diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 74 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 5360 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 3596 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 1938 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 5492 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 9226 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 3733 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 4259 |
11 files changed, 17656 insertions, 16053 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 110e4bbcbf..0b156e1aef 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,77 @@ +2009-01-12 Andre Klapper <a9016009@gmx.de> + + * de.po: Updated German translation. + +2009-01-11 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2009-01-11 Andre Klapper <a9016009@gmx.de> + + * de.po: Updated German translation. + +2009-01-10 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2009-01-07 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2009-01-05 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2009-01-04 Raivis Dejus <orvils@gmail.com> + + * lv.po: Updated latvian translation + +2009-01-02 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2009-01-01 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org> + + * oc.po: Updated Occitan translation + +2009-01-01 Andre Klapper <a9016009@gmx.de> + + * POTFILES.in: Fix my last commit so l10n.gnome.org is happy. + +2008-12-30 Andre Klapper <a9016009@gmx.de> + + * POTFILES.in: add missing file (cf. bug #359010) + +2008-12-28 Marcel Telka <marcel@telka.sk> + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2008-12-21 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org> + + * pt_BR.po: Fixed terminology in the Brazilian Portuguese translation. + +2008-12-18 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2008-12-16 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2008-12-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * POTFILES.in: Remove deleted file. + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2008-12-15 Srinivasa Ragavan <sragavan@novell.com> + + * POTFILES.in: Add e-utils/*intrusive*.[ch] + +2008-12-13 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org> + + * pt_BR.po: Merged from branch gnome-2-24 minor fixes to the Brazilian + Portuguese translation. + 2008-12-09 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> * fi.po: Updated Finnish translation. diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 204945c529..b2c719aef3 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -189,6 +189,8 @@ e-util/e-categories-config.c e-util/e-dialog-utils.c e-util/e-error.c e-util/e-logger.c +e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c +e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h e-util/e-plugin.c e-util/e-print.c e-util/e-system.error.xml @@ -198,7 +200,6 @@ e-util/gconf-bridge.c filter/filter-datespec.c filter/filter-file.c filter/filter-input.c -filter/filter-label.c filter/filter-option.c filter/filter-part.c filter/filter-rule.c @@ -400,6 +401,7 @@ plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml plugins/publish-calendar/publish-calendar.c plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade +plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml @@ -7,7 +7,7 @@ # Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>, 2005. # Christian Kintner <mail@christian-kintner.de>, 2006, 2007. -# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2007, 2008. +# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2007, 2008, 2009. # # Sprachregelungen: # task = Aufgabe (Auftrag klingt nach Buchhaltung) @@ -16,14 +16,14 @@ # bcc = Blindkopie # send options = Versandoptionen # -#: ../shell/main.c:589 +#: ../shell/main.c:596 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-19 12:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-23 13:21+0200\n" -"Last-Translator: Philipp Kerling <k.philipp@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-12 00:38+0100\n" +"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "calendar view for one or more days" msgstr "Kalenderansicht für einen oder mehrere Tage" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:803 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A, %d. %B %Y" @@ -174,8 +174,8 @@ msgstr "%A, %d. %B %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:806 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1579 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d. %b" @@ -183,9 +183,9 @@ msgstr "%a, %d. %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %d. %Y" @@ -193,10 +193,10 @@ msgstr "%a, %d. %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:827 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:834 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:840 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:842 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d. %B %Y" @@ -206,15 +206,15 @@ msgstr "%d. %B %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:832 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1595 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 msgid "%d %b" msgstr "%d. %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780 msgid "Gnome Calendar" msgstr "GNOME Calendar" @@ -278,19 +278,19 @@ msgstr "Umschalten" msgid "toggle the cell" msgstr "Zelle umschalten" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208 msgid "expand" msgstr "Ausklappen" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "Die Zeile des ETrees ausklappen, die diese Zelle enthält" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214 msgid "collapse" msgstr "Einrollen" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "Die Zeile des ETrees einrollen, die diese Zelle enthält" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Legitimation am LDAP-Server gescheitert." #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1745 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Kontakt konnte nicht gelöscht werden" @@ -440,6 +440,7 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "Server antwortete nicht mit gültigen Schemainformationen." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "Server Version" msgstr "Server-Version" @@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "_Wie es ist benutzen" #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -586,21 +587,22 @@ msgstr "{0}" msgid "{1}" msgstr "{1}" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:491 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Voreingestellte Adresse für Datenabgleich:" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1521 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1522 msgid "Could not load address book" msgstr "Adressbuch konnte nicht geladen werden" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1599 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1602 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Adress-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173 msgid "Autocompletion" msgstr "Auto-Vervollständigung" @@ -618,9 +620,9 @@ msgstr "Hier können Sie die Auto-Vervollständigung konfigurieren" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1214 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:307 ../calendar/gui/migration.c:396 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" @@ -661,13 +663,13 @@ msgstr "Hier können Sie Ihre S/MIME-Zertifikate verwalten" #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:244 #: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475 #: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906 -#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:216 -#: ../mail/message-list.c:1457 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2967 +#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../mail/message-list.c:1516 msgid "On This Computer" msgstr "Auf diesem Computer" @@ -678,13 +680,12 @@ msgstr "Auf diesem Computer" #. orange #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27 -#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585 -#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:485 +#: ../calendar/gui/migration.c:585 ../calendar/gui/migration.c:1099 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204 ../mail/em-migrate.c:1058 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" @@ -713,7 +714,7 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "Eine neue Kontaktliste anlegen" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 msgid "New Address Book" msgstr "Neues Adressbuch" @@ -730,61 +731,61 @@ msgstr "Ein neues Adressbuch anlegen" msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "Aktualisieren der Adressbucheinstellungen oder -ordner gescheitert." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332 msgid "Base" msgstr "Basis" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 msgid "_Type:" msgstr "A_rt:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635 msgid "Copy _book content locally for offline operation" msgstr "Den Adressbuchinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus _kopieren" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 -#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 +#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2466 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555 #: ../mail/importers/pine-importer.c:383 msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003 msgid "Server Information" msgstr "Server-Informationen" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005 msgid "Authentication" msgstr "Legitimation" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993 -#: ../mail/em-folder-browser.c:983 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009 +#: ../mail/em-folder-browser.c:985 msgid "Searching" msgstr "Suchen" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011 msgid "Downloading" msgstr "Herunterladen" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "Address Book Properties" msgstr "Adressbucheigenschaften" @@ -851,53 +852,60 @@ msgstr "" "\n" "Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Pilot-Sync-Daten …" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425 -#: ../mail/em-folder-utils.c:501 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:423 +#: ../mail/em-folder-utils.c:448 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Den Ordner »%s« umbenennen in:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428 -#: ../mail/em-folder-utils.c:503 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:426 +#: ../mail/em-folder-utils.c:450 msgid "Rename Folder" msgstr "Ordner umbenennen" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433 -#: ../mail/em-folder-utils.c:509 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:431 +#: ../mail/em-folder-utils.c:456 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Ordnernamen dürfen das Slash-Zeichen »/« nicht enthalten" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950 msgid "_New Address Book" msgstr "_Neues Adressbuch" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951 msgid "Save As vCard..." msgstr "Als VCard speichern …" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:952 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:501 ../calendar/gui/tasks-component.c:492 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Umbenennen …" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1768 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:504 ../calendar/gui/tasks-component.c:495 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1340 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:668 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2088 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:500 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1042 ../mail/em-folder-tree.c:2138 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "Ei_genschaften" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1224 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Kontaktquellenauswahl" @@ -918,8 +926,8 @@ msgstr "Geben Sie das Passwort für %s ein (Benutzer %s)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 #: ../calendar/common/authentication.c:51 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:441 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191 #: ../smime/gui/component.c:49 msgid "Enter password" msgstr "Passwort eingeben" @@ -945,10 +953,14 @@ msgstr "" "und dem Vorschaufeld in Pixel." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 +msgid "Show autocompleted name with an address" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 msgid "Show preview pane" msgstr "Vorschaufeld anzeigen" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." @@ -956,23 +968,37 @@ msgstr "" "Die Anzahl der Zeichen, die eingegeben werden müssen, bevor Evolution die " "Auto-Vervollständigung versucht." -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "URI des zuletzt im Namenswähler verwendeten Ordners" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "URI des zuletzt im Namenswähler verwendeten Ordners." -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 msgid "Vertical pane position" msgstr "Position der vertikalen Schiebeleiste" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " +"contact in the entry." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "Soll das Vorschaufeld angezeigt werden?" +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175 +msgid "Always _show address of the autocompleted contact" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180 +msgid "Look up in address books" +msgstr "In Adressbüchern suchen" + #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 msgid "1" msgstr "1" @@ -1170,7 +1196,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" "Dies ist der vollständige Name des LDAP-Servers. Zum Beispiel: »ldap." @@ -1187,10 +1213,10 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " "server." msgstr "" -"Dies ist die von Evolution verwendete Methode, um sie zu legitimieren. " +"Dies ist die von Evolution verwendete Methode, um Sie zu legitimieren. " "Beachten Sie, dass ein anonymer Zugriff auf den LDAP-Server erforderlich " "ist, wenn Sie dies auf »E-Mail-Adresse« einstellen." @@ -1242,7 +1268,7 @@ msgstr "An_meldemethode:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227 -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" @@ -1257,7 +1283,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "_Suchbereich:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../mail/mail-config.glade.h:187 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" @@ -1275,13 +1301,14 @@ msgid "cards" msgstr "Karten" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:671 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:338 msgid "minutes" msgstr "Minuten" @@ -1322,8 +1349,8 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Geschäftlich</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -1334,16 +1361,16 @@ msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorien …" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:543 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:558 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontakteditor" @@ -1352,6 +1379,7 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "_Voller Name …" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2475 msgid "Image" msgstr "Grafik" @@ -1370,155 +1398,159 @@ msgstr "_Spitzname:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 +msgid "Novell GroupWise" +msgstr "Novell GroupWise" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Personal Information" msgstr "Persönliche Informationen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645 #: ../mail/em-migrate.c:1057 msgid "Work" msgstr "Geschäftlich" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Anniversary:" msgstr "_Jahrestag:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Assistant:" msgstr "_Assistent:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Birthday:" msgstr "_Geburtstag:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalender:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_City:" msgstr "S_tadt:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Company:" msgstr "_Firma:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Country:" msgstr "_Land:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Department:" msgstr "A_bteilung:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_File under:" msgstr "_Einsortieren als:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Free/Busy:" msgstr "_Verfügbarkeit:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Home Page:" msgstr "_Homepage:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Manager:" msgstr "V_orgesetzter:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Notes:" msgstr "_Notizen:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Office:" msgstr "Bü_ro:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" msgstr "_Postfach:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Profession:" msgstr "Ber_uf:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "_Spouse:" msgstr "E_hepartner:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" msgstr "_Bundesstaat/Provinz:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Video Chat:" msgstr "_Video-Chat:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "Wünscht _HTML-E-Mails" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 msgid "_Web Log:" msgstr "_Weblog:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Where:" msgstr "_In:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "Postleit_zahl:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687 -#: ../widgets/text/e-text.c:3688 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3688 +#: ../widgets/text/e-text.c:3689 msgid "Editable" msgstr "Editierbar" @@ -2508,8 +2540,8 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL-Instant-Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2522,99 +2554,106 @@ msgid "Gadu-Gadu Messenger" msgstr "_Gadu-Gadu-Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:61 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:151 msgid "Service" msgstr "Dienst" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:160 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:167 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "Privat" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:529 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228 msgid "Other" msgstr "Weitere" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 msgid "Source Book" msgstr "Quellbuch" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 msgid "Target Book" msgstr "Zielbuch" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 msgid "Is New Contact" msgstr "Ist neuer Kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 msgid "Writable Fields" msgstr "Beschreibbare Felder" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 msgid "Required Fields" msgstr "Benötigte Felder" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301 msgid "Changed" msgstr "Geändert" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Kontakteditor - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild für diesen Kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815 msgid "_No image" msgstr "_Kein Bild" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2622,43 +2661,43 @@ msgstr "" "Die Kontaktdaten sind ungültig:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3093 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "»%s« hat ein ungültiges Format" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3100 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s»%s« hat ein ungültiges Format" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s»%s« ist leer" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141 msgid "Invalid contact." msgstr "Kontakt ungültig." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Kontakt schnell hinzufügen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328 msgid "_Edit Full" msgstr "Voll _bearbeiten" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402 msgid "_Full name" msgstr "_Voller Name" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413 msgid "E_mail" msgstr "E-_Mail" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424 msgid "_Select Address Book" msgstr "Adressbuch aus_wählen" @@ -2795,9 +2834,9 @@ msgstr "_IM-Dienst:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239 msgid "_Location:" msgstr "O_rt:" @@ -2838,7 +2877,7 @@ msgid "_Members" msgstr "_Mitglieder" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 @@ -2898,18 +2937,18 @@ msgstr "Kontakte zusammenführen" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:827 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:601 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 msgid "Any field contains" msgstr "Ein beliebiges Feld enthält" @@ -2922,18 +2961,18 @@ msgstr "E-Mail-Adresse beginnt mit" msgid "Name contains" msgstr "Name enthält" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163 msgid "No contacts" msgstr "Keine Kontakte" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "%d Kontakte" msgstr[1] "%d Kontakte" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 @@ -2941,16 +2980,16 @@ msgstr[1] "%d Kontakte" msgid "Query" msgstr "Abfrage" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461 msgid "Error getting book view" msgstr "Fehler beim Abrufen der Buchansicht" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 -#: ../widgets/table/e-table.c:3353 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551 -#: ../widgets/text/e-text.c:3552 +#: ../widgets/table/e-table.c:3354 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3552 +#: ../widgets/text/e-text.c:3553 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -2968,21 +3007,21 @@ msgstr "Quelle" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:525 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Type" msgstr "Art" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964 msgid "Save as vCard..." msgstr "Als VCard speichern …" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2086 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1746 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" @@ -3036,12 +3075,12 @@ msgid "Cu_t" msgstr "_Ausschneiden" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005 -#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1753 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2053 ../mail/em-folder-tree.c:1005 +#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2104 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" @@ -3052,14 +3091,20 @@ msgid "P_aste" msgstr "E_infügen" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1527 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 msgid "Any Category" msgstr "Beliebige Kategorie" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1530 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694 +msgid "Unmatched" +msgstr "Nicht einsortiert" + #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" @@ -3097,7 +3142,7 @@ msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -3146,22 +3191,22 @@ msgid "Journal" msgstr "Journal" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 msgid "Manager" msgstr "Vorgesetzter" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:669 msgid "Note" msgstr "Notiz" @@ -3190,14 +3235,14 @@ msgid "Radio" msgstr "Funk" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:537 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715 msgid "Role" msgstr "Position" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 msgid "Spouse" msgstr "Ehepartner" @@ -3229,38 +3274,38 @@ msgid "Web Site" msgstr "Website" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 ../widgets/misc/e-reflow.c:1425 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 -#: ../widgets/table/e-table-col.c:99 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082 -#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078 +#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731 msgid "Width" msgstr "Breite" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088 -#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084 +#: ../widgets/text/e-text.c:3738 ../widgets/text/e-text.c:3739 msgid "Height" msgstr "Höhe" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170 msgid "Has Focus" msgstr "Hat Fokus" @@ -3346,83 +3391,83 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 msgid "Work Email" msgstr "E-Mail, geschäftlich" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 msgid "Home Email" msgstr "E-Mail, privat" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831 msgid "Other Email" msgstr "Weitere E-Mail-Adresse" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178 msgid "Selected" msgstr "Gewählt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185 msgid "Has Cursor" msgstr "Hat Cursor" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 ../mail/em-popup.c:627 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Link im Browser ö_ffnen" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2795 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 +#: ../mail/em-folder-view.c:2792 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Link-Ziel _kopieren" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 ../mail/em-popup.c:628 msgid "_Send New Message To..." msgstr "Neue Nachricht _schicken an …" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 msgid "Copy _Email Address" msgstr "_E-Mail-Adresse kopieren" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:373 msgid "(map)" msgstr "(Karte)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:403 msgid "map" msgstr "Karte" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:488 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:848 msgid "List Members" msgstr "Listenmitglieder" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 msgid "Department" msgstr "Abteilung" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 msgid "Profession" msgstr "Beruf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 msgid "Video Chat" msgstr "Video-Chat" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2497 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455 @@ -3433,165 +3478,163 @@ msgstr "Video-Chat" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116 msgid "Free/Busy" msgstr "Verfügbarkeit" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652 msgid "Home Page" msgstr "Homepage" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 msgid "Web Log" msgstr "Weblog" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2507 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2508 msgid "Anniversary" msgstr "Jahrestag" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:866 msgid "Job Title" msgstr "Tätigkeit" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:902 msgid "Home page" msgstr "Homepage" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:910 msgid "Blog" msgstr "Blog" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Success" msgstr "Erfolg" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Backend busy" msgstr "Backend belegt" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 msgid "Repository offline" msgstr "Repository offline" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Adressbuch existiert nicht" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "No Self Contact defined" msgstr "Kein eigener Kontakt festgelegt" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 msgid "Permission denied" msgstr "Erlaubnis verweigert" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakt nicht gefunden" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Kontaktkennung existiert bereits" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokoll nicht unterstützt" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:653 ../calendar/gui/print.c:2556 msgid "Canceled" msgstr "Abgebrochen" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 msgid "Could not cancel" msgstr "Abbrechen gescheitert" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 msgid "Authentication Failed" msgstr "Legitimation gescheitert" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 msgid "Authentication Required" msgstr "Legitimation erforderlich" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS nicht verfügbar" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 msgid "No such source" msgstr "Keine derartige Quelle" #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 msgid "Not available in offline mode" msgstr "Im Offline-Modus nicht verfügbar" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 msgid "Other error" msgstr "Anderer Fehler" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 msgid "Invalid server version" msgstr "Ungültige Server-Version" #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Nicht unterstützte Legitimationsmethode" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" -"We were unable to open this address book. This either means this book is not " +"This address book cannot be opened. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the address book once in online mode to download its contents" +"load the address book once in online mode to download its contents." msgstr "" "Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass " "dieses Adressbuch nicht für die Offline-Benutzung markiert wurde oder bis " @@ -3599,29 +3642,19 @@ msgstr "" "laden Sie das Adressbuch einmal im Online-Modus, um dessen Inhalte " "herunterzuladen." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 #, c-format msgid "" -"We were unable to open this address book. Please check that the path %s " -"exists and that you have permission to access it." +"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " +"and that permissions are set to access it." msgstr "" "Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie, ob der " "Pfad %s existiert und Sie darauf zugreifen dürfen." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127 -msgid "" -"We were unable to open this address book. This either means you have " -"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass " -"Sie eine falschen URI eingegeben haben, oder dass der LDAP-Server nicht " -"erreichbar ist." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131 msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " +"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." msgstr "" "In diese Evolution-Version wurde keine LDAP-Unterstützung einkompiliert. " "Falls Sie LDAP in Evolution verwenden wollen, müssen Sie eine LDAP-mächtige " @@ -3629,16 +3662,16 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 msgid "" -"We were unable to open this address book. This either means you have " -"entered an incorrect URI, or the server is unreachable." +"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " +"was entered, or the server is unreachable." msgstr "" "Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass " "Sie eine falsche URI eingegeben haben, oder dass der Server nicht erreichbar " "ist." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 -msgid "Detailed error:" -msgstr "Ausführlicher Fehler:" +msgid "Detailed error message:" +msgstr "Ausführliche Fehlernachricht:" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171 msgid "" @@ -3653,9 +3686,10 @@ msgstr "" "Verzeichnis-Servers für dieses Adressbuch." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#, fuzzy msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this address book. Please make your search\n" +"configured for this address book. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this address book." msgstr "" @@ -3785,22 +3819,22 @@ msgstr "Kontakt verschieben nach" msgid "Copy contacts to" msgstr "Kontakte kopieren nach" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901 msgid "Multiple vCards" msgstr "Mehrere VCards" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908 #, c-format msgid "vCard for %s" msgstr "VCard für %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformationen" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "Kontaktinformationen für %s" @@ -3809,23 +3843,23 @@ msgstr "Kontaktinformationen für %s" msgid "Querying Address Book..." msgstr "Adressbuch wird abgefragt …" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141 #, c-format msgid "There is one other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." msgstr[0] "Es gibt einen weiteren Kontakt." msgstr[1] "Es gibt %d weitere Kontakte." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 msgid "Show Full vCard" msgstr "Gesamte VCard anzeigen" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230 msgid "Show Compact vCard" msgstr "Kompakt-VCard anzeigen" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282 msgid "Save in address book" msgstr "In Adressbuch speichern" @@ -3834,10 +3868,10 @@ msgid "Card View" msgstr "Kartenansicht" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Importing..." msgstr "Importieren …" @@ -3865,19 +3899,19 @@ msgstr "Evolution CSV oder Tab (.csv, .tab)" msgid "Evolution CSV and Tab Importer" msgstr "Evolution CSV- und Tab-Importeur" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP-Datenaustauschformat (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evolution-LDIF-Importeur" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550 msgid "Evolution vCard Importer" msgstr "Evolution-VCard-Importeur" @@ -3926,7 +3960,7 @@ msgstr "Format" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 msgid "Header" msgstr "Kopfzeile" @@ -4029,9 +4063,9 @@ msgstr "Schattierung" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1141 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -4065,7 +4099,7 @@ msgid "Contact Print Style Editor Test" msgstr "Kontakt-Druckstileditortest" #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55 -#: ../addressbook/printing/test-print.c:45 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:44 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." @@ -4073,16 +4107,16 @@ msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgid "This should test the contact print style editor widget" msgstr "Dies sollte das Kontakt-Druckstileditor-Widget testen" -#: ../addressbook/printing/test-print.c:44 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:43 msgid "Contact Print Test" msgstr "Kontaktdrucktest" -#: ../addressbook/printing/test-print.c:47 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:46 msgid "This should test the contact print code" msgstr "Dies sollte die Kontaktdruck-Anwendungsroutinen testen" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 msgid "Can not open file" msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden" @@ -4269,19 +4303,19 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Termin löschen wollen?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Besprechung löschen wollen?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this memo?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Notiz löschen wollen?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Aufgabe löschen wollen?" @@ -4305,44 +4339,49 @@ msgstr "" "wollen?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Calendar repository is offline." +msgstr "Repository offline" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 msgid "Cannot create a new event" msgstr "Anlegen eines neuen Ereignisses gescheitert" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 msgid "Cannot save event" msgstr "Ereignis kann nicht gespeichert werden" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 msgid "Delete calendar '{0}'?" msgstr "Kalender »{0}« löschen?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "Delete memo list '{0}'?" msgstr "Notizliste »{0}« löschen?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "Delete task list '{0}'?" msgstr "Aufgabenliste »{0}« löschen?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 msgid "Do _not Send" msgstr "_Nicht verschicken" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" msgstr "" "Das Herunterladen ist noch nicht beendet. Möchten Sie den Termin speichern?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" msgstr "" "Das Herunterladen ist noch nicht beendet. Möchten Sie die Aufgabe speichern?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 msgid "Editor could not be loaded." msgstr "Editor konnte nicht geladen werden." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." @@ -4350,26 +4389,31 @@ msgstr "" "Es werden E-Mail-Einladungen an alle Teilnehmer verschickt, damit diese die " "Aufgabe übernehmen können." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "" "Es werden E-Mail-Einladungen an alle Teilnehmer verschickt, damit diese die " "Einladungen akzeptieren können." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 msgid "Error loading calendar" msgstr "Fehler beim Laden des Kalenders" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "Error loading memo list" msgstr "Fehler beim Laden der Notizliste" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 msgid "Error loading task list" msgstr "Fehler beim Laden der Aufgabenliste" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +#. For Translators: {0} is specify the backend server +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +msgid "Error on '{0}'" +msgstr "Fehler auf »{0}«" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the meeting is canceled." @@ -4377,7 +4421,7 @@ msgstr "" "Falls Sie keine Absagenachricht verschicken, wissen die anderen Teilnehmer " "möglicherweise nicht, dass die Besprechung abgesagt wurde." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the memo has been deleted." @@ -4385,7 +4429,7 @@ msgstr "" "Falls Sie keine Absagenachricht verschicken, wissen die anderen Teilnehmer " "möglicherweise nicht, dass die Notiz gelöscht wurde." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the task has been deleted." @@ -4393,7 +4437,23 @@ msgstr "" "Falls Sie keine Absagenachricht verschicken, wissen die anderen Teilnehmer " "möglicherweise nicht, dass die Aufgabe gelöscht wurde." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +msgid "No response from the server." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +msgid "Save Appointment" +msgstr "Termin speichern" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +msgid "Save Memo" +msgstr "Notiz speichern" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +msgid "Save Task" +msgstr "Aufgabe speichern" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." @@ -4401,7 +4461,7 @@ msgstr "" "Es werden aktualisierte Informationen an andere Teilnehmer verschickt, um " "ihnen so zu ermöglichen, ihre Kalender auf dem neuesten Stand zu halten." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." @@ -4410,7 +4470,7 @@ msgstr "" "ihnen so zu ermöglichen, ihre Aufgabenlisten auf dem neuesten Stand zu " "halten." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " "in the loss of these attachments." @@ -4418,7 +4478,7 @@ msgstr "" "Einige Anlagen werden zurzeit noch heruntergeladen. Das Speichern dieses " "Termins würde den Verlust dieser Anlagen zur Folge haben." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " "loss of these attachments." @@ -4426,87 +4486,95 @@ msgstr "" "Einige Anlagen werden zurzeit noch heruntergeladen. Das Speichern dieser " "Aufgabe würde den Verlust dieser Anlagen zur Folge haben." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "Some features may not work properly with your current server." msgstr "" "Einige Funktionen werden mit Ihrem Server möglicherweise nicht einwandfrei " "arbeiten." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Der Evolution-Kalender wurde unerwartet beendet." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." +msgstr "Die Evolution-Kalender wurden unerwartet beendet." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." msgstr "Die Evolution-Notizen wurden unerwartet beendet." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "Die Evolution-Aufgaben wurden unerwartet beendet." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "Der Kalender ist nicht für eine Offline-Benutzung markiert." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "The memo list is not marked for offline usage." msgstr "Die Notizliste ist nicht für eine Offline-Benutzung markiert." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "Die Aufgabenliste ist nicht für eine Offline-Benutzung markiert." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "Dieser Kalender wird unwiderruflich gelöscht." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "Diese Notizliste wird unwiderruflich gelöscht." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "Diese Aufgabenliste wird unwiderruflich gelöscht." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +msgid "Unable to load the calendar" +msgstr "Der Kalender konnte nicht geladen werden" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "Wollen Sie die an diesem Termin vorgenommenen Änderungen speichern?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "Would you like to save your changes to this memo?" msgstr "Wollen Sie die an dieser Notiz vorgenommenen Änderungen speichern?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Wollen Sie die an dieser Aufgabe vorgenommenen Änderungen speichern?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" msgstr "Wollen Sie eine Absagenachricht für diese Notiz verschicken?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "Wollen Sie allen Teilnehmern eine Absagenachricht schicken?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "Wollen Sie Einladungen zur Besprechung an die Teilnehmer verschicken?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "Wollen Sie diese Aufgabe an die Teilnehmer verschicken?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "" "Wollen Sie aktuelle Besprechungsinformationen an die Teilnehmer verschicken?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "" "Wollen Sie aktuelle Aufgabeninformationen an die Teilnehmer verschicken?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " @@ -4517,119 +4585,119 @@ msgstr "" "eine bestmögliche Zusammenarbeit sollte der Server auf eine unterstützte " "Version aktualisiert werden." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "" "Sie haben Änderungen an diesem Termin vorgenommen, diese jedoch noch nicht " "gespeichert." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "" "Sie haben Änderungen an dieser Aufgabe vorgenommen, diese jedoch noch nicht " "gespeichert." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." msgstr "" "Sie haben Änderungen an dieser Notiz vorgenommen, diese jedoch noch nicht " "gespeichert." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Ihre Kalender sind nicht verfügbar, solange Evolution nicht neu gestartet " "wurde." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Ihre Notizen sind nicht verfügbar, solange Evolution nicht neu gestartet " "wurde." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Ihre Aufgaben sind nicht verfügbar, solange Evolution nicht neu gestartet " "wurde." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Discard Changes" msgstr "Änderungen _verwerfen" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:497 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 msgid "_Save Changes" msgstr "Änderungen _speichern" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 msgid "_Send" msgstr "Ab_schicken" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89 msgid "_Send Notice" msgstr "Nachricht ver_schicken" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90 msgid "{0}." msgstr "{0}." -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Mehrtägige Ereignisse aufteilen:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "evolution-data-server konnte nicht gestartet werden" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kalender-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918 msgid "Could not read pilot's Memo application block" msgstr "Notiz-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965 msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "Notiz-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht geschrieben werden" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241 msgid "Default Priority:" msgstr "Vorgabepriorität:" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "ToDo-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151 msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "ToDo-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht geschrieben werden" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender und Aufgaben" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:851 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1325 msgid "Calendars" msgstr "Kalender" @@ -4673,21 +4741,21 @@ msgstr "_Notizen" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:370 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1808 ../calendar/gui/memos-component.c:586 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1016 ../calendar/gui/memos-control.c:352 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:368 msgid "Memos" msgstr "Notizen" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:714 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1676 ../calendar/gui/print.c:1983 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:577 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1005 ../calendar/gui/tasks-control.c:484 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:500 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 @@ -4708,26 +4776,27 @@ msgstr "_Aufgaben" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Evolution-Kalender-Alarmbenachrichtigungsdienst" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "Minute" msgstr[1] "Minuten" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:672 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:339 msgid "hours" msgid_plural "hours" msgstr[0] "Stunde" msgstr[1] "Stunden" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298 msgid "Start time" msgstr "Anfangszeit" @@ -4738,9 +4807,9 @@ msgstr "Termine" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1615 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1170 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004 msgid "Location:" msgstr "Ort:" @@ -4750,52 +4819,56 @@ msgid "Snooze _time:" msgstr "Schlummer_zeit:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332 +msgid "_Dismiss" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1381 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 msgid "_Snooze" msgstr "_Schlummer" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 msgid "location of appointment" msgstr "Ort des Termins" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1467 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592 msgid "No summary available." msgstr "Keine Zusammenfassung verfügbar." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1478 msgid "No description available." msgstr "Keine Beschreibung verfügbar." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1486 msgid "No location information available." msgstr "Keine Ortinformationen verfügbar." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1531 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "Sie haben %d Alarme" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715 -#: ../mail/mail-component.c:1596 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1693 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721 +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1697 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4808,7 +4881,7 @@ msgstr "" "Evolution wird stattdessen ein normales\n" "Erinnerungsdialogfenster anzeigen." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4825,7 +4898,7 @@ msgstr "" "\n" "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Programm ausführen wollen?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1741 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Nicht mehr nach diesem Programm fragen." @@ -4846,7 +4919,7 @@ msgid "invalid time" msgstr "ungültige Zeit" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 #: ../calendar/gui/misc.c:116 #, c-format msgid "%d hour" @@ -4855,7 +4928,7 @@ msgstr[0] "%d Stunde" msgstr[1] "%d Stunden" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 #: ../calendar/gui/misc.c:122 #, c-format msgid "%d minute" @@ -4866,7 +4939,7 @@ msgstr[1] "%d Minuten" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 #: ../calendar/gui/misc.c:126 #, c-format msgid "%d second" @@ -4879,164 +4952,176 @@ msgid "Alarm programs" msgstr "Alarmprogramme" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." +msgstr "" +"Anzahl der Sekunden, die eine Fehlermeldung in der Statusleiste angezeigt " +"wird." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 msgid "Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Beim Löschen von Objekten rückfragen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." msgstr "Hintergrundfarbe für heute fällige Aufgaben im Format »#rrggbb«." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." msgstr "Hintergrundfarbe für überfällige Aufgaben im Format »#rrggbb«." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "Kalender, für die Alarme ausgeführt werden sollen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 msgid "" "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." msgstr "" "Farbe der Marcus-Bains-Linie in der Zeitleiste (Voreinstellung ist leer)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." msgstr "Farbe der Marcus-Bains-Linie in der Tagesansicht." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 msgid "Compress weekends in month view" msgstr "Wochenenden in Monatsansicht komprimieren" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 msgid "Confirm expunge" msgstr "Beim Säubern rückfragen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." msgstr "" "Die Tage, bei denen der Anfang und das Ende der Arbeitsstunden " "gekennzeichnet werden soll." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 msgid "Default appointment reminder" msgstr "Vorgabeerinnerung für Termine" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 msgid "Default reminder units" msgstr "Einheit der Vorgabeerinnerung" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 msgid "Default reminder value" msgstr "Wert der Vorgabeerinnerung" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 msgid "Directory for saving alarm audio files" msgstr "Ordner für das Speichern der Alarm-Audiodateien" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 msgid "Event Gradient" msgstr "Ereignisverlauf" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 msgid "Event Transparency" msgstr "Ereignistransparenz" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 msgid "Free/busy server URLs" msgstr "Verfügbarkeits-Server-URLs" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 msgid "Free/busy template URL" msgstr "Vorlage-URL für Verfügbarkeitsdaten" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 msgid "Gradient of the events in calendar views." msgstr "Verlauf der Ereignisse in der Kalenderansicht." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 msgid "Hide completed tasks" msgstr "Erledigte Aufgaben verbergen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 msgid "Hide task units" msgstr "Einheit für das Verbergen von Aufgaben" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 msgid "Hide task value" msgstr "Wert für das Verbergen von Aufgaben" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 msgid "Horizontal pane position" msgstr "Position der horizontalen Schiebeleiste" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "" "Die Stunde im 24-Stunden-Format von 0 bis 23, an der ein Arbeitstag endet." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "" "Die Stunde im 24-Stunden-Format von 0 bis 23, an der ein Arbeitstag beginnt." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." msgstr "" "In der Tages- und Wochentagsansicht anzuzeigende Intervalle in Minuten." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 msgid "Last alarm time" msgstr "Letzte Alarmzeit" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +msgid "Level beyond which the message should be logged." +msgstr "Protokolltyp, ab welchem die Nachricht protokolliert werden soll." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 msgid "List of server URLs for free/busy publishing." msgstr "" "Liste der Server-URLs für die Veröffentlichung von " "Verfügbarkeitsinformationen." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 msgid "Marcus Bains Line" msgstr "Marcus-Bains-Linie" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" msgstr "Farbe der Marcus-Bains-Linie - Tagesansicht" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" msgstr "Farbe der Marcus-Bains-Linie - Zeitleiste" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." msgstr "Die Minute von 0 bis 59, zu der der Arbeitstag endet." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." msgstr "Die Minute von 0 bis 59, zu der der Arbeitstag beginnt." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 msgid "Month view horizontal pane position" msgstr "Position der horizontalen Schiebeleiste in der Monatsansicht" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 msgid "Month view vertical pane position" msgstr "Position der vertikalen Schiebeleiste in der Monatsansicht" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 msgid "Number of units for determining a default reminder." msgstr "Anzahl der Einheiten zur Festlegung einer Vorgabeerinnerung." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 msgid "Number of units for determining when to hide tasks." msgstr "" "Anzahl der Einheiten zur Festlegung, wann Aufgaben verborgen werden sollen." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 msgid "Overdue tasks color" msgstr "Farbe überfälliger Aufgaben" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels." @@ -5045,7 +5130,7 @@ msgstr "" "Kalender und der Aufgabenliste in Pixel, wenn keine Monatsansicht " "eingestellt ist." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." @@ -5054,7 +5139,7 @@ msgstr "" "Datumsnavigator-Kalender und der Aufgabenliste in Pixel, wenn die " "Monatsansicht eingestellt ist." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 msgid "" "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " "navigator calendar." @@ -5062,7 +5147,7 @@ msgstr "" "Die Position der vertikalen Leiste zwischen der Kalenderliste und dem " "Datumsauswahl-Kalender." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 msgid "" "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " "pane, in pixels." @@ -5070,7 +5155,7 @@ msgstr "" "Die Position der vertikalen Schiebeleiste zwischen der Aufgabenliste und dem " "Aufgabenvorschaufeld in Pixel." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." @@ -5079,7 +5164,7 @@ msgstr "" "Datumsnavigator-Kalender und der Aufgabenliste in Pixel, wenn die " "Monatsansicht eingestellt ist." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list when not in the month view, in pixels." @@ -5088,69 +5173,69 @@ msgstr "" "Datumsnavigator-Kalender und der Aufgabenliste in Pixel, wenn keine " "Monatsansicht eingestellt ist." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "Programme, die als Teil von Alarmen ausgeführt werden können." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 msgid "Save directory for alarm audio" msgstr "Speichern des Ordners für die Alarm-Audiodateien" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "UAwg-Feld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor anzeigen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" msgstr "Positionsfeld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor anzeigen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Endzeiten von Terminen in Wochen- und Monatsansichten anzeigen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" msgstr "Kategoriefeld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor anzeigen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 msgid "Show display alarms in notification tray" msgstr "Alarmausgaben im Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "Statusfeld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor anzeigen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Das Vorschaufeld anzeigen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Das Vorschaufeld anzeigen." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "Zeitzonenfeld im Ereignis-/Besprechungseditor anzeigen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "Artenfeld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor anzeigen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "Wochennummern im Datumsnavigator anzeigen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 msgid "Tasks due today color" msgstr "Farbe heute fälliger Aufgaben" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "Position der vertikalen Schiebeleiste in der Aufgabenansicht" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 #, no-c-format msgid "" "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " @@ -5160,7 +5245,7 @@ msgstr "" "wird durch den Benutzerteil der E-Mail-Adresse und »%d« durch die Domain " "ersetzt." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." @@ -5168,20 +5253,29 @@ msgstr "" "Die Vorgabezeitzone zur Verwendung für Datum und Zeit im Kalender als " "unübersetzer Ort der Olsen-Zeitzonendatenbank, z.B. »Europe/Berlin«." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +#, fuzzy +msgid "" +"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " +"debug messages." +msgstr "" +"Hier sind drei verschiedene Werte möglich: »0« für Fehler, »1« für Warnungen, " +"»2« für Diagnosemeldungen." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 msgid "Time divisions" msgstr "Zeiteinteilungen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "Zeit der letzten Alarmauslösung im »time_t«-Format." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109 msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 msgid "" "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " "(transparent) and 1 (opaque)." @@ -5189,43 +5283,43 @@ msgstr "" "Transparenz der Ereignisse in der Kalenderansicht; ein Wert zwischen 0 " "(transparent) und 1 (deckend)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "24-Stunden-Zeitformat" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "Einheit für eine Vorgabeerinnerung (»minutes«, »hours« oder »days«)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 msgid "" "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" "Einheit zur Festlegung, wann Aufgaben verborgen werden sollen (»minutes«, " "»hours« oder »days«)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 msgid "Week start" msgstr "Wochenanfang" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "" "Wochentag von Sonntag (»0«) bis Sonnabend (»6«), mit dem die Woche beginnt." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "Soll das Benachrichtigungsfeld für Alarmausgaben verwendet werden?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "Soll beim Löschen von Terminen oder Aufgaben rückgefragt werden?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "Soll beim Säubern von Terminen oder Aufgaben rückgefragt werden?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." @@ -5233,160 +5327,155 @@ msgstr "" "Sollen Wochenenden in der Monatsansicht komprimiert werden, wobei die Tage " "Sonnabend und Sonntag im Raum eines einzelnen Wochentages enthalten sind?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "" "Sollen die Endzeiten von Ereignissen in den Wochen- und Monatsansichten " "angezeigt werden?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 msgid "" "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "" "Soll eine Marcus-Bains-Linie (Linie auf der momentanen Zeit) im Kalender " "angezeigt werden?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "" "Sollen abgeschlossene Aufgaben in der Aufgabenansicht verborgen werden?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "Soll eine Vorgabeerinnerung für Termine festgelegt werden?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "" "Soll das UAwg-Feld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor angezeigt " "werden?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" msgstr "" "Soll das Kategoriefeld im Ereignis-/Besprechungseditor angezeigt werden?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" msgstr "" "Soll das Positionsfeld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor angezeigt " "werden?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "" "Soll das Statusfeld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor angezeigt " "werden?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 msgid "" "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "" "Sollen Zeiten im 24-Stunden- und nicht im »AM/PM«-Format angezeigt werden?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "" "Soll das Zeitzonenfeld im Ereignis-/Besprechungseditor angezeigt werden?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "" "Soll das Artenfeld im Ereignis-/Aufgaben-/Besprechungseditor angezeigt " "werden?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "Sollen die Wochennummern im Datumsnavigator angezeigt werden?" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." msgstr "Legt fest, ob die Sommerzeit beim Anzeigen von Terminen beachtet wird." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 msgid "Work days" msgstr "Arbeitstage" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 msgid "Workday end hour" msgstr "Stunde, zu der der Arbeitstag endet" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 msgid "Workday end minute" msgstr "Minute, zu der der Arbeitstag endet" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 msgid "Workday start hour" msgstr "Stunde, zu der der Arbeitstag beginnt" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 msgid "Workday start minute" msgstr "Minute, zu der der Arbeitstag beginnt" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 msgid "daylight savings time" msgstr "Sommerzeit" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 msgid "Summary contains" msgstr "Zusammenfassung enthält" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 msgid "Description contains" msgstr "Beschreibung enthält" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 msgid "Category is" msgstr "Kategorie ist" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 msgid "Comment contains" msgstr "Kommentar enthält" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 msgid "Location contains" msgstr "Ort enthält" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691 -msgid "Unmatched" -msgstr "Nicht einsortiert" - -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "Aufgaben der nächsten 7 Tage" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644 msgid "Active Tasks" msgstr "Aktuelle Aufgaben" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648 msgid "Overdue Tasks" msgstr "Überfällige Aufgaben" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652 msgid "Completed Tasks" msgstr "Abgeschlossene Aufgaben" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "Aufgaben mit Anlagen" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702 msgid "Active Appointments" msgstr "Aktuelle Termine" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706 msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "Termine der nächsten 7 Tage" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:318 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -5396,16 +5485,17 @@ msgstr "" "sind. Falls Sie fortfahren, können Sie diese Ereignisse nicht " "wiederherstellen." -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324 msgid "Purge events older than" msgstr "Ereignisse löschen älter als" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:329 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:673 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:340 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 msgid "days" msgstr "Tage" @@ -5414,102 +5504,112 @@ msgstr "Tage" #. Create the LDAP source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:281 #: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505 #: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:231 msgid "On The Web" msgstr "Im Web" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:318 ../calendar/gui/migration.c:399 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Geburts- und Jahrestage" #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126 msgid "Weather" msgstr "Wetter" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:658 msgid "_New Calendar" msgstr "_Neuer Kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:659 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:500 ../calendar/gui/tasks-component.c:491 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopieren …" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:664 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:505 ../calendar/gui/tasks-component.c:496 +msgid "_Make available for offline use" +msgstr "Für Offline-_Benutzung verfügbar machen" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:506 ../calendar/gui/tasks-component.c:497 +msgid "_Do not make available for offline use" +msgstr "_Nicht im Offline-Modus verfügbar machen" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:995 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Auffrischen der Kalender gescheitert." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1176 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Der Kalender »%s« konnte nicht zum Anlegen von Ereignissen und Besprechungen " "geöffnet werden" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1192 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" "Es ist kein Kalender zum Anlegen von Ereignissen und Besprechungen verfügbar" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1305 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Kalenderquellenauswahl" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1521 msgid "New appointment" msgstr "Neuer Termin" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1522 msgctxt "New" msgid "_Appointment" msgstr "_Termin" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1523 msgid "Create a new appointment" msgstr "Einen neuen Termin anlegen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1529 msgid "New meeting" msgstr "Neue Besprechung" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1530 msgctxt "New" msgid "M_eeting" msgstr "_Besprechung" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1531 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Eine neue Besprechungsanfrage anlegen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1537 msgid "New all day appointment" msgstr "Neuer Ganztagstermin" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1538 msgctxt "New" msgid "All Day A_ppointment" msgstr "_Ganztagstermin" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1539 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Einen neuen ganztätigen Termin anlegen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1545 msgid "New calendar" msgstr "Neuer Kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1546 msgctxt "New" msgid "Cale_ndar" msgstr "Kalen_der" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1547 msgid "Create a new calendar" msgstr "Einen neuen Kalender anlegen" @@ -5529,217 +5629,114 @@ msgstr "Wochenansicht" msgid "Month View" msgstr "Monatsansicht" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 msgid "Any Field" msgstr "Beliebiges Feld" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Anlagen" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 msgid "Attendee" msgstr "Teilnehmer" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 -msgid "Business" -msgstr "Geschäftlich" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 msgid "Classification" msgstr "Einstufung" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 -msgid "Competition" -msgstr "Wettbewerb" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:557 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 msgid "Confidential" msgstr "Vertraulich" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 msgid "Description Contains" msgstr "Beschreibung enthält" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "Do Not Exist" msgstr "Existieren nicht" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Exist" msgstr "Existieren" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 -msgid "Favourites" -msgstr "Favoriten" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 -msgid "Gifts" -msgstr "Geschenke" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "Zielsetzungen" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 -msgid "Holiday" -msgstr "Ferien" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 -msgid "Holiday Cards" -msgstr "Ferienkarten" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 -msgid "Hot Contacts" -msgstr "Heiße Kontakte" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 -msgid "Ideas" -msgstr "Ideen" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 -msgid "International" -msgstr "International" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 -msgid "Key Customer" -msgstr "Hauptkunden" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31 -msgid "Next 7 days" -msgstr "Nächsten 7 Tage" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 msgid "Organizer" msgstr "Organisator" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36 -msgid "Phone Calls" -msgstr "Telefonanrufe" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:556 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:555 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304 msgid "Recurrence" msgstr "Wiederholung" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39 -msgid "Strategies" -msgstr "Strategien" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 msgid "Summary Contains" msgstr "Zusammenfassung enthält" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42 -msgid "Suppliers" -msgstr "Lieferanten" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43 -msgid "Time & Expenses" -msgstr "Zeit & Ausgaben" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45 -msgid "VIP" -msgstr "VIP" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46 -msgid "Waiting" -msgstr "Wartend" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 msgid "contains" msgstr "enthält" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 msgid "does not contain" msgstr "enthält nicht" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:30 msgid "is" msgstr "ist" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "is not" msgstr "ist nicht" @@ -5755,7 +5752,7 @@ msgstr "Methode beim Öffnen des Kalenders nicht unterstützt" msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Erlaubnis zum Öffnen des Kalenders verweigert" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1272 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -5792,17 +5789,17 @@ msgid "Mes_sage:" msgstr "_Nachricht:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Einen Klang abspielen" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "Alarm-Popup anzeigen" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "Ein Programm ausführen" @@ -5815,7 +5812,7 @@ msgid "Send To:" msgstr "Schicken an:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "Eine E-Mail verschicken" @@ -5885,7 +5882,7 @@ msgid "Alarms" msgstr "Alarme" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82 -#: ../composer/e-composer-actions.c:64 +#: ../composer/e-composer-actions.c:62 msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "Automatische Anzeige der Anlage _vorschlagen" @@ -5893,7 +5890,7 @@ msgstr "Automatische Anzeige der Anlage _vorschlagen" msgid "Attach file(s)" msgstr "Datei(en) beilegen" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484 msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "Ausgewählte Kalender für die Alarme" @@ -5959,8 +5956,8 @@ msgid "Display" msgstr "Anzeigen" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 msgid "Friday" msgstr "Freitag" @@ -5975,8 +5972,8 @@ msgstr "" "Tage" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Monday" msgstr "Montag" @@ -5999,7 +5996,7 @@ msgstr "" "Sonntag" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Pick a color" msgstr "Eine Farbe auswählen" @@ -6009,8 +6006,8 @@ msgid "S_un" msgstr "_So" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" @@ -6027,8 +6024,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "_Wochennummern im Datumsnavigator anzeigen" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" @@ -6046,8 +6043,8 @@ msgid "Template:" msgstr "Vorlage:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" @@ -6061,14 +6058,14 @@ msgid "Time format:" msgstr "Zeitformat:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" @@ -6146,52 +6143,52 @@ msgstr "M_i" msgid "before every appointment" msgstr "vor jedem Termin" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" msgstr "Den Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus _kopieren" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" msgstr "" "Den Inhalt der Aufgabenliste lokal zur Arbeit im Offline-Modus _kopieren" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" msgstr "Den Inhalt der Notizliste lokal zur Arbeit im Offline-Modus _kopieren" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345 msgid "Colo_r:" msgstr "_Farbe:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 msgid "Task List" msgstr "Aufgabenliste" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 msgid "Memo List" msgstr "Notizliste" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 msgid "Calendar Properties" msgstr "Kalendereigenschaften" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 msgid "New Calendar" msgstr "Neuer Kalender" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 msgid "Task List Properties" msgstr "Aufgabenlisteneigenschaften" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 msgid "New Task List" msgstr "Neue Aufgabenliste" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 msgid "Memo List Properties" msgstr "Notizlisteneigenschaften" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 msgid "New Memo List" msgstr "Neue Notizliste" @@ -6248,295 +6245,300 @@ msgstr "%s Sie haben keine Änderungen vorgenommen, den Editor aktualisieren?" msgid "Validation error: %s" msgstr "Validierungsfehler: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2357 msgid " to " msgstr " bis " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2361 msgid " (Completed " msgstr " (Abgeschlossen " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2363 msgid "Completed " msgstr "Abgeschlossen " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2368 msgid " (Due " msgstr " (Fällig am " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2370 msgid "Due " msgstr "Fällig am " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:239 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Beigelegte Nachricht - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1769 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1988 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:244 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1767 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1986 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Beigelegte Nachricht" msgstr[1] "%d beigelegte Nachrichten" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2056 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2054 #: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364 -#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2105 msgid "_Move" msgstr "_Verschieben" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2056 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2107 msgid "Cancel _Drag" msgstr "_Ziehen abbrechen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3305 ../mail/em-utils.c:372 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 msgid "attachment" msgstr "Anlage" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:849 msgid "Could not update object" msgstr "Objekt konnte nicht aktualisiert werden" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937 msgid "Edit Appointment" msgstr "Termin bearbeiten" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:944 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Besprechung - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Termin - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Zugewiesene Aufgabe - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Aufgabe - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959 #, c-format msgid "Memo - %s" msgstr "Notiz - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 msgid "No Summary" msgstr "Keine Zusammenfassung" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1116 +msgid "Keep original item?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311 msgid "Click here to close the current window" msgstr "Klicken Sie hier, um das momentan geöffnete Fenster zu schließen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Den markierten Text in die Zwischenablage kopieren" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Den markierten Text in die Zwischenablage verschieben" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332 msgid "Click here to view help available" msgstr "Klicken Sie hier, um die verfügbare Hilfe anzuzeigen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Den in der Zwischenablage befindlichen Text einfügen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 msgid "Click here to save the current window" msgstr "Klicken Sie hier, um das momentan geöffnete Fenster zu speichern" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 msgid "Select all text" msgstr "Den gesamten Text markieren" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1374 msgid "_Classification" msgstr "E_instufung" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1388 #: ../mail/mail-signature-editor.c:208 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1402 msgid "_Insert" msgstr "Ein_fügen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1409 msgid "_Options" msgstr "_Optionen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1416 ../mail/em-folder-tree.c:2116 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 #: ../ui/evolution.xml.h:55 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 -#: ../composer/e-composer-actions.c:471 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1426 +#: ../composer/e-composer-actions.c:469 msgid "_Attachment..." msgstr "_Anlage …" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428 msgid "Click here to attach a file" msgstr "Klicken Sie hier, um eine Datei beizulegen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436 msgid "_Categories" msgstr "_Kategorien" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Kategorien anzeigen/verbergen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444 msgid "Time _Zone" msgstr "Zeit_zone" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "Zeitzone anzeigen/verbergen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1455 msgid "Pu_blic" msgstr "Ö_ffentlich" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1457 msgid "Classify as public" msgstr "Als öffentlich einstufen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1462 msgid "_Private" msgstr "_Privat" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464 msgid "Classify as private" msgstr "Als privat einstufen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1469 msgid "_Confidential" msgstr "Ver_traulich" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1471 msgid "Classify as confidential" msgstr "Als vertraulich einstufen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1479 msgid "R_ole Field" msgstr "_Positions-Feld" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1481 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "Feld für die Position angezeigen/verbergen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1487 msgid "_RSVP" msgstr "_UAwg" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1489 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "UAwg-Feld angezeigen/verbergen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1495 msgid "_Status Field" msgstr "_Statusfeld" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1497 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "Statusfeld anzeigen/verbergen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1503 msgid "_Type Field" msgstr "A_rt-Feld" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1505 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "Feld für die Teilnehmerart angezeigen/verbergen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766 -#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1819 +#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1382 msgid "Recent _Documents" msgstr "_Zuletzt geöffnet" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785 -#: ../composer/e-composer-actions.c:699 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1838 +#: ../composer/e-composer-actions.c:696 msgid "Attach" msgstr "Beilegen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1933 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" msgstr[0] "<b>%d</b> Anlage" msgstr[1] "<b>%d</b> Anlagen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1965 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Anla_genleiste verbergen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1968 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2276 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Anla_genleiste anzeigen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1043 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2087 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 ../composer/e-msg-composer.c:1041 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 msgid "_Add attachment..." msgstr "Anlage _hinzufügen …" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2201 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2298 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2380 msgid "Show Attachments" msgstr "Anlagen anzeigen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2299 msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "" "Durch Drücken der Leertaste wird die Anlagenleiste ein bzw. ausgeblendet" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2444 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2492 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3338 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "An diesem Objekt vorgenommene Änderungen verfallen möglicherweise, sobald " "Aktualisierungen eintreffen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3367 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Aktuelle Version konnte nicht verwendet werden!" @@ -6552,7 +6554,7 @@ msgstr "Ziel konnte nicht geöffnet werden" msgid "Destination is read only" msgstr "Ziel ist nur lesbar" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" msgstr "" "Soll dieses Objekt von allen anderen Postfächern der Empfänger ge_löscht " @@ -6624,181 +6626,183 @@ msgstr "Delegieren an:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Delegaten eingeben" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 msgid "_Alarms" msgstr "_Alarme" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204 msgid "Click here to set or unset alarms for this event" msgstr "Klicken Sie hier, um Alarme für dieses Ereignis einzustellen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209 msgid "_Recurrence" msgstr "_Wiederholung" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 msgid "Make this a recurring event" msgstr "Dies zu einem wiederkehrenden Ereignis machen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 msgid "Send Options" msgstr "Versandoptionen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 msgid "Insert advanced send options" msgstr "Erweiterte Versandoptionen einfügen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226 msgid "All _Day Event" msgstr "_Ganztägiges Ereignis" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 msgid "Toggles whether to have All Day Event" msgstr "Festlegen, ob es ein ganztägiges Ereinis ist" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 msgid "Show Time as _Busy" msgstr "Zeit als b_eschäftigt anzeigen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "Festlegen, ob die Zeit als beschäftigt angezeigt wird" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245 msgid "_Free/Busy" msgstr "_Verfügbarkeit" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247 msgid "Query free / busy information for the attendees" msgstr "Verfügbarkeitsinformationen der Teilnehmer abfragen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301 msgid "Appoint_ment" msgstr "_Termin" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:736 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2724 msgid "This event has alarms" msgstr "Dieses Ereignis enthält Alarme" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:799 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Or_ganisator:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:845 msgid "_Delegatees" msgstr "_Delegaten" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:847 msgid "Atte_ndees" msgstr "Teil_nehmer" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1031 msgid "Event with no start date" msgstr "Ereignis ohne Anfangsdatum" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1034 msgid "Event with no end date" msgstr "Ereignis ohne Enddatum" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1203 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:641 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:813 msgid "Start date is wrong" msgstr "Das Anfangsdatum ist falsch" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1213 msgid "End date is wrong" msgstr "Das Enddatum ist falsch" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236 msgid "Start time is wrong" msgstr "Die Anfangszeit ist falsch" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243 msgid "End time is wrong" msgstr "Die Endzeit ist falsch" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1406 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:682 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Dem gewählten Organisator ist kein Konto mehr zugeordnet." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1412 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879 msgid "An organizer is required." msgstr "Es ist ein Organisator erforderlich." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:903 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Es ist mindestens ein Teilnehmer erforderlich." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 msgid "_Add " msgstr "_Hinzufügen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2600 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Der Kalender »%s« konnte nicht geöffnet werden." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2644 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1803 #, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" msgstr "Sie handeln im Namen von %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d Tag vor dem Termin" msgstr[1] "%d Tage vor dem Termin" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d Stunde vor dem Termin" msgstr[1] "%d Stunden vor dem Termin" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d Minute vor dem Termin" msgstr[1] "%d Minuten vor dem Termin" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2949 msgid "Customize" msgstr "Anpassen" #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1156 ../filter/filter-rule.c:945 #: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408 #: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:370 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731 -#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725 +#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -6877,19 +6881,19 @@ msgstr "Ko_ntakte …" msgid "Organizer:" msgstr "Organisator:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2477 msgid "Memo" msgstr "Notiz" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Notizen in »%s« konnten nicht geöffnet werden." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1562 #: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646 #: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20 msgid "To" msgstr "An" @@ -6903,7 +6907,7 @@ msgid "T_o:" msgstr "A_n:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" @@ -6951,18 +6955,18 @@ msgstr "Diese und zukünftige Instanzen" msgid "All Instances" msgstr "Alle Instanzen" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Dieser Termin enthält Wiederholungen, die Evolution nicht bearbeiten kann." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Das Wiederholungsdatum ist ungültig" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:930 msgid "on" msgstr "am" @@ -6970,7 +6974,7 @@ msgstr "am" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994 msgid "first" msgstr "erster" @@ -6979,7 +6983,7 @@ msgstr "erster" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000 msgid "second" msgstr "zweiter" @@ -6987,7 +6991,7 @@ msgstr "zweiter" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 msgid "third" msgstr "dritter" @@ -6995,7 +6999,7 @@ msgstr "dritter" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1010 msgid "fourth" msgstr "vierter" @@ -7003,13 +7007,13 @@ msgstr "vierter" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 msgid "last" msgstr "letzter" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 msgid "Other Date" msgstr "Anderes Datum" @@ -7017,7 +7021,7 @@ msgstr "Anderes Datum" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 msgid "1st to 10th" msgstr "1. bis 10." @@ -7025,7 +7029,7 @@ msgstr "1. bis 10." #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055 msgid "11th to 20th" msgstr "11. bis 20." @@ -7033,45 +7037,45 @@ msgstr "11. bis 20." #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1061 msgid "21st to 31st" msgstr "21. bis 31." #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 msgid "day" msgstr "Tag" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210 msgid "on the" msgstr "am" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386 msgid "occurrences" msgstr "Treffer" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2089 msgid "Add exception" msgstr "Ausnahme hinzufügen" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2130 msgid "Could not get a selection to modify." msgstr "Keine zu verändernde Auswahl vorhanden." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2136 msgid "Modify exception" msgstr "Ausnahme verändern" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2180 msgid "Could not get a selection to delete." msgstr "Keine zu löschende Auswahl vorhanden." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2304 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/Zeit" @@ -7146,17 +7150,17 @@ msgstr "<b>Status</b>" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:652 ../calendar/gui/e-itip-control.c:944 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/print.c:2553 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 -#: ../mail/message-list.c:1065 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:577 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../mail/message-list.c:1064 msgid "High" msgstr "Hoch" @@ -7166,21 +7170,21 @@ msgstr "Hoch" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:651 ../calendar/gui/print.c:2550 msgid "In Progress" msgstr "In Bearbeitung" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 -#: ../mail/message-list.c:1063 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:579 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 +#: ../mail/message-list.c:1062 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:578 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -7189,8 +7193,8 @@ msgstr "Normal" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:650 ../calendar/gui/print.c:2547 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 msgid "Not Started" msgstr "Nicht begonnen" @@ -7203,7 +7207,7 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "Stat_us:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:580 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 msgid "Undefined" msgstr "Nicht festgelegt" @@ -7230,28 +7234,28 @@ msgstr "" "Klicken Sie hier, um die Statusdetails der Aufgabe anzusehen oder zu ändern." #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 -#: ../composer/e-composer-actions.c:527 +#: ../composer/e-composer-actions.c:525 msgid "_Send Options" msgstr "_Versandoptionen" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317 msgid "_Task" msgstr "_Aufgabe" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 msgid "Task Details" msgstr "Aufgabendetails" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Organi_zer:" msgstr "Or_ganisator:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:786 msgid "Due date is wrong" msgstr "Das Fälligkeitsdatum ist falsch" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1760 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Aufgaben in »%s« konnten nicht geöffnet werden." @@ -7273,7 +7277,7 @@ msgid "Time zone:" msgstr "Zeitzone:" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -7281,81 +7285,81 @@ msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tage" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d Woche" msgstr[1] "%d Wochen" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Auszuführende Aktion unbekannt" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s vor Terminbeginn" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s nach Terminbeginn" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s zum Terminbeginn" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s vor Terminende" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s nach Terminende" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s zum Terminende" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s um %s" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s für einen unbekannten Auslösertyp." #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3308 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klicken Sie hier, um %s zu öffnen" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:858 msgid "Untitled" msgstr "Namenlos" @@ -7367,7 +7371,7 @@ msgstr "Anfangsdatum:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1216 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Description:" @@ -7379,7 +7383,7 @@ msgid "Web Page:" msgstr "Website:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" @@ -7391,8 +7395,8 @@ msgstr "Fällig am:" #. write status #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1184 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029 msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -7411,12 +7415,12 @@ msgid "Start Date" msgstr "Anfangsdatum" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:629 msgid "Free" msgstr "Frei" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:630 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" @@ -7449,14 +7453,14 @@ msgstr "Nein" #. This is the default filename used for temporary file creation #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1341 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987 -#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:986 +#: ../calendar/gui/print.c:1003 ../mail/em-utils.c:1341 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2138 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 @@ -7475,7 +7479,7 @@ msgstr "Zugewiesen" msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter …" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2214 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Ordner zum Speichern der gewählten Anlagen auswählen …" @@ -7484,8 +7488,8 @@ msgstr "Ordner zum Speichern der gewählten Anlagen auswählen …" msgid "untitled_image.%s" msgstr "namenloses_bild.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1747 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 #: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 msgid "_Save As..." msgstr "_Speichern unter …" @@ -7499,7 +7503,7 @@ msgstr "Zum _Hintergrund machen" msgid "_Save Selected" msgstr "Auswahl _speichern" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 ../mail/em-popup.c:832 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "In %s öffnen …" @@ -7510,7 +7514,7 @@ msgstr "* Keine Zusammenfassung *" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2368 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Organisator: %s <%s>" @@ -7518,7 +7522,7 @@ msgstr "Organisator: %s <%s>" #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2372 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Organisator: %s" @@ -7531,125 +7535,125 @@ msgstr "Anfang:" msgid "Due: " msgstr "Fälligkeit:" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:600 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:601 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:602 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:603 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:604 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:605 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:606 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:889 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Gewählte Objekte werden gelöscht" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1173 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644 msgid "Updating objects" msgstr "Objekte werden aktualisiert" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820 -#: ../composer/e-composer-actions.c:277 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1296 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820 +#: ../composer/e-composer-actions.c:275 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter …" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1729 msgid "New _Task" msgstr "Neue _Aufgabe" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 msgid "Open _Web Page" msgstr "_Website öffnen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1732 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 msgid "P_rint..." msgstr "_Drucken …" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1752 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Ausschneiden" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1735 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1754 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "_Aufgabe zuweisen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Als i_Calendar weiterleiten" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1602 msgid "_Mark as Complete" msgstr "Als abgeschlossen _markieren" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Gewählte Aufgaben als abgeschlossen _markieren" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "Als abgeschlossen _markieren" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "Gewählte Aufgaben als abgeschlossen _markieren" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Gewählte Aufgaben _löschen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1847 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Klicken Sie hier, um eine Aufgabe hinzuzufügen" @@ -7672,7 +7676,7 @@ msgid "Due date" msgstr "Fällig am" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 msgid "Priority" msgstr "Priorität" @@ -7681,93 +7685,138 @@ msgstr "Priorität" msgid "Start date" msgstr "Anfangsdatum" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 +#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: +#. Status: Accepted: X Declined: Y ... +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2276 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:562 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70 +#: ../mail/message-list.etspec.h:17 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 msgid "Moving items" msgstr "Objekte werden verschoben" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 msgid "Copying items" msgstr "Objekte werden kopiert" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1726 msgid "New _Appointment..." msgstr "Neuer _Termin …" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1727 msgid "New All Day _Event" msgstr "Neues _ganztägiges Ereignis" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1728 msgid "New _Meeting" msgstr "Neue Bes_prechung" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1739 msgid "_Current View" msgstr "_Aktuelle Ansicht" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1741 msgid "Select T_oday" msgstr "_Heute wählen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1742 msgid "_Select Date..." msgstr "_Datum wählen …" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1748 msgid "Pri_nt..." msgstr "_Drucken …" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1758 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "In Kalender k_opieren …" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1759 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "In Kalender _verschieben …" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1760 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "Besprechung dele_gieren …" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1761 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Besprechung _ansetzen …" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1762 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Als i_Calendar weiterleiten …" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1763 msgid "_Reply" msgstr "_Antworten" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1764 ../mail/em-folder-view.c:1330 #: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "Antw_ort an alle" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1769 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Diese Wiederholung v_erschiebbar machen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1770 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "_Diese Wiederholung löschen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1771 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "_Termin inkl. Wiederholungen löschen" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2223 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1189 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2126 +msgid "Accepted" +msgstr "Angenommen" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2224 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2132 +msgid "Declined" +msgstr "Abgelehnt" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2225 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 +msgid "Tentative" +msgstr "Vorläufig" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2226 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2135 +msgid "Delegated" +msgstr "Delegiert" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2227 +msgid "Needs action" +msgstr "Erfordert Maßnahme" + #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2388 ../calendar/gui/print.c:2509 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Ort: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2422 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Zeit: %s %s" @@ -7806,42 +7855,42 @@ msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1562 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1673 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d. %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542 -#: ../calendar/gui/print.c:831 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:802 ../calendar/gui/e-week-view.c:542 +#: ../calendar/gui/print.c:830 msgid "am" msgstr "AM" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545 -#: ../calendar/gui/print.c:833 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:545 +#: ../calendar/gui/print.c:832 msgid "pm" msgstr "PM" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:763 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Ja (Komplexe Wiederholung)." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:780 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Täglich" msgstr[1] "Alle %d Tage" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:793 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Wöchentlich" msgstr[1] "Alle %d Wochen" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:800 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " @@ -7849,74 +7898,74 @@ msgstr[0] "Wöchentlich am " msgstr[1] "Alle %d Wochen am " #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:811 msgid " and " msgstr " und " # CHECK - muss mit erste(r), zweite(r) usw. übereinstimmen -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:820 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s Tag des " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:836 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s des " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:847 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "monatlich" msgstr[1] "alle %d Monate" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:859 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Jährlich" msgstr[1] "Alle %d Jahre" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:872 #, c-format msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] " insgesamt %d Mal" -msgstr[1] " insgesamt %d Mal" +msgid_plural "a total of %d times" +msgstr[0] "insgesamt %d Mal" +msgstr[1] "insgesamt %d Mal" # CHECK #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:883 msgid ", ending on " msgstr ", endet am " #. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:905 msgid "Starts" msgstr "Anfang" #. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:919 msgid "Ends" msgstr "Ende" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:959 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 msgid "Due" msgstr "Fällig" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1001 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1058 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-Informationen" #. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1018 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar-Fehler" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1090 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1106 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1134 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 @@ -7927,7 +7976,7 @@ msgid "An unknown person" msgstr "Eine unbekannte Person" #. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -7935,28 +7984,12 @@ msgstr "" "<br> Bitte sehen Sie sich die folgenden Informationen noch einmal an und " "wählen Sie dann eine Aktion aus untenstehendem Menü." