப்பியவை அடைவாக" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By S_tatus" -msgstr "(_t)நிலை" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Se_nder" -msgstr "(_n)அனுப்புநர்வாரியாக" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Su_bject" -msgstr "(_b)தலைப்பு வாரியாக" - -#: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "(_F)கொடியை தொடர்ந்து" - -#: views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "_Messages" -msgstr "(_M)செய்திகள்" - -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Due Date" -msgstr "(_D)நிலுவை தேதியுடன்" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Status" -msgstr "(_S)நிலையுடன்" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Time Zones</b>" -msgstr "<b>நேரம் இடம்</b>" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>_Selection</b>" -msgstr "<b>(_S)தேர்வு</b>" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "நேரம்-இடத்தை தேர்வு செய்யவும்" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"வரைபடத்தில் குறிப்பிட்ட பகுதியை பெரிதாக்க சுட்டியில் இடது பட்டனை பயன்படுத்தவும்\n" -"சிறிதாக்க வலது பட்டனை பயன்படுத்தவும்." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 -msgid "_Current View" -msgstr "(_C)தற்போதைய காட்சி" - -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351 -msgid "Custom View" -msgstr "உங்கள் காட்சி..." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "உங்கள் காட்சியை சேமி..." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Define Views..." -msgstr "காட்சியை அறிதியிடு" - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "MTWTFSS" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 -msgid "Now" -msgstr "இப்போது" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "நேரம் இந்த வடிவத்தில் இருக்க வேண்டும்: %s" - -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "சதவிகித மதிப்பு 0 லிருந்து 100 க்குள் இருக்க வேண்டும்" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Baltic" -msgstr "பால்டிக்" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Central European" -msgstr "மத்திய ஐரோப்பிய" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Chinese" -msgstr "சீன" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "கைரலிக்" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Greek" -msgstr "க்ரேக்க" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Hebrew" -msgstr "ஹிப்ரூ" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Japanese" -msgstr "ஜப்பானிய" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Korean" -msgstr "கொரியன்" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Turkish" -msgstr "துருக்கி" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 -msgid "Unicode" -msgstr "யூனிக்கோடு" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 -msgid "Western European" -msgstr "மேற்கதிய ஐரோப்பிய" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 -msgid "Western European, New" -msgstr "மேற்கதிய ஐரோப்பிய ,புதிய" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -msgid "Traditional" -msgstr "பழமையான" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Simplified" -msgstr "எளிதாக்கப்பட்ட" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Ukrainian" -msgstr "உக்ரெயின்" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 -msgid "Visual" -msgstr "காட்சி" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "தெரியாத எழுத்துரு: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 -msgid "Character Encoding" -msgstr "எழுத்துரு குறிமுறை" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "பயன்படுத்தவேண்டிய எழுத்துருவை உள்ளிடவும்" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 -msgid "Other..." -msgstr "மற்றவை..." - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84 -#: widgets/misc/e-error.c:126 -msgid "Evolution Error" -msgstr "எவல்யூஷன் பிழை" - -#: widgets/misc/e-error.c:85 widgets/misc/e-error.c:86 -#: widgets/misc/e-error.c:124 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "எவல்யூஷன் எச்சரிக்கை" - -#: widgets/misc/e-error.c:123 -msgid "Evolution Information" -msgstr "எவல்யூஷன் தகவல்" - -#: widgets/misc/e-error.c:125 -msgid "Evolution Query" -msgstr "எவல்யூஷன் கேள்வி" - -#. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:421 -#, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">உள் பிழைள்: தெரியாத '%s' கோரிக்கை</span>" - -#: widgets/misc/e-expander.c:181 -msgid "Expanded" -msgstr "விரிக்கப்பட்ட" - -#: widgets/misc/e-expander.c:182 -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "விரிவாக்கி விரிக்கப்பட்டதா இல்லையா" - -#: widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை" - -#: widgets/misc/e-expander.c:197 -msgid "Use underline" -msgstr "அடிக்கோட்டை பயன்படுத்து" - -#: widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "அமைக்கப்பட்டால், அடிகோடிட்ட உரை நிமோனிக் ஆக்சலரேட்டாராக செயல்படும்" - -#: widgets/misc/e-expander.c:205 -msgid "Spacing" -msgstr "இடைவெளி" - -#: widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி" - -#: widgets/misc/e-expander.c:215 -msgid "Label widget" -msgstr "சாளர அடையாளம்" - -#: widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்" - -#: widgets/misc/e-expander.c:222 -msgid "Expander Size" -msgstr "விரிவாக்கியின் அளவு" - -#: widgets/misc/e-expander.c:223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "விரிவாக்க அம்புக்குறியின் அளவு" - -#: widgets/misc/e-expander.c:231 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "காட்டியின் இடைவெளி" - -#: widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 -msgid "_Searches" -msgstr "(_S)தேடல்கள்" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 -msgid "Search Editor" -msgstr "தொகுப்பியை தேடு" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 -msgid "Save Search" -msgstr "தேடலை சேமி" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Save Search..." -msgstr "(_S)தேடலை சேமி..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "(_E) சேமித்த தேடலை திருத்து..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "_Advanced..." -msgstr "(_A)மேம்பட்ட..." - -#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 -msgid "Choose Image" -msgstr "சித்திரத்தை தேர்வுசெய்" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 -msgid "Sync with:" -msgstr "இதனோடு ஒத்திசை:" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "தனி பதிவேடுகளை ஒத்திசை" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "வகைகளை ஒத்திசை" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:540 -msgid "_Search" -msgstr "(_S)தேடு" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:546 -msgid "_Find Now" -msgstr "(_N) இப்போது தேடு" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929 -msgid "_Clear" -msgstr "(_C)தூய்மை" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 -msgid "Item ID" -msgstr "உருப்படி ID" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 -msgid "Subitem ID" -msgstr "துணைஉருப்படி ID" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:851 -msgid "Text" -msgstr "உரை" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:931 -msgid "Find _Now" -msgstr "(_N) இப்போது தேடு" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\".கோப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது." - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "மேலெழுத விருப்பமா?" - -#. system:no-save-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "கோப்பு \"{0}\"ஐ சேமிக்க முடியவில்லை." - -#. system:no-load-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "கோப்பு \"{0}\"ஐ திறக்க முடியவில்லை." - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:212 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:217 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% முடிவுற்றது)" - |