aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po19341
1 files changed, 0 insertions, 19341 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
deleted file mode 100644
index 0b5044392d..0000000000
--- a/po/ta.po
+++ /dev/null
@@ -1,19341 +0,0 @@
-# translation of evolution.HEAD.ta.po to Tamil
-# translation of ta.po to Tamil
-# translation of evolution.HEAD.po to Tamil
-# translation of evolution.HEAD.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-06 03:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-06 10:01+0530\n"
-"Last-Translator: Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <zhakanini@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
-"\n"
-
-#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119
-msgid "evolution addressbook"
-msgstr "எவல்யூஷன் முகவரி புத்தகம்"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101
-msgid "current addressbook folder "
-msgstr "தற்போதைய முகவரிகவரி புத்தகம்"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102
-msgid "have "
-msgstr "கொள்"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102
-msgid "has "
-msgstr "கொள்"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104
-msgid " cards"
-msgstr " அட்டைகள்"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104
-msgid " card"
-msgstr " அட்டை"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105
-msgid "contact's header: "
-msgstr "தொடர்"
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "எவல்யூஷன் சிறுஅட்டை"
-
-#. addressbook:ldap-init primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "இந்த முகவரிப்புத்தகத்தை திறக்க முடியாது"
-
-#. addressbook:ldap-init secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This addressbook server might unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr ""
-"இந்த முகவரிப்புத்தக சேவகனை அணுக முடியவில்லை அல்லது சேவகன் பெயரில் பிழை உள்ளது அல்லது "
-"வலைப்பின்னல் இணைப்பில் சிக்கல் உள்ளது."
-
-#. addressbook:ldap-auth primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "LDAP சேவகனில் சான்று சரிபார்த்தl தோல்வியில் முடிந்தது"
-
-#. addressbook:ldap-auth secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"உங்கள் கடவுச்சொல்லில் பிழை உள்ளதா மற்றும்சா ன்றளித்தல் முறையை பயன்படுத்துகிறீர்களா என "
-"சோதிக்கவும். உங்கள் கேப்லாக் விசை செயலில் உள்ளதா எனப்பார்க்கவும்"
-
-#. addressbook:ldap-search-base primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "சேவகனுக்கான தேடல் அடித்தளம் எதுவும் இல்லை"
-
-#. addressbook:ldap-search-base secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-"இந்த LDAP சேவகன் பழைய LDAP பதிப்பை பயன்படுத்துகிறது, எனவே இந்த செயல்பாட்டிற்கான ஆதரவு "
-"இதில் இல்லை அல்லது வடிவமைத்தலில் பிழை நேர்ந்திருக்கலாம். தேடுவதற்கு உங்கள் கணினி "
-"நிர்வாகியை அணுகவும்."
-
-#. addressbook:ldap-v3-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "இந்த சேவகன் LDAPv3 மாதிரி தகவலை ஆதரிக்காது"
-
-#. addressbook:ldap-get-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16
-msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "LDAP சேவகனால் மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை"
-
-#. addressbook:ldap-invalid-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "LDAP சேவகன் சரியான மாதிரி தகவலுக்கு பதில் தராமல் உள்ளது."
-
-#. addressbook:remove-addressbook primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20
-msgid "Could not remove addressbook."
-msgstr "முகவரி புத்தகத்தை நீக்க முடியவில்லை"
-
-#. addressbook:edit-categories primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "வகை தொகுப்பி உபயோகத்தில் இல்லை"
-
-#. addressbook:generic-error primary
-#. addressbook:load-error secondary
-#. addressbook:search-error secondary
-#. mail:session-message-info secondary
-#. mail:session-message-info-cancel secondary
-#. mail:session-message-warning secondary
-#. mail:session-message-warning-cancel secondary
-#. mail:session-message-error secondary
-#. mail:session-message-error-cancel secondary
-#. mail:ask-session-password secondary
-#. mail:filter-load-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 mail/mail-errors.xml.h:70
-#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74
-#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78
-#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84
-#: mail/mail-errors.xml.h:88
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
-
-#. addressbook:generic-error secondary
-#. mail-composer:no-attach secondary
-#. mail:no-save-path secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
-
-#. addressbook:load-error title
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை"
-
-#. addressbook:load-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
-msgid "Error loading addressbook."
-msgstr "முகவரி புத்தகத்தை ஏற்றும் போது பிழை"
-
-#. addressbook:search-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
-msgid "Unable to perform search."
-msgstr "தேட முடியவில்லை"
-
-#. addressbook:prompt-save primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38
-msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "மாற்றங்களை சேமிக்க விருப்பமா?"
-
-#. addressbook:prompt-save secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
-msgstr "இந்த தொடர்பில் மாற்றமங்கள் செய்துள்ளீர். மாற்றங்களை சேமிக்க விருப்பமா?"
-
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:41
-msgid "_Discard"
-msgstr "(_D)நீக்கு"
-
-#. addressbook:prompt-move primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "தொடர்பை நகர்த்த முடியவில்லை."
-
-#. addressbook:prompt-move secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
-"நீங்கள் தொடர்புகளை ஒரு முகவரிப்புத்தகத்திலிருந்து மற்றதற்கு மாற்ற முனைந்துள்ளீர் ஆனால் மூல "
-"ஆவணத்தை நீக்க முடியாது. இதன் நகலை சேமிக்க விருப்பமா?"
-
-#. addressbook:save-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
-msgid "Unable to save contact(s)."
-msgstr "தொடர்பு(களை) சேமிக்க முடியவில்லை"
-
-#. addressbook:save-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
-msgid "Error saving contacts to {0}: {1}"
-msgstr "தொடர்புகளை சேமிக்கையில் பிழை {0}: {1}"
-
-#. addressbook:backend-died primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "எவல்யூஷன் முகவரிப்புத்தகம்் எதிர்பாராதவிதமாகவெளியேறியது. "
-
-#. addressbook:backend-died secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "எவல்யூஷனை மீண்டும் துவக்காதவரை {0} க்கான தொடர்பு கிடைக்க வாய்ப்பு இல்லை"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "இயல்பான ஒத்திசைந்த முகவரி:"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182
-msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "முகவரிபுத்தகத்தை ஏற்ற முடியவில்லை"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "பைலட் முகவரி பயன்பாட்டு பகுதியை படிக்க முடியவில்லை"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "தானக முடி"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "(o)தொடர்புகள்"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Certificates"
-msgstr "சான்றிதழ்"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "தானாக சரிபார்தல் பகுதியை இங்கே அமை"
-
-#. Create the contacts group
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144
-#: calendar/gui/migration.c:377
-msgid "Contacts"
-msgstr "தொடர்புகள்"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "எவல்யூஷன் முகவரி புத்தகம்"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "எவல்யூஷன் முகவரி புத்தக தோன்றும் சாளரம்"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "எவல்யூஷன் முகவரி புத்தக காட்டி"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "எவல்யூஷன் முகவரி புத்தக அடையாளம் காட்டி"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "எவல்யூஷன் முகவரி புத்தக பகுதிப்பொருள்"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "எவல்யூஷன் S/மைம் சான்றிதழ் நிர்வாகியை கட்டுப்படுத்தி"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "எவல்யூஷன் அடைவுகளை அமைப்பற்கான கருவி"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "இங்கே உங்கள் S/MIME சான்றிதழ்களை நிர்வகிக்கலாம்"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93
-msgid "New Contact"
-msgstr "புதிய தொடர்பு"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94
-msgid "_Contact"
-msgstr "(_C)தொடர்புகள்"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "புதிய தொடர்புகளை உருவாக்கு"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101
-msgid "New Contact List"
-msgstr "புதிய தொடர்பு பட்டியல்"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102
-msgid "Contact _List"
-msgstr "முகவரி (_L) பட்டியல்"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "புதிய தொடர்பு பட்டியலை உருவாக்கு"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:813
-msgid "New Address Book"
-msgstr "புதிய முகவரிப்புத்தகம்"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110
-msgid "Address _Book"
-msgstr "முகவரி புத்தகம்(_B)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "புதிய முகவரி புத்தகத்தை உருவாக்கு"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184
-msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
-msgstr "முகவரிப்புத்தகத்தை மேம்படுத்துகையில் பிழை"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160
-msgid "Migrating..."
-msgstr "இடம்பெயர்கிறது..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201
-#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "இடம்பெயர்கிறது `%s':"
-
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and VFolders is always last
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
-#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532
-#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198
-#: mail/mail-component.c:249 mail/mail-vfolder.c:218
-msgid "On This Computer"
-msgstr "இந்த கணிப்பொறியில்"
-
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "Personal"
-msgstr "தனிப்பட்ட"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP சேவகனில்"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP சேவகன்களில்"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "தான முடிக்கும் அமைப்புகள்"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"எவல்யீஷன் தொடர்புகள் அடைவில் இடம் மற்றும் அடைவை நிலை எவல்யூஷன் 1.x. இல் உள்ளது போல் இல்லாமல் "
-"இப்போது மாற்றப்பட்டுள்ளது .\n"
-"\n"
-"எவல்யூஷன் உங்கள் அடைவிற்கு இடம் பெயரும் வரை காத்திருக்கவும்"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"மின்னஞ்சல் பட்டியலின் அமைப்பு மாறிவிட்டது.\n"
-"\n"
-"எவல்யூஷன் உங்கள் அடைவை இடம்பெயர்க்கும் வரை காத்திருக்கவும்..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"தொலைபேசி எண்களை சேமிக்கும் விதம் மாற்றப்பட்டது.\n"
-"\n"
-"எவல்யூஷன் உங்கள் அடைவை இடம்பெயர்க்கும் வரை காத்திருக்கவும்..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"எவல்யீஷனில் கையடக்க கணினி தகவல் ஒத்திசைத்தல் மற்றும் தகவல் குறித்தலில் மாற்றங்கள் "
-"நிகழ்ந்துள்ளது.\n"
-"\n"
-"எவல்யூஷன் உங்கள் கையடக்க கணினி தகவல் ஒத்திசைதல் இடம்பெயரும் வரை காத்திருக்கவும்..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:711
-#, c-format
-msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "முகவரிப்புத்தகம் '%s' நீக்கப்படும். தொடர விருப்பமா?"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124
-#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376
-#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "நீக்கு"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:815
-#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378
-msgid "Properties..."
-msgstr "பண்புகள்..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "LDAP சேவகனை யார்வேண்டுமாலும் அணுக முடிகிறது"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:184
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:420
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "உறுதிப்படுத்த முடியவில்லை.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:191
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:409
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sக்கான %s கடவுச்சொல்லை (பயனீட்டாளர் %s) உள்ளிடவும்"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
-msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
-msgstr "முடிந்த uris க்கான எக்ஸ்எம்எல் இஅடைவுபட்டியல் "
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
-msgid "Position of the vertical pane in main view"
-msgstr "முக்கிய கட்சியில் உள்ள செங்குத்து பகுதியின் நிலை"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to "
-"autocomplete"
-msgstr "எவல்யூஷன் தானாக முடிக்க நீங்கள் தட்டச்சு செய்ய வேண்டிய எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை"
-
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "அடைவு உரையாடல் பெட்டி மூலகர கடைசியாக பயன்படுத்திய URI "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr " "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-msgid "389"
-msgstr " "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "636"
-msgstr "636"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>சான்றளி</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>காட்டு</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>கீழங்குகிறதுn</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>தேடுகிறது</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>சேவகனின் தகவல்</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>வகை:</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "முகவரி புத்தகத்தை சேர்"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "முகவரி புத்தகத்தின் பண்புகள்"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Always"
-msgstr "எப்போதும்"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Anonymously"
-msgstr "பெயரில்லாத"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-msgid "Basic"
-msgstr "அடிப்படை"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Details"
-msgstr "விவரம்"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "தனிபடுத்தப்பட்ட பெயர்கள்"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Email address"
-msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "உங்களை சேவனின் உறுப்பினராக அங்கீகரிக்க எவல்யூஷன் இந்த மின்னஞ்ச முகவரியை பயன்படுத்தும்"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "முடிந்த வரை அடிப்படை தேடலை கண்டறி"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27
-msgid "General"
-msgstr "பொதுவான"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "(_g)உள்நுழை:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81
-#: mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Never"
-msgstr "எப்போதுமில்லை"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
-msgstr "ஒன்று"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-msgid "Search _base:"
-msgstr "அடிப்படை (__b) தேடல்கள்"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
-msgstr ""
-"உங்கள் LDAP சேவகனில் SSL மற்றும் TLS ஆதரவு இருந்தால் ் இதை தேர்வு செயன் மூலம்ால் எவல்யூஷன் "
-"உங்களை LDAP சேவகனுடன் இணைக்கும் "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
-"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
-"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
-"because your connection is already secure."
-msgstr ""
-"இந்த தேர்வை பயன்படுத்தினால்்நீங்கள் பாதுகாப்பற்ற சூழலில் இருக்கும் போது்எவல்யூஷன் SSL/"
-"TLSபயன்படுத்தி பாதுகாப்பைத்தரும்தும். உதாரணமாக உங்கள் எல்டாப் சேவகன் நெருப்பு சுவருக்கு "
-"பின் பாதுகாப்பான சூழலில் இருந்தால் எவல்யூஷனுக்கு SSL/TLS ஆதரவு தேவைப்படாது "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits. "
-msgstr ""
-"இதை தேர்வு செய்தால் உங்கள் சேவகன் SSL மற்றும் TSL க்கான ஆதரவை தராது. உங்கள் இணைய இணைப்பு "
-"பாதுகாப்பாக இருக்காது. தேவையற்ற மென்பொருள்கள் உங்கள் கணினியை தாக்கும் வாய்ப்பு உள்ளது."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Sub"
-msgstr "உபா"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "தேடல் அடிப்படைக்கான ஆதரவு"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"இந்த தேடல் நீங்கள் உள்ளிட்டு தேட விருப்பும் இடத்திற்கு ஏற்ப மாறுபட்ட பாதையில்ரதேடலை "
-"துவங்கும்.ண்டது. இதை வெற்றாக விடமூல அடைவில் இருந்து தேடத்துவங்கும்.்டால் "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"தேடலின் எல்லை நீங்கள் எவ்வளவு ஆழமாக அடைவுகளுக்குள் தேட விரும்புகிறீர்கள் என்பதை "
-"குறிப்பிடும். \"உப\" இன் எல்லை கீழ்கண்ட பாதைகளில் தேடும். \"ஒன்று\" ஒரே ஒரு மட்டத்தில் "
-"மட்டும் தேடல் பணியை செய்யும்."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr "இது உங்கள் எல்டாப் சேவகனின் முழு பெயர். உதாரணம், \"ldap.mycompany.com"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"இது பதிவிறக்கம் செய்யவேண்டியவைகளின் அதிக பட்ச எண்ணிக்கை. இதை அதிகரித்தால் உங்கள் "
-"முகவரிப்புத்தகத்தை அணுகுவதில் தாமதம் ஏற்படும்."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid ""
-"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"எவல்யூஷன் உங்களை அனுமதிக்க பயன்படுத்தும் முறை. இதை \" மின்னஞ்சல் முகவரியாக \"அமைக்க "
-"எல்டாப் சேவகனுக்கு யார்வேண்டுமானாலும் அணுகுவதற்கான பெயரில்லா அனுமதியை தரவேண்டும்."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr "இது எவல்யூஷன் அடைவில் தோன்றும் சேவகனின் பெயர். இது காட்சிக்கு மட்டுமே.பெயர்"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"இது எல்டாப் சேவகனில் உள்ள இணைப்புக்கு பயன்படும் துளையின் பெயர். இது போல் நிலையான "
-"துளையின் பட்டியல் உள்ளது. நீங்கள் எந்த துளையை பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதை உங்கள் கணினி "
-"நிர்வாகியிடம் கேட்டு தெரிந்துகொள்ளுங்கள்.் "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "மாறுபட்ட பெயரை (DN) பயன்படுத்துகிறது "
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "Using email address"
-msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை பயன்படுத்திக்கொண்டிருக்கிறது."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80
-#: mail/mail-config.glade.h:156
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "எப்போதெல்லாம் முடியுமோ"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "(_A)முகவரி புத்தகத்தை சேர்"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "(_D)பதிவிறக்க எல்லை:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "(_F)இயன்ற அடிப்படை தேடல் கண்டறி"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "_Log in method:"
-msgstr "(_L) உள் நுழையும் முறை:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171
-msgid "_Name:"
-msgstr "(_N)பெயர்:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "_Port:"
-msgstr "(_P)முனையம்:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "(_S)தேடல் எல்லை:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-msgid "_Server:"
-msgstr "(_S)சேவகன்:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "(_T)கால தாமதம்:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "(_U)பாதுகாப்பான இணைப்பை பயன்படுத்து:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-msgid "cards"
-msgstr "அட்டைகள்"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15
-#: mail/mail-config.glade.h:183
-msgid "minutes"
-msgstr "நிமிடங்கள்"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-msgstr "எவல்யூஷன் முகவரிப்புத்தகம் பெயரை தேர்வு செய்வதற்கான இடைமுகம்"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208
-msgid "Remove All"
-msgstr "அனைத்தையும் நீக்கு"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724
-msgid "Remove"
-msgstr "நீக்கு"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222
-msgid "View Contact List"
-msgstr "தொடர்புகளின் பட்டியலை பார்"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222
-msgid "View Contact Info"
-msgstr "தொடர்புகளின் தகவலை பார்"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "HTML மின்னஞ்சல் அனுப்ப வேண்டுமா?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "தொடர்புகள சேர்"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348
-msgid "Unnamed Contact"
-msgstr "பெயரில்லாத தொடர்பு"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228
-msgid "Source"
-msgstr "மூலம்"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "முகவரிப்புத்தகத்திலிருந்து தொடர்புகளை தேர்வுசெய்"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "<b>Contacts</b>"
-msgstr "<b>தொடர்புகள்</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "<b>தொடர்புகளை காட்டு</b>"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Address _Book:"
-msgstr "முகவரி புத்தகம்(_B):"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-msgid "C_ategory:"
-msgstr "(_C)வகை:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-msgid "_Find"
-msgstr "(_F)கண்டுபிடி"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-msgid "_Search:"
-msgstr "(_S)தேடு:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>மின்னஞ்சல்l</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>இல்லம்</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>உடனுக்குடன்ுட செய்திஅனுப்புதல்</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>வேலை</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>இன்னபிற</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>மற்றவை</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>தொலைபேசி</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>வலைமனை முகவரி</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>வேலை</b>"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "Address:"
-msgstr "முகவரி:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Anniversary:"
-msgstr "முதலாம் ஆண்டு விழா:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Assistant:"
-msgstr "உதவியாள்:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Birthday:"
-msgstr "பிறந்தநாள்:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Calendar:"
-msgstr "நாள்காட்டி:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "City:"
-msgstr "நகரம்:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "Company:"
-msgstr "நிறுவனம்:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:172
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
-msgid "Contact"
-msgstr "தொடர்பு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "தொடர்பு தொகுப்பி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "Country:"
-msgstr "நாடு:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "Department:"
-msgstr "துறை:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-msgid "Free/Busy:"
-msgstr "வேலையில் இல்லை/வேலையில்:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "முழு பெயர்(_N)..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "Home Page:"
-msgstr "வீட்டுப்பக்கம்:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN செய்தி அனுப்பி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "அனுப்பவேண்டிய முகவரி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "Manager:"
-msgstr "மேளாளர்;"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "Ni_ckname:"
-msgstr "புனைப்பெயர்(_c):"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "Notes:"
-msgstr "குறிப்பு:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "பழைமையான குழுவாரியாக"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "Office:"
-msgstr "அலுவலகம்:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "PO Box:"
-msgstr "தபால் பெட்டி:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-msgid "Personal Information"
-msgstr "சொந்த தகவல்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-msgid "Profession:"
-msgstr "வேலை:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "Spouse:"
-msgstr "வாழ்க்கை துணை:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-msgid "State/Province:"
-msgstr "மாநிலம்/மாகாணம்:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-msgid "Title:"
-msgstr "தலைப்பு:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-msgid "Video Chat:"
-msgstr "வீடியோ அரட்டை:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-msgid "Wants to receive HTML mail"
-msgstr "HTML மின்னஞ்சலை பெற வேண்டுமா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-msgid "Web Log:"
-msgstr "வெப்லாக்;"
-
-#. red
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77
-#: mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "Work"
-msgstr "வேலை"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-msgid "Zip/Postal Code:"
-msgstr "பின்கோடு:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
-msgid "_Categories"
-msgstr "(_C)வகைகள்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
-msgid "_File under:"
-msgstr "(_F)கோப்பின் கீழ்:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
-msgid "_Where:"
-msgstr "(_W) எங்கே:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
-msgid "Address"
-msgstr "முகவரி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:186
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
-msgid "Editable"
-msgstr "தொகுக்கக்கூடிய"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "United States"
-msgstr "அமெரிக ஐக்கிய நாடுகள்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Albania"
-msgstr "அல்பேனியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Algeria"
-msgstr "அல்ஜீரியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "American Samoa"
-msgstr "அமெரிக்கன் சமோ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Andorra"
-msgstr "அன்டோரா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Angola"
-msgstr "அங்கோலா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Anguilla"
-msgstr "அங்குல்லா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Antarctica"
-msgstr "அண்டார்ட்டிக்கா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "ஆன்டிக்குவா மற்றும் பார்புடா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Argentina"
-msgstr "அர்ஜென்டினா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Armenia"
-msgstr "அர்மெனியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Aruba"
-msgstr "அருபா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Australia"
-msgstr "ஆஸ்திரேலியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Austria"
-msgstr "ஆஸ்திரியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "அசர்பஜான்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Bahamas"
-msgstr "பஹாமா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Bahrain"
-msgstr "பஹ்ரெயின்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "பங்ளாதேஷ்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Barbados"
-msgstr "பார்படாஸ்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Belarus"
-msgstr "பெலாருஸ்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Belgium"
-msgstr "பெல்ஜியம்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Belize"
-msgstr "பெலிஸ்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Benin"
-msgstr "பெனின்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bermuda"
-msgstr "பெர்முடா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Bhutan"
-msgstr "பூட்டான்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "Bolivia"
-msgstr "பொலிவியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "போஸ்னியா மற்றும் ஹர்சேகோவினா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Botswana"
-msgstr "போஸ்வானா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "போவெட் தீவு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Brazil"
-msgstr "ப்ரேசில்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "ப்ரிடீஸ் இந்திய பெருங்கடல் பிரதேசம்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "ப்ரூனே தருசலம்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "பல்கேரியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "ப்ருகினா பாசோ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Burundi"
-msgstr "ப்ருன்டி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Cambodia"
-msgstr "கம்போடியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Cameroon"
-msgstr "கேமரூன்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Canada"
-msgstr "கனடா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "கேப் வெர்டி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "சைமன் தீவு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "மத்திய ஆப்ரிக்க குடியரசு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Chad"
-msgstr "சாட்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Chile"
-msgstr "சிலி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "China"
-msgstr "சீனா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "கிறிஸ்துமஸ் தீவுதீவு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "கோகோஸ்(கீலிங்) தீவு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Colombia"
-msgstr "கொலம்பியா்பியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Comoros"
-msgstr "கோமொரொஸ்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Congo"
-msgstr "காங்கோ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "காங்கோ குடியரசின்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "குக் தீவு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "கோஸ்டா ரிக்கா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "கோட் டில்வொரி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Croatia"
-msgstr "கொரிட்டா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Cuba"
-msgstr "க்யூபா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Cyprus"
-msgstr "சைப்ரஸ்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "செக் குடியரசு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Denmark"
-msgstr "டென்மார்க்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "Djibouti"
-msgstr "டிஜ்பொட்டி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Dominica"
-msgstr "டொம்னிக்கா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "சொமினிக் குடியரசு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Ecuador"
-msgstr "ஈக்வடார்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Egypt"
-msgstr "எகிப்து"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "El Salvador"
-msgstr "எல் சால்வடார்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "ஈக்வடோசியல் கினியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Eritrea"
-msgstr "எரிட்ரிய"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Estonia"
-msgstr "எஸ்தோனியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "எதியோப்பியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "ஃபிளாங்லான் தீவு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "ஃபோரி தீவு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "Fiji"
-msgstr "பிஜி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Finland"
-msgstr "பின்லாந்து"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "France"
-msgstr "ஃப்ரான்ஸ்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "French Guiana"
-msgstr "ஃப்ரெஞ்ச் கையானா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "ஃப்ரெஞ்ச் பாலினேசியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "ஃப்ரெஞ்ச் தெற்கு பிரதேசம்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gabon"
-msgstr "கபான்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Gambia"
-msgstr "ஜாம்பியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Georgia"
-msgstr "ஜியார்ஜியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Germany"
-msgstr "ஜெர்மனி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Ghana"
-msgstr "கானா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "கிப்ரால்டர்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Greece"
-msgstr "க்ரீஸ்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Greenland"
-msgstr "க்ரீன்லாந்து"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Grenada"
-msgstr "க்ரெனடா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "க்வாடிலோப்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guam"
-msgstr "க்கம்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Guatemala"
-msgstr "க்வாதிமாலா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Guernsey"
-msgstr "க்ரென்சி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Guinea"
-msgstr "கினியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "கினியா-பிசாயு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guyana"
-msgstr "கயானா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Haiti"
-msgstr "ஹைடி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "ஹார்ட் மற்றும் மெக்டொனால் தீவுகள்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "Holy See"
-msgstr "ஹோலி சீ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Honduras"
-msgstr "ஹோன்டுராஸ்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "ஹாங்காங்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Hungary"
-msgstr "ஹங்கேரி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Iceland"
-msgstr "ஐஸ்லாந்து"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "India"
-msgstr "இந்தியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Indonesia"
-msgstr "இந்தோனேசியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Iran"
-msgstr "ஈரான்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Iraq"
-msgstr "ஈராக்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Ireland"
-msgstr "அயர்லாந்து"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "இஸ்லி ஆஃப் மேன்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Israel"
-msgstr "இஸ்ரேல்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Italy"
-msgstr "இத்தாலி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Jamaica"
-msgstr "ஜமைக்கா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Japan"
-msgstr "ஜப்பான்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Jersey"
-msgstr "ஜெர்சி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Jordan"
-msgstr "ஜோர்டான்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "கசகிஸ்தான்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kenya"
-msgstr "கென்யா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Kiribati"
-msgstr "க்ரிபட்டி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "கொரியா, குடியரசு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "கொரியா, குடியரசு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Kuwait"
-msgstr "குவைத்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "கிரிகிஸ்தான்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Laos"
-msgstr "லாவோஸ்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Latvia"
-msgstr "லாத்வியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Lebanon"
-msgstr "லெபனான்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Lesotho"
-msgstr "லெஸத்தோ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Liberia"
-msgstr "லாபேரியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Libya"
-msgstr "லிபியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "லிசன்ஸ்டைன்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Lithuania"
-msgstr "லிதுவேனியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "லக்ஸம்பர்க்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Macao"
-msgstr "மகாவோ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Macedonia"
-msgstr "மெசிடோனியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Madagascar"
-msgstr "மடகாஸ்கர்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Malawi"
-msgstr "மாலாவி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Malaysia"
-msgstr "மலேசியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Maldives"
-msgstr "மாலதீவு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mali"
-msgstr "மாலி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Malta"
-msgstr "மால்டா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "மார்ஷெல் தீவு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Martinique"
-msgstr "மார்டினிக்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Mauritania"
-msgstr "மாரிடேனியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Mauritius"
-msgstr "மொரீஷியஸ்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mayotte"
-msgstr "மயோதி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Mexico"
-msgstr "மெக்ஸிகோ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Micronesia"
-msgstr "மெக்ரோனிசியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "மால்டோவா குடியரசு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Monaco"
-msgstr "மொனாக்கோ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Mongolia"
-msgstr "மங்கோலியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Montserrat"
-msgstr "மோன்ஸிராட்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Morocco"
-msgstr "மொரோக்கோ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Mozambique"
-msgstr "மொசாம்பிக்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Myanmar"
-msgstr "மியான்மர்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "Namibia"
-msgstr "நமீபியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "Nauru"
-msgstr "நௌரு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nepal"
-msgstr "நேபால்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Netherlands"
-msgstr "நெதர்லாந்து"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "நெதர்லாந்து ஆன்டிலிஸ்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "நியூ காலிடொனியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "New Zealand"
-msgstr "நியூசிலாந்து"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "நிகராகுவா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Niger"
-msgstr "நிகெர்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Nigeria"
-msgstr "நைஜீரியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Niue"
-msgstr "நியு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "நொர்ஃபோக் தீவு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "வடக்கு மெரைனா தீவுகள்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Norway"
-msgstr "நார்வே"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Oman"
-msgstr "ஓமன்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Pakistan"
-msgstr "பாகிஸ்தான்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Palau"
-msgstr "பாலௌ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "பாலஸ்தீனிய பிரதேசம்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Panama"
-msgstr "பனாமா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "பாபௌ நியூ கினியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Paraguay"
-msgstr "பராகுவே"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Peru"
-msgstr "பெரு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Philippines"
-msgstr "பிலிப்பைன்ஸ்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "ப்பிட்கேரின்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Poland"
-msgstr "போலந்து"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Portugal"
-msgstr "போர்சுகல்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "பௌட்டோ ரிக்கோ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Qatar"
-msgstr "கதார்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Reunion"
-msgstr "ரீயூனியன்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Romania"
-msgstr "ரோமானியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "ரஸ்யன் ஃபெடரேஷன்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "Rwanda"
-msgstr "ருவான்டா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "செயின் கிட்ட்ஸ் மற்றும் நெவிஸ்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "செயின்ட் லூசியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-msgstr "செயின்ட் வின்ஸ்சென்ட் மற்றும் க்ரீனா டினிஸ்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Samoa"
-msgstr "சாமௌ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "San Marino"
-msgstr "சான் மரினோ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "சயோ டோம் மற்றும் பிரின்ஸ்ப்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "சௌதி அரேபியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Senegal"
-msgstr "செனெகல்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "செர்பியா மற்றும் மொன்டெனெங்ரோ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Seychelles"
-msgstr "செய்செல்லெஸ்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "சிியராா லியோன்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "Singapore"
-msgstr "சிங்கபூர்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "Slovakia"
-msgstr "ஸ்லோவோக்கியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Slovenia"
-msgstr "ஸ்லோவேனியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "சாலமொன் தீவுகள்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "Somalia"
-msgstr "சோமாலியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "South Africa"
-msgstr "தென் ஆப்ரிக்கா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "தெற்கு ஜியார்ஜியா மற்றும் தெற்கு சான்விச் தீவுகள்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Spain"
-msgstr "ஸ்பெயின் "
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "இலங்கை"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "St. Helena"
-msgstr "செயின்ட் ஹெலெனா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "செயின்ட் பிரி மற்றும் மிஃயூலான்்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Sudan"
-msgstr "சூடான்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Suriname"
-msgstr "சுரினாம்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "ஸ்வால்பார் மற்றும் ஜான் மாயென் தீவுகள்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Swaziland"
-msgstr "ஸ்வாசிலாந்து"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Sweden"
-msgstr "ஸ்வீடன்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Switzerland"
-msgstr "சுவிசர்லாந்து"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Syria"
-msgstr "சிரியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Taiwan"
-msgstr "தாய்வான்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "தஜிகிஸ்தான்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "தான்சானியா குடியரசு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Thailand"
-msgstr "தாய்லாந்து"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "திமோர்-லெஸ்டி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Togo"
-msgstr "டோகோ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Tokelau"
-msgstr "டோகெலௌ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Tonga"
-msgstr "தாங்கோ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "டிரினிடாட் மற்றும் டொபாகோ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Tunisia"
-msgstr "டுனீஷியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Turkey"
-msgstr "துருக்கி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "துர்க்மெனிஸ்தான்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "துர்க்ஸ் மற்றும் காய்கோஸ் தீவுகள்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "துவாலு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Uganda"
-msgstr "உகாண்டா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Ukraine"
-msgstr "உக்ரெயின்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "யுனெய்டர் அரப் எமிரேட்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "யுனைட்டட் கிங்டம்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "அமெர்க்க ஐக்கிய மைனர் அவுட்லேயிங் தீவுகள்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Uruguay"
-msgstr "உருகுவே"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "உஸ்பெகிஸ்தான்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "வனாட்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Venezuela"
-msgstr "வெனிசூலா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "வியட்னாம்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "வெர்ஜின் தீவுகள், ப்ரிடீஷ்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "வெர்ஜின் தீவுகள் , U.S."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "வாலிஸ் மற்றும் ஃபுட்னா தீவுகள்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "மேற்கு சஹாரா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
-msgid "Yemen"
-msgstr "யேமன்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
-msgid "Zambia"
-msgstr "ஜாம்பியா்பியா"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "ஜிம்பாப்வே"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL உடனுக்குடன் செய்தி அனுப்பி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336
-msgid "Jabber"
-msgstr "ஜப்பார்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "யாகூ செய்தி அனுப்பி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
-msgid "Service"
-msgstr "சேவைகள்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-msgid "Location"
-msgstr "இடம்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
-msgid "Username"
-msgstr "பயனீடாளர் பெயர்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
-msgid "Home"
-msgstr "இல்லம்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
-msgid "Other"
-msgstr "மற்றவை"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338
-msgid "Yahoo"
-msgstr "யாகூ"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334
-msgid "GroupWise"
-msgstr "குழுக்களாக"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
-msgid "Source Book"
-msgstr "மூல புத்தகம்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
-msgid "Target Book"
-msgstr "சேரும் புத்தகம்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "புதிய தொடர்பு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "எழுதக்கூடிய புலங்கள்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
-msgid "Changed"
-msgstr "மாற்றப்பட்டது"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2456
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "இந்த தொடர்புகள் இந்த வகையை சார்ந்தது"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2549
-msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "இந்த தொடர்பிலிருந்து படத்தை தேர்வு செய்யவும்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2550
-msgid "No image"
-msgstr "படங்கள் இல்லை"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2778
-msgid ""
-"The contact data is invalid:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"தொடர்பின் தகவல் செல்லாது:\n"
-"\n"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2806
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "செல்லாத தொடர்பு"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "தொடர்பு வேகமாக- சேர்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
-msgid "_Edit Full"
-msgstr "(_E)முழுவதும் திருத்து"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
-#: mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "(_F)முழு பெயர்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307
-msgid "E-_mail:"
-msgstr "(_m)மின்னஞ்சல்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"இந்த தொடர்பை நீக்க \n"
-"வேண்டுமா?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"இந்த தொடர்பை நீக்க \n"
-"வேண்டுமா?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Address _2:"
-msgstr "விலாசம்2 (_2):"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "(_t)நகரம்:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "(_y)நாடு:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "Full Address"
-msgstr "முழு விலாசம்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_Address:"
-msgstr "(_A)முகவரி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "(_P)தபால் பெட்டி எண்:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "(_S)மாநிலம்/பிரதேசம்:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "(_Z) பின்கோடு:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "Full Name"
-msgstr "முழு பெயர்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Miss"
-msgstr "செல்வி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mr."
-msgstr "திரு."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Mrs."
-msgstr "திருமதி."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Ms."
-msgstr "திரு/திருமதி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "Sr."
-msgstr "சர்."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_First:"
-msgstr "(_F)முதல்:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Last:"
-msgstr "(_L)கடைசி"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Middle:"
-msgstr "(_M)மையம்:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "(_S)கடைசி:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
-msgid "_Title:"
-msgstr "(_T)தலைப்பு:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "IM கணக்கை சேர்க்கவும்"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_Account name:"
-msgstr "(_A)கணக்கின் பெயர்:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "(_I)IM சேவை"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-msgid "_Location:"
-msgstr "(_L)இடம்:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "Add an email to the List"
-msgstr "மின்னஞ்சலை பட்டியலில் சேர்க்கவும்"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "Insert email adresses from Adress Book"
-msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் மின்னஞ்சல் முகவரியை சேர்க்கவும்"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:714
-msgid "Members"
-msgstr "உறுப்பினர்கள்"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "பட்டியலிலிருந்து மின்னஞ்சல் முகவரியை நீக்கவும்"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
-msgid "Select"
-msgstr "தேர்வுசெய்"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "(_H)மின்னஞ்சலை குழுவிற்கு அனுப்புப்போது முகவரிகளை மறைக்கவும்"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
-msgid "_List name:"
-msgstr "(_L)பட்டியல் பெயர்:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
-"(_T)மின்னஞ்சல் முகவரியை தட்டச்சு செய்யவும் அல்லது கீழ் உள்ள பட்டியலிருந்து இழுத்து "
-"கொண்டுவந்து சேர்க்கவும்."
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48
-msgid "dialog1"
-msgstr "உரையாடல்1"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:165
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484
-msgid "Book"
-msgstr "புத்தகம்"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:179
-msgid "Is New List"
-msgstr "இது புதிய பட்டியல்"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:736
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457
-msgid "Required Participants"
-msgstr "தேவையான பங்களிப்பு"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "தொடர்பு பட்டியல் தொகுப்பி"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "தொடர்பு மாற்றப்பட்டது:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "தொடர்பில் சிக்கல்:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "இதே தொடர்பு ஏற்கெனவே உள்ளது கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"இந்த தொடர்பின் மாற்றப்பட்டட்ட மின்னஞ்சல் மற்றும்யர் ஏற்கெனவே அடைவில் உள்ளது. மீண்டும் சேர்க்க "
-"விருப்பமா? "
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "புதிய தொடர்பு:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "உண்மையான தொடர்பு:"
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"இந்த தொடர்பின் மாற்றப்பட்டட்ட மின்னஞ்சல் மற்றும்யர் ஏற்கெனவே அடைவில் உள்ளது. \n"
-" மீண்டும் சேர்க்க விருப்பமா? "
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "மேம்பட்ட தேடல்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-msgid "No contacts"
-msgstr "தொடர்புகள் எதுவும் இல்லை"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, c-format
-msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "%d தொடர்புகள்"
-msgstr[1] ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491
-msgid "Query"
-msgstr "கேள்வி"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "புத்தக பார்வையில் பிழை"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399
-msgid "Model"
-msgstr "மாதிரி"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "அட்டையை திருத்தும் போது பிழை"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167
-msgid "Name begins with"
-msgstr "பெயரின் துவக்கத்தில்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168
-msgid "Email begins with"
-msgstr "மின்னஞ்சல் துவக்கத்தில்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
-msgid "Category is"
-msgstr "வகை"
-
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
-msgid "Any field contains"
-msgstr "எந்த புலத்திலும்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176
-msgid "Advanced..."
-msgstr "மேம்பட்ட...."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-msgid "Type"
-msgstr "வகை"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544
-msgid "Address Book"
-msgstr "முகவரி புத்தகம்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2098
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "VCard என சேமிக்கப்பட்டது..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095
-msgid "New Contact..."
-msgstr "புதிய தொடர்பு..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096
-msgid "New Contact List..."
-msgstr "புதிய தொடர்புகளின் பட்டியல்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099
-msgid "Go to Folder..."
-msgstr "அடைவுக்கு செல்..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100
-msgid "Import..."
-msgstr "இறக்குமதி..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102
-msgid "Search for Contacts..."
-msgstr "தொடர்புகளை தேடு..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103
-msgid "Address Book Sources..."
-msgstr "முகவரி புத்தக மூலம்..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105
-msgid "Pilot Settings..."
-msgstr "பைலட் அமைப்புகள்..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "தொடர்புகளை அனுப்பு"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "செய்தியை உரியவருக்கு அனுப்பு"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "அச்சடி"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "தபாலாக அச்சடி"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117
-msgid "Copy to Address Book..."
-msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் நகலெடு"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118
-msgid "Move to Address Book..."
-msgstr "முகவரி புத்தகத்துக்கு நகர்த்து..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "வெட்டு"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122
-#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "நகலெடு"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "ஒட்டு"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418
-msgid "Current View"
-msgstr "தற்போதைய பார்வை"
-
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1683
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358
-msgid "Any Category"
-msgstr "ஏதாவது ஒரு வகை"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-msgid "Assistant"
-msgstr "உதவியாள்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "தொலைபேசி உதவி"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "வணிக தொலைநகலி(Fax)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "வணிக தொலைபேசி எண்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "வணிக தொலைபேசி எண் 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "மீண்டும் அழைக்க வேண்டிய தொலை பேசி எண்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "கார் தொலைபேசி எண்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Categories"
-msgstr "வகைகள்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-msgid "Company Phone"
-msgstr "அலுவலக தொலைபேசி எண்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826
-msgid "Email"
-msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442
-msgid "Email 2"
-msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452
-msgid "Email 3"
-msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி 3"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Family Name"
-msgstr "குடும்ப பெயர்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "File As"
-msgstr "கோப்பு என"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Given Name"
-msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பெயர்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Home Fax"
-msgstr "வீட்டு தொலைநகலி"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Phone"
-msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண் 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "ISDN தொலை பேசி"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-msgid "Journal"
-msgstr "இதழ்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Manager"
-msgstr "மேலாளர்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "மொபைல் தொலைபேசி"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-msgid "Nickname"
-msgstr "புனைபெயர்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
-msgid "Note"
-msgstr "குறிப்பு"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Office"
-msgstr "அலுவலகம்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
-msgid "Organization"
-msgstr "நிறுவனம்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "மற்ற தொலை நகலி"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "மற்ற தொலைபேசி எண்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "பேஜர்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "முதன்மை தொலைபேசி எண்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "வானொலி"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "பங்கு"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-msgid "Spouse"
-msgstr "மனைவி"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTYTDD"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
-msgid "Telex"
-msgstr "டெலக்ஸ்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
-msgid "Title"
-msgstr "தலைப்பு"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
-msgid "Unit"
-msgstr "அலகு"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
-msgid "Web Site"
-msgstr "இணைய தளம்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
-msgid "Width"
-msgstr "அகலம்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
-msgid "Height"
-msgstr "உயரம்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
-msgid "Has Focus"
-msgstr "துவக்கதில்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "புலம்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr "புலத்தின் பெயர்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "மாதிரி உரை"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "புலத்தின் பெயரின் அதிக பட்ச நீளம்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-msgid "Column Width"
-msgstr "நெடுவரிசையின் அகலம்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"இதில் காட்ட எந்த பொருளும் இல்லை.\n"
-"\n"
-"புதிய தொடர்பை உருவாக்க இங்கே இரண்டு-முறை க்ளிக் செய்யவும்."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"இதில் காட்ட எந்த பொருளும் இல்லை."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477
-msgid "Adapter"
-msgstr "ஏற்பி"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
-msgid "Selected"
-msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "கர்சரில்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
-msgid "(map)"
-msgstr "(வரைபடம்)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209
-msgid "map"
-msgstr "வரைபடம்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
-msgid "List Members"
-msgstr "உறுப்பினர்களின் பட்டியல்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326
-msgid "E-mail"
-msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
-msgid "Position"
-msgstr "நிலை"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "வீடியோ மூலம் கூட்ட்ம் நடத்தல்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
-msgid "Phone"
-msgstr "தொலைபேசி எண்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
-msgid "Fax"
-msgstr "தொலை நகலி"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355
-msgid "work"
-msgstr "வேலை"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-msgid "Blog"
-msgstr "வலைப்பூ"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
-msgid "personal"
-msgstr "செந்தமான"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
-msgid "Job Title"
-msgstr "வேலையின் தலைப்பு"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
-msgid "Home page"
-msgstr "வீட்டுப்பக்கம்"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
-msgid "Success"
-msgstr "வெற்றி"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
-msgid "Backend busy"
-msgstr "பின்னே வேலையாக "
-
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
-msgid "Repository offline"
-msgstr "கிடங்கு இயக்கதில் இல்லை"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "முகவரி புத்தகம் இல்லை"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "சுய தொடர்பு தகவல் இல்லை"
-
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-msgid "Permission denied"
-msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-msgid "Contact not found"
-msgstr "தொடர்பு காணவில்லை"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "தொடர்பு அடையாள எண் ஏற்கெனவே உள்ளது"
-
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "விதிமுறைக்கு ஆதரவு இல்லை"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:353 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349
-#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762
-#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
-msgid "Cancelled"
-msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
-
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "ரத்து செய்ய முடியாது"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "அனுமதி சோதிப்பு தோல்வியுற்றது"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "அனுமதியை சோதிக்க வேண்டும்"
-
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS கிடைக்கவில்லை"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-msgid "No such source"
-msgstr "இது போன்ற மூலம் இல்லை"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-msgid "Other error"
-msgstr "மற்ற பிழை"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
-"and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"இந்த முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை.உங்களுக்கு அனுமதி இருந்தால் பாதையை "
-"சோதிக்கவும் "
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"இந்த முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை . அதாவது நீங்கள் தவறான URI ஐ உள்ளிட்டுள்ளீர் "
-"அல்லது LDAP சேவகனை அணுக முடியவில்லை."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
-msgstr ""
-"எவல்யூஷனின் இந்த பதிப்பில் LDAP சேவகனின் ஆதரவு இல்லை. நீங்கள் LDAP ஐ எவல்யூஷனில் "
-"பயன்படுத்த விரும்பினால் LDAP-ஆதரவுள்ள எவல்யூஷனை நிறுவவும்."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை. நீங்கள் தவறான URI ஐ உள்ளிட்டுள்ளீர்கள் அல்லது சேவகனை "
-"தொடர்புகொள்ள முடியவில்லை."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"இந்த கேள்வி தொர்பாக அதிக விடைகள் வந்துள்ளதால் சேவகனால்\n"
-" விடைகளை காட்ட முடியவில்லை அல்லது எவல்யூஷனால் காட்ட முடியவில்லை\n"
-"தேடலை சுருக்கவும் \n"
-"அல்லது அடைவின் திறனை அதிகரிக்கவும்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"இந்த கேள்வியை இயக்குவதற்கான நேரம் முடிவுற்றது \n"
-"தயவு செய்து உங்கள் அடைவில் தனிவிருப்பங்கள் பகுதியில்\n"
-"தேடலுக்கான கால அளவை \n"
-"கூட்டவும்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "முகவரி புத்தகத்தின் பின் இயக்கத்தால் இந்த கேள்வியை புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "இந்த முகவரி புத்தகத்தின் பின் இயக்கி இந்த கேள்வியை புறக்கணித்தது"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "இந்த கேள்வி முழுமையாக முடியவில்லை"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
-msgid "Error adding list"
-msgstr "பட்டியலில் சேர்க்கும் போது பிழை"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:643
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "தொடர்பை சேர்க்கும் போது பிழை"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "தொடர்பை திருத்தும்போது பிழை"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "தொடர்பை திருத்தும் போது பிழை"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
-msgid "Error removing list"
-msgstr "பட்டியலை நீக்கும் போது பிழை"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:601
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "தொடர்பை நீக்கும் போது பிழை"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"%d தொடர்புகளை திறக்கும் போது%d புதிய சாளரங்கள் திறக்கப்படும்.\n"
-"எல்லா தொடர்புகளையும் காட்ட வேண்டுமா?"