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034 -msgid "Accepted" -msgstr "Angenommen" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1193 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2129 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Vorläufig angenommen" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040 -msgid "Declined" -msgstr "Abgelehnt" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1281 msgid "" "The meeting has been canceled, however it could not be found in your " "calendars" @@ -7964,270 +7997,276 @@ msgstr "" "Die Besprechung wurde abgesagt, konnte jedoch nicht in Ihren Kalendern " "gefunden werden" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283 msgid "" "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" msgstr "" "Die Aufgabe wurde abgesagt, konnte jedoch nicht in Ihren Aufgabenlisten " "gefunden werden" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1361 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> hat Besprechungsinformationen veröffentlicht." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362 msgid "Meeting Information" msgstr "Besprechungsinformationen" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> wünscht die Teilnahme von %s an einer Besprechung." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> wünscht Ihre Teilnahme an einer Besprechung." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1371 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Besprechungsvorschlag" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1377 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting." msgstr "" "<b>%s</b> wünscht zu einer existierenden Besprechung hinzugefügt zu werden." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378 msgid "Meeting Update" msgstr "Besprechungsaktualisierung" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> wünscht aktuelle Besprechungsinformationen zu erhalten." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Besprechungs-Aktualisierungsanfrage" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> hat auf eine Besprechungsanfrage geantwortet." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391 msgid "Meeting Reply" msgstr "Besprechungsantwort" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting." msgstr "<b>%s</b> hat eine Besprechung abgesagt." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399 msgid "Meeting Cancelation" msgstr "Besprechungsabsage" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1486 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1526 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> hat eine unverständliche Nachricht verschickt." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Fehlerhafte Besprechungsmitteilung" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> hat Aufgabeninformationen veröffentlicht." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438 msgid "Task Information" msgstr "Aufgabeninformationen" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> wünscht, dass %s eine Aufgabe auszuführt." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> wünscht, dass Sie eine Aufgabe ausführen." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1448 msgid "Task Proposal" msgstr "Aufgabenvorschlag" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1454 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task." msgstr "<b>%s</b> wünscht zu einer bestehenden Aufgabe hinzugefügt zu werden." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455 msgid "Task Update" msgstr "Aufgabenaktualisierung" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> wünscht aktuelle Aufgabeninformationen zu erhalten." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 msgid "Task Update Request" msgstr "Aufgaben-Aktualisierungsanfrage" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> hat auf eine Aufgabenzuweisung geantwortet." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468 msgid "Task Reply" msgstr "Aufgaben-Antwort" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled a task." msgstr "<b>%s</b> hat eine Aufgabe abgesagt." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476 msgid "Task Cancelation" msgstr "Aufgabenabsage" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487 msgid "Bad Task Message" msgstr "Fehlerhafte Aufgabenmitteilung" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> hat Verfügbarkeitsinformationen veröffentlicht." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Verfügbarkeitsinformationen" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> fordert Ihre Verfügbarkeitsinformationen an." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Verfügbarkeitsanfrage" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> hat auf eine Verfugbarkeitsanfrage geantwortet." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Verfügbarkeitsantwort" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1527 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Fehlerhafte Verfügbarkeitsmitteilung" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1603 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Diese Nachricht scheint falsch formatiert zu sein" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1662 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Diese Nachricht enthält ausschließlich nicht unterstützte Anfragen." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1695 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Die Anlage enthält keine gültige Kalendernachricht" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1733 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Die Anlage hat keine anzeigbaren Kalendereinträge" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978 msgid "Update complete\n" msgstr "Aktualisierung abgeschlossen\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2012 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objekt ist ungültig und konnte nicht aktualisiert werden\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Diese Antwort stammt von keinem voraussichtlichen Teilnehmer. Als " "Teilnehmer hinzufügen?" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2047 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Teilnahmestatus konnte auf Grund eines ungültigen Status nicht aktualisiert " "werden!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2071 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Teilnahmestatus aktualisiert\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2078 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Teilnahmestatus konnte nicht aktualisiert werden, da der Eintrag nicht mehr " "existiert" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2109 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2166 msgid "Item sent!\n" msgstr "Eintrag verschickt!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2115 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2174 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Der Eintrag konnte nicht verschickt werden!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2254 msgid "Choose an action:" msgstr "Eine Aktion wählen:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327 +#. To translators: RSVP means "please reply" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2283 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:550 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "UAwg" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2325 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2353 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51 msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2354 msgid "Tentatively accept" msgstr "Vorläufig annehmen" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53 msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2384 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Verfügbarkeitsinformationen übermitteln" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2412 msgid "Update respondent status" msgstr "Status des Antwortenden aktualisieren" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2440 msgid "Send Latest Information" msgstr "Neueste Informationen übermitteln" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2468 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -8277,49 +8316,49 @@ msgstr "Teilnehmer" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:982 msgid "Individual" msgstr "Individuell" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 -#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/print.c:983 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107 -#: ../calendar/gui/print.c:985 +#: ../calendar/gui/print.c:984 msgid "Resource" msgstr "Ressource" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -#: ../calendar/gui/print.c:986 +#: ../calendar/gui/print.c:985 msgid "Room" msgstr "Raum" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 -#: ../calendar/gui/print.c:1000 +#: ../calendar/gui/print.c:999 msgid "Chair" msgstr "Vorsitzender" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1000 msgid "Required Participant" msgstr "Benötigter Teilnehmer" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -#: ../calendar/gui/print.c:1002 +#: ../calendar/gui/print.c:1001 msgid "Optional Participant" msgstr "Optionaler Teilnehmer" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 -#: ../calendar/gui/print.c:1003 +#: ../calendar/gui/print.c:1002 msgid "Non-Participant" msgstr "Nicht-Teilnehmer" @@ -8329,30 +8368,11 @@ msgstr "Nicht-Teilnehmer" msgid "Needs Action" msgstr "Erfordert Maßnahme" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 -msgid "Tentative" -msgstr "Vorläufig" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043 -msgid "Delegated" -msgstr "Delegiert" - #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:506 msgid "Attendee " msgstr "Teilnehmer" -#. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "UAwg" - #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 msgid "In Process" msgstr "In Bearbeitung" @@ -8360,7 +8380,7 @@ msgstr "In Bearbeitung" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2121 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%a, %d. %B %Y" @@ -8369,7 +8389,7 @@ msgstr "%a, %d. %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2152 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a, %d.%m.%Y" @@ -8476,7 +8496,6 @@ msgid "Click to add a memo" msgstr "Klicken Sie hier, um eine Notiz hinzuzufügen" #: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -8522,43 +8541,43 @@ msgstr "Zeitzone auswählen" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1654 msgid "%d %B" msgstr "%d. %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2622 msgid "_Custom View" msgstr "Be_nutzerdefinierte Ansicht" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2623 msgid "_Save Custom View" msgstr "Benutzerdefinierte Ansicht _speichern" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2628 msgid "_Define Views..." msgstr "Ansichten _definieren …" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2870 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Termine unter %s werden geladen" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2885 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Aufgaben unter %s werden geladen" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2894 #, c-format msgid "Loading memos at %s" msgstr "Notizen unter %s werden geladen" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2999 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s wird geöffnet …" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3967 msgid "Purging" msgstr "Säuberungsvorgang" @@ -8627,19 +8646,19 @@ msgstr "Es muss ein Organisator festgelegt werden." msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Es ist mindestens ein Teilnehmer erforderlich" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:772 msgid "Event information" msgstr "Ereignisinformationen" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:775 msgid "Task information" msgstr "Aufgabeninformationen" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:778 msgid "Memo information" msgstr "Notiz-Informationen" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:796 msgid "Free/Busy information" msgstr "Verfügbarkeitsinformationen" @@ -8647,116 +8666,172 @@ msgstr "Verfügbarkeitsinformationen" msgid "Calendar information" msgstr "Kalenderinformationen" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683 +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:668 +msgctxt "Meeting" +msgid "Accepted" +msgstr "Angenommen" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 +msgctxt "Meeting" +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "Vorläufig angenommen" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Declined: Meeting Name". +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Declined: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:682 ../calendar/gui/itip-utils.c:730 +msgctxt "Meeting" +msgid "Declined" +msgstr "Abgelehnt" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Delegated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:689 +msgctxt "Meeting" +msgid "Delegated" +msgstr "Delegiert" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Updated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:702 +msgctxt "Meeting" msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:709 +msgctxt "Meeting" +msgid "Cancel" +msgstr "Abgesagt" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716 +#, fuzzy +msgctxt "Meeting" msgid "Refresh" msgstr "Auffrischen" # CHECK -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695 +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:723 +msgctxt "Meeting" msgid "Counter-proposal" msgstr "Gegenvorschlag" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:793 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Verfügbarkeitsinformationen (%s bis %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:801 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar-Informationen" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:972 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Sie müssen ein Teilnehmer des Ereignisses sein." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:464 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:499 msgid "_New Memo List" msgstr "_Neue Notizliste" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:544 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:582 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "%d Notiz" msgstr[1] "%d Notizen" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:546 ../calendar/gui/tasks-component.c:537 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:584 ../calendar/gui/tasks-component.c:575 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d gewählt" msgstr[1] ", %d gewählt" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:593 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:631 msgid "Failed upgrading memos." msgstr "Auffrischen der Notizen gescheitert." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:953 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:873 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Die Notizliste »%s« konnte nicht zum Anlegen von Ereignissen und Terminen " "geöffnet werden" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:966 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:886 msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "Es ist kein Kalender zum Anlegen von Notizen verfügbar" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1076 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:996 msgid "Memo Source Selector" msgstr "Notizquellenauswahl" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1175 msgid "New memo" msgstr "Neue Notiz" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1176 msgctxt "New" msgid "Mem_o" msgstr "_Notiz" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1177 msgid "Create a new memo" msgstr "Eine neue Notiz anlegen" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1183 msgid "New shared memo" msgstr "Neue gemeinsame Notiz" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1184 msgctxt "New" msgid "_Shared memo" msgstr "Ge_meinsame Notiz" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1185 msgid "Create a shared new memo" msgstr "Eine neue gemeinsame Notiz anlegen" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1191 msgid "New memo list" msgstr "Neue Notizliste" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1192 msgctxt "New" msgid "Memo li_st" msgstr "Noti_zliste" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1193 msgid "Create a new memo list" msgstr "Eine neue Notizliste anlegen" -#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:352 ../calendar/gui/memos-control.c:368 msgid "Print Memos" msgstr "Notizen drucken" -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25 -msgid "Next 7 Days" -msgstr "Nächsten 7 Tage" - #: ../calendar/gui/migration.c:157 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " @@ -8807,275 +8882,275 @@ msgstr "Die Aufgaben in »%s« konnten nicht migriert werden." msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:516 msgid "1st" msgstr "1." -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:516 msgid "2nd" msgstr "2." -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:516 msgid "3rd" msgstr "3." -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:516 msgid "4th" msgstr "4." -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:516 msgid "5th" msgstr "5." -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "6th" msgstr "6." -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "7th" msgstr "7." -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "8th" msgstr "8." -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "9th" msgstr "9." -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "10th" msgstr "10." -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "11th" msgstr "11." -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "12th" msgstr "12." -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "13th" msgstr "13." -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "14th" msgstr "14." -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "15th" msgstr "15." -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "16th" msgstr "16." -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "17th" msgstr "17." -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "18th" msgstr "18." -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "19th" msgstr "19." -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "20th" msgstr "20." -#: ../calendar/gui/print.c:521 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "21st" msgstr "21." -#: ../calendar/gui/print.c:521 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "22nd" msgstr "22." -#: ../calendar/gui/print.c:521 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "23rd" msgstr "23." -#: ../calendar/gui/print.c:521 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "24th" msgstr "24." -#: ../calendar/gui/print.c:521 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "25th" msgstr "25." -#: ../calendar/gui/print.c:522 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "26th" msgstr "26." -#: ../calendar/gui/print.c:522 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "27th" msgstr "27." -#: ../calendar/gui/print.c:522 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "28th" msgstr "28." -#: ../calendar/gui/print.c:522 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "29th" msgstr "29." -#: ../calendar/gui/print.c:522 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "30th" msgstr "30." -#: ../calendar/gui/print.c:523 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "31st" msgstr "31." #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday -#: ../calendar/gui/print.c:598 +#: ../calendar/gui/print.c:597 msgid "Su" msgstr "So" -#: ../calendar/gui/print.c:598 +#: ../calendar/gui/print.c:597 msgid "Mo" msgstr "Mo" -#: ../calendar/gui/print.c:598 +#: ../calendar/gui/print.c:597 msgid "Tu" msgstr "Di" -#: ../calendar/gui/print.c:598 +#: ../calendar/gui/print.c:597 msgid "We" msgstr "Mi" -#: ../calendar/gui/print.c:599 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "Th" msgstr "Do" -#: ../calendar/gui/print.c:599 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "Fr" msgstr "Fr" -#: ../calendar/gui/print.c:599 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "Sa" msgstr "Sa" -#: ../calendar/gui/print.c:2474 +#: ../calendar/gui/print.c:2473 msgid "Appointment" msgstr "Termin" -#: ../calendar/gui/print.c:2476 +#: ../calendar/gui/print.c:2475 msgid "Task" msgstr "Aufgabe" -#: ../calendar/gui/print.c:2501 +#: ../calendar/gui/print.c:2500 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Zusammenfassung: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2524 +#: ../calendar/gui/print.c:2523 msgid "Attendees: " msgstr "Teilnehmer: " -#: ../calendar/gui/print.c:2564 +#: ../calendar/gui/print.c:2563 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2581 +#: ../calendar/gui/print.c:2580 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Priorität: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2593 +#: ../calendar/gui/print.c:2592 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Prozent abgeschlossen: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2605 +#: ../calendar/gui/print.c:2604 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "Adresse: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2618 +#: ../calendar/gui/print.c:2617 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorien: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2629 +#: ../calendar/gui/print.c:2628 msgid "Contacts: " msgstr "Kontakte: " -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:490 msgid "_New Task List" msgstr "_Neue Aufgabenliste" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:573 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d Aufgabe" msgstr[1] "%d Aufgaben" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:584 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:622 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Auffrischen der Aufgaben gescheitert." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:861 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Die Aufgabenliste »%s« konnte nicht zum Anlegen von Ereignissen und Terminen " "geöffnet werden" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:874 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Es ist kein Kalender zum Anlegen von Aufgaben verfügbar" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1065 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:985 msgid "Task Source Selector" msgstr "Aufgabenquellenauswahl" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1239 msgid "New task" msgstr "Neue Aufgabe" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1240 msgctxt "New" msgid "_Task" msgstr "_Aufgabe" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1241 msgid "Create a new task" msgstr "Eine neue Aufgabe anlegen" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1247 msgid "New assigned task" msgstr "Zugewiesene Aufgabe anlegen" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1248 msgctxt "New" msgid "Assigne_d Task" msgstr "Zuge_wiesene Aufgabe" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1249 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Eine neue zugewiesene Aufgabe anlegen" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1255 msgid "New task list" msgstr "Neue Aufgabenliste" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1256 msgctxt "New" msgid "Tas_k list" msgstr "Au_fgabenliste" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257 msgid "Create a new task list" msgstr "Eine neue Aufgabenliste anlegen" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:444 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -9088,11 +9163,11 @@ msgstr "" "\n" "Sollen die Aufgaben wirklich entfernt werden?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:447 ../mail/em-folder-view.c:1126 msgid "Do not ask me again." msgstr "Nicht mehr rückfragen." -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484 ../calendar/gui/tasks-control.c:500 msgid "Print Tasks" msgstr "Aufgaben drucken" @@ -9101,57 +9176,57 @@ msgstr "Aufgaben drucken" msgid "% Completed" msgstr "% abgeschlossen" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 msgid "In progress" msgstr "In Bearbeitung" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "is greater than" msgstr "ist größer als" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:35 msgid "is less than" msgstr "ist kleiner als" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Termine und Besprechungen" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1660 msgid "Opening calendar" msgstr "Kalender wird geöffnet" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "iCalendar-Dateien (.ics)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolution-iCalendar-Importeur" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529 msgid "Reminder!" msgstr "Erinnerung!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar-Dateien (.vcf)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Evolution-vCalendar-Importeur" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744 msgid "Calendar Events" msgstr "Kalender-Ereignisse" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Intelligenter Evolution-Kalender-Importeur" @@ -10704,216 +10779,220 @@ msgstr "Pazifik/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Pazifik/Yap" -#: ../composer/e-composer-autosave.c:275 +#: ../composer/e-composer-autosave.c:273 msgid "Could not open autosave file" msgstr "Autospeichern-Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: ../composer/e-composer-autosave.c:282 +#: ../composer/e-composer-autosave.c:280 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nachricht konnte nicht vom Editor abgerufen werden" -#: ../composer/e-composer-actions.c:47 +#: ../composer/e-composer-actions.c:45 msgid "Insert Attachment" msgstr "Anlage hinzufügen" -#: ../composer/e-composer-actions.c:51 +#: ../composer/e-composer-actions.c:49 msgid "A_ttach" msgstr "Bei_legen" -#: ../composer/e-composer-actions.c:142 +#: ../composer/e-composer-actions.c:140 msgid "Untitled Message" msgstr "Namenlose Nachricht" -#: ../composer/e-composer-actions.c:473 +#: ../composer/e-composer-actions.c:471 msgid "Attach a file" msgstr "Eine Datei beilegen" -#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194 +#: ../composer/e-composer-actions.c:476 ../mail/mail-signature-editor.c:194 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" -#: ../composer/e-composer-actions.c:480 +#: ../composer/e-composer-actions.c:478 msgid "Close the current file" msgstr "Die momentan geöffnete Datei schließen" -#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1337 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken …" -#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "Druck_vorschau" -#: ../composer/e-composer-actions.c:501 +#: ../composer/e-composer-actions.c:499 msgid "Save the current file" msgstr "Die momentan geöffnete Datei speichern" -#: ../composer/e-composer-actions.c:506 +#: ../composer/e-composer-actions.c:504 msgid "Save _As..." msgstr "Speichern _unter …" -#: ../composer/e-composer-actions.c:508 +#: ../composer/e-composer-actions.c:506 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Die momentan geöffnete Datei unter einem anderem Namen speichern" -#: ../composer/e-composer-actions.c:513 -msgid "Save _Draft" -msgstr "_Entwurf speichern" +#: ../composer/e-composer-actions.c:511 +msgid "Save as _Draft" +msgstr "Als _Entwurf speichern" -#: ../composer/e-composer-actions.c:515 +#: ../composer/e-composer-actions.c:513 msgid "Save as draft" msgstr "Als Entwurf speichern" -#: ../composer/e-composer-actions.c:520 +#: ../composer/e-composer-actions.c:518 msgid "S_end" msgstr "A_bschicken" -#: ../composer/e-composer-actions.c:522 +#: ../composer/e-composer-actions.c:520 msgid "Send this message" msgstr "Diese Nachricht verschicken" -#: ../composer/e-composer-actions.c:529 +#: ../composer/e-composer-actions.c:527 msgid "Insert Send options" msgstr "Versandoptionen einfügen" -#: ../composer/e-composer-actions.c:534 +#: ../composer/e-composer-actions.c:532 msgid "New _Message" msgstr "Neue _Nachricht" -#: ../composer/e-composer-actions.c:536 +#: ../composer/e-composer-actions.c:534 msgid "Open New Message window" msgstr "Neues Nachrichtenfenster öffnen" -#: ../composer/e-composer-actions.c:543 +#: ../composer/e-composer-actions.c:541 msgid "Character _Encoding" msgstr "Zeichen_kodierung" -#: ../composer/e-composer-actions.c:550 +#: ../composer/e-composer-actions.c:548 msgid "_Security" msgstr "_Sicherheit" -#: ../composer/e-composer-actions.c:560 +#: ../composer/e-composer-actions.c:558 msgid "PGP _Encrypt" msgstr "Mit P_GP verschlüsseln" -#: ../composer/e-composer-actions.c:562 +#: ../composer/e-composer-actions.c:560 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Diese Nachricht mit PGP verschlüsseln" -#: ../composer/e-composer-actions.c:568 +#: ../composer/e-composer-actions.c:566 msgid "PGP _Sign" msgstr "Mit _PGP signieren" -#: ../composer/e-composer-actions.c:570 +#: ../composer/e-composer-actions.c:568 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Diese Nachricht mit PGP signieren" -#: ../composer/e-composer-actions.c:576 +#: ../composer/e-composer-actions.c:574 msgid "_Prioritize Message" msgstr "Nachricht _priorisieren" -#: ../composer/e-composer-actions.c:578 +#: ../composer/e-composer-actions.c:576 msgid "Set the message priority to high" msgstr "Die Priorität der Nachricht auf hoch setzen" -#: ../composer/e-composer-actions.c:584 +#: ../composer/e-composer-actions.c:582 msgid "Re_quest Read Receipt" msgstr "_Lesebestätigung anfordern" -#: ../composer/e-composer-actions.c:586 +#: ../composer/e-composer-actions.c:584 msgid "Get delivery notification when your message is read" msgstr "" "Eine Zustellungsbestätigung erhalten, sobald Ihre Nachricht gelesen wurde" -#: ../composer/e-composer-actions.c:592 +#: ../composer/e-composer-actions.c:590 msgid "S/MIME En_crypt" msgstr "Mit S/_MIME verschlüsseln" -#: ../composer/e-composer-actions.c:594 +#: ../composer/e-composer-actions.c:592 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "" "Diese Nachricht mit Ihrem S/MIME-Verschlüsselungszertifikat verschlüsseln" -#: ../composer/e-composer-actions.c:600 +#: ../composer/e-composer-actions.c:598 msgid "S/MIME Sig_n" msgstr "Mit _S/MIME signieren" -#: ../composer/e-composer-actions.c:602 +#: ../composer/e-composer-actions.c:600 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Diese Nachricht mit Ihrem S/MIME-Signaturzertifikat signieren" -#: ../composer/e-composer-actions.c:608 +#: ../composer/e-composer-actions.c:606 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Blindkopie-Feld" -#: ../composer/e-composer-actions.c:610 +#: ../composer/e-composer-actions.c:608 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Blindkopie-Feld anzeigen/verbergen" -#: ../composer/e-composer-actions.c:616 +#: ../composer/e-composer-actions.c:614 msgid "_Cc Field" msgstr "_Kopie-Feld" -#: ../composer/e-composer-actions.c:618 +#: ../composer/e-composer-actions.c:616 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Kopie-Feld anzeigen/verbergen" -#: ../composer/e-composer-actions.c:624 +#: ../composer/e-composer-actions.c:622 msgid "_From Field" msgstr "_Von-Feld" -#: ../composer/e-composer-actions.c:626 +#: ../composer/e-composer-actions.c:624 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Von-Wähler anzeigen/verbergen" -#: ../composer/e-composer-actions.c:632 +#: ../composer/e-composer-actions.c:630 msgid "_Post-To Field" msgstr "V_eröffentlichen-in-Feld" -#: ../composer/e-composer-actions.c:634 +#: ../composer/e-composer-actions.c:632 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Veröffentlichen-in-Feld anzeigen/verbergen" -#: ../composer/e-composer-actions.c:640 +#: ../composer/e-composer-actions.c:638 msgid "_Reply-To Field" msgstr "An_twort-an-Feld" -#: ../composer/e-composer-actions.c:642 +#: ../composer/e-composer-actions.c:640 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Antwort-an-Feld anzeigen/verbergen" -#: ../composer/e-composer-actions.c:648 +#: ../composer/e-composer-actions.c:646 msgid "_Subject Field" msgstr "_Betreff-Feld" -#: ../composer/e-composer-actions.c:650 +#: ../composer/e-composer-actions.c:648 msgid "Toggles whether the Subject field is displayed" msgstr "Betrefffeld anzeigen/verbergen" -#: ../composer/e-composer-actions.c:656 +#: ../composer/e-composer-actions.c:654 msgid "_To Field" msgstr "A_n-Feld" -#: ../composer/e-composer-actions.c:658 +#: ../composer/e-composer-actions.c:656 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "An-Feld anzeigen/verbergen" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:66 +#: ../composer/e-composer-actions.c:699 +msgid "Save Draft" +msgstr "Entwurf speichern" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:64 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Geben Sie die Empfänger der Nachricht ein" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:68 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:66 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "" "Geben Sie die Adressen ein, die eine Kopie der Nachricht erhalten sollen" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:71 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:69 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message" @@ -10921,35 +11000,35 @@ msgstr "" "Geben Sie die Adressen ein, die eine Kopie erhalten, jedoch nicht in der " "Empfängerliste auftauchen sollen" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:645 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:643 msgid "Fr_om:" msgstr "V_on:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:654 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:652 msgid "_Reply-To:" msgstr "Antwo_rt an:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:658 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:656 msgid "_To:" msgstr "A_n:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:663 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:661 msgid "_Cc:" msgstr "_Kopie an:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:668 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:666 msgid "_Bcc:" msgstr "Blindko_pie an:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:673 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:671 msgid "_Post To:" msgstr "_Veröffentlichen in:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:677 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:675 msgid "S_ubject:" msgstr "Be_treff:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:686 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:684 msgid "Si_gnature:" msgstr "Si_gnatur:" @@ -10969,18 +11048,18 @@ msgstr "Wählen Sie Ordner, in denen die Nachricht abgelegt werden soll." msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Klicken Sie hier, um die Veröffentlichungsordner zu wählen" -#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1556 +#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1554 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Anla_genleiste anzeigen" -#: ../composer/e-msg-composer.c:870 +#: ../composer/e-msg-composer.c:868 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Ausgehende Nachricht konnte nicht signiert werden: Kein Signaturzertifikat " "für dieses Konto festgelegt" -#: ../composer/e-msg-composer.c:877 +#: ../composer/e-msg-composer.c:875 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -10988,23 +11067,23 @@ msgstr "" "Ausgehende Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden: Kein " "Verschlüsselungszertifikat für dieses Konto festgelegt" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1498 ../mail/em-format-html-display.c:1919 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1496 ../mail/em-format-html-display.c:1949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2596 ../mail/mail-config.glade.h:45 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgid_plural "Attachments" msgstr[0] "Anlage" msgstr[1] "Anlagen" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1554 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1552 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Anla_genleiste verbergen" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 ../composer/e-msg-composer.c:2778 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1569 ../composer/e-msg-composer.c:2801 msgid "Compose Message" msgstr "Nachricht verfassen" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4053 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4102 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -11102,10 +11181,10 @@ msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 msgid "" -"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange " +"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " "accounts." msgstr "" -"Die Versandoptionen sind nur für Novell Groupwise- und Microsoft Exchange-" +"Die Versandoptionen sind nur für Novell GroupWise- und Microsoft Exchange-" "Konten verfügbar." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 @@ -11217,18 +11296,75 @@ msgstr "Evolution-Abfrage" msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "Interner Fehler, unbekannter Fehler »%s« angefordert" -#: ../e-util/e-logger.c:156 +#: ../e-util/e-logger.c:161 msgid "Component" msgstr "Komponente" -#: ../e-util/e-logger.c:157 +#: ../e-util/e-logger.c:162 msgid "Name of the component being logged" msgstr "Name der Komponente, die protokolliert wird" -#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776 -#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988 +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190 +msgid "Debug Logs" +msgstr "Fehlerdiagnose-Protokoll" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204 +msgid "Show _errors in the status bar for" +msgstr "_Fehlermeldungen in der Statusleiste für" + +#. Translators: This is the second part of the sentence +#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222 +msgid "second(s)." +msgstr "Sekunden anzeigen." + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228 +msgid "Log Messages:" +msgstr "Protokollmeldungen:" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273 +msgid "Log Level" +msgstr "Protokolltyp" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389 +msgid "Time" +msgstr "Uhrzeit" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2522 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Dieses Fenster schließen" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Errors" +msgstr "Fehler" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 +msgid "Warnings and Errors" +msgstr "Warnungen und Fehler" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42 +msgid "Debug" +msgstr "Fehlerdiagnose" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42 +msgid "Error, Warnings and Debug messages" +msgstr "Fehler, Warnungen und Diagnosemeldungen" + +#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:799 +#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:966 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" @@ -11279,51 +11415,51 @@ msgstr "Datei überschreiben?" msgid "_Overwrite" msgstr "Ü_berschreiben" -#: ../e-util/e-util.c:97 +#: ../e-util/e-util.c:119 msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "Hilfe für Evolution konnte nicht angezeigt werden." -#: ../e-util/e-util-labels.c:37 +#: ../e-util/e-util-labels.c:39 msgid "I_mportant" msgstr "_Wichtig" #. red -#: ../e-util/e-util-labels.c:38 +#: ../e-util/e-util-labels.c:40 msgid "_Work" msgstr "_Geschäftlich" #. orange -#: ../e-util/e-util-labels.c:39 +#: ../e-util/e-util-labels.c:41 msgid "_Personal" msgstr "_Persönlich" #. green -#: ../e-util/e-util-labels.c:40 +#: ../e-util/e-util-labels.c:42 msgid "_To Do" msgstr "Zu er_ledigen" #. blue -#: ../e-util/e-util-labels.c:41 +#: ../e-util/e-util-labels.c:43 msgid "_Later" msgstr "S_päter" -#: ../e-util/e-util-labels.c:309 +#: ../e-util/e-util-labels.c:315 msgid "Label _Name:" msgstr "_Beschriftungsname:" -#: ../e-util/e-util-labels.c:332 +#: ../e-util/e-util-labels.c:338 msgid "Edit Label" msgstr "Beschriftung bearbeiten" -#: ../e-util/e-util-labels.c:332 +#: ../e-util/e-util-labels.c:338 msgid "Add Label" msgstr "Beschriftung hinzufügen" -#: ../e-util/e-util-labels.c:351 +#: ../e-util/e-util-labels.c:357 msgid "Label name cannot be empty." msgstr "Beschriftungsname darf nicht leer sein." -#: ../e-util/e-util-labels.c:356 +#: ../e-util/e-util-labels.c:362 msgid "" "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your " "label." @@ -11331,128 +11467,128 @@ msgstr "" "Beschriftung mit der gleichen Markierung existiert bereits. Bitte geben Sie " "der Beschriftung einen anderen Namen." -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218 +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221 #, c-format msgid "GConf error: %s" msgstr "GConf-Fehler: %s" -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228 +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231 msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "Weitere Fehler werden nur im Terminal ausgegeben." -#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "Vor 1 Sekunde" msgstr[1] "Vor %d Sekunden" -#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 second in the future" msgid_plural "%d seconds in the future" msgstr[0] "In 1 Sekunde" msgstr[1] "In %d Sekunden" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "Vor 1 Minute" msgstr[1] "Vor %d Minuten" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 minute in the future" msgid_plural "%d minutes in the future" msgstr[0] "In 1 Minute" msgstr[1] "In %d Minuten" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "Vor 1 Stunde" msgstr[1] "Vor %d Stunden" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 hour in the future" msgid_plural "%d hours in the future" msgstr[0] "In 1 Stunde" msgstr[1] "In %d Stunden" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Vor 1 Tag" msgstr[1] "Vor %d Tagen" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 day in the future" msgid_plural "%d days in the future" msgstr[0] "In 1 Tag" msgstr[1] "In %d Tagen" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "Vor 1 Woche" msgstr[1] "Vor %d Wochen" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 week in the future" msgid_plural "%d weeks in the future" msgstr[0] "In 1 Woche" msgstr[1] "In %d Wochen" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#: ../filter/filter-datespec.c:86 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "Vor 1 Monat" msgstr[1] "Vor %d Monaten" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#: ../filter/filter-datespec.c:86 #, c-format msgid "1 month in the future" msgid_plural "%d months in the future" msgstr[0] "In 1 Monat" msgstr[1] "In %d Monaten" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#: ../filter/filter-datespec.c:87 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "Vor 1 Jahr" msgstr[1] "Vor %d Jahren" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#: ../filter/filter-datespec.c:87 #, c-format msgid "1 year in the future" msgid_plural "%d years in the future" msgstr[0] "In 1 Jahr" msgstr[1] "In %d Jahren" -#: ../filter/filter-datespec.c:287 +#: ../filter/filter-datespec.c:288 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<Klicken Sie hier, um ein Datum zu wählen>" -#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301 -#: ../filter/filter-datespec.c:312 +#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302 +#: ../filter/filter-datespec.c:313 msgid "now" msgstr "jetzt" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:297 +#: ../filter/filter-datespec.c:298 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d.%m.%Y" -#: ../filter/filter-datespec.c:451 +#: ../filter/filter-datespec.c:452 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Wählen Sie eine Vergleichszeit" @@ -11465,57 +11601,57 @@ msgstr "Eine Datei wählen" msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../filter/filter-rule.c:852 +#: ../filter/filter-rule.c:853 msgid "R_ule name:" msgstr "Regel_name:" -#: ../filter/filter-rule.c:880 -msgid "Find items that meet the following criteria" -msgstr "Objekte suchen, die folgenden Kriterien entsprechen" +#: ../filter/filter-rule.c:881 +msgid "Find items that meet the following conditions" +msgstr "Objekte suchen, die folgenden Bedingungen entsprechen" -#: ../filter/filter-rule.c:914 -msgid "A_dd Filter Criteria" -msgstr "Filter_kriterien hinzufügen" +#: ../filter/filter-rule.c:915 +msgid "A_dd Condition" +msgstr "Bedingung hin_zufügen" -#: ../filter/filter-rule.c:920 -msgid "If all criteria are met" -msgstr "Falls alle Kriterien zutreffen" +#: ../filter/filter-rule.c:921 +msgid "If all conditions are met" +msgstr "Falls alle Bedingungen zutreffen" -#: ../filter/filter-rule.c:920 -msgid "If any criteria are met" -msgstr "Falls irgendein Kriterium zutrifft" +#: ../filter/filter-rule.c:921 +msgid "If any conditions are met" +msgstr "Falls irgendeine Bedingung zutrifft" -#: ../filter/filter-rule.c:922 +#: ../filter/filter-rule.c:923 msgid "_Find items:" msgstr "Objekte _suchen:" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "All related" msgstr "Alle mit Bezug" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "Replies" msgstr "Antworten" # CHECK -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "Replies and parents" msgstr "Antworten und Vorgänger" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "No reply or parent" msgstr "Ohne Antwort oder Vorgänger" -#: ../filter/filter-rule.c:946 +#: ../filter/filter-rule.c:947 msgid "I_nclude threads" msgstr "_Threads einschließen" -#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:308 +#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../mail/em-utils.c:309 msgid "Incoming" msgstr "Eingang" -#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309 +#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:310 msgid "Outgoing" msgstr "Ausgehend" @@ -11617,7 +11753,7 @@ msgstr "in der Zukunft" msgid "months" msgstr "Monate" -#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195 +#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:198 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" @@ -11629,10 +11765,11 @@ msgstr "der aktuellen Zeit" msgid "the time you specify" msgstr "die von Ihnen angegebene Zeit" -#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331 +#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:433 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:341 msgid "weeks" msgstr "Wochen" @@ -11640,15 +11777,15 @@ msgstr "Wochen" msgid "years" msgstr "Jahre" -#: ../filter/rule-editor.c:380 +#: ../filter/rule-editor.c:382 msgid "Add Rule" msgstr "Regel hinzufügen" -#: ../filter/rule-editor.c:459 +#: ../filter/rule-editor.c:463 msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bearbeiten" -#: ../filter/rule-editor.c:786 +#: ../filter/rule-editor.c:809 msgid "Rule name" msgstr "Regelname" @@ -11707,8 +11844,8 @@ msgstr "Verwaltung der Netzwerkeinstellungen" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 -#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593 -#: ../mail/mail-component.c:762 +#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598 +#: ../mail/mail-component.c:767 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "E-Mail" @@ -11719,7 +11856,7 @@ msgid "Mail Accounts" msgstr "E-Mail-Konten" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Mail Preferences" msgstr "E-Mail-Einstellungen" @@ -11750,13 +11887,13 @@ msgstr "" " Lizenzvereinbarung für %s.\n" "Haken Sie das Kontrollkästchen ab, um sie zu akzeptieren.\n" -#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239 +#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:258 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 msgid "Select Folder" msgstr "Ordner wählen" #: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634 -#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98 +#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatisch erzeugt" @@ -11764,11 +11901,11 @@ msgstr "Automatisch erzeugt" msgid "Ask for each message" msgstr "Bei jeder Nachricht nachfragen" -#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Identity" msgstr "Identität" -#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Receiving Email" msgstr "Abrufen von E-Mails" @@ -11780,7 +11917,7 @@ msgstr "_Automatisch nach neuen E-Mails sehen alle" msgid "minu_tes" msgstr "Minu_ten" -#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Sending Email" msgstr "Verschicken von E-Mails" @@ -11789,8 +11926,8 @@ msgid "Defaults" msgstr "Vorgaben" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315 +#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" @@ -11807,7 +11944,7 @@ msgstr "Nach neuen E-Mails sehen" msgid "Account Editor" msgstr "Konteneditor" -#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution-Kontoassistent" @@ -11825,19 +11962,19 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438 -#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478 +#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478 msgid "Unnamed" msgstr "Namenlose" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:992 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:970 msgid "Language(s)" msgstr "Sprache(n)" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1019 msgid "Add signature script" msgstr "Signaturskript hinzufügen" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1061 msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(en)" @@ -11989,7 +12126,7 @@ msgstr "ist nicht gesetzt" msgid "is set" msgstr "ist gesetzt" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:98 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Unerwünscht" @@ -11998,7 +12135,7 @@ msgstr "Unerwünscht" msgid "Junk Test" msgstr "Unerwünscht-Test" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" @@ -12038,48 +12175,51 @@ msgstr "An Programm weiterleiten" msgid "Play Sound" msgstr "Klang abspielen" -#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h) #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:62 msgid "Read" msgstr "Gelesen" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Recipients" msgstr "Empfänger" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 msgid "Regex Match" msgstr "Regex-Treffer" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 msgid "Replied to" msgstr "Beantwortet" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 msgid "returns" msgstr "liefert" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "returns greater than" msgstr "liefert größer als" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 msgid "returns less than" msgstr "liefert kleiner als" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "Run Program" msgstr "Programm ausführen" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Score" msgstr "Bewertung" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "Sender" msgstr "Absender" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +msgid "Sender or Recipients" +msgstr "Absender oder Empfänger" + #: ../mail/em-filter-i18n.h:63 msgid "Set Label" msgstr "Beschriftung setzen" @@ -12114,9 +12254,9 @@ msgstr "Verarbeitung stoppen" #: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342 #: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 -#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312 +#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:311 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1132 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1115 msgid "Subject" msgstr "Betreff" @@ -12133,51 +12273,51 @@ msgstr "Dann" msgid "Add Ac_tion" msgstr "Aktion hin_zufügen" -#: ../mail/em-folder-browser.c:190 +#: ../mail/em-folder-browser.c:192 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Sucho_rdner aus Suche anlegen …" -#: ../mail/em-folder-browser.c:215 +#: ../mail/em-folder-browser.c:217 msgid "All Messages" msgstr "Alle Nachrichten" -#: ../mail/em-folder-browser.c:216 +#: ../mail/em-folder-browser.c:218 msgid "Unread Messages" msgstr "Ungelesene Nachrichten" -#: ../mail/em-folder-browser.c:218 +#: ../mail/em-folder-browser.c:220 msgid "No Label" msgstr "Keine Beschriftung" -#: ../mail/em-folder-browser.c:225 +#: ../mail/em-folder-browser.c:227 msgid "Read Messages" msgstr "Gelesene Nachrichten" -#: ../mail/em-folder-browser.c:226 +#: ../mail/em-folder-browser.c:228 msgid "Recent Messages" msgstr "Letzte Nachrichten" -#: ../mail/em-folder-browser.c:227 +#: ../mail/em-folder-browser.c:229 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Nachrichten der letzten fünf Tage" -#: ../mail/em-folder-browser.c:228 +#: ../mail/em-folder-browser.c:230 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Nachrichten mit Anlagen" -#: ../mail/em-folder-browser.c:229 +#: ../mail/em-folder-browser.c:231 msgid "Important Messages" msgstr "Wichtige Nachrichten" -#: ../mail/em-folder-browser.c:230 +#: ../mail/em-folder-browser.c:232 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Nachrichten sind nicht unerwünscht" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1171 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1173 msgid "Account Search" msgstr "Konto durchsuchen" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1224 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1226 msgid "All Account Search" msgstr "Alle Konten durchsuchen" @@ -12207,15 +12347,15 @@ msgid "Quota usage" msgstr "Speicherverbrauch:" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159 -#: ../mail/mail-component.c:580 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164 +#: ../mail/mail-component.c:585 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594 msgid "Inbox" msgstr "Eingang" -#: ../mail/em-folder-properties.c:389 +#: ../mail/em-folder-properties.c:390 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 msgid "Folder Properties" msgstr "Ordnereigenschaften" @@ -12234,7 +12374,7 @@ msgstr "Ordner_name:" #. load store to mail component #: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206 -#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027 +#: ../mail/mail-vfolder.c:980 ../mail/mail-vfolder.c:1047 msgid "Search Folders" msgstr "Suchordner" @@ -12244,19 +12384,24 @@ msgstr "Suchordner" msgid "UNMATCHED" msgstr "OHNE TREFFER" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:165 msgid "Drafts" msgstr "Entwürfe" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:168 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 +msgid "Templates" +msgstr "Vorlagen" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:166 msgid "Outbox" msgstr "Ausgang" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/mail-component.c:167 msgid "Sent" msgstr "Verschickt" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536 ../mail/em-folder-tree-model.c:843 msgid "Loading..." msgstr "Ladevorgang …" @@ -12295,12 +12440,12 @@ msgstr "Ordner %s wird verschoben" msgid "Copying folder %s" msgstr "Ordner %s wird kopiert" -#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953 +#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2013 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Nachrichten werden in den Ordner %s verschoben" -#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955 +#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2015 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Nachrichten werden in den Ordner %s kopiert" @@ -12318,40 +12463,41 @@ msgstr "In Ordner _kopieren" msgid "_Move to Folder" msgstr "In Ordner _verschieben" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Ordner in »%s« werden eingelesen" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2099 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 msgid "Open in _New Window" msgstr "In _neuem Fenster öffnen" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2104 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 msgid "_New Folder..." msgstr "Ordner a_nlegen …" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2125 msgid "_Move..." msgstr "_Verschieben …" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Umbenennen …" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Re_fresh" msgstr "Auf_frischen" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2134 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "E-Mails aus A_usgang verschicken" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Müll leeren" +#: ../mail/em-folder-tree.c:2243 +#, fuzzy +msgid "_Unread Search Folder" +msgstr "_Suchordner anlegen" + #: ../mail/em-folder-utils.c:101 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" @@ -12367,19 +12513,19 @@ msgstr "Ordner wählen" msgid "C_opy" msgstr "K_opieren" -#: ../mail/em-folder-utils.c:585 +#: ../mail/em-folder-utils.c:532 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Ordner »%s« wird angelegt" -#: ../mail/em-folder-utils.c:743 +#: ../mail/em-folder-utils.c:690 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Create folder" msgstr "Ordner anlegen" -#: ../mail/em-folder-utils.c:743 +#: ../mail/em-folder-utils.c:690 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Specify where to create the folder:" @@ -12453,7 +12599,7 @@ msgstr "Bes_chriftung" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484 +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478 msgid "_None" msgstr "_Keine" @@ -12512,8 +12658,8 @@ msgstr "Filter über Ma_ilingliste" #. other user means other calendars subscribed #: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:529 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:727 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" @@ -12525,64 +12671,64 @@ msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden" msgid "Retrieving Message..." msgstr "Nachricht wird abgerufen …" -#: ../mail/em-folder-view.c:2794 +#: ../mail/em-folder-view.c:2791 msgid "C_all To..." msgstr "_Anrufen …" -#: ../mail/em-folder-view.c:2797 +#: ../mail/em-folder-view.c:2794 msgid "Create _Search Folder" msgstr "_Suchordner anlegen" -#: ../mail/em-folder-view.c:2798 +#: ../mail/em-folder-view.c:2795 msgid "_From this Address" msgstr "_Von dieser Adresse" -#: ../mail/em-folder-view.c:2799 +#: ../mail/em-folder-view.c:2796 msgid "_To this Address" msgstr "_Zu dieser Adresse" -#: ../mail/em-folder-view.c:3296 +#: ../mail/em-folder-view.c:3289 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klicken Sie hier, um eine E-Mail an %s zu verfassen" -#: ../mail/em-folder-view.c:3308 +#: ../mail/em-folder-view.c:3301 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Klicken Sie hier, um %s anzurufen" -#: ../mail/em-folder-view.c:3313 +#: ../mail/em-folder-view.c:3306 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Adressen anzeigen/verbergen" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:471 +#: ../mail/em-format-html-display.c:474 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Passt auf: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:615 +#: ../mail/em-format-html-display.c:618 msgid "Fin_d:" msgstr "_Suchen:" #. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); -#: ../mail/em-format-html-display.c:639 +#: ../mail/em-format-html-display.c:642 msgid "_Previous" msgstr "_Rückwärts suchen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:644 +#: ../mail/em-format-html-display.c:647 msgid "_Next" msgstr "_Weitersuchen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:649 +#: ../mail/em-format-html-display.c:652 msgid "M_atch case" msgstr "_Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:650 msgid "Unsigned" msgstr "Unsigniert" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -12590,12 +12736,12 @@ msgstr "" "Diese Nachricht ist nicht signiert. Die Authentizität des Absenders ist " "daher nicht sichergestellt." -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:651 msgid "Valid signature" msgstr "Gültige Signatur" # CHECK -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -12603,11 +12749,11 @@ msgstr "" "Diese Nachricht ist signiert und gültig. Es ist daher sehr wahrscheinlich, " "dass der Absender der ist, der er vorgibt zu sein." -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652 +#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:652 msgid "Invalid signature" msgstr "Ungültige Signatur" -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 +#: ../mail/em-format-html-display.c:953 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -12615,11 +12761,11 @@ msgstr "" "Die Signatur dieser Nachricht konnte nicht verifiziert werden. " "Möglicherweise wurde sie bei der Übertragung verändert." -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653 +#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:653 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "Gültige Signatur, Absender konnte jedoch nicht verifiziert werden" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 +#: ../mail/em-format-html-display.c:954 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -12627,11 +12773,11 @@ msgstr "" "Diese Nachricht wurde mit einer gültigen Signatur signiert, der Absender der " "Nachricht konnte jedoch nicht verifiziert werden." -#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654 +#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:654 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "Signatur existiert, jedoch wird der öffentliche Schlüssel benötigt" -#: ../mail/em-format-html-display.c:952 +#: ../mail/em-format-html-display.c:955 msgid "" "This message is signed with a signature, but there is no corresponding " "public key." @@ -12639,11 +12785,11 @@ msgstr "" "Diese Nachricht wurde mit einer gültigen Signatur signiert, jedoch ist kein " "passender öffentlicher Schlüssel vorhanden." -#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660 +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:660 msgid "Unencrypted" msgstr "Nicht verschlüsselt" -#: ../mail/em-format-html-display.c:959 +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -12651,11 +12797,11 @@ msgstr "" "Diese Nachricht ist nicht verschlüsselt. Daher kann ihr Inhalt bei der " "Übertragung über das Internet möglicherweise ausgespäht werden." -#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661 +#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:661 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Schwach verschlüsselt" -#: ../mail/em-format-html-display.c:960 +#: ../mail/em-format-html-display.c:963 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12665,11 +12811,11 @@ msgstr "" "jedoch schwach. Daher können Dritte ihren Inhalt zwar nur schwerlich, jedoch " "nicht unmöglich innerhalb eines praktikablen Zeitraums ausspähen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662 +#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:662 msgid "Encrypted" msgstr "Verschlüsselt" -#: ../mail/em-format-html-display.c:961 +#: ../mail/em-format-html-display.c:964 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -12677,11 +12823,11 @@ msgstr "" "Diese Nachricht ist verschlüsselt. Daher können Dritte ihren Inhalt nur " "schwerlich ausspähen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663 +#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:663 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Stark verschlüsselt" -#: ../mail/em-format-html-display.c:962 +#: ../mail/em-format-html-display.c:965 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -12691,88 +12837,88 @@ msgstr "" "verschlüsselt. Daher können Dritte ihren Inhalt nur sehr schwerlich " "innerhalb eines praktikablen Zeitraums ausspähen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Zertifikat anzeigen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1078 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1081 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Dieses Zertifikat kann nicht angezeigt werden" # CHECK -#: ../mail/em-format-html-display.c:1377 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1407 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Fertiggestellt am %d. %B %Y, %R" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1385 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1415 msgid "Overdue:" msgstr "Überfällig:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1388 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1418 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "am %d. %b, %k:%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1466 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1496 msgid "_View Inline" msgstr "_Inline (eingebettet) anzeigen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1467 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1497 msgid "_Hide" msgstr "_Verbergen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1468 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1498 msgid "_Fit to Width" msgstr "In der Breite ein_passen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1469 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1499 msgid "Show _Original Size" msgstr "In _Originalgröße anzeigen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1989 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2168 msgid "Save attachment as" msgstr "Anlage speichern als" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1993 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2172 msgid "Select folder to save all attachments" msgstr "Ordner zum Speichern aller Anlagen auswählen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2044 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2223 msgid "_Save Selected..." msgstr "Gewählte _speichern …" #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2111 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2290 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" msgstr[0] "%d A_nlage" msgstr[1] "%d A_nlagen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2297 ../mail/em-format-html-display.c:2386 msgid "S_ave" msgstr "_Speichern" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2129 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2308 msgid "S_ave All" msgstr "_Alle speichern" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2203 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2382 msgid "No Attachment" msgstr "Keine Anlagen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2529 ../mail/em-format-html-display.c:2568 msgid "View _Unformatted" msgstr "_Unformatierte ansehen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2346 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2531 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "_Unformatierte verstecken" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2403 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2588 msgid "O_pen With" msgstr "Ö_ffnen mit" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2479 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2664 msgid "" "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " "view it unformatted or with an external text editor." @@ -12862,14 +13008,14 @@ msgstr " (%R %Z)" #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is #. different from the one listed in From field. #. -#: ../mail/em-format-html.c:1907 +#: ../mail/em-format-html.c:1912 #, c-format msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" msgstr "Diese Nachricht wurde von <b>%s</b> im Namen von <b>%s</b> gesendet" #: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7 -#: ../mail/message-tag-followup.c:308 +#: ../mail/message-tag-followup.c:307 msgid "From" msgstr "Von" @@ -12879,8 +13025,8 @@ msgid "Reply-To" msgstr "Antwort an" #: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -12936,11 +13082,11 @@ msgstr "Fehler beim Verifizieren der Signatur" msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Unbekannter Fehler beim Verifizieren der Signatur" -#: ../mail/em-format.c:1663 +#: ../mail/em-format.c:1665 msgid "Could not parse PGP message" msgstr "Die Syntax der PGP-Nachricht konnte nicht analysiert werden" -#: ../mail/em-format.c:1663 +#: ../mail/em-format.c:1665 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "" "Die Syntax der PGP-Nachricht konnte nicht analysiert werden: Unbekannter " @@ -13063,24 +13209,24 @@ msgstr "POP-Keep-on-Server-Daten »%s« konnten nicht kopiert werden: %s" msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Lokaler E-Mail-Speicher unter »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2898 +#: ../mail/em-migrate.c:2952 msgid "" -"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite " +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " "since Evolution 2.24.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Das Zusammenfassungsformat der Evolution-E-Mail-Ordner hat sich inEvolution " +"Das Zusammenfassungsformat der Evolution-E-Mail-Ordner hat sich in Evolution " "2.24 verändert.\n" "\n" "Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner …" -#: ../mail/em-migrate.c:2963 +#: ../mail/em-migrate.c:3034 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "Lokale E-Mail-Ordner unter »%s« konnten nicht angelegt werden: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2982 +#: ../mail/em-migrate.c:3053 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -13098,56 +13244,56 @@ msgid "Reply to _List" msgstr "Antwort an Lis_te" #. make it first item -#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852 +#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:853 msgid "_Add to Address Book" msgstr "Zum Adressbuch _hinzufügen" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:600 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "" "Dieser Speicher unterstützt keine Abonnements oder sie sind nicht aktiviert." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633 msgid "Subscribed" msgstr "Abonniert" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637 msgid "Folder" msgstr "Ordner" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:839 msgid "Please select a server." msgstr "Bitte wählen Sie einen Server." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:860 msgid "No server has been selected" msgstr "Es wurde kein Server gewählt" #. Check buttons -#: ../mail/em-utils.c:120 -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127 +#: ../mail/em-utils.c:121 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 msgid "_Do not show this message again." msgstr "Diese _Meldung nicht mehr anzeigen." -#: ../mail/em-utils.c:316 +#: ../mail/em-utils.c:317 msgid "Message Filters" msgstr "Nachrichtenfilter" -#: ../mail/em-utils.c:369 +#: ../mail/em-utils.c:370 msgid "message" msgstr "Nachricht" -#: ../mail/em-utils.c:653 +#: ../mail/em-utils.c:654 msgid "Save Message..." msgstr "Nachricht speichern …" -#: ../mail/em-utils.c:703 +#: ../mail/em-utils.c:704 msgid "Add address" msgstr "Adresse hinzufügen" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1224 +#: ../mail/em-utils.c:1225 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Nachrichten von %s" @@ -13173,19 +13319,14 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" msgstr "Weite des Fensters »E-Mails verschicken und abrufen«" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 -msgid "Allows evolution to display text part of limited size" +#, fuzzy +msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" msgstr "Erlaubt Evolution Textteile von begrenzter Größe anzuzeigen" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 msgid "Always request read receipt" msgstr "Lesebestätigung immer anfordern" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 -msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." -msgstr "" -"Anzahl der Sekunden, die eine Fehlermeldung in der Statusleiste angezeigt " -"wird." - #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 msgid "Automatic emoticon recognition" msgstr "Automatische Emoticon-Erkennung" @@ -13366,8 +13507,8 @@ msgid "Directory for saving mail component files." msgstr "Ordner zum Speichern der E-Mailkomponenten-Dateien." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 -msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree" -msgstr "Zu lange Ordnernamen in Baumansicht abkürzen" +msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" +msgstr "Zu lange Ordnernamen in Seitenleiste abkürzen" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." @@ -13441,19 +13582,30 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Eingabezeiger aktivieren/deaktivieren" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +msgid "" +"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let " +"them understand localized file names sent by Evolution, because they do not " +"follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Höhe des Nachrichtenlistenfelds" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Höhe des Nachrichtenlistenfelds." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "Deaktiviert das Vorschaufenster und entfernt die Auswahl" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." @@ -13461,7 +13613,7 @@ msgstr "" "Wenn ein Benutzer versucht, 10 oder mehr Nachrichten auf einmal zu öffnen, " "wird er gefragt, ob er es wirklich tun will." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 msgid "" "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " "vertically." @@ -13470,18 +13622,19 @@ msgstr "" "darunter anzeigen." # CHECK - etwas holprig -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +#, fuzzy msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " +"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " +"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." msgstr "" "Falls es in Evolution keinen eingebauten Betrachter für einen bestimmten " "MIME-Typ gibt, der in dieser Liste auftaucht, so wird, falls er mit einem " "Bonobo-Komponentenbetrachter verknüpft ist, dieser Betrachter der GNOME-MIME-" "Datenbank entnommen und zum Anzeigen des Inhalts verwendet." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 msgid "" "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " "the user resizes the window vertically." @@ -13489,7 +13642,7 @@ msgstr "" "Legt fest, wie hoch das Fenster »E-Mails verschicken und abrufen« ist. Der " "Wert ändert sich, wenn der Benutzer das Fenster vertikal vergrößert." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "" "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " @@ -13503,7 +13656,7 @@ msgstr "" "verwendet, da das Fenster nicht maximiert werden kann. Dieser Schlüssel " "existiert nur als Implementierungsdetail." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 msgid "" "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " "the user resizes the window horizontally." @@ -13511,14 +13664,14 @@ msgstr "" "Legt fest, wie breit des Fenster »E-Mails verschicken und empfangen« ist. Der " "Wert ändert sich, wenn der Benutzer das Fenster horizontal vergrößert." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." msgstr "" "Die Anzeige während dem Markieren mehrerer Nachrichten aktivieren/" "deaktivieren" # FIXME -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required " "before going into offline mode." @@ -13526,7 +13679,7 @@ msgstr "" "Legt fest, ob jedes Mal vorm Setzen des Offline-Statuses gefragt werden " "soll, ob für den Offline-Modus abgeglichen werden soll." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " @@ -13536,31 +13689,35 @@ msgstr "" "Nachricht in einem Suchordner die Nachricht wirklich löscht und nicht nur " "aus den Suchergebnissen entfernt." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 msgid "Last time empty junk was run" msgstr "Letzte Unerwünscht-Ordner-Leerung" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "Letzte Müllleerung" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 -msgid "Level beyond which the message should be logged." -msgstr "Protokolltyp, ab welchem die Nachricht protokolliert werden soll." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Liste mit Beschriftungen und damit assoziierter Farben" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +# CHECK +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#, fuzzy +msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" +msgstr "" +"Liste der MIME-Typen, die auf Bonobo-Komponentenbetrachter hin überprüft " +"werden sollen" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "List of accepted licenses" msgstr "Liste akzeptierter Lizenzen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "List of accounts" msgstr "Kontenliste" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -13569,18 +13726,18 @@ msgstr "" "enthält Zeichenketten, die Unterverzeichnisse relativ zu »/apps«/evolution/" "mail/accounts« angeben." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" "Liste der benutzerdefinierten Kopfzeilen und ihres Aktivierungszustands." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "" "Liste der Sprach-Codes der Wörterbücher, die für die Rechtschreibprüfung " "verwendet werden." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -13589,24 +13746,18 @@ msgstr "" "Die Liste enthält Zeichenketten der Form Name:Farbe, wobei die Farbe als " "HTML-Hextriplet anzugeben ist." -# CHECK -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "" -"Liste der MIME-Typen, die auf Bonobo-Komponentenbetrachter hin überprüft " -"werden sollen" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "Liste der Protokollnamen, deren Lizenzen akzeptiert wurden." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "Bilder von HTML-Nachrichten per HTTP laden" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +msgid "Load images for HTML messages over HTTP" +msgstr "Bilder für HTML-Nachrichten per HTTP laden" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +#, fuzzy msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - " +"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " "contacts. \"2\" - Always load images off the net." msgstr "" @@ -13614,117 +13765,117 @@ msgstr "" "Niemals Bilder aus dem Netz laden, 1 - Bilder laden falls Absender im " "Adressbuch, 2 - Immer Bilder aus dem Netz laden." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 msgid "Log filter actions" msgstr "Filteraktionen protokollieren" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Filteraktionen in der angegebenen Protokolldatei protokollieren." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Protokolldatei für Filteraktionen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Protokolldatei für Filteraktionen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Nach angegebenem Intervall als gelesen markieren" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Nach angegebenem Intervall als gelesen markieren." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Zitate in der Nachrichtenvorschau kennzeichnen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Zitate in der Nachrichtenvorschau kennzeichnen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 msgid "Message Window default height" msgstr "Vorgabehöhe des Nachrichtenfensters" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 msgid "Message Window default width" msgstr "Vorgabebreite des Nachrichtenfensters" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "" "Stil der Nachrichtenanzeige. Zulässige Werte: »normal« (normal), »full " "headers« (alle Kopfzeilen), »source« (Quelltext)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "" "Minimale Anzahl der Tage zwischen dem Leeren des Unerwünscht-Ordners beim " "Beenden" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Minimale Anzahl der Tage zwischen dem Leeren des Mülls beim Beenden" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "" "Minimale Anzahl der Tage zwischen dem Leeren des Unerwünscht-Ordners beim " "Beenden." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "Minimale Anzahl der Tage zwischen dem Leeren des Mülls beim Beenden." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "" "Anzahl der Adressen, die in den Empfängerfeldern (An/Kopie/Blindkopie" "( angezeigt werden" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Bei leerem Betreff rückfragen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Rückfragen, falls ein Benutzer versucht, einen Ordner zu säubern." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" "Rückfragen, falls ein Benutzer versucht, eine Nachricht ohne Betreff zu " "verschicken." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" msgstr "" "Legt fest, ob der Benutzer gefragt werden soll, ob er sofort offline gehen " "möchte" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "Nachfrage beim Löschen von Nachrichten in Suchordner" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Beim Säubern rückfragen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Rückfragen, falls der Benutzer nur das Blindkopie-Feld ausfüllt" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "" "Vor gleichzeitigem Öffnen von 10 oder mehr Nachrichten einen Hinweis anzeigen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -13732,78 +13883,78 @@ msgstr "" "Beim Verschicken von HTML-Nachrichten an Kontakte, die keine wollen, " "rückfragen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Beim Verschicken von Nachrichten ohne An- und Kopie-Feld rückfragen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" "Rückfragen, falls der Benutzer versucht, nicht erwünschtes HTML zu " "verschicken" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "Anzeigen wenn mehrere Nachrichten markiert werden" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." msgstr "Emoticons im Text erkennen und durch Bilder ersetzen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Links im Text erkennen und ersetzen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "Unerwünscht-Test auf eingehende E-Mails anwenden." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 msgid "Save directory" msgstr "Ordner speichern" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 msgid "Search for the sender photo in local address books" msgstr "In den lokalen Adressbüchern nach dem Photo des Absenders suchen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Per Vorgabe HTML-E-Mails verschicken?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Per Vorgabe HTML-E-Mails verschicken?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "Spalte mit der E-Mail-Adresse des Absenders in der Nachrichtenliste" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 msgid "Server synchronization interval" msgstr "Intervall für Abgleich mit Servern" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 msgid "Show Animations" msgstr "Animationen anzeigen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Animierte Bilder als Animationen anzeigen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" "Gelöschte Nachrichten (durchgestrichen) in der Nachrichtenliste anzeigen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Gelöschte Nachrichten in der Nachrichtenliste anzeigen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "Show photo of the sender" msgstr "Photo des Absenders anzeigen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message " "list." @@ -13811,61 +13962,61 @@ msgstr "" "Zeigt die E-Mail-Adresse des Absenders in einer eigenen Spalte in der " "Nachrichtenliste an." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "Photos des Absenders in der Nachrichtenvorschau anzeigen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 msgid "Spell check inline" msgstr "Rechtschreibprüfung an Ort und Stelle" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 msgid "Spell checking color" msgstr "Farbe für Rechtschreibprüfung" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 msgid "Spell checking languages" msgstr "Sprachen für Rechtschreibprüfung" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Vorgabehöhe des Abonnementdialogs" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "Vorgabebreite des Abonnementdialogs" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 msgid "Terminal font" msgstr "Terminal-Schrift" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 msgid "Text message part limit" msgstr "Textnachrichtenteil-Begrenzung" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "Vorgabe-Plugin für die Unerwünscht-Erkennung" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." msgstr "" "Die Zeit seit der letzten Unerwünscht-Ordner-Leerung in Tagen seit dem " "01.01.1970." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "Die Zeit seit der letzten Müllleerung in Tagen seit dem 01.01.1970." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 msgid "The terminal font for mail display." msgstr "Die zum Anzeigen von E-Mails verwendete Terminal-Schrift." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 msgid "The variable width font for mail display." msgstr "Die zum Anzeigen von E-Mails verwendete Schrift variabler Breite." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "" "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " "\"2\" for debug messages." @@ -13873,15 +14024,16 @@ msgstr "" "Hier sind drei verschiedene Werte möglich: »0« für Fehler, »1« für Warnungen, " "»2« für Diagnosemeldungen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#, fuzzy msgid "" "This decides the max size of the text part that can be formatted under " -"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." +"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." msgstr "" "Dies entscheidet die maximale Größe des Textteils, der von Evolution " "formatiert wird. Die Vorgabe sind 4MB/4096kb und ist in KB angegeben." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " @@ -13891,7 +14043,7 @@ msgstr "" "aktiviert sind. Falls das als Vorgabe aufgelistete Plugin deaktiviert ist, " "so wird nicht auf eines der anderen Plugins zurückgegriffen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 msgid "" "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " "the mail in the list and removes the preview for that folder." @@ -13902,7 +14054,7 @@ msgstr "" "Nachrichtenliste gesetzt." # CHECK -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -13914,7 +14066,7 @@ msgstr "" "Das XML-Strukturformat ist <Kopfzeile aktiviert> - setzen Sie " "aktiviert, falls die Kopfzeile in der E-Mail-Ansicht angezeigt werden soll." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 msgid "" "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " @@ -13924,11 +14076,11 @@ msgstr "" "fest, ob Adressen im lokalen Adressbuch gesucht werden um sicherzustellen, " "dass E-Mails von Bekannten nicht als unerwünscht markiert werden." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." msgstr "Beschleunigt das Abrufen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." @@ -13936,7 +14088,7 @@ msgstr "" "Dies setzt die Anzahl der Adressen, die in der Standardansicht angezeigt " "werden, bevor »…« angezeigt wird." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Evolution requires a restart." @@ -13945,7 +14097,7 @@ msgstr "" "werden sollen. Evolution muss nach Ändern dieses Wertes hierfür neu " "gestartet werden." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " @@ -13955,118 +14107,119 @@ msgstr "" "werden sollen anstatt nach dem Datum der Nachricht. Evolution muss nach " "Ändern dieses Wertes hierfür neu gestartet werden." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 msgid "Thread the message list." msgstr "Die Nachrichtenliste nach Threads sortieren." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 msgid "Thread the message-list" msgstr "Die Nachrichtenliste nach Threads sortieren" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Die Nachrichtenliste themenbasiert nach Threads sortieren" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 msgid "Timeout for marking message as seen" msgstr "Intervall zum Markieren von Nachrichten als gelesen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 msgid "Timeout for marking message as seen." msgstr "Intervall zum Markieren von Nachrichten als gelesen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 msgid "UID string of the default account." msgstr "UID-Zeichenkette für das Vorgabekonto." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." msgstr "Farbe für falsch geschriebene Wörter während der Eingabe" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" msgstr "SpamAssassin-Daemon und -Client verwenden" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." msgstr "SpamAssassin-Daemon und -Client verwenden (spamc/spamd)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 msgid "Use custom fonts" msgstr "Benutzerdefinierte Schriften verwenden" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "Benutzerdefinierte Schriften zum Anzeigen von E-Mails verwenden." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Ausschließlich lokale Spam-Tests verwenden." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Ausschließlich lokale Spam-Tests verwenden (kein DNS)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 msgid "Use side-by-side or wide layout" msgstr "Breite oder nebeneinander ausgerichtete Ansicht benutzen?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 msgid "Variable width font" msgstr "Schrift variabler Breite" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "Ansicht/Blindkopie-Menüeintrag ist aktiv" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "Ansicht/Blindkopie-Menüeintrag ist aktiv." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "Ansicht/Kopie-Menüeintrag ist aktiv" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "Ansicht/Kopie-Menüeintrag ist aktiv." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "Ansicht/Von-Menüeintrag ist aktiv" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "Ansicht/Von-Menüeintrag ist aktiv." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "Ansicht/Veröffentlichen-in-Menüeintrag ist aktiv" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "Ansicht/Veröffentlichen-in-Menüeintrag ist aktiv." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "Ansicht/Antwort-An-Menüeintrag ist aktiv" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "Ansicht/Antwort-An-Menüeintrag ist aktiv." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." msgstr "" "Legt fest, ob die Anforderung einer Lesebestätigung standardmäßig zu jeder " "Nachricht hinzugefügt wird." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 -msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +#, fuzzy +msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." msgstr "Legt fest, ob im Ordnerbaum zu lange Ordnernamen abgekürzt werden." # CHECK - etwas schluderig, kommt aber hoffentlich hin. -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -14074,15 +14227,15 @@ msgstr "" "Auf Betreffbasis auf die Thread-Ordnung zurückgreifen, falls die Kopfzeilen " "einer Nachricht auf keine Referenznachricht verweisen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "Threads nach der letzten Nachricht im jeweiligen Thread sortieren" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Breite der Nachrichtenliste" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Breite der Nachrichtenliste." @@ -14114,16 +14267,16 @@ msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)" msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "Importeur für Ordner im Berkeley-Mailbox-Format" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:148 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:147 msgid "Importing mailbox" msgstr "E-Mail-Postfach wird importiert" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 ../shell/e-shell-importer.c:512 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "»%s« wird importiert" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:372 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:371 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s wird eingelesen" @@ -14140,178 +14293,116 @@ msgstr "Evolution-Pine-Importeur" msgid "Import mail from Pine." msgstr "E-Mail von Pine importieren." -#: ../mail/mail-autofilter.c:75 +#: ../mail/mail-autofilter.c:74 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "E-Mail an %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278 +#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:277 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "E-Mail von %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:262 +#: ../mail/mail-autofilter.c:261 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Betreff ist %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:297 +#: ../mail/mail-autofilter.c:296 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "Mailingliste %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:368 +#: ../mail/mail-autofilter.c:367 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Filterregel hinzufügen" -#: ../mail/mail-component.c:163 ../plugins/templates/templates.c:519 -#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724 -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 -msgid "Templates" -msgstr "Vorlagen" - -#: ../mail/mail-component.c:545 +#: ../mail/mail-component.c:550 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d gewählt, " msgstr[1] "%d gewählt, " -#: ../mail/mail-component.c:549 +#: ../mail/mail-component.c:554 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d gelöscht" msgstr[1] "%d gelöscht" -#: ../mail/mail-component.c:556 +#: ../mail/mail-component.c:561 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d unerwünscht" msgstr[1] "%d unerwünscht" -#: ../mail/mail-component.c:559 +#: ../mail/mail-component.c:564 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d Entwurf" msgstr[1] "%d Entwürfe" -#: ../mail/mail-component.c:561 +#: ../mail/mail-component.c:566 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d verschickt" msgstr[1] "%d verschickt" -#: ../mail/mail-component.c:563 +#: ../mail/mail-component.c:568 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d nicht verschickt" msgstr[1] "%d nicht verschickt" -#: ../mail/mail-component.c:569 +#: ../mail/mail-component.c:574 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d ungelesen, " msgstr[1] "%d ungelesen, " -#: ../mail/mail-component.c:570 +#: ../mail/mail-component.c:575 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d insgesamt" msgstr[1] "%d insgesamt" -#: ../mail/mail-component.c:922 +#: ../mail/mail-component.c:927 msgid "New Mail Message" msgstr "Neue E-Mail-Nachricht" -#: ../mail/mail-component.c:923 +#: ../mail/mail-component.c:928 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "_E-Mail-Nachricht" -#: ../mail/mail-component.c:924 +#: ../mail/mail-component.c:929 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Eine neue E-Mail-Nachricht verfassen" -#: ../mail/mail-component.c:930 +#: ../mail/mail-component.c:935 msgid "New Mail Folder" msgstr "Neuer E-Mail-Ordner" -#: ../mail/mail-component.c:931 +#: ../mail/mail-component.c:936 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "E-Mail-_Ordner" -#: ../mail/mail-component.c:932 +#: ../mail/mail-component.c:937 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Einen neuen E-Mail-Ordner anlegen" -#: ../mail/mail-component.c:1079 +#: ../mail/mail-component.c:1084 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Auffrischen der E-Mail-Einstellungen oder -Ordner gescheitert." -#: ../mail/mail-component.c:1595 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: ../mail/mail-component.c:1595 -msgid "Errors" -msgstr "Fehler" - -#: ../mail/mail-component.c:1596 -msgid "Warnings and Errors" -msgstr "Warnungen und Fehler" - -#: ../mail/mail-component.c:1597 -msgid "Debug" -msgstr "Fehlerdiagnose" - -#: ../mail/mail-component.c:1597 -msgid "Error, Warnings and Debug messages" -msgstr "Fehler, Warnungen und Diagnosemeldungen" - -#: ../mail/mail-component.c:1724 -msgid "Debug Logs" -msgstr "Fehlerdiagnose-Protokoll" - -#: ../mail/mail-component.c:1738 -msgid "Show _errors in the status bar for" -msgstr "_Fehlermeldungen in der Statusleiste für" - -#. Translators: This is the second part of the sentence -#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../mail/mail-component.c:1754 -msgid "second(s)." -msgstr "Sekunden anzeigen." - -#: ../mail/mail-component.c:1760 -msgid "Log Messages:" -msgstr "Protokollmeldungen:" - -#: ../mail/mail-component.c:1801 -msgid "Log Level" -msgstr "Protokolltyp" - -#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395 -msgid "Time" -msgstr "Uhrzeit" - -#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2454 -#: ../mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Messages" -msgstr "Nachrichten" - -#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 -#: ../ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Dieses Fenster schließen" - #: ../mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr " _Prüfen, welche Arten unterstützt werden " @@ -14595,105 +14686,105 @@ msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "Müllordner beim Beenden _leeren" #: ../mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Enable Magic S_pacebar " +msgid "Enable Magic S_pacebar" msgstr "Magische _Leertaste einschalten" #: ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Enable Sea_rch Folders" msgstr "Such_ordner aktivieren" -#: ../mail/mail-config.glade.h:81 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "_Verschlüsselungszertifikat:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "Ausgehende Nachrichten _verschlüsseln (per Vorgabe)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "_Dicktengleich:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Fix_ed width Font:" msgstr "_Dicktengleiche Schrift:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Font Properties" msgstr "Schrifteigenschaften" -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Nachrichten in _HTML formatieren" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Full Nam_e:" msgstr "_Voller Name:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "HTML Messages" msgstr "HTML-Nachrichten" -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "H_TTP Proxy:" msgstr "H_TTP-Proxy:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Headers" msgstr "Kopfzeilen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Zitate _hervorheben mit" -#: ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Inline" msgstr "Eingebettet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Inline (Outlook style)" msgstr "Inline (Outlook-Stil)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Labels" msgstr "Beschriftungen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Languages Table" msgstr "Sprachtabelle" -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-Mail-Konfiguration" -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Mail Headers Table" msgstr "E-Mail-Kopf-Tabelle" -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Mailbox location" msgstr "Ort des Postfachs" -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Message Composer" msgstr "Nachrichteneditor" -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "No _Proxy for:" msgstr "Kein _Proxy für:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 msgid "" "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." msgstr "" "Hinweis: Ein Unterstrich im Beschriftungsnamen wird als Zugriffstaste im " "Menü genutzt." -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" @@ -14701,25 +14792,25 @@ msgstr "" "Hinweis: Sie werden erst nach dem Passwort gefragt, wenn Sie das erste Mal " "eine Verbindung mit dem Server aufbauen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." msgstr "" "Einstellung wird ignoriert, falls eine benutzerdefinierte unerwünschte " "Kopfzeile gefunden wird." -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Or_ganization:" msgstr "_Organisation:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG-_Schlüsselkennung:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Pass_word:" msgstr "_Passwort:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." @@ -14727,7 +14818,7 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie unten einen beschreibenden Namen für dieses Konto ein.