diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 19438 |
1 files changed, 0 insertions, 19438 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po deleted file mode 100644 index bd5f845462..0000000000 --- a/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,19438 +0,0 @@ -# translation of evolution.HEAD.tr.po to Turkish -# translation of evolution.HEAD.po to Turkish -# Turkish translation of Evolution. -# Görkem �Getin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2002, 2003. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004. -# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution.HEAD.tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-03 15:05+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-03 01:46+0300\n" -"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" -"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119 -msgid "evolution addressbook" -msgstr "evolution adres defteri" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 -msgid "current addressbook folder " -msgstr "güncel adres defteri klasörü " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "have " -msgstr "sahip " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "has " -msgstr "sahip " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " cards" -msgstr " kart" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " card" -msgstr " kart" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -msgid "contact's header: " -msgstr "bağlantının başlığı: " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 -msgid "evolution minicard" -msgstr "evolution minikkart" - -#. addressbook:ldap-init primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Bu adres defteri açılamadı." - -#. addressbook:ldap-init secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This addressbook server might unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "" -"Bu adres defteri sunucusu ulaşılamıyor, sunucu adı yanlış yazılmış ya da ağ " -"bağlantınız kesik." - -#. addressbook:ldap-auth primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "LDAP sunucuyla kimlik doğrulaması başarısız oldu." - -#. addressbook:ldap-auth secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." -msgstr "" -"Parolanızın doğru yazıldığından ve desteklenen bir giriş yöntemi " -"kullandığınızdan emin olun. Unutmayın ki çoğu parola büyük küçük harfe " -"duyarlıdır, caps lock tuşunuz açık olabilir. " - -#. addressbook:ldap-search-base primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "" -"Bu adres defteri sunucusu desteklenen hiçbir arama tabanına sahip değil." - -#. addressbook:ldap-search-base secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "" -"Bu LDAP sunucusu bu işlemi desteklemeyen LDAP'in eski bir sürümünü " -"kullanıyor olabilir ya da yanlış yapılandırılmıştır. Desteklenen arama " -"tabanları için sistem yöneticinize danışın." - -#. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Bu sunucu LDAPv3 şema bilgilerini desteklemiyor." - -#. addressbook:ldap-get-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "LDAP sunucusu için şema bilgisi alınamadı." - -#. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "LDAP sunucusu geçerli bir şema bilgisi ile cevap vermedi." - -#. addressbook:remove-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "Adres defteri silinemedi." - -#. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Kategori düzenleyici kullanılamıyor." - -#. addressbook:generic-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 mail/mail-errors.xml.h:70 -#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 -#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 -#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 -#: mail/mail-errors.xml.h:88 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - -#. addressbook:generic-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" - -#. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Adres defteri açılamadı" - -#. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -msgid "Error loading addressbook." -msgstr "Adres defteri yüklenirken hata." - -#. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -msgid "Unable to perform search." -msgstr "Arama gerçekleştirilemedi." - -#. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Değişikliklerinizi kaydetmek istiyor musunuz?" - -#. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "" -"Bu bağlantıda değişiklikler yaptınız. Bu değişiklikleri kaydetmek istiyor " -"musunuz?" - -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:41 -msgid "_Discard" -msgstr "_Sil" - -#. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "Bağlantı taşınamadı." - -#. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"Bağlantıyı bir adres defterinden başka bir adres defterine taşımaya " -"çalışıyorsunuz ancak bağlantı kaynaktan silinemiyor. Bunun yerine bir kopya " -"kaydetmek ister misiniz?" - -#. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 -msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "Bağlantı(lar) kaydedilemedi." - -#. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 -msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "Bağlantıları {0} içine kaydederken hata: {1}" - -#. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution adres defteri beklenmedik bir şekilde kapandı." - -#. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -msgid "" -"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"{0} için bağlantılarınız Evolution yeniden başlatılana kadar etkin olmayacak." - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 -msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Öntanımlı Eşzamanlama Adresi:" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182 -msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Adres defteri yüklenemedi" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Pilot'un Adres uygulama bloğu okunamadı" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Otomatik Tamamlama" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "C_ontacts" -msgstr "_Bağlantılar" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikalar" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Otomatik tamamlamayı buradan yapılandırın" - -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 -#: calendar/gui/migration.c:377 -msgid "Contacts" -msgstr "Bağlantılar" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Evolution Adres Defteri" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Evolution Adres Defteri adresin kendiliğinden belirmesi" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution Adres Defteri adres görüntüleyici" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution Adres Defteri kart görüntüleyici" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolution Adres Defteri bileşeni" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolution S/Mime Sertifika Yönetim Kontrolü" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution klasör ayarları yapılandırma kontrolü" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "S/MIME sertifikalarınızı buradan yönetin" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 -msgid "New Contact" -msgstr "Yeni Bağlantı" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94 -msgid "_Contact" -msgstr "_Bağlantı" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Yeni bağlantı oluştur" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101 -msgid "New Contact List" -msgstr "Yeni Bağlantı Listesi" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102 -msgid "Contact _List" -msgstr "Bağlantı _Listesi" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Yeni bir bağlantı listesi oluştur" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:813 -msgid "New Address Book" -msgstr "Yeni Adres Defteri" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 -msgid "Address _Book" -msgstr "Adres _Defteri" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 -msgid "Create a new address book" -msgstr "Yeni bir adres defteri oluştur" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 -msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." -msgstr "Adres defteri ayarları veya klasörleri yenilenirken başarısız olundu." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 -msgid "Migrating..." -msgstr "Geçiş yapılıyor..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201 -#, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "'%s' geçiş yapılıyor:" - -#. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 -#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:249 mail/mail-vfolder.c:218 -msgid "On This Computer" -msgstr "Bu Bilgisayarda" - -#. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Personal" -msgstr "Kişisel" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP Sunucuları Üzerinde" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 -msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP Sunucuları" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 -msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Otomatik Tamamlama Ayarları" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution bağlantı klasörlerinin konumu ve hiyerarşisi Evolution 1.x'den " -"sonra değişti.\n" -"\n" -"Lütfen Evolution klasörlerinizin geçişini yaparken bekleyin..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 -msgid "" -"The format of mailing list contacts has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Posta listesi bağlantılarının biçimi değişti.\n" -"\n" -"Lütfen Evolution klasörlerinizin geçişini yaparken bekleyin..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 -msgid "" -"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution'ın kimi telefon numaralarını saklama yolu değişti.\n" -"\n" -"Lütfen Evolution klasörlerinizin geçişini yaparken bekleyin..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 -msgid "" -"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." -msgstr "" -"Evolution'ın Palm Eşzamanlarndırma değişim günlüğü ve eşlem dosyaları " -"değişti.\n" -"\n" -"Lütfen Evolution klasörlerinizin geçişini yaparken bekleyin..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:711 -#, c-format -msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Adres defteri '%s' silinecek. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 -#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:815 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 -msgid "Properties..." -msgstr "Özellikler..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "LDAP Sunucuna anonim bağlantı kuruluyor" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:184 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:420 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Kimlik doğrulaması yapılamadı.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:191 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:409 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%s%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" -msgstr "Tamamlama uri'leri listesi için EFolderList xml" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "Ana görünümdeki düşey panelin pozisyonu" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " -"autocomplete" -msgstr "" -"Evolution otomatik tamamlama yapmadan önce yazılmış olması gereken karakter " -"miktarı" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "İsim seç penceresindeki son kullanılan klasör için URI" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid "3268" -msgstr "3268" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "636" -msgstr "636" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Authentication</b>" -msgstr "<b>Kimlik doğrulaması</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>Görüntü</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "<b>Downloading</b>" -msgstr "<b>İndiriliyor</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "<b>Searching</b>" -msgstr "<b>Aranıyor</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "<b>Server Information</b>" -msgstr "<b>Sunucu Bilgisi</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Tür:</b>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Add Address Book" -msgstr "Adres Defteri Ekle" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Adres Defteri Özellikleri" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Always" -msgstr "Her zaman" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -msgid "Anonymously" -msgstr "Anonim" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -msgid "Basic" -msgstr "Temel" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Ayrıntılar" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Distinguished name" -msgstr "Ayırıcı isim" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Email address" -msgstr "E-posta adresi" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "" -"Evolution bu e-posta adresini sunucu ile kimlik doğrulaması yaparken " -"kullanacak." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "Olası Arama Tabanlarını Bul" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Lo_gin:" -msgstr "_Giriş:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Never" -msgstr "Hiç bir zaman" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "One" -msgstr "Bir" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "Search _base:" -msgstr "Arama _tabanı:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" -"Bu seçeneği seçerseniz, Evolution sadece LDAP sunucunuzun SSL veya TLS " -"desteği varsa LDAP sunucunuza bağlanacaktır." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " -"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " -"because your connection is already secure." -msgstr "" -"Bu seçeneği seçerseniz, Evolution sadece güvensiz bir ortamda bulunuyorsanız " -"SSL/TLS kullanmaya çalışır. Örneğin, siz ve LDAP sunucunuz işyerinde bir " -"güvenlik duvarının arkasındaysanız, Evolution SSL/TLS kullanmaya ihtiyaç " -"duymayacaktır, çünkü zaten bağlantınız güvenlidir." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits. " -msgstr "" -"Bu seçeneği seçerseniz, sisteminiz ne SSL, ne de TSL desteklemediği " -"anlaşılır. Bu durumda bağlantı güvensiz olacaktır ve sisteminiz dışarıdan " -"gelecek saldırılarak karşı açık olacaktır. " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "Sub" -msgstr "Alt" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Desteklenen Arama Tabanları" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " -"root of the directory tree." -msgstr "" -"Arama tabanı aramalarınızın başlayacağı girişin ayırıcı ismidir (Aİ). Eğer " -"bunu boş bırakırsanız arama, dizin ağacının kökünden başlayacaktır." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" -"Arama kapsamı aramanızın dizin ağacında ne kadar derine genişleyeceğini " -"belirtir. \"sub\" olduğunda arama tabanınızın altındaki tüm girişleri " -"içerir. \"one\" olduğunda tabanın sadece bir seviye altındakiler kapsanır. " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "Bu, LDAP sunucunuzun tam adıdır. Örnek, \"ldap.firmaadi.com.tr\"." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"too large will slow down your address book." -msgstr "" -"Bu indirilecek azami giriş sayısıdır. Bu sayıyı çok büyük ayarlamak adres " -"defterinizi yavaşlatır. " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"Bu evolution'ın kimlik doğrulamasında kullanacağı yöntemdir. Bunu \"Email " -"Address\" olarak ayarlamanız için ldap sunucusunda anomin erişim olması " -"gerekir." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list. It is for display purposes only. " -msgstr "" -"Bu, Evolution klasör listesinde görüntülenecek olan isimdir. Bu sadece " -"görüntüleme amaçlıdır. " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" -"Bu, Evolution'un LDAP sunucu üzerinde bağlantı kuracağı portun numarasıdır. " -"Listede standart portların tamamı verilmiştir. Hangi portun kullanılacağını " -"öğrenmek için sistem yöneticinize danışın." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Ayırıcı isim (Aİ) kullanılarak" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -msgid "Using email address" -msgstr "E-posta adresi kullanılarak" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "Ne zaman mümkünse" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "_Add Address Book" -msgstr "Adres Defterine Ek_le" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 -msgid "_Download limit:" -msgstr "İ_ndirme sınırı:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "Olası Arama Tabanlarını _Bul" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "_Log in method:" -msgstr "Giriş _yöntemi:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "_Name:" -msgstr "İ_sim:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "_Search scope:" -msgstr "_Arama kapsamı:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "_Server:" -msgstr "S_unucu:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -msgid "_Timeout:" -msgstr "_Zaman aşımı:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "_Use secure connection:" -msgstr "_Güvenli bağlantı kullan:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -msgid "cards" -msgstr "kart" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15 -#: mail/mail-config.glade.h:183 -msgid "minutes" -msgstr "dakika" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Evolution Adres Defteri isim seçme arayüzü" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "Tümünü Sil" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 -msgid "Remove" -msgstr "Sil" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact List" -msgstr "Bağlantı Listesini Görüntüle" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact Info" -msgstr "Bağlantı Bilgisini Görüntüle" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "HTML Mektup Gönderilsin mi?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Bağlantılara Ekle" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "İsimsiz Bağlantı" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228 -msgid "Source" -msgstr "Kaynak" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Bağlantıları Adres Defterinden Seç" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "<b>Contacts</b>" -msgstr "<b>Bağlantılar</b>" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "<b>Show Contacts</b>" -msgstr "<b>Bağlantıları Göster</b>" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Address _Book:" -msgstr "Adres _Defteri:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "C_ategory:" -msgstr "_Kategori:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "_Find" -msgstr "_Bul" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "_Search:" -msgstr "_Ara:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>E-posta</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>Ev</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "<b>Anında İletişim</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>Görev</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>Çeşitli</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "<b>Other</b>" -msgstr "<b>Diğer</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "<b>Telefon</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "<b>Web Addresses</b>" -msgstr "<b>Web Adresleri</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>İş</b>" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "Address:" -msgstr "Adres:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Anniversary:" -msgstr "Yıldönümü:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Assistant:" -msgstr "Yardımcı:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Birthday:" -msgstr "Doğum günü:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Calendar:" -msgstr "Takvim:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "City:" -msgstr "Şehir:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Company:" -msgstr "Şirket:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:172 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 -msgid "Contact" -msgstr "Bağlantı" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Bağlantı Düzenleyici" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Country:" -msgstr "Ülke:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "Department:" -msgstr "Bölüm:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "Free/Busy:" -msgstr "Müsait/Meşgul:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "Full _Name..." -msgstr "_Tam İsim..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Home Page:" -msgstr "Ev Sayfası:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "Mailing Address" -msgstr "E-posta Adresi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "Manager:" -msgstr "Yönetici:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Ni_ckname:" -msgstr "_Lakap:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "Notes:" -msgstr "Notlar:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Novell Groupwise" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "Office:" -msgstr "Ofis:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "PO Box:" -msgstr "Posta Kutusu:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "Personal Information" -msgstr "Kişisel Bilgi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "Profession:" -msgstr "Uzmanlık alanı:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "Spouse:" -msgstr "Eş:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "State/Province:" -msgstr "Eyalet/Bölge:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "Title:" -msgstr "Ünvanı:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "Video Chat:" -msgstr "Görüntülü Sohbet:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "Wants to receive HTML mail" -msgstr "HTML mektupları kabul ediyor" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "Web Log:" -msgstr "Web Günlüğü:" - -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "Work" -msgstr "İş" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "Zip/Postal Code:" -msgstr "Posta Kodu:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 -msgid "_Categories" -msgstr "_Kategoriler" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 -msgid "_File under:" -msgstr "_Altında dosyala:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 -msgid "_Where:" -msgstr "_Konumu:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 -msgid "Address" -msgstr "Adres" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 -msgid "Editable" -msgstr "Düzenlenebilir" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "United States" -msgstr "Amerika Birleşik Devleti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -msgid "Albania" -msgstr "Arnavutluk" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "Algeria" -msgstr "Cezayir" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -msgid "Andorra" -msgstr "Andora" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antartika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Antigua ve Barbuda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Argentina" -msgstr "Arjantin" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Armenia" -msgstr "Ermenistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -msgid "Australia" -msgstr "Avusturalya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -msgid "Austria" -msgstr "Avusturya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaycan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamalar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahreyn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladeş" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Belarus" -msgstr "Belarus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Belgium" -msgstr "Belçika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Bosna Hersek" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Bouvet Adası" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -msgid "Brazil" -msgstr "Brezilya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Britanya Hindistan Okyanus Kıtası" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei Darussalam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaristan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kamboçya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Cape Verde" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Cayman Adaları" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Chad" -msgstr "Çad" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "Chile" -msgstr "Şili" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -msgid "China" -msgstr "Çin" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Christmas Adası" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Cocos (Keeling) Adaları" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -msgid "Colombia" -msgstr "Kolombiya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -msgid "Comoros" -msgstr "Comoros" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -msgid "Congo" -msgstr "Kongo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "Kongo, Demokratik Cumhiyeti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Cook Adaları" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Cote d'Ivoire" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "Croatia" -msgstr "Hırvatistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -msgid "Cuba" -msgstr "Küba" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -msgid "Cyprus" -msgstr "Kıbrıs" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Çek Cumhuriyeti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Denmark" -msgstr "Danimarka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Djibouti" -msgstr "Cibuti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominik Cumhuriyeti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekvator" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Egypt" -msgstr "Mısır" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Equatorial Guinea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "Estonia" -msgstr "Estonya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiyopya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Falkland Adaları" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Faroe Adaları" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Fiji" -msgstr "Fiji" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandiya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -msgid "France" -msgstr "Fransa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "French Guiana" -msgstr "Fransız Guyanası" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Fransız Polinezyası" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Fransız Güney Kıtaları" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Georgia" -msgstr "Gürcistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Germany" -msgstr "Almanya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -msgid "Ghana" -msgstr "Gana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Cebelitarık" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Greece" -msgstr "Yunanistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Greenland" -msgstr "Grönland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -msgid "Grenada" -msgstr "Granada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadeloupe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Guernsey" -msgstr "Guernsey" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -msgid "Guinea" -msgstr "Gine" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Guinea-bissau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Heard Ve McDonald Adaları" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Holy See" -msgstr "Holy See" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -msgid "Hungary" -msgstr "Macaristan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -msgid "Iceland" -msgstr "İzlanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "India" -msgstr "Hindistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Indonesia" -msgstr "Endonezya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Iran" -msgstr "İran" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -msgid "Ireland" -msgstr "İrlanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Isle of Man" -msgstr "Isle of Man" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Israel" -msgstr "İsrail" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -msgid "Italy" -msgstr "İtalya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Japan" -msgstr "Japonya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Jersey" -msgstr "Jersey" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Jordan" -msgstr "Ürdün" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "Kore, Domokratik Cumhuriyeti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Kore, Cumhuriyeti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuveyt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kırgızistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Latvia" -msgstr "Latvia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -msgid "Lebanon" -msgstr "Lübnan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Liberia" -msgstr "Liberya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Libya" -msgstr "Libya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Lihtenştayn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litvanya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Lüksemburg" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Macao" -msgstr "Macao" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedonya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malezya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldivler" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Marshall Adaları" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Mauritania" -msgstr "Moritanya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -msgid "Mauritius" -msgstr "Maritus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "Mexico" -msgstr "Meksika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikronezya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Moldova" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Monaco" -msgstr "Monako" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Mongolia" -msgstr "Moğolistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -msgid "Morocco" -msgstr "Morocco" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambik" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -msgid "Namibia" -msgstr "Namibya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Hollanda Antilleri" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Yeni Kaledonya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -msgid "New Zealand" -msgstr "Yeni Zelanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nikaragua" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nijerya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolk Adaları" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Kuzey Mariana Adaları" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -msgid "Norway" -msgstr "Norveç" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Filistin" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Yeni Gine" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguay" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipinler" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -msgid "Poland" -msgstr "Polonya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Portugal" -msgstr "Portekiz" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Porto Riko" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Qatar" -msgstr "Katar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -msgid "Reunion" -msgstr "Reunion" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -msgid "Romania" -msgstr "Romanya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Rusya Federasyonu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Saint Kitts And Nevis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Saint Lucia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "Saint Vincent And The Grena-dines" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Sao Tome And Principe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Suudi Arabistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "Sırbistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "Seychelles" -msgstr "Seyşeller" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Solomon Adaları" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Somalia" -msgstr "Somali" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "South Africa" -msgstr "Güney Afrika" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "South Georgia And The South Sandwich Adaları" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Spain" -msgstr "İspanya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "St. Helena" -msgstr "St. Helena" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "St. Pierre And Miquelon" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbard And Jan Mayen Adaları" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Swaziland" -msgstr "Swaziland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Sweden" -msgstr "İsveç" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -msgid "Switzerland" -msgstr "İsviçre" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "Syria" -msgstr "Suriye" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tayvan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tacikistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Tanzanya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Thailand" -msgstr "Tayland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "Timor-Leste" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Trinidad ve Tobago" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunus" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Turkey" -msgstr "Türkiye" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Türkmenistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Turks Ve Caicos Adaları" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukrayna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Birleşik Krallık" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "United States Minor Outlying Adaları" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguay" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Özbekistan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuella" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Vietnam" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Virgin Islands, İngiliz" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Virgin Islands, ABD" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Wallis And Futuna Islands" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Western Sahara" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 -msgid "Yemen" -msgstr "Yemen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 -msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabve" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL Anında İletişim" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "Servis" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Location" -msgstr "Konum" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "Kullanıcı adı" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 -msgid "Home" -msgstr "Ev" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 -msgid "Other" -msgstr "Diğer" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 -msgid "Source Book" -msgstr "Kaynak Defter" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 -msgid "Target Book" -msgstr "Hedef Defter" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 -msgid "Is New Contact" -msgstr "Bu Yeni Bir Bağlantı" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 -msgid "Writable Fields" -msgstr "Yazılabilir Alanlar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 -msgid "Changed" -msgstr "Değiştirildi" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2456 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Bu bağlantı adı buradaki sınıflandırmalara girer:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2549 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "Lütfen bu bağlantı için bir resim seçin" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2550 -msgid "No image" -msgstr "Resim yok" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2778 -msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bağlantı verisi geçersiz:\n" -"\n" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2806 -msgid "Invalid contact." -msgstr "Geçersiz bağlantı." - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Bağlantıyı Hızlı Ekle" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 -msgid "_Edit Full" -msgstr "_Tümünü Düzenle" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#: mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Full Name:" -msgstr "_Tam İsim:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307 -msgid "E-_mail:" -msgstr "_E-posta:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Gerçekten bu bağlantları\n" -"silmek istiyor musunuz?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Gerçekten bu bağlantıyı\n" -"silmek istiyor musunuz?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Address _2:" -msgstr "_2. Adres:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "Ş_ehir:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Ü_lke:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Full Address" -msgstr "Tam Adres:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adres:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Posta Kutusu:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Eyalet/Bölge:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "Posta _Kodu:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "Full Name" -msgstr "Tam İsim" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Miss" -msgstr "Bayan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mr." -msgstr "Bay" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Mrs." -msgstr "Bayan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Ms." -msgstr "Bn." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_First:" -msgstr "_İlk:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Last:" -msgstr "_Son:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Orta:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Suffix:" -msgstr "S_onek:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "_Ünvanı:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -msgid "Add IM Account" -msgstr "IM Hesabı Ekle" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -msgid "_Account name:" -msgstr "_Hesap adı:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -msgid "_IM Service:" -msgstr "_IM Servisi:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -msgid "_Location:" -msgstr "_Konum:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -msgid "Add an email to the List" -msgstr "Listeye bir e-posta ekle" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "Insert email adresses from Adress Book" -msgstr "Adres Defterinden bir e-posta adresi ekle" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:714 -msgid "Members" -msgstr "Üyeler" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "Listeden bir e-posta adresi sil" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "Select" -msgstr "Seç" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Bu listeye bir mektup gönderirken adresi gizle" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 -msgid "_List name:" -msgstr "_Liste adı:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" -"_Bir e-posta adresi girin ya da aşağıdaki listeye bir bağlantı taşıyın:" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "pencere1" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:165 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 -msgid "Book" -msgstr "Kitap" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:179 -msgid "Is New List" -msgstr "Yeni Liste" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:736 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 -msgid "Required Participants" -msgstr "Gerekli Katılımcılar" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Bağlantı Listesi Düzenleyici" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Değiştirilen Bağlantı:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Çakışan Bağlantı:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Çift Bağlantı Bulundu" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Değiştirilen bağlantı adresinin adı ya da e-posta adresi zaten\n" -"bu klasörde var. Yine de eklemek istiyor musunuz?" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "Yeni Bağlantı:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Asıl Bağlantı:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Bağlantı adresinin adı ya da e-posta adresi zaten bu klasörde\n" -"var. Yine de eklemek istiyor musunuz?" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Gelişmiş Arama" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "Bağlantı yok" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d bağlantı" -msgstr[1] "%d bağlantı" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 -msgid "Query" -msgstr "Sorgula" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Kitap görünümü alınırken hata" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Kartlar düzenlenirken hata oluştu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 -msgid "Name begins with" -msgstr "İsim başlangıcı" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 -msgid "Email begins with" -msgstr "E-posta başlangıcı" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 -msgid "Category is" -msgstr "Kategorisi" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Any field contains" -msgstr "Herhangi bir alanın içeriği" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 -msgid "Advanced..." -msgstr "Gelişmiş..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 -msgid "Address Book" -msgstr "Adres Defteri" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2098 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "VCard olarak kaydet..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 -msgid "New Contact..." -msgstr "Yeni Bağlantı..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Yeni Bağlantı Listesi..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "Klasöre Git..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 -msgid "Import..." -msgstr "İçeri Aktar..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "Bağlantılar için Arama..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 -msgid "Address Book Sources..." -msgstr "Adres Defteri Kaynakları..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Pilot Ayarları..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Bağlantıyı Yönlendir" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Bağlantıya İleti Gönder" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Yazdır" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Zarfı Yazdır" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Adres Defterine Kopyala..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Adres Defterine Taşı..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Kes" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopyala" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Yapıştır" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 -msgid "Current View" -msgstr "Şimdiki Görünüm" - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1683 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 -msgid "Any Category" -msgstr "Herhangi bir Kategori" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Yardımcı" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Sekreter Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "İşyeri Faksı" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "İş Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "İş Telefonu 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Geri Arama Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Araç Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriler" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Şirket Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "E-posta" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 -msgid "Email 2" -msgstr "E-posta Adresi 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 -msgid "Email 3" -msgstr "E-posta Adresi 3" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Soyadı" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Farklı Dosyala" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "Adı" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Ev Faksı" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Ev Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Ev Telefonu 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "Günlük" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Yönetici" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Cep Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Takma isim" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 -msgid "Note" -msgstr "Not" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Ofis" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -msgid "Organization" -msgstr "Kurum" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Başka Faksı" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Başka Telefonu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Çağrı Cihazı" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "İlk Telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Radyo" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Görev" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Eş" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "Teleks" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "Ünvan" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -msgid "Unit" -msgstr "Birim" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "Web Sayfası" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -msgid "Width" -msgstr "Genişlik" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -msgid "Height" -msgstr "Yükseklik" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -msgid "Has Focus" -msgstr "Odağı Var" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Alan" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Alan Adı" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Metin Modeli" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Azami alan adı uzunluğu" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Sütun Genişliği" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Bu görünümde gösterilecek öğe yok.\n" -"\n" -"Buraya çift tıklayarak bir Bağlantı yaratın." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Bu görünümde gösterilecek öğe yok." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477 -msgid "Adapter" -msgstr "Adaptör" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "Seçili" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "İmleci Var" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 -msgid "(map)" -msgstr "(eşlem)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 -msgid "map" -msgstr "eşlem" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 -msgid "List Members" -msgstr "Liste Üyeleri" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 -msgid "E-mail" -msgstr "E-posta" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 -msgid "Position" -msgstr "Konum" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Görüntüşü Konferans" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 -msgid "work" -msgstr "iş" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 -msgid "personal" -msgstr "kişisel" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 -msgid "Job Title" -msgstr "İş Ünvanı" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 -msgid "Home page" -msgstr "Ev sayfası" - -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -msgid "Success" -msgstr "Başarıldı" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Backend busy" -msgstr "Alt araç meşgül" - -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Repository offline" -msgstr "Depo çevrimdışı" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Adres defteri bulunamadı" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Kendinden Bağlantı tanımlanmamış" - -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Permission denied" -msgstr "İzin yok" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Contact not found" -msgstr "Bağlantı bulunamadı" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Bağlantı ID zaten mevcut" - -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokol desteklenmiyor" - -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:353 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 -#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 -msgid "Cancelled" -msgstr "İptal edildi" - -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Could not cancel" -msgstr "İptal edilemedi" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Kimlik Doğrulama Başarısız" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Kimlik Doğrulama Gerekli" - -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS mevcut değil" - -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "No such source" -msgstr "Böyle bir kaynak yok" - -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -msgid "Other error" -msgstr "Diğer hata" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Bu adres defteri açılamadı. Lütfen yeterli izin haklarına sahip olup\n" -"olmadığınızı ve yolun bulunup bulunmadığını kontrol edin." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Bu adres defteri açılamadı. Bu hatalı bir URI girdiğinizi ya da LDAP " -"sunucusunun ulaşılamaz olduğunu gösterir." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" -"Evolution'ın bu sürümü LDAP desteği ile derlenmemiş. Eğer LDAP " -"desteğiniEvolution ile kullanmak istiyorsanız, LDAP-eklenmiş bir Evolution " -"paketi kullanmalısınız." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Bu adres defteri açılamadı. Bu hatalı bir URI girdiğinizi ya da sunucunun " -"ulaşılamaz olduğunu gösterir." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Bu sorgu için sunucunun yapılandırıldığından ya da Evolution'ın\n" -"göstermesi için ayarladığından daha fazla kart eşleştirildi.\n" -"Lütfen aramanızı daha da özelleştirin ya da dizin sunucusundaki\n" -"tercihlerinizde bu adres defteri için sonuç sınırını arttırın." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Bu sorgunun tamamlanmasına kadar geçen süre, bu adres defteri için\n" -"tanımlanmış zaman sınırını aştı. Lütfen aramanızı daha da özelleştirin\n" -"ya da dizin sunucusundaki tercihlerinizde bu adres defteri için zaman\n" -"sınırını arttırın." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "Bu adres defteri için kullanılan araç bu sorguyu ayrıştıramadı." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "Bu adres defteri için kullanılan araç sorguyu işleme koymayı reddetti." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Bu sorgu başarıyla tamamlanamadı." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -msgid "Error adding list" -msgstr "Liste eklenirken hata oluştu" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:643 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Bağlantı eklenirken hata oluştu" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Liste düzenlenirken hata oluştu" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Bağlantı düzenlenirken hata oluştu" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -msgid "Error removing list" -msgstr "Listeyi silerken hata oluştu" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:601 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Bağlantıyı silerken hata oluştu" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"%d bağlatı açmak aynı zamanda %d yeni pencere açacak.\n" -"Gerçekten bu bağlantıyı görüntülemek istiyor musunuz?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s dosyası zaten mevcut\n" -"Üzerine yazmak istiyor musunuz?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308 -msgid "Overwrite" -msgstr "Üzerine yaz" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386 -msgid "card.vcf" -msgstr "kart.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:548 -msgid "list" -msgstr "liste" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:697 -msgid "Move contact to" -msgstr "Bağlantıyı taşı" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Bağlantıyı kopyala" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:702 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Bağlantıları taşı" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Bağlantıları kopyala" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Hedef adres defterini seç" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Çoklu VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:933 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "%s için VCard" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 -msgid "(none)" -msgstr "(hiçbiri)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 -msgid "Primary Email" -msgstr "Birincil E-posta Adresi" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 -msgid "Select an Action" -msgstr "Bir Eylem Seçin" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Yeni bir \"%s\" bağlantısı oluştur" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "\"%s\" bağlantısına adres ekle" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Adres Defteri Sorgulanıyor..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Bağlantı Bilgisini Düzenle" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "E-posta Adreslerini Birleştir" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "ve başka bir bağlantı." -msgstr[1] "ve diğer 1 kart." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Tam VCard Göster" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Özet VCard Göster" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Adres defterine kaydet" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 -msgid "Card View" -msgstr "Kart Görünümü" - -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 -msgid "GTK Tree View" -msgstr "GTK Ağaç Görünümü" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 -msgid "Reflow Test" -msgstr "Tekrar Akış Testi" - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Telif Hakkı (C) 2000, Ximian, Inc." - -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "Bu yeniden akış tuval övesini test eder" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolution LDIF içe aktarıcı" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "LDAP Veri Değişim Biçimi (.ldif)" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Evolution VCard İçe Aktarıcı" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Evolution VCard içe aktarıcı" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" - -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "Zarfı yazdır" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 -msgid "Print contacts" -msgstr "Bağlantıları yazdır" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 -msgid "Print contact" -msgstr "Bağlantıyı yazdır" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Sondaki boş formlar:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Gövde" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Alt:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Boyutlar:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "_Yazıtipi..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Yazıtipleri" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Altbilgi:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Biçim" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Üstbilgi" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Üstbilgi/Altbilgi" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Başlıklar" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Her mektup için başlıklar" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Yükseklik:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Birbirini ardışık takip et" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "İçer:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Yatay" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Sol:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Kenarda harf sekmeleri" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Kenar Boşlukları" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Sütun sayısı:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Seçenekler" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Konum" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Sayfa" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Sayfa Ayarları:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Kağıt" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Kağıt kaynağı:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Dikey" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Önizleme:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Gri tonlama kullanarak yazdır" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Çift sayfalarda ters çevir" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Sağ:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Bölümler:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Tonlama" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Boyut:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Yeni bir sayfada başla" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Biçem adı:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Üst:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Tür:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Genişlik:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "_Yazıtipi..." - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Bağlantı Baskı Biçemi Düzenleyici Testi" - -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "Bu bağlantı baskı biçemi düzenleyicisi parçacığını test eder" - -#: addressbook/printing/test-print.c:52 -msgid "Contact Print Test" -msgstr "Bağlantı Baskı Testi" - -#: addressbook/printing/test-print.c:55 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "Bu bağlantı baskı kodunu test eder" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -msgid "Can not open file" -msgstr "Dosya açılamıyor" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "Adres defterinin listesi alınamadı" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -msgid "failed to open book" -msgstr "adres defteri açılamadı" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "Standart çıktı yerine bir çıktı dosyası belirtin" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "ÇIKTIDOSYASI" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "Yerel adres defteri klasörlerini listele" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "Kartları vcard ya da csv dosyası olarak göster" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " -msgstr "Eşzamansız olarak dışa aktarma kipi " - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "" -"Eşzamansız kipteki çıktı dosyasındaki kart sayısı, öntanımlı boyut 100." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "SAYI" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" -"Komut satırı parametre hatası, lütfen kullanımı görmek için --help " -"seçeneğini kullanın." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "Sadece csv ya da vcard biçimi desteği." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "Eşzamansız kipte, çıktı dosya olmalıdır." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "Normal kipte, boyut seçeneğine ihtiyaç yoktur." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Impossible internal error." -msgstr "İmkansız dahili hata." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Öntanımlı adres defteri yüklenirken hata." - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Girdi Dosyası" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "Dosya adı belirtilmedi." - -#: addressbook/util/e-destination.c:577 -msgid "Unnamed List" -msgstr "İsimsiz Liste" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "Tüm katılımcılara iptal bildirimi göndermek ister misiniz?" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"Eğer iptal bildirimi göndermezseniz, diğer katılımcılar toplantının iptal " -"olduğunu bilemeyebilirler." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 -msgid "Don't Send" -msgstr "Gönderme" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 -msgid "Send Notice" -msgstr "Bildirim Gönder" - -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Bu toplantıyı silmek istediğinizden emin misiniz?" - -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Bu toplantı ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri " -"getirilemeyecek." - -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" -"Eğer iptal bildirimi göndermezseniz, diğer katılımcılar görevin iptal " -"olduğunu bilemeyebilirler." - -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Bu görevi silmek istediğinizden emin misiniz?" - -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Bu görev ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri getirilemeyecek." - -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "" -"Tüm katılımcılara bu günlük girişi için iptal bildirimi göndermek ister " -"misiniz?" - -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." -msgstr "" -"Eğer iptal bildirimi göndermezseniz, diğer katılımcılar bu günlüğün " -"silindiğini bilemeyebilirler." - -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Bu günlük girişini silmek istediğinizden emin misiniz?" - -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 -msgid "" -"All information on this journal entry will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Bu günlük girişi ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri " -"getirilemeyecek." - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "" -"'{0}' olarak adlandırılmış randevuyu silmek istediğinizden emin misiniz?" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Bu randevu ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri " -"getirilemeyecek." - -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Bu randevuyu silmek istediğinizden emin misiniz?" - -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "'{0}' görevini silmek istediğinizden emin misiniz?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "'{0}' günlük girişini silmek istediğinizden emin misiniz?" - -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "" -"All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Bu günlük ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri getirilemeyecek." - -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Bu {0} randevuyu silmek istediğinizden emin misiniz?" - -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Bu randevular ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri " -"getirilemeyecek." - -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Bu {0} görevi silmek istediğinizden emin misiniz?" - -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Bu görevler ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri " -"getirilemeyecek." - -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Bu {0} günlük girişini silmek istediğinizden emin misiniz?" - -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Bu günlük girişleri ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri " -"getirilemeyecek." - -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 -msgid "Save Appointment" -msgstr "Randevu Kaydet" - -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Bu randevuyla ilgili yapılan değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" - -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "" -"Bu randevu ile ilgili değişiklikler yaptınız, ancak henüz onları " -"kaydetmediniz." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Değişiklikleri Sil" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 -msgid "Save Changes" -msgstr "Değişiklikleri Kaydet" - -#. calendar:prompt-save-task title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 -msgid "Save Task" -msgstr "Görevi Kaydet" - -#. calendar:prompt-save-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Bu görevle ilgili yapılan değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" - -#. calendar:prompt-save-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "" -"Bu görev ile ilgili değişiklikler yaptınız, ancak henüz onları kaydetmediniz." - -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "Toplantı davetiyelerini katılımcılara göndermek ister misiniz?" - -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." -msgstr "E-posta davetiyler tüm katılımcılara LCV olarak gönderilecek." - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Gönder" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "" -"Katılımcılara güncellenmiş toplantı bilgilerini göndermek ister misiniz?" - -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" -"Güncellenmiş toplantı bilgilerini göndermek katılımcıların takvimlerini " -"güncel tutmalarına olanak sağlar." - -#. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "Katılımcılara bu görevi göndermek ister misiniz?" - -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"E-posta davetiyeler tüm katılımcılara gönderilecek ve onların bu görevi " -"kabul etmelerine olanak sağlanacak." - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "Katılımcılara güncellenmiş görev bilgilerini göndermek ister misiniz?" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" -"Güncellenmiş görev bilgilerini göndermek katılımcıların görev listelerini " -"güncel tutmalarına olanak sağlar." - -#. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Evolution görevler beklenmedik bir şekilde çıktı." - -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Evolution yeniden başlatılmadan görevleriniz ulaşılabilir olmayacak." - -#. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution takvimi beklenmedik bir şekilde çıktı." - -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Evolution yeniden başlatılmadan takvimleriniz ulaşılabilir olmayacak." - -#: calendar/common/authentication.c:47 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: smime/gui/component.c:48 -msgid "Enter password" -msgstr "Parolayı girin" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 -msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "Çoklu Gün Olaylarını Böl:" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1356 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1357 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 -msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "evolution-data-server başlatılamadı" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Pilot'tan takvim uygulama bloğu okunamadı" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Öntanımlı Öncelik:" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Pilot ToDO uygulama bloğu okunamadı" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Takvim ve Görevler" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1079 -msgid "Calendars" -msgstr "Takvimler" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Zaman diliminizi, Takvim ve Görev Listenizi buradan ayarlayın" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolution Takvim ve Görevler" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution Takvim yapılandırma denetimi" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution Takvim zamanlama ileti görüntüleyici" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution Takvim/Görev düzenleyici" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolution Takvim bileşeni" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolution Görevler bileşeni" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1199 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889 -#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 -msgid "Tasks" -msgstr "Görevler" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "_Calendars" -msgstr "_Takvimler" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Görevler" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution Takvim alarm bildirim servisi" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 -msgid "Starting:" -msgstr "Başlangıç:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 -msgid "Ending:" -msgstr "Bitiş:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Evolution Alarmı" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358 -#, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "%s tarihinde Alarm" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -msgid "Snooze _time (minutes):" -msgstr "Dinlenme _zamanı (dakika):" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "_Randevuyu düzenle" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "_Snooze" -msgstr "_Dinlenme" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Aç" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:905 -msgid "Dismiss" -msgstr "Kaybet" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:907 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Hepsini Kaybet" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:972 -msgid "No description available." -msgstr "Açıklama yok." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:992 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" -"Alarm %s tarihinde\n" -"%s\n" -"Başlangıç %s\n" -"Bitiş %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1092 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116 -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1096 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolution henüz e-posta belirtimleriyle takvim hatırlatıcılarını\n" -"desteklemiyor fakat bu hatılatıcı mektup göndermek için \n" -"yapılandırılmış. Evolution bunun yerine normal hatırlatıcı\n" -"penceresini gösterecek." - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"Bir Evolution Takvim hatırlatıcısı oluşmak üzere. Bu hatırlatıcı aşağıdaki " -"uygulamayı çalıştırmak üzere yapılandırılmış:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Bu programı çalıştırmak istediğinizden emin misiniz?" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1136 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Bu program hakkında bir daha sorma." - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Bonobo başlatılamadı" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Alarm bilgilendirme servisi üreticisi oluşturulamadı" - -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 -msgid "invalid time" -msgstr "geçersiz zaman" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "Haftasonu randevularına daha az alan ayır" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Alarmaları çalıştırılacak Takvimler" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "Bugün tamamlanması gereken görevlerin rengi" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "Tamamlanma zamanı geçmiş görevlerin rengi" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "Çalışma günleri" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "Toplantılar için öntanımlı zaman dilimi" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "Çalışma gününün sona erdiği saat" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "Çalışma gününün başladığı saat" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "Gün ve Çalışma Haftası görünümünde gösterilecek aralıklar" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "Musait/Meşgul için yayınlanacak url'lerin listesi" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "Çalışma gününün sona erdiği dakika" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "Çalışma gününün başladığı dakika" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "Öntanımlı hatırlatıcı için birim sayısı" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "Görevleri saklamaya karar vermek için birim sayısı" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "Yatay panelin pozisyonu" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "Ay görünümündeki yatay panelin pozisyonu" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "Dikey panelin pozisyonu" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "Ay görünümündeki dikey panelin pozisyonu" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "Görev görünümündeki dikey panelin pozisyonu" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "Alarmların parçası olarak çalışabilen programlar" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "Hafta ve ay görünümlerinde olayların nerede bittiğini göster" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "Son alarmın çalınacağı zaman" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "Görevleri saklamaya karar vermek için birimler" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "Öntanımlı hatırlatıcı için birimler" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "Haftarın başladığı gün" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "Alarmları göstermek için uyarı alanının kullanılması" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "Randevu silinirken onay için sorulması" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "Klasör boşaltılırken onay için sorulması" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Tamamlanmış görevlerin saklanması" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "Olaylar için öntanımlı hatırlatıcı ayarlanması" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "Zaman gösteriminde öğlen, sabah yerine 24 saat biçiminin kullanılması" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "Tarih gezgininde hafta numaralarının gösterilmesi" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "Özet içeriği" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "Tanım içeriği" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "Açıklama içeriği" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Location contains" -msgstr "Konum içeriği" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 -msgid "Unmatched" -msgstr "Eşleme yok" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1859 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361 -msgid "Calendar" -msgstr "Takvim" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:352 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Bu işlem şeçilen zaman miktarından daha eski olayları kalıcı olarak " -"silecektir. Eğer devam ederseniz, bu olayları tekrar kullanmanız mümkün " -"olmayacak." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 -msgid "Purge events older than" -msgstr "Eski olan olayları sil" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:363 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13 -msgid "days" -msgstr "gün" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%d %B %A %Y" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%d %b %a" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521 -#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%d %b %a %Y" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:370 -#, c-format -msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "'%s' takvimi silinecek. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:426 -msgid "New Calendar" -msgstr "Yeni Takvim" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:516 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%d %b %a %Y" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 -#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-component.c:545 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:635 -msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "Takvimler geliştirilemedi." - -#: calendar/gui/calendar-component.c:931 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Olayları ve toplantıları oluşturmak için '%s' takvimi açılamadı." - -#: calendar/gui/calendar-component.c:947 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "Olayları ve toplantıları oluşturmak için geçerli bir takvim yok" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1245 -msgid "New appointment" -msgstr "Yeni randevu" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Randevu" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Yeni bir randevu oluştur" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 -msgid "New meeting" -msgstr "Yeni toplantı" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 -msgid "M_eeting" -msgstr "_Toplantı" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Yeni bir toplantı istemi oluştur" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 -msgid "New all day appointment" -msgstr "Yeni tüm gün randevusu" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "_Tüm Gün Randevusu" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Yeni bir tüm gün randevusu oluştur" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 -msgid "New calendar" -msgstr "Yeni takvim" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1270 -msgid "Cale_ndar" -msgstr "_Takvim" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1271 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Yeni bir takvim oluştur" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 -#, c-format -msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "backend_go_offline(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 -#, c-format -msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "backend_go_online(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 -msgid "Day View" -msgstr "Gün Görünümü" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 -msgid "Work Week View" -msgstr "Çalışma Haftası Görünümü" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 -msgid "Week View" -msgstr "Hafta Görünümü" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 -msgid "Month View" -msgstr "Ay Görünümü" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 -msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Takvimi açarken bir hata oluştu" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 -msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "Takvim açılırken yöntem desteklenmedi" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 -msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Takvimi açabilmek için izin verilmedi" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 -#, c-format -msgid "open_client(): %s" -msgstr "open_client(): %s" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Alarm</b>\t" -msgstr "<b>Alarm</b>\t" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Seçenekler</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Repeat</b>" -msgstr "<b>Tekrarla</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -msgid "Add Alarm" -msgstr "Alarm Ekle" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 -msgid "Custom _message" -msgstr "Özel _ileti" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "Özel alarm sesi" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "İ_leti:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 -msgid "Play a sound" -msgstr "Bir ses çal" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "Bir uyarı göster" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 -msgid "Run a program" -msgstr "Bir program çalıştır" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -msgid "Send To:" -msgstr "Gönder:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 -msgid "Send an email" -msgstr "Bir mektup gönder" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -msgid "_Arguments:" -msgstr "_Parametreler:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 -msgid "_Program:" -msgstr "_Program:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "Alarmı _tekrarla" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 -msgid "_Sound:" -msgstr "_Ses:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 -msgid "after" -msgstr "sonra" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -msgid "before" -msgstr "önce" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "day(s)" -msgstr "gün" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 -msgid "end of appointment" -msgstr "randevu sonu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -msgid "extra times every" -msgstr "her belirtilen zamana ek süre" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -msgid "hour(s)" -msgstr "saat" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14 -msgid "hours" -msgstr "saat" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -msgid "minute(s)" -msgstr "dakika" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 -msgid "start of appointment" -msgstr "randevu başlangıcı" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "Eylem/Tetik" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "_Ekle" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmlar" - -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905 -msgid "Enabled" -msgstr "Etkin" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Gerçekten bu URL'yi silmek istiyor musunuz?" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 -msgid "Don't Remove" -msgstr "Silme" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 -msgid "Disable" -msgstr "Kapat" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 -msgid "Enable" -msgstr "Etkinleştir" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 dakika" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 dakika" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 dakika" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 dakika" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 dakika" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "<b>Alerts</b>" -msgstr "<b>Uyarılar</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Genel</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>Task List</b>" -msgstr "<b>Görev Listesi</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>Zaman</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "<b>Çalışma Haftası</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Takvimler ve Görevler Ayarları" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Tamamlanma zamanı geçmiş görevlerin rengi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Bugün tamamlanması gereken görevlerin rengi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Day _ends:" -msgstr "Gün _bitimi:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Days" -msgstr "Gün" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Display" -msgstr "Göster" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "E_nable" -msgstr "_Etkinleştir" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Free/Busy Publishing" -msgstr "Musait/Meşgul Yayınlama" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:751 -msgid "Friday" -msgstr "Cuma" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Hours" -msgstr "Saat" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Minutes" -msgstr "Dakika" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:747 -msgid "Monday" -msgstr "Pazartesi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "S_un" -msgstr "_Paz" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 -msgid "Saturday" -msgstr "Cumartesi" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "_Bir hatırlatıcı göster" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "_Tarih gezgininde hafta numaralarını göster" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 -msgid "Sunday" -msgstr "Pazar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "_Bugünün işleri:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "T_hu" -msgstr "P_er" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 -msgid "Thursday" -msgstr "Perşembe" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Zaman _dilimi:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Time format:" -msgstr "Zaman biçimi:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 -msgid "Tuesday" -msgstr "Salı" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "_Hafta başı:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 -msgid "Wednesday" -msgstr "Çarşamba" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Work days:" -msgstr "Çalışma günleri:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 saat (ÖÖ/ÖS)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 saat" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Add URL" -msgstr "URL _Ekle" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Öğ_eleri silmeden önce onay için sor" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Ay görünümünde hafta sonlarını sıkıştır" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Day begins:" -msgstr "_Gün başı:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10 -#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Edit" -msgstr "_Düzenle" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Fri" -msgstr "_Cum" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Tamamlanan görevleri bu süre sonunda gizle" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Mon" -msgstr "P_zt" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "_Tamamlanma süresi geçen görevler:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "_Sat" -msgstr "_Cmt" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "_Hafta ve ay görünümlerinde randevu bitiş saatlerini göster" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "_Zaman dilimleri:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "_Tue" -msgstr "_Sal" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "_Wed" -msgstr "Ç_ar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "before every appointment" -msgstr "her randevudan önce" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Takvimin alınacağı bir konum belirtmelisiniz." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "'%s' kaynak konumu iyi biçimlenmemiş." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "'%s' kaynak konumu webcal kaynağı değil." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "'%s' isminde bir kaynak zaten seçili grup içerisinde bulunuyor" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "'%s' grubu uzakta. Takvimi alacak bir konum belirtmelisiniz, yeri" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Add Calendar" -msgstr "Takvim Ekle" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Add Task List" -msgstr "Görev Listesi Ekle" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "_Renk:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Pick a color" -msgstr "Bir renk seçin" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -msgid "_Add Calendar" -msgstr "_Takvim Ekle" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "_Add Task List" -msgstr "_Görev Listesi Ekle" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -msgid "_Refresh:" -msgstr "_Tazele:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "_Type:" -msgstr "_Tür:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20 -msgid "weeks" -msgstr "hafta" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Bu olay silindi." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Bu görev silindi." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Bu günlük girişi silindi." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" -"%s Değişiklikler yaptınız. Bu değişiklikleri unutup, düzenleyiciyi kapatmak " -"istiyor musunuz?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Hiç değişiklik yapmadınız, düzenleyici kapatılsın mı?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Bu olay değiştirildi." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Bu görev değiştirildi." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Bu günlük girişi değiştirildi." - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s Değişiklikler yaptınız. Bu değişiklikleri unutup düzenleyiciyi " -"güncellemek istiyor musunuz?" - -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Hiç değişiklik yapmadınız, düzenleyici güncellensin mi?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Onaylama hatası: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 -msgid " to " -msgstr " " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 -msgid " (Completed " -msgstr " (Tamamlanan " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 -msgid "Completed " -msgstr "Tamamlanan " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 -msgid " (Due " -msgstr " (Tamamlanma " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 -msgid "Due " -msgstr "Tamamlanma " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264 -msgid "Could not update object" -msgstr "Nesne güncellenemedi" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Randevuyu Düzenle" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Randevu - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Görev - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Günlük girişi - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 -msgid "No summary" -msgstr "Özet yok" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Eğer bir güncelleme olursa bu öğe ile alakalı değişiklikler silinebilir" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Güncel sürüm kullanılamıyor!" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 -msgid "Could not open source" -msgstr "Kaynak açılamadı" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 -msgid "Could not open destination" -msgstr "Hedef açılamadı" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 -msgid "Destination is read only" -msgstr "Hedef salt-okunur" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 -msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Corba hatası yüzünden olay silinemedi" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 -msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Corba hatası yüzünden görev silinemedi" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Corba hatası yüzünden günlük girişi silinemedi" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 -msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Corba hatası yüzünden öğe silinemedi" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "İzin verilmediği için olay silinemedi" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "İzin verilmediği için görev silinemedi" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "İzin verilmediği için günlük girişi silinemedi" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "İzin verilmediği için öğe silinemedi" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 -msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Bir hata nedeniyle olay silinemedi" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 -msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Bir hata nedeniyle görev silinemedi" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Bir hata nedeniyle günlük girişi silinemedi" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 -msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Bir hata nedeniyle öğe silinemedi" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "Bağlantılar..." - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Dağıt:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Dağıtılacakları Gir" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295 -msgid "Appointment" -msgstr "Randevu" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162 -msgid "Recurrence" -msgstr "Tekrarlama" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 -msgid "Scheduling" -msgstr "Zaman Düzenleme" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 -msgid "Invitations" -msgstr "Davetler" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692 -msgid "Event with no start date" -msgstr "Başlangıç tarihi olmayan olay" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695 -msgid "Event with no end date" -msgstr "Bitiş tarihi olmayan olay" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "Başlangıç tarihi yanlış" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865 -msgid "End date is wrong" -msgstr "Bitiş tarihi yanlış" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "Başlangıç zamanı yanlış" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 -msgid "End time is wrong" -msgstr "Bitiş zamanı yanlış" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "'%s' takvimi açılamadı." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1804 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "Randevudan %d gün önce" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1812 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "Randevudan %d saat önce" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1820 -#, c-format -msgid "%d minute before appointement" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "Randevudan %d dakika önce" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "1 day before appointment" -msgstr "Randevudan 1 gün önce" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "Randevudan 1 saat önce" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "Randevudan 15 dakika önce" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -msgid "<b>Basics</b>" -msgstr "<b>Temeller</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -msgid "<b>Date and Time</b>" -msgstr "<b>Tarih ve Zaman</b> " - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Tüm gün olayı" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "C_ustomize..." -msgstr "Ö_zelleştir..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "_Kategoriler..." - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "_Takvim:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Classi_fication:" -msgstr "_Sınıflandırma:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -msgid "Confidential" -msgstr "Gizli" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "Locat_ion:" -msgstr "K_onum:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -msgid "Private" -msgstr "Özel" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:344 calendar/gui/e-cal-model.c:351 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -msgid "Public" -msgstr "Genel" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -msgid "Show time as _busy" -msgstr "Zamanı _meşgul olarak göster" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Ö_zet:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -msgid "This appointment has customized alarms" -msgstr "Bu randevunun özelleştirilmiş alarmları var" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -msgid "_Alarm" -msgstr "_Alarm" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -msgid "_Description:" -msgstr "_Açıklama:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "_End time:" -msgstr "B_itiş zamanı:" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 -msgid "_Start time:" -msgstr "B_aşlangıç zamanı:" - -#. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:648 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 -#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 -#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 -#: mail/mail-config.glade.h:103 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 -msgid "None" -msgstr "Yok" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "Seçilen organizatörün bir e-posta adresi bulunmuyor." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:455 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Bir düzenleyen kişi olmak zorunda." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "En az bir katılan olmak zorunda." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:793 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Dağıt..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:797 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 -msgid "_Remove" -msgstr "_Sil" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Katılımcı" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Katılımcı eklemek için tıklayın" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Ortak İsim" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Kimin Tarafından Dağıtıldığı" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Kime Dağıtılacağı" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Dil" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Üye" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "LCV" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "<b>Att_endees</b>" -msgstr "<b>_Katılımcılar</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "C_hange Organizer" -msgstr "O_rganizatörü Değiştir" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 -msgid "Con_tacts..." -msgstr "_Bağlantılar..." - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "O_rganizatör:" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizatör:" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "<b>Takvim seçenekleri</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -msgid "Add New Calendar" -msgstr "Yeni Takvim Ekle" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -msgid "Calendar Group" -msgstr "Takvim Grubu" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -msgid "Calendar Location" -msgstr "Takvim Konumu" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -msgid "Calendar Name" -msgstr "Takvim Adı" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "<b>Görev Listesi Seçenekleri</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -msgid "Add New Task List" -msgstr "Yeni Görev Listesi Ekle" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -msgid "Task List Group" -msgstr "Görev Listesi Grubu" - -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -msgid "Task List Name" -msgstr "Görev Listesi Adı" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "Tekrarlanan bir olayı değiştiriyorsunuz, ne değiştirmek istersiniz?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "Tekrarlanan bir görevi değiştiriyorsunuz, ne değiştirmek istersiniz?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "" -"Tekrarlanan bir günlük girişini değiştiriyorsunuz, ne değiştirmek istersiniz?" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 -msgid "This Instance Only" -msgstr "Sadece Bu Seferlik" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Bu ve Bundan Önceki Seferlerde" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "Bu ve Bundan Sonraki Seferlerde" - -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 -msgid "All Instances" -msgstr "Tüm Seferlerde" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Bu randevu Evolution'ın düzenleyemeyeceği tekrarlara sahip." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Tekrarlama tarihi geçersiz" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 -msgid "on" -msgstr "tarih" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 -msgid "first" -msgstr "birinci" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 -msgid "second" -msgstr "ikinci" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 -msgid "third" -msgstr "üçüncü" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 -msgid "fourth" -msgstr "dördüncü" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 -msgid "last" -msgstr "sonuncu" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 -msgid "Other Date" -msgstr "Başka Tarih" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 -msgid "day" -msgstr "gün" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170 -msgid "on the" -msgstr " " - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356 -msgid "occurrences" -msgstr "seferler" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309 -msgid "Date/Time" -msgstr "Tarih/Zaman" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "<b>Exceptions</b>" -msgstr "<b>İstisnalar</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>Önizleme</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "<b>Recurrence</b>" -msgstr "<b>Tekrarlama</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Her" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "Bu toplantı _tekrarlanır" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "for" -msgstr "için" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "forever" -msgstr "daima" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "month(s)" -msgstr "ay" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "until" -msgstr "tarihe kadar" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -msgid "week(s)" -msgstr "hafta" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "year(s)" -msgstr "yıl" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -msgid "Select destination" -msgstr "Hedef seçin" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:110 -msgid "_Destination" -msgstr "_Hedef" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -msgid "Task List" -msgstr "Görev Listesi" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Tamamlanma tarihi yanlış" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Çeşitli\t</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Durum</span>" - -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:351 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:915 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2346 -msgid "Completed" -msgstr "Tamamlandı" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:1012 -msgid "High" -msgstr "Yüksek" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:727 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 -#: calendar/gui/print.c:2343 -msgid "In Progress" -msgstr "İşlemde" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:1010 -msgid "Low" -msgstr "Düşük" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:650 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340 -msgid "Not Started" -msgstr "Başlamadı" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "Tamamlanma _yüzdesi:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 -msgid "Undefined" -msgstr "Tanımsız" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "_Date completed:" -msgstr "T_amamlanma tarihi:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -msgid "_Priority:" -msgstr "Ö_ncelik:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "_Durum:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Web Page:" -msgstr "_Web Sayfası:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297 -msgid "Task" -msgstr "Görev" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 -msgid "Assignment" -msgstr "Görevlendirme" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "Tamamlanma tarihi hatalı" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "'%s' içindeki görevler açılamadı." - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Temeller</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Tarih ve Zaman</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "D_escription:" -msgstr "_Açıklama:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "_Başlangıç tarihi:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -msgid "_Due date:" -msgstr "_Tamamlanma tarihi:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 -msgid "_Group:" -msgstr "_Grup:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" -msgstr "<b>Müsait/Meşgul T_akvimleri</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Publishing Frequency</b>" -msgstr "<b>Yayınlama Sıklığı</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>Publishing _Location</b>" -msgstr "<b>Yayınlama _Konumu</b>" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Free/Busy Editor" -msgstr "Müsait/Meşgul Düzenleyici" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "_Daily" -msgstr "_Günlük" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Manual" -msgstr "_El ile" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Password:" -msgstr "_Parola:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "_Remember password" -msgstr "_Parolayı hatırla" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_Username:" -msgstr "_Kullanıcı adı:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "_Weekly" -msgstr "_Haftalık" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d gün" -msgstr[1] "%d gün" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d hafta" -msgstr[1] "%d hafta" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d saat" -msgstr[1] "%d saat" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d dakika" -msgstr[1] "%d dakika" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d saniye" -msgstr[1] "%d saniye" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Yerine getirmek için bilinmeyen eylem" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "Randevu başlamadan %s %s öncesi" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "Randevu başlamadan %s %s sonrası" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "Randevu başlangıcında %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "Randevu bitmeden %s %s öncesi" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "Randevu bitmeden %s %s öncesi" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "Randevu bitişinde %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s %s" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s için bilinmeyen başlatma türü" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2385 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "%s açmak için tıklayın" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794 -msgid "Untitled" -msgstr "İsimsiz" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Özet:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 -msgid "Start Date:" -msgstr "Başlangıç Tarihi:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 -msgid "Due Date:" -msgstr "Tamamlanama Tarihi:" - -#. write status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 -msgid "Status:" -msgstr "Durum:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 -msgid "Priority:" -msgstr "Öncelik:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Description:" -msgstr "Açıklama:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 -msgid "Web Page:" -msgstr "Web Sayfası:" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "Bitiş Tarihi" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "Başlangıç Tarihi" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22 -msgid "Summary" -msgstr "Özet" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 -msgid "Free" -msgstr "Müsait" - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "Meşgul" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:303 -msgid "N" -msgstr "K" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:303 -msgid "S" -msgstr "G" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:305 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "D" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:305 -msgid "W" -msgstr "B" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Coğrafi konum aşağıdaki biçimde girilmelidir:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "Hayır" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 calendar/gui/e-itip-control.c:1309 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1155 -#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmiyor" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:945 -msgid "Recurring" -msgstr "Tekrarlama" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:947 -msgid "Assigned" -msgstr "Görevlendirildi" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -msgid "0%" -msgstr "%0" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 -msgid "10%" -msgstr "%10" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -msgid "20%" -msgstr "%20" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 -msgid "30%" -msgstr "%30" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 -msgid "40%" -msgstr "%40" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 -msgid "50%" -msgstr "%50" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 -msgid "60%" -msgstr "%60" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 -msgid "70%" -msgstr "%70" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -msgid "80%" -msgstr "%80" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -msgid "90%" -msgstr "%90" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -msgid "100%" -msgstr "%100" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Seçilen nesneler siliniyor" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 calendar/gui/e-calendar-view.c:762 -msgid "Updating objects" -msgstr "Nesneler güncelleniyor" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1431 calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 -#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "_Aç" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "W_eb Sayfasını Aç" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1432 calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Farklı Kaydet..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 calendar/gui/e-calendar-view.c:1433 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 -msgid "_Print..." -msgstr "_Yazdır..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1438 calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "_Kes" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 calendar/gui/e-calendar-view.c:1480 -#: mail/em-folder-tree.c:1013 mail/message-list.c:1702 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopyala" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 -msgid "_Paste" -msgstr "_Yapıştır" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_Görev Ata" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "i_Calendar Olarak Yönlendir" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Bitmiş Olarak İşaretle" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Seçilen Görevleri Bitmiş Olarak İşaretle" - -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 -#: mail/em-folder-tree.c:2710 mail/em-folder-view.c:924 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "_Sil" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Seçilen Görevleri Sil" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060 -#: composer/e-msg-composer.c:1178 -msgid "Save as..." -msgstr "Farklı kaydet..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Görev eklemek için tıklayın" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "Tamamlanan %" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178 -#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615 -msgid "Complete" -msgstr "Tamamlandı" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "Tamamlanma tarihi" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -msgid "Due date" -msgstr "Bitiş tarihi" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Priority" -msgstr "Öncelik" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Start date" -msgstr "Başlangıç tarihi" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Task sort" -msgstr "Görev sıralama" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1176 -msgid "Moving items" -msgstr "Öğeler taşınıyor" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1178 -msgid "Copying items" -msgstr "Öğeler kopyalanıyor" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 calendar/gui/e-calendar-view.c:1492 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Yeni _Randevu..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Y_eni Tüm Gün Olayı" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 -msgid "New Meeting" -msgstr "Yeni Toplantı" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1406 calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 -msgid "New Task" -msgstr "Yeni Görev" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Select _Today" -msgstr "Bugünü _Seç" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1421 -msgid "_Select Date..." -msgstr "Tarihi _Seç..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Müsait/Meşgul Bilgisini Yayınla" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "Takvime _Kopyala..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1445 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Takvime _Taşı..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Toplantı Tarihi Ayarla..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1447 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_iCalendar olarak Yönlendir..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "_Bu Oluşumu Taşınabilir Yap" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1453 calendar/gui/e-calendar-view.c:1485 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "_Bu Oluşumu Sil" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1454 calendar/gui/e-calendar-view.c:1486 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "_Tüm Oluşumları Sil" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1488 -msgid "Go to _Today" -msgstr "_Bugüne Git" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Tarihe Git..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Settings..." -msgstr "_Ayarlar..." - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y %A %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%d/%m/%Y %A %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Gün, aşağıdaki biçimde girilmelidir: \n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i dakika bölmeleri" - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%d %B %A" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:583 -#: calendar/gui/print.c:838 -msgid "am" -msgstr "öö" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:586 -#: calendar/gui/print.c:840 -msgid "pm" -msgstr "ös" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 -msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "Evet (Karışık Tekrarlama)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 -#, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Her gün" -msgstr[1] "Her gün" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 -#, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Her hafta" -msgstr[1] "Her hafta" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 -#, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "Her hafta " -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 -msgid " and " -msgstr " ve " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 -#, c-format -msgid "The %s day of " -msgstr "%s günü, ay" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 -#, c-format -msgid "The %s %s of " -msgstr "%s %s, " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 -#, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "her ay" -msgstr[1] "her ay" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 -#, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "Her yıl" -msgstr[1] "Her yıl" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 -#, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] "%d zamanın toplamı" -msgstr[1] "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:857 -msgid ", ending on " -msgstr ", bitişi " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:881 -msgid "Starts" -msgstr "Başlar" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:894 -msgid "Ends" -msgstr "Biter" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 -msgid "Due" -msgstr "Tamamlanışı" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 calendar/gui/e-itip-control.c:1025 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iCalendar Bilgisi" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:985 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iCalendar Hatası" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1101 -msgid "An unknown person" -msgstr "Bilinmeyen kişi" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<br> Lütfen bu bilgilerin doğruluğunu denetledikten sonra, aşağıdaki menüden " -"bir işlem seçiniz." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 -msgid "Location:" -msgstr "Konum: " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: calendar/gui/itip-utils.c:422 -msgid "Accepted" -msgstr "Onaylandı" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/itip-utils.c:425 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Geçici Olarak Kabul Edildi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 -msgid "Declined" -msgstr "Reddedildi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1248 -msgid "" -"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " -"calendars" -msgstr "Toplantı iptal edildi, ancak toplantı takvimlerinizde bulunamadı" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1250 -msgid "" -"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "Görev iptal edildi, ancak görev görev listenizde bulunamadı" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> toplantı bilgisini gönderdi." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Toplantı Bilgisi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> toplantıda %s bulunmasını istiyor." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> toplantıda sizin bulunmanızı istiyor." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Toplantı Taslağı" - -#. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> mevcut bir toplantıya ekleme yapmak istiyor." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Toplantı Güncellemesi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> son toplantı bilgisini almak istiyor." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Toplantı Güncelleme Bilgisi İsteği" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> bir toplantı isteğine cevap verdi." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Toplantı Yanıtı" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1366 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> bir toplantıyı iptal etti." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Toplantı İptali" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1377 calendar/gui/e-itip-control.c:1454 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1494 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> hatalı bir ileti gönderdi." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1378 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Hatalı Toplantı İletisi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> görev bilgisi yayınladı." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 -msgid "Task Information" -msgstr "Görev Bilgisi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b> görevi yapanın %s olmasını istiyor." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> görevi sizin yapmanızı istiyor." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Görev Taslağı" - -#. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1422 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> mevcut bir göreve eklenti yapmak istiyor." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 -msgid "Task Update" -msgstr "Görev Güncellemesi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1427 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> en son görev bilgisini almak istiyor." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Güncel Görev Bilgisi İsteği" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> bir görev tanımına cevap verdi." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 -msgid "Task Reply" -msgstr "Görev Yanıtı" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> bir görevi iptal etti." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Görev İptali" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Hatalı Görev İletisi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1479 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> müsait/meşgul bilgisi gönderdi." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1480 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Müsait/Meşgul Bilgisi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1484 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> sizden müsait/meşgul bilgisini almak istiyor." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1485 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Müsait/Meşgul İsteği" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1489 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> bir müsait/meşgul isteğine cevap verdi." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1490 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Müsait/Meşgul Cevabı" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1495 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Hatalı Müsait/Meşgul İletisi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Bu ileti düzgün biçimlendirilmemiş" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1629 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Bu iletide desteklenmeyen bilgiler var." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1660 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Bu eklenti geçerli bir takvim iletisini içermiyor" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1692 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Bu eklentide görüntülenebilir takvim öğeleri bulunmuyor" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Güncelleme tamamlandı\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1954 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Nesne geçersiz ve güncellenemedi\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1964 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "Bu yanıt güncel katılımcıdan gelmemiş. Katılımcı olarak eklensin mi?" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Katılımcı bilgileri geçersiz bir durum nedeniyle güncellenemedi!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1993 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Katılımcı bilgileri güncellendi\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1996 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "Bu öğe yerinde bulunamadığı için katılımcı bilgileri güncellenemedi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2023 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Silme Tamamlandı" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2046 calendar/gui/e-itip-control.c:2094 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Öğe gönderildi!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2048 calendar/gui/e-itip-control.c:2098 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Öğe gönderilemedi!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2178 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Bir eylem seçin:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2249 -msgid "Update" -msgstr "Güncelle" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2277 -msgid "Accept" -msgstr "Onayla" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2278 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Geçici olarak kabul et" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2279 -msgid "Decline" -msgstr "Reddet" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2308 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Müsait/Meşgul Bilgisi Gönder" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2336 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Cevaplayan durumunu güncelle" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2364 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Son Bilgiyi Gönder" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2392 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %% " - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--kime--" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Takvim İletisi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Tarih:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Takvim Yükleniyor" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Takvim yükleniyor..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Sunucu İletisi:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "bitiş-tarihi" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "başlangıç-tarihi" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Toplantıyı Yönetenler" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Seçimlik Katılımcılar" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 -msgid "Resources" -msgstr "Kaynaklar" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 -msgid "Individual" -msgstr "Bireysel" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -msgid "Group" -msgstr "Grup" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 -msgid "Resource" -msgstr "Kaynak" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 -msgid "Room" -msgstr "Oda" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -msgid "Chair" -msgstr "Sandalye" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 -msgid "Required Participant" -msgstr "Gerekli Katılımcı" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Seçimlik Katılımcı" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Katılmayan" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 -msgid "Needs Action" -msgstr "İşlem Gerektiriyor" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 -msgid "Tentative" -msgstr "Girişimli" - -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -msgid "Delegated" -msgstr "Duyurulmuş" - -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 -msgid "In Process" -msgstr "İşlemde" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2069 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%d %B %A, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%d %b %Y %a" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 -msgid "Out of Office" -msgstr "Ofis Dışı" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 -msgid "No Information" -msgstr "Bilgi Yok" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 -msgid "O_ptions" -msgstr "_Seçenekler" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "_Sadece çalışma saatlerini göster" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "Uzaklaştırıp _göster" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "_Müsait/meşgul güncelle" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Otomatik seç" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All people and resources" -msgstr "_Tüm kişiler ve kaynaklar" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "Tüm _kişiler ve bir kaynak" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 -msgid "_Required people" -msgstr "_Gerekli kişiler" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "Gerekli kişiler ve _bir kaynak" - -#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 -#, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "%s için parolayı girin" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2262 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"'%s' hatası:\n" -" %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:792 -msgid "Loading tasks" -msgstr "Görevler yükleniyor" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:874 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "%s tarihindeki görevler açılıyor" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1071 -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Görevler tamamlanıyor..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1094 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Seçilen nesneler siliniyor..." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:1121 -msgid "Expunging" -msgstr "Siliniyor" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 -msgid "Updating query" -msgstr "Sorgu güncelleniyor" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2039 -#, c-format -msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "%s tarihindeki randevular yükleniyor" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058 -#, c-format -msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "%s tarihindeki görevler yükleniyor" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2151 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s açılıyor" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3120 -msgid "Purging" -msgstr "Siliniyor" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Nisan" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Ağustos" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Aralık" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Şubat" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "January" -msgstr "Ocak" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "July" -msgstr "Temmuz" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "June" -msgstr "Haziran" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "March" -msgstr "Mart" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "May" -msgstr "Mayıs" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "November" -msgstr "Kasım" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "October" -msgstr "Ekim" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "Select Date" -msgstr "Tarihi Seçin" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "September" -msgstr "Eylül" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Select Today" -msgstr "_Bugünü Seçin" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Bir düzenleyen kişi atanmalı." - -#: calendar/gui/itip-utils.c:306 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "En az bir katılımcı olmak zorunda" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 -msgid "Event information" -msgstr "Olay bilgisi" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 -msgid "Task information" -msgstr "Görev bilgisi" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 -msgid "Journal information" -msgstr "Günlük bilgisi" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Müsait/Meşgul bilgisi" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:402 -msgid "Calendar information" -msgstr "Takvim bilgisi" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 -msgid "Updated" -msgstr "Güncellenmiş" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 -msgid "Refresh" -msgstr "Tazele" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Karşı-taslak" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:521 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Müsait/Meşgul bilgisi (%s -> %s)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:531 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iCalendar bilgisi" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:673 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Bu olayda bir katılımcı olmanız gerekiyor." - -#: calendar/gui/migration.c:150 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution görev klasörlerinin konumu ve hiyerarşisi Evolution 1.x'den sonra " -"değişti.\n" -"\n" -"Lütfen Evolution klasörlerinizi aktarırken bekleyiniz..." - -#: calendar/gui/migration.c:154 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution takvim klasörlerinin konumu ve hiyerarşisi Evolution 1.x'den sonra " -"değişti.\n" -"\n" -"Lütfen Evolution klasörlerinizi aktarırken bekleyiniz..." - -#: calendar/gui/migration.c:380 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Doğum günleri ve Yıl dönümleri" - -#. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548 -msgid "On The Web" -msgstr "Web üzerinde" - -#. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864 -msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "Eski ayarlar evolution/config.xmldb dosyasından aktarılamadı" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:741 -#, c-format -msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "`%s' takvimi aktarılamadı" - -#. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:893 -#, c-format -msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "`%s' görevler aktarılamadı" - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/print.c:489 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: calendar/gui/print.c:490 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: calendar/gui/print.c:491 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: calendar/gui/print.c:492 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: calendar/gui/print.c:493 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: calendar/gui/print.c:494 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: calendar/gui/print.c:495 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Su" -msgstr "Pz" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Mo" -msgstr "Pt" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "Tu" -msgstr "Sa" - -#: calendar/gui/print.c:570 -msgid "We" -msgstr "Ça" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Th" -msgstr "Pe" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Fr" -msgstr "Cu" - -#: calendar/gui/print.c:571 -msgid "Sa" -msgstr "Ct" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1914 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Seçilen gün (%d %b %a %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%d %b %a" - -#: calendar/gui/print.c:1940 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%d %a %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946 -#: calendar/gui/print.c:1947 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%d %b %a %Y" - -#: calendar/gui/print.c:1951 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Seçilen hafta (%s - %s)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1959 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Seçilen ay (%b %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1966 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Seçilen yıl (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:2356 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Durum: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2373 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Öncelik: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2385 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Tamamlanma Yüzdesi: %i" - -#: calendar/gui/print.c:2397 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2411 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Kategoriler: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2422 -msgid "Contacts: " -msgstr "Bağlantılar: " - -#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178 -msgid "Print Preview" -msgstr "Yazdırma Önizleme" - -#: calendar/gui/print.c:2593 -msgid "Print Item" -msgstr "Öğeyi Yazdır" - -#: calendar/gui/print.c:2759 -msgid "Print Setup" -msgstr "Yazdırma Ayarları" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:314 -#, c-format -msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "'%s' Görev Listesi silinecek. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:372 -msgid "New Task List" -msgstr "Yeni Görev Listesi" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:415 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d görev" -msgstr[1] "Görev yok" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:502 -#, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] ",%d seçili" -msgstr[1] "%d seçili" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:464 -msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "Görevler yenilenemedi." - -#: calendar/gui/tasks-component.c:758 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Olaylar ve toplantılar oluşturmak için '%s' görev listesi açılamadı" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:773 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "Görevler oluşturmak için geçerli bir takvim yok" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 -msgid "New task" -msgstr "Yeni görev" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 -msgid "_Task" -msgstr "_Görev" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 -msgid "Create a new task" -msgstr "Yeni bir görev oluştur" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 -msgid "New assigned task" -msgstr "Yeni atanmış görev" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "_Atanmış Görev" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "Yeni bir atanmış görev oluştur" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1063 -msgid "New task list" -msgstr "Yeni görev listesi" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1064 -msgid "Task l_ist" -msgstr "Görev _listesi" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1065 -msgid "Create a new task list" -msgstr "Yeni bir görev listesi oluştur" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:370 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"Bu işlem bitmiş olarak işaretlenen tüm görevleri kalıcı olarak silecektir. " -"Eğer devam ederseniz, bu görevleri yeniden kurtarmak mümkün olmayacak.\n" -"\n" -"Gerçekten bu görevleri silmek istiyor musunuz?" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:373 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Bana tekrar sorma." - -#: calendar/gui/tasks-control.c:431 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Görevleri Yazdır" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "PPSÇPCCP" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Evolution Takvim akıllı aktarıcı" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolution iCalendar aktarıcı" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolution vCalendar aktarıcı" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "iCalendar dosyaları (.ics)" - -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 -msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "vCalendar dosyaları (.vcf)" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Randevular ve Toplantılar" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 -msgid "Reminder!!" -msgstr "Hatırlatıcı!!" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 -msgid "Calendar Events" -msgstr "Takvim Olayları" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution, Gnome Takvim dosyaları buldu.\n" -"Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome Takvimi" - -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: calendar/zones.h:7 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Afrika/Abidjan" - -#: calendar/zones.h:8 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "Afrika/Accra" - -#: calendar/zones.h:9 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Afrika/Addis_Ababa" - -#: calendar/zones.h:10 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Afrika/Algiers" - -#: calendar/zones.h:11 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Afrika/Asmera" - -#: calendar/zones.h:12 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Afrika/Bamako" - -#: calendar/zones.h:13 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Afrika/Bangui" - -#: calendar/zones.h:14 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Afrika/Banjul" - -#: calendar/zones.h:15 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Afrika/Bissau" - -#: calendar/zones.h:16 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Afrika/Blantyre" - -#: calendar/zones.h:17 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Afrika/Brazzaville" - -#: calendar/zones.h:18 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Afrika/Bujumbura" - -#: calendar/zones.h:19 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Afrika/Kahire" - -#: calendar/zones.h:20 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Afrika/Kasablanka" - -#: calendar/zones.h:21 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Afrika/Ceuta" - -#: calendar/zones.h:22 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Afrika/Conakry" - -#: calendar/zones.h:23 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Afrika/Dakar" - -#: calendar/zones.h:24 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" - -#: calendar/zones.h:25 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Afrika/Djibouti" - -#: calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "Afrika/Douala" - -#: calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Afrika/El_Aaiun" - -#: calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Afrika/Freetown" - -#: calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Afrika/Gaborone" - -#: calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "Afrika/Harare" - -#: calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Afrika/Johannesburg" - -#: calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Afrika/Kampala" - -#: calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Afrika/Khartoum" - -#: calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Afrika/Kigali" - -#: calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Afrika/Kinshasa" - -#: calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Afrika/Lagos" - -#: calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Afrika/Libreville" - -#: calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "Afrika/Lome" - -#: calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Afrika/Luanda" - -#: calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Afrika/Lubumbashi" - -#: calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Afrika/Lusaka" - -#: calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Afrika/Malabo" - -#: calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Afrika/Maputo" - -#: calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Afrika/Maseru" - -#: calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Afrika/Mbabane" - -#: calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Afrika/Mogadishu" - -#: calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Afrika/Monrovia" - -#: calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Afrika/Nayrobi" - -#: calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Afrika/Ndjamena" - -#: calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Afrika/Niamey" - -#: calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Afrika/Nouakchott" - -#: calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Afrika/Ouagadougou" - -#: calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Afrika/Porto-Novo" - -#: calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Afrika/Sao_Tome" - -#: calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Afrika/Timbuktu" - -#: calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Afrika/Tripoli" - -#: calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Afrika/Tunis" - -#: calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Afrika/Windhoek" - -#: calendar/zones.h:59 -msgid "America/Adak" -msgstr "Amerika/Adak" - -#: calendar/zones.h:60 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Amerika/Anchorage" - -#: calendar/zones.h:61 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Amerika/Anguilla" - -#: calendar/zones.h:62 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Amerika/Antigua" - -#: calendar/zones.h:63 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Amerika/Araguaina" - -#: calendar/zones.h:64 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Amerika/Aruba" - -#: calendar/zones.h:65 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Amerika/Asuncion" - -#: calendar/zones.h:66 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Amerika/Barbados" - -#: calendar/zones.h:67 -msgid "America/Belem" -msgstr "Amerika/Belem" - -#: calendar/zones.h:68 -msgid "America/Belize" -msgstr "Amerika/Belize" - -#: calendar/zones.h:69 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Amerika/Boa_Vista" - -#: calendar/zones.h:70 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Amerika/Bogota" - -#: calendar/zones.h:71 -msgid "America/Boise" -msgstr "Amerika/Boise" - -#: calendar/zones.h:72 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Amerika/Buenos_Aires" - -#: calendar/zones.h:73 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" - -#: calendar/zones.h:74 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Amerika/Cancun" - -#: calendar/zones.h:75 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Amerika/Caracas" - -#: calendar/zones.h:76 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Amerika/Catamarca" - -#: calendar/zones.h:77 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Amerika/Cayenne" - -#: calendar/zones.h:78 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Amerika/Cayman" - -#: calendar/zones.h:79 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Amerika/Chicago" - -#: calendar/zones.h:80 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Amerika/Chihuahua" - -#: calendar/zones.h:81 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Amerika/Cordoba" - -#: calendar/zones.h:82 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Amerika/Costa_Rica" - -#: calendar/zones.h:83 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Amerika/Cuiaba" - -#: calendar/zones.h:84 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Amerika/Curacao" - -#: calendar/zones.h:85 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Amerika/Danmarkshavn" - -#: calendar/zones.h:86 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Amerika/Dawson" - -#: calendar/zones.h:87 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Amerika/Dawson_Creek" - -#: calendar/zones.h:88 -msgid "America/Denver" -msgstr "Amerika/Denver" - -#: calendar/zones.h:89 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Amerika/Detroit" - -#: calendar/zones.h:90 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Amerika/Dominik" - -#: calendar/zones.h:91 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Amerika/Edmonton" - -#: calendar/zones.h:92 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Amerika/Eirunepe" - -#: calendar/zones.h:93 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Amerika/El_Salvador" - -#: calendar/zones.h:94 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Amerika/Fortaleza" - -#: calendar/zones.h:95 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Amerika/Glace_Bay" - -#: calendar/zones.h:96 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Amerika/Godthab" - -#: calendar/zones.h:97 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Amerika/Goose_Bay" - -#: calendar/zones.h:98 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Amerika/Grand_Turk" - -#: calendar/zones.h:99 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Amerika/Grenada" - -#: calendar/zones.h:100 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Amerika/Guadeloupe" - -#: calendar/zones.h:101 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Amerika/Guatemala" - -#: calendar/zones.h:102 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Amerika/Guayaquil" - -#: calendar/zones.h:103 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Amerika/Guyana" - -#: calendar/zones.h:104 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Amerika/Halifax" - -#: calendar/zones.h:105 -msgid "America/Havana" -msgstr "Amerika/Havana" - -#: calendar/zones.h:106 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Amerika/Hermosillo" - -#: calendar/zones.h:107 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" - -#: calendar/zones.h:108 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Amerika/Indiana/Knox" - -#: calendar/zones.h:109 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" - -#: calendar/zones.h:110 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" - -#: calendar/zones.h:111 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indianapolis" - -#: calendar/zones.h:112 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Amerika/Inuvik" - -#: calendar/zones.h:113 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Amerika/Iqaluit" - -#: calendar/zones.h:114 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Amerika/Jamaika" - -#: calendar/zones.h:115 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Amerika/Jujuy" - -#: calendar/zones.h:116 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Amerika/Juneau" - -#: calendar/zones.h:117 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" - -#: calendar/zones.h:118 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" - -#: calendar/zones.h:119 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Amerika/La_Paz" - -#: calendar/zones.h:120 -msgid "America/Lima" -msgstr "Amerika/Lima" - -#: calendar/zones.h:121 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Amerika/Los_Angeles" - -#: calendar/zones.h:122 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Amerika/Louisville" - -#: calendar/zones.h:123 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Amerika/Maceio" - -#: calendar/zones.h:124 -msgid "America/Managua" -msgstr "Amerika/Managua" - -#: calendar/zones.h:125 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Amerika/Manaus" - -#: calendar/zones.h:126 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Amerika/Martinique" - -#: calendar/zones.h:127 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Amerika/Mazatlan" - -#: calendar/zones.h:128 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Amerika/Mendoza" - -#: calendar/zones.h:129 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Amerika/Menominee" - -#: calendar/zones.h:130 -msgid "America/Merida" -msgstr "Amerika/Merida" - -#: calendar/zones.h:131 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Amerika/Mexico_City" - -#: calendar/zones.h:132 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Amerika/Miquelon" - -#: calendar/zones.h:133 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Amerika/Monterrey" - -#: calendar/zones.h:134 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Amerika/Montevideo" - -#: calendar/zones.h:135 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Amerika/Montreal" - -#: calendar/zones.h:136 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Amerika/Montserrat" - -#: calendar/zones.h:137 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Amerika/Nassau" - -#: calendar/zones.h:138 -msgid "America/New_York" -msgstr "Amerika/New_York" - -#: calendar/zones.h:139 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Amerika/Nipigon" - -#: calendar/zones.h:140 -msgid "America/Nome" -msgstr "Amerika/Nome" - -#: calendar/zones.h:141 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Amerika/Noronha" - -#: calendar/zones.h:142 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" - -#: calendar/zones.h:143 -msgid "America/Panama" -msgstr "Amerika/Panama" - -#: calendar/zones.h:144 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Amerika/Pangnirtung" - -#: calendar/zones.h:145 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Amerika/Paramaribo" - -#: calendar/zones.h:146 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Amerika/Phoenix" - -#: calendar/zones.h:147 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Amerika/Port-au-Prince" - -#: calendar/zones.h:148 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Amerika/Port_of_Spain" - -#: calendar/zones.h:149 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Amerika/Porto_Velho" - -#: calendar/zones.h:150 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Amerika/Puerto_Rico" - -#: calendar/zones.h:151 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Amerika/Rainy_River" - -#: calendar/zones.h:152 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" - -#: calendar/zones.h:153 -msgid "America/Recife" -msgstr "Amerika/Recife" - -#: calendar/zones.h:154 -msgid "America/Regina" -msgstr "Amerika/Regina" - -#: calendar/zones.h:155 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Amerika/Rio_Branco" - -#: calendar/zones.h:156 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Amerika/Rosario" - -#: calendar/zones.h:157 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Amerika/Santiago" - -#: calendar/zones.h:158 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Amerika/Santo_Domingo" - -#: calendar/zones.h:159 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Amerika/Sao_Paulo" - -#: calendar/zones.h:160 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Amerika/Scoresbysund" - -#: calendar/zones.h:161 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Amerika/Shiprock" - -#: calendar/zones.h:162 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Amerika/St_Johns" - -#: calendar/zones.h:163 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Amerika/St_Kitts" - -#: calendar/zones.h:164 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Amerika/St_Lucia" - -#: calendar/zones.h:165 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Amerika/St_Thomas" - -#: calendar/zones.h:166 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Amerika/St_Vincent" - -#: calendar/zones.h:167 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Amerika/Swift_Current" - -#: calendar/zones.h:168 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Amerika/Tegucigalpa" - -#: calendar/zones.h:169 -msgid "America/Thule" -msgstr "Amerika/Thule" - -#: calendar/zones.h:170 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Amerika/Thunder_Bay" - -#: calendar/zones.h:171 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Amerika/Tijuana" - -#: calendar/zones.h:172 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Amerika/Tortola" - -#: calendar/zones.h:173 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Amerika/Vancouver" - -#: calendar/zones.h:174 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Amerika/Whitehorse" - -#: calendar/zones.h:175 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Amerika/Winnipeg" - -#: calendar/zones.h:176 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Amerika/Yakutat" - -#: calendar/zones.h:177 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Amerika/Yellowknife" - -#: calendar/zones.h:178 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Antartika/Casey" - -#: calendar/zones.h:179 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Antartika/Davis" - -#: calendar/zones.h:180 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Antartika/DumontDUrville" - -#: calendar/zones.h:181 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Antartika/Mawson" - -#: calendar/zones.h:182 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Antartika/McMurdo" - -#: calendar/zones.h:183 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Antartika/Palmer" - -#: calendar/zones.h:184 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Antartika/South_Pole" - -#: calendar/zones.h:185 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Antartika/Syowa" - -#: calendar/zones.h:186 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Antartika/Vostok" - -#: calendar/zones.h:187 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Artik/Longyearbyen" - -#: calendar/zones.h:188 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "Asya/Aden" - -#: calendar/zones.h:189 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Asya/Almaty" - -#: calendar/zones.h:190 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "Asya/Amman" - -#: calendar/zones.h:191 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Asya/Anadyr" - -#: calendar/zones.h:192 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Asya/Aqtau" - -#: calendar/zones.h:193 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Asya/Aqtobe" - -#: calendar/zones.h:194 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Asya/Aşkabat" - -#: calendar/zones.h:195 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Asya/Bağdat" - -#: calendar/zones.h:196 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Asya/Bahreyn" - -#: calendar/zones.h:197 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "Asya/Bakü" - -#: calendar/zones.h:198 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Asya/Bangkok" - -#: calendar/zones.h:199 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Asya/Beyrut" - -#: calendar/zones.h:200 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Asya/Bişkek" - -#: calendar/zones.h:201 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Asya/Brunei" - -#: calendar/zones.h:202 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Asya/Calcutta" - -#: calendar/zones.h:203 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Asya/Choibalsan" - -#: calendar/zones.h:204 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Asya/Chongqing" - -#: calendar/zones.h:205 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Asya/Colombo" - -#: calendar/zones.h:206 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Asya/Damascus" - -#: calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Asya/Daka" - -#: calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "Asya/Dili" - -#: calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Asya/Dubai" - -#: calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Asya/Duşanbe" - -#: calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Asya/Gaza" - -#: calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Asya/Harbin" - -#: calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Asya/Hong_Kong" - -#: calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Asya/Hovd" - -#: calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Asya/Irkutsk" - -#: calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Asya/İstanbul" - -#: calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Asya/Jakarta" - -#: calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Asya/Jayapura" - -#: calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Asya/Kudus" - -#: calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Asya/Kabul" - -#: calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Asya/Kamchatka" - -#: calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Asya/Karachi" - -#: calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Asya/Kashgar" - -#: calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Asya/Katmandu" - -#: calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Asya/Krasnoyarsk" - -#: calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Asya/Kuala_Lumpur" - -#: calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Asya/Kuching" - -#: calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Asya/Kuveyt" - -#: calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "Asya/Macao" - -#: calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "Asya/Macau" - -#: calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Asya/Magadan" - -#: calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "Asya/Makassar" - -#: calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "Asya/Manila" - -#: calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Asya/Muscat" - -#: calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Asya/Nicosia" - -#: calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Asya/Novosibirsk" - -#: calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Asya/Omsk" - -#: calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "Asya/Oral" - -#: calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Asya/Phnom_Penh" - -#: calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Asya/Pontianak" - -#: calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Asya/Pyongyang" - -#: calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Asya/Katar" - -#: calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Asya/Qyzylorda" - -#: calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Asya/Rangoon" - -#: calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Asya/Riyad" - -#: calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Asya/Saigon" - -#: calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Asya/Sakhalin" - -#: calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Asya/Semerkand" - -#: calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Asya/Seul" - -#: calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Asya/Shanghai" - -#: calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Asya/Singapore" - -#: calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Asya/Taipei" - -#: calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Asya/Taşkent" - -#: calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Asya/Tiblis" - -#: calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Asya/Tahran" - -#: calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Asya/Thimphu" - -#: calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Asya/Tokyo" - -#: calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Asya/Ujung_Pandang" - -#: calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Asya/Ulaanbaatar" - -#: calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Asya/Urumqi" - -#: calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Asya/Vientiane" - -#: calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Asya/Vladivostok" - -#: calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Asya/Yakutsk" - -#: calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Asya/Yekaterinburg" - -#: calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Asya/Yerevan" - -#: calendar/zones.h:266 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Atlantik/Azores" - -#: calendar/zones.h:267 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Atlantik/Bermuda" - -#: calendar/zones.h:268 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Atlantik/Canary" - -#: calendar/zones.h:269 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Atlantik/Cape_Verde" - -#: calendar/zones.h:270 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Atlantik/Faeroe" - -#: calendar/zones.h:271 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Atlantik/Jan_Mayen" - -#: calendar/zones.h:272 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Atlantik/Madeira" - -#: calendar/zones.h:273 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Atlantik/Reykjavik" - -#: calendar/zones.h:274 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Atlantik/South_Georgia" - -#: calendar/zones.h:275 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Atlantik/St_Helena" - -#: calendar/zones.h:276 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Atlantik/Stanley" - -#: calendar/zones.h:277 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Avustralya/Adelaide" - -#: calendar/zones.h:278 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Avustralya/Brisbane" - -#: calendar/zones.h:279 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Avustralya/Broken_Hill" - -#: calendar/zones.h:280 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Avustralya/Darwin" - -#: calendar/zones.h:281 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Avustralya/Hobart" - -#: calendar/zones.h:282 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Avustralya/Lindeman" - -#: calendar/zones.h:283 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Avustralya/Lord_Howe" - -#: calendar/zones.h:284 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "Avustralya/Melbourne" - -#: calendar/zones.h:285 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "Avustralya/Perth" - -#: calendar/zones.h:286 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "Avustralya/Sidney" - -#: calendar/zones.h:287 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Avrupa/Amsterdam" - -#: calendar/zones.h:288 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Avrupa/Andorra" - -#: calendar/zones.h:289 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "Avrupa/Atina" - -#: calendar/zones.h:290 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Avrupa/Belfast" - -#: calendar/zones.h:291 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Avrupa/Belgrad" - -#: calendar/zones.h:292 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Avrupa/Berlin" - -#: calendar/zones.h:293 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Avrupa/Bratislava" - -#: calendar/zones.h:294 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Avrupa/Brüksel" - -#: calendar/zones.h:295 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Avrupa/Bucharest" - -#: calendar/zones.h:296 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Avrupa/Budapeşte" - -#: calendar/zones.h:297 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Avrupa/Chisinau" - -#: calendar/zones.h:298 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Avrupa/Kopenhag" - -#: calendar/zones.h:299 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Avrupa/Dublin" - -#: calendar/zones.h:300 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Avrupa/Gibraltar" - -#: calendar/zones.h:301 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Avrupa/Helsinki" - -#: calendar/zones.h:302 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Avrupa/İstanbul" - -#: calendar/zones.h:303 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Avrupa/Kaliningrad" - -#: calendar/zones.h:304 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Avrupa/Kiev" - -#: calendar/zones.h:305 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Avrupa/Lisbon" - -#: calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Avrupa/Ljubljana" - -#: calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/London" -msgstr "Avrupa/Londra" - -#: calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Avrupa/Lüksemburg" - -#: calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Avrupa/Madrid" - -#: calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "Avrupa/Malta" - -#: calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Avrupa/Minsk" - -#: calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Avrupa/Monako" - -#: calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Avrupa/Moskova" - -#: calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Avrupa/Nicosia" - -#: calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Avrupa/Oslo" - -#: calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "Avrupa/Paris" - -#: calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "Avrupa/Prag" - -#: calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "Avrupa/Riga" - -#: calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "Avrupa/Roma" - -#: calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "Avrupa/Samara" - -#: calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Avrupa/San_Marino" - -#: calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Avrupa/Saray Bosna" - -#: calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Avrupa/Simferopol" - -#: calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Avrupa/Skopje" - -#: calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Avrupa/Sofya" - -#: calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Avrupa/Stockholm" - -#: calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Avrupa/Tallinn" - -#: calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Avrupa/Tiran" - -#: calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Avrupa/Uzhgorod" - -#: calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Avrupa/Vaduz" - -#: calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Avrupa/Vatikan" - -#: calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Avrupa/Viyana" - -#: calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Avrupa/Vilnius" - -#: calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Avrupa/Varşova" - -#: calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Avrupa/Zagreb" - -#: calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Avrupa/Zaporozhye" - -#: calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Avrupa/Zürih" - -#: calendar/zones.h:338 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Hindistan/Antananarivo" - -#: calendar/zones.h:339 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Hindistan/Chagos" - -#: calendar/zones.h:340 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Hindistan/Christmas" - -#: calendar/zones.h:341 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Hindistan/Cocos" - -#: calendar/zones.h:342 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Hindistan/Comoro" - -#: calendar/zones.h:343 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Hindistan/Kerguelen" - -#: calendar/zones.h:344 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Hindistan/Mahe" - -#: calendar/zones.h:345 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Hindistan/Maldives" - -#: calendar/zones.h:346 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Hindistan/Mauritius" - -#: calendar/zones.h:347 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Hindistan/Mayotte" - -#: calendar/zones.h:348 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Hindistan/Reunion" - -#: calendar/zones.h:349 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Pasifik/Apia" - -#: calendar/zones.h:350 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Pasifik/Auckland" - -#: calendar/zones.h:351 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Pasifik/Chatham" - -#: calendar/zones.h:352 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Pasifik/Easter" - -#: calendar/zones.h:353 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Pasifik/Efate" - -#: calendar/zones.h:354 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Pasifik/Enderbury" - -#: calendar/zones.h:355 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Pasifik/Fakaofo" - -#: calendar/zones.h:356 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Pasifik/Fiji" - -#: calendar/zones.h:357 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Pasifik/Funafuti" - -#: calendar/zones.h:358 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Pasifik/Galapagos" - -#: calendar/zones.h:359 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Pasifik/Gambier" - -#: calendar/zones.h:360 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Pasifik/Guadalcanal" - -#: calendar/zones.h:361 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Pasifik/Guam" - -#: calendar/zones.h:362 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Pasifik/Honolulu" - -#: calendar/zones.h:363 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Pasifik/Johnston" - -#: calendar/zones.h:364 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Pasifik/Kiritimati" - -#: calendar/zones.h:365 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Pasifik/Kosrae" - -#: calendar/zones.h:366 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "PasifikKwajalein" - -#: calendar/zones.h:367 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Pasifik/Majuro" - -#: calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Pasifik/Marquesas" - -#: calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Pasifik/Midway" - -#: calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Pasifik/Nauru" - -#: calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Pasifik/Niue" - -#: calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Pasifik/Norfolk" - -#: calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Pasifik/Noumea" - -#: calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Pasifik/Pago_Pago" - -#: calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Pasifik/Palau" - -#: calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Pasifik/Pitcairn" - -#: calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Pasifik/Ponape" - -#: calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Pasifik/Port_Moresby" - -#: calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Pasifik/Rarotonga" - -#: calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Pasifik/Saipan" - -#: calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Pasifik/Tahiti" - -#: calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Pasifik/Tarawa" - -#: calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Pasifik/Tongatapu" - -#: calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Pasifik/Truk" - -#: calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Pasifik/Wake" - -#: calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Pasifik/Wallis" - -#: calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Pasifik/Yap" - -#: camel/camel-cipher-context.c:102 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Bu şifreleyici ile imza desteklenmiyor" - -#: camel/camel-cipher-context.c:128 -msgid "Signing message" -msgstr "İleti imzalanıyor" - -#: camel/camel-cipher-context.c:145 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Bu şifreleyici ile onaylama desteklenmiyor" - -#: camel/camel-cipher-context.c:171 -msgid "Verifying message" -msgstr "İleti doğrulanıyor" - -#: camel/camel-cipher-context.c:189 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Bu şifreleyici ile şifreleme desteklenmiyor" - -#: camel/camel-cipher-context.c:215 -msgid "Encrypting message" -msgstr "İleti şifreleniyor" - -#: camel/camel-cipher-context.c:232 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Bu şifreleyici ile şifre çözümü desteklenmiyor" - -#: camel/camel-cipher-context.c:254 -msgid "Decrypting message" -msgstr "İletinin şifresi çözülüyor" - -#: camel/camel-cipher-context.c:271 -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "Bu şifreleyici ile anahtarlarınızı aktaramayabilirsiniz" - -#: camel/camel-cipher-context.c:301 -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "Bu şifreleyici ile anahtarlarınızı dışa aktaramayabilirsiniz" - -#: camel/camel-data-cache.c:133 -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "Önbellek yolu oluşturulamadı" - -#: camel/camel-data-cache.c:375 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "Önbellek girdisi silinemedi: %s: %s" - -#: camel/camel-disco-diary.c:194 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"Günlük girdisi yazılamadı: %s\n" -"Bu ağa tekrar bağlandığınız zaman bu sunucudaki ileriki işlemler \n" -"tekrardan yapılamayacak." - -#: camel/camel-disco-diary.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"`%s' açılamadı:\n" -"%s\n" -"Bu klasörde yapılacak değişiklikler tekrar eşzamanlandırılamayacak." - -#: camel/camel-disco-diary.c:293 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Sunucu ile eşzamanlama yapılıyor" - -#: camel/camel-disco-folder.c:41 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "Çevirimdışı bir işlem için klasör içeriği yerele kopyalanıyor" - -#: camel/camel-disco-folder.c:103 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "Çevirim dışı kip için yeni iletiler indiriliyor" - -#: camel/camel-disco-folder.c:466 -#, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "'%s' klasörü çevirim dışı için hazırlanıyor" - -#: camel/camel-disco-store.c:404 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Bu işlemi tamamlayabilmek için çevirim içi çalışmanız gerekiyor" - -#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 -#: camel/camel-process.c:48 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "'%s' için boru oluşturulamadı: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90 -#, c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "'%s' alt süreci oluşturulamadı: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:756 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "%s adresinden geçersiz ileti alındı: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Dizinler eşzamanlı hale getiriliyor" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "%s filtresini ayrıştırırken hata oluştu: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata oluştu: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1119 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Spool klasörü açılamadı" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1128 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Spool klasörü işlenemedi" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1143 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "%d (%%%d) iletisi alınıyor" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1147 -msgid "Cannot open message" -msgstr "İleti açılamadı" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "%d iletisinde hata" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Klasör eşzamanlı hale getiriliyor" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1235 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "%d/%d ileti alınıyor" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1250 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "%d/%d iletisinde hata" - -#: camel/camel-filter-search.c:136 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "İletinin alınmasında hata oluştu" - -#: camel/camel-filter-search.c:386 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "(sistem-imine) geçersiz parametreler" - -#: camel/camel-filter-search.c:401 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "(kullanıcı-imine) geçersiz parametreler" - -#: camel/camel-filter-search.c:549 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "'%s' alt süreci oluşturulamadı: %s" - -#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: camel/camel-filter-search.c:671 camel/camel-filter-search.c:679 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "%s filtre taramasını çalıştırırken hata oldu: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Arama ifadesi ayrıştırılamadı: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Arama ifadesi çalıştırılamadı: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(hepsini-eşle) mantıksal değer sonucu içermelidir" - -#: camel/camel-folder-search.c:755 -msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "(thread-eşleme) hepsini-eşle içince izin verilmedi" - -#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 -msgid "(match-threads) requires a match type string" -msgstr "(thread-eşleme) dizgi eşleme türü gerektiriyor" - -#: camel/camel-folder-search.c:784 -msgid "(match-threads) expects an array result" -msgstr "(thread-eşleme) dizi sonuç bekliyor" - -#: camel/camel-folder-search.c:790 -msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "(thread-eşleme) klasör ayari gerektiriyor" - -#: camel/camel-folder-search.c:879 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Bilinmeyen başlık üzerinde arama yapılıyor: %s" - -#: camel/camel-folder.c:653 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Desteklenmeyen işlem: iletiye ekle: %s için" - -#: camel/camel-folder.c:1262 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Desteklenmeyen işlem: ifade ile ara: %s için" - -#: camel/camel-folder.c:1302 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Desteklenmeyen işlem: uid ile ara: %s için" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Moving messages" -msgstr "İletiler taşınıyor" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Copying messages" -msgstr "İletiler kopyalanıyor" - -#: camel/camel-folder.c:1665 -msgid "Learning junk" -msgstr "Gereksiz öğreniliyor" - -#: camel/camel-folder.c:1682 -msgid "Learning non-junk" -msgstr "Gereksiz olmayan öğreniliyor" - -#: camel/camel-folder.c:1701 -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Yeni ileti(ler) filtreleniyor" - -#: camel/camel-gpg-context.c:735 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Beklenmeyen bir GnuPG durum iletisi alındı:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:749 -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "gpg userid bilgisi ayrıştırılamadı." - -#: camel/camel-gpg-context.c:773 -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "gpg parola metni isteği ayrıştırılamadı." - -#: camel/camel-gpg-context.c:787 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\" kullanıcısının anahtarının kilidini kaldırmak için\n" -"parola metnine ihtiyacınız var" - -#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 -#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1234 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332 mail/mail-ops.c:705 -#: mail/mail-send-recv.c:611 -msgid "Cancelled." -msgstr "İptal edildi." - -#: camel/camel-gpg-context.c:822 -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "Gizli anahtarın kilidi kaldırılamadı: 3 yanlış parola metni girildi." - -#: camel/camel-gpg-context.c:828 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "GnuPG'den beklenmeyen cevap: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:880 -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Şifreleme başarısız: Geçerli alıcı belirtilmedi." - -#: camel/camel-gpg-context.c:1157 -#, c-format -msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"%s verisi üzerinde GPG işlemi uygulanamadı: %s\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1162 -#, c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "%s verisi üzerinde GPG işlemi uygulanamadı: %s\n" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419 -#, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "İmza verisi oluşturulamadı: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762 -#: camel/camel-gpg-context.c:1813 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "gpg çalıştırılamadı: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491 -#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605 -#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714 -#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "gpg çalıştırılamadı." - -#: camel/camel-gpg-context.c:1350 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "Bu dijital olarak imzalanmış ileti parçasıdır" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437 -#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721 -#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "İleti imzası doğrulanamadı: Geçersiz ileti biçimi" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1477 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "İleti imzası doğrulanamadı: geçici dosya oluşturulamadı: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1565 -#, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "Şifreleme verisi oluşturulamadı: %s." - -#: camel/camel-gpg-context.c:1623 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "Bu dijital olarak şifrelenmiş ileti parçasıdır" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995 -msgid "Encrypted content" -msgstr "Şifrelenmiş içerik" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1740 -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "İleti içeriği ayrıştırılamadı" - -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Kilitlemeye yardımcı boru yaratılamadı: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Kilitlemeye yardımcı çatallanamadı: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "'%s' kilitlenemedi: kilitleme yardımcısı ile protokol hatası" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "'%s' kilitlenemedi" - -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "%s için kilitleme dosyası oluşturulamadı: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"%s dosyasının kilidinin açılmasını beklerken zaman aşımı. Daha sonra yeniden " -"deneyin." - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "fcntl(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "flock(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:107 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Mektup dosyası %s denetlenemedi: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:120 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Mektup dosyası %s açılamadı: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:128 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Geçici mektup dosyası %s açılamadı: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "mektubu geçici %s dosyasında saklarken hata: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:187 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Boru oluşturulamadı: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Çatallama yapılamadı: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:237 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Movemail programında hata: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:238 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Bilinmeyen hata)" - -#: camel/camel-movemail.c:261 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Mektup dosyasını okurken hata: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Geçici mektup dosyası kopyalanırken hata: %s" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "MIME parçasının şifresi çözülürken hata: protokol hatası" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 -msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "MIME parçasının şifresi çözülürken hata: geçersiz yapı" - -#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 -msgid "parse error" -msgstr "ayrıştırma hatası" - -#: camel/camel-provider.c:59 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Sanal dizin e-posta sağlayıcısı" - -#: camel/camel-provider.c:61 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Başka klasör kümesi sorgusu olarak mektup okumak için" - -#: camel/camel-provider.c:172 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "%s yüklenemedi: Modül yükleme bu sistemde desteklenmiyor." - -#: camel/camel-provider.c:181 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "%s yüklenemedi: %s" - -#: camel/camel-provider.c:189 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "%s yüklenemedi: Modülde başlangıç kodu bulunamadı." - -#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "`%s' protokolü için sağlayıcı yok" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonim" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Bu seçenek sunucuya anonim bağlantı kuracaktır." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Kimlik doğrulama başarısız." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Geçersiz e-posta adres izleme bilgisi:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hatalı opaque izleme bilgisi:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hatalı izleme bilgisi:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Bu seçenek sunucuya, eğer destekliyorsa, güvenli CRAM-MD5 parolası ile " -"bağlantı kuracaktır." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Bu seçenek sunucuya, eğer destekliyorsa, güvenli DIGEST-MD5 parolası ile " -"bağlantı kuracaktır." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Sunucu cevabı çok uzun (>2048 oktet)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Sunucudan hatalı cevap\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "Sunucudan geçersiz \"Quality of Protection\" anahtarı geldi\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Sunucu cevabı kimlik doğrulama bilgisi içermiyor\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Sunucu cevabı eksik kimlik doğrulama bilgisi içeriyor\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Sunucu cevabı uyuşmuyor\n" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:52 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:54 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "" -"Bu seçenek, sunucuya Kerberos 5 kimlik doğrulama kullanarak bağlantı " -"kuracaktır." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "" -"Belirtilen mekanizma desteklenen şartlarla uyumlu değil, ya da bu uygulama " -"tarafından algınlanmadı." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "Girilen target_name parametresi hatalı biçimde." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "" -"Girilen target_name parametresi hatalı ya da desteklenmeyen türde bir isim " -"içeriyor." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" -"input_tokens, input_chan_bindings parametresinde belirtilen kanal " -"bağlarından farklı bir kanal bağı içeriyor." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "input_token geçersiz ya da doğrulanamayan bir imza içeriyor." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" -"Sağlanan koşullar içerik başlangıcı için geçerli değil, ya da koşul işleyici " -"hiçbir koşul için yönlendirilmedi." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "Sağlanan içerik işleyici geçerli bir içeriği belirtmiyor." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:181 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "input_token üzerinde yapılan tutarlılık kontrolleri başarısız oldu." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:184 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "koşul üzerinde yapılan tutarlılık kontrolleri başarısız oldu." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:187 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "Yönlendirilen koşulların zamanı doldu." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Sunucudan hatalı kimlik doğrulama yanıtı." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:217 -#, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "'%s' makinesi bulunamadı: %s" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:303 -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Desteklenmeyen güvenlik katmanı." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Bu seçenek sunucuya Kerberos 4 kimlik doğrulamasını kullanarak bağlanacaktır." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kerberos bileti alınamadı:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "Login" -msgstr "Giriş" - -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Bu seçenek sunucuya basit bir parola kullanarak bağlantı kuracaktır." - -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Bilinmeyen kimlik doğrulama durumu." - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" -"Bu seçenek Windows tabanlı sunucuya NTLM / güvenli parola kimlik doğrulama " -"yöntemini kullanarak bağlantı kuracaktır." - -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 -msgid "PLAIN" -msgstr "DÜZ" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "SMTP öncesi POP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Bu seçenek SMTP bağlantısı kurmadan önce bir POP bağlantısı kuracaktır" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 -msgid "POP Source URI" -msgstr "POP Kaynak URI adresi" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "POP Öncesi SMTP doğruma, bilinmeyen taşıyıcı kullanarak" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "POP Öncesi SMTP doğruma, pop olmayan kaynak kullanarak" - -#: camel/camel-search-private.c:114 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Düzgün deyim derleme işlemi başarısız: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:271 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "'%s' URL'sinde kullanıcı bilgisi bulunmuyor" - -#: camel/camel-service.c:275 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "'%s' URL'sinde makine adı bilgisi bulunmuyor" - -#: camel/camel-service.c:279 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "'%s' URL'sinde yol bilgisi bulunmuyor" - -#: camel/camel-service.c:729 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Çözümleniyor: %s" - -#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "İsim çözümlemesinde hata: %s" - -#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: alt işlem yaratılamadı: %s" - -#: camel/camel-service.c:794 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: makine bulunamadı" - -#: camel/camel-service.c:797 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: bilinmeyen hata" - -#: camel/camel-service.c:851 -msgid "Resolving address" -msgstr "Adres çözümleniyor" - -#: camel/camel-service.c:920 -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: makine bulunamadı" - -#: camel/camel-service.c:923 -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: bilinmeyen hata" - -#: camel/camel-session.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s dizini yaratılamadı:\n" -"%s" - -#: camel/camel-smime-context.c:104 -#, c-format -msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "`%s' için güvenlik parola metnini girin" - -#: camel/camel-smime-context.c:261 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "`%s' için sertifika bulunamadı" - -#: camel/camel-smime-context.c:267 -msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "CMS iletisi yaratılamadı" - -#: camel/camel-smime-context.c:272 -msgid "Cannot create CMS signedData" -msgstr "CMS signedData yaratılamadı" - -#: camel/camel-smime-context.c:278 -msgid "Cannot attach CMS signedData" -msgstr "CMS signedData eklenemedi" - -#: camel/camel-smime-context.c:285 -msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "CMS verisi eklenemedi" - -#: camel/camel-smime-context.c:291 -msgid "Cannot create CMS SignerInfo" -msgstr "CMS SignerInfo oluşturulamadı" - -#: camel/camel-smime-context.c:297 -msgid "Cannot find cert chain" -msgstr "Sertifika halkası bulunamadı" - -#: camel/camel-smime-context.c:303 -msgid "Cannot add CMS SigningTime" -msgstr "CMS SigningTime eklenemedi" - -#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337 -#, c-format -msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" -msgstr "'%s' için şifreleme sertifikası bulunmuyor." - -#: camel/camel-smime-context.c:344 -msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "SMIMEEncKeyPrefs özniteliği eklenemedi" - -#: camel/camel-smime-context.c:349 -msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs özniteliği eklenemedi" - -#: camel/camel-smime-context.c:354 -msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "Şifreleme sertifikası eklenemedi" - -#: camel/camel-smime-context.c:360 -msgid "Cannot add CMS SignerInfo" -msgstr "CMS SignerInfo eklenemedi" - -#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877 -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "Kodlayıcı içeriği yaratılamadı" - -#: camel/camel-smime-context.c:436 -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "CMS kodlayıcısına veri eklenemedi" - -#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894 -msgid "Failed to encode data" -msgstr "Veri kodlanırken başarısız olundu" - -#: camel/camel-smime-context.c:514 -msgid "Unverified" -msgstr "Tanımsız" - -#: camel/camel-smime-context.c:516 -msgid "Good signature" -msgstr "İyi imza" - -#: camel/camel-smime-context.c:518 -msgid "Bad signature" -msgstr "Kötü imza" - -#: camel/camel-smime-context.c:520 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "İçerik iletim sırasında bozulmuş ya da değiştirilmiş" - -#: camel/camel-smime-context.c:522 -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "İmzalama sertifikası bulunamadı" - -#: camel/camel-smime-context.c:524 -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "İmzalama sertifikası güvenilir değil" - -#: camel/camel-smime-context.c:526 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "İmzalama algoritması bilinmiyor" - -#: camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "İmzalama algoritması desteklenmiyor" - -#: camel/camel-smime-context.c:530 -msgid "Malformed signature" -msgstr "Bozulmuş imza" - -#: camel/camel-smime-context.c:532 -msgid "Processing error" -msgstr "İşleme hatası" - -#: camel/camel-smime-context.c:569 -msgid "No signedData in signature" -msgstr "İmzada signedData yok" - -#: camel/camel-smime-context.c:576 -msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "Zarflanmış veride eksik içerik" - -#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599 -msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "İçerikler hesaplanamıyor" - -#: camel/camel-smime-context.c:604 -msgid "Cannot set message digests" -msgstr "İleti içeriği atanamıyor" - -#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 -msgid "Certificate import failed" -msgstr "Sertifika aktarımı başarısız" - -#: camel/camel-smime-context.c:628 -msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" -msgstr "Sadece sertifikadan oluşan ileti, sertifikalar denetlenemiyor" - -#: camel/camel-smime-context.c:631 -msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" -msgstr "Sadece sertifikadan oluşan ileti, sertifikalar aktarıldı ve denetlendi" - -#: camel/camel-smime-context.c:635 -msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "İmza içeriği bulunamadı" - -#: camel/camel-smime-context.c:651 -#, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "İmzalayan: %s <%s>: %s\n" - -#: camel/camel-smime-context.c:752 -msgid "Decoder failed" -msgstr "Kod çözme başarısız" - -#: camel/camel-smime-context.c:804 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for `%s'" -msgstr "`%s' için sertifika bulunamadı" - -#: camel/camel-smime-context.c:811 -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "Ortak çoklu eme algoritması bulunamadı" - -#. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:820 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -msgstr "Çoklu şifreleme anahtarı için slot ayrılamadı" - -#: camel/camel-smime-context.c:831 -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "CMS Message oluşturulamadı" - -#: camel/camel-smime-context.c:837 -msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" -msgstr "CMS EnvelopeData oluşturulamadı" - -#: camel/camel-smime-context.c:843 -msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" -msgstr "CMS EnvelopedData eklenemedi" - -#: camel/camel-smime-context.c:849 -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "CMS veri nesnesi eklenemedi" - -#: camel/camel-smime-context.c:858 -msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" -msgstr "CMS RecipientInfo oluşturulamadı" - -#: camel/camel-smime-context.c:863 -msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" -msgstr "CMS RecipientInfo eklenemedi" - -#: camel/camel-smime-context.c:888 -msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "Kodlayıcıya veri eklenemedi" - -#: camel/camel-smime-context.c:975 -#, c-format -msgid "Decoder failed, error %d" -msgstr "Kod çözümleme başarısız, hata %d" - -#: camel/camel-smime-context.c:982 -msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "S/MIME Şifre çözümü: Şifrelenemiş içerik bulunamadı" - -#: camel/camel-smime-context.c:1009 -msgid "import keys: unimplemented" -msgstr "anahtar aktarımı: tamamlanmamış işlem" - -#: camel/camel-smime-context.c:1017 -msgid "export keys: unimplemented" -msgstr "anahtar dışa aktarımı: tamamlanmamış işlem" - -#: camel/camel-store.c:213 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Klasör alınamadı: Bu alanda geçersiz işlem" - -#: camel/camel-store.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "`%s' klasörü oluşturulamadı: klasör zaten mevcut" - -#: camel/camel-store.c:297 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Klasör oluşturulamadı: Bu alanda geçersiz işlem" - -#: camel/camel-store.c:325 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "Klasör olşuturulamadı: %s: klasör zaten mevcut" - -#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Klasör silinemedi: %s: Geçersiz işlem" - -#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Klasör yeniden adlandırılamadı: %s: Geçersiz işlem" - -#: camel/camel-store.c:777 -msgid "Trash" -msgstr "Çöp" - -#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "Gereksiz" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "Yayınlayanın sertifikası alınamadı" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "Feshedilmiş Sertifika Listesi alınamadı" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "Sertifika imzası şifresi çözülemedi" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "Feshedilmiş Sertifika Listesi imzası şifresi çözülemedi" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "Yayınlayıcının genel anahtarının kodu çözülemedi" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Sertifika imza hatası" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "Feshedilmiş Sertifika Listesi imzası hatası" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "Sertifika geçersiz" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -msgid "Certificate has expired" -msgstr "Sertifikanın süresi dolmuş" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "CRL geçerli değil" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "CRL has expired" -msgstr "CRL'nin süresi dolmuş" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -msgid "Error in CRL" -msgstr "CRL'de hata" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -msgid "Out of memory" -msgstr "Bellek yetersiz" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "Sıfır uzunlukta kendinden imzalı sertifika" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "Halka içinde kendiliğinden imzalı sertifika" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "Yayınlayıcının sertifikası yerelden alınanadı" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "Yaprak imza doğrulanamadı" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "Çok uzun sertifika zinciri" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Sertifika Feshedildi" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "Geçersiz Sertifika Otoritesi (CA)" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "Yol uzunluğu aşıldı" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -msgid "Invalid purpose" -msgstr "Geçersiz amaç" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "Sertifika güvenilir değil" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -msgid "Certificate rejected" -msgstr "Sertifika reddedildi" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "Konu/Yayınlayıcı uyumsuzluğu" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "AKID/SKID uyumsuzluğu" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "AKID/Yayınlayıcı seri numarası uyumsuzluğu" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "Anahtar kullanımı sertifika imzalamayı desteklemiyor" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -msgid "Error in application verification" -msgstr "Uygulama doğrulamada hata" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" -"Yayınlayıcı: %s\n" -"Konu: %s\n" -"Parmakizi: %s\n" -"İmza: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "GOOD" -msgstr "İYİ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "BAD" -msgstr "KÖTÜ" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"%s adresinden kötü bir sertifika alındı:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Yine de kabul etmek istiyor musunuz?" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"%s için SSL sertifika denetimi:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Yine de kabul etmek istiyor musunuz?" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Sertifika sorunu:%s\n" -"Yayınlayan: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Kötü sertifika alanı: %s\n" -"Yayınlayan: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950 -#, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Sertifika süresi dolmuş:%s\n" -"Yayınlayan: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967 -#, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Feshedilmiş sertifika listesinin süresi dolmuş: %s\n" -"Yayınlayan: %s" - -#: camel/camel-url.c:292 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "URL ayrıştırılamadı: `%s'" - -#: camel/camel-vee-folder.c:633 -#, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "`%s' saklanırken hata: %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:675 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "%s içerisinde %s iletisi yok" - -#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "İletiler Sanal Klasöre kopyalanamıyor ya da taşınamıyor" - -#: camel/camel-vee-store.c:374 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Klasör silinemiyor: %s: Böyle bir klasör yok" - -#: camel/camel-vee-store.c:396 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Klasör yeniden adlandırılamıyor: %s: Bu isimde bir klasör yok" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:44 -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "İletiler Çöp klasörüne kopyalanamıyor" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:46 -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "İletiler Gereksiz klasörüne kopyalanamıyor" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Yeni mektuplar kontrol ediliyor" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Yeni iletiler için tüm klasörleri kontrol et" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Bu sunucudaki Gelen kutusunda bulunan yeni iletilere filtreleri uygula" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Yeni iletiler için Gereksiz içerikleri kontrol et" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "Gereksiz içerikleri sadece Gelen Kutusundaki iletiler için kontrol et" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "Uzaktaki mektupları yerel ile kendiliğinden eş zamanlandır" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -msgid "Address Book and Calendar" -msgstr "Adres Defteri ve Takvim" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -msgid "Post Office Agent:" -msgstr "Posta Ofisi Aracı:" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "Posta Ofisi Aracı SOAP Portu:" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 -msgid "Use Secure Connection (SSL)" -msgstr "Güvenli Bağlantı (SSL) Kullan" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell GroupWise" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:94 -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -msgstr "Novell GroupWise sunucularına erişim için" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:109 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Password" -msgstr "Parola" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Bu seçenek IMAP sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlantı kurulmasını " -"sağlar." - -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362 -msgid "Checklist" -msgstr "Kontrol listesi" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3220 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "İşlem iptal edildi" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3223 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Sunucu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1226 -msgid "Unknown error" -msgstr "Bilinmeyen hata" - -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s@%s IMAP sunucusundan uyarı:\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP komutu başarısız: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Sunucu cevabı çok erken bitti." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP sunucu cevabı %s bilgisini içermiyor" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen OK cevabı: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "%s dizini yaratılamadı: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "%s için özet bilgisi yüklenemedi" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Sunucudaki dizin silindi ve yeniden oluşturuldu." - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Değiştirilen iletiler taranıyor" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "İleti alınamadı: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"İleti alınamadı: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -msgid "No such message" -msgstr "İleti bulunmuyor" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Bu ileti kullanılabilir değil" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Yeni iletilerdeki özet bilgiler alınıyor" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -msgstr "Eksik sunucu cevabı: ileti %d için hiçbir bilgi belirtilmemiş" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -msgstr "Eksik sunucu cevabı: ileti %d için UID belirtilmemiş" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "Beklenmeyen sunucu cevabı: ileti %d ve %d için benzer UID belirtilmiş" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "FETCH cevabında ileti gövdesi bulunamadı." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Önbellek dizini açılamadı: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "%s önbelleğe yazılamadı: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Yeni Mektuplar Kontrol Ediliyor" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -msgid "Connection to Server" -msgstr "Sunucu Bağlantısı" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "Sunucuya bağlanmak için özelleştirilmiş komut kullan" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Command:" -msgstr "Komut:" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Folders" -msgstr "Klasörler" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Sadece üye olunan klasörleri göster" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "Sunucu tarafından sağlanan klasör isim alanının üzerinde ol" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 -msgid "Namespace" -msgstr "İsim alanı" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Bu sunucudaki Gelen Kutusunda bulunan yeni iletilere filtreleri uygula" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "IMAP sunucularından ileti alma ve göndermede kullanmak için." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "IMAP sunucu %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "%2$s üzerindeki %1$s IMAP sunucusu için" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "%s (port %d) adresine bağlantı kurulamadı: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "SSL kullanılamıyor" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Bağlantı iptal edildi" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "%s IMAP sunucusuna güvenli kipte bağlantı başarısız oldu: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "SSL/TLS eklentisi desteklenmiyor." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "SSL haberleştmesi başarısız" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844 -#, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" komutu ile bağlantı kurulamadı: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik doğrulama yöntemini desteklemiyor" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "%s kimlik doğrulama yöntemi desteklenmiyor" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sLütfen %s@%s için IMAP parolasını girin" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Bir parola girmediniz." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"IMAP sunucuyla kimlik doğrulması başarısız oldu.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "%s klasörü yok" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "\"%s\" klasör adı geçerli değil, çünkü \"%c\" karakteri içeriyor" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Ana klasör alt klasör barındırmaya izin vermiyor" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "`%s' klasörü oluşturulamıyor: klasör zaten mevcut." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Bilinmeyen ana klasör: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 -#, c-format -msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -msgstr "%s IMAP sunucusuna komut gönderilemedi: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "%s IMAP4 sunucusundan beklenmeyen cevap: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230 -#, c-format -msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -msgstr "%s IMAP sunucusundan beklenmeyen karşılama." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "`%s' klasörü seçilemedi: Geçersiz posta kutusu ismi" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:420 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s' klasörü seçilemedi: Geçersiz komut" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1401 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1431 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1463 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1505 -#, c-format -msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "%s IMAP4 sunucusu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "`%s' klasörü ile imler eşleştirilemedi: Bilinmeyen hata" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s' klasörü ile imler eşleştirilemedi: Geçersiz komut" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "`%s' klasörü silinemedi: Bilinmeyen hata" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s' klasörü silinemedi: Geçersiz komut" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "%s iletisi `%s' klasöründen alınamadı: Böyle bir ileti yok" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "%s iletisi `%s' klasöründen alınamadı: Geçersiz komut" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "İleti `%s' klasörüne eklenemdi: Bilinmeyen hata" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "İleti `%s' klasörüne eklenemdi: Geçersiz komut" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "İletiler `%s' klasöründen `%s' klasörüne taşınamıyor: Bilinmeyen hata" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"İletiler `%s' klasöründen `%s' klasörüne kopyalanamıyor: Bilinmeyen hata" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "İletiler `%s' klasöründen `%s' klasörüne taşınamıyor: Geçersiz komut" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "İletiler `%s' klasöründen `%s' klasörüne kopyalanamıyor: Geçersiz hata" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -msgid "IMAPv4rev1" -msgstr "IMAPv4rev1" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "" -"IMAPv4rev1 sunucuları üzerinde mektup okumak ve saklamak için. DENEME " -"AMAÇLI !!" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 -msgid "" -"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "" -"Bu seçenek IMAPv4rev1 sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlantı kurar." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "" -"%s IMAP sunucusuna güvenli kipte bağlantı kurulamadı: Sunucu STARTLS " -"desteklemiyor" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 -#, c-format -msgid "" -"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "" -"%s IMAP sunucusu ile %s mekanizması kullanılarak kimlik doğrulaması " -"yapılamadı" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "%sLütfen %s makinesindeki %s IMAP sunucusu için parola girin" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "%s IMAP sunucusuna %s kullanılarak kimlik doğrulaması yapılamıyor" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "`%s' klasörü %s IMAP sunucusu üzerinden alınamıyor: Bilinmeyen hata" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "`%s' klasörü oluşturulamadı: Geçersiz posta kutusu ismi" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s' klasörü oluşturulamadı: Geçersiz komut" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "`%s' klasörü silinemedi: Özel klasör" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "`%s' klasörü silinemedi: Geçersiz posta kutusu ismi" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s' klasörü silinemedi: Geçersiz komut" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "`%s' klasörü `%s' olarak yeniden adlandırılamıyor: Özel klasör" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" -"`%s' klasörü `%s' olarak yeniden adlandırılamıyor: Geçersiz posta kutusu ismi" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "`%s' klasörü `%s' olarak yeniden adlandırılamıyor: Geçersiz komut" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221 -#, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "%3$s IMAP sunucusundaki %2$s alanı için %1$s bilgisi alınamıyor: %4$s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -msgid "Bad command" -msgstr "Geçersiz komut" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "`%s' klasörüne kaydolunamıyor: Geçersiz posta kutusu ismi" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s' klasörüne kaydolunamıyor: Geçersiz komut" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "`%s' klasöründen kayıt silinemiyor: Geçersiz posta kutusu ismi" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s' klasöründen kayıt silinemiyor: Geçersiz komut" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250 -#, c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "%s IMAP sunucusundan gelen cevapta beklenmeyen değer: " - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273 -msgid "No data" -msgstr "Veri yok" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456 -#, c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "%s IMAP sunucusu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "İleti deposu" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" -"Deneme amaçlı IMAP4(.1) istemcisi\n" -"Bu test edilmemiş ve desteklenmeyen kodtur, bunun yerine düz imap kullanmak " -"isteyebilirsiniz.\n" -"\n" -" !!! BUNU ÖNEMLİ E-POSTALAR İÇİN KULLANMAYIN !!!\n" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "%s üzerindeki POP sunucusuna bağlantı kurulamadı" - -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -msgid "Index message body data" -msgstr "İleti verilerini indeksle" - -#. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" - -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 -#, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "posta kutusu:%s (%s)" - -#. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "`.folders' klasör özet dosyasını kullan (exmh)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH biçimli e-posta dizinleri" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "MH benzeri e-posta dizinleri içinde yerel mektupları saklamak için." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 -msgid "Local delivery" -msgstr "Yerel aktarım" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" -"Yerel mektupları, standart mbox biçimli depolardan Evolution tarafından " -"yönetilen klasörlere getirmek (taşımak) için." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Gelen Kutusu içindeki yeni iletilere filtre uygula" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Maildir biçimli mektup dizinleri" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "Yerel mektupları maildir dizinlerinde saklamak için." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "Saklama durum başlıkları Elm/Pine/Mutt biçiminde" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Standart Unix mbox deposu ya da dizini" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"Yerel mektupları harici standart mbox depo dosyalarından okumak ve saklamak " -"için.\n" -"Ayrıca Elm, Pine, ya da Mutt biçemli klasörleri okumak için de " -"kullanılabilir." - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "%s saklama kökü mutlak bir yol değil" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "%s saklama kökü doğru bir dizin değil" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Klasör alınamıyor: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Yerel kayıtlar bir gelen kutusuna sahip değil" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Yerel mektup dosyası %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "%s klasörü %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "'%s' yeniden adlandırılamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "`%s' klasör özet dosyası silinemedi: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "`%s' klasör indeks dosyası silinemedi: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "`%s' klasör meta dosyası silinemedi: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Özet kaydedilemedi: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Özete ileti eklenemedi: bilinmeyen neden" - -#. Inbox is always first -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248 -#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 -msgid "Inbox" -msgstr "Gelenler" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Maildirr ileti ekleme iptal edildi" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Maildir klasörüne ileti eklenemiyor: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"%s iletisi %s klasöründen alınamadı\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Geçersiz ileti içeriği" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "`%s' klasörü alınamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "`%s' klasörü alınamadı: klasör bulunmuyor" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "`%s' klasörü oluşturulamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "`%s' klasörü alınamadı: maildir dizini değil" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "`%s' klasörü silinemedi: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "maildir dizini değil" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "`%s' klasörü taranamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Maildir dizin yolu açılamadı: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Klasör bütünlüğü kontrol ediliyor" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "Yeni iletiler denetleniyor" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 -msgid "Storing folder" -msgstr "Klasör saklanıyor" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "%s üzerinde klasör kilidi yaratılamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "%s posta kutusu açılamadı: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "Mektup ekleme iptal edildi" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "İleti mbox dosyasına eklenemedi: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Klasör onarılamayacak şekilde bozulmuş." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 -msgid "Message construction failed." -msgstr "İleti oluşturma başarısız." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Bu isimde bir klasör yaratılamıyor." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "`%s' klasörü alınamıyor: normal bir dosya değil." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"`%s' klasörü silinemedi:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' normal bir dosya değil." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "`%s' klasörü boş değil. Silinmedi." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 -#, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "%s dizini yaratılamıyor: %s." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Klasör oluşturulamadı: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 -msgid "Folder already exists" -msgstr "Klasör zaten mevcut" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Yeni klasör adı geçerli bir ad değil." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 -#, c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "`%s' yeniden adlandırılamadı: `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "`%s' %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Klsör açılamadı: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "%2$s klasöründe %1$ld pozisyonunda önemli mektup ayrıştırma hatası" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Klasör kontrol edilemiyor: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Dosya açılamadı: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Geçici posta kutusu açılamıyor: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Kaynak klasör %s açılamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Geçici klasör kapatılamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Klasör yeniden adlandırılamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Özet ve klasör uyuşmazlığı, eşzamanlamadan sonra" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Bilinmeyen hata: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Klasör kaydedilemedi: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Geçici posta kutusuna yazma hatası: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Geçici posta kutusuna yazma işlemi başarısız: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "MH ileti ekleme iptal edildi" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "mh klasörüne ileti eklenemedi: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219 -#, c-format -msgid "Could not create folder `%s': %s" -msgstr "`%s' klasörü oluşturulamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "`%s' klasörü alınamadı: bir dizin değil." - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "MH dizin yolu açılamıyor: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 -#, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Depo `%s' açılamıyor: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 -#, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Depo `%s' normal bir dosya ya da dizin değil" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "`%s/%s' klasörü mevcut değil." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"`%s' klasörü açılamadı:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "`%s' klasörü mevcut değil." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"`%s' klasörü oluşturulamadı:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "`%s' bir posta kutusu dosyası değil." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "Saklama Gelen Kutusu desteklemiyor" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Depo mektup dosyası %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Depo klasör ağacı %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Depo klasörleri yeniden adlandırılamaz" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Depo klasörleri silinemez" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Geçici klasör %s eş zamanlandırılamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Depo klasör %s eş zamanlandırılamadı: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"Geçici klasör %s eş zamanlandırılamadı: %s\n" -"Klasör bozuk olabilir, kopya `%s' içine kaydedildi" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Lütfen %s@%s için NNTP parolasını girin" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Sunucu kullanıcı adını reddetti" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Sunucuya kullanıcı adı gönderimi başarısız" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Sunucu kullanıcı adını/parolayı reddetti" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "İleti %s alınamıyor: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "Dahili hata: uid geçersiz biçimde: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 -#, c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "Gönderme başarısız oldu: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "NNTP iletilerini çevirim dışı olduğunuz zaman gönderemezsiniz!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "NNTP klasöründen iletileri kopyalayamazsınız!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Sunucudan grup listesi alınamadı." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "%s için grup listesi dosyası yüklenemedi: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "%s için grup listesi dosyası kaydedilemedi: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "" -"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "" -"Klasörleri kısa belirtimde göster (örn. comp.os.linux yerine c.o.linux)" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 -msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "Kayıt penceresinde, dolaylı klasör adlarını göster" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET haber grubu" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "USENET haber gruplarından ileti okuma ve gönderme için sağlayıcı." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Bu seçenek NNTP sunucusuna düz metin parola üzerinden kimlik " -"doğrulamasıyapacakç" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1236 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1334 -#, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "NNTP komutu başarısız oldu: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "%s adresinden karşılama alınamadı: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "NNTP sunucusu %s hata kodu %d verdi: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "%s aracılığıla USENET Haber Grubu" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 -#, c-format -msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Haber grupları alınırken hata:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" -"Bu haber grubuna kaydolamassınız:\n" -"\n" -"Böyle bir haber grubu yok. Seçilen öğe muhtemelen bir ana klasör." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "" -"Bu haber grubundan kaydınızı silemezsiniz:\n" -"\n" -"haber grubu mevcut değil!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "Haber grubu kaydında klasör oluşturamazsınız: onun yerine kaydolun." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "Haber grubu kaydında yeniden adlandırma yapamazsınız." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "Haber grubu kaydında klasör silemezsini: onun yerine kaydınızı silin." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 -msgid "Authentication requested but not username provided" -msgstr "Kimlik doğrulaması istendi fakat kullanıcı adı belirtilmedi" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "Sunucuya kimlik doğrulaması yapılamıyor: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1265 -msgid "Not connected." -msgstr "Bağlı değil." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1314 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Bu isimde bir klasör yok: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s: Yeni iletiler taranıyor" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "Xover'den beklenmeyen sunucu cevabı: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "Head'den beklenmeyen sunucu cevabı: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368 -msgid "Use cancel" -msgstr "İptal'i kullanın" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "İşlem başarısız oldu: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "POP özeti alınıyor" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 -#, c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "POP özeti alınamıyor: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Silinen iletiler yokediliyor" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "%s uid'li ileti yok" - -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "POP iletisi %d alınıyor" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1210 -#: composer/e-msg-composer.c:1231 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Bilinmeyen sebep" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "İletileri sunucuda bırak" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "%s gün sonra sil" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "Tüm POP3 eklentileri desteğini kapat" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "POP sunucularından ileti almada ve göndermede kullanmak için." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Bu seçenek POP sunucuya düz metin parola kullanarak bağlantı kurar. Bu " -"seçenek pek çok POP sunucusu tarafından desteklenir." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Bu seçenek POP sunucuya şifreli APOP protokolünü kullanarak bağlantı kurar. " -"Bu desteklediğini iddia eden sunucularda bile tüm kullanıcılar için " -"çalışmayabilir." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "%s POP sunucusuna (port %d) bağlantı kurulamadı: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 -#, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -msgstr "%s POP sunucusundan (port: %d) geçerli karşılama okunamadı" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "%s POP sunucusuna güvenli kipta bağlantı başarısız oldu: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "%s POP sunucusuna bağlantı kurulamadı" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "" -"%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı: Belirtilen kimlik doğrulama " -"mekanizmasıdesteklenmiyor." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 -#, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "SASL `%s' %s POP sunucusuna bağlantı başarısız: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "%s POP sunucusuna bağlanılamadı: SASL Protokol hatası" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "%s POP sunucusuyla kimlik doğulaması başarısız oldu: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "%1$sLütfen %3$s makinesindeki %2$s için POP parolasını girin" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n" -"Parola iletiminde hata: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n" -"Kullanıcı adı iletiminde hata: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Böyle bir klasör yok: `%s'" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"Yerel sistemdeki \"sendmail\" programının iletilerinizi göndermesi için." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Alıcı listesi ayrıştırılamadı" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "sendmail ile boru kurulamadı: %s: mektup gönderilemedi" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "sendmail çalıştırılamadı: %s: mektup gönderilemedi" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "İleti gönderilemedi: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail %s sinyali ile kapandı: mektup gönderilemedi." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "%s çalıştırılamadı: mektup gönderilemedi." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail %d durumu ile çıktı: mektup gönderilemedi." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Sendmail üzerinden mektup gönderimi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "Uzaktaki mailhub'a SMTP kullanıp bağlanarak mektup göndermek için." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Söz dizimi hatası, bilinmeyen komut" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Parametre ya da argümanlarda söz dizimi hatası" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Komut henüz tanınmıyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Komut parametresi henüz tanınmıyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Sistem durumu, ya da sistem yardım yanıtı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Help message" -msgstr "Yardım mesajı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Service ready" -msgstr "Servis hazır" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Servis iletişim kanalını kapatıyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Servis uygun değil, iletişim kanalı kapatılıyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "İstenen mektup işlemi tamamlandı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "Kullanıcı yerel değil, <forward-path> üzerine yönlendirilecek" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "İstenen mektup eylemi yapılmadı: posta kutusu kullanılabilir değil" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu kullanılabilir değil" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "İstenen eylem iptal edildi: işlem sırasında hata" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "Kullanıcı yerel değil; lütfen <forward-path> deneyin" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "İstenen eylem yapılmadı: disk alanı yetersiz" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "İstenen mektup eylemi iptal edildi: ayrılan saklama miktarı aşıldı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu adına izin verilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "Mektup başlangıcını girin, <CRLF>.<CRLF> ile bitirin." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -msgid "Transaction failed" -msgstr "İletim başarısız oldu" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Parola iletimi gerekiyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi çok zayıf" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "İstenen kimlik doğrulama yöntemi için şifreleme gerekiyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Geçici kimlik doğrulama hatası" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -msgid "Authentication required" -msgstr "Kimlik doğrulama isteniyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 -msgid "Welcome response error" -msgstr "Karşılama cevabı hatası" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "%s SMTP sunucusuna güvenli kipte bağlantı kurulamadı: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 -msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "sunucu SSL desteklemiyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, c-format -msgid "STARTTLS command failed: %s" -msgstr "STARTTLS komutu başarısız oldu: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -msgid "STARTTLS command failed" -msgstr "STARTTLS komutu başarısız oldu" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "%s SMTP sunucusu %s kimlik doğrulama yöntemini desteklemiyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%1$sLütfen %3$s makinesi üzerindeki %2$s için SMTP parolası girin" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"SMTP sunucuyla kimlik doğrulaması yapılamadı.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP sunucu %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "%s üzerinden STMP mektup gönderimi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "İleti gönderilemiyor: servis bağlı değil." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçerli değil." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 -msgid "Sending message" -msgstr "İletiler gönderiliyor" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "İleti gönderilemiyor: hiçbir alıcı belirtilmemiş." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "İleti gönderilemiyor: bir ya da daha fazla hatalı alıcı" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "SMTP Karşılaması" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 -#, c-format -msgid "HELO command failed: %s" -msgstr "HELO komutu başarısız oldu: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 -msgid "HELO command failed" -msgstr "HELO komutu başarısız" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "SMTP Kimlik Doğrulama" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "SASL kimlik doğrulama nesnesi oluşturulamadı." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 -#, c-format -msgid "AUTH command failed: %s" -msgstr "AUTH komutu başarısız oldu: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 -msgid "AUTH command failed" -msgstr "AUTH komutu başarısız" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Sunucudan hatalı kimlik doğrulama yanıtı.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 -#, c-format -msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -msgstr "MAIL FROM komutu başarısız oldu: %s: mektup gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 -msgid "MAIL FROM command failed" -msgstr "MAIL FROM komutu başarısız" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 -#, c-format -msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -msgstr "RCPT TO komutu başarısız oldu: %s: mektup gönderilmedi" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "RCPT TO <%s> başarısız" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 -#, c-format -msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -msgstr "DATA komutu başarısız oldu: %s: mektup gönderilmedi" - -#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 -msgid "DATA command failed" -msgstr "DATA komutu başarısız" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#, c-format -msgid "RSET command failed: %s" -msgstr "RSET komutu başarısız oldu: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 -msgid "RSET command failed" -msgstr "RSET komutu başarısız" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 -#, c-format -msgid "QUIT command failed: %s" -msgstr "QUIT komutu başarısız oldu: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 -msgid "QUIT command failed" -msgstr "QUIT komutu başarısız" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:436 -msgid "attachment" -msgstr "ek" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Seçili dosyaları ekler listesinden sil" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Dosya ekle..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "İletiyi bir dosya ekle" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:189 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "%s dosyası eklenemedi: %s" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "%s dosyası eklenemedi: normal bir dosya değil" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Ek Özellikleri" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Dosya adı:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME türü:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:92 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:111 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Eklentinin otomatik gösterimini öner" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 -msgid "Posting destination" -msgstr "Gönderme konumu" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "İletinin gönderileceği klasörleri seçin." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Adres defteri için buraya tıklayın" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Cevapla:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583 -msgid "From:" -msgstr "Gönderen:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 -msgid "Subject:" -msgstr "Konu:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 -msgid "To:" -msgstr "Alıcı:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "İletinin alıcılarını girin" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 -msgid "Cc:" -msgstr "Bilgi:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "İletinin kopyasını alacak olan adresleri girin." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 -msgid "Bcc:" -msgstr "Saklı Bilgi:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"İletinin kopyalarını alacak adresleri girin. Ancak buraya girilecek kişiler " -"iletinin alıcılar listesinde görünmeyecektir." - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 -msgid "Post To:" -msgstr "Gönderilecek Yer:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "Gönderilecek klasörleri seçmek için buraya tıklayın" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:186 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Dosya ekle" - -#: composer/e-msg-composer.c:704 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" -"Gönderilecek iletiler imzalanamıyor: Bu hesap için imzalama sertifikası " -"belirtilmemiş" - -#: composer/e-msg-composer.c:711 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" -"Gönderilecek iletiler şifrelenemiyor: Bu hesap için imzalama sertifikası " -"belirtilmemiş" - -#: composer/e-msg-composer.c:1268 -msgid "Could not open file" -msgstr "Dosya açılamadı" - -#: composer/e-msg-composer.c:1276 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Düzenleyiciden ileti alınamıyor" - -#: composer/e-msg-composer.c:1546 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Başlıksız İleti" - -#: composer/e-msg-composer.c:1576 -msgid "Open file" -msgstr "Dosya aç" - -#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Otomatik hazırlanmış" - -#: composer/e-msg-composer.c:2082 -msgid "Signature:" -msgstr "İmza:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2283 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "<b>%d</b> Dosya Ekli" -msgstr[1] "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2312 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "_Ek Çubuğunu Gizle (ekleri buraya taşıyın)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2315 composer/e-msg-composer.c:3271 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "_Ek Çubuğunu Göster (ekleri buraya taşıyın)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3163 -#: composer/e-msg-composer.c:3164 -msgid "Compose a message" -msgstr "Bir ileti yaz" - -#: composer/e-msg-composer.c:2634 -#, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "Eklenmiş ileti - %s" - -#. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2639 composer/e-msg-composer.c:2783 -#, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "Eklenmiş iletiler" - -#: composer/e-msg-composer.c:4341 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "" -"<b>(Düzenleyicide metin olmayan mektup içeriği bulunuyor. Düzenlenemeyecek.) " -"<b>" - -#. mail-composer:no-attach primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "`{0}' dosyasını bu iletiye ekleyemezsiniz." - -#. mail-composer:attach-notfile primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "`{0}' dosyası normal bir dosya değil ve ileti içinde gönderilemez." - -#. mail-composer:attach-directory primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "Dizinler iletilere eklenemezler." - -#. mail-composer:attach-directory secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "" -"Bu dizinin içeriğini iletiye eklemek için, ya bu dizinin içindeki dosyaları " -"ayrı ayrı ekleyin, ya da dizinin bir arşivini oluşturun ve o dosyayı ekleyin." - -#. mail-composer:attach-nomessages primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "{0} üzerinden iletiler alınamadı." - -#. mail-composer:attach-nomessages secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 -#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Çünkü \"{1}\"." - -#. mail-composer:recover-autosave title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Tamamlanmamış iletiler bulundu" - -#. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Tamamlanmamış iletileri kurtarmak istiyor musunuz?" - -#. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" -"Yeni iletiler hazırlanırken evolution beklenmeyen şekilde sonlanmış. İletiyi " -"kurtarmak bıraktığınız yerden devam etmenizi sağlayacak. " - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 -msgid "Don't Recover" -msgstr "Kurtarma" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 -msgid "Recover" -msgstr "Kurtar" - -#. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" dosyası otomatik olarak kaydedilemedi." - -#. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "Otomatik olarak kaydedilemedi çünkü \"{1}\"." - -#. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Uyarı: İleti Değiştirilmiş" - -#. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "" -"Hazırlamakta olduğunuz '{0}' başlıklı iletiyi silmek istediğinizden emin " -"misiniz?" - -#. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" -"Bu düzenleme penceresini kapatmanız, iletiyi Taslaklar klasörüne kaydetme " -"seçeneğini seçmediyseniz iletinizin kalıcı olarak silinmesine sebep " -"olacaktır. Taslaklar klasörünü kullanmak ileti üzerinde çalışmaya ileriki " -"bir tarihte devam edebilmenizi sağlar." - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "Save Message" -msgstr "İletiyi Kaydet" - -#. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 -msgid "Could not create message." -msgstr "İleti oluşturulamadı." - -#. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "" -"\"{0}\" olduğu için, başka bir mektup seçeneği seçmek zorunda olabilirsiniz." - -#. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "İmza dosyası \"{0}\" okunamadı." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Tüm hesaplar silindi." - -#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "Mektup yazmak için önce bir hesap oluşturmak zorundasınız." - -#. mail-composer:no-address-control primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Düzenleme penceresi oluşturulamadı." - -#. mail-composer:no-address-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "Adres seçici kontrolü aktifleştirilemedi." - -#. mail-composer:no-editor-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "" -"HTML düzenleyici penceresi aktifleştirilemedi.\n" -"\n" -"Lütfen sistemde gtkhtml ve libgtkhtml programlarının doğru sürümü ile kurulu " -"olduğundan emin olun." - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:503 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "Evolution Groupware Programları" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "adres kartı" - -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "takvim bilgisi" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"<b>Şu anda durumunuz \"Ofis Dışında\". </b>\n" -"\n" -"Durumunuzu \"Ofis İçinde\" şeklinde değiştirmek iste misiniz? " - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "<b>Ofis Dışında Mesajı:</b>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>Durum:</b> " - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office.</small>" -msgstr "" -"<small>Aşağıda belirteceğiniz mesaj siz ofis dışındayken size mektup " -"gönderen herkese\n" -"otomatik olarak gönderilecektir.</small>" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "Şu anda ofisimdeyim" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "Şu anda ofis dışındayım" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "Hayır, Durumu Değiştirme" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Ofis Dışında Yardımcısı" - -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Evet, Durumu Değiştir" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "<b>E-posta Alımı</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "<b>E-posta Gönderimi</b>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" -msgstr "" -"<small>Bu sayfa gönderdiğiniz iletilerin olunduğunda size okundu bildirimi " -"gönderilmesini isteyip istemediğinizi ve\n" -"Evolution'un eğer birisi sizden okundu bildirimi isterse ne yapması " -"gerektiğini belirmenizi sağlar.</small>" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "Herzaman okunduğunu bildir" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "Okundu bildirimi gönderilmesini isteyip istemediğimi sor" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "Hiçbir zaman okunduğunu bildirme" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -msgid "Read Receipts" -msgstr "Okundu Bildirimleri" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "Gönderdiğim her ileti için okundu bildirimi iste" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "" -"İleti posta listesine ya da bana kişisel olarak gönderilmediği müddetçe" - -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "" -"Eğer okundu bildirimi isteyen bir e-posta alırsanız, Evolution'un ne " -"yapmasını istersiniz?" - -#: e-util/e-dialog-utils.c:267 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Aynı isimde bir dosya zaten var.\n" -"Üzerine yazılsın mı?" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Dosya üzerine yazılsın mı?" - -#: e-util/e-passwords.c:464 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Bu parolayı hatırla" - -#: e-util/e-passwords.c:465 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "_Bu oturumun sonuna kadar girilen parolayı hatırla" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%d/%m/%Y %A %I:%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d/%m/%Y %A %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%d/%m/%Y %A %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%d/%m/%Y %A %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%d/%m/%Y %H" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: filter/filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "1 saniye önce" -msgstr[1] "1 saniye önce" - -#: filter/filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "1 dakika önce" -msgstr[1] "1 dakika önce" - -#: filter/filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "1 saat önce" -msgstr[1] "1 saat önce" - -#: filter/filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "1 gün önce" -msgstr[1] "1 gün önce" - -#: filter/filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "1 hafta önce" -msgstr[1] "1 hafta önce" - -#: filter/filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "1 ay önce" -msgstr[1] "1 ay önce" - -#: filter/filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "1 sene önce" -msgstr[1] "" - -#: filter/filter-datespec.c:280 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<bir tarih seçmek için tıklayınız>" - -#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 -msgid "now" -msgstr "şimdi" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:290 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#: filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Karşılaştırmak için saat seçin" - -#. filter:no-date primary -#: filter/filter-errors.xml.h:2 -msgid "Missing date." -msgstr "Eksik tarih." - -#. filter:no-date secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:4 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Bir tarih seçmelisiniz." - -#. filter:no-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:6 -msgid "Missing file name." -msgstr "Dosya ismi eksik." - -#. filter:no-file secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Bir dosya adı belirtmelisiniz." - -#. filter:bad-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:10 -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "\"{0}\" dosyası mevcut değil ya da normal bir dosya değil." - -#. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" hatalı bir düzenli deyim." - -#. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "\"{1}\" düzenli değimi derlenemedi." - -#. filter:no-name primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 -msgid "Missing name." -msgstr "Eksik isim." - -#. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Bu filtreye bir isim vermelisiniz." - -#. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "\"{0}\" ismi zaten kullanılıyor." - -#. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Lütfen başka bir isim seçin." - -#: filter/filter-file.c:288 -msgid "Choose a file" -msgstr "Bir dosya seçin" - -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Important" -msgstr "Önemli" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "To Do" -msgstr "Yapılacaklar" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Later" -msgstr "Sonra" - -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: filter/filter-rule.c:790 -msgid "Rule name:" -msgstr "Kural ismi:" - -#: filter/filter-rule.c:817 -msgid "<b>If</b>" -msgstr "<b>Eğer</b>" - -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "tüm kriterler sağlanırsa" - -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "herhangi bir kriter sağlanırsa" - -#: filter/filter-rule.c:856 -msgid "Execute actions" -msgstr "Eylemleri çalıştır" - -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "All related" -msgstr "İlgili olanların hepsi" - -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies" -msgstr "Cevaplar" - -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies and parents" -msgstr "Cevaplar ve ilk iletiler" - -#: filter/filter-rule.c:879 -msgid "Include threads" -msgstr "Alt iletileri de içer" - -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "incoming" -msgstr "gelen" - -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "outgoing" -msgstr "giden" - -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "<b>_Filter Rules</b>" -msgstr "<b>_Filtre Kuralları</b>" - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "Karşılaştır" - -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Incoming" -msgstr "Gelen" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"İletinin tarihi belirtilen tarihte 12:00 saatine göre\n" -"karşılaştırılacak." - -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"İletinin tarihi filtrenin uygulandığı zamana göre\n" -"karşılaştırılacak." - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"İletinin tarihi filtrenin uygulandığı mevcut zamana göre\n" -"karşılaştırılacak." - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "şimdiki zamana göre bir zaman" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "ago" -msgstr "önce" - -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "months" -msgstr "ay" - -#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184 -msgid "seconds" -msgstr "saniye" - -#: filter/filter.glade.h:18 -msgid "the current time" -msgstr "şimdiki zaman" - -#: filter/filter.glade.h:19 -msgid "the time you specify" -msgstr "belirteceğiniz bir zaman" - -#: filter/filter.glade.h:21 -msgid "years" -msgstr "yıl" - -#: filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "Kural Ekle" - -#: filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Kural Düzenle" - -#: filter/rule-editor.c:685 -msgid "Rule name" -msgstr "Kural ismi" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Düzenleyici Tercihleri" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Güvenlik ve ileti görünümü de dahil olmak üzere, mektup tercihlerini buradan " -"yapılandırın" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "İmla denetimi, imza ve metin düzenleyiciyi buradan yapılandırın" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "E-posta hesaplarını buradan yapılandırın" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution Posta" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolution Posta hesaplari yapılandırma kontrolü" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolution Posta bileşeni" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolution Posta düzenleyicisi" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolution Posta düzenleyicisi yapılandırma kontrolü" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution Posta tercihleri kontrolü" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:419 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:510 -#: mail/mail-component.c:561 -msgid "Mail" -msgstr "Posta" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Posta Hesapları" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Posta Tercihleri" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -msgid "_Mail" -msgstr "_Mektup" - -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:418 -msgid "[Default]" -msgstr "[Öntanımlı]" - -#: mail/em-account-prefs.c:472 -msgid "Account name" -msgstr "Hesap adı" - -#: mail/em-account-prefs.c:474 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 -#: mail/mail-config.c:1045 -msgid "Unnamed" -msgstr "İsimsiz" - -#: mail/em-composer-prefs.c:909 -msgid "Language(s)" -msgstr "Dil(ler)" - -#: mail/em-composer-prefs.c:955 -msgid "Add signature script" -msgstr "İmza betiği ekle" - -#: mail/em-composer-prefs.c:975 -msgid "Signature(s)" -msgstr "İmza(lar)" - -#: mail/em-composer-utils.c:889 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- Yönlendirilmiş İleti --------" - -#: mail/em-composer-utils.c:1502 -msgid "an unknown sender" -msgstr "bilinmeyen gönderici" - -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1549 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" -"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} tarihinde ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone} saatinde, ${Sender} yazdı:" - -#: mail/em-filter-editor.c:147 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "_Filtre Kuralları" - -#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: mail/mail-account-gui.c:1347 -msgid "Select Folder" -msgstr "Klasör Seçin" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Puan Ayarla" - -#: mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Renk Belirle" - -#: mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Puan Belirt" - -#: mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Ekler" - -#: mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "Biple" - -#: mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "içerir" - -#: mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Klasöre Kopyala" - -#: mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Alındığı tarih" - -#: mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Gönderildiği tarih" - -#: mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Silinmiş" - -#: mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "içermez" - -#: mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "sonlanmaz" - -#: mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "bulunmaz" - -#: mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "dönmez" - -#: mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "benzemez" - -#: mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "başlamaz" - -#: mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Bulunmaz" - -#: mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Taslak" - -#: mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "biter" - -#: mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "Bulunur" - -#: mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "bulunur" - -#: mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Deyim" - -#: mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "Takip eden" - -#: mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "ise" - -#: mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "sonraysa" - -#: mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "önceyse" - -#: mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "İşaretli" - -#: mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "büyükse" - -#: mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "küçükse" - -#: mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "değilse" - -#: mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "İşaretli değilse" - -#: mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "Junk Test" -msgstr "Gereksiz Testi" - -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" - -#: mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "E-posta listesi" - -#: mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "Message Body" -msgstr "İleti İçeriği" - -#: mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "Message Header" -msgstr "İleti Başlığı" - -#: mail/em-filter-i18n.h:41 -msgid "Message is Junk" -msgstr "İleti Gereksiz" - -#: mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "İleti Gereksiz değil" - -#: mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Klasöre Taşı" - -#: mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "Programa gönder" - -#: mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Play Sound" -msgstr "Ses Çal" - -#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "Read" -msgstr "Oku" - -#: mail/em-filter-i18n.h:47 -msgid "Recipients" -msgstr "Alıcılar" - -#: mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Regex Match" -msgstr "Düzgün Deyim Eşleşimi" - -#: mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Replied to" -msgstr "Cevaplanan" - -#: mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "returns" -msgstr "dönerse" - -#: mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "returns greater than" -msgstr "daha büyük dönerse" - -#: mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "returns less than" -msgstr "daha küçük dönerse" - -#: mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "Run Program" -msgstr "Program Çalıştır" - -#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Puan" - -#: mail/em-filter-i18n.h:55 -msgid "Sender" -msgstr "Gönderen" - -#: mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Set Status" -msgstr "Durum belirt" - -#: mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Boyut (Kb)" - -#: mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "sounds like" -msgstr "benzer" - -#: mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "Source Account" -msgstr "Kaynak Hesap" - -#: mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "Specific header" -msgstr "Belirli başlık" - -#: mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "başlayan" - -#: mail/em-filter-i18n.h:63 -msgid "Stop Processing" -msgstr "İşlemeyi Durdur" - -#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550 -#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:808 mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 -#: smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "Konu" - -#: mail/em-filter-i18n.h:65 -msgid "Unset Status" -msgstr "Durumu Kaldır" - -#. and now for the action area -#: mail/em-filter-rule.c:488 -msgid "<b>Then</b>" -msgstr "<b>O zaman</b>" - -#: mail/em-folder-browser.c:129 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Arama sonucundan _Sanal Klasör Oluştur..." - -#: mail/em-folder-properties.c:122 -msgid "Folder Properties" -msgstr "Klasör Özellikleri" - -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:161 -msgid "Total message:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Toplam ileti:" - -#: mail/em-folder-properties.c:173 -msgid "Unread message:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Okunmamış ileti:" - -#: mail/em-folder-selection-button.c:120 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<bir klasör seçmek için tıklayın>" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Yeni Bir Klasör Yarat" - -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2430 -#: mail/mail-component.c:711 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Klasörün nerede yaratılacağını belirtin:" - -#: mail/em-folder-selector.c:304 -msgid "Create" -msgstr "Oluştur" - -#: mail/em-folder-selector.c:308 -msgid "Folder _name:" -msgstr "Klasör _adı:" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 -#: mail/mail-vfolder.c:872 -msgid "VFolders" -msgstr "SKlasör" - -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "EŞLEŞMEMİŞ" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 -msgid "Loading..." -msgstr "Yükleniyor..." - -#: mail/em-folder-tree.c:894 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "%s klasörü taşınıyor" - -#: mail/em-folder-tree.c:896 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "%s klasörü kopyalanıyor" - -#: mail/em-folder-tree.c:903 mail/message-list.c:1613 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "İletiler %s klasörüne taşınıyor" - -#: mail/em-folder-tree.c:905 mail/message-list.c:1615 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "İletiler %s klasörüne kopyalanıyor" - -#: mail/em-folder-tree.c:921 -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "İleti(ler) üst seviye konuma taşınamıyor" - -#: mail/em-folder-tree.c:1011 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "Klasöre _Kopyala" - -#: mail/em-folder-tree.c:1012 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "Klasöre _Taşı" - -#: mail/em-folder-tree.c:1014 mail/em-folder-tree.c:2216 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 -msgid "_Move" -msgstr "_Taşı" - -#: mail/em-folder-tree.c:1016 mail/message-list.c:1705 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "_Sürüklemeyi İptal Et" - -#: mail/em-folder-tree.c:2203 mail/em-folder-tree.c:2216 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -msgid "Select folder" -msgstr "Klasör seçin" - -#: mail/em-folder-tree.c:2203 mail/em-folder-view.c:817 -msgid "C_opy" -msgstr "_Kopyala" - -#: mail/em-folder-tree.c:2243 -#, c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "'%s' klasörü oluşturuluyor" - -#: mail/em-folder-tree.c:2430 mail/mail-component.c:711 -msgid "Create folder" -msgstr "Yeni klasör yarat" - -#: mail/em-folder-tree.c:2621 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "\"%s\" klasörünü yeniden adlandır:" - -#: mail/em-folder-tree.c:2623 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Klasörü yeniden adlandır" - -#: mail/em-folder-tree.c:2698 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_View" -msgstr "_Göster" - -#: mail/em-folder-tree.c:2699 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "_Yeni Pencerede Aç" - -#: mail/em-folder-tree.c:2703 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopyala..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2704 -msgid "_Move..." -msgstr "_Taşı..." - -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2708 -msgid "_New Folder..." -msgstr "_Yeni Klasör..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2711 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Yeniden adlandır..." - -#: mail/em-folder-tree.c:2714 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties" -msgstr "Ö_zellikler" - -#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "Yeni İleti Olarak _Düzenle..." - -#: mail/em-folder-view.c:902 -msgid "_Print" -msgstr "_Yazdır" - -#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Gönderene Cevapla" - -#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "_Listeye Cevapla" - -#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reply to _All" -msgstr "_Herkese Cevapla" - -#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Forward" -msgstr "_Yönlendir" - -#: mail/em-folder-view.c:911 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "Takip _Eden..." - -#: mail/em-folder-view.c:912 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "_Tamamlandı Olarak İşaretle" - -#: mail/em-folder-view.c:913 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "_İşaretleri Temizle" - -#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "_Okunmuş Olarak İşaretle" - -#: mail/em-folder-view.c:917 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle" - -#: mail/em-folder-view.c:918 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Ö_nemli Olarak İşaretle" - -#: mail/em-folder-view.c:919 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "Ö_nemsiz Olarak İşaretle" - -#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "_Gereksiz Olarak İşaretle" - -#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "_Gereksiz İşaretini Temizle" - -#: mail/em-folder-view.c:925 -msgid "U_ndelete" -msgstr "_Silmeyi Geri al" - -#: mail/em-folder-view.c:928 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Klasöre _Taşı..." - -#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "Klasöre _Kopyala..." - -#: mail/em-folder-view.c:937 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "_Göndereni Adres Defterine Ekle" - -#: mail/em-folder-view.c:940 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "_Filtreleri Uygula" - -#: mail/em-folder-view.c:941 -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "Gereksiz _Filtresi" - -#: mail/em-folder-view.c:944 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "_Bu İletiden Bir Kural Oluştur" - -#: mail/em-folder-view.c:945 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "_Konuya Göre SKlasör" - -#: mail/em-folder-view.c:946 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "_Gönderene Göre SKlasör" - -#: mail/em-folder-view.c:947 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "_Alıcılara Göre SKlasör" - -#: mail/em-folder-view.c:948 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "_E-posta Listesi Üzerinde SKlasör" - -#: mail/em-folder-view.c:952 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "_Konuya Göre Filtrele" - -#: mail/em-folder-view.c:953 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "_Gönderene Göre Filtrele" - -#: mail/em-folder-view.c:954 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "_Alıcılara Göre Filtrele" - -#: mail/em-folder-view.c:955 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "_E-posta Listesine Göre Filtrele" - -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1711 mail/em-folder-view.c:1751 -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Default" -msgstr "Öntanımlı" - -#: mail/em-folder-view.c:1848 -msgid "Print Message" -msgstr "İletiyi Yazdır" - -#: mail/em-folder-view.c:2115 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Bağ Konumunu _Kopyala" - -#: mail/em-folder-view.c:2380 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "%s adresine mektup göndermek için tıklayın" - -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:410 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Toplam eşleme: %d" - -#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:582 -msgid "Unsigned" -msgstr "İmzasız" - -#: mail/em-format-html-display.c:643 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "" -"Bu ileti dijital olarak imzalanmamış. Bu, iletinin güvenilir olmadığı " -"anlamına gelir." - -#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:583 -msgid "Valid signature" -msgstr "Geçerli imza" - -#: mail/em-format-html-display.c:644 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "" -"Bu ileti dijital olarak imzalanmış ve geçerli bir imza. Bu iletinin büyük " -"bir olasıkla güvenilir olduğu anlamına gelir." - -#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:584 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Geçersiz imza" - -#: mail/em-format-html-display.c:645 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" -"Bu iletinin imzası doğrulanamadı. Bu iletişim esnasında imzanın " -"değiştiğianlamına gelebilir. " - -#: mail/em-format-html-display.c:646 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "Geçerli imza, gönderen doğrulanamıyor" - -#: mail/em-format-html-display.c:646 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" -"Bu ileti geçerli bir imza ile imzalanmış, ancak iletinin göndereni " -"doğrulanamadı." - -#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:591 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Şifrelenmemiş" - -#: mail/em-format-html-display.c:652 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "" -"Bu ileti şifrelenmemiş. İçeriği İnternet üzerinden iletişim sırasında " -"görüntülenebilir." - -#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:592 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Şifrelenmiş, zayıf" - -#: mail/em-format-html-display.c:653 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" -"Bu ileti şifrelenmiş, fakat zayıf bir şifreleme algoritması kullanılmış. " -"Başka birisinin iletinin içeriğini görmesi kolay olmasa bile belli bir zaman " -"içinde mümkün olabilir. " - -#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:593 -msgid "Encrypted" -msgstr "Şifrelenmiş" - -#: mail/em-format-html-display.c:654 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" -"İleti şifrelenmiş. Başka birisinin bu iletinin içeriğini görüntülemeye " -"çalışması çok zordur." - -#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:594 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Şifrelenmiş, güçlü" - -#: mail/em-format-html-display.c:655 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" -"Bu ileti şifrelenmiş, ayrıca güçlü bir şifreleme algoritması kullanılmış. " -"Başka birisinin iletinin içeriğini görmesi belli bir zaman içinde çok zordur." - -#: mail/em-format-html-display.c:756 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "_View Certificate" -msgstr "_Sertifikayı Görüntüle" - -#: mail/em-format-html-display.c:771 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Bu sertifika görüntülenemiyor" - -#: mail/em-format-html-display.c:1006 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "%d %b %l:%M %p tarihinde tamamlandı" - -#: mail/em-format-html-display.c:1014 -msgid "Overdue:" -msgstr "Zamanı geçen:" - -#: mail/em-format-html-display.c:1017 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "%d %b %l:%M %p tarihinde" - -#: mail/em-format-html-display.c:1056 -msgid "_View Inline" -msgstr "_Metin İçi Görüntüle" - -#: mail/em-format-html-display.c:1057 -msgid "_Hide" -msgstr "_Gizle" - -#: mail/em-format-html-print.c:130 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Sayfa: %d / %d" - -#: mail/em-format-html.c:475 mail/em-format-html.c:477 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "`%s' alınıyor" - -#: mail/em-format-html.c:585 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Geçerli imza ancak gönderen doğrulanamadı" - -#: mail/em-format-html.c:848 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Bozuk harici-gövde parçası." - -#: mail/em-format-html.c:878 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "FTP adresine bağ (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:889 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" adresinde geçerli olan yerel dosya (%1$s) bağı" - -#: mail/em-format-html.c:891 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Yerel dosya bağı (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:912 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Uzaktaki veri adresine bağ (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:923 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Bilinmeyen harici veriye bağ (\"%s\" türünde)" - -#: mail/em-format-html.c:1165 -msgid "Formatting message" -msgstr "İletiler biçimlendiriliyor" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803 -#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:325 -msgid "From" -msgstr "Gönderen" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 -msgid "Reply-To" -msgstr "Yanıtla" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:805 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Alıcı" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:806 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 -msgid "Cc" -msgstr "Bilgi" - -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:807 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Bcc" -msgstr "Saklı Bilgi" - -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:314 -#: mail/em-mailer-prefs.c:939 -msgid "Mailer" -msgstr "Postacı" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1581 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1584 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%R %Z)</I>" - -#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:809 -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Tarih" - -#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:810 mail/em-mailer-prefs.c:89 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Haber grupları" - -#: mail/em-format.c:1059 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s ek" - -#: mail/em-format.c:1098 mail/em-format.c:1231 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "S/MIME iletisi ayrıştırılamadı: Bilinmeyen hata" - -#: mail/em-format.c:1221 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "multipart/encrypted için desteklenmeyen sıkıştırma türü" - -#: mail/em-format.c:1382 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "S/MIME iletisi ayrıştırılamadı: Kaynak olarak gösteriliyor." - -#: mail/em-format.c:1401 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Desteklenmeyen imza biçimi" - -#: mail/em-format.c:1409 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "İmza doğrulanırken hata" - -#: mail/em-format.c:1409 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "İmza doğrulanırken bilinmeyen hata" - -#: mail/em-junk-filter.c:86 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "Spamassassin (yapısal)" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:100 -msgid "Every time" -msgstr "Her zaman" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:101 -msgid "Once per day" -msgstr "Günde bir kere" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 -msgid "Once per week" -msgstr "Haftada bir kere" - -#: mail/em-mailer-prefs.c:103 -msgid "Once per month" -msgstr "Ayda bir kere" - -#: mail/em-migrate.c:1168 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution posta kutusu klasörlerinin konumu ve hiyerarşisi Evolution 1.x'den " -"sonra değişti.\n" -"\n" -"Lütfen Evolution klasörlerinizin geçişini yaparken bekleyin..." - -#: mail/em-migrate.c:1602 -#, c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "Yeni klasör `%s' oluşturulamadı : %s" - -#: mail/em-migrate.c:1628 -#, c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "`%s' klasörü `%s' konumuna kopyalanamadı: %s" - -#: mail/em-migrate.c:1813 -#, c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "`%s' konumunda bulunan posta kutuları taranamadı: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2017 -#, c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Eski POP keep-on-server verisi `%s' açılamadı: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2031 -#, c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "POP3 keep-on-server veri dizini `%s' oluşturulamadı: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2060 -#, c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "POP3 keep-on-server verisi `%s' kopyalanamadı: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2415 mail/em-migrate.c:2427 -#, c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "Yerel posta konumu `%s' oluşturulamadı: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2578 -#, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "`%s' konumunda yerel posta klasörleri oluşturulamadı: %s" - -#: mail/em-migrate.c:2596 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "" -"Önceki Evolution kurulumundan ayarlar okunamadı, `evolution/config.xmldb' " -"mevcut değil ya da bozuk." - -#: mail/em-popup.c:700 -msgid "Save As..." -msgstr "Farklı Kaydet..." - -#: mail/em-popup.c:718 -#, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "basliksiz_resim.%s" - -#: mail/em-popup.c:808 -msgid "Set as _Background" -msgstr "_Arkaplan Olarak Ayarla" - -#: mail/em-popup.c:810 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "_Gönderene cevapla" - -#: mail/em-popup.c:859 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Bağlantıyı Tarayıcıda Aç" - -#: mail/em-popup.c:860 -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "İ_letiyi gönder..." - -#: mail/em-popup.c:861 -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "Adres Defterine Ek_le" - -#: mail/em-popup.c:985 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "%s İçinde Aç..." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:606 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "Bu konum kaydolmayı kabul etmiyor, ya da kayıtlar etkin değil." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:635 -msgid "Subscribed" -msgstr "Kayıtlı" - -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 -msgid "Folder" -msgstr "Klasör" - -#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:852 -msgid "Please select a server." -msgstr "Lütfen bir sunucu seçin." - -#: mail/em-subscribe-editor.c:873 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Hiçbir sunucu seçilmedi" - -#: mail/em-utils.c:104 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme." - -#: mail/em-utils.c:294 -msgid "Filters" -msgstr "Filtreler" - -#: mail/em-utils.c:434 -msgid "message" -msgstr "ileti" - -#: mail/em-utils.c:543 -msgid "Save Message..." -msgstr "İletiyi Kaydet..." - -#: mail/em-utils.c:592 -msgid "Add address" -msgstr "Adres ekle" - -#. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1053 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "%s konumundan iletiler" - -#: mail/em-vfolder-editor.c:104 -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "Sanal _Klasörler" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "_Add" -msgstr "_Ekle" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "VFolder source" -msgstr "SKlasör Kaynakları" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "Otomatik bağ algılama" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "Otomatik gülen surat algılama" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "Gelen mektupların gereksiz olup olmadığını kontrol et" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "Metin vurgulama rengi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "Metin vurgulama rengi." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "Düzenleme Penceresi öntanımlı yüksekliği" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "Düzenleme Penceresi öntanımlı genişliği" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "İletiler yazılırken kullanılacak öntanımlı karakter kümesi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "İletiler yazılırken kullanılacak öntanımlı karakter kümesi." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "İletiler gösterilirken kullanılacak öntanımlı karakter kümesi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "İletiler yazılırken kullanılacak öntanımlı karakter kümesi." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -msgid "Default forward style" -msgstr "Öntanımlı yönlendirme biçemi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "Düzenleme Penceresinin öntanımlı yüksekliği" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "İleti Penceresinin öntanımlı yüksekliği" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "Kaydolma Penceresinin öntanımlı yüksekliği" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Default reply style" -msgstr "Öntanımlı cevap biçemi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "Düzenleme Penceresinin öntanımlı genişliği" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "İleti Penceresinin öntanımlı genişliği" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "Kaydolma penceresinin öntanımlı genişliği" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "Yazarken imla hatası belitecini kelimeler üzerine çiz." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Çöp klasörlerinin çıkışta boşalt" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Tüm Çöp klasörlerini Evolution'dan çıkarken boşalt." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "" -"Karet kipini etkinleştir, bu sayede mektuplarınızı okurken imleci " -"görebilirsiniz." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "Karet kipini etkinleştir/kapat" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "İletis-listesi panelinin boyu" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "İletis-listesi panelinin boyu." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" -"Eğer belirli bir mime türü için Evolution içinde yapısal görüntüleyici " -"yoksa, GNOME'un mime türleri veritabanına bağlı bu listede görülen mime " -"türlerinden herhangibiri içeriği görüntülemek için kullanılabilir." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "En son çöp boşaltma işlemi yapıldığı zaman" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "Etiketlerin Listesi ve onların ilişkilendirilen renkleri" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "Kabul edilen lisanslarının listesi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "List of accounts" -msgstr "Hesapların listesi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" -"Evolution'un posta bileşeninin bildiği hesapların listesi. Liste /apps/" -"evolution/mail/accounts'a göre altdizinlerin adlarını içerir." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "Özel başlıklar ve onların etkin olup olmadıklarının listesi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" -"Evolution'un posta bileşeninin bildiği etiketlerin listesi. Liste renklerin " -"HTML hex kodlamasını kullandığı isim:renk dizgilerini içerir." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "" -"Bonobo içerik görüntüleyicileri için kontrol edilecek mime türlerinin listesi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "Lisansı kabul edilen protokol isimlerinin listesi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "HTML iletileri için resimlerin http üzerinden yüklenmesi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "" -"HTML iletileri için resimlerin http(s) üzerinden yüklenmesi. Geçerli " -"değerler: 0 - Asla ağ üzerinden resimleri yükleme 1 - Eğer gönderen adres " -"defterinde ise resimleri yükle 2 - Her zaman ağ üzerinden resimleri yükle" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "Log filter actions" -msgstr "Günlük filtre eylemleri" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Belirtilen günlük dosyasına için filtre eylemleri" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "Filtre eylemlerinin yazılacağı günlük dosyası" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "Filtre eylemlerinin yazılacağı günlük dosyası." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "Belirtilen zaman sonrasında Okundu olarak işaretle" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "Belirtilen zaman sonrasında Okundu olarak işaretlemesi." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "İletilerdeki alıntıları \"Önizleme\"de işaretle" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "İletilerdeki alıntıları \"Önizleme\"de işaretle." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Message Window default height" -msgstr "İleti Penceresi öntanımlı yüksekliği" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Message Window default width" -msgstr "İleti Penceresi öntanımlı genişliği" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "İleti gösterme biçemi (normal, full-headers, source)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "Çıkışta çöpün boşaltılması için asgari gün" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "" -"Çıkışta çöpün boşaltılması için asgari geçmesi gereken zaman, gün olarak." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Yeni Mektup Bildirimi ses dosyası" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Yeni Mektup Bildirimi türü" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "Boş konu için sor" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "Bir klasör temizlenmeye çalışıldığında kullanıcıya sor." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "Kullanıcı Konu olmadan ileti göndermeye çalıştığında sor." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "Kullanıcı temizlediğinde sor" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "Kullanıcı sadece Gizli Bilgi doldurduğunda sor" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" -"Kullanıcı HTML mektup almak istemeyen alıcılara HTML mektup göndermeye " -"çalıştığında sor." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "" -"Kullanıcı Alıcı ya da Bilgi kullanmadan ileti göndermeye çalıştığında sor." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "Kullanıcı istenmeyen HTML göndermeye çalıştığında sor" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "Metinlerdeki bağları algıla ve bağ olarak değiştir." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "Metinlerdeki gülen suratları algıla ve resim olarak değiştir." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "Gelen mektuplarda gereksiz testi uygula" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Öntanımlı olarak HTML mektup gönder" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Öntanımlı olarak HTML mektup gönder." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Show Animations" -msgstr "Canlandırmaları Göster" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Hareketli resimleri canlandırma olarak göster." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "Silinmiş iletileri (üzeri çizgili olarak) ileti listesinde göster." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "İleti listesinde silinmiş iletileri göster" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "\"Önizleme\" panelini göster" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "\"Önizleme\" panelini göster." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "Yeni ileti ulaştığında çalınacak ses dosyası." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "Kullanıcının kullanmak istediği Yeni Mektup Uyarısı türünü belirtir." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "Spell check inline" -msgstr "Metin içinde imla denetimi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "Öntanımlı kaydolma penceresi yüksekliği" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "Öntanımlı kaydolma penceresi genişliği" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -msgid "Terminal font" -msgstr "Uçbirim yazıtipi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "" -"Çöp boşaltma işleminin yapıldığı en son zaman, gün olarak epoktan bu güne." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "Mektup gösterimi için uçbirim yazıtipi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "Mektup gösterimi için değişken genişlikli yazıtipi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" -"Bu anahtar özel başlıkları ve onların gösterilip gösterlimeyeceğini belirten " -"XML yapılarının listesini içerir. XML yapısının biçimi <başlık " -"enabled> şeklindedir - mektup görünümde başlık görüntülenecekse enabled " -"olarak ayarlayın." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -msgid "Thread the message list." -msgstr "İleti listesini dallandır." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "İleti-listesini dallandır" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "İleti listesini Konu tabanlı olarak dallandır" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "İletinin Okundu olarak işaretlenmesi için gereken zaman aşımı" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "İletinin Okundu olarak işaretlenmesi için gereken zaman aşımı." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "Öntanımlı hesabın UID satırı." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "Spamassassın servisi ve istemcisini kullan" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "Spamassassın servisi ve istemcisini kullan (spamc/spamd)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Özel yazıtipleri kullan" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "Mektup gösterilirken özel yazıtipleri kullan" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Sadece yerel spam testleri kullan." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Sadece yerel spam testleri kullan (DNS yok)." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 -msgid "Variable width font" -msgstr "Değişken genişlikli yazıtipi" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "Görünüm/Saklı Bilgi öğesi işaretli" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "Görünüm/Saklı Bilgi öğesi işaretli." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "Görünüm/Bilgi öğesi işaretli" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "Görünüm/Bilgi öğesi işaretli." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "Görünüm/Gönderen öğesi işaretli" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "Görünüm/Gönderen öğesi işaretli." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "Görünüm/Gönder öğesi işaretli" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "Görünüm/Gönder öğesi işaretli." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "Görünüm/Cevapla öğesi işaretli" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "Görünüm/Cevapla öğesi işaretli." - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" -"Eğer iletiler In-Reply-To ya da References başlığı içermiyorlarsa, " -"dallandırmada konuların kullanılması" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "spamd'nin çalıştırılacağı port" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 -msgid "spamd port" -msgstr "spamd portu" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution Elm aktarıcı" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolution Netscape Posta aktarıcı" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolution Outlook Express 4 aktarıcı" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution Pine aktarıcı" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution mbox aktarıcı" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - -#: mail/importers/elm-importer.c:88 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution, eski Elm iletilerinizi aktarıyor" - -#: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:258 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Importing..." -msgstr "Aktarıyor..." - -#: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:226 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:260 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 -msgid "Please wait" -msgstr "Lütfen bekleyin" - -#: mail/importers/elm-importer.c:244 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Elm verileri aktarılıyor" - -#: mail/importers/elm-importer.c:436 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution, Elm posta dosyaları buldu.\n" -"Bunları Evolution'a aktarmak ister misiniz?" - -#: mail/importers/elm-importer.c:444 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Hedef klasör:" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "İçine aktarılacak klasörü seçin" - -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:256 -#: mail/importers/mail-importer.c:226 -#, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "`%s' aktarılıyor" - -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:304 -#: mail/importers/mail-importer.c:140 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "Posta kutusu aktarılıyor" - -#: mail/importers/mail-importer.c:361 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "%s taranıyor" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:73 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Öncelik Filtresi \"%s\"" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:662 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" -"Kimi Netscape e-posta filtreleriniz Evolution tarafından \n" -"kullanılmayan e-posta öncelikleri ile temellendirilmiş. \n" -"Evolution bunların yerine -3'den 3'e kadar olan puanları \n" -"e-postalara atıyor ve buna göre filtreliyor.\n" -"\n" -"Çözüm olarak, Netscape'in e-posta öncelıklerini Evolution\n" -" puanlarına çeviren \"Öncelik Filtreleri\" adındaki filtreler \n" -"eklenir, ve etkilenen filtreler öncelikler yerine puanları \n" -"kullanır. Herşeyin istenildiği gibi çalıştığından emin olmak \n" -"için aktarılan filtreleri kontrol edin." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:686 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" -"Kimi Netscape e-posta filtrelerinin \"Ignore Thread\" ya da \n" -"\"Watch Thread\" özellikleri içeriyor, bunlar Evolution \n" -"tarafından desteklenmiyor. Bu filtreler kullanılmayacak." - -#: mail/importers/netscape-importer.c:703 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" -"Kimi Netscape e-posta filtreleriniz e-posta içeriğini\n" -"verilen dizgiye eşitliğe göre test ediyor. Bu Evolution tarafından " -"desteklenmiyor. Bu filtreler dizginin ileti \n" -"içeriğinde bulunup bulunmadığını test edecek şekilde \n" -"değiştirilecek. " - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution eski Netscape verilerini aktarıyor" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 -msgid "Importing Netscape data" -msgstr "Netscape verilerini aktarılıyor" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 -msgid "Mail Filters" -msgstr "Posta Filtreleri" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution, Netscape posta dosyaları buldu.\n" -"Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution eski Pine verilerini aktarıyor" - -#: mail/importers/pine-importer.c:314 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "Pine verilerini aktarılıyor" - -#: mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Addressbook" -msgstr "Adres Defteri" - -#: mail/importers/pine-importer.c:498 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution, Pine posta dosyaları buldu.\n" -"Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?" - -#: mail/importers/pine-importer.c:506 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:155 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolution Hesap Düzenleyici" - -#: mail/mail-account-gui.c:246 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"Lütren %s için aşağıda gösterilen lisans \n" -"sözleşmesini dikkatlice okuyun\n" -"ve kabul etmek için kontrol kutusunu işaretleyin\n" - -#: mail/mail-account-gui.c:252 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "%s Lisans Sözleşmesi" - -#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Host:" -msgstr "_Makine:" - -#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "User_name:" -msgstr "_Kullanıcı adı:" - -#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Path:" -msgstr "_Yol:" - -#: mail/mail-autofilter.c:74 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "%s adresine postala" - -#: mail/mail-autofilter.c:238 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Konu %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:254 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "%s adresinden mektup" - -#: mail/mail-autofilter.c:271 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s posta listesi" - -#: mail/mail-autofilter.c:326 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Filtre Kuralı Ekle" - -#: mail/mail-component.c:463 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d silinmiş" - -#: mail/mail-component.c:465 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d gereksiz" - -#: mail/mail-component.c:488 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d taslak" - -#: mail/mail-component.c:490 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d gönderilmiş" - -#: mail/mail-component.c:492 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d gönderilmemiş" - -#: mail/mail-component.c:496 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "toplam %d" - -#: mail/mail-component.c:498 -#, c-format -msgid ", %d unread" -msgid_plural ", %d unread" -msgstr[0] ",%d okunmamış" - -#: mail/mail-component.c:663 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Yeni Mektup Mesaji" - -#: mail/mail-component.c:664 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Mektup İletisi" - -#: mail/mail-component.c:665 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Yeni bir mektup iletisi hazırla" - -#: mail/mail-component.c:671 -msgid "New Mail Folder" -msgstr "Yeni Posta Klasörü" - -#: mail/mail-component.c:672 -msgid "Mail _Folder" -msgstr "Posta _Klasörü" - -#: mail/mail-component.c:673 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Yeni bir posta klasörü oluştur" - -#: mail/mail-component.c:805 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "Posta ayarları ve klasörleri güncellenirken başarısız olundu." - -#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Identity" -msgstr "Kimlik" - -#: mail/mail-config-druid.c:364 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Lütfen adınızı ve e-posta adresinizi aşağıdaki boşluğa yazın. Göndereceğiniz " -"e-posta adresinizin içinde görünmesini istemiyorsanız seçimlik alanları " -"doldurmanıza gerek yoktur." - -#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Mektuplar Alınıyor" - -#: mail/mail-config-druid.c:372 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Lütfen gelen e-posta sunucusu için bilgi verin. Eğer hangi tür bir sunucu " -"kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da İnternet Servis " -"Sağlayıcınıza başvurun." - -#: mail/mail-config-druid.c:379 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Lütfen aşağıdaki seçeneklerden birisini seçin" - -#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Mektuplar Gönderiliyor" - -#: mail/mail-config-druid.c:384 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Lütfen giden e-posta sunucusu için protokol bilgisini aşağıda belirtin. Eğer " -"hangi protokolü kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da " -"İnternet Servis Sağlayıcınıza başvurun." - -#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Account Management" -msgstr "Hesap Yöneticisi" - -#: mail/mail-config-druid.c:391 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"Posta yapılandırma işlemi neredeyse tamamlandı. Kimlik ayarlarınız, gelen ve " -"giden e-posta sunucunuz Evolution hesabınızı tanımlamak için yeterli " -"olacaktır. Lütfen aşağıdaki boşluğa bu hesap için bir ad veriniz. Bu isim, " -"sadece görüntüleme amaçlı olarak kullanılacaktır." - -#: mail/mail-config.c:895 -msgid "Checking Service" -msgstr "Servis Denetleniyor" - -#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Sunucuya bağlantı kuruluyor..." - -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid " " -msgstr " " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr " _Desteklenen Türler İçin Kontrol Et" - -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>" -msgstr "<b>Evolution'un bu sürümünde SSL desteklenmiyor</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "<b>S_ignatures</b>" -msgstr "<b>İ_mzalar</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "<b>_Languages</b>" -msgstr "<b>_Diller</b>" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" -msgstr "<small>Bu filtreleri daha güvenilir kılacak ancak daha yavaş</small>" - -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Hesap Bilgileri</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Uyarılar</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Kimlik Doğrulama Türü</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Kimlik Doğrulama</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Yeni Mektupların Kontrolü</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">İleti Düzenleme</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Yapılandırma</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Öntanımlı İşleyiz</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Mektup Silme</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Gösterilen _Mektup Başlıkları</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Filtre Seçenekleri</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Genel</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Etiketler ve Renkler</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Resimlerin Yüklenmesi</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">İleti Görünümü</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">İleti Yazıtipleri</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Yeni Mektup Uyarısı</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Seçimlik Bilgiler</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Seçenekler</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Çok İyi Gizlilik (PGP/GPG)</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Basılan Yazıtipleri</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Gerekli Bilgiler</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Güvenli MIME (S/MIME)</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Güvenlik</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Gönderilen ve Taslak İletiler</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Sunucu Yapılandırması</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "Ş_ifreli mektup gönderirken kendime de şifrele" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Account Editor" -msgstr "Hesap Düzenleyici" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "Yeni İ_mza Ekle..." - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Add _Script" -msgstr "_Betik Ekle" - -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Her zaman ş_ifreli mektup gönderirken kendime de şifrele" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "_Her zaman bilgi gönder (cc):" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "_Her zaman saklı bilgi gönder (bcc):" - -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Bu _hesabı kullanırken her zaman giden iletileri imzala" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "Şi_frelerken her zaman anahtar halkamdaki anahtarlara güven" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Attach original message" -msgstr "Orjinal iletiyi ekle" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Ek" - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Automatically _insert smiley images" -msgstr "_Gülen surat resimlerini otomatik ekle" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "_Yeni mektupların denetlenme aralığı: " - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltık (ISO-8859-13)" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltık (ISO-8859-4)" - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "_Yeni mektup geldiği zaman biple" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "_Karakter kümesi:" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr "_Desteklenen Türleri Kotnrol Et" - -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "_Gelen mektupların gereksiz olup olmadığını kontrol et" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "_Yazarken imla denetimi yap" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Gelen mektupların gereksiz olup olmadığını kontrol eder" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "_Yazım hatası olan kelimelerin rengi:" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Colors" -msgstr "Renkler" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "_Bir klasörü temizlemeden önce onay sor" - -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Tebrikler, posta ayarları başarıyla tamamlandı.