-msgstr[1] ""
-"%d தொடர்புகளை திறக்கும் போது%d புதிய சாளரங்கள் திறக்கப்படும்.\n"
-"எல்லா தொடர்புகளையும் காட்ட வேண்டுமா?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s ஏற்கெனவே உள்லது\n"
-"மேலெழுத விருப்பமா?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308
-msgid "Overwrite"
-msgstr "மேலெழுது"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386
-msgid "card.vcf"
-msgstr "card.vcf"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:548
-msgid "list"
-msgstr "பட்டியல்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:697
-msgid "Move contact to"
-msgstr "தொடர்புகளை நகர்த்து"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "தொடர்புகளை நகலெடு"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:702
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "தொடர்புகளை நகர்த்து"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "தொடர்புகளை நகர்த்து"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707
-msgid "Select target addressbook."
-msgstr "முகவரி புத்தகம் சேரவேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்யவும்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "பல VCards"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:933
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "%s க்கான VCard"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199
-msgid "(none)"
-msgstr "(எதுவுமில்லை)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432
-msgid "Primary Email"
-msgstr "முதன்மை மின்னஞ்சல் முகவரி"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568
-msgid "Select an Action"
-msgstr "செயலை தேர்வு செய்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "புதிய தொடர்பை உருவாக்கு \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள தொடர்பில் முகவரியை சேர்\"%s\""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் கேள்வி கேட்க்கப்படுகிறது..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "தொடர்பு தகவலை திருத்து"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை சேர்"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
-#, c-format
-msgid "and one other contact."
-msgid_plural "and %d other contacts."
-msgstr[0] "மற்ற தொடர்புகள்"
-msgstr[1] ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "முழு VCard ஐ காட்டு"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "பொருந்தும் VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் சேமி"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
-msgid "Card View"
-msgstr "அட்டை காட்சி"
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25
-msgid "GTK Tree View"
-msgstr "GTK கிளை காட்சி"
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119
-msgid "Reflow Test"
-msgstr "தடையற்ற சோதனைம் சோதி"
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: addressbook/printing/test-print.c:53
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122
-msgid "This should test the reflow canvas item"
-msgstr "கான்வாஸ் க்கான தடையற்ற சோதனை"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "எவல்யூஷன் LDIF ஏற்றி"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "LDAP தகவல் பறிமாற்ற வடிவம் (.ldif)"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "எவல்யூஷன் VCard ஏற்றி"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution VCard importer"
-msgstr "எவல்யூஷன் VCard ஏற்றி"
-
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3
-msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
-msgid "Print envelope"
-msgstr "தபால்அட்டையை அச்சடி"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000
-msgid "Print contacts"
-msgstr "தொடர்புகளை அச்சடி"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
-msgid "Print contact"
-msgstr "தொடர்புகளை அச்சடி"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. தஹோமா"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. தஹோமா"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "முடிவில் காலி படிவங்கள்:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "தகவல்"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "கீழே:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "அளவுகள்:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "(_o) எழுத்துரு..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "எழுத்துரு"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "அடிக்குறிப்பு..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "வடிவம்"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "தலைப்பு"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "மேல்குறிப்பு/அடிக்குறிப்பு"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "தலைப்புகள்"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "ஒவ்வொரு கடிதத்துக்குமான தலைப்புகள்"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "உயரம்:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "அடுத்தடுத்து இருக்க வேண்டும்"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "சேர்:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "அகலவாக்கில்"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "இடதுு:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "கடித்ததில் ஓரத்தில் தத்தல்"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "ஓரம்"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "நெடுவரிசைகளின் எண்ணிக்கை"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "தேர்வுகள்"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "திசை"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "பக்கம்"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "பக்க அமைப்பு:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "தாள்"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "தாள் இருக்குமிடம்:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "நேர்வாக்கில்"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "காட்சி:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "கருப்பு வெள்ளையாக அச்சடி"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "இரட்டை படை பக்களை தலை கீழாக்கு"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "வலது"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "பிரிவுகள்:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "நிழல்"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "அளவு:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "புதிய பக்கத்தில் துவங்கு"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "பாணியின் பெயர்"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "மேல்:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "வகை:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "அகலம்:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "(_F)எழுத்துரு..."
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
-msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "தொடர்புகளின்அச்சு பாணி தொகுப்பியின் சோதனை"
-
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
-msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr "இது அச்சின் பாணியின் சாளர அளவை சோதிக்கும்"
-
-#: addressbook/printing/test-print.c:52
-msgid "Contact Print Test"
-msgstr "தொடர்பு அச்சு சோதனை"
-
-#: addressbook/printing/test-print.c:55
-msgid "This should test the contact print code"
-msgstr "தொடர்பு அச்சு எண்ணை சோதிக்கும்"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
-msgid "Can not open file"
-msgstr "கோப்பை திறக்க முடியவில்லை"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "முகவரி புத்தகங்கள் கிடைக்கவில்லை"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
-msgid "failed to open book"
-msgstr "புத்தகத்தை திறக்கும் போது தோல்வி"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
-msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "நிலையான விளைவுக்கு பதிலாக தற்போதைய விளைவை காட்டு"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
-msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr "OUTPUTFILE"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "உள் முகவரி புத்தக அடைவுகளை பட்டியலிடு"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "அட்டைகளை vcard அல்லது csv ஆக காட்டு"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "[vcard|csv]"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
-msgid "Export in asynchronous mode "
-msgstr "ஒரே காலமல்லா பாங்கில் இறக்குமதி"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
-msgstr "ஒரேகாலமல்லா பாங்கில் விளைவுக்கோப்பில் உள்ள அட்டைகளின் எண்ணிக்கை 100."
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NUMBER"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr "கட்டளை வரி அளவுரு பிழை; --help தேர்வை பயன்படுத்தி பயன்பாட்டை தெரிந்துகொள்ளவும்"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
-msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr "csv அல்லது vcard க்கு மட்டும் ஆதரவு உண்டு"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
-msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr "ஒரே காலமல்லா பாங்கில் விளைவுக்கோப்பு"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
-msgid "In normal mode, there should not need size option."
-msgstr "இயல்பான பாங்கில் அளவு தேர்வு அவசியமில்லை"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-msgid "Impossible internal error."
-msgstr "முடியாத உள் பிழை"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
-msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "இயல்பான முகவரி புத்தகத்தை ஏற்றும் போது பிழை"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
-msgid "Input File"
-msgstr "உள்ளிட்ட கோப்புு"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
-msgid "No filename provided."
-msgstr "கோப்பின் பெயர் கொடுக்கப்படவில்லை"
-
-#: addressbook/util/e-destination.c:577
-msgid "Unnamed List"
-msgstr "பெயரில்லா பட்டியல்"
-
-#. calendar:prompt-cancel-meeting primary
-#. calendar:prompt-cancel-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12
-msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
-msgstr "ரத்து அரிக்கையை அனைவருக்கும் அனுப்ப விருப்பமா?"
-
-#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
-msgstr ""
-"ரத்து அறிக்கையை அனுப்பவில்லை என்றால் மற்ற பங்கேற்பாளருக்கு கூட்டம் ரத்து ஆனது தெரியாமல் "
-"போகும்"
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:105
-msgid "Don't Send"
-msgstr "அனுப்பாதே"
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:26
-msgid "Send Notice"
-msgstr "அறிக்கை அனுப்பு"
-
-#. calendar:prompt-delete-meeting primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:8
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "இந்த கூட்டத்தை நீக்க விருப்பமா?"
-
-#. calendar:prompt-delete-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:10
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr "இந்த கூட்டம் பற்றிய அனைத்து தகவல்களும் ரத்து செய்யப்படும் தகவல்களை மீண்டும் பெற முடியாது"
-
-#. calendar:prompt-cancel-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:14
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
-msgstr ""
-"ரத்து அறிக்கையை அனுப்பவில்லை என்றால் மற்ற பங்கேற்பாளர்களுக்கு கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது "
-"தெரியாமல் போகும்."
-
-#. calendar:prompt-delete-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "இந்த பணியை நீக்க விருப்பமா?"
-
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-named-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:46
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr "இந்த பணினியில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும் பிறகு மீட்க முடியாது."
-
-#. calendar:prompt-cancel-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:22
-msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
-msgstr "இந்த இதழ் உள்ளீடுக்கான ரத்து அறிக்கையை அனுப்ப விருப்பமா?"
-
-#. calendar:prompt-cancel-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:24
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the journal has been deleted."
-msgstr "ரத்து அறிக்கையை அனுப்பவில்லை என்றால் மற்ற பங்கேற்பாளர்களுக்கு நீக்கப்பட்டது தெரியாமல் போகும்"
-
-#. calendar:prompt-delete-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52
-msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-msgstr "இந்த இதழை நீக்க விருப்பமா?"
-
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:30
-msgid ""
-"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr "இந்த இதழில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும் மீட்க முடியாது."
-
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:32
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "தலைப்பு {0}' க்கு ஒதுக்கப்பட்ட நேரத்தை நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary
-#. calendar:prompt-delete-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கம் தொடர்பான அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும் மீட்க முடியாது"
-
-#. calendar:prompt-delete-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:36
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கத்தை நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:40
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "{0} வேலையை நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:48
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
-msgstr "'{0}' இதழ் உள்ளீட்டை நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54
-msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored."
-msgstr "இந்த இதழ் தொடர்பான அனைத்து தகவல்கள் நீக்கப்படும் ஆனால் மீட்க முடியாது."
-
-#. calendar:prompt-delete-appointments primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:56
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "{0} நேர ஒதுக்கத்தை நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#. calendar:prompt-delete-appointments secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:58
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr "இது தொடர்பான அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும் மீட்க முடியாது"
-
-#. calendar:prompt-delete-tasks primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:60
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "{0} பணியை நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#. calendar:prompt-delete-tasks secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:62
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr "இந்த பணி தொடர்பான அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும் மீண்டும் மீட்க முடியாது"
-
-#. calendar:prompt-delete-journals primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:64
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-msgstr "{0} இதழ் உள்ளீடுகளை நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#. calendar:prompt-delete-journals secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:66
-msgid ""
-"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr "இந்த இதழ் உள்ளீடு தொடர்பான அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும். மீண்டும் மீட்க முடியாது."
-
-#. calendar:prompt-save-appointment title
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:68
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "நேர ஒதுக்கத்தை சேமி"
-
-#. calendar:prompt-save-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:70
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கத்தில் உள்ள மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?"
-
-#. calendar:prompt-save-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:72
-msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
-msgstr "நேரஒதுக்கத்தில் மாற்றங்கள் செய்துள்ளீர் ஆனால் சேமிக்க வில்லை."
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "மாற்றங்களை நிராகரி"
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82
-msgid "Save Changes"
-msgstr "மாற்றங்களை சேமி"
-
-#. calendar:prompt-save-task title
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:76
-msgid "Save Task"
-msgstr "பணியை சேமி"
-
-#. calendar:prompt-save-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:78
-msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கத்தில் உள்ள மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?"
-
-#. calendar:prompt-save-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:80
-msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
-msgstr "நேரஒதுக்கத்தில் மாற்றங்கள் செய்துள்ளீர் ஆனால் சேமிக்க வில்லை."
-
-#. calendar:prompt-meeting-invite primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:84
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "கூட்ட அழைப்பை பங்கீட்டாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா?"
-
-#. calendar:prompt-meeting-invite secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:86
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
-msgstr "RSVP ஐ அனுமதிக்க பங்கீட்டாளர்களுக்கு மின்னஞ்சல் அழைப்பு அனுப்பப்பட்டது"
-
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send"
-msgstr "அனுப்பு"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:90
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "திருத்தப்பட்ட கூட்டம் பற்றிய தகவல்களை பங்கேற்பாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா?"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:92
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr "மாற்றப்பட்ட தகவல்களை பங்கேற்பாளர்களின் நாள்காட்டியில் மாற்றங்கள் செய்யும்"
-
-#. calendar:prompt-send-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:96
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "இந்த பணியை பங்கேற்பாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா?"
-
-#. calendar:prompt-send-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:98
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr "இந்த பணியை ஏற்பதற்கான அனைத்து பங்கேற்பாளர்களுக்கும் அழைப்பு அனுப்பபடும்"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:102
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "திருத்தப்பட்ட பணியை பங்கேற்பாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா?"
-
-#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:104
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr "திருத்தப்பட்ட பணி பங்கேற்பாளர்களின் நாள்காட்டியில் தேவையான மாற்றங்கள் செய்யும்."
-
-#. calendar:tasks-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:108
-msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "எதிர்பாராமல் எவல்யூஷன் வெளியேறியது"
-
-#. calendar:tasks-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:110
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "எவல்யூஷனை மீண்டும் துவக்கும் வரை பணிவிவரம் கிடைக்காது"
-
-#. calendar:calendar-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:112
-msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி எதிர்பாராமல் வெளியேறியது"
-
-#. calendar:calendar-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:114
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "எவல்யூஷனை மீண்டும் துவக்காமல் நாள்காட்டியை பார்க்க முடியாது"
-
-#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
-#: smime/gui/component.c:48
-msgid "Enter password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "பல நாட்களுக்கான நிகழ்வுகளை பிரி"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1356
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1357
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
-msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "எவல்யூஷன் தகவல் சேவகனை திறக்க முடியவில்லை"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "பைலட் நாள்காட்டியை படிக்க முடியவில்லை"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "இயல்பான முன்னிரிமை:"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "பைலட் செய்யவேண்டிய பயன்பாட்டு வேலையை படிக்க முடியவில்லை"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "நாள்காட்டி மற்றும் பணிகள்"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1079
-msgid "Calendars"
-msgstr "நாள்காட்டிகள்"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "உங்கள் நேரம், நாள்காட்டி மற்றும் பணிகளின் பட்டியலை இங்கே அமைக்கவும்"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி மற்றும் பணிகள்"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி அமைப்பு "
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி அமைப்பு செய்தி பார்வை"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி/பணி தொகுப்பி"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி பொருள்கள்"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "எவல்யூஷனின் பணி கூறுகள்"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1199 calendar/gui/print.c:1819
-#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889
-#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332
-msgid "Tasks"
-msgstr "பணிகள்"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "_Calendars"
-msgstr "(_C)நாள்காட்டி"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "(_T)பணிகள்"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி நினைவூட்டல் சேவை"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213
-msgid "Starting:"
-msgstr "துவங்குகிறது"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215
-msgid "Ending:"
-msgstr "முடிகிறது:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259
-msgid "Evolution Alarm"
-msgstr "எவல்யூஷன் எச்சரிக்கை மணி"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358
-#, c-format
-msgid "Alarm on %s"
-msgstr "எச்சரிக்கை மணி இயக்கு %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-msgid "Snooze _time (minutes):"
-msgstr "(t)தூக்க நேரம் (நிமிடங்கள்)"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "_Edit appointment"
-msgstr "(_E) நேர ஒதுக்கத்தை திருத்து"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "_Snooze"
-msgstr "(_S)தூங்கு"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:904
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "திற"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:906
-msgid "Dismiss"
-msgstr "ரத்துசெய்"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:908
-msgid "Dismiss All"
-msgstr "அனைத்தையும் ரத்து செய்"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:973
-msgid "No description available."
-msgstr "விளக்கம் இல்லை"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:992
-#, c-format
-msgid ""
-"Alarm on %s\n"
-"%s\n"
-"Starting at %s\n"
-"Ending at %s"
-msgstr ""
-"எச்சரிக்கை மணி இயக்கு %s\n"
-"%s\n"
-"துவக்க நேரம் %s\n"
-"முடியும் நேரம் %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1092
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116
-msgid "Warning"
-msgstr "எச்சரிக்கை"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1096
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email. Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"எவல்யூஷன்னில் மின்னஞ்சலோடு கூடிய நாள் நினைவூட்டல் வசதி \n"
-"இல்லை. ஆனால் இதில் மின்னஞ்சல் \n"
-"அனுப்பும் வசதி அமைக்கப்பட்டுள்ளது, எவல்யூஷன் \n"
-"சாதாரன நினைவூட்டல் உரையாடல் பெட்டியை காட்டும்."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-"எவல்யூஷன் நாள்காட்டி துவங்க உள்ளது. நினைவூட்டல் நீழ்கண்ட நிரலை துவக்கும் :\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"இந்த நிரலை இயக்க விருப்பமா?"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1136
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "இந்த நிரல் பற்றி இனி என்னிடம் கேட்க வேண்டாம்."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "பொனொபொ வை துவக்க வேண்டாம்"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "எச்சரிக்கை நினைவூட்டல் சேவையை உருவாக்க முடியவில்லை"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
-msgid "invalid time"
-msgstr "செல்லாத நேரம்"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
-msgid "Allocate less space to weekend appointments"
-msgstr "வார இறுதி நாளுக்கு குறைவான இடத்தை உபயோகிக்கவும்"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "நாள்காட்டி எச்சரிக்கையை இயக்கவும்"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
-msgid "Color of tasks that are due today"
-msgstr "இன்று நிலுவையில் உள்ள பணியின் நிறம்"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
-msgid "Color of tasks that are overdue"
-msgstr "அதிகநாட்களாக நிலுவையில் உள்ள பணியின் நிறம்"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
-msgid "Days that are work days"
-msgstr "வேலை நாட்கள்"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
-msgid "Default timezone for meetings"
-msgstr "கூட்டத்திற்கான இயல்பான நேரம்"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
-msgid "Hour the workday ends on"
-msgstr "வேலை முடியும் நேரம்"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
-msgid "Hour the workday starts on"
-msgstr "வேலை துவங்கும் நேரம்"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views"
-msgstr "வாரத்தில் வேலைநாட்களின்் இடைவேலை நேரம்"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
-msgid "List of urls for free/busy publishing"
-msgstr "பதிப்பிப்பதற்கான வேலை/வேலை இல்லை கும் urls களின் பட்டியல்"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
-msgid "Minute the workday ends on"
-msgstr "வேலை முடியும் நிமிடம்"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
-msgid "Minute the workday starts on"
-msgstr "வேலை துவங்கும் நிமிடம்"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
-msgid "Number of units for default reminder"
-msgstr "இயல்பான நினைவூட்டலுக்கான அலகின் எண்ணிக்கை"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
-msgstr "வேலையை மறைக்க தேவையான அலகின் எண்ணிக்கை"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
-msgid "Position of the horizontal pane"
-msgstr "கிடைமட்ட பலகத்தின் நிலை"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
-msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
-msgstr "மாதகாட்சி கிடைமட்டட்ட தட்டின் நிலை "
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
-msgid "Position of the vertical pane"
-msgstr "மேலிருந்து கீழ் தட்டின் நிலை"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
-msgid "Position of the vertical pane in the month view"
-msgstr "மாத காட்சி மேலிருந்து கீழ் தட்டின் நிலை"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
-msgid "Position of the vertical pane in the task view"
-msgstr "மேலிருந்து கீழ் தட்டின் பணி காட்சி"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
-msgid "Programs that can run as part of alarms"
-msgstr "எச்சரிக்கை மணியோடு இயங்கும் நிரல்கள்"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
-msgid "Show where events end in week and month views"
-msgstr "வாரம் மற்றும் மாத முடிவு வரை உள்ள நிகழ்வுகளை காட்டும்"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
-msgid "Time last alarm ran"
-msgstr "கடைசியாக எச்சரிக்கை மணி ஒலித்தது"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
-msgid "Units for determining when to hide tasks"
-msgstr "பணியை மறைப்பதை கண்டறிய தேவையான அலகு"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
-msgid "Units of default reminder"
-msgstr "இயல்பான நினைவு படுத்தலின் அலகு"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
-msgid "Weekday the week starts on"
-msgstr "வாரநாட்கள் வாரம் துவங்கியது"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms"
-msgstr "எச்சரிக்கை மணிக்கு அறிவிப்பு தட்டை பயன்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
-msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
-msgstr "பணி ஒதுக்கத்தை நீக்க உறுதிப்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
-msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
-msgstr "அடைவில் உள்ள அனைத்துகோப்புகளையும் நீக்க உறுதிப்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
-msgid "Whether to hide completed tasks"
-msgstr "முழு பணி விவரத்தையும் மறைக்க வேண்டுமா"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
-msgid "Whether to set a default reminder for events"
-msgstr "நிழழ்வுக்கான பொது நினைவூட்டளை அமைக்க வேண்டுமா"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
-msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
-msgstr "am/pm க்கு பதிலாக 24 மணிநேர முறையில் நேரத்தை காட்ட வேண்டுமா"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
-msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
-msgstr "நாள் நகர்த்தியில் வார எண்ணை காட்ட வேண்டுமா"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Summary contains"
-msgstr "சுருக்கத்தில்"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Description contains"
-msgstr "விளக்கத்தில்"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Comment contains"
-msgstr "கருத்தில்"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
-msgid "Location contains"
-msgstr "இடத்தில்"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327
-msgid "Unmatched"
-msgstr "பொருந்தவில்லை"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1859
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361
-msgid "Calendar"
-msgstr "நாள்காட்டி"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:352
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"தேர்வு செய்யப்பட்ட நிகழ்வுகள் தவிர மற்ற நிகழ்வுகள் முடிந்து போன நிகழ்வுகள் நீக்கப்படும். "
-"தொடர்ந்தால் இந்த நிகழ்வுகள் பற்றி இனி தெரிந்துகொள்ள முடியாது"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:358
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "நீக்க வேண்டிய பழைய நிகழ்வுகள்"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:363
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13
-msgid "days"
-msgstr "நாட்கள்"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521
-#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:465
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:370
-#, c-format
-msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "நாள்காட்டி '%s' நீக்கப்படும். தொடர விருப்பமா?"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:426
-msgid "New Calendar"
-msgstr "புதிய நாள்காட்டி"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:516
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547
-#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-component.c:545
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:635
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "நாள்காட்டியை புதுப்பிக்க முடியாது"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:931
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "புதிய நிகழ்வுகள் மற்றும் கூட்டத்தை உருவாக்க '%s' நாள்காட்டியை திறக்க முடியவில்லை"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:947
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "நிகவுகள் மற்றும் கூட்டத்தை உருவாக்க இதில் நாள்காட்டி எதுவும் இல்லை"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1245
-msgid "New appointment"
-msgstr "புதிய நேரஒதுக்கம்"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1246
-msgid "_Appointment"
-msgstr "(_A)நேர ஒதுக்கம்"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1247
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "புதிய நேரபஒதுக்கத்தை உருவாக்கு"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1253
-msgid "New meeting"
-msgstr "புதிய கூட்டம்"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1254
-msgid "M_eeting"
-msgstr "(_M)கூட்டம்"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1255
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "புதிய கூட்டத்தை உருவாக்க கோரிக்கை"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1261
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "முழுநாளுக்குமான்களுக்குமான புதிய நேர ஒதுக்கம்"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1262
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "(_p) முழு நாளுக்குமான நேர ஒதுக்கம்"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1263
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "முழு நாளுக்குமான நேர ஒதுக்கத்தை உருவாக்கு"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1269
-msgid "New calendar"
-msgstr "புதிய நாள்காட்டி"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1270
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "(_N)நாள்காட்டி"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1271
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "புதிய நாள்காட்டியை உருவாக்கு"
-
-#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192
-#, c-format
-msgid "backend_go_offline(): %s"
-msgstr "backend_go_offline(): %s"
-
-#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215
-#, c-format
-msgid "backend_go_online(): %s"
-msgstr "backend_go_online(): %s"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
-msgid "Day View"
-msgstr "நாள் காட்சி"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121
-msgid "Work Week View"
-msgstr "வேலைநாட்களை மட்டும் பார்வையிடு"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124
-msgid "Week View"
-msgstr "வாரநாட்களை பார்"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127
-msgid "Month View"
-msgstr "மாதத்தை பார்"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "நாள்காட்டியை திறக்கும் போது பிழை"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "நாள்காட்டியை திறக்க இந்த முறைக்கு ஆதரவு இல்லை"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "நாள்காட்டியை திறப்பதற்கான அனுமதி மறுக்கப்பட்டது"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474
-#, c-format
-msgid "open_client(): %s"
-msgstr "open_client(): %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Alarm</b>\t"
-msgstr "<b>எச்சரிக்கை மணி</b>\t"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>தேர்வுகள்</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>மீண்டும் செய்</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "எச்சரிக்கை மணியை சேர்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
-msgid "Custom _message"
-msgstr "(_m)ஆயத்த செய்தி"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "ஆயத்த எச்சரிக்கை மணி"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "(_s)செய்தி:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "ஒலியை இயக்கு"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "எச்சரிக்கை ஒலியை தோன்றச்செய்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "நிரலை இயக்கு"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
-msgid "Send To:"
-msgstr "அனுப்பு :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்பு"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "(_A)பயனிலைகள்:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
-msgid "_Program:"
-msgstr "(_P)நிரல்கள்:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "(_R)எச்சரிக்கை மணியை மீண்டும் ஒலிக்கச்செய்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-msgid "_Sound:"
-msgstr "(_S)ஒலி:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "after"
-msgstr "பின்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-msgid "before"
-msgstr "முன்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "day(s)"
-msgstr "நாள்(கள்)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "end of appointment"
-msgstr "நேர ஒதுக்கத்தின் முடிவு"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-msgid "extra times every"
-msgstr "ஒவ்வொருமுறையும் செலவான கூடுதல் நேரம்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-msgid "hour(s)"
-msgstr "மணிகள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14
-msgid "hours"
-msgstr "மணிகள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-msgid "minute(s)"
-msgstr "நிமிடம்(கள்)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
-msgid "start of appointment"
-msgstr "நேர ஒதுக்கத்தின் துவக்கம்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "செயல்/துவக்கு"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "(_d)சேர்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-msgid "Alarms"
-msgstr "எச்சரிக்கை மணி"
-
-#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
-#. has "activatable" set.
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466
-#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905
-msgid "Enabled"
-msgstr "செயலில் உள்ள"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr "இந்த URL ஐ நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729
-msgid "Don't Remove"
-msgstr "நீக்காதே"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288
-#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372
-#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654
-#: mail/em-composer-prefs.c:684
-msgid "Disable"
-msgstr "செயல் நீக்கு"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288
-#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374
-#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654
-#: mail/em-composer-prefs.c:684
-msgid "Enable"
-msgstr "செயல்படுத்து"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 நிமிடங்கள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 நிமிடங்கள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 நிமிடங்கள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 நிமிடங்கள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 நிமிடங்கள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Alerts</b>"
-msgstr "<b>எச்சரிக்கை ஒலி</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>பொதுவான</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Task List</b>"
-msgstr "<b>பணி பட்டியல்</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Time</b>"
-msgstr "<b>நேரம்</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>Work Week</b>"
-msgstr "<b>வார வேலை</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "நாள்காட்டி மற்றும் பணி அமைப்பு"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "நிலுவையில் உள்ள பணிகளின் நிறம்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "இன்று நிலுவையில் உள்ள பணிகளின் நிறம்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "(_e) நாட்கள் முடிந்தது:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Days"
-msgstr "நாட்கள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Display"
-msgstr "காட்சி"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "E_nable"
-msgstr "(_n)செயலில் உள்ள"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Free/Busy Publishing"
-msgstr "வேலையாக/இல்லாமல் பதிப்பிக்கிறது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:751
-msgid "Friday"
-msgstr "வெள்ளிக்கிழமை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Hours"
-msgstr "மணிகள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Minutes"
-msgstr "நிமிடங்கள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:747
-msgid "Monday"
-msgstr "திங்கட்கிழமை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "S_un"
-msgstr "(_u)ஞாயிறு"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:752
-msgid "Saturday"
-msgstr "சனிக்கிழமை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "(_o) நினைவூட்டலை காட்டு"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "(_n) தேதி நகர்த்தியில் வார எண்களை காட்டு"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:746
-msgid "Sunday"
-msgstr "ஞாயிற்றுக்கிழமை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "(_a)இன்று நிலுவையில் உள்ள பணிகள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "T_hu"
-msgstr "(_h)வியாழன்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:750
-msgid "Thursday"
-msgstr "வியாழக்கிழமை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "(_z)நேரம் காட்டி:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Time format:"
-msgstr "நேரத்தின் அமைப்பு:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:748
-msgid "Tuesday"
-msgstr "செவ்வாய் கிழமை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "W_eek starts:"
-msgstr "(_e)வாரம் துவங்குகிறது:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
-msgid "Wednesday"
-msgstr "புதன் கிழமை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Work days:"
-msgstr "வேலை நாட்கள்:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 மணி (AM/PM)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 மணி"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "_Add URL"
-msgstr "(_A) URL ஐ சேர்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "(_A)உருப்படிகளை நீக்கும் போது உறுதிப்படுத்து"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "(_C) மாத செய்திகளை காட்டும் போது வார செய்திகளை சுருக்கி காட்டு"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "(_D) நாள் துவங்கியது:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10
-#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Edit"
-msgstr "(_E) திருத்து"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_Fri"
-msgstr "(_F) வெள்ளி"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "(_H) முடிந்த பணிகளை மறை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "_Mon"
-msgstr "(_M) திங்கள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "(_O) நிலுவையில் உள்ள பணிகள்:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "_Sat"
-msgstr "(_S)சனி"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "(_S) நேர ஒதுக்கம் முடிந்த நேரத்தை வார மற்றும் மாதகாட்சிகளில் காட்டு"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "(_T) நேர பகுப்பு :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-msgid "_Tue"
-msgstr "(_T)செவ்வாய்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "_Wed"
-msgstr "(_W)புதன்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "before every appointment"
-msgstr "ஒவ்வொரு நேர ஒதுக்கத்துக்கு முன்னும்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
-msgid "You must specify a location to get the calendar from."
-msgstr "எங்கிருந்து நாள்காட்டியை பெற விரும்புகிறீர்கள் என்பதை குறிப்பிடவும்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180
-#, c-format
-msgid "The source location '%s' is not well-formed."
-msgstr "மூல இடம் '%s' சரியாக நிர்ணயிக்கப்பட்டது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195
-#, c-format
-msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
-msgstr "மூல இடம் '%s' வெப்கால் இருக்கும் இடம் இல்லை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
-#, c-format
-msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
-msgstr "இந்த பெயருள்ள மூலம் '%s' தேர்வு செய்யப்பட்ட குழுவில் ஏற்கெனவே உள்ளது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288
-#, c-format
-msgid ""
-"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
-"from"
-msgstr "குழு '%s' தொலைவில் உள்ளது. எங்கிருந்து நாள்காட்டியை பெற வேண்டும் என்பதை குறிப்பிடவும்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-msgid "Add Calendar"
-msgstr "நாள்காட்டியை சேர்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-msgid "Add Task List"
-msgstr "புதிய பணியை பட்டியலில் சேர்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-msgid "C_olor:"
-msgstr "(_o) நிறம்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Pick a color"
-msgstr "நிறத்தை தேர்வு செய்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
-msgid "_Add Calendar"
-msgstr "(_A) நாள்காட்டியை சேர்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-msgid "_Add Task List"
-msgstr "(_A)புதிய பணியை பட்டியலில் சேர்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "(_R) புதுப்பி:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
-msgid "_Type:"
-msgstr "(_T)வகை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20
-msgid "weeks"
-msgstr "வாரங்கள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "இந்த நிகழ்வு நீக்கப்பட்டது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "இந்த பணி நீக்கப்பட்டது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "இந்த இதழ் உள்ளீடு நீக்கப்பட்டது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s மாற்றங்கள் செய்துள்ளார். இந்த மாற்றங்களை மறக்கச்செய்து தொகுப்பியை மூட வேண்டுமா?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s நீங்கள் மாற்றம் எதுவும் செய்யவில்லை. தொகுப்பியை மூட வேண்டுமா?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "இந்த நிகழ்வு மாற்றப்பட்டது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "இந்த பணி மாற்றப்பட்டது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "இந்த இதழ் உள்ளீடு மாற்றப்பட்டது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s மாற்றங்கள் செய்துள்ளார். இந்த மாற்றங்களை மறக்கச்செய்து தொகுப்பியை மூட வேண்டுமா?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s நீங்கள் மாற்றம் எதுவும் செய்யவில்லை. தொகுப்பியை மூட வேண்டுமா?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "சரிபார்க்கும் போது பிழை: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
-msgid " to "
-msgstr "பெறுநர்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
-msgid " (Completed "
-msgstr "(முடிந்தது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
-msgid "Completed "
-msgstr "முடிந்தது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
-msgid " (Due "
-msgstr "(நிலுவையில்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
-msgid "Due "
-msgstr "நிலுவையில்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264
-msgid "Could not update object"
-msgstr "பொருளை திருத்த முடியவில்லை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "நேர ஒதுக்கத்தை மாற்று"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "நேர ஒதுக்கம் - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "பணி - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "இதழ் உள்ளீடு - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936
-msgid "No summary"
-msgstr "சுருக்கம் இல்லை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr "இந்த உருப்படியில் செய்த மாற்றங்கள் புதிப்பிக்கும் போது நீக்கப்படும்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "தற்போதைய பதிப்பை பயன்படுத்துவதற்காக மேம்படுத்தவும்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
-msgid "Could not open source"
-msgstr "மூலத்தை திறக்க முடியவில்லை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "சேரும் இடத்தை திறக்க முடியவில்லை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
-msgid "Destination is read only"
-msgstr "சேரும் இடத்தின் பண்பு படிக்க மட்டும் என உள்ளது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "கோப்ரா பிழையால் இந்த நிகழ்வை நீக்க முடியாது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "கோப்ரா பிழையால் இந்த வேலையை நீக்க முடியாது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
-msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "கோப்ரா பிழையால் இந்த இதழ் உள்ளிட்டை நீக்க முடியாது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "கோப்ரா பிழையால் இந்த உருப்படியை நீக்க முடியாது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "அனுமதி இல்லாததால் இந்த நிகழ்வை நீக்க முடியாது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "அனுமதி இல்லாததால் இந்த பணியை நீக்க முடியாது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
-msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "அனுமதி இல்லாததால் இந்த இதழ் உள்ளீட்டை நீக்க முடியாது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "அனுமதி இல்லாததால் இந்த உருப்படியை நீக்க முடியாது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "பிழை உள்ளதால் இந்த நிகழ்வை நீக்க முடியாது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "பிழை உள்ளதால் இந்த பணியை நீக்க முடியாது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
-msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-msgstr "பிழை உள்ளதால் இந்த இதழ் உள்ளீட்டை நீக்க முடியாது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "பிழை உள்ளதால் இந்த உருப்படியை நீக்க முடியாது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "தொடர்புகள்...."
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "முக்கிய விருந்தினர்களுக்கு :"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "முக்கிய விருந்தினர்களை உள்ளிடு"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295
-msgid "Appointment"
-msgstr "நேர ஒதுக்கங்கள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162
-msgid "Recurrence"
-msgstr "மீண்டும் தோன்றுகிறது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381
-msgid "Scheduling"
-msgstr "முன்குறிப்பீடு செய்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
-msgid "Invitations"
-msgstr "அழைப்புகள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692
-msgid "Event with no start date"
-msgstr "துவக்க தேதி இல்லாத நிகழ்வுகள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695
-msgid "Event with no end date"
-msgstr "முடிவு தேதி இல்லாத நிகழ்வுகள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "துவக்க தேதி தவறாக உள்ளது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "முடியும் தேதி தவறாக உள்ளது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "துவக்க நேரம் தவறாக உள்ளது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "முடியும் நேரம் தவறாக உள்ளது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "நாள்காட்டியை திறக்க முடியவில்லை '%s'."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1804
-#, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "%d நேரம் ஒதுக்குவதற்கு முந்தைய நாட்கள்"
-msgstr[1] ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1812
-#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "%d நேரம் ஒதுக்குவதற்கு மணிநேரங்களுக்குு முன்"
-msgstr[1] ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1820
-#, c-format
-msgid "%d minute before appointement"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "%d நேரம் ஒதுக்குவதற்கு ஒரு நிமிடத்துக்குதுக்கு முன்"
-msgstr[1] ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "நேரம் ஒதுக்குவதற்கு ஒரு நாளைக்கு முன்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "நேரம் ஒதுக்குவற்கு ஒரு மணி நேரத்துக்கு முன்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "நேரம் ஒதுக்குவற்கு 15 நிமிடத்துக்கு முன்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-msgid "<b>Basics</b>"
-msgstr "<b>அடிப்படைகள்</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-msgid "<b>Date and Time</b>"
-msgstr "<b>நாள் மற்றும் நேரம்</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "(_l)முழு நாள் நிகழ்வுகளும்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "(_u)ஆயத்தமாக்கு.."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "(_t)வகைகள்..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "(_n)நாள்காட்டி:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Classi_fication:"
-msgstr "(_f)பிரிவுகள்:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-msgid "Confidential"
-msgstr "நம்பகமான"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-msgid "Locat_ion:"
-msgstr "(_i)இடம்:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-msgid "Private"
-msgstr "தனிப்பட்ட"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:344 calendar/gui/e-cal-model.c:351
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-msgid "Public"
-msgstr "பொதுவான"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "(_b) வேலையில் உள்ள நேரம் எனக்காட்டு"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "(_m)சுருக்கம்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-msgid "This appointment has customized alarms"
-msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கத்தில் தனிப்பட்ட எச்சரிக்கை ஒலி உள்ளது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-msgid "_Alarm"
-msgstr "(_A)நினைவூட்டன் மணி"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-msgid "_Description:"
-msgstr "(_D)விளக்கம்:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
-msgid "_End time:"
-msgstr "(_E)முடியும் நேரம்:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594
-msgid "_Start time:"
-msgstr "(_S)துவக்க நேரம்"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#. add a "None" option to the stores menu
-#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
-#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:648 calendar/gui/e-itip-control.c:1123
-#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877
-#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933
-#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
-msgid "None"
-msgstr "எதுவுமில்லை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "நீங்கள் தேர்வு செய்த நாள்காட்டியில் எந்த கணக்கும் இல்லை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:455
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "நாள்காட்டி தேவை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "குறைந்தது ஒரு பங்கேற்பாளராவது இருக்க வேண்டும்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:793
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr "(_D) சிறப்பு விருந்தினராக..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:797
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453
-msgid "_Remove"
-msgstr "(_R)நீக்கு"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "கலந்துகொள்பவர்கள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "எல்லா பங்கேற்பாளர்களையும் க்ளிக் செய்து சேர்க்கவும்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "பொது பெயர்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "விருந்து கொடுப்பவர்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "விருந்து பெறுபவர்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "மொழி"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "உறுப்பினர்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62
-#: mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Status"
-msgstr "நிலை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>(_e)கலந்துகொள்பவர்கள்</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "(_h)ஒருங்கிணைப்பாளரை மாற்று"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr "(_t) தொடர்புகள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "(_g)ஒருங்கிணைப்பாளர்:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "ஒருங்கிணைப்பாளர்:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
-msgid "<b>Calendar options</b>"
-msgstr "<b>நாள்காட்டி தேர்வுகள்</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
-msgid "Add New Calendar"
-msgstr "புதிய நாள்காட்டியை சேர்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
-msgid "Calendar Group"
-msgstr "நாள்காட்டி குழு"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-msgid "Calendar Location"
-msgstr "நாள்காட்டி உள்ள இடம்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
-msgid "Calendar Name"
-msgstr "நாள்காட்டியின் பெயர்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
-msgid "<b>Task List Options</b>"
-msgstr "<b>பணிபட்டியல் தேர்வு</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
-msgid "Add New Task List"
-msgstr "புதிய பணியை சேர்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
-msgid "Task List Group"
-msgstr "புதிய பணி குழு"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
-msgid "Task List Name"
-msgstr "பணி பட்டியலின் பெயர்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
-msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
-msgstr "நீங்கள் மீண்டும் காட்டிய நிகழ்வில் மாற்றம் செய்கிறீர்கள். என்ன மாற்றம் செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
-msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
-msgstr "நீங்கள் மீண்டும் காட்டிய பணியில் மாற்றம் செய்கிறீர்கள். என்ன மாற்றம் செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
-msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
-msgstr "நீங்கள் மீண்டும் காட்டிய இதழில் மாற்றம் செய்கிறீர்கள். என்ன மாற்றம் செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
-msgid "This Instance Only"
-msgstr "இந்த நிகழ்வு மட்டும்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "இந்த மற்றும் முந்தைய நிகழ்வுகள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "இந்த மற்றும் இனிவரும் நிகழ்வுகள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
-msgid "All Instances"
-msgstr "எல்லா நிகழ்வுகளும்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கீட்டில் மீண்டும் வந்துள்ளதால் எவல்யூஷனால் திருத்த முடியாது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "மீண்டும் வந்த தேதி செல்லாது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917
-msgid "on"
-msgstr "இயக்கு"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978
-msgid "first"
-msgstr "முதல்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979
-msgid "second"
-msgstr "இரண்டாவது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980
-msgid "third"
-msgstr "மூன்றாவது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
-msgid "fourth"
-msgstr "நான்காவது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982
-msgid "last"
-msgstr "கடைசி"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005
-msgid "Other Date"
-msgstr "மற்ற தேதிகள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033
-msgid "day"
-msgstr "நாள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170
-msgid "on the"
-msgstr "மேல்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356
-msgid "occurrences"
-msgstr "நிகழ்வுகள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309
-msgid "Date/Time"
-msgstr "தேதி/நேரம்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>பிழைகள்</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>முன் தோற்றம்</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>மீண்டும் நிகழ்தல்</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "அனைத்தும்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "(_u)இந்த நேர ஒதுக்கம் மீண்டும் வந்துள்ளது "
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-msgid "for"
-msgstr "க்கு"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "forever"
-msgstr "எப்போதும்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "month(s)"
-msgstr "மாதம்(ங்கள்)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "until"
-msgstr "வரை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "week(s)"
-msgstr "வாரம்(கள்)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "year(s)"
-msgstr "வருடம்(கள்)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88
-msgid "Select destination"
-msgstr "சேருமிடத்தை தேர்வு செய்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:110
-msgid "_Destination"
-msgstr "(_D)சேருமிடம்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112
-msgid "Task List"
-msgstr "பணி பட்டியல்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "முடிந்த தேதியில் தவறு"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">இன்ன பிற\t</span>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">நிலை</span>"
-
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:351 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:915
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210
-#: calendar/gui/print.c:2346
-msgid "Completed"
-msgstr "முடிவுற்றது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:1012
-msgid "High"
-msgstr "அதிக"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:727 calendar/gui/e-calendar-table.c:471
-#: calendar/gui/print.c:2343
-msgid "In Progress"
-msgstr "நடந்துகொண்டிருக்கிறது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:1010
-msgid "Low"
-msgstr "குறைவாக"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011
-msgid "Normal"
-msgstr "இயல்பாக"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:650
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340
-msgid "Not Started"
-msgstr "துவங்கவில்லை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "(_e)முடிந்த விகிதம்:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400
-msgid "Undefined"
-msgstr "குறிப்பில்லா"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "(_D) தேதி முடிந்தது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-msgid "_Priority:"
-msgstr "(_P)முன்னுரிமை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Status:"
-msgstr "(_S)நிலை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "(_W)இணைய பக்கம்:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297
-msgid "Task"
-msgstr "பணி"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361
-msgid "Assignment"
-msgstr "நியமனம்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "நிலுவை தேதி தவறாக உள்ளது"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831
-#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "'%s'. இல் பணியை திறக்கமுடியவில்லை"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">அடிப்படைகள்</span>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">தேதியும் நேரமும்</span>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "D_escription:"
-msgstr "(_e)விளக்கம்:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "(_r)துவக்க தேதி:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-msgid "_Due date:"
-msgstr "(_D)நிலுவை தேதி:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
-msgid "_Group:"
-msgstr "(_G)குழு:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
-msgstr "<b>(C_)வேலையில்லாமல்/வேலையில் நாள்காட்டிகள்</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
-msgstr "<b>பதிப்பிக்கும் கால இடைவெளி</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Publishing _Location</b>"
-msgstr "<b>(_L)பதிப்பிக்கும் இடம்</b>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "Free/Busy Editor"
-msgstr "வேலையில்லாமல்/வேலையில் உள்ள தொகுப்பி"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "_Daily"
-msgstr "(_D)தினந்தோரும்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "_Manual"
-msgstr "(_M)நீங்களாக"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "_Password:"
-msgstr "(_P)கடவுச்சொல்:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "_Remember password"
-msgstr "(_R)கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "_Username:"
-msgstr "(_U)பயனீட்டாளர் பெயர்"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "_Weekly"
-msgstr "(_W)வாரந்தோரும்"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d நாட்கள்"
-msgstr[1] ""
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d வாரங்கள்"
-msgstr[1] ""
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d மணி"
-msgstr[1] ""
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d நிமிடம்"
-msgstr[1] ""
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d வினாடி"
-msgstr[1] ""
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "தெரியாத செயல் நிகழ்ந்தது"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s நேர ஒதுக்கத்தை துவக்கும் முன்"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s நேர ஒதுக்கத்தை துவக்கிய பின்"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s நேரஒதுக்கம் துவங்கும் போது"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s நேர ஒதுக்கம் முடியும் போது"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s நேர ஒதுக்கம் முடிந்த பின்"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s நேர ஒதுக்கம் முடியும் போது"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s தெரியாத துவக்க வகை"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2385
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "%s திறக்க க்ளிக் செய்யவும்"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794
-msgid "Untitled"
-msgstr "தலைப்பில்லா"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "சுருக்கம்:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205
-msgid "Start Date:"
-msgstr "துவக்க தேதி:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216
-msgid "Due Date:"
-msgstr "நிலுவை தேதி:"
-
-#. write status
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151
-msgid "Status:"
-msgstr "நிலை:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
-msgid "Priority:"
-msgstr "முன்னுரிமை:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Description:"
-msgstr "விளக்கம்:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
-msgid "Web Page:"
-msgstr "இணைய பக்கம்:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-msgid "End Date"
-msgstr "முடியும் தேதி:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "Start Date"
-msgstr "துவக்க தேதி"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "சுருக்கம்"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449
-msgid "Free"
-msgstr "வேலையில் இல்லை்"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
-msgid "Busy"
-msgstr "வேலையில்"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:303
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:303
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:305 smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:305
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"நிலவியல் நிலையை இந்த வடிவத்தில் உள்ளிட வேண்டும் : \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:949
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
-msgid "Yes"
-msgstr "ஆம்"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:949
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
-msgid "No"
-msgstr "இல்லை"
-
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 calendar/gui/e-itip-control.c:1309
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1155
-#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாது"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:945
-msgid "Recurring"
-msgstr "மீண்டும்நடக்கிறது"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:947
-msgid "Assigned"
-msgstr "ஒதுக்கப்பட்ட"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பொருள் நீக்கப்படுகிறது"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 calendar/gui/e-calendar-view.c:762
-msgid "Updating objects"
-msgstr "பொருள் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1431 calendar/gui/e-calendar-view.c:1512
-#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "_Open"
-msgstr "(_O)திற"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "(_W)இணைய பக்கத்தை திற"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1432 calendar/gui/e-calendar-view.c:1518
-#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Save As..."