\n" "Dieser Name wird nur zur Anzeige verwendet." -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -14736,7 +14827,7 @@ msgstr "" "Mails verschicken wollen. Falls Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich " "bitte an Ihren Systemadministrator oder Internet-Provider." -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -14747,117 +14838,125 @@ msgstr "" "ausgefüllt werden, es sei denn, Sie wollen diese Informationen in von Ihnen " "verschickten E-Mails einschließen." -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Please select among the following options" msgstr "Bitte wählen Sie aus den folgenden Optionen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" "Beim Abschicken von Nachrichten mit ausschließlich _Blindkopie-Empfängern " "nachfragen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Quoted" msgstr "Zitiert" -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Re_member password" msgstr "An Passwort _erinnern" -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Re_ply-To:" msgstr "_Antwort an:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Remember _password" msgstr "An _Passwort erinnern" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 msgid "S_OCKS Host:" msgstr "S_OCKS-Rechner:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" msgstr "_Nach Photo des Absenders nur in lokalen Adressbüchern suchen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "S_elect..." msgstr "A_uswählen …" -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "S_end message receipts:" msgstr "Lese_bestätigungen verschicken:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "S_tandard Font:" msgstr "_Standard-Schrift:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +msgid "Select Drafts Folder" +msgstr "Ordner für Entwürfe wählen" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Dicktengleiche HTML-Schrift wählen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Dicktengleiche HTML-Druckschrift wählen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "HTML-Proportionalschrift wählen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "HTML-Proportionaldruckschrift wählen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +msgid "Select Sent Folder" +msgstr "Ordner für Verschickt wählen" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Sending Mail" msgstr "Verschicken von E-Mails" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Ordner für _verschickte Nachrichten:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Server erfordert _Legitimation" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "Server _Type: " msgstr "_Server-Art: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Signatur_zertifikat:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "Signat_ure:" msgstr "_Signatur:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "Signatures" msgstr "Signaturen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 msgid "Signatures Table" msgstr "Signaturtabelle" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Spell Checking" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "Start _typing at the bottom on replying" msgstr "Beim Antworten auf Mails _unten mit dem Schreiben beginnen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "T_ype: " msgstr "T_yp:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." @@ -14865,7 +14964,7 @@ msgstr "" "Diese Sprachliste enthält ausschließlich die Sprachen, für die ein " "Wörterbuch installiert sind." -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:152 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14875,7 +14974,7 @@ msgstr "" "verwendet. Der von Ihnen angegebene Name\n" "wird lediglich zu Anzeigezwecken verwendet." -#: ../mail/mail-config.glade.h:152 +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -14883,26 +14982,26 @@ msgstr "" "Geben Sie einen Namen an, den Sie mit diesem Konto assoziieren,\n" "zum Beispiel »Geschäftlich« oder »Persönlich«." -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "Us_ername:" msgstr "_Benutzername:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 msgid "Use Authe_ntication" msgstr "_Legitimation benutzen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:288 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323 msgid "User_name:" msgstr "_Benutzername:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "V_ariable-width:" msgstr "_Proportional:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14912,126 +15011,126 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie auf »Vor«, um zu beginnen." -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Add Signature" msgstr "Signatur _hinzufügen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "Bilder _immer aus dem Internet laden" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Automatic proxy configuration URL:" msgstr "_URL für automatische Proxy-Konfiguration:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Default junk plugin:" msgstr "_Vorgabe-Unerwünscht-Plugin:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Direct connection to the Internet" msgstr "_Direkte Internetverbindung" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "_Besprechungsanfragen nicht signieren (zur Kompatibilität mit Outlook)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Forward style:" msgstr "_Weiterleitungsstil:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "Signat_ur beim Antworten über der Original-Nachricht behalten" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Load images in messages from contacts" msgstr "Bilder in Nachrichten von Kontakten _laden" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "Nur in _lokalen Adressbüchern suchen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Make this my default account" msgstr "Dieses zum Vo_rgabekonto machen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Manual proxy configuration:" msgstr "_Manuelle Proxy-Konfiguration:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Nachrichten als gelesen markieren nach" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "Bilder _nie aus dem Internet laden" -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Path:" msgstr "_Pfad:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "" "_Nachfrage beim Abschicken von HTML-Nachrichten an Kontakte, die dies nicht " "wünschen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Nachfrage beim Abschicken von Nachrichten mit _leerem Betreff" -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 msgid "_Reply style:" msgstr "_Antwortstil:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../mail/mail-config.glade.h:185 msgid "_Secure HTTP Proxy:" msgstr "_Sicherer HTTP-Proxy:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 msgid "_Select..." msgstr "A_uswählen …" #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:186 +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 msgid "_Show image animations" msgstr "Bildanimationen an_zeigen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:187 +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "_Photo des Absenders in der Nachrichtenvorschau anzeigen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:188 +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "Empfängerkopfzeilen (An/Kopie/Blindkopie) _verkleinern zu " -#: ../mail/mail-config.glade.h:189 +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "_Sichere Verbindung verwenden:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:190 +#: ../mail/mail-config.glade.h:193 msgid "_Use system defaults" msgstr "_Vorgabe benutzen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:191 +#: ../mail/mail-config.glade.h:194 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "Dieselben Schriften wie andere Anwendungen _verwenden" -#: ../mail/mail-config.glade.h:192 +#: ../mail/mail-config.glade.h:195 msgid "addresses" msgstr "Adressen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:193 +#: ../mail/mail-config.glade.h:196 msgid "color" msgstr "Farbe" -#: ../mail/mail-config.glade.h:194 +#: ../mail/mail-config.glade.h:197 msgid "description" msgstr "Beschreibung" @@ -15079,7 +15178,7 @@ msgstr "S_uchen:" msgid "Find in Message" msgstr "In Nachricht suchen" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:276 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Als Folgenachricht markieren" @@ -15132,26 +15231,26 @@ msgstr "_Markierung:" msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "Ha_ken Sie dies ab, um die Lizenzvereinbarung zu akzeptieren" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:832 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:833 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Ping zu %s wird ermittelt" -#: ../mail/mail-ops.c:105 +#: ../mail/mail-ops.c:106 msgid "Filtering Selected Messages" msgstr "Gewählte Nachrichten filtern" -#: ../mail/mail-ops.c:264 +#: ../mail/mail-ops.c:265 msgid "Fetching Mail" msgstr "E-Mail wird abgerufen" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:560 +#: ../mail/mail-ops.c:561 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Ausgangsfilter konnten nicht angewandt werden: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601 +#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -15160,123 +15259,123 @@ msgstr "" "Anhängen an %s gescheitert: %s\n" "Stattdessen wird versucht, an den lokalen »Verschicken«-Ordner anzuhängen." -#: ../mail/mail-ops.c:618 +#: ../mail/mail-ops.c:619 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Anhängen an lokalen »Verschickt«-Ordner gescheitert: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:724 +#: ../mail/mail-ops.c:725 msgid "Sending message" msgstr "Nachricht wird verschickt" -#: ../mail/mail-ops.c:734 +#: ../mail/mail-ops.c:735 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Nachricht %d von %d wird verschickt" -#: ../mail/mail-ops.c:761 +#: ../mail/mail-ops.c:762 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "%d von %d Nachrichten konnten nicht verschickt werden" -#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693 +#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:700 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695 +#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:702 msgid "Complete." msgstr "Abgeschlossen." -#: ../mail/mail-ops.c:871 +#: ../mail/mail-ops.c:872 msgid "Saving message to folder" msgstr "Nachricht wird in Ordner gespeichert" -#: ../mail/mail-ops.c:949 +#: ../mail/mail-ops.c:950 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Nachrichten werden nach %s verschoben" -#: ../mail/mail-ops.c:949 +#: ../mail/mail-ops.c:950 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Nachrichten werden nach %s kopiert" -#: ../mail/mail-ops.c:1166 +#: ../mail/mail-ops.c:1167 msgid "Forwarded messages" msgstr "Weitergeleitete Nachrichten" -#: ../mail/mail-ops.c:1207 +#: ../mail/mail-ops.c:1208 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Ordner %s wird geöffnet" -#: ../mail/mail-ops.c:1272 +#: ../mail/mail-ops.c:1273 #, c-format msgid "Retrieving quota information for folder %s" msgstr "Informationen über Speicherplatzlimit für Ordner %s werden abgerufen" -#: ../mail/mail-ops.c:1341 +#: ../mail/mail-ops.c:1342 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Speicher %s wird geöffnet" -#: ../mail/mail-ops.c:1412 +#: ../mail/mail-ops.c:1413 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Ordner %s wird entfernt" -#: ../mail/mail-ops.c:1501 +#: ../mail/mail-ops.c:1531 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Ordner »%s« wird gespeichert" -#: ../mail/mail-ops.c:1564 +#: ../mail/mail-ops.c:1594 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Konto »%s« wird gesäubert und gespeichert" -#: ../mail/mail-ops.c:1565 +#: ../mail/mail-ops.c:1595 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Konto »%s« wird gespeichert" -#: ../mail/mail-ops.c:1619 +#: ../mail/mail-ops.c:1649 msgid "Refreshing folder" msgstr "Ordner wird aufgefrischt" -#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709 +#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739 msgid "Expunging folder" msgstr "Ordner wird gesäubert" -#: ../mail/mail-ops.c:1706 +#: ../mail/mail-ops.c:1736 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Müll in »%s« wird geleert" -#: ../mail/mail-ops.c:1707 +#: ../mail/mail-ops.c:1737 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale Ordner" -#: ../mail/mail-ops.c:1788 +#: ../mail/mail-ops.c:1818 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Nachricht %s wird abgerufen" -#: ../mail/mail-ops.c:1895 +#: ../mail/mail-ops.c:1925 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "%d Nachricht wird abgerufen" msgstr[1] "%d Nachrichten werden abgerufen" -#: ../mail/mail-ops.c:1980 +#: ../mail/mail-ops.c:2010 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messages" msgstr[0] "%d Nachricht wird gespeichert" msgstr[1] "%d Nachrichten werden gespeichert" -#: ../mail/mail-ops.c:2058 +#: ../mail/mail-ops.c:2088 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15285,11 +15384,11 @@ msgstr "" "Fehler beim Speichern der Nachrichten in: %s\n" "%s" -#: ../mail/mail-ops.c:2130 +#: ../mail/mail-ops.c:2160 msgid "Saving attachment" msgstr "Anlage wird gespeichert" -#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156 +#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15298,27 +15397,27 @@ msgstr "" "Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2171 +#: ../mail/mail-ops.c:2201 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2317 +#: ../mail/mail-ops.c:2347 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Verbindung mit %s wird getrennt" -#: ../mail/mail-ops.c:2317 +#: ../mail/mail-ops.c:2347 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Verbindung mit %s wird erneut hergestellt" -#: ../mail/mail-ops.c:2413 +#: ../mail/mail-ops.c:2443 #, c-format msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "Konto '%s' wird für Offline-Betrieb vorbereitet" -#: ../mail/mail-ops.c:2499 +#: ../mail/mail-ops.c:2529 msgid "Checking Service" msgstr "Dienst wird überprüft" @@ -15334,39 +15433,39 @@ msgstr "E-Mails verschicken und abrufen" msgid "Cancel _All" msgstr "A_lles abbrechen" -#: ../mail/mail-send-recv.c:498 +#: ../mail/mail-send-recv.c:503 msgid "Updating..." msgstr "Aktualisieren …" -#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573 +#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580 msgid "Waiting..." msgstr "Warten …" -#: ../mail/mail-send-recv.c:799 +#: ../mail/mail-send-recv.c:806 #, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Nach neuen E-Mails sehen" -#: ../mail/mail-session.c:207 +#: ../mail/mail-session.c:209 #, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" msgstr "Passwort für %s eingeben" -#: ../mail/mail-session.c:209 +#: ../mail/mail-session.c:211 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Geben Sie das Passwort ein" -#: ../mail/mail-session.c:212 +#: ../mail/mail-session.c:214 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Passwort für %s eingeben" -#: ../mail/mail-session.c:214 +#: ../mail/mail-session.c:216 msgid "Enter Password" msgstr "Geben Sie das Passwort ein" -#: ../mail/mail-session.c:256 +#: ../mail/mail-session.c:258 msgid "User canceled operation." msgstr "Benutzer hat Vorgang abgebrochen." @@ -15411,21 +15510,21 @@ msgstr "Ungültiger Ordner: »%s«" msgid "Setting up Search Folder: %s" msgstr "Suchordner wird eingerichtet: %s" -#: ../mail/mail-vfolder.c:233 +#: ../mail/mail-vfolder.c:240 #, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" msgstr "Suchordner für »%s:%s« werden aktualisiert" -#: ../mail/mail-vfolder.c:240 +#: ../mail/mail-vfolder.c:247 #, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "Suchordner für »%s« werden aktualisiert" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1066 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1086 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Suchordner bearbeiten" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1155 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1175 msgid "New Search Folder" msgstr "Neuer Suchordner" @@ -16077,79 +16176,79 @@ msgstr "_Säubern" msgid "_Open Messages" msgstr "Nachrichten ö_ffnen" -#: ../mail/message-list.c:1052 +#: ../mail/message-list.c:1051 msgid "Unseen" msgstr "Ungelesen" -#: ../mail/message-list.c:1053 +#: ../mail/message-list.c:1052 msgid "Seen" msgstr "Gelesen" -#: ../mail/message-list.c:1054 +#: ../mail/message-list.c:1053 msgid "Answered" msgstr "Beantwortet" -#: ../mail/message-list.c:1055 +#: ../mail/message-list.c:1054 msgid "Forwarded" msgstr "Weitergeleitet" -#: ../mail/message-list.c:1056 +#: ../mail/message-list.c:1055 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Mehrere ungelesene Nachrichten" -#: ../mail/message-list.c:1057 +#: ../mail/message-list.c:1056 msgid "Multiple Messages" msgstr "Mehrere Nachrichten" -#: ../mail/message-list.c:1061 +#: ../mail/message-list.c:1060 msgid "Lowest" msgstr "Am niedrigsten" -#: ../mail/message-list.c:1062 +#: ../mail/message-list.c:1061 msgid "Lower" msgstr "Niedriger" -#: ../mail/message-list.c:1066 +#: ../mail/message-list.c:1065 msgid "Higher" msgstr "Höher" -#: ../mail/message-list.c:1067 +#: ../mail/message-list.c:1066 msgid "Highest" msgstr "Am höchsten" -#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +#: ../mail/message-list.c:1655 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +#: ../mail/message-list.c:1662 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Heute %I:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 +#: ../mail/message-list.c:1671 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Gestern %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 +#: ../mail/message-list.c:1683 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %I:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 +#: ../mail/message-list.c:1691 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d. %b, %k:%M" -#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376 +#: ../mail/message-list.c:3984 ../mail/message-list.c:4449 msgid "Generating message list" msgstr "Nachrichtenliste wird erzeugt" -#: ../mail/message-list.c:4224 +#: ../mail/message-list.c:4288 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" ">Clear menu item or change it." @@ -16157,7 +16256,7 @@ msgstr "" "Auf Ihr Suchkriterium treffen keine Nachrichten zu. Leeren Sie die Suche mit " "Suchen->Verwerfen oder ändern Sie sie." -#: ../mail/message-list.c:4226 +#: ../mail/message-list.c:4290 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Es existieren keine Nachrichten in diesem Ordner." @@ -16190,39 +16289,44 @@ msgstr "Nachrichten verschicken" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../mail/message-tag-followup.c:56 +#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +#, fuzzy +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "_Betreff-Feld" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:55 msgid "Call" msgstr "Anrufen" -#: ../mail/message-tag-followup.c:57 +#: ../mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Do Not Forward" msgstr "Nicht weiterleiten" -#: ../mail/message-tag-followup.c:58 +#: ../mail/message-tag-followup.c:57 msgid "Follow-Up" msgstr "Folgenachricht" -#: ../mail/message-tag-followup.c:59 +#: ../mail/message-tag-followup.c:58 msgid "For Your Information" msgstr "Zu Ihrer Information" -#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "Weiterleiten" -#: ../mail/message-tag-followup.c:61 +#: ../mail/message-tag-followup.c:60 msgid "No Response Necessary" msgstr "Keine Antwort erforderlich" -#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply to All" msgstr "Antwort an alle" -#: ../mail/message-tag-followup.c:66 +#: ../mail/message-tag-followup.c:65 msgid "Review" msgstr "Überprüfen" @@ -16278,8 +16382,8 @@ msgstr "" "Liste der Begriffe, nach denen die Anlagenerinnerung im Text der Nachricht " "sucht." -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474 -#: ../plugins/templates/templates.c:392 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475 +#: ../plugins/templates/templates.c:390 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwörter" @@ -16314,9 +16418,10 @@ msgid "_Edit Message" msgstr "Nachricht _bearbeiten" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "" "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " -"play them directly from evolution." +"play them directly from Evolution." msgstr "" "Ein Formatierungs-Plugin, welches Audio-Anlagen innerhalb der Nachricht " "anzeigt und das Abspielen in Evolution erlaubt." @@ -16547,38 +16652,38 @@ msgstr "Einstellungen _zurücksetzen …" msgid "_Backup Settings..." msgstr "Einstellungen sic_hern …" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:532 ../plugins/bbdb/bbdb.c:541 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automatische Kontakte" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:556 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639 msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages" msgstr "" "_Automatische Erstellung von Adressbucheinträgen bei Beantwortung von E-Mails" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:562 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "Adressbuch für automatische Kontakte auswählen" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:577 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "Instant-Messaging-Kontakte" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:592 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" msgstr "" "Kontaktinformationen und -bilder regelmäßig mit der Pidgin-Kontaktliste " "abgleichen" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:598 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "Adressbuch für die Pidgin-Kontaktliste auswählen" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Jetzt mit der _Buddy-Liste abgleichen" @@ -16597,27 +16702,27 @@ msgid "BBDB" msgstr "BBDB" #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:155 #, c-format msgid "Error occurred while spawning %s: %s." msgstr "Beim Aufrufen von %s ist ein Fehler aufgetreten: %s" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:179 #, c-format msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." msgstr "Bogofilter-Kindprozess antwortet nicht. Wird abgewürgt …" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:181 #, c-format msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." msgstr "Warten auf Bogofilter-Kindprozess abgebrochen. Wird beendet …" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:200 #, c-format msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." msgstr "Weiterleitung an Bogofilter gescheitert, Fehler-Code: %d" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:363 msgid "Convert message text to _Unicode" msgstr "Nachrichtentext nach _Unicode konvertieren" @@ -16645,21 +16750,31 @@ msgstr "Bogofilter-Unerwünscht-Plugin" msgid "Filters junk messages using Bogofilter." msgstr "Filtert unerwünschte Nachrichten unter Verwendung von Bogofilter." -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70 +#. we found the group, change the name based on the actual language +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:80 ../plugins/caldav/caldav-source.c:92 msgid "CalDAV" msgstr "CalDAV" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:348 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:311 msgid "Use _SSL" msgstr "_SSL verwenden" +#. add refresh option +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:651 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 +msgid "Re_fresh:" +msgstr "Auf_frischen:" + #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 msgid "CalDAV Calendar sources" msgstr "CalDAV-Kalenderquelle" @@ -16676,13 +16791,6 @@ msgstr "Lokale Kalender" msgid "Provides core functionality for local calendars." msgstr "Stellt Kernfunktionalität für lokale Kalender zur Verfügung." -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320 -msgid "Re_fresh:" -msgstr "Auf_frischen:" - #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332 msgid "_Secure connection" msgstr "_Sichere Verbindung" @@ -16699,48 +16807,56 @@ msgstr "HTTP-Kalender" msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." msgstr "Stellt Kernfunktionalität für Webcal- und HTTP-Kalender zur Verfügung." -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Wetter: Wolkig" - #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 msgid "Weather: Fog" msgstr "Wetter: Nebel" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "Wetter: Teilweise bewölkt" +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "Wetter: Wolkig" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 -msgid "Weather: Rain" -msgstr "Wetter: Regen" +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "Wetter: Wolkige Nacht" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +#, fuzzy +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "Wetter: Regen" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Showers" +msgstr "Wetter: Schauer" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 msgid "Weather: Snow" msgstr "Wetter: Schnee" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Wetter: Sonnig" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "Wetter: Klare Nacht" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Wetter: Gewitter" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230 msgid "Select a location" msgstr "Einen Ort wählen" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:615 msgid "_Units:" msgstr "Ein_heiten:" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:622 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" msgstr "Metrisch (Celsius, cm, usw.)" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:623 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" msgstr "Englisch (Fahrenheit, Inch, usw.)" @@ -16791,7 +16907,7 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" msgstr "Möchten Sie Evolution zu Ihrer bevorzugten E-Mail-Anwendung machen?" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:585 +#: ../shell/main.c:592 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -16832,7 +16948,7 @@ msgid "Key" msgstr "Schlüssel" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892 -#: ../plugins/templates/templates.c:398 +#: ../plugins/templates/templates.c:396 msgid "Values" msgstr "Werte" @@ -16875,6 +16991,12 @@ msgstr "" "ihren Wert ist: Name der Kopfzeile gefolgt von »=« und die Werte, die durch " "ein Semikolon (»;«) getrennt werden" +#. Translators: '=' and ';' should not be changed but ASCII +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:4 +msgid "" +"[Security=Personal;Unclassified;Protected;InConfidence;Secret;Topsecret]" +msgstr "" + #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 msgid "Open Other User's Folder" msgstr "Ordner eines anderen Benutzers öffnen" @@ -16892,12 +17014,12 @@ msgid "_User:" msgstr "_Benutzer:" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 msgid "Secure Password" msgstr "Sicheres Passwort" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." @@ -16905,11 +17027,11 @@ msgstr "" "Diese Option stellt eine Verbindung mit dem Exchange-Server her, wobei eine " "sichere Passwort-Legitimation (NTLM) verwendet wird." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 msgid "Plaintext Password" msgstr "Klartext-Passwort" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." @@ -16917,11 +17039,11 @@ msgstr "" "Diese Option stellt eine Verbindung mit dem Exchange-Server her, wobei ein " "einfaches Klartext-Passwort verwendet wird." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272 msgid "Out Of Office" msgstr "Nicht im Büro" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -16929,88 +17051,93 @@ msgstr "" "Die unten angegebene Nachricht wird automatisch an jede Person verschickt,\n" "von der Sie eine E-Mail erhalten, während Sie nicht im Büro sind." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296 msgid "I am out of the office" msgstr "Ich bin nicht im Büro" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295 msgid "I am in the office" msgstr "Ich bin im Büro" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Passwort für das Exchange-Konto ändern" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "Delegierungseinstellungen für das Exchange-Konto verwalten" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352 msgid "Delegation Assistant" msgstr "Delegierungsassistent" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364 msgid "Miscelleneous" msgstr "Verschiedenes" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "Die Größe aller Exchange-Ordner anzeigen" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376 msgid "Folders Size" msgstr "Ordnergröße" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchange-Einstellungen" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730 msgid "_OWA URL:" msgstr "_OWA-URL:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756 msgid "A_uthenticate" msgstr "_Legitimation" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777 +#, fuzzy +msgid "S_pecify the mailbox name" +msgstr "_Dateiname angeben:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790 msgid "_Mailbox:" msgstr "_Postfach:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1005 msgid "_Authentication Type" msgstr "_Legitimationsart" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1019 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_Prüfen, welche Arten unterstützt werden" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1136 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219 #, c-format msgid "0 KB" msgstr "0 KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170 msgid "" "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" "Please switch to online mode for such operations." @@ -17056,32 +17183,32 @@ msgstr "Ihr aktuelles Passwort ist abgelaufen. Bitte ändern Sie es jetzt." msgid "Your password will expire in the next %d days" msgstr "Ihr Passwort wird in den nächsten %d Tagen ablaufen" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 msgid "Editor (read, create, edit)" msgstr "Bearbeitung (lesen, erstellen, bearbeiten)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 msgid "Author (read, create)" msgstr "Erstellung (lesen, erstellen)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 msgid "Reviewer (read-only)" msgstr "Einsicht (nur lesen)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 msgid "Delegate Permissions" msgstr "Berechtigungen des Delegaten" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178 #, c-format msgid "Permissions for %s" @@ -17090,7 +17217,7 @@ msgstr "Berechtigungen für %s" #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee #. summarizing the permissions assigned to him. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343 msgid "" "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." @@ -17101,26 +17228,26 @@ msgstr "" #. To translators: Another chunk of the same message. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348 msgid "You have been given the following permissions on my folders:" msgstr "Sie haben nun folgende Zugriffserlaubnis auf meine Ordner:" #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366 msgid "You are also permitted to see my private items." msgstr "Es ist Ihnen zudem erlaubt, meine privaten Elemente zu sehen." #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373 msgid "However you are not permitted to see my private items." msgstr "" "Es ist Ihnen allerdings nicht erlaubt, meine privaten Elemente zu sehen." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405 #, c-format msgid "You have been designated as a delegate for %s" msgstr "Sie wurden als Delegat für %s eingetragen" @@ -17325,7 +17452,7 @@ msgstr "Benutzer hinzufügen:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716 msgid "Add User" msgstr "Benutzer hinzufügen" @@ -17473,20 +17600,24 @@ msgid "Exchange Operations" msgstr "Exchange-Abläufe" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 +msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 msgid "Cannot change password due to configuration problems." msgstr "" "Das Passwort konnte aufgrund von Konfigurationsproblemen nicht geändert " "werden." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 msgid "Cannot display folders." msgstr "Ordner konnten nicht angezeigt werden." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 msgid "Cannot perform the operation." msgstr "Fehler beim Ausführen eines Vorgangs." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 msgid "" "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " "restarting Evolution." @@ -17494,15 +17625,15 @@ msgstr "" "Die Änderungen an der Konfiguration des Exchange-Kontos werden erst " "angewendet, nachdem Evolution beendet und neu gestartet wurde." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 msgid "Could not authenticate to server." msgstr "Legitimation am Server gescheitert." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 msgid "Could not change password." msgstr "Das Passwort konnte nicht geändert werden." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8 msgid "" "Could not configure Exchange account because \n" "an unknown error occurred. Check the URL, \n" @@ -17513,61 +17644,61 @@ msgstr "" "Sie die Adresse, den Benutzernamen und das Passwort.\n" "Versuchen Sie es danach erneut." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 msgid "Could not connect to Exchange server." msgstr "Verbindung mit dem Exchange-Server konnte nicht hergestellt werden." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 msgid "Could not connect to server {0}." msgstr "Verbindung mit Server {0} konnte nicht hergestellt werden." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 msgid "Could not determine folder permissions for delegates." msgstr "Ordnerberechtigungen für Delegaten konnten nicht ermittelt werden." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 msgid "Could not find Exchange Web Storage System." msgstr "Exchange Web Storage System wurde nicht gefunden." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 msgid "Could not locate server {0}." msgstr "Server {0} wurde nicht gefunden." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 msgid "Could not make {0} a delegate" msgstr "{0} konnte nicht zum Delegaten gemacht werden" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 msgid "Could not read folder permissions" msgstr "Ordnerberechtigungen konnten nicht gelesen werden" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 msgid "Could not read folder permissions." msgstr "Ordnerberechtigungen konnten nicht gelesen werden." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 msgid "Could not read out-of-office state" msgstr "Abwesenheitsstatus konnte nicht gelesen werden" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 msgid "Could not update folder permissions." msgstr "Ordnerberechtigungen konnten nicht aktualisiert werden." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 msgid "Could not update out-of-office state" msgstr "Abwesenheitsstatus konnte nicht aktualisiert werden" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" msgstr "" "Evolution muss neu gestartet werden, um das Postfach des abonnierten " "Benutzers zu laden" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 msgid "Exchange Account is offline." msgstr "Exchange-Konto ist offline." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24 msgid "" "Exchange Connector requires access to certain\n" "functionality on the Exchange Server that appears\n" @@ -17595,32 +17726,32 @@ msgstr "" "{0}\n" " " -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 msgid "Failed to update delegates:" msgstr "Aktualisierung der Delegaten gescheitert:" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 msgid "Folder already exists" msgstr "Ordner existiert bereits" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 msgid "Folder does not exist" msgstr "Ordner existiert nicht" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 msgid "Folder offline" msgstr "Ordner offline" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 -#: ../shell/e-shell.c:1306 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../shell/e-shell.c:1270 msgid "Generic error" msgstr "Allgemeiner Fehler" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 msgid "Global Catalog Server is not reachable" msgstr "Globaler Katalog-Server ist nicht erreichbar" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 msgid "" "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " "configuration dialog." @@ -17628,81 +17759,81 @@ msgstr "" "Falls OWA unter einem anderen Pfad läuft, muss dies im Konten-" "Konfigurationsdialog angegeben werden." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 msgid "Mailbox for {0} is not on this server." msgstr "Das Postfach für {0} befindet sich nicht auf diesem Server." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 msgid "Make sure the URL is correct and try again." msgstr "" "Stellen Sie sicher, dass die Adresse korrekt ist und versuchen Sie es erneut." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." msgstr "" "Stellen Sie sicher, dass der Name des Servers korrekt geschrieben ist und " "versuchen Sie es erneut." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 msgid "Make sure the username and password are correct and try again." msgstr "" "Stellen Sie sicher, dass Benutzername und Passwort korrekt sind und " "versuchen Sie es erneut." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "No Global Catalog server configured for this account." msgstr "Für dieses Konto ist kein globaler Katalog-Server konfiguriert." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 msgid "No mailbox for user {0} on {1}." msgstr "Kein Postfach für den Benutzer {0} auf {1}." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 msgid "No such user {0}" msgstr "Benutzer {0} nicht vorhanden" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Password successfully changed." msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." msgstr "" "Bitte geben Sie die Benutzerkennung des Delegaten ein oder wählen Sie die " "Option Als Delegat senden ab." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." msgstr "" "Soll dieses Objekt von allen anderen Postfächern der Empfänger ge_löscht " "werden?" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" msgstr "" "Bitte starten Sie Evolution neu, damit die Änderungen angewendet werden" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 msgid "Please select a user." msgstr "Bitte wählen Sie einen Benutzer." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 msgid "Server rejected password because it is too weak." msgstr "Der Server hat das Passwort abgelehnt, da es zu einfach ist." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" msgstr "Das Exchange-Konto wird deaktiviert, sobald Sie Evolution beenden" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" msgstr "Das Exchange-Konto wird entfernt, sobald Sie Evolution beenden" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." msgstr "Der Exchange-Server ist mit dem Exchange-Connector nicht kompatibel." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 msgid "" "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." @@ -17710,7 +17841,7 @@ msgstr "" "Auf dem Server läuft Exchange 5.5. Exchange-Connector \n" "unterstützt nur Microsoft Exchange 2000 und 2003." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 msgid "" "This probably means that your server requires \n" "you to specify the Windows domain name \n" @@ -17724,43 +17855,43 @@ msgstr "" "\n" "Oder Sie haben nur ein falsches Passwort eingegeben." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 msgid "Try again with a different password." msgstr "Versuchen Sie es mit einem anderen Passwort noch einmal." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 msgid "Unable to add user to access control list:" msgstr "" "Der Benutzer konnte nicht zur Zugriffskontrollliste hinzugefügt werden:" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 msgid "Unable to edit delegates." msgstr "Bearbeitung der Delegaten nicht möglich." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "Unbekannter Fehler beim Suchen von {0}" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:540 msgid "Unknown error." msgstr "Unbekannter Fehler." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 msgid "Unknown type" msgstr "Unbekannte Art" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "Unsupported operation" msgstr "Nicht unterstützte Aktion" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." msgstr "" "Sie nähern sich Ihrem Speicherplatzlimit zum Ablegen von Nachrichten auf " "diesem Server." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 msgid "" "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " "time." @@ -17768,21 +17899,21 @@ msgstr "" "Es ist Ihnen nur gestattet, Nachrichten im Namen eines Delegaten " "gleichzeitig zu verschicken." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "You cannot make yourself your own delegate" msgstr "Sie können sich nicht selbst als Ihren eigenen Delegaten angeben." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." msgstr "" "Sie haben Ihr Speicherplatzlimit zum Ablegen von Nachrichten auf diesem " "Server überschritten." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 msgid "You may only configure a single Exchange account." msgstr "Sie dürfen nur ein einziges Exchange-Konto konfigurieren." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " "mail." @@ -17790,7 +17921,7 @@ msgstr "" "Ihre momentane Speicherplatznutzung liegt bei {0} kB. Versuchen Sie durch " "das Löschen einiger Nachrichten etwas Platz zu schaffen." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " "receive mail now." @@ -17798,7 +17929,7 @@ msgstr "" "Ihre momentane Speicherplatznutzung liegt bei {0} kB. Sie sind jetzt nicht " "mehr in der Lage, Nachrichten zu senden oder zu empfangen." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " "clear up some space by deleting some mail." @@ -17807,19 +17938,19 @@ msgstr "" "Speicherplatz durch das Löschen einiger Nachrichten freigemacht wurde, " "werden Sie wieder Nachrichten verschicken können." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 msgid "Your password has expired." msgstr "Ihr Passwort ist abgelaufen." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 msgid "{0} cannot be added to an access control list" msgstr "{0} kann nicht zu einer Zugriffskontrollliste hinzugefügt werden." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 msgid "{0} is already a delegate" msgstr "{0} ist bereits ein Delegat" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86 msgid "{0} is already in the list" msgstr "{0} befindet sich bereits in der Liste" @@ -17926,7 +18057,8 @@ msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "Abbestellen des Ordners »%s«" #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 -msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." +#, fuzzy +msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu." msgstr "" "Erlaubt das Abbestellen von Ordnern über das Kontextmenü des Ordnerbaums." @@ -17940,24 +18072,20 @@ msgstr "Ab_bestellen" #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:58 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:84 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439 -msgid "Please enter user name first." -msgstr "Bitte geben Sie zuerst den Benutzernamen ein." - -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440 #, c-format msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." msgstr "" "Geben Sie das Passwort für den Benutzer %s ein, um auf die Liste der " "abonnierten Kalender zuzugreifen." -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:540 #, c-format msgid "" "Cannot read data from Google server.\n" @@ -17966,22 +18094,22 @@ msgstr "" "Daten konnten nicht vom Google-Server empfangen werden.\n" "%s" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:702 msgid "Cal_endar:" msgstr "_Kalender:" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:737 msgid "Retrieve _list" msgstr "_Liste abrufen" -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300 msgid "<b>Server</b>" msgstr "<b>Server</b>" #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup google calendar and contacts." -msgstr "Einrichtung von Google-Kalender und -Kontakten." +msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts." +msgstr "Ein Plugin zum Einrichten von Google-Kalendern und -Kontakten." #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 msgid "Google sources" @@ -17992,11 +18120,11 @@ msgid "Checklist" msgstr "Checkliste" #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources." +msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources." msgstr "Ein Plugin zum Einrichten von Groupwise-Kalendern und -Kontaktquellen." #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 -msgid "Groupwise Account Setup" +msgid "GroupWise Account Setup" msgstr "GroupWise-Kontoeinrichtung" #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 @@ -18054,7 +18182,7 @@ msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45 msgid "_Disable" msgstr "_Deaktivieren" @@ -18091,15 +18219,15 @@ msgid "Retract Mail" msgstr "E-Mail zurückziehen" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -msgid "Add Send Options to groupwise messages" +msgid "Add Send Options to GroupWise messages" msgstr "Versandoptionen zu GroupWise-Nachrichten hinzufügen" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." +msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts." msgstr "Ein Plugin für die Funktionen von GroupWise-Konten." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 -msgid "Groupwise Features" +msgid "GroupWise Features" msgstr "GroupWise-Funktionen" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1 @@ -18116,20 +18244,23 @@ msgstr "Der Server gestattete nicht, die gewählte Nachricht zurückzuziehen." msgid "Invalid user" msgstr "Ungültiger Benutzer" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" msgstr "Dem Benutzer »{0}« konnte kein Zugriff auf den Proxy gewährt werden" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2 msgid "Specify User" msgstr "Benutzer auswählen" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6 msgid "You have already given proxy permissions to this user." msgstr "Sie haben diesem Benutzer bereits Zugriff auf den Proxy gewährt." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." msgstr "" "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen eingeben, um Zugriff auf den Proxy " @@ -18157,20 +18288,22 @@ msgstr "" msgid "This is a recurring meeting" msgstr "Dies ist ein wiederkehrendes Ereignis" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4 +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 msgid "Would you like to accept it?" msgstr "Wollen Sie dies akzeptieren?" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 msgid "Would you like to decline it?" msgstr "Wollen Sie dies ablehnen?" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6 -msgid "You cannot share folder with specified user "{0}"" -msgstr "Sie können keine Ordner mit dem angegebenen Benutzer »{0}« teilen" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8 +msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" +msgstr "Sie können diesen Ordner nicht mit dem angegebenen Benutzer »{0}« teilen" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 -msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9 +msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" msgstr "" "Sie müssen einen Benutzernamen festlegen, der der Liste hinzugefügt werden " "soll" @@ -18273,8 +18406,8 @@ msgstr "<b>Kontoname</b>" msgid "Proxy Login" msgstr "Vertretungsanmeldung" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85 #, c-format @@ -18284,18 +18417,24 @@ msgstr "%sPasswort für %s (Benutzer %s) eingeben" #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510 msgid "_Proxy Login..." msgstr "_Vertretungsanmeldung …" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." msgstr "Der Vertretungsreiter ist nur verfügbar, wenn das Konto online ist." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "Der Vertretungsreiter ist nur verfügbar, wenn das Konto aktiviert ist." +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214 +msgid "Advanced send options" +msgstr "Erweiterte Versandoptionen" + #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751 msgid "Users" @@ -18325,56 +18464,56 @@ msgstr "Hinzufügen " msgid "Modify" msgstr "Ändern" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97 msgid "Message Status" msgstr "Nachrichtenstatus" #. Subject -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140 msgid "Creation date:" msgstr "Erstellungsdatum:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179 msgid "Recipient: " msgstr "Empfänger: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186 msgid "Delivered: " msgstr "Zugestellt: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192 msgid "Opened: " msgstr "Geöffnet: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197 msgid "Accepted: " msgstr "Angenommen: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 msgid "Deleted: " msgstr "Gelöscht: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 msgid "Declined: " msgstr "Abgelehnt: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 msgid "Completed: " msgstr "Abgeschlossen: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 msgid "Undelivered: " msgstr "Nicht zugestellt: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241 msgid "Track Message Status..." msgstr "Nachrichtenstatus verfolgen …" @@ -18523,135 +18662,135 @@ msgstr "Datenabgleich mit iPod" msgid "iPod Synchronization" msgstr "iPod-Datenabgleich" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606 #, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s'" msgstr "Der Kalender »%s« konnte nicht geladen werden" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "Ein Termin im Kalender »%s« überschneidet sich mit dieser Besprechung" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "Der Termin wurde im Kalender »%s« gefunden" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Es wurden keine Kalender gefunden" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:748 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Diese Besprechung wurde in keinem Kalender gefunden" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Diese Aufgabe wurde in keiner Aufgabenliste gefunden" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "Diese Notiz wurde in keiner Notizliste gefunden" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:827 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Eine bestehende Version dieses Termins wird gesucht" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:996 msgid "Unable to parse item" msgstr "Element kann nicht analysiert werden" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1054 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Element kann nicht zu Kalender »%s« gesendet werden. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1066 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "In Kalender »%s« als »Angenommen« eingetragen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1070 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "In Kalender »%s« als »Vorläufig angenommen« eingetragen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1075 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "In Kalender »%s« als »Abgelehnt« eingetragen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1080 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "In Kalender »%s« als »Abgesagt« eingetragen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1174 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Der Organisator hat den Delegaten %s entfernt " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1181 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Dem Delegaten wurde eine Absagenachricht zugestellt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Die Absagenachricht konnte dem Delegaten nicht zugestellt werden" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1289 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "" "Teilnehmerstatus konnte auf Grund eines ungültigen Zustands nicht " "aktualisiert werden" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1318 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Teilnehmer konnte nicht aktualisiert werden. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1322 msgid "Attendee status updated" msgstr "Teilnehmerstatus aktualisiert" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348 msgid "Meeting information sent" msgstr "Besprechungsinformationen wurden verschickt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1351 msgid "Task information sent" msgstr "Aufgabeninformationen wurden verschickt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1354 msgid "Memo information sent" msgstr "Notizinformationen wurden verschickt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "" "Verschicken der Besprechungsinformationen nicht möglich, die Besprechung " "existiert nicht" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "" "Verschicken der Aufgabeninformationen nicht möglich, die Aufgabe existiert " "nicht" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1369 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "" "Verschicken der Notizinformationen nicht möglich, die Notiz existiert nicht" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Der beigelegte Kalender ist ungültig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." @@ -18659,15 +18798,15 @@ msgstr "" "Die Nachricht gibt an, einen Kalender zu enthalten. Dieser Kalender ist " "jedoch kein gültiger iCalendar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1490 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1600 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Das Element im Kalender ist ungültig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1519 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1601 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -18675,11 +18814,11 @@ msgstr "" "Die Nachricht enthält einen Kalender. Dieser beinhaltet allerdings keine " "Ereignisse, Aufgaben oder Verfügbarkeitsinformationen." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1530 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Der beigelegte Kalender enthält mehrere Elemente." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1531 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -18687,31 +18826,31 @@ msgstr "" "Um alle diese Elemente weiterzuverarbeiten, sollte die Datei gespeichert und " "der Kalender importiert werden." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2240 msgid "This meeting recurs" msgstr "Diese Besprechung wird wiederholt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2243 msgid "This task recurs" msgstr "Diese Aufgabe wird wiederholt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2246 msgid "This memo recurs" msgstr "Diese Notiz wird wiederholt" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Löschen der Nachricht nach Abarbeitung" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2492 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2524 msgid "Conflict Search" msgstr "Konfliktsuche" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2507 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Kalender zur Suche nach Besprechungskonflikten auswählen" @@ -19183,11 +19322,11 @@ msgstr "Auf alle _Instanzen anwenden" msgid "Show time as _free" msgstr "Zeit als _frei anzeigen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1870 msgid "_Tasks :" msgstr "Auf_gaben:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1872 msgid "Memos :" msgstr "Notizen:" @@ -19218,7 +19357,7 @@ msgstr "" "Diese Antwort stammt nicht von einem der aktuellen Teilnehmer. Soll der " "Absender als Teilnehmer hinzugefügt werden?" -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 msgid "Proxy _Logout" msgstr "Vertretungsa_bmeldung" @@ -19307,20 +19446,20 @@ msgstr "" "Legt fest, ob nur über Nachrichten im Eingangsordner benachrichtigt werden " "soll." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:256 msgid "Generate a _D-Bus message" msgstr "Eine _D-Bus-Nachricht erzeugen" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:379 msgid "Evolution's Mail Notification" msgstr "Benachrichtigung bei neuen E-Mails" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:400 msgid "Mail Notification Properties" msgstr "Einstellungen zur E-Mail-Benachrichtigung" #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479 #, c-format msgid "" "You have received %d new message\n" @@ -19335,55 +19474,55 @@ msgstr[1] "" "Sie haben %d neue Nachrichten\n" "in %s." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." msgstr[0] "Sie haben %d neue Nachricht." msgstr[1] "Sie haben %d neue Nachrichten." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:501 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506 msgid "New email" msgstr "Neue E-Mail" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566 msgid "Show icon in _notification area" msgstr "Symbol im _Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:569 msgid "B_link icon in notification area" msgstr "_Blinkendes Symbol im Benachrichtigungsfeld" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:571 msgid "Popup _message together with the icon" msgstr "Popup-_Nachricht zusammen mit Symbol anzeigen" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752 msgid "_Play sound when new messages arrive" msgstr "Beim Eintreffen neuer E-Mails _Klang abspielen" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758 msgid "_Beep" msgstr "_Signalton ausgeben" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:759 msgid "Play _sound file" msgstr "Klang_datei abspielen" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:770 msgid "Specify _filename:" msgstr "_Dateiname angeben:" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:771 msgid "Select sound file" msgstr "Klangdatei auswählen" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:772 msgid "Pl_ay" msgstr "A_bspielen" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:829 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "Nur über neue Nachrichten im _Eingangsordner benachrichtigen." @@ -19531,9 +19670,10 @@ msgid "Send e-mail message to mailing list?" msgstr "Die Nachricht an die Mailingliste schicken?" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 +#, fuzzy msgid "" -"The action could not be performed. This means the header for this action did " -"not contain any action we could process.\n" +"The action could not be performed. The header for this action did not " +"contain any action that could be processed.\n" "\n" "Header: {0}" msgstr "" @@ -19650,22 +19790,6 @@ msgstr "Nachrichten als gelesen _markieren" msgid "Used for marking all the messages under a folder as read" msgstr "Markieren aller Nachrichten unterhalb eines Ordners als gelesen" -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 -msgid "Mark calendar offline" -msgstr "Offline-Markierung für Kalender" - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2 -msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." -msgstr "Den gewählten Kalender für die Offline-Ansicht markieren." - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 -msgid "_Do not make available for offline use" -msgstr "_Nicht im Offline-Modus verfügbar machen" - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4 -msgid "_Make available for offline use" -msgstr "Für Offline-_Benutzung verfügbar machen" - #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin which implements mono plugins." msgstr "Ein Plugin zur Einbindung von Mono-Plugins." @@ -19775,9 +19899,9 @@ msgstr "Orte" msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "Kalenderinformationen verö_ffentlichen" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese URL entfernen wollen?" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596 +msgid "Are you sure you want to remove this location?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ort entfernen wollen?" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>" @@ -19815,7 +19939,7 @@ msgstr "Veröffentlichungsin_tervall:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 msgid "" -"SSH\n" +"Secure FTP (SSH)\n" "Public FTP\n" "FTP (with login)\n" "Windows share\n" @@ -19823,7 +19947,7 @@ msgid "" "Secure WebDAV (HTTPS)\n" "Custom Location" msgstr "" -"SSH\n" +"FTP (sicher, SSH)\n" "FTP (öffentlich)\n" "FTP (mit Anmeldung)\n" "Windows Share\n" @@ -19863,6 +19987,14 @@ msgstr "" "iCal\n" "Verfügbarkeit" +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461 +msgid "New Location" +msgstr "Neuer Ort" + +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463 +msgid "Edit Location" +msgstr "Ort bearbeiten" + #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 msgid "Hello Python" msgstr "Hello Python" @@ -19880,58 +20012,58 @@ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." msgstr "Python-Plugin-Loader." #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which loads other plugins written using python." +msgid "A plugin which loads other plugins written using Python." msgstr "Lädt andere Plugins, die in Python geschrieben wurden." #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 msgid "Python Loader" msgstr "Python-Loader" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107 msgid "SpamAssassin (built-in)" msgstr "SpamAssassin (eingebaut)" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133 #, c-format msgid "SpamAssassin not found, code: %d" msgstr "SpamAssassin nicht gefunden, Fehler-Code: %d" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142 -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149 #, c-format msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "Weiterleitung konnte nicht angelegt werden: %s" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188 #, c-format msgid "Error after fork: %s" msgstr "Fehler nach Fork: %s" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243 #, c-format msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." msgstr "SpamAssassin-Kindprozess antwortet nicht. Wird abgewürgt …" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245 #, c-format -msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..." +msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." msgstr "Warten auf SpamAssassin-Kindprozess abgebrochen. Wird beendet …" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254 #, c-format msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" msgstr "Weiterleitung an SpamAssassin gescheitert, Fehler-Code: %d" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497 #, c-format msgid "SpamAssassin is not available." msgstr "SpamAssassin ist nicht verfügbar." -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" msgstr "Dies erhöht die Zuverlässigkeit des Filters, verlangsamt ihn jedoch" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "Zusätzliche _Ferntests durchführen" @@ -19944,12 +20076,12 @@ msgstr "" "Plugin erfordert, dass SpamAssassin installiert ist." #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "SpamAssassin junk plugin" -msgstr "SpamAssassin-Unerwünscht-Plugin" +msgid "SpamAssassin Options" +msgstr "SpamAssassin-Optionen" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 -msgid "Spamassassin Options" -msgstr "SpamAssassin-Optionen" +msgid "SpamAssassin junk plugin" +msgstr "SpamAssassin-Unerwünscht-Plugin" #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." @@ -20196,15 +20328,15 @@ msgstr "" "Liste der Schlüsselwort/Wert-Paare, die das Vorlagen-Plugin im " "Nachrichtentext ersetzen soll." -#: ../plugins/templates/templates.c:613 +#: ../plugins/templates/templates.c:603 msgid "No title" msgstr "Kein Titel" -#: ../plugins/templates/templates.c:741 +#: ../plugins/templates/templates.c:711 msgid "Save as _Template" msgstr "Als _Entwurf speichern" -#: ../plugins/templates/templates.c:743 +#: ../plugins/templates/templates.c:713 msgid "Save as Template" msgstr "Als Vorlage speichern" @@ -20213,7 +20345,7 @@ msgid "Drafts based template plugin" msgstr "Vorlagen-Plugin basierend auf Entwürfen" #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 -msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments." +msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments." msgstr "Ein Plugin, welches ytnef benutzt, um tnef-Anlagen zu dekodieren." #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 @@ -20239,8 +20371,8 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338 -msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)" -msgstr "IfMatch _vermeiden (benötigt Apache < 2.2.8)" +msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" +msgstr "IfMatch _vermeiden (benötigt von Apache < 2.2.8)" #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" @@ -20384,7 +20516,7 @@ msgstr "Seitenleiste anzeigen" msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Entwicklungs-Warndialog nicht anzeigen" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:476 msgid "Start in offline mode" msgstr "Im Offline-Modus starten" @@ -20602,7 +20734,7 @@ msgstr "Evolution-Einstellungen" #. To translators: This is the window title and %s is the #. component name. Most translators will want to keep it as is. -#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332 +#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:328 #, c-format msgid "%s - Evolution" msgstr "%s - Evolution" @@ -20649,19 +20781,19 @@ msgstr "Evolution-Webseite" msgid "Error opening the FAQ webpage." msgstr "Fehler beim Öffnen der FAQ-Webseite." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1174 msgid "_Work Online" msgstr "_Online arbeiten" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1187 ../ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Work Offline" msgstr "_Offline arbeiten" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1200 msgid "Work Offline" msgstr "Offline arbeiten" -#: ../shell/e-shell-window.c:381 +#: ../shell/e-shell-window.c:377 msgid "" "Evolution is currently online.\n" "Click on this button to work offline." @@ -20669,11 +20801,11 @@ msgstr "" "Evolution ist im Augenblick online.\n" "Klicken Sie auf diesen Knopf, um offline zu arbeiten." -#: ../shell/e-shell-window.c:388 +#: ../shell/e-shell-window.c:384 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution geht gerade offline." -#: ../shell/e-shell-window.c:395 +#: ../shell/e-shell-window.c:391 msgid "" "Evolution is currently offline.\n" "Click on this button to work online." @@ -20681,7 +20813,7 @@ msgstr "" "Evolution ist im Augenblick offline.\n" "Klicken Sie auf diesen Knopf, um online zu arbeiten." -#: ../shell/e-shell-window.c:786 +#: ../shell/e-shell-window.c:787 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Zu %s wechseln" @@ -20695,19 +20827,19 @@ msgstr "Unbekannter Systemfehler." msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314 +#: ../shell/e-shell.c:1262 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../shell/e-shell.c:1300 +#: ../shell/e-shell.c:1264 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ungültige Argumente" -#: ../shell/e-shell.c:1302 +#: ../shell/e-shell.c:1266 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Registrierung bei OAF konnte nicht stattfinden" -#: ../shell/e-shell.c:1304 +#: ../shell/e-shell.c:1268 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurationsdatenbank nicht gefunden" @@ -20753,8 +20885,8 @@ msgid "Importer Type" msgstr "Importeurtyp" #: ../shell/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers" -msgstr "Importeure wählen" +msgid "Select Information to Import" +msgstr "Zu importierende Informationen auswählen" #: ../shell/import.glade.h:7 msgid "Select a File" @@ -20771,7 +20903,7 @@ msgstr "" "Dateien in Evolution." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:217 +#: ../shell/main.c:222 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -20810,7 +20942,7 @@ msgstr "" "Wir hoffen, dass Ihnen das Ergebnis unserer harten Arbeit\n" "gefällt und freuen uns auf Ihren Beitrag zu diesem Projekt!\n" -#: ../shell/main.c:241 +#: ../shell/main.c:246 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -20818,43 +20950,43 @@ msgstr "" "Vielen Dank\n" "Das Evolution-Team\n" -#: ../shell/main.c:248 +#: ../shell/main.c:253 msgid "Do not tell me again" msgstr "Nicht mehr anzeigen" -#: ../shell/main.c:469 +#: ../shell/main.c:474 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Beim Start von Evolution die angegebene Komponente aktivieren" -#: ../shell/main.c:473 +#: ../shell/main.c:478 msgid "Start in online mode" msgstr "Im Online-Modus starten" -#: ../shell/main.c:476 +#: ../shell/main.c:481 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Alle Evolution-Komponenten dazu zwingen, herunterzufahren" -#: ../shell/main.c:480 +#: ../shell/main.c:485 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Remigrierung von Evolution 1.4 erzwingen" -#: ../shell/main.c:483 +#: ../shell/main.c:488 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Die Diagnoseausgabe aller Komponenten in eine Datei umleiten." -#: ../shell/main.c:485 +#: ../shell/main.c:490 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Das Laden von allen Plugins deaktivieren." -#: ../shell/main.c:487 +#: ../shell/main.c:492 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Die Vorschau von E-Mails, Kontakten und Aufgaben deaktivieren." -#: ../shell/main.c:572 +#: ../shell/main.c:579 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "– Die Evolution PIM- und E-Mail-Anwendung" -#: ../shell/main.c:600 +#: ../shell/main.c:607 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -20869,18 +21001,22 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass alle Passworterinnerungen verworfen werden sollen?" #: ../shell/shell.error.xml.h:2 +msgid "Cannot start Evolution" +msgstr "Evolution kann nicht gestartet werden" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" -#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "Alte Daten von Version {0} löschen?" -#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 msgid "Evolution can not start." msgstr "Evolution konnte nicht gestartet werden." -#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "" "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " "reprompted next time they are needed." @@ -20889,15 +21025,15 @@ msgstr "" "Passworte gelöscht. Wenn sie wieder benötigt werden, wird Ihnen eine " "Eingabeaufforderung angezeigt." -#: ../shell/shell.error.xml.h:7 +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 msgid "Insufficient disk space for upgrade." msgstr "Unzureichender Plattenplatz für Aktualisierung." -#: ../shell/shell.error.xml.h:8 +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 msgid "Really delete old data?" msgstr "Alte Daten wirklich löschen?" -#: ../shell/shell.error.xml.h:9 +#: ../shell/shell.error.xml.h:10 msgid "" "The entire contents of the "evolution" directory are about to be " "permanently removed.\n" @@ -20919,9 +21055,9 @@ msgstr "" "Sobald diese gelöscht sind, können Sie ohne manuelle Eingriffe nicht zur " "vorherigen Evolution-Version zurückkehren.\n" -#: ../shell/shell.error.xml.h:15 +#: ../shell/shell.error.xml.h:16 msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" +"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n" "\n" "If you choose to remove this data, the entire contents of the "" "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " @@ -20936,11 +21072,11 @@ msgstr "" "entscheiden, diese Daten beizubehalten, können Sie den Inhalt von »evolution« " "jederzeit manuell entfernen.\n" -#: ../shell/shell.error.xml.h:19 +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" msgstr "Aktualisieren von vorheriger Version gescheitert: {0}" -#: ../shell/shell.error.xml.h:20 +#: ../shell/shell.error.xml.h:21 msgid "" "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " "you only have {1} available.\n" @@ -20954,7 +21090,7 @@ msgstr "" "Vor dem Fortfahren müssen Sie mehr Platz in Ihrem persönlichen Ordner " "bereitstellen." -#: ../shell/shell.error.xml.h:23 +#: ../shell/shell.error.xml.h:24 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" @@ -20965,7 +21101,7 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie Hilfe an, um Details zu erhalten." -#: ../shell/shell.error.xml.h:26 +#: ../shell/shell.error.xml.h:27 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" @@ -20980,19 +21116,19 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie Hilfe an, um Details zu erhalten." -#: ../shell/shell.error.xml.h:31 +#: ../shell/shell.error.xml.h:32 msgid "_Forget" msgstr "Verw_erfen" -#: ../shell/shell.error.xml.h:32 +#: ../shell/shell.error.xml.h:33 msgid "_Keep Data" msgstr "Daten _beibehalten" -#: ../shell/shell.error.xml.h:33 +#: ../shell/shell.error.xml.h:34 msgid "_Remind Me Later" msgstr "_Später erinnern" -#: ../shell/shell.error.xml.h:34 +#: ../shell/shell.error.xml.h:35 msgid "" "{1}\n" "\n" @@ -21063,7 +21199,7 @@ msgid "Purposes" msgstr "Verwendungszwecke" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -#: ../smime/lib/e-cert.c:570 +#: ../smime/lib/e-cert.c:553 msgid "Serial Number" msgstr "Seriennummer" @@ -21184,7 +21320,7 @@ msgstr "" "Sie sein Zertifikat und seine Verfahrensweisen unter die Lupe nehmen (falls " "möglich)." -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060 msgid "Certificate" msgstr "Zertifikat" @@ -21260,11 +21396,11 @@ msgstr "Organisationseinheit (OU)" msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1-Fingerabdruck" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "SSL-Client-Zertifikat" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "SSL-Server-Zertifikat" @@ -21312,184 +21448,184 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "CA-Vertrauenswürdigkeit _bearbeiten" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656 msgid "Certificate already exists" msgstr "Zertifikat existiert bereits" -#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249 +#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" #. x509 certificate usage types -#: ../smime/lib/e-cert.c:425 +#: ../smime/lib/e-cert.c:408 msgid "Sign" msgstr "Signieren" -#: ../smime/lib/e-cert.c:426 +#: ../smime/lib/e-cert.c:409 msgid "Encrypt" msgstr "Verschlüsseln" -#: ../smime/lib/e-cert.c:531 +#: ../smime/lib/e-cert.c:514 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../smime/lib/e-cert.c:546 +#: ../smime/lib/e-cert.c:529 msgid "Version 1" msgstr "Version 1" -#: ../smime/lib/e-cert.c:549 +#: ../smime/lib/e-cert.c:532 msgid "Version 2" msgstr "Version 2" -#: ../smime/lib/e-cert.c:552 +#: ../smime/lib/e-cert.c:535 msgid "Version 3" msgstr "Version 3" -#: ../smime/lib/e-cert.c:634 +#: ../smime/lib/e-cert.c:617 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD2 mit RSA-Verschlüsselung" -#: ../smime/lib/e-cert.c:637 +#: ../smime/lib/e-cert.c:620 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD5 mit RSA-Verschlüsselung" -#: ../smime/lib/e-cert.c:640 +#: ../smime/lib/e-cert.c:623 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 SHA-1 mit RSA-Verschlüsselung" -#: ../smime/lib/e-cert.c:667 +#: ../smime/lib/e-cert.c:650 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "PKCS #1-RSA-Verschlüsselung" -#: ../smime/lib/e-cert.c:670 +#: ../smime/lib/e-cert.c:653 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "Verwendungszweck des Zertifikatsschlüssels" -#: ../smime/lib/e-cert.c:673 +#: ../smime/lib/e-cert.c:656 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "Netscape-Zertifikatart" -#: ../smime/lib/e-cert.c:676 +#: ../smime/lib/e-cert.c:659 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Schlüsselidentifikator der Zertifizierungsstelle" -#: ../smime/lib/e-cert.c:688 +#: ../smime/lib/e-cert.c:671 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "Objektidentifikator (%s)" -#: ../smime/lib/e-cert.c:739 +#: ../smime/lib/e-cert.c:722 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "Algorithmusidentifikator" -#: ../smime/lib/e-cert.c:747 +#: ../smime/lib/e-cert.c:730 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "Algorithmus-Parameter" -#: ../smime/lib/e-cert.c:769 +#: ../smime/lib/e-cert.c:752 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "Infos zum öffentlichen Empfängerschlüssel" -#: ../smime/lib/e-cert.c:774 +#: ../smime/lib/e-cert.c:757 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "Algorithmus des öffentlichen Empfängerschlüssels" -#: ../smime/lib/e-cert.c:789 +#: ../smime/lib/e-cert.c:772 msgid "Subject's Public Key" msgstr "Öffentlicher Schlüssel des Empfängers" -#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859 +#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "Fehler: Erweiterung konnte nicht verarbeitet werden" -#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843 +#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Object Signer" msgstr "Objektunterzeichner" -#: ../smime/lib/e-cert.c:835 +#: ../smime/lib/e-cert.c:818 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "SSL-Zertifizierungsstelle" -#: ../smime/lib/e-cert.c:839 +#: ../smime/lib/e-cert.c:822 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "E-Mail-Zertifizierungsstelle" -#: ../smime/lib/e-cert.c:867 +#: ../smime/lib/e-cert.c:850 msgid "Signing" msgstr "Signieren" # CHECK -#: ../smime/lib/e-cert.c:871 +#: ../smime/lib/e-cert.c:854 msgid "Non-repudiation" msgstr "Unleugbarkeit" -#: ../smime/lib/e-cert.c:875 +#: ../smime/lib/e-cert.c:858 msgid "Key Encipherment" msgstr "Schlüsselverschlüsselung" -#: ../smime/lib/e-cert.c:879 +#: ../smime/lib/e-cert.c:862 msgid "Data Encipherment" msgstr "Datenverschlüsselung" # CHECK gibt's ne Übersetzung für diese Methode? -#: ../smime/lib/e-cert.c:883 +#: ../smime/lib/e-cert.c:866 msgid "Key Agreement" msgstr "Key-Agreement" -#: ../smime/lib/e-cert.c:887 +#: ../smime/lib/e-cert.c:870 msgid "Certificate Signer" msgstr "Zertifikatunterzeichner" -#: ../smime/lib/e-cert.c:891 +#: ../smime/lib/e-cert.c:874 msgid "CRL Signer" msgstr "CRL-Unterzeichner" -#: ../smime/lib/e-cert.c:939 +#: ../smime/lib/e-cert.c:922 msgid "Critical" msgstr "Kritisch" -#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944 +#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927 msgid "Not Critical" msgstr "Nicht-kritisch" -#: ../smime/lib/e-cert.c:965 +#: ../smime/lib/e-cert.c:948 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1036 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1019 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Algorithmus der Zertifikatsignatur" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1101 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1084 msgid "Issuer" msgstr "Aussteller" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1155 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1138 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "Eindeutige Ausstellerkennung" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1174 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1157 msgid "Subject Unique ID" msgstr "Eindeutige Empfängerkennung" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1217 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1200 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Wert der Zertifikatsignatur" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "PKCS12-Dateipasswort" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Geben Sie das Passwort für die PKCS12-Datei ein:" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348 msgid "Imported Certificate" msgstr "Importierte Zertifikate" @@ -21528,8 +21664,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." -msgstr "Gewählte Kontakte in einen anderen Ordner kopieren …" +msgid "Copy selected contacts to another folder" +msgstr "Gewählte Kontakte in einen anderen Ordner kopieren" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder" @@ -21577,8 +21713,8 @@ msgid "Mo_ve All Contacts To..." msgstr "Alle Kontakte _verschieben nach …" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." -msgstr "Gewählte Kontakte in einen anderen Ordner verschieben …" +msgid "Move selected contacts to another folder" +msgstr "Gewählte Kontakte in einen anderen Ordner verschieben" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder" @@ -21618,14 +21754,14 @@ msgid "Save as VCard..." msgstr "Als VCard speichern …" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Die gewählten Kontakte als VCard speichern." +msgid "Save selected contacts as a VCard" +msgstr "Gewählte Kontakte als VCard speichern" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" msgstr "Die Kontakte des gewählten Ordners als VCard speichern" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2724 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" @@ -21638,16 +21774,16 @@ msgid "Select all contacts" msgstr "Alle Kontakte auswählen" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "Eine Nachricht an die gewählten Kontakte schicken." +msgid "Send a message to the selected contacts" +msgstr "Eine Nachricht an die gewählten Kontakte schicken" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "Send message to contact" msgstr "Nachricht an Kontakt schicken" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Die gewählten Kontakte an jemanden schicken" +msgid "Send selected contacts to another person" +msgstr "Gewählte Kontakte an jemanden verschicken" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "Show contact preview window" @@ -21669,7 +21805,7 @@ msgstr "Laden stoppen" msgid "View the current contact" msgstr "Den aktuellen Kontakt anzeigen" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Actions" msgstr "A_ktionen" @@ -21824,15 +21960,23 @@ msgstr "Arbeitswochenansicht" msgid "View the current appointment" msgstr "Den aktuellen Termin anzeigen" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "View the debug console for log messages" +msgstr "Liste der Protokollnachrichten ansehen" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "Week" msgstr "Woche" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 msgid "Work Week" msgstr "Arbeitswoche" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +msgid "_Debug Logs" +msgstr "_Diagnoseprotokolle" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Open Appointment" msgstr "Termin ö_ffnen" @@ -21904,10 +22048,6 @@ msgstr "Nachrichten-Vorschaufenster anzeigen" msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Ordner auf fernen Servern abonnieren oder abbestellen" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "View the debug console for log messages" -msgstr "Liste der Protokollnachrichten ansehen" - # CHECK #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Classic View" @@ -21917,10 +22057,6 @@ msgstr "_Klassische Ansicht" msgid "_Copy Folder To..." msgstr "Ordner _kopieren nach …" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -msgid "_Debug Logs" -msgstr "_Diagnoseprotokolle" - #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Download Messages for Offline Usage" msgstr "_Nachrichten für Offline-Benutzung herunterladen" @@ -21945,8 +22081,8 @@ msgstr "_Vorschau" #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> #. #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 -msgid "_Subscriptions" -msgstr "A_bonnements" +msgid "_Subscriptions..." +msgstr "A_bonnements …" # CHECK - macht überhaupt keinen Sinn #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33 @@ -22028,10 +22164,6 @@ msgstr "Alle gelöschten Nachrichten auf Dauer aus diesem Ordner entfernen" msgid "Permanently remove this folder" msgstr "Diesen Ordner dauerhaft entfernen" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Re_fresh..." -msgstr "Auf_frischen …" - #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Refresh the folder" msgstr "Den Ordner auffrischen" @@ -22954,7 +23086,7 @@ msgid "Define Views for \"%s\"" msgstr "Ansichten für »%s« definieren" #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 msgid "Table" @@ -22978,7 +23110,7 @@ msgstr "Vorhandene Ansicht erset_zen" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:367 msgid "Custom View" msgstr "Benutzerdefinierte Ansicht" @@ -22987,32 +23119,32 @@ msgid "Save Custom View" msgstr "Benutzerdefinierte Ansicht speichern" #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:391 msgid "Define Views..." msgstr "Ansichten definieren …" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304 msgid "C_urrent View" msgstr "A_ktuelle Ansicht" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328 #, c-format msgid "Select View: %s" msgstr "Ansicht auswählen: %s" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 msgid "Current view is a customized view" msgstr "Aktuelle Ansicht ist eine benutzerdefinierte Ansicht" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:377 msgid "Save Custom View..." msgstr "Benutzerdefinierte Ansicht speichern …" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382 msgid "Save current custom view" msgstr "Aktuelle benutzerdefinierte Ansicht speichern" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396 msgid "Create or edit views" msgstr "Ansicht er_stellen oder bearbeiten" @@ -23036,17 +23168,17 @@ msgstr "Art der Ansicht" msgid "Type of view:" msgstr "Art der Ansicht:" -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1138 msgid "Attachment Bar" msgstr "Anlagenleiste" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Datei konnte nicht beigelegt werden: %s: %s" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Datei %s konnte nicht beigelegt werden: keine reguläre Datei" @@ -23076,63 +23208,63 @@ msgstr "%B %Y" msgid "Month Calendar" msgstr "Monatskalender" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643 -#: ../widgets/text/e-text.c:3644 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3644 +#: ../widgets/text/e-text.c:3645 msgid "Fill color" msgstr "Füllfarbe" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650 -#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658 -#: ../widgets/text/e-text.c:3659 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3651 +#: ../widgets/text/e-text.c:3652 ../widgets/text/e-text.c:3659 +#: ../widgets/text/e-text.c:3660 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK-Füllfarbe" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665 -#: ../widgets/text/e-text.c:3666 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3666 +#: ../widgets/text/e-text.c:3667 msgid "Fill stipple" msgstr "Getüpfelt füllen" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483 msgid "X1" msgstr "X1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490 msgid "X2" msgstr "X2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497 msgid "Y1" msgstr "Y1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504 msgid "Y2" msgstr "Y2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070 msgid "Minimum width" msgstr "Mindestbreite" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 msgid "Minimum Width" msgstr "Mindestbreite" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:204 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Spacing" msgstr "Abstand" @@ -23245,55 +23377,55 @@ msgstr "Weitere …" msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "_Zeichenkodierung" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303 msgid "Date and Time" msgstr "Datum und Uhrzeit" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324 msgid "Text entry to input date" msgstr "Eingabefeld für das Datum" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Diesen Knopf drücken, um den Kalender anzuzeigen" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388 msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "Auswahlliste für die Zeit" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464 msgid "No_w" msgstr "_Jetzt" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 msgid "_Today" msgstr "_Heute" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Ungültiges Datum" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1664 msgid "Invalid Time Value" msgstr "Ungültige Zeitangabe" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:180 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Expanded" msgstr "Ausgeklappt" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:183 msgid "Whether or not the expander is expanded" msgstr "Ist der Ausklapper ausgeklappt?" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:191 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Text der Ausklapperbeschriftung" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:196 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "Use underline" msgstr "Unterstrich verwenden" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:199 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -23301,33 +23433,33 @@ msgstr "" "Legt fest, ob ein Unterstrich im Text anzeigt, dass das nächste Zeichen als " "Kürzelbuchstabe verwendet werden soll" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:207 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Zwischen die Beschriftung und das Kind einzufügende Polsterung" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:214 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "Label widget" msgstr "Beschriftungs-Widget" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:217 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" "Ein Widget, das anstatt der normalen Ausklapperbeschriftung angezeigt werden " "soll" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390 msgid "Expander Size" msgstr "Ausklappergröße" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Größe des Ausklapppfeils" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:230 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Indikator-Polsterung" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:233 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Polsterung um Aufklapppfeil" @@ -23415,15 +23547,15 @@ msgstr "Private Einträge abgleichen:" msgid "Sync Categories:" msgstr "Kategorien abgleichen:" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 ../widgets/misc/e-reflow.c:1440 msgid "Empty message" msgstr "Leere Nachricht" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 ../widgets/misc/e-reflow.c:1447 msgid "Reflow model" msgstr "Rückfluss-Modell" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 ../widgets/misc/e-reflow.c:1454 msgid "Column width" msgstr "Spaltenbreite" @@ -23453,8 +23585,8 @@ msgstr "_Verwerfen" msgid "Item ID" msgstr "Objektkennung" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3565 -#: ../widgets/text/e-text.c:3566 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3566 +#: ../widgets/text/e-text.c:3567 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -23628,19 +23760,19 @@ msgid "_When opened:" msgstr "_Wenn geöffnet:" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (…)" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (zu %d%% abgeschlossen)" -#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106 +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105 msgid "Click here to go to URL" msgstr "Klicken Sie hier, um zur Adresse zu gehen" @@ -23680,23 +23812,23 @@ msgstr "Fokussierte Spalte" msgid "Unselected Column" msgstr "Nicht markierte Spalte" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794 msgid "Strikeout Column" msgstr "Durchgestrichene Spalte" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801 msgid "Underline Column" msgstr "Unterstrichene Spalte" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 msgid "Bold Column" msgstr "Fette Spalte" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 msgid "Color Column" msgstr "Farbige Spalte" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 msgid "BG Color Column" msgstr "Spalte für Hintergrundfarbe" @@ -23734,7 +23866,7 @@ msgid "A_vailable Fields:" msgstr "_Verfügbare Felder:" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" @@ -23747,7 +23879,7 @@ msgid "Clear _All" msgstr "Alles _entfernen" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 msgid "Descending" msgstr "Absteigend" @@ -23810,14 +23942,14 @@ msgstr "_Sortieren …" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886 msgid "DnD code" msgstr "Ziehen und Ablegen-Code" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900 msgid "Full Header" msgstr "Alle Kopfzeilen" @@ -23855,7 +23987,7 @@ msgstr[1] "%s (%d Objekt)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Wechselnde Zeilenfarben" @@ -23863,7 +23995,7 @@ msgstr "Wechselnde Zeilenfarben" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 #: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Horizontales Zeichengitter" @@ -23872,7 +24004,7 @@ msgstr "Horizontales Zeichengitter" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 #: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Vertikales Zeichengitter" @@ -23881,7 +24013,7 @@ msgstr "Vertikales Zeichengitter" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050 #: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356 msgid "Draw focus" msgstr "Fokus zeichnen" @@ -23890,7 +24022,7 @@ msgstr "Fokus zeichnen" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057 msgid "Cursor mode" msgstr "Cursor-Modus" @@ -23898,7 +24030,7 @@ msgstr "Cursor-Modus" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 msgid "Selection model" msgstr "Markierungsmodell" @@ -23906,8 +24038,8 @@ msgstr "Markierungsmodell" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068 -#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064 +#: ../widgets/table/e-table.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3337 #: ../widgets/table/e-tree.c:3338 msgid "Length Threshold" msgstr "Längenschwellwert" @@ -23916,8 +24048,8 @@ msgstr "Längenschwellwert" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102 -#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098 +#: ../widgets/table/e-table.c:3333 ../widgets/table/e-tree.c:3369 #: ../widgets/table/e-tree.c:3370 msgid "Uniform row height" msgstr "Einheitliche Zeilenhöhe" @@ -23929,96 +24061,96 @@ msgstr "Einheitliche Zeilenhöhe" msgid "Frozen" msgstr "Eingefroren" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452 msgid "Customize Current View" msgstr "Aktuelle Ansicht anpassen" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 msgid "Sort _Ascending" msgstr "A_ufsteigend sortieren" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 msgid "Sort _Descending" msgstr "A_bsteigend sortieren" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 msgid "_Unsort" msgstr "_Nicht sortieren" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 msgid "Group By This _Field" msgstr "Nach diesem _Feld gruppieren" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 msgid "Group By _Box" msgstr "Nach Fäc_hern gruppieren" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 msgid "Remove This _Column" msgstr "_Diese Spalte entfernen" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 msgid "Add a C_olumn..." msgstr "Spalte hin_zufügen …" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 msgid "A_lignment" msgstr "Aus_richtung" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 msgid "B_est Fit" msgstr "_Optimal" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 msgid "Format Column_s..." msgstr "Spalten for_matieren …" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "A_ktuelle Ansicht anpassen …" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542 msgid "_Sort By" msgstr "_Sortieren nach" #. Custom -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560 msgid "_Custom" msgstr "_Benutzerdefiniert" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893 msgid "Font Description" msgstr "Schriftbeschreibung" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172 msgid "Sort Info" msgstr "Sortierinfos" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 msgid "Tree" msgstr "Baum" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008 msgid "Table header" msgstr "Tabellenkopf" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 msgid "Table model" msgstr "Tabellenvorlage" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091 msgid "Cursor row" msgstr "Cursor-Zeile" -#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376 +#: ../widgets/table/e-table.c:3340 ../widgets/table/e-tree.c:3376 #: ../widgets/table/e-tree.c:3377 msgid "Always search" msgstr "Immer suchen" -#: ../widgets/table/e-table.c:3346 +#: ../widgets/table/e-table.c:3347 msgid "Use click to add" msgstr "Klick zum Hinzufügen verwenden" @@ -24036,109 +24168,199 @@ msgstr "Retro-Look" msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "Linien und »+/-«-Ausklapper anzeigen." -#: ../widgets/text/e-text.c:2735 +#: ../widgets/text/e-text.c:2736 msgid "Input Methods" msgstr "Eingabemethoden" -#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559 +#: ../widgets/text/e-text.c:3559 ../widgets/text/e-text.c:3560 msgid "Event Processor" msgstr "Ereignisprozessor" -#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573 +#: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3574 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580 +#: ../widgets/text/e-text.c:3580 ../widgets/text/e-text.c:3581 msgid "Strikeout" msgstr "Durchgestrichen" -#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587 +#: ../widgets/text/e-text.c:3587 ../widgets/text/e-text.c:3588 msgid "Anchor" msgstr "Verankerung" -#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595 +#: ../widgets/text/e-text.c:3595 ../widgets/text/e-text.c:3596 msgid "Justification" msgstr "Ausrichtung" -#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602 +#: ../widgets/text/e-text.c:3602 ../widgets/text/e-text.c:3603 msgid "Clip Width" msgstr "Clip-Breite" -#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609 +#: ../widgets/text/e-text.c:3609 ../widgets/text/e-text.c:3610 msgid "Clip Height" msgstr "Clip-Höhe" -#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616 +#: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617 msgid "Clip" msgstr "Clip" -#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623 +#: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "Clip-Rechteck füllen" -#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630 +#: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631 msgid "X Offset" msgstr "X-Versatz" -#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637 +#: ../widgets/text/e-text.c:3637 ../widgets/text/e-text.c:3638 msgid "Y Offset" msgstr "Y-Versatz" -#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673 +#: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674 msgid "Text width" msgstr "Textbreite" -#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680 +#: ../widgets/text/e-text.c:3680 ../widgets/text/e-text.c:3681 msgid "Text height" msgstr "Texthöhe" -#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695 +#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696 msgid "Use ellipsis" msgstr "Ellipse verwenden" -#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702 +#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703 msgid "Ellipsis" msgstr "Ellipse" -#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709 +#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710 msgid "Line wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716 +#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717 msgid "Break characters" msgstr "Zeichen umbrechen" -#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723 +#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724 msgid "Max lines" msgstr "Max. Zeilen" -#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745 +#: ../widgets/text/e-text.c:3745 ../widgets/text/e-text.c:3746 msgid "Draw borders" msgstr "Rahmen zeichnen" -#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752 +#: ../widgets/text/e-text.c:3752 ../widgets/text/e-text.c:3753 msgid "Allow newlines" msgstr "Zeilenumbruchzeichen erlauben" -#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759 +#: ../widgets/text/e-text.c:3759 ../widgets/text/e-text.c:3760 msgid "Draw background" msgstr "Hintergrund zeichnen" -#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766 +#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3767 msgid "Draw button" msgstr "Knopf zeichnen" -#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773 +#: ../widgets/text/e-text.c:3773 ../widgets/text/e-text.c:3774 msgid "Cursor position" msgstr "Cursor-Position" -#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780 +#. Translators: Input Method Context +#: ../widgets/text/e-text.c:3781 ../widgets/text/e-text.c:3783 msgid "IM Context" msgstr "EM-Kontext" -#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787 +#: ../widgets/text/e-text.c:3789 ../widgets/text/e-text.c:3790 msgid "Handle Popup" msgstr "Handle-Popup" +#~ msgid "" +#~ "We were unable to open this address book. This either means you have " +#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, " +#~ "dass Sie eine falschen URI eingegeben haben, oder dass der LDAP-Server " +#~ "nicht erreichbar ist." + +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Geschäftlich" + +#~ msgid "Competition" +#~ msgstr "Wettbewerb" + +#~ msgid "Favourites" +#~ msgstr "Favoriten" + +#~ msgid "Gifts" +#~ msgstr "Geschenke" + +#~ msgid "Goals/Objectives" +#~ msgstr "Zielsetzungen" + +#~ msgid "Holiday" +#~ msgstr "Ferien" + +#~ msgid "Holiday Cards" +#~ msgstr "Ferienkarten" + +#~ msgid "Hot Contacts" +#~ msgstr "Heiße Kontakte" + +#~ msgid "Ideas" +#~ msgstr "Ideen" + +#~ msgid "International" +#~ msgstr "International" + +#~ msgid "Key Customer" +#~ msgstr "Hauptkunden" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Verschiedenes" + +#~ msgid "Next 7 days" +#~ msgstr "Nächsten 7 Tage" + +#~ msgid "Phone Calls" +#~ msgstr "Telefonanrufe" + +#~ msgid "Strategies" +#~ msgstr "Strategien" + +#~ msgid "Suppliers" +#~ msgstr "Lieferanten" + +#~ msgid "Time & Expenses" +#~ msgstr "Zeit & Ausgaben" + +#~ msgid "VIP" +#~ msgstr "VIP" + +#~ msgid "Waiting" +#~ msgstr "Wartend" + +#~ msgid "Next 7 Days" +#~ msgstr "Nächsten 7 Tage" + +#~ msgid "A_dd Filter Criteria" +#~ msgstr "Filter_kriterien hinzufügen" + +#~ msgid "Weather: Partly Cloudy" +#~ msgstr "Wetter: Teilweise bewölkt" + +#~ msgid "Please enter user name first." +#~ msgstr "Bitte geben Sie zuerst den Benutzernamen ein." + +#~ msgid "Mark calendar offline" +#~ msgstr "Offline-Markierung für Kalender" + +#~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." +#~ msgstr "Den gewählten Kalender für die Offline-Ansicht markieren." + +#~ msgid "Select Importers" +#~ msgstr "Importeure wählen" + +#~ msgid "Re_fresh..." +#~ msgstr "Auf_frischen …" + #~ msgid "Recent Docu_ments" #~ msgstr "_Zuletzt geöffnet" @@ -9,15 +9,15 @@ # Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2002. # Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>,2003 (revisión). # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008. -#: ../shell/main.c:594 +# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 200, 2009. +#: ../shell/main.c:595 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=evolution&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-26 19:15+0100\n" +"product=evolution\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-11 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 23:39+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%A, %e de %b de %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:806 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1577 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1578 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %e de %b" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "%e de %B de %Y" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:832 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1594 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 msgid "%d %b" msgstr "%e de %b" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "No es posible autenticar con el servidor LDAP." #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1745 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Falló al borrar el contacto" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "_Usar tal cual es" #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -581,17 +581,17 @@ msgstr "{0}" msgid "{1}" msgstr "{1}" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:491 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Dirección de sincr. predeterminada:" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1322 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1521 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1522 msgid "Could not load address book" msgstr "No es posible cargar la libreta de direcciones" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1399 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1402 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1599 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1602 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "No es posible leer el bloque de la aplicación de Direcciones del Pilot" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Configure el autocompletado aquí" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1215 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:307 ../calendar/gui/migration.c:396 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582 @@ -661,9 +661,9 @@ msgstr "Gestione sus certificados S/MIME aquí" #: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475 #: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2967 #: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223 -#: ../mail/message-list.c:1518 +#: ../mail/message-list.c:1516 msgid "On This Computer" msgstr "En este equipo" @@ -675,12 +675,11 @@ msgstr "En este equipo" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27 -#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585 -#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:485 +#: ../calendar/gui/migration.c:585 ../calendar/gui/migration.c:1099 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204 ../mail/em-migrate.c:1058 msgid "Personal" msgstr "Privado" @@ -746,13 +745,13 @@ msgstr "Copiar la li_breta localmente para trabajar desconectado" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 #: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:90 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2444 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2466 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "General" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554 #: ../mail/importers/pine-importer.c:383 msgid "Address Book" msgstr "Libreta de direcciones" @@ -847,60 +846,60 @@ msgstr "" "\n" "Tenga paciencia mientras Evolution migra sus datos Pilot Sync…" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:424 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422 #: ../mail/em-folder-utils.c:448 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renombrar la carpeta «%s» a:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:427 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425 #: ../mail/em-folder-utils.c:450 msgid "Rename Folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:432 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430 #: ../mail/em-folder-utils.c:456 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Los nombres de carpetas no pueden contener el carácter «/»" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949 msgid "_New Address Book" msgstr "Libreta de direcciones _nueva" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:952 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950 msgid "Save As vCard..." msgstr "Guardar como vCard…" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:953 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:660 #: ../calendar/gui/memos-component.c:501 ../calendar/gui/tasks-component.c:492 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 msgid "_Rename..." msgstr "_Renombrar…" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1768 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 #: ../calendar/gui/memos-component.c:504 ../calendar/gui/tasks-component.c:495 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1337 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:668 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2043 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2083 #: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:500 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1040 ../mail/em-folder-tree.c:2138 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1225 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Selector de origen de contactos" @@ -1304,8 +1303,9 @@ msgstr "tarjetas" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:671 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:338 msgid "minutes" @@ -1348,8 +1348,8 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Trabajo</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -1360,16 +1360,16 @@ msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tegorías…" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199 msgid "Contact" msgstr "Contacto" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:543 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:558 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor de contactos" @@ -1378,11 +1378,12 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "_Nombre completo…" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2473 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" @@ -1395,7 +1396,7 @@ msgid "Nic_kname:" msgstr "Apo_do:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" @@ -1413,10 +1414,10 @@ msgstr "Teléfono" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:268 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 #: ../mail/em-migrate.c:1057 msgid "Work" msgstr "Trabajo" @@ -1439,7 +1440,7 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "_Cumpleaños:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868 msgid "_Calendar:" @@ -1529,16 +1530,16 @@ msgstr "_Dónde:" msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_Código postal:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419 @@ -1547,980 +1548,980 @@ msgstr "Dirección" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3688 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3688 #: ../widgets/text/e-text.c:3689 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 msgid "Albania" msgstr "Albania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 msgid "Algeria" msgstr "Argelia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Antarctica" msgstr "Antártida" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua y Barbuda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaiyán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Belarus" msgstr "Bielorrusia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Bhutan" msgstr "Bután" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosnia y Herzegovina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isla Bouvet" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorios británicos en el océano Indico" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Sultanato de Brunei" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Cambodia" msgstr "Camboya" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Cameroon" msgstr "Camerún" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Cayman Islands" msgstr "Islas Caimán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Central African Republic" msgstr "República Central Africana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Chad" msgstr "Chad" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "China" msgstr "China" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Christmas Island" msgstr "Isla de Navidad" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Isla Cocos (Keeling)" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Comoros" msgstr "Comores" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "Congo" msgstr "Congo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Congo, República Democrática del" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Cook Islands" msgstr "Islas Cook" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Costa de Marfil" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Croatia" msgstr "Croacia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Egypt" msgstr "Egipto" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Ecuatorial" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopía" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "Falkland Islands" msgstr "Islas Malvinas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Faroe Islands" msgstr "Islas Feroe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "French Guiana" msgstr "Guinea Francesa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francesa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territorios Sur Franceses" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Gabon" msgstr "Gabón" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "Germany" msgstr "Alemania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Haiti" msgstr "Haití" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Islas Heard y McDonald" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Holy See" msgstr "Holy See" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Hungary" msgstr "Hungría" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "India" msgstr "India" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Iran" msgstr "Irán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "Isle of Man" msgstr "Isla de Man" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Japan" msgstr "Japón" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazajistán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "República Democrática Popular de Corea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "República de Corea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizstán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Libya" msgstr "Libia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Macao" msgstr "Macao" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Marshall Islands" msgstr "Islas Marshall" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricio" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Mexico" msgstr "México" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "República Moldava" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Morocco" msgstr "Marruecos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antillas holandesas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "New Caledonia" msgstr "Nueva Caledonia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "New Zealand" msgstr "Nueva Zelanda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Niger" msgstr "Níger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "Norfolk Island" msgstr "Islas Norfolk" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Islas al Noreste de Mariana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Oman" msgstr "Omán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territorios palestinos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Panama" msgstr "Panamá" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papúa Nueva Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Peru" msgstr "Perú" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Reunion" msgstr "Reunión" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Romania" msgstr "Rumanía" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Russian Federation" msgstr "Federación Rusa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Sant Kitts y Nevis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "San Vicente y los Granadinos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Santo Tomé y Príncipe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudí" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "Serbia y Montenegro" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leona" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Solomon Islands" msgstr "Islas Salomón" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "South Africa" msgstr "Sudáfrica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich Meridionales" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "Spain" msgstr "España" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "St. Pierre y Miquelon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Suriname" msgstr "Surinám" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard y Jan Mayen, Islas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Swaziland" msgstr "Swazilandia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Sweden" msgstr "Suecia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Syria" msgstr "Siria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzania, República Unida de" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad y Tobago" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Tunisia" msgstr "Túnez" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Turkey" msgstr "Turquía" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Islas Turks y Caicos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Árabes Unidos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Islas Vírgenes, Británicas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Islas Vírgenes, EE. UU." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Islas Wallis y Futuna" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Western Sahara" msgstr "Sáhara occidental" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:467 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711 @@ -2532,119 +2533,125 @@ msgstr "Zimbabwe" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "Mensajería AOL" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Mensajería Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57 msgid "Gadu-Gadu Messenger" msgstr "Mensajería Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:150 msgid "Service" msgstr "Servicio" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:159 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Location" msgstr "Lugar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:166 msgid "Username" msgstr "Usuario" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "Domicilio" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2152 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 msgid "Source Book" msgstr "Libro origen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 msgid "Target Book" msgstr "Libro destino" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 msgid "Is New Contact" msgstr "Es un contacto nuevo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 msgid "Writable Fields" msgstr "Campos editables" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 msgid "Required Fields" msgstr "Campos requeridos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301 msgid "Changed" msgstr "Modificados" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Editor de contactos: %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Seleccione una imagen para este contacto" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815 msgid "_No image" msgstr "_Sin imagen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2652,43 +2659,43 @@ msgstr "" "Los datos del contacto son inválidos:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3093 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "«%s» tiene un formato inválido" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3100 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s«%s» tiene un formato inválido" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s«%s» está vacío" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141 msgid "Invalid contact." msgstr "Contacto inválido." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:324 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Añadir contacto rápido" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327 msgid "_Edit Full" msgstr "_Editar todo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:401 msgid "_Full name" msgstr "Nombre _completo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:412 msgid "E_mail" msgstr "_Correo-e" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:423 msgid "_Select Address Book" msgstr "_Seleccione la libreta de direcciones" @@ -2825,7 +2832,7 @@ msgstr "Servicio de _MI:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239 msgid "_Location:" @@ -2869,7 +2876,7 @@ msgstr "_Miembros" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531 msgid "Book" @@ -2927,23 +2934,23 @@ msgstr "Combinar contacto" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:871 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810 msgid "Email" msgstr "Correo-e" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 msgid "Any field contains" msgstr "Cualquier campo contiene" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 msgid "Email begins with" msgstr "El correo-e empieza por" @@ -2964,7 +2971,7 @@ msgstr[1] "%d contactos" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538 msgid "Query" @@ -2987,108 +2994,114 @@ msgstr "Modelo" msgid "Error modifying card" msgstr "Error al modificar la tarjeta" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158 msgid "Name begins with" msgstr "El nombre empieza por" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:524 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964 msgid "Save as vCard..." msgstr "Guardar como vCard…" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2041 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2081 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1746 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 msgid "_New Contact..." msgstr "Contacto _nuevo…" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 msgid "New Contact _List..." msgstr "_Lista de contactos nueva…" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 msgid "_Save as vCard..." msgstr "G_uardar como vCard…" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Reenviar contacto" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_Reenviar contactos" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "Enviar un _mensaje al contacto" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 msgid "Send _Message to List" msgstr "Enviar un _mensaje a la lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "Enviar un _mensaje a los contactos" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid "_Print" msgstr "Im_primir" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "_Copiar a la libreta de direcciones…" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "Mo_ver a la libreta de direcciones…" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005 -#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2106 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1753 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2051 ../mail/em-folder-tree.c:1005 +#: ../mail/em-folder-view.c:1322 ../mail/message-list.c:2104 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 msgid "P_aste" msgstr "_Pegar" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1527 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 msgid "Any Category" msgstr "Cualquier categoría" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1530 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694 +msgid "Unmatched" +msgstr "No coincidente" + #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626 msgid "Assistant" msgstr "Secretario" @@ -3118,7 +3131,7 @@ msgstr "Teléfono del coche" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:138 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 @@ -3126,7 +3139,7 @@ msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621 msgid "Company" msgstr "Empresa" @@ -3175,22 +3188,22 @@ msgid "Journal" msgstr "Diario" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625 msgid "Manager" msgstr "Jefe" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646 msgid "Mobile Phone" msgstr "Teléfono móvil" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -3219,14 +3232,14 @@ msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:536 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715 msgid "Role" msgstr "Papel" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 msgid "Spouse" msgstr "Cónyuge" @@ -3395,61 +3408,61 @@ msgstr "Seleccionado" msgid "Has Cursor" msgstr "Tiene el cursor" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:621 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir enlace en el navegador" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2792 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170 +#: ../mail/em-folder-view.c:2783 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar dirección del enlace" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:622 msgid "_Send New Message To..." msgstr "_Enviar un mensaje nuevo a…" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copiar dirección de _correo-e" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:287 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 msgid "(map)" msgstr "(mapa)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:393 msgid "map" msgstr "mapa" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:478 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:838 msgid "List Members" msgstr "Listar miembros" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622 msgid "Department" msgstr "Departamento" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623 msgid "Profession" msgstr "Profesión" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627 msgid "Video Chat" msgstr "Charla por vídeo" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:94 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2499 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2496 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 @@ -3461,50 +3474,48 @@ msgstr "Charla por vídeo" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116 msgid "Free/Busy" msgstr "Disponibilidad" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642 msgid "Home Page" msgstr "Página personal" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 msgid "Web Log" msgstr "Diario web" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2431 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2507 msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2432 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2508 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversario" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:856 msgid "Job Title" msgstr "Puesto" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:892 msgid "Home page" msgstr "Página personal" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900 msgid "Blog" msgstr "Diario web" @@ -3538,7 +3549,7 @@ msgstr "No hay definido un contacto para sí mismo" #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" @@ -3560,11 +3571,11 @@ msgstr "Protocolo no implementado" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:652 ../calendar/gui/print.c:2557 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:653 ../calendar/gui/print.c:2554 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" @@ -3617,55 +3628,46 @@ msgstr "Método de autenticación no soportado" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" -"We were unable to open this address book. This either means this book is not " +"This address book cannot be opened. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the address book once in online mode to download its contents" +"load the address book once in online mode to download its contents." msgstr "" -"No es posible abrir esta libreta de direcciones. Esto significa que esta " +"No se puede abrir esta libreta de direcciones. Esto significa que esta " "libreta no está marcada para su uso desconectado o no la ha descargado para " -"uso desconectado. Por favor, cargue la libreta de direcciones una vez en " -"modo conectado para descargar su contenido" +"uso desconectado. Cargue la libreta de direcciones una vez que esté en modo " +"conectado para descargar su contenido" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 #, c-format msgid "" -"We were unable to open this address book. Please check that the path %s " -"exists and that you have permission to access it." -msgstr "" -"No es posible abrir esta libreta de direcciones. Compruebe que la ruta %s " -"exista y que tenga permisos para acceder a ella." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 -msgid "" -"We were unable to open this address book. This either means you have " -"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " +"and that permissions are set to access it." msgstr "" -"No es posible abrir esta libreta de direcciones. Esto significa que ha " -"introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP es inaccesible." +"No se puede abrir esta libreta de direcciones. Compruebe que la ruta %s " +"existe y que tiene permisos para acceder a ella." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131 msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " +"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." msgstr "" -"Esta versión de Evolution no se le ha compilado el soporte LDAP. Si quiere " -"usar LDAP en Evolution debe instalar un paquete de Evolution con LDAP " +"Esta versión de Evolution no se le ha compilado el soporte LDAP. Para usar " +"LDAP en Evolution debe tener instalado un paquete Evolution con LDAP " "activado." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 msgid "" -"We were unable to open this address book. This either means you have " -"entered an incorrect URI, or the server is unreachable." +"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " +"was entered, or the server is unreachable." msgstr "" -"No es posible abrir esta libreta de direcciones. Esto significa que ha " -"introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP es inaccesible." +"No se puede abrir esta libreta de direcciones. Esto significa que ha " +"introducido un URI erróneo o que el servidor LDAP es inaccesible." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 -msgid "Detailed error:" -msgstr "Detalle del error:" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +msgid "Detailed error message:" +msgstr "Detalle del mensaje de error:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3678,60 +3680,59 @@ msgstr "" "aumente el límite de resultados en las preferencias del servidor\n" "de directorios para esta libreta de direcciones." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this address book. Please make your search\n" +"configured for this address book. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this address book." msgstr "" "El tiempo especificado para efectuar esta consulta excedió el límite del\n" "servidor o el límite que ha configurado en la libreta de direcciones.\n" -"Por favor, haga su búsqueda más específica o aumente el límite de\n" -"tiempo en las opciones del servidor de directorios para esta libreta\n" -" de direcciones." +"Haga su búsqueda más específica o aumente el límite de tiempo en las\n" +"opciones del servidor de directorios para esta libreta de direcciones." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." msgstr "" "El backend de esta libreta de direcciones no pudo analizar esta consulta." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 msgid "The backend for this address book refused to perform this query." msgstr "" "El backend para esta libreta de direcciones rehusó a efectuar esta consulta." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Esta consulta no se completó con éxito." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 msgid "Error adding list" msgstr "Error al añadir la lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687 msgid "Error adding contact" msgstr "Error al añadir el contacto" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 msgid "Error modifying list" msgstr "Error al modificar la lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 msgid "Error modifying contact" msgstr "Error al modificar el contacto" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 msgid "Error removing list" msgstr "Error al eliminar la lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 msgid "Error removing contact" msgstr "Error al eliminar el contacto" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3746,16 +3747,16 @@ msgstr[1] "" "Abrir %d contactos abrirá %d ventanas nuevas también.\n" "¿Quiere realmente mostrar todos estos contactos?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324 msgid "_Don't Display" msgstr "_No mostrar" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 msgid "Display _All Contacts" msgstr "Mostrar t_odos los contactos" #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3764,65 +3765,65 @@ msgstr "" "%s ya existe\n" "¿Quiere sobreescribirlo?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "contacto" msgstr[1] "contactos" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445 msgid "card.vcf" msgstr "tarjeta.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482 msgid "Select Address Book" msgstr "Seleccione la libreta de direcciones" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596 msgid "list" msgstr "lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 msgid "Move contact to" msgstr "Mover contacto a" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750 msgid "Copy contact to" msgstr "Copiar contacto a" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 msgid "Move contacts to" msgstr "Mover contactos a" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755 msgid "Copy contacts to" msgstr "Copiar contactos a" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901 msgid "Multiple vCards" msgstr "vCards múltiples" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908 #, c-format msgid "vCard for %s" msgstr "vCard para %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Información de contacto" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "Información de contacto de %s" @@ -4051,7 +4052,7 @@ msgstr "Escala de grises" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1080 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1141 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 msgid "Size:" @@ -4082,27 +4083,6 @@ msgstr "Anchura:" msgid "_Font..." msgstr "_Tipografía…" -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Test del editor de impresión de estilos de contactos" - -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55 -#: ../addressbook/printing/test-print.c:45 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc." - -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57 -msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "Esto debería probar el widget de estilo de impresión de contactos" - -#: ../addressbook/printing/test-print.c:44 -msgid "Contact Print Test" -msgstr "Prueba de impresión de contactos" - -#: ../addressbook/printing/test-print.c:47 -msgid "This should test the contact print code" -msgstr "Esto debería probar el código de impresión de los contactos" - #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 @@ -4647,7 +4627,7 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "No es posible escribir el bloque de aplicación ToDo del Pilot" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2435 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Calendario y tareas" @@ -4694,19 +4674,19 @@ msgid "Memo_s" msgstr "_Notas" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1810 ../calendar/gui/memos-component.c:586 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1016 ../calendar/gui/memos-control.c:354 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:370 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:278 ../calendar/gui/e-memos.c:1120 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1807 ../calendar/gui/memos-component.c:586 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1016 ../calendar/gui/memos-control.c:350 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:366 msgid "Memos" msgstr "Notas" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:713 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1678 ../calendar/gui/print.c:1984 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:714 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1675 ../calendar/gui/print.c:1981 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:577 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1005 ../calendar/gui/tasks-control.c:492 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1005 ../calendar/gui/tasks-control.c:482 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:498 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 @@ -4740,8 +4720,9 @@ msgstr[1] "minutos" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:672 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:339 msgid "hours" @@ -4760,9 +4741,9 @@ msgstr "Citas" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1608 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1614 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1167 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004 msgid "Location:" msgstr "Lugar:" @@ -4776,7 +4757,7 @@ msgid "_Dismiss" msgstr "_Descartar" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1381 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 @@ -4796,31 +4777,32 @@ msgstr "_Posponer" msgid "location of appointment" msgstr "lugar de la cita" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1591 msgid "No summary available." msgstr "No hay resumen disponible." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1475 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479 msgid "No description available." msgstr "No hay descripción disponible." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485 msgid "No location information available." msgstr "No hay información del lugar disponible." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1530 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "Tiene %d alertas" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1720 +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4832,7 +4814,7 @@ msgstr "" "configurado para enviar un mensaje de correo-e. En su lugar\n" "Evolution mostrará un diálogo de recordatorio normal." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1726 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4849,7 +4831,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro que quiere ejecutar este programa?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1740 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "No preguntar otra vez sobre este programa." @@ -5405,11 +5387,6 @@ msgstr "El comentario contiene" msgid "Location contains" msgstr "El lugar contiene" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694 -msgid "Unmatched" -msgstr "No coincidente" - #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "Tareas de los próximos 7 días" @@ -5438,13 +5415,13 @@ msgstr "Citas activas" msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "Citas de los próximos 7 días" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:94 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:319 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:315 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -5454,14 +5431,15 @@ msgstr "" "más antiguos que el tiempo seleccionado. Si continúa, no podrá recuperar " "esos acontecimientos." -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:325 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:321 msgid "Purge events older than" msgstr "Purgar acontecimientos anteriores a" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:673 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:340 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 @@ -5485,7 +5463,7 @@ msgstr "Cumpleaños y aniversarios" #. Create the weather group #: ../calendar/gui/calendar-component.c:331 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126 msgid "Weather" msgstr "Meteorología" @@ -5495,7 +5473,7 @@ msgstr "Calendario _nuevo" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:659 #: ../calendar/gui/memos-component.c:500 ../calendar/gui/tasks-component.c:491 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 msgid "_Copy..." msgstr "_Copiar…" @@ -5595,220 +5573,114 @@ msgstr "Vista semanal" msgid "Month View" msgstr "Vista mensual" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 msgid "Any Field" msgstr "Cualquier campo" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:21 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 msgid "Attendee" msgstr "Participante" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 -msgid "Business" -msgstr "Trabajo" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 msgid "Category" msgstr "Categoría" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 msgid "Classification" msgstr "Clasificación" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 -msgid "Competition" -msgstr "Completado" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:556 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:557 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 msgid "Description Contains" msgstr "La descripción contiene" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:38 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "Do Not Exist" msgstr "No existen" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:41 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Exist" msgstr "Existen" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 -msgid "Favourites" -msgstr "Favoritoso" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 -msgid "Gifts" -msgstr "Regalos" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "Objetivos" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 -msgid "Holiday" -msgstr "Fiestas" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 -msgid "Holiday Cards" -msgstr "Tarjetas de vacaciones" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 -msgid "Hot Contacts" -msgstr "Contactos frecuentes" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 -msgid "Ideas" -msgstr "Ideas" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 -msgid "International" -msgstr "Internacional" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 -msgid "Key Customer" -msgstr "Cliente clave" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31 -msgid "Next 7 days" -msgstr "Próximos 7 días" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 msgid "Organizer" msgstr "Organizador" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36 -msgid "Phone Calls" -msgstr "Llamadas de teléfono" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:555 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:556 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:554 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:555 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 msgid "Public" msgstr "Público" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304 msgid "Recurrence" msgstr "Repetición" -#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: -#. Status: Accepted: X Declined: Y ... -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2200 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:17 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39 -msgid "Strategies" -msgstr "Estrategias" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 msgid "Summary Contains" msgstr "El resumen contiene" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42 -msgid "Suppliers" -msgstr "Proveedores" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43 -msgid "Time & Expenses" -msgstr "Tiempo y gastos" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45 -msgid "VIP" -msgstr "VIP" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46 -msgid "Waiting" -msgstr "Esperando" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 msgid "contains" msgstr "contiene" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:32 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 msgid "does not contain" msgstr "no contiene" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:46 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:30 msgid "is" msgstr "es" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:52 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "is not" msgstr "no es" @@ -5824,7 +5696,7 @@ msgstr "Método no soportado al abrir el calendario" msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Permiso denegado para abrir el calendario" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1272 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1271 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -5953,12 +5825,12 @@ msgstr "Aña_dir" msgid "Alarms" msgstr "Alertas" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81 #: ../composer/e-composer-actions.c:62 msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "_Sugerir mostrar automáticamente el adjunto" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:142 msgid "Attach file(s)" msgstr "Adjuntar archivo(s)" @@ -6029,7 +5901,7 @@ msgstr "Mostrar" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Friday" msgstr "viernes" @@ -6045,7 +5917,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Monday" msgstr "lunes" @@ -6079,7 +5951,7 @@ msgstr "_Dom" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Saturday" msgstr "sábado" @@ -6097,7 +5969,7 @@ msgstr "Mostrar los _números de las semanas en el navegador de fechas" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Sunday" msgstr "domingo" @@ -6116,7 +5988,7 @@ msgstr "Plantilla:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Thursday" msgstr "jueves" @@ -6131,13 +6003,13 @@ msgstr "Formato de la hora:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Tuesday" msgstr "martes" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Wednesday" msgstr "miércoles" @@ -6269,48 +6141,48 @@ msgstr "Propiedades de lista de notas" msgid "New Memo List" msgstr "Lista de notas nueva" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." msgstr "Se ha borrado este acontecimiento." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." msgstr "Se ha borrado esta tarea." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This memo has been deleted." msgstr "Se ha borrado esta nota." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s Ha hecho cambios. ¿Quiere olvidar esos cambios y cerrar el editor?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s No ha hecho cambios, ¿quiere cerrar el editor?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." msgstr "Este acontecimiento ha cambiado." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." msgstr "Esta tarea ha cambiado." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This memo has been changed." msgstr "Esta nota ha cambiado." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" "%s Ha realizado cambios. ¿Quiere olvidar esos cambios y actualizar el " "editor?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s No ha realizado cambios, ¿quiere actualizar el editor?" @@ -6320,295 +6192,299 @@ msgstr "%s No ha realizado cambios, ¿quiere actualizar el editor?" msgid "Validation error: %s" msgstr "Error de validación: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2355 msgid " to " msgstr " a " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2359 msgid " (Completed " msgstr "(Completado " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2361 msgid "Completed " msgstr "Completado " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2366 msgid " (Due " msgstr " (Vence " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2368 msgid "Due " msgstr "Vence " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:236 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:239 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Mensaje adjunto: %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:241 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:414 ../composer/e-msg-composer.c:1766 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1985 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:244 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1765 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1984 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Mensaje adjunto" msgstr[1] "%d mensajes adjuntos" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:485 ../composer/e-msg-composer.c:2053 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2052 #: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364 -#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1183 ../mail/message-list.c:2105 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 ../composer/e-msg-composer.c:2055 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2109 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2054 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2107 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Cancelar _arrastre" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3257 ../mail/em-utils.c:372 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3300 ../mail/em-utils.c:372 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 msgid "attachment" msgstr "adjunto" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:846 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:849 msgid "Could not update object" msgstr "No es posible actualizar el objeto" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:934 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937 msgid "Edit Appointment" msgstr "Editar cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:944 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Reunión: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Cita: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Tarea asignada: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tarea: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959 #, c-format msgid "Memo - %s" msgstr "Nota - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:972 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 msgid "No Summary" msgstr "Sin resumen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1116 +msgid "Keep original item?" +msgstr "¿Mantener el elemento original?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311 msgid "Click here to close the current window" msgstr "Pulse aquí para cerrar la ventana actual" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Copia el texto seleccionado al portapapeles" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Corta el texto seleccionado al portapapeles" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332 msgid "Click here to view help available" msgstr "Pulse aquí para ver la ayuda disponible" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Pega texto desde el portapapeles" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 msgid "Click here to save the current window" msgstr "Pulse aquí para guardar la vista actual" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 msgid "Select all text" msgstr "Selecciona todo el texto" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1374 msgid "_Classification" msgstr "_Clasificación" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1388 #: ../mail/mail-signature-editor.c:208 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 #: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1402 msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1364 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1409 msgid "_Options" msgstr "_Opciones" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1371 ../mail/em-folder-tree.c:2098 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1416 ../mail/em-folder-tree.c:2116 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 #: ../ui/evolution.xml.h:55 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1381 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1426 #: ../composer/e-composer-actions.c:469 msgid "_Attachment..." msgstr "_Adjunto…" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428 msgid "Click here to attach a file" msgstr "Pulse aquí para adjuntar un archivo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1391 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436 msgid "_Categories" msgstr "_Categorías" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1393 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Conmuta cuando se muestran las categorías" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1399 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444 msgid "Time _Zone" msgstr "_Zona horaria" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "Conmuta cuando se muestra la «Zona horaria»" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1455 msgid "Pu_blic" msgstr "Pú_blico" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1457 msgid "Classify as public" msgstr "Clasificar como público" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1462 msgid "_Private" msgstr "_Privado" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464 msgid "Classify as private" msgstr "Clasificar como privado" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1424 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1469 msgid "_Confidential" msgstr "_Confidencial" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1426 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1471 msgid "Classify as confidential" msgstr "Clasificar como confidencial" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1434 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1479 msgid "R_ole Field" msgstr "Campo «_Rol»" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1481 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "Conmuta cuando se muestra el campo «Rol»" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1442 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1487 msgid "_RSVP" msgstr "_Confirmar" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1489 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "Conmuta cuando se muestra el campo «Confirmar»" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1450 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1495 msgid "_Status Field" msgstr "Campo de _estado" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1452 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1497 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "Conmuta cuando se muestra el campo «Estado»" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1503 msgid "_Type Field" msgstr "Campo de _tipo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1505 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "Conmuta indicando si se muestra el campo «Tipo de participante»" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1774 -#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1819 +#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1376 msgid "Recent _Documents" msgstr "_Documentos recientes" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1793 -#: ../composer/e-composer-actions.c:697 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1838 +#: ../composer/e-composer-actions.c:696 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1888 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1933 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" msgstr[0] "<b>%d</b> adjunto" msgstr[1] "<b>%d</b> adjuntos" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1965 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Ocultar _barra de adjuntos" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1923 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2231 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1968 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2271 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Mostrar _barra de adjuntos" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2042 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 ../composer/e-msg-composer.c:1040 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2082 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 ../composer/e-msg-composer.c:1039 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2045 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1043 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2085 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1042 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Añadir adjunto…" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2253 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2201 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2293 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2380 msgid "Show Attachments" msgstr "Mostrar adjuntos" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2254 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2294 msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "Pulse la barra espaciadora para cambiar la barra de adjuntos" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2398 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2445 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3290 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2439 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2487 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3333 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Los cambios efectuados a este elemento pueden descartarse si llega una " "actualización por correo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3319 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3362 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Imposible usar la versión actual." @@ -6628,51 +6504,51 @@ msgstr "El destino es de sólo lectura" msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" msgstr "¿_Borrar este elemento de todos los otros buzones del destinatario?" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "No se pudo borrar el acontecimiento debido a un error de CORBA" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "No se pudo borrar la tarea debido a un error de CORBA" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" msgstr "No se pudo borrar la nota debido a un error de CORBA" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "No se pudo borrar el elemento debido a un error de CORBA" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "No se pudo borrar el acontecimiento porque se ha denegado el permiso" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "No se pudo borrar la tarea porque se ha denegado el permiso" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" msgstr "No se pudo borrar la nota porque se ha denegado el permiso" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "No se pudo borrar el elemento porque se ha denegado el permiso" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "No se pudo borrar el acontecimiento debido a un error" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "No se pudo borrar la tarea debido a un error" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 msgid "The memo could not be deleted due to an error" msgstr "No se pudo borrar el elemento debido a un error" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "No se pudo borrar el elemento debido a un error" @@ -6689,182 +6565,183 @@ msgstr "Delegar en:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Introducir un delegado" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 msgid "_Alarms" msgstr "_Alertas" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204 msgid "Click here to set or unset alarms for this event" msgstr "Pulse aquí para poner o quitar alertas para este acontecimiento" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209 msgid "_Recurrence" msgstr "_Repetición" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 msgid "Make this a recurring event" msgstr "Convertir en acontecimiento repetitivo" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 msgid "Send Options" msgstr "Opciones de envío" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 msgid "Insert advanced send options" msgstr "Opciones de envío avanzadas" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226 msgid "All _Day Event" msgstr "Acontecimiento para todo el _día" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 msgid "Toggles whether to have All Day Event" msgstr "Se activa cuando se tiene un «Acontecimiento para todo el día»" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 msgid "Show Time as _Busy" msgstr "Mostrar hora como _ocupada" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "Se activa cuando se deben mostrar la hora como ocupada" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245 msgid "_Free/Busy" msgstr "_Disponibilidad" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247 msgid "Query free / busy information for the attendees" msgstr "Consultar información de disponibilidad para los participantes" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301 msgid "Appoint_ment" msgstr "_Cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:736 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2724 msgid "This event has alarms" msgstr "Este acontecimiento tiene alertas." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:799 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Or_ganizador:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:845 msgid "_Delegatees" msgstr "_Delegados" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:847 msgid "Atte_ndees" msgstr "_Participantes" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1031 msgid "Event with no start date" msgstr "Acontecimiento sin fecha de inicio" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1034 msgid "Event with no end date" msgstr "Acontecimiento sin fecha de finalización" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1203 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:641 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:813 msgid "Start date is wrong" msgstr "La fecha de inicio está equivocada" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1213 msgid "End date is wrong" msgstr "La fecha de finalización está equivocada" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236 msgid "Start time is wrong" msgstr "La hora de inicio está equivocada" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243 msgid "End time is wrong" msgstr "La hora de finalización está equivocada" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1406 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:682 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "El organizador seleccionado ya no tiene una cuenta." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1412 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879 msgid "An organizer is required." msgstr "Se requiere un organizador." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:903 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Es necesario por lo menos un participante." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 msgid "_Add " msgstr "_Añadir" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2600 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "No es posible abrir el calendario «%s»." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2644 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1803 #, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" msgstr "Está actuando en nombre de <b>%s</b>" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d día antes de la cita" msgstr[1] "%d días antes de la cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d hora antes de la cita" msgstr[1] "%d horas antes de la cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d minuto antes de la cita" msgstr[1] "%d minutos antes de la cita" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2949 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:945 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1153 ../filter/filter-rule.c:945 #: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408 #: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:370 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2091 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:305 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725 -#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70 +#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -6943,16 +6820,16 @@ msgstr "_Contactos…" msgid "Organizer:" msgstr "Organizador:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2475 msgid "Memo" msgstr "Nota" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "No es posible abrir las notas en «%s»." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1562 #: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646 #: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20 @@ -6969,45 +6846,45 @@ msgid "T_o:" msgstr "_Para:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Grupo:" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53 #, c-format msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" msgstr "" "Está modificando un acontecimiento que se repite. ¿Qué quiere modificar?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 #, c-format msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" msgstr "Está delegando un acontecimiento que se repite. ¿Qué quiere delegar?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 #, c-format msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "Está modificando una tarea que se repite. ¿Qué quiere modificar?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63 #, c-format msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" msgstr "Está modificando una nota que se repite. ¿Qué quiere modificar?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 msgid "This Instance Only" msgstr "Esta instancia únicamente" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Esta instancia y las anteriores" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98 msgid "This and Future Instances" msgstr "Esta instancia y las futuras" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103 msgid "All Instances" msgstr "Todas las instancias" @@ -7201,55 +7078,55 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Estado</span>" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:651 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:652 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 +#: ../calendar/gui/print.c:2551 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 msgid "Completed" msgstr "Terminado" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:576 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 -#: ../mail/message-list.c:1066 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:577 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../mail/message-list.c:1064 msgid "High" msgstr "Alta" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:650 ../calendar/gui/print.c:2551 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:651 ../calendar/gui/print.c:2548 msgid "In Progress" msgstr "En proceso" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:578 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 -#: ../mail/message-list.c:1064 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:579 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 +#: ../mail/message-list.c:1062 msgid "Low" msgstr "Baja" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:577 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1065 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:578 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:649 ../calendar/gui/print.c:2548 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:650 ../calendar/gui/print.c:2545 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 msgid "Not Started" msgstr "Sin comenzar" @@ -7262,7 +7139,7 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "_Estado:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:579 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:580 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 msgid "Undefined" msgstr "Sin definir" @@ -7292,24 +7169,24 @@ msgstr "Pulse para cambiar o ver los detalles del estado de la tarea" msgid "_Send Options" msgstr "Opciones de _envío" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317 msgid "_Task" msgstr "_Tarea" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 msgid "Task Details" msgstr "Detalles" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Organi_zer:" msgstr "Organi_zador:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:786 msgid "Due date is wrong" msgstr "La fecha de vencimiento es errónea" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1760 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "No es posible abrir las tareas en «%s»." @@ -7406,56 +7283,56 @@ msgstr "%s a %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s para un tipo de disparador desconocido" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3308 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3299 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Pulse para abrir %s" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:858 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:129 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:171 ../filter/filter-rule.c:858 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:181 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 msgid "Start Date:" msgstr "Fecha de inicio:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:194 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1213 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:218 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309 msgid "Web Page:" msgstr "Página web:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1157 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Summary:" msgstr "Resumen:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 msgid "Due Date:" msgstr "Fecha de vencimiento:" #. write status #. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1181 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264 msgid "Priority:" msgstr "Prioridad:" @@ -7469,12 +7346,12 @@ msgid "Start Date" msgstr "Fecha de inicio" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:628 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:629 msgid "Free" msgstr "Libre" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:629 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:630 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396 msgid "Busy" msgstr "Ocupada" @@ -7490,16 +7367,16 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:745 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" msgstr "No" @@ -7507,14 +7384,14 @@ msgstr "No" #. This is the default filename used for temporary file creation #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987 -#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1341 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1198 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:984 +#: ../calendar/gui/print.c:1001 ../mail/em-utils.c:1341 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2116 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2138 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 @@ -7529,27 +7406,27 @@ msgstr "Repetición" msgid "Assigned" msgstr "Asignado" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:414 msgid "Save As..." msgstr "Guardar como…" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2214 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Seleccione la carpeta donde guardar los adjuntos seleccionados…" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:442 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "imagen-_sin-título.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 -#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1747 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 +#: ../mail/em-folder-view.c:1333 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 msgid "_Save As..." msgstr "Guardar _como…" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562 -#: ../mail/em-popup.c:573 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:560 +#: ../mail/em-popup.c:571 msgid "Set as _Background" msgstr "Establecer como _fondo" @@ -7557,7 +7434,7 @@ msgstr "Establecer como _fondo" msgid "_Save Selected" msgstr "_Guardar seleccionados" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 ../mail/em-popup.c:832 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 ../mail/em-popup.c:826 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Abrir en %s…" @@ -7568,7 +7445,7 @@ msgstr "* Sin resumen *" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2368 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Organizador: %s <%s>" @@ -7576,7 +7453,7 @@ msgstr "Organizador: %s <%s>" #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2372 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Organizador: %s" @@ -7589,125 +7466,125 @@ msgstr "Empieza: " msgid "Due: " msgstr "Vence: " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:600 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:600 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:601 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:601 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:602 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:602 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:603 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:603 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:604 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:604 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:605 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:605 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:606 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:606 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:888 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:889 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:437 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Borrando los objetos seleccionados" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1173 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:643 msgid "Updating objects" msgstr "Actualizando objetos" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1360 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1296 ../calendar/gui/e-memo-table.c:819 #: ../composer/e-composer-actions.c:275 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como…" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1585 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1729 msgid "New _Task" msgstr "_Tarea nueva" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 msgid "Open _Web Page" msgstr "Abrir página _web" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1732 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 msgid "P_rint..." msgstr "_Imprimir…" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1752 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "C_ortar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1735 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1754 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "_Asignar tarea" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1602 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Reenviar como iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Marcar como terminado" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1602 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Marcar tareas seleccionadas como terminadas" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_Marcar como incompleto" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "_Marcar tareas seleccionadas como incompletas" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1846 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1848 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Pulse para añadir una tarea" @@ -7730,7 +7607,7 @@ msgid "Due date" msgstr "Fecha de vencimiento" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" @@ -7739,145 +7616,153 @@ msgstr "Prioridad" msgid "Start date" msgstr "Fecha de inicio" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 +#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: +#. Status: Accepted: X Declined: Y ... +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2276 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:561 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70 +#: ../mail/message-list.etspec.h:17 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 msgid "Moving items" msgstr "Moviendo elementos" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 msgid "Copying items" msgstr "Copiando elementos" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1726 msgid "New _Appointment..." msgstr "_Cita nueva…" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1727 msgid "New All Day _Event" msgstr "Acont_ecimiento nuevo para todo el día" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1728 msgid "New _Meeting" msgstr "_Reunión nueva" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1739 msgid "_Current View" msgstr "Vista _actual" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1741 msgid "Select T_oday" msgstr "Seleccionar _hoy" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1742 msgid "_Select Date..." msgstr "_Seleccionar fecha…" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1748 msgid "Pri_nt..." msgstr "_Imprimir…" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1758 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Cop_iar al calendario…" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1759 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Mo_ver al calendario…" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1760 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Delegar reunión…" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1761 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Concertar una reunión…" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1762 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Reenviar como i_Calendar…" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1763 msgid "_Reply" msgstr "_Responder" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330 -#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1764 ../mail/em-folder-view.c:1327 +#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "Responder a _todos" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1769 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Hacer esta repetición _movible" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1770 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Borrar esta _repetición" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1771 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Borrar tod_as las repeticiones" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2147 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2223 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2126 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2148 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2110 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2224 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2132 msgid "Declined" msgstr "Rehusado" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2149 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2225 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 msgid "Tentative" msgstr "Provisional" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2150 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2226 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2135 msgid "Delegated" msgstr "Delegado" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2151 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2227 msgid "Needs action" msgstr "Necesita una acción" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2312 ../calendar/gui/print.c:2510 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2388 ../calendar/gui/print.c:2507 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Lugar: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2346 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2422 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Hora: %s %s" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:109 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %e/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:112 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %e/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -7901,42 +7786,42 @@ msgstr "divisiones de %02i minutos" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1560 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1561 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1671 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %e de %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:800 ../calendar/gui/e-week-view.c:540 -#: ../calendar/gui/print.c:831 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:801 ../calendar/gui/e-week-view.c:541 +#: ../calendar/gui/print.c:828 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:803 ../calendar/gui/e-week-view.c:543 -#: ../calendar/gui/print.c:833 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:804 ../calendar/gui/e-week-view.c:544 +#: ../calendar/gui/print.c:830 msgid "pm" msgstr "pm" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Sí. (Repetición compuesta)" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Cada día" msgstr[1] "Cada %d días" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:790 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Cada semana" msgstr[1] "Cada %d semanas" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " @@ -7944,35 +7829,35 @@ msgstr[0] "Cada semana en" msgstr[1] "Cada %d semanas el" #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808 msgid " and " msgstr " y " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:817 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "El %s día de " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:833 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "El %s %s de" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "cada mes" msgstr[1] "cada %d meses" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Cada año" msgstr[1] "Cada %d años" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:869 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural "a total of %d times" @@ -7980,36 +7865,36 @@ msgstr[0] "un total de %d vez" msgstr[1] " un total de %d veces" #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:880 msgid ", ending on " msgstr ", terminando en " #. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902 msgid "Starts" msgstr "Empieza" #. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916 msgid "Ends" msgstr "Termina" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:956 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 msgid "Due" msgstr "Vence " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1055 msgid "iCalendar Information" msgstr "Información de iCalendar" #. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1015 msgid "iCalendar Error" msgstr "Error de iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1087 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1114 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 @@ -8020,7 +7905,7 @@ msgid "An unknown person" msgstr "Una persona desconocida" #. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1138 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -8028,12 +7913,12 @@ msgstr "" "<br> Revise la siguiente información y seleccione una acción del menú de " "abajo." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2107 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1190 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2129 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Aceptado provisionalmente" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278 msgid "" "The meeting has been canceled, however it could not be found in your " "calendars" @@ -8041,267 +7926,273 @@ msgstr "" "La reunión ha sido cancelada, sin embargo no pudo encontrarse en sus " "calendarios" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1280 msgid "" "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" msgstr "" "La tarea ha sido cancelada, sin embargo no pudo encontrarse en sus listas de " "tareas" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> ha publicado información de reunión." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 msgid "Meeting Information" msgstr "Información de reunión" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> solicita la presencia de %s en una reunión." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> solicita su presencia en una reunión." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Propuesta de reunión" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> desea apuntarse a una reunión existente." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375 msgid "Meeting Update" msgstr "Actualización de reunión" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> desea recibir la última información de la reunión." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Solicitud de actualización de la reunión" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> ha contestado a la solicitud de reunión." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388 msgid "Meeting Reply" msgstr "Respuesta de reunión" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting." msgstr "<b>%s</b> ha cancelado una reunión." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 msgid "Meeting Cancelation" msgstr "Cancelación de reunión" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> ha enviado un mensaje ininteligible." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Mensaje de reunión erróneo" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> ha publicado la información de la tarea." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 msgid "Task Information" msgstr "Información de la tarea" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> pide a %s que realice una tarea." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> le pide que realice una tarea." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445 msgid "Task Proposal" msgstr "Propuesta de tarea" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task." msgstr "<b>%s</b> desea añadirse a una tarea existente." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452 msgid "Task Update" msgstr "Actualización de tarea" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> quiere recibir la última información de la tarea." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457 msgid "Task Update Request" msgstr "Solicitud de actualización de tarea" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> ha contestado a una asignación de tarea." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 msgid "Task Reply" msgstr "Respuesta a una tarea" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled a task." msgstr "<b>%s</b> ha cancelado una tarea." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473 msgid "Task Cancelation" msgstr "Cancelación de tarea" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484 msgid "Bad Task Message" msgstr "Mensaje de tarea erróneo" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> ha publicado la información de disponibilidad." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Información de disponibilidad" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> pide su información de disponibilidad." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Solicitud de disponibilidad" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> ha contestado a una solicitud de disponibilidad." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Respuesta sobre disponibilidad" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Mensaje de disponibilidad erróneo" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1600 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "El mensaje no parece estar formado correctamente" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1659 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Este mensaje sólo contiene solicitudes no soportadas." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1692 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "El adjunto no contiene un mensaje de calendario válido" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1730 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "El adjunto no tiene elementos de calendario visibles" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1975 msgid "Update complete\n" msgstr "Actualización terminada\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "El objeto es inválido y no puede ser actualizado\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Esta respuesta no es de un participante. ¿Desea añadirlo como participante?" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2044 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "El estado del participante no pudo actualizarse debido a un estado inválido\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2068 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Estado del participante actualizado\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1304 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2075 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "El estado del participante no pudo actualizarse porque ya no existe el " "elemento" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2106 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163 msgid "Item sent!\n" msgstr "Elemento enviado.\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2112 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2171 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "El elemento no pudo enviarse.\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2251 msgid "Choose an action:" msgstr "Elija una acción:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327 +#. To translators: RSVP means "please reply" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2280 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:549 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "Confirmar" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2351 msgid "Tentatively accept" msgstr "Aceptar provisionalmente" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53 msgid "Decline" msgstr "Rehusar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Enviar información de disponibilidad" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2409 msgid "Update respondent status" msgstr "Actualizar el estado del remitente" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2437 msgid "Send Latest Information" msgstr "Enviar la última información" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -8329,99 +8220,93 @@ msgstr "Cargando calendario…" msgid "Server Message:" msgstr "Mensaje del servidor:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 msgid "Chair Persons" msgstr "Presidencia" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68 msgid "Required Participants" msgstr "Participantes requeridos" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 msgid "Optional Participants" msgstr "Participantes opcionales" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 msgid "Resources" msgstr "Recursos" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 msgid "Attendees" msgstr "Participantes" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:980 msgid "Individual" msgstr "Individual" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 -#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 +#: ../calendar/gui/print.c:981 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107 -#: ../calendar/gui/print.c:985 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 +#: ../calendar/gui/print.c:982 msgid "Resource" msgstr "Recurso" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -#: ../calendar/gui/print.c:986 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 +#: ../calendar/gui/print.c:983 msgid "Room" msgstr "Sala" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 -#: ../calendar/gui/print.c:1000 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 +#: ../calendar/gui/print.c:997 msgid "Chair" msgstr "Presidente" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:998 msgid "Required Participant" msgstr "Participante requerido" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -#: ../calendar/gui/print.c:1002 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 +#: ../calendar/gui/print.c:999 msgid "Optional Participant" msgstr "Participante opcional" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 -#: ../calendar/gui/print.c:1003 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 +#: ../calendar/gui/print.c:1000 msgid "Non-Participant" msgstr "No participan" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:752 msgid "Needs Action" msgstr "Necesita acción" #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:505 msgid "Attendee " msgstr "Participante " -#. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "Confirmar" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 msgid "In Process" msgstr "En proceso" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2121 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d de %B, %Y" @@ -8430,7 +8315,7 @@ msgstr "%A, %d de %B, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2152 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" @@ -8582,43 +8467,43 @@ msgstr "Seleccione la zona horaria" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1652 msgid "%d %B" msgstr "%e de %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2624 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2621 msgid "_Custom View" msgstr "Vista _personalizada" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2625 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2622 msgid "_Save Custom View" msgstr "_Guardar vista personalizada" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2630 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2627 msgid "_Define Views..." msgstr "_Definir vistas…" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2872 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2869 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Cargando citas de %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2887 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2884 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Cargando tareas de %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2896 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2893 #, c-format msgid "Loading memos at %s" msgstr "Cargando notas en %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3001 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2998 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Abriendo %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3969 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3966 msgid "Purging" msgstr "Compactando" @@ -8687,19 +8572,19 @@ msgstr "Debe especificar un organizador." msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Es necesario por lo menos un participante" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:772 msgid "Event information" msgstr "Información del acontecimiento" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:775 msgid "Task information" msgstr "Información de la tarea" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:778 msgid "Memo information" msgstr "Información de la nota" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:796 msgid "Free/Busy information" msgstr "Información de disponibilidad" @@ -8707,28 +8592,87 @@ msgstr "Información de disponibilidad" msgid "Calendar information" msgstr "Información de calendario" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683 +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:668 +msgctxt "Meeting" +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptado" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 +msgctxt "Meeting" +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "Aceptado provisionalmente" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Declined: Meeting Name". +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Declined: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:682 ../calendar/gui/itip-utils.c:730 +msgctxt "Meeting" +msgid "Declined" +msgstr "Rehusado" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Delegated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:689 +msgctxt "Meeting" +msgid "Delegated" +msgstr "Delegado" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Updated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:702 +msgctxt "Meeting" msgid "Updated" msgstr "Actualizado" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:709 +msgctxt "Meeting" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716 +msgctxt "Meeting" msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695 +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:723 +msgctxt "Meeting" msgid "Counter-proposal" msgstr "Contra-propuesta" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:793 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Información de disponibilidad (de %s a %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:801 msgid "iCalendar information" msgstr "Información de iCalendar" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:972 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Debe ser un participante en el acontecimiento." @@ -8808,14 +8752,10 @@ msgstr "_Lista de notas" msgid "Create a new memo list" msgstr "Crea una lista de notas nueva" -#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:350 ../calendar/gui/memos-control.c:366 msgid "Print Memos" msgstr "Imprimir notas" -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25 -msgid "Next 7 Days" -msgstr "Próximos 7 días" - #: ../calendar/gui/migration.c:157 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " @@ -8866,202 +8806,202 @@ msgstr "No es posible migrar las tareas en «%s»" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:514 msgid "1st" msgstr "1" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:514 msgid "2nd" msgstr "2" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:514 msgid "3rd" msgstr "3" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:514 msgid "4th" msgstr "4" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:514 msgid "5th" msgstr "5" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:515 msgid "6th" msgstr "6" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:515 msgid "7th" msgstr "7" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:515 msgid "8th" msgstr "8" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:515 msgid "9th" msgstr "9" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:515 msgid "10th" msgstr "10" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:516 msgid "11th" msgstr "11" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:516 msgid "12th" msgstr "12" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:516 msgid "13th" msgstr "13" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:516 msgid "14th" msgstr "14" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:516 msgid "15th" msgstr "15" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "16th" msgstr "16" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "17th" msgstr "17" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "18th" msgstr "18" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "19th" msgstr "19" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "20th" msgstr "20" -#: ../calendar/gui/print.c:521 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "21st" msgstr "21" -#: ../calendar/gui/print.c:521 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "22nd" msgstr "22" -#: ../calendar/gui/print.c:521 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "23rd" msgstr "23" -#: ../calendar/gui/print.c:521 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "24th" msgstr "24" -#: ../calendar/gui/print.c:521 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "25th" msgstr "25" -#: ../calendar/gui/print.c:522 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "26th" msgstr "26" -#: ../calendar/gui/print.c:522 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "27th" msgstr "27" -#: ../calendar/gui/print.c:522 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "28th" msgstr "28" -#: ../calendar/gui/print.c:522 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "29th" msgstr "29" -#: ../calendar/gui/print.c:522 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "30th" msgstr "30" -#: ../calendar/gui/print.c:523 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "31st" msgstr "31" #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday -#: ../calendar/gui/print.c:598 +#: ../calendar/gui/print.c:595 msgid "Su" msgstr "Do" -#: ../calendar/gui/print.c:598 +#: ../calendar/gui/print.c:595 msgid "Mo" msgstr "Lu" -#: ../calendar/gui/print.c:598 +#: ../calendar/gui/print.c:595 msgid "Tu" msgstr "Ma" -#: ../calendar/gui/print.c:598 +#: ../calendar/gui/print.c:595 msgid "We" msgstr "Mi" -#: ../calendar/gui/print.c:599 +#: ../calendar/gui/print.c:596 msgid "Th" msgstr "Ju" -#: ../calendar/gui/print.c:599 +#: ../calendar/gui/print.c:596 msgid "Fr" msgstr "Vi" -#: ../calendar/gui/print.c:599 +#: ../calendar/gui/print.c:596 msgid "Sa" msgstr "Sa" -#: ../calendar/gui/print.c:2474 +#: ../calendar/gui/print.c:2471 msgid "Appointment" msgstr "Cita" -#: ../calendar/gui/print.c:2476 +#: ../calendar/gui/print.c:2473 msgid "Task" msgstr "Tarea" -#: ../calendar/gui/print.c:2501 +#: ../calendar/gui/print.c:2498 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Resumen: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2524 +#: ../calendar/gui/print.c:2521 msgid "Attendees: " msgstr "Participantes: " -#: ../calendar/gui/print.c:2564 +#: ../calendar/gui/print.c:2561 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Estado: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2581 +#: ../calendar/gui/print.c:2578 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioridad: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2593 +#: ../calendar/gui/print.c:2590 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Porcentaje completado: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2605 +#: ../calendar/gui/print.c:2602 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2618 +#: ../calendar/gui/print.c:2615 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Categorías: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2629 +#: ../calendar/gui/print.c:2626 msgid "Contacts: " msgstr "Contactos: " @@ -9095,46 +9035,46 @@ msgstr "No hay un calendario disponible para crear tareas" msgid "Task Source Selector" msgstr "Selector de origen de tareas" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1240 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1239 msgid "New task" msgstr "Tarea nueva" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1241 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1240 msgctxt "New" msgid "_Task" msgstr "_Tarea" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1242 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1241 msgid "Create a new task" msgstr "Crea una tarea nueva" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1248 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1247 msgid "New assigned task" msgstr "Nueva tarea asignada" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1249 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1248 msgctxt "New" msgid "Assigne_d Task" msgstr "Tarea _asignada" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1250 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1249 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Crea una tarea nueva asignada" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1256 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1255 msgid "New task list" msgstr "Lista de tareas nueva" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1256 msgctxt "New" msgid "Tas_k list" msgstr "Lista de ta_reas" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257 msgid "Create a new task list" msgstr "Crea una lista de tareas nueva" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -9146,11 +9086,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Borrar realmente esas tareas?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1123 msgid "Do not ask me again." msgstr "No me preguntes otra vez." -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498 msgid "Print Tasks" msgstr "Imprimir tareas" @@ -9159,19 +9099,19 @@ msgstr "Imprimir tareas" msgid "% Completed" msgstr "% terminado" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 msgid "In progress" msgstr "En proceso" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:50 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "is greater than" msgstr "es mayor que" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:51 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:35 msgid "is less than" msgstr "es menor que" @@ -9181,7 +9121,7 @@ msgstr "Reuniones y citas" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1638 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1660 msgid "Opening calendar" msgstr "Apertura del calendario" @@ -10795,7 +10735,7 @@ msgstr "_Cerrar" msgid "Close the current file" msgstr "Cierra el archivo actual" -#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1337 +#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1334 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 @@ -10821,8 +10761,8 @@ msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Guardar el archivo actual con un nombre diferente" #: ../composer/e-composer-actions.c:511 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Guardar _borrador" +msgid "Save as _Draft" +msgstr "Guardar como _borrador" #: ../composer/e-composer-actions.c:513 msgid "Save as draft" @@ -10960,6 +10900,10 @@ msgstr "Campo «_Para»" msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Conmutador que indica si se muestra el campo «Para»" +#: ../composer/e-composer-actions.c:699 +msgid "Save Draft" +msgstr "Guardar borrador" + #: ../composer/e-composer-header-table.c:64 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje" @@ -11024,18 +10968,18 @@ msgstr "Elija las carpetas en las que publicar el mensaje." msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Pulse aquí para seleccionar carpetas en las que publicar" -#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1553 +#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1552 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Mostrar _barra de adjuntos" -#: ../composer/e-msg-composer.c:867 +#: ../composer/e-msg-composer.c:866 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "No es posible firmar el mensaje saliente: No hay establecido un certificado " "de firma para esta cuenta" -#: ../composer/e-msg-composer.c:874 +#: ../composer/e-msg-composer.c:873 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -11043,23 +10987,23 @@ msgstr "" "No es posible cifrar el mensaje saliente: no hay establecido un certificado " "de cifrado para esta cuenta" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 ../mail/em-format-html-display.c:1919 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1494 ../mail/em-format-html-display.c:1949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2596 ../mail/mail-config.glade.h:45 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgid_plural "Attachments" msgstr[0] "Adjunto" msgstr[1] "Adjuntos" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1551 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1550 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Ocultar _barra de adjuntos" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:2770 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1567 ../composer/e-msg-composer.c:2792 msgid "Compose Message" msgstr "Redactar un mensaje" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4066 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4093 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -11258,7 +11202,7 @@ msgid "Evolution Query" msgstr "Consulta de Evolution" #. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:450 +#: ../e-util/e-error.c:444 #, c-format msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "Error interno, solicitado un error desconocido «%s»" @@ -11271,7 +11215,64 @@ msgstr "Componente" msgid "Name of the component being logged" msgstr "El nombre del componente que registrar" -#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798 +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190 +msgid "Debug Logs" +msgstr "Depuración de sucesos" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204 +msgid "Show _errors in the status bar for" +msgstr "Mostrar _errores en la barra de estado para" + +#. Translators: This is the second part of the sentence +#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222 +msgid "second(s)." +msgstr "segundo(s)." + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228 +msgid "Log Messages:" +msgstr "Mensajes de sucesos:" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273 +msgid "Log Level" +msgstr "Nivel de sucesos" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389 +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2522 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Cierra esta ventana" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Errors" +msgstr "Errores" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 +msgid "Warnings and Errors" +msgstr "Avisos y errores" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42 +msgid "Debug" +msgstr "Depurar" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42 +msgid "Error, Warnings and Debug messages" +msgstr "Mensajes de error, avisos y depuración" + +#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:799 #: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:966 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690 @@ -11326,51 +11327,56 @@ msgstr "¿Sobreescribir archivo?" msgid "_Overwrite" msgstr "_Sobreescribir" -#: ../e-util/e-util.c:96 +#: ../e-util/e-util.c:127 +#| msgid "Could not open autosave file" +msgid "Could not open the link." +msgstr "No se pudo abrir el enlace." + +#: ../e-util/e-util.c:174 msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "No se pudo mostrar la ayuda de Evolution." -#: ../e-util/e-util-labels.c:37 +#: ../e-util/e-util-labels.c:39 msgid "I_mportant" msgstr "_Importante" #. red -#: ../e-util/e-util-labels.c:38 +#: ../e-util/e-util-labels.c:40 msgid "_Work" msgstr "_Trabajo" #. orange -#: ../e-util/e-util-labels.c:39 +#: ../e-util/e-util-labels.c:41 msgid "_Personal" msgstr "_Privado" #. green -#: ../e-util/e-util-labels.c:40 +#: ../e-util/e-util-labels.c:42 msgid "_To Do" msgstr "_Tareas pendientes" #. blue -#: ../e-util/e-util-labels.c:41 +#: ../e-util/e-util-labels.c:43 msgid "_Later" msgstr "_Más tarde" -#: ../e-util/e-util-labels.c:309 +#: ../e-util/e-util-labels.c:315 msgid "Label _Name:" msgstr "_Nombre de la etiqueta:" -#: ../e-util/e-util-labels.c:332 +#: ../e-util/e-util-labels.c:338 msgid "Edit Label" msgstr "Editar etiqueta" -#: ../e-util/e-util-labels.c:332 +#: ../e-util/e-util-labels.c:338 msgid "Add Label" msgstr "Añadir etiqueta" -#: ../e-util/e-util-labels.c:351 +#: ../e-util/e-util-labels.c:357 msgid "Label name cannot be empty." msgstr "El nombre de la etiqueta no puede estar vacío." -#: ../e-util/e-util-labels.c:356 +#: ../e-util/e-util-labels.c:362 msgid "" "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your " "label." @@ -11378,12 +11384,12 @@ msgstr "" "Ya existe una etiqueta con el mismo nombre en el servidor. Renombre la " "etiqueta." -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218 +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221 #, c-format msgid "GConf error: %s" msgstr "Error de GConf: %s" -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228 +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231 msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "En adelante todos los errores sólo se mostrarán en el terminal." @@ -11674,8 +11680,9 @@ msgstr "la fecha actual" msgid "the time you specify" msgstr "la fecha que especifique" -#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 +#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:433 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:341 msgid "weeks" @@ -11685,15 +11692,15 @@ msgstr "semanas" msgid "years" msgstr "años" -#: ../filter/rule-editor.c:381 +#: ../filter/rule-editor.c:382 msgid "Add Rule" msgstr "Añadir regla" -#: ../filter/rule-editor.c:462 +#: ../filter/rule-editor.c:463 msgid "Edit Rule" msgstr "Editar regla" -#: ../filter/rule-editor.c:808 +#: ../filter/rule-editor.c:809 msgid "Rule name" msgstr "Nombre de la regla" @@ -11748,7 +11755,7 @@ msgstr "Control de preferencias de Evolution" msgid "Evolution Network configuration control" msgstr "Control de configuración de red de Evolution" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 #: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598 #: ../mail/mail-component.c:767 @@ -11792,13 +11799,13 @@ msgstr "" "para %s mostrado abajo\n" "y marque la casilla para aceptarlo.\n" -#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239 +#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:258 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar carpeta" #: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634 -#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98 +#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102 msgid "Autogenerated" msgstr "Autogenerado" @@ -11832,7 +11839,7 @@ msgstr "Predeterminados" #. Security settings #: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:132 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332 msgid "Security" msgstr "Seguridad" @@ -11867,7 +11874,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" #: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438 -#: ../mail/mail-config.c:1181 ../mail/mail-signature-editor.c:478 +#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" @@ -11910,64 +11917,48 @@ msgstr "-----Mensaje original-----" msgid "_Filter Rules" msgstr "Reglas de _filtrado" -#. -#. * This program is free software; you can redistribute it and/or -#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public -#. * License as published by the Free Software Foundation; either -#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. -#. * -#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -#. * Lesser General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public -#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> -#. * -#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) -#. #. Automatically generated. Do not edit. -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" msgstr "Ajustar puntuación" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Asignar color" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Asignar puntuación" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 msgid "BCC" msgstr "Cco" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 msgid "Beep" msgstr "Pitar" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 msgid "CC" msgstr "Cc" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 msgid "Completed On" msgstr "Completado en" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 msgid "Copy to Folder" msgstr "Copiar a la carpeta" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Date received" msgstr "Fecha de recepción" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 msgid "Date sent" msgstr "Fecha de envío" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 @@ -11975,210 +11966,213 @@ msgstr "Fecha de envío" msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 msgid "Deleted" msgstr "Borrado" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 msgid "does not end with" msgstr "no acaba en" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 msgid "does not exist" msgstr "no existe" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 msgid "does not return" msgstr "no devuelve" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "does not sound like" msgstr "no suena como" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "does not start with" msgstr "no comienza por" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "ends with" msgstr "acaba en" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 msgid "exists" msgstr "existe" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "Expression" msgstr "Expresión" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "Follow Up" msgstr "Seguimiento" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 ../mail/em-migrate.c:1056 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056 msgid "Important" msgstr "Importante" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "is after" msgstr "es posterior a" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "is before" msgstr "es anterior a" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "is Flagged" msgstr "está marcado" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 msgid "is not Flagged" msgstr "no está marcado" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "is not set" msgstr "no está establecida" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 msgid "is set" msgstr "está establecida" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:98 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "SPAM" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 msgid "Junk Test" msgstr "Detección de SPAM" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../widgets/misc/e-expander.c:190 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Mailing list" msgstr "Lista de correo" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Match All" msgstr "Coincidir con todo" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 msgid "Message Body" msgstr "Cuerpo del mensaje" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 msgid "Message Header" msgstr "Cabecera del mensaje" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 msgid "Message is Junk" msgstr "El mensaje es SPAM" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 msgid "Message is not Junk" msgstr "El mensaje no es SPAM" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "Move to Folder" msgstr "Mover a la carpeta" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 msgid "Pipe to Program" msgstr "Encauzar al programa" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "Play Sound" msgstr "Reproducir un sonido" -#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h) #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) -#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-tag-followup.c:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:62 msgid "Read" msgstr "Leído" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Recipients" msgstr "Destinatarios" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 msgid "Regex Match" msgstr "Coincide con la expresión regular" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 msgid "Replied to" msgstr "Respondió a" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 msgid "returns" msgstr "devuelve" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "returns greater than" msgstr "devuelve mayor que" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 msgid "returns less than" msgstr "devuelve menor que" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:76 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "Run Program" msgstr "Ejecutar programa" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Score" msgstr "Puntuación" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "Sender" msgstr "Remitente" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:79 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +msgid "Sender or Recipients" +msgstr "Remitente o destinatarios" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 msgid "Set Label" msgstr "Establecer etiqueta" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:80 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 msgid "Set Status" msgstr "Poner estado" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:81 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 msgid "Size (kB)" msgstr "Tamaño (Kib)" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:82 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 msgid "sounds like" msgstr "suena como" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:83 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 msgid "Source Account" msgstr "Cuenta de origen" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:84 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 msgid "Specific header" msgstr "Cabecera específica" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:85 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 msgid "starts with" msgstr "comienza por" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:87 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 msgid "Stop Processing" msgstr "Parar de procesar" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342 #: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 -#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312 +#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:311 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 #: ../smime/lib/e-cert.c:1115 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:89 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 msgid "Unset Status" msgstr "Quitar estado" @@ -12265,15 +12259,15 @@ msgid "Quota usage" msgstr "Uso de cuota" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2560 ../mail/mail-component.c:164 +#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164 #: ../mail/mail-component.c:585 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594 msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada" -#: ../mail/em-folder-properties.c:389 +#: ../mail/em-folder-properties.c:390 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 msgid "Folder Properties" msgstr "Propiedades de la carpeta" @@ -12305,15 +12299,20 @@ msgstr "NO COINCIDENTE" msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:166 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:168 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 +msgid "Templates" +msgstr "Plantillas" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:166 msgid "Outbox" msgstr "Bandeja de salida" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:167 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/mail-component.c:167 msgid "Sent" msgstr "Correo enviado" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536 ../mail/em-folder-tree-model.c:843 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" @@ -12352,12 +12351,12 @@ msgstr "Moviendo la carpeta %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Copiando la carpeta %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2015 +#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2013 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Moviendo los mensajes a la carpeta %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2017 +#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2015 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Copiando los mensajes a la carpeta %s" @@ -12379,43 +12378,47 @@ msgstr "_Mover a la carpeta" msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Analizando carpetas en «%s»" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2099 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 msgid "Open in _New Window" msgstr "Abrir en una ventana _nueva" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2104 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 msgid "_New Folder..." msgstr "Carpeta _nueva…" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2125 msgid "_Move..." msgstr "_Mover…" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Re_fresh" msgstr "A_ctualizar" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2134 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "Enviar correos pe_ndientes" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vaciar papelera" +#: ../mail/em-folder-tree.c:2243 +msgid "_Unread Search Folder" +msgstr "Carpeta de búsqueda de _no leídos" + #: ../mail/em-folder-utils.c:101 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Copiando «%s» a «%s»" -#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186 -#: ../mail/em-folder-view.c:1201 +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1183 +#: ../mail/em-folder-view.c:1198 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201 +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1198 msgid "C_opy" msgstr "C_opiar" @@ -12437,204 +12440,204 @@ msgstr "Crear carpeta" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Especifique donde crear la carpeta:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/em-folder-view.c:1087 ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Ha fallado el borrado del correo" -#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../mail/em-folder-view.c:1088 ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "No tiene suficientes permisos para borrar este correo." -#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1326 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Responder al _remitente" -#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579 +#: ../mail/em-folder-view.c:1328 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Forward" msgstr "Reen_viar" #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../mail/em-folder-view.c:1332 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editar como un mensaje nuevo…" -#: ../mail/em-folder-view.c:1341 +#: ../mail/em-folder-view.c:1338 msgid "U_ndelete" msgstr "_Recuperar" -#: ../mail/em-folder-view.c:1342 +#: ../mail/em-folder-view.c:1339 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Mover a la carpeta…" -#: ../mail/em-folder-view.c:1343 +#: ../mail/em-folder-view.c:1340 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copiar a la carpeta…" -#: ../mail/em-folder-view.c:1346 +#: ../mail/em-folder-view.c:1343 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_car como leído" -#: ../mail/em-folder-view.c:1347 +#: ../mail/em-folder-view.c:1344 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marcar como _no leído" -#: ../mail/em-folder-view.c:1348 +#: ../mail/em-folder-view.c:1345 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marcar como _importante" -#: ../mail/em-folder-view.c:1349 +#: ../mail/em-folder-view.c:1346 msgid "Mark as Un_important" msgstr "Marcar como no _importante" -#: ../mail/em-folder-view.c:1350 +#: ../mail/em-folder-view.c:1347 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marcar como _SPAM" -#: ../mail/em-folder-view.c:1351 +#: ../mail/em-folder-view.c:1348 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Marcar como _no SPAM" -#: ../mail/em-folder-view.c:1352 +#: ../mail/em-folder-view.c:1349 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Marcar para se_guimiento…" -#: ../mail/em-folder-view.c:1354 +#: ../mail/em-folder-view.c:1351 msgid "_Label" msgstr "_Etiqueta" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478 +#: ../mail/em-folder-view.c:1352 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478 msgid "_None" msgstr "_Ninguna" -#: ../mail/em-folder-view.c:1358 +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 msgid "_New Label" msgstr "Etiqueta _nueva" -#: ../mail/em-folder-view.c:1362 +#: ../mail/em-folder-view.c:1359 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Ma_rcar como terminado" -#: ../mail/em-folder-view.c:1363 +#: ../mail/em-folder-view.c:1360 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Quitar marca" -#: ../mail/em-folder-view.c:1366 +#: ../mail/em-folder-view.c:1363 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Crear re_gla desde el mensaje" #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1368 +#: ../mail/em-folder-view.c:1365 msgid "Search Folder based on _Subject" msgstr "Carpeta de búsqueda según el a_sunto" -#: ../mail/em-folder-view.c:1369 +#: ../mail/em-folder-view.c:1366 msgid "Search Folder based on Se_nder" msgstr "Carpeta de búsqueda según el re_mitente" -#: ../mail/em-folder-view.c:1370 +#: ../mail/em-folder-view.c:1367 msgid "Search Folder based on _Recipients" msgstr "Carpeta de búsqueda según los des_tinatarios" -#: ../mail/em-folder-view.c:1371 +#: ../mail/em-folder-view.c:1368 msgid "Search Folder based on Mailing _List" msgstr "Carpeta de búsqueda según la _lista de correo" #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1376 +#: ../mail/em-folder-view.c:1373 msgid "Filter based on Sub_ject" msgstr "Filtro según el _asunto" -#: ../mail/em-folder-view.c:1377 +#: ../mail/em-folder-view.c:1374 msgid "Filter based on Sen_der" msgstr "Filtro según el _remitente" -#: ../mail/em-folder-view.c:1378 +#: ../mail/em-folder-view.c:1375 msgid "Filter based on Re_cipients" msgstr "Filtro según los _destinatarios" -#: ../mail/em-folder-view.c:1379 +#: ../mail/em-folder-view.c:1376 msgid "Filter based on _Mailing List" msgstr "Filtro según la lista de _correo" #. default charset used in mail view #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because #. other user means other calendars subscribed -#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298 +#: ../mail/em-folder-view.c:2252 ../mail/em-folder-view.c:2295 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:529 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:727 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: ../mail/em-folder-view.c:2516 +#: ../mail/em-folder-view.c:2513 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "No se pudo obtener el mensaje" -#: ../mail/em-folder-view.c:2535 +#: ../mail/em-folder-view.c:2532 msgid "Retrieving Message..." msgstr "Obteniendo mensaje…" -#: ../mail/em-folder-view.c:2791 +#: ../mail/em-folder-view.c:2782 msgid "C_all To..." msgstr "Ll_amar a…" -#: ../mail/em-folder-view.c:2794 +#: ../mail/em-folder-view.c:2785 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Crear carpeta de _búsqueda" -#: ../mail/em-folder-view.c:2795 +#: ../mail/em-folder-view.c:2786 msgid "_From this Address" msgstr "_Desde esta dirección" -#: ../mail/em-folder-view.c:2796 +#: ../mail/em-folder-view.c:2787 msgid "_To this Address" msgstr "_A esta dirección" -#: ../mail/em-folder-view.c:3289 +#: ../mail/em-folder-view.c:3280 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Pulse para enviar correo a %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3301 +#: ../mail/em-folder-view.c:3292 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Pulse para llamar a %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3306 +#: ../mail/em-folder-view.c:3297 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Pulse para ocultar/mostrar las direcciones" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:471 +#: ../mail/em-format-html-display.c:474 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Coincide con: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:615 +#: ../mail/em-format-html-display.c:618 msgid "Fin_d:" msgstr "_Buscar:" #. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); -#: ../mail/em-format-html-display.c:639 +#: ../mail/em-format-html-display.c:642 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../mail/em-format-html-display.c:644 +#: ../mail/em-format-html-display.c:647 msgid "_Next" msgstr "_Siguiente" -#: ../mail/em-format-html-display.c:649 +#: ../mail/em-format-html-display.c:652 msgid "M_atch case" msgstr "_Coincidir con capitalización" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:650 msgid "Unsigned" msgstr "No firmado" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -12642,11 +12645,11 @@ msgstr "" "Este mensaje no está firmado. No hay garantía de que el mensaje sea " "auténtico." -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:651 msgid "Valid signature" msgstr "Firma válida" -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -12654,11 +12657,11 @@ msgstr "" "Este mensaje está firmado y es válido, lo que significa que es muy probable " "que el mensaje sea auténtico." -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652 +#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:652 msgid "Invalid signature" msgstr "Firma no válida" -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 +#: ../mail/em-format-html-display.c:953 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -12666,11 +12669,11 @@ msgstr "" "La firma de este mensaje no se puede verificar, pudo haber sido alterada en " "tránsito." -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653 +#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:653 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "Firma válida, pero no se puede verificar el remitente" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 +#: ../mail/em-format-html-display.c:954 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -12678,11 +12681,11 @@ msgstr "" "Este mensaje está firmado con una firma válida, pero el remitente del " "mensaje no se pudo verificar." -#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654 +#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:654 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "La firma existe pero se necesita la clave pública" -#: ../mail/em-format-html-display.c:952 +#: ../mail/em-format-html-display.c:955 msgid "" "This message is signed with a signature, but there is no corresponding " "public key." @@ -12690,11 +12693,11 @@ msgstr "" "Este mensaje está firmado con una firma pero no existe una clave pública " "correspondiente." -#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660 +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:660 msgid "Unencrypted" msgstr "Descifrado" -#: ../mail/em-format-html-display.c:959 +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -12702,11 +12705,11 @@ msgstr "" "Este mensaje no está cifrado. Su contenido puede verse en tránsito a través " "de Internet." -#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661 +#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:661 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Cifrado, débil" -#: ../mail/em-format-html-display.c:960 +#: ../mail/em-format-html-display.c:963 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12716,11 +12719,11 @@ msgstr "" "ser difícil, pero no imposible para un espía ver el contenido de este " "mensaje empleando algo de tiempo." -#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662 +#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:662 msgid "Encrypted" msgstr "Cifrado" -#: ../mail/em-format-html-display.c:961 +#: ../mail/em-format-html-display.c:964 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -12728,11 +12731,11 @@ msgstr "" "Este mensaje está cifrado. Sería difícil para un espía ver el contenido de " "este mensaje." -#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663 +#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:663 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Cifrado, fuerte" -#: ../mail/em-format-html-display.c:962 +#: ../mail/em-format-html-display.c:965 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -12742,87 +12745,87 @@ msgstr "" "difícil que un espía vea el contenido de este mensaje en empleando un tiempo " "razonable." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Ver certificado" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1078 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1081 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Certificado no es visible" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1377 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1407 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Terminado el %e de %B de %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1385 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1415 msgid "Overdue:" msgstr "Atrasado:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1388 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1418 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "antes del %e de %B de %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1466 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1496 msgid "_View Inline" msgstr "_Ver incluido" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1467 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1497 msgid "_Hide" msgstr "_Ocultar" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1468 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1498 msgid "_Fit to Width" msgstr "_Ajustar al ancho" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1469 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1499 msgid "Show _Original Size" msgstr "Mostrar tamaño _original" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1989 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2168 msgid "Save attachment as" msgstr "Guarda los adjuntos como" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1993 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2172 msgid "Select folder to save all attachments" msgstr "Seleccione la carpeta donde guardar todos los adjuntos" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2044 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2223 msgid "_Save Selected..." msgstr "_Guardar seleccionados…" #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2111 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2290 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" msgstr[0] "%d a_djunto" msgstr[1] "%d a_djuntos" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2297 ../mail/em-format-html-display.c:2386 msgid "S_ave" msgstr "_Guardar" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2129 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2308 msgid "S_ave All" msgstr "Guardar _todo" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2203 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2382 msgid "No Attachment" msgstr "Sin adjunto" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2529 ../mail/em-format-html-display.c:2568 msgid "View _Unformatted" msgstr "Ver _sin formato" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2346 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2531 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "Ocultar _sin formato" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2403 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2588 msgid "O_pen With" msgstr "Abrir _con" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2479 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2664 msgid "" "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " "view it unformatted or with an external text editor." @@ -12919,7 +12922,7 @@ msgstr "Este mensaje lo envió <b>%s</b> en nombre de <b>%s</b>" #: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7 -#: ../mail/message-tag-followup.c:308 +#: ../mail/message-tag-followup.c:307 msgid "From" msgstr "De" @@ -12980,11 +12983,11 @@ msgstr "Error al verificar la firma" msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Error desconocido al verificar la firma" -#: ../mail/em-format.c:1663 +#: ../mail/em-format.c:1665 msgid "Could not parse PGP message" msgstr "No es posible interpretar el mensaje PGP" -#: ../mail/em-format.c:1663 +#: ../mail/em-format.c:1665 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "No es posible interpretar el mensaje PGP: Error desconocido" @@ -13103,7 +13106,7 @@ msgstr "No es posible copiar los datos POP3 keep-on-server «%s»: %s" msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "No es posible crear el almacén de correo local «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2898 +#: ../mail/em-migrate.c:2952 msgid "" "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " "since Evolution 2.24.\n" @@ -13115,12 +13118,12 @@ msgstr "" "\n" "Tenga paciencia mientras Evolution migra sus carpetas…" -#: ../mail/em-migrate.c:2963 +#: ../mail/em-migrate.c:3034 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "No es posible crear las carpetas de correo local en: «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2982 +#: ../mail/em-migrate.c:3053 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -13128,38 +13131,38 @@ msgstr "" "No es posible leer la configuración de la instalación anterior de Evolution, " "«evolution/config.xmldb» no existe o está corrompido." -#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575 +#: ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Responder al remitente" -#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576 +#: ../mail/em-popup.c:563 ../mail/em-popup.c:574 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to _List" msgstr "Responder a la _lista" #. make it first item -#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:853 +#: ../mail/em-popup.c:623 ../mail/em-popup.c:847 msgid "_Add to Address Book" msgstr "_Añadir a la libreta de direcciones" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:600 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Este almacén no soporta suscripciones, o no están activadas." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633 msgid "Subscribed" msgstr "Suscrito" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:839 msgid "Please select a server." msgstr "Seleccione un servidor." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:860 msgid "No server has been selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún servidor" @@ -14160,35 +14163,30 @@ msgstr "Importador de Pine de Evolution" msgid "Import mail from Pine." msgstr "Importar correo de Pine." -#: ../mail/mail-autofilter.c:75 +#: ../mail/mail-autofilter.c:72 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Correo para %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278 +#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Correo de %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:262 +#: ../mail/mail-autofilter.c:259 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Asunto es %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:297 +#: ../mail/mail-autofilter.c:294 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "Lista de correo %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:368 +#: ../mail/mail-autofilter.c:365 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Añadir regla de filtrado" -#: ../mail/mail-component.c:168 -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 -msgid "Templates" -msgstr "Plantillas" - #: ../mail/mail-component.c:550 #, c-format msgid "%d selected, " @@ -14855,7 +14853,7 @@ msgstr "_Usuario:" msgid "Use Authe_ntication" msgstr "Usar aute_nticación" -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:288 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323 @@ -15043,7 +15041,7 @@ msgstr "_Buscar:" msgid "Find in Message" msgstr "Buscar en el mensaje" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:276 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Marcar para seguimiento" @@ -15142,11 +15140,11 @@ msgstr "Enviando mensaje %d de %d" msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Falló al enviar %d de %d mensajes" -#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:698 +#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:700 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:700 +#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:702 msgid "Complete." msgstr "Completado." @@ -15297,15 +15295,15 @@ msgstr "Enviar y recibir correo" msgid "Cancel _All" msgstr "Cancelar _todo" -#: ../mail/mail-send-recv.c:502 +#: ../mail/mail-send-recv.c:503 msgid "Updating..." msgstr "Actualizando…" -#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:578 +#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580 msgid "Waiting..." msgstr "Esperando…" -#: ../mail/mail-send-recv.c:804 +#: ../mail/mail-send-recv.c:806 #, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Comprobando correo nuevo" @@ -16010,83 +16008,79 @@ msgstr "C_ompactar" msgid "_Open Messages" msgstr "_Abrir mensajes" -#: ../mail/message-list.c:1053 +#: ../mail/message-list.c:1051 msgid "Unseen" msgstr "Sin leer" -#: ../mail/message-list.c:1054 +#: ../mail/message-list.c:1052 msgid "Seen" msgstr "Visto" -#: ../mail/message-list.c:1055 +#: ../mail/message-list.c:1053 msgid "Answered" msgstr "Contestado" -#: ../mail/message-list.c:1056 +#: ../mail/message-list.c:1054 msgid "Forwarded" msgstr "Reenviado" -#: ../mail/message-list.c:1057 +#: ../mail/message-list.c:1055 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Múltiples mensajes sin leer" -#: ../mail/message-list.c:1058 +#: ../mail/message-list.c:1056 msgid "Multiple Messages" msgstr "Múltiples mensajes" -#: ../mail/message-list.c:1062 +#: ../mail/message-list.c:1060 msgid "Lowest" msgstr "La más baja" -#: ../mail/message-list.c:1063 +#: ../mail/message-list.c:1061 msgid "Lower" msgstr "Más baja" -#: ../mail/message-list.c:1067 +#: ../mail/message-list.c:1065 msgid "Higher" msgstr "Más alta" -#: ../mail/message-list.c:1068 +#: ../mail/message-list.c:1066 msgid "Highest" msgstr "La más alta" -#: ../mail/message-list.c:1657 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +#: ../mail/message-list.c:1655 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1664 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +#: ../mail/message-list.c:1662 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hoy %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1673 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 +#: ../mail/message-list.c:1671 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ayer %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1685 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 +#: ../mail/message-list.c:1683 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 +#: ../mail/message-list.c:1691 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %e %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1695 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%e %b %Y" -#: ../mail/message-list.c:2519 ../mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Messages" -msgstr "Mensajes" - #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:3981 ../mail/message-list.c:4452 +#: ../mail/message-list.c:3984 ../mail/message-list.c:4449 msgid "Generating message list" msgstr "Generando la lista de mensajes" -#: ../mail/message-list.c:4291 +#: ../mail/message-list.c:4288 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" ">Clear menu item or change it." @@ -16094,7 +16088,7 @@ msgstr "" "Ningún mensaje satisface su criterio de búsqueda. Limpie el criterio de " "selección con el elemento del menú Buscar->Limpiar o cámbielo." -#: ../mail/message-list.c:4293 +#: ../mail/message-list.c:4290 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "No hay mensajes en esta carpeta." @@ -16131,39 +16125,39 @@ msgstr "Tamaño" msgid "Subject - Trimmed" msgstr "Asunto recortado" -#: ../mail/message-tag-followup.c:56 +#: ../mail/message-tag-followup.c:55 msgid "Call" msgstr "Llamar" -#: ../mail/message-tag-followup.c:57 +#: ../mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Do Not Forward" msgstr "No reenviar" -#: ../mail/message-tag-followup.c:58 +#: ../mail/message-tag-followup.c:57 msgid "Follow-Up" msgstr "Seguimiento" -#: ../mail/message-tag-followup.c:59 +#: ../mail/message-tag-followup.c:58 msgid "For Your Information" msgstr "Para su información" -#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: ../mail/message-tag-followup.c:61 +#: ../mail/message-tag-followup.c:60 msgid "No Response Necessary" msgstr "No es necesaria una respuesta" -#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply to All" msgstr "Responder a todos" -#: ../mail/message-tag-followup.c:66 +#: ../mail/message-tag-followup.c:65 msgid "Review" msgstr "Revisar" @@ -16540,27 +16534,27 @@ msgid "BBDB" msgstr "BBDB" #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:119 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:155 #, c-format msgid "Error occurred while spawning %s: %s." msgstr "Ocurrió un error al crear %s: %s." -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:143 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:179 #, c-format msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." msgstr "El proceso hijo de Bogofilter no está respondiendo, matándolo…" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:145 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:181 #, c-format msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." msgstr "Espere a que el proceso hijo de Bogofilter se interrumpa, terminando…" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:157 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:200 #, c-format msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." msgstr "Falló la tubería hacia Bogofilter, código de error: %d" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:318 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:363 msgid "Convert message text to _Unicode" msgstr "Convertir el texto del correo a _Unicode" @@ -16588,21 +16582,31 @@ msgstr "Complemento de filtro de SPAM Bogofilter" msgid "Filters junk messages using Bogofilter." msgstr "Filtra mensajes SPAM usando Bogofilter." -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70 +#. we found the group, change the name based on the actual language +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:80 ../plugins/caldav/caldav-source.c:92 msgid "CalDAV" msgstr "CalDAV" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:348 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:311 msgid "Use _SSL" msgstr "Usar _SSL" +#. add refresh option +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:651 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 +msgid "Re_fresh:" +msgstr "A_ctualizar:" + #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 msgid "CalDAV Calendar sources" msgstr "Fuentes de calendarios CalDAV" @@ -16619,13 +16623,6 @@ msgstr "Calendarios locales" msgid "Provides core functionality for local calendars." msgstr "Proporciona funcionalidad básica para calendarios locales." -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:651 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 -msgid "Re_fresh:" -msgstr "A_ctualizar:" - #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332 msgid "_Secure connection" msgstr "_Securizar conexión" @@ -16642,48 +16639,55 @@ msgstr "Calendarios HTTP" msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." msgstr "Proporciona funcionalidad básica para calendarios webcal y http." -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Meteorología: Nuboso" - #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 msgid "Weather: Fog" msgstr "Meteorología: Niebla" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "Meteorología: Parcialmente nuboso" +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "Meteorología: Nuboso" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 -msgid "Weather: Rain" -msgstr "Meteorología: Lluvia" +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "Meteorología: Noche nubosa" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "Meteorología: Cubierto" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Showers" +msgstr "Meteorología: Chubascos" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 msgid "Weather: Snow" msgstr "Meteorología: Nieve" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Meteorología: Soleado" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "Meteorología: Noche despejada" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Meteorología: Tormenta" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230 msgid "Select a location" msgstr "Seleccione un lugar" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:615 msgid "_Units:" msgstr "_Unidades:" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:622 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" msgstr "Métrica (Celsius, cm, etc)" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:623 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" msgstr "Imperial (Fahrenheit, pulgadas, etc)" @@ -16732,7 +16736,7 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" msgstr "¿Quiere que Evolution sea su cliente de correo predeterminado?" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:590 +#: ../shell/main.c:591 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -16815,6 +16819,14 @@ msgstr "" "la cabecera es: el nombre de la cabecera personalizada seguido de un «=» y " "los valores separados por «;»." +#. Translators: '=' and ';' should not be changed but ASCII +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:4 +msgid "" +"[Security=Personal;Unclassified;Protected;InConfidence;Secret;Topsecret]" +msgstr "" +"[Seguridad=Personal;Sin clasificar;Protegido;Confidencial;Secreto;Alto " +"secreto]" + #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 msgid "Open Other User's Folder" msgstr "Abrir la carpeta de otro usuario" @@ -16857,11 +16869,11 @@ msgstr "" "Esta opción conectará con el servidor Exchange usando autenticación con " "contraseña estándar de texto simple." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272 msgid "Out Of Office" msgstr "Fuera de la oficina" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -16869,81 +16881,85 @@ msgstr "" "El mensaje especificado abajo se enviará automáticamente a cada\n" "persona que le envíe correo mientras está fuera de la oficina." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:282 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:287 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296 msgid "I am out of the office" msgstr "Ahora estoy fuera de la oficina" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:286 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295 msgid "I am in the office" msgstr "Ahora estoy en la oficina" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:334 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Cambie la contraseña para la cuenta de Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:336 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "Gestione los ajustes de delegaciones para la cuenta Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352 msgid "Delegation Assistant" msgstr "Asistente de delegaciones" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364 msgid "Miscelleneous" msgstr "Misceláneo" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:365 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "Vea el tamaño de todas las carpetas Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:367 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376 msgid "Folders Size" msgstr "Tamaño de las carpetas" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "Configuración de Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:696 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730 msgid "_OWA URL:" msgstr "URL _OWA:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:722 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756 msgid "A_uthenticate" msgstr "A_utenticar" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:743 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777 +msgid "S_pecify the mailbox name" +msgstr "Especi_ficar el nombre del buzón de correo" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790 msgid "_Mailbox:" msgstr "_Buzón:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:944 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1005 msgid "_Authentication Type" msgstr "Tipo de _autenticación" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:958 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1019 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_Comprobar tipos soportados " -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1073 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KiB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1075 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1136 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219 #, c-format msgid "0 KB" @@ -17408,19 +17424,25 @@ msgid "Exchange Operations" msgstr "Operaciones de Exchange" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 +msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode." +msgstr "" +"No se puede acceder a la solapa «Configuración de Exchange» en modo " +"desconectado." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 msgid "Cannot change password due to configuration problems." msgstr "" "No es posible cambiar la contraseña debido a problemas de configuración." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 msgid "Cannot display folders." msgstr "No es posible mostrar carpetas." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 msgid "Cannot perform the operation." msgstr "No es posible efectuar la operación." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 msgid "" "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " "restarting Evolution." @@ -17428,15 +17450,15 @@ msgstr "" "Los cambios a las opciones de la cuenta Exchange «{0}» sólo tendrán lugar " "después de reiniciar Evolution." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 msgid "Could not authenticate to server." msgstr "No es posible autenticar con el servidor." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 msgid "Could not change password." msgstr "No es posible cambiar la contraseña." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8 msgid "" "Could not configure Exchange account because \n" "an unknown error occurred. Check the URL, \n" @@ -17446,61 +17468,61 @@ msgstr "" "ocurrió un error desconocido. Compruebe el URL,\n" "usuario y contraseña e inténtelo otra vez." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 msgid "Could not connect to Exchange server." msgstr "No es posible conectar con el servidor Exchange." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 msgid "Could not connect to server {0}." msgstr "No es posible conectar con el servidor {0}." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 msgid "Could not determine folder permissions for delegates." msgstr "No se pudieron determinar los permisos de la carpeta para delegados." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 msgid "Could not find Exchange Web Storage System." msgstr "No es posible encontrar el sistema de almacenamiento Web de Exchange." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 msgid "Could not locate server {0}." msgstr "No es posible localizar el servidor {0}." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 msgid "Could not make {0} a delegate" msgstr "No es posible hacer de {0} un delegado" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 msgid "Could not read folder permissions" msgstr "No se pudieron leer los permisos de la carpeta" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 msgid "Could not read folder permissions." msgstr "No se pudieron leer los permisos de la carpeta." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 msgid "Could not read out-of-office state" msgstr "No es posible leer el estado de disponibilidad" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 msgid "Could not update folder permissions." msgstr "No es posible actualizar los permisos de la carpeta." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 msgid "Could not update out-of-office state" msgstr "No es posible actualizar el estado de disponibilidad" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" msgstr "" "Evolution requiere reiniciarse para cargar el buzón de correo del usuario " "suscrito" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 msgid "Exchange Account is offline." msgstr "La cuenta de Exchange está desconectada." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24 msgid "" "Exchange Connector requires access to certain\n" "functionality on the Exchange Server that appears\n" @@ -17527,32 +17549,32 @@ msgstr "" "{0}\n" " " -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 msgid "Failed to update delegates:" msgstr "Falló al actualizar delegados:" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 msgid "Folder already exists" msgstr "La carpeta ya existe" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 msgid "Folder does not exist" msgstr "La carpeta no existe" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 msgid "Folder offline" msgstr "Carpeta desconectada" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 -#: ../shell/e-shell.c:1270 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../shell/e-shell.c:1269 msgid "Generic error" msgstr "Error genérico" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 msgid "Global Catalog Server is not reachable" msgstr "No es posible llegar al Servidor de Catálogo Global" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 msgid "" "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " "configuration dialog." @@ -17560,76 +17582,76 @@ msgstr "" "Si OWA se está ejecutando en una ruta diferente, debe especificarla en el " "diálogo de configuración de cuenta." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 msgid "Mailbox for {0} is not on this server." msgstr "El buzón de {0} no está en este servidor." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 msgid "Make sure the URL is correct and try again." msgstr "Asegúrese de que la URL es correcta e intente de nuevo." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." msgstr "" "Asegúrese de que el nombre del servidor esté escrito correctamente e " "inténtelo de nuevo." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 msgid "Make sure the username and password are correct and try again." msgstr "" "Asegúrese de que el usuario y contraseña son correctos e intente de nuevo." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "No Global Catalog server configured for this account." msgstr "No hay un servidor de Catálogo Global configurado para esta cuenta." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 msgid "No mailbox for user {0} on {1}." msgstr "No hay buzón para el usuario {0} en {1}." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 msgid "No such user {0}" msgstr "No existe ese usuario {0}" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Password successfully changed." msgstr "Contraseña cambiada con éxito." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." msgstr "" "Introduzca la Id del delegado o deseleccione la opción Enviar como delegado." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." msgstr "" "Asegúrese de que el nombre del Servidor de Catálogo Global es correcto." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" msgstr "Por favor, reinicie Evolution para que los cambios tengan efecto" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 msgid "Please select a user." msgstr "Seleccione un usuario." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 msgid "Server rejected password because it is too weak." msgstr "El servidor rechazó la contraseña porque es demasiado débil." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" msgstr "La cuenta de Exchange se desactivará cuando salga de Evolution" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" msgstr "La cuenta de Exchange se eliminará cuando salga de Evolution" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." msgstr "El servidor Exchange no es compatible con Exchange Connector." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 msgid "" "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." @@ -17637,7 +17659,7 @@ msgstr "" "El servidor está funcionando con Exchange 5.5. Exchange Connector\n" "sólo soporta Microsoft Exchange 2000 y 2003." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 msgid "" "This probably means that your server requires \n" "you to specify the Windows domain name \n" @@ -17651,60 +17673,60 @@ msgstr "" "\n" "O quizá tan sólo ha escrito mal la contraseña." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 msgid "Try again with a different password." msgstr "Inténtelo con una contraseña diferente." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 msgid "Unable to add user to access control list:" msgstr "No puede añadirse el usuario a la lista de control de acceso:" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 msgid "Unable to edit delegates." msgstr "Imposible editar delegados." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "Error desconocido al buscar {0}" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:540 msgid "Unknown error." msgstr "Error desconocido." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo desconocido" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "Unsupported operation" msgstr "Operación no soportada" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." msgstr "" "Está cerca de su cuota disponible para almacenar correo en este servidor." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 msgid "" "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " "time." msgstr "" "Le está permitido mandar un mensaje en nombre de a un solo delegado cada vez." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "You cannot make yourself your own delegate" msgstr "No puede hacerse así mismo su propio delegado" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." msgstr "Ha excedido su cuota para almacenar correo en este servidor." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 msgid "You may only configure a single Exchange account." msgstr "Sólo puede configurar una sola cuenta de Exchange." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " "mail." @@ -17712,13 +17734,13 @@ msgstr "" "Su uso actual es: {0} Kib. Intente hacer algo de espacio borrando algunos " "mensajes." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " "receive mail now." msgstr "Su uso actual es: {0} Kib. No podrá ni enviar ni recibir correo ahora." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " "clear up some space by deleting some mail." @@ -17726,19 +17748,19 @@ msgstr "" "Su uso actual es: {0} Kib. No podrá enviar correo hasta que haga algo de " "espacio borrando algunos mensajes." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 msgid "Your password has expired." msgstr "Su contraseña ha caducado." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 msgid "{0} cannot be added to an access control list" msgstr "{0} no puede añadirse a la lista de control de acceso" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 msgid "{0} is already a delegate" msgstr "{0} ya es un delegado" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86 msgid "{0} is already in the list" msgstr "{0} ya está en la lista" @@ -18524,52 +18546,52 @@ msgstr "Enviar una notificación de cancelación al delegado" msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "No es posible enviar una notificación de cancelación al delegado" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1269 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1289 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "" "El estado de asistencia no pudo actualizarse debido a que el estado es " "inválido" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1318 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "No es posible actualizar la asistencia. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1300 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1322 msgid "Attendee status updated" msgstr "Estado de asistencia actualizado" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348 msgid "Meeting information sent" msgstr "Información de reunión enviada" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1329 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1351 msgid "Task information sent" msgstr "Información de la tarea enviada" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1332 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1354 msgid "Memo information sent" msgstr "Información de la nota enviada" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1341 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "No se puede enviar la información de la reunión, la reunión no existe" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1344 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "No se puede enviar la información de la tarea, la tarea no existe" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1347 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1369 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "No se puede enviar la información de la nota, la nota no existe" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1427 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "El calendario adjunto no es válido" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." @@ -18577,15 +18599,15 @@ msgstr "" "El mensaje dice contener un calendario, pero el calendario no es un " "iCalendar válido." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1468 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1578 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1490 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1600 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "El elemento en el calendario no es válido" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1469 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1579 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1519 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1601 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -18593,11 +18615,11 @@ msgstr "" "El mensaje contiene un calendario, pero el calendario no contiene ningún " "acontecimiento, tarea o información de disponibilidad" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1530 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "El calendario adjunto contiene elementos múltiples" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1509 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1531 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -18605,37 +18627,37 @@ msgstr "" "Para procesar todos estos elementos, el archivo debería guardarse y el " "calendario importarse" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2218 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2240 msgid "This meeting recurs" msgstr "Esta reunión se repite" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2243 msgid "This task recurs" msgstr "Esta tarea se repite" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2246 msgid "This memo recurs" msgstr "Esta nota se repite" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Borrar el mensaje después de actuar" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2470 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2502 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2492 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2524 msgid "Conflict Search" msgstr "Búsqueda de conflictos" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2485 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2507 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Seleccione los calendario en los que buscar conflictos entre reuniones" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:297 msgid "Today" msgstr "Hoy" @@ -19448,13 +19470,13 @@ msgstr "¿Desea enviar un mensaje a la lista de correo?" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 msgid "" -"The action could not be performed. This means the header for this action did " -"not contain any action we could process.\n" +"The action could not be performed. The header for this action did not " +"contain any action that could be processed.\n" "\n" "Header: {0}" msgstr "" -"La acción no se pudo realizar. Esto significa que la cabecera para esta " -"acción no contenía ninguna acción que se pudiese tratar.\n" +"La acción no se pudo realizar. La cabecera para esta acción no contenía " +"ninguna acción que se pudiese procesar.\n" "\n" "Cabecera: {0}" @@ -19766,6 +19788,14 @@ msgstr "" "Disponibilidad\n" "iCal" +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461 +msgid "New Location" +msgstr "Ubicación nueva" + +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463 +msgid "Edit Location" +msgstr "Editar ubicación" + #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 msgid "Hello Python" msgstr "Hello Python" @@ -20284,7 +20314,7 @@ msgstr "La barra lateral es visible" msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Saltar el diálogo de advertencia de desarrollo" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:476 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:475 msgid "Start in offline mode" msgstr "Iniciar en modo desconectado" @@ -20531,7 +20561,7 @@ msgstr "No es posible ejecutar Bug Buddy." #: ../shell/e-shell-window-commands.c:942 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2008\n" +"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2009\n" "Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003-2006\n" "QA: Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2003\n" "Ismael Olea <ismael@olea.org>, 2001, (revisiones) 2003\n" @@ -20543,19 +20573,15 @@ msgstr "" msgid "Evolution Website" msgstr "Página web de Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971 -msgid "Error opening the FAQ webpage." -msgstr "Error al abrir la página web de P+F." - -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1174 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1170 msgid "_Work Online" msgstr "_Trabajar conectado" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1187 ../ui/evolution.xml.h:57 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1183 ../ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Work Offline" msgstr "_Trabajar desconectado" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1200 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1196 msgid "Work Offline" msgstr "Trabajar desconectado" @@ -20584,28 +20610,28 @@ msgstr "" msgid "Switch to %s" msgstr "Cambiar a %s" -#: ../shell/e-shell.c:641 +#: ../shell/e-shell.c:640 msgid "Unknown system error." msgstr "Error del sistema desconocido." -#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840 +#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KiB" -#: ../shell/e-shell.c:1262 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314 +#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:313 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../shell/e-shell.c:1264 +#: ../shell/e-shell.c:1263 msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos inválidos" -#: ../shell/e-shell.c:1266 +#: ../shell/e-shell.c:1265 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "No es posible registrar en OAF" -#: ../shell/e-shell.c:1268 +#: ../shell/e-shell.c:1267 msgid "Configuration Database not found" msgstr "No se encontró la base de datos de configuración" @@ -20667,7 +20693,7 @@ msgstr "" "importación de archivos externos dentro de Evolution." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:222 +#: ../shell/main.c:221 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -20703,7 +20729,7 @@ msgstr "" "Esperamos que disfrute del resultado de nuestro duro trabajo y \n" "esperamos su contribución.\n" -#: ../shell/main.c:246 +#: ../shell/main.c:245 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -20711,43 +20737,43 @@ msgstr "" "Gracias\n" "El equipo de Evolution\n" -#: ../shell/main.c:253 +#: ../shell/main.c:252 msgid "Do not tell me again" msgstr "No preguntarme más veces" -#: ../shell/main.c:474 +#: ../shell/main.c:473 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Iniciar Evolution activando el componente especificado" -#: ../shell/main.c:478 +#: ../shell/main.c:477 msgid "Start in online mode" msgstr "Iniciar en modo conectado" -#: ../shell/main.c:481 +#: ../shell/main.c:480 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Forzar el cierre de todos los componentes de Evolution" -#: ../shell/main.c:485 +#: ../shell/main.c:484 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Fuerza la reemigración desde Evolution 1.4" -#: ../shell/main.c:488 +#: ../shell/main.c:487 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Envía la salida de depuración de todos los componentes a un archivo." -#: ../shell/main.c:490 +#: ../shell/main.c:489 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Desactivar la carga de cualquier complemento." -#: ../shell/main.c:492 +#: ../shell/main.c:491 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Desactivar la vista previa del correo, contactos y tareas." -#: ../shell/main.c:577 +#: ../shell/main.c:578 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "El cliente de correo-e y GIP Evolution" -#: ../shell/main.c:605 +#: ../shell/main.c:606 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -22426,10 +22452,6 @@ msgstr "_Ampliar" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Cierra esta ventana" - #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "Main toolbar" msgstr "Barra de herramientas principal" @@ -22864,42 +22886,42 @@ msgid "_Replace existing view" msgstr "_Reemplazar vista existente" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:367 msgid "Custom View" msgstr "Vista personalizada" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582 msgid "Save Custom View" msgstr "Guardar vista personalizada" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:391 msgid "Define Views..." msgstr "Definir vistas…" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304 msgid "C_urrent View" msgstr "Vista _actual" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328 #, c-format msgid "Select View: %s" msgstr "Seleccionar vista: %s" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 msgid "Current view is a customized view" msgstr "La vista actual es una vista personalizada" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:377 msgid "Save Custom View..." msgstr "Guardar vista personalizada…" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382 msgid "Save current custom view" msgstr "Guardar la vista actual personalizada" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396 msgid "Create or edit views" msgstr "Crear o editar vistas" @@ -22923,7 +22945,7 @@ msgstr "Tipo de vista" msgid "Type of view:" msgstr "Tipo de vista:" -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1132 msgid "Attachment Bar" msgstr "Barra de adjuntos" @@ -23023,16 +23045,16 @@ msgstr "Ancho mínimo" msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:289 msgid "Now" msgstr "Ahora" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "La fecha debe estar en el formato: %s" -#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78 +#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:77 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100, inclusive" @@ -23147,10 +23169,6 @@ msgstr "Pulse este botón para mostrar un calendario" msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "Caja combo desplegable para seleccionar la hora" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389 -msgid "Time" -msgstr "Hora" - #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464 msgid "No_w" msgstr "_Ahora" @@ -23571,23 +23589,23 @@ msgstr "Columna enfocada" msgid "Unselected Column" msgstr "Columna deseleccionada" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794 msgid "Strikeout Column" msgstr "Tachar columna" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801 msgid "Underline Column" msgstr "Subrayar columna" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 msgid "Bold Column" msgstr "Columna en negrita" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 msgid "Color Column" msgstr "Color de la columna" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 msgid "BG Color Column" msgstr "Color de fondo de la columna" @@ -24030,38 +24048,96 @@ msgstr "Contexto IM" msgid "Handle Popup" msgstr "Tirador emergente" -#~ msgid "A_dd Filter Criteria" -#~ msgstr "_Añadir regla de filtrado" +#~ msgid "Contact Print Style Editor Test" +#~ msgstr "Test del editor de impresión de estilos de contactos" + +#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." +#~ msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc." + +#~ msgid "This should test the contact print style editor widget" +#~ msgstr "Esto debería probar el widget de estilo de impresión de contactos" + +#~ msgid "Contact Print Test" +#~ msgstr "Prueba de impresión de contactos" + +#~ msgid "This should test the contact print code" +#~ msgstr "Esto debería probar el código de impresión de los contactos" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Error" +#~ msgid "Error opening the FAQ webpage." +#~ msgstr "Error al abrir la página web de P+F." -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Errores" +#~ msgid "" +#~ "We were unable to open this address book. This either means you have " +#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +#~ msgstr "" +#~ "No es posible abrir esta libreta de direcciones. Esto significa que ha " +#~ "introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP es inaccesible." + +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Trabajo" + +#~ msgid "Competition" +#~ msgstr "Completado" + +#~ msgid "Favourites" +#~ msgstr "Favoritoso" + +#~ msgid "Gifts" +#~ msgstr "Regalos" + +#~ msgid "Goals/Objectives" +#~ msgstr "Objetivos" + +#~ msgid "Holiday" +#~ msgstr "Fiestas" + +#~ msgid "Holiday Cards" +#~ msgstr "Tarjetas de vacaciones" -#~ msgid "Warnings and Errors" -#~ msgstr "Avisos y errores" +#~ msgid "Hot Contacts" +#~ msgstr "Contactos frecuentes" -#~ msgid "Debug" -#~ msgstr "Depurar" +#~ msgid "Ideas" +#~ msgstr "Ideas" -#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages" -#~ msgstr "Mensajes de error, avisos y depuración" +#~ msgid "International" +#~ msgstr "Internacional" -#~ msgid "Debug Logs" -#~ msgstr "Depuración de sucesos" +#~ msgid "Key Customer" +#~ msgstr "Cliente clave" -#~ msgid "Show _errors in the status bar for" -#~ msgstr "Mostrar _errores en la barra de estado para" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Miscelánea" -#~ msgid "second(s)." -#~ msgstr "segundo(s)." +#~ msgid "Next 7 days" +#~ msgstr "Próximos 7 días" -#~ msgid "Log Messages:" -#~ msgstr "Mensajes de sucesos:" +#~ msgid "Phone Calls" +#~ msgstr "Llamadas de teléfono" -#~ msgid "Log Level" -#~ msgstr "Nivel de sucesos" +#~ msgid "Strategies" +#~ msgstr "Estrategias" + +#~ msgid "Suppliers" +#~ msgstr "Proveedores" + +#~ msgid "Time & Expenses" +#~ msgstr "Tiempo y gastos" + +#~ msgid "VIP" +#~ msgstr "VIP" + +#~ msgid "Waiting" +#~ msgstr "Esperando" + +#~ msgid "Next 7 Days" +#~ msgstr "Próximos 7 días" + +#~ msgid "Weather: Partly Cloudy" +#~ msgstr "Meteorología: Parcialmente nuboso" + +#~ msgid "A_dd Filter Criteria" +#~ msgstr "_Añadir regla de filtrado" #~ msgid "Please enter user name first." #~ msgstr "Introduzca el nombre de usuario primero." @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-09 15:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-18 13:30+0300\n" -"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-15 14:36+0200\n" +"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Luo uusi yhteystieto" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 msgctxt "New" msgid "Contact _List" -msgstr "Yhteystieto_lista" +msgstr "Yhteystieto_luettelo" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 msgid "Create a new contact list" @@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr "TULOSTIEDOSTO" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 msgid "List local address book folders" -msgstr "Näytä paikalliset osoitelistakansiot" +msgstr "Näytä paikalliset osoitekirjakansiot" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55 msgid "Show cards as vcard or csv file" @@ -4,21 +4,22 @@ # # Pēteris Krišjānis <peteris.krisjanis@os.lv>, 2003. # Linux Centrs <info@linux.edu.lv>, 2006. -# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007. +# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007, 2009. # Karlis <ks06001@lanet.lv>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-19 13:12+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-19 14:18+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-04 20:06+0200\n" "Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n" -"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" +"Language-Team: en_US <locale@laka.lv>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 14:02+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 @@ -42,7 +43,7 @@ msgid "current address book folder %s has %d card" msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" msgstr[0] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakts" msgstr[1] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakti" -msgstr[2] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontaktu" +msgstr[2] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakti" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Kontaktu saraksts: " #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 msgid "Contact: " -msgstr "Kontakti: " +msgstr "Kontakts: " #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 msgid "evolution minicard" @@ -63,11 +64,11 @@ msgstr "evolution minikarte" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266 msgid "It has alarms." -msgstr "Ir bridinajumi." +msgstr "Tam ir atgādinājumi." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269 msgid "It has recurrences." -msgstr "Tajā ir atkārtojošies ieraksti." +msgstr "Tam ir atkārtošanās" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272 msgid "It is a meeting." @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Kalendāra notikumi: Kopsavilkums ir %s." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280 msgid "Calendar Event: It has no summary." -msgstr "Kalendāra notikumi: Nav kopsavilkuma." +msgstr "Kalendāra notikumiem nav kopsavilkuma." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300 msgid "calendar view event" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "kalendāra notikumi" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:529 msgid "Grab Focus" -msgstr "Iegūt fokusu" +msgstr "Paņemt fokusu" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 msgid "New Appointment" @@ -104,16 +105,16 @@ msgstr "Jauna sanāksme" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305 msgid "Go to Today" -msgstr "Iet uz Šodienu" +msgstr "Iet uz šodienu" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 msgid "Go to Date" -msgstr "Iet uz Datumu" +msgstr "Iet uz datumu" #: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 #: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 msgid "a table to view and select the current time range" -msgstr "tabula pašreizēja laika apskatīšanai un izvelēšanai" +msgstr "tabula pašreizēja laika apskatīšanai un izvēlēšanai" #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." @@ -123,7 +124,7 @@ msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." msgstr[0] "Ir %d notikums." msgstr[1] "Ir %d notikumi." -msgstr[2] "Ir %d notikumu." +msgstr[2] "Ir %d notikumi." #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." @@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Pārlēkšanas taustiņš" #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 msgid "Click here, you can find more events." -msgstr "Klikšķiniet šeit, lai atrastu vairāk notikumu." +msgstr "Klikšķiniet šeit, lai atrastu vairāk notikumus." #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157 #, c-format @@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "rediģēt" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615 msgid "begin editing this cell" -msgstr "sākt rediģēt šo šūnu" +msgstr "sākt šīs sūnas rediģēšanu" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151 msgid "toggle" @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "izvērst" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:193 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" -msgstr "izvērš rindu iekš ETree, kas satur šo šūnu" +msgstr "izvērš rindu šo šūnu saturošajā ETree" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:198 msgid "collapse" @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "sakļaut" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:199 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" -msgstr "sakļauj rindu iekš ETree, kas satur šo šūnu" +msgstr "sakļauj rindu šo šūnu saturošajā ETree" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107 msgid "Table Cell" @@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "%d %B %Y" #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306 #, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" -msgstr "Kalendāras: no %s līdz %s" +msgstr "Kalendārs: no %s līdz %s" #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341 msgid "evolution calendar item" @@ -348,8 +349,8 @@ msgid "" "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " "with the same address anyway?" msgstr "" -"Kontakts ar šādu adresi jau eksistē. Vai vēlaties jebkurā gadījumā pievienot " -"jaunu kontaktu ar šo adresi?" +"Kontakts ar šādu adresi jau eksistē. Vai vēlaties tik un tā pievienot jaunu " +"kontaktu ar šo adresi?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 msgid "Address '{0}' already exists." @@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "Adrese '{0}' jau eksistē." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 msgid "Cannot move contact." -msgstr "Nevar pārvietot kontaktu." +msgstr "Nevaru pārvietot kontaktu." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 msgid "Category editor not available." @@ -370,16 +371,16 @@ msgid "" "your caps lock might be on." msgstr "" "Pārbaudiet, vai jūsu parole ir pareiza un vai jūs lietojat piemērotu " -"pieslēgšanās metodi. Neaizmirstite, ka paroles ir reģistrjūtīgas; iespējams " -"jums ir ieslēgts caps lock." +"pieslēgšanās metodi. Neaizmirstiet, ka paroles ir reģistrjūtīgas; iespējams " +"jums ir ieslēgts Caps Lock." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "Nevar pieprasīt informāciju par LDAP serveri." +msgstr "Nevarēju iegūt informāciju par LDAP serveri." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "Nevar izdzēst adrešu grāmatiņu." +msgstr "Nevar aizvākt adrešu grāmatiņu." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 msgid "" @@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "Nespēju autentificēties ar LDAP serveri." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830 msgid "Failed to delete contact" -msgstr "Neizdevāš dzēst kontaktus" +msgstr "Neizdevās dzēst kontaktus" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 msgid "GroupWise Address book creation:" @@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "Servera versija" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "Some features may not work properly with your current server" -msgstr "Dažādi papildiespejas var nestradāt ar jūsu pašreizējo serveri" +msgstr "Dažas papildiespējas var nestrādāt ar jūsu pašreizējo serveri" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." @@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "Evolution adrešu grāmata negaidīti aizvērās." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "" -"Bilde, kuru jūs esat izvelējušies ir pārāk liela. Vai vēlaties izmainīt tās " +"Attēls, kuru jūs esat izvēlējušies ir liela. Vai vēlaties izmainīt tās " "izmēru un saglabāt to?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 @@ -449,17 +450,18 @@ msgid "" "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " "supported search bases." msgstr "" -"Šīs LDAP serveris var lietot vecāku LDAP versiju, kura neatbalsts šo " +"Šis LDAP serveris var lietot vecāku LDAP versiju, kura neatbalsta šo " "funkcionalitāti vai arī tā var būt nepareizi nokonfigurēta. Jautājiet savam " -"administrātoram par atbalstītu meklēšanas bāzi." +"administratoram par atbalstītu meklēšanas bāzi." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Šī adrešu gramatiņa tiks neatgriezeniski izdzēsta." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +#, fuzzy msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Šō adrešu gramatiņa nevar atvērt." +msgstr "Šī adrešu gramatiņa tiks neatgriezeniski izdzēsta." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." @@ -479,19 +481,19 @@ msgstr "Šis serveris neatbalsta LDAPv3 shēmas informāciju." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Nevar atvērt adrešu grāmatu" +msgstr "Nevaru atvērt adrešu gramatu" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "Unable to perform search." -msgstr "Nevar veikt meklēšanu." +msgstr "Nevaru veikt meklēšanu." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "Unable to save {0}." -msgstr "Nevar saglabāt {0}." +msgstr "Nevaru saglabāt {0}." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Vai jūs vēlaties saglabāt izmaiņas?" +msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 msgid "" @@ -507,15 +509,15 @@ msgid "" "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " "a supported version" msgstr "" -"Jūs mēģinat pieslēgties neatbalstītam GroupWise serverim, tas var radīt " -"prblēmas, lietojot Evolution. Lai iegūtu labākus rezultātus serveri " -"vajadzētu atjaunnāt uz jaunaku versiju" +"Jūs mēģināt pieslēgties neatbalstītam GroupWise serverim, tas var radīt " +"problēmas, lietojot Evolution. Lai iegūtu labākus rezultātus, serveri " +"vajadzētu atjaunināt uz jaunāku versiju" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" -msgstr "Jūs modificējat šo kontaktu. Vai jūs gribat saglabat izmaiņas?" +msgstr "Jūs modificējāt šo kontaktu. Vai jūs gribat saglabāt šīs izmaiņas?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." @@ -598,8 +600,9 @@ msgid "Evolution Address Book" msgstr "Evolution adrešu grāmata" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +#, fuzzy msgid "Evolution Address Book address pop-up" -msgstr "Evolution adrešu grāmatas adrešu izniršana" +msgstr "Evolution adrešu grāmatas skatītājs" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Address Book address viewer" @@ -614,16 +617,17 @@ msgid "Evolution Address Book component" msgstr "Evolution adrešu grāmatas komponents" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +#, fuzzy msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolution S/Mime sertifikāta kontrole" +msgstr "Evolution epasta uzstādījumu panelis" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution mapju konfigurācijas kontrole" +msgstr "Evolution mapju iestatījumu konfigurācijas kontrole" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "Apstradājiet jūsu S/MIME sertifikatus šeit" +msgstr "Apstradājiet savus S/MIME sertifikatus šeit" #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last @@ -636,7 +640,7 @@ msgstr "Apstradājiet jūsu S/MIME sertifikatus šeit" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300 #: ../mail/mail-vfolder.c:223 msgid "On This Computer" -msgstr "Uz šī datora" +msgstr "Šajā datorā" #. Create the default Person addressbook #. Create the default Person calendar @@ -653,7 +657,7 @@ msgstr "Uz šī datora" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:204 ../filter/filter-label.c:122 #: ../mail/em-migrate.c:1056 ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Personal" -msgstr "Privāts" +msgstr "Personisks" #. Create the LDAP source group #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162 @@ -683,12 +687,13 @@ msgid "New Address Book" msgstr "Jauna adrešu grāmata" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 +#, fuzzy msgid "Address _Book" -msgstr "Adrešu _Grāmata" +msgstr "Adrešu grāmata" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 msgid "Create a new address book" -msgstr "Saveidot jaunu adrešu grāmatu" +msgstr "Izveidot jaunu adrešu grāmatu" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." @@ -704,8 +709,9 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Tips:" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635 +#, fuzzy msgid "Copy book content locally for offline operation" -msgstr "Kopēt gramatas saturu atsaistes pieejamībai" +msgstr "Kopēt _grāmatas saturu lokāli darbībai nesaistes režīmā" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 @@ -756,17 +762,17 @@ msgstr "Adrešu grāmatas parametri" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 #: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203 msgid "Migrating..." -msgstr "Migrē..." +msgstr "Migrēju..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 #: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Migrē `%s':" +msgstr "Importējam `%s'" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:634 msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP serveris" +msgstr "LDAP serveri" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:749 msgid "Autocompletion Settings" @@ -779,8 +785,8 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Evolution kontaktu mapes atrašanās vieta un hierarhija ir izmainījusies " -"sākot no Evolution1.x\n" +"Evolution kontaktu mapes atrašanās vieta un hierarhija ir mainījusies kopš " +"Evolution1.x.\n" "\n" "Lūdzu esiet pacietīgi, kamēr Evolution migrē jūsu mapes..." @@ -790,9 +796,9 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Pasta kontaktu saraksta formats ir mainijies.\n" +"Pasta kontaktu saraksta formāts ir mainījies.\n" "\n" -"Lūdzu esiet pacietīgi, kemēr Evolution migrē jūsu mapes..." +"Lūdzu esiet pacietīgi, kamēr Evolution migrē jūsu mapes..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1147 msgid "" @@ -800,8 +806,7 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Metode, ar kuras palīdzību Evolution saglabāja tālruņa numurus, tika " -"izmainīta\n" +"Metode, ar kuru Evolution saglabā dažus tālruņa numurus, ir mainījusies\n" "\n" "Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution migrē jūsu mapes..." @@ -811,20 +816,20 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." msgstr "" -"Evolution Palm Sync karšu faili tika izmainīti.\n" +"Evolution Palm Sync karšu faili ir mainījušies.\n" "\n" -"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution migrē jūsu mapes..." +"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution migrē jūsu Pilot Sync datus..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434 #: ../mail/em-folder-utils.c:503 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Pārsaukt \"%s\" mapi par:" +msgstr "Pārdēvēt \"%s\" mapi par:" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437 #: ../mail/em-folder-utils.c:505 msgid "Rename Folder" -msgstr "Pārsaukt mapi" +msgstr "Pārdēvēt mapi" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442 #: ../mail/em-folder-utils.c:511 @@ -832,8 +837,9 @@ msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Mapes nosaukums nevar saturēt '/'" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:445 +#, fuzzy msgid "A Folder with this name already exists" -msgstr "MApe ar šādu nosaukumu jau eksistē" +msgstr "Mape jau eksistē" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 msgid "_New Address Book" @@ -854,8 +860,9 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Dzēst" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959 +#, fuzzy msgid "Save As Vcard..." -msgstr "Saglabāt kā VKarti..." +msgstr "Saglabāt kā vCard..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:591 @@ -910,7 +917,7 @@ msgstr "Parādīt priekšskates lauku" msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." -msgstr "Simbolu daudzums, ko jāievada pirms Evolution meģinās automātiski pabeigt." +msgstr "Simbolu daudzums, ko jāievada pirms Evolution mēģinās automātiski pabeigt." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" @@ -927,7 +934,7 @@ msgstr "Vertikāla paneļa pozīcija" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 msgid "Whether to show the preview pane." -msgstr "Norādīt, vai tiek rādīts priekšskates lauks." +msgstr "Norādīt, vai tiek rādīts priekšskates panelis." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 msgid "1" @@ -954,8 +961,9 @@ msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "<b>Autentifikācija</b>" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#, fuzzy msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>Attēlot</b>" +msgstr "<b>E-Pasts</b>" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "<b>Downloading</b>" @@ -966,8 +974,9 @@ msgid "<b>Searching</b>" msgstr "<b>Meklēšana</b>" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#, fuzzy msgid "<b>Server Information</b>" -msgstr "<b>Servera Informācija</b>" +msgstr "Servera informācija" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "<b>Type:</b>" @@ -1000,7 +1009,7 @@ msgstr "Epasta adrese" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "Evolution lietos šo epasta adresi,lai autentificētu jūs ar serveri." +msgstr "Evolution lietos šo epasta adresi, lai autentificētu jūs serverī." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Find Possible Search Bases" @@ -1056,8 +1065,8 @@ msgid "" "search. If this is not modified, by default search will be performed on " "objectclass of the type \"person\"." msgstr "" -"Meklēšanas filtrs ir meklēšanas laikā mkelējamo objektu tips. Ja tas nav " -"modificēts, pēc noklusēšanas tas būs tipu objektklase \"persona\"." +"Meklēšanas filtrs ir meklēšanas laikā meklējamo objektu tips. Ja tas netiek " +"mainīts, pēc noklusējuma tas būs tipu objektklase \"persona\"." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "" @@ -1081,13 +1090,13 @@ msgid "" "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " "vulnerable to security exploits." msgstr "" -"Izvēloties šo opciju, jūs norādat, ka jūsu serveris neizmanto SSL un/vai " -"TLS. Tas nozīmē, ka jūsu savienojums nebūs drošs, un jūs būsiet pieejami " -"jebkādiem drošības kļūdu izmantojumiem." +"Izvēloties šo opciju, jūs norādāt, ka jūsu serveris neizmanto SSL un/vai " +"TLS. Tas nozīmē, ka jūsu savienojums nebūs drošs, un jūsu dators būs " +"neaizsargāts pret jebkādiem ļaunprātīgiem drošības kļūdu izmantojumiem." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "Sub" -msgstr "Apakš" +msgstr "Zem" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "Supported Search Bases" @@ -1118,10 +1127,10 @@ msgid "" "your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " "one level beneath your base." msgstr "" -"Meklēšanas mērogs definē, cik dziļi jūs vēlaties meklēt direktoriju " -"kokāMeklēšanas mērogs \"sub\" iekļaus visus ierakstus zemāk par jūsu " -"ieraksta bāzi.Meklēšanas mērogs \"one\" iekļaus ierakstus tikai vienu līmeni " -"zemāk par jūsu bāzi." +"Meklēšanas mērogs definē, cik dziļi jūs vēlaties meklēt direktoriju kokā. " +"Meklēšanas mērogs \"zem\" iekļaus visus ierakstus zemāk par jūsu ieraksta " +"bāzi. Meklēšanas mērogs \"one\" iekļaus ierakstus tikai vienu līmeni zemāk " +"par jūsu bāzi." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "" @@ -1134,7 +1143,7 @@ msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." msgstr "" -"Šis ir maksimālais lejupielādējāmo ierakstu skaits. Uzstādot šo skaitli " +"Šis ir maksimālais lejupielādējamo ierakstu skaits. Uzstādot šo skaitli " "pārlieku lielu, tiks bremzēta jūsu adrešu grāmatas darbība." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 @@ -1162,7 +1171,7 @@ msgid "" "port you should specify." msgstr "" "Šis ir LDAP servera ports, pie kura Evolution mēģinās pieslēgties. Tiek " -"piedāvāts standarta portu saraksts. Prasiet jūsu sistēmu administrātoram," +"piedāvāts standarta portu saraksts. Prasiet savam sistēmu administratoram, " "kādu portu jums vajadzētu norādīt." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 @@ -1191,7 +1200,7 @@ msgstr "_Atbalstītās meklēšanas bāzes" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Login method:" -msgstr "_Pieteikšanās metode:" +msgstr "_Iereģistrēšanās metode:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:225 @@ -1216,7 +1225,7 @@ msgstr "_Serveris:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "_Timeout:" -msgstr "_Noildze:" +msgstr "_Laika limits:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 msgid "_Use secure connection:" @@ -1238,7 +1247,7 @@ msgstr "minūtes" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>Sūtu epastu</b>" +msgstr "<b>E-Pasts</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "<b>Home</b>" @@ -1246,15 +1255,15 @@ msgstr "<b>Mājās</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "<b>siņošana</b>" +msgstr "<b>Tūlītēja ziņojumapmaiņa</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>darbs</b>" +msgstr "<b>Darbā</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>Aizdomīgs</b>" +msgstr "<b>Dažādi</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "<b>Other</b>" @@ -1270,7 +1279,7 @@ msgstr "<b>Web Adreses</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>Darbs</b> " +msgstr "<b>Darbā</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 @@ -1295,11 +1304,11 @@ msgstr "Kontaktu redaktors" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "Full _Name..." -msgstr "Pilns_vārds..." +msgstr "Pilns _vārds..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Image" -msgstr "Attels" +msgstr "Attēls" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68 @@ -1308,11 +1317,12 @@ msgstr "MSN Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Mailing Address" -msgstr "Epasta adrese" +msgstr "Pasta Adrese" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#, fuzzy msgid "Ni_ckname:" -msgstr "_Iesauka:" +msgstr "Iesau_ka:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 @@ -1321,7 +1331,7 @@ msgstr "Novell Groupwise" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Personal Information" -msgstr "Personīga informācija" +msgstr "Personīgā informācija" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "Telephone" @@ -1336,7 +1346,7 @@ msgstr "Telefons" #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-migrate.c:1055 #: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "Work" -msgstr "Darbs" +msgstr "Darbā" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 @@ -1345,7 +1355,7 @@ msgstr "_Adrese:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Anniversary:" -msgstr "_Ikgadējs:" +msgstr "_Laulību jubileja:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Assistant:" @@ -1363,8 +1373,9 @@ msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalendārs:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#, fuzzy msgid "_Categories..." -msgstr "_Kategorijas..." +msgstr "Ka_tegorijas..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_City:" @@ -1380,7 +1391,7 @@ msgstr "_Valsts:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Department:" -msgstr "_Departaments:" +msgstr "_Struktūrvienība:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_File under:" @@ -1392,7 +1403,7 @@ msgstr "_Brīvs/Aizņemts:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Home Page:" -msgstr "_Mājas Lapa:" +msgstr "_Mājas lapa:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Manager:" @@ -1409,7 +1420,7 @@ msgstr "_Birojs:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" -msgstr "_Pasta Kastīte:" +msgstr "_Pasta kastīte:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 msgid "_Profession:" @@ -1427,15 +1438,15 @@ msgstr "_Rajons/štats/province:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" -msgstr "_Amats/tituls:" +msgstr "_Goda uzruna:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 msgid "_Video Chat:" -msgstr "_Video Čats:" +msgstr "_Videočats:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Wants to receive HTML mail" -msgstr "_Grib saņemt HTML pastu" +msgstr "_Vēlas saņemt pastu HTML formātā" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Web Log:" @@ -1488,7 +1499,7 @@ msgstr "Albānija" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Algeria" -msgstr "Aldžīrija" +msgstr "Alžīrija" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "American Samoa" @@ -1512,7 +1523,7 @@ msgstr "Antarktika" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Antikua un Barbuda" +msgstr "Antigva un Barbuda" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Argentina" @@ -1588,7 +1599,7 @@ msgstr "Bosnija-Hercogovina" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Botswana" -msgstr "Botsvana" +msgstr "Botsvāna" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Bouvet Island" @@ -1608,7 +1619,7 @@ msgstr "Brunejas Karaliste" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Bulgaria" -msgstr "Būlgārija" +msgstr "Bulgārija" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Burkina Faso" @@ -1616,11 +1627,11 @@ msgstr "Burkinafaso" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Burundi" -msgstr "Burundī" +msgstr "Burundi" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodžija" +msgstr "Kambodža" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Cameroon" @@ -1668,7 +1679,7 @@ msgstr "Kolumbija" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Comoros" -msgstr "Komoros salas" +msgstr "Komoru salas" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Congo" @@ -1676,7 +1687,7 @@ msgstr "Kongo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "Kongo tautas demokrātiskā republika" +msgstr "Kongo Tautas Demokrātiskā Republika" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Cook Islands" @@ -1712,7 +1723,7 @@ msgstr "Dānija" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Djibouti" -msgstr "Džibutī" +msgstr "Džibuti" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Dominica" @@ -1732,7 +1743,7 @@ msgstr "Ēģipte" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "El Salvador" -msgstr "Elsalvadora" +msgstr "Salvadora" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Equatorial Guinea" @@ -1740,7 +1751,7 @@ msgstr "Ekvatoriālā Gvineja" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Eritrea" -msgstr "Eriteja" +msgstr "Eritreja" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Estonia" @@ -1752,7 +1763,7 @@ msgstr "Etiopija" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Falkland Islands" -msgstr "Faiklandes Salas" +msgstr "Folklendu salas" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Faroe Islands" @@ -1760,7 +1771,7 @@ msgstr "Faroe Salas" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Fiji" -msgstr "Fidžī" +msgstr "Fidži" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "Finland" @@ -1812,7 +1823,7 @@ msgstr "Grieķija" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Greenland" -msgstr "Grinlande" +msgstr "Grenlande" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Grenada" @@ -1824,11 +1835,11 @@ msgstr "Gvadelupa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guam" -msgstr "Guama" +msgstr "Guāma" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" +msgstr "Gvatemala" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guernsey" @@ -1860,7 +1871,7 @@ msgstr "Vatikāns" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Honduras" -msgstr "Hondura" +msgstr "Hondurasa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Hong Kong" @@ -1900,7 +1911,7 @@ msgstr "Menas sala" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Israel" -msgstr "Izarēla" +msgstr "Izraēla" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Italy" @@ -1916,7 +1927,7 @@ msgstr "Japāna" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Jersey" -msgstr "Jersey" +msgstr "Džersija" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Jordan" @@ -1928,7 +1939,7 @@ msgstr "Kazahstāna" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Kenya" -msgstr "Keinja" +msgstr "Kenija" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Kiribati" @@ -1948,7 +1959,7 @@ msgstr "Kuveita" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgiztāna" +msgstr "Kirgizstāna" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Laos" @@ -1976,7 +1987,7 @@ msgstr "Lībija" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Liechtenstein" -msgstr "Lihenšteina" +msgstr "Lihtenšteina" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Lithuania" @@ -1996,11 +2007,11 @@ msgstr "Maķedonija" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskāra" +msgstr "Madagaskara" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Malawi" -msgstr "Malavī" +msgstr "Malavi" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Malaysia" @@ -2032,7 +2043,7 @@ msgstr "Mauritānija" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritānija" +msgstr "Maurīcija" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mayotte" @@ -2052,7 +2063,7 @@ msgstr "Moldovas Republika" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Monaco" -msgstr "Monāko" +msgstr "Monako" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Mongolia" @@ -2108,7 +2119,7 @@ msgstr "Nikaragva" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Niger" -msgstr "Nigērija" +msgstr "Nigēra" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Nigeria" @@ -2152,7 +2163,7 @@ msgstr "Panama" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua-Jaungvineja" +msgstr "Papua Jaungvineja" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Paraguay" @@ -2184,11 +2195,11 @@ msgstr "Puerto Riko" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Qatar" -msgstr "Katara" +msgstr "Kvatāra" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Reunion" -msgstr "Reinjona" +msgstr "Rejuniona" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Romania" @@ -2204,7 +2215,7 @@ msgstr "Ruanda" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Santkikta un Nevisa" +msgstr "Santkita un Nevisa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Saint Lucia" @@ -2212,7 +2223,7 @@ msgstr "Sentlūsija" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" -msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Sanvincenta un Grenadina" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "Samoa" @@ -2224,11 +2235,11 @@ msgstr "San Marīno" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Sao Tome Un Principa" +msgstr "Santome un Principa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudi Arābija" +msgstr "Saūda Arābija" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Senegal" @@ -2236,15 +2247,15 @@ msgstr "Senegāla" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "Serbia and Montenegro" +msgstr "Serbija un Melnkalne" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Seychelles" -msgstr "Seišelas" +msgstr "Seišelu salas" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sjerra Leone" +msgstr "Sjerraleone" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Singapore" @@ -2260,7 +2271,7 @@ msgstr "Slovēnija" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Solomon Islands" -msgstr "Slomona Salas" +msgstr "Zālamana salas" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "Somalia" @@ -2272,7 +2283,7 @@ msgstr "Dienvidāfrika" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "Armēnija" +msgstr "Dienvidu Džordžija un Dienvidu Sendviču salas" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Spain" @@ -2280,15 +2291,15 @@ msgstr "Spānija" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Sri Lanka" -msgstr "Šri Lanka" +msgstr "Šrilanka" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "St. Helena" -msgstr "St. Helena" +msgstr "Svētās Helēnas sala" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "Santpijerra Un Mikuelona" +msgstr "Santpjera un Mikvelona" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Sudan" @@ -2300,7 +2311,7 @@ msgstr "Surinama" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbarda Un Jana Majena Salas" +msgstr "Svalbarda un Jana Majena salas" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Swaziland" @@ -2352,7 +2363,7 @@ msgstr "Tonga" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Trinidada Un Tobago" +msgstr "Trinidada un Tobago" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Tunisia" @@ -2388,7 +2399,7 @@ msgstr "Apvienotie Arābu Erimāti" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "United Kingdom" -msgstr "Apvienotā Karaliste" +msgstr "Lielbritānija" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "United States Minor Outlying Islands" @@ -2404,11 +2415,11 @@ msgstr "Uzbekistāna" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanatu" +msgstr "Vanuatu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Venezuela" -msgstr "Venēcuēla" +msgstr "Venecuēla" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Viet Nam" @@ -2428,7 +2439,7 @@ msgstr "Volisa un Futuna salas" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Western Sahara" -msgstr "Rietumu Sahāra" +msgstr "Rietumsahāra" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 msgid "Yemen" @@ -2450,11 +2461,11 @@ msgstr "Zimbabve" #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 msgid "Name" -msgstr "Nosaukums" +msgstr "Vārds" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL Ziņotājs" +msgstr "AOL Instant Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 @@ -2464,7 +2475,7 @@ msgstr "Jabber" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahhoo ziņotājs" +msgstr "Yahhoo Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 msgid "Gadu-Gadu Messenger" @@ -2537,7 +2548,7 @@ msgstr "Ir jauns kontakts" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288 msgid "Writable Fields" -msgstr "Aizpildāmie lauki" +msgstr "Lauki, kuros var rakstīt" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:295 msgid "Required Fields" @@ -2566,7 +2577,7 @@ msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" msgstr "" -"Kontaktdati ir nederīgi:\n" +"Kontakta dati ir nederīgi:\n" "\n" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3107 @@ -2595,7 +2606,7 @@ msgstr "Kontakta ātrā pievienošana" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:297 msgid "_Edit Full" -msgstr "Pinlā r_ediģēšana" +msgstr "Pilnā r_ediģēšana" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:338 msgid "_Full name" @@ -2624,7 +2635,7 @@ msgid "" "to delete these contact lists?" msgstr "" "Vai jūs tiešām vēlaties\n" -"dzēst šos kontaktus?" +"dzēst šos kontaktu sarakstus?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330 #, c-format @@ -2710,7 +2721,7 @@ msgstr "Ms." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." -msgstr "Sers" +msgstr "Sr." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" @@ -2766,24 +2777,27 @@ msgid "Insert email addresses from Address Book" msgstr "Izvēlieties kontaktus no adrešu grāmatas" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#, fuzzy msgid "Members" -msgstr "Biedri" +msgstr "_Biedri" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#, fuzzy msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "Izņemt e-pastu no saraksta" +msgstr "Sūtītāja e-pasta adrešu kolonna vēstuļu sarakstā" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Slēpt adreses, kad sūtam kādam no šī sarakstu" +msgstr "_Slēpt adreses, sūtot šim sarakstam" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_List name:" msgstr "Saraksta vā_rds:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 +#, fuzzy msgid "_Select" -msgstr "Izvēlētie_s" +msgstr "_Izvēlieties..." #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" @@ -2824,12 +2838,13 @@ msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Atrasts kontakta dublikāts" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" -"Izmainītā e-pasta adrese vai kontakta vārds jau\n" -"eksistē šajā mapē. Vai jūs vēlaties to pievienot jebkurā gadījumā?" +"Mapē jau ir atrodams tāds personas vārds vai e-pasta adrese. Vai vēlaties to " +"pievienot jebkurā gadījumā?" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" @@ -2852,6 +2867,7 @@ msgid "Merge Contact" msgstr "Apvienot kontaktus" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205 +#, fuzzy msgid "Merge" msgstr "Apvienot" @@ -2954,8 +2970,9 @@ msgid "New Contact _List..." msgstr "Jauns kontaktu _saraksts..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 +#, fuzzy msgid "_Save as VCard..." -msgstr "_Saglabāt kā VKarti..." +msgstr "Saglabāt kā VKarti..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 msgid "_Forward Contact" @@ -3115,7 +3132,7 @@ msgstr "Žurnāls" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570 msgid "Manager" -msgstr "Menedžeris" +msgstr "Pārvaldnieks" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591 @@ -3629,7 +3646,7 @@ msgstr "Kļūda mainot kontaktu" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 msgid "Error removing list" -msgstr "Kļūda izņemot sarakstu" +msgstr "Kļūda dzēšot sarakstu" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:660 @@ -3662,7 +3679,7 @@ msgid "" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "%s jau eksistē\n" -"Vai tu vēlies to pārrakstīt?" +"Vai vēlies to pārrakstīt?" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:329 msgid "Overwrite" @@ -3709,13 +3726,14 @@ msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopēt kontaktus uz" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004 +#, fuzzy msgid "Multiple VCards" -msgstr "Vairākas VKartes" +msgstr "Vairākas vCard" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1007 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "VCard for %s" -msgstr "%s VKarte" +msgstr "%s vCard" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1048 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1066 @@ -3735,18 +3753,20 @@ msgstr "Izpilda vaicājumu adrešu grāmatā..." #, c-format msgid "There is one other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." -msgstr[0] "Ir vēl viens kontakts." +msgstr[0] "Ir vēl %d kontakts." msgstr[1] "Ir vēl %d kontakti." msgstr[2] "Ir vēl %d kontaktu." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:281 +#, fuzzy msgid "Show Full VCard" -msgstr "Parādīt pilnu VKarti" +msgstr "Parādīt pilnu vCard" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232 +#, fuzzy msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Parādīt kompaktu VKarti" +msgstr "Parādīt kompakto vCard" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:286 msgid "Save in addressbook" @@ -3797,12 +3817,14 @@ msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evoluion LDIF importēšana" #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547 +#, fuzzy msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 +#, fuzzy msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Evolution VCard importēšana" +msgstr "Evolution vCard importētājs" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" @@ -4043,10 +4065,13 @@ msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "Eksportēt nesinhronā režīmā" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#, fuzzy msgid "" "The number of cards in out output file in asynchronous mode, default size " "100." -msgstr "Karšu skaits vienā izejas failā nesinhronajā režīmā, pēc noklusējuma - 100." +msgstr "" +"Karšu skaits vienā izvades failā asinhronajā režīmā, noklusētais apjoms 100 " +"vienības." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65 msgid "NUMBER" @@ -4091,16 +4116,18 @@ msgstr "" "iespēju labāk saprast par ko ir šis uzdevums." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "" "All information in these journal entries will be deleted and can not be " "restored." msgstr "" -"Visa informācija šajos žurnāla ierakstos tiks izdzēsta un nevar tik " -"atjaunota." +"Visa šajās atgādnēs pierakstītā informācija tiks dzēsta un to nevarēs " +"atjaunot." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "Visa informācija šajā žurnālā tiks dzēsta un nevar tikt atjaunota." +msgstr "Visa informācija šajā atgādnē tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 msgid "" @@ -4117,10 +4144,11 @@ msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restor msgstr "Visa informācija par šo tikšanos tiks dzēsta un nevar tikt atjaunota." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "" "All information on this journal entry will be deleted and can not be " "restored." -msgstr "Visa informācija par šo žurnāla ierakstu tiks dzēsta un nevar tikt atjaunota." +msgstr "Visa informācija par šo tikšanos tiks dzēsta un nevar tikt atjaunota." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." @@ -4139,16 +4167,18 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo tikšanos '{0}'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 +#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo žurnāla ierakstu '{0}'?" +msgstr "Esat pārliecināti, ka vēlaties dzēst atgādni '{0}'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo tikšanos '{0}'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 +#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo žurnāla ierakstu '{0}'?" +msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo tikšanos '{0}'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" @@ -4160,8 +4190,9 @@ msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo tikšanos?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189 +#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst šo žurnāla ierakstu?" +msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst šo kontu?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183 @@ -4244,12 +4275,13 @@ msgid "Error loading task list" msgstr "Kļūda ielādējot uzdevumu sarakstu" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +#, fuzzy msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the journal has been deleted." msgstr "" -"Ja tu nenosūti atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šis žurnāls " -"ir dzēsts." +"Ja jūs nenosūtīsiet atsaukšanas ziņu, citi dalībnieki varētu nezināt, ka " +"memo ir dzēsts." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "" @@ -4354,10 +4386,9 @@ msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Vai jūs vēlaties saglabāt izmaiņas šim uzdevumam?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#, fuzzy msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?" -msgstr "" -"Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties nosūtīt atsaukumu šim žurnāla " -"ierakstam?" +msgstr "Vai jūs vēlētos nosūtīt atsaukšanas ziņu par šo memo?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" @@ -4506,7 +4537,7 @@ msgstr "Kalendāri" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Šeit konfigurējiet jūsu laika zonu, kalendāru un uzdevumu sarakstu" +msgstr "Šeit konfigurējiet jūsu laika zonu, kalendāru un uzdevumu sarakstu " #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Calendar and Tasks" @@ -4702,8 +4733,11 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nevarēju inicializēt Bonobo" #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153 +#, fuzzy msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Nevarēju izveidot trauksmes notifikācijas servisa ražotni" +msgstr "" +"Nevarēja izveidot trauksmes pieteikšanas servisa ražotni, varētu būt, ka tā " +"jau ir palaista..." #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 msgid "invalid time" @@ -5185,6 +5219,7 @@ msgid "Unmatched" msgstr "Neatbilstoši" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631 +#, fuzzy msgid "Next 7 days Tasks" msgstr "Nākamo 7 dienu uzdevumi" @@ -5193,6 +5228,7 @@ msgid "Active Tasks" msgstr "Aktīvie uzdevumi" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639 +#, fuzzy msgid "Over Due Tasks" msgstr "Nokavētie uzdevumi" @@ -5201,14 +5237,16 @@ msgid "Completed Tasks" msgstr "Izpildītie uzdevumi" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647 +#, fuzzy msgid "Tasks With Attachments" -msgstr "Uzdevumi ar pielikumu" +msgstr "Uzdevumi ar pielikumiem" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693 msgid "Active Appointments" msgstr "Aktīvās tikšanās" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697 +#, fuzzy msgid "Next 7 Day Appointments" msgstr "Nākamo 7 dienu tikšanās" @@ -5348,11 +5386,13 @@ msgstr "Mēneša skats" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Description Contain" msgstr "Apraksts satur" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "Summary Contain" msgstr "Kopsavilkums satur" @@ -5808,8 +5848,9 @@ msgid "This task has been deleted." msgstr "Šis uzdevums ir izdzēsts." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +#, fuzzy msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Šis žurnāla ieraksts ir izdzēsts." +msgstr "Šis notikums ir izdzēsts." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format @@ -5830,8 +5871,9 @@ msgid "This task has been changed." msgstr "Uzdevums tika izmainīts." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +#, fuzzy msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Žurnāla ieraksts tika izmainīts." +msgstr "Notikums tika izmainīts." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format @@ -5858,7 +5900,7 @@ msgstr " (Izpildīts " #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2185 msgid "Completed " -msgstr "Izpildīts" +msgstr "Izpildīts " #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2190 msgid " (Due " @@ -5866,7 +5908,7 @@ msgstr " (Līdz " #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2192 msgid "Due " -msgstr "Līdz" +msgstr "Līdz " #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2960 #, c-format @@ -5880,7 +5922,7 @@ msgstr "Pievienots ziņojums - %s" #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "Pievienots ziņojums" +msgstr[0] "Pievienots %d ziņojums" msgstr[1] "Pievienoti %d ziņojumi" msgstr[2] "Pievienotu %d ziņojumu" @@ -6027,8 +6069,9 @@ msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "Uzdevums nevar tikt izdzēsts sakarā ar corba kļūdu" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 +#, fuzzy msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Žurnāla ieraksts nevar tikt izdzēsts sakarā ar corba kļūdu" +msgstr "Notikums nevar tikt izdzēsts sakarā ar corba kļūdu" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" @@ -6043,8 +6086,9 @@ msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "Uzdevums nevar tikt izdzēsts sakarā ar corba kļūdu" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 +#, fuzzy msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Žurnāla ieraksts nevar tikt izdzēsts sakarā ar corba kļūdu" +msgstr "Notikums nevar tikt izdzēsts sakarā ar corba kļūdu" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" @@ -6059,8 +6103,9 @@ msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "Uzdevums nevar tikt izdzēsts sakarā ar kļūdu" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 +#, fuzzy msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Žurnāla ieraksts nevar tikt izdzēsts sakarā ar kļūdu" +msgstr "Notikums nevar tikt izdzēsts sakarā ar kļūdu" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 msgid "The item could not be deleted due to an error" @@ -6155,7 +6200,7 @@ msgstr "Tiek pieprasīts vismaz viens apmeklētājs." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1914 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202 msgid "_Add " -msgstr "_Pievienot" +msgstr "_Pievienot " #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639 #, c-format @@ -6337,8 +6382,9 @@ msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "Jūs modificējat atkārtojošos uzdevumu. Ko jūs vēlētos modificēt?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 +#, fuzzy msgid "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?" -msgstr "Jūs modificējat atkārtojošos žurnāla ierakstu. Ko jūs vēlētos modificēt?" +msgstr "Jūs modificējat atkārtojošos notikumu. Ko jūs vēlētos modificēt?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 msgid "This Instance Only" @@ -6385,7 +6431,7 @@ msgstr "pirmais" #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002 msgid "second" -msgstr "otrais" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or @@ -6648,8 +6694,9 @@ msgid "De_scription:" msgstr "Aprak_sts:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "Or_ganiser:" -msgstr "Or_ganizators:" +msgstr "Or_ganizētājs:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Time zone:" @@ -7079,8 +7126,9 @@ msgid "Status" msgstr "Statuss" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#, fuzzy msgid "Task sort" -msgstr "Uzdevumu kārtošana" +msgstr "Uzdevumu saraksts" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 msgid "Moving items" @@ -7247,7 +7295,7 @@ msgstr "Jā. (Sarežģīta atkārtošanās)" #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Katru dienu" +msgstr[0] "Katru %d dienu" msgstr[1] "Katras %d dienas" msgstr[2] "Katras %d dienas" @@ -7260,7 +7308,7 @@ msgstr[2] "Katras %d dienas" #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Katru nedēļu" +msgstr[0] "Katru %d nedēļu" msgstr[1] "Katras %d nedēļas" msgstr[2] "Katras %d nedēļas" @@ -7270,7 +7318,7 @@ msgstr[2] "Katras %d nedēļas" #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "Katru nedēļu " +msgstr[0] "Katru %d nedēļu " msgstr[1] "Katras %d nedēļas " msgstr[2] "Katras %d nedēļas " @@ -7290,7 +7338,7 @@ msgstr "%s. dienā " #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821 #, c-format msgid "The %s %s of " -msgstr "%s %s no" +msgstr "%s %s no " #. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d #. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: @@ -7302,7 +7350,7 @@ msgstr "%s %s no" #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "katru mēnesi" +msgstr[0] "katru %d mēnesi" msgstr[1] "katrus %d mēnešus" msgstr[2] "katrus %d mēnešus" @@ -7315,7 +7363,7 @@ msgstr[2] "katrus %d mēnešus" #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "Katru gadu" +msgstr[0] "Katru %d gadu" msgstr[1] "Katrus %d gadus" msgstr[2] "Katrus %d gadus" @@ -7436,7 +7484,7 @@ msgstr "Sanāksmes iemesls" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting." -msgstr " <b>%s</b> vēlas pievienoties eksistējošai sanāksmei." +msgstr "<b>%s</b> vēlas pievienoties eksistējošai sanāksmei." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354 msgid "Meeting Update" @@ -7506,7 +7554,7 @@ msgstr "Uzdevuma priekšlikums" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task." -msgstr " <b>%s</b> vēlas pievienoties eksistējošam uzdevumam." +msgstr "<b>%s</b> vēlas pievienoties eksistējošam uzdevumam." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431 msgid "Task Update" @@ -7878,7 +7926,7 @@ msgstr "Apmeklētājs" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Klikšķiniet šeit, lai pievienotu apmeklētāju" +msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu apmeklētāju" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" @@ -7906,11 +7954,12 @@ msgstr "_Dzēst izvēlētās atgādnes" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1071 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" -msgstr "Klikšķiniet šeit, lai pievienotu atgādni" +msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu atgādni" #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 +#, fuzzy msgid "Memo sort" -msgstr "Atgādņu veids" +msgstr "Atgādņu saraksts" #: ../calendar/gui/e-memos.c:732 ../calendar/gui/e-tasks.c:844 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2828 @@ -8078,8 +8127,9 @@ msgid "Task information" msgstr "Uzdevuma Informācija" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:768 ../calendar/gui/itip-utils.c:891 +#, fuzzy msgid "Journal information" -msgstr "Žurnāla informācija" +msgstr "Kontaktinformācija" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 ../calendar/gui/itip-utils.c:909 msgid "Free/Busy information" @@ -10150,12 +10200,13 @@ msgid "_Bcc:" msgstr "_Bcc:" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666 +#, fuzzy msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" -"Ievadiet adreses, kuras saņems vēstules rezerves kopiju bez parādīšanās " -"vēstules adresātu sarakstā." +"Ievadiet adreses, kas saņems vēstules kopiju, neparādoties vēstules saņēmēju " +"sarakstā." #. #. * Post-To @@ -10169,8 +10220,9 @@ msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "spiediet šeit, lai izvēlētos mapi uz kuru ziņot" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:683 +#, fuzzy msgid "Post To:" -msgstr "Publicēts uz:" +msgstr "_Ziņot uz:" #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82 msgid "A_ttach" @@ -10249,7 +10301,7 @@ msgid "" "the mail to be sent without those pending attachments " msgstr "" " Pašlaik tiek lejuplādēti pielikumi. Pasta sūtīšana var izraisīt tā " -"nosūtīšanu bez lejuplādētajiem pielikumiem" +"nosūtīšanu bez lejuplādētajiem pielikumiem " #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 msgid "All accounts have been removed." @@ -10407,8 +10459,9 @@ msgid "Groupware Suite" msgstr "Programmatūras komplekts" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 +#, fuzzy msgid "The Evolution PIM and Email Client" -msgstr "Evolution personiskās informācijas pārvaldnieks un e-pasta klients" +msgstr "- Evolution PIM un Epasta klients" #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" @@ -10420,7 +10473,7 @@ msgstr "kalendāra informācija" #: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129 msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolution kļūda " +msgstr "Evolution kļūda" #: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127 msgid "Evolution Warning" @@ -10480,7 +10533,7 @@ msgstr "_Pārrakstīt" #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "Pirms 1 sekundes" +msgstr[0] "Pirms %d sekundes" msgstr[1] "Pirms %d sekundēm" msgstr[2] "Pirms %d sekundēm" @@ -10488,15 +10541,15 @@ msgstr[2] "Pirms %d sekundēm" #, c-format msgid "1 second in the future" msgid_plural "%d seconds in the future" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "pēc %d sekundes" +msgstr[1] "pēc %d sekundēm" +msgstr[2] "pēc %d sekundēm" #: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "Pirms 1 minūtes" +msgstr[0] "Pirms %d minūtes" msgstr[1] "Pirms %d minūtēm" msgstr[2] "Pirms %d minūtēm" @@ -10504,15 +10557,15 @@ msgstr[2] "Pirms %d minūtēm" #, c-format msgid "1 minute in the future" msgid_plural "%d minutes in the future" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "pēc %d minūtes" +msgstr[1] "pēc %d sekundēm" +msgstr[2] "pēc %d sekundēm" #: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "Pirms 1 stundas" +msgstr[0] "Pirms %d stundas" msgstr[1] "Pirms %d stundām" msgstr[2] "Pirms %d stundām" @@ -10520,15 +10573,15 @@ msgstr[2] "Pirms %d stundām" #, c-format msgid "1 hour in the future" msgid_plural "%d hours in the future" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "pēc %d stundas" +msgstr[1] "pēc %d stundām" +msgstr[2] "pēc %d stundām" #: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "Pirms 1 dienas" +msgstr[0] "Pirms %d dienas" msgstr[1] "Pirms %d dienām" msgstr[2] "Pirms %d dienām" @@ -10536,15 +10589,15 @@ msgstr[2] "Pirms %d dienām" #, c-format msgid "1 day in the future" msgid_plural "%d days in the future" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "pēc %d dienas" +msgstr[1] "pēc %d dienām" +msgstr[2] "pēc %d dienām" #: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "Pirms 1 nedēļas" +msgstr[0] "Pirms %d nedēļas" msgstr[1] "Pirms %d nedēļām" msgstr[2] "Pirms %d nedēļām" @@ -10552,15 +10605,15 @@ msgstr[2] "Pirms %d nedēļām" #, c-format msgid "1 week in the future" msgid_plural "%d weeks in the future" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "pēc %d nedēļas" +msgstr[1] "pēc %d nedēļām" +msgstr[2] "pēc %d nedēļām" #: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "Pirms 1 mēneša" +msgstr[0] "Pirms %d mēneša" msgstr[1] "Pirms %d mēnešiem" msgstr[2] "Pirms %d mēnešiem" @@ -10568,15 +10621,15 @@ msgstr[2] "Pirms %d mēnešiem" #, c-format msgid "1 month in the future" msgid_plural "%d months in the future" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "pēc %d mēneša" +msgstr[1] "pēc %d mēnešiem" +msgstr[2] "pēc %d mēnešiem" #: ../filter/filter-datespec.c:86 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "Pirms 1 gada" +msgstr[0] "Pirms %d gada" msgstr[1] "Pirms %d gadiem" msgstr[2] "Pirms %d gadiem" @@ -10584,9 +10637,9 @@ msgstr[2] "Pirms %d gadiem" #, c-format msgid "1 year in the future" msgid_plural "%d years in the future" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "pēc %d gada" +msgstr[1] "pēc %d gadiem" +msgstr[2] "pēc %d gadiem" #: ../filter/filter-datespec.c:287 msgid "<click here to select a date>" @@ -10632,8 +10685,9 @@ msgid "Test" msgstr "Tests" #: ../filter/filter-rule.c:800 +#, fuzzy msgid "_Search name:" -msgstr "Meklējamai_s vārds:" +msgstr "Meklēšanas _bāze:" #: ../filter/filter-rule.c:828 msgid "Find items that meet the following criteria" @@ -10710,7 +10764,7 @@ msgstr "Vārds "{0}" ir jau izmantots." #: ../filter/filter.error.xml.h:8 msgid "Please choose another name." -msgstr "Lūdzu izvēlaties citu vārdu." +msgstr "Lūdzu izvēlieties citu vārdu." #: ../filter/filter.error.xml.h:9 msgid "You must choose a date." @@ -10815,7 +10869,9 @@ msgstr "Sacerētāja iestatījumi" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "Šeit konfigurējiet pasta iestatījumis, ieskaitot drošību un vēstuļu attēlošanu" +msgstr "" +"Šeit konfigurējiet pasta iestatījumis, ieskaitot drošību un vēstuļu " +"attēlošanu" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" @@ -10907,8 +10963,9 @@ msgid "Receiving Email" msgstr "Saņem epastu" #: ../mail/em-account-editor.c:2046 +#, fuzzy msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "Automātiski parbaudīt jau_no pastu reizi" +msgstr "Pārbaudīt, vai nav _jaunas vēstules katras" #: ../mail/em-account-editor.c:2227 ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Sending Email" @@ -10930,8 +10987,9 @@ msgid "Receiving Options" msgstr "Saņemšanas opcijas" #: ../mail/em-account-editor.c:2390 ../mail/em-account-editor.c:2481 +#, fuzzy msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Pārbaudu jauno pastu" +msgstr "Pārbaudam jauno pastu" #: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Account Editor" @@ -10943,8 +11001,9 @@ msgstr "Evolution kontu asistents" #: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376 #: ../mail/em-account-prefs.c:409 +#, fuzzy msgid "Di_sable" -msgstr "Deaktivizēt" +msgstr "_Atslēgt" #: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376 #: ../mail/em-account-prefs.c:411 ../mail/mail-config.glade.h:75 @@ -11167,7 +11226,7 @@ msgstr "Adresātu saraksts" #: ../mail/em-filter-i18n.h:39 msgid "Match All" -msgstr "Pieskaņot visus " +msgstr "Pieskaņot visus" #: ../mail/em-filter-i18n.h:40 msgid "Message Body" @@ -11203,7 +11262,7 @@ msgstr "Lasīt" #: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Recipients" -msgstr "Adresāti" +msgstr "Adresātiem" #: ../mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "Regex Match" @@ -11235,7 +11294,7 @@ msgstr "Rezultāts" #: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Sender" -msgstr "Sūtītajs" +msgstr "Sūtītāja" #: ../mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "Set Status" @@ -11280,12 +11339,13 @@ msgstr "Noņemt statusu" #. and now for the action area #: ../mail/em-filter-rule.c:488 +#, fuzzy msgid "<b>Then</b>" -msgstr "<b>Tad</b>" +msgstr "<b>Tips:</b>" #: ../mail/em-folder-browser.c:170 msgid "C_reate Search Folder From Search..." -msgstr "_Izveidot meklējuma Mapi no meklējuma..." +msgstr "_Izveidot meklējuma mapi no meklējuma..." #: ../mail/em-folder-browser.c:192 msgid "All Messages" @@ -11355,11 +11415,12 @@ msgstr "Mapes uzstādījumi" #: ../mail/em-folder-selection-button.c:123 msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<klikšķiniet šeit, lai izvēlētos mapi>" +msgstr "<klikšķiniet, lai izvēlētos mapi>" #: ../mail/em-folder-selector.c:261 +#, fuzzy msgid "Create" -msgstr "Radīt" +msgstr "Iz_veidot" #: ../mail/em-folder-selector.c:265 msgid "Folder _name:" @@ -11494,7 +11555,7 @@ msgstr "Atjaunināt" #: ../mail/em-folder-tree.c:2125 msgid "Fl_ush Outbox" -msgstr "" +msgstr "Iztīrīt izsūt_ni" #: ../mail/em-folder-tree.c:2131 ../mail/mail.error.xml.h:136 msgid "_Empty Trash" @@ -11618,36 +11679,44 @@ msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Izveidot no_teikumu no vēstules" #: ../mail/em-folder-view.c:1182 +#, fuzzy msgid "Search Folder from _Subject" -msgstr "Meklēt mapi priekš Tēma_s" +msgstr "Meklēt mapi no t_ēmām..." #: ../mail/em-folder-view.c:1183 +#, fuzzy msgid "Search Folder from Se_nder" -msgstr "Meklēt mapi priekš Sū_tītājiem" +msgstr "Meklēt mapi no sūt_ītājia..." #: ../mail/em-folder-view.c:1184 +#, fuzzy msgid "Search Folder from _Recipients" -msgstr "Meklēt mapi priekš Saņē_mējiem" +msgstr "Meklēšanas mape no adresā_tiem..." #: ../mail/em-folder-view.c:1185 +#, fuzzy msgid "Search Folder from Mailing _List" -msgstr "Meklēt mapi priekš Adresātu saraksta" +msgstr "Mek_lēt mapi no sūtāmā saraksta..." #: ../mail/em-folder-view.c:1189 +#, fuzzy msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filtrs uz sub_jektu" +msgstr "Filtrs uz _subjektu..." #: ../mail/em-folder-view.c:1190 +#, fuzzy msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filtrs uz sūtītāju" +msgstr "Filtrs _uz sūtītāju..." #: ../mail/em-folder-view.c:1191 +#, fuzzy msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filtrs uz saņēmējiem" +msgstr "Filtrs uz _adresātiem..." #: ../mail/em-folder-view.c:1192 +#, fuzzy msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filtrs uz adresātu sarakstu" +msgstr "Filtrs uz pas_ta saraksti..." #. default charset used in mail view #: ../mail/em-folder-view.c:2099 ../mail/em-folder-view.c:2143 @@ -11656,15 +11725,16 @@ msgstr "Noklusētais" #: ../mail/em-folder-view.c:2356 msgid "Unable to retrieve message" -msgstr "Nespēju saņemt vēstuli" +msgstr "Nespēja saņemt vēstuli" #: ../mail/em-folder-view.c:2377 +#, fuzzy msgid "<b>Retrieving Message...</b>" -msgstr "<b>Saņemu vēstuli...</b>" +msgstr "Saņemu ziņu..." #: ../mail/em-folder-view.c:2601 msgid "C_all To..." -msgstr "" +msgstr "Zv_anīt..." #: ../mail/em-folder-view.c:2604 msgid "Create _Search Folder" @@ -11672,7 +11742,7 @@ msgstr "Izveidot meklēšana_s mapi" #: ../mail/em-folder-view.c:2605 msgid "_From this Address" -msgstr "_No šīs adreses " +msgstr "_No šīs adreses" #: ../mail/em-folder-view.c:2606 msgid "_To this Address" @@ -11699,8 +11769,9 @@ msgid "Matches: %d" msgstr "Atbilstība: %d" #: ../mail/em-format-html-display.c:657 +#, fuzzy msgid "Fi_nd:" -msgstr "Me_klēt:" +msgstr "_Meklēt:" #. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); #: ../mail/em-format-html-display.c:681 @@ -11750,8 +11821,9 @@ msgstr "" "procesā." #: ../mail/em-format-html-display.c:941 +#, fuzzy msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "Derīgs paraksts, nevar pārbaudīt sūtītāju" +msgstr "Paraksts korekts, taču nevar pārbaudīt sūtītāju" #: ../mail/em-format-html-display.c:941 msgid "" @@ -11775,7 +11847,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:642 msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Šifrēts, vāji. " +msgstr "Šifrēts, vāji." #: ../mail/em-format-html-display.c:948 msgid "" @@ -11850,7 +11922,7 @@ msgstr "Rādīt _oriģinālo Izmēru" #: ../mail/em-format-html-display.c:1903 ../mail/em-format-html-display.c:2514 #: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" -msgstr "Piesaistne" +msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:2117 msgid "Save attachment as" @@ -11916,8 +11988,9 @@ msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Atgūstu '%s'" #: ../mail/em-format-html.c:635 +#, fuzzy msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Derīgs paraksts, bet nevar noteikt sūtītāju" +msgstr "Paraksts korekts, taču nevar pārbaudīt sūtītāju" #: ../mail/em-format-html.c:906 msgid "Malformed external-body part." @@ -11961,7 +12034,7 @@ msgstr "No" #: ../mail/em-format-html.c:1503 ../mail/em-format-quote.c:207 #: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "Reply-To" -msgstr "Atbildēt-Uz" +msgstr "Atbildēt uz" #: ../mail/em-format-html.c:1503 ../mail/em-format-quote.c:207 #: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:90 @@ -11981,13 +12054,15 @@ msgstr "Pastnieks" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day #: ../mail/em-format-html.c:1705 +#, fuzzy msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" +msgstr " (%a, %R %Z)" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day #: ../mail/em-format-html.c:1708 +#, fuzzy msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%R %Z)</I>" +msgstr " (%R %Z)" #: ../mail/em-format-html.c:1718 ../mail/em-format-quote.c:336 #: ../mail/em-format.c:855 ../mail/em-mailer-prefs.c:93 @@ -12008,23 +12083,23 @@ msgstr "%s piesaistne" #: ../mail/em-format.c:1159 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Nevarēju analizēt S/MIME vēstuli: Nezināma kļūda" +msgstr "Nevarēja izanalizēt S/MIME vēstuli: nezināma kļūda" #: ../mail/em-format.c:1292 ../mail/em-format.c:1448 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Nevarēju noparsēt MIME vēstuli. Attēloju kā avotu." +msgstr "Nevarēja izanalizēt MIME vēstuli. Attēlo kā avotu." #: ../mail/em-format.c:1300 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Neatbalstīts šifrēšanas veids priekš vairākdaļīgas šifrēšanas" +msgstr "Neatbalstīts šifrēšanas veids vairākdaļīgai šifrēšanai" #: ../mail/em-format.c:1310 msgid "Could not parse PGP/MIME message" -msgstr "" +msgstr "Nevarēja izanalizēt PGP/MIME vēstuli" #: ../mail/em-format.c:1310 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Nevarēja izanalizēt PGP/MIME vēstuli: nezināma kļūda" #: ../mail/em-format.c:1467 msgid "Unsupported signature format" @@ -12044,7 +12119,7 @@ msgstr "Neizdevās apstrādāt PGP ziņojumu" #: ../mail/em-format.c:1612 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Nevarēja izanalizēt PGP vēstuli: nezināma kļūda" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:105 msgid "Every time" @@ -12065,16 +12140,18 @@ msgstr "Vienreiz mēnesī" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:777 #, c-format msgid "%s plugin is available and the binary is installed." -msgstr "" +msgstr "%s spraudnis ir pieejams un binārais fails ir uzinstalēts." #: ../mail/em-mailer-prefs.c:785 #, c-format msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "" +"%s spraudnis nav pieejams. Lūdzu pārbaudiet, vai ir uzinstalēta atbilstošā " +"pakotne." #: ../mail/em-mailer-prefs.c:806 msgid "No Junk plugin available" -msgstr "Mēstuļu spraudnis nav pieejams" +msgstr "Nav pieejams neviens mēstuļu spraudnis" #: ../mail/em-migrate.c:1211 msgid "" @@ -12171,8 +12248,9 @@ msgid "No server has been selected" msgstr "Nav izvēlēts serveris" #: ../mail/em-utils.c:120 +#, fuzzy msgid "Do not show this message again." -msgstr "Vairs nekad šo ziņu nerādīt." +msgstr "_Nerādīt šo ziņojumu vēlreiz." #: ../mail/em-utils.c:315 msgid "Message Filters" @@ -12213,8 +12291,9 @@ msgid "Automatic link recognition" msgstr "Automātiska saites noteikšana" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 +#, fuzzy msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "Automātiska smaidiņu noteikšana" +msgstr "Automātiska saites noteikšana" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 msgid "Check incoming mail being junk" @@ -12269,16 +12348,19 @@ msgid "Default forward style" msgstr "Noklusētais pārsūtīšanas stils" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 +#, fuzzy msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "Vēstules komponista loga noklusētais augstums" +msgstr "Sastādītāja loga noklusētais augstums." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +#, fuzzy msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Vēstules loga noklusētais augstums" +msgstr "Vēstules loga noklusētais augstums." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +#, fuzzy msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "Dialoga loga noklusētais augstums" +msgstr "Pierakstīšanās dialoga noklusētais augstums." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 msgid "Default reply style" @@ -12286,27 +12368,31 @@ msgstr "Noklusētais atbildes stils" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 msgid "Default value for thread expand state" -msgstr "Ziņojuma noklusētais temats" +msgstr "Pavedienu izritināšanas stāvokļa noklusētā vērtība" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 +#, fuzzy msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "Vēstules komponista loga noklusētais platums" +msgstr "Sastādītāja loga noklusētais platums." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 +#, fuzzy msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Vēstules loga noklusētais platums" +msgstr "Vēstules loga noklusētais platums." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 +#, fuzzy msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "Dialoga loga noklusētais platums" +msgstr "Pierakstīšanās dialoga noklusētais platums." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 +#, fuzzy msgid "Directory for saving mail component files" -msgstr "Mape vēstules elementu glabāšanai" +msgstr "Direktorija pasta komponenšu failu saglabāšanai." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "Rādīt kļūdaina vārda paziņojumus uzreiz pie ievades." +msgstr "Zīmēt pareizrakstības kļūdu pasvītrojumu uzreiz pie teksta ievades." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 msgid "Empty Junk folders on exit" @@ -12330,7 +12416,7 @@ msgstr "Ieslēgt caret režīmu, lai lasot vēstules būtu redzams kursors." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 msgid "Enable or disable type ahead search feature" -msgstr "Aktivizēt vai deaktivizet automātiskās pabeigšanas funkciju meklēšanai" +msgstr "Ieslēgt vai izslēgt automātiskās pabeigšanas funkciju meklēšanai" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 msgid "" @@ -12387,10 +12473,13 @@ msgstr "" "GNOME mime tipu datubāzē var tikt izmantoti, lai atēlotu saturu." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +#, fuzzy msgid "" "It disables the feature where repeated prompts to ask if offline sync is " "required." msgstr "" +"Tas ieslēdz/izslēdz atkārtotus vaicājumus par to, vai nesaistes " +"sinhronizācija ir nepieciešama pirms ieiešanas nesaistes režīmā." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." @@ -12521,12 +12610,14 @@ msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "Minimālais dienu skaits starp atkritumu izmešanu izejot, dienās." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +#, fuzzy msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Skaņas fails, kas ziņo par jaunu vēstuli" +msgstr "Izvēlieties skaņas failu" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +#, fuzzy msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Veids, kā tiek ziņots par jaunu vēstuli" +msgstr "Jauna vēstuļu mape" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" @@ -12534,11 +12625,13 @@ msgstr "KAM/CC/BCC laikos rādāmo adrešu skaits" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja vēstules temats ir atstāts tukšs " +msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja vēstules temats ir atstāts tukšs" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina izņemt mapi." +msgstr "" +"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas iztīrīt mapē esošās dzēstās " +"vēstules." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." @@ -12549,20 +12642,22 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" msgstr "" +"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas nekavējoties ieslēgt nesaistes " +"režīmu" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs tiek izņemts" +msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas iztīrīt dzēstās vēstules" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs aizpilda tikai Bcc sadaļu" +msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs aizpilda tikai Bcc lauku" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "" -"Ja lietotājs mēģina atvērt vairāk par 10 vēstulēm vienlaicīgi, tad paprasīt " -"vai viņš to tiešām vēlas" +"Prasīt apstiprinājumu, Ja lietotājs mēģina atvērt vairāk par 10 vēstulēm " +"vienlaicīgi" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "" @@ -12575,14 +12670,14 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" -"Prasīt apstipriājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules tikai ar norādītiem " -"bcc adresātiem." +"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules bez norādītiem " +"galvenajiem (Kam) vai CC saņēmējiem." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" -"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt HTML vēstules kontaktiem, " -"kuri to nevēlas" +"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules HTML formātā " +"kontaktiem, kuri to nevēlas" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 msgid "Prompt while marking multiple messages" @@ -12590,19 +12685,21 @@ msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja tiek atzīmētas vairākas vēstules" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "Atpazīt linkus tekstā un aizvietot tos." +msgstr "Atpazīt saites tekstā un aizvietot tos." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +#, fuzzy msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "Atpazīt tekstā 'smaidiņus' un aizvietot tos ar attēliem." +msgstr "Atpazīt emociju ikonas tekstā un aizvietot tās ar bildēm." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +#, fuzzy msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "Pārbaudīt ienākošo pastu" +msgstr "Pārbaudīt ienākošo pastu pret mēstulēm." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 msgid "Save directory" -msgstr "Saglabāšanas mape " +msgstr "Saglabāšanas mape" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 msgid "Search for the sender photo in local addressbooks" @@ -12610,11 +12707,11 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Sūtīt pastu HTML formātā pēc noklusējuma" +msgstr "Pēc noklusējuma sūtīt pastu HTML formātā" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Sūtīt pastu HTML formātā pēc noklusējuma." +msgstr "Pēc noklusējuma sūtīt pastu HTML formātā." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 msgid "Show Animations" @@ -12634,25 +12731,30 @@ msgstr "Rādīt izdzēstās vēstules vēstuļu sarakstā" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 msgid "Show photo of the sender" -msgstr "" +msgstr "Rādīt nosūtītāja foto" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +#, fuzzy msgid "" "Show the email of the sender in the messages composite column in the message " "list" -msgstr "Rādīt sūtītāja epastu vēstuļu saraksta vēstuļu kolonā" +msgstr "Parādīt sūtītāja e-pasta adresi atsevišķā kolonnā vēstuļu sarakstā." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." -msgstr "Rādīt sūtītāja epastu vēstuļu saraksta vēstuļu kolonā." +msgstr "Rādīt sūtītāja foto vēstules lasīšanas laukā." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +#, fuzzy msgid "Show the sender email in the messages column in the message list" -msgstr "Rādīt sūtītāja epastu vēstuļu saraksta vēstuļu kolonā" +msgstr "Sūtītāja e-pasta adrešu kolonna vēstuļu sarakstā" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +#, fuzzy msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "Atskaņot skaņas failu, kad tiek saņemts jauns pasts." +msgstr "" +"Skaņas fails, kas jāspēlē, kad pienāk jaunas vēstules, citādāk tiks " +"izmantots pīkstiens." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." @@ -12660,7 +12762,7 @@ msgstr "Lieto lietot;aja izvēlēto paziņojuma veidu, saņemot jaunu vēstuli." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 msgid "Spell check inline" -msgstr "Pareizrakstības pārbaude pa vienai rindai" +msgstr "Iekļautā pareizrakstības pārbaude" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 msgid "Subscribe dialog default height" @@ -12676,7 +12778,7 @@ msgstr "Beigu fonts" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 msgid "Text message part limit" -msgstr "Teksta vēstules daļas izmērs " +msgstr "Teksta vēstules daļas izmērs" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 msgid "The default plugin for Junk hook" @@ -12691,12 +12793,14 @@ msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "Pēdējā reize, kad tika tīrīti atkritumi." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +#, fuzzy msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "Vēstuļu attēlošanas beigu fonts" +msgstr "Termināla fonti pasta attēlošanai." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +#, fuzzy msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "Mainīgā platums attēlojot vēstules" +msgstr "Mainīgā platuma fonti pasta attēlošanai." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 msgid "" @@ -12707,14 +12811,15 @@ msgstr "" "ir 4MB/4096KB un ir norādīts KB." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +#, fuzzy msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it wont fall back to " "the other available plugins." msgstr "" -"Šis ir noklusētais mēstuļu spraudnis, pat ja ir vairāki ieslēgti spraudņi. " -"Ja noklusētais spraudnis i izslēgts, netiks izmantots neviens cits " -"pieejamais spraudnis." +"Šis ir noklusētais mēstuļu spraudnis, pat ja ir aktivizēti vairāki citi " +"spraudņi. Ja noklusēti uzrādītais spraudnis ir deaktivizēts, programma " +"neizmantos citus pieejamos spraudņus." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 msgid "" @@ -12729,7 +12834,7 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." -msgstr "" +msgstr "Šī opcija varētu palīdzēt uzlabot saņemšanas ātrumu." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 msgid "" @@ -12740,10 +12845,14 @@ msgstr "" "skatā, pēc šīm adresēm tiek rādrīts '...'." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +#, fuzzy msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Evolution requires a restart" msgstr "" +"Šis iestatījums norāda, vai pavedieniem jābūt izritinātā vai sakļautā " +"stāvoklī pēc noklusējuma. Evolution pēc šī iestatījuma mainīšanas ir " +"jāpārstartē." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 msgid "Thread the message list." @@ -12758,12 +12867,14 @@ msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Ievietot vēstuļu sarakstu, pēc temata" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +#, fuzzy msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "Pēc cik ilga laika atzīmēt vēstuli kā Redzēta" +msgstr "Iztecēšanas laiks, lai atzīmētu vēstuli kā redzētu" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +#, fuzzy msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "Pēc cik ilga laika atzīmēt vēstuli kā Redzēta." +msgstr "Iztecēšanas laiks, lai atzīmētu vēstuli kā redzētu" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "UID string of the default account." @@ -12771,19 +12882,21 @@ msgstr "UID rinda par noklusēto kontu." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" -msgstr "Lietot SpamAssassin servisu un klientu " +msgstr "Lietot SpamAssassin servisu un klientu" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +#, fuzzy msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "Lietot SpamAssassin servisu un klientu (spamc/spamd)" +msgstr "Izmantot SpamAssassin dēmonu un klientu (spamc/spamd)." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 msgid "Use custom fonts" msgstr "Lietot izvēlētos fontus" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +#, fuzzy msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "Lietot izvēlētos fontus attēlojot vēstuli" +msgstr "Izmantot pielāgotus fontus pasta attēlošanai." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 msgid "Use only local spam tests." @@ -12978,8 +13091,8 @@ msgstr[2] "%d nenosūtītu" msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d nelasīta " -msgstr[1] "%d nelasītas" -msgstr[2] "%d nelasītu" +msgstr[1] "%d nelasītas " +msgstr[2] "%d nelasītu " #: ../mail/mail-component.c:547 #, c-format @@ -12990,11 +13103,11 @@ msgstr[1] "%d kopā" msgstr[2] "%d kopā" #: ../mail/mail-component.c:551 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " %d selected, " msgid_plural " %d selected, " -msgstr[0] ", %d izvēlēts" -msgstr[1] ", %d izvēlēti" +msgstr[0] ", %d izdzēsts" +msgstr[1] ", %d izvēlētas" msgstr[2] ", %d izvēlētu" #: ../mail/mail-component.c:876 @@ -13051,7 +13164,7 @@ msgstr "_Vēlāk" #: ../mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr " _Pārbaudīt atbalstītos tipus" +msgstr " _Pārbaudīt atbalstītos tipus " #: ../mail/mail-config.glade.h:3 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" @@ -13063,11 +13176,11 @@ msgstr "<b>Sūtītāja fotogrāfija</b>" #: ../mail/mail-config.glade.h:5 msgid "<b>Sig_natures</b>" -msgstr "<b>_Paraksti</b> " +msgstr "<b>_Paraksti</b>" #: ../mail/mail-config.glade.h:6 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)" -msgstr "" +msgstr "<b>Virsējās rakstīšanas opcija</b>(Netiek rekomendēta)" #: ../mail/mail-config.glade.h:7 msgid "<b>_Languages</b>" @@ -13078,8 +13191,9 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Lietotāja konta informācija</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:10 +#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Autentificēšanās tips</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">_Autentifikācijas tips</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:11 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" @@ -13102,12 +13216,14 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Izdzēst pastu</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:16 +#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Attēlotie Pasta_Virsraksti</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Parādītās vēstules _galvenes</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:18 +#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Apzīmējumi un krāsas</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Iezīmes</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:19 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" @@ -13126,8 +13242,9 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Vēstules saņēmējs</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:23 +#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Paziņojums Par Jaunu Pastu</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Atrašanās vieta</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:24 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 @@ -13183,8 +13300,9 @@ msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgstr "_Vienmēr parakstīt izejošās vēstules, kad tiek izmantots šis konts" #: ../mail/mail-config.glade.h:38 +#, fuzzy msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" -msgstr "Vienmēr kodēt un to pašu, sūtot kodētu pastu" +msgstr "Šifrēt arī ar paša atslēgu, sūtot šifrētas vēstules" #: ../mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" @@ -13196,19 +13314,21 @@ msgstr "Vienmēr _nosūtīt aklo kopiju (bcc) uz:" #: ../mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "Kodējot, vienmēr _uzticēties atslēgām manā atslēgu sarakstā" +msgstr "Šifrējot vienmēr _uzticēties atslēgām manā atslēgu sarakstā" #: ../mail/mail-config.glade.h:42 +#, fuzzy msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" -msgstr "_Vienmēr kodēt uz to pašu, sūtot kodētu pastu" +msgstr "Vienmēr šifrēt ar paša atslēgu, sūtot šifrētas vēstules" #: ../mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Attach original message" msgstr "Pievienot oriģinālo vēstuli" #: ../mail/mail-config.glade.h:45 +#, fuzzy msgid "Automatically insert _smiley images" -msgstr "Automātiski ievietot _smaidiņu attēlus" +msgstr "Automātiski ievietot _emociju ikonu attēlus" #: ../mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" @@ -13219,8 +13339,9 @@ msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltijas (ISO-8859-4)" #: ../mail/mail-config.glade.h:48 +#, fuzzy msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "_Ziņot ar skaņas signālu, kad saņemts jauns pasts" +msgstr "Spēlēt skaņu, kad pienāk jaunas vēstules." #: ../mail/mail-config.glade.h:49 msgid "C_haracter set:" @@ -13228,11 +13349,12 @@ msgstr "Rakst_zīmju kopa:" #: ../mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr " _Pārbaudīt atbalstītos tipus" +msgstr "_Pārbaudīt atbalstītos tipus " #: ../mail/mail-config.glade.h:51 +#, fuzzy msgid "Check in_coming mail for junk" -msgstr "Pārbaudīt ienākošo pastu" +msgstr "Pārbaudīt vai ienākošais pasts nav surogātpasts" #: ../mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Check spelling while I _type" @@ -13255,8 +13377,9 @@ msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Krāsa _kļūdainajiem vārdiem:" #: ../mail/mail-config.glade.h:57 +#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Krāsas" +msgstr "Krāsa" #: ../mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Confirm _when expunging a folder" @@ -13287,12 +13410,14 @@ msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "Noklusētais rakstzīmju ko_dējums:" #: ../mail/mail-config.glade.h:68 +#, fuzzy msgid "Delete junk mails on e_xit" -msgstr "_Izejot dzēst mēstules " +msgstr "Ize_jot dzēst mēstules" #: ../mail/mail-config.glade.h:70 +#, fuzzy msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" -msgstr "_Vienmēr parakstīt izejošās vēstules, kad izmanto šo kontu" +msgstr "Digitāli parakstīt i_zejošās vēstules (pēc noklusējuma)" #: ../mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds" @@ -13331,8 +13456,9 @@ msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "_Vienmēr pārrakstīt izejošās vēstules, kad izmanto šo kontu" #: ../mail/mail-config.glade.h:82 +#, fuzzy msgid "Fi_xed width Font:" -msgstr "Fiksē_ts fontu platums:" +msgstr "Fi_ksētā platuma fonts:" #: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Fi_xed-width:" @@ -13351,8 +13477,9 @@ msgid "Full Nam_e:" msgstr "Pilns vār_ds:" #: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#, fuzzy msgid "HTML Mail" -msgstr "HTML pasts" +msgstr "HTML vēstules" #: ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Headers" @@ -13409,8 +13536,9 @@ msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG _Atslēgas ID:" #: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#, fuzzy msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "Spēlēt skaņas failu, kad tiek saņe_mts jauns pasts" +msgstr "Spēlēt skaņu, kad pienāk jaunas vēstules." #: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "" @@ -13484,8 +13612,9 @@ msgid "S_tandard Font:" msgstr "S_tandarta fonts:" #: ../mail/mail-config.glade.h:126 +#, fuzzy msgid "Se_lect..." -msgstr "Izvēlēties..." +msgstr "Izvēlieties.." #: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Select HTML fixed width font" @@ -13608,8 +13737,9 @@ msgid "_Default junk plugin:" msgstr "Noklusētais mēstuļu sprau_dnis:" #: ../mail/mail-config.glade.h:161 +#, fuzzy msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "Neziņojiet _man, kad ierodas jauns pasts" +msgstr "_Spēlēt skaņu, kad pienāk jaunas vēstules" #: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" @@ -13621,11 +13751,12 @@ msgstr "_Pārsūtīšanas stils:" #: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" -msgstr "" +msgstr "Atbildot _izvietot parakstu virs oriģinālās vēstules teksta" #: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#, fuzzy msgid "_Load images in mail from contacts" -msgstr "_Ielādēt bildes pastā no kontaktiem" +msgstr "_Ielādēt bildes vēstulēs no kontaktiem" #: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Make this my default account" @@ -13665,12 +13796,13 @@ msgid "_Show image animations" msgstr "_Rādīt kustīgos attēlus" #: ../mail/mail-config.glade.h:179 +#, fuzzy msgid "_Show the photograph of sender in the email preview" -msgstr "" +msgstr "_Rādīt sūtītāja foto vēstules pirmsskatā" #: ../mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " -msgstr "_Saspiest KAM / Cc / Bcc galvenes līdz" +msgstr "_Samazināt Kam / Cc / Bcc galvenes līdz " #: ../mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Use Secure Connection:" @@ -13678,7 +13810,7 @@ msgstr "_Lietot drošu savienojumu:" #: ../mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "Lie_tot tos pašus fontus ko citās aplikācjās" +msgstr "Lie_tot tos pašus fontus ko citās aplikācijās" #: ../mail/mail-config.glade.h:183 msgid "addresses" @@ -13694,7 +13826,7 @@ msgstr "apraksts" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 msgid " " -msgstr "...." +msgstr " " #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 msgid "<b>Search Folder Sources</b>" @@ -13921,9 +14053,9 @@ msgstr[2] "Saņemu %d vēstules" #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "Saglabāju %d vēstuli" -msgstr[1] "Saglabāju %d vēstules" -msgstr[2] "Saglabāju %d vēstules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../mail/mail-ops.c:2013 #, c-format @@ -13965,7 +14097,7 @@ msgstr "Pārvienojos ar %s" #: ../mail/mail-ops.c:2361 #, c-format msgid "Preparing account '%s' for offline" -msgstr "" +msgstr "Sagatavo kontu %s nesaistes režīmam" #: ../mail/mail-ops.c:2444 msgid "Checking Service" @@ -14106,12 +14238,11 @@ msgstr "" "saņemšanas paziņojumu uz {0}?" #: ../mail/mail.error.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "" "A signature already exists with the name "{0}". Please specify a " "different name." -msgstr "" -"Paraksts jau eksistē ar tādu vārdu "{0}". Lūdzū izvēlaties citu " -"vārdu." +msgstr "Mape ar nosaukumu "{1}" jau eksistē. Lūdzu izmantojiet citu vārdu." #: ../mail/mail.error.xml.h:8 msgid "" @@ -14304,6 +14435,8 @@ msgid "" "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " "usage?" msgstr "" +"Vai jūs vēlaties lokāli sinhronizēt mapes, kuras esat iezīmējis/-usi " +"lietošanai nesaistes režīmā?" #: ../mail/mail.error.xml.h:51 msgid "Do you want to mark all messages as read?" @@ -14400,10 +14533,12 @@ msgid "Mark all messages as read" msgstr "Atzīmēt visas vēstules kā lasītas" #: ../mail/mail.error.xml.h:72 +#, fuzzy msgid "Mark all messages in subfolders as read?" -msgstr "Atzīmēt visas vēstules apakšmapēs kā lasītas?" +msgstr "Atzīmēt visas vēstules šajā folderī kā lasītas" #: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#, fuzzy msgid "Mark as _Read" msgstr "Atzīmēt _kā lasītu" @@ -14436,14 +14571,16 @@ msgstr "" "epasta adresi uzklikšķinot uz To: nākamā poga pēc šī lauka." #: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#, fuzzy msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" "{0}\n" "Send anyway?" msgstr "" -"Jūs sūtat HTML formatētu vēstuli. Lūdzu pārliecinieties, vai\n" -"sekojoši adresāti vēlas un spēj saņemt HTML pastu. Tiešām sūtīt?" +"Lūdzu pārliecinieties, vai sekojoši adresāti vēlās un ir spējīgi saņemt HTML " +"e-pastu:\n" +"{0}" #: ../mail/mail.error.xml.h:84 msgid "Please provide an unique name to identify this signature." @@ -14491,7 +14628,7 @@ msgstr "Sinhronizēt" #: ../mail/mail.error.xml.h:95 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" -msgstr "" +msgstr "Sinhronizēt mapes lokāli lietošanai nesaistes režīmā?" #: ../mail/mail.error.xml.h:96 msgid "" @@ -14654,8 +14791,9 @@ msgid "_Discard changes" msgstr "_Atcelt izmaiņas" #: ../mail/mail.error.xml.h:134 +#, fuzzy msgid "_Do not Mark as Read" -msgstr "Nea_tzīmēt kā lasītu" +msgstr "Atzīmēt _kā lasītu" #: ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "_Do not Synchronize" @@ -14799,7 +14937,7 @@ msgstr "Atbildēt" #: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply to All" -msgstr "Atbildēt Visiem" +msgstr "Atbildēt visiem" #: ../mail/message-tag-followup.c:84 msgid "Review" @@ -14831,11 +14969,11 @@ msgstr "Vēstules tēma vai sūtītājs satur" #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 msgid "Local Address Books" -msgstr "Lokālā adrešu grāmata" +msgstr "Lokālās adrešu grāmatas" #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 msgid "Provides core functionality for local address books." -msgstr "Nodrošina pamat funkcionalitāti vietējām adrešu grāmatām." +msgstr "Nodrošina pamatfunkcionalitāti lokālajām adrešu grāmatām." #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 msgid "" @@ -14850,16 +14988,18 @@ msgid "Audio inline plugin" msgstr "Iekļautais audio sparaudnis" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96 +#, fuzzy msgid "Select name of the Evolution archive" -msgstr "Izvēlieties Evolution arhīva vārdu" +msgstr "Izvēlieties Evolution dublējuma faila nosaukumu" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120 msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "Pā_rlādējiet evolution pēc dublējuma" +msgstr "Pā_rlādējiet Evolution pēc dublējuma" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139 +#, fuzzy msgid "Select name of the Evolution archive to restore" -msgstr "Izvēlieties Evolution atjaunojamā arhīva vārdu" +msgstr "Izvēlieties Evolution dublējuma faila nosaukumu atjaunošanai" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163 msgid "_Restart Evolution after restore" @@ -14867,29 +15007,31 @@ msgstr "Pā_rlādējiet Evolution pēc atjaunošanas" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236 msgid "Restore from backup" -msgstr "Atjaunot no rezerves kopijas" +msgstr "Atjaunot no dublējuma" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238 +#, fuzzy msgid "" "You can restore Evolution from your archive. It can restore all the Mails/" "Calendars/Tasks/Memos/Addressbook. \n" "It also restores all your personal settings, mail filters etc." msgstr "" -"Jūs varat atjaunot Evolution no jūsu arhīva. Iespējams atjaunot arī visas " -"vēstules/kalendāru/uzdevumus/piezīmes/adrešu grāmatiņu. \n" -"Šī iespēja atjauno arī visus jūsu uzstādījumus, pasta filtrus utt." +"Jūs varat atjaunot Evolution no jūsu dublējuma. Tas var atjaunot visus " +"pastus, kalendārus, uzdevumus, atgādnes un kontaktus. \n" +"Tas arī atjaunos visus jūsu personīgos iestatījumus, pasta filtrus, u.t.t." #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244 +#, fuzzy msgid "_Restore Evolution from the backup archive" -msgstr "Atjaunot Evolution no _rezerves kopijas arhīva" +msgstr "_Atjaunot Evolution no dublējuma faila" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" -msgstr "Lūdzu izvēlieties arhīvu no kura atjaunot Evolution:" +msgstr "Lūdzu izvēlieties arhīvu, no kura atjaunot Evolution:" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254 msgid "Choose a file to restore" -msgstr "Izvēlieties failu no kura atjaunot" +msgstr "Izvēlieties failu, no kura atjaunot" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:40 msgid "Backup Evolution directory" @@ -14900,35 +15042,37 @@ msgid "Restore Evolution directory" msgstr "Atjaunot Evolution direktoriju" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:44 +#, fuzzy msgid "Check Evolution archive" -msgstr "Pārbaudīt Evolution arhīvu" +msgstr "Pārbaudīt Evolution dublējumu" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:46 msgid "Restart Evolution" msgstr "Pārlādēt Evolution" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:48 +#, fuzzy msgid "With GUI" -msgstr "Grafiskā vidē" +msgstr "Platums" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:67 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:107 msgid "Shutting down Evolution" -msgstr "Evolution izslēdzas" +msgstr "Izslēdz Evolution" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:72 msgid "Backing Evolution accounts and settings" -msgstr "Veido Evolution datu un uzstādījumu rezerves kopiju" +msgstr "Veido Evolution datu un uzstādījumu dublējumu" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:77 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "" -"Veido Evolution datu (Vēstules, kontakti, kalendārs, uzdevumi, piezīmes) " -"rezerves kopiju" +"Veido Evolution datu (Vēstules, kontakti, kalendārs, uzdevumi, atgādnes) " +"dublējumu" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:87 msgid "Backup complete" -msgstr "Rezerves kopija izveidota" +msgstr "Dublējums izveidots" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:92 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:133 @@ -14937,29 +15081,30 @@ msgstr "Pārlādē Evolution" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:111 msgid "Backup current Evolution data" -msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopiju" +msgstr "Veidot Evolution datu dublējumu" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:116 +#, fuzzy msgid "Extracting files from the archive" -msgstr "Atjauno failus no arhīva" +msgstr "Atarhivē failus no dublējuma" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:122 msgid "Loading Evolution settings" -msgstr "Ielādē Evolution uzstādījumus" +msgstr "Ielādē Evolution iestatījumus" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:126 msgid "Removing temporary backup files" msgstr "Dzēš pagaidu rezerves kopiju failus" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:244 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Backing up to %s" -msgstr "Veido rezerves kopiju uz %s" +msgstr "Dublējam uz mapi %s" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:249 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Restoring from %s" -msgstr "Atjaunoju no %s" +msgstr "Atjaunojam no mapes %s" #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest #: ../plugins/backup-restore/backup.c:264 @@ -14984,8 +15129,11 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?" msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties aizvērt Evolution?" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected archive?" -msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atjaunot Evolution no šī arhīva?" +msgstr "" +"Vai jūs esat drošs, ka vēlaties atjaunot Evolution datus no izvēlētā " +"dublējuma faila?" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 msgid "" @@ -14994,18 +15142,20 @@ msgid "" "you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the " "toggle button." msgstr "" -"Evolution rezerves kopiju veidošana var sākties tikai tad, kad ir izslēgts " -"Evolution. Pārliecinieties, ka esat saglabājuši visus atvērtos logus. Ja " -"vēlaties, lai Evolution automātiski palaistos pēc procesa beigām, lūdzu " -"ieslēdziet šo pogu." +"Evolution dublējums var sākties tikai tad, kad ir izslēgts Evolution. " +"Pārliecinieties, ka esat saglabājuši visus atvērtos logus. Ja vēlaties, lai " +"Evolution automātiski tiktu palaista pēc procesa beigām, lūdzu ieslēdziet šo " +"pogu." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "Invalid Evolution archive" -msgstr "Nederīgs Evolution arhīvs" +msgstr "Nepareizs Evolution dublējuma fails" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "Please select a valid archive file to restore." -msgstr "Lūdzu izvēlieties derīgu Evolution arhīva failu, lai atjaunotu." +msgstr "Lūdzu izvēlieties pareizu dublējuma failu, ko atjaunot." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 msgid "" @@ -15057,8 +15207,9 @@ msgid "Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy l msgstr "Pereodiski sinhronizēt kontaktu informāciju un bildes ar gaim draugu sarakstu" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:525 +#, fuzzy msgid "Select Address book for Gaim buddy list" -msgstr "Izvēlēties adrešu grāmatu Gail draugu sarakstam" +msgstr "Izvēlieties adrešu grāmatu Pidgin draugu sarakstam" #. Synchronize now button. #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:536 @@ -15080,12 +15231,14 @@ msgid "BBDB" msgstr "BBDB" #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:302 +#, fuzzy msgid "Convert mail text to _Unicode" -msgstr "Konvertēt vēstuli uz _Unicode" +msgstr "Konvertēt vēstules tekstu uz Unicode" #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 +#, fuzzy msgid "Convert mail text to Unicode" -msgstr "Konvertēt vēstuli uz Unicode" +msgstr "Konvertēt vēstules tekstu uz Unicode" #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 msgid "" @@ -15122,7 +15275,7 @@ msgstr "Vietējie kalendāri" #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 msgid "Provides core functionality for local calendars." -msgstr "Nodrošina pamat funkcionalitāti vietējiem kalendāriem." +msgstr "Nodrošina pamatfunkcionalitāti vietējiem kalendāriem." #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546 @@ -15356,8 +15509,9 @@ msgid "A_uthenticate" msgstr "A_utentificēt" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:836 +#, fuzzy msgid "Authentication Type" -msgstr "Autentifikācijas tips" +msgstr "_Autentifikācijas tips" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:850 msgid "Ch_eck for Supported Types" @@ -15454,6 +15608,7 @@ msgid "Permissions for %s" msgstr "Atļaujas priekš %s" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:339 +#, fuzzy msgid "" "This message was sent automatically by Evolution \t\t\t\t\tto inform you " "that you have been designated as a \t\t\t\t\tdelegate. You can now send " @@ -15461,23 +15616,27 @@ msgid "" "\n" "You have been given the following permissions \t\t\t\t\ton my folders:\n" msgstr "" +"Šo vēstuli automātiski ir nosūtījusi Evolution, lai informētu jūs, ka jūs " +"esat izraudzīts/-a par delegātu. Jūs tagad varat sūtīt vēstules manā vārdā." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:356 +#, fuzzy msgid "" "\n" "You are also permitted \t\t\t\t\t\t\tto see my private items." -msgstr "" +msgstr "Jums ir arī dota iespēja redzēt manas privātās vienības." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:360 +#, fuzzy msgid "" "\n" "However you are not permitted\t\t\t\t\t\t\t to see my private items." -msgstr "" +msgstr "Taču jums nav atļauts redzēt manas privātās vienības." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:392 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "You have been designated \t\t\t\t\t\tas a delegate for %s" -msgstr "" +msgstr "Jūs esat izraudzīts kā delegāts %s" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 msgid "Delegate To" @@ -15556,7 +15715,7 @@ msgstr "_Iesūtne:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18 msgid "_Summarize permissions" -msgstr "" +msgstr "_Kopsavilkt atļaujas" #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks. #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20 @@ -15744,7 +15903,7 @@ msgstr "Exchange - nosūtīt uzstādijumus" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4 msgid "I_mportance: " -msgstr "Svarīgu_ms" +msgstr "Svarīgu_ms " #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5 msgid "" @@ -15778,7 +15937,7 @@ msgstr "_Pieprasīt izlasīšanas apstiprinājumu šai vēstulei" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14 msgid "Send as Delegate" -msgstr "" +msgstr "Sūtīt kā delegātu" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15 msgid "_Sensitivity: " @@ -16001,7 +16160,7 @@ msgstr "Parole veiksmīgi nomainīta." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." -msgstr "" +msgstr "Lūdzu ievadiet delegāta ID vai pārizvēlieties sūtīt kā delegātu opciju" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." @@ -16089,7 +16248,7 @@ msgstr "Jūs tuvojaties atvēlētās vietas limitam uz šī servera." msgid "" "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " "time." -msgstr "" +msgstr "Jums ir atļauts sūtīt vēstules tikai viena deleģētāja vārdā vienlaicīgi." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "You cannot make yourself your own delegate" @@ -16218,8 +16377,9 @@ msgid "Junk Settings" msgstr "Nederīgie uzstādījumi" #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90 +#, fuzzy msgid "<b>Junk Mail Settings</b>" -msgstr "<b>Surogātpasta iestatījumi</b>" +msgstr "Surogātpasta uzstādījumi" #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112 msgid "Junk Mail Settings..." @@ -16298,12 +16458,14 @@ msgid "The participants will receive the following notification.\n" msgstr "Dalībnieki saņems sekojošu paziņojumu.\n" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 +#, fuzzy msgid "_Contacts..." -msgstr "_Kontakti..." +msgstr "Kontakti..." #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 +#, fuzzy msgid "_Customize notification message" -msgstr "_Pielāgot paziņojuma saturu" +msgstr "Pielāgot ziņojuma tekstu" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 msgid "_Not Shared" @@ -16364,11 +16526,11 @@ msgstr "_Rakstīt" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgstr "Starpniekserveris" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Account Name</b>" -msgstr "<b>Konta vārds</b>" +msgstr "<b>Konta nosaukums</b>" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 msgid "Proxy Login" @@ -16416,7 +16578,7 @@ msgstr "Koplietošana" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765 msgid "Add " -msgstr "_Pievienot" +msgstr "_Pievienot " #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771 msgid "Modify" @@ -16428,16 +16590,19 @@ msgstr "Ziņas stāvoklis" #. Subject #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:117 +#, fuzzy msgid "<b>Subject</b> :" -msgstr "<b>Temats</b> :" +msgstr "Temats:" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:129 +#, fuzzy msgid "<b>From</b> :" -msgstr "<b>No</b> :" +msgstr "<b>Mājās</b>" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:142 +#, fuzzy msgid "<b>Creation date</b> :" -msgstr "<b>Izveidošanas datums</b> :" +msgstr "Izveidošanas datums:" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:178 msgid "Recipient: " @@ -16457,7 +16622,7 @@ msgstr "Pieņemta: " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:201 msgid "Deleted: " -msgstr "Dzēsta" +msgstr "Dzēsta: " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206 msgid "Declined: " @@ -16468,8 +16633,9 @@ msgid "Completed: " msgstr "Izpildīta: " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216 +#, fuzzy msgid "Un-delivered: " -msgstr "Nepiegādāta: " +msgstr "Nenosūtīta: " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241 msgid "Track Message Status..." @@ -16485,7 +16651,7 @@ msgstr "Hula konta iestatīšana" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:134 msgid "Custom Header" -msgstr "Paša veidots sākums" +msgstr "" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:256 msgid "Custom Headers" @@ -16580,21 +16746,20 @@ msgid "Imports ICS attachments to calendar." msgstr "Importēt ICS pielikumus kalendārā." #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:64 +#, fuzzy msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Search for an iPod failed</span>\n" "\n" "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not " "connected to the system or it is not powered on." msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">iPod meklēšana neizdevās</span>\n" -"\n" -"Evolution nespēja atrast iPod ar kuru sinhronizēties. Vai nu iPod nav " -"pieslēgts sistēmais, vai arī tas nav ieslēgts." +"Evolution nevarēja atrast iPod, ar ko sinhronizēties. Vai nu iPod nav " +"pieslēgts jūsu sistēmai vai arī tas nav ieslēgts." #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194 msgid "iCalendar format (.ics)" -msgstr "iKalendāra formāts (.ics)" +msgstr "iCalendar formāts (.ics)" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod" @@ -16602,7 +16767,7 @@ msgstr "Sinhronizē izvēlēto uzdevumu/kalendāru/adrešu sarakstu ar Apple iPo #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 msgid "Synchronize to iPod" -msgstr "Sinhronizē ar iPod" +msgstr "Sinhronizēt ar iPod" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3 msgid "iPod Synchronization" @@ -16637,8 +16802,9 @@ msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Nevar atrast uzdevumu uzdevemu sarakstā" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:685 +#, fuzzy msgid "Unable to find this journal entry in any journal" -msgstr "Nevar atrast ierakstu nevienā žurnālā" +msgstr "Nevar atrast tikšanos nevienā kalendārā" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:758 msgid "Searching for an existing version of this appointment" @@ -16676,7 +16842,7 @@ msgstr "Aizsūti uz kalendāru '%s' kā atceltu" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1099 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " -msgstr "Organizators ir nodzēsis delegātus %s" +msgstr "Organizators ir nodzēsis delegātus %s " #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1106 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" @@ -16741,7 +16907,7 @@ msgstr "" #. FIXME Need a schema for this #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2244 msgid "_Delete message after acting" -msgstr "_Dzēsiet ziņu pēc darbības" +msgstr "_Dzēsiet vēstuli pēc darbības" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2254 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2286 @@ -16901,14 +17067,14 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525 #, c-format msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "Lūdzu atbildiet <b>%s</b> vārdā" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527 #, c-format msgid "Received on behalf of <b>%s</b>" -msgstr "" +msgstr "Saņemts <b>%s</b> vārdā" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 #, c-format @@ -17047,9 +17213,9 @@ msgid "" msgstr "<b>%s</b> vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošu uzdoto uzdevumu:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through has sent back the following assigned task response:" -msgstr "<b>%s</b> ir nosūtijis sekojošu atbildi par uzdoto uzdevumu:" +msgstr "<b>%s</b> caur %s ir nosūtījis/-usi sekojošu atbildi uz piešķirto uzdevumu:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 #, c-format @@ -17243,8 +17409,9 @@ msgid "Disable Account" msgstr "Deaktivizet kontu" #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 +#, fuzzy msgid "Enable libnotify notifications of new mail" -msgstr "" +msgstr "Parādīt ikonu ziņojumu laukā." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification." @@ -17259,14 +17426,18 @@ msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink." msgstr "" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "You have received %d new message in %s." msgstr "" +"Jūs esat saņēmis %d jaunu vēstuli\n" +"mapē %s." #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "You have received %d new messages in %s." msgstr "" +"Jūs esat saņēmis %d jaunu vēstuli\n" +"mapē %s." #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:153 msgid "New email" @@ -17274,45 +17445,50 @@ msgstr "Jauns epasts" #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 msgid "Mail Notification" -msgstr "Jauna pasta paziņojums" +msgstr "Paziņojums par jaunu vēstuli" #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "" "Notifies the user with tray icon and a notify message whenever a new message " "is arrived." msgstr "" +"Ģenerē D-Bus ziņu vai informē lietotāju ar ikonu ziņojumu laukā un ziņu, kad " +"ir saņemta jauna vēstule." #: ../plugins/mail-remote/client.c:30 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "System error: %s" -msgstr "Sistēmas kļūda: %s" +msgstr "Validācijas kļūda: %s" #: ../plugins/mail-remote/client.c:32 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Camel error: %s" -msgstr "Camel kļūda: %s" +msgstr "Validācijas kļūda: %s" #: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476 msgid "Account cannot send e-mail" msgstr "Konts nevar aizsūtīt e-pastu" #: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605 +#, fuzzy msgid "No store available" -msgstr "Veikals nav pieejams" +msgstr "Kopsavilkums nav pieejams." #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." msgstr "Spraudnis kurš īsteno COBRA saskarsmi lai pastam varētu piekļūst no attāluma." #: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Mail Remote" -msgstr "Pasta tālvadība" +msgstr "Pasts uzdevumam" #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 msgid "" "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " "message." -msgstr "Spraudnis kurš atļauj veidot tikšanās no pasta ziņojuma satura." +msgstr "Spraudnis, kurš atļauj veidot tikšanās no pasta vēstules satura." #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2 msgid "Con_vert to Meeting" @@ -17525,12 +17701,14 @@ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." msgstr "Atzīmēt izvēlēto kalendāru izmantošanai atsaistes režīmā." #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "_Do not make this available offline" -msgstr "Nepa_darīt to pieejamu atsaistes režīmā" +msgstr "_Nepadarīt pieejamu nesaistes režīmā" #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4 +#, fuzzy msgid "_Mark Calendar for offline use" -msgstr "_Iezīmēiet kalendāru lietošanai atsaistes režīmā" +msgstr "_Padarīt pieejamu nesaistes režīmā" #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin which implements mono plugins." @@ -17541,12 +17719,14 @@ msgid "Mono Loader" msgstr "Mono ielādētājs" #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives." -msgstr "Ģenerē D-BUS ziņojumus, ikreizi, kad pienāk jauns pasts." +msgstr "Ģenerē D-Bus ziņu, kad pienāk jaunas pasta vēstules." #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "New Mail Notification" -msgstr "Jauna pasta paziņojums" +msgstr "Paziņojums par jaunu vēstuli" #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." @@ -17619,8 +17799,9 @@ msgid "Only ever show PLAIN" msgstr "Rāda tikai parasto" #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 +#, fuzzy msgid "HTML Mode" -msgstr "HTML režīms" +msgstr "HTML _režīms" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1 msgid "Gives an option to print mail from composer" @@ -17635,7 +17816,7 @@ msgstr "Drukāt vēstuli" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" -msgstr "Drukas Pirms_apskate" +msgstr "Drukas pirms_apskate" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2 msgid "Prints the message" @@ -17985,20 +18166,21 @@ msgstr "Lūdzu uzgaidiet" #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." -msgstr "Rāda ja ziņas paviedienam ir jakrīt atpakaļ uz objektu." +msgstr "Rāda ja vēstuļu pavedienošanai ir jāpārslēdzas atpakaļ uz tematu." #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 msgid "Subject Threading" -msgstr "Temati pavedienošana" +msgstr "Tematu pavedienošana" #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 msgid "Thread messages by subject" -msgstr "Dalīt ziņojumus pavedienos pēc to tēmām" +msgstr "Dalīt vēstules pavedienos pēc to tematiem" #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog #: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 +#, fuzzy msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" -msgstr "Atgriežas pavedienā uz ziņojumu pēc tēmas" +msgstr "Atkāpties uz vēstuļu pavedienāšanas pēc temata" #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" @@ -18026,7 +18208,7 @@ msgstr "konfigurēšanas versija" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 msgid "Default sidebar width" -msgstr "Noklusētais sānujoslas platums" +msgstr "Noklusētais sānu joslas platums" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 msgid "Default window height" @@ -18068,19 +18250,19 @@ msgstr "Startēt atsaistes režīmā" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 msgid "Statusbar is visible" -msgstr "Sānjosla ir redzama" +msgstr "Statusa josla ir redzama" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " "(for example \"2.6.0\")." msgstr "" -"Konfigurācijas versija priekš Evolution, ar lieliem/maziem/konfigurācijas " -"līmeniem (piemēram \"2.6.0\")." +"Evolution konfigurācijas versija, ar lieliem/maziem/konfigurācijas līmeniem " +"(piemēram \"2.6.0\")." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 msgid "The default height for the main window, in pixels." -msgstr "Loga noklusētais augstums pikseļos." +msgstr "Galvenā loga noklusētais augstums pikseļos." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 msgid "The default width for the main window, in pixels." @@ -18095,8 +18277,8 @@ msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" "configuration level (for example \"2.6.0\")." msgstr "" -"Pēdēja jauninājuma versijas konfigurācija, ar lieliem/maziem/konfigurācijas " -"līmeniem (piemēram \"2.6.0\")." +"Evolution pēdēja jauninājuma versijas konfigurācija, ar lieliem/maziem/" +"konfigurācijas līmeņiem (piemēram \"2.6.0\")." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 msgid "" @@ -18113,7 +18295,7 @@ msgstr "Rīkjosla ir redzama" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." -msgstr "Nav svarigi Evolution startēsies ārlīnijas režīma vai pieslēgtajā režimā." +msgstr "Vai Evolution startēsies nesaistes vai tiešsaistes režimā." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 msgid "Whether or not the window should be maximized." @@ -18267,7 +18449,19 @@ msgstr "" "Mancevics <nijamzzz@yahoo.com>; Jānis Krēsliņš jancisauns@inbox.lv; Rihards " "Adovičs <rihards_fox@inbox.lv>; Ingrīda Irguļska ii05006 <ingrida." "irgulska@gmail.com>; Gatis Zalcmanis gz05012 <wokers@inbox.lv>; Dmitrijs " -"Rasjuks <dmitrijs.rasjuks@inbox.lv>" +"Rasjuks <dmitrijs.rasjuks@inbox.lv>\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Klavs Sedlenieks https://launchpad.net/~ksedleni\n" +" Lita https://launchpad.net/~litast\n" +" Mārtiņš Bruņenieks https://launchpad.net/~papuass\n" +" Mārtiņš M. https://launchpad.net/~martinsm\n" +" Normunds Kristutis https://launchpad.net/~normunds-kristutis\n" +" Peteris Krisjanis https://launchpad.net/~pecisk-gmail\n" +" Peteris Krisjanis https://launchpad.net/~peteris-krisjanis\n" +" Pēteris Caune https://launchpad.net/~cuu508\n" +" Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils\n" +" Vladislavs Kupcāns https://launchpad.net/~vladislavs-kupcans" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:595 msgid "Evolution Website" @@ -18307,6 +18501,7 @@ msgid "Switch to %s" msgstr "Pārslēgties uz %s" #: ../shell/e-shell.c:637 +#, fuzzy msgid "Uknown system error." msgstr "Nezināma sistēmas kļūda." @@ -18459,7 +18654,7 @@ msgstr "Deaktivizēt jebkādu sparudņu ielādi." #: ../shell/main.c:501 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" -msgstr " - Evolution PIM un Epasta klients" +msgstr "- Evolution PIM un Epasta klients" #: ../shell/main.c:514 #, c-format @@ -18563,9 +18758,9 @@ msgid "" "\n" "Click help for details" msgstr "" -"Jūsu sistemas konfigurācija neatbilst jūsu Evolution konfigurācijai.\n" +"Jūsu sistēmas konfigurācija neatbilst jūsu Evolution konfigurācijai.\n" "\n" -"Klikšķiniet palīdzību lai iegūtu sīkāku informāciju" +"Klikšķiniet uz palīdzības, lai iegūtu sīkāku informāciju" #: ../shell/shell.error.xml.h:26 msgid "" @@ -18575,7 +18770,7 @@ msgid "" "\n" "Click help for details." msgstr "" -"Jūsu sistemas konfigurācija neatbilst jūsu Evolution konfigurācijai:\n" +"Jūsu sistēmas konfigurācija neatbilst jūsu Evolution konfigurācijai:\n" "\n" "{0}\n" "\n" @@ -18761,7 +18956,7 @@ msgstr "<b>Šis sertifikāts paredzēts sekojošiem mērķiem:</b>" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Derīgums:</b> " +msgstr "<b>Derīgums:</b>" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 msgid "Authorities" @@ -18841,7 +19036,7 @@ msgstr "Impotrēt" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 msgid "Issued On" -msgstr "Izsniegts " +msgstr "Izsniegts" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 msgid "MD5 Fingerprint" @@ -19335,7 +19530,7 @@ msgstr "Dzēst šo gadījumu" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go To" -msgstr "Iet Uz " +msgstr "Iet Uz" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go back" @@ -19469,15 +19664,15 @@ msgstr "Klikšķiniet šeit, lai pievienotu datni" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:3 msgid "Click here to close the current window" -msgstr "Klikšķiniet šeit, lai aizvērtu pašreizējo logu" +msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu pašreizējo logu" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:4 msgid "Click here to save the current window" -msgstr "Klikšķiniet šeit, lai saglabātu pašreizējo logu" +msgstr "Klikšķiniet, lai saglabātu pašreizējo logu" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:5 msgid "Click here to view help available" -msgstr "Klikšķiniet šeit, lai aplūkotu pieejamo palīdzību" +msgstr "Klikšķiniet, lai aplūkotu pieejamo palīdzību" #. #. <cmd name="FileSave" _label="Save" @@ -19544,7 +19739,7 @@ msgstr "Klasificēt kā publisku" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Click here to set or unset alarms for this event" -msgstr "Klikšķiniet šeit, lai uzstādītu vai anulētu trauksmi šim notikumam" +msgstr "Klikšķiniet, lai uzstādītu vai anulētu trauksmi šim notikumam" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Insert advanced send options" @@ -19677,20 +19872,24 @@ msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Izveidot vai rediģēt noteikumus lai filtrētu jauno pastu" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "Download messages for Offline" -msgstr "" +msgstr "_Lejupielādēt vēstules lietošanai nesaistes režīmā" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "Download messages for offline" -msgstr "" +msgstr "_Lejupielādēt vēstules lietošanai nesaistes režīmā" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline" msgstr "" +"Lejupielādēt vēstules no kontiem/mapēm, kas atzīmētas darbībai nesaistes " +"režīmā" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Empty _Trash" -msgstr "Iztukšot _Atkritumkasti" +msgstr "Iz_tukšot atkritumkasti" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 @@ -19808,7 +20007,7 @@ msgstr "Slēpt i_zvēlētos ziņojumus" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Slēpt _dzēstos ziņojumus " +msgstr "Slēpt _dzēstos ziņojumus" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Hide _Read Messages" @@ -19897,7 +20096,7 @@ msgstr "P_ievienot sūtītāju adrešu grāmatai" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "A_pply Filters" -msgstr "A_ttiecināt filtrus" +msgstr "_Pielietot filtrus" #. Alphabetical by name, yo #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 @@ -20118,7 +20317,7 @@ msgstr "Nākošā _neizlasītā vēstule" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Not Junk" -msgstr "Nav liekpasts" +msgstr "Nav spams" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Open a window for composing a mail message" @@ -20142,7 +20341,7 @@ msgstr "Ievietot ziņojumus no starpliktuves" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Pos_t New Message to Folder" -msgstr "Sūtī_t jaunu vēstul mapei" +msgstr "Sūtī_t jaunu vēstuli mapei" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Post a Repl_y" @@ -20190,7 +20389,7 @@ msgstr "Mek_lēt mapi no sūtāmā saraksta..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Search Folder from Recipien_ts..." -msgstr "" +msgstr "Meklēšanas mape no adresā_tiem..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Search Folder from S_ubject..." @@ -20230,11 +20429,11 @@ msgstr "Rādīt ziņojumus ar visām e-pasta galvenēm" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Parādīt vēstules pamata epasta avotu " +msgstr "Parādīt vēstules pamata epasta avotu" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Undelete the selected messages" -msgstr "Atjaunot izvēlētos ziņojumus " +msgstr "Atjaunot izvēlētos ziņojumus" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Uni_mportant" @@ -20282,7 +20481,7 @@ msgstr "_Iekšējs" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Junk" -msgstr "_Liekpasts" +msgstr "_Spams" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Load Images" @@ -20302,7 +20501,7 @@ msgstr "_Standartizmērs" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Not Junk" -msgstr "_Ne liekpasts" +msgstr "_Nav spams" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Open in New Window" @@ -20730,7 +20929,7 @@ msgstr "Izveidot jaunu logu šai mapei" #: ../ui/evolution.xml.h:6 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "Rādīt logu pogas lietot darbvirsma rīkjoslas uzstādījumus " +msgstr "Rādīt logu pogas lietot darbvirsma rīkjoslas uzstādījumus" #: ../ui/evolution.xml.h:7 msgid "Display window buttons with icons and text" @@ -20761,8 +20960,9 @@ msgid "I_mport..." msgstr "Ie_vest..." #: ../ui/evolution.xml.h:14 +#, fuzzy msgid "Icons _and text" -msgstr "Ikonas _un teksts" +msgstr "Ikonas un teksts" #: ../ui/evolution.xml.h:15 msgid "Import data from other programs" @@ -20778,11 +20978,11 @@ msgstr "Jauns _logs" #: ../ui/evolution.xml.h:19 msgid "Page Set_up..." -msgstr "Lapas _uzstādijumi..." +msgstr "Lappuses iestatīj_umi..." #: ../ui/evolution.xml.h:20 msgid "Prefere_nces" -msgstr "Uzstādī_jumi" +msgstr "Iesta_tījumi" #: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Send / Receive" @@ -20818,7 +21018,7 @@ msgstr "Rādīt informāciju par Evolution" #: ../ui/evolution.xml.h:30 msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Nosūtīt Kļūdu Ziņojumu" +msgstr "Nosūtīt kļūdas ziņojumu" #. <menuitem name="HelpFAQ" verb="" #. _label="Evolution _FAQ"/> @@ -20830,15 +21030,16 @@ msgstr "Nosūtīt _Kļūdu Ziņojumu" #: ../ui/evolution.xml.h:36 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Nosūtīt kļūdu ziņojumu, izmantojot Bug Buddy" +msgstr "Nosūtīt kļūdas ziņojumu izmantojot Bug Buddy" #: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Norādīt, vai mēs strādājam atsaistes režīmā." #: ../ui/evolution.xml.h:38 +#, fuzzy msgid "Tool_bar style" -msgstr "Rīk_joslas stils" +msgstr "Rīku _joslas stils" #: ../ui/evolution.xml.h:39 msgid "View/Hide the Side Bar" @@ -20861,12 +21062,14 @@ msgid "_Forget Passwords" msgstr "_Aizmirst paroles" #: ../ui/evolution.xml.h:47 +#, fuzzy msgid "_Hide buttons" msgstr "_Slēpt pogas" #: ../ui/evolution.xml.h:48 +#, fuzzy msgid "_Icons only" -msgstr "_Tikai ikonas" +msgstr "Tikai _ikonas" #: ../ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Quick Reference" @@ -20885,8 +21088,9 @@ msgid "_Synchronization Options..." msgstr "_Sinhronizācijas opcijas..." #: ../ui/evolution.xml.h:54 +#, fuzzy msgid "_Text only" -msgstr "_Tikai teksts" +msgstr "Tikai _teksts" #: ../ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Window" @@ -20901,8 +21105,9 @@ msgid "_Address Cards" msgstr "_Adrešu kartes" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 +#, fuzzy msgid "_Phone List" -msgstr "_Telefonu saraksts" +msgstr "_Surogātpasta saraksts" #: ../views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" @@ -21073,7 +21278,7 @@ msgstr "Izvēlieties skatu: %s" #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359 msgid "Current view is a customized view" -msgstr "" +msgstr "Pašreizējais skats ir pielāgots" #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364 msgid "Save Custom View..." @@ -21326,7 +21531,7 @@ msgstr "Cita..." #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486 msgid "Ch_aracter Encoding" -msgstr "R_akstzīmju šifrējums" +msgstr "R_akstzīmju kodējums" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321 msgid "Date and Time" @@ -21338,7 +21543,7 @@ msgstr "Teksta ieraksts lai ievadīt datumu" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362 msgid "Click this button to show a calendar" -msgstr "Uzklikšķiniet uz šitas pogas lai radīt kalendāru" +msgstr "Klikšķiniet uz šīs pogas lai parādītu kalendāru" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384 msgid "Combo box to select time" @@ -21509,7 +21714,7 @@ msgstr "_Meklēt" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:602 msgid "_Find Now" -msgstr "_Meklēt Tagad" +msgstr "_Meklēt tagad" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603 msgid "_Clear" @@ -21551,7 +21756,7 @@ msgstr "Kursora Rinda" #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:554 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818 msgid "Cursor Column" -msgstr "Kursora Kolonna" +msgstr "Kursora kolonna" #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:214 msgid "Sorter" @@ -21712,7 +21917,7 @@ msgstr "%s (%d%% izpildīts)" #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 msgid "Click here to go to URL" -msgstr "Klikšķiniet šeit, lai atvērtu adresi" +msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu adresi" #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 msgid "Edit Master Category List..." @@ -21740,19 +21945,19 @@ msgstr "%l:%M %p" #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:387 msgid "Selected Column" -msgstr "Izvēlēta Kolonna" +msgstr "Izvēlēta kolonna" #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:394 msgid "Focused Column" -msgstr "Kokusēta Kolonna" +msgstr "Fokusēta kolonna" #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:401 msgid "Unselected Column" -msgstr "Neizvēlēta Kolonna" +msgstr "Neizvēlēta kolonna" #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802 msgid "Strikeout Column" -msgstr "Caursvītrota Kolonna" +msgstr "Caursvītrota kolonna" #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809 msgid "Underline Column" @@ -21760,19 +21965,20 @@ msgstr "Pasvītrot kolonnu" #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 msgid "Bold Column" -msgstr "Trekna Kolonna" +msgstr "Trekna kolonna" #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823 msgid "Color Column" -msgstr "Krāsas Kolonna" +msgstr "Krāsas kolonna" #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1837 msgid "BG Color Column" -msgstr "BG Krāsas Kolonna" +msgstr "Fona krāsas kolonna" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "<- _Remove" -msgstr "<- _Izņemt" +msgstr "_Izņemt" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 @@ -21812,8 +22018,9 @@ msgid "Move _Up" msgstr "Pārvietot _augšup" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11 +#, fuzzy msgid "Sh_ow these fields in order:" -msgstr "Rā_dīt šos laukus secīgi:" +msgstr "_Rādīt šos laukumus secīgi:" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 #: ../widgets/table/e-table-config.c:643 @@ -21823,8 +22030,9 @@ msgstr "Rādīt laukus" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 +#, fuzzy msgid "Show field in View" -msgstr "Rādīt laukumu skatā" +msgstr "Parādīt la_uku skatā" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 @@ -21842,8 +22050,9 @@ msgid "Then By" msgstr "tad pēc" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17 +#, fuzzy msgid "_Add ->" -msgstr "_Pievienot ->" +msgstr "_Pievienot " #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 @@ -21903,7 +22112,7 @@ msgstr "Pilna Galvene" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126 msgid "Add a column..." -msgstr "Pievienot kollonu..." +msgstr "Pievienot kolonnu..." #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 msgid "Field Chooser" @@ -22037,7 +22246,7 @@ msgstr "Grupēt pēc _kastītes" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 msgid "Remove This _Column" -msgstr "Izņemt šo _kollonu" +msgstr "Izņemt šo _kolonnu" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485 msgid "Add a C_olumn..." @@ -22053,15 +22262,16 @@ msgstr "L_abākais Izmērs" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1489 msgid "Format Column_s..." -msgstr "Formatēt Kollona_s..." +msgstr "Formatēt kolonna_s..." #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491 msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "Pār_veidot pašreizējo skatu..." #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541 +#, fuzzy msgid "Sort By" -msgstr "Kārtot pēc" +msgstr "_Sakārtot pēc" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1884 msgid "Font Description" @@ -22231,3 +22441,641 @@ msgstr "IM konteksts" msgid "Handle Popup" msgstr "Vadīt izlecošo logu" +#~ msgid "Cannot add new contact" +#~ msgstr "Nevar pievienot jaunu kontaktu" + +#~ msgid "<b>Members</b>" +#~ msgstr "<b>Locekļi</b>" + +#~ msgid "Save as vCard..." +#~ msgstr "Saglabāt kā vCard..." + +#~ msgid "_Save as vCard..." +#~ msgstr "_Saglabāt kā vCard..." + +#~ msgid "_Don't Display" +#~ msgstr "Nerādīt" + +#~ msgid "Display _All Contacts" +#~ msgstr "Rādīt visus kontaktus" + +#~ msgid "" +#~ "All information on this memo will be deleted and can not be restored." +#~ msgstr "Visa informācija šajā atgādnē tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot." + +#~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" +#~ msgstr "Vai tiešām vēlies dzēst šos {0} ierakstus?" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this memo?" +#~ msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo memo?" + +#~ msgid "This memo has been deleted." +#~ msgstr "Šī atgādne ir izdzēsta." + +#~ msgid "This memo has been changed." +#~ msgstr "Šī atgādne ir mainīta." + +#~ msgid "Memo - %s" +#~ msgstr "Memo - %s" + +#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" +#~ msgstr "Corba sistēmas dēļ šo atgādni nevarēja izdzēst" + +#~ msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" +#~ msgstr "Netika dotas tiesības dzēst šo atgādni" + +#~ msgid "The memo could not be deleted due to an error" +#~ msgstr "Kļūdu dēļ nevarēja dzēst atgādni" + +#~ msgid "You are acting on behalf of %s" +#~ msgstr "Tu darbojies %s interesēs" + +#~ msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" +#~ msgstr "Tu modificē atkārtojošos atgādni. Ko tu vēlētos mainīt?" + +#~ msgid "Organi_zer:" +#~ msgstr "Organi_zētājs:" + +#~ msgid "P_rint..." +#~ msgstr "D_rukāt..." + +#~ msgid "Pri_nt..." +#~ msgstr "_Drukāt..." + +#~ msgid "Memo information" +#~ msgstr "Informācija par memo" + +#~ msgid "Attendees: " +#~ msgstr "Dalībnieki: " + +#~ msgid "_Continue Editing" +#~ msgstr "_Turpināt rediģēšanu" + +#~ msgid "Evolution Mail and Calendar" +#~ msgstr "Evolution pasts un kalendārs" + +#~ msgid "Manage your email, contacts and schedule" +#~ msgstr "Pārvaldiet jūsu epastu, kontaktus un plānošanu" + +#~ msgid "Read and write emails" +#~ msgstr "Lasīt un rakstīt e-pastus" + +#~ msgid "Label _Name:" +#~ msgstr "Iezīmes _nosaukums:" + +#~ msgid "Edit Label" +#~ msgstr "Rediģēt iezīmi" + +#~ msgid "Add Label" +#~ msgstr "Pievienot iezīmi" + +#~ msgid "Label name cannot be empty." +#~ msgstr "Iezīmes nosaukums nevar būt tukšs." + +#~ msgid "R_ule name:" +#~ msgstr "N_oteikuma nosaukums:" + +#~ msgid "A_dd Filter Criteria" +#~ msgstr "_Pievienot filtra kritēriju" + +#~ msgid "minu_tes" +#~ msgstr "minū_tes" + +#~ msgid "Checking for New Messages" +#~ msgstr "Pārbaudīt, vai nav jaunas vēstules" + +#~ msgid "BCC" +#~ msgstr "BCC" + +#~ msgid "CC" +#~ msgstr "CC" + +#~ msgid "Completed On" +#~ msgstr "Pabeigts" + +#~ msgid "is not set" +#~ msgstr "nav iestatīts" + +#~ msgid "is set" +#~ msgstr "ir iestatīts" + +#~ msgid "Set Label" +#~ msgstr "Iestatīt iezīmi" + +#~ msgid "Then" +#~ msgstr "Tad" + +#~ msgid "Add Ac_tion" +#~ msgstr "Pievienot _darbību" + +#~ msgid "_New Label" +#~ msgstr "_Jauna iezīme" + +#~ msgid "Search Folder based on _Subject" +#~ msgstr "Meklēšanas mape pēc _subjekta" + +#~ msgid "Search Folder based on Se_nder" +#~ msgstr "Meklēšanas mape pēc _nosūtītāja" + +#~ msgid "Search Folder based on _Recipients" +#~ msgstr "Meklēšanas mape pēc saņēmējie_m" + +#~ msgid "Search Folder based on Mailing _List" +#~ msgstr "Meklēšanas mape pēc a_dresātu saraksta" + +#~ msgid "Filter based on Sub_ject" +#~ msgstr "Filtrs pēc s_ubjekta" + +#~ msgid "Filter based on Sen_der" +#~ msgstr "Filtrs pēc n_osūtītāja" + +#~ msgid "Filter based on Re_cipients" +#~ msgstr "Filtrs pēc s_aņēmējiem" + +#~ msgid "Filter based on _Mailing List" +#~ msgstr "Filtrs pēc ad_resātu saraksta" + +#~ msgid "Signature exists, but need public key" +#~ msgstr "Paraksts eksistē, taču tam nepieciešama publiskā atslēga" + +#~ msgid "" +#~ "This message is signed with a signature, but there is no corresponding " +#~ "public key." +#~ msgstr "" +#~ "Šī vēstule ir parakstīta ar parakstu, taču tam nav atbilstošas publiskās " +#~ "atslēgas." + +#~ msgid "Unknown external-body part." +#~ msgstr "Nezināma ārējā daļa" + +#~ msgid "Formatting Message..." +#~ msgstr "Formatē ziņu..." + +#~ msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" +#~ msgstr "Šo vēstuli <b>%s</b> ir nosūtijis/-usi <b>%s</b> vārdā." + +#~ msgid "Face" +#~ msgstr "Seja" + +#~ msgid "Add Custom Junk Header" +#~ msgstr "Pievienot pielāgotu mēstuļu galveni" + +#~ msgid "Header Name:" +#~ msgstr "Galvenes nosaukums:" + +#~ msgid "Header Value Contains:" +#~ msgstr "Galvenes vērtība satur:" + +#~ msgid "Contains Value" +#~ msgstr "Satur vērtību" + +#~ msgid "Tag" +#~ msgstr "Birka" + +#~ msgid "Always request read receipt" +#~ msgstr "Vienmēr pieprasīt kvīti par izlasīšanu" + +#~ msgid "" +#~ "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." +#~ msgstr "Laiks sekundēs, cik ilgi kļūdai jābūt parādītai statusa joslā." + +#~ msgid "Automatic emoticon recognition" +#~ msgstr "Automātiska emociju ikonu atpazīšana" + +#~ msgid "Composer load/attach directory" +#~ msgstr "Sastādītāja ielādes/piesaistnes direktorija" + +#~ msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" +#~ msgstr "" +#~ "Nosaka, vai lietot pielāgotas galvenes, lai pārbaudītu mēstuļu esamību" + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this " +#~ "option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the " +#~ "junk checking speed." +#~ msgstr "" +#~ "Nosaka, vai lietot pielāgotas galvenes, lai pārbaudītu mēstuļu esamību. " +#~ "Ja šī opcija ir aktivizēta un galvenes ir norādītas, tas uzlabos mēstuļu " +#~ "pārbaudes ātrumu." + +#~ msgid "" +#~ "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject" +#~ "\" lines in the \"Messages\" column in vertical view." +#~ msgstr "" +#~ "Nosaka, vai lietot tos pašus fontus \"No\" un \"Temats\" rindām \"Vēstules" +#~ "\" kolonnai vertikālā skatā." + +#~ msgid "Directory for loading/attaching files to composer." +#~ msgstr "Direktorija failu ielādēšanai/piesaistīšanai sastādītājam." + +#~ msgid "Enable or disable magic space bar" +#~ msgstr "Ieslēgt vai izslēgt maģisko tukšuma taustiņu" + +#~ msgid "Enable search folders" +#~ msgstr "Aktivizēt meklēšanas mapes" + +#~ msgid "Enable search folders on startup." +#~ msgstr "Aktivizēt meklēšanas mapes pie startēšanas." + +#~ msgid "" +#~ "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message " +#~ "list and folders." +#~ msgstr "" +#~ "Aktivizējiet šo, lai izmantotu atstarpes taustiņu vēstules pirmsskata, " +#~ "vēstuļu un mapju saraksta ritināšanai." + +#~ msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" +#~ msgstr "Noslēpj katras mapes priekšapskati un izņem izvēli" + +#~ msgid "" +#~ "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages " +#~ "from a search folder permanently deletes the message, not simply removing " +#~ "it from the search results." +#~ msgstr "" +#~ "Tas ieslēdz/izslēdz atkārtotus brīdinājumus par to, ka vēstuļu dzēšana no " +#~ "meklēšanas mapes neatgriezeniski izdzēš vēstuli, nevis to izņem no " +#~ "meklēšanas rezultātiem." + +#~ msgid "Level beyond which the message should be logged." +#~ msgstr "Līmenis, kuru pārsniedzot vēstulei jātiek saglabātai žurnālā." + +#~ msgid "Prompt when deleting messages in search folder" +#~ msgstr "Prasīt apstiprinājumu dzēšot vēstules no meklēšanas mapes" + +#~ msgid "" +#~ "This setting specifies whether the threads should be sorted based on " +#~ "latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution " +#~ "requires a restart." +#~ msgstr "" +#~ "Šis iestatījums norāda, vai pavedieniem jābūt sakārtotiem pēc pēdējās " +#~ "vēstules katrā pavedienā, nekā pēc vēstules datuma. Evolution pēc šī " +#~ "iestatījuma mainīšanas ir jāpārstartē." + +#~ msgid "" +#~ "Whether a read receipt request gets added to every message by default." +#~ msgstr "" +#~ "Vai izlasīšanas apstiprinājums tiek pievienots katrai vēstulei pēc " +#~ "noklusējuma." + +#~ msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" +#~ msgstr "Vai kārtot pavedienus pēc pēdējās vēstules katrā pavedienā" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Kļūda" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Kļūdas" + +#~ msgid "Warnings and Errors" +#~ msgstr "Brīdinājumi un kļūdas" + +#~ msgid "Debug" +#~ msgstr "Atkļūdošana" + +#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages" +#~ msgstr "Kļūdas, brīdinājumi un atkļūdošanas ziņojumi" + +#~ msgid "Debug Logs" +#~ msgstr "Atkļūdošanas žurnāli" + +#~ msgid "Show _errors in the status bar for" +#~ msgstr "Parādīt _kļūdas statusa joslā" + +#~ msgid "Log Messages:" +#~ msgstr "Žurnāla ziņojumi:" + +#~ msgid "Log Level" +#~ msgstr "Žurnāla līmenis" + +#~ msgid "(Note: Requires restart of the application)" +#~ msgstr "(Piezīme: būs jāpārstartē aplikācija)" + +#~ msgid "Always request rea_d receipt" +#~ msgstr "Vienmēr pieprasīt _izlasīšanas apstiprinājumu" + +#~ msgid "Check incoming _messages for junk" +#~ msgstr "Pārbaudīt ienākošās _vēstules pret mēstulēm" + +#~ msgid "Enable Magic S_pacebar " +#~ msgstr "Aktivizēt maģisko atstarpes taustiņu " + +#~ msgid "Enable Sea_rch Folders" +#~ msgstr "Aktivizē me_klēšanas mapes" + +#~ msgid "Labels" +#~ msgstr "Iezīmes" + +#~ msgid "" +#~ "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." +#~ msgstr "" +#~ "Piezīme: pasvītrojums iezīmes nosaukumā izvēlnē tiek izmantots kā " +#~ "mnemoniskais identifikātors." + +#~ msgid "Sending message" +#~ msgstr "Sūta vēstuli" + +#~ msgid "Delete messages in Search Folder?" +#~ msgstr "Dzēst vēstules meklēšanas mapē?" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " +#~ "message from one of your local or remote folders.\n" +#~ "Do you really want to do this?" +#~ msgstr "" +#~ "Brīdinājums: vēstuļu dzēšana no meklēšanas mapes izdzēsīs īsto vēstuli no " +#~ "jūsu lokālām vai attālinātām mapēm.\n" +#~ "Vai jūs tiešām to vēlaties darīt?" + +#~ msgid "" +#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +#~ "body" +#~ msgstr "" +#~ "Pazīmju saraksts, kuras atgādinājuma par piesaistni spraudnis meklē " +#~ "vēstules ķermenī." + +#~ msgid "" +#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +#~ "body." +#~ msgstr "" +#~ "Pazīmju saraksts, kuras atgādinājuma par piesaistni spraudnis meklē " +#~ "vēstules ķermenī." + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Atslēgvārdi" + +#~ msgid "Attachment Reminder" +#~ msgstr "Atgādinātājs par piesaistni" + +#~ msgid "" +#~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the " +#~ "attachment is missing" +#~ msgstr "" +#~ "Meklē pazīmes vēstulē, vai tajā nav minētas piesaistnes un brīdina, ja " +#~ "tās nav pievienotas" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has found some keywords that suggest that this message should " +#~ "contain an attachment, but cannot find one." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution ir atradusi dažus atslēgvārdus, kas liek domāt, ka šai vēstulei " +#~ "vajadzētu būt pievienotai piesaistnei, bet tāda nav atrasta." + +#~ msgid "Message has no attachments" +#~ msgstr "Vēstulei nav piesaistņu" + +#~ msgid "With Graphical User Interface" +#~ msgstr "Ar grafisko lietotāja saskarni" + +#~ msgid "Convert mail messages to Unicode" +#~ msgstr "Konvertēt pasta vēstules uz Unicode" + +#~ msgid "Bogofilter Options" +#~ msgstr "Bogofilter opcijas" + +#~ msgid "Filters junk messages using Bogofilter." +#~ msgstr "Filtrē mēstules, izmantojot Bogofilter programmu." + +#~ msgid "Userna_me:" +#~ msgstr "Lieto_tājvārds:" + +#~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:" +#~ msgstr "Jums ir dotas sekojošas tiesības attiecībā uz manām mapēm:" + +#~ msgid "" +#~ "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only " +#~ "plain-text messages." +#~ msgstr "" +#~ "Spraudnis ārējā redaktora izmantošanai kā sastādītāju. Jūs varat sūtīt " +#~ "tikai vienkārša teksta vēstules." + +#~ msgid "External Editor" +#~ msgstr "Ārējais redaktors" + +#~ msgid "Compose messages using an external editor" +#~ msgstr "Sastādiet vēstules izmantojot ārējo redaktoru" + +#~ msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" +#~ msgstr "Izvēlieties 48*48 png izmērā ne lielākā kā 700 baiti" + +#~ msgid "PNG files" +#~ msgstr "PNG faili" + +#~ msgid "_Face" +#~ msgstr "_Seja" + +#~ msgid "" +#~ "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to " +#~ "configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/." +#~ "evolution/faces This will be used in messages that are sent further." +#~ msgstr "" +#~ "Pievienot sejas galveni izejošajām vēstulēm. Pirmajā reizē lietotājam ir " +#~ "jānorāda 48*48 png attēls. Tā tiks šifrēta ar base64 un saglabāta ~/." +#~ "evolution/faces. Tad tā tālāk tiks izmantota vēstulēs, ko sūtīsiet " +#~ "turpmāk." + +#~ msgid "Google" +#~ msgstr "Google" + +#~ msgid "Google sources" +#~ msgstr "Google avoti" + +#~ msgid "Con_tacts..." +#~ msgstr "Kon_takti..." + +#~ msgid "permission to read|_Read" +#~ msgstr "_Lasīt" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "No:" + +#~ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" +#~ msgstr "Aparatūras abstrakcijas slānis nav ielādēts" + +#~ msgid "" +#~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " +#~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Tiek pieprasīts \"hald\" serviss, taču pašreiz tas nav palaists. Lūdzu " +#~ "aktivizējiet servisu un pārlaidiet šo programmu, vai sazinieties ar jūsu " +#~ "sistēmas administratoru." + +#~ msgid "Search for an iPod failed" +#~ msgstr "Neizdevās sameklēt iPod" + +#~ msgid "Unable to find this memo in any memo list" +#~ msgstr "Nevarēja atrast šo atgādni jebkurā atgādņu sarakstā" + +#~ msgid "Meeting information sent" +#~ msgstr "Informācija par tikšanos nosūtīta" + +#~ msgid "Task information sent" +#~ msgstr "Informācija par uzdevumu nosūtīta" + +#~ msgid "Memo information sent" +#~ msgstr "Informācija par atgādni nosūtīta" + +#~ msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" +#~ msgstr "Nevarēja nosūtīt informāciju par tikšanos, tikšanās neeksistē" + +#~ msgid "Unable to send task information, the task does not exist" +#~ msgstr "Nevarēja nosūtīt informāciju par uzdevumu, uzdevums neeksistē" + +#~ msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" +#~ msgstr "Nevarēja nosūtīt informāciju par atgādni, atgādne neeksistē" + +#~ msgid "This meeting recurs" +#~ msgstr "Šī sanāksme atkārtojas" + +#~ msgid "This task recurs" +#~ msgstr "Šis uzdevums atkārtojas" + +#~ msgid "This memo recurs" +#~ msgstr "Šī atgādne atkārtojas" + +#~ msgid "Show time as _free" +#~ msgstr "Rādīt laiku kā _brīvu" + +#~ msgid "Beep or play sound file." +#~ msgstr "Pīkstēt vai spēlēt skaņu failu." + +#~ msgid "Blink icon in notification area." +#~ msgstr "Mirkšķināt ikonu ziņojumu laukā." + +#~ msgid "Enable D-Bus messages." +#~ msgstr "Ieslēgt D-Bus ziņas." + +#~ msgid "Notify new messages for Inbox only." +#~ msgstr "Ziņot tikai par jaunām vēstulēm iesūtnē." + +#~ msgid "Popup message together with the icon." +#~ msgstr "Izlecošais paziņojums kopā ar ikonu." + +#~ msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." +#~ msgstr "" +#~ "Parādīt jauna pasta ikonu ziņojumu laukā, kad pienāk jaunas vēstules." + +#~ msgid "Sound file name to be played." +#~ msgstr "Skaņas faila nosaukums, kas jāspēlē." + +#~ msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." +#~ msgstr "Spēlēt skaņu vai pīksēt, kad pienāk jaunas vēstules." + +#~ msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." +#~ msgstr "Vai parādīt ziņu pāri ikonai kad ir pienākušas jaunas vēstules." + +#~ msgid "Whether the icon should blink or not." +#~ msgstr "Vai ikonai būtu jāmirgo vai nē." + +#~ msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." +#~ msgstr "Paziņot par jaunajām vēstulēm tikai iesūtnē." + +#~ msgid "Generate a _D-Bus message" +#~ msgstr "Ģenerēt _D-Bus ziņu" + +#~ msgid "You have received %d new message." +#~ msgid_plural "You have received %d new messages." +#~ msgstr[0] "Jūs esat saņēmis %d jaunu vēstuli." +#~ msgstr[1] "Jūs esat saņēmis %d jaunas vēstules." +#~ msgstr[2] "Jūs esat saņēmis %d jaunu vēstuļu." + +#~ msgid "Show icon in _notification area" +#~ msgstr "Parādīt ikonu _ziņojumu laukā" + +#~ msgid "B_link icon in notification area" +#~ msgstr "Mi_rkšķināt ikonu ziņojumu laukā" + +#~ msgid "Popup _message together with the icon" +#~ msgstr "Izlēcošā _ziņa līdz ar ikonu" + +#~ msgid "_Beep" +#~ msgstr "Pī_kstēt" + +#~ msgid "Play _sound file" +#~ msgstr "Spēlēt _skaņas failu" + +#~ msgid "Pl_ay" +#~ msgstr "S_pēlēt" + +#~ msgid "Notify new messages for _Inbox only" +#~ msgstr "Brīdināt tikai par jaunajām vēstulēm iesūtnē" + +#~ msgid "Cannot open calendar. %s" +#~ msgstr "Nevar atvērt kalendāru. %s" + +#~ msgid "" +#~ "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " +#~ "source, please." +#~ msgstr "" +#~ "Izvēlētais avots ir tikai nolasīšanai, jūs nevarat izveidot tajā " +#~ "uzdevumu. Izvēlieties lūdzu citu avotu." + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Konfigurācija" + +#~ msgid "Overview" +#~ msgstr "Pārskats" + +#~ msgid "Spamassassin Options" +#~ msgstr "Spamassasin opcijas" + +#~ msgid "Show _only this Memo List" +#~ msgstr "Parādīt _tikai šo atgādņu sarakstu" + +#~ msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments." +#~ msgstr "" +#~ "Vienkāršs spraudnis, kas izmanto ytnef, lai atšifrētu tnef piesaistnes." + +#~ msgid "TNEF Attachment decoder" +#~ msgstr "TNEF piesaistņu atšifrētājs" + +#~ msgid "%s - Evolution" +#~ msgstr "%s - Evolution" + +#~ msgid "Error opening the FAQ webpage." +#~ msgstr "Kļūda atverot biežāk uzdoto jautājumu tīmekļa lapu" + +#~ msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." +#~ msgstr "Izslēgt pirmsapskates lauku pastam, kontaktiem un uzdevumiem." + +#~ msgid "View the debug console for log messages" +#~ msgstr "Pārādīt žurnāla ziņas atkļūdošanas konsolē" + +#~ msgid "_Debug Logs" +#~ msgstr "_Atkļūdošanas žurnāli" + +#~ msgid "Select Message S_ubthread" +#~ msgstr "Iezīmēt vēstules apakšpavedienu" + +#~ msgid "Select all replies to the currently selected message" +#~ msgstr "Iezīmēt visas atbildes uz šobrīd iezīmēto vēstuli" + +#~ msgid "Evolution _FAQ" +#~ msgstr "Bieži uzdotie jautājumi par Evolution" + +#~ msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage" +#~ msgstr "Atvērt bieži uzdoto jautājumu vietnes lapu" + +#~ msgid "_Frequently Asked Questions" +#~ msgstr "_Bieži uzdotie jautājumi" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Meklēšana" + +#~ msgid "Click here to change the search type" +#~ msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu meklēšanas veidu" + +#~ msgid "Clear _All" +#~ msgstr "Visu _attīrīt" + +#~ msgid "Show field i_n View" +#~ msgstr "Parādīt _lauku skatā" + +#~ msgid "Show field in _View" +#~ msgstr "Parādīt lauku _skatā" + +#~ msgid "_Show field in View" +#~ msgstr "Parādīt lauku _skatā" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "_Pielāgots" + @@ -4,13 +4,13 @@ # Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005. # # -#: ../shell/main.c:589 +#: ../shell/main.c:596 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.23.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-30 19:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 06:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-05 07:11+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "calendar view for one or more days" msgstr "kalendervisning for en eller flere dager" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:803 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:806 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1579 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -171,9 +171,9 @@ msgstr "%a %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -181,10 +181,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:827 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:834 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:840 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:842 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -194,15 +194,15 @@ msgstr "%d %b %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:832 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1595 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780 msgid "Gnome Calendar" msgstr "GNOME kalender" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Kunne ikke autentisere mot LDAP-tjener." #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1735 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Klarte ikke å slette kontakt" @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "LDAP-tjener svarte ikke med gyldig schema-informasjon." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "Server Version" msgstr "Versjon av tjener" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Br_uk som den er" #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -563,21 +563,22 @@ msgstr "{0}" msgid "{1}" msgstr "{1}" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Forvalgt synkroniseringsadresse:" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1322 msgid "Could not load address book" msgstr "Kunne ikke laste adressebok" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1399 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1402 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens adresseapplikasjonsblokk" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173 msgid "Autocompletion" msgstr "Autofullføring" @@ -595,8 +596,8 @@ msgstr "Konfigurer automatisk fullføring her" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1215 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:307 ../calendar/gui/migration.c:396 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582 msgid "Contacts" @@ -638,13 +639,13 @@ msgstr "Håndter dine S/MIME-sertifikater her" #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:244 #: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475 #: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906 -#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:216 -#: ../mail/message-list.c:1518 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2967 +#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../mail/message-list.c:1516 msgid "On This Computer" msgstr "På denne datamaskinen" @@ -656,12 +657,11 @@ msgstr "På denne datamaskinen" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27 -#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585 -#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:485 +#: ../calendar/gui/migration.c:585 ../calendar/gui/migration.c:1099 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204 ../mail/em-migrate.c:1058 msgid "Personal" msgstr "Personlig" @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "Opprett en ny kontaktliste" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 msgid "New Address Book" msgstr "Ny adressebok" @@ -707,61 +707,61 @@ msgstr "Opprett en ny adressebok" msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "Feil under oppgradering av innstillinger eller mapper for adressebok." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332 msgid "Base" msgstr "Basis" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635 msgid "Copy _book content locally for offline operation" msgstr "Kopier innholdet i adresse_boken lokalt for frakoblet operasjon" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 -#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2372 +#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2466 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556 #: ../mail/importers/pine-importer.c:383 msgid "Address Book" msgstr "Adressebok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003 msgid "Server Information" msgstr "Tjenerinformasjon" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993 -#: ../mail/em-folder-browser.c:983 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009 +#: ../mail/em-folder-browser.c:985 msgid "Searching" msgstr "Søker" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011 msgid "Downloading" msgstr "Laster ned" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "Address Book Properties" msgstr "Egenskaper for adressebok" @@ -843,37 +843,44 @@ msgstr "Gi nytt navn på mappe" msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Mappenavn kan ikke inneholde tegnet «/»" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951 msgid "_New Address Book" msgstr "_Ny adressebok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:952 msgid "Save As vCard..." msgstr "Lagre som vCard..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:953 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:501 ../calendar/gui/tasks-component.c:492 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 +msgid "_Rename..." +msgstr "End_re navn..." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1768 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:504 ../calendar/gui/tasks-component.c:495 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1340 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:668 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2087 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:500 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1042 ../mail/em-folder-tree.c:2138 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "Egenska_per..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1225 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Valg av kontaktkilde" @@ -894,8 +901,8 @@ msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 #: ../calendar/common/authentication.c:51 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:442 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191 #: ../smime/gui/component.c:49 msgid "Enter password" msgstr "Oppgi passord" @@ -944,7 +951,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "URI for sist brukt mappe i dialogen for å velge navn." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 msgid "Vertical pane position" msgstr "Posisjon til vertikalt felt" @@ -958,6 +965,14 @@ msgstr "" msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "Om forhåndsvisningsområdet skal vises." +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175 +msgid "Always _show address of the autocompleted contact" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180 +msgid "Look up in address books" +msgstr "Slå opp i adressebøker" + #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 msgid "1" msgstr "1" @@ -999,7 +1014,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "Legg til adressebok" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#: ../mail/em-account-editor.c:760 +#: ../mail/em-account-editor.c:762 msgid "Always" msgstr "Alltid" @@ -1039,14 +1054,14 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "Lo_gin" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#: ../mail/em-account-editor.c:759 +#: ../mail/em-account-editor.c:761 msgid "Never" msgstr "Aldri" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. It will not use an encrypted connection. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:287 +#: ../mail/em-account-editor.c:289 msgid "No encryption" msgstr "Ingen kryptering" @@ -1058,7 +1073,7 @@ msgstr "En" #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this #. abbreviation. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -#: ../mail/em-account-editor.c:295 +#: ../mail/em-account-editor.c:297 msgid "SSL encryption" msgstr "SSL-kryptering" @@ -1125,7 +1140,7 @@ msgstr "Støttede søkebaser" #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by #. this abbreviation. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -#: ../mail/em-account-editor.c:291 +#: ../mail/em-account-editor.c:293 msgid "TLS encryption" msgstr "TLS-kryptering" @@ -1154,7 +1169,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." -msgstr "Dette er hele navnet på din LDAP-tjener. For eksempel «ldap.mittfirma.no»." +msgstr "" +"Dette er hele navnet på din LDAP-tjener. For eksempel «ldap.mittfirma.no»." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" @@ -1165,7 +1181,6 @@ msgstr "" "dette tallet for høyt vil adresseboken bli treg." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " @@ -1221,8 +1236,8 @@ msgid "_Login method:" msgstr "Metode for på_logging:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227 -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" @@ -1237,7 +1252,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "_Søkeområde:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:186 +#: ../mail/mail-config.glade.h:187 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "Tj_ener:" @@ -1255,13 +1270,14 @@ msgid "cards" msgstr "kort" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:672 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:338 msgid "minutes" msgstr "minutter" @@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Arbeid</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -1314,16 +1330,16 @@ msgid "Ca_tegories..." msgstr "Kate_gorier..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:545 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigering" @@ -1332,6 +1348,7 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "Fullt _navn..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2475 msgid "Image" msgstr "Bilde" @@ -1367,10 +1384,10 @@ msgstr "Telefon" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645 #: ../mail/em-migrate.c:1057 msgid "Work" msgstr "Arbeid" @@ -1393,9 +1410,9 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "_Fødselsdag:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalender:" @@ -1483,999 +1500,999 @@ msgstr "_Hvor:" msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_Zip/postnummer:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:94 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:101 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:94 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3687 -#: ../widgets/text/e-text.c:3688 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3688 +#: ../widgets/text/e-text.c:3689 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 msgid "United States" msgstr "De forente stater" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "Albania" msgstr "Albania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Algeria" msgstr "Algerie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Austria" msgstr "Østerrike" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Belarus" msgstr "Hviterussland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosnia-Hercegovina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøya" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisk-Indisk havområde" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodsja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapp Verde" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Central African Republic" msgstr "Den sentralafrikanske republikk" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Chad" msgstr "Tsjad" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmasøya" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Comoros" msgstr "Komorene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Congo" msgstr "Kongo-Brazaville" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Kongo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elfenbenskysten" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjekkia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Dominican Republic" msgstr "Den dominikanske republikk" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorial-Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Estonia" msgstr "Estland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Southern Territories" msgstr "Sydlige Franske territorier" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Greece" msgstr "Hellas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadelope" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Heard og McDonald-øyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Holy See" msgstr "Vatikanstaten" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "India" msgstr "India" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Ireland" msgstr "Irland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakhstan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Sør-Korea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Sør-Korea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Libya" msgstr "Libya" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Macao" msgstr "Macao" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Maldives" msgstr "Maldivene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesiaføderasjonen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldova" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "De nederlandske antillene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny-Caledonia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkøya" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nord-Marianene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinsk område" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny-Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Philippines" msgstr "Filippinene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Romania" msgstr "Romania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Russian Federation" msgstr "Russland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts og Nevis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Saint Vincent og Grenadinene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "São Tomé og Príncipe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "Serbia og Montenegro" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Sør-Georgia og de sørlige Sandwichøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Syria" msgstr "Syria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "United Arab Emirates" msgstr "De forente arabiske emirater" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "USA, mindre omliggende øyer" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Jomfruøyene, Britisk" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Jomfruøyene, USA" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis- og Futuna-øyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Western Sahara" msgstr "Vest-Sahara" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:88 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:469 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 @@ -2491,8 +2508,8 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL øyeblikksmeldinger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2505,99 +2522,106 @@ msgid "Gadu-Gadu Messenger" msgstr "Gadu-Gadu Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:61 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:151 msgid "Service" msgstr "Tjeneste" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:160 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Location" msgstr "Lokasjon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:167 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "Hjemme" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:529 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254 msgid "Source Book" msgstr "Kildebok" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261 msgid "Target Book" msgstr "Målbok" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275 msgid "Is New Contact" msgstr "Er ny kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282 msgid "Writable Fields" msgstr "Skrivbare felter" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289 msgid "Required Fields" msgstr "Obligatoriske felt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303 msgid "Changed" msgstr "Endret" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Kontaktredigering - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2816 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Vennligst velg et bilde for denne kontakten" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2817 msgid "_No image" msgstr "_Uten bilde" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3091 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2605,23 +2629,23 @@ msgstr "" "Kontaktdata er ugyldig:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3095 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "«%s» har ugyldig format" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3102 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s«%s» har ugyldig format" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3117 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3128 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s«%s» er tom" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3143 msgid "Invalid contact." msgstr "Ugyldig kontakt." @@ -2778,9 +2802,9 @@ msgstr "_IM-tjeneste:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:374 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239 msgid "_Location:" msgstr "_Lokasjon:" @@ -2879,18 +2903,18 @@ msgstr "Flett kontakt" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:827 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:601 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810 msgid "Email" msgstr "E-post" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 msgid "Any field contains" msgstr "Et felt inneholder" @@ -2929,9 +2953,9 @@ msgstr "Feil under henting av bokvisning" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 -#: ../widgets/table/e-table.c:3353 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551 -#: ../widgets/text/e-text.c:3552 +#: ../widgets/table/e-table.c:3354 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3552 +#: ../widgets/text/e-text.c:3553 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -2949,21 +2973,21 @@ msgstr "Kilde" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:525 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965 msgid "Save as vCard..." msgstr "Lagre som vCard..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2085 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1746 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" @@ -3017,12 +3041,12 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Klipp u_t" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005 -#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2106 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:486 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1753 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2053 ../mail/em-folder-tree.c:1005 +#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2104 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" @@ -3033,14 +3057,20 @@ msgid "P_aste" msgstr "_Lim inn" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1525 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 msgid "Any Category" msgstr "Enhver kategori" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694 +msgid "Unmatched" +msgstr "Ingen treff" + #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" @@ -3078,7 +3108,7 @@ msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -3127,22 +3157,22 @@ msgid "Journal" msgstr "Journal" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 msgid "Manager" msgstr "Leder" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:669 msgid "Note" msgstr "Kommentar" @@ -3171,14 +3201,14 @@ msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:537 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715 msgid "Role" msgstr "Rolle" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 msgid "Spouse" msgstr "Ektefelle" @@ -3209,9 +3239,9 @@ msgid "Web Site" msgstr "Nettside" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 ../widgets/misc/e-reflow.c:1425 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654 @@ -3219,28 +3249,28 @@ msgstr "Nettside" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082 -#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078 +#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731 msgid "Width" msgstr "Bredde" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088 -#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084 +#: ../widgets/text/e-text.c:3738 ../widgets/text/e-text.c:3739 msgid "Height" msgstr "Høyde" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170 msgid "Has Focus" msgstr "Har fokus" @@ -3326,82 +3356,82 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 msgid "Work Email" msgstr "E-post på arbeid" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 msgid "Home Email" msgstr "E-post hjemme" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831 msgid "Other Email" msgstr "Annen e-post" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178 msgid "Selected" msgstr "Valgt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185 msgid "Has Cursor" msgstr "Har markør" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 ../mail/em-popup.c:627 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Åpne lenke i nettleser" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2795 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 +#: ../mail/em-folder-view.c:2792 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopier lokasjon for lenke" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 ../mail/em-popup.c:628 msgid "_Send New Message To..." msgstr "_Send ny melding til..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopier _e-postadresse" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:373 msgid "(map)" msgstr "(kart)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:403 msgid "map" msgstr "kart" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:488 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:848 msgid "List Members" msgstr "Listemedlemmer" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 msgid "Department" msgstr "Avdeling" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 msgid "Profession" msgstr "Yrke" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 msgid "Position" msgstr "Stilling" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 msgid "Video Chat" msgstr "Videosamtale" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:94 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2499 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 @@ -3413,50 +3443,48 @@ msgstr "Videosamtale" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115 msgid "Free/Busy" msgstr "Ledig/opptatt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652 msgid "Home Page" msgstr "Hjemmeside" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 msgid "Web Log" msgstr "Nettdagbok" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2507 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2508 msgid "Anniversary" msgstr "Bryllupsdag" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:866 msgid "Job Title" msgstr "Jobbtittel" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:902 msgid "Home page" msgstr "Hjemmeside" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:910 msgid "Blog" msgstr "Weblogg" @@ -3490,7 +3518,7 @@ msgstr "Egen kontaktinformasjon er ikke definert" #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nektet" @@ -3515,8 +3543,8 @@ msgstr "Protokollen er ikke støttet" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:241 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:655 ../calendar/gui/print.c:2557 msgid "Canceled" msgstr "Avbrutt" @@ -3569,9 +3597,9 @@ msgstr "Autentiseringsmetoden er ikke støttet" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" -"We were unable to open this address book. This either means this book is not " +"This address book cannot be opened. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the address book once in online mode to download its contents" +"load the address book once in online mode to download its contents." msgstr "" "Kunne ikke åpne adresseboken. Dette betyr at adresseboken ikke er satt opp " "for frakoblet bruk eller at den ikke er lastet ned enda. Last adresseboken i " @@ -3580,43 +3608,34 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 #, c-format msgid "" -"We were unable to open this address book. Please check that the path %s " -"exists and that you have permission to access it." +"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " +"and that permissions are set to access it." msgstr "" "Kunne ikke åpne denne adresseboken. Vennligst sjekk at stien %s eksisterer " "og at du har rettigheter til å aksessere den." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 -msgid "" -"We were unable to open this address book. This either means you have " -"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette betyr enten at du har skrevet inn " -"en ugyldig URI, eller at LDAP-tjeneren ikke kan nås." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131 msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " +"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." msgstr "" "Denne versjonen av Evolution har ikke LDAP-støtte kompilert inn. Hvis du " "ønsker å bruke LDAP i Evolution må du installere en pakke som har denne " "støtten." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 msgid "" -"We were unable to open this address book. This either means you have " -"entered an incorrect URI, or the server is unreachable." +"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " +"was entered, or the server is unreachable." msgstr "" "Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette betyr enten at du har skrevet inn " "en ugyldig URI, eller at tjeneren ikke kan nås." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 -msgid "Detailed error:" -msgstr "Detaljert feil:" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +msgid "Detailed error message:" +msgstr "Detaljert feilmelding:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3628,57 +3647,57 @@ msgstr "" "Gjør søket ditt mer nøyaktig eller hev grensen på resultater i\n" "brukervalgene til mappetjeneren for denne adresseboken." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this address book. Please make your search\n" +"configured for this address book. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this address book." msgstr "" "Tiden for å utføre dette søket overskred tjenergrensen eller grensen\n" "du har konfigurert for denne adresseboken. Gjør søket ditt mer\n" -"nøyaktig eller hev tidsgrensen i brukervalgene til mappetjeneren\n" +"nøyaktig eller hev tidsgrensen i brukervalgene til katalogtjeneren\n" "for denne adresseboken." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." msgstr "Motoren for denne adresseboken forsto ikke denne spørringen." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 msgid "The backend for this address book refused to perform this query." msgstr "Motoren for denne adresseboken nektet å utføre denne spørringen." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Denne spørringen ble ikke fullført." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 msgid "Error adding list" msgstr "Feil under innlegging av liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687 msgid "Error adding contact" msgstr "Feil under innlegging av kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 msgid "Error modifying list" msgstr "Feil ved endring av liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 msgid "Error modifying contact" msgstr "Feil under endring av kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 msgid "Error removing list" msgstr "Feil under fjerning av liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 msgid "Error removing contact" msgstr "Feil under fjerning av kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3693,16 +3712,16 @@ msgstr[1] "" "Åpning av %d kontakter vil medføre at %d nye vinduer vil\n" "vises på skjermen. Vil du virkelig vise alle disse kontaktene?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324 msgid "_Don't Display" msgstr "Ikke _vis" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 msgid "Display _All Contacts" msgstr "Vis _alle kontakter" #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3711,65 +3730,65 @@ msgstr "" "%s eksisterer allerede\n" "Vil du overskrive den?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "kontakt" msgstr[1] "kontakter" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445 msgid "card.vcf" msgstr "kort.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482 msgid "Select Address Book" msgstr "Velg adressebok" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596 msgid "list" msgstr "liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 msgid "Move contact to" msgstr "Flytt kontakt til" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopier kontakt til" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 msgid "Move contacts to" msgstr "Flytt kontakter til" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopier kontakter til" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901 msgid "Multiple vCards" msgstr "Flere vCard" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908 #, c-format msgid "vCard for %s" msgstr "vCard for %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformasjon" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "Kontaktinformasjon for %s" @@ -3803,10 +3822,10 @@ msgid "Card View" msgstr "Kortvisning" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:7 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Importing..." msgstr "Importerer..." @@ -3834,19 +3853,19 @@ msgstr "Evolution CSV eller Tab (.csv, .tab)" msgid "Evolution CSV and Tab Importer" msgstr "Evolution CSV og Tab-import" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "LDIF-import for Evolution" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550 msgid "Evolution vCard Importer" msgstr "Evolution vCard-import" @@ -3891,11 +3910,11 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:435 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 msgid "Header" msgstr "Topptekst" @@ -3998,9 +4017,9 @@ msgstr "Skyggelegging" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1141 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" @@ -4017,7 +4036,7 @@ msgid "Top:" msgstr "Topp:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -4051,8 +4070,8 @@ msgstr "Test på utskrift av kontakt" msgid "This should test the contact print code" msgstr "Testfunksjon for utskrift av kontakter" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 msgid "Can not open file" msgstr "Kan ikke åpne fil" @@ -4259,42 +4278,46 @@ msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende oppgaven uten sammendrag?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +msgid "Calendar repository is offline." +msgstr "Kalenderlager er frakoblet." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 msgid "Cannot create a new event" msgstr "Kan ikke opprette en ny hendelse" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 msgid "Cannot save event" msgstr "Kan ikke lagre hendelse" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 msgid "Delete calendar '{0}'?" msgstr "Slett kalender «{0}»?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "Delete memo list '{0}'?" msgstr "Slett notatliste «{0}»?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "Delete task list '{0}'?" msgstr "Slett oppgaveliste «{0}»?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 msgid "Do _not Send" msgstr "Ikke se_nd" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" msgstr "Nedlasting pågår. Vil du lagre avtalen?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" msgstr "Nedlasting pågår. Vil du lagre oppgaven?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 msgid "Editor could not be loaded." msgstr "Redigeringskomponenten kunne ikke lastes." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." @@ -4302,25 +4325,30 @@ msgstr "" "Invitasjoner vil sendes til alle deltakere via e-post slik at de kan godta " "denne oppgaven." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "" "Invitasjoner vil sendes til alle deltakere via e-post slik at de kan gi svar." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 msgid "Error loading calendar" msgstr "Feil under lasting av kalender" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "Error loading memo list" msgstr "Feil under lasting av notatliste" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 msgid "Error loading task list" msgstr "Feil under lasting av oppgaveliste" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +#. For Translators: {0} is specify the backend server +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +msgid "Error on '{0}'" +msgstr "Feil på «{0}»" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the meeting is canceled." @@ -4328,7 +4356,7 @@ msgstr "" "Hvis du ikke sender en avlysningsmelding vil ikke deltakerene vite at møtet " "er avlyst." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the memo has been deleted." @@ -4336,7 +4364,7 @@ msgstr "" "Hvis du ikke sender en avlysningsmelding vil ikke de andre deltakerene vite " "at notatet er slettet." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the task has been deleted." @@ -4344,19 +4372,23 @@ msgstr "" "Hvis du ikke sender en avlysningsmelding vil ikke de andre deltakerene vite " "at oppgaven er slettet." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +msgid "No response from the server." +msgstr "Ingen svar fra tjeneren." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "Save Appointment" msgstr "Lagre avtale" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "Save Memo" msgstr "Lagre notat" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "Save Task" msgstr "Lagre oppgave" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." @@ -4364,7 +4396,7 @@ msgstr "" "Sending av oppdatert informasjon lar andre deltakere holde sine kalendere " "oppdatert." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." @@ -4372,7 +4404,7 @@ msgstr "" "Sending av oppdatert informasjon lar andre deltakere holde sine " "oppgavelister oppdatert." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " "in the loss of these attachments." @@ -4380,7 +4412,7 @@ msgstr "" "Noen vedlegg blir lastet ned. Avtalen vil bli lagret uten disse vedleggene " "hvis den blir lagret nå." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " "loss of these attachments." @@ -4388,83 +4420,91 @@ msgstr "" "Noen vedlegg blir lastet ned. Oppgaven vil bli lagret uten disse vedleggene " "hvis den blir lagret nå." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "Some features may not work properly with your current server." msgstr "Noen funksjoner vil kanskje ikke fungere med denne tjeneren." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Evolution-kalender har avsluttet uventet." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." +msgstr "Evolution-kalender har avsluttet uventet." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." msgstr "Evolution-notater har avsluttet uventet." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "Evolution-oppgaver har avsluttet uventet." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "Kalenderen er ikke merket for frakoblet bruk." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "The memo list is not marked for offline usage." msgstr "Notatlisten er ikke merket for frakoblet bruk." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "Oppgavelisten er ikke merket for frakoblet bruk." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "Denne kalenderen vil bli fjernet permanent." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "Denne notatlisten vil bli fjernet permanent." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "Denne oppgavelisten vil bli fjernet permanent." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +msgid "Unable to load the calendar" +msgstr "Kan ikke laste kalender" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "Vil du lagre dine endringer i denne avtalen?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "Would you like to save your changes to this memo?" msgstr "Vil du lagre dine endringer i dette notatet?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Vil du lagre dine endringer i denne oppgaven?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" msgstr "Vil du sende en avlysingsmelding for dette notatet?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "Vil du sende en avlysningsmelding til alle deltakere?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "Vil du sende møteinvitasjoner til deltakerene?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "Vil du sende denne oppgaven til deltakere?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "Vil du sende oppdatert møteinformasjon til alle deltakere?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "Vil du sende oppdatert oppgaveinformasjon til deltakere?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " @@ -4474,110 +4514,110 @@ msgstr "" "muligens støte på problemer. Tjeneren bør oppgraderes til en støttet versjon " "for å unngå problemer." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "Du har endret denne avtalen, men ikke lagret den." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "Du har endret denne oppgaven, men ikke lagret den." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." msgstr "Du har endret dette notatet, men ikke lagret den." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Kalenderene dine vil ikke være tilgjengelige før Evolution startes på nytt." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Notatene dine vil ikke være tilgjengelige før Evolution startes på nytt." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Oppgavene dine vil ikke være tilgjengelige før Evolution startes på nytt." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Forkast endringer" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:499 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:497 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 msgid "_Save Changes" msgstr "_Lagre endringer" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89 msgid "_Send Notice" msgstr "_Send melding" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90 msgid "{0}." msgstr "{0}." -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Del opp hendelser som går over flere dager:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Kunne ikke starte evolution-data-server" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens kalender-applikasjonsblokk" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918 msgid "Could not read pilot's Memo application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens applikasjonsblokk for notatliste" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965 msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "Kunne ikke skrive til pilotens applikasjonsblokk for notatliste" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241 msgid "Default Priority:" msgstr "Forvalgt prioritet:" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens applikasjonsblokk for oppgaveliste" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151 msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Kunne ikke skrive til pilotens applikasjonsblokk for oppgaveliste" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2363 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender og oppgaver" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:851 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1325 msgid "Calendars" msgstr "Kalendere" @@ -4619,20 +4659,20 @@ msgstr "_Notater" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1810 ../calendar/gui/memos-component.c:586 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1016 ../calendar/gui/memos-control.c:354 #: ../calendar/gui/memos-control.c:370 msgid "Memos" msgstr "Notater" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:716 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1678 ../calendar/gui/print.c:1984 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:577 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1005 ../calendar/gui/tasks-control.c:492 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:508 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 @@ -4654,26 +4694,27 @@ msgstr "_Oppgaver" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Tjeneste for alarm-meldinger i Evolution kalender" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutt" msgstr[1] "minutter" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:673 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:339 msgid "hours" msgid_plural "hours" msgstr[0] "timer" msgstr[1] "timer" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298 msgid "Start time" msgstr "Starttid:" @@ -4684,9 +4725,9 @@ msgstr "Avtaler" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1169 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004 msgid "Location:" msgstr "Plassering:" @@ -4696,52 +4737,56 @@ msgid "Snooze _time:" msgstr "Utsett-_tid:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332 +msgid "_Dismiss" +msgstr "_Se bort fra" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1380 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 msgid "_Snooze" msgstr "Ut_sett" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 msgid "location of appointment" msgstr "lokasjon for avtalen" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593 msgid "No summary available." msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487 msgid "No location information available." msgstr "Beskrivelse av lokasjon er ikke tilgjengelig." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "Du har %d alarmer" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715 -#: ../mail/mail-component.c:1596 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722 +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4753,7 +4798,7 @@ msgstr "" "å sende e-post. Evolution vil vise en vanlig dialog\n" "for påminnelse i stedet." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4770,7 +4815,7 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på at du ønsker å kjøre dette programmet?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ikke spør meg om dette programmet igjen." @@ -4824,155 +4869,165 @@ msgid "Alarm programs" msgstr "Varslingsprogrammer" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." +msgstr "Antall sekunder feilen skal vises i statuslinjen." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 msgid "Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Spør etter bekreftelse ved sletting av oppføringer" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." msgstr "Farge for oppgaver som går ut i dag i «#rrggbb»-format." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." msgstr "Farge for oppgaver som har gått ut i «#rrggbb»-format." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "Kalendere det skal kjøres alarmer for" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 msgid "" "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." msgstr "Farge på Marcus Bains-linjen i tidslinjen (tom for forvalg)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." msgstr "Farge på Marcus Bains-linjen i dagsvisningen." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 msgid "Compress weekends in month view" msgstr "Komprimer helger i månedsvisning" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 msgid "Confirm expunge" msgstr "Bekreft tømming av mappe" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." msgstr "Dager som starten og slutten på arbeidstid skal være indikert." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 msgid "Default appointment reminder" msgstr "Forvalgt påminnelse for avtale" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 msgid "Default reminder units" msgstr "Forvalgt enhet for påminnelser" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 msgid "Default reminder value" msgstr "Forvalgt verdi for påminnelse" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 msgid "Directory for saving alarm audio files" msgstr "Katalog for lagring av lydfiler for alarm" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 msgid "Event Gradient" msgstr "Gradient for hendelse" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 msgid "Event Transparency" msgstr "Gjennomsiktighet for hendelse" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 msgid "Free/busy server URLs" msgstr "Tjener-URLer for ledig/opptatt-informasjon" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 msgid "Free/busy template URL" msgstr "Ledig/opptatt mal-URL" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 msgid "Gradient of the events in calendar views." msgstr "Gradient for hendelser i kalendervisninger." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 msgid "Hide completed tasks" msgstr "Skjul fullførte oppgaver" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 msgid "Hide task units" msgstr "Skjul enheter for oppgaver" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 msgid "Hide task value" msgstr "Skjul oppgaveverdi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 msgid "Horizontal pane position" msgstr "Plassering på horisontalt felt" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "Klokkeslett arbeidsdagen slutter på i 24-timers format, 0 til 23." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "Klokkeslett arbeidsdagen starter i 24-timers format, 0 til 23." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." msgstr "Intervaller i minutter som vises i dag- og arbeidsukevisningene." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 msgid "Last alarm time" msgstr "Siste varslingstid" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +msgid "Level beyond which the message should be logged." +msgstr "Over dette nivået skal meldingen logges." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 msgid "List of server URLs for free/busy publishing." msgstr "Liste over tjener-URLer for publisering av ledig/opptatt tid." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 msgid "Marcus Bains Line" msgstr "Marcus Bains-linje" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" msgstr "Farge på Marcus Bains-linje - Dagsvisning" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" msgstr "Farge på Marcus Bains-linje - tidslinje" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." msgstr "Minutt arbeidsdagen slutter på fra 0 til 59." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." msgstr "Minutt arbeidsdagen starter på fra 0 til 59." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 msgid "Month view horizontal pane position" msgstr "Plassering på horisontal månedsvisningsfelt" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 msgid "Month view vertical pane position" msgstr "Plassering av vertikalt felt for månedsvisning" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 msgid "Number of units for determining a default reminder." msgstr "Antall enheter for å bestemme en forvalgt påminnelse." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 msgid "Number of units for determining when to hide tasks." msgstr "Antall enheter for å bestemme når oppgaver skal skjules" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 msgid "Overdue tasks color" msgstr "Farge for utgåtte oppgaver" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels." @@ -4980,7 +5035,7 @@ msgstr "" "Posisjonen til det horisontale feltet mellom minikalenderen og oppgavelisten " "utenom månedsvisning, i piksler." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." @@ -4988,13 +5043,13 @@ msgstr "" "Posisjonen til det horisontale feltet mellom visning, minikalender og " "oppgavelisten i månedsvisning, i piksler." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 msgid "" "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " "navigator calendar." msgstr "Plassering av vertikalt felt mellom kalenderlisten og minikalenderen." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 msgid "" "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " "pane, in pixels." @@ -5002,7 +5057,7 @@ msgstr "" "Plassering av vertikalt felt mellom oppgavelisten og forhåndsvisningsfeltet " "for oppgaver, i piksler." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." @@ -5010,7 +5065,7 @@ msgstr "" "Posisjonen til det vertikale feltet mellom visning, minikalenderen og " "oppgavelisten i månedsvisning, i piksler." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list when not in the month view, in pixels." @@ -5018,69 +5073,69 @@ msgstr "" "Posisjonen til det vertikale feltet mellom visning, minikalenderen og " "oppgavelisten utenom månedsvisning, i piksler." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "Programmer som er tillat å kjøres av alarmer." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 msgid "Save directory for alarm audio" msgstr "Katalog for lagring av alarmlyd" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "Vis RSVP-feltet i redigering av hendelser/oppgaver/møter" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" msgstr "Vis rollefelt i redigering av hendelse/oppgave/møte" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Vis tid for avtalers slutt i ukes- og månedsvisning" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" msgstr "Vis kategorifelt ved redigering av hendelse/møte/oppgave" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 msgid "Show display alarms in notification tray" msgstr "Vis alarmer i varslingsområdet på panelet" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "Vis statusfelt ved redigering av hendelse/oppgave/møte" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Vis forhåndsvisningsvinduet" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Vis forhåndsvisningsvinduet." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "Vis tidssonefelt ved redigering av hendelse/møte" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "Vis typefelt ved redigering av hendelse/oppgave/møte" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "Vis ukenummer i datovelger" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 msgid "Tasks due today color" msgstr "Farge for oppgaver som går ut i dag" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "Posisjon for vertikalt oppgavefelt" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 #, no-c-format msgid "" "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " @@ -5089,7 +5144,7 @@ msgstr "" "URL-mal som brukes som reserveløsning for ledig/opptatt, %u er erstattet med " "brukerdelen av e-postadressen og %d er erstattet med domenet." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." @@ -5097,20 +5152,26 @@ msgstr "" "Den forvalgte tidssonen å bruke for datoer og tidspunkt i kalenderen som en " "uoversatt Olsen tidssonedatabaselokasjon som «America/New York»." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +msgid "" +"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " +"debug messages." +msgstr "Denne har tre mulige verdier. 0 for feil. 1 for advarsler. 2 for feilsøkingsmeldinger." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 msgid "Time divisions" msgstr "Oppdeling av tid" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "Tid for forrige alarm, som time_t." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:111 msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 msgid "" "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " "(transparent) and 1 (opaque)." @@ -5118,45 +5179,45 @@ msgstr "" "Gjennomsiktighet for hendelser i kalendervisningen (En verdi mellom 0 " "(gjennomsiktig) og 1 (ugjennomsiktig)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "24-timers tidsformat" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "Enhet for forvalgt påminnelse. «minutes», «hours», eller «days»." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 msgid "" "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" "Enheter for å bestemme når oppgaver skal skjules. «minutes», «hours» eller " "«days»." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 msgid "Week start" msgstr "Ukestart" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "Dag uken starter på. Fra søndag (0) til lørdag (6)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "Om varslingsfeltet skal brukes for alarmer." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "" "Om det skal spørres etter bekreftelse ved sletting av en avtale eller " "oppgave." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "" "Om det skal spørres etter bekreftelse ved tømming av avtaler eller oppgaver." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." @@ -5164,83 +5225,83 @@ msgstr "" "Komprimere helger i månedsvisningen slik at lørdag og søndag bruker plassen " "til en ukedag." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "" "Om tidspunktet en hendelse slutter på skal vises i uke- og månedsvisninger." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 msgid "" "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "" "Om Marcus Bains-linjen (linjen på nåværende tid) skal vises i kalenderen." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "Om fullførte oppgaver skal skjules i oppgavevisningen." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "Om en forvalgt påminnelse skal bli satt for avtaler." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "Om RSVP-feltet skal vises redigering av hendelse/oppgave/møte" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" msgstr "Om kategorifeltet skal vises i redigering av hendelse/møte" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" msgstr "Om rollefeltet skal vises i redigering av hendelse/oppgave/møte" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "Om statusfeltet skal vises i redigering av hendelse/oppgave/møte" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 msgid "" "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "Om tider skal vises i 24-timers format i stedet for å bruke AM/PM." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "Om felt for tidssone skal vises i redigering av hendelse/møte" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "Om typefelt skal vises i redigering av hendelse/oppgave/møte" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "Om ukenummer skal vises i minikalenderen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." msgstr "Om «daylight savings time» skal brukes ved visning av hendelser." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 msgid "Work days" msgstr "Arbeidsdager" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 msgid "Workday end hour" msgstr "Hvilken time arbeidsdagen slutter" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 msgid "Workday end minute" msgstr "Hvilket minutt arbeidsdagen slutter" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 msgid "Workday start hour" msgstr "Hvilken time arbeidsdagen starter" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 msgid "Workday start minute" msgstr "Hvilket minutt arbeidsdagen starter" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 msgid "daylight savings time" msgstr "daylight savings time" @@ -5264,46 +5325,41 @@ msgstr "Kommentar inneholder" msgid "Location contains" msgstr "Lokasjon inneholder" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:633 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:676 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:695 -msgid "Unmatched" -msgstr "Ingen treff" - -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "Oppgaver for de neste 7 dagene" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644 msgid "Active Tasks" msgstr "Aktive oppgaver" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648 msgid "Overdue Tasks" msgstr "Utgåtte oppgaver" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652 msgid "Completed Tasks" msgstr "Fullførte oppgaver" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:657 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "Oppgaver med vedlegg" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702 msgid "Active Appointments" msgstr "Aktive avtaler" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:707 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706 msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "Avtaler for de neste 7 dagene" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:94 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:319 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -5312,16 +5368,17 @@ msgstr "" "Denne operasjonen vil fjerne alle hendelser innen valgt tidsrom permanent. " "Hvis du fortsetter vil du ikke kunne gjenopprette disse hendelsene." -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:325 msgid "Purge events older than" msgstr "Slett hendelser eldre enn" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:434 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:283 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:528 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:340 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 msgid "days" msgstr "dager" @@ -5330,99 +5387,109 @@ msgstr "dager" #. Create the LDAP source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:281 #: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505 #: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:231 msgid "On The Web" msgstr "På nettet" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:318 ../calendar/gui/migration.c:399 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Fødselsdager og jubileum" #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:128 msgid "Weather" msgstr "Vær" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:658 msgid "_New Calendar" msgstr "_Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:659 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:500 ../calendar/gui/tasks-component.c:491 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopier..." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:664 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:505 ../calendar/gui/tasks-component.c:496 +msgid "_Make available for offline use" +msgstr "_Gjør tilgjengelig for bruk i frakoblet modus" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:506 ../calendar/gui/tasks-component.c:497 +msgid "_Do not make available for offline use" +msgstr "_Ikke gjør denne tilgjengelig i frakoblet modus" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:995 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Feil under oppgradering av kalendere." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1176 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan ikke åpne kalender «%s» for oppretting av hendelser og møter" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1192 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Ingen kalender er tilgjengelig for oppretting av hendelser og møter" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1305 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Valg av kalenderkilde" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1521 msgid "New appointment" msgstr "Ny avtale" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1522 msgctxt "New" msgid "_Appointment" msgstr "_Avtale" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1523 msgid "Create a new appointment" msgstr "Opprett en ny avtale" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1529 msgid "New meeting" msgstr "Nytt møte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1530 msgctxt "New" msgid "M_eeting" msgstr "Møt_e" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1531 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Opprett en ny møteforespørsel" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1537 msgid "New all day appointment" msgstr "Ny avtale for hele dagen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1538 msgctxt "New" msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Avtale for hele _dagen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1539 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Opprett en ny avtale for hele dagen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1545 msgid "New calendar" msgstr "Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1546 msgctxt "New" msgid "Cale_ndar" msgstr "Kale_nder" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1547 msgid "Create a new calendar" msgstr "Opprett en ny kalender" @@ -5442,217 +5509,114 @@ msgstr "Ukevisning" msgid "Month View" msgstr "Månedsvisning" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 msgid "Any Field" msgstr "Ethvert felt" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:21 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 msgid "Attendee" msgstr "Deltaker" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 -msgid "Business" -msgstr "Arbeid" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 msgid "Classification" msgstr "Klassifisering" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 -msgid "Competition" -msgstr "Konkurranse" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:559 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 msgid "Description Contains" msgstr "Beskrivelse inneholder" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:38 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "Do Not Exist" msgstr "Eksisterer ikke" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:41 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Exist" msgstr "Eksisterer" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 -msgid "Favourites" -msgstr "Favoritter" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 -msgid "Gifts" -msgstr "Gaver" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "Mål" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 -msgid "Holiday" -msgstr "Ferie" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 -msgid "Holiday Cards" -msgstr "Feriekort" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 -msgid "Hot Contacts" -msgstr "Hete kontakter" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 -msgid "Ideas" -msgstr "Idéer" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 -msgid "International" -msgstr "Internasjonal" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 -msgid "Key Customer" -msgstr "Nøkkelkunde" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Forskjellig" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31 -msgid "Next 7 days" -msgstr "De neste 7 dagene" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 msgid "Organizer" msgstr "Organisator" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36 -msgid "Phone Calls" -msgstr "Telefonsamtaler" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:558 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:557 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 msgid "Public" msgstr "Offentlig" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 msgid "Recurrence" msgstr "Gjeninntreffelse" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:17 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39 -msgid "Strategies" -msgstr "Strategier" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 msgid "Summary Contains" msgstr "Sammendrag inneholder" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42 -msgid "Suppliers" -msgstr "Leverandører" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43 -msgid "Time & Expenses" -msgstr "Tid & utgifter" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45 -msgid "VIP" -msgstr "VIP" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46 -msgid "Waiting" -msgstr "Venter" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 msgid "contains" msgstr "inneholder" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:32 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 msgid "does not contain" msgstr "inneholder ikke" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:46 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:30 msgid "is" msgstr "er" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:52 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "is not" msgstr "er ikke" @@ -5668,7 +5632,7 @@ msgstr "Metoden er ikke støttet under åpning av kalender" msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Tilgang nektet ved åpning av kalender" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1272 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -5798,7 +5762,7 @@ msgid "Alarms" msgstr "Varsel" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82 -#: ../composer/e-composer-actions.c:64 +#: ../composer/e-composer-actions.c:62 msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "Fore_slå automatisk visning av vedlegg" @@ -5871,8 +5835,8 @@ msgid "Display" msgstr "Vis" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Friday" msgstr "Fredag" @@ -5887,8 +5851,8 @@ msgstr "" "Dager" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Monday" msgstr "Mandag" @@ -5911,7 +5875,7 @@ msgstr "" "Søndag" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" @@ -5921,8 +5885,8 @@ msgid "S_un" msgstr "S_ø." #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" @@ -5939,8 +5903,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Vis uke_nummer i datonavigasjon" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" @@ -5958,8 +5922,8 @@ msgid "Template:" msgstr "Mal:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" @@ -5973,14 +5937,14 @@ msgid "Time format:" msgstr "Tidformat:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" @@ -6177,274 +6141,279 @@ msgstr " (Ferdig " msgid "Due " msgstr "Ferdig " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:238 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Vedlagt melding - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1766 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1985 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:243 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:416 ../composer/e-msg-composer.c:1767 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1986 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Vedlagt melding" msgstr[1] "%d vedlagte meldinger" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2053 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 ../composer/e-msg-composer.c:2054 #: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364 -#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2105 msgid "_Move" msgstr "_Flytt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2055 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2109 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:489 ../composer/e-msg-composer.c:2056 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2107 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Avbryt _draoperasjon" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:622 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3302 ../mail/em-utils.c:372 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 msgid "attachment" msgstr "vedlegg" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:848 msgid "Could not update object" msgstr "Kunne ikke oppdatere objekt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 msgid "Edit Appointment" msgstr "Rediger avtale" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Møte- %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Avtale - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Tildelt oppgave - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Oppgave - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958 #, c-format msgid "Memo - %s" msgstr "Notat - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974 msgid "No Summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115 +msgid "Keep original item?" +msgstr "Behold opprinnelig oppføring?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1310 msgid "Click here to close the current window" msgstr "Klikk her for å lukke dette vinduet" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1317 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Kopier valgt tekst til utklippstavlen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Klipp ut valgt tekst til utklippstavlen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331 msgid "Click here to view help available" msgstr "klikk her for å vise tilgjengelig hjelp" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Lim inn tekst fra utklippstavlen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 msgid "Click here to save the current window" msgstr "Klikk her for å lagre dette vinduet" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1366 msgid "Select all text" msgstr "Velg all tekst" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1373 msgid "_Classification" msgstr "K_lassifisering" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 #: ../mail/mail-signature-editor.c:208 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1394 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 msgid "_Insert" msgstr "Sett _inn" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408 msgid "_Options" msgstr "_Alternativer" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415 ../mail/em-folder-tree.c:2116 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 #: ../ui/evolution.xml.h:55 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 -#: ../composer/e-composer-actions.c:471 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1425 +#: ../composer/e-composer-actions.c:469 msgid "_Attachment..." msgstr "_Vedlegg..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427 msgid "Click here to attach a file" msgstr "klikk her for å legge ved en fil" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1435 msgid "_Categories" msgstr "_Kategorier" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Slår av/på visning av kategorier" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1443 msgid "Time _Zone" msgstr "Tids_sone" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "Slår av/på visning av tidssone" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454 msgid "Pu_blic" msgstr "O_ffentlig" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 msgid "Classify as public" msgstr "Klassifiser som offentlig" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1461 msgid "_Private" msgstr "_Privat" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463 msgid "Classify as private" msgstr "Klassifiser som privat" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1468 msgid "_Confidential" msgstr "_Konfidensiell" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1470 msgid "Classify as confidential" msgstr "Klassifiser som konfidensiell" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1478 msgid "R_ole Field" msgstr "R_olle-felt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "Slår av/på visning av rolle-feltet" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1486 msgid "_RSVP" msgstr "_RSVP" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1488 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "Slår av/på visning av RSVP-feltet" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1494 msgid "_Status Field" msgstr "_Status-felt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1496 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "Slår av/på visning av status-feltet" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1502 msgid "_Type Field" msgstr "_Type felt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1504 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "Slår av/på visning av deltakertype-feltet" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766 -#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1818 +#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1382 msgid "Recent _Documents" msgstr "Siste _dokumenter" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785 -#: ../composer/e-composer-actions.c:699 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1837 +#: ../composer/e-composer-actions.c:696 msgid "Attach" msgstr "Legg ved" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1932 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" msgstr[0] "<b>%d</b> vedlegg" msgstr[1] "<b>%d</b> vedlegg" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1964 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Skjul ve_dleggsfelt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1967 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2275 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Vis ve_dleggsfelt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 ../composer/e-msg-composer.c:1040 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2086 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1878 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200 ../composer/e-msg-composer.c:1041 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1043 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2089 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Legg til vedlegg..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2201 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2297 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2380 msgid "Show Attachments" msgstr "Vis vedlegg" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2298 msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "Trykk mellomrom for å slå av/på vedleggsfeltet" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2442 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2489 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3335 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Endringer som gjøres i denne oppføringen kan bli forkastet hvis det kommer " "enoppdatering" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3364 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Kan ikke bruke denne versjonen!" @@ -6525,180 +6494,181 @@ msgstr "Deleger til:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Skriv inn delegat" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 msgid "_Alarms" msgstr "V_arsel" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197 msgid "Click here to set or unset alarms for this event" msgstr "Klikk her for å sette eller fjerne varsling for denne hendelsen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 msgid "_Recurrence" msgstr "Gjeninnt_reffelse" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204 msgid "Make this a recurring event" msgstr "Gjør denne hendelsen til repeterende" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 msgid "Send Options" msgstr "Alternativer for sending" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 msgid "Insert advanced send options" msgstr "Sett inn avanserte alternativer for sending" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219 msgid "All _Day Event" msgstr "Avtale som varer hele _dagen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 msgid "Toggles whether to have All Day Event" msgstr "Slår av/på hendelser som varer hele dagen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 msgid "Show Time as _Busy" msgstr "Vis tiden som _opptatt" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "Slår av/på visning av tid som opptatt" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238 msgid "_Free/Busy" msgstr "_Ledig/opptatt" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240 msgid "Query free / busy information for the attendees" msgstr "Slå opp ledig/opptatt informasjon for deltakerene" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 msgid "Appoint_ment" msgstr "Av_tale" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:738 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2726 msgid "This event has alarms" msgstr "Denne hendelsen har varsel" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:801 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Or_ganisator:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:847 msgid "_Delegatees" msgstr "_Delegater" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:849 msgid "Atte_ndees" msgstr "De_ltakere" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033 msgid "Event with no start date" msgstr "Hendelse uten startdato" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1036 msgid "Event with no end date" msgstr "Hendelse uten sluttdato" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1205 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:643 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:815 msgid "Start date is wrong" msgstr "Startdato er feil" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1215 msgid "End date is wrong" msgstr "Sluttdato er feil" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238 msgid "Start time is wrong" msgstr "Tid for start er feil" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1245 msgid "End time is wrong" msgstr "Tid for slutt er feil" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1408 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:684 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:875 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Valgt organisator har ingen konto lenger." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1414 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:690 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:881 msgid "An organizer is required." msgstr "En organisator kreves." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1439 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Minst en deltaker kreves." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1879 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 msgid "_Add " msgstr "_Legg til" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2602 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Kunne ikke åpne kalender «%s»." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2646 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:898 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1805 #, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" msgstr "Du opptrer på vegne av %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d dag før avtalen" msgstr[1] "%d dager før avtalen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2932 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d time før avtalen" msgstr[1] "%d timer før avtalen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2938 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d minutt før avtalen" msgstr[1] "%d minutter før avtalen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2951 msgid "Customize" msgstr "Tilpass" #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2956 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944 -#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155 ../filter/filter-rule.c:947 +#: ../mail/em-account-editor.c:686 ../mail/em-account-editor.c:1410 #: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:335 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:389 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:307 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -6778,19 +6748,19 @@ msgstr "Ko_ntakter..." msgid "Organizer:" msgstr "Organisator:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2478 msgid "Memo" msgstr "Notat" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:859 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Kan ikke åpne notater i «%s»." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1014 ../mail/em-format-html.c:1562 #: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646 #: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:79 ../mail/message-list.etspec.h:20 msgid "To" msgstr "Til" @@ -6804,7 +6774,7 @@ msgid "T_o:" msgstr "T_il:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:367 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" @@ -6845,18 +6815,18 @@ msgstr "Denne og fremtidige instanser" msgid "All Instances" msgstr "Alle instanser" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Denne avtalen har gjeninntreffelser som ikke kan redigeres av Evolution." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Gjenintreffingsdato er ugyldig" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:930 msgid "on" msgstr "på" @@ -6864,7 +6834,7 @@ msgstr "på" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994 msgid "first" msgstr "første" @@ -6873,7 +6843,7 @@ msgstr "første" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000 msgid "second" msgstr "sekund" @@ -6881,7 +6851,7 @@ msgstr "sekund" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 msgid "third" msgstr "tredje" @@ -6889,7 +6859,7 @@ msgstr "tredje" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1010 msgid "fourth" msgstr "fjerde" @@ -6897,13 +6867,13 @@ msgstr "fjerde" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 msgid "last" msgstr "siste" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 msgid "Other Date" msgstr "Annen dato" @@ -6911,7 +6881,7 @@ msgstr "Annen dato" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 msgid "1st to 10th" msgstr "Første til tiende" @@ -6919,7 +6889,7 @@ msgstr "Første til tiende" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055 msgid "11th to 20th" msgstr "ellevte til tjuende" @@ -6927,45 +6897,45 @@ msgstr "ellevte til tjuende" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1061 msgid "21st to 31st" msgstr "tjueførste til trettiførste" #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 msgid "day" msgstr "dag" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210 msgid "on the" msgstr "den" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386 msgid "occurrences" msgstr "gjentakelser" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2089 msgid "Add exception" msgstr "Legg til unntak" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2130 msgid "Could not get a selection to modify." msgstr "Fant ikke et utvalg å endre." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2136 msgid "Modify exception" msgstr "Endre unntak" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2180 msgid "Could not get a selection to delete." msgstr "Fant ikke et utvalg å slette." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2304 msgid "Date/Time" msgstr "Dato/klokkeslett" @@ -7016,12 +6986,12 @@ msgstr "uke(r)" msgid "year(s)" msgstr "år" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Dato for ferdigstilling er feil" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:484 msgid "Web Page" msgstr "Nettside" @@ -7039,18 +7009,18 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:654 ../calendar/gui/e-itip-control.c:943 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 msgid "Completed" msgstr "Fullført" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 -#: ../mail/message-list.c:1066 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:579 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../mail/message-list.c:1064 msgid "High" msgstr "Høy" @@ -7059,22 +7029,22 @@ msgstr "Høy" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:653 ../calendar/gui/print.c:2551 msgid "In Progress" msgstr "Under arbeid" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 -#: ../mail/message-list.c:1064 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:581 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 +#: ../mail/message-list.c:1062 msgid "Low" msgstr "Lav" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1065 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:580 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -7082,9 +7052,9 @@ msgstr "Normal" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:652 ../calendar/gui/print.c:2548 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" @@ -7097,7 +7067,7 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "Stat_us:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:582 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" @@ -7123,28 +7093,28 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task" msgstr "Klikk for å endre/vise detaljer om status for oppgaven" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 -#: ../composer/e-composer-actions.c:527 +#: ../composer/e-composer-actions.c:525 msgid "_Send Options" msgstr "Alternativer for _sending" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317 msgid "_Task" msgstr "_Oppgave" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 msgid "Task Details" msgstr "Oppgavedetaljer" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:375 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Organi_zer:" msgstr "Organi_sator:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:788 msgid "Due date is wrong" msgstr "Ferdigdato er feil" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1762 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Kan ikke åpne oppgaver i «%s»." @@ -7242,13 +7212,13 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s for en ukjent utløsertype" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3308 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klikk for å åpne %s" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:860 msgid "Untitled" msgstr "Uten navn" @@ -7260,7 +7230,7 @@ msgstr "Startdato:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1215 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Description:" @@ -7272,7 +7242,7 @@ msgid "Web Page:" msgstr "Nettside:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" @@ -7284,8 +7254,8 @@ msgstr "Ferdig-dato:" #. write status #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029 msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -7304,12 +7274,12 @@ msgid "Start Date" msgstr "Startdato" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:631 msgid "Free" msgstr "Ledig" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:632 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396 msgid "Busy" msgstr "Opptatt" @@ -7342,17 +7312,17 @@ msgstr "Nei" #. This is the default filename used for temporary file creation #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987 -#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046 +#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1341 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2138 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -7368,7 +7338,7 @@ msgstr "Tildelt" msgid "Save As..." msgstr "Lagre som..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2214 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Velg mappe å lagre valgte vedlegg i..." @@ -7377,8 +7347,8 @@ msgstr "Velg mappe å lagre valgte vedlegg i..." msgid "untitled_image.%s" msgstr "bilde_uten_navn.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1747 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 #: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 msgid "_Save As..." msgstr "Lagre _som..." @@ -7392,157 +7362,157 @@ msgstr "Sett som _bakgrunn" msgid "_Save Selected" msgstr "_Lagre utvalg" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 ../mail/em-popup.c:832 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Åpne i %s..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339 msgid "* No Summary *" msgstr "* Ingen sammendrag *" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2368 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Organisator: %s <%s>" #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:378 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2372 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Organisator: %s" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "Start: " msgstr "Start: " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "Due: " msgstr "Ferdig: " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:601 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:602 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:603 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:604 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:605 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:606 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:891 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Sletter valgte objekter" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644 msgid "Updating objects" msgstr "Oppdaterer objekter" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820 -#: ../composer/e-composer-actions.c:277 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1363 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1296 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820 +#: ../composer/e-composer-actions.c:275 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1729 msgid "New _Task" msgstr "Ny _oppgave" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 msgid "Open _Web Page" msgstr "_Åpne nettside" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1732 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 msgid "P_rint..." msgstr "Sk_riv ut..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1752 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Kli_pp ut" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1735 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1754 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1602 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "Tildel oppg_ave" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Videresend som iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Merk som fullført" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Merk valgte oppgaver som fullført" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_Merk som ikke-fullført" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "_Merk valgte oppgaver som ikke-fullført" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Sle_tt valgte oppgaver" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Klikk for å legge til en oppgave" @@ -7565,7 +7535,7 @@ msgid "Due date" msgstr "Ferdigdato" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" @@ -7574,93 +7544,141 @@ msgstr "Prioritet" msgid "Start date" msgstr "Startdato" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 +#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: +#. Status: Accepted: X Declined: Y ... +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2276 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:562 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70 +#: ../mail/message-list.etspec.h:17 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 msgid "Moving items" msgstr "Flytter oppføringer" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 msgid "Copying items" msgstr "Kopierer oppføringer" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1726 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _avtale..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1727 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1728 msgid "New _Meeting" msgstr "Nytt _møte" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1739 msgid "_Current View" msgstr "_Aktiv visning" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1741 msgid "Select T_oday" msgstr "Velg i_dag" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1742 msgid "_Select Date..." msgstr "_Velg dato..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1748 msgid "Pri_nt..." msgstr "S_kriv ut..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1758 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kop_ier til kalender..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1759 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Fl_ytt til kalender..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1760 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Deleger møte..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1761 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Sett opp møte..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1762 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Videresend som iCalendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1763 msgid "_Reply" msgstr "Sva_r" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1764 ../mail/em-folder-view.c:1330 #: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1769 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1770 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Slett denne _hendelsen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1771 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slett _alle hendelser" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2223 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1188 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2126 +msgid "Accepted" +msgstr "Godtatt" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2224 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1196 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2132 +msgid "Declined" +msgstr "Avslått" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2225 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 +msgid "Tentative" +msgstr "Tentativ" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2226 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2135 +msgid "Delegated" +msgstr "Delegert" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2227 +msgid "Needs action" +msgstr "Krever handling" + #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2388 ../calendar/gui/print.c:2510 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Plassering: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2422 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Tidspunkt: %s %s" @@ -7699,42 +7717,42 @@ msgstr "%02i minutters oppdeling" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1562 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:802 ../calendar/gui/e-week-view.c:542 #: ../calendar/gui/print.c:831 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:545 #: ../calendar/gui/print.c:833 msgid "pm" msgstr "pm" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:762 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Ja (enkel gjeninntreffelse)" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Hver dag" msgstr[1] "Hver %d dag" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:792 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Hver uke" msgstr[1] "Hver %d uker" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:799 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " @@ -7742,72 +7760,72 @@ msgstr[0] "Hver uke på " msgstr[1] "Hver %d uker på " #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:810 msgid " and " msgstr " og " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:819 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "Den %s dagen i " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:835 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "Den %s %s i " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:846 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "hver måned" msgstr[1] "hver %d måneder" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:858 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Hvert år" msgstr[1] "Hvert %d år" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:871 #, c-format msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" +msgid_plural "a total of %d times" msgstr[0] " totalt %d gang" msgstr[1] " totalt %d ganger" #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:882 msgid ", ending on " msgstr ", slutter på " #. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:904 msgid "Starts" msgstr "Starter" #. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:918 msgid "Ends" msgstr "Slutter" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:958 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 msgid "Due" msgstr "Ferdig" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1000 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1057 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-informasjon" #. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1017 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar-feil" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1133 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 @@ -7818,7 +7836,7 @@ msgid "An unknown person" msgstr "En ukjent person" #. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -7826,288 +7844,279 @@ msgstr "" "<br>Vennligst sjekk følgende informasjon og velg så en handling fra menyen " "under." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034 -msgid "Accepted" -msgstr "Godtatt" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192 ../calendar/gui/itip-utils.c:667 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2129 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Akseptert tentativt" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040 -msgid "Declined" -msgstr "Avslått" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1280 msgid "" "The meeting has been canceled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "Møtet er avlyst, men det ble ikke funnet i dine kalendere." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1282 msgid "" "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" msgstr "Oppgaven er avlyst men den ble ikke funnet i dine oppgavelister" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> har publisert møteinformasjon." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1361 msgid "Meeting Information" msgstr "Møteinformasjon" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> forespør at %s er tilstede i et møte." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i et møte." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Møteforslag" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> ønsker å være med på et eksisterende møte." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1377 msgid "Meeting Update" msgstr "Møteoppdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1381 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta seneste møteinformasjon." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Forespørsel om møteoppdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390 msgid "Meeting Reply" msgstr "Møtesvar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting." msgstr "<b>%s</b> har avlyst et møte." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398 msgid "Meeting Cancelation" msgstr "Møteavlysing" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1485 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig melding." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Ugyldig møtemelding" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om en oppgave." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437 msgid "Task Information" msgstr "Oppgaveinformasjon" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> forespør at %s utfører en oppgave." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> forespør at du utfører en oppgave." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447 msgid "Task Proposal" msgstr "Forslag til oppgave" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task." msgstr "<b>%s</b> ønsker å være med på en eksisterende oppgave." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1454 msgid "Task Update" msgstr "Oppgaveoppdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1458 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459 msgid "Task Update Request" msgstr "Forespørsel om oppgaveoppdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> har svart på en oppgavetildeling." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467 msgid "Task Reply" msgstr "Svar på oppgave" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1474 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled a task." msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 msgid "Task Cancelation" msgstr "Avlysning av oppgave" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1486 msgid "Bad Task Message" msgstr "Ugyldig oppgavemelding" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1510 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> har publisert ledig/opptatt-informasjon." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ledig/opptatt-informasjon" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1515 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> forespør din ledig/opptatt-informasjon." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Ledig/opptatt forespørsel" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> har svart på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Ledig/opptatt svar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1526 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Ugyldig ledig/opptatt-melding" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1602 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1661 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Denne meldingen inneholder forespørsler som ikke er støttet." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1694 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Vedlegget inneholder ikke et gyldig kalender-vedlegg" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1732 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Vedlegget inneholder ingen visbare kalender-vedlegg" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1977 msgid "Update complete\n" msgstr "Oppdatering fullført\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objektet er ugyldig og kan ikke oppdateres\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2028 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Dette svaret er ikke fra en aktiv deltaker. Legg til som deltaker?" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2046 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2070 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltakerstatus oppdatert\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Deltakerstatus kan ikke oppdateres fordi oppføringen ikke eksisterer lenger" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2108 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2165 msgid "Item sent!\n" msgstr "Oppføring sendt!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2114 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2173 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Oppføringen kunne ikke sendes!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2253 msgid "Choose an action:" msgstr "Velg en handling:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327 +#. To translators: RSVP means "please reply" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2282 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:550 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51 msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2353 msgid "Tentatively accept" msgstr "Godta tentativt" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2354 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53 msgid "Decline" msgstr "Avslå" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2383 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Send ledig/opptatt-informasjon" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2411 msgid "Update respondent status" msgstr "Oppdater status for respondent" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2439 msgid "Send Latest Information" msgstr "Send siste informasjon" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2467 ../calendar/gui/itip-utils.c:687 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -8210,30 +8219,11 @@ msgstr "Ikke-deltaker" msgid "Needs Action" msgstr "Trenger handling" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 -msgid "Tentative" -msgstr "Tentativ" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043 -msgid "Delegated" -msgstr "Delegert" - #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:506 msgid "Attendee " msgstr "Deltaker " -#. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 msgid "In Process" msgstr "Under arbeid" @@ -8357,7 +8347,6 @@ msgid "Click to add a memo" msgstr "Klikk for å legge til et notat" #: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -8407,39 +8396,39 @@ msgstr "Velg tidssone" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2624 msgid "_Custom View" msgstr "_Egendefinert visning" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2625 msgid "_Save Custom View" msgstr "_Lagre egendefinert visning" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2630 msgid "_Define Views..." msgstr "_Definer visninger..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2872 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Laster avtaler på %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2887 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Laster oppgaver på %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2896 #, c-format msgid "Loading memos at %s" msgstr "Laster notat på %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3001 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Åpner %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3969 msgid "Purging" msgstr "Sletter" @@ -8553,77 +8542,77 @@ msgstr "iCalendar-informasjon" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du må være en deltager i hendelsen." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:464 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:499 msgid "_New Memo List" msgstr "_Ny notatliste" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:544 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:582 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "%d notat" msgstr[1] "%d notater" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:546 ../calendar/gui/tasks-component.c:537 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:584 ../calendar/gui/tasks-component.c:575 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d valgt" msgstr[1] ", %d valgt" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:593 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:631 msgid "Failed upgrading memos." msgstr "Feil under oppgradering av notater." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:953 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:873 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan ikke åpne notatliste «%s» for oppretting av hendelser og møter" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:966 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:886 msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "Ingen kalender tilgjengelig for opppretting av notater" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1076 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:996 msgid "Memo Source Selector" msgstr "Valgt av notatkilde" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1175 msgid "New memo" msgstr "Nytt notat" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1176 msgctxt "New" msgid "Mem_o" msgstr "N_otat" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1177 msgid "Create a new memo" msgstr "Lag et nytt notat" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1183 msgid "New shared memo" msgstr "Nytt delt notat" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1184 msgctxt "New" msgid "_Shared memo" msgstr "_Delt notat" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1185 msgid "Create a shared new memo" msgstr "Lag et nytt delt notat" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1191 msgid "New memo list" msgstr "Ny notatliste" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1192 msgctxt "New" msgid "Memo li_st" msgstr "Notatli_ste" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1193 msgid "Create a new memo list" msgstr "Lag en ny notatliste" @@ -8631,10 +8620,6 @@ msgstr "Lag en ny notatliste" msgid "Print Memos" msgstr "Skriv ut notater" -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25 -msgid "Next 7 Days" -msgstr "De neste 7 dagene" - #: ../calendar/gui/migration.c:157 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " @@ -8883,70 +8868,70 @@ msgstr "Kategorier: %s" msgid "Contacts: " msgstr "Kontakter: " -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:490 msgid "_New Task List" msgstr "_Ny oppgaveliste" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:573 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d oppgave" msgstr[1] "%d oppgaver" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:584 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:622 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Feil under oppgradering av oppgaver." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:861 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan ikke åpne oppgaveliste «%s» for oppretting av hendelser og møter" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:874 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Ingen kalender tilgjengelig for opppretting av oppgaver" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1065 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:985 msgid "Task Source Selector" msgstr "Valgt av oppgavekilde" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1239 msgid "New task" msgstr "Ny oppgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1240 msgctxt "New" msgid "_Task" msgstr "_Oppgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1241 msgid "Create a new task" msgstr "Opprett en ny oppgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1247 msgid "New assigned task" msgstr "Ny tildelt oppgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1248 msgctxt "New" msgid "Assigne_d Task" msgstr "Til_delt oppgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1249 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Opprett en ny tildelt oppgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1255 msgid "New task list" msgstr "Ny oppgaveliste" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1256 msgctxt "New" msgid "Tas_k list" msgstr "Oppgave_liste" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257 msgid "Create a new task list" msgstr "Opprett en ny oppgaveliste" @@ -8975,57 +8960,57 @@ msgstr "Skriv ut oppgaver" msgid "% Completed" msgstr "% ferdig" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 msgid "In progress" msgstr "Under arbeid" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:50 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "is greater than" msgstr "er større enn" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:51 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:35 msgid "is less than" msgstr "er mindre enn" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Avtaler og møter" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1660 msgid "Opening calendar" msgstr "Åpner kalender" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "iCalendar-filer (.ics)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolution iCalendar-import" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529 msgid "Reminder!" msgstr "Påminnelse!