diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 405 |
2 files changed, 210 insertions, 200 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 56ba61e6b5..f3e866d608 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2001-11-01 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org> + + * fr.po: Updated French translation from work of + Frederic Riss <frederic.riss@laposte.net>. + 2001-11-01 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl> * pl.po: Updated Polish translation by @@ -7,9 +7,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.16.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 17:21-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-23 20:06+0200\n" +"Project-Id-Version: evolution 0.16.100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-02 09:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-02 08:52+0100\n" "Last-Translator: Frederic Riss <frederic.riss@laposte.net>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,14 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -msgstr "Utilitaire pour importer des fichiers VCard dans Evolution" +msgstr "Usine à outils pour importer des fichiers LDIF dans Evolution" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Imports LDIF files into Evolution." -msgstr "Importation fichiers VCard dans Evolution" +msgstr "Importation de fichiers LDIF dans Evolution" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import VCard files into Evolution." @@ -315,7 +313,7 @@ msgid "Family Name" msgstr "Nom de famille" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:787 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%x" msgstr "%x" @@ -985,8 +983,8 @@ msgid "Category is" msgstr "La catégorie est" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:764 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:105 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:764 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Avancée..." @@ -1123,6 +1121,10 @@ msgid "" "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" "correct this problem." msgstr "" +"Evolution ne peut pas accéder au stockage local du carnet\n" +"d'adresses. Cela ne devrait jamais arriver en temps normal.\n" +"Vous devrez peut-être redémarrer Evolution pour résoudre ce\n" +"problème." #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608 msgid "Select Contacts from Addressbook" @@ -1259,7 +1261,7 @@ msgstr "_Contacts..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:704 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1496 mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1495 mail/mail-config.glade.h:96 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" @@ -2921,9 +2923,8 @@ msgid "Print envelope" msgstr "Imprimer l'enveloppe" #: calendar/cal-util/cal-component.c:1202 -#, fuzzy msgid "Untitled appointment" -msgstr "Éditer le rendez-vous" +msgstr "Rendez-vous sans titre" #: calendar/cal-util/cal-util.c:495 calendar/cal-util/cal-util.c:517 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 @@ -2967,9 +2968,8 @@ msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Impossible de lire les données du bloc « A faire » du Pilot" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "A Bonobo control which displays a task list." -msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche un calendrier." +msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche une liste de tâches." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." @@ -2992,9 +2992,8 @@ msgid "Factory for the Calendar Summary component." msgstr "Utilitaire pour le composant Résumé Calendrier." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -msgstr "Utilitaire pour le composant de messagerie d'Evolution." +msgstr "Utilitaire pour le composant tâches d'Evolution." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the calendar iTip view control" @@ -3030,18 +3029,17 @@ msgid "Ending:" msgstr "Fini : " #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 -#, fuzzy msgid "invalid time" -msgstr "Argument invalide" +msgstr "Heure invalide" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Alarme d'Evolution" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Alarm on %s" -msgstr "Alarmes" +msgstr "Alarm à %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 @@ -3837,9 +3835,8 @@ msgid "Due " msgstr "Date d'échéance" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:303 -#, fuzzy msgid "Could not update object!" -msgstr "Ne peut mettre à jour les fichiers correctement" +msgstr "Impossible de mettre à jour l'objet !" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:676 msgid "Edit Appointment" @@ -3879,7 +3876,7 @@ msgstr "" "L'écraser ?