-msgstr "(_S)எனச்சேமி..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 calendar/gui/e-calendar-view.c:1433
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
-msgid "_Print..."
-msgstr "(_P)அச்சடி..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1438 calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "(_u)வெட்டு"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
-#: mail/em-folder-tree.c:1013 mail/message-list.c:1702
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "_Copy"
-msgstr "(_C)நகலெடு"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Paste"
-msgstr "(_P)ஒட்டு"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "(_A)பணியை ஒதுக்கு"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "(_F)iநாள்காட்டியாக அனுப்பு"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "(_M)முடிவுற்றது என குறி"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "(_M)தேர்வு செய்யப்பட்ட பணி முடிந்தது என குறி"
-
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484
-#: mail/em-folder-tree.c:2710 mail/em-folder-view.c:924
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Delete"
-msgstr "(_D)நீக்கு"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "(_D)தேர்வு செய்யப்பட்ட பணியை நீக்கு"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060
-#: composer/e-msg-composer.c:1178
-msgid "Save as..."
-msgstr "எனச்சேமி..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1374
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "பணியை சேர்க்க க்ளிக் செய்யவும்"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% முடிந்தது"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178
-#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615
-msgid "Complete"
-msgstr "முடிந்தது"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "முடிந்த தேதி"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-msgid "Due date"
-msgstr "நிலுவை தேதி"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Priority"
-msgstr "முன்னுரிமை"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "Start date"
-msgstr "துவக்க தேதி"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Task sort"
-msgstr "பணி அடுக்கு"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1176
-msgid "Moving items"
-msgstr "உருப்படிகளை நகர்த்துகிறது"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1178
-msgid "Copying items"
-msgstr "உருப்படிகளை நகலெடுக்கிறது"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 calendar/gui/e-calendar-view.c:1492
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "(_A)புதிய நேர ஒதுக்கங்கள்..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 calendar/gui/e-calendar-view.c:1497
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "(_E)எல்லா நாட்களுக்குமான நிகழ்வுகள்"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 calendar/gui/e-calendar-view.c:1502
-msgid "New Meeting"
-msgstr "புதிய கூட்டம்"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1406 calendar/gui/e-calendar-view.c:1507
-msgid "New Task"
-msgstr "புதிய பணி"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "(_T)இன்றைய தேதியை தேர்வு செய்"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1421
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "(_S)தேதியை தேர்வு செய்.."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "(_P)வேலைஇல்லை/வேலையில் தகவலை காட்டு"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "(_y)நாள்காட்டியில் நகலெடு..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1445
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "(_v)நாள்காட்டிக்கு நகர்த்து..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "(_S)நேரம்முடிவு செய்யப்பட்ட கூட்டம்..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1447
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "(_F)iநாள்காட்டியாக அனுப்பு..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "(_M)இந்த தருவாயை நகர்த்தகூடியதாக்கு"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1453 calendar/gui/e-calendar-view.c:1485
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "(_O)இந்த மறுநிகழ்வை நீக்கு"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1454 calendar/gui/e-calendar-view.c:1486
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "(_A)எல்லா மறுநிகழ்வுகளையும் நீக்கு"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1488
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "(_T)இன்றைய தேதிக்கு செல்"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1490
-msgid "_Go to Date..."
-msgstr "(_G)தேதிக்கு செல்..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Settings..."
-msgstr "(_S)அமைப்புகள்..."
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
-#: e-util/e-time-utils.c:393
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
-#: e-util/e-time-utils.c:402
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"தேதி இந்த வடிவத்தில் உள்ளிடப்பட வேண்டும்: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i நிமிட பகுப்புகள்"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:583
-#: calendar/gui/print.c:838
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:586
-#: calendar/gui/print.c:840
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "ஆம்(கடினமான மறுநிகழ்வு)"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:791
-#, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "எல்லா %d நாட்களும்"
-msgstr[1] ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
-#, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "எல்லா %d வாரங்களும்"
-msgstr[1] ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:798
-#, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "எல்லா %d வாரத்திலும்"
-msgstr[1] ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
-msgid " and "
-msgstr "மற்றும்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:813
-#, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr "%s நாளில்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:826
-#, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr "%s %s இல்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:833
-#, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "எல்லா %d மாதங்களும்"
-msgstr[1] ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:837
-#, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "எல்லா %d வருடங்களும்"
-msgstr[1] ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:848
-#, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural " a total of %d times"
-msgstr[0] "%d மொத்த நேரம்"
-msgstr[1] ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:857
-msgid ", ending on "
-msgstr ", முடிந்த"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:881
-msgid "Starts"
-msgstr "துவங்கிய"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:894
-msgid "Ends"
-msgstr "முடிந்த"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
-msgid "Due"
-msgstr "நிலுவை"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 calendar/gui/e-itip-control.c:1025
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "iநாள்காட்டி தகவல்"
-
-#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:985
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "iநாள்காட்டி பிழை"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-itip-control.c:1073
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1101
-msgid "An unknown person"
-msgstr "தெரியாத நபர்"
-
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr "<br> இந்த தகவலை பார்த்த பிறகு அதற்காக செயலை கீழுள்ள மெனுவிலிருந்து தேர்வு செய்யவும்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137
-msgid "Location:"
-msgstr "இடம்:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: calendar/gui/itip-utils.c:422
-msgid "Accepted"
-msgstr "ஏற்கப்பட்டது"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/itip-utils.c:425
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "ஏற்கப்படலாம்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
-msgid "Declined"
-msgstr "நிராகரிக்கப்பட்டது"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1248
-msgid ""
-"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
-"calendars"
-msgstr "கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது, உங்கள் நாள்காட்டியில் காட்டப்படவில்லை"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1250
-msgid "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr "இந்த பணி ரத்துசெய்யப்பட்டது, இந்த பணி உங்கள் பணிபட்டியலில் இல்லை"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> கூட்டம் பற்றிய தகவல் பதிப்பிக்கப்பட்டது"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "கூட்டம் பற்றிய தகவல்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> கூட்டத்தின் போது %s இன் வருகை முக்கியம்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> கூட்டத்திற்கு உங்கள் வருகை அவசியம்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "கூட்ட அனுமதி"
-
-#. FIXME Whats going on here?
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> ஏற்கெனவே உள்ள கூட்டத்தில் சேர்க்க விருப்பம்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "கூட்ட நிகழ்வுகள்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> சமீபத்திய கூட்ட தகவலை பெற விரும்புகிறார்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "கூட்ட தகவல் கோரிக்கை"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> கூட்ட தகவலுக்கு பதிலலித்துள்ளார்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "கூட்ட பதில்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1366
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> கூட்டத்தை ரத்து செய்துவிட்டார்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "கூட்டம் ரத்து செய்யபட்டது"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1377 calendar/gui/e-itip-control.c:1454
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1494
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> தவறான செய்தி அனுப்பி உள்ளார்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1378
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "தவறான கூட்ட செய்தி"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> பணி தகவலை பதிப்பித்துள்ளார்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406
-msgid "Task Information"
-msgstr "பணி தகவல்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b>இந்த வேலையை %s செய்ய கோரிக்கை விடுத்துள்ளார்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> இந்த வேலையை நீங்கள் செய்யவேண்டும் என்கிறார்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "பணி கோரிக்கை"
-
-#. FIXME Whats going on here?
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1422
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> ஏற்கெனவே உள்ள பணியில் சேர்க்க விரும்புகிறார்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
-msgid "Task Update"
-msgstr "பணி திருத்தம்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1427
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> சமீபத்திய பணி பற்றிய தகவலை தெரிந்துகொள்ள விரும்புகிறார்."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "பணி புதுப்பித்தல் கோரிக்கை"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b>பணி ஒதுக்கத்துக்கு பதிலலித்துள்ளார்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436
-msgid "Task Reply"
-msgstr "பணி பதில்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> பணியை ரத்து செய்து விட்டார்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "பணி ரத்து செய்யபப்ட்டது"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "தவறான பணி செய்தி"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1479
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> வேலையில்/வேலையில் இல்லை செய்தியை பதிப்பித்துள்ளார்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1480
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "வேலையிலில்லை/வேலையில் தகவல்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1484
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b>நீங்கள் வேலையில்இருக்கிறீர்களா/இல்லையா தகவலை கேட்டுள்ளார்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1485
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "வேலையில்/இல்லை கோரிக்கை"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1489
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b>வேலையில்/இல்லை தகவலுக்கு பதிலலித்துள்ளார்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1490
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "வேலையில்/இல்லை பதில்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1495
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "தவறான வேலையில்/இல்லை செய்தி"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "செய்தி சரியாக அமைக்கப்படவில்லை என தெரிகிறது"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1629
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "செய்தியில் ஆதரவு இல்லாத கோரிக்கைகள் உள்ளது"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1660
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "இணைப்பு செய்தியில் சரியான நாள்காட்டி செய்தி இல்லை"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1692
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "இணைப்பில் பார்க்க முடிந்த நாள்காட்டி இல்லை"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "மேம்படுத்தல் முடிந்தது\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1954
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "பொருள் செல்லாது அதனால் மேம்படுத்த முடியாது\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1964
-msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr "இந்த பதில் தற்போதைய பங்கேற்பாளரிடமிருந்து அல்லது. இவரை சேர்க்கலாமா?"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "பங்கேற்பாளரின் நிலை செல்லாது அதனால் புதுப்பிக்க முடியவில்லை\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1993
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "பங்கேற்பாளர் நிலை புதுப்பிக்கபட்டது\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1996
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "பங்கேற்பாளர் நிலை புதுப்பிக்கப்படாதற்கு காரணம் இவர் பட்டியலில் இல்லை"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2023
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "நீக்கல் முடிந்தது"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2046 calendar/gui/e-itip-control.c:2094
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "உருப்படி அனுப்பப்பட்டது\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2048 calendar/gui/e-itip-control.c:2098
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "உருப்படி அனுப்ப முடியவில்லை!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2178
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "செயலை தேர்வு செய்:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2249
-msgid "Update"
-msgstr "திருத்து"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2277
-msgid "Accept"
-msgstr "ஏற்கப்பட்டது"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2278
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "ஏற்கப்படலாம்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2279
-msgid "Decline"
-msgstr "நிராகரிக்கப்பட்டது"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2308
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "வேலைஇல்லை /வேலையில் தகவலை அனுப்பு"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2336
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "பதில் தருபவரின் நிலையை புதுப்பி"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2364
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "தற்போதைய தகவலை அனுப்பு"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2392 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "ரத்து செய்"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--to--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "நாள்காட்டி செய்தி"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "தேதி:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "நாள்காட்டி ஏற்றப்படுகிறது"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "நாள்காட்டி ஏற்றப்படுகிறது..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "சேவகன் செய்தி:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "முடிவு-தேதி"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "துவக்க-தேதி"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "நடுவர்"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "மற்ற பங்கேற்பாளர்கள் "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
-msgid "Resources"
-msgstr "மூலங்கள்"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759
-msgid "Individual"
-msgstr "தனிநபர்"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-msgid "Group"
-msgstr "குழு"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111
-msgid "Resource"
-msgstr "மூலங்கள்"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113
-msgid "Room"
-msgstr "அறை"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-msgid "Chair"
-msgstr "நடுவர்"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762
-msgid "Required Participant"
-msgstr "தேவையான பங்கேற்பாளர்கள்"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "பங்கேற்பாளர்கள்"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "பங்கேற்காதவர்கள்"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772
-msgid "Needs Action"
-msgstr "செயல் தேவை"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
-msgid "Tentative"
-msgstr "தோராயமாக"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208
-msgid "Delegated"
-msgstr "விருந்தினராக"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-msgid "In Process"
-msgstr "செயலில் உள்ளது"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2069
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203
-#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
-#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11
-msgid "Out of Office"
-msgstr "அலுவலகத்திற்கு வெளியில்"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
-msgid "No Information"
-msgstr "தகவல் இல்லை"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432
-msgid "O_ptions"
-msgstr "(_p)தேர்வுகள்"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
-msgid "Show _only working hours"
-msgstr "(_o)வேலை நேரத்தை மட்டும் காட்டு"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459
-msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "(_z) பெரிதாக்கபப்ட்டது"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474
-msgid "_Update free/busy"
-msgstr "(_U)வேலை/வேலையில்லை தகவலை புதுப்பி"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507
-msgid "_Autopick"
-msgstr "(_A)வேகமாகதேர்வு செய்"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "_All people and resources"
-msgstr "(_A)எல்லோரும் மற்றும் மூலங்கள்"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
-msgid "All _people and one resource"
-msgstr "(_p)எல்லோரும் மற்றும் ஒரே ஒரு மூலம் மட்டும்"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557
-msgid "_Required people"
-msgstr "(_R)தேவையானவர்கள் மட்டும்"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566
-msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "(_o)தேவையானவர்கள் மற்றும் ஒரு மூலம்"
-
-#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300
-#, c-format
-msgid "Enter the password for %s"
-msgstr "%s க்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2262
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"%s: இல் பிழை\n"
-" %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:792
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "பணியை ஏற்றுகிறது"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:874
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "%s இல் பணியை திறக்கிறது"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1071
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "பணி முடிகிறது..."
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1094
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பொருள் நீக்கப்படுகிறது..."
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1121
-msgid "Expunging"
-msgstr "அழிக்கிறது"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:705
-msgid "Updating query"
-msgstr "கேள்வி புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2039
-#, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr " %s இல் நேர ஒதுக்கத்தை ஏற்றுகிறது"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058
-#, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "%s இல் வேலையை ஏற்றுகிறது"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2151
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s திறக்கிறது"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3120
-msgid "Purging"
-msgstr "தூய்மை படுத்துகிறது"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "ஏப்ரல்"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "ஆகஸ்டு"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "டிசம்பர்"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "பிப்ரவரி"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "ஜனவரி"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "ஜூலை"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "ஜூன்"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "மார்ச்"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "மே"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "நவம்பர்"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "அக்டோபர்"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "தேதியை தேர்வு செய்"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "செப்டம்பர்"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Select Today"
-msgstr "(_S)இன்றைய தேதியை தேர்வு செய்"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
-#: calendar/gui/itip-utils.c:351
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "ஒருங்கிணைப்பாளர் அமைக்கப்பட வேண்டும்"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:306
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "ஒரு பங்கேற்பாளராவது தேவை"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
-msgid "Event information"
-msgstr "நிகழ்வு தகவல்"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505
-msgid "Task information"
-msgstr "பணி தகவல்"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507
-msgid "Journal information"
-msgstr "இதழ் தகவல்"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "வேலை/வேலையிலில்லை தகவல்"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:402
-msgid "Calendar information"
-msgstr "நாள்காட்டி தகவல்"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:438
-msgid "Updated"
-msgstr "புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:446
-msgid "Refresh"
-msgstr "புதுப்பி"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:450
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "எதிர்-கோரிக்கை"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:521
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "வேலை/வேலையில்லை தகவல்(%s %s க்கு)"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:531
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "iநாள்காட்டி தகவல்"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:673
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "இந்த நிகழ்வில் நீங்கள் கலந்துகொள்ள வேண்டும்"
-
-#: calendar/gui/migration.c:150
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"எவல்யூஷன் பணியின் இடம் மற்றும் முன்னுரிமை தகவல்கள் மாற்றப்பட்டது எவல்யூஷன் 1.x.\n"
-"\n"
-"எவல்யூஷன் உங்கள் அடைவுகளை நகர்த்தும் வரை காத்திருக்கவும்"
-
-#: calendar/gui/migration.c:154
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"எவல்யூஷன் நாள்காட்டியின் இடம் மற்றும் முன்னுரிமை தகவல்கள் மாற்றப்பட்டது எவல்யூஷன் 1.x.\n"
-"\n"
-"எவல்யூஷன் உங்கள் அடைவுகளை நகர்த்தும் வரை காத்திருக்கவும்"
-
-#: calendar/gui/migration.c:380
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "பிறந்த நாள் & ஆண்டு துவக்க நாள்"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548
-msgid "On The Web"
-msgstr "இணையத்தில்"
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "evolution/config.xmldb லிருந்து பழைய அமைப்புகளை நகர்த்த முடியவில்லை"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:741
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "`%s' நாள்காட்டியை நகர்த்த முடியவில்லை"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:893
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "%s' பணியை நகர்த்த முடியவில்லை"
-
-#: calendar/gui/print.c:489
-msgid "1st"
-msgstr "முதல்"
-
-#: calendar/gui/print.c:489
-msgid "2nd"
-msgstr "2வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:489
-msgid "3rd"
-msgstr "3வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:489
-msgid "4th"
-msgstr "4வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:489
-msgid "5th"
-msgstr "5வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "6th"
-msgstr "6வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "7th"
-msgstr "7வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "8th"
-msgstr "8வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "9th"
-msgstr "9வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:490
-msgid "10th"
-msgstr "10வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "11th"
-msgstr "11வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "12th"
-msgstr "12வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "13th"
-msgstr "13வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "14th"
-msgstr "14வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:491
-msgid "15th"
-msgstr "15வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "16th"
-msgstr "16வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "17th"
-msgstr "17வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "18th"
-msgstr "18வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "19th"
-msgstr "19வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:492
-msgid "20th"
-msgstr "20வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "21st"
-msgstr "21வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "22nd"
-msgstr "22வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "23rd"
-msgstr "23வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "24th"
-msgstr "24வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:493
-msgid "25th"
-msgstr "25வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "26th"
-msgstr "26வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "27th"
-msgstr "28வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "28th"
-msgstr "29வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "29th"
-msgstr "29வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:494
-msgid "30th"
-msgstr "30வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:495
-msgid "31st"
-msgstr "31வது"
-
-#: calendar/gui/print.c:570
-msgid "Su"
-msgstr "ஞா"
-
-#: calendar/gui/print.c:570
-msgid "Mo"
-msgstr "தி"
-
-#: calendar/gui/print.c:570
-msgid "Tu"
-msgstr "செ"
-
-#: calendar/gui/print.c:570
-msgid "We"
-msgstr "பு"
-
-#: calendar/gui/print.c:571
-msgid "Th"
-msgstr "வி"
-
-#: calendar/gui/print.c:571
-msgid "Fr"
-msgstr "வெ"
-
-#: calendar/gui/print.c:571
-msgid "Sa"
-msgstr "ச"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1914
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "(%a %b %d %Y)நாளை தேர்வு செய்யவும்"
-
-#: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: calendar/gui/print.c:1940
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946
-#: calendar/gui/print.c:1947
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1951
-#, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "(%s - %s) தேர்வு செய்த வாரம்"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1959
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "(%b %Y) தேர்வு செய்த மாதம்"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1966
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "(%Y) தேர்வு செய்த வருடம்"
-
-#: calendar/gui/print.c:2356
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "நிலை : %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2373
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "முன்னுரிமை: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2385
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "முடிந்த விகிதம் : %i"
-
-#: calendar/gui/print.c:2397
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2411
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "வகைகள்: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2422
-msgid "Contacts: "
-msgstr "தொடர்புகள்:"
-
-#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645
-#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178
-msgid "Print Preview"
-msgstr "அச்சடிக்க முன்தோற்றம்"
-
-#: calendar/gui/print.c:2593
-msgid "Print Item"
-msgstr "அச்சடிக்க வேண்டிய உருப்படி"
-
-#: calendar/gui/print.c:2759
-msgid "Print Setup"
-msgstr "அச்சு அமைப்பு"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:314
-#, c-format
-msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "பணி பட்டியல் '%s' நீக்கப்பட்டது. தொடர வேண்டுமா?"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:372
-msgid "New Task List"
-msgstr "புதிய பணிபட்டியல்"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:415
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d பணி"
-msgstr[1] ""
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:502
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", %d தேர்வு செய்யப்பட்டது"
-msgstr[1] ""
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:464
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "பணியை மேம்படுத்தல் தோல்வியில் முடிந்தது"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:758
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "'%s' நிகழ்வு மற்றும் கூட்டத்தை உருவாக்க பணி பட்டியலை திறக்க முடியவில்லை"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:773
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "பணியை உருவாக்க நாள்காட்டி எதுவுமில்லை"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1047
-msgid "New task"
-msgstr "புதிய பணி"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1048
-msgid "_Task"
-msgstr "(_T)பணி"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1049
-msgid "Create a new task"
-msgstr "புதிய பணியை உருவாக்கு"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1055
-msgid "New assigned task"
-msgstr "புதிய பணியை ஒதுக்கு"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1056
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "(_d)ஒதுக்கிய பணி"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1057
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "ஒதுக்கப்பட்ட புதிய பணியை உருவாக்கு"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1063
-msgid "New task list"
-msgstr "புதிய பணிபட்டியல்"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1064
-msgid "Task l_ist"
-msgstr "(_i)பணி பட்டியல்"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1065
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "புதிய பணிபட்டியலயை உருவாக்கு"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:370
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"இந்த செயல் முடித்த பணிகள் அனைத்தையும் நிரந்தரமாக நீக்கிவிடும். தொடர்தால் தகவல் "
-"எதையும்திரும்ப பெற முடியாது.\n"
-"\n"
-"பணிகளை அழிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:373
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "என்னிடம் மீண்டும் கேட்காதே"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:431
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "பணியை அச்சடி"
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:326
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SMTWTFS"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி ஏற்றி"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "எவல்யூஷன் iநாள்காட்டி ஏற்றி"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "எவல்யூஷன்vநாள்காட்டி ஏற்றி"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "iநாள்காட்டி கோப்புகள் (.ics)"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "vநாள்காட்டி கோப்புகள் (.vcf)"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "நேர ஒதுக்கங்கள் மற்றும் கூட்டங்கள்"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494
-msgid "Reminder!!"
-msgstr "நினைவில்கொள்!!"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "நாள்காட்டி நிகழ்வுகள்"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727
-msgid ""
-"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"எவல்யூஷன் க்னோம் நாள்காட்டிகோப்பை கண்டுபிடித்துள்ளது \n"
-"இதை எவல்யூஷனில் ஏற்ற விருப்பமா?"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "க்னோம் நாள்காட்டி"
-
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: calendar/zones.h:7
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/அபிட்ஜான்"
-
-#: calendar/zones.h:8
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/அக்ரா"
-
-#: calendar/zones.h:9
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/அடிஸ்_அபபா"
-
-#: calendar/zones.h:10
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/அல்க்ரிஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:11
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/அஸ்மெரா"
-
-#: calendar/zones.h:12
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/பமகொ"
-
-#: calendar/zones.h:13
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/பான்க்யூ"
-
-#: calendar/zones.h:14
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/பன்ஜுல்"
-
-#: calendar/zones.h:15
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/பிஸ்ஸாவு"
-
-#: calendar/zones.h:16
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/ப்ளான்டைரி"
-
-#: calendar/zones.h:17
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/ப்ராஸ்வில்லா"
-
-#: calendar/zones.h:18
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/புஜும்புரா"
-
-#: calendar/zones.h:19
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/கைய்ரொ"
-
-#: calendar/zones.h:20
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/கசப்லாகா"
-
-#: calendar/zones.h:21
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/சியூடா"
-
-#: calendar/zones.h:22
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/கொனக்ரி"
-
-#: calendar/zones.h:23
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/டகார்"
-
-#: calendar/zones.h:24
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/டார்_ஸ்_சலாம்"
-
-#: calendar/zones.h:25
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/டிஜ்போடி"
-
-#: calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/டோயுலா"
-
-#: calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/எல்_ஐயுன்"
-
-#: calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/ஃபீரீடௌன்"
-
-#: calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா//கப்ரொனி"
-
-#: calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/ஹராரி"
-
-#: calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/ஜொஹனஸ்பர்க்"
-
-#: calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/கம்பாலா"
-
-#: calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/கஹடொயும்"
-
-#: calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/கிகாலி"
-
-#: calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/கின்ஷஷா"
-
-#: calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/லகோஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/லிபெர்வில்லா"
-
-#: calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/லொமி"
-
-#: calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/லௌனாடா"
-
-#: calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/லுபும்பாஷி"
-
-#: calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/லுஷாகா"
-
-#: calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/மலபொ"
-
-#: calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/மாபுடோ"
-
-#: calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/மசாரு"
-
-#: calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/மபானானே"
-
-#: calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/மகடிஷு"
-
-#: calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/மொரொவியா"
-
-#: calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/நைரோபி"
-
-#: calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/நஜமினா"
-
-#: calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/நியாமி"
-
-#: calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/நௌக்சோட்"
-
-#: calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/ஒகடோகு"
-
-#: calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/போர்டோ-நோவா"
-
-#: calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/சாவோ_டோம்"
-
-#: calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/டிம்புகு"
-
-#: calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/டிரிபோலி"
-
-#: calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/டுனிஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "ஆப்ரிக்கா/வின்ஹொக்"
-
-#: calendar/zones.h:59
-msgid "America/Adak"
-msgstr "அமெரிக்கா/அடாக்"
-
-#: calendar/zones.h:60
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "அமெரிக்கா/ஆங்கோராஞ்"
-
-#: calendar/zones.h:61
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "அமெரிக்கா/அங்குலியா"
-
-#: calendar/zones.h:62
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "அமெரிக்கா/ஆன்டிகுவா"
-
-#: calendar/zones.h:63
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "அமெரிக்கா/அரகுனியா"
-
-#: calendar/zones.h:64
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "அமெரிக்கா/அரூபா"
-
-#: calendar/zones.h:65
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "அமெரிக்கா/ஆசுனியான்"
-
-#: calendar/zones.h:66
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "அமெரிக்கா/பாப்பெடாஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:67
-msgid "America/Belem"
-msgstr "அமெரிக்கா/பெலிம்"
-
-#: calendar/zones.h:68
-msgid "America/Belize"
-msgstr "அமெரிக்கா/பெலிஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:69
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "அமெரிக்கா/போ_விஸ்டா"
-
-#: calendar/zones.h:70
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "அமெரிக்கா/பொகோடா"
-
-#: calendar/zones.h:71
-msgid "America/Boise"
-msgstr "அமெரிக்கா/போயிஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:72
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "அமெரிக்கா/போனஸ்_ஏரிஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:73
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "அமெரிக்கா/கேம்பிரிஜ்_வளைகுடா"
-
-#: calendar/zones.h:74
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "அமெரிக்கா/கான்கன்"
-
-#: calendar/zones.h:75
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "அமெரிக்கா/கரகஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:76
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "அமெரிக்கா/கடமர்கா"
-
-#: calendar/zones.h:77
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "அமெரிக்கா/கெயென்னி"
-
-#: calendar/zones.h:78
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "அமெரிக்கா/கேமான்"
-
-#: calendar/zones.h:79
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "அமெரிக்கா/சிக்காகோ"
-
-#: calendar/zones.h:80
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "அமெரிக்கா/சிஹுவாஹுவா"
-
-#: calendar/zones.h:81
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "அமெரிக்கா/கோர்டோபா"
-
-#: calendar/zones.h:82
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "அமெரிக்கா/கோஸ்டா_ரிக்கா"
-
-#: calendar/zones.h:83
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "அமெரிக்கா/குய்பா"
-
-#: calendar/zones.h:84
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "அமெரிக்கா/குரகோவா"
-
-#: calendar/zones.h:85
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "அமெரிக்கா/டென்மார்ஷான்"
-
-#: calendar/zones.h:86
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "அமெரிக்கா/டௌசான்"
-
-#: calendar/zones.h:87
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "அமெரிக்கா/டௌசன்_க்ரீக்"
-
-#: calendar/zones.h:88
-msgid "America/Denver"
-msgstr "அமெரிக்கா/டென்வர்"
-
-#: calendar/zones.h:89
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "அமெரிக்கா/டெட்ராயிட்"
-
-#: calendar/zones.h:90
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "அமெரிக்கா/டொமினிக்கா"
-
-#: calendar/zones.h:91
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "அமெரிக்கா/எட்மான்டன்"
-
-#: calendar/zones.h:92
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "அமெரிக்கா/எர்ரனிப்"
-
-#: calendar/zones.h:93
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "அமெரிக்கா/எல்-சால்வடார்"
-
-#: calendar/zones.h:94
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "அமெரிக்கா/ஃபோர்ட்லெசா"
-
-#: calendar/zones.h:95
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "அமெரிக்கா/க்ளேஸ்_வளைகுடா"
-
-#: calendar/zones.h:96
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "அமெரிக்கா/காட்தாப்"
-
-#: calendar/zones.h:97
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "அமெரிக்கா/கூஸ்_வளைகுடா"
-
-#: calendar/zones.h:98
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "அமெரிக்கா/க்ரான்ட்_டர்க்"
-
-#: calendar/zones.h:99
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "அமெரிக்கா/க்ரெனடா"
-
-#: calendar/zones.h:100
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "அமெரிக்கா/க்வாடிலோப்"
-
-#: calendar/zones.h:101
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "அமெரிக்கா/க்வாதிமாலா"
-
-#: calendar/zones.h:102
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "அமெரிக்கா/குயாக்குள்"
-
-#: calendar/zones.h:103
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "அமெரிக்கா/குயானா"
-
-#: calendar/zones.h:104
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "அமெரிக்கா/ஹாலிஃபாக்ஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:105
-msgid "America/Havana"
-msgstr "அமெரிக்கா/ஹவானா"
-
-#: calendar/zones.h:106
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "அமெரிக்கா/ஹெர்மொசில்லோ"
-
-#: calendar/zones.h:107
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "அமெரிக்கா/இன்டியானா/இன்டியானாபோலிஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:108
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "அமெரிக்கா/இன்டியானா/க்னாக்ஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:109
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "அமெரிக்கா/இன்டியானா/மாரிங்கோ"
-
-#: calendar/zones.h:110
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "அமெரிக்கா/இன்டியானா/வீவாய்"
-
-#: calendar/zones.h:111
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "அமெரிக்கா/இன்டியானாபோலிஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:112
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "அமெரிக்கா/இனுவிக்"
-
-#: calendar/zones.h:113
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "அமெரிக்கா/க்வாலுட்"
-
-#: calendar/zones.h:114
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "அமெரிக்கா/ஜமைக்கா"
-
-#: calendar/zones.h:115
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "அமெரிக்கா/ஜுஜுய்"
-
-#: calendar/zones.h:116
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "அமெரிக்கா/ஜுனெய்"
-
-#: calendar/zones.h:117
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "அமெரிக்கா/கென்டகி/லோஸ்வில்லா"
-
-#: calendar/zones.h:118
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "அமெரிக்கா/கென்டகி/மோன்டிசிலோ"
-
-#: calendar/zones.h:119
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "அமெரிக்கா/லா_பாஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:120
-msgid "America/Lima"
-msgstr "அமெரிக்கா/லிமா"
-
-#: calendar/zones.h:121
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "அமெரிக்கா/லாஸ்_ஏஞ்சல்ஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:122
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "அமெரிக்கா/லௌஸ்வில்லா"
-
-#: calendar/zones.h:123
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "அமெரிக்கா/மெக்சிகோ"
-
-#: calendar/zones.h:124
-msgid "America/Managua"
-msgstr "அமெரிக்கா/மனாகுவா"
-
-#: calendar/zones.h:125
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "அமெரிக்கா/மானஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:126
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "அமெரிக்கா/மார்டினிக்"
-
-#: calendar/zones.h:127
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "அமெரிக்கா/மசட்லான்"
-
-#: calendar/zones.h:128
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "அமெரிக்கா/மென்டோஸா"
-
-#: calendar/zones.h:129
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "அமெரிக்கா/மெனொமினீ"
-
-#: calendar/zones.h:130
-msgid "America/Merida"
-msgstr "அமெரிக்கா/மெரிடா"
-
-#: calendar/zones.h:131
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "அமெரிக்கா/மெக்சிகோ_நகரம்்கோ"
-
-#: calendar/zones.h:132
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "அமெரிக்கா/மிக்யூலான்"
-
-#: calendar/zones.h:133
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "அமெரிக்கா/மோன்டெரி"
-
-#: calendar/zones.h:134
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "அமெரிக்கா/மொன்டெவிடீயோ"
-
-#: calendar/zones.h:135
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "அமெரிக்கா/மோன்ட்ரியல்"
-
-#: calendar/zones.h:136
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "அமெரிக்கா/மோன்ஸெராட்"
-
-#: calendar/zones.h:137
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "அமெரிக்கா/நசாசு"
-
-#: calendar/zones.h:138
-msgid "America/New_York"
-msgstr "அமெரிக்கா/நீயூ_யார்க்"
-
-#: calendar/zones.h:139
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "அமெரிக்கா/நிபிகான்"
-
-#: calendar/zones.h:140
-msgid "America/Nome"
-msgstr "அமெரிக்கா/நோமி"
-
-#: calendar/zones.h:141
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "அமெரிக்கா/நொரொன்ஹா"
-
-#: calendar/zones.h:142
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "அமெரிக்கா/வடக்கு_டகொடா/மத்திய"
-
-#: calendar/zones.h:143
-msgid "America/Panama"
-msgstr "அமெரிக்கா/பனாமா"
-
-#: calendar/zones.h:144
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "அமெரிக்கா/பாங்கிர்டங்"
-
-#: calendar/zones.h:145
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "அமெரிக்கா/பரமரிபோ"
-
-#: calendar/zones.h:146
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "அமெரிக்கா/போனிக்ஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:147
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "அமெரிக்கா/போர்ட்-ஔ-ப்ரின்ஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:148
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "அமெரிக்கா/போர்ட்-ஆஃப்-ஸ்பெயின்"
-
-#: calendar/zones.h:149
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "அமெரிக்கா/போர்டோ_வெல்ஹோ"
-
-#: calendar/zones.h:150
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "அமெரிக்கா/ப்யூடோ_ரிக்கோ"
-
-#: calendar/zones.h:151
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "அமெரிக்கா/ரெய்னி_ரிவர்"
-
-#: calendar/zones.h:152
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "அமெரிக்கா/ராங்கின்_இன்லெட்"
-
-#: calendar/zones.h:153
-msgid "America/Recife"
-msgstr "அமெரிக்கா/ரெக்பி"
-
-#: calendar/zones.h:154
-msgid "America/Regina"
-msgstr "அமெரிக்கா/ரெகினா"
-
-#: calendar/zones.h:155
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "அமெரிக்கா/ரியோ_ப்ராங்கோ"
-
-#: calendar/zones.h:156
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "அமெரிக்கா/ரொசாரியோ"
-
-#: calendar/zones.h:157
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "அமெரிக்கா/சான்டியாகோ"
-
-#: calendar/zones.h:158
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "அமெரிக்கா/சான்டோ_சொமிங்கோ"
-
-#: calendar/zones.h:159
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "அமெரிக்கா/சௌ_பௌலொ"
-
-#: calendar/zones.h:160
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "அமெரிக்கா/ஸ்கோர்பைசன்ட்"
-
-#: calendar/zones.h:161
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "அமெரிக்கா/ஷிப்ராக்"
-
-#: calendar/zones.h:162
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "அமெரிக்கா/செயின்ட்_ஜோன்ஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:163
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "அமெரிக்கா/செயின்ட்-கிட்ஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:164
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "அமெரிக்கா/செயின்ட்_லூசியா"
-
-#: calendar/zones.h:165
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "அமெரிக்கா/செயின்ட்_தாமஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:166
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "அமெரிக்கா/செயின்ட்_வின்ஸன்ட்"
-
-#: calendar/zones.h:167
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "அமெரிக்கா/ஸ்ஃப்ட்_கரன்ட்"
-
-#: calendar/zones.h:168
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "அமெரிக்கா/டெகுசிகல்பா"
-
-#: calendar/zones.h:169
-msgid "America/Thule"
-msgstr "அமெரிக்கா/துலே"
-
-#: calendar/zones.h:170
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "அமெரிக்கா/தன்டர்_வளைகுடா"
-
-#: calendar/zones.h:171
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "அமெரிக்கா/டிகுவானா"
-
-#: calendar/zones.h:172
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "அமெரிக்கா/தொறான்ரோ"
-
-#: calendar/zones.h:173
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "அமெரிக்கா/வான்கோவெர்"
-
-#: calendar/zones.h:174
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "அமெரிக்கா/ஒயிஹார்ஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:175
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "அமெரிக்கா/வினிபெக்"
-
-#: calendar/zones.h:176
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "அமெரிக்கா/யகடாட்"
-
-#: calendar/zones.h:177
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "அமெரிக்கா/யெல்லோக்னைஃப்"
-
-#: calendar/zones.h:178
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "அன்டார்டிக்கா/காசெய்"
-
-#: calendar/zones.h:179
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "அன்டார்டிக்கா/டாவிஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:180
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "அன்டார்டிக்கா/டுமொன்டுர்வில்லா"
-
-#: calendar/zones.h:181
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "அன்டார்டிக்கா/மௌசன்"
-
-#: calendar/zones.h:182
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "அன்டார்டிக்கா/மெக்முர்டொ"
-
-#: calendar/zones.h:183
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "அன்டார்டிக்கா/பால்மெர்"
-
-#: calendar/zones.h:184
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "அன்டார்டிக்கா/தென்_துருவம்"
-
-#: calendar/zones.h:185
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "அன்டார்டிக்கா/ஸ்யோவா"
-
-#: calendar/zones.h:186
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "அன்டார்டிக்கா/வோஸ்டோக்"
-
-#: calendar/zones.h:187
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "அன்டார்டிக்கா/லாங்இயர்யென்"
-
-#: calendar/zones.h:188
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "ஆசியா/ஏடன்"
-
-#: calendar/zones.h:189
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "ஆசியா/அல்மடி"
-
-#: calendar/zones.h:190
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "ஆசியா/அமான்"
-
-#: calendar/zones.h:191
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "ஆசியா/அன்ட்யார்"
-
-#: calendar/zones.h:192
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "ஆசியா/அக்டௌ"
-
-#: calendar/zones.h:193
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "ஆசியா/அக்டொபி"
-
-#: calendar/zones.h:194
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "ஆசியா/அஷ்காபாத்"
-
-#: calendar/zones.h:195
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "ஆசியா/பாக்தாத்"
-
-#: calendar/zones.h:196
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "ஆசியா/பஹ்ரெயின்"
-
-#: calendar/zones.h:197
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "ஆசியா/பாகு"
-
-#: calendar/zones.h:198
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "ஆசியா/பாங்காக்"
-
-#: calendar/zones.h:199
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "ஆசியா/பெய்ரட்"
-
-#: calendar/zones.h:200
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "ஆசியா/பிஷ்கெக்்"
-
-#: calendar/zones.h:201
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "ஆசியா/ப்ரூனெய்"
-
-#: calendar/zones.h:202
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "ஆசியா/கல்கத்தா"
-
-#: calendar/zones.h:203
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "ஆசியா/கோய்பால்சன்"
-
-#: calendar/zones.h:204
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "ஆசியா/சௌங்குயிங்"
-
-#: calendar/zones.h:205
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "ஆசியா/கொலம்போ"
-
-#: calendar/zones.h:206
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "ஆசியா/டமாஸ்கஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "ஆசியா/டாக்கா"
-
-#: calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "ஆசியா/டிலி"
-
-#: calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "ஆசியா/துபாய்"
-
-#: calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "ஆசியா/டுஷான்பி"
-
-#: calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "ஆசியா/காஸா"
-
-#: calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "ஆசியா/ஹார்பின்"
-
-#: calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "ஆசியா/ஹாங்க்-காங்"
-
-#: calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "ஆசியா/ஹோவ்ட்"
-
-#: calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "ஆசியா/இர்குஸ்க்"
-
-#: calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "ஆசியா/இஸ்தான்புல்"
-
-#: calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "ஆசியா/ஜகார்தா"
-
-#: calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "ஆசியா/ஜெயபுரா"
-
-#: calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "ஆசியா/ஜெருசலெம்"
-
-#: calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "ஆசியா/காபூல்"
-
-#: calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "ஆசியா/காம்சட்கா"
-
-#: calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "ஆசியா/கராச்சி"
-
-#: calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "ஆசியா/காஷ்கர்"
-
-#: calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "ஆசியா/காட்மாண்டு"
-
-#: calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "ஆசியா/கரச்னொயார்ஸ்க்"
-
-#: calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "ஆசியா/கோலா_லம்பூர்"
-
-#: calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "ஆசியா/கச்சிங்"
-
-#: calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "ஆசியா/குவைத்"
-
-#: calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "ஆசியா/மாகோ"
-
-#: calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "ஆசியா/மாசௌ"
-
-#: calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "ஆசியா/மகதான்"
-
-#: calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "ஆசியா/மகாஸாஸர்"
-
-#: calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "ஆசியா/மனிலா"
-
-#: calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "ஆசியா/மஸ்கட்"
-
-#: calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "ஆசியா/நிகோசியா"
-
-#: calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "ஆசியா/நொவொசிபிர்க்"
-
-#: calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "ஆசியா/ஒம்ஸ்க்"
-
-#: calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "ஆசியா/ஓரல்"
-
-#: calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "ஆசியா/ப்னோம்பெ_ன்ஹ்"
-
-#: calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "ஆசியா/பொன்டியானாக்"
-
-#: calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "ஆசியா/ப்யோயாங்"
-
-#: calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "ஆசியா/கதார்"
-
-#: calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "ஆசியா/க்வைசிலோர்டா"
-
-#: calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "ஆசியா/ரங்கோன்"
-
-#: calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "ஆசியா/நியாத்"
-
-#: calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "ஆசியா/சாய்கோன்"
-
-#: calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "ஆசியா/சக்ஹாலின்"
-
-#: calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "ஆசியா/சமர்கான்ட்"
-
-#: calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "ஆசியா/சியோல்"
-
-#: calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "ஆசியா/ஷாங்காய்"
-
-#: calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "ஆசியா/சிங்கப்பூர்"
-
-#: calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "ஆசியா/தாய்பெய்"
-
-#: calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "ஆசியா/தாஷ்கென்ட்"
-
-#: calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "ஆசியா/பிலிசி"
-
-#: calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "ஆசியா/டெஹ்ரான்"
-
-#: calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "ஆசியா/திம்பு"
-
-#: calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "ஆசியா/டோக்கியோ"
-
-#: calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "ஆசியா/ஜங்_பன்டாங்"
-
-#: calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "ஆசியா/உலான்பாடர்"
-
-#: calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "ஆசியா/ரும்கி்கி"
-
-#: calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "ஆசியா/வியன்டினாம்"
-
-#: calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "ஆசியா/வ்லடிவிஸ்டோல்"
-
-#: calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "ஆசியா/யகுட்ஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "ஆசியா/யெகடெரிங்பர்க்"
-
-#: calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "ஆசியா/யெரிவான்"
-
-#: calendar/zones.h:266
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "அட்லாண்டிக்ிக்/அசோரிஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:267
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "அட்லாண்டிக்/பெர்முடாதா"
-
-#: calendar/zones.h:268
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "அட்லாண்டிக்/கனாரி"
-
-#: calendar/zones.h:269
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "அட்லாண்டிக்/கேப்_வெர்டி"
-
-#: calendar/zones.h:270
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "அட்லாண்டிக்/ஃப்ரோ"
-
-#: calendar/zones.h:271
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "அட்லாண்டிக்/ஜான்_மாயென்"
-
-#: calendar/zones.h:272
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "அட்லாண்டிக்/மடிரா"
-
-#: calendar/zones.h:273
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "அட்லாண்டிக்/யேக்ஜாவிக்"
-
-#: calendar/zones.h:274
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "அட்லாண்டிக்/தெற்க_ஜார்ஜியா"
-
-#: calendar/zones.h:275
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "அட்லாண்டிக்/செயின்ட்_ஹெலினா"
-
-#: calendar/zones.h:276
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "அட்லாண்டிக்/ஸ்டான்லி"
-
-#: calendar/zones.h:277
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "ஆஸ்திரேலியா/ண்டிக்/அடிலைட்"
-
-#: calendar/zones.h:278
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "ஆஸ்திரேலியா/ண்டிக்பேன்/பிரிஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:279
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "ஆஸ்திரேலியா/ப்ரோக்கன்_ஹில்"
-
-#: calendar/zones.h:280
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "ஆஸ்திரேலியா/டார்வின்"
-
-#: calendar/zones.h:281
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "ஆஸ்திரேலியா/ஹோபார்ட்"
-
-#: calendar/zones.h:282
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "ஆஸ்திரேலியா/லின்டெமான்"
-
-#: calendar/zones.h:283
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "ஆஸ்திரேலியா/லார்ட்_ஹௌ"
-
-#: calendar/zones.h:284
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "ஆஸ்திரேலியா/மெல்பர்ன்"
-
-#: calendar/zones.h:285
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "ஆஸ்திரேலியா/பெர்த்"
-
-#: calendar/zones.h:286
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "ஆஸ்திரேலியா/சிட்னி"
-
-#: calendar/zones.h:287
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "ஐரோப்பா/ஆம்ஸ்ராடெம்ாடெம்"
-
-#: calendar/zones.h:288
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "ஐரோப்பா/அன்டோரா"
-
-#: calendar/zones.h:289
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "ஐரோப்பா/ஏதென்ஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:290
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "ஐரோப்பா/பெல்ஃபாஸ்ட்"
-
-#: calendar/zones.h:291
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "ஐரோப்பா/பெல்க்ரேட்"
-
-#: calendar/zones.h:292
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "ஐரோப்பா/பெர்லின்"
-
-#: calendar/zones.h:293
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "ஐரோப்பா/ப்ராடிஸ்வாலா"
-
-#: calendar/zones.h:294
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "ஐரோப்பா/ப்ரஸல்ஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:295
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "ஐரோப்பா/பர்ஷாரெஸ்ட்"
-
-#: calendar/zones.h:296
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "ஐரோப்பா/புடபெஸ்ட்"
-
-#: calendar/zones.h:297
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "ஐரோப்பா/சிஸ்னௌஸ்னௌ"
-
-#: calendar/zones.h:298
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "ஐரோப்பா/கொபென்ஹாஜென்"
-
-#: calendar/zones.h:299
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "ஐரோப்பா/டுப்லின்"
-
-#: calendar/zones.h:300
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "ஐரோப்பா/கிப்ரால்டர்"
-
-#: calendar/zones.h:301
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "ஐரோப்பா/ஹெல்சின்கி"
-
-#: calendar/zones.h:302
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "ஐரோப்பா/இஸ்தான்புல்"
-
-#: calendar/zones.h:303
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "ஐரோப்பா/கலின்னிக்ரான்ட்"
-
-#: calendar/zones.h:304
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "ஐரோப்பா/கிவ்"
-
-#: calendar/zones.h:305
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "ஐரோப்பா/லிஸ்பேன்"
-
-#: calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "ஐரோப்பா/ஜ்புஜானா"
-
-#: calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/London"
-msgstr "ஐரோப்பா/லண்டன்"
-
-#: calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "ஐரோப்பா/லக்ஸம்பர்க்"
-
-#: calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "ஐரோப்பா/மாட்ரிட்"
-
-#: calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "ஐரோப்பா/மால்டா"
-
-#: calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "ஐரோப்பா/மின்ஸ்க்"
-
-#: calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "ஐரோப்பா/மொனாக்கோ"
-
-#: calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "ஐரோப்பா/மாஸ்கோ"
-
-#: calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "ஐரோப்பா/நிக்கோசியா"
-
-#: calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "ஐரோப்பா/ஓஸ்லோ"
-
-#: calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "ஐரோப்பா/பாரிஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "ஐரோப்பா/பாராகுவே"
-
-#: calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "ஐரோப்பா/ரிகா"
-
-#: calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "ஐரோப்பா/ரோம்"
-
-#: calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "ஐரோப்பா/சமாரா"
-
-#: calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "ஐரோப்பா/சான்_மரினோ"
-
-#: calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "ஐரோப்பா/சரஜீவோ"
-
-#: calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "ஐரோப்பா/சிம்ஃபெர்போல்"
-
-#: calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "ஐரோப்பா/ஸ்கோப்ஜி"
-
-#: calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "ஐரோப்பா/சோபியா"
-
-#: calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "ஐரோப்பா/ஸ்டாகஹாம்"
-
-#: calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "ஐரோப்பா/டாலின்"
-
-#: calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "ஐரோப்பா/டிரானே"
-
-#: calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "ஐரோப்பா/உஸ்கோரோட்"
-
-#: calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "ஐரோப்பா/வடுஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "ஐரோப்பா/வாடிகன்"
-
-#: calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "ஐரோப்பா/வியன்னா"
-
-#: calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "ஐரோப்பா/வெல்னுயஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "ஐரோப்பா/வார்சா"
-
-#: calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "ஐரோப்பா/ஸாக்ரெப்"
-
-#: calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "ஐரோப்பா/ஸபொரொஸ்ஹை"
-
-#: calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "ஐரோப்பா/ஜூரிச்"
-
-#: calendar/zones.h:338
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "இந்தியன்/ஆன்டனனார்வோ"
-
-#: calendar/zones.h:339
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "இந்தியன்/சாகோஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:340
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "இந்தியன்/கிருஸ்துமஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:341
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "இந்தியன்/கோகோஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:342
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "இந்தியன்/கொமோரோ"
-
-#: calendar/zones.h:343
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "இந்தியன்/கெர்குலென்"
-
-#: calendar/zones.h:344
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "இந்தியன்/மாஹி"
-
-#: calendar/zones.h:345
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "இந்தியன்/மாலத்தீவு"
-
-#: calendar/zones.h:346
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "இந்தியன்/மொரீஷியஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:347
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "இந்தியன்/மயோட்டி"
-
-#: calendar/zones.h:348
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "இந்தியன்/ரீயூனியன்"
-
-#: calendar/zones.h:349
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "பசிபிக்/ஏபியா"
-
-#: calendar/zones.h:350
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "பசிபிக்/ஆக்லான்ச்"
-
-#: calendar/zones.h:351
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "பசிபிக்/சாட்ஹம்"
-
-#: calendar/zones.h:352
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "பசிபிக்/ஈஸ்டர்"
-
-#: calendar/zones.h:353
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "பசிபிக்/இபேட்"
-
-#: calendar/zones.h:354
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "பசிபிக்/என்டர்பரி"
-
-#: calendar/zones.h:355
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "பசிபிக்/ஃபாகோஃபோ"
-
-#: calendar/zones.h:356
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "பசிபிக்/பிஜி"
-
-#: calendar/zones.h:357
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "பசிபிக்/ஃபுனாஃபுடி"
-
-#: calendar/zones.h:358
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "பசிபிக்/கலபாகோஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:359
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "பசிபிக்/ஜிம்பெயர்ெயர்"
-
-#: calendar/zones.h:360
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "பசிபிக்/க்வாடல்கேனால்"
-
-#: calendar/zones.h:361
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "பசிபிக்/க்வாம்"
-
-#: calendar/zones.h:362
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "பசிபிக்/ஹொனோலுலு"
-
-#: calendar/zones.h:363
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "பசிபிக்/ஜான்ஸ்டன்"
-
-#: calendar/zones.h:364
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "பசிபிக்/க்ரிடிமாட்டி"
-
-#: calendar/zones.h:365
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "பசிபிக்/கொஸ்ராய்"
-
-#: calendar/zones.h:366
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "பசிபிக்/க்வாஜலென்"
-
-#: calendar/zones.h:367
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "பசிபிக்/மஜூரோ"
-
-#: calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "பசிபிக்/மார்குசாஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "பசிபிக்/மிட்வே"
-
-#: calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "பசிபிக்/நௌரு"
-
-#: calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "பசிபிக்/நியு"
-
-#: calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "பசிபிக்/நோர்ஃலோக்"
-
-#: calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "பசிபிக்/நௌமியா"
-
-#: calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "பசிபிக்/பாகோ_பாகோ"
-
-#: calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "பசிபிக்/பாலௌ"
-
-#: calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "பசிபிக்/பிட்கார்ன்"
-
-#: calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "பசிபிக்/பொனாப்"
-
-#: calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "பசிபிக்/போர்ட்_மோர்ஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "பசிபிக்/ராரோடோங்கா"
-
-#: calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "பசிபிக்/சாய்பான்"
-
-#: calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "பசிபிக்/தஹிடி"
-
-#: calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "பசிபிக்/தராவா"
-
-#: calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "பசிபிக்/டோங்கடாபு"
-
-#: calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "பசிபிக்/டர்க்"
-
-#: calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "பசிபிக்/வேக்"
-
-#: calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "பசிபிக்/வாலிஸ்"
-
-#: calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "பசிபிக்/யேப்"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:102
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "சிப்பரில் உள்நுழைவதற்கான ஆதரவு இல்லை"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:128
-msgid "Signing message"
-msgstr "உள்நுழைய செய்தி"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:145
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "சிப்பரில் சரி பார்ப்பதற்கான ஆதரவு இல்லை"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:171
-msgid "Verifying message"
-msgstr "செய்தியை சரிபார்க்கிறது"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:189
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "சிப்பரில் குறிமுறையாக்கத்திற்கான ஆதரவு இல்லை"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:215
-msgid "Encrypting message"
-msgstr "செய்தி குறிமுறையாக்கப்படுகிறது"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:232
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "சிப்பரில் மறையீடு நீக்கத்திற்கான ஆதரவு இல்லை"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:254
-msgid "Decrypting message"
-msgstr "செய்தி மறையீடு நீக்கம் செய்யப்படுகிறது"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:271
-msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr "சிப்பரால் கடவுச்சொல்லை உள்வாங்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:301
-msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr "சிப்பரால் கடவுச்சொல்லை அனுப்ப முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-data-cache.c:133
-msgid "Unable to create cache path"
-msgstr "தற்காலிக நினைவிட பாதையை உருவாக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-data-cache.c:375
-#, c-format
-msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "தற்காலிக நினைவிட தகவலை நீக்க முடியவில்லை: %s: %s"
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
-"பதிவு தகவல்களை எழுத முடியவில்லை:%s\n"
-"இனி வரும் செய்திகள் சேவகனுடன் மீண்டும் இணையும் போது \n"
-"மீண்டும் இயக்க முடியாது."