\n" -"\n" -"Şimdi Evolution kullanarak iletilerinizi alabilir \n" -"ve gönderebilirsiniz.\n" -"\n" -"Ayarlarınızı kaydetmek için \"Uygula\" düğmesine tıklayın." - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "De_fault" -msgstr "Ö_ntanımlı" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "Ö_ntanımlı karakter kodlaması:" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Defaults" -msgstr "Öntanımlılar" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Orjinal iletiyi alıntı olarak belirtme" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "_Toplantı isteklerini imzalama (Outlook uyumluluğu için)" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "Tamamlandı" - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "_Taslaklar Klasörü:" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Email Accounts" -msgstr "E-posta Hesapları" - -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Email _Address:" -msgstr "_E-posta Adresi:" - -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "Programdan çı_karken çöp klasörünü temizle" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "Şi_freleme sertifikası:" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolution Hesap Asistanı" - -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Komut Çalıştır..." - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "_Sabit genişlik:" - -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Font Properties" -msgstr "Yazıtipi Özellikleri" - -#: mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "İ_letileri HTML olarak biçimlendir" - -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "HTML Mail" -msgstr "HTML Mektup" - -#: mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Headers" -msgstr "Başlıklar" - -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "_Alıntılarda belirtirken" - -#: mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4 " - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "Uzaktaki testleri de _kapsa" - -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Inline" -msgstr "Metin içinde" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos " - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Posta Yapılandırması" - -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Posta Kutusu konumu" - -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Message Composer" -msgstr "İleti Düzenleyici" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "Not: İlk defa bağlanana kadar size herhangi bir parola sorulmayacaktır" - -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "_Kurum:" - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP/GPG _Anahtar ID:" - -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "Y_eni mektup geldiğinde ses çal" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "" -"Sadece _saklı bilgi alıcıların tanımlı olduğu iletileri gönderirken beni uyar" - -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Qmail posta dizini " - -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Quote original message" -msgstr "Orjinal iletiyi alıntı olarak göster" - -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Quoted" -msgstr "Alıntı" - -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "Re_member password" -msgstr "_Parolayı hatırla" - -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "_Cevapla:" - -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Receiving Email" -msgstr "E-posta Alınıyor" - -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Alma Seçenekleri" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Remember _password" -msgstr "_Parolayı hatırla" - -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "_Standart Yazıtipi:" - -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Security" -msgstr "Güvenlik" - -#: mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "HTML eşaralıklı yazıtipini seçin" - -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Yazdırma için HTML eşaralıklı yazıtipini seçin" - -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "HTML değişken aralıklı yazıtipini seçin" - -#: mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Yazdırmak için HTML değişken aralıklı yazıtipini seçin" - -#: mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "Select..." -msgstr "Seç..." - -#: mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Sending Email" -msgstr "İleti Gönderiliyor" - -#: mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "_Gönderilen İletiler Klasörü:" - -#: mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "S_unucu kimlik doğrulaması istiyor" - -#: mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "Server _Type: " -msgstr "Su_nucu Türü: " - -#: mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "İ_mzalama sertifikası:" - -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "İ_mza:" - -#: mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "Signatures" -msgstr "İmzalar" - -#: mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "_Dosya adı belirtin:" - -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "Spell Checking" -msgstr "İmla Denetimi" - -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası" - -#: mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "_Uçbirim Yazıtipi:" - -#: mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "T_ype: " -msgstr "_Tür: " - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"Bu programın çıktısı imzanız olarak \n" -"kullanılacaktır. Belirteceğiniz isim sadece\n" -"görüntü amaçlı kullanılacaktır. " - -#: mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Bu sayfa imla denetimi işleyişini ve bu denetim sırasında kullanılacak dili " -"belirtmenizi sağlar. Buradaki diller listesi, sistem kurulu bulunan sözlük " -"dillerinin oluşturduğu listedir." - -#: mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"Bu hesaba erişebileceğiniz bir isim verin.\n" -"Örneğin: \"İş hesabım\" ya da \"Kişisel\" gibi." - -#: mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "_Değişken genişlik:" - -#: mail/mail-config.glade.h:153 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"Evolution E-posta Yapılandırma Asistanına Hoşgeldiniz.\n" -"\n" -"Devam etmek için \"İleri\" düğmesine tıklayın. " - -#: mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Add Signature" -msgstr "_İmza Ekle" - -#: mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "_Resimleri her zaman İnternet'ten yükle" - -#: mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" -msgstr "Bu _hesabı kullanırken giden iletileri imzala (öntanımlı olarak)" - -#: mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "_Yeni mektup geldiğinde beni uyarma" - -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Enable" -msgstr "_Etkinleştir" - -#: mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "_Giden iletileri şifrele (öntanımlı olarak)" - -#: mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Forward style:" -msgstr "Yö_nlendirme biçemi:" - -#: mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "_Gönderici adres defterinde ise resimleri yükle" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "_Bunu öntanımlı hesabım yap" - -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "_Belirtilen süre sonrası iletileri okundu olarak işaretle" - -#: mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "R_esimleri hiçbir zaman İnternet'ten yükleme" - -#: mail/mail-config.glade.h:174 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "HTML iletileri istemeyen bağlantılara ileti gönderirken beni _uyar" - -#: mail/mail-config.glade.h:175 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "İ_letileri konusuz gönderirken beni uyar" - -#: mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Reply style:" -msgstr "_Cevaplama yöntemi:" - -#: mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Script:" -msgstr "_Betik:" - -#: mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "_Show animated images" -msgstr "_Canlandırmalı resimleri göster" - -#: mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -msgstr "_Güvenli Bağlantı (SSL) Kullan:" - -#: mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "_Diğer uygulamalarla aynı yazıtipini kullan" - -#: mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "color" -msgstr "rengini kullan" - -#: mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "description" -msgstr "açıklama" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -" Lütfen aşağıda gösterilen lisans sözleşmesini dikkatli \n" -" bir şekilde okuyun ve onaylamak için kontrol kutusunu işaretleyin\n" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 -msgid "<b>vFolder Sources</b>" -msgstr "<b>sKlasör Sources</b>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Dijital İmza</span>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Şifreleme</span>" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 -msgid "Accept License" -msgstr "Lisansı Kabul Et" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "_Tamamlandı" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Küçük/büyük Harfe Duyarlı" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Find in Message" -msgstr "İletide İçinde Bul" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 -msgid "Find:" -msgstr "Bul:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294 -#: mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Takip için İşaretle" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Klasör Kayıtları" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "License Agreement" -msgstr "Lisans Sözleşmesi" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "None Selected" -msgstr "Hiçbir Şey Seçili Değil" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 -msgid "S_erver:" -msgstr "S_unucu:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "Security Information" -msgstr "Güvenlik bilgisi" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"Takip için seçilen iletiler aşağıda listelenmiştir. \n" -"Lütfen \"Bayrak\" menüsünden bir takip işlemi seçiniz." - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 -msgid "Tick this to accept the license agreement" -msgstr "Lisans sözleşmesini kabul etmek için burayı tıklayın" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due By:" -msgstr "_En son:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Bayrak:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Kaydol" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "K_aydını Sil" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 -msgid "specific folders only" -msgstr "sadece belirtilen klasörler" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "tüm etkin uzaktaki klasörlerle birlikte" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "tüm yerel ve etkin uzaktaki klasörlerle birlikte" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 -msgid "with all local folders" -msgstr "tüm yerel klasörlerle birlikte" - -#. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: mail/mail-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Geçersiz kimlik doğrulaması" - -#. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"Bu sunucu bu tür kimlik doğrulamaları desteklemiyor ve hiçbir kimlik " -"doğrulamasını desteklemiyor olabilir." - -#. mail:camel-service-auth-failed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "\"{0}\" sunucusna \"{0}\" olarak bağlantınız başarısız oldu." - -#. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"Parolanızın doğru yazıldığından emin olun. Unutmayın ki çoğu parola büyük " -"küçük harf duyarlıdır ve Caps Lock tuşunuz açık olabilir." - -#. mail:ask-send-html primary -#: mail/mail-errors.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "İletiyi HTML biçiminde göndermek isteğinizden emin misiniz?" - -#. mail:ask-send-html secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:12 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Lütfen aşağıdaki alıcıların HTML e-posta alabileceklerindein ve almak " -"istediklerinden emin olun:\n" -"{0}\n" -"Gene de gönderilsin mi?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 -msgid "_Send" -msgstr "_Gönder" - -#. mail:ask-send-no-subject primary -#: mail/mail-errors.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "İletiyi konu olmadan göndermek istediğinizden emin misiniz?" - -#. mail:ask-send-no-subject secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" -"İletilerinize anlamlı bir Konu satırı eklemek alıcıların mektubunuzun ne " -"hakkında olduğu konusunda bir fikir sahibi olmalarını sağlar." - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "" -"İletinizi sadece Saklı Bilgi alıcılarla göndermek istediğinizden emin " -"misiniz?" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"Gönderdiğiniz bağlantı listesi alıcıları saklamak üzere yapılandırılmış.\n" -"\n" -"Çoğu e-posta sistemi sadece saklı bilgi (BCC) içeren iletilere Apparently-To " -"başlığını ekler. Bu başlık, eğer eklenirse, tüm alıcıları iletinizin " -"içerisinde gösterir. Bundan kaçınmak için, en az bir tane Alıcı: ya da " -"Bilgi: alıcısı eklemeniz gerekir. " - -#. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" -"Çoğu e-posta sistemi sadece saklı bilgi (BCC) içeren iletilere Apparently-To " -"başlığını ekler. Bu başlık, eğer eklenirse, tüm alıcıları iletinizin " -"içerisinde gösterir. Bundan kaçınmak için, en az bir tane Alıcı: ya da " -"Bilgi: alıcısı eklemeniz gerekir. " - -#. mail:send-no-recipients primary -#: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "Bu ileti gönderilemez çünkü hiçbir alıcı belirtmediniz." - -#. mail:send-no-recipients secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"Lütfen Alıcı: alanına geçerli bir e-posta adresi ekleyin. E-posta " -"adreslerini Alıcı: düğmesinin yanındaki giriş kutusuna tıklayarak " -"arayabilirsiniz." - -#. mail:ask-default-drafts primary -#: mail/mail-errors.xml.h:38 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Öntanımlı taslak klasörü kullanılsın mı?" - -#. mail:ask-default-drafts secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:40 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"Bu hesap için taslak klasörü açılamadı. Onun yerine sistem taslak klasörü " -"kullanılsın mı?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:41 -msgid "Use _Default" -msgstr "Öntanımlı _Kullan" - -#. mail:ask-expunge primary -#: mail/mail-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"\"{0}\" klasöründeki tüm silinmiş iletileri kalıcı olarak temizlemek " -"istediğinizden emin misiniz?" - -#. mail:ask-expunge secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "Eğer devam ederseniz bu iletileri tekrar geri getiremeyeceksiniz." - -#: mail/mail-errors.xml.h:46 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Temizle" - -#. mail:ask-empty-trash primary -#: mail/mail-errors.xml.h:48 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" -"Bütün klasörlerdeki silinmiş iletileri kalıcı olarak temizlemek " -"istediğinizden emin misiniz?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:51 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "Çöpü _Boşalt" - -#. mail:exit-unsaved primary -#: mail/mail-errors.xml.h:53 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Henüz gönderilmemiş iletileriniz var. Yine de çıkmak istiyor musunuz?" - -#. mail:exit-unsaved secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" -"Eğer çıkarsanız Evolution tekrar başlatılana kadar bu iletileriniz " -"gönderilmeyecek." - -#. mail:camel-exception primary -#: mail/mail-errors.xml.h:57 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "\"{0}\" konulu iletiniz ulaştırılamadı." - -#. mail:camel-exception secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:59 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "" -"İletiniz \"sendmail\" harici uygulaması ile gönderildi. Sendmail hata " -"bildirimi şu hatayı verdi: durum 67: mektup gönderilemedi.\n" -"İleti Giden klasöründe saklandı. İletiyi hatalar için kontrol edin ve " -"tekrar gönderin." - -#. mail:async-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:62 -msgid "Error while {0}." -msgstr "{0} sırasında hata." - -#. mail:async-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:64 -msgid "{1}." -msgstr "{1}." - -#. mail:async-error-nodescribe primary -#: mail/mail-errors.xml.h:66 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "İşlem sırasında hata." - -#. mail:async-error-nodescribe secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:68 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." - -#. mail:ask-session-password primary -#: mail/mail-errors.xml.h:82 -msgid "Enter password." -msgstr "Parolayı girin." - -#. mail:filter-load-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:86 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "Filtre tanımları yüklerken hata oluştu." - -#. mail:no-save-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:90 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" dizinine kaydedilemiyor." - -#. mail:no-create-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 -#: mail/mail-errors.xml.h:106 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" dosyasına kaydedilemiyor." - -#. mail:no-create-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:96 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "Kayıt dizini oluşturulamıyor, çünkü \"{1}\"" - -#. mail:no-create-tmp-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:98 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Geçici kayıt dizini oluşturulamıyor." - -#. mail:no-write-path-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:104 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Dosya mevcut fakat üzerine yazılamıyor." - -#. mail:no-write-path-notfile secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:108 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Dosya mevcut fakat normal bir dosya değil." - -#. mail:no-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:110 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" klasörü silinemiyor." - -#. mail:no-delete-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:114 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" sistem klasörü silinemiyor." - -#. mail:no-delete-special-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"Sistem klasörleri Ximian Evolution'un doğru bir şekilde çalışması için " -"gerekli ve yeniden adlandırılamaz, taşınamaz ya da silinemez." - -#. mail:no-rename-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:118 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" sistem klasörü yeniden adlandırılamıyor ya da silinemiyor." - -#. mail:ask-delete-folder title -#: mail/mail-errors.xml.h:122 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "\"{0}\" silinsin mi?" - -#. mail:ask-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:124 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Gerçekten \"{0}\" klasörü ve onun tüm alt klasörleri silinsin mi?" - -#. mail:ask-delete-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:126 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" -"Eğer klasörü silerseniz, onun tüm içeriği ve alt klasörlerinin içeriği " -"kalıcı olarak silinecek." - -#. mail:no-rename-folder-exists primary -#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "\"{0}\" \"{1}\" olarak yeniden adlandırılamıyor." - -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" -"\"{1}\" adında bir klasör zaten mevcut. Lütfen farklı bir isim kullanın." - -#. mail:no-rename-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:134 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "Çünkü \"{2}\"." - -#. mail:no-move-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "\"{0}\" klasörü \"{1}\" konumuna taşınamıyor." - -#. mail:no-move-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "\"{2}\" kaynağı açılamıyor." - -#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "\"{2}\" hedefi açılamıyor." - -#. mail:no-copy-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "\"{0}\" klasörü \"{1}\" konumuna kopyalanamıyor." - -#. mail:no-create-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:152 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" klasörü oluşturulamıyor." - -#. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:154 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "\"{1}\" kaynağı açılamıyor" - -#. mail:account-incomplete primary -#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "Hesaptaki değişiklikler kaydedilemiyor." - -#. mail:account-incomplete secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:158 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Gerekli olan tüm bilgileri doldurmadınız." - -#. mail:account-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:162 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Aynı isimle iki hesap oluşturamazsınız." - -#. mail:ask-delete-account title -#: mail/mail-errors.xml.h:164 -msgid "Delete account?" -msgstr "Hesap silinsin mi?" - -#. mail:ask-delete-account primary -#: mail/mail-errors.xml.h:166 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Gerçekten bu hesabı silmek istiyor musunuz?" - -#. mail:ask-delete-account secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:168 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "Eğer devam ederseniz, hesap bilgileri kalıcı olarak silinecek." - -#: mail/mail-errors.xml.h:169 -msgid "Don't delete" -msgstr "Silme" - -#. mail:no-save-signature primary -#: mail/mail-errors.xml.h:171 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "İmza dosyası kaydedilemedi." - -#. mail:no-save-signature secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "Çünkü \"{0}\"." - -#. mail:signature-notscript primary -#: mail/mail-errors.xml.h:175 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "İmza betiği \"{0}\" ayarlanamıyor." - -#. mail:signature-notscript secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:177 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "Betik dosyası mevcut olmalı ve çalıştırılabilir olmalı." - -#. mail:ask-signature-changed title -#: mail/mail-errors.xml.h:179 -msgid "Discard changed?" -msgstr "Değişiklikler silinsin mi?" - -#. mail:ask-signature-changed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:181 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" - -#. mail:ask-signature-changed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:183 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "Bu imza değiştirildi, ancak kaydedilmedi." - -#: mail/mail-errors.xml.h:184 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Değişiklikleri sil" - -#. mail:vfolder-notexist primary -#: mail/mail-errors.xml.h:186 -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "\"{0}\" sKlasör'ü mevcut olmadığı için düzenlenemiyor." - -#. mail:vfolder-notexist secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "" -"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " -"to add it explictly, if required." -msgstr "" -"Bu klasör dolaylı olarak eklenmiş olabilir, eğer gerekliyse sanak klasör " -"düzenleyicisine gidin ve onu doğrudan ekleyin." - -#. mail:vfolder-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:190 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "sKlasör \"{0}\" eklenemiyor." - -#. mail:vfolder-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:194 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "sKlasörler kendiliğinden güncellendi." - -#. mail:vfolder-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:196 -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Aşağıdaki sKlasör(ler):\n" -"{0}\n" -"Şimdi silinen klasörü kullandılar:\n" -" \"{1}\"\n" -"Ve güncellendiler." - -#. mail:filter-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:202 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Posta filtreleri otomatik olarak güncellendi." - -#. mail:filter-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:204 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Aşağıdaki kural(lar):\n" -"{0}\n" -"Şimdi silinen klasörü kullandılar:\n" -" \"{1}\"\n" -"Ve güncellendiler." - -#. mail:no-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:210 -msgid "Missing folder." -msgstr "Eksik klasör." - -#. mail:no-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:212 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Bir klasör belirtmelisiniz." - -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:216 -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Bu sKlasör'e ad vermelisiniz." - -#. mail:vfolder-no-source primary -#: mail/mail-errors.xml.h:218 -msgid "No sources selected." -msgstr "Hiçbir kaynak seçilmedi." - -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:220 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" -"En az bir klasörü kaynak olarak belirtmelisiniz.\n" -"Ya klasörleri ayrı ayrı seçerek ya da tüm yerel klasörleri, \n" -"tüm uzaktaki klasörleri ya da her ikisini seçerek." - -#. mail:ask-migrate-existing primary -#: mail/mail-errors.xml.h:224 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "Eski posta klasörü \"{0}\" aktarırken sorun oluştu." - -#. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:226 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" -msgstr "" -"\"{1}\" konumunda boş olmayan bir klasör zaten bulunuyor.\n" -"\n" -"Bu klasörü yok saymayı, üzerine yazmayı ya da içeriğine ekleme yapmayı " -"seçebilirsiniz, ya da çıkabilirsiniz.\n" - -#: mail/mail-errors.xml.h:230 -msgid "Ignore" -msgstr "Yok say" - -#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -msgid "_Overwrite" -msgstr "Ü_zerine yaz" - -#: mail/mail-errors.xml.h:232 -msgid "_Append" -msgstr "_Ekleme yap" - -#. mail:gw-accountsetup-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:234 -msgid "" -"Unable to connect to the GroupWise\n" -"server." -msgstr "" -"GroupWise sunucusuna \n" -"bağlanılamadı." - -#. mail:gw-accountsetup-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:237 -msgid "" -"\n" -"Please check your account settings and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"Lütfen hesap ayarlarınızı kontrol edip tekrar deneyin.\n" - -#: mail/mail-folder-cache.c:795 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "%s adresine ping gönderiliyor" - -#: mail/mail-ops.c:98 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Klasör Filtreleniyor" - -#: mail/mail-ops.c:259 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Mektup Alınıyor" - -#: mail/mail-ops.c:542 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Giden filtreleri uygularken hata oluştu: %s" - -#: mail/mail-ops.c:567 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" -"%s klasörüne ekleme yapılırken hata oluştu: %s\n" -"Onun yerine yerel `Giden' klasörüne ekleme yapılıyor." - -#: mail/mail-ops.c:576 -#, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Yerel `Giden' klasörüne ekleme yapılırken hata oluştu: %s" - -#: mail/mail-ops.c:672 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "%d / %d iletisi gönderiliyor" - -#: mail/mail-ops.c:703 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "%d / %d iletisi gönderilirken hata oluştu" - -#: mail/mail-ops.c:707 -msgid "Complete." -msgstr "Tamamlandı." - -#: mail/mail-ops.c:804 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "İleti dizine kaydediliyor" - -#: mail/mail-ops.c:889 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "İletiler %s klasörüne taşınıyor" - -#: mail/mail-ops.c:889 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "İletiler %s klasörüne kopyalanıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1002 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "\"%s\" içinde klasörler taranıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1115 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Yönlendirilmiş iletiler" - -#: mail/mail-ops.c:1158 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "%s klasörü açılıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1230 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "%s konumu açılıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1308 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "%s klasörü siliniyor" - -#: mail/mail-ops.c:1402 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "'%s' klasörü saklanıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1467 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "'%s' hesabı temizleniyor ve saklanıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1468 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "'%s' hesabı saklanıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1523 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Klasör tazeleniyor" - -#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Klasör temizleniyor" - -#: mail/mail-ops.c:1607 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "'%s' içindeki çöpler boşaltılıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1608 -msgid "Local Folders" -msgstr "Yerel Klasörler" - -#: mail/mail-ops.c:1691 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "İleti %s alınıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1763 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "%d ileti alınıyor" -msgstr[1] "%d ileti alınıyor" - -#: mail/mail-ops.c:1849 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "%d ileti kaydediliyor" -msgstr[1] "%d ileti kaydediliyor" - -#: mail/mail-ops.c:1899 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Çıktı dosyası yaratılamadı: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1927 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"İletilerin kaydında hata: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:1998 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Ek kaydediliyor" - -#: mail/mail-ops.c:2010 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Çıktı dosyası oluşturulamadı: %s:\n" -" %s" - -#: mail/mail-ops.c:2020 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Veri yazılamadı: %s" - -#: mail/mail-ops.c:2168 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "%s bağlantısı kesiliyor" - -#: mail/mail-ops.c:2168 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "%s adresine tekrar bağlanılıyor" - -#: mail/mail-send-recv.c:157 -msgid "Cancelling..." -msgstr "İptal ediliyor..." - -#: mail/mail-send-recv.c:264 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Sunucu: %s, Tür: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:266 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Yol: %s, Tür: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:268 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Tür: %s" - -#: mail/mail-send-recv.c:320 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "İletileri Al ve Gönder" - -#: mail/mail-send-recv.c:323 -msgid "Cancel _All" -msgstr "Hepsini İptal _Et" - -#: mail/mail-send-recv.c:412 -msgid "Updating..." -msgstr "Güncelleniyor..." - -#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466 -msgid "Waiting..." -msgstr "Bekleniyor..." - -#: mail/mail-session.c:207 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "%s İçin Parolayı Girin" - -#: mail/mail-session.c:209 -msgid "Enter Password" -msgstr "Parolayı Girin" - -#: mail/mail-session.c:238 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti." - -#: mail/mail-signature-editor.c:371 -msgid "Edit signature" -msgstr "İmzayi düzenle" - -#: mail/mail-signature-editor.c:411 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Bu imza için bir isim girin." - -#: mail/mail-signature-editor.c:414 -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" - -#: mail/mail-tools.c:114 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "Depo dizini `%s' oluşturulamadı: %s" - -#: mail/mail-tools.c:141 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "Mektubu mbox kaynağı olmayan `%s' konumuna taşımaya çalışılıyor" - -#: mail/mail-tools.c:276 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Yönlendirilmiş ileti - %s" - -#: mail/mail-tools.c:278 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Yönlendirilmiş ileti" - -#: mail/mail-tools.c:319 -#, c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Geçersiz klasör: `%s'" - -#: mail/mail-vfolder.c:87 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "SKlasör ayarlanıyor: %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:235 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "'%s:%s' için sKlasörler güncelleniyor" - -#: mail/mail-vfolder.c:242 -#, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "'%s' için sKlasörler güncelleniyor" - -#: mail/mail-vfolder.c:942 -msgid "vFolders" -msgstr "sKlasörler" - -#: mail/mail-vfolder.c:981 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "SKlasör Düzenle" - -#: mail/mail-vfolder.c:1065 -msgid "New VFolder" -msgstr "Yeni SKlasör" - -#: mail/message-list.c:1000 -msgid "Unseen" -msgstr "Okunmamış" - -#: mail/message-list.c:1001 -msgid "Seen" -msgstr "Okunmuş" - -#: mail/message-list.c:1002 -msgid "Answered" -msgstr "Cevaplanmış" - -#: mail/message-list.c:1003 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Birden Fazla Okunmayan İletiler" - -#: mail/message-list.c:1004 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Birden Fazla İleti" - -#: mail/message-list.c:1008 -msgid "Lowest" -msgstr "En Düşük" - -#: mail/message-list.c:1009 -msgid "Lower" -msgstr "Daha Düşük" - -#: mail/message-list.c:1013 -msgid "Higher" -msgstr "Daha Yüksek" - -#: mail/message-list.c:1014 -msgid "Highest" -msgstr "En Yüksek" - -#: mail/message-list.c:1337 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: mail/message-list.c:1344 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Bugün %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1353 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Dün %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1365 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l %M %p" - -#: mail/message-list.c:1373 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %l:%M %p" - -#: mail/message-list.c:1375 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#: mail/message-list.c:3384 -msgid "Generating message list" -msgstr "İleti listesi oluşturuluyor" - -#: mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "Bitiş Tarihi" - -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "Bayrak Durumu" - -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "İşaretli" - -#: mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Takip Bayrağı" - -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "Asıl Konumu" - -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "Alınmış" - -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -#: mail/message-tag-followup.c:73 -msgid "Call" -msgstr "Çağrı" - -#: mail/message-tag-followup.c:74 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Yönlendirme" - -#: mail/message-tag-followup.c:75 -msgid "Follow-Up" -msgstr "Takip" - -#: mail/message-tag-followup.c:76 -msgid "For Your Information" -msgstr "Bilginiz İçin" - -#: mail/message-tag-followup.c:77 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "Yönlendir" - -#: mail/message-tag-followup.c:78 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "Cevaba Gerek Yok" - -#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply" -msgstr "Cevapla" - -#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to All" -msgstr "Herkese cevapla" - -#: mail/message-tag-followup.c:82 -msgid "Review" -msgstr "Gözden geçir" - -#: mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Metni içerir" - -#: mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Metni içermez" - -#: mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Metni ya da konusu içerir" - -#: mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "İleti içerir" - -#: mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Alıcılar içerir" - -#: mail/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "Gönderen içerir" - -#: mail/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Konu içerir" - -#: mail/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Konu içermez" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolution Kabuğu" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution Test" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolution Test bileşeni" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "Öntanımlı klasör çubuğu paneli genişliği" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Default window height" -msgstr "Öntanımlı pencere yüksekliği" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -msgid "Default window width" -msgstr "Öntanımlı pencere genişliği" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Evolution yapılandırma sürümü" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "" -"Açılışta öntanımlı olarak gösterilecek bileşenin ID'si ya da takma adı." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "" -"Eğer seçiliyse, Evolution çevirim içi kip yerine çevirim dışı kipte " -"başlayacak." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "" -"Eğer seçiliyse, Evolution geliştirme sürümlerindeki uyarı penceresi " -"gösterilmeyecek." - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "Last upgraded Evolution configuration version" -msgstr "En son güncellenen Evolution yapılandırma sürümü" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" -"Çevirim dışı kullanım için disk ile eşzamanlandırılacak klasörlerin " -"yollarının listesi" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "Araç çubuğu görünür" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "Evolution'un çevirim dışı kipte başlaması" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "Araç çubuğunun görünür olması" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "Geliştirme uyarı penceresinin gösterlmesi" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Active Connections</b>" -msgstr "<b>Etkin Bağlantılar</b>" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "Etkin Bağlantılar" - -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "" -"Bu bağlantıları kapatmak ve çevirim dışına geçmek için Tamam'ı tıklayın" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(İsimsiz)" - -#: shell/e-shell-importer.c:146 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Çalıştırılacak olan aktarım programının türünü seçiniz:" - -#: shell/e-shell-importer.c:149 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Evolution'a aktarmak istediğiniz dosyayı seçin ve listeden bu dosyanın " -"türünü belirleyin.\n" -"\n" -"Eğer dosya türünü bilmiyorsanız \"Otomatik\" seçeneğini işaretleyin. Bu " -"durumda Evolution dosya türünü bulmaya çalışacaktır." - -#: shell/e-shell-importer.c:155 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Bu aktarım için hedef konum seç" - -#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:750 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Aktarmak istediğiniz bilgileri seçin:" - -#: shell/e-shell-importer.c:161 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" -"Evolution bu uygulamaların ayarlarını aktarmaya çalıştı:\n" -"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Ancak aktarılacak hiçbir\n" -"ayar bulunamadı. Eğer tekrar denemek istiyorsanız, lütfen\n" -"\"Geri\" düğmesine tıklayın.\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:232 shell/e-shell-importer.c:266 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"%s aktarılıyor\n" -"Öğe %d aktarılıyor." - -#: shell/e-shell-importer.c:340 -msgid "Select importer" -msgstr "Aktarıcıyı seçin" - -#: shell/e-shell-importer.c:461 shell/e-shell-importer.c:1073 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "%s dosyası mevuct değil." - -#: shell/e-shell-importer.c:469 -msgid "Importing" -msgstr "Aktarılıyor" - -#: shell/e-shell-importer.c:477 -#, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "%s aktarılıyor\n" - -#: shell/e-shell-importer.c:487 shell/e-shell-importer.c:488 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "%s yüklenirken hata oluştu" - -#: shell/e-shell-importer.c:506 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"%s aktarılıyor\n" -"Öğe 1 aktarılıyor." - -#: shell/e-shell-importer.c:582 -msgid "Automatic" -msgstr "Otomatik" - -#: shell/e-shell-importer.c:638 -msgid "F_ilename:" -msgstr "_Dosya adı:" - -#: shell/e-shell-importer.c:643 -msgid "Select a file" -msgstr "Bir dosya seçin" - -#: shell/e-shell-importer.c:655 -msgid "File _type:" -msgstr "Dosya _türü:" - -#: shell/e-shell-importer.c:694 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Eski _programlardan veri ve ayarları aktar" - -#: shell/e-shell-importer.c:697 -msgid "Import a _single file" -msgstr "_Sadece tek bir dosya aktar" - -#: shell/e-shell-importer.c:765 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Lütfen bekleyiniz...\n" -"Mevcut ayarlar taranıyor" - -#: shell/e-shell-importer.c:772 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Akıllı Aktarımcılar Başlatılıyor" - -#: shell/e-shell-importer.c:898 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "%s konumundan:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1092 -#, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "%s dosyası için hiçbir aktarıcı yok" - -#: shell/e-shell-importer.c:1106 -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "Aktarıcı çalıştırılamadı" - -#: shell/e-shell-importer.c:1220 -msgid "_Import" -msgstr "_Aktar" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:594 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Bağlantılar kesiliyor..." - -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Evolution Ayarları" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577 -msgid "Starting import" -msgstr "Aktarma işlemi başlıyor" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" -"Eğer Evolution Kurulum Asistanından şimdi çıkarsanız, girmiş olduğunuz tüm " -"bilgiler kaybolacaktır. Evolution'u kullanmaya başlamadan önce asistanı " -"tekrar çalıştırmanız gerekecek.\n" -"\n" -"Asistan'dan şimdi çıkmak istiyor musunuz?" - -#: shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Hiçbir klasör adı belirtilmedi." - -#: shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Klasör adı içinde yeni satır karakteri bulunamaz." - -#: shell/e-shell-utils.c:129 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Klasör adı içinde \"/\" karakteri bulunamaz." - -#: shell/e-shell-utils.c:135 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Klasör adı içinde \"#\" karakteri bulunamaz." - -#: shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' ve '..' ayırılmış klasör isimleridir." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:67 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Bu sistemde GNOME Pilot araçları kurulu değil." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:75 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "%s çalıştırırken bir hata oldu." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:124 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Bug-buddy sistemde kurulu değil." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:132 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug-buddy çalıştırılamadı." - -#: shell/e-shell-window-commands.c:323 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Groupwise Takımı" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:563 -msgid "_Work Online" -msgstr "Ç_evrimiçi Çalış" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Work Offline" -msgstr "Çe_vrimdışı Çalış" - -#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Work Offline" -msgstr "Çevrimdışı Çalış" - -#: shell/e-shell-window.c:337 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolution çevrimiçi çalışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimdışı çalışmasını " -"sağlayın." - -#: shell/e-shell-window.c:344 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution çevrimdışı çalışmak üzere hazırlanıyor." - -#: shell/e-shell-window.c:350 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Evolution çevrimdışı çalışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimiçi çalışmasını " -"sağlayın." - -#: shell/e-shell-window.c:637 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "%s Konumuna Geç" - -#: shell/e-shell.c:589 -msgid "Uknown system error." -msgstr "Bilinmeyen sistem hatası." - -#: shell/e-shell.c:795 shell/e-shell.c:796 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld KB" - -#: shell/e-shell.c:1216 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "Tamam" - -#: shell/e-shell.c:1218 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Geçersiz parametreler" - -#: shell/e-shell.c:1220 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "OAF'a kayıt yapılamadı" - -#: shell/e-shell.c:1222 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Yapılandırma Veritabanı bulunamadı" - -#: shell/e-shell.c:1224 -msgid "Generic error" -msgstr "Genel hata" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 -msgid "New" -msgstr "Yeni" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Evolution Kurulum Yardımcısı" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Dosyalar Aktarılıyor" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Zaman dilimi:" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Hoşgeldiniz" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Evolution'a Hoşgeldiniz. Gelecek bir kaç ekran Evolution'un\n" -"e-posta hesaplarınıza bağlanmasına ve diğer uygulamalardan \n" -"dosyaları aktarmasına imkan sağlayacak:\n" -"\n" -"Lütfen devam etmek için \"İleri\" düğmesine tıklayın. " - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Evolution kurulumu için gerekli tüm bilgileri başarıyla \n" -"girdiniz.\n" -"\n" -"Ayarlarınızı kaydetmek için \"Uygula\" düğmesine tıklayın. " - -#: shell/evolution-test-component.c:140 -msgid "New Test" -msgstr "Yeni Test" - -#: shell/evolution-test-component.c:141 -msgid "_Test" -msgstr "_Test" - -#: shell/evolution-test-component.c:142 -msgid "Create a new test item" -msgstr "Yeni bir test öğesi oluştur" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "" -"\"Aktar\" düğmesine tıklayarak dosyaların Evolution'a aktarımını bağlatın. " - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Evolution Aktarma Yardımcısı" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File" -msgstr "Dosya Aktar" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import Location" -msgstr "Aktarma Konumu" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Importer Type" -msgstr "Aktarıcı Türü" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers" -msgstr "Aktarıcıları Seçin" - -#: shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "Select a File" -msgstr "Bir Dosya Seçin" - -#: shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Evolution Aktarma Yardımcısına hoşgeldiniz. \n" -"Bu yardımcı size Evolution'un harici dosyaları aktarması sürecinde\n" -"önderlik edecek." - -#: shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Importers" -msgstr "Aktarıcılar" - -#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "Aktar" - -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't import" -msgstr "Aktarma" - -#: shell/importer/intelligent.c:203 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Bana bir daha sorma" - -#: shell/importer/intelligent.c:211 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution aşağıdaki dosyalardan veri aktarabilir:" - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:226 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Merhaba. Evolution groupwise takımının öngörüm sürümünü \n" -"indirdiğiniz için teşekkür ederiz.\n" -"\n" -"Evolution'un bu sürümü henüz tam değildir. Giderek yaklaşıyor ancak\n" -"kimi özellikler ya tamamlanmamıştır ya da doğru çalışmıyordur.\n" -"\n" -"Eğer Evoution'un kararlı bir sürümünü isterseniz, bu sürümü silmenizi\n" -"ve onun yerine %s sürümünü yüklemenizi tavsiye ederiz.\n" -"\n" -"Eğer hatalar bulursanız, lütfen bugzilla.zimian.com adresinden bize\n" -"bildirin. Bu ürün kullanımı hiçbir garanti ve zarar verme isteği içinde " -"olan\n" -"kişiler için değildi. \n" -"\n" -"Umarız yoğun çalışmalarımız sonucundan memnun kalırsınız. Biz sizin\n" -"katkılarınızı da memnuniyetle beklediğimizi belirtiriz.\n" - -#: shell/main.c:250 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "Teşekkürler. Evolution Takımı\n" - -#: shell/main.c:257 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "Bana tekrar söyleme" - -#: shell/main.c:462 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "Belirtilen bileşeni etkinleştirerek Evolution'u başlat" - -#: shell/main.c:464 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Çevrimdışı kipte başla" - -#: shell/main.c:466 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Çevrimiçi kipte başla" - -#: shell/main.c:469 -msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "Tüm Evolution bileşenlerini kapat" - -#: shell/main.c:473 -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "Evolution 1.4'ten tekrar aktarma yap" - -#: shell/main.c:476 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Tüm bileşenlerin hata ayıklama çıktılarını bir dosyaya gönder." - -#: shell/main.c:507 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online ve --offline aynı nada kullanılamazlar.