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous..." @@ -4024,9 +4021,8 @@ msgid "An organizer is required." msgstr "Un organisateur est nécessaire" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 -#, fuzzy msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Au moins un participant est nécessaire" +msgstr "Au moins un participant est nécessaire." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623 msgid "That person is already attending the meeting!" @@ -4316,12 +4312,11 @@ msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:721 calendar/gui/e-day-view.c:2724 #: calendar/gui/e-week-view.c:1822 -#, fuzzy msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Supprimer les contacts sélectionnés" +msgstr "Supprimer les objets sélectionnés" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:939 calendar/gui/e-day-view.c:3468 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3395 mail/folder-browser.c:1475 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3395 mail/folder-browser.c:1474 #: shell/e-shortcuts-view.c:384 msgid "_Open" msgstr "Ouvrir" @@ -4366,7 +4361,7 @@ msgstr "Supprimer les tâches sélectionnées" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 calendar/gui/e-day-view.c:7029 #: calendar/gui/e-week-view.c:3889 msgid "Updating objects" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour des objets" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1224 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 @@ -4400,8 +4395,8 @@ msgstr "" msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:721 -#: camel/camel-filter-driver.c:835 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:723 +#: camel/camel-filter-driver.c:837 msgid "Complete" msgstr "Terminé" @@ -4433,7 +4428,7 @@ msgstr "Date de début" #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 -#: shell/e-storage-set-view.c:1465 shell/e-summary-storage.c:79 +#: shell/e-storage-set-view.c:1469 shell/e-summary-storage.c:79 msgid "Summary" msgstr "Résumé" @@ -4542,9 +4537,8 @@ msgid "Task Due: <b>" msgstr "Tâche escomptée : " #: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667 -#, fuzzy msgid "iCalendar Information" -msgstr "Information calendrier" +msgstr "Information iCalendar" #. Title #: calendar/gui/e-itip-control.c:633 @@ -4572,14 +4566,12 @@ msgstr "<i>Aucun</i>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794 #: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823 #: calendar/gui/e-itip-control.c:837 calendar/gui/e-itip-control.c:851 -#, fuzzy msgid "Choose an action:" -msgstr "Sélectionner une action" +msgstr "Sélectionner une action :" #: calendar/gui/e-itip-control.c:779 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Mise à jour de tâche" +msgstr "Mise à jour" #: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799 #: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825 @@ -4589,9 +4581,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: calendar/gui/e-itip-control.c:795 -#, fuzzy msgid "Accept" -msgstr "Accepté" +msgstr "Accepter" #: calendar/gui/e-itip-control.c:796 #, fuzzy @@ -4599,9 +4590,8 @@ msgid "Tentatively accept" msgstr "Essai" #: calendar/gui/e-itip-control.c:797 -#, fuzzy msgid "Decline" -msgstr "Refusé" +msgstr "Refuser" #: calendar/gui/e-itip-control.c:811 #, fuzzy @@ -4613,9 +4603,8 @@ msgid "Update respondent status" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:838 -#, fuzzy msgid "Send Latest Information" -msgstr "Informations de la tâche" +msgstr "Envoyer les dernières informations" #: calendar/gui/e-itip-control.c:852 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -5347,36 +5336,33 @@ msgid "Task" msgstr "Tâche" #: calendar/gui/print.c:2262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Status: %s" -msgstr "_État :" +msgstr "État : %s" #: calendar/gui/print.c:2280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Priority: %s" -msgstr "_Priorité :" +msgstr "Priorité : %s" #: calendar/gui/print.c:2294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Pourcentage terminé" +msgstr "Pourcentage terminé : %i" #: calendar/gui/print.c:2306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URL: %s" -msgstr "URL :" +msgstr "URL : %s" #: calendar/gui/print.c:2320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Categories: %s" -msgstr "" -"\n" -"Catégories : " +msgstr "Catégories : %s" #: calendar/gui/print.c:2331 -#, fuzzy msgid "Contacts: " -msgstr "_Contacts :" +msgstr "Contacts :" #: calendar/gui/print.c:2386 msgid "Print Calendar" @@ -5401,12 +5387,11 @@ msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Les URI du dossier des tâches à afficher" #: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 -#, fuzzy msgid "" "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" -"Ne peut créer la vue du calendrier. Veuillez vérifier la configuration " -"d'ORBit et d'OAF." +"Ne peut créer la vue des tâches. Veuillez vérifier la \n" +"configuration d'ORBit et d'OAF." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" @@ -5607,52 +5592,52 @@ msgstr "Resynchronisation avec le serveur" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Vous devez travailler en ligne pour terminer cette opération" -#: camel/camel-filter-driver.c:551 camel/camel-filter-driver.c:560 +#: camel/camel-filter-driver.c:553 camel/camel-filter-driver.c:562 msgid "Syncing folders" msgstr "Synchronisation des dossiers" -#: camel/camel-filter-driver.c:662 +#: camel/camel-filter-driver.c:664 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier de spool" -#: camel/camel-filter-driver.c:671 +#: camel/camel-filter-driver.c:673 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Ne peut traiter le dossier de spool" -#: camel/camel-filter-driver.c:686 +#: camel/camel-filter-driver.c:688 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Récupération du message %d parmis %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:703 +#: camel/camel-filter-driver.c:692 +msgid "Cannot open message" +msgstr "Ne peut ouvrir le message" + +#: camel/camel-filter-driver.c:693 camel/camel-filter-driver.c:705 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Anomalie message %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:691 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Ne peut ouvrir le message" - -#: camel/camel-filter-driver.c:717 camel/camel-filter-driver.c:830 +#: camel/camel-filter-driver.c:719 camel/camel-filter-driver.c:832 msgid "Syncing folder" msgstr "Synchronisation du dossier" -#: camel/camel-filter-driver.c:787 +#: camel/camel-filter-driver.c:789 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Résupération du message %d parmis %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:792 camel/camel-filter-driver.c:810 +#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Anomalie message %d du %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:919 +#: camel/camel-filter-driver.c:921 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Erreur analyse filtre : %s : %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:925 +#: camel/camel-filter-driver.c:927 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Erreur exécution du filtre : %s : %s" @@ -6546,7 +6531,7 @@ msgstr "Impossible de joindre le message au dossier maildir : %s : %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:229 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207 @@ -6567,7 +6552,7 @@ msgstr "" msgid "No such message" msgstr "Aucun message correspondant" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216 msgid "Invalid message contents" msgstr "Contenu de message invalide" @@ -6649,10 +6634,10 @@ msgstr "Impossible de joindre le message au fichier mbox : %s : %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:639 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -6666,8 +6651,8 @@ msgstr "" msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Le dossier semble irrémédiablement corrompu" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Erreur construction message : Boîte à lettre corrompue ?" @@ -8483,167 +8468,166 @@ msgstr "Propriétés" msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s" -#: mail/folder-browser.c:769 +#: mail/folder-browser.c:768 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nouveaux" -#: mail/folder-browser.c:772 mail/folder-browser.c:777 -#: mail/folder-browser.c:799 +#: mail/folder-browser.c:771 mail/folder-browser.c:776 +#: mail/folder-browser.c:798 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:773 +#: mail/folder-browser.c:772 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d cachés" -#: mail/folder-browser.c:778 +#: mail/folder-browser.c:777 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d sélectionnés" -#: mail/folder-browser.c:801 +#: mail/folder-browser.c:800 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d non envoyés" -#: mail/folder-browser.c:803 +#: mail/folder-browser.c:802 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d envoyés" -#: mail/folder-browser.c:805 +#: mail/folder-browser.c:804 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d au total" -#: mail/folder-browser.c:1077 +#: mail/folder-browser.c:1076 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Créer un dossier virtuel à partir de la recherche" -#: mail/folder-browser.c:1458 +#: mail/folder-browser.c:1457 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Dossier virtuel sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:1459 +#: mail/folder-browser.c:1458 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur" -#: mail/folder-browser.c:1460 +#: mail/folder-browser.c:1459 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires" -#: mail/folder-browser.c:1461 +#: mail/folder-browser.c:1460 