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-"'%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை:\n"
-"%s\n"
-"இந்த அடைவில் செய்யப்பட்ட மாற்றங்களை மீண்டும் ஒத்திசைக்க முடியாது"
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:293
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "சேவனோடு மீண்டும் ஒத்திசைவு நிகழ்கிறது"
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:41
-msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr "இணையத்தின் இணையாமல் வேலை செய்ய அடைவை உங்கள் கணினியில் நகலெடுக்கவும்"
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:103
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr "இணையத்தின் இணையாமல் வேலை செய்ய புதிய செய்தியை பதிவிறக்கம் செய்கிறது"
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:466
-#, c-format
-msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "இணையத்தொடர்பில்லாத நிலைக்காக '%s' அடைவு தயாராகிறது"
-
-#: camel/camel-disco-store.c:404
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "இந்த செயலை முடிக்க இணையதொடர்பு தேவை"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513
-#: camel/camel-process.c:48
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "குழாத் தொடர்பை உருவாக்குதல் தோல்வியில் முடிந்தது'%s': %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90
-#, c-format
-msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "துணை செயலை உருவாக்குவதில் தோல்வி '%s': %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:756
-#, c-format
-msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr "செல்லாத செய்தி தொடர்பு %s: லிருந்து பெறப்பட்டது %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "அடைவுகளை ஒத்திசைக்கிறது"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "வடிகட்டியை பகுக்கும் போது பிழை : %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "வடிகட்டியை இயக்கும் போது பிழை: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1119
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "ஸ்பூல் அடைவை திறக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1128
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "ஸ்பூட் அடைவை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1143
-#, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "%d (%d%%) செய்தியை பெறுகிறது"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1147
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "செய்தியை திறக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d"
-msgstr "%d செய்தி தோல்வியில் முடிந்தது"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "அடைவு ஒத்திசைகிறது"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1235
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "%d யில் %d செய்தியை பெறுகிறது"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1250
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "%d யில் %d செய்தியை பெறும்போது தோல்வி"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:136
-msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "செய்தியை பெறும்போது பிழை"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:386
-msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgstr "செல்லாத பயனிலை (system-flag)"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:401
-msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-msgstr "செல்லாத பயனிலை (user-tag)"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:549
-#, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "துணை செயலை உருவாக்குதல் தோல்வியில் முடிந்தது '%s': %s"
-
-#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: camel/camel-filter-search.c:671 camel/camel-filter-search.c:679
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "வடிகட்டி தேடலை இயக்கும் போது பிழை : %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"இது போன்ற தொடர்களை பகுக்க முடியாது: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"தேடல் தொடரை இயக்கும் போது பிழை: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(எல்ல-பொருத்தம்) ஒரு பூலியன் விடை தேவைப்படுகிறது"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:755
-msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
-msgstr "(சங்கிலி-பொருத்தம்) உள்ளே அனைத்தையும் பொருத்தி பார்க்க அனுமதி இல்லை"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762
-msgid "(match-threads) requires a match type string"
-msgstr "(சங்கிலி-பொருத்தம்) சரப்பொருத்தம் அவசியம்"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:784
-msgid "(match-threads) expects an array result"
-msgstr "(சங்கிலி-பொருத்தம்) அணி விடை தேவைப்படுகிறது"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:790
-msgid "(match-threads) requires the folder set"
-msgstr "(சங்கிலி பொருத்தம்) அடைவை அமைக்க வேண்டியது அவசியம்"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:879
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "தெரியாத தலைப்புக்கான கேள்வியை செயல்படுத்துகிறது: %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:653
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "ஆதரவில்லா செயல்:%s க்கான செய்தி புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
-
-#: camel/camel-folder.c:1262
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "ஆதரவில்லா செயல்: தொடர்களாக தேடு: %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1302
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "ஆதரவில்லா செயல்: uids வாரியாக தேடு %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1416
-msgid "Moving messages"
-msgstr "செய்திகளை நகர்த்துகிறது"
-
-#: camel/camel-folder.c:1416
-msgid "Copying messages"
-msgstr "செய்திகளை படியெடுக்கிறது"
-
-#: camel/camel-folder.c:1665
-msgid "Learning junk"
-msgstr "தேவையற்றவையை படிக்கிறது"
-
-#: camel/camel-folder.c:1682
-msgid "Learning non-junk"
-msgstr "தேயையானவையை படிக்கிறது"
-
-#: camel/camel-folder.c:1701
-msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "புதிய செய்தி(களை) வடிகட்டுகிறது"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:735
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"எதிர்பாராத GnuPG நிலை செய்தி கிடைத்துள்ளது:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:749
-msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr "gpg பயனீட்டாளர் அடையாள எண் குறிப்பை பகுக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:773
-msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-msgstr "gpg கடவுச்சொல் கோரிக்கையை பகுத்தல் தோல்வியடைந்தது"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:787
-#, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the key for\n"
-"user: \"%s\""
-msgstr ""
-"ள் பூட்டை திறக்க கசொல் தேவை \n"
-"user: \"%s\"்ச்"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314
-#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589
-#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705
-#: mail/mail-send-recv.c:611
-msgid "Cancelled."
-msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:822
-msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr "ரகசிய பூட்டை திறக்க முடியவில்லை 3 முறை தவறாக கடவுச்சொல் தரப்பட்டது"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:828
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-msgstr "GnuPG விலிருந்து எதிர்பாராத கோரிக்கை : %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:880
-msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr "குறிமுறையாக்க முடியவில்லை: சரியான பெறுநர் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1157
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to GPG %s: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"GPG தோல்வி %s: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1162
-#, c-format
-msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-msgstr "GPG தோல்வி %s: %s\n"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419
-#, c-format
-msgid "Could not generate signing data: %s"
-msgstr "தகவல் கைஓப்பத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762
-#: camel/camel-gpg-context.c:1813
-#, c-format
-msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "gpgயை இயக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491
-#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605
-#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714
-#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835
-msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "gpg யை இயக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1350
-msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr "இது டிஜிடல் கையொப்பமிடப்பட்ட பகுதி"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437
-#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721
-#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739
-msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-msgstr "செய்தி கையொப்பத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை: தவறான வடிவம்"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1477
-#, c-format
-msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "செய்தி கையொப்பத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை: தற்காலிக கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1565
-#, c-format
-msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-msgstr "குறியாக்கப்பட்ட தகவலை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1623
-msgid "This is a digitally encrypted message part"
-msgstr "இது டிஜிடல் குறியாக்கம் செய்யப்பட்ட தகவல்"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995
-msgid "Encrypted content"
-msgstr "குறியாக்கம் செய்யப்பட்ட தகவல்"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1740
-msgid "Unable to parse message content"
-msgstr "செய்தியை பகுக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:100
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "பூட்டப்பட்ட உதவிக்குழாய்களை அமைக்க முடியாது: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:113
-#, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "பூட்டப்பட்ட உதவியை பிளக்க முடியாது: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "'%s' ஐ பூட்ட முடியாது. பூட்டு-உதவியில் விதிமுறை பிழை"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:204
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "'%s' ஐ பூட்ட முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "%s க்கான பூட்டு கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:154
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "பூட்டு கோப்பை பெறுவதற்கான நேரம் முடிந்தது %s. மீண்டும் முயலவும்"
-
-#: camel/camel-lock.c:209
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "fcntl(2) ஐ பயன்படுத்தி பூட்டை பெற முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:272
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "flock(2) ஐ பயன்படுத்தி பூட்டை பெற முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "மின்னஞ்சல் கோப்பு %s ஐ பார்க்க முடியவில்லை : %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:120
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "மின்னஞ்சல் கோப்பு %s ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:128
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "தற்காலிக மின்னஞ்சல் கோப்பு%s ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "தற்காலிக கோப்பி %s இல் மின்னஞ்சலை சேமிக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:187
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "குழாயை உருவாக்க முடியவில்லை %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "பிளக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:237
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "மின்னஞ்சல் நகர்த்தல் தோல்வியுற்றது: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:238
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(தெரியாத பிழை)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:261
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "மின்னஞ்சல் கோப்பை படிக்கும் போது பிழை: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:272
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "மின்னஞ்சலை தற்காலிக கோப்பில் எழுதும்போது பிழை: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "மின்னஞ்சலை தற்காலிக கோப்பில் நகலெடுக்கும் போது பிழை: %s"
-
-#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244
-msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr "MIME பகுதியை மறைநீக்கம் செய்வது தோல்வியுற்றது: விதிமுறை பிழை"
-
-#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257
-msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
-msgstr "MIME பகுதியை மறைநீக்கம் செய்வது தோல்வியுற்றது: செல்லாத அமைப்பு"
-
-#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724
-msgid "parse error"
-msgstr "பகுப்பு பிழை"
-
-#: camel/camel-provider.c:59
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "மெய்நிகர் அடைவு மின்னஞ்சல் சேவை"
-
-#: camel/camel-provider.c:61
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "வேறு அடைவில் உள்ள கேள்விகளுக்கான மின்னஞ்சலை படிக்கிறது"
-
-#: camel/camel-provider.c:172
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "%s ஏற்ற முடியவில்லை: பகுதியை மட்டும் ஏற்றுவதற்கு இங்கே அனுமதி இல்லை"
-
-#: camel/camel-provider.c:181
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "ஏற்ற முடியவில்லை %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:189
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "ஏற்ற முடியவில்லை %s: இந்த பகுதியில் துவக்க அடையாளம் இல்லை"
-
-#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "இந்த விதிமுறைக்கான சேவை இல்லை`%s'"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "Anonymous"
-msgstr "பெயரில்லாத"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "இந்த தேர்வு பெயரில்லாமல் சேவகனில் உங்களை இணைக்கும்"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"செல்லாத மின்னஞ்சல் முகவரி சுவடு தகவல்:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"செல்லாத ஒபேக் சுவடு தகவல்:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"செல்லாத சுவடு தகவல்:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"இந்த தேர்வுல் உங்களை பாதுகாப்ப CRAM-MD5 கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி சேகனுடன் இணைக்கும். "
-"இதற்கு சேவகன் ஆதரவு தேவை"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"இந்த தேர்வுல் உங்களை பாதுகாப்ப DIGEST-MD5 கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி சேகனுடன் இணைக்கும். "
-"இதற்கு சேவகன் ஆதரவு தேவை"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "சேவகன் சவால் மிகப்பெரியாது (>2048 octets)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "சேவகன் சவால் செல்லாது\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr "சேவகன் சவாலில் செல்லாத \"பாதுகாப்பு\" தகவல்\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "சேவகன் பதிலில் அனுமதி தகவல் இல்லை\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "சேவகன் பதிலில் முடியாத அனுமதி தகவல் உள்ளது\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "சேவகன் பதிலில் பொருத்தம் இல்லை\n"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:52
-msgid "GSSAPI"
-msgstr "GSSAPI"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:54
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr "இந்த தேர்வு கர்ப்ரோஸ் கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும்"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152
-msgid ""
-"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
-"unrecognized by the implementation."
-msgstr "குறிப்பிட்ட செயலுக்கு தேவையான ஆதரவு இல்லை அல்லது செயல்பாட்டை புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157
-msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-msgstr "கொடுக்கப்பட்ட சேருமிட_பெயர் பயனிலைகள் சரியான அமைப்பின் இல்லை"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160
-msgid ""
-"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
-"of name."
-msgstr "கொடுக்கப்பட்ட சேருமிட_பெயர்களின் பயனிலையில் செல்லாத அல்லது ஆதரவு இல்லாத பெயர் உள்ளது."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164
-msgid ""
-"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
-"the input_chan_bindings parameter."
-msgstr ""
-"input_token இல் வேறு அலைவரிசை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளதால் nput_chan_bindings பயனிலை "
-"வழியாக குறிப்பிட வேண்டும்."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
-msgid ""
-"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
-"be verified."
-msgstr "input_token இல் செல்லாத கையொப்பம் உள்ளது அல்லது சரிபார்க்காத கையொப்பம் உள்ளது."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173
-msgid ""
-"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
-"credential handle did not reference any credentials."
-msgstr "தொடரை துவக்க கொடுக்கப்பட்ட தகவல்கள் போதாது அல்லது தகவல் குறிப்பை அணுக முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178
-msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
-msgstr "கொடுக்கப்பட தகவல் சரியான தகவலை குறிக்கவில்லை"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:181
-msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
-msgstr "input_token செய்யப்பட்ட ஒத்திசைவு சோதனையில் தோல்வி"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:184
-msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
-msgstr "தகவலுக்காக செய்யப்பட்ட ஒத்திசைவு சோதனையில் தோல்வி"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:187
-msgid "The referenced credentials have expired."
-msgstr "கொடுக்கப்பட்ட நம்பக தகவலின் காலம் முடிவுற்றது"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "சேவகனிலிருந்து மோசமான அனுமதி சோதனை பதில்"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:217
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-msgstr "'%s' புரவலனை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை : %s"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:303
-msgid "Unsupported security layer."
-msgstr "ஆதரவு இல்லாத பாதுகாப்பு அடுக்கு"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "கர்ப்ரோஸ் 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr "இந்த தேர்வு சேவகனுடன் கர்ப்ரோஸ் 4 அனுமதி சோதனை பயன்படுத்தி இணையும்"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"கர்ப்ரோஸ் டிக்கெட்டை பெற முடியவில்லை:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "Login"
-msgstr "உள்நுழை"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "இந்த தேர்வு சுலபமான கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி சேவகனுடன் இணையும்."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "தெரியாத அனுமதி சரிபார்த்தல் நிலை."
-
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
-msgid "NTLM / SPA"
-msgstr "NTLM / SPA"
-
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
-msgid ""
-"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
-"Password Authentication."
-msgstr ""
-"NTLM/ பாதுகாப்பான கடவுச்சொல் அனுமதி முறையை பயன்படுத்தி விண்டோஸ் சார்ந்த சேவகனுடன் இணைய "
-"இந்த முறை பயன்படும்."
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32
-msgid "PLAIN"
-msgstr "PLAIN"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "SMTP க்கு முன் POP"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38
-msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr "இந்த தேர்வு SMTP இணைப்புக்கு முயல்வதற்கு முன் பாப் இணைப்பை சோதிக்கும்"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103
-msgid "POP Source URI"
-msgstr "POP மூலம் URI"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
-msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr "SMTP அனுமதி தெரியாத தகவல் பறிமாற்றத்துக்கு முன் POP "
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
-msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr "SMTP பாப் அல்லாத மூலத்தை பயன்படுத்துவதற்கு முன் POP "
-
-#: camel/camel-search-private.c:114
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "இயல்பான கூற்று முடித்தல் தோல்வியுற்றது: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:271
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s' க்கு பயனீட்டாளர் பெயர் தேவை"
-
-#: camel/camel-service.c:275
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' புரவலன் பெயர் தேவை"
-
-#: camel/camel-service.c:279
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' க்கு பாதை தேவை"
-
-#: camel/camel-service.c:729
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "கண்டுபிடிக்கிறது: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "பெயரை பரிசோதிக்கையில் தோல்வி: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-msgstr "புரவலன் பெயர்சோதனை தோல்வி: சங்கிலியை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:794
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "புரவலன் பெயர்அறிதல் தோல்வியடைந்தது: %s: புரவலனை காணவில்லை"
-
-#: camel/camel-service.c:797
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "புரவலன் பெயர்அறிதல் தோல்வியடைந்தது: %s: காரணம் தெரியவில்லை"
-
-#: camel/camel-service.c:851
-msgid "Resolving address"
-msgstr "முகவரியை பெயருடன் பொருத்துகிறது"
-
-#: camel/camel-service.c:920
-msgid "Host lookup failed: host not found"
-msgstr "புரவலனை பெயருடன் பொருத்த முடியவில்லை: புரவலனை காணவில்லை"
-
-#: camel/camel-service.c:923
-msgid "Host lookup failed: unknown reason"
-msgstr "புரவலனை பெயருடன் பொருத்த முடியவில்லை: காரணம் தெரியவில்லை"
-
-#: camel/camel-session.c:282
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை%s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:104
-#, c-format
-msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
-msgstr "பாதுகாப்பு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் `%s'"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:261
-#, c-format
-msgid "Cannot find certificate for '%s'"
-msgstr "`%s' க்கான சான்றிதழ் காணவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:267
-msgid "Cannot create CMS message"
-msgstr "CMS செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:272
-msgid "Cannot create CMS signedData"
-msgstr "CMS கையயொப்பதகவலை உருவாக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:278
-msgid "Cannot attach CMS signedData"
-msgstr "CMS கையயொப்பதகவலை இணைக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:285
-msgid "Cannot attach CMS data"
-msgstr "CMS கையயொப்பதகவலை இணைக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:291
-msgid "Cannot create CMS SignerInfo"
-msgstr "CMS கையயொப்ப தகவலை உருவாக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:297
-msgid "Cannot find cert chain"
-msgstr "கையொப்ப தொடரை காணவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:303
-msgid "Cannot add CMS SigningTime"
-msgstr "CMS கையொப்ப நேரத்தை சேர்க்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337
-#, c-format
-msgid "Encryption cert for '%s' does not exist"
-msgstr "'%s' க்கான குறிமுறையாக்க சான்றிதழை காணவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:344
-msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-msgstr "SMIMEEncKeyPrefs பண்பை சேர்க்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:349
-msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs பண்பை சேர்க்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:354
-msgid "Cannot add encryption certificate"
-msgstr "குறிமுறையாக்க சான்றிதழை சேர்க்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:360
-msgid "Cannot add CMS SignerInfo"
-msgstr "CMS கையொப்ப தகவலை சேர்க்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877
-msgid "Cannot create encoder context"
-msgstr "குறியாக்க செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:436
-msgid "Failed to add data to CMS encoder"
-msgstr "CMS குறியாக்கியில் தகவலை சேர்க்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894
-msgid "Failed to encode data"
-msgstr "தகவலை குறியாக்கல் தோல்வியுற்றது"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:514
-msgid "Unverified"
-msgstr "சரிபார்க்காத"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:516
-msgid "Good signature"
-msgstr "சரியான கையொப்பம்"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:518
-msgid "Bad signature"
-msgstr "மேசமான கைப்யொப்பம்"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:520
-msgid "Content tampered with or altered in transit"
-msgstr " பரிமாற்த்தின் போது தகவலில் குறுக்கீடு நிகழ்ந்தது அல்லது தகவலில் மாற்றம் நிகழ்துள்ளதுற"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:522
-msgid "Signing certificate not found"
-msgstr "கையொப்ப சான்றிதழ் காணவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:524
-msgid "Signing certificate not trusted"
-msgstr "கையொப்ப சான்றிதழில் நம்பகம் இல்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:526
-msgid "Signature algorithm unknown"
-msgstr "கையொப்ப முறைமை தெரியாத முறை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:528
-msgid "Signature algorithm unsupported"
-msgstr "கையொப்ப முறைமைக்கு ஆதரவு இல்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:530
-msgid "Malformed signature"
-msgstr "தவறான கையொப்பம்"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:532
-msgid "Processing error"
-msgstr "பிழையை சரிசெய்கிறது"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:569
-msgid "No signedData in signature"
-msgstr "கையொப்பத்தில் சரியான தகவல் இல்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:576
-msgid "Digests missing from enveloped data"
-msgstr "கடித உறையில் சுருக்க தகவல் காணவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599
-msgid "Cannot calculate digests"
-msgstr "சுருக்கத் தொகுப்பை கணக்கிட முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:604
-msgid "Cannot set message digests"
-msgstr "சுருக்கத் தொகுப்பை அமைக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619
-msgid "Certificate import failed"
-msgstr "சான்றிதழ் உள்வாங்குதல் தோல்வியுற்றது"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:628
-msgid "Certificate only message, cannot verify certificates"
-msgstr "சான்றிதழ் மட்டுமுள்ள செய்தி, சான்றிதழை சரிபார்க்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:631
-msgid "Certificate only message, certificates imported and verified"
-msgstr "சான்றிதழ் மட்டுமுள்ள செய்தி, சான்றிதழை உள்வாங்கி சரிபார்க்க பட்டது"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:635
-msgid "Cannot find signature digests"
-msgstr "கையொப்ப சுருக்கத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:651
-#, c-format
-msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-msgstr "கையொப்பமிட்டவர்: %s <%s>: %s\n"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:752
-msgid "Decoder failed"
-msgstr "மறைநீக்கம் தோல்வியுற்றது"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:804
-#, c-format
-msgid "Cannot find certificate for `%s'"
-msgstr "'%s' க்கான சான்றிதழ் காணவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:811
-msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
-msgstr "பொதுவான குறிமுறயாக்க படிமுறையை காணவில்லை"
-
-#. PORT_GetError(); ??
-#: camel/camel-smime-context.c:820
-msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
-msgstr "சங்கேதங்களை குறிமுறையாக்கத்திற்காக மொத்தமாக ஒதுக்குவதற்கான வழி தெரியவிலலை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:831
-msgid "Cannot create CMS Message"
-msgstr "CMS செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:837
-msgid "Cannot create CMS EnvelopedData"
-msgstr "CMS கடித உரை தகவலை உருவாக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:843
-msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData"
-msgstr "CMS கடித உரை தகவலை இணைக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:849
-msgid "Cannot attach CMS data object"
-msgstr "CMS தகவலை இணைக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:858
-msgid "Cannot create CMS RecipientInfo"
-msgstr "CMS கடிதம் பெறுபவர் தகவலை உருவாக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:863
-msgid "Cannot add CMS RecipientInfo"
-msgstr "CMS கடிதம் பெறுபவர் தகவலை சேர்க்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:888
-msgid "Failed to add data to encoder"
-msgstr "குறியாக்கியை சேர்த்தல் தோல்வியில் முடிந்தது"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:975
-#, c-format
-msgid "Decoder failed, error %d"
-msgstr "மறை நீக்கி தோல்வி, பிழை %d"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:982
-msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
-msgstr "S/MIME மறைநீக்கி, குறிமுறையாக்கப்பட்ட செய்திகள் எதுவும் கிடைக்க வில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:1009
-msgid "import keys: unimplemented"
-msgstr "விசை உள்வாங்கள்: செயல்படுத்தப்படவில்லை"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:1017
-msgid "export keys: unimplemented"
-msgstr "விசை மேலேற்றம்: செயல்படுத்தப்படவில்லை"
-
-#: camel/camel-store.c:213
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "அடைவை பெற முடியவில்லை: இந்த கிடங்கில் செல்லாத செயல்"
-
-#: camel/camel-store.c:243
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
-msgstr "'%s' அடைவை உருவாக்க முடிவில்லை: அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது"
-
-#: camel/camel-store.c:297
-msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை : இந்த கிடங்கில் செல்லாத செயல்"
-
-#: camel/camel-store.c:325
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
-msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை %s: அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது"
-
-#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "அடைவை நீக்க முடியவில்லை %s: செல்லாத செயல்"
-
-#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை %s: செல்லாத செயல்"
-
-#: camel/camel-store.c:777
-msgid "Trash"
-msgstr "குப்பைதொட்டி"
-
-#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35
-#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Junk"
-msgstr "தேவையற்ற"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
-msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "வழங்கியவரின் சான்றிதழை பெற முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
-msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr "மீட்கும் பட்டியலிலிருந்து சான்றிதழை பெற முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
-msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "சான்றிதழ் கையொப்பத்தை மறை நீக்கம் செய்ய முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
-msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr "மீட்டலுக்கான கையொப்ப பட்டியலில் சான்றிதழை மறை நீக்கம் செய்ய முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr "வழங்கியவரின் பொது சங்கேதத்தை மறை நீக்கம் செய்ய முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "சான்றிதழ் கையொப்பம் தோல்வியுற்றது"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
-msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr "சான்றிதழ் மீட்டல் பட்டியலில் கையொப்பம் தோல்வியுற்றது"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
-msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr "சான்றிதழ் செல்லாது"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "சான்றிதழ் காலாவதியாகிவிட்டது"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
-msgid "CRL not yet valid"
-msgstr "CRL செல்லாது"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL காலாவதியாகிவிட்டது"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
-msgid "Error in CRL"
-msgstr "CRL லில் பிழை"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
-msgid "Out of memory"
-msgstr "நினைவிடம் போதவில்லை"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr "பூஜ்ஜிய-ஆழம் தானாக-கையொப்பமிடப்பட்ட சான்றிதழ்"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
-msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr "தானாக கையொப்பம் இடப்பட்ட பட்டியல் தொடர்"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr "வழங்கியவரின் சான்றிதழை பெற முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
-msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "இதழ் சான்றிதழை பெற முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "சான்றிதம் தொடர் பெரிதாக உள்ளது"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "சான்றிதழ் மீண்டும் துவக்கப்பட்டது"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
-msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr "செல்லாத சான்றிதழ் வினியோகிப்பாளர் (CA)"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-msgid "Path length exceeded"
-msgstr "பாதை நீளம் அதிகமாக உள்ளது"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
-msgid "Invalid purpose"
-msgstr "செல்லாத காரணம்"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "சான்றிதழில் நம்பக தன்மை இல்லை"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "சான்றிதழ் நிராகரிக்கப்பட்டது"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
-msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr "தலைப்பு/வழங்கியவர் பொருந்தவில்லை"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
-msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr "AKID/SKID பொருத்தமில்லை"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
-msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr "AKID/வழங்கியவர் எண் பொருத்தமில்லை"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
-msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr "விசை பயன்பாடு சான்றிதழ் கையொப்பத்திற்கு ஆதரவு தராது"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
-msgid "Error in application verification"
-msgstr "பயன்பாட்டை சரிபார்த்தலில் பிழை"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s\n"
-"Fingerprint: %s\n"
-"Signature: %s"
-msgstr ""
-"வழங்கியவர்: %s\n"
-"தலைப்பு: %s\n"
-"கைரேகை: %s\n"
-"கையொப்பம்: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832
-msgid "GOOD"
-msgstr "நன்று"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832
-msgid "BAD"
-msgstr "தவறு"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-" தவறான சான்றிதழ்%s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"எப்படி இருந்தாலும் ஏற்க விருப்பமா?"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL Certificate check for %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept?"
-msgstr ""
-"SSL சான்றிதழ் சோதனை %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ஏற்க விருப்பமா?"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate problem: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"சான்றிதழ் பிரச்சனை %s\n"
-"வழங்கியவர்: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"தவறான சான்றிதழ்: %s\n"
-"வழங்கியவர்: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"சான்றிதழ் காலாவதியானது: %s\n"
-"வழங்கியவர்: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"சான்றிதழ் மீட்டல் பட்டியல் காலாவதியானது: %s\n"
-"வழங்கியவர்: %s"
-
-#: camel/camel-url.c:292
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "URL ஐ பகுக்க முடியவில்லை `%s'"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:633
-#, c-format
-msgid "Error storing `%s': %s"
-msgstr "சேமிக்கும் போது பிழை `%s': %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:675
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "%s இல் %s தகவல் இல்லை"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847
-msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "மெய்நிகர் அடைவில் செய்தியை நகர்த்த நகலெடுக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:374
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "அடைவை நீக்க முடியவில்லை: %s: அப்படி ஒரு அடைவு இல்லை"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:396
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை: %s: அப்படி ஒரு அடைவு இல்லை"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:44
-msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-msgstr "செய்தியை குப்பை தொட்டி அடைவிற்கு நகலெடுக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:46
-msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-msgstr "செய்தியை தேவையற்றவை அடைவிற்கு நகலெடுக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் உள்ளதா என பார்க்கிறது"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் உள்ளதா என அனைத்து அடைவிலும் பார்க்கிறது"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
-msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr ""
-"இந்த சேவகனில் உள்ள மின்னஞ்சல்பெட்டிக்கும் உள்ள அனைத்து புதிய அஞ்சலுக்கும் வழிகட்டியை "
-"பொருத்துகிறது"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-msgid "Check new messages for Junk contents"
-msgstr "தேவையற்ற பட்டியலில் உள்ள புதிய செய்தியை பார்க்கவும்"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
-msgstr "தேவையற்ற செய்திகளை உள்பெட்டி அடைவில் மட்டும் சோதிக்கவும்"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
-msgstr "தொலை மின்னஞ்சல்களை தானாக ஒத்திசை"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
-msgid "Address Book and Calendar"
-msgstr "முகவரி புத்தகம் மற்றும் நாள்காட்டி"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
-msgid "Post Office Agent:"
-msgstr "போஸ்ட் ஆபீஸ் ஏஜென்டுக்கான SOAP முனையம்"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
-msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
-msgstr "போஸ் ஆபீஸ் ஏஜென்டுக்கான SOAP முனையம்"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78
-msgid "Use Secure Connection (SSL)"
-msgstr "பாதுகாப்பான இணைப்பை பயன்படுத்து (SSL)"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92
-msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "நாவல் குழுவாக"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:94
-msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
-msgstr "நாவல் குழு சேவலை அணுக"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:109
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Password"
-msgstr "கடவுச்சொல்"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "இந்த தேர்வு IMAP சேவகனை சாதாரண உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும்"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362
-msgid "Checklist"
-msgstr "சோதனை பட்டியல்"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3220
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "செயல் ரத்து செய்யப்பட்டது"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3223
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "எதிர்பாராமல் சேவகன் இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220
-msgid "Unknown error"
-msgstr "தெரியாத பிழை"
-
-#. for imap ALERT codes, account user@host
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"IMAP சேவகனிலிருந்து மாற்று %s@%s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "IMAP சேவகனிலிருந்து எதிர்பாராத பதில் : %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP கட்டளை தோல்வியுற்றது : %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "சேவகன் பதில் அதிவேகமாக முடிந்தது"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "IMAP சேவகனில் %s தகவலுக்கான பதில் இல்லை"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "IMAP சேவகனிலிருந்து எதிர்பாராத சரி பதில்: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "%s க்கான சுருக்கத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "சேவகனில் அடைவுகள் சிதைக்கப்பட்டு மீண்டும் உருவாக்கபடுகிறது"
-
-#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "மாற்றப்பட்ட செய்தியை தேடுகிறது"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr "செய்தியை பெற முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"செய்தியை பெற முடியவில்லை: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-msgid "No such message"
-msgstr "இது போன்ற செய்தி இல்லை"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "இந்த செய்தி தற்போது கிடைக்கவில்லை"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353
-msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr "புதிய செய்திக்கான சுருக்க தகவலை உள்ளிடுகிறது"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr "முடியாத சேவகன் பதில்:%d க்கான தகவல் எதுவுமில்லை"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-msgstr "அறைகுறையாக சேவகன் பதில் : %d செய்திக்கான UID கொடுக்கப்படவில்லை"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482
-#, c-format
-msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
-msgstr "எதிர்பாராத சேவகன் பிழை: %d மற்றும் %d க்கு ஒரே UIDs வழங்கப்பட்டுள்ளது"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "FETCH பதிலில் செய்தியை காணவில்லை"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "தற்காலிக அடைவை திறக்க முடியவில்லை : %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "தற்காலிகமாக செய்தியை சேமிக்க முடியவில்லை%s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
-#, c-format
-msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr "தற்காலிக நினைவிடத்தில் சேர்பதில் தோல்வி %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "புதிய மின்னஞ்சலுக்காக சோதிக்கிறது"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "சேவகனுடன் இணைகிறது"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Use custom command to connect to server"
-msgstr "சேவகனுடன் இணைய உங்கள் கட்டளைகளை பயன்படுத்தவும்"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Command:"
-msgstr "கட்டளை:"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
-msgid "Folders"
-msgstr "அடைவுகள்"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "சந்தா அடைவை மட்டும் காட்டு"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr "அடைவுக்கான பெயரிடம் சேவகன்-ஒதுக்கியதை மீறுகிறது"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
-msgid "Namespace"
-msgstr "பெயரிடம்"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "இந்த சேவகனில் உள்ள உள்பெட்டியில் புதிய செய்திக்கான வடிகட்டியை அமைக்கவும்"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "மின்னஞ்சல்களை படிக்க மற்றும் IMAP சேவகனில் சேமிக்க"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "IMAP சேவகன் %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "%s இல் %s க்கான IMAP சேவை"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "%s (முனையம் %d): %s உடன் இணைக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "SSL கிடைக்கவில்லை"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "இணைப்பு ரத்து செய்யபப்ட்டது"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "IMAP சேவகன் %s உடன் பாதுக்காப்பாக %s ஐ இணைப்பதில் தோல்வி"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
-msgid "SSL/TLS extension not supported."