\n" -" Daha fazla bilgi için %s --help kullanın.\n" - -#. shell:upgrade-nospace primary -#: shell/shell-errors.xml.h:2 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "Güncelleme için yetersiz disk alanı." - -#. shell:upgrade-nospace secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:4 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "" -"Verilerinizi ve ayarlarınızı güncellemek {0} kadar disk alanı gerektirir, " -"ancak sizin sadece {1} kullanılabilir alanınız mevcut.\n" -"\n" -"Devam edebilmeniz için başlangıç dizininizde daha fazla boş alan yaratmanız " -"gerekecek." - -#. shell:upgrade-failed primary -#: shell/shell-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Upgrade from previous version failed:\n" -"{0}" -msgstr "" -"Bir önceki sürümden güncelleme başarısız:\n" -"{0}" - -#. shell:upgrade-failed secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:11 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" -"{1}\n" -"\n" -"Eğer devam etmeyi seçerseniz, eski verilenizin bir kısmına " -"erişemeyebilirsiniz.\n" - -#: shell/shell-errors.xml.h:15 -msgid "Continue" -msgstr "Devam et" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 title -#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 -msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "{0} sürümünden eski veriler silinsin mi?" - -#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:21 -msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " -"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " -"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " -"convenience.\n" -msgstr "" -"Evolution'un bir önceki sürümü verileri farklı bir konumda skalıyordu.\n" -"\n" -"Eğer bu veriyi silmeyi seçerseniz, \"evolution\" dizininin tüm içeriği " -"kalıcı olarak silinecek. Eğer bu veriyi saklamayı seçerseniz, kendi " -"isteğiniz doğrultusunda \"evolution\"dizininin içeriğini el ile " -"silebilirsiniz.\n" - -#: shell/shell-errors.xml.h:25 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "_Bana Daha Sonra Hatırlat" - -#: shell/shell-errors.xml.h:26 -msgid "_Keep Data" -msgstr "_Veriyi Sakla" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 -msgid "Really delete old data?" -msgstr "Eski veriler gerçekten silinsin mi?" - -#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:32 -msgid "" -"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " -"permanently removed.\n" -"\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -"correctly before deleting this old data.\n" -"\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -"without manual intervention.\n" -msgstr "" -"\"evolution\" dizininin tüm içeriği kalıcı olarak silinmek üzere.\n" -"\n" -"Tüm mektuplarınızın, bağlantılarınızın ve takvim verilenizin bulunduğunu " -"kendinizin kontrol etmenizi tavsiye ederiz. Bu sayedeEvolution'un bu " -"sürümünün eski verilerinizi silmeden önce doğruçalıştığından emin olun.\n" -"\n" -"Bir kere sildikten sonra, Evolution'un bir önceki sürümlerine otomatik " -"olarak geçmeniz mümkün olmayacak.\n" - -#. shell:noshell title -#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Evolution başlatılamıyor" - -#. shell:noshell primary -#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 -msgid "Evolution can not start." -msgstr "Evolution başlatılamıyor." - -#. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -"\n" -"Click help for details" -msgstr "" -"Sistem yapılandırmanız Evolution yapılandırmasıyla eşleşmiyor.\n" -"\n" -"Detaylar için yardıma tıklayın" - -#. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:51 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Click help for details." -msgstr "" -"Sistem yapılandırmanız Evolution yapılandırmasıyla eşleşmiyor:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Detaylar için yardıma tıklayın." - -#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" -"'%s' sertifikası bir CA sertifika.\n" -"\n" -"Güven ayarlarını düzenleyin:" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" -"Bu sertifikayı düzenleyen sertifika otoritesine güvendiğiniz için, burada " -"başka türlü belirtilmediği sürece bu sertifikanın doğruluğuna güveniyorsunuz " -"demektir" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" -"Bu sertifikayı düzenleyen sertifika otoritesine güvenmediğiniz için, burada " -"başka türlü belirtilmediği sürece bu sertifikanın doğruluğuna " -"güvenmiyorsunuz demektir" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 -#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Aktarmak için bir sertifika seçin..." - -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472 -#: smime/gui/certificate-manager.c:690 -msgid "Certificate Name" -msgstr "Sertifika Adı" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490 -msgid "Purposes" -msgstr "Amaçlar" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:569 -msgid "Serial Number" -msgstr "Seri Numarası" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:289 -msgid "Expires" -msgstr "Son Kullanım" - -#: smime/gui/certificate-manager.c:481 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "E-posta Adresi" - -#: smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "Sertifika Görüntüleyicisi: %s" - -#: smime/gui/component.c:45 -#, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "`%s' için parolayı girin" - -#. we're setting the password initially -#: smime/gui/component.c:68 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "Sertifika veritabanı için yeni parolayı girin" - -#: smime/gui/component.c:70 -msgid "Enter new password" -msgstr "Yeni parolayı girin" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Adına Düzenlenen:\n" -" Konu: %s\n" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:122 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"Düzenleyen:\n" -" Konu: %s\n" - -#: smime/gui/e-cert-selector.c:169 -msgid "Select certificate" -msgstr "Sertifika seç" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "<Bir Sertifika Parçası Değil>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "<b>Sertifika Alanları</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "<b>Sertifika Hiyerarşisi</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "<b>Alan Değeri</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "<b>Parmak izleri</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>Düzenleyen</b> " - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>Adına Düzenlenen</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" -msgstr "<b>Bu sertifika aşağıdaki kullanımlar için kabul edildi:</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Geçerlilik</b>" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -msgid "Authorities" -msgstr "Ototriteler" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "Yedekle" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "Hepsini Yedekle" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" -"Bu CA'ya herhangi bir amaç için güvenmeden önce, onun sertifikasını ve " -"kurallarını ve prosedürlerini (eğer mevcutsa) kontrol edin." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifika" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Sertifika Otoritesi Güveni" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -msgid "Certificate details" -msgstr "Sertifika detayları" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Ortak İsim (CN)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "Bağlantı Sertifikaları" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Bu sertifikanın doğruluğuna güven me" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -msgid "Dummy window only" -msgstr "Sadece dummy pencere" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "Eposta Sertifikası Güven Ayarları" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "Eposta Alıcı Sertifikası" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Eposta İmzalayıcı Sertifikası" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -msgid "Expires On" -msgstr "Son Kullanım Tarihi" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "Düzenlenme Tarihi" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "MD5 Parmakizi" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Kurum (K)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Kurum Birimi (KB)" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "SHA1 Parmakizi" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "SSL İstemci Sertifikası" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "SSL Sunucu Sertifikası" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Bu sertifikanın doğruluğuna güven" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "Eposta kullanıcılarını tanımlamak için bu CA'ya güven." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "Yazılım geliştiricilerini tanımlamak için bu CA'ya güven." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "Web sitelerini tanımlamak için bu CA'ya güven." - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "View" -msgstr "Görünüm" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "Bu kurumlardan sizi tanımlayan sertifikalara sahipsiniz:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "" -"Bu sertifika otoritelerini tanımlayan sertifikalara dosya üzerinde " -"sahipsiniz:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "Bu kişileri tanımlayan sertifikalara dosya üzerinde sahipsiniz:" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "Your Certificates" -msgstr "Sertifikalarınız" - -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "_CA Güveni Düzenle" - -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Bu sertifika zaten var" - -#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. x509 certificate usage types -#: smime/lib/e-cert.c:424 -msgid "Sign" -msgstr "İmzala" - -#: smime/lib/e-cert.c:425 -msgid "Encrypt" -msgstr "Şifrele" - -#: smime/lib/e-cert.c:530 -msgid "Version" -msgstr "Sürüm" - -#: smime/lib/e-cert.c:545 -msgid "Version 1" -msgstr "Sürüm 1" - -#: smime/lib/e-cert.c:548 -msgid "Version 2" -msgstr "Sürüm 2" - -#: smime/lib/e-cert.c:551 -msgid "Version 3" -msgstr "Sürüm 3" - -#: smime/lib/e-cert.c:633 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD2 ve RSA Şifreleme" - -#: smime/lib/e-cert.c:636 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD5 ve RSA Şifreleme" - -#: smime/lib/e-cert.c:639 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 ve RSA Şifreleme" - -#: smime/lib/e-cert.c:642 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: smime/lib/e-cert.c:645 -msgid "CN" -msgstr "CN" - -#: smime/lib/e-cert.c:648 -msgid "OU" -msgstr "OU" - -#: smime/lib/e-cert.c:651 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: smime/lib/e-cert.c:654 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: smime/lib/e-cert.c:657 -msgid "DN" -msgstr "DN" - -#: smime/lib/e-cert.c:660 -msgid "DC" -msgstr "DC" - -#: smime/lib/e-cert.c:663 -msgid "ST" -msgstr "ST" - -#: smime/lib/e-cert.c:666 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 RSA Şifreleme" - -#: smime/lib/e-cert.c:669 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "Sertifika Anatharı Kullanımı" - -#: smime/lib/e-cert.c:672 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "Netscape Sertifikası Türü" - -#: smime/lib/e-cert.c:675 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "Sertifika Otoritesi Anahtarı Tanımlayıcı" - -#: smime/lib/e-cert.c:678 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: smime/lib/e-cert.c:687 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "Nesne Tanımlayıcı (%s)" - -#: smime/lib/e-cert.c:738 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "Algoritme Tanımlayıcı" - -#: smime/lib/e-cert.c:746 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "Algoritma Parametreleri" - -#: smime/lib/e-cert.c:768 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "Konu Genel Anahtarı Bilgisi" - -#: smime/lib/e-cert.c:773 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "Konu Genel Anahtarı Algoritması" - -#: smime/lib/e-cert.c:788 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Konunun Genel Anahtarı" - -#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Hata: Eklenti işlenemedi" - -#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 -msgid "Object Signer" -msgstr "Nesne İmzalayıcı" - -#: smime/lib/e-cert.c:834 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "SSL Sertifikası Otoritesi" - -#: smime/lib/e-cert.c:838 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "E-posta Sertifika Otoritesi" - -#: smime/lib/e-cert.c:866 -msgid "Signing" -msgstr "İmzalanıyor" - -#: smime/lib/e-cert.c:870 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Onaylama" - -#: smime/lib/e-cert.c:874 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "Anathar Şifrelemesi" - -#: smime/lib/e-cert.c:878 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "Veri Şifrelemesi" - -#: smime/lib/e-cert.c:882 -msgid "Key Agreement" -msgstr "Anahtar Onaylaması" - -#: smime/lib/e-cert.c:886 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "Sertifika İmzalayıcı" - -#: smime/lib/e-cert.c:890 -msgid "CRL Signer" -msgstr "CRL İmzalayıcı" - -#: smime/lib/e-cert.c:938 -msgid "Critical" -msgstr "Kritik" - -#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 -msgid "Not Critical" -msgstr "Kritik Değil" - -#: smime/lib/e-cert.c:964 -msgid "Extensions" -msgstr "Eklentiler" - -#: smime/lib/e-cert.c:1035 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" - -#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Sertifika İmza Algoritması" - -#: smime/lib/e-cert.c:1100 -msgid "Issuer" -msgstr "Düzenleyen" - -#: smime/lib/e-cert.c:1154 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "Düzenleyenin UID'i" - -#: smime/lib/e-cert.c:1173 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "Konunun UID'i" - -#: smime/lib/e-cert.c:1216 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Sertifika İmza Değeri" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "PKCS12 Dosya Parolası" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "PKC12 dosyası için parola girin:" - -#: smime/lib/e-pkcs12.c:362 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "Aktarılmış Sertifika" - -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "An attachment to add." -msgstr "Eklemek için ek." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "Ek içeriğinin türü." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "Mektup içinde gösterilecek dosya ismi." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "Ekteki dosyanın açıklaması." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "" -"Eki öntanımlı olarak mektup içine gömülü olarak göstermek için işaretle." - -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "İleti için öntanımlı konu." - -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: tools/killev.c:61 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s\n" - -#: tools/killev.c:76 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "%s (%s) kapatılıyor\n" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Bağlantıları Başka Bir Klasöre Kopyala..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Seçimi kopyala" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Klasöre Kopyala..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Seçimi kes" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Seçili bağlantıları sil" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Bağlantıları Başka Bir Klasöre Taşı..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Klasöre Taşı..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Panodan yapıştır" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Yazdırılacak olan bağlantıları önizler" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Yazdırma Ö_nizlemesi" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Seçili bağlantıları yazdır" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Seçili bağlantıları sKart olarak kaydet" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Hepsini Seç" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Tüm bağlantıları seç" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "Seçilen bağlantılara bir ileti gönder." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Bağlantıya ileti gönder" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Seçilen bağlantıları başka birisine gönder." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "Bağlantı önizleme penceresini göster" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "Dur" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Yüklemeyi Durdur" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "View the current contact" -msgstr "Güncel bağlantıyı göster" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Actions" -msgstr "_Eylemler" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Bağlantıyı Yönlendir..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Klasöre Taşı..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "Önizleme _Panosu" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "_SKart Olarak Kaydet..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Select All" -msgstr "_Hepsini Seç" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "B_ağlantıya İleti Gönder..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "Gün" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Tüm Oluşumları Sil" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Randevuyu sil" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Bu Oluşumu Sil" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Bu oluşumu sil" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go To" -msgstr "Git" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go back" -msgstr "Geri git" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go forward" -msgstr "İleri git" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Month" -msgstr "Ay" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next" -msgstr "İleri" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Yazdırılacak olan takvimi önizler" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Previous" -msgstr "Geri" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Bu takvimi yazdır" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Bu takvim için Müsait/Meşgul bilgisini yayınla" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "Purg_e" -msgstr "_Temizle" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Eski randevuları ve toplantıları temizle" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Select _Date" -msgstr "_Tarih Seç" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Select a specific date" -msgstr "Belirli bir tarihi seç" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Select today" -msgstr "Bugünü seç" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show as list" -msgstr "Liste olarak göster" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one day" -msgstr "Bir gün göster" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show one month" -msgstr "Bir ay göster" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show one week" -msgstr "Bir hafta göster" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "Çalışma günlerini göster" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:435 -msgid "Today" -msgstr "Bugün" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "View the current appointment" -msgstr "Geçerli randevuyu göster" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Hafta" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Work Week" -msgstr "Çalışma Haftası" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "_Randevu Aç" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Kapat" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Kapat" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "Bu öğeyi kapat" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "Bu öğeyi sil" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Ana araç çubuğu" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Yazdırılacak olan öğeyi önizle" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "Bu öğeyi yazdır" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "_Farklı Kaydet..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Kaydet ve Kapat" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "_Kaydet ve Kapat" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Öğeyi kaydet ve iletişim penceresini kapat" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Bu öğeyi diske kaydet" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_File" -msgstr "_Dosya" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Seçili metni panoya kopyala" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "K_es" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Seçili metni panoya kes" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Panodaki metni yapıştır" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Tümünü _Seç" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -msgid "Select all text" -msgstr "Tüm metni seç" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "_Zarf Yazdır..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Bağlantıyı kaydet ve iletişim penceresini kapat" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "B_ağlantıya İleti Gönder..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Kaydet" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "Bu listeyi sil" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Listeyi kaydet ve iletişim penceresini kapat" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "L_isteyi başkasına gönder..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "İletiyi _listeye gönder..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -msgid "_Delete..." -msgstr "_Sil..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Toplantıyı İ_ptal Et" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Bu öğe için toplantıyı iptal et" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "i_Calendar Olarak Yönlendir" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Bu öğeyi e-posta ile yönlendir" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "Toplantı" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Son toplantı bilgisini al" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "T_oplantıyı Tazele" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "_Toplantı Düzenle" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Bu öğe için toplantı düzenle" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Evolution Programını Özelleştir" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Şimdiki posta işlemini iptal et" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "_Yeni İleti Düzenle" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Yeni mektupları filtrelemek için kurallar oluştur veya düzenle" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Sanal dizin tanımları oluştur veya düzenle" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Çöpü _Boşalt" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Yeni bir ileti düzenlemek için pencere aç" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Tüm dizindeki tüm silinmiş iletileri kalıcı olarak sil" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Yeni İ_leti Gönder" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Genel bir klasöre ileti gönder" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "_Klasörlere Üye Ol..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Show message preview window" -msgstr "İleti önizleme penceresini göster" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Uzaktaki sunuculardaki klasörlere üyelik işlemini gerçekleştir" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "Sanal Klasör _Düzenleyici..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtreler..." - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Bu klasörün özelliklerini değiştir" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Seçili iletileri panoya kopyala" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Seçilen iletileri panoya kes" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "E_xpunge" -msgstr "_Temizle" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "_Seçili İletileri Gizle" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "_Silenen İletileri Gizle" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "_Okunan İletileri Gizle" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Silinen iletileri üzerine çizgi çekmek yerine gizle" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "_Tümünü Okunmuş Olarak İşaretle" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Tüm görünen iletileri okunmuş olarak işaretle" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "İletiyi panodan yapıştır" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Bu klasörden silinmiş tüm iletileri kalıcı olarak sil" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Konumu _Seç" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Hepsini ve sadece şu anda seçilmemiş iletileri seç" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Seçilen ileti ile aynı konumdaki tüm iletileri seç" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Tüm görünen iletileri seç" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "_Gizli İletileri Göster" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Geçici olarak gizlenmiş iletileri göster" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Geçici olarak tüm okunmuş iletileri gizle" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Geçici olarak seçili iletileri gizle" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Konumlandırılan İleti listesi" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "_Klasör" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "S_eçimi Tersine Çevir" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Konumlandırılan İleti Listesi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "Gö_ndereni Adres Defterine Ekle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "_Filtreleri Uygula" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Göndereni Adres Defterine Ekle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Seçilen iletilere filtre kurallarını uygula" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Caret _Mode" -msgstr "Karet _Kipi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Seçili iletideki tüm alıcılara bir cevap düzenle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Seçili iletideki posta listesine bir cevap düzenle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Seçilen iletinin göndericisine bir cevap düzenle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Seçili iletileri başka klasöre kopyala" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "İletiden _Sanal Klaösr Oluştur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Bu gönderene göre iletileri filtrelemek için kural oluştur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Bu alıcılara göre iletileri filtrelemek için kural oluştur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Bu posta listesine göre iletileri filtrelemek için kural oluştur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Bu konuyla iletileri filtrelemek için kural oluştur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Bu alıcılar için bir sanal klasör oluştur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Bu posta listesi için bir sanal klasör oluştur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Bu gönderen için bir sanal klasör oluştur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Bu konu için bir sanal klasör oluştur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Metin boyunu küçült" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Sonraki önemli iletiyi göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "Sonraki iletiyi göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Sonraki okunmamış iletiyi göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Sonraki okunmamış konumu göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Önceki önemli iletiyi göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Önceki iletiyi göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Önceki okunmamış iletiyi göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward As..." -msgstr "Farklı _Yönlendir..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter _Junk" -msgstr "_Gereksiz Filtresi" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "_Posta Listelerine Göre Filtrele..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "_Gönderene Göre Filtrele..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "_Alıcılara Göre Filtrele..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "_Konuya Göre Filtrele..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "Seçili iletileri gereksiz olarak filtrele" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Seçili iletileri takip için işaretle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "_Takip..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "HTML iletinin içindeki resimlerin yüklenmesine izin ver" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Seçilen iletiyi bir başka iletinin içeriğinde yönlendir" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Seçilen iletiyi cevaptaki alıntıymış gibi yönlendir" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Seçilen iletiyi birisine yönlendir" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Seçilen iletiyi birisine ek olarak yönlendir" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Metin boyunu büyült" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Load _Images" -msgstr "Resimleri _Yükle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Ön_emli Olarak İşaretle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Ö_nemsiz Olarak İşaretle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Seçili iletileri okunmuş olarak işaretle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Seçili iletileri önemli olarak işaretle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Seçili iletileri gereksiz olarak işaretle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "Seçili iletileri gereksiz değil olarak işaretle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Seçili iletileri okunmamış olarak işaretle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Seçili iletileri önemsiz olarak işaretle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Seçili iletileri silmek için işaretle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Move" -msgstr "Taşı" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Seçili iletileri başka bir klasöre taşı" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "_Sonraki Önemli İleti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Next _Thread" -msgstr "S_onraki Konum" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Sonraki O_kunmamış İleti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Not Junk" -msgstr "Gereksiz Değil" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Seçilen iletiyi yeni bir pencerede aç" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "Seçilen iletiyi düzenleyicide düzenlemek için aç" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "_Asıl Boyut" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "Ö_nceki Okunmamış İleti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "_Yanıt Gönder" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Genel klasörde iletiye yanıt gönder" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Ö_nceki Önemli İleti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Yazdırılacak olan iletiyi önizle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Print this message" -msgstr "Bu iletiyi yazdır" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Re_direct" -msgstr "_Yeniden Yönlendir" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Seçilen iletiyi birisine yeniden yönlendir" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Metni asıl boyuna sıfırla" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "İle_tide İçinde Ara..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "S_maller" -msgstr "_Daha küçük" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "İletiyi bir metin dosyası olarak kaydet" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Görüntülenen ileti içinde bir metin ara" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Güncel yazıcı için sayfa ayarlarını yap" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "İleti _Kaynağını Göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "_Kapsamlı Başlıkları Göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Görüntülenen iletiler içinde içinde yanıp sönen imleci göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "İletiyi normal biçemde göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "İletiyi kapsamlı başlıklarıyla göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "İletinin ham e-posta kaynağını göster" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "Metin _Boyutu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Seçilen iletileri geri sil" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "_Pposta Listesine Göre SKlasör..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "_Gönderene Göre SKlasör..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "_Alıcılara Göre SKlasör..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "_Konuya Göre SKlasör..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Attached" -msgstr "_Ekli" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "İ_letiden Bir Filtre Oluştur" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Go To" -msgstr "_Git" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Inline" -msgstr "_Bağlantılı" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Larger" -msgstr "_Daha büyük" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Message Display" -msgstr "İleti _Görünümü" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -msgid "_Next Message" -msgstr "_Sonraki İleti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -msgid "_Normal Display" -msgstr "Normal _Görünüm" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Open Message" -msgstr "İ_letiyi Aç" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Previous Message" -msgstr "Ö_nceki İleti" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Alıntılı" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Tools" -msgstr "_Araçlar" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Geri Sil" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Bu pencereyi kapat" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Ekle" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Bir dosya ekle" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "Güncel dosyayı kapat" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "İmza dışında tümünü sil" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Bu iletiyi PGP ile şifrele" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Bu iletiyi S/MIME Şifreleme Sertifikanız'la şifrele" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "Biçi_m" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HT_ML" -msgstr "HT_ML" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Bir dosya aç" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP Şifreleme" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP İmza" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "S/MIME Şifreleme" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME İmza" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "Farklı Kaydet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "_Taslağı Kaydet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Klasör içine kaydet..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "Mevcut dosyayı kaydet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Mevcut dosyayı farklı bir isimle kaydet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "İletiyi belirtilen klasöre kaydet" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "İletiyi HTML biçiminde gönder" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send this message" -msgstr "Bu iletiyi gönder" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Ekleri göster / gizle" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Ekleri _göster" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Ekleri göster" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "PGP anahtarınızla bu iletiyi imzala" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "S/MIME İmza Sertifikanız'la bu iletiyi imzala" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Saklı Bilgi alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Bilgi alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Gönderen seçicisinin görüntülenip görüntülenmemesini seçer" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Gönder alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Yanıtla alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Alıcı alanını görüntülenip görüntülenmemesini seçer" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Ek..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Saklı Bilgi Alanı" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Bilgi Alanı" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Delete all" -msgstr "He_psini sil" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "_Gönderen Alanı" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "_Ekle" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Open..." -msgstr "_Aç..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Post-To Field" -msgstr "_Gönder Alanı" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "_Yanıtla Alanı" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Security" -msgstr "_Güvenlik" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_To Field" -msgstr "_Alıcı Alanı" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Mevcut dosyayı kaydet ve pencereyi kapat" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Bu klasörü kayıtlı klasörler listesine ekle" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "_Klasör" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Listeyi Tazele" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Klasörler Listesini Tazele" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Bu klasörü kayıtlı klasörler listesinden sil" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Kaydol" - -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Kaydı sil" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "Görev Ata" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "Bu görevi diğerlerine ata" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Görevi İptal Et" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "Bu görevi iptal et" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Son görev bilgisini al" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "Görevi _Tazele" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Seçili görevi kopyala" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Seçili görevi kes" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Tamamlanmış görevleri sil" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Seçilen görevleri sil" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "_Tamamlanmış Olarak İşaretle" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "Seçilen görevleri tamamlanmış olarak işaretle" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Panodan görevi yapıştır" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Yazdırılacak olan görevleri önizler" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Görevler listesini yazdır" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "View the selected task" -msgstr "Seçilen görevi görüntüle" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Open Task" -msgstr "_Görevi Aç" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "Evolution Hakkında..." - -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Evolution ayarlarını değiştir" - -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "Araç çubuğunun görünürlüğünü değiştir" - -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Bu klasörü gösteren yeni bir pencere oluştur" - -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "E_xit" -msgstr "Çı_k" - -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Evolution _SSS" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Exit the program" -msgstr "Programdan çık" - -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Parolaları _Unut" - -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Bilinen parolaları unut böylece bu parolalar size tekrar sorulacaktır" - -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Diğer programlardan veri aktar" - -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "New _Window" -msgstr "Yeni _Pencere" - -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "_Pilot Ayarları..." - -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Gönder / Al" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Kuyruktaki öğeleri gönder ve yeni öğeler al" - -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Pilot yapılandırmasını düzenle" - -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Evolution hakkında bilgi göster" - -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Hata Raporu Gönder" - -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "_Hata Raporu Gönder" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Bug Buddy kullanarak bir hata raporu gönder" - -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "T_oolbar" -msgstr "_Araç Çubuğu" - -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Çevirim dışı çalışılıp çalışılmadığını seçer." - -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Evolution Hakkında..." - -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" - -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Import..." -msgstr "_Aktar..." - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_New" -msgstr "_Yeni" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "_Hızlı Referans" - -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Gönder / Al" - -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Window" -msgstr "_Pencere" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "Ş_irkete Göre" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "_Adres Kartları" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "_Telefon Listesi" - -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "_Hafta Görünümü" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "_Gün Görünümü" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_List View" -msgstr "_Liste Görünümü" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "_Ay Görünümü" - -#: views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_Work Week View" -msgstr "_Çalışma Haftası Görünümü" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "_Gönderilen Klasörü Olarak" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By S_tatus" -msgstr "_Duruma Göre" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Se_nder" -msgstr "_Gönderene Göre" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Su_bject" -msgstr "Konuy_a Göre" - -#: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "Takip Bayrağına Gö_re" - -#: views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "_Messages" -msgstr "İ_letiler" - -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Due Date" -msgstr "_Bitirme Tarihi İle" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Status" -msgstr "_Durum İle" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Time Zones</b>" -msgstr "<b>Zaman Dilimleri</b>" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>_Selection</b>" -msgstr "<b>_Seçim</b>" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Bir Zaman Dilimi Seçin" - -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Zaman dilimini seçebilmek için farenin sol tuşu ile haritayı yaklaştırın.\n" -"Haritadan uzaklaşmak için farenin sağ tuşunu kullanın." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 -msgid "_Current View" -msgstr "Ş_imdiki Görünüm" - -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351 -msgid "Custom View" -msgstr "Özel Görünüm" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Özel Görünümü Kaydet..." - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Define Views..." -msgstr "Görünümleri Tanımla..." - -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "PSÇPCCP" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 -msgid "Now" -msgstr "Şimdi" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Zaman belirtilen biçimde olmalıdır: %s" - -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Yüzde değeri sınırlar dahil 0 ile 100 arasında bulunmalıdır" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltık" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Central European" -msgstr "Orta Avrupa" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Chinese" -msgstr "Çince" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kiril" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Greek" -msgstr "Yunanca" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Hebrew" -msgstr "İbranice" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonca" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Korean" -msgstr "Korece" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkçe" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 -msgid "Unicode" -msgstr "Unikod" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 -msgid "Western European" -msgstr "Batı Avrupa" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 -msgid "Western European, New" -msgstr "Batı Avrupa, Yeni" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -msgid "Traditional" -msgstr "Geleneksel" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Simplified" -msgstr "Basitleştirilmiş" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraynaca" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 -msgid "Visual" -msgstr "Görsel" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Bilinmeyen karakter kümesi: %s" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Karakter Kodlaması" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Kullanılacak karakter kümesini girin" - -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 -msgid "Other..." -msgstr "Diğer..." - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84 -#: widgets/misc/e-error.c:126 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolution Hatası" - -#: widgets/misc/e-error.c:85 widgets/misc/e-error.c:86 -#: widgets/misc/e-error.c:124 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Evolution Uyarısı" - -#: widgets/misc/e-error.c:123 -msgid "Evolution Information" -msgstr "Evolution Bilgisi" - -#: widgets/misc/e-error.c:125 -msgid "Evolution Query" -msgstr "Evolution Sorgusu" - -#. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:421 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Dahili hata, bilinmeyen hata '%s' istendi</span>" - -#: widgets/misc/e-expander.c:181 -msgid "Expanded" -msgstr "Genişletilmiş" - -#: widgets/misc/e-expander.c:182 -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "Genişleticinin genişletilmiş ya da genişletilmemiş oluşu" - -#: widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "Genişletici'nin etiketinin metni" - -#: widgets/misc/e-expander.c:197 -msgid "Use underline" -msgstr "Altçizgi kullan" - -#: widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"Eğer seçiliyse, metin içindeki altçizgiden sonraki karakter hatırlatıcı " -"hızlandırıcı tuş olarak kullanılacak" - -#: widgets/misc/e-expander.c:205 -msgid "Spacing" -msgstr "Aralık" - -#: widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "Etiket ve altı arasında bırakılacak boşluk" - -#: widgets/misc/e-expander.c:215 -msgid "Label widget" -msgstr "Etiket parçacığı" - -#: widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "Genişletici etiketi yerine gösterilecek parçacık" - -#: widgets/misc/e-expander.c:222 -msgid "Expander Size" -msgstr "Genişletici Boyutu" - -#: widgets/misc/e-expander.c:223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "Genişletici okunun boyutu" - -#: widgets/misc/e-expander.c:231 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Belirtici Boşluğu" - -#: widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "Genişletici okunun çevresindeki boşluk" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 -msgid "_Searches" -msgstr "_Aramalar" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 -msgid "Search Editor" -msgstr "Arama Düzenleyici" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 -msgid "Save Search" -msgstr "Aramayı Kaydet" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Save Search..." -msgstr "_Aramayı Kaydet..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Kayıtlı Aramaları Düzenle..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Gelişmiş..." - -#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 -msgid "Choose Image" -msgstr "Bir resim seç" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 -msgid "Sync with:" -msgstr "Eşzamanlandır:" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "Özel Kayıtları Eşzamanlandır:" - -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "Kategorileri Eşzamanlandır:" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:540 -msgid "_Search" -msgstr "_Ara" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:546 -msgid "_Find Now" -msgstr "Ş_imdi Bul" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929 -msgid "_Clear" -msgstr "_Temizle" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 -msgid "Item ID" -msgstr "Öğe ID" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 -msgid "Subitem ID" -msgstr "Alt öğe ID" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:851 -msgid "Text" -msgstr "Metin" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:931 -msgid "Find _Now" -msgstr "Ş_imdi Bul" - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "Dosya mevcut \"{0}\"." - -#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Üzerine yazmak istiyor musunuz?" - -#. system:no-save-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "Dosya \"{0}\" kaydedilemiyor." - -#. system:no-load-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "Dosya \"{0}\" açılamıyor." - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:212 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: widgets/misc/e-task-widget.c:217 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%%%d tamamlandı)" |