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1465 +#: mail/folder-browser.c:1464 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtre sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:1466 +#: mail/folder-browser.c:1465 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtre sur l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:1467 +#: mail/folder-browser.c:1466 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtre sur les destinataires" -#: mail/folder-browser.c:1468 +#: mail/folder-browser.c:1467 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1476 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: mail/folder-browser.c:1475 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editer comme nouveau message..." -#: mail/folder-browser.c:1477 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: mail/folder-browser.c:1476 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Save As..." msgstr "Enregistrer _sous..." -#: mail/folder-browser.c:1478 +#: mail/folder-browser.c:1477 msgid "_Print" msgstr "_Imprimer" -#: mail/folder-browser.c:1482 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: mail/folder-browser.c:1481 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Répondre à l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1482 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _List" msgstr "Répondre à la _liste" -#: mail/folder-browser.c:1484 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to _All" msgstr "Répondre à _tous" -#: mail/folder-browser.c:1485 +#: mail/folder-browser.c:1484 msgid "_Forward" msgstr "_Faire suivre" -#: mail/folder-browser.c:1487 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1486 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Marquer comme _lu" -#: mail/folder-browser.c:1488 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: mail/folder-browser.c:1487 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Marquer comme _non lu" -#: mail/folder-browser.c:1489 +#: mail/folder-browser.c:1488 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marquer comme _Important" -#: mail/folder-browser.c:1490 +#: mail/folder-browser.c:1489 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Marquer comme Non Im_portant" -#: mail/folder-browser.c:1494 +#: mail/folder-browser.c:1493 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Déplacer vers le dossier..." -#: mail/folder-browser.c:1495 +#: mail/folder-browser.c:1494 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copier vers le dossier..." -#: mail/folder-browser.c:1497 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: mail/folder-browser.c:1496 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Undelete" msgstr "_Récupérer" -#: mail/folder-browser.c:1501 +#: mail/folder-browser.c:1500 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses" -#: mail/folder-browser.c:1504 +#: mail/folder-browser.c:1503 msgid "Apply Filters" msgstr "Appliquer les filtres" -#: mail/folder-browser.c:1506 +#: mail/folder-browser.c:1505 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Créer une règle à partir du message" -#: mail/folder-browser.c:1656 +#: mail/folder-browser.c:1655 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1657 +#: mail/folder-browser.c:1656 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1659 +#: mail/folder-browser.c:1658 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1660 +#: mail/folder-browser.c:1659 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion (%s)" #: mail/folder-browser.h:26 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Dé_faut" +msgstr "Défaut" #: mail/folder-info.c:64 msgid "Getting Folder Information" @@ -9195,8 +9179,8 @@ msgstr "Brouillons" msgid "E_nable" msgstr "A_ctiver" -#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -9587,23 +9571,23 @@ msgstr "Cacher" msgid "External Viewer" msgstr "Visualiseur externe" -#: mail/mail-display.c:1135 +#: mail/mail-display.c:1133 msgid "Loading message content" msgstr "Chargement contenu de message" -#: mail/mail-display.c:1617 +#: mail/mail-display.c:1615 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Ouvrir un lien dans le Navigateur" -#: mail/mail-display.c:1619 +#: mail/mail-display.c:1617 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copier l'emplacement du lien" -#: mail/mail-display.c:1622 +#: mail/mail-display.c:1620 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Enregistrer le lien sous (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1625 +#: mail/mail-display.c:1623 msgid "Save Image as..." msgstr "Enregistrer l'image sous..." @@ -9644,52 +9628,52 @@ msgstr "Cc :" msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1799 +#: mail/mail-format.c:1798 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Ce message est signé numériquement. Cliquez sur l'icone de