-msgstr "SSL/TLS நீட்டிப்புக்கு ஆதரவு இல்லை"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274
-msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "SSL பேரம் தோல்வியுற்றது"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844
-#, c-format
-msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" கட்டளையுடன் இணைய முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP சேவகன் %s %s வகை அனுமதிக்கு ஆதரவு தராது"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "%s வகை அனுமதிக்கு ஆதரவு இல்லை"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%s %s@%s க்கான IMAP கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "நீங்கள் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவில்லை"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"IMAP சேவகனில் அனுமதிக்க முடியவில்லை.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "இப்படி ஒரு அடைவு இல்லை %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764
-#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "அடைவின் பெயர் \"%s\" செல்லாது காரணம் எழுத்து \"%c\" உள்ளது"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "இந்த முதன்மை அடைவுக்கு துணை அடைவுகளை உருவாக்க அனுமதி இல்லை"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
-msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியாது `%s': அடைவு இல்லை"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270
-#, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "தெரியாத முதன்மை அடைவு: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
-#, c-format
-msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
-msgstr "கட்டளையை IMAP சேவகனுக்கு அனுப்புவது தோல்வியில் முடிந்தது %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-msgstr "IMAP4 சேவகனில் எதிர்பாராத பதில் %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230
-#, c-format
-msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-msgstr "IMAP4 சேவகனில் எதிர்பாராத அழைப்பு %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414
-#, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "அடைவை தேர்வுசெய்ய முடியவில்லை `%s': செல்லாத மின்னஞ்சல் பெட்டியின் பெயர்"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:420
-#, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-msgstr "அடைவு`%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை:தவறான கட்டளை"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1401
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1431
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1463
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1505
-#, c-format
-msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "IMAP4 சேவகன் %s எதிர்பாராமல் துண்டிக்கப்பட்டது: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359
-#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-msgstr "`%s' குறியீடு செய்யப்பட்டதை ஒத்திசைக்க முடியாது: தெரியாது"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365
-#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s' குறியீடு செய்யப்பட்டதை ஒத்திசைக்க முடியாது: தவறான கட்டளை"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502
-#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-msgstr "அடைவை அழிக்க முடியாது %s': தெரியாது"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507
-#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
-msgstr "அடைவை அழிக்க முடியாது %s': தவறான கட்டளை"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
-msgstr "செய்தி %s ஐ `%s' லிருந்து பெற முடியவில்லை : இது போன்ற செய்தி இல்லை"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
-msgstr "செய்தி %s ஐ `%s' லிருந்து பெற முடியவில்லை : தவறான கட்டளை"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
-msgstr " செய்தியை `%s' க்குள் பின்சேர்க்க முடியவில்லை: தெரியாத பிழை"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
-msgstr " செய்தியை `%s' க்குள் பின்சேர்க்க முடியவில்லை: தவறான கட்டளை"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935
-#, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr "அடைவு `%s' லிருந்து `%s' செய்தியை நகர்த்த முடியவில்லை : தெரியாது"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939
-#, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr "அடைவு `%s' லிருந்து `%s' செய்தியை நகலெடுக்க முடியவில்லை : தெரியாது"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
-#, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr "அடைவு `%s' லிருந்து `%s' செய்தியை நகர்த்த முடியவில்லைவில்லை : தவறான கட்டளை"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951
-#, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr "அடைவு `%s' லிருந்து `%s' செய்தியை நகலெடுக்க முடியவில்லை : தவறான கட்டளை"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
-msgid "IMAPv4rev1"
-msgstr "IMAPv4rev1"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
-msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!"
-msgstr "IMAPv4rev1 சேவனிலுல்ல மின்னஞ்சலை படிக்கவும் சேமிக்கவும் : சோதனை!!"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72
-msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
-msgstr "இந்த தேர்வு IMAPv4rev1 சேவகனுடன் சாதாரணஉரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும்"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
-"STARTTLS"
-msgstr "IMAP சேவகன் %s உடன் பாதுகாப்பாக இணைவதில் தோல்வி : சேவகனுக்கு ஆதரவு இல்லை STARTTLS"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
-msgstr "IMAP சேவகன் %s ஐ %s அனுமதி முறையை பயன்படுத்தி அனுமதிக்க முடியாது"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
-msgstr "%sதயவுசெய்து %s க்கான IMAP கடவுச்சொல்லை புரவலன் %s இல் உள்ளிடவும்"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-msgstr "IMAP சேவகன் %s ஐ %s பயன்படுத்தி அனுமதிக்க முடியாது"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
-msgstr "அடைவு `%s' ஐ IMAP சேவகன் %s ஆல் பெறமுடியாது : தெரியாது"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "அடைவு %s ஐ உருவாக்க முடியாது : செல்லாத மின்னஞ்சல் பெட்டி பெயர்"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியாது %s: தவறான கட்டளை"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-msgstr "அடைவை நீக்க முடியாது %s: சிறப்பு அடைவு"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "அடைவை நீக்க முடியாது `%s': செல்லாத மின்னஞ்சல் பெட்டி பெயர்"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-msgstr "அடைவை நீக்க முடியாது `%s':தவறான கட்டளை"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
-msgstr "%s' லிருந்து`%s' ஆக அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியாது. சிறப்பு அடைவு"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "%s' லிருந்து`%s' ஆக அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியாது. செல்லாத பெயர்"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
-msgstr "%s' லிருந்து`%s' ஆக அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியாது. தவறான கட்டளை"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221
-#, c-format
-msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "%s க்கான தகவல் வடிவத்தை `%s' இன் IMAP சேவகனில் பெற முடியவில்லை %s: %s "
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223
-msgid "Bad command"
-msgstr "தவறான கட்டளை"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299
-#, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "அடைவு `%s' க்கான சந்தாதாரக முடியவில்லை: செல்லாத மின்னஞ்சல் பெட்டி"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304
-#, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-msgstr "அடைவு `%s' க்கான சந்தாதாரக முடியவில்லை: தவறான கட்டளை"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364
-#, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "அடைவு `%s' க்கான சந்தாதாநீக்கம் செய்ய முடியவில்லை: செல்லாத மின்னஞ்சல் பெட்டி"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369
-#, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
-msgstr "அடைவு `%s' க்கான சந்தாதா நீக்கம் செய்ய முடியவில்லை: தவறான கட்டளை"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250
-#, c-format
-msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-msgstr "IMAP சேவகனிலிருந்து எதிர்பாராத பதில் %s: "
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273
-msgid "No data"
-msgstr "தகவல் இல்லை"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "MAP சேவகன் %s எதிர்பாராமல் துண்டிக்கப்பட்டது : %s"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
-msgid "Message storage"
-msgstr "செய்தி சேகரிப்பு"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
-msgid ""
-"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
-"\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
-msgstr ""
-"சோதனை IMAP 4(.1) இரவலன்\n"
-"இது சோதிக்காத ஆதரவில்லாத நிரல் இது போன்ற வெற்று ஐமேப் ஐ பயன்படுத்த விருப்பமா \n"
-"\n"
-" !!! பயன்பாட்டில் உள்ள மின்னஞ்சலுக்கு இதை பயன்படுத்த வேண்டாம் !!!\n"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "%s இல் பாப் சேவகனை இணைக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
-msgid "Index message body data"
-msgstr "அடவணை செய்தி தகவல்"
-
-#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
-#, c-format
-msgid "~%s (%s)"
-msgstr "~%s (%s)"
-
-#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
-#, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "மின்னஞ்சல் பெட்டி:%s (%s)"
-
-#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
-msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "`.folders' இன் அடைவு சுருக்க கோப்பை பயன்படுத்தவும் (exmh)"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "MH-வடிவமைப்பு மின்னஞ்சல் அடைவு"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr "MH-like மின்னஞ்சல் அடைவில் பொது மின்னஞ்சலை சேமிக்க"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
-msgid "Local delivery"
-msgstr "இடத்தில் சேர்பித்தல்"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
-msgid ""
-"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
-"folders managed by Evolution."
-msgstr ""
-"உங்கள் மின்னஞ்சல்கலை mbox அமைப்பிலுள்ள எவல்யூஷனால் மேலாண்மை செய்யப்படும் அடைவிலிருந்து "
-"பெற்றுக்கொள்ள(நகர்த்த)."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "உள்பெட்டியில் உள்ள புதிய செய்திக்கான வடிகட்டியை அமைக்கவும்"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
-msgid "Maildir-format mail directories"
-msgstr "Maildir-வடிவமைப்பு மின்னஞ்சல் அடைவு"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
-msgid "For storing local mail in maildir directories."
-msgstr "maildir அடைவில் உள் மின்னஞ்சல்களை சேமிக்க."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
-msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr "Elm/Pine/Mutt அமைப்பில் தலைப்புகளை சேமிக்கவும்"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
-msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-msgstr "நிலையான Unix mbox spool அல்லது அடைவு"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
-msgid ""
-"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
-"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-msgstr ""
-"மற்ற தரத்தில் mbox spool கோப்பு மின்னஞ்சல்களை மற்ற தரத்தில் ன்னிஞ்சல்களை படிக்கவும்பயன்படும்\n"
-"Elm, Pine, அல்லது Mutt பாணியில் உள்ள கிளைகளையும் படிக்கலாம். சேமிக்கவும் "
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "மூலம் %s சரியான பாதை இல்லை"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "கிடங்கு மூலம் %s இயல்பான அடைவு இல்லை"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "அடைவை பெற முடியவில்லை: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "உள் சேமிப்புகளுக்கு உள்பெட்டி கிடையாது"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "உள் மின்னஞ்சல் கோப்பு %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "%s ஐ %s ஆக பெயர் மாற்றம் செய்ய முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "பெயரை மாற்றய்ய முடியவில்லை'%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "அடைவு சுருக்க கோப்பை நீக்க முடியவில்லை `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "அட்டவணை கோப்பை நீக்க முடியவில்லை `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
-msgstr "மெட்டா கோப்பை நீக்க முடியவில்லை `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405
-#, c-format
-msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "சுருக்கத்தை சேமிக்க முடியவில்லை: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "சுருக்கத்தில் செய்தியை சேர்க்க முடியவில்லை: காரணம் தெரியவில்லை"
-
-#. Inbox is always first
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248
-#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214
-msgid "Inbox"
-msgstr "உள்பெட்டி"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214
-msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr "Maildir பின்சேர்க்கும் செய்தி ரத்துசெய்யப்பட்டது"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "maildir அடைவில் செய்தியை பின்சேர்க்க முடியவில்லை: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"%s லிருந்து %sசெய்தியை பெற முடியவில்லை\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "செல்லாத செய்தி"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': %s"
-msgstr "அடைவை பெற முடியவில்லை `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
-msgstr "'%s' அடைவை பெற முடியவில்லை: அடைவு இல்லை"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': %s"
-msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
-msgstr "அடைவை பெற முடியவில்லை`%s':maildir அடைவு இல்லை"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "அடைவை நீக்க முடியவில்லை `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "maildir அடைவு இல்லை"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314
-#, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "அடைவை சோதிக்க முடியவில்லை `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "maildir அடைவில் பாதையை திறக்க முடியவில்லை: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543
-msgid "Checking folder consistency"
-msgstr "அடைவின் நிலைப்புத்தன்மையை சோதிக்கிறது"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646
-msgid "Checking for new messages"
-msgstr "புதிய செய்திகளை சோதிக்கிறது"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
-msgid "Storing folder"
-msgstr "அடைவுகளை சேமிக்கிறது"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "அடைவு பூட்டு %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "மின்னஞ்சல் பெட்டியை திறக்க முடியவில்லை: %s: %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
-msgid "Mail append cancelled"
-msgstr "மின்னஞ்சல் பின்சேர்தல் ரத்து செய்யப்பட்டது"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "mbox கோப்பில் செய்தியை பின்சேர்க்க முடியாது: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "இந்த அடைவு மீட்கமுடியாத நிலையில் சேதமடைந்துள்ளது."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
-msgid "Message construction failed."
-msgstr "செய்தி கட்டுமானம் தோல்வியுற்றது"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361
-msgid "Cannot create a folder by this name."
-msgstr "இந்த பெயரில் அடைவை உருவாக்க முடியாது"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
-msgstr "`%s' அடைவை பெற முடியாது: இயல்பான கோப்பு இல்லை"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"அடைவை நீக்க முடியாது `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' இயல்பான கோப்பு இல்லை"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "அடைவு `%s' காலியாக இல்லை : நீக்க முடியாது"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374
-#, c-format
-msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியாது `%s': %s."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியாது : %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
-msgid "The new folder name is illegal."
-msgstr "புதிய அடைவின் பெயரை ஏற்க முடியாது"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
-#, c-format
-msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
-msgstr "மறுபெயரிட முடியாது `%s': `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr "'%s' ஐ %s ஆக மறுபெயரிட முடியாது: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "அடைவை திறக்க முடியவில்லை: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr " %ld இல் %sஅடைவில் மின்னஞ்சல் பகுத்தல் பிழை"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479
-#, c-format
-msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "அடைவு %s ஐ சோதிக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142
-#, c-format
-msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "அடைவு %s ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "தற்காலிக மின்னஞ்சல் பெட்டியை திறக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "மூல அடைவை மூட முடியவில்லை %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "தற்காலிக அடைவை மூட முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "அடைவிற்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "ஒத்திசைத்த பின்னும், சுருக்கம் மற்றும் அடைவில் பொருத்தமில்லை"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "தெரியாத பிழை: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846
-#, c-format
-msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "அடைவை சேமிக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "தற்காலிக மின்னஞ்சல்பெட்டியில் எழுதும்போது பிழை: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "தற்காலிக மின்னஞ்சல் பெட்டியில் எழுதும் போது தோல்வி: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174
-msgid "MH append message cancelled"
-msgstr "MH பின்சேர் செய்தி ரத்து செய்யப்பட்டது."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "mh அடைவிலிருந்து செய்தியை பின்சேர்க்க முடியவில்லை : %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219
-#, c-format
-msgid "Could not create folder `%s': %s"
-msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
-msgstr "`%s'அடைவை பெற முடியவில்லை: அடைவு இல்லை"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "MH அடைவு பாதையை திறக்க முடியவில்லை: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122
-#, c-format
-msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "சுருள் `%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை : %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
-#, c-format
-msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "சுருள் `%s' இயல்பான அடைவோ அல்லது கோப்போ இல்லை"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "அடைவு `%s/%s' காணவில்லை"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"அடைவை திறக்க முடியவில்லை `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "அடைவு `%s' இல்லை"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை`%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "`%s' மின்னஞ்சல் பெட்டி கோப்பு இல்லை"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197
-msgid "Store does not support an INBOX"
-msgstr "உள்பெட்டிக்கு சேமிப்பு கிடங்கின் ஆதரவு இல்லை"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "சுருள் மின்னஞ்சல் கோப்பு %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#, c-format
-msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "சுருள் அடைவு கிளை %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
-msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "சுருள் அடைவிற்கு மறுபெயரிட முடியாது"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "சுருள் அடைவை நீக்க முடியாது."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195
-#, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "தற்காலிக அடைவை ஒத்திசைக்க முடியாது%s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
-#, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "சுருள் அடைவை ஒத்திசைக்க முடியாது %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
-msgstr ""
-"சுருள் அடைவை ஒத்திசைக்க முடியாது%s: %s\n"
-"அடைவு சிதைக்கப்பட்டிருக்கலாம் இதன் நகல் `%s' இல் இருக்கும்"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr " %s@%s க்கான NNTP கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "சேவகன் மறுத்த பயனீட்டாளர் பெயர்"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "பயனீட்டாளர் பெயரை சேவகனுக்கு அனுப்புவதில் தோல்வி"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "பயனீட்டாளர்பெயர்/கடவுச்சொல் மறுக்கப்பட்டது"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "%s செய்தியை பெற முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
-msgid "User cancelled"
-msgstr "பயனீட்டாளர் ரத்து செய்யப்பட்டார்"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208
-#, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-msgstr "உள் பிழை: uid செல்லாத வடிவத்தில் உள்ளது : %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
-#, c-format
-msgid "Posting failed: %s"
-msgstr "சமர்ப்பிதல் தோல்வி: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
-msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-msgstr "NNTP செய்தியை இணைய இணைப்பில் இல்லாத போது பயன்படுத்த முடியாது"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
-msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-msgstr "NNTP அடைவை நகலெடுக்க முடியாது"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "ழுழு பட்டியலை சேவகனிலிருந்து பெறமுடியவில்லை"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "குழுபட்டியலை %s க்காக ஏற்ற முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "%s க்காக குழுபட்டியலை சேமிக்க முடியவில்லை:%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr "அடைவை சிறு குறிமானமாக காட்டமுடியவில்லை :(உம்comp.os.linux க்கு பதில் c.o.linux )"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
-msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
-msgstr "இந்த சந்தா உரையாடல் பெட்டியில், தொடர்புள்ள அடைவின் பெயரை காட்டு"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET செய்திகள்"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "toUSENET செய்தி குழுவிலிருந்து படிக்க மற்றும் செய்தி அனுப்ப இந்த சேவை பயன்படும்"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr "இந்த தேர்வு NNTP சேவகனில் வெற்று உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி அனுமதி பெறும்"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331
-#, c-format
-msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr "NNTP கட்டளை தோல்வி: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227
-#, c-format
-msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr "%s லிருந்து அழைப்பை படிக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239
-#, c-format
-msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-msgstr "%s சேவகன் %dபிழை செய்தி கிடைத்துள்ளது: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET செய்தி %s வழியாக"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777
-#, c-format
-msgid ""
-"Error retrieving newsgroups:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"செய்திகுழுவை பெறுகையில் பிழை:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872
-msgid ""
-"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
-"\n"
-"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
-msgstr ""
-"இந்த செய்தி குழுவிற்கு சந்தாதாரக உங்களால் முடியாது:\n"
-"\n"
-"இப்படி ஒரு செய்திகுழு இல்லை. தேர்வு செய்யப்பட்ட அடைவு முதன்மை அடைவாக இருக்கலாம்."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904
-msgid ""
-"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
-"\n"
-"newsgroup does not exist!"
-msgstr ""
-"இந்த செய்திகுழுவிலிருந்து வெளியேற முடியாது:\n"
-"\n"
-"இப்படி ஒரு செய்தி குழு இல்லை"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929
-msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-msgstr "செய்தி கிடங்கில் அடைவை உருவாக்க முடியாது: சந்தாதாரராகவும்"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937
-msgid "You cannot rename a folder in a News store."
-msgstr "செய்தி கிடங்கில் உள்ள அடைவிற்கு மறுபெயரிட முடியாது"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
-msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr "இந்த செய்தி கிடங்கில் உள்ள அடைவை நீக்க முடியாது: சந்தாவை ரத்து செய்யலாம்"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118
-msgid "Authentication requested but not username provided"
-msgstr "பயனீட்டாளர் பெயர் இல்லாமல் அனுமதி கோரப்பட்டது"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-msgstr "சேவகனில் அனுமதி இல்லை: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262
-msgid "Not connected."
-msgstr "இணைப்பு இல்லை"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "அடைவி இல்லை : %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314
-#, c-format
-msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr "%s: செய்திகளை சோதிக்கிறது"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225
-#, c-format
-msgid "Unexpected server response from xover: %s"
-msgstr "xover லிருந்து எதிர்பாராத சேவகன் பதில்: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
-#, c-format
-msgid "Unexpected server response from head: %s"
-msgstr "தலைப்பிலி்லிருந்து எதிர்பாராத சேவகன் பதில்: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368
-msgid "Use cancel"
-msgstr "ரத்துசெய் பயன்படுத்து"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
-#, c-format
-msgid "Operation failed: %s"
-msgstr "செயல் தோல்வியுற்றது: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "பாப் சுருக்கத்தை பெறுகிறது"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
-#, c-format
-msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "பாப் சுருக்கத்தை பெற முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
-msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "நீக்கிய செய்திகளை அழிக்கிறது"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "uid %s உள்ள செய்தி இல்லை"
-
-#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
-#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "பாப் செய்தி %d ஐ பெறுகிறது"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1210
-#: composer/e-msg-composer.c:1231
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "தெரியாத காரணம்"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "சேவகனில் செய்தியை விட்டு வைக்கவும்"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "%s நாள்(களுக்கு) பிறகு நீக்கவும்"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
-msgid "Disable support for all POP3 extensions"
-msgstr "POP3 விரிவாக்கத்திற்கான ஆதரவை செயல் நீக்கப் செய்யவும்"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
-msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "இணைக்கவும் பாப் சேவகனிலிருந்து மின்னஞ்சலை பெறவும்"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"இந்த தேர்வு பாப் சேவகனுடன் வெற்று உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும். இது பாப் சேவகன் "
-"ஆதரவு தரும் ஒரே சேவை"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"இந்த தேர்வு பாப் சேவகனை குறிமுறையாக்கம் செய்யப்பட்ட கடவுச்சொல்லுவன் APOP விதிமுறை "
-"வழியாக இணைக்கு. இது எல்லா பயனீட்டாளர்களுக்கும் வேலை செய்யாது"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-msgstr "பாப் சேவனுடன் இணைக்க முடியவில்லை %s (முனையம் %d): %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
-#, c-format
-msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)"
-msgstr "பாப் சேவகனிலிருந்து வரவேற்பு சேவையை படிக்க முடியாது %s (முனையம் %d)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "பாப் சேவகன் %s ஐ பாதுகாப்பாக இணைப்பதில் தோல்வி: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "பாப் சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
-"mechanism."
-msgstr "பாப் சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை %s வேண்டப்பட்ட அனுமதி முறைக்கு ஆதரவு இல்லை"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428
-#, c-format
-msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "SASL `%s' பாப் சேவகனுக்குள் நுழைவதில் தோல்வி %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440
-#, c-format
-msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr "பாப் சேவகன் %s இல் நுழைய முடியவில்லை:SASL விதிமுறை பிழை"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459
-#, c-format
-msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "பாப் சேவகனில் அனுமதி பெறுதல் தோல்வியடைந்தது %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
-msgstr "%s தயவு செய்து பாப் கடவுச்சொல் %s ஐ புரவலன் %s இல் உள்ளிடவும்"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"பாப் சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை %s.\n"
-"கடவுச்சொல்லை அனுப்புவதில் பிழை : %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"பாப் சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை %s.\n"
-"பயனீட்டாளர் பெயரை அனுப்புவதில் பிழை : %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "அடைவு இல்லை `%s'"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr "\"sendmail\" நிரல் வழியாக தனி கணிகளுக்கு மின்னஞ்சல் சென்றுகொண்டிருக்கிறது."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
-msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "பெறுபவர் பட்டியலை பகுக்க முடியவில்லை"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "sendmail: %s க்கான வழியை உருவாக்க முடியவில்லை: மின்னஞ்சல் அனுப்பவில்லை"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "sendmail: %s ஐ பிளக்க முடியவில்லை: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "%s சிகனலுடன் சென்மெயில் வெளியேறியது: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "%s ஐ இயக்க முடியவில்லை : மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "%d நிலையுடன் சென்ட்மெயில் வெளியேறியது: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
-msgid "sendmail"
-msgstr "சென்ட்மெயில்"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "சென்ட்மெயில் நிரல் வழியாக மின்னஞ்சல் அனுப்புகிறது"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-msgstr ""
-"தொலை மின்னஞ்சல் மையத்தின் வழியாக SMTP பயன்படுத்தி இணையத்துடன் இணைக்கப்பட்டு மின்னஞ்சல் "
-"அனுபப்படுகிறது."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "தொடரியல் பிழை, கட்டளையை புரிந்துகொள்ள முடியவில்லைிழை"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "அளவுரு அல்லது பயனிலையில் தொடர் பிழை"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "கட்டளையை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "கட்டளை அளவுருவை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "கணினி நிலை, அல்லது கணினி உதவி பதில்"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
-msgid "Help message"
-msgstr "உதவி செய்திகள்"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
-msgid "Service ready"
-msgstr "சேவை தயார்"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "சேவை அனுப்பும் பாதை மூடப்படுகிறது"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "சேவை இல்லை, அனுப்பும் பாதை மூடப்படுகிறது"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "மின்னஞ்சல் செயல்பாட்டுக்கான கோரிக்கை ஏற்கப்பட்டது, முடிவுற்றது"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "உள் பயனீடாளர் இல்லை என்றால், <forward-path> பாதைக்கு அனுப்பப்படும்"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "கோரப்பட்ட மின்னஞ்சல் செயல் பெறவில்லை :மின்னஞ்சல் பெட்டிபெட்டி கிடைக்கவில்லை"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "கோரப்பட்ட செயல் பெறவில்லை: மின்னஞ்சல் பெட்டி கிடைக்கவில்லை "
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "கோரப்பட்ட செயல் தடை செய்யபப்ட்டது: செயல் படுத்துகையில் பிழை"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "பயனீடாளர் உள்ளூர் இல்லை ; முயற்சிக்கவும் <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "கோரப்பட்ட செயல் நடைபெறவில்லை : கணினியில் இடம் இல்லை"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "கோரப்பட்ட மின்னஞ்சல் செயல் தடை செய்யப்பட்டது: சேமித்த இடம் போதவில்லை"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "கோரப்பட்ட செயல் நடைபெறவில்லை: மின்னஞ்சல் பெட்டியில் பெயருக்கு அனுமதி இல்லை"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "மின்னஞ்சல் உள்ளீடு துவங்கியது; <CRLF>.<CRLF> ஓடு முடிந்தது"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "பரிமாற்றம் தோல்வியுற்றது"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றம் தேவை"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "அனுமதி முறை மிகவும் மோசமாக உள்ளது"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "கோரப்பட்ட அனுமதி முறைமைக்கு குறிமுறையாக்கம் தேவை"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "தற்காலிக அனுமதி முறைமை தோல்வியுற்றது"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
-msgid "Authentication required"
-msgstr "அனுமதி கோரவேண்டியது அவசியம்"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308
-msgid "Welcome response error"
-msgstr "பதில் பிழை வரவேற்பு"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "SMTP சேவகன் %s உடன் பாதுகாப்பாக இணைவது தோல்வியுற்றது : %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
-msgid "server does not appear to support SSL"
-msgstr "சேவகனில் SSL க்கு ஆதரவு இல்லை"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#, c-format
-msgid "STARTTLS command failed: %s"
-msgstr "STARTTLS கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s "
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
-msgid "STARTTLS command failed"
-msgstr "STARTTLS கட்டளை தோல்வுயுற்றது"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "SMTP சேவகன் %s குறிப்பிட்ட அனுமதி முறைக்கு ஆதரவுதராது %s."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
-msgstr "%s தயவு செய்து %s க்கான SMTP கடவுச்சொல்லை புரவலன் %s இல் உள்ளிடவும்."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"SMTP சேவகனுடன் அனுமதி பெற முடியவில்லை \n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP சேவகம் %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "%s SMTP வழியாக மின்னஞ்சல் அனுப்புதல்"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677
-msgid "Cannot send message: service not connected."
-msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை : சேவை இணைப்பில் இல்லை"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை : அனுப்பியவர் முகவரி செல்லாது"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687
-msgid "Sending message"
-msgstr "செய்தி அனுப்பப்படுகிறது"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை : பெறுபவர் முகவரி குறிப்பிடப்படவில்லை"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
-msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை: ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட செல்லாத பெறுநர் முகவரிகள்"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
-msgid "SMTP Greeting"
-msgstr "SMTP வரவேற்பு"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
-#, c-format
-msgid "HELO command failed: %s"
-msgstr "HELO கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
-msgid "HELO command failed"
-msgstr "HELO கட்டளை தோல்வியுற்றது"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "SMTP அனுமதி முறை"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "SASL அனுமதியை உருவாக்குவதில் பிழை"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051
-#, c-format
-msgid "AUTH command failed: %s"
-msgstr "AUTH கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
-msgid "AUTH command failed"
-msgstr "AUTH கட்டளை தோல்வியுற்றது"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "சேவகனிலிருந்து மோசமான அனுமதி பதில்\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "MAIL FROM கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161
-msgid "MAIL FROM command failed"
-msgstr "MAIL FROM கட்டளை தோல்வியுற்றது"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185
-#, c-format
-msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "RCPT TO கட்டளை தோல்வியுற்றது : %s: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
-#, c-format
-msgid "RCPT TO <%s> failed"
-msgstr "RCPT TO <%s> தோல்வியுற்றது"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320
-#, c-format
-msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA கட்டளை தோல்வியுற்றது : %s: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை"
-
-#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
-#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
-#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
-msgid "DATA command failed"
-msgstr "DATA கட்டளை தோல்வியுற்றது"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
-#, c-format
-msgid "RSET command failed: %s"
-msgstr "RSET கட்டளை தோல்வியுற்றது : %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
-msgid "RSET command failed"
-msgstr "RSET கட்டளை தோல்வியுற்றது"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
-#, c-format
-msgid "QUIT command failed: %s"
-msgstr "QUIT கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
-msgid "QUIT command failed"
-msgstr "QUIT கட்டளை தோல்வியுற்றது"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
-#, c-format
-msgid "%.0fK"
-msgstr "%.0fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
-#, c-format
-msgid "%.0fM"
-msgstr "%.0fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
-#, c-format
-msgid "%.0fG"
-msgstr "%.0fG"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:436
-msgid "attachment"
-msgstr "இணைப்பு"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "இணைப்பு பட்டியலிருந்து தேர்ந்தெடுத்த உருப்படிகளை நீக்கு"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "இணைப்பை சேர்..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "கோப்பை செய்தியுடன் இணை"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:189
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "கோப்பை இணைக்க முடியவில்லை %s: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "கோப்பை இணைக்க முடியவில்லை%s: இயல்பான கோப்பு இல்லை"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "இணைப்பின் குணங்கள்"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "கோப்பின் பெயர்:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME வகை:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:92
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:111
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "இணைப்பை தானாக காட்ட வலியுறுத்து"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
-msgid "Posting destination"
-msgstr "சேருமிடத்தில் சமர்பிக்கிறது"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "செய்தியை சமர்பிப்பதற்கான அடைவை தேர்வு செய்"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "முகவரி புத்தகத்துக்கு இங்கே க்ளிக் செய்யவும்"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "பதில் :"
-
-#.
-#. * From
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583
-msgid "From:"
-msgstr "அனுப்புநர்:"
-
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589
-msgid "Subject:"
-msgstr "தலைப்பு"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
-msgid "To:"
-msgstr "பெறுநர்:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "அனுப்புவதற்கான செய்தியை உள்ளிடவும்"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
-msgid "Cc:"
-msgstr "கரிநகல்:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "இதே செய்தியை கரிநகலாக அனுப்ப வேண்டிய முகவரியை உள்ளிடவும்"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606
-msgid "Bcc:"
-msgstr "மறைநகல்:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr "இதே செய்தியை மறை நகலாக அனுப்ப வேண்டிய முகவரியை உள்ளிடவும்"
-
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
-msgid "Post To:"
-msgstr "சமர்பி:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "சமர்ப்பிக்க வேண்டிய அடைவை தேர்வு செய்ய இங்கே க்ளிக் செய்யவும்"
-
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:186
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "கோப்பு(களை) இணை"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:704
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr "வெளி செல்லிம் செய்திகளை கையொப்பமிட முடியாது. இந்த கணக்கிற்கென சான்றிதழ் எதுவும் இல்லை"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:711
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"வெளியில் செல்லும் செய்திகளை குறிமுறையாக்க முடியாது : இந்த கணக்கிற்கு குறிமுறையாக்க "
-"சான்றிதழ் எதுவுமில்லை"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1268
-msgid "Could not open file"
-msgstr "கோப்பை திறக்க முடியவில்லை"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1276
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "தொகுப்பியிலிருந்து செய்தியை பெற முடியவில்லை"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1546
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "தலைப்பில்லா செய்தி"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1576
-msgid "Open file"
-msgstr "கோப்பை திற"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "தானாக உருவாக்கப்பட்ட"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2082
-msgid "Signature:"
-msgstr "கையொப்பம்"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2283
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> File Attached"
-msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
-msgstr[0] "<b>%d</b> கோப்பு இணைக்கப்பட்டது"
-msgstr[1] "<b>%d</b> கோப்புகள் இணைக்கப்பட்டது"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2312
-msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr "(_A)இணைப்பு பட்டியை மறை (இணைப்பை இங்கே விடவும்)"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2315 composer/e-msg-composer.c:3271
-msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr "இணைப்பு பட்டியை காட்டு (இணைப்பை இங்கே விடவும்)"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3163
-#: composer/e-msg-composer.c:3164
-msgid "Compose a message"
-msgstr "செய்தியை தட்டச்சு செய்"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2634
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "செய்தியை இணை - %s"
-
-#. translators, this count will always be >1
-#: composer/e-msg-composer.c:2639 composer/e-msg-composer.c:2783
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "இணைக்கப்பட்ட செய்தி"
-msgstr[1] "%d இணைக்கப்பட்ட செய்தி"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:4341
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
-msgstr "<b>(உங்கள் கப்போசரில் உரையற்ற செய்தி உள்ளது திறுத்த முடியாது.)<b>"
-
-#. mail-composer:no-attach primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgstr "கோப்பு `{0}' ஐ இந்த செய்தியுடன் இணைக்க முடியாது"
-
-#. mail-composer:attach-notfile primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "கோப்பு `{0}' இயல்பான கோப்பு இல்லை அதனால் இந்த செய்தியுடன் அனுப்ப முடியாத்"
-
-#. mail-composer:attach-directory primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "அடைவுகளை செய்தியுடன் இணைக்க முடியாது"
-
-#. mail-composer:attach-directory secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"இந்த அகராதியில் உள்ளடகத்தை இணைக்க அதற்கான கோப்பை இணைக்கவும் அல்லது இந்த அகராதிக்கான "
-"களஞ்சியத்தை உருவாக்கவும்"
-
-#. mail-composer:attach-nomessages primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "{0} இணைப்பிலிருந்து செய்திகளை பெற முடியாது"
-
-#. mail-composer:attach-nomessages secondary
-#. mail-composer:no-sig-file secondary
-#. mail:no-create-tmp-path secondary
-#. mail:no-delete-folder secondary
-#. system:no-save-file secondary
-#. system:no-load-file secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100
-#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "ஏனெனில் \"{1}\""
-
-#. mail-composer:recover-autosave title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "முடிக்காத செய்தி உள்ளது"
-
-#. mail-composer:recover-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "முடிக்காத செய்திகளை மீட்க விரும்புகிறீர்கள?"
-
-#. mail-composer:recover-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"புதிய செய்தியை தட்டச்சு செய்துகொண்டிருக்கும்போது எதிர்பாராமல் எவல்யூஷன் வெளியேறியது "
-"உங்கள் செய்தியை மீட்டு தொடர முடியும்."
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21
-msgid "Don't Recover"
-msgstr "மீட்காதே"
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22
-msgid "Recover"
-msgstr "மீட்கவும்"
-
-#. mail-composer:no-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24
-msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" தானாக சேமிக்கும் கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை"
-
-#. mail-composer:no-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26
-msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"."
-msgstr "\"{1}\"தானாக சேமிக்கும் போது பிழை"
-
-#. mail-composer:exit-unsaved title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "எச்சடிக்கை : செய்தி மாற்றப்பட்டது"
-
-#. mail-composer:exit-unsaved primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr "தலைப்பு '{0}',செய்தியை தவிர்க்க வேண்டுமா தொகுக்கப்பட்ட?"
-
-#. mail-composer:exit-unsaved secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr ""
-"செய்தியை ஆவண அடைவில் சேமிக்க வில்லை எனில் இந்த சாளரத்தை மூடும் போது உங்கள்செய்தி காணாமல் "
-"போகும் உங்கள் செய்திகளை ஆவண அடைவில் சேமிக்கவும் பிறகு செய்தியை முடிக்க இது உதவும்."
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
-msgid "Save Message"
-msgstr "செய்தியை சேமி"
-
-#. mail-composer:no-build-message primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36
-msgid "Could not create message."
-msgstr "செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை"
-
-#. mail-composer:no-build-message secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38
-msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options."
-msgstr "ஏனெனில் \"{0}\", வேறு மின்னஞ்சல் தேர்வை தேர்வு செய்ய வேண்டும்"
-
-#. mail-composer:no-sig-file primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40
-msgid "Could not read signature file \"{0}\"."
-msgstr "கையொப்ப கோப்பு \"{0}\" ஐ படிக்க முடியவில்லை"
-
-#. mail-composer:all-accounts-deleted primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "எல்லா கணக்குகளும் நீக்கப்பட்டது"
-
-#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "மின்னஞ்சலை எழுத துவங்கும் முன் உங்கள் மின்னஞ்சல் கணக்கை அமைக்க வேண்டும்"
-
-#. mail-composer:no-address-control primary
-#. mail-composer:no-editor-control primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "தொகுப்பி சாளரத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
-
-#. mail-composer:no-address-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "முகவரி தேர்வு கருவியை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
-
-#. mail-composer:no-editor-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54
-msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
-"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
-msgstr ""
-"HTML தொகுப்பியை செயல்படுத்த முடியவில்லை.\n"
-"\n"
-"gtkhtml மற்றும் libgtkhtmlஇன் சரியான பதிப்பு நிறுவப்பட்டதா என பார்க்கவும்."
-
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:503
-msgid "Evolution"
-msgstr "எவல்யூஷன்"
-
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "The Evolution Groupware Suite"
-msgstr "சேமியான் எவல்யூஷன் குழுவுக்கான மென்பொருள்"
-
-#: data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "முகவரி அட்டை"
-
-#: data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "நாள்காட்டி தகவல்"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-"<b>தற்போது உங்கள் நிலை \"அலுவலகத்தில் இல்லை\". </b>\n"
-"\n"
-"நிலையை \"அலுவகத்தில்\" என மாற்ற விருப்பமா? "
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>அலுவலகத்தில் இல்லை தகவல்</b>"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>நிலை:</b>"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-"<small>கீழே உள்ள செய்தி தானாக அனைவருக்கும் அனுப்பப்படும்\n"
-"நீங்கள் அலுவலகத்தில் இல்லாத போது அதை அறிவிக்கும்.</small>"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "நான் தற்போது அலுவலகத்தில் இருக்கிறேன்"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "நான் தற்போது அலுவலகத்தில் இல்லை"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "இல்லை, என் நிலையை மாற்றாதே"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "அலுவலக செய்தி அமைக்க உதவி"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "ஆம் நிலையை மாற்று"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
-msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "<b>மின்னஞ்சலை பெறுகிறது</b>"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
-msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "<b>மின்னஞ்சல் அனுப்புகிறது</b>"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
-msgid ""
-"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
-"receipt when a message you\n"
-"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
-"a receipt from you.</small>"
-msgstr ""
-"<small>நீங்கள் அனுப்பிய செய்தி படிக்கப்பட்டால்\n"
-"அதற்கான செய்தியை அனுப்ப வேண்டுமா, இதே போல் நீங்கள் படித்தையும் எவல்யூஷன் மற்றவர்களுக்கு "
-"தெரிவிக்கும்.</small>"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
-msgid "Always send back a read reciept"
-msgstr "எப்போதும் பெறுநருக்கு திருப்பி அனுப்பு"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
-msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
-msgstr "படித்த செய்தியை தெரியப்படுத்த வேண்டுமா என கேள்"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
-msgid "Never send back a read receipt"
-msgstr "எப்போதும் பெற்றுக்கொள்பவருக்கு அனுப்ப வேண்டாம்"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
-msgid "Read Receipts"
-msgstr "பெற்றவைகளை படி"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
-msgid "Request a read receipt for all messages I send"
-msgstr "நான் அனுப்பும் எல்லா செய்திகளும் படிக்கபப்பட்டதா என தெரிவி"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
-msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
-msgstr "எனக்கோ அல்லது மின்னஞ்சல் குழுவுக்கோ அனுப்பு செய்தி தவிர"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
-msgid ""
-"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
-"do?"
-msgstr "படித்ததை உறுதிப்படுத்தக்கூடிய செய்தியை எவல்யூஷன் பெற்றால் எவல்யூஷன் என்ன செய்ய வேண்டும்?"
-
-#: e-util/e-dialog-utils.c:267
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"இதே பெயரில் வேறொரு கோப்பு உள்ளது.\n"
-"மேலெழுதவா?"
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite title
-#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "கோப்பை மேலெழுத வேண்டுமா"
-
-#: e-util/e-passwords.c:463
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "(_R)இந்த கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்"
-
-#: e-util/e-passwords.c:464
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "(_R)இந்த கடவுச்சொல்லை இந்த அமர்வில் மட்டும் நினைவில் கொள்"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:195
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:200
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:211
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:215
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:220
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:225
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:230
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:235
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%m/%d/%Y %H"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:356
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
-#: filter/filter-datespec.c:73
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "1 செக்கண்டுக்கு முன்"
-msgstr[1] "%d செக்கண்டுக்கு முன்"
-
-#: filter/filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "1 நிமிடத்திற்கு முன்"
-msgstr[1] "%d நிமிடத்திற்கு முன்"
-
-#: filter/filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "1 மணி நேரத்திற்கு முன்"
-msgstr[1] "%d மணி நேரத்திற்கு முன்"
-
-#: filter/filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "1 நாளைக்கு முன்"
-msgstr[1] "%d நாட்களுக்கு முன்"
-
-#: filter/filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "1 வாரத்திற்கு முன்"
-msgstr[1] "%d வாரங்களுக்கு முன்"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "1 மாதத்திற்கு முன்"
-msgstr[1] "%d மாதங்களுக்கு முன்"
-
-#: filter/filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "1 வருடத்திற்கு முன்"
-msgstr[1] "%d வருடங்களுக்கு முன்"
-
-#: filter/filter-datespec.c:280
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<தேதியை தேர்வு செய்ய இங்கே க்ளிக் செய்யவும்>"
-
-#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294
-msgid "now"
-msgstr "இப்போது"
-
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: filter/filter-datespec.c:290
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d-%b-%Y"
-
-#: filter/filter-datespec.c:406
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "ஒப்பிட வேண்டிய நேரத்தை தேர்வு செய்யவும்"
-
-#. filter:no-date primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:2
-msgid "Missing date."
-msgstr "தேதி காணவில்லை"
-
-#. filter:no-date secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:4
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "தேதியை தேர்வு செய்யவும்"
-
-#. filter:no-file primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:6
-msgid "Missing file name."
-msgstr "கோப்பின் பெயர் காணவில்லை"
-
-#. filter:no-file secondary
-#. filter:bad-file secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "கோப்பின் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்"
-
-#. filter:bad-file primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:10
-msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file."
-msgstr "கோப்பு \"{0}\" சாதாரண கோப்பு இல்லை அல்லது காணவில்லை "
-
-#. filter:bad-regexp primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:14
-msgid "Bad regular expression \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" மோசமான கூற்று"
-
-#. filter:bad-regexp secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:16
-msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
-msgstr "\"{1}\" இயல்பான கூற்றை தொகுக்க முடியவில்லை"
-
-#. filter:no-name primary
-#. mail:no-name-vfolder primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214
-msgid "Missing name."
-msgstr "பெயர் காணவில்லை"
-
-#. filter:no-name secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:20
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "இந்த வடிகட்டிக்கு பெயரிடவும்"
-
-#. filter:bad-name-notunique primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:22
-msgid "Name \"{0}\" already used."
-msgstr "\"{0}\" பெயர் ஏற்கெனவே உள்ளது"
-
-#. filter:bad-name-notunique secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:24
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "தயவு செய்து வேறு பெயரை தேர்வு செய்யவும்"
-
-#: filter/filter-file.c:288
-msgid "Choose a file"
-msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்யவும்"
-
-#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011
-#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Important"
-msgstr "முக்கியம்"
-
-#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:148
-msgid "To Do"
-msgstr "செய்ய வேண்டியவை"
-
-#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80
-#: mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Later"
-msgstr "பிறகு"
-
-#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "சோதனை"
-
-#: filter/filter-rule.c:790
-msgid "Rule name:"
-msgstr "விதியின் பெயர்"
-
-#: filter/filter-rule.c:817
-msgid "<b>If</b>"
-msgstr "<b>If</b>"
-
-#: filter/filter-rule.c:854
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "எல்லா விதிகளும் ஒத்துவந்தால்"
-
-#: filter/filter-rule.c:854
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "ஏதாவது ஒன்று ஒத்துவந்தால்"
-
-#: filter/filter-rule.c:856
-msgid "Execute actions"
-msgstr "செயல் படுத்து"
-
-#: filter/filter-rule.c:877
-msgid "All related"
-msgstr "தொடர்புடைய"
-
-#: filter/filter-rule.c:877
-msgid "Replies"
-msgstr "பதில்கள்"
-
-#: filter/filter-rule.c:877
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "பதில்கள் மற்றும் முந்தையவை"
-
-#: filter/filter-rule.c:879
-msgid "Include threads"
-msgstr "சேர்த்த இழைகள்"
-
-#: filter/filter-rule.c:974
-msgid "incoming"
-msgstr "உள்வரும்"
-
-#: filter/filter-rule.c:974
-msgid "outgoing"
-msgstr "வெளி செல்லும்"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>(_F)வடிகட்டி விதிகள்</b>"
-
-#: filter/filter.glade.h:2
-msgid "Compare against"
-msgstr "ஒப்பிடு"
-
-#: filter/filter.glade.h:3
-msgid "Incoming"
-msgstr "உள்வரும்"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"செய்தியின் தேதி \n"
-"குறிப்பிட்ட தேதியில் 12:00am ஓடு ஒப்பிடப்படும் ."
-
-#: filter/filter.glade.h:6
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"செய்தியில் தேதி வடிகட்டல்t\n"
-"நிகழ்ந்த தேதியோடு ஒப்பிடப்படும்."
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"செய்தியில் தேதி வடிகட்டல்t\n"
-"நிகழ்ந்த நேரத்தோடு ஒப்பிடப்படும்."