verrou pour plus " "d'information." -#: mail/mail-format.c:1822 +#: mail/mail-format.c:1821 msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." msgstr "Evolution ne reconnait pas ce type de message signé numériquement." -#: mail/mail-format.c:1830 +#: mail/mail-format.c:1829 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Ce message est signé numériquement et a été certifié authentique." -#: mail/mail-format.c:1838 +#: mail/mail-format.c:1837 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Ce message est signé numériquement mais ne peut être certifié authentique." -#: mail/mail-format.c:2054 +#: mail/mail-format.c:2053 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2068 +#: mail/mail-format.c:2067 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »" -#: mail/mail-format.c:2073 +#: mail/mail-format.c:2072 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)" -#: mail/mail-format.c:2102 +#: mail/mail-format.c:2101 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)" -#: mail/mail-format.c:2110 +#: mail/mail-format.c:2109 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)" -#: mail/mail-format.c:2115 +#: mail/mail-format.c:2114 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Partie corps externe malformée" @@ -10249,7 +10233,7 @@ msgstr "Résumé de courrier" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:80 #: my-evolution/e-summary-weather.c:661 msgid "KBOS" -msgstr "" +msgstr "KPRX" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:444 msgid "Dictionary.com Word of the Day" @@ -11722,9 +11706,8 @@ msgstr "" "l'installation des fichiers utilisateur d'Evolution." #: shell/e-shell-about-box.c:40 -#, fuzzy msgid "Evolution " -msgstr "Evolution" +msgstr "Evolution " #: shell/e-shell-about-box.c:41 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." @@ -11732,7 +11715,7 @@ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" -msgstr "" +msgstr "Amené sur votre bureau par" #: shell/e-shell-folder-commands.c:176 msgid "Cannot move a folder over itself." @@ -11989,22 +11972,18 @@ msgid "Closing connections..." msgstr "Fermeture des connexions..." #: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" "(%s)" msgstr "" -"(%s:%d) Impossible de lancer l'interface de l'assistant du lecteur de " -"courriers\n" -"%s" +"Impossible de lancer l'interface de l'assistant du lecteur \n" +"de courriers (%s)" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:169 -#, fuzzy msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "" -"(%s:%d) Impossible de lancer l'interface de l'assistant du lecteur de " -"courriers\n" -"%s" +"Impossible de lancer l'interface de l'assistant du lecteur de courriers\n" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:754 msgid "" @@ -12016,16 +11995,15 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-utils.c:114 msgid "No folder name specified." -msgstr "Aucun nom de dossier spécifié" +msgstr "Aucun nom de dossier spécifié." #: shell/e-shell-utils.c:121 msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "Le nom de dossier ne peut contenir le caractère RC" #: shell/e-shell-utils.c:127 -#, fuzzy msgid "Folder name cannot contain slashes." -msgstr "Ce dossier ne peut contenir de messages." +msgstr "Le nom du dossier ne peut contenir de slashes." #: shell/e-shell-utils.c:133 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." @@ -12069,9 +12047,8 @@ msgid "Error executing %s." msgstr "Erreur à l'exécution de %s" #: shell/e-shell-view-menu.c:672 -#, fuzzy msgid "_Work Online" -msgstr "Travail En ligne" +msgstr "Travail _En ligne" #: shell/e-shell-view-menu.c:685 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" @@ -12466,34 +12443,46 @@ msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Précisez où créer le dossier." #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "First Run Setup Assistant" -msgstr "Lancer d'abord l'assistant de paramétrage" +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Assistant de réglages d'Evolution" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Importing Data" -msgstr "Importation de données" +msgid "Importing Files" +msgstr "Importation des fichiers" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 -msgid "Setup Assistant" -msgstr "Assistant de paramétrage" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "Timezone " msgstr "Fuseau horaire :" +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" + #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 msgid "" -"Welcome to the Evolution first run setup assistant\n" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" +"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" +"files from other applications. \n" "\n" -"This assistant will help you get started" +"Please click the \"Next\" button to continue. " msgstr "" -"Bienvenue pour le premier lancement de l'assistant de paramétrage\n" +"Bienvenue dans Evolution. Les quelques écrans suivants vous\n" +"permettront de connecter Evolution à vos comptes de messagerie,\n" +"et d'importer les fichiers provenant d'autres applications.