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "தற்போதைய நேரத்தோடு தொடர்புடைய நேரம்"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "ago"
-msgstr "முன்பு"
-
-#: filter/filter.glade.h:16
-msgid "months"
-msgstr "மாதம்"
-
-#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184
-msgid "seconds"
-msgstr "நிமிடம்"
-
-#: filter/filter.glade.h:18
-msgid "the current time"
-msgstr "தற்போதைய நேரம்"
-
-#: filter/filter.glade.h:19
-msgid "the time you specify"
-msgstr "நீங்கள் குறிப்பிட்ட நேரம்"
-
-#: filter/filter.glade.h:21
-msgid "years"
-msgstr "வருடங்கள்"
-
-#: filter/rule-editor.c:285
-msgid "Add Rule"
-msgstr "விதியை சேர்"
-
-#: filter/rule-editor.c:361
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "விதியை திருத்து"
-
-#: filter/rule-editor.c:685
-msgid "Rule name"
-msgstr "விதியின் பெயர்"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "தொகுப்பியின் முன்னுரிமை"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr "மின்னஞ்சல் பாதுகாப்பு மற்றும் செய்திக்கான முன்னுரிமையை இங்கே அமைக்கவும்"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "பிழை திருத்தி, கையொப்பம் மற்றும் தொகுப்பியை இங்கே அமைக்கவும்"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் கணக்கை இங்கே அமைக்கவும்"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல்"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் கணக்கு அமைக்கும் கருவி"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் கூறுகள்"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் தொகுப்பி"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் தொகுப்பி அமைப்பு கருவி"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் முன்னுரிமை கருவி"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:419
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:510
-#: mail/mail-component.c:561
-msgid "Mail"
-msgstr "மின்னஞ்சல்"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "மின்னஞ்சல் கணக்கு"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "மின்னஞ்சல் முன்னுரிமை"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-msgid "_Mail"
-msgstr "(_M)மின்னஞ்சல்"
-
-#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:418
-msgid "[Default]"
-msgstr "[இயல்பான]"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:472
-msgid "Account name"
-msgstr "கணக்கின் பெயர்"
-
-#: mail/em-account-prefs.c:474
-msgid "Protocol"
-msgstr "விதிமுறை"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424
-#: mail/mail-config.c:1045
-msgid "Unnamed"
-msgstr "பெயரில்லா"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:909
-msgid "Language(s)"
-msgstr "மொழி(கள்)"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:955
-msgid "Add signature script"
-msgstr "கையொப்ப நிரலை சேர்க்கவும்"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:975
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "கையொப்பம்(ங்கள்)"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:889
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- அனுப்பும் செய்தி --------"
-
-#: mail/em-composer-utils.c:1502
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "தெரியாத அனுப்புநர்"
-
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: mail/em-composer-utils.c:1549
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-
-#: mail/em-filter-editor.c:147
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "(_F)வடிகட்டி விதிமுறைகள்"
-
-#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494
-#: mail/mail-account-gui.c:1347
-msgid "Select Folder"
-msgstr "அடைவை தேர்வு செய்"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "மதிப்பை மாற்று"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "நிறத்தை ஒதுக்கு"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "மதிப்பை ஒதுக்கு"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "இணைப்புகள்"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "Beep"
-msgstr "ஒலி"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "உள்ளது"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "அடைவில் நகலெடு"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "தகவல் பெறப்பட்டது"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "தகவல் அனுப்பபட்டது"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "நீக்கப்பட்டது"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "இதில் இல்லை"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "இதில் முடியவில்லை"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "இதில் இல்லை"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not return"
-msgstr "தரவில்லை"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not sound like"
-msgstr "இது போல் இல்லை"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not start with"
-msgstr "இதுபோல் துவங்கவில்லை"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "இது இல்லை"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "Draft"
-msgstr "வரைவு"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "ends with"
-msgstr "முடிவு"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "உள்ளது"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "exists"
-msgstr "உள்ளது"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "Expression"
-msgstr "கூற்று"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Follow Up"
-msgstr "தொடர்"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "இல்"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "is after"
-msgstr "பிறகு"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:29
-msgid "is before"
-msgstr "முன்"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is Flagged"
-msgstr "குறிக்கப்பட்ட"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "விடப்பெரிய"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "விட சிறிய"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "இல்லை"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "குறிக்கப்படாத"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "Junk Test"
-msgstr "தேவையற்றவை சோதனை"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932
-#: widgets/misc/e-expander.c:189
-msgid "Label"
-msgstr "விளக்கச்சீட்டு"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "Mailing list"
-msgstr "மின்னஞ்சல் பட்டியல்"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "Message Body"
-msgstr "செய்தி உள்ளடக்கம்"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:40
-msgid "Message Header"
-msgstr "செய்தி தலைப்பு"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:41
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "செய்தி தேவையற்றது"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "செய்தி தேவையற்றது இல்லை"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "அடைவிற்கு நகர்த்து"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "நிரலுக்கு வழி"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Play Sound"
-msgstr "ஒலியை இயக்கு"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79
-msgid "Read"
-msgstr "படி"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:47
-msgid "Recipients"
-msgstr "பெறுநர்"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regex பொருத்தம்"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Replied to"
-msgstr "பதிலலி"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "returns"
-msgstr "திருப்பவும்"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "returns greater than"
-msgstr "பெரியதை தந்தது"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "returns less than"
-msgstr "சிறியதை தந்தது"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "Run Program"
-msgstr "நிரலை இயக்கு"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "மதிப்பு"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:55
-msgid "Sender"
-msgstr "அனுப்பியவர்"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Set Status"
-msgstr "நிலையை அமை"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "அளவு(kB)"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "sounds like"
-msgstr "இது போல"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "Source Account"
-msgstr "மூல கணக்கு"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "Specific header"
-msgstr "குறிப்பிட்ட தலைப்பு"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "starts with"
-msgstr "துவக்கம்"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:63
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "செயல்படுத்துவதை நிறுத்து"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550
-#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329
-#: smime/lib/e-cert.c:1131
-msgid "Subject"
-msgstr "தலைப்பு"
-
-#: mail/em-filter-i18n.h:65
-msgid "Unset Status"
-msgstr "அமைக்காத நிலை"
-
-#. and now for the action area
-#: mail/em-filter-rule.c:488
-msgid "<b>Then</b>"
-msgstr "<b>விட</b>"
-
-#: mail/em-folder-browser.c:129
-msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-msgstr "(_V)தேடலிருந்து மெய்நிகர் அடைவை உருவாக்கு"
-
-#: mail/em-folder-properties.c:122
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "அடைவின் பண்புகள்"
-
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-properties.c:161
-msgid "Total message:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "மொத்த செய்தி"
-msgstr[1] "மொத்த செய்திகள்"
-
-#: mail/em-folder-properties.c:173
-msgid "Unread message:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "படிக்காத செய்தி"
-msgstr[1] "படிக்காத செய்திகள்"
-
-#: mail/em-folder-selection-button.c:120
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<அடைவை தேர்வு செய்ய இங்கே க்ளிக் செய்யவும்>"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:166
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "புதிய அடைவை உருவாக்கவும்"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2430
-#: mail/mail-component.c:711
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "அடைவை உருவாக்க வேண்டுமா என குறிப்பிடவும்"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:304
-msgid "Create"
-msgstr "உருவாக்கு"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:308
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "(_n) அடைவின் பெயர்"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202
-#: mail/mail-vfolder.c:872
-msgid "VFolders"
-msgstr "Vஅடைவுகள்"
-
-#. UNMATCHED is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "UNMATCHED"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780
-msgid "Loading..."
-msgstr "ஏற்றுகிறது..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:894
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "%s அடைவை நகர்த்துகிறது"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:896
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "%s அடைவை நகலெடுக்கிறது"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:903 mail/message-list.c:1613
-#, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "%s க்கு செய்திகளை நகர்த்துகிறது"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:905 mail/message-list.c:1615
-#, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "%s இல் செய்திகளை நகலெடுக்கிறது"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:921
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "மேல்மட்ட கிடங்கிற்கு செய்தி(களை) அனுப்ப முடியாது"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1011 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "(_C)அடைவில் நகலெடு"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1012 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "(_M)அடைவிற்கு நகர்த்து"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1014 mail/em-folder-tree.c:2216
-#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703
-msgid "_Move"
-msgstr "(_M)நகர்த்து"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1016 mail/message-list.c:1705
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "(_D)இழுப்பதை ரத்து செய்"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2203 mail/em-folder-tree.c:2216
-#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133
-msgid "Select folder"
-msgstr "அடைவை தேர்வு செய்"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2203 mail/em-folder-view.c:817
-msgid "C_opy"
-msgstr "(_o)நகலெடு"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2243
-#, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr "`%s' அடைவை உருவாக்குகிறது"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2430 mail/mail-component.c:711
-msgid "Create folder"
-msgstr "அடைவை உருவாக்குகிறது"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2621
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "\"%s\" அடைவை மறுபெயரிடு"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2623
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "அடைவிற்கு மறுபெயரிடு"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2698 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_View"
-msgstr "(_V)பார்"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2699
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "(_N)புதிய சாளரத்தில் திற"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2703
-msgid "_Copy..."
-msgstr "(_C)நகல்..."
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2704
-msgid "_Move..."
-msgstr "(_M)நகர்த்து..."
-
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2708
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "(_N)புதிய அடைவு"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2711
-msgid "_Rename..."
-msgstr "(_R)மறுபெயரிடு"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2714 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "_Properties"
-msgstr "(_P)பண்புகள்"
-
-#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "(_E)புதிய செய்தியாக தொகு"
-
-#: mail/em-folder-view.c:902
-msgid "_Print"
-msgstr "(_P)அச்சடி"
-
-#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "(_R)அனுப்பியவருக்கு பதிலலி"
-
-#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "(_L)குழுவிற்கு பதிலலி"
-
-#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "(_A) அனைவருக்கும் பதிலலி"
-
-#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Forward"
-msgstr "(_F)அனுப்பு"
-
-#: mail/em-folder-view.c:911
-msgid "Follo_w Up..."
-msgstr "(_w)தொடர்..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:912
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "(_g) குறித்தல் முடிந்தது"
-
-#: mail/em-folder-view.c:913
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "(_e)குறிப்பை நீக்கு"
-
-#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "(_k) படித்தது என குறி"
-
-#: mail/em-folder-view.c:917
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "(_U)படிக்கவில்லை என குறி"
-
-#: mail/em-folder-view.c:918
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "(_I)முக்கியம் என குறி"
-
-#: mail/em-folder-view.c:919
-msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "(_M)முக்கியமில்லை என குறி"
-
-#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "(_J) தேவை இல்லை என குறி"
-
-#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "(_N)தேவையானது என குறி"
-
-#: mail/em-folder-view.c:925
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "(_n)நீக்கலை ரத்து செய்"
-
-#: mail/em-folder-view.c:928
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "(_v)அடைவிற்கு நகர்த்து"
-
-#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "(_C)அடைவில் நகலெடு"
-
-#: mail/em-folder-view.c:937
-msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "(_b) அனுப்பியவரை முகவரி புத்தகத்தில் சேர்"
-
-#: mail/em-folder-view.c:940
-msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "(_y)வடிகட்டியை அமை"
-
-#: mail/em-folder-view.c:941
-msgid "F_ilter Junk"
-msgstr "(_i)தேவையற்றவைகளை வடிகட்டி"
-
-#: mail/em-folder-view.c:944
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "(_t)செய்தியிலிருந்து புதிய விதிமுறையை உருவாக்கு"
-
-#: mail/em-folder-view.c:945
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "(_S) தலைப்பில் Vஅடைவு"
-
-#: mail/em-folder-view.c:946
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "(_n)Vஅடைவு அனுப்புநன்"
-
-#: mail/em-folder-view.c:947
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "(_R)Vஅடைவு பெறுநர்"
-
-#: mail/em-folder-view.c:948
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "(_L)Vஅடைவில் மின்னஞ்சல் பட்டியலில் "
-
-#: mail/em-folder-view.c:952
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "(_j)தலைப்பின் படி வடிகட்டு"
-
-#: mail/em-folder-view.c:953
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "(_d)அனுப்புநர் படிவடிகட்டு"
-
-#: mail/em-folder-view.c:954
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "(_c)பெறுநர் படி வடிகட்டு"
-
-#: mail/em-folder-view.c:955
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "(_M)மின்னஞ்சல் குழுக்கள் படி வடிகட்டு"
-
-#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1711 mail/em-folder-view.c:1751
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Default"
-msgstr "இயல்பான"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1848
-msgid "Print Message"
-msgstr "செய்தியை அச்சடி"
-
-#: mail/em-folder-view.c:2115
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "(_C)இணைப்பை நகலெடு"
-
-#: mail/em-folder-view.c:2380
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "%s மின்னஞ்சலுக்கு க்ளிக் செய்யவும்"
-
-#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:410
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "பொருத்தம்: %d"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:582
-msgid "Unsigned"
-msgstr "கையொப்பமிடாத"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:643
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr "இந்த செய்தி கையொப்பமிடப்படவில்லை, இது நம்பகமான செய்தி என்பதற்கு உத்திரவாதம் இல்லை"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:583
-msgid "Valid signature"
-msgstr "சரியான கையொப்பம்"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:644
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr "இந்த செய்தி கையொப்பமிடப்பட்ட சரியான செய்தி நம்பகமானது."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:584
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "செல்லாத கையொப்பம்"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:645
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr "இந்த செய்தியில் கையொப்பத்தை சரிபார்க்க முடியாது இது யாராலோ மாற்றப்பட்டது"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:646
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-msgstr "சரியான கையொப்பம் ஆனால் அனுப்பியவரை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:646
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr "இந்த செய்தி சரியாக கையொப்பமிடப்பட்ட செய்தி ஆனால் அனுப்புநரைசரிபார்க்க முடியவில்லை"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:591
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "குறிமுறையாக்கப்படாத"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:652
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr "இந்த செய்தி குறிமுறையாக்கம் செய்யப்படவில்லைஇணைய பரிமாற்றத்தின் போது பார்க்க முடியாது"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:592
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "குறிமுறையாக்கப்பட்ட, மோசமான"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:653
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
-"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"இந்த செய்தி குறியாக்கப்படவில்லை, ஆனால் மிகவும் எளிமையான குறியாக்க முறையை "
-"பயன்படுத்துகிறது, இதன் உள்ளடக்கங்களை அடுத்தவர் பார்பது மிக கடினம்."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:593
-msgid "Encrypted"
-msgstr "குறிமுறையாக்கப்பட்ட"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:654
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr "இந்த செய்தி குறிமுறையாக்கப்பட்டது, மற்றவர் இதை பார்ப்பது கடினம்"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:594
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "சரியாக குறிமுறையாக்கப்பட்ட"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:655
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"இந்த செய்தி சரியான முறையில் குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது குறுகிய கால அவகாசத்தில் "
-"அடுத்தவர்களால் இந்த செய்தியை படிக்க முடியாது"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:756 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "(_V)சான்றிதழை பார்"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:771
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "இந்த சான்றிதழை பார்க்க முடியாது"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1006
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "முடிந்த தேதி %B %d, %Y, %l:%M %p"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1014
-msgid "Overdue:"
-msgstr "நிலுவையில்"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1017
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1056
-msgid "_View Inline"
-msgstr "(_V)உள்ளே பார்"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1057
-msgid "_Hide"
-msgstr "(_H)மறை"
-
-#: mail/em-format-html-print.c:130
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "பக்கம் %d இல் %d"
-
-#: mail/em-format-html.c:475 mail/em-format-html.c:477
-#, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "பெறுகிறது `%s'"
-
-#: mail/em-format-html.c:585
-msgid "Valid signature but cannot verify sender"
-msgstr "சரியான கையொப்பம் ஆனால் அனுப்பியவரை சரிபார்க்க முடியவில்லை"
-
-#: mail/em-format-html.c:848
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "தவறான உள்ளடக்கம்"
-
-#: mail/em-format-html.c:878
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "FTP வலைமனைக்கான (%s) குறி"
-
-#: mail/em-format-html.c:889
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "உள்கோப்பின் சுட்டிக்காட்டி (%s) \"%s\" இணயதளத்தில் செல்லும்"
-
-#: mail/em-format-html.c:891
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "உள்கோப்பின் சுட்டிக்காட்டி (%s) "
-
-#: mail/em-format-html.c:912
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "தொலை தகவலுக்கான சுட்டிக்காட்டி (%s) "
-
-#: mail/em-format-html.c:923
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "வெளி தகவலுக்கான சுட்டிக்காட்டி (%s)"
-
-#: mail/em-format-html.c:1165
-msgid "Formatting message"
-msgstr "சரிசெய்யும் செய்தி"
-
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:800
-#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:325
-msgid "From"
-msgstr "அனுப்புநர்"
-
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801
-#: mail/em-mailer-prefs.c:83
-msgid "Reply-To"
-msgstr "பதில்-பெறுநர்"
-
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802
-#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "பெறுநர்"
-
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803
-#: mail/em-mailer-prefs.c:85
-msgid "Cc"
-msgstr "கரிநகல்"
-
-#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804
-#: mail/em-mailer-prefs.c:86
-msgid "Bcc"
-msgstr "மறைநகல்"
-
-#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:314
-#: mail/em-mailer-prefs.c:939
-msgid "Mailer"
-msgstr "மின்னஞ்சல்"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1581
-msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1584
-msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-
-#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:806
-#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "தேதி"
-
-#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:89
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "செய்தி குழுக்கள்"
-
-#: mail/em-format.c:1056
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s இணைப்புகள்"
-
-#: mail/em-format.c:1095 mail/em-format.c:1228
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "S/MIME செய்தியை பகுக்க முடியவில்லை: தெரியாத பிழை"
-
-#: mail/em-format.c:1218
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "ஆதரவில்லா குறிமுறை வகை பலவழி/குறிமுறை"
-
-#: mail/em-format.c:1379
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "MIME தகவலை பகுக்க முடியாது. நிரலாக காட்டுகிறது"
-
-#: mail/em-format.c:1398
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "ஆதரவு இல்லாத கையொப்பம்"
-
-#: mail/em-format.c:1406
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "கையொப்பத்தை சரிபார்க்கும் போது பிழை"
-
-#: mail/em-format.c:1406
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "கையொப்பத்தை சரிபார்க்கும் போது தெரியாத பிழை"
-
-#: mail/em-junk-filter.c:86
-msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr "Spamassassin (built-in)"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:100
-msgid "Every time"
-msgstr "ஒவ்வொரு முறையும்"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:101
-msgid "Once per day"
-msgstr "ஒவ்வொரு நாளும் ஒரு முறை"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:102
-msgid "Once per week"
-msgstr "வாரம் ஒருமுறை"
-
-#: mail/em-mailer-prefs.c:103
-msgid "Once per month"
-msgstr "மாதம் ஒரு முறை"
-
-#: mail/em-migrate.c:1168
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் பெட்டியில் வரிசை மற்றும் இடம் மாற்றப்பட்டது எவல்யூஷன் 1 பதிப்பு.x.\n"
-"\n"
-"எவல்யூஷன் அடைவுகளை நகர்த்திக்கொண்டிருக்கிறது..."
-
-#: mail/em-migrate.c:1602
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "புதிய அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை `%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:1628
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "அடைவு`%s'ஐ `%s' இல் நகலெடுக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:1813
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள மின்னஞ்சல் பெட்டியில் தேட முடியவில்லை %s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2017
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "பாப் சேவகனில் வைத்த தகவல்களை திறக்க முடியவில்லை`%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2031
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "பாப்3 சேவகனில் வைத்த தகவல்களை திறக்க முடியவில்லை`%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2060
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "POP3 keep-on-server தகவலை நகலெடுக்க முடியவில்லை `%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2415 mail/em-migrate.c:2427
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "உள் மின்னஞ்சல் சேமிப்பை உருவாக்குவதில் தோல்வி`%s': %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2578
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "மின்னஞ்சல் அடைவை `%s' இடத்தில் உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2596
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"முந்தைய எவல்யூஷன் அமைப்பை படிக்க முடியவில்லை, `evolution/config.xmldb' இல்லை அல்லது "
-"சிதைந்தது"
-
-#: mail/em-popup.c:700
-msgid "Save As..."
-msgstr "எனச்சேமி......"
-
-#: mail/em-popup.c:718
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "(_i)தலைப்பில்லா பிம்பம்.%s"
-
-#: mail/em-popup.c:808
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "(_B)பின்னனியாக அமை"
-
-#: mail/em-popup.c:810
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "(_R)அனுப்பியவருக்கு பதிலலி"
-
-#: mail/em-popup.c:859
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "(_O)இணைப்பை உலாவியில் திற"
-
-#: mail/em-popup.c:860
-msgid "Se_nd message to..."
-msgstr "(_n)செய்தியை இவருக்கு அனுப்பு"
-
-#: mail/em-popup.c:861
-msgid "_Add to Addressbook"
-msgstr "(_A)முகவரி புத்தகத்தில் சேர்"
-
-#: mail/em-popup.c:985
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "%s இல் திற..."
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:606
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "இந்த கிடங்கு உறுப்பினர் சேர்க்கைக்கு ஆதரவு தராது அல்லது இந்த வசதி செயல்படுத்தப்படவில்லை"
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:635
-msgid "Subscribed"
-msgstr "உறுப்பினராக்கப்பட்டீர்"
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:639
-msgid "Folder"
-msgstr "அடைவு"
-
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:852
-msgid "Please select a server."
-msgstr "சேவகனை தேர்வு செய்யவும்"
-
-#: mail/em-subscribe-editor.c:873
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "சேவகன் எதுவும் தேர்வு செய்யப்படவில்லை"
-
-#: mail/em-utils.c:104
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "இந்த செய்தியை மீண்டும் காட்டாதே"
-
-#: mail/em-utils.c:294
-msgid "Filters"
-msgstr "வடிகட்டிகள்"
-
-#: mail/em-utils.c:434
-msgid "message"
-msgstr "செய்திகள்"
-
-#: mail/em-utils.c:543
-msgid "Save Message..."
-msgstr "செய்தியை சேமி"
-
-#: mail/em-utils.c:592
-msgid "Add address"
-msgstr "முகவரியை சேர்"
-
-#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:1053
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr " %s லிருந்து செய்தி"
-
-#: mail/em-vfolder-editor.c:104
-msgid "Virtual _Folders"
-msgstr "(_F)மெய்நிகர் அடைவு"
-
-#: mail/em-vfolder-rule.c:494
-msgid "_Add"
-msgstr "(_A)சேர்"
-
-#: mail/em-vfolder-rule.c:574
-msgid "VFolder source"
-msgstr "V அடைவு மூலம்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "இணைப்பை தானாக உணர்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "சிரிப்புனர்வை தானாக கண்டுபிடி"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "உள் செய்திகளை சோதிக்கிறகு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "அழைப்பு தனிப்படுத்தி காட்டப்பட்டது"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "அழைப்பு தனிப்படுத்திய நிறம்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "கப்போசர் சாளரத்தின் இயல்பான உயரம்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "கம்போசர் சாளரத்டின் இயல்பான அகலம்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "செய்தி தொகுக்கப்பட வேண்டிய இயல்பான எழுத்துரு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "செய்தி தொகுக்கப்பட வேண்டிய இயல்பான எழுத்துரு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "செய்தி காட்டப்படவேண்டிய வேண்டிய இயல்பான எழுத்துரு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "செய்தி காட்டப்படவேண்டிய வேண்டிய இயல்பான எழுத்துரு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
-msgid "Default forward style"
-msgstr "இயல்பான முன்னனுப்பும் பாணி"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
-msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr "கம்போசர் சாளரத்தின் இயல்பான உயர,"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
-msgid "Default height of the Message Window"
-msgstr "செய்தி சாளரத்தின் இயல்பான உயரம்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
-msgid "Default height of the Subscribe dialog"
-msgstr "உறுப்பினர் சாளரத்தின் இயல்பான உயரம்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
-msgid "Default reply style"
-msgstr "இயல்பான பதிலளிக்கும் பாங்கு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
-msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr "கம்போசர் சாளரத்தில் இயல்பான அகலம்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
-msgid "Default width of the Message Window"
-msgstr "செய்தி சாளரத்தின் இயல்பான அகலம்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
-msgid "Default width of the Subscribe dialog"
-msgstr "உறுப்பினர் சாளரத்தின் இயல்பான அகலம்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "நீங்கள் தட்டச்சு செய்யும் போது பிழை இருந்தால் அதை உணர்த்து"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "வெளியேறும் போது குப்பை அடைவை காலி செய்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "வெளியேறும் போது எல்லா குப்பை அடைவை காலி செய்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr "மின்னஞ்சலை படிக்கும் போது கர்சரை பார்க்க, காரெட் பாங்கை செயல்படுத்தவும்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "காரட் பாங்கை செயல்படுத்து/செயல்படுத்தாதே"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "செய்தி-பட்டியல் பலகத்தில் உயரம்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "செய்தி-பட்டியல் பலகத்தில் உயரம்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-"எவல்யூஷனின் குறிப்பிட்ட மைம்வகை காட்சிக்கு ஆதரவு இல்லையெனில், போனபோ காட்சி பொருளை "
-"பயன்படுத்திசெய்திகளை காட்ட முடியும்."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
-msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr "கடைசியாக குப்பைகாலி இயக்கப்பட்ட நேரம்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "விளக்கச்சீட்டு மற்றும் அதனோடு தொடர்புடைய வண்ணங்களின் பட்டியல்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "ஏற்கப்பட்ட உரிமங்களின் பட்டியல்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
-msgid "List of accounts"
-msgstr "கணக்குகளின் பட்டியல்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"எவல்யூஷனுக்கு தெரித்த கணக்கின் பட்டியல் உப அடைவோடு தொடர்புடைய /apps/evolution/mail/"
-"accounts. சரங்கள்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "தனிப்பயன் தலைப்புகள் மற்றும் அவை செயலில் உள்ளதா என்பதை அறிவிக்கும் பட்டியல்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"எவல்யூஷன் பொருளுக்கு தெரிந்த மின்னஞ்சல் பட்டியல் இதில் name:color நிறங்களின் HTML எண்ம "
-"மதிப்பு ஆகியவை இருக்கும்."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr "போனபோ விற்காக சோதிக்க வேண்டிய மைம்வகைகள்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "உரிமம் ஏற்கப்பட்ட விதிமுறைகளின் பட்டியல்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
-msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr "HTML செய்திக்கான பிம்பத்தை http வழியாக ஏற்றவும்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
-"Always load images off the net"
-msgstr ""
-"HTML செய்திகளுக்கான பிம்பங்களை http(s) வழியாக ஏற்றவும். மதிப்புகள் 0 - பிம்பங்களை ஏற்றாதே 1 - பயனர் முகவரி புத்தகத்தில் இருந்தால் மட்டும் ஏற்று 2 - "
-"பிம்பங்களை ஏற்று"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "வடிகட்டி செயல்களை பதிப்பி"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பில் வடிகட்டி செயல்களை பதிப்பி"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "பதிப்புகளை வடிகட்டும் பதிப்பி கோப்பி"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "செயல்களை வடிகட்டும் பதிப்பு கோப்பு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "குறிப்பிட்ட நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கப்பட்டது என குறி"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "குறிப்பிட்ட நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கப்பட்டது என குறி"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "செய்தி \"முன்தோற்றத்தில்\" அழைப்பை குறி"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "செய்தி \"முன்தோற்றத்தில்\" அழைப்பை குறி"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "செய்தி சாளரத்தின் இயல்பான உயரம்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
-msgid "Message Window default width"
-msgstr "செய்தி சாளரத்தின் இயல்பான அகலம்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
-msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
-msgstr "செய்தி காட்டும் பாங்கு(இயல்பான, முழு தலைப்பு, நிரல்)"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "வெளியேறும் போது குப்பையை காலி செய்ய தேவையான நாள்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "வெளியேறும் போது குப்பையை காலி செய்ய தேவையான நாட்கள்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் எனில் ஒலியெழுப்பு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் அறிவிப்பு வகை"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "தலைப்பு காலியாக இருந்தால் தெரியப்படுத்து"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "அடைவை முழுவதும் அழிக்க நினைக்கும் போது தெரியப்படுத்து"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "தலைப்பில்லாமல் செய்தி அனுப்ப முயலும் போது எச்சரி"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "பயனர் முடுவதும் அழிக்கும் போது தெரியப்படுத்து"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "மறை நகல் அனுப்பும் போது தெரியப்படுத்து "
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr "HTML மின்னஞ்சலை ஏற்க விரும்பாதார்களுக்குHTML மின்னஞ்சல் அனுப்பப்படும் போது தெரியப்படுத்து."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "பயனர் கரிநகலோடு செய்தி அனுப்பும் போது தெரியப்படுத்து"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "தேவையற்ற HTML மின்னஞ்சலை பயனர் அனுப்பும் போது தெரியப்படுத்து"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "உரையில் இணைப்பை உணர்ந்து அவைகளை மாற்று"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr "உரையில் சிரிப்பு சித்திரங்களை உணர்ந்து அவைகளை மாற்று"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
-msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr "குப்பை சோதனையை உள்வரும் மின்னஞ்சலில் இயக்கு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "இயல்பாக HTML மின்னஞ்சலை அனுப்பு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "இயல்பாக HTML மின்னஞ்சலை அனுப்பு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
-msgid "Show Animations"
-msgstr "இயங்கு சித்திரங்களை காட்டு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "இயங்கு சித்திரங்களை இயங்கு சித்திரங்களாக காட்டு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "அழித்த செய்திகளை அடித்த செய்திகளாக பட்டியலில் காட்டு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "நீக்கிய செய்திகளை செய்தி பட்டியலில் காட்டு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "\"முன்தோற்ற\"பலகத்தை காட்டு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "\"முன்தோற்ற\"பலகத்தை காட்டு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் வரும்போது இயக்க வேண்டிய ஒலி கோப்பு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr "பயனர் விருப்பும் புதிய மின்னஞ்சல் வருகையை அறிவிக்கும் முறை"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "எழுத்துப்பிழை சோதி"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
-msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "உரையாடலின் இயல்பான உயரத்தை அமை"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
-msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "உரையாடலின் இயல்பான அகலத்தை அமை"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
-msgid "Terminal font"
-msgstr "முனைய எழுத்துரு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
-msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr "epoch க்கு முன் கடைசியா குப்பை காலி இயக்கப்பட்ட நேரம்"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
-msgid "The terminal font for mail display"
-msgstr "மின்னஞ்சல் காட்டுவதற்கான முனைய எழுத்துரு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
-msgid "The variable width font for mail display"
-msgstr "மின்னஞ்சலை காட்ட மாற்ற அகல எழுத்துரு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"இந்த விசையில் உள்ள XML சரங்கள் தனி தலைப்பை குறிக்கும், அவைகள் காட்டப்பட வேண்டுமா. "
-"XMLஅமைப்பு &lt;header enabled&gt; - தலைப்பை காட்டப்பட வேண்டும் எனில் அதை அமைக்கவும் "
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "செய்தி பட்டியலின் இழையை அமை"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "செய்தி பட்டியலின் இழையை அமை"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "செய்தி பட்டியலின் இழையை தலைப்பின் படி அமை"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
-msgstr "செய்தியை பார்க்கப்பட்டதாக மாற்ற செலவாகும் நேரத்தை அமை"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
-msgstr "செய்தியை பார்க்கப்பட்டதாக மாற்ற செலவாகும் நேரத்தை அமை"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "இயல்பான சரத்தின் UID"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
-msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
-msgstr "Spamasssassin மாயாவி மற்றும் அதன் புரவலனை பயன்படுத்து"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
-msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
-msgstr "Spamasssassin மாயாவி மற்றும் அதன் புரவலனை பயன்படுத்து(spamc/spamd)"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "தனிப்பயன் எழுதுருவை பயன்படுத்து"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
-msgstr "மின்னஞ்சலை காட்ட தனிப்பயன் எழுத்துருவை பயன்படுத்து"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "தனி ஸ்பாம் சோதனையை பயன்படுத்து"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "தனி ஸ்பாம் சோதனையை பயன்படுத்து(no DNS)."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
-msgid "Variable width font"
-msgstr "மாறி அகல எழுத்துரு"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "பார்/மறைநகல் மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "பார்/மறைநகல் மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "பார்/கரிநகல் மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "பார்/கரிநகல் மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "பார்/பெருநர் மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "பார்/பெருநர் மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "பார்/இவருக்கு அனுப்பு மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "பார்/இவருக்கு அனுப்பு மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "பார்/பதிலலி அனுப்பு மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "பார்/பதிலலி அனுப்பு மெனு உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டது"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr "பதிலலி தலைப்பு இல்லையெனில் தலைப்புகள் இழையாக்கப்ப்டுவதை தவிர்க்கவும்."
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
-msgid "port for starting user runned spamd"
-msgstr "பயனர் இயக்கும் ஸ்பாமை துவக்கும் வழி"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
-msgid "spamd port"
-msgstr "ஸ்பாம் வழி"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "எவல்யூஷன் Elm ஏற்றி"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "எவல்யூஷன் நெட்ஸ்கேப் ஏற்றி"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr "எவல்யூஷன் அவுச்லுக் எக்ஸ்ப்ரஸ் 4 ஏற்றி"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "எவல்யூஷன் பைன் ஏற்றி"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "எவல்யூஷன் mbo ஏற்றி "
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
-msgid "MBox (mbox)"
-msgstr "MBox (mbox)"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
-msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr "அவுட்லுக் எக்ஸ்ப்ரஸ் 4 (.mbx)"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:88
-msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "எவல்யூஷன் உங்கள் பழைய Elm மின்னஞ்சல்களை ஏற்றுகிறது"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:89
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:258
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117
-msgid "Importing..."
-msgstr "ஏற்றுகிறது...."
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:91
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:226
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:260
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119
-msgid "Please wait"
-msgstr "தயவு செய்து காத்திருக்கவும்"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:244
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Elm தகவலை ஏற்றுகிறது"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:436
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"எவல்யூஷன் Elm மின்னஞ்சல் கோப்புகளை கண்டுபிடித்துள்ளது\n"
-"அவைகளை ஏற்ற விருப்பமா?"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:444
-msgid "Elm"
-msgstr "Elm"
-
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "இலக்கு அடைவு:"
-
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "ஏற்ற வேண்டிய அடைவை தேர்வு செய்"
-
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:256
-#: mail/importers/mail-importer.c:226
-#, c-format
-msgid "Importing `%s'"
-msgstr "`%s' ஏற்றுகிறது"
-
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:304
-#: mail/importers/mail-importer.c:140
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "மின்னஞ்சல் பெட்டியை ஏற்றவும்"
-
-#: mail/importers/mail-importer.c:361
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "`%s' வருடுகிறது"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:73
-#, c-format
-msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "\"%s\" முன்னுரிமை வடிகட்டி"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:662
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters are based on\n"
-"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
-"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
-"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
-"accordingly.\n"
-"\n"
-"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
-"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
-"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
-"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
-"everything still works as intended."
-msgstr ""
-"உங்களின் நெட்ஸ்கேப் மின்னஞ்சல்கள்\n"
-"பயன்படுத்தும் முன்னுரிமை முறை எவல்யூஷனில் இல்லாமல் இருக்கலாம்.\n"
-"எவல்யூஷன் முடிவுகளை புள்ளிகளாக தரும்\n"
-"-3 லிருந்து 3 வரை புள்ளிகள் தரப்படும்\n"
-"அதன்படி.\n"
-"\n"
-"வடிகட்டிகள் \"முன்னுரிமை வடிகட்டி\"\n"
-"இது நெட்ஸ்கேப் முன்னுரிமைகளை மாற்றும்\n"
-"எவல்யூஷன் மற்றும் மற்ற பயன்பாட்டின் வடிகட்டிகள்\n"
-"சோதிக்கப்பட்டு அனைத்தும்\n"
-"சரியாக இயங்குகிறதா என உறுதிப்படுத்தப்படும்."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:686
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters use\n"
-"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
-"feature, which is not supported in Evolution.\n"
-"These filters will be dropped."
-msgstr ""
-"உங்கள் நெட்ஸ்கேப் பயன்பாடு\n"
-"\"இழையைத்தவிர்\" அல்லது \"இழையை கண்கானி \"\n"
-"வசதியை பயன்படுத்துகிறது. எவல்யூஷன் ஆதரவு இதற்கு இல்லை.\n"
-"வடிகட்டி கைவிடப்பட்டது."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:703
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters test the\n"
-"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
-"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
-"were modified to test whether that string is or is not\n"
-"contained in the message body."
-msgstr ""
-"உங்கள் நெட்ஸ்கேப் பயன்பாடு\n"
-"மின்னஞ்சல் சரங்களை முழுமையை சோதிக்கும்,\n"
-"எவல்யூஷனில் இந்த வசதி இல்லை\n"
-"சரங்கள் உள்ளதா இல்லையா என்ற வசதியாக இது\n"
-"மாற்றப்பட்டது."
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1250
-msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "எவல்யூஷன் பழைய நெட்ஸ்கேப் தகவலை ஏற்றிகிறது "
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1707
-msgid "Importing Netscape data"
-msgstr "நெட்ஸ்கேப் தகவலை ஏற்றுகிறது"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1907
-msgid "Settings"
-msgstr "அமைப்புகள்"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1912
-msgid "Mail Filters"
-msgstr "மின்னஞ்சல் வடிகட்டி"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1933
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"எவல்யூஷன் நெட்ஸ்கேப் மின்னஞ்சலை கண்டுபிடித்தது\n"
-"இவைகளை எவல்யூஷனுக்கு ஏற்ற விருப்பமா?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:116
-msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "எவல்யூஷன் பழைய பைன் தகவல்களை ஏற்றுகிறது"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:314
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "பைன் தகவலை ஏற்றுகிறது"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:479
-msgid "Addressbook"
-msgstr "முகவரி புத்தகம்"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:498
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"எவல்யூஷன் பைன் மின்னஞ்சல் கோப்புகளை கண்டுபிடித்துள்ளது.\n"
-"எவல்யூஷனை மேலேற்ற விருப்பமா?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:506
-msgid "Pine"
-msgstr "பைன்"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:155
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "எவயூஷன் கணக்கு தொகுப்பி"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please read carefully the license agreement\n"
-"for %s displayed below\n"
-"and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"உரிமத்தகவலை கவனமாக படிக்கவும்\n"
-"%s இல் காட்டப்பட்ட\n"
-"சோதனைப்பெட்டியை க்ளிக் செய்து ஏற்க்கவும்\n"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:252
-#, c-format
-msgid "%s License Agreement"
-msgstr "%s ஒப்பந்தப்பத்திரம்"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Host:"
-msgstr "(_H)புரவலன்"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151
-msgid "User_name:"
-msgstr "(_n)பயனீட்டாளர் பெயர்"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173
-msgid "_Path:"
-msgstr "(_P)பாதை"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:74
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "%s பெறுரநர்"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:238
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "%s தலைப்பு"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:254
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "%s மின்னஞ்சல் அனுப்பியவர்"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:271
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s மின்னஞ்சல் பட்டியல்"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:326
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "வடிகட்டி விதிமுறையை சேர்"
-
-#: mail/mail-component.c:463
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d நீக்கப்பட்டது"
-msgstr[1] "%d நீக்கப்பட்டது"
-
-#: mail/mail-component.c:465
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d குப்பை"
-msgstr[1] "%d குப்பை"
-
-#: mail/mail-component.c:488
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d ஆவணம்"
-msgstr[1] "%d ஆவணம்"
-
-#: mail/mail-component.c:490
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d அனுப்பப்பட்டது"
-msgstr[1] "%d அனுப்பப்பட்டது"
-
-#: mail/mail-component.c:492
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d அனுப்பப்படவில்லை"
-msgstr[1] "%d அனுப்பப்படவில்லை"
-
-#: mail/mail-component.c:496
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d மொத்தம்"
-msgstr[1] "%d மொத்தம்"
-
-#: mail/mail-component.c:498
-#, c-format
-msgid ", %d unread"
-msgid_plural ", %d unread"
-msgstr[0] "%d படிக்காத"
-msgstr[1] "%d படிக்காத"
-
-#: mail/mail-component.c:663
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் செய்தி"
-
-#: mail/mail-component.c:664
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "(_M)மின்னஞ்சல் செய்தி"
-
-#: mail/mail-component.c:665
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் செய்தியை தொகு"
-
-#: mail/mail-component.c:671
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் அடைவு"
-
-#: mail/mail-component.c:672
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "(_F)மின்னஞ்சல் அடைவு"
-
-#: mail/mail-component.c:673
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் அடைவை உருவாக்கு"
-
-#: mail/mail-component.c:805
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr "மின்னஞ்சல் அமைப்புகள் அடைவை மேம்படுத்துதல் தோல்வியுற்றது"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Identity"
-msgstr "உறுப்பினர்கள்"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:364
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"கீழே உங்கள் பெயர் மற்றும் மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும். \"அவசியமற்றl\" புலங்கள் பூர்த்தி "
-"செய்ய தேவையில்லை.விருப்பப்பட்டால் உங்கள் மின்னஞ்சலோடு செல்லவேண்டிய தகவல்களை பூர்த்தி "
-"செய்யவும்."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "உள்வரும் மின்னஞ்சல்கள்"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:372
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
-"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"உள்வாங்கும் மின்னஞ்சல் சேவகன் பற்றிய தகவல்களை உள்ளிடவும் தெரியவில்லை என்றால் உங்கள் கணினி "
-"மேலாளரை கேட்கவும்."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:379
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "கீழுள்ள தேர்வுகளை ஒன்றை தேர்வு செய்யவும்"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்புகிறது"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:384
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"நீங்கள் மின்னஞ்சல் அனுப்ப விரும்பும் முறையை உள்ளிடவும்தெரியவில்லை என்றால் உங்கள் கணினி "
-"மேலாளரை கேட்கவும்."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Account Management"
-msgstr "கணக்கு மேலாண்மை"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:391
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
-msgstr ""
-"நீங்கள் மின்னஞ்சல் அமைக்கும் வேலையை முடித்துவிட்டீர்கள், நீங்கள் குறிப்பிட்ட உள்வரும் மற்றும் "
-"வெளிசெல்லும் மின்னஞ்சல் சேவகன் குழுவாக்கப்பட்டு எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் கணக்கை அமைக்கும்.இந்த "
-"கணக்கிற்கான பெயரை உள்ளிடவும். இந்த பெயர் நீங்கள் மின்னஞ்சல் அனுப்பும் போது பயன்படுத்தப்படும் "
-
-#: mail/mail-config.c:895
-msgid "Checking Service"
-msgstr "சேவைகளை சோதிக்கிறது"
-
-#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "சேவனுடன் இணைகிறது"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "(_e)ஆதரவுள்ள வகைகளை சோதிக்கவும்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>"
-msgstr "<b>இந்த எவல்யூஷன் பதிப்பில் SSL ஆதரவு இல்லை"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "<b>S_ignatures</b>"
-msgstr "<b>(_i)கையொப்பங்கள்</b>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>(_L)மொழிகள்</b>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
-msgstr "<small>இது துல்லியமாக செய்தியை வடிகட்ட பயன்படும் ஆனால் மெதுவாக செயல்படும்</small>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">கணக்கு தகவல்</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">எச்சரிக்கைகள்</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">அனுமதி வகை</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">அனுமதி</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">புதிய மின்னஞ்சல் உள்ளதா என சோதிக்கிறது</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">செய்தியை தொகுக்கிறது</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">அமைப்பு</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">பொதுவான நடத்தை</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">மின்னஞ்சலை நீக்கு</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">(_H)மின்னஞ்சல் தலைப்பை காட்டு</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">வடிகட்டி தேர்வுகள்</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">பொதுவான</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">அடையாளம் மற்றும் நிறங்கள்</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">சித்திரங்களை ஏற்றுகிறது</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">செய்தி காட்சி</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">செய்தி எழுத்துரு</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">புதிய மின்னஞ்சல் அறிவிப்பு</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">அவசியமற்ற தகவல்</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">தேர்வுகள்</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">நல்ல பாதுகாப்பு (PGP/GPG)</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">அச்சடிக்கபப்ட்ட எழுத்துரு</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">தேவையான தகவல்</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">பாதுகாப்பான MIME (S/MIME)</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">பாதுகாப்பு</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">அனுப்பிய மற்றும் வரைவு செய்திகள்</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">சேவகன் அமைப்பு</span>"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
-msgstr "(_l) குறிமுறையாக்க மின்னஞ்சல்களை அனுப்பும் போது தானே குறியாக்கிக்கொள்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Account Editor"
-msgstr "கணக்கு தொகுப்பி"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "(_w)புதிய கையொப்பத்தை சேர்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Add _Script"
-msgstr "(_S)சிறு நிரலை சேர்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "(_w)எப்போதும் என் மின்னஞ்சல்களை அனுப்பும் போது குறிமுறையாக்கி அனுப்பு"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "(_s) எப்போதும் கரிநகல் அனுப்பு:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "எப்போது (_b) க்கு மறைநகல் அனுப்பு:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "(_s)இந்த கணக்கை பயன்படுத்தி வெளி செல்லும் செய்திகளுக்கு கையொப்பமிடு"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "(_t) வலையில் உள்ள விசைகளை குறிமுறையாக்கத்தின் போது பயன்படுத்து."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Attach original message"
-msgstr "உண்மையான செய்தியை இணை"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "இணைப்புகள்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Automatically _insert smiley images"
-msgstr "(_i)தானாக சிரிப்பு முகங்களை செருகு"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Automatically check for _new mail every"
-msgstr "(_n)புதிய மின்னஞ்சல்களை கால இடைவெளிக்குள் தானாக சோதி"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "பால்டிக் (ISO-8859-13)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "பால்டிக் (ISO-8859-4)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Beep w_hen new mail arrives"
-msgstr "(_h)புதிய மின்னஞ்சல் வரும்போது ஒலி எழுப்பு"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "(_h)எழுத்துரு வகை:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "(_e)ஆதரவுள்ள வகைகளை சோதி"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Check _incoming mail for junk"
-msgstr "(_i)தேவையற்ற மின்னஞ்சல்களை சோதி"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "(_t)தட்டச்சு செய்யும் போதே சொல்பிழை உள்ளதா என சோதி"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "தேவையற்ற மின்னஞ்சல்களை சோதி"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "(_m)பிழையுள்ள வார்த்தைகளின் நிறம்:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Colors"
-msgstr "நிறங்கள்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "(_w)அடைவு முழுமையாக நீக்கப்படும் போது நினைவூட்டு"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"வாழ்த்துக்கள் உங்கள் மின்னஞ்சல் அமைப்பு வெற்றிகரமாக முடிந்தது\n"
-"\n"
-"இனி நீங்கள் எவல்யூஷனை பயன்படுத்தி மின்னஞ்சலை\n"
-"அனுப்ப பெற முடியும்\n"
-"\n"
-"\"செயல்படுத்து\" என்பதை க்ளிக் செய்து சேமிக்கவும்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "De_fault"
-msgstr "(_f)இயல்பான"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "(_n)இயல்பான எழுத்துரு குறியீட்டு முறை"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Defaults"
-msgstr "இயல்பானவைகள்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "உண்மையான செய்தியை எடுத்துக்காட்டாதே"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "(_m)கூட்டம் பற்றிய கோரிக்கைக்கு கையொப்பம் தேவை இல்லை(அவுட்லுக்கில் வேலை செய்வதற்காக)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-msgid "Done"
-msgstr "முடிந்தது"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "(_F)வரைவு அடைவு:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "(_A)மின்னஞ்சல் முகவரிகள்:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "(_x)வெளியேறும் போது குப்பை தொட்டி அடைவை காலி செய்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "(_p)குறிமுறையாக்க சான்றிதழ்:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "எவல்யூஷன் கணக்கு உதவி"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "கட்டளையை இயக்கு...."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "(_x)நிலையான அகலம்:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Font Properties"
-msgstr "எழுத்துரு பண்புகள்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "(_H)செய்திகளை HTML மின்னஞ்சலாக அமை"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "HTML Mail"
-msgstr "HTML மின்னஞ்சல்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "Headers"
-msgstr "தலைப்புகள்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "(_q)குறிப்பிட்டவைகலை தனிப்படுத்தி காட்டு"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "(_n)தொலை சோதனையை சேர்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "Inline"
-msgstr "உள்ளே"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Kerberos "
-msgstr "கர்ப்ரோஸ்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "மின்னஞ்சல் அமைப்பு"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "மின்னஞ்சல் பெட்டி இருக்குமிடம்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "Message Composer"
-msgstr "செய்தி தொகுப்பி"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr "குறிப்பு: முதல் முறை இணைக்கப்படும் போது கடவுச்சொல் கேட்கும்."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "(_g)நிறுவனம்:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG (_K)விசை அடையாளம்:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
-msgstr "(_v) புதிய மின்னஞ்சல் வரும் போது ஒலிக்கோப்பை இயக்கு"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "(_o)கரிநகலாக மட்டும் மின்னஞ்சல் அனுப்பபடும் போது நினைவூட்டு"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Qmail maildir "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "Quote original message"
-msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட உண்மையான செய்தி"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Quoted"
-msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Re_member password"
-msgstr "(_m)கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "(_p)பதில் தருக:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "மின்னஞ்சல் பெறப்படுகிறது"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:120
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "பெறும் தேர்வுகள்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "Remember _password"
-msgstr "(_p)கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "(_t)நிலையான எழுத்துரு"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "Security"
-msgstr "பாதுகாப்பு"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "HTML நிலையான அகலமுள்ள எழுத்துருவை தேர்வு செய்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:126
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "HTML நிலையான அகலமுள்ள எழுத்துருவை அச்சடிப்பதற்காக தேர்வு செய்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "HTML அகலம் மாறும் எழுத்துருவை தேர்வு செய்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:128
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "HTML அகலம் மாறும் எழுத்துருவை அச்சடிப்பதற்காக தேர்வு செய்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:129
-msgid "Select..."
-msgstr "தேர்வு செய்..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:130
-msgid "Sending Email"
-msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்பப்படுகிறது"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "(_M)அனுப்பப்பட்ட செய்தி உள்ள அடைவு:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:134
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "(_v)சேவகனை அணுக அனுமதி தேவை"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:135
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "(_T)சேவகன் வகை:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:136
-msgid "Si_gning certificate:"
-msgstr "(_g)சான்றிதழுக்கு கையொப்பமிடுகிறது:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:137
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "(_u)கையொப்பம்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Signatures"
-msgstr "கையொப்பம்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:139
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "(_f)கோப்பின் பெயரை உள்ளிடவும்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "எழுத்து பிழை திருத்தம்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:141
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "நிலையான யூனிக்ஸ் mbox"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:142
-msgid "T_erminal Font:"
-msgstr "(_e)முனைய எழுத்துரு:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "T_ype: "
-msgstr "(_y)வகை"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:144
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
-msgstr ""
-"இந்த நிரலின் விளைவு உங்கள்\n"
-"கையொப்பமாக கொள்ளப்படும். இதில் குறிப்பிடும் பெயர்\n"
-"உங்கள் பெயராக காட்டப்படும்."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:147
-msgid ""
-"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
-"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"இந்த பக்கம் பிழை திருத்தி மற்றும் மொழி அமைப்புக்கு பயன்படும். இந்த பட்டியலில் உள்ள "
-"மொழிகளுக்கான அகராதி நிறுவப்பட்டுவிட்டது என்பதை குறிக்கும்,"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:149
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-"இந்த கணக்குக்கு என்ன பெயரிடவிருப்புகிறீர்கள் என்பதை உள்ளிடவும் உதாரணமாக \"வேலை\" அல்லது "
-"\"தனிப்பட்ட\""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:152
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "(_a)மாற்று-அகலம்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:153
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
-msgstr ""
-"எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் அமைப்பு உதவி உங்களை வரவேற்கிறது\n"
-"\n"
-"\"அடுத்து\" என்பதை க்ளிக் செய்து துவங்கவும்."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:158
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "(_A)கையொப்பத்தை சேர்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:159
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "(_A)இணையத்திலிருந்து படங்களை பெற்றுக்கொள்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:160
-msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "(_D)வெளி செல்லும் செய்திகளுக்கு டிஜிடல் முறையில் கையொப்பமிடு(இயல்பாக)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "(_D)புதிய மின்னஞ்சல் வந்தால் எனக்கு தெரியப்படுத்த வேண்டாம்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Enable"
-msgstr "(_E)செயல்படுத்து"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:164
-msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
-msgstr "(_E)வெளி செல்லும் செய்திகளை குறிமுறையாக்கு(இயல்பாக)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:165
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "(_F)முன் அனுப்பும் பாணி:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Load images if sender is in address book"
-msgstr "(_L)அனுப்பியவர் முகவரி புத்தகத்தில் இருந்தால் மட்டும் சித்திரங்களை பெற்றுக்கொள்ளவும்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:169
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "(_M)இதை இயல்பான கணக்காக குறிக்கவும்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:170
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "(_M) பிறகு படி என குறிக்கவும்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "(_N)எப்போதும் இணையத்திலிருந்து படங்களை ஏற்றாதே"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:174
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "(_P) HTML செய்தி தேவை இல்லை என்பர்களுக்கு அவ்வாறு அனுப்பினால் நினைவூட்டு"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:175
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "(_P)தலைப்பில்லாமல் செய்தி அனுப்பினால் நினைவூட்டு"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:176
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "(_R)பதில் பாணி:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:177
-msgid "_Script:"
-msgstr "(_S)சிறுநிரல்:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:178
-msgid "_Show animated images"
-msgstr "(S)இயக்கதிலுள்ள சித்திரத்தை காட்டு."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:179
-msgid "_Use Secure Connection (SSL):"
-msgstr "(_U)பாதுகாப்பான (SSL) இணைப்பை பயன்படுத்து"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:180
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "(_U)மற்ற பயன்பாடுகள் பயன்படுத்தும் எழுத்துருவையே பயன்படுத்து"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:181
-msgid "color"
-msgstr "நிறம்"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:182
-msgid "description"
-msgstr "விளக்கம்"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-" Please read carefully the license agreement displayed\n"
-" below and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"காட்டப்பட்ட ஒப்பந்த பத்திரத்தை கவனமாக படிக்கவும்\n"
-"பிறகு ப்ரிசோதனை பெட்டியில் குறியிட்டு ஒப்பந்தத்தை ஏற்கவும்\n"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:7
-msgid "<b>vFolder Sources</b>"
-msgstr "<b>vஅடைவு மூலங்கள்</b>"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">டிஜிடல் கையொப்பம்</span>"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">குறிமுறையாக்கம்</span>"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:10
-msgid "Accept License"
-msgstr "ஒப்பந்ததை ஏற்றுக்கொள்"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2
-msgid "C_ompleted"
-msgstr "(_o)முடிந்தது"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:12
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "பெரிய/சிறிய எழுத்துகளை மாற்றி உணர்"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:14
-msgid "Find in Message"
-msgstr "செய்தியில் கண்டுபிடி"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:15
-msgid "Find:"
-msgstr "கண்டுபிடி:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294
-#: mail/message-tags.glade.h:3
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "தொடர்வதற்காக குறியிடு"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:17
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "அடைவு உறுப்பினர்கள்"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:18
-msgid "License Agreement"
-msgstr "ஒப்பந்தப்பத்திரம்"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:19
-msgid "None Selected"
-msgstr "தேர்வு செய்யாத"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:20
-msgid "S_erver:"
-msgstr "(_e)சேவகன்:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:21
-msgid "Security Information"
-msgstr "பாதுகாப்பு தகவல்"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-"தொடந்து கவனிப்பதற்காக நீங்கள் தேர்வு செய்த செய்தி பட்டியலிடப்பட்டுள்ளது\n"
-"\"குறி\" பட்டிலிருந்து தொடர் தேர்வை தேர்வு செய்யவும்"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:25
-msgid "Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "ஒப்பந்த பத்திரத்தை ஏற்க க்ளிக் செய்யவும்"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6
-msgid "_Due By:"
-msgstr "(_D)நிலுவையில்:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7
-msgid "_Flag:"
-msgstr "(_F)குறி:"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:28
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "(_S)உறுப்பினராக்கு"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:29
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "(_U)உறுப்பினர் நீக்கம்"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:30
-msgid "specific folders only"
-msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவுகள் மட்டும்"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:31
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "எல்லா தொலை அடைவுகளும்"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:32
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "எல்லா உள் மற்றும் செயலில் உள்ள தொலை அடைவுகளும்"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:33
-msgid "with all local folders"
-msgstr "அனைத்து அடைவுகளோடும்"
-
-#. mail:camel-service-auth-invalid primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:2
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "செல்லாத அனுமதி முறைமை"
-
-#. mail:camel-service-auth-invalid secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
-"இந்த சேவகன் இது போன்ற அனுமதி முறைக்கு ஆதரவு தராது அல்லது எந்த அனுமதி முறைக்கும் "
-"ஆதரவு இல்லை."
-
-#. mail:camel-service-auth-failed primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:6
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "சேவகனில் \"{0}\" ஆக \"{0}\" உள்நுழைவது தோல்வியுற்றது."
-
-#. mail:camel-service-auth-failed secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"கடவுச்சொல்லை சரியாக உள்ளிட்டுள்ளீர்களா என சோதிக்கவும் . பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துகளை "
-"கடவுச்சொல் வேறுபடுத்தி பார்ப்பதால் உங்கள் CAP விசையை சோதிக்கவும்"
-
-#. mail:ask-send-html primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:10
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "HTML வடிவத்தில் அனுப்ப விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#. mail:ask-send-html secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:12
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-"கீழ்கண்ட பெறுநர் HTML மின்னஞ்சலை பெற விரும்புகிறாரா என்பதை உறுதிப்படுத்திக்கொள்ளவும்\n"
-"{0}\n"
-"எப்படி இருந்தாலும் அனுப்பலாமா?"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20
-#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32
-msgid "_Send"
-msgstr "(_S)அனுப்பு"
-
-#. mail:ask-send-no-subject primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "தலைப்பு இல்லாமல் மின்னஞ்சல் அனுப்ப விருப்பமா?"
-
-#. mail:ask-send-no-subject secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:19
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"பொருள் தறக்கூடிய தலைப்பை நீங்கள் அனுப்பும் மின்னஞ்சலுக்கு தந்தால் பெறுநருக்கு உங்கள் மின்னஞ்சல் "
-"பற்றி எளிதாக புரியும்."
-
-#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary
-#. mail:ask-send-only-bcc primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "மறைநகலாக மட்டுமே இந்த செய்தியை அனுப்ப விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:24
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
-"நீங்கள் அனுப்பிய தொடர்புகளின் பட்டியல் பெறுநரை மறைக்குமாறு அமைக்கப்பட்டுள்ளது\n"
-"\n"
-"மறைநகலாக மட்டும் அனுப்ப வேண்டிய நேரங்களில் பல மின்னஞ்சல் பயன்பாடுகள் மின்னஞ்சல் தெரியட்டும் "
-"தலைப்பை பயன்படுத்தும். இந்த தலைப்பை தேர்வு செய்தால் நீங்கள் மின்னஞ்சல் அனுப்பியவர்களில் பட்டியல் "
-"தெரியும். இதை தவிர்க்க ஒரு பெறுநர் முகவரி மற்றும் ஒரு கரிநகல் முகவரியை உள்ளிடவும்."
-
-#. mail:ask-send-only-bcc secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:31
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
-"மறைநகலாக மட்டும் அனுப்ப வேண்டிய நேரங்களில் பல மின்னஞ்சல் பயன்பாடுகள் மின்னஞ்சல் தெரியட்டும் "
-"தலைப்பை பயன்படுத்தும். இந்த தலைப்பை தேர்வு செய்தால் நீங்கள் மின்னஞ்சல் அனுப்பியவர்களில் பட்டியல் "
-"தெரியும். இதை தவிர்க்க ஒரு பெறுநர் முகவரி மற்றும் ஒரு கரிநகல் முகவரியை உள்ளிடவும்."
-
-#. mail:send-no-recipients primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:34
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
-msgstr "பெறுநர் முகவரி குறிப்பிடப்படவில்லை எனவே செய்தியை அனுப்ப முடியாது"
-
-#. mail:send-no-recipients secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:36
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"பெறுநர் புலத்தில் சரியான மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும். பெறுநர் புலத்தின் மேல் க்ளிக் "
-"செய்து முகவரியை தேடலாம்."
-
-#. mail:ask-default-drafts primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:38
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "இயல்பான வரைவு அடைவை பயன்படுத்தவா?"
-
-#. mail:ask-default-drafts secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:40
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr "வரைவு அடைவை திறக்க முடியவில்லை கணினியில் வரைவு அடைவை பயன்படுத்தவா?"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:41
-msgid "Use _Default"
-msgstr "(_D)இயல்பானதை பயன்படுத்து"
-
-#. mail:ask-expunge primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:43
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in "
-"folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"இந்த அடைவில் உள்ள நீக்கப்பட்ட கோப்புகளை அனைத்தையும் முழுமையாக நீக்க விரும்புகிறீர்களா \"{0}"
-"\"?"
-
-#. mail:ask-expunge secondary
-#. mail:ask-empty-trash secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "தொடந்தால், உங்களால் செய்தி எதையும் மீட்க முடியாது."
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:46
-msgid "_Expunge"
-msgstr "(_E)அழிக்கவும்"
-
-#. mail:ask-empty-trash primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:48
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr "இந்த அடைவில் உள்ள நீக்கப்பட்ட செய்திகளை நிரந்தரமாக அழிக்க விருப்பமா?"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:51
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "(_E)குப்பை தொட்டியை காலி செய்"
-
-#. mail:exit-unsaved primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:53
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "அனுப்பாத செய்தி உள்ளது, வெளியேற விருப்பமா?"
-
-#. mail:exit-unsaved secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:55
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr "வெளியேறினால் எவல்யூஷன் மீண்டும் துவங்கும் வரை இந்த செய்தி அனுப்பப்படாமல் இருக்கும்."
-
-#. mail:camel-exception primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:57
-msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered."
-msgstr " \"{0}\" தலைப்புள்ள செய்தி அனுப்பப்பட்டது"
-
-#. mail:camel-exception secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:59
-msgid ""
-"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail "
-"reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
-"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
-"and resend."
-msgstr ""
-"இந்த செய்தி \"sendmail\" பயன்பாட்டை பயன்படுத்தி அனுப்பபட்டது. சென்மெயில் நிலை 67: "
-"மின்னஞ்சல் அனுப்பப்படவில்லை பிழையை அனுப்பி உள்ளது\n"
-"செய்தி வெளியேற்ற அடைவில் உள்ளது. செய்தியில் உள்ள பிழையை சரிசெய்து மீண்டும் அனுப்பவும்."
-
-#. mail:async-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:62
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "{0}.போது பிழை"
-
-#. mail:async-error secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:64
-msgid "{1}."
-msgstr "{1}."
-
-#. mail:async-error-nodescribe primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:66
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "செயல்படும் போது பிழை"
-
-#. mail:async-error-nodescribe secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:68
-msgid "{0}."
-msgstr "{0}."
-
-#. mail:ask-session-password primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:82
-msgid "Enter password."
-msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-
-#. mail:filter-load-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:86
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "வடிகட்டி குறிப்பை ஏற்றும்போது பிழை"
-
-#. mail:no-save-path primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:90
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "அடைவு \"{0}\".ஐ சேமிக்க முடியவில்லை"
-
-#. mail:no-create-path primary
-#. mail:no-write-path-exists primary
-#. mail:no-write-path-notfile primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102
-#: mail/mail-errors.xml.h:106
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "கோப்பு \"{0}\".ஐ சேமிக்க முடியவில்லை"
-
-#. mail:no-create-path secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:96
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "சேமி அடைவை உருவாக்க முடியாது, காரணம் \"{1}\""
-
-#. mail:no-create-tmp-path primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:98
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "தற்காலிக சேமி அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை"
-
-#. mail:no-write-path-exists secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:104
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "கோப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது மேலெழுத முடியாது."
-
-#. mail:no-write-path-notfile secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:108
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "கோப்பு உள்ளது ஆனால் இயல்பான கோப்பு இல்லை"
-
-#. mail:no-delete-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:110
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" அடைவை நீக்க முடியாது"
-
-#. mail:no-delete-special-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:114
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" கணினி அடைவை நீக்க முடியாது"
-
-#. mail:no-delete-special-folder secondary
-#. mail:no-rename-special-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120
-msgid ""
-"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
-"cannot be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"சேமினான் எவல்யூஷன் இயங்க கணினி அடைவுகள் சரியாக வேலை செய்ய வேண்டும் மேலும் அந்த "
-"அடைவுகளை நகர்த்த, மறுபெயரிட அல்லது நீக்க முடியாது"
-
-#. mail:no-rename-special-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:118
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "கணினி அடைவுகளை மறுபெயரிட அல்லது நீக்க முடியாது\"{0}\"."
-
-#. mail:ask-delete-folder title
-#: mail/mail-errors.xml.h:122
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "நீக்க வேண்டுமா\"{0}\"?"
-
-#. mail:ask-delete-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:124
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "உண்மையாகவே \"{0}\" அடைவையும் உப அடைவுகளையும் நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#. mail:ask-delete-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:126
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr "இந்த அடைவை நீக்கினால் இதில் உள்ள அனைத்து கோப்புகளும் உப அடைவுகளும் நீக்கப்படும்."
-
-#. mail:no-rename-folder-exists primary
-#. mail:no-rename-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "\"{0}\" ஐ \"{1}\" ஆக மறுபெயரிட முடியாது"
-
-#. mail:no-rename-folder-exists secondary
-#. mail:vfolder-notunique secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "\"{1}\" அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது. வேறு பெயரை பயன்படுத்தவும்"
-
-#. mail:no-rename-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:134
-msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "ஏனெனில் \"{2}\"."
-
-#. mail:no-move-folder-nostore primary
-#. mail:no-move-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr " \"{0}\" ஐ \"{1}\" க்கு நகர்த்த முடியாது"
-
-#. mail:no-move-folder-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "மூலம் \"{2}\" வை திறக்க முடியாது."
-
-#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "சேருமிடம் \"{2}\" வை திறக்க முடியாது."
-
-#. mail:no-copy-folder-nostore primary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "\"{0}\" ஐ \"{1}\" க்கு நகர்த்த முடியாது."
-
-#. mail:no-create-folder-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:152
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "அடைவு \"{0}\" ஐ உருவாக்க முடியாது."
-
-#. mail:no-create-folder-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:154
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "மூலம் \"{1}\" ஐ திறக்க முடியாது"
-
-#. mail:account-incomplete primary
-#. mail:account-notunique primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "கணக்கில் மாற்றம் செய்ய முடியாது."
-
-#. mail:account-incomplete secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:158
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "தேவையான அனைத்து தகவல்களையும் உள்ளிடவும்"
-
-#. mail:account-notunique secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:162
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "ஒரே பெயரில் இரண்டு கணக்குகளை உருவாக்க முடியாது"
-
-#. mail:ask-delete-account title
-#: mail/mail-errors.xml.h:164
-msgid "Delete account?"
-msgstr "கணக்கை நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#. mail:ask-delete-account primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:166
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "இந்த கணக்கை நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#. mail:ask-delete-account secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:168
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "தொடர்ந்தால்ம, இந்த கணக்கு தகவல்கள் நீக்கப்படும்"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:169
-msgid "Don't delete"
-msgstr "நீக்காதே"
-
-#. mail:no-save-signature primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:171
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "கையொப்பதை சேமிக்க முடியாது"
-
-#. mail:no-save-signature secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:173
-msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "ஏனெலில்\"{0}\"."
-
-#. mail:signature-notscript primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:175
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "கையொப்ப நிரலை அமைக்க முடியாது \"{0}\"."
-
-#. mail:signature-notscript secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:177
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "நிரல் கோப்பு இருக்க வேண்டும் மற்றும் இயக்கப்பட வேண்டும்"
-
-#. mail:ask-signature-changed title
-#: mail/mail-errors.xml.h:179
-msgid "Discard changed?"
-msgstr "மாற்றத்தை அழிக்க வேண்டுமா?"
-
-#. mail:ask-signature-changed primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:181
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "மாற்றங்களை சேம்மிக்க வேண்டுமா?"
-
-#. mail:ask-signature-changed secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:183
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "இந்த கையொப்பம் மாற்றப்பட்ட து ஆனால் சேமிக்கப்படவில்லை"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:184
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "(_D)மாற்றத்தை நிராகரி"
-
-#. mail:vfolder-notexist primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:186
-msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "vஅடைவு \"{0}\" யை திருத்த முடியாது. அடைவு இல்லை"
-
-#. mail:vfolder-notexist secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:188
-msgid ""
-"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor "
-"to add it explictly, if required."
-msgstr ""
-"இந்த அடைவு மறைமுகமாக சேர்க்கப்பட்டது, மெய்நிகர் அடைவு தொகுப்பிக்கு சென்று வெளிப்படையாக "
-"சேர்க்கவும்"
-
-#. mail:vfolder-notunique primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:190
-msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"."
-msgstr " vஅடைவு \"{0}\" ஐ சேர்க்க முடியவில்லை."
-
-#. mail:vfolder-updated primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:194
-msgid "vFolders automatically updated."
-msgstr "vஅடைவு தானாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
-
-#. mail:vfolder-updated secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:196
-msgid ""
-"The following vFolder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"கீழ்கண்ட vஅடைவு(கள்):\n"
-"{0}\n"
-"தற்போது நீக்கப்பட்ட அடைவுகளை பயன்படுத்துகின்றனு:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"மேலும் மேம்படுத்தப்பட்டனd."
-
-#. mail:filter-updated primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:202
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "மின்னஞ்சல் வடிகட்டி தானாக மேம்படுத்தப்பட்டது"
-
-#. mail:filter-updated secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:204
-msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"கீழ்கண்ட வடிகட்டி விதிமுறை(கள்):\n"
-"{0}\n"
-"தற்போது நீக்கிய அடைவுகளை பயன்படுத்துகிறது\n"
-" \"{1}\"\n"
-"மேம்படுத்தப்பட்டது"
-
-#. mail:no-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:210
-msgid "Missing folder."
-msgstr "அடைவை காணவில்லை"
-
-#. mail:no-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:212
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "அடைவின் பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்"
-
-#. mail:no-name-vfolder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:216
-msgid "You must name this vFolder."
-msgstr "vஅடைவிற்கு பெயரிட வேண்டும்"
-
-#. mail:vfolder-no-source primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:218
-msgid "No sources selected."
-msgstr "மூலம் எதுவும் தேர்வு செய்யப்படவில்லை"
-
-#. mail:vfolder-no-source secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:220
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n"
-"all local folders, all remote folders, or both."
-msgstr ""
-"குறைந்தது ஒரேஒரு அடைவையாவது மூலம் என குறிப்பிட வேண்டும்\n"
-"அடைவை தனியாக தேர்வு செய்தோ மற்றும்/அல்லது எல்லா\n"
-"உள் அடைவுகளையும், தொலை அடைவுகளையும் அல்லது அனைத்தையும் தேர்வு செய்தோ குறிப்பிடலாம்."
-
-#. mail:ask-migrate-existing primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:224
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "பழைய மின்னஞ்சல் அடைவை நகர்த்துவதில் சிக்கல் \"{0}\"."
-
-#. mail:ask-migrate-existing secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:226
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit.\n"
-msgstr ""
-"\"{1}\" காலி இல்லாத அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது\n"
-"\n"
-"இந்த அடைவை தவிர்க்கலாம் அல்லது மேலெழுதலாம் அல்லது பின் எழுதலாம் அல்லது வெளியேறலாம்.\n"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:230
-msgid "Ignore"
-msgstr "தவிர்"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "(_O)மேலெழுது"
-
-#: mail/mail-errors.xml.h:232
-msgid "_Append"
-msgstr "(_A)பின் எழுது"
-
-#. mail:gw-accountsetup-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:234
-msgid ""
-"Unable to connect to the GroupWise\n"
-"server."
-msgstr ""
-"குழுவாக சேவனுடட்\n"
-"இணைக்க முடியவில்லை."
-
-#. mail:gw-accountsetup-error secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:237
-msgid ""
-"\n"
-"Please check your account settings and try again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"உங்கள் கணக்கை சோதித்து மீண்டும் முயலவும்.\n"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:795
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "தொடர்புகொள்கிறது %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:98
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "அடைவை வடிகட்டுகிறது"
-
-#: mail/mail-ops.c:259
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "மின்னஞ்சலை கொணர்கிறது"
-
-#: mail/mail-ops.c:542
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "வெளிசெல்லும் வடிகட்டிக்கு அனுப்புவதில் தோல்வி : %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:567
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
-msgstr ""
-"பினெழுதுவதில் தோல்வி %s: %s\n"
-"உள் 'அனுப்பு' அடைவில் போய் சேர்ந்துவிட்டது."
-
-#: mail/mail-ops.c:576
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "உள் 'அனுப்பு' அடைவில் சேர்க்கும் போது தோல்வி : %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:672
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "%d இல் %d அனுப்பப்படுகிறது"
-
-#: mail/mail-ops.c:703
-#, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "%d இல் %d செய்தி அனுப்புவதில் தோல்வி"
-
-#: mail/mail-ops.c:707
-msgid "Complete."
-msgstr "முடிந்தது"
-
-#: mail/mail-ops.c:804
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "செய்தியை அடைவில் சேமிக்கிறது"
-
-#: mail/mail-ops.c:889
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "%s க்கு செய்தியை நகர்த்துகிறது"
-
-#: mail/mail-ops.c:889
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "%s இல் செய்தியை நகலெடுக்கிறது"
-
-#: mail/mail-ops.c:1002
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" இல் உள்ள அடைவுகளை சோதிக்கிறது"
-
-#: mail/mail-ops.c:1115
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "செய்தியை முன் அனுப்புகிறது"
-
-#: mail/mail-ops.c:1158
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "அடைவை திறக்கிறது %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1230
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "கிடங்கை திறக்கிறது %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1308
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "அடைவை நீக்குகிறது %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1402
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "அடைவை சேமிக்கிறது '%s'"
-
-#: mail/mail-ops.c:1467
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr "கணக்கை சேர்க்கிறது மற்றும் அழிக்கிறது '%s'"
-
-#: mail/mail-ops.c:1468
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "கணக்கை சேர்க்கிறது '%s'"
-
-#: mail/mail-ops.c:1523
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "அடைவை புதுப்பிக்கிறது"
-
-#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "அடைவை அழிக்கிறது"
-
-#: mail/mail-ops.c:1607
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "குப்பைதொட்டியை காலி செய்கிறது '%s'"
-
-#: mail/mail-ops.c:1608
-msgid "Local Folders"
-msgstr "உள் அடைவுகள்"
-
-#: mail/mail-ops.c:1691
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "செய்திகளை மீட்கிறது %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1763
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "%d செய்திகளை மீட்கிறது"
-msgstr[1] "%d செய்திகளை மீட்கிறது"
-
-#: mail/mail-ops.c:1849
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] "%d செய்திகளை சேமிக்கிறது"
-msgstr[1] "%d செய்திகளை சேமிக்கிறது"
-
-#: mail/mail-ops.c:1899
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"விளைவுக்கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1927
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"செய்தியை சேமிக்கும் போது பிழை: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1998
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "இணைப்பை சேமிக்கிறது"
-
-#: mail/mail-ops.c:2010
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"விளைவுக்கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2020
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "தகவலை எழுத முடியவில்லை: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2168
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "%s லிருந்து துண்டிக்கப்படுகிறது"
-
-#: mail/mail-ops.c:2168
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "%s இல் மீண்டும் இணைக்கப்படுகிறது"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:157
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "ரத்து செய்கிறது..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:264
-#, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "சேவகன்: %s வகை: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:266
-#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "பாதை: %s, வகை : %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:268
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "வகை: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:320
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "மின்னஞ்சலை அனுப்பு & பெற்றுக்கொள்"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:323
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "(_A)அனைத்தையும் ரத்து செய்"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:412
-msgid "Updating..."
-msgstr "மேம்படுத்துகிறது..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466
-msgid "Waiting..."
-msgstr "காத்திருக்கிறது...."
-
-#: mail/mail-session.c:207
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "%s க்கான கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்யவும்"
-
-#: mail/mail-session.c:209
-msgid "Enter Password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-
-#: mail/mail-session.c:238
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "செயலை பயனீட்டாளர் ரத்து செய்துவிட்டார்"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:371
-msgid "Edit signature"
-msgstr "கையொப்பத்தை திருத்து"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:411
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "இந்த கையொப்பத்தின் பெயரை உள்ளிடவும்"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:414
-msgid "Name:"
-msgstr "பெயர்:"
-
-#: mail/mail-tools.c:114
-#, c-format
-msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr "சுருள் அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை`%s': %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:141
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgstr "மின்னஞ்சல்களை non-mbox மூலத்திற்கு அனுப்ப முயல்கிறது `%s'"
-
-#: mail/mail-tools.c:276
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "செய்திகளை அனுப்பு - %s "
-
-#: mail/mail-tools.c:278
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "செய்திகளை அனுப்பு"
-
-#: mail/mail-tools.c:319
-#, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "செல்லாத அடைவு`%s'"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:87
-#, c-format
-msgid "Setting up vfolder: %s"
-msgstr "vஅடைவுகளை அமைக்கிறது :%s"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:235
-#, c-format
-msgid "Updating vFolders for '%s:%s'"
-msgstr "'%s க்கான vஅடைவுகளை ஏற்றுகிறது:%s'"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:242
-#, c-format
-msgid "Updating vFolders for '%s'"
-msgstr " '%s' க்கான vஅடைவுகளை ஏற்றுகிறது "
-
-#: mail/mail-vfolder.c:942
-msgid "vFolders"
-msgstr "vஅடைவுகள்"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:981
-msgid "Edit VFolder"
-msgstr "Vஅடைவை திருத்து"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:1065
-msgid "New VFolder"
-msgstr "புதிய Vஅடைவு"
-
-#: mail/message-list.c:1000
-msgid "Unseen"
-msgstr "பார்க்காத"
-
-#: mail/message-list.c:1001
-msgid "Seen"
-msgstr "பார்த்த"
-
-#: mail/message-list.c:1002
-msgid "Answered"
-msgstr "பதிலலிக்கப்பட்டது"
-
-#: mail/message-list.c:1003
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "பார்காத பல செய்திகள்"
-
-#: mail/message-list.c:1004
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "பல செய்திகள்"
-
-#: mail/message-list.c:1008
-msgid "Lowest"
-msgstr "குறைவான"
-
-#: mail/message-list.c:1009
-msgid "Lower"
-msgstr "குறைந்த"
-
-#: mail/message-list.c:1013
-msgid "Higher"
-msgstr "உயர்ந்த"
-
-#: mail/message-list.c:1014
-msgid "Highest"
-msgstr "உயரமான"
-
-#: mail/message-list.c:1337
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:1344
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "இன்று %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1353
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "நேற்று %b %d %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1365
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1373
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1375
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: mail/message-list.c:3380
-msgid "Generating message list"
-msgstr "செய்தி பட்டியலை உருவாக்குகிறது"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "நிலுவை"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "குறிப்பின் நிலை"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "குறிக்கப்பட்ட"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "தொடர்வதற்கான அடையாளம்"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Original Location"
-msgstr "உண்மையான இடம்"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Received"
-msgstr "பெற்றுக்கொள்ளப்பட்டது"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Size"
-msgstr "அளவு"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:73
-msgid "Call"
-msgstr "அழை"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:74
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "அனுபாதே"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:75
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "தொடரவேண்டும்"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:76
-msgid "For Your Information"
-msgstr "உங்கள் தகவலுக்காக"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:77 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward"
-msgstr "அனுப்பு"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:78
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "பதில் தேவை இல்லை"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Reply"
-msgstr "பதில்"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Reply to All"
-msgstr "அனைவருக்கும் பதிலலி"
-
-#: mail/message-tag-followup.c:82
-msgid "Review"
-msgstr "மீள்பார்வை"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "உள்ளடக்கத்தில்"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "உள்ளடக்கத்தில் இல்லை"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "உள்ளடக்கம் அல்லது தலைப்பில்"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:4
-msgid "Message contains"
-msgstr "செய்தியில்"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:5
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "பெருபவரில்"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Sender contains"
-msgstr "அனுப்பியவரில்"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject contains"
-msgstr "தலைப்பில்"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:8
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "தலைப்பு இல்லை"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "எவல்யூஷன் ஷெல்"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "எவல்யூஷன் சோதனை"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "எவல்யூஷன் சோதனை பொருள்"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-msgid "Default width of the folder bar pane"
-msgstr "அடைவு பட்டியில் இயல்பான அகலம்"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-msgid "Default window height"
-msgstr "சாளரத்தின் இயல்பான உயரம்"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
-msgid "Default window width"
-msgstr "சாளரத்தின் இயல்பான அகலம்"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
-msgid "Evolution configuration version"
-msgstr "எவல்யூஷன் அமைப்பு பதிப்பு"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "அடையாலம் அல்லது மாற்றுப்பெயராவது துவக்கத்திக் காட்டப்படவேண்டும் "
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
-"mode."
-msgstr "உண்மை என அமைக்கப்பட்டால், எவல்யூஷன் இணையம் இல்லாமல் துவங்கும்"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
-msgid ""
-"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
-"not displayed."
-msgstr "உண்மை என அமைக்கப்பட்டால், நிரலாக்க பதிப்பு பற்றிய எச்சரிக்கை செய்தி காட்டப்பட மாட்டாது."
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
-msgid "Last upgraded Evolution configuration version"
-msgstr "கடைசியாக மேம்படுத்தப்பட்ட எவல்யூஷன் பதிப்பு"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr "இணையத்தில் இல்லாமல் வேலை செய்ய ஒத்திசைக்க வேண்டிய பாதைகளின் பட்டியல்"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr "கருவிப்பட்டி தெரிகிறது"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
-msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
-msgstr "எவல்யூஷன் இணைய இணைப்பு இல்லாமல் துவங்க வேண்டுமா"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "கருவிப்பட்டி தெரிய வேண்டுமா"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
-msgid "Whether to skip the development warning dialog"
-msgstr "நிரலாக்கம் பற்றிய எச்சரிக்கை செய்திய தவிர்க்க வேண்டுமா"
-
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b>செயலில் உள்ள இணைப்புகள்</b>"
-
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "செயலில் உள்ள இணைப்புகள்"
-
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "சரி பட்டனை க்ளிக் செய்து இணையத்திலிருந்து வெளியேறவும்"
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(தலைப்பில்லா)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:146
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "இயக்க வேண்டிய இறக்கி வகையை தேர்வு செய்யவும்"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:149
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"நீங்கள் எவல்யூஷனில் பெற வேண்டிய கோப்பை தேர்வு செய்து, பட்டியலிலிருந்து கோப்பின் வகையை "
-"தேர்வு செய்யவும்\n"
-"\n"
-"\"தானாக\" பட்டனை க்ளிக் செய்தால் எவல்யூஷன் தானாகவே கோப்பை பெற்றுக்கொள்ளும்"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:155
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "இந்த கோப்புகள் சேருமிடத்தை தேர்வு செய்யவும்"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:750
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "நீங்கள் பெறவிரும்பும் தகவலை தேர்வு செய்யவும்"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:161
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
-"that could be imported where found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgstr ""
-"எவல்யூஷன் பைன், நெட்ஸ்கேப்,Elm,iநாள்காட்டி \n"
-"போன்ற பயன்பாடுகளிிலிருந்து கோப்புகளை பெற முயல்கிறது\n"
-"ஆனால் இது போன்ற பயன்பாடுகள் தென்படவில்லை\n"
-"\"பின் செல்\" பட்டனை க்ளிக் செய்து மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்.\n"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:232 shell/e-shell-importer.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"இறக்குகிறது %s\n"
-"உருப்படி %d ஐ இறக்குகிறது."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:340
-msgid "Select importer"
-msgstr "இறக்கியை தேர்வு செய்"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:461 shell/e-shell-importer.c:1073
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "கோப்பு %s இல்லை"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:469
-msgid "Importing"
-msgstr "இறக்குகிறது"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:477
-#, c-format
-msgid "Importing %s.\n"
-msgstr "இறக்குகிறது %s\n"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:487 shell/e-shell-importer.c:488
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "ஏற்றும் போது பிழை %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:506
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"இறக்குகிறது %s\n"
-"உருப்படி 1 ஐ இறக்குகிறது."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:582
-msgid "Automatic"
-msgstr "தானாக"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:638
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "(_i)கோப்பின் பெயர்:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:643
-msgid "Select a file"
-msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:655
-msgid "File _type:"
-msgstr "(_t)கோப்பு வகை:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:694
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "(_o)பழைய நிரலிலிருந்து தகவலை பெறுகிறது"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:697
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "(_s)ஒரு கோப்பை இறக்குகிறது"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:765 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-"தயவு செய்து காத்திருக்கவும்..\n"
-"ஏற்கெனவே உள்ள நிறுவலை சோதிக்கிறது"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:772
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "துல்லிய இறக்கியை துவக்குகிறது"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:898 shell/e-shell-startup-wizard.c:700
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "அனுப்புனர் %s:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1092
-#, c-format
-msgid "No importer available for file %s"
-msgstr "%s கோப்புக்கான இறக்கி கிடைக்கவில்லை"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1106
-msgid "Unable to execute importer"
-msgstr "இறக்கியை இயக்க முடியவில்லை"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:1220
-msgid "_Import"
-msgstr "(_I)பதிவிறக்கம்"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:594
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "இணைப்பை மூடிகிறது..."
-
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326
-msgid "Evolution Settings"
-msgstr "எவல்யூஷன் அமைப்புகள்"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577
-msgid "Starting import"
-msgstr "ஏற்றத்தை துவக்குகிறது"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797
-msgid ""
-"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
-"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
-"again before using Evolution.\n"
-"\n"
-"Do you want to quit using the Assistant now?"
-msgstr ""
-"எவல்யூஷன் நிறுவல் உதவியில் இருந்து வெளியேறியானால், நீங்கள் உள்ளிட்ட அனைத்து தகவல்களும் "
-"காணாமல் போகும். எவல்யூஷனை மீண்டும் பயன்படுத்த இந்த உதவியை இயக்க வேண்டும் \n"
-"\n"
-"வெளியேற விருப்பமா?"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:116
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "அடைவின் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:123
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "அடைவில் Return எழுத்து இருக்கக்கூடாது."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:129
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "அடைவில் \"/\" எழுத்து இருக்கக்கூடாது."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:135
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "அடைவில் \"#\" எழுத்து இருக்கக்கூடாது."
-
-#: shell/e-shell-utils.c:141
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' மற்றும் '..' கணினி தொடர்பான அடைவுகள்."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:67
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "க்னோம் பைலட் கருவிகள் இந்த கணினியில் நிறுவப்படவில்லை."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:75
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "இயக்கும் போது பிழை %s."
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:124
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "பக் பட்டி நிறுவப்படவில்லை"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:132
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "பக் பட்டியை இயக்க முடியவில்லை"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:323
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "குழுக்களுக்கான மென்பொருள்"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:563
-msgid "_Work Online"
-msgstr "(_W)இணையத்தில் வேலை செய்யவும்"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "(_W)இணையத்தொடர்பு இல்லாமல் வேலை செய்யவும்"
-
-#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Work Offline"
-msgstr "இணையத்தொடர்பு இல்லாமல் வேலை செய்யவும்"
-
-#: shell/e-shell-window.c:337
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "எவல்யூஷன் தற்சமயம் இணையத்தில் உள்ளது. இந்த பட்டனை பயன்படுத்தி இணையத்திலிருந்து வெளியேறவும்"
-
-#: shell/e-shell-window.c:344
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "எவல்யூஷன் இணையத்திலிருந்து விடுபட்டுக்கொண்டிருக்கிறது"
-
-#: shell/e-shell-window.c:350
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "எவல்யூஷன் தற்போது இணையத்தொடர்பில் இல்லை, இந்த பட்டனை க்ளிக் செய்து இணையத்துடன் இணையவும்"
-
-#: shell/e-shell-window.c:637
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "%s க்கு மாறு"
-
-#: shell/e-shell.c:585
-msgid "Uknown system error."