\n" "\n" -"Cet assistant vous aidera à lancer Evolution" +"Veuiller cliquer sur le bouton « Suivant » pour continuer." -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:13 -msgid "Your configuration is complete." -msgstr "Votre configuration est terminée." +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 +msgid "" +"You have successfully entered all of the information\n" +"needed to setup Evolution. \n" +"\n" +"Click the \"Finish\" button to save your settings. " +msgstr "" +"Vous avez saisi avec succès toutes les informations\n" +"nécessaires à la configuration d'Evolution.\n" +"\n" +"Veuillez cliquer le bouton « Finir » pour enregistrer vos réglages." #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " @@ -12576,24 +12565,20 @@ msgstr "Ne peut initialiser le composant Bonobo" #: tools/evolution-addressbook-export.c:36 #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 -#, fuzzy msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s" +msgstr "Erreur de chargement du carnet d'adresses par défaut." #: tools/evolution-addressbook-export.c:46 -#, fuzzy msgid "Output File" -msgstr "Ouvrir un fichier" +msgstr "Fichier de sortie" #: tools/evolution-addressbook-import.c:67 -#, fuzzy msgid "Input File" -msgstr "Insérer un fichier" +msgstr "Fichier d'entrée" #: tools/evolution-addressbook-import.c:80 -#, fuzzy msgid "No filename provided." -msgstr "Aucun nom de dossier spécifié" +msgstr "Aucun nom de fichier spécifié" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 @@ -13575,9 +13560,8 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Coder ce message avec votre certificat de cryptage S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "For_mat" -msgstr "Format" +msgstr "For_mat" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "H_TML" @@ -14168,15 +14152,15 @@ msgstr "Éditeur de recherche" msgid "Save Search" msgstr "Enregistrer la recherche" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 msgid "Add to Saved Searches" msgstr "Ajouter aux recherches sauvegardées" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 msgid "Clear" msgstr "Tous" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "Montrer tout" @@ -14231,18 +14215,30 @@ msgstr "init_corba() : Ne peut initialiser GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" -#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -#~ msgstr "Alarme le %A %d %b %Y %H:%M" +#~ msgid "First Run Setup Assistant" +#~ msgstr "Lancer d'abord l'assistant de paramétrage" -#~ msgid "%s at an unknown time" -#~ msgstr "%s à un moment inconnu" +#~ msgid "Importing Data" +#~ msgstr "Importation de données" + +#~ msgid "Setup Assistant" +#~ msgstr "Assistant de paramétrage" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n" +#~ "\n" +#~ "This assistant will help you get started" +#~ msgstr "" +#~ "Bienvenue pour le premier lancement de l'assistant de paramétrage\n" +#~ "\n" +#~ "Cet assistant vous aidera à lancer Evolution" + +#~ msgid "Your configuration is complete." +#~ msgstr "Votre configuration est terminée." #~ msgid "_Invite Others" #~ msgstr "_Inviter d'autres personnes" -#~ msgid "_Confidential" -#~ msgstr "Con_fidentiel" - #~ msgid "GnomeCard:" #~ msgstr "GnomeCard : " @@ -14255,15 +14251,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT" #~ msgstr "KPRX:LSST:LFLY" -#~ msgid "Folder cannot contain the directory separator." -#~ msgstr "Le dossier ne peut contenir le séparateur de répertoire" - -#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s" -#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s" - -#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" -#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" - #~ msgid "" #~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" #~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" @@ -14302,6 +14289,24 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "F_ormat" #~ msgstr "F_ormat" +#~ msgid "_Confidential" +#~ msgstr "Con_fidentiel" + +#~ msgid "Folder cannot contain the directory separator." +#~ msgstr "Le dossier ne peut contenir le séparateur de répertoire" + +#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s" +#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s" + +#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" +#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" + +#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" +#~ msgstr "Alarme le %A %d %b %Y %H:%M" + +#~ msgid "%s at an unknown time" +#~ msgstr "%s à un moment inconnu" + #~ msgid "Summarising folder" #~ msgstr "Résumé du dossier" |