-msgstr "தெரியாத கணினி பிழை"
-
-#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
-
-#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
-msgid "OK"
-msgstr "சரி"
-
-#: shell/e-shell.c:1212
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "செல்லாத அளவுருக்கள்"
-
-#: shell/e-shell.c:1214
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "OAF பதிவு செய்ய முடியவில்லை"
-
-#: shell/e-shell.c:1216
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "அமைப்பு தரவுத்தளத்தை காணவில்லை"
-
-#: shell/e-shell.c:1218
-msgid "Generic error"
-msgstr "புதுவான பிழை"
-
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691
-msgid "New"
-msgstr "புதிய"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "எவல்யூஷன் அமைப்பு உதவி"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-msgid "Importing Files"
-msgstr "கோப்புகளை பதிவிறக்குகிறது"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-msgid "Timezone "
-msgstr "நேரம் இடம்"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-msgid "Welcome"
-msgstr "நல்வரவு"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
-"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
-"files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"எவல்யூஷன் உங்களை வரவேற்கிறது. இனிவரும் திரைகள்\n"
-"உங்கள் மின்னஞ்சல் கணக்கை எவல்யூஷனில் அமைக்க பயன்படும்t\n"
-"மேலும் மற்ற பயன்பாடுகளையும் பதிவிறக்கம் செய்துகொள்ளலாம்\n"
-"\n"
-"\"அடுத்து\" பட்டனை க்ளிக் செய்து தொடரவும்"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11
-msgid ""
-"You have successfully entered all of the information\n"
-"needed to set up Evolution. \n"
-"\n"
-"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
-msgstr ""
-"நீங்கள் எவல்யூஷன் நிறுவுவதற்கான அனைத்து தகவல்களையும்\n"
-"வெற்றிகரமாக உள்ளிட்டுவிட்டீர்கள்\n"
-"\n"
-"\"செயல்படுத்து\" பட்டனை க்ளிக் செய்து உங்கள் அமைப்புகளை சேமிக்கவும்"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:140
-msgid "New Test"
-msgstr "புதிய சோதனை"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:141
-msgid "_Test"
-msgstr "(_T)சோதி"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:142
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "புதிய பணியை உருவாக்கு"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "\"பதிவிறக்கு\" என்பதை க்ளிக் செய்து எவல்யூஷன் கோப்புகளை இறக்கிகொள்ளவும்"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "எவல்யூஷன் பதிவிறக்கி உதவி"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr "இறக்க வேண்டிய கோப்பு"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr "இறக்க வேண்டிய இடம்"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
-msgstr "இறக்கி வகை"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid "Select Importers"
-msgstr "இறக்கியை தேர்வுசெய்"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
-msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"எவல்யூஷன் இறக்குமதி கையேடு உங்களை வரவேற்கிறது\n"
-"இதன் உதவியோடு நீங்கள் எவல்யூஷன்\n"
-"கோப்புகளை பதிவிறக்கம் செய்துகொள்ளலாம்."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:193
-msgid "Importers"
-msgstr "இறக்குமதி செய்பவர்"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "Import"
-msgstr "இறக்குமதி செய்"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:199
-msgid "Don't import"
-msgstr "இறக்காதே"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:203
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "என்னிடம் மீண்டும் கேட்காதே"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:211
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "கீழ்கண்ட கோப்பிலிருந்து எவல்யூஷனால் தகவலை பெற்றுக்கொள்ள முடியவில்லை"
-
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"வணக்கம், எவல்யூஷனின் முன் பதிப்பான எவல்யூஷன் குழு பதிப்பை \n"
-"பதிவிறக்கம் செய்தமைக்கு நன்றி\n"
-"\n"
-"எவல்யூஷனின் இந்த பதிப்பு இன்னும் முழுமையடைவில்லை\n"
-"இதில் உள்ள சில பகுதிகள் சரியாக வேலை செய்யாமல் போகலாம்\n"
-"\n"
-"உங்களுக்கு எவல்யூஷனின் நிலையான பதிப்பு தேவை என்றால், \n"
-"இந்த பதிப்பின் நிறுவலை நீக்கிய பின் %s பதிப்பை நிறுவிக்கொள்ளவும்\n"
-"\n"
-"வழு ஏதேனும் இருந்தால் bugzilla.ximian.com க்கு அனுப்பவும்\n"
-"இந்த மென்பொருளுக்கு உத்திரவாதம் எதுவுமில்லை\n"
-"தவறு நேர்ந்தால் நாங்கள் பொருப்பல்ல\n"
-"\n"
-"எங்கள் கடின உழைப்பின் பலனை நீங்கள் புரிந்துகொண்டிருப்பீர்கள் \n"
-"என நம்புகிறோம். உங்கள் பங்களிப்பை எதிர்பார்க்கிறோம்.\n"
-
-#: shell/main.c:250
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"நன்றி\n"
-"எவல்யூஷன் குழுவிற்கு\n"
-
-#: shell/main.c:257
-msgid "Don't tell me again"
-msgstr "என்னிடம் மீண்டும் சொல்லாதே"
-
-#: shell/main.c:462
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "குறிப்பிட்ட உருப்படியை துவக்குவதன் மூலம் எவல்யூஷனை துவக்கு"
-
-#: shell/main.c:464
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "இணையம் இல்லாமல் துவக்கு"
-
-#: shell/main.c:466
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "உள் அமை பாங்கில் துவக்கு"
-
-#: shell/main.c:469
-msgid "Forcibly shut down all evolution components"
-msgstr "எல்லா எவல்யூஷன் விளைவுகளையும் பணிநிறுத்தம் செய்கிறது"
-
-#: shell/main.c:473
-msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "எவல்யூஷன் 1.4 லிருந்து மீண்டும் மாற்றப்படுகிறது"
-
-#: shell/main.c:476
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "கோப்பின் எல்லா உருப்படிகளுக்கும் வழுநீக்க விளைவை அனுப்பவும்"
-
-#: shell/main.c:507
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-" Use %s --help for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: --online மற்றும் --offline இரண்டையும் ஒரே சமயத்தில் பயன்படுத்த முடியாது.\n"
-" %s --help பயன்படுத்தி தகவல்களை தெரிந்துகொள்ளவும்.\n"
-
-#. shell:upgrade-nospace primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:2
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "மேம்படுத்துவதற்கு வட்டில் இடம் இல்லை"
-
-#. shell:upgrade-nospace secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
-msgstr ""
-"மேம்படுத்த வட்டில் {0} இடம் தேவை ஆனால் உங்களிடம் {1} இடமே உள்ளது\n"
-"\n"
-"தொடர்வதற்கு முன் உங்கள் கணினி அடைவில் அதிக இடத்தை உருவாக்கிக்கொள்ளவும்"
-
-#. shell:upgrade-failed primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:8
-msgid ""
-"Upgrade from previous version failed:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"முந்தைய பதிப்பை மேம்படுத்தல் தோல்வியுற்றது:\n"
-"{0}"
-
-#. shell:upgrade-failed secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:11
-msgid ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"தொடர்வதால் சில பழைய தகவல்களை அணுகமுடியாமல் போகலாம்.\n"
-
-#: shell/shell-errors.xml.h:15
-msgid "Continue"
-msgstr "தொடர்க"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4 title
-#. shell:upgrade-remove-1-4 primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19
-msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr "பதிப்பு {0} லிருந்து பழைய தகவலை நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:21
-msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" "
-"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, "
-"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your "
-"convenience.\n"
-msgstr ""
-"எவல்யூஷன் வேறு இடத்டில் சேமிக்கப்பட்டால்\n"
-"\n"
-"இந்த தகவலை நீக்க விரும்பின்னால் , \"எவல்யூஷன் தகவல்\" அனைத்தும் நீக்கப்படும். தகவலை அப்படியே "
-"வைத்துக்கொண்டு, \"எவக்யூஷனை\" பிறகு நீக்கும் தேர்வை பயன்படுத்தவும்.\n"
-
-#: shell/shell-errors.xml.h:25
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "(_R)பிறகு நினைவூட்டு."
-
-#: shell/shell-errors.xml.h:26
-msgid "_Keep Data"
-msgstr "(_K)தகவலை அப்படியே வை"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30
-msgid "Really delete old data?"
-msgstr "தகவலை நீக்க வேண்டுமா"
-
-#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:32
-msgid ""
-"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be "
-"permanently removed.\n"
-"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
-"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
-msgstr ""
-"\"evolution\" அடைவின் முழு தகவல்களும் நீக்கப்படும்.\n"
-"\n"
-"கணக்கை சரியாக சோதித்து, தொடர்புகள், மற்றும் நாள்காட்டி தகவல், எவல்யூஷன் பதிப்புஆகியவைகளை "
-"முழுமையாக தெரிந்துகொள்ளவும்.\n"
-"\n"
-"இந்த பதிப்பை நீக்கினால் மீண்டும் பழைய பதிப்பிற்கு செல்ல முடியாது.\n"
-
-#. shell:noshell title
-#. shell:noshell-reason title
-#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "எவல்யூஷன் துவங்க முடியவில்லை"
-
-#. shell:noshell primary
-#. shell:noshell-reason primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "எவல்யூஷன் துவங்க முடியவில்லை"
-
-#. shell:noshell secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:43
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
-msgstr ""
-"உங்கள் கணினி அமைப்பு எவல்யூஷன் அமைப்போடு பொருந்தவில்லை:\n"
-"\n"
-"உதவிக்கு இங்கே க்ளிக் செய்யவும்."
-
-#. shell:noshell-reason secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:51
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
-msgstr ""
-"உங்கள் கணினி அமைப்பு எவல்யூஷன் அமைப்போடு பொருந்தவில்லை:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"உதவிக்கு இங்கே க்ளிக் செய்யவும்."
-
-#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
-"\n"
-"Edit trust settings:"
-msgstr ""
-"சான்றிதழ் '%s' CA சான்றிதழ்.\n"
-"\n"
-"நம்பக அமைப்பை திருத்தவும்:"
-
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-"இந்த சான்றிதழை வழங்கியவரை நீங்கள் ஏற்றாலும் ,சான்றிதழில் அனுமதியை குறிப்பிடாமல் பயன்படுத்த "
-"முடியாது"
-
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-"இந்த சான்றிதழை வழங்கியவரை நீங்கள் ஏற்காததால் ,சான்றிதழில் அனுமதியை குறிப்பிடாமல் "
-"பயன்படுத்த முடியாது"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142
-#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603
-msgid "Select a cert to import..."
-msgstr "ஏற்ற வேண்டிய சான்றிதழை தேர்வு செய்யவும்"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472
-#: smime/gui/certificate-manager.c:690
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "சான்றிதழ் பெயர்"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490
-msgid "Purposes"
-msgstr "காரணம்"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: smime/lib/e-cert.c:569
-msgid "Serial Number"
-msgstr "வரிசை எண்"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:289
-msgid "Expires"
-msgstr "காலாவதியானது"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:481
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்"
-
-#: smime/gui/certificate-viewer.c:334
-#, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "சான்றிதழ் காட்டி: %s"
-
-#: smime/gui/component.c:45
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "`%s' க்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-
-#. we're setting the password initially
-#: smime/gui/component.c:68
-msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "சான்றிதழ் தரவுதளத்துக்கான புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-
-#: smime/gui/component.c:70
-msgid "Enter new password"
-msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"பெற்றுக்கொண்டவர்:\n"
-" தலைப்பு: %s\n"
-
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"வழங்கியவர்:\n"
-" தலைப்பு: %s\n"
-
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:169
-msgid "Select certificate"
-msgstr "சான்றிதழை தேர்வு செய்"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<சான்றிதழின் பகுதி இல்லை>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>சான்றிதழ் புலங்கள்</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>சான்றிதழ் வரிசை</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>புல மதிப்பு</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>கைரேகை</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>வழங்கியவர்</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>பெற்றுக்கொண்டவர்</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>இந்த சான்றிதழ் கீழ்கண்ட பயன் பாட்டுக்காக சரிபார்க்கப்பட்டது:</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>செல்லுபடி</b>"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-msgid "Authorities"
-msgstr "அனுமதிஉள்ளவர்கள்"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-msgid "Backup"
-msgstr "காப்பு"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-msgid "Backup All"
-msgstr "அனைத்தையும் காப்பு எடு"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"இந்த CA வை பயன்படுத்துவதற்கு முன் அதன் முறை மற்றும் அனுமதி ஆகியவைகளை சோதிக்கவும்"
-"(கிடைத்தால்)"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076
-msgid "Certificate"
-msgstr "சான்றிதழ்"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "சான்றிதழ் உரிமம் வலியுருத்தல்"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-msgid "Certificate details"
-msgstr "சான்றிதழ் தகவல்"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "பொது பெயர் (CN)"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "சான்றிதழ்களின் தொடர்பு"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "இந்த சான்றிதழின் முழு அனுமதியையும் சோதிக்காதே"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
-msgid "Dummy window only"
-msgstr "பொய் சாளரம் மட்டும்"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Edit"
-msgstr "திருத்து"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "மின்னஞ்சல் நம்பக அமைப்பு சான்றிதழ்"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "மின்னஞ்சல் பெறுபவர் சான்றிதழ்"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "மின்னஞ்சல் சான்றிதழ் கையொப்பம்"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-msgid "Expires On"
-msgstr "காலாவதியாகும் தேதி"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Issued On"
-msgstr "வழங்கப்பட்ட தேதி"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 கைரேகை"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "நிறுவனம் (O)"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "நிறுவன பகுதி (OU)"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 கைரேகை"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL இரவலன் சான்றிதழ்"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL சான்றிதழ் சேவகன்"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "இந்த சான்றிதழின் அனுமதியை சரிபார்"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr "இந்த CA மின்னஞ்சல் பயனீட்டாளர்களை அடையாளம் காட்ட வேண்டும் என வலியுறுத்து"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr "CA மென்பொருள் உருவாக்குபவர்களை அடையாளம் காட்ட வேண்டும் என வலியுறுத்து"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr "இந்த CA இணைய தளங்களை அடையாளம் காணவேன்டும் என வலியுறுத்து"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-msgid "View"
-msgstr "காட்சி"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr "இந்த நிறுவனத்தில் வழங்கப்பட்ட சான்றிதழ் மூலம் உங்களை அடையாளம் காணலாம்:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr "உங்கள் கோப்பில் உள்ள சான்றிதழ் மூலம் சான்றிதழ் உரிமம் உள்ளவர்களை அடையாளம் காணலாம்"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "உங்கள் கோப்பில் உள்ள சான்றிதழ் மூலம் இவர்களை அடையாளம் காணலாம்"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "உங்கள் சான்றிதழ்"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr "(_E) CA நம்பிக்கையை திருத்து"
-
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: smime/lib/e-cert-db.c:612
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "சான்றிதழ் ஏற்கெனவே உள்ளது"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#. x509 certificate usage types
-#: smime/lib/e-cert.c:424
-msgid "Sign"
-msgstr "கையொப்பமிடு"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:425
-msgid "Encrypt"
-msgstr "குறிமுறையாக்கு"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:530
-msgid "Version"
-msgstr "பதிப்பு"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:545
-msgid "Version 1"
-msgstr "பதிப்பு 1"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:548
-msgid "Version 2"
-msgstr "பதிப்பு 2"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:551
-msgid "Version 3"
-msgstr "பதிப்பு 3"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:633
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 உடன் RSA குறிமுறையாக்கம்"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:636
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 உடன் RSA குறிமுறையாக்கம்"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:639
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 உடன் RSA குறிமுறையாக்கம்"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:642
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:645
-msgid "CN"
-msgstr "CN"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:648
-msgid "OU"
-msgstr "OU"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:651
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:654
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:657
-msgid "DN"
-msgstr "DN"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:660
-msgid "DC"
-msgstr "DC"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:663
-msgid "ST"
-msgstr "ST"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:666
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 RSA குறிமுறையாக்கம்"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:669
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "சான்றிதழ் சாவி பயன்பாடு"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:672
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "நெட்ஸ்கேப் சான்றிதழ் வகை"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:675
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "சான்றிதழ் உரிமம் முக்கிய அடையாளம் காட்டி"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:678
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:687
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "பொருள் அடையாங்காணி (%s)"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:738
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "படிமுறை அடையாளங்காணி"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:746
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "படிமுறை அளவுரு"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:768
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "தலைப்பு பொதுவிசை தகவல்"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:773
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "தலைப்பு பொது விசை படிமுறை"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:788
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "தலைப்பின் பொது விசை"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "பிழை: விரிவாக்கத்தை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842
-msgid "Object Signer"
-msgstr "பொருள் கையொப்பம்"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:834
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL சான்றிதழ் உரிமம்"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:838
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "மின்னஞ்சல் சான்றிதழ் உரிமமுள்ளவர்"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:866
-msgid "Signing"
-msgstr "கையொப்பமிடுகிறது"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:870
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "மறுப்பு இல்லை"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:874
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr "விசைஇன்மை"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:878
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "தகவலின்மை"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:882
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "முக்கிய ஒப்பந்தம்"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:886
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "சான்றிதழ் கையொப்பமிடுபவர்"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:890
-msgid "CRL Signer"
-msgstr "CRL கையொப்பம்"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:938
-msgid "Critical"
-msgstr "சிக்கல்"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943
-msgid "Not Critical"
-msgstr "சிக்கல் இல்லை"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:964
-msgid "Extensions"
-msgstr "விரிவாக்கம்"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1035
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "சான்றிதழ் கையொப்ப படிமுறை"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1100
-msgid "Issuer"
-msgstr "வழங்கியவர்"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1154
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "வழங்கியவரின் தனிப்பட்ட அடையாளம்"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1173
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "தலைப்பின் தனி அடையாளம்"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1216
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "சான்றிதழ் கையொப்ப மதிப்பு"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr "PKCS12 கோப்பின் கடவுச்சொல்"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "PKCS12 கோப்புக்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:363
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "இறக்குமதி செய்யப்பட்ட சான்றிதழ்"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:324
-msgid "An attachment to add."
-msgstr "சேர்க்க வேண்டிய இணைப்பு"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:325
-msgid "Content type of the attachment."
-msgstr "இணைப்பின் வகை..."
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:326
-msgid "The filename to display in the mail."
-msgstr "மின்னஞ்சலில் காட்டப்பட வேண்டிய கோப்பின் பெயர்"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:327
-msgid "Description of the attachment."
-msgstr "இணைப்பின் விளக்கம்"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:328
-msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr "இணைப்பு செய்திகளை மின்னஞ்சலின் உள்ளேயே காட்டு"
-
-#: tools/evolution-launch-composer.c:329
-msgid "Default subject for the message."
-msgstr "இந்த செய்திக்கான இயல்பான தகவல்"
-
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: tools/killev.c:61
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "இயக்க முடியவில்லை '%s': %s\n"
-
-#: tools/killev.c:76
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "பணிநிறுத்தம் %s (%s)\n"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "தொடர்பு(களை) வேறு அடைவிற்குள் நகலெடு..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "தேர்வு செய்தவற்றை நகலெடு"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "அடைவுக்குல் படியெடு..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "தேர்வை வெட்டு"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட தொடர்புகளை நீக்கு"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "தொடர்பு(களை) வேறு அடைவுக்கு நகர்த்து..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "அடைவை நகர்த்து..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "தற்காலிக நினைவிடத்தில் ஒட்டு"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "அச்சடிக்கப்பட வேண்டிய தொடர்புகளின் முன்தோற்றம்"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "(_v)அச்சு முன்தோற்றம்"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "தேர்வு செய்த தொடர்புகளை அச்சடி"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "தேர்வு செய்த தொடர்புகளை VCard இல் சேமி."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Select All"
-msgstr "அனைத்தையும் தேர்வு செய்"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "அனைத்தையும் தேர்வு செய்"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-msgid "Send a message to the selected contacts."
-msgstr "செய்தியை தேர்வு செய்துள்ளவர்களுக்கு அனுப்பு"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "செய்தியை தொடர்புக்கு அனுப்பு"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "தேர்வு செய்யபப்ட்ட தொடர்பை மற்றவருக்கு அனுப்பு"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "தொடர்பு முன்காட்சி சாளரத்தை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "Stop"
-msgstr "நிறுத்து"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "ஏற்றுவதை நிறுத்து"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "View the current contact"
-msgstr "தற்போதைய தொடர்பை பார்"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_Actions"
-msgstr "(_A)செயல்கள்"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "(_F)தொடர்பை ரத்து செய்..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "(_M)அடைவிற்கு நகர்த்து..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "(_P)முன் தோற்ற பலகம்"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "(_S)VCard ஆக சேமி..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "_Select All"
-msgstr "(_S)அனைத்தையும் தேர்வு செய்"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "(_S)செய்தியை தொடர்புகளுக்கு அனுப்பு"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "நாள்"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "எல்லா நேர ஒதுக்கங்களையும் நீக்கு"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கத்தை நீக்கு"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "இந்த தருவாயை நீக்கு"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "இந்த தருவாயை நீக்கு"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go To"
-msgstr "க்கு செல்"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go back"
-msgstr "பின் செல்"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go forward"
-msgstr "முன் செல்"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "List"
-msgstr "பட்டியல்"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Month"
-msgstr "மாதம்"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Next"
-msgstr "அடுத்து"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "அச்சடிக்கப்பட வேண்டிய நாள்காட்டியில் முன்தோற்றத்தை பார்"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Previous"
-msgstr "முந்தைய"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "இந்த நாள்காட்டியை அச்சடி"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "வேலைஇல்லாமல்/வேலையாக உள்ள தகவலை நாள்காட்டியில் காட்டு"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr "(_e)அழி"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "பழைய நேர ஒதுக்கம் மற்றும் கூட்டத்தை நீக்கு"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr "(_D)தேதியை தேர்வு செய்"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "குறிப்பிட்ட தேதியை தேர்வு செய்"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr "இன்றை தேர்வு செய்"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "பட்டியலாக காட்டு"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "ஒரு நாளை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "ஒரு மாதத்தை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "ஒரு வாரத்தை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "வாரத்தில் வேலை நாட்களை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:435
-msgid "Today"
-msgstr "இன்று"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "தற்போதைய நேர ஒதுக்கத்தை பார்"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "வாரம்"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Work Week"
-msgstr "வார வேலை"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "(_O)நேர ஒதுக்கத்தை திற"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "(_l)மூடு"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "மூடு"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-msgid "Close this item"
-msgstr "இந்த உருப்படியை மூடு"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Delete this item"
-msgstr "இந்த உருப்படியை நீக்கு"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "முதன்மை கருவிப்பட்டி"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
-msgid "Preview the printed item"
-msgstr "அச்சடிக்கப்பட்ட உருப்படியின் முன் தோற்றம்"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
-msgid "Print this item"
-msgstr "இந்த உருப்படியை அச்சடி"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save _As..."
-msgstr "(_A)எனச்சேமி..."
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Save and Close"
-msgstr "சேமி மற்றும் மூடு"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "(_C)சேமி மற்றும் மூடு"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
-msgid "Save the item and close the dialog box"
-msgstr "இந்த உருப்படியை சேமித்து உரையாடல் பெட்டியை மூடவும்"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
-msgid "Save this item to disk"
-msgstr "இந்த உருப்படியை வட்டில் சேமிக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_File"
-msgstr "(_F)கோப்பு"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "தேர்வு செய்த உரையை தற்காலிக நினைவிடத்தில் நகலெடுக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Cu_t"
-msgstr "(_t)வெட்டு"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "தேர்வு செய்த உரையை தற்காலிக நினைவிடத்தில் வெட்டு"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "தற்காலிக நினைவிடத்தில் உள்ள உரையை ஒட்டு"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "(_A)அனைட்தையும் தேர்வு செய்"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
-msgid "Select all text"
-msgstr "எல்லா உரையையும் தேர்வுசெய்"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "(_v)கடித உறையை அச்சடி"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "தொடர்பை சேமித்து உரையாடல் பெட்டியை மூடவும்"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "(_M)செய்தியை தொடர்புக்கு அனுப்பு..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "_Save"
-msgstr "(_S)சேமி"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
-msgid "Delete this list"
-msgstr "குழுவை நீக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
-msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr "குழுவை சேமித்து உரையாடல் பெட்டியை மூடவும்"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr "(_n)இதை மற்றவர்களுக்கு அனுப்பு..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
-msgid "Send _message to list..."
-msgstr "(_m)செய்தியை குழுவிற்கு அனுப்பு..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-msgid "_Delete..."
-msgstr "(_D)நீக்கு..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "(_t)கூட்டத்தை ரத்து செய்"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr "இந்த உருப்படிக்கான கூட்டத்தை ரத்து செய்"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "(_C)இதை iநாள்காட்டியாக அனுப்பு"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Forward this item via email"
-msgstr "இந்த உருப்படியை மின்னஞ்சல் வழியாக அனுப்பு"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-msgid "Meeting"
-msgstr "கூட்டம்"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr "சமீபத்திய கூட்டம் பற்றிய தகவலை பெறுக"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "(_f)கூட்டதை புதுப்பி"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "(_M)கூட்டத்தை முன் குறிப்பிடு"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "இந்த முறை கூட்டத்தை பற்றி முன்குறிப்பிடு"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "என் எவல்யூஷனை உருவாக்கு"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "தற்போதைய மின்னஞ்சல் செயலை ரத்து செய்"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "(_N)புதிய செய்தியை தயாரி"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "புதிய மின்னஞ்சலை வடிகட்டுவதற்கான விதியை உருவாக்கு அல்லது திருத்து"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "மெய்நிகர் அடைவை உருவாக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "(_T)குப்பை தொட்டியை காலி செய்"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "மின்னஞ்சல் செய்தியை உருவாக்க சாளரத்தை திறக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "எல்லா அடைவிலும் உள்ள எல்லா அழித்த செய்திகளையும் நிரந்தரமாக நீக்கு"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-msgid "Post Ne_w Message"
-msgstr "(_w)புதிய செய்தியை பதிப்பி"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "பொது அடைவில் செய்தியை பதிப்பி"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "அடைவிற்கு சந்தாதாராக்கு..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "செய்தி முன்தோற்ற சாளரத்தை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "தொலைசேவகனில் அடைவை சந்தாதாரக்கு அல்லது ரத்து செய்"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "(_E)மெய்நிகர் வடிகட்டி தொகுப்பி..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "_Filters..."
-msgstr "(_F)வடிகட்டிகள்..."
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "இந்த அடைவின் குணங்களை மாற்று"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "தேர்வு செய்த செய்திகளை தற்காலிக நினைவிடத்தில் நகலெடு"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "தேர்வு செய்த செய்தியை தற்காலிக நினைவிடத்துக்கு அனுப்பு"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "(_x)அழிக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "(_e)தேர்வு செய்த ்த செய்திகளை மறை"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "(_D)அழித்தத்த செய்திகளை மறை"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "(_R) படித்த செய்திகளை மறை"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "செய்திகளி அடித்து காட்டுவதற்கு பதிலாக அவற்றை மறை"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as _Read"
-msgstr "(_R)எல்லவற்றையும் படிக்கப்பட்டது என குறி"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "புலப்படும் அனைத்து செய்திகளைபும் படிக்கப்பட்டது என குறி"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "தற்காலிக நினைவிடத்திலிருந்து செய்திகளை ஒட்டவும்"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "இந்த அடைவில் உள்ள நீக்கிய கோப்புகளை நிரந்தரமாக நீக்கு"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "(_T)இழையை தேர்வு செய்"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "தற்போது தேர்வு செய்யப்படாத செய்திகளை மட்டும் தேர்வு செய்யவும்"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "ஒரே இழையில் உள்ள தேர்வு செய்த எல்லா செய்திகளையும் தேர்வு செய்யப்பட்டது என குறி"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "புலப்படும் அனைத்து செய்திகளையும் தேர்வு செய்யவும்"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "(_o)மறைக்கப்பட்ட செய்திகளை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "தற்காலிகமாக மறைக்கப்பட்ட செய்திகளை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "ஏற்கெனவே படித்த செய்திகளை தற்காலிகமாக மறை"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட செய்தியை தற்காலிகமாக மறை"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "இழையுடன் கூடிய செய்தி பட்டியல்"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "_Folder"
-msgstr "(_F)அடைவு"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "(_I)தேர்வை தலைகீழாக்கு"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "(_T)இழையுடன் கூடிய செய்தி பட்டியல்"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "(_d)அனுப்பியவரை முகவரி புத்தகத்தில் சேர்"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "(_p)வடிகட்டியை அமை"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "அனுப்பியவர் முகவரியை முகவரி புத்தகத்தில் சேர்"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட செய்திக்கு வடிகட்டி விதிமுறையை உருவாக்கு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "Caret _Mode"
-msgstr "(_M)காரட் பாங்கு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட செய்திக்கு எல்லோருக்கும்ும் பதில் தயார் செய்"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட மின்னஞ்சல் பட்டியல் செய்திக்கு பதிலை தயார் செய்."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "இந்த செய்தியை அனுப்பியவருக்கு பதிலை தயார் செய்"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட செய்தியை வேறு அடைவுக்கு நகர்த்து"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "(_V)இந்த செய்திக்கான மெய்நிகர் அடைவை உருவாக்கு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "அனுப்புபவருக்கு செய்தி வடிகட்ட விதிமுறையை உருவாக்கு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "பெற்றுக்கொள்பவருக்கு செய்தி வடிகட்ட விதிமுறையை உருவாக்கு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "மின்னஞ்சல் பட்டியலுக்காக செய்தி வடிகட்ட விதிமுறையை உருவாக்கு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "தலைப்புகளோடு செய்தி வடிகட்ட விதிமுறையை உருவாக்கு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "இந்த பெற்றுக்கொண்டவருக்காக மெய்நிகர் அடைவை உருவாக்கு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "இந்த மின்னஞ்சல் பட்டியலுக்காக மெய்நிகர் அடைவை உருவாக்கு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "இந்த அனுப்புநருக்காக மெய்நிகர் அடைவை உருவாக்கு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "இந்த தலைப்புக்காக மெய்நிகர் அடைவை உருவாக்கு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "உரையின் அளவை சிறிதாக்கு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "அடுத்த முக்கிய செய்தியை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next message"
-msgstr "அடுத்த செய்தியை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "அடுத்த படிக்காத செய்தியை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "அடுத்த படிக்காத இழையை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "முந்தைய முக்கிய செய்தியை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "முந்தைய செய்தியை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "முந்தைய படிக்காத செய்தியை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "(_o) என முன் அனுப்பு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Filter _Junk"
-msgstr "(_J)தேவையற்றவைகளை வடிகட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "(_L)மின்னஞ்சல் பட்டியல் வரிசையாக வடிகட்டு..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "(_n)அனுப்பியவர்கள்்கொண்டவர்கள் வரிசையாக வடிகட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "(_R)பெற்றுக்கொண்டவர்கள் வரிசையாக வடிகட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "(_S)தலைப்பு வாரியாக வடிகட்டு..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "தேவையற்ற செய்திகளை பிரிக்க தேர்வு செய்த செய்தியை வடிகட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "தேர்வு செய்த செய்தி(களை) தொடர வேண்டும் என குறி"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "(_U)தொடர்..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "சித்திரங்களை HTML மின்னஞ்சலாக ஏற்ற வலியுறுத்து"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "புதிய செய்தியிலுள் தேர்வு செய்த செய்தியை சேர்த்து புதிய செய்தியாக அனுப்பு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "தேர்வு செய்த செய்தியை பதில் என குறித்து மற்றவருக்கு அனுப்பு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "தேர்வு செய்த செய்தியை மற்றவருக்கு அனுப்பு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "தேர்வு செய்த செய்தியை இணைப்பாக மற்றவருக்கு அனுப்பு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "உரையின் அளவை பெரிதாக்கு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Load _Images"
-msgstr "(_I)படங்களை உள்வாங்கு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "(_m)முக்கியம் என குறிக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "(_n)படிக்கவில்லை என குறிக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "(_o)முக்கியமில்லை என குறிக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "தேர்வு செய்த செய்தி(களை) படிக்கப்பட்டது என குறிக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "தேர்வு செய்த செய்தி(களை) முக்கியம் என குறிக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Mark the selected message(s) as junk"
-msgstr "தேர்வு செய்த செய்தி(களை) தேவையற்றது என குறிக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
-msgstr "தேர்வு செய்த செய்திகளை தேவையற்ற செய்திகள் என குறிப்பிடு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "தேர்வு செய்த செய்தி(களை) இன்னும் படிக்கவில்லை என குறிக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "தேர்வு செய்த செய்தி(களை) முக்கியமில்லை என குறிக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "தேர்வு செய்த செய்திகளை நீக்குவதற்காக குறிக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Move"
-msgstr "நகர்த்து"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "தேர்வு செய்த செய்திகளை வேறு அடைவிற்கு நகர்த்து"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "(_I)அடுத்த முக்கியமான செய்தி"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "(_T)அடுத்த இழை"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "(_U)அடுத்த படிக்காத செய்தி"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Not Junk"
-msgstr "தேவையானது"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "தேர்வு செய்த செய்தியை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Open the selected message in the composer for editing"
-msgstr "தேர்வு செய்த செய்தியை திறுத்துவதற்காக கம்போசரில் திறக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Original Si_ze"
-msgstr "(_z)உண்மையான அளவு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "(_r)முந்தைய படிக்காத செய்தி"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "(_y)பதில் அனுப்பு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "பதிலை பொது அடைவிற்கு அனுப்பவும்"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "(_e)முன்பு உள்வாங்கிய செய்தி"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "அச்சடிக்க வேண்டிய செய்தியை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Print this message"
-msgstr "இந்த செய்தியை அச்சடி"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Re_direct"
-msgstr "(_d)திசைமாற்று"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட செய்தியை வேறுஒருவருக்கு அனுப்பு(திசைமாற்று)"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "உரையை இயல்பான அளவில் காட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "S_earch in Message..."
-msgstr "(_e)செய்தியில் தேடு..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "S_maller"
-msgstr "(_m)சிறிய"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "செய்தியை உரை கோப்பாக சேமி"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "காட்டப்பட்ட செய்தியில் குறிப்பிட்ட உரையை தேடு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "தற்போதைய அச்சியந்திரத்திற்காக பக்க அமைப்பை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "(_S)மின்னஞ்சல் மூலத்தை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "(_H)முழு தலைப்பையும் காட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "செய்தியில் சிமிட்டும் கர்சரை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "இயல்பான பாணியில் செய்தியை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "எல்லா மின்னஞ்சல் தலைப்புகளோடும் செய்தியை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "மின்னஞ்சல் செய்தியின் மூலத்தை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "Text Si_ze"
-msgstr "(_z)உரை அளவு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "தேர்வு செய்த செய்திகளை நீக்காதே"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "(_L)Vஅடைவு மின்னஞ்சல் பட்டியலில்"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "(_n)Vஅடைவு அனுப்புபவரிடம்..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "(_R)Vஅடைவு பெற்றுக்கொள்பவரிடத்தில்..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "(_S)தலைப்பின் Vஅடைவு..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Attached"
-msgstr "(_A)இணைக்கப்பட்ட"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "(_C)செய்தியிலிருந்து வடிகட்டியை உருவாக்கு"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Go To"
-msgstr "(_G) இங்கே செல்"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Inline"
-msgstr "(_I)உள்"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Larger"
-msgstr "(_L)பெரிய"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Message Display"
-msgstr "(_M)செய்தி காட்சி"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Next Message"
-msgstr "(_N)அடுத்த செய்தி"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "(_N)இயல்பான காட்சி"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Open Message"
-msgstr "(_O)செய்தியை திற"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "(_P)முந்தைய செய்தி"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Quoted"
-msgstr "(_Q)குறிப்பிட்ட"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_Tools"
-msgstr "(_T)கருவி"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130
-msgid "_Undelete"
-msgstr "(_U)நீக்காதே"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடவும்"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Close"
-msgstr "(_C)மூடு"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "இணைக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "கோப்பை இணைக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
-msgid "Close the current file"
-msgstr "தற்போதைய கோப்பை தேர்வு செய்யவும்"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "கையொப்பம் தவிர மற்றதை நீக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "PGP யை பயன்படுத்தி இந்த செய்தியை குறிமுறையாக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "S/MIME குறிமுறையாக்க சான்றிதழை பயன்படுத்தி இந்த சான்றிதழை குறியாக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "For_mat"
-msgstr "(_m)வடிவமைப்பு"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HT_ML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "கோப்பௌ திற"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP குறிமுறையாக்கம்"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP குறிமுறையாக்கம்"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME குறிமுறையாக்கம்"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME கையொப்பம்"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-msgid "Save"
-msgstr "சேமி"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save As"
-msgstr "எனச்சேமி"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "(_D) வரைவை சேமி"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "அடைவில் சேமி..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
-msgid "Save the current file"
-msgstr "தற்போதைய கோப்பை சேமி"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "தற்போதைய கோப்பை வேறு பெயரில் சேமி"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "இந்த செய்தியை குறிப்பிட்ட அடைவில் சேமிக்கவும்"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "மின்னஞ்சலை HTML வடிவத்தில் அனுப்பு"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send this message"
-msgstr "இந்த செய்தியை அனுப்பு"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "இணைப்பை காட்டு / மறை"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "(_a)இணைப்பை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Show attachments"
-msgstr "இணைப்பை காட்டு"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "PGP விசையை பயன்படுத்தி இந்த செய்திக்கு கையொப்பமிடவும்"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "S/MIME கையொப்ப சான்றிதழ் பயன்படுத்து இந்த செய்திக்கு கையொப்பமிடவும்"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "மறைநகல் புலம் காட்டப்பட வேண்டுமா என்பதை மாற்ற"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "கரிநகல் புலம் காட்டப்படவேண்டுமா என்பதை மாற்ற"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "அனுப்புநரை தேர்வு செய்ய வேண்டுமா புலத்தை மாற்ற"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "செல்லுமிடம்புநர் புலம் காட்டப்பட வேண்டுமா என்பதை மாற்றும்்புன"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "பதிலலிநர் புலம் காட்டப்படவேண்டுமா என்பதை மாற்றும்"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "புலங்கள் காட்டப்பட வேண்டுமா என்பதை மாற்று"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "(_A)இணைப்பு...."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "(_B)மறை நகல் புலம்"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "(_C)கரிநகல் புலம்"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Delete all"
-msgstr "(_D)அனைத்தையும் நீக்கு"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr "(_F)புலத்திலிருந்து"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "_Insert"
-msgstr "(_I)செருகு"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Open..."
-msgstr "(_O)திற..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "(_P) இங்கு அனுப்பு"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "(_R) இங்கு பதிலலி"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Security"
-msgstr "(_S)பாதுகாப்பு"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_To Field"
-msgstr "(_T)புலத்தில்"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "தற்போதைய கோப்பை சேமித்து சாளரத்தை மூடவும்"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "சந்தாதார் அடைவு பட்டியலில் இந்த அடைவை சேர்"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "(_o)அடைவு"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "பட்டியலை புதுப்பி"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "அடைவு பட்டியலை புதுப்பி"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "உங்கள் சாந்தாதார் அடைவு பட்டியலிலிருந்து இந்த அடைவை நீக்கு"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "சந்தாதாராக சேர்"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "உறுப்பினர் நீக்கம்"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Assign Task"
-msgstr "பணி ஒதுக்கு"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Assign this task to others"
-msgstr "இந்த பணியை மற்றவருக்கு ஒதுக்கு"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Cancel Task"
-msgstr "பணியை ரத்து செய்"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Cancel this task"
-msgstr "பணியை ரத்து செய்"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest task information"
-msgstr "தற்போதைய பணி பட்டியலை பெற்றுக்கொள்"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "(_f)பணியை புதுப்பி"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "தேர்வு செய்த பணியை நகலெடு"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "தேர்வு செய்த பணியை வெட்டு"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "முடிந்த பணியை நீக்கு"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "தேர்வு செய்த பணியை நீக்கு"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "(_k)முடிந்தது என குறி"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "தேர்வு செய்தவைகளை முடிந்தவை என குறி"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "தற்காலிக நினைவகத்திலிருந்து பணிகளை ஒட்டவும்"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "அச்சடிக்க வேண்டிய பணிகளை முன்பார்வையிடு"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "பணி பட்டியலை அச்சடி"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "View the selected task"
-msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பணியை பார்வையிடு"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Open Task"
-msgstr "(_O)பணியை திற"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "எவல்யூஷன் பற்றி..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "எவல்யூஷன் அமைப்பை மாற்று"
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "கருவிப்பட்டியின் காட்சிமுறையை மாற்று"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "இந்த அடைவை காட்டுவதற்காக புதிய சாளரத்தை திறக்கவும்"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "E_xit"
-msgstr "(_x)வெளியேறு"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "(_F)எவல்யூஷன் கேள்விபதில்"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Exit the program"
-msgstr "நிரலிலிருந்து வெளியேறுகிறது"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "(_P)கடவுச்சொல்லை மற"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "கடவுச்சொல் நினைவுகொள்வதை மறக்கசெய். இதனால் மீண்டும் மீண்டும் கடவுச்சொல் கேட்கும்"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "மற்ற நிரலிலிருந்து தகவலை பெற்றுக்கொள்ளவும்"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "New _Window"
-msgstr "(_W)புதிய சாளரம்"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "(_l)பைலட் அமைப்புகள்..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "அனுப்பு/பெற்றுக்கொள்"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "புதிய உருப்படிகளை பெற வரிசையாக உருப்படிகளை அனுப்பவும்"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "பைலட் அமைப்பை அமை"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "எவல்யூஷனை பற்றிய தகவல்களை காட்டு"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "பிழை அறிக்கை அனுப்பப்படுகிறது"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "(_B)பிழை அறிக்கை அனுப்பப்படுகிறது"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "பக் பட்டி(Bug buddy)யை பயன்படுத்தி பிழை அறிக்கை அனுப்பவும்"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "(_o)கருவிப்பட்டி"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "நான் இணையத்தை பயன்படுத்தவில்லையென்றான் மாறிக்கொள்ளவும்"
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "(_A)எவல்யூஷன் பற்றி..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_Help"
-msgstr "(_H)உதவி..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_Import..."
-msgstr "(_I)உள்வாங்கு..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_New"
-msgstr "(_N)புதிய"
-
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "(_Q)வேகமான பார்வைக்கு"
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "(_S)அனுப்பு/பெற்றுக்கொள்"
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Window"
-msgstr "(_W)நிறுவனம்"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "(_C)நிறுவனம்"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "(_A)முகவரி அட்டை"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "_Phone List"
-msgstr "(_P)தொலைபேசி பட்டியல்"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "(_e)வார காட்சி"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "(_D)நாள் காட்சி"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "(_L)பட்டியலை பார்"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr "(_M)மாதம் காட்சி"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "(_W)வார வேலைகள்"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "(_S)அனுப்பியவை அடைவாக"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "(_t)நிலை"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "(_n)அனுப்புநர்வாரியாக"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "(_b)தலைப்பு வாரியாக"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "(_F)கொடியை தொடர்ந்து"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "_Messages"
-msgstr "(_M)செய்திகள்"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Due Date"
-msgstr "(_D)நிலுவை தேதியுடன்"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With _Status"
-msgstr "(_S)நிலையுடன்"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "<b>நேரம் இடம்</b>"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "<b>(_S)தேர்வு</b>"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "நேரம்-இடத்தை தேர்வு செய்யவும்"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"வரைபடத்தில் குறிப்பிட்ட பகுதியை பெரிதாக்க சுட்டியில் இடது பட்டனை பயன்படுத்தவும்\n"
-"சிறிதாக்க வலது பட்டனை பயன்படுத்தவும்."
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292
-msgid "_Current View"
-msgstr "(_C)தற்போதைய காட்சி"
-
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351
-msgid "Custom View"
-msgstr "உங்கள் காட்சி..."
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "உங்கள் காட்சியை சேமி..."
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373
-msgid "Define Views..."
-msgstr "காட்சியை அறிதியிடு"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MTWTFSS"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429
-msgid "Now"
-msgstr "இப்போது"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "நேரம் இந்த வடிவத்தில் இருக்க வேண்டும்: %s"
-
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "சதவிகித மதிப்பு 0 லிருந்து 100 க்குள் இருக்க வேண்டும்"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Baltic"
-msgstr "பால்டிக்"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Central European"
-msgstr "மத்திய ஐரோப்பிய"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Chinese"
-msgstr "சீன"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "கைரலிக்"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Greek"
-msgstr "க்ரேக்க"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ஹிப்ரூ"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Japanese"
-msgstr "ஜப்பானிய"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Korean"
-msgstr "கொரியன்"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
-msgid "Turkish"
-msgstr "துருக்கி"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72
-msgid "Unicode"
-msgstr "யூனிக்கோடு"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73
-msgid "Western European"
-msgstr "மேற்கதிய ஐரோப்பிய"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74
-msgid "Western European, New"
-msgstr "மேற்கதிய ஐரோப்பிய ,புதிய"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-msgid "Traditional"
-msgstr "பழமையான"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-msgid "Simplified"
-msgstr "எளிதாக்கப்பட்ட"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "உக்ரெயின்"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103
-msgid "Visual"
-msgstr "காட்சி"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "தெரியாத எழுத்துரு: %s"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "எழுத்துரு குறிமுறை"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "பயன்படுத்தவேண்டிய எழுத்துருவை உள்ளிடவும்"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338
-msgid "Other..."
-msgstr "மற்றவை..."
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84
-#: widgets/misc/e-error.c:126
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "எவல்யூஷன் பிழை"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:85 widgets/misc/e-error.c:86
-#: widgets/misc/e-error.c:124
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "எவல்யூஷன் எச்சரிக்கை"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:123
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "எவல்யூஷன் தகவல்"
-
-#: widgets/misc/e-error.c:125
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "எவல்யூஷன் கேள்வி"
-
-#. setup a dummy error
-#: widgets/misc/e-error.c:421
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">உள் பிழைள்: தெரியாத '%s' கோரிக்கை</span>"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:181
-msgid "Expanded"
-msgstr "விரிக்கப்பட்ட"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "விரிவாக்கி விரிக்கப்பட்டதா இல்லையா"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:190
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:197
-msgid "Use underline"
-msgstr "அடிக்கோட்டை பயன்படுத்து"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr "அமைக்கப்பட்டால், அடிகோடிட்ட உரை நிமோனிக் ஆக்சலரேட்டாராக செயல்படும்"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:205
-msgid "Spacing"
-msgstr "இடைவெளி"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:206
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:215
-msgid "Label widget"
-msgstr "சாளர அடையாளம்"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:222
-msgid "Expander Size"
-msgstr "விரிவாக்கியின் அளவு"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:223
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "விரிவாக்க அம்புக்குறியின் அளவு"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:231
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "காட்டியின் இடைவெளி"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195
-msgid "_Searches"
-msgstr "(_S)தேடல்கள்"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197
-msgid "Search Editor"
-msgstr "தொகுப்பியை தேடு"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220
-msgid "Save Search"
-msgstr "தேடலை சேமி"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "(_S)தேடலை சேமி..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "(_E) சேமித்த தேடலை திருத்து..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "_Advanced..."
-msgstr "(_A)மேம்பட்ட..."
-
-#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172
-msgid "Choose Image"
-msgstr "சித்திரத்தை தேர்வுசெய்"
-
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
-msgid "Sync with:"
-msgstr "இதனோடு ஒத்திசை:"
-
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "தனி பதிவேடுகளை ஒத்திசை"
-
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "வகைகளை ஒத்திசை"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:540
-msgid "_Search"
-msgstr "(_S)தேடு"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:546
-msgid "_Find Now"
-msgstr "(_N) இப்போது தேடு"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929
-msgid "_Clear"
-msgstr "(_C)தூய்மை"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:837
-msgid "Item ID"
-msgstr "உருப்படி ID"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:844
-msgid "Subitem ID"
-msgstr "துணைஉருப்படி ID"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:851
-msgid "Text"
-msgstr "உரை"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:931
-msgid "Find _Now"
-msgstr "(_N) இப்போது தேடு"
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\".கோப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது."
-
-#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "மேலெழுத விருப்பமா?"
-
-#. system:no-save-file primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "கோப்பு \"{0}\"ஐ சேமிக்க முடியவில்லை."
-
-#. system:no-load-file primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "கோப்பு \"{0}\"ஐ திறக்க முடியவில்லை."
-
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:212
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:217
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% முடிவுற்றது)"
-