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar-filer (.vcf)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Evolution vCalendar-import" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744 msgid "Calendar Events" msgstr "Hendlelser i kalenderen" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Intelligent import for Evolution kalender" @@ -10578,213 +10563,217 @@ msgstr "Stillehavet/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Stillahavet/Yap" -#: ../composer/e-composer-autosave.c:275 +#: ../composer/e-composer-autosave.c:273 msgid "Could not open autosave file" msgstr "Kunne ikke åpne automatisk lagret fil" -#: ../composer/e-composer-autosave.c:282 +#: ../composer/e-composer-autosave.c:280 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor" -#: ../composer/e-composer-actions.c:47 +#: ../composer/e-composer-actions.c:45 msgid "Insert Attachment" msgstr "Sett inn vedlegg" -#: ../composer/e-composer-actions.c:51 +#: ../composer/e-composer-actions.c:49 msgid "A_ttach" msgstr "Le_gg ved" -#: ../composer/e-composer-actions.c:142 +#: ../composer/e-composer-actions.c:140 msgid "Untitled Message" msgstr "Melding uten navn" -#: ../composer/e-composer-actions.c:473 +#: ../composer/e-composer-actions.c:471 msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved en fil" -#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194 +#: ../composer/e-composer-actions.c:476 ../mail/mail-signature-editor.c:194 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 msgid "_Close" msgstr "L_ukk" -#: ../composer/e-composer-actions.c:480 +#: ../composer/e-composer-actions.c:478 msgid "Close the current file" msgstr "Lukk aktiv fil" -#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1337 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut..." -#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" -#: ../composer/e-composer-actions.c:501 +#: ../composer/e-composer-actions.c:499 msgid "Save the current file" msgstr "Lagre aktiv fil" -#: ../composer/e-composer-actions.c:506 +#: ../composer/e-composer-actions.c:504 msgid "Save _As..." msgstr "L_agre som..." -#: ../composer/e-composer-actions.c:508 +#: ../composer/e-composer-actions.c:506 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Lagre aktiv fil med et nytt navn" -#: ../composer/e-composer-actions.c:513 -msgid "Save _Draft" -msgstr "L_agre utkast" +#: ../composer/e-composer-actions.c:511 +msgid "Save as _Draft" +msgstr "Lagre som ut_kast" -#: ../composer/e-composer-actions.c:515 +#: ../composer/e-composer-actions.c:513 msgid "Save as draft" msgstr "Lagre som utkast" -#: ../composer/e-composer-actions.c:520 +#: ../composer/e-composer-actions.c:518 msgid "S_end" msgstr "S_end" -#: ../composer/e-composer-actions.c:522 +#: ../composer/e-composer-actions.c:520 msgid "Send this message" msgstr "Send denne meldingen" -#: ../composer/e-composer-actions.c:529 +#: ../composer/e-composer-actions.c:527 msgid "Insert Send options" msgstr "Sett inn alternativer for sending" -#: ../composer/e-composer-actions.c:534 +#: ../composer/e-composer-actions.c:532 msgid "New _Message" msgstr "Ny _melding" -#: ../composer/e-composer-actions.c:536 +#: ../composer/e-composer-actions.c:534 msgid "Open New Message window" msgstr "Åpne nytt meldingsvindu" -#: ../composer/e-composer-actions.c:543 +#: ../composer/e-composer-actions.c:541 msgid "Character _Encoding" msgstr "T_egnkoding" -#: ../composer/e-composer-actions.c:550 +#: ../composer/e-composer-actions.c:548 msgid "_Security" msgstr "_Sikkerhet" -#: ../composer/e-composer-actions.c:560 +#: ../composer/e-composer-actions.c:558 msgid "PGP _Encrypt" msgstr "Krypt_er med PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:562 +#: ../composer/e-composer-actions.c:560 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Krypter denne meldingen med PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:568 +#: ../composer/e-composer-actions.c:566 msgid "PGP _Sign" msgstr "_Signer med PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:570 +#: ../composer/e-composer-actions.c:568 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Signer denne meldingen med din PGP-nøkkel" -#: ../composer/e-composer-actions.c:576 +#: ../composer/e-composer-actions.c:574 msgid "_Prioritize Message" msgstr "_Prioriter melding" -#: ../composer/e-composer-actions.c:578 +#: ../composer/e-composer-actions.c:576 msgid "Set the message priority to high" msgstr "Sett meldingsprioritet til høy" -#: ../composer/e-composer-actions.c:584 +#: ../composer/e-composer-actions.c:582 msgid "Re_quest Read Receipt" msgstr "S_pør om lesekvittering" -#: ../composer/e-composer-actions.c:586 +#: ../composer/e-composer-actions.c:584 msgid "Get delivery notification when your message is read" msgstr "Motta leveringsmelding når meldingen blir lest" -#: ../composer/e-composer-actions.c:592 +#: ../composer/e-composer-actions.c:590 msgid "S/MIME En_crypt" msgstr "_Krypter med S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:594 +#: ../composer/e-composer-actions.c:592 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Krypter denne meldingen med ditt S/MIME-krypteringssertifikat" -#: ../composer/e-composer-actions.c:600 +#: ../composer/e-composer-actions.c:598 msgid "S/MIME Sig_n" msgstr "Sig_ner med S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:602 +#: ../composer/e-composer-actions.c:600 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Signer denne meldingen med ditt S/MIME signatursertifikat" -#: ../composer/e-composer-actions.c:608 +#: ../composer/e-composer-actions.c:606 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc-felt" -#: ../composer/e-composer-actions.c:610 +#: ../composer/e-composer-actions.c:608 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av BCC-feltet" -#: ../composer/e-composer-actions.c:616 +#: ../composer/e-composer-actions.c:614 msgid "_Cc Field" msgstr "_Cc-felt" -#: ../composer/e-composer-actions.c:618 +#: ../composer/e-composer-actions.c:616 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av CC-feltet" -#: ../composer/e-composer-actions.c:624 +#: ../composer/e-composer-actions.c:622 msgid "_From Field" msgstr "_Fra-felt" -#: ../composer/e-composer-actions.c:626 +#: ../composer/e-composer-actions.c:624 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Slå av/på visning av Fra-feltet" -#: ../composer/e-composer-actions.c:632 +#: ../composer/e-composer-actions.c:630 msgid "_Post-To Field" msgstr "_Post-til-felt" -#: ../composer/e-composer-actions.c:634 +#: ../composer/e-composer-actions.c:632 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av Post-til feltet" -#: ../composer/e-composer-actions.c:640 +#: ../composer/e-composer-actions.c:638 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Svar-til felt" -#: ../composer/e-composer-actions.c:642 +#: ../composer/e-composer-actions.c:640 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av Svar-til feltet" -#: ../composer/e-composer-actions.c:648 +#: ../composer/e-composer-actions.c:646 msgid "_Subject Field" msgstr "_Emnefelt" -#: ../composer/e-composer-actions.c:650 +#: ../composer/e-composer-actions.c:648 msgid "Toggles whether the Subject field is displayed" msgstr "Slår av/på visning av emnefeltet" -#: ../composer/e-composer-actions.c:656 +#: ../composer/e-composer-actions.c:654 msgid "_To Field" msgstr "_Til-felt" -#: ../composer/e-composer-actions.c:658 +#: ../composer/e-composer-actions.c:656 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av Til-feltet" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:66 +#: ../composer/e-composer-actions.c:699 +msgid "Save Draft" +msgstr "Lagre utkast" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:64 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:68 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:66 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:71 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:69 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message" @@ -10792,35 +10781,35 @@ msgstr "" "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen uten å vises i " "mottakerlisten for meldingen." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:645 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:643 msgid "Fr_om:" msgstr "Fr_a:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:654 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:652 msgid "_Reply-To:" msgstr "Sva_r-til:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:658 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:656 msgid "_To:" msgstr "_Til:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:663 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:661 msgid "_Cc:" msgstr "_Cc:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:668 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:666 msgid "_Bcc:" msgstr "_Bcc:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:673 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:671 msgid "_Post To:" msgstr "_Post til:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:677 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:675 msgid "S_ubject:" msgstr "Em_ne:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:686 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:684 msgid "Si_gnature:" msgstr "Si_gnatur:" @@ -10840,18 +10829,18 @@ msgstr "Velg mapper meldingen skal postes til." msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Klikk her for å velge mapper å poste til" -#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1553 +#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1554 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Vis ve_dleggsfelt" -#: ../composer/e-msg-composer.c:867 +#: ../composer/e-msg-composer.c:868 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Kan ikke signere utgående melding: Ingen sertifikat for signering satt for " "denne kontoen" -#: ../composer/e-msg-composer.c:874 +#: ../composer/e-msg-composer.c:875 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -10859,23 +10848,23 @@ msgstr "" "Kan ikke kryptere utgående melding: Sertifikat for kryptering ikke satt for " "denne kontoen" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 ../mail/em-format-html-display.c:1919 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1496 ../mail/em-format-html-display.c:1949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2596 ../mail/mail-config.glade.h:45 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgid_plural "Attachments" msgstr[0] "Vedlegg" msgstr[1] "Vedlegg" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1551 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1552 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Skjul ve_dleggsfelt" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:2775 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1569 ../composer/e-msg-composer.c:2801 msgid "Compose Message" msgstr "Skriv melding" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4050 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4102 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -10966,7 +10955,6 @@ msgstr "" "meldingen vil la deg fortsette der du slapp." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "" "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " "accounts." @@ -11087,10 +11075,67 @@ msgstr "Komponent" msgid "Name of the component being logged" msgstr "Navn på komponenten som logges" -#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776 -#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988 +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190 +msgid "Debug Logs" +msgstr "Feilsøkingslogger" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204 +msgid "Show _errors in the status bar for" +msgstr "Vis f_eil i statuslinjen i" + +#. Translators: This is the second part of the sentence +#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222 +msgid "second(s)." +msgstr "sekund(er)." + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228 +msgid "Log Messages:" +msgstr "Loggmeldinger:" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273 +msgid "Log Level" +msgstr "Loggnivå" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2522 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Messages" +msgstr "Meldinger" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Lukk dette vinduet" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Errors" +msgstr "Feil" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 +msgid "Warnings and Errors" +msgstr "Advarsler og feil" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42 +msgid "Debug" +msgstr "Feilsøk" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42 +msgid "Error, Warnings and Debug messages" +msgstr "Feil, advarsler og feilsøkingsmeldinger" + +#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798 +#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:968 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" @@ -11139,51 +11184,51 @@ msgstr "Overskriv fil?" msgid "_Overwrite" msgstr "_Overskriv" -#: ../e-util/e-util.c:96 +#: ../e-util/e-util.c:119 msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "Kunne ikke vise hjelp for Evolution." -#: ../e-util/e-util-labels.c:37 +#: ../e-util/e-util-labels.c:39 msgid "I_mportant" msgstr "V_iktig" #. red -#: ../e-util/e-util-labels.c:38 +#: ../e-util/e-util-labels.c:40 msgid "_Work" msgstr "Ar_beid" #. orange -#: ../e-util/e-util-labels.c:39 +#: ../e-util/e-util-labels.c:41 msgid "_Personal" msgstr "_Personlig" #. green -#: ../e-util/e-util-labels.c:40 +#: ../e-util/e-util-labels.c:42 msgid "_To Do" msgstr "_Oppgaver" #. blue -#: ../e-util/e-util-labels.c:41 +#: ../e-util/e-util-labels.c:43 msgid "_Later" msgstr "_Senere" -#: ../e-util/e-util-labels.c:309 +#: ../e-util/e-util-labels.c:315 msgid "Label _Name:" msgstr "Etikett_navn:" -#: ../e-util/e-util-labels.c:332 +#: ../e-util/e-util-labels.c:338 msgid "Edit Label" msgstr "Rediger etikett" -#: ../e-util/e-util-labels.c:332 +#: ../e-util/e-util-labels.c:338 msgid "Add Label" msgstr "Legg til etikett" -#: ../e-util/e-util-labels.c:351 +#: ../e-util/e-util-labels.c:357 msgid "Label name cannot be empty." msgstr "Etikettnavnet kan ikke være tomt." -#: ../e-util/e-util-labels.c:356 +#: ../e-util/e-util-labels.c:362 msgid "" "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your " "label." @@ -11191,128 +11236,128 @@ msgstr "" "Det eksisterer allerede en etikett med samme tagg på tjeneren. Gi etiketten " "et nytt navn" -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218 +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221 #, c-format msgid "GConf error: %s" msgstr "GConf-feil: %s" -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228 +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1232 msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "Alle videre feil blir kun vist på konsollet." -#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "1 sekund siden" msgstr[1] "%d sekunder siden" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 second in the future" msgid_plural "%d seconds in the future" msgstr[0] "1 sekund i fremtiden" msgstr[1] "%d sekunder i fremtiden" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "1 minutt siden" msgstr[1] "%d minutter siden" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 minute in the future" msgid_plural "%d minutes in the future" msgstr[0] "om 1 minutt" msgstr[1] "om %d minutter" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "1 time siden" msgstr[1] "%d timer siden" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 hour in the future" msgid_plural "%d hours in the future" msgstr[0] "om 1 time" msgstr[1] "om %d timer" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#: ../filter/filter-datespec.c:86 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "1 dag siden" msgstr[1] "%d dager siden" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#: ../filter/filter-datespec.c:86 #, c-format msgid "1 day in the future" msgid_plural "%d days in the future" msgstr[0] "om 1 dag" msgstr[1] "om %d dager" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#: ../filter/filter-datespec.c:87 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "1 uke siden" msgstr[1] "%d uker siden" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#: ../filter/filter-datespec.c:87 #, c-format msgid "1 week in the future" msgid_plural "%d weeks in the future" msgstr[0] "1 uke i fremtiden" msgstr[1] "%d uker i fremtiden" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#: ../filter/filter-datespec.c:88 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "1 måned siden" msgstr[1] "%d måneder siden" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#: ../filter/filter-datespec.c:88 #, c-format msgid "1 month in the future" msgid_plural "%d months in the future" msgstr[0] "om 1 måned" msgstr[1] "om %d måneder" -#: ../filter/filter-datespec.c:87 +#: ../filter/filter-datespec.c:89 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "1 år siden" msgstr[1] "%d år siden" -#: ../filter/filter-datespec.c:87 +#: ../filter/filter-datespec.c:89 #, c-format msgid "1 year in the future" msgid_plural "%d years in the future" msgstr[0] "Om 1 år" msgstr[1] "Om %d år" -#: ../filter/filter-datespec.c:288 +#: ../filter/filter-datespec.c:290 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<klikk her for å velge en dato>" -#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302 -#: ../filter/filter-datespec.c:313 +#: ../filter/filter-datespec.c:293 ../filter/filter-datespec.c:304 +#: ../filter/filter-datespec.c:315 msgid "now" msgstr "nå" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:298 +#: ../filter/filter-datespec.c:300 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d.%b.%Y" -#: ../filter/filter-datespec.c:452 +#: ../filter/filter-datespec.c:454 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Velg en tid å sammenligne mot" @@ -11325,56 +11370,56 @@ msgstr "Velg en fil" msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../filter/filter-rule.c:852 +#: ../filter/filter-rule.c:855 msgid "R_ule name:" msgstr "Regel_navn:" -#: ../filter/filter-rule.c:880 -msgid "Find items that meet the following criteria" +#: ../filter/filter-rule.c:883 +msgid "Find items that meet the following conditions" msgstr "Finn oppføringer som møter følgende kriterier" -#: ../filter/filter-rule.c:914 -msgid "A_dd Filter Criteria" -msgstr "Le_gg til filterkriterie" +#: ../filter/filter-rule.c:917 +msgid "A_dd Condition" +msgstr "Legg til _kriterie" -#: ../filter/filter-rule.c:920 -msgid "If all criteria are met" +#: ../filter/filter-rule.c:923 +msgid "If all conditions are met" msgstr "Hvis alle kriterier er møtt" -#: ../filter/filter-rule.c:920 -msgid "If any criteria are met" +#: ../filter/filter-rule.c:923 +msgid "If any conditions are met" msgstr "Hvis noe kriterie er møtt" -#: ../filter/filter-rule.c:922 +#: ../filter/filter-rule.c:925 msgid "_Find items:" msgstr "_Finn oppføringer:" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:947 msgid "All related" msgstr "Alle relaterte" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:947 msgid "Replies" msgstr "Svar" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:947 msgid "Replies and parents" msgstr "Svar med opphav" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:947 msgid "No reply or parent" msgstr "Ingen svar eller opphav" -#: ../filter/filter-rule.c:946 +#: ../filter/filter-rule.c:949 msgid "I_nclude threads" msgstr "Ta _med tråder" -#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:308 +#: ../filter/filter-rule.c:1047 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../mail/em-utils.c:309 msgid "Incoming" msgstr "Innkommende" -#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309 +#: ../filter/filter-rule.c:1047 ../mail/em-utils.c:310 msgid "Outgoing" msgstr "Utgående" @@ -11474,7 +11519,7 @@ msgstr "i fremtiden" msgid "months" msgstr "måneder" -#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:197 +#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:198 msgid "seconds" msgstr " sekunder" @@ -11486,10 +11531,11 @@ msgstr "tiden nå" msgid "the time you specify" msgstr "tiden du spesifiserer" -#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331 +#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:435 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:284 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:529 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:675 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:341 msgid "weeks" msgstr "uker" @@ -11497,15 +11543,15 @@ msgstr "uker" msgid "years" msgstr "år" -#: ../filter/rule-editor.c:380 +#: ../filter/rule-editor.c:381 msgid "Add Rule" msgstr "Legg til regel" -#: ../filter/rule-editor.c:459 +#: ../filter/rule-editor.c:462 msgid "Edit Rule" msgstr "Rediger regel" -#: ../filter/rule-editor.c:786 +#: ../filter/rule-editor.c:808 msgid "Rule name" msgstr "Regelnavn" @@ -11561,8 +11607,8 @@ msgstr "Konfigurasjonskontroll for nettverk i Evolution" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 -#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593 -#: ../mail/mail-component.c:762 +#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598 +#: ../mail/mail-component.c:767 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "E-post" @@ -11573,7 +11619,7 @@ msgid "Mail Accounts" msgstr "E-post-konti" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Mail Preferences" msgstr "Brukervalg for e-post" @@ -11585,12 +11631,12 @@ msgstr "Brukervalg for nettverk" msgid "_Mail" msgstr "_E-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:386 +#: ../mail/em-account-editor.c:388 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "Lisensavtale for %s" -#: ../mail/em-account-editor.c:393 +#: ../mail/em-account-editor.c:395 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11603,64 +11649,64 @@ msgstr "" "under nøye\n" "og kryss av i ruten for å akseptere den\n" -#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239 +#: ../mail/em-account-editor.c:467 ../mail/em-filter-folder-element.c:239 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" -#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634 -#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98 +#: ../mail/em-account-editor.c:591 ../mail/em-account-editor.c:636 +#: ../mail/em-account-editor.c:703 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98 msgid "Autogenerated" msgstr "Generert automatisk" -#: ../mail/em-account-editor.c:761 +#: ../mail/em-account-editor.c:763 msgid "Ask for each message" msgstr "Spør for hver melding" -#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/em-account-editor.c:1811 ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/em-account-editor.c:1860 ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Receiving Email" msgstr "Innkommende e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:2130 +#: ../mail/em-account-editor.c:2132 msgid "Check for _new messages every" msgstr "Se etter _nye meldinger hver(t)" -#: ../mail/em-account-editor.c:2138 +#: ../mail/em-account-editor.c:2140 msgid "minu_tes" msgstr "minu_tter" -#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/em-account-editor.c:2328 ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Sending Email" msgstr "Utgående e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../mail/em-account-editor.c:2387 ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Defaults" msgstr "Forvalg" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315 +#: ../mail/em-account-editor.c:2453 ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579 +#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativer for mottak" -#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580 +#: ../mail/em-account-editor.c:2491 ../mail/em-account-editor.c:2582 msgid "Checking for New Messages" msgstr "Ser etter nye meldinger" -#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2933 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Kontoredigering" -#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/em-account-editor.c:2933 ../mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" @@ -11677,20 +11723,20 @@ msgstr "Kontonavn" msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438 -#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:305 ../mail/em-composer-prefs.c:440 +#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478 msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:992 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:972 msgid "Language(s)" msgstr "Språk" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1021 msgid "Add signature script" msgstr "Legg til signaturskript" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1063 msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(er)" @@ -11721,64 +11767,48 @@ msgstr "-----Opprinnelig melding-----" msgid "_Filter Rules" msgstr "_Filterregler" -#. -#. * This program is free software; you can redistribute it and/or -#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public -#. * License as published by the Free Software Foundation; either -#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. -#. * -#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -#. * Lesser General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public -#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> -#. * -#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) -#. #. Automatically generated. Do not edit. -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" msgstr "Juster poeng" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Tilegn farge" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Gi poeng" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 msgid "BCC" msgstr "Bcc" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 msgid "Beep" msgstr "Pip" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 msgid "CC" msgstr "Cc" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 msgid "Completed On" msgstr "Fullført" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopier til mappe" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Date received" msgstr "Dato mottatt" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 msgid "Date sent" msgstr "Dato sendt" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 @@ -11786,210 +11816,213 @@ msgstr "Dato sendt" msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 msgid "does not end with" msgstr "slutter ikke med" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 msgid "does not exist" msgstr "eksisterer ikke" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 msgid "does not return" msgstr "returnerer ikke" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "does not sound like" msgstr "ligner ikke" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "does not start with" msgstr "starter ikke med" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "Draft" msgstr "Skisse" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "ends with" msgstr "slutter med" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 msgid "exists" msgstr "eksisterer" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "Expression" msgstr "Uttrykk" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "Follow Up" msgstr "Følg opp" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 ../mail/em-migrate.c:1056 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056 msgid "Important" msgstr "Viktig" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "is after" msgstr "er etter" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "is before" msgstr "er før" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "is Flagged" msgstr "er merket" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 msgid "is not Flagged" msgstr "er ikke merket" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "is not set" msgstr "er ikke satt" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 msgid "is set" msgstr "er satt" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:98 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Uønsket e-post" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 msgid "Junk Test" msgstr "Uønsket e-posttest" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../widgets/misc/e-expander.c:188 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Mailing list" msgstr "E-postliste" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Match All" msgstr "Treff på alle" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 msgid "Message Body" msgstr "Meldingskropp" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 msgid "Message Header" msgstr "Meldingshode" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 msgid "Message is Junk" msgstr "Uønsket e-post" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 msgid "Message is not Junk" msgstr "Ikke uønsket e-post" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "Move to Folder" msgstr "Flytt til mappe" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 msgid "Pipe to Program" msgstr "Send til program" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "Play Sound" msgstr "Spill lyd" -#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h) #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) -#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-tag-followup.c:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:65 msgid "Read" msgstr "Les" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Recipients" msgstr "Mottakere" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 msgid "Regex Match" msgstr "Treff på vanlig uttrykk" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 msgid "Replied to" msgstr "Svart til" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 msgid "returns" msgstr "returnerer" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "returns greater than" msgstr "returnerer større enn" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 msgid "returns less than" msgstr "returnerer mindre enn" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:76 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "Run Program" msgstr "Kjør program" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Score" msgstr "Gi poeng" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "Sender" msgstr "Avsender" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:79 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +msgid "Sender or Recipients" +msgstr "Sender eller mottakere" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 msgid "Set Label" msgstr "Sett etikett" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:80 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 msgid "Set Status" msgstr "Sett status" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:81 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 msgid "Size (kB)" msgstr "Størrelse (kB)" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:82 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 msgid "sounds like" msgstr "lyder som" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:83 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 msgid "Source Account" msgstr "Kildekonto" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:84 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 msgid "Specific header" msgstr "Spesifikk header" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:85 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 msgid "starts with" msgstr "starter med" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:87 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 msgid "Stop Processing" msgstr "Stopp behandling" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342 -#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 -#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342 +#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:82 +#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:314 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1132 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1115 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:89 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 msgid "Unset Status" msgstr "Nullstill status" @@ -12002,51 +12035,51 @@ msgstr "Så etter" msgid "Add Ac_tion" msgstr "Legg til hand_ling" -#: ../mail/em-folder-browser.c:190 +#: ../mail/em-folder-browser.c:192 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Opp_rett søkemappe fra søk..." -#: ../mail/em-folder-browser.c:215 +#: ../mail/em-folder-browser.c:217 msgid "All Messages" msgstr "Alle meldinger" -#: ../mail/em-folder-browser.c:216 +#: ../mail/em-folder-browser.c:218 msgid "Unread Messages" msgstr "Uleste meldinger" -#: ../mail/em-folder-browser.c:218 +#: ../mail/em-folder-browser.c:220 msgid "No Label" msgstr "Ingen etikett" -#: ../mail/em-folder-browser.c:225 +#: ../mail/em-folder-browser.c:227 msgid "Read Messages" msgstr "Leste meldinger" -#: ../mail/em-folder-browser.c:226 +#: ../mail/em-folder-browser.c:228 msgid "Recent Messages" msgstr "Nye meldinger" -#: ../mail/em-folder-browser.c:227 +#: ../mail/em-folder-browser.c:229 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Meldinger fra de siste 5 dagene" -#: ../mail/em-folder-browser.c:228 +#: ../mail/em-folder-browser.c:230 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Meldinger med vedlegg" -#: ../mail/em-folder-browser.c:229 +#: ../mail/em-folder-browser.c:231 msgid "Important Messages" msgstr "Viktige meldinger" -#: ../mail/em-folder-browser.c:230 +#: ../mail/em-folder-browser.c:232 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Meldinger som ikke er uønsket e-post" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1171 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1173 msgid "Account Search" msgstr "Søk i konto" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1224 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1226 msgid "All Account Search" msgstr "Søk i alle kontoer" @@ -12076,15 +12109,15 @@ msgid "Quota usage" msgstr "Bruk av kvote" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159 -#: ../mail/mail-component.c:580 +#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164 +#: ../mail/mail-component.c:585 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" -#: ../mail/em-folder-properties.c:389 +#: ../mail/em-folder-properties.c:390 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 msgid "Folder Properties" msgstr "Egenskaper for mappe" @@ -12103,7 +12136,7 @@ msgstr "Mappe_navn:" #. load store to mail component #: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206 -#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027 +#: ../mail/mail-vfolder.c:980 ../mail/mail-vfolder.c:1047 msgid "Search Folders" msgstr "Søkemapper" @@ -12112,19 +12145,24 @@ msgstr "Søkemapper" msgid "UNMATCHED" msgstr "UTEN TREFF" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:165 msgid "Drafts" msgstr "Skisser" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:168 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 +msgid "Templates" +msgstr "Maler" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:166 msgid "Outbox" msgstr "Utboks" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/mail-component.c:167 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536 ../mail/em-folder-tree-model.c:843 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." @@ -12163,12 +12201,12 @@ msgstr "Flytter mappe %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopierer mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2015 +#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2013 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flytter meldinger til mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2017 +#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2015 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierer meldinger til mappe %s" @@ -12185,40 +12223,40 @@ msgstr "_Kopier til mappe" msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytt til mappe" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i «%s»" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2099 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 msgid "Open in _New Window" msgstr "Åpne i _nytt vindu" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2104 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 msgid "_New Folder..." msgstr "_Ny mappe..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2125 msgid "_Move..." msgstr "_Flytt..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 -msgid "_Rename..." -msgstr "End_re navn..." - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Re_fresh" msgstr "O_ppdater" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2134 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "T_øm utboks" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkurven" +#: ../mail/em-folder-tree.c:2243 +msgid "_Unread Search Folder" +msgstr "Søkemappe for _uleste meldinger" + #: ../mail/em-folder-utils.c:101 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" @@ -12235,20 +12273,20 @@ msgid "C_opy" msgstr "K_opier" #: ../mail/em-folder-utils.c:532 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:147 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Oppretter mappe «%s»" #: ../mail/em-folder-utils.c:690 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:171 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:389 msgid "Create folder" msgstr "Opprett mappe" #: ../mail/em-folder-utils.c:690 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:171 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:389 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:" @@ -12320,7 +12358,7 @@ msgstr "_Etikett" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484 +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478 msgid "_None" msgstr "I_ngen" @@ -12379,8 +12417,8 @@ msgstr "Filter basert på e-_postliste" #. other user means other calendars subscribed #: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:530 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728 msgid "Default" msgstr "Forvalgt" @@ -12392,64 +12430,64 @@ msgstr "Kunne ikke hente ut melding" msgid "Retrieving Message..." msgstr "Henter melding..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2794 +#: ../mail/em-folder-view.c:2791 msgid "C_all To..." msgstr "R_ing til..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2797 +#: ../mail/em-folder-view.c:2794 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Opprett _søkemappe" -#: ../mail/em-folder-view.c:2798 +#: ../mail/em-folder-view.c:2795 msgid "_From this Address" msgstr "_Fra denne adressen" -#: ../mail/em-folder-view.c:2799 +#: ../mail/em-folder-view.c:2796 msgid "_To this Address" msgstr "_Til denne adressen" -#: ../mail/em-folder-view.c:3296 +#: ../mail/em-folder-view.c:3289 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klikk for å sende melding til %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3308 +#: ../mail/em-folder-view.c:3301 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Klikk for å ringe %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3313 +#: ../mail/em-folder-view.c:3306 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Klikk for å skjule/vise adresser" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:471 +#: ../mail/em-format-html-display.c:474 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Treff: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:615 +#: ../mail/em-format-html-display.c:618 msgid "Fin_d:" msgstr "Fi_nn:" #. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); -#: ../mail/em-format-html-display.c:639 +#: ../mail/em-format-html-display.c:642 msgid "_Previous" msgstr "_Forrige" -#: ../mail/em-format-html-display.c:644 +#: ../mail/em-format-html-display.c:647 msgid "_Next" msgstr "_Neste" -#: ../mail/em-format-html-display.c:649 +#: ../mail/em-format-html-display.c:652 msgid "M_atch case" msgstr "Tr_eff på store/små bokstaver" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:650 msgid "Unsigned" msgstr "Usignert" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -12457,11 +12495,11 @@ msgstr "" "Denne meldingen er ikke signert. Du har ingen garanti for at meldingen er " "autentisk." -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:651 msgid "Valid signature" msgstr "Gyldig signatur" -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -12469,11 +12507,11 @@ msgstr "" "Denne meldingen er signert og gyldig hvilket betyr denne meldingen høyst " "sannsynlig er autentisk." -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652 +#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:652 msgid "Invalid signature" msgstr "Ugyldig signatur" -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 +#: ../mail/em-format-html-display.c:953 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -12481,11 +12519,11 @@ msgstr "" "Signaturen for denne meldingen kan ikke verifiseres. Den kan være endret " "under overføring." -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653 +#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:653 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "Gyldig signatur, men kan ikke verifisere avsender" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 +#: ../mail/em-format-html-display.c:954 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -12493,11 +12531,11 @@ msgstr "" "Denne meldingen er signert med en gyldig signatur, men avsender av meldingen " "kan ikke verifiseres." -#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654 +#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:654 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "Signatur eksisterer, men trenger offentlig nøkkel" -#: ../mail/em-format-html-display.c:952 +#: ../mail/em-format-html-display.c:955 msgid "" "This message is signed with a signature, but there is no corresponding " "public key." @@ -12505,11 +12543,11 @@ msgstr "" "Denne meldingen er signert med en gyldig signatur, men det finnes ingen " "tilhørende offentlig nøkkel." -#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660 +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:660 msgid "Unencrypted" msgstr "Ukryptert" -#: ../mail/em-format-html-display.c:959 +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -12517,11 +12555,11 @@ msgstr "" "Denne meldingen er ikke kryptert. Innholdet kan vises under overføring over " "Internett." -#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661 +#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:661 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Kryptert, svak" -#: ../mail/em-format-html-display.c:960 +#: ../mail/em-format-html-display.c:963 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12531,11 +12569,11 @@ msgstr "" "vanskelig, men ikke umulig for en utenforstående å se innholdet i denne " "meldingen på noenlunde kort tid." -#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662 +#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:662 msgid "Encrypted" msgstr "Kryptert" -#: ../mail/em-format-html-display.c:961 +#: ../mail/em-format-html-display.c:964 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -12543,11 +12581,11 @@ msgstr "" "Denne meldingen er kryptert. Det vil være vanskelig for en utenforstående å " "se innholdet i denne meldingen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663 +#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:663 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Kryptert, sterk" -#: ../mail/em-format-html-display.c:962 +#: ../mail/em-format-html-display.c:965 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -12556,87 +12594,87 @@ msgstr "" "Denne meldingen er kryptert med en sterk algoritme. Det vil være meget " "vanskelig for en utenforstående å se innholdet i denne meldingen på kort tid." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Vis sertifikat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1078 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1081 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Dette sertifikatet kan ikke vises" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1377 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1407 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Ferdigstilt på %d %B, %Y, %H.%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1385 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1415 msgid "Overdue:" msgstr "Utgått:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1388 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1418 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "til %d %B %Y %H.%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1466 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1496 msgid "_View Inline" msgstr "_Vis i meldingsteksten" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1467 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1497 msgid "_Hide" msgstr "_Skjul" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1468 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1498 msgid "_Fit to Width" msgstr "_Tilpass bredde" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1469 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1499 msgid "Show _Original Size" msgstr "Vis _opprinnelig størrelse" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1989 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2168 msgid "Save attachment as" msgstr "Lagre vedlegg som" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1993 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2172 msgid "Select folder to save all attachments" msgstr "Velg mappe å lagre alle vedlegg i" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2044 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2223 msgid "_Save Selected..." msgstr "_Lagre valgte..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2111 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2290 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" msgstr[0] "%d vedle_gg" msgstr[1] "%d vedle_gg" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2297 ../mail/em-format-html-display.c:2386 msgid "S_ave" msgstr "L_agre" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2129 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2308 msgid "S_ave All" msgstr "L_agre alle" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2203 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2382 msgid "No Attachment" msgstr "Ingen vedlegg" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2529 ../mail/em-format-html-display.c:2568 msgid "View _Unformatted" msgstr "Vis uformattert" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2346 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2531 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "Skjul _uformatterte" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2403 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2588 msgid "O_pen With" msgstr "Å_pne med" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2479 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2664 msgid "" "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " "view it unformatted or with an external text editor." @@ -12697,19 +12735,19 @@ msgstr "Formatterer melding..." #: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627 #: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210 -#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78 +#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633 #: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210 -#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79 +#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header #: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1453 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" @@ -12726,33 +12764,33 @@ msgstr " (%R %Z)" #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is #. different from the one listed in From field. #. -#: ../mail/em-format-html.c:1907 +#: ../mail/em-format-html.c:1912 #, c-format msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" msgstr "Denne meldingen ble sendt av <b>%s</b> på vegne av <b>%s</b>" #: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7 -#: ../mail/message-tag-followup.c:308 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../mail/message-tag-followup.c:310 msgid "From" msgstr "Fra" #: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 msgid "Reply-To" msgstr "Svar-til" -#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353 +#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82 +#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 msgid "Newsgroups" msgstr "Nyhetsgrupper" -#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 msgid "Face" msgstr "Ansikt" @@ -12794,69 +12832,69 @@ msgstr "Feil under verifisering av signatur" msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Ukjent feil under verifisering av signatur" -#: ../mail/em-format.c:1663 +#: ../mail/em-format.c:1665 msgid "Could not parse PGP message" msgstr "Kunne ikke lese PGP-melding" -#: ../mail/em-format.c:1663 +#: ../mail/em-format.c:1665 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "Kunne ikke lese PGP-melding: Ukjent feil" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 msgid "Every time" msgstr "Hver gang" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 msgid "Once per day" msgstr "En gang om dagen" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98 msgid "Once per week" msgstr "En gang i uken" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:99 msgid "Once per month" msgstr "En gang i måneden" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:329 msgid "Add Custom Junk Header" msgstr "Legg til egendefinert meldingshoder for uønsket e-post" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:333 msgid "Header Name:" msgstr "Navn på meldingshode:" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:334 msgid "Header Value Contains:" msgstr "Verdi i meldingshode inneholder:" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:439 msgid "Contains Value" msgstr "Inneholder verdi" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461 msgid "Color" msgstr "Farge" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:464 msgid "Tag" msgstr "Tagg" #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1081 ../mail/em-mailer-prefs.c:1135 #, c-format msgid "%s plugin is available and the binary is installed." msgstr "Tillegg %s er tilgjengelig og filen er installert." #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1089 ../mail/em-mailer-prefs.c:1144 #, c-format msgid "" "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "" "%s-tillegg er ikke tilgjengelig. Vennligst sjekk om pakken er installert." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1110 msgid "No Junk plugin available" msgstr "Ingen tillegg for uønsket e-post tilgjengelig" @@ -12920,7 +12958,7 @@ msgstr "Kan ikke kopiere data for bevaring på POP3-tjener: «%s»: %s" msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Klarte ikke å opprette lokalt e-postlager «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2898 +#: ../mail/em-migrate.c:2952 msgid "" "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " "since Evolution 2.24.\n" @@ -12932,12 +12970,12 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst vent mens Evolution migrere dine mapper..." -#: ../mail/em-migrate.c:2963 +#: ../mail/em-migrate.c:3034 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette lokale e-postmapper i «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2982 +#: ../mail/em-migrate.c:3053 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -12955,56 +12993,56 @@ msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" #. make it first item -#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852 +#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:853 msgid "_Add to Address Book" msgstr "Legg til i _adressebok" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:602 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "" "Dette lageret støtter ikke abonnering, eller så er dette ikke aktivert." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:635 msgid "Subscribed" msgstr "Abonnert" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639 msgid "Folder" msgstr "Mappe" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:841 msgid "Please select a server." msgstr "Vennligst velg en tjener." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:862 msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen tjener er valgt" #. Check buttons -#: ../mail/em-utils.c:120 +#: ../mail/em-utils.c:121 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 msgid "_Do not show this message again." msgstr "Ikke vis _denne meldingen igjen." -#: ../mail/em-utils.c:316 +#: ../mail/em-utils.c:317 msgid "Message Filters" msgstr "Meldingsfiltre" -#: ../mail/em-utils.c:369 +#: ../mail/em-utils.c:370 msgid "message" msgstr "melding" -#: ../mail/em-utils.c:653 +#: ../mail/em-utils.c:654 msgid "Save Message..." msgstr "Lagre melding..." -#: ../mail/em-utils.c:703 +#: ../mail/em-utils.c:704 msgid "Add address" msgstr "Legg til adresse" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1224 +#: ../mail/em-utils.c:1225 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Meldinger fra %s" @@ -13037,10 +13075,6 @@ msgstr "Lar evolution vise tekstdel av begrenset størrelse" msgid "Always request read receipt" msgstr "Alltid be om lesekvittering" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 -msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." -msgstr "Antall sekunder feilen skal vises i statuslinjen." - #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 msgid "Automatic emoticon recognition" msgstr "Automatisk gjenkjenning av smilefjes" @@ -13212,8 +13246,8 @@ msgid "Directory for saving mail component files." msgstr "Katalog for å lagre komponentfiler for e-post." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 -msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree" -msgstr "Slå av eller på bruk av ellipse for mappenavn i mappetreet" +msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" +msgstr "Slå av eller på bruk av ellipse for mappenavn i sidelinjen" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." @@ -13283,19 +13317,30 @@ msgstr "Vis tekstdel av melding med begrenset størrelse." msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Aktiver/deaktiver markørmodus" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" +msgstr "Bruk samme koding for filnavn som Outlook/GMail" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +msgid "" +"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let " +"them understand localized file names sent by Evolution, because they do not " +"follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Høyde på e-postlistefeltet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Høyde på e-postlistefeltet." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "Skjuler per-mappe forhåndsvisning og fjerner utvalget" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." @@ -13303,7 +13348,7 @@ msgstr "" "Spør brukeren om han virkelig vil gjøre det hvis han prøver å åpne 10 eller " "flere e-poster på en gang." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 msgid "" "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " "vertically." @@ -13311,7 +13356,7 @@ msgstr "" "Vis forhåndsvisningsområdet ved siden av meldingslisten i stedet for " "vertikalt hvis det er aktivt." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 #, fuzzy msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " @@ -13319,13 +13364,13 @@ msgid "" "in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." msgstr "Hvis det ikke finnes et innebygd program v" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 msgid "" "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " "the user resizes the window vertically." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "" "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " @@ -13334,17 +13379,17 @@ msgid "" "detail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 msgid "" "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " "the user resizes the window horizontally." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." msgstr "Aktiver/deaktiver spørring ved merking av flere meldinger." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required " "before going into offline mode." @@ -13352,7 +13397,7 @@ msgstr "" "Aktiver/deaktiver funksjonen hvor gjentatte spørsmål stilles om frakoblet " "synkronisering kreves." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " @@ -13362,35 +13407,31 @@ msgstr "" "en søkemappe sletter meldingene permanent, og ikke bare fjerner dem fra " "søkeresultatene." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 msgid "Last time empty junk was run" msgstr "Sist gang mapper for uønsket e-post ble tømt" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "Sist gang papirkurven ble tømt" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 -msgid "Level beyond which the message should be logged." -msgstr "Over dette nivået skal meldingen logges." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Liste over etiketter og deres assosierte farger" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" msgstr "Liste over MIME-typer som skal se etter bonobo-komponentvisere" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "List of accepted licenses" msgstr "Liste med godtatte lisenser" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "List of accounts" msgstr "Liste med kontoer" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -13399,15 +13440,15 @@ msgstr "" "innholder strenger som er undermapper relativt til /apps/evolution/mail/" "accounts." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Liste over tillpassede topptekster og om de er slått på." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -13416,15 +13457,15 @@ msgstr "" "inneholder strenger som inneholder «name:color» hvor «color» bruker HTML hex " "koding." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "Liste over protokollnavn som har en godkjent lisens." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 msgid "Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "Last bilder for HTML-meldinger og HTTP" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 #, fuzzy msgid "" "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " @@ -13435,109 +13476,109 @@ msgstr "" "last bilder fra nettet «1» - Last bilder i e-poster fra kontakter «2» - Alltid " "last bilder fra nettet." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 msgid "Log filter actions" msgstr "Loggfør filterhandlinger" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Logg filterhandlinger til oppgitt loggfil." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Loggfil med filterhandlinger" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Loggfil med filterhandlinger." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Merk som «lest» etter spesifisert tidsgrense" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Merk som «sett» etter spesifisert tidsgrense." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Merk sitat in e-posten «Forhåndsvisning»" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Merk sitat in e-posten «Forhåndsvisning»." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 msgid "Message Window default height" msgstr "Forvalgt høyde på meldingsvinduet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 msgid "Message Window default width" msgstr "Forvalgt bredde på meldingsvinduet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "Stil på e-postvisning («normal», «fulle overskrifter», «kilde»)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "" "Minimum antall dager mellom tømming av mapper for uønsket e-post ved " "avslutting" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Minimum antall dager mellom tømming av papirkurven ved avslutting" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "" "Minste tidsperiode mellom tømming av mapper for uønsket e-post ved " "avslutting, i dager." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "" "Minste tidsperiode mellom tømming av papirkurven ved avslutting, i dager." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "Antall adresser som skal vises i Til/Cc/Bcc" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Stopp og spør ved tomt emne" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Stopp og spør før en mappe blir tømt." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Stopp og spør når en en e-post uten emne skal bli sendt." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" msgstr "Spør om bruker ønsker å gå til frakoblet modus med en gang" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "Spør ved sletting av meldinger fra søkemappe" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Stopp og spør før tømming" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Stopp og spør når bare «Bcc» er utfylt" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "Spør når bruker prøver å åpne 10 eller flere meldinger samtidig" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -13545,134 +13586,134 @@ msgstr "" "Spør når bruker prøver å sende HTML-meldinger til mottakere som ikke ønsker " "å motta HTML-meldinger." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" "Spør når bruker prøver å sende en melding uten Til- eller Cc-mottakere." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Spør når bruker prøver å sende uønsket HTML" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "Spør ved merking av flere meldinger" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." msgstr "Gjenkjenn smilefjes i tekst og erstatt dem med bilder." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Gjenkjenn lenker i tekst og erstatt dem." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "Sjekk om innkommende e-post er uønsket." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 msgid "Save directory" msgstr "Lagre katalog" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 msgid "Search for the sender photo in local address books" msgstr "Søk etter bilde av avsender i lokale adressebøker" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Send HTML e-post som forvalg" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Send HTML e-post som forvalg." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "Kolonne for avsenders e-postadresse i meldingslisten" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 msgid "Server synchronization interval" msgstr "Intervall for serversynkronisering" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 msgid "Show Animations" msgstr "Vis animasjoner" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Vis animerte bilder som animasjoner." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Vis slettede meldinger i meldingslisten (gjennomstreket)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Vis slettede meldinger i meldingslisten" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "Show photo of the sender" msgstr "Vis bilde av avsender" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message " "list." msgstr "Vis avsenders e-postadresse i en egen kolonne i meldingslisten." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "Vis bilde av avsender i meldingsområdet." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 msgid "Spell check inline" msgstr "Stavekontroll i meldingen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 msgid "Spell checking color" msgstr "Farge for stavekontroll" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 msgid "Spell checking languages" msgstr "Språk for stavekontroll" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Forvalgt høyde på abonneringsvinduet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "Forvalgt bredde på abonneringsvinduet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 msgid "Terminal font" msgstr "Terminalskrift" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 msgid "Text message part limit" msgstr "Grense for tekstdel av melding" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "Forvalgt tillegg for uønsket e-post" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." msgstr "Sist gang mapper for uønsket e-post ble tømt i dager siden epoch." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "Sist gang papirkurven ble tømt i dager." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 msgid "The terminal font for mail display." msgstr "Terminalskrift for meldingsvisning." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 msgid "The variable width font for mail display." msgstr "Skrift med variabel bredde for meldingsvisning." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "" "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " "\"2\" for debug messages." @@ -13680,7 +13721,7 @@ msgstr "" "Denne har tre mulige verdier. «0» for feil. «1» for advarsler. «2» for " "feilsøkingsmeldinger." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 #, fuzzy msgid "" "This decides the max size of the text part that can be formatted under " @@ -13689,7 +13730,7 @@ msgstr "" "Bestemmer maksimal størrelse for tekstdelen som kan formatteres i evolution. " "Forvalg er 4MB / 4096 KB og oppgis i KB." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " @@ -13699,7 +13740,7 @@ msgstr "" "tillegg er aktivert. Hvis forvalgt tillegg deaktiveres vil ikke de andre " "brukes." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 msgid "" "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " "the mail in the list and removes the preview for that folder." @@ -13708,7 +13749,7 @@ msgstr "" "Dette fjerner markering fra e-posten i listen og fjerner forhåndsvisning for " "den mappen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -13720,18 +13761,18 @@ msgstr "" "<header enabled> - sett «enabled» hvis toppteksten skal vises i e-" "postvisningen. " -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 msgid "" "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " "mail sent by known contacts from junk filtering." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." msgstr "Dette valget vil øke hastigheten ved henting." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." @@ -13739,7 +13780,7 @@ msgstr "" "Setter antall adresser som skal vises i forvalgt listevisning for meldinger. " "Etter dette vises «...»." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Evolution requires a restart." @@ -13747,7 +13788,7 @@ msgstr "" "Denne innstillingen spesifiserer om tråder skal være i utvidet eller " "sammenslått tilstand som forvalg. Evolution må startes på nytt." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " @@ -13757,117 +13798,118 @@ msgstr "" "melding i hver tråd i stedet for meldingens dato. Evolution må startes på " "nytt." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 msgid "Thread the message list." msgstr "Bruk meldingsliste med tråder." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 msgid "Thread the message-list" msgstr "Bruk meldingsliste med tråder" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Lag tråder av e-postlisten basert på emne" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 msgid "Timeout for marking message as seen" msgstr "Tidsgrense for å merke e-post som sett" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 msgid "Timeout for marking message as seen." msgstr "Tidsavbrydd å merke e-poster som sett." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 msgid "UID string of the default account." msgstr "UID-streng for forvalgt konto." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" msgstr "Bruk SpamAssassin tjener og klient" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." msgstr "Bruk SpamAssassin tjener og klient (spamd/spamc)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 msgid "Use custom fonts" msgstr "Bruk egendefinerte skrifter" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "Bruk tilpassede skrifttyper for e-postvisning." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Bruk bare lokale tester for uønsket e-post." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Bruk bare lokale tester for uønsket e-post (ingen DNS)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 msgid "Use side-by-side or wide layout" msgstr "Bruk side-ved-side eller bred utforming" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 msgid "Variable width font" msgstr "Skrift for variabel bredde" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "Vis/Bcc menyoppføring er aktivert" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "Vis/Bcc menyoppføring er aktivert." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "Vis/Cc menyoppføring er aktivert" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "Vis/Cc menyoppføring er aktivert." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "Vis/Fra menyoppføring er aktiver" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "Vis/Fra menyoppføring er aktivert." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "Vis/SendTil menyoppføring er aktivert" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "Vis/SendTil menyoppføring er aktivert." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "Vis/SvarTil menyoppføring er aktivert" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "Vis/SvarTil menyoppføring er aktivert." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." msgstr "" "Om en forespørsel om lesekvittering skal legges til alle meldinger som " "forvalg." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 -msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree." -msgstr "" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +#, fuzzy +msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." +msgstr "Slå av eller på bruk av ellipse for mappenavn i mappetreet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -13875,15 +13917,15 @@ msgstr "" "Om e-poster skal sorteres etter emner når de ikke inneholder «In-Reply-To» " "eller referansetopptekster." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "Om tråder sorteres basert på siste melding i den tråden" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Bredde på e-postlistefeltet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Bredde på e-postlistefeltet." @@ -13919,7 +13961,7 @@ msgstr "Importer mapper i Berkeley Mailbox format" msgid "Importing mailbox" msgstr "Importerer postboks" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 ../shell/e-shell-importer.c:512 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 ../shell/e-shell-importer.c:514 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Importerer «%s»" @@ -13965,154 +14007,92 @@ msgstr "%s e-postliste" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Legg til filterregel" -#: ../mail/mail-component.c:163 ../plugins/templates/templates.c:519 -#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724 -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 -msgid "Templates" -msgstr "Maler" - -#: ../mail/mail-component.c:545 +#: ../mail/mail-component.c:550 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d valgt, " msgstr[1] "%d valgt, " -#: ../mail/mail-component.c:549 +#: ../mail/mail-component.c:554 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d slettet" msgstr[1] "%d slettet" -#: ../mail/mail-component.c:556 +#: ../mail/mail-component.c:561 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d uønsket e-post" msgstr[1] "%d uønsket e-poster" -#: ../mail/mail-component.c:559 +#: ../mail/mail-component.c:564 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d skisse" msgstr[1] "%d skisser" -#: ../mail/mail-component.c:561 +#: ../mail/mail-component.c:566 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d sendt" msgstr[1] "%d sendt" -#: ../mail/mail-component.c:563 +#: ../mail/mail-component.c:568 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d usendt" msgstr[1] "%d usendte" -#: ../mail/mail-component.c:569 +#: ../mail/mail-component.c:574 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d ulest, " msgstr[1] "%d uleste, " -#: ../mail/mail-component.c:570 +#: ../mail/mail-component.c:575 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d totalt" msgstr[1] "%d totalt" -#: ../mail/mail-component.c:922 +#: ../mail/mail-component.c:927 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post melding" -#: ../mail/mail-component.c:923 +#: ../mail/mail-component.c:928 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "E-post_melding" -#: ../mail/mail-component.c:924 +#: ../mail/mail-component.c:929 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv en ny e-postmelding" -#: ../mail/mail-component.c:930 +#: ../mail/mail-component.c:935 msgid "New Mail Folder" msgstr "Ny e-postmappe" -#: ../mail/mail-component.c:931 +#: ../mail/mail-component.c:936 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "E-post_mappe" -#: ../mail/mail-component.c:932 +#: ../mail/mail-component.c:937 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Opprett en ny e-postmappe" -#: ../mail/mail-component.c:1079 +#: ../mail/mail-component.c:1084 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Feil under oppgradering av innstillinger eller mapper for e-post." -#: ../mail/mail-component.c:1595 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: ../mail/mail-component.c:1595 -msgid "Errors" -msgstr "Feil" - -#: ../mail/mail-component.c:1596 -msgid "Warnings and Errors" -msgstr "Advarsler og feil" - -#: ../mail/mail-component.c:1597 -msgid "Debug" -msgstr "Feilsøk" - -#: ../mail/mail-component.c:1597 -msgid "Error, Warnings and Debug messages" -msgstr "Feil, advarsler og feilsøkingsmeldinger" - -#: ../mail/mail-component.c:1724 -msgid "Debug Logs" -msgstr "Feilsøkingslogger" - -#: ../mail/mail-component.c:1738 -msgid "Show _errors in the status bar for" -msgstr "Vis f_eil i statuslinjen i" - -#. Translators: This is the second part of the sentence -#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../mail/mail-component.c:1754 -msgid "second(s)." -msgstr "sekund(er)." - -#: ../mail/mail-component.c:1760 -msgid "Log Messages:" -msgstr "Loggmeldinger:" - -#: ../mail/mail-component.c:1801 -msgid "Log Level" -msgstr "Loggnivå" - -#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2516 -#: ../mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Messages" -msgstr "Meldinger" - -#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 -#: ../ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Lukk dette vinduet" - #: ../mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr "Sj_ekk støttede typer " @@ -14391,129 +14371,129 @@ msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "_Tøm papirkurven når programmet avsluttes" #: ../mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Enable Magic S_pacebar " -msgstr "Aktiver magisk _mellomrom " +msgid "Enable Magic S_pacebar" +msgstr "Aktiver magi_sk mellomromtast" #: ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Enable Sea_rch Folders" msgstr "Aktiver søkemappe_r" -#: ../mail/mail-config.glade.h:81 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "Sertifikat for kry_ptering:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "Krypter ut_gående meldinger (som forvalg)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "Fast _bredde:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Fix_ed width Font:" msgstr "Skrift med fast br_edde:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Font Properties" msgstr "Egenskaper for skrift" -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Formater meldinger med _HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Full Nam_e:" msgstr "_Fullt navn:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "HTML Messages" msgstr "HTML-meldinger" -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "H_TTP Proxy:" msgstr "H_TTP-proxy:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Headers" msgstr "Meldingshoder" -#: ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Merk sitering med" -#: ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Inline" msgstr "I meldingen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Inline (Outlook style)" msgstr "I opprinnelig melding (Outlook-stil)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Languages Table" msgstr "Språktabell" -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-post-konfigurasjon" -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Mail Headers Table" msgstr "Tabell med meldingshoder" -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Mailbox location" msgstr "Plassering av postboks" -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Message Composer" msgstr "Meldingsredigering" -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "No _Proxy for:" msgstr "Ingen _proxy for:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 msgid "" "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." msgstr "" "Merk: Understrek i etikettnavnet brukes som hurtigtastidentifikator i menyen." -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" "Merk: du vil ikke bli spurt etter et passord før du kobler til første gang" -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." msgstr "" "Alternativet vil ignoreres hvis det finnes treff for egendefinerte " "meldingshoder for uønsket e-post." -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganisasjon:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG-nø_kkel ID:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_ord:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." @@ -14521,7 +14501,7 @@ msgstr "" "Vennligst oppgi et beskrivende navn for denne kontoen i feltet under.\n" "Dette navnet vil kun bli brukt som et visningsnavn." -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -14529,7 +14509,7 @@ msgstr "" "Vennligst skriv inn informasjon om måten du sender e-post. Hvis du ikke er " "sikker, kontakt din systemadministrator eller din Internett tjenestetilbyder." -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -14539,123 +14519,123 @@ msgstr "" "må ikke nødvendigvis fylles ut, hvis du ikke ønsker å inkludere denne " "informasjonen i meldingene du sender." -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Please select among the following options" msgstr "Vennligst velg mellom følgende alternativer" -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Spø_r ved sending av meldinger med kun Bcc-mottakere definert" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Quoted" msgstr "Sitert" -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Re_member password" msgstr "_Husk passord" -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Re_ply-To:" msgstr "S_var-til:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Remember _password" msgstr "Husk _passord" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 msgid "S_OCKS Host:" msgstr "S_OCKS-vert:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" msgstr "Kun søk etter bilde av avs_ender i lokale adressebøker" -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "S_elect..." msgstr "V_elg..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "S_end message receipts:" msgstr "Send kvittering for m_eldinger:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "S_tandard Font:" msgstr "Forvalg_t skrift:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Select Drafts Folder" msgstr "Velg mappe for skisser" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Velg skrift med fast bredde for HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Velg skrift med fast bredde for bruk ved utskrift av HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Velg skrift med variabel bredde for HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Velg skrift med variabel bredde for bruk ved utskrift av HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Select Sent Folder" msgstr "Velg Sendt-mappe" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Sending Mail" msgstr "Utgående e-post" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Mappe for sendte _meldinger:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Tjener kre_ver autentisering" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "Server _Type: " msgstr "Tjener_type: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Sertifikat for sig_nering:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "Signat_ure:" msgstr "Signat_ur:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "Signatures" msgstr "Signaturer" -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 msgid "Signatures Table" msgstr "Tabell med signaturer" -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Spell Checking" msgstr "Stavekontroll" -#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "Start _typing at the bottom on replying" msgstr "S_tart skriving under meldingen ved svar" -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "T_ype: " msgstr "T_ype:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." @@ -14663,7 +14643,7 @@ msgstr "" "Språklisten som vises her reflekterer kun de språkene du har installert en " "ordbok for." -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 +#: ../mail/mail-config.glade.h:152 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14673,7 +14653,7 @@ msgstr "" "signatur. Navnet du oppgir vil kun brukes for\n" "visning på skjermen." -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -14681,26 +14661,26 @@ msgstr "" "Skriv navnet du vil referere til denne kontoen.\n" "For eksempel «Arbeid» eller «Personlig»" -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "Us_ername:" msgstr "Bruk_ernavn:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 msgid "Use Authe_ntication" msgstr "Bruk aute_ntisering" -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:389 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:635 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:288 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323 msgid "User_name:" msgstr "Bruker_navn:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "V_ariable-width:" msgstr "V_ariabel bredde:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14710,124 +14690,124 @@ msgstr "" "\n" "Klikk «Framover» for å begynne. " -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Add Signature" msgstr "_Legg til signatur" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "_Alltid last bilder fra Internett" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Automatic proxy configuration URL:" msgstr "URL for _automatisk konfigurasjon av proxy:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Default junk plugin:" msgstr "_Forvalgt tillegg for uønsket e-post:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Direct connection to the Internet" msgstr "_Direkte tilkobling til internett" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Ikke signer _møteforespørsler (for kompatibilitet med Outlook)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Forward style:" msgstr "_Videresendingsstil:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "_Behold signaturen over opprinnelig melding ved svar" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Load images in messages from contacts" msgstr "_Last bilder i meldinger fra kontakter" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "S_lå kun opp i lokale adressebokmapper" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Bruk denne som forvalgt konto" -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Manual proxy configuration:" msgstr "_Manuell konfigurasjon av proxy:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Merk meldinger som lest etter" -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "Aldri last bilder fra Internett" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Path:" msgstr "S_ti:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "S_pør ved sending av HTML-meldinger til kontakter som ikke ønsker dem" -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "S_pør ved sending av meldinger med tomt emnefelt" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 msgid "_Reply style:" msgstr "Sva_rstil:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../mail/mail-config.glade.h:185 msgid "_Secure HTTP Proxy:" msgstr "_Sikker HTTP-proxy:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:185 +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 msgid "_Select..." msgstr "_Velg..." #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:188 +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 msgid "_Show image animations" msgstr "Vi_s animasjoner" -#: ../mail/mail-config.glade.h:189 +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "Vi_s bilde av avsender i forhåndsvisning av meldingen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:190 +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "_Slå sammen Til/Cc/Bcc-hoder til " -#: ../mail/mail-config.glade.h:191 +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "Br_uk sikker forbindelse:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:192 +#: ../mail/mail-config.glade.h:193 msgid "_Use system defaults" msgstr "Br_uk systemets forvalg" -#: ../mail/mail-config.glade.h:193 +#: ../mail/mail-config.glade.h:194 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "Br_uk samme skrifter som andre programmer" -#: ../mail/mail-config.glade.h:194 +#: ../mail/mail-config.glade.h:195 msgid "addresses" msgstr "adresser" -#: ../mail/mail-config.glade.h:195 +#: ../mail/mail-config.glade.h:196 msgid "color" msgstr "farge" -#: ../mail/mail-config.glade.h:196 +#: ../mail/mail-config.glade.h:197 msgid "description" msgstr "beskrivelse" @@ -14875,7 +14855,7 @@ msgstr "F_inn:" msgid "Find in Message" msgstr "Finn i melding" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:279 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Merk for oppfølging" @@ -14932,21 +14912,21 @@ msgstr "_Kryss av her for å godta lisensen" msgid "Pinging %s" msgstr "Pinger %s" -#: ../mail/mail-ops.c:105 +#: ../mail/mail-ops.c:106 msgid "Filtering Selected Messages" msgstr "Filtrerer valgte meldinger" -#: ../mail/mail-ops.c:264 +#: ../mail/mail-ops.c:265 msgid "Fetching Mail" msgstr "Henter e-post" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:560 +#: ../mail/mail-ops.c:561 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Feil under påføring av utgående filtre: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601 +#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -14955,123 +14935,123 @@ msgstr "" "Kunne ikke legge til i %s: %s\n" "Legger til i lokal «Sendt»-mappe i stedet." -#: ../mail/mail-ops.c:618 +#: ../mail/mail-ops.c:619 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Kunne ikke legge til i lokal Sendt-mappe: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:724 +#: ../mail/mail-ops.c:725 msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" -#: ../mail/mail-ops.c:734 +#: ../mail/mail-ops.c:735 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender melding %d av %d" -#: ../mail/mail-ops.c:761 +#: ../mail/mail-ops.c:762 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Feil under sending av %d av %d meldinger" -#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693 +#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:700 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." -#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695 +#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:702 msgid "Complete." msgstr "Fullført." -#: ../mail/mail-ops.c:871 +#: ../mail/mail-ops.c:872 msgid "Saving message to folder" msgstr "Lagrer melding til mappe" -#: ../mail/mail-ops.c:949 +#: ../mail/mail-ops.c:950 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter melding(er) til %s" -#: ../mail/mail-ops.c:949 +#: ../mail/mail-ops.c:950 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer meldinger til %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1166 +#: ../mail/mail-ops.c:1167 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte meldinger" -#: ../mail/mail-ops.c:1207 +#: ../mail/mail-ops.c:1208 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åpner mappe %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1272 +#: ../mail/mail-ops.c:1273 #, c-format msgid "Retrieving quota information for folder %s" msgstr "Henter kvoteinformasjon for mappe %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1341 +#: ../mail/mail-ops.c:1342 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åpner lager %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1412 +#: ../mail/mail-ops.c:1413 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1530 +#: ../mail/mail-ops.c:1531 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Lagrer mappe «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1593 +#: ../mail/mail-ops.c:1594 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Tømmer og lagrer konto «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1594 +#: ../mail/mail-ops.c:1595 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Lagrer konto «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1648 +#: ../mail/mail-ops.c:1649 msgid "Refreshing folder" msgstr "Oppdaterer mappe" -#: ../mail/mail-ops.c:1688 ../mail/mail-ops.c:1738 +#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømmer mappe" -#: ../mail/mail-ops.c:1735 +#: ../mail/mail-ops.c:1736 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Tømmer søppel i «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1736 +#: ../mail/mail-ops.c:1737 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" -#: ../mail/mail-ops.c:1817 +#: ../mail/mail-ops.c:1818 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter melding %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1924 +#: ../mail/mail-ops.c:1925 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Henter %d melding" msgstr[1] "Henter %d melding(er)" -#: ../mail/mail-ops.c:2009 +#: ../mail/mail-ops.c:2010 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messages" msgstr[0] "Lagrer %d melding" msgstr[1] "Lagrer %d meldinger" -#: ../mail/mail-ops.c:2087 +#: ../mail/mail-ops.c:2088 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15080,11 +15060,11 @@ msgstr "" "Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2159 +#: ../mail/mail-ops.c:2160 msgid "Saving attachment" msgstr "Lagrer vedlegg" -#: ../mail/mail-ops.c:2177 ../mail/mail-ops.c:2185 +#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15093,27 +15073,27 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2200 +#: ../mail/mail-ops.c:2201 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2346 +#: ../mail/mail-ops.c:2347 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kobler fra %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2346 +#: ../mail/mail-ops.c:2347 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Kobler til %s på nytt" -#: ../mail/mail-ops.c:2442 +#: ../mail/mail-ops.c:2443 #, c-format msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "Forbereder konto «%s» for frakoblet bruk" -#: ../mail/mail-ops.c:2528 +#: ../mail/mail-ops.c:2529 msgid "Checking Service" msgstr "Sjekker tjeneste" @@ -15129,39 +15109,39 @@ msgstr "Send & motta e-post" msgid "Cancel _All" msgstr "Avbryt _alle" -#: ../mail/mail-send-recv.c:498 +#: ../mail/mail-send-recv.c:503 msgid "Updating..." msgstr "Oppdaterer..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573 +#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580 msgid "Waiting..." msgstr "Venter..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:799 +#: ../mail/mail-send-recv.c:806 #, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Ser etter nye meldinger" -#: ../mail/mail-session.c:207 +#: ../mail/mail-session.c:209 #, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" msgstr "Skriv inn passord for %s" -#: ../mail/mail-session.c:209 +#: ../mail/mail-session.c:211 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Skriv inn passord" -#: ../mail/mail-session.c:212 +#: ../mail/mail-session.c:214 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Skriv inn passord for %s" -#: ../mail/mail-session.c:214 +#: ../mail/mail-session.c:216 msgid "Enter Password" msgstr "Skriv inn passord" -#: ../mail/mail-session.c:256 +#: ../mail/mail-session.c:258 msgid "User canceled operation." msgstr "Operasjon avbrutt av bruker." @@ -15206,21 +15186,21 @@ msgstr "Ugyldig mappe: «%s»" msgid "Setting up Search Folder: %s" msgstr "Setter opp søkemappe: %s" -#: ../mail/mail-vfolder.c:233 +#: ../mail/mail-vfolder.c:240 #, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" msgstr "Oppdaterer søkemapper for «%s:%s»" -#: ../mail/mail-vfolder.c:240 +#: ../mail/mail-vfolder.c:247 #, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "Oppdaterer søkemapper for «%s»" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1066 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1086 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Rediger søkemappe" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1155 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1175 msgid "New Search Folder" msgstr "Ny søkemappe" @@ -15834,79 +15814,79 @@ msgstr "T_øm" msgid "_Open Messages" msgstr "_Åpne meldinger" -#: ../mail/message-list.c:1053 +#: ../mail/message-list.c:1051 msgid "Unseen" msgstr "Ulest" -#: ../mail/message-list.c:1054 +#: ../mail/message-list.c:1052 msgid "Seen" msgstr "Lest" -#: ../mail/message-list.c:1055 +#: ../mail/message-list.c:1053 msgid "Answered" msgstr "Besvart" -#: ../mail/message-list.c:1056 +#: ../mail/message-list.c:1054 msgid "Forwarded" msgstr "Videresendt" -#: ../mail/message-list.c:1057 +#: ../mail/message-list.c:1055 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flere uleste meldinger" -#: ../mail/message-list.c:1058 +#: ../mail/message-list.c:1056 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flere meldinger" -#: ../mail/message-list.c:1062 +#: ../mail/message-list.c:1060 msgid "Lowest" msgstr "Lavest" -#: ../mail/message-list.c:1063 +#: ../mail/message-list.c:1061 msgid "Lower" msgstr "Lavere" -#: ../mail/message-list.c:1067 +#: ../mail/message-list.c:1065 msgid "Higher" msgstr "Høyere" -#: ../mail/message-list.c:1068 +#: ../mail/message-list.c:1066 msgid "Highest" msgstr "Høyest" -#: ../mail/message-list.c:1657 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +#: ../mail/message-list.c:1655 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1664 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +#: ../mail/message-list.c:1662 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "I dag %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1673 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 +#: ../mail/message-list.c:1671 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1685 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 +#: ../mail/message-list.c:1683 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 +#: ../mail/message-list.c:1691 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1695 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:3978 ../mail/message-list.c:4438 +#: ../mail/message-list.c:3984 ../mail/message-list.c:4449 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer meldingsliste" -#: ../mail/message-list.c:4286 +#: ../mail/message-list.c:4288 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" ">Clear menu item or change it." @@ -15914,7 +15894,7 @@ msgstr "" "Ingen meldinger passer dine søkekriterier. Du kan enten tømme søket med " "menyoppføringen Søk->Tøm eller endre det." -#: ../mail/message-list.c:4288 +#: ../mail/message-list.c:4290 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Det er ingen meldinger i denne mappen." @@ -15951,39 +15931,39 @@ msgstr "Størrelse" msgid "Subject - Trimmed" msgstr "Forkortet emne" -#: ../mail/message-tag-followup.c:56 +#: ../mail/message-tag-followup.c:58 msgid "Call" msgstr "Ring" -#: ../mail/message-tag-followup.c:57 +#: ../mail/message-tag-followup.c:59 msgid "Do Not Forward" msgstr "Ikke videresend" -#: ../mail/message-tag-followup.c:58 +#: ../mail/message-tag-followup.c:60 msgid "Follow-Up" msgstr "Følg opp" -#: ../mail/message-tag-followup.c:59 +#: ../mail/message-tag-followup.c:61 msgid "For Your Information" msgstr "Til din informasjon" -#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#: ../mail/message-tag-followup.c:61 +#: ../mail/message-tag-followup.c:63 msgid "No Response Necessary" msgstr "Ingen respons nødvendig" -#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ../mail/message-tag-followup.c:66 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ../mail/message-tag-followup.c:67 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" -#: ../mail/message-tag-followup.c:66 +#: ../mail/message-tag-followup.c:68 msgid "Review" msgstr "Gjennomgå" @@ -16040,7 +16020,7 @@ msgstr "" "påminnelse om vedlegg." #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475 -#: ../plugins/templates/templates.c:392 +#: ../plugins/templates/templates.c:390 msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" @@ -16084,27 +16064,27 @@ msgstr "" msgid "Audio inline plugin" msgstr "Innebygd programtilleg for lyd" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:129 msgid "Select name of the Evolution backup file" msgstr "Velg navn på sikkerhetskopi for Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:158 msgid "_Restart Evolution after backup" msgstr "Sta_rt Evolution på nytt etter sikkerhetskopiering" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:181 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" msgstr "Velg navn på sikkerhetskopi for Evolution som skal gjenopprettes" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:205 msgid "_Restart Evolution after restore" msgstr "Sta_rt Evolution på nytt etter gjenoppretting" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278 msgid "Restore from backup" msgstr "Gjenopprett fra sikkerhetskopi" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:280 msgid "" "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" @@ -16114,15 +16094,15 @@ msgstr "" "kalendere, oppgaver, notater og adressebøker kan gjenopprettes.\n" "Du kan også gjenopprette alle dine personlige innstillinger, filtre etc." -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:286 msgid "_Restore Evolution from the backup file" msgstr "Gjenopp_rett Evolution fra sikkerhetskopi" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:293 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" msgstr "Velg Evolution-arkiv som skal gjenopprettes:" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:296 msgid "Choose a file to restore" msgstr "Velg en fil som skal gjenopprettes" @@ -16304,35 +16284,35 @@ msgstr "Gj_enopprett innstillinger..." msgid "_Backup Settings..." msgstr "_Innstillinger for sikkerhetskopiering..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:530 ../plugins/bbdb/bbdb.c:539 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automatiske kontakter" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:554 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639 msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages" msgstr "Opprett oppføringer i adresseboken _automatisk når du svarer på e-post" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:560 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "Velg adressebok for automatiske kontakter" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:575 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "Kontakter for lynmeldinger" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:590 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" msgstr "Synkroniser kontaktinformasjon og bilder fra vennelisten i Pidgin" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:596 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "Velg adressebok for venneliste fra Pidgin" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Synkroniser med _vennelisten nå" @@ -16351,27 +16331,27 @@ msgid "BBDB" msgstr "BBDB" #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:155 #, c-format msgid "Error occurred while spawning %s: %s." msgstr "En feil oppsto under start av %s: %s." -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:179 #, c-format msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." msgstr "Underprosess til Bogofilter svarer ikke. Terminerer..." -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:181 #, c-format msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." msgstr "Venting på underprosess til Bogofilter avbrutt. Terminerer..." -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:200 #, c-format msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." msgstr "Rør til Bogofilter feilet. Feilkode: %d." -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:363 msgid "Convert message text to _Unicode" msgstr "Konverter tekst i meldinger til _Unicode" @@ -16399,21 +16379,31 @@ msgstr "Bogofilter-tillegg" msgid "Filters junk messages using Bogofilter." msgstr "Filtrer uønsket e-post med Bogofilter." -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70 +#. we found the group, change the name based on the actual language +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:82 ../plugins/caldav/caldav-source.c:94 msgid "CalDAV" msgstr "CalDAV" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:350 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:128 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:374 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:628 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:311 msgid "Use _SSL" msgstr "Bruk _SSL" +#. add refresh option +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:417 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:511 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 +msgid "Re_fresh:" +msgstr "O_ppdater" + #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 msgid "CalDAV Calendar sources" msgstr "CalDAV kalenderkilder" @@ -16430,18 +16420,11 @@ msgstr "Lokale kalendere" msgid "Provides core functionality for local calendars." msgstr "Gir kjernefunksjoner for lokale kalendere." -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320 -msgid "Re_fresh:" -msgstr "O_ppdater" - -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:334 msgid "_Secure connection" msgstr "_Sikker tilkobling" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:399 msgid "Userna_me:" msgstr "Bruker_navn:" @@ -16453,48 +16436,55 @@ msgstr "HTTP-kalendere" msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." msgstr "Gir kjernefunksjoner for webcal- og HTTP-kalendere." -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "Vær: tåke" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Vær: overskyet" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "Vær: tåke" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "Vær: overskyet natt" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "Vær: delvis skyet" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "Vær: overskyet" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 -msgid "Weather: Rain" -msgstr "Vær: regn" +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 +msgid "Weather: Showers" +msgstr "Vær: byger" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 msgid "Weather: Snow" msgstr "Vær: snø" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Vær: sol" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70 +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "Vær: klar natt" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Vær: tordenvær" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:232 msgid "Select a location" msgstr "Velg en lokasjon" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:617 msgid "_Units:" msgstr "_Enheter:" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:624 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" msgstr "Metrisk (celcius, cm, osv)" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:625 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" msgstr "Imerisk (Fahrenheit, tommer, osv)" @@ -16541,7 +16531,7 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" msgstr "Vil du bruke Evolution som forvalgt e-postprogram?" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:585 +#: ../shell/main.c:592 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -16582,7 +16572,7 @@ msgid "Key" msgstr "Nøkkel" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892 -#: ../plugins/templates/templates.c:398 +#: ../plugins/templates/templates.c:396 msgid "Values" msgstr "Verdier" @@ -16640,12 +16630,12 @@ msgid "_User:" msgstr "Br_uker:" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 msgid "Secure Password" msgstr "Sikkert passord" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." @@ -16653,11 +16643,11 @@ msgstr "" "Dette alternativet kobler til Exchange-tjeneren ved bruk av autentisering " "med sikkert passord (NTLM)." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 msgid "Plaintext Password" msgstr "Klartekst-passord" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." @@ -16665,11 +16655,11 @@ msgstr "" "Dette valget vil la deg koble til Exchange-tjeneren med et vanlig klartekst-" "passord." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272 msgid "Out Of Office" msgstr "Ute av kontoret" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -16677,88 +16667,92 @@ msgstr "" "Meldingen spesifisert under vil sendes automatisk til alle \n" "som sender deg e-post mens du er borte fra kontoret." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296 msgid "I am out of the office" msgstr "Jeg er ute av kontoret" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295 msgid "I am in the office" msgstr "Jeg er på kontoret" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Endre passordet for Exchange-kontoen" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 msgid "Change Password" msgstr "Endre passord" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "Håndter innstillinger for delegater for en Exchange konto" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352 msgid "Delegation Assistant" msgstr "Assistent for delegering" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364 msgid "Miscelleneous" msgstr "Forskjellig" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "Se størrelsen på alle Exchange-mapper" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376 msgid "Folders Size" msgstr "Mappestørrelse" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "Innstillinger for Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730 msgid "_OWA URL:" msgstr "_OWA-URL:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756 msgid "A_uthenticate" msgstr "A_utentiser" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777 +msgid "S_pecify the mailbox name" +msgstr "S_pesifiser navn på postboks" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790 msgid "_Mailbox:" msgstr "_Postboks:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1005 msgid "_Authentication Type" msgstr "_Autentiseringstype" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1019 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "Sj_ekk støttede typer" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1136 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219 #, c-format msgid "0 KB" msgstr "0 KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170 msgid "" "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" "Please switch to online mode for such operations." @@ -16967,11 +16961,11 @@ msgid "Folder Size" msgstr "Mappestørrelse" #. FIXME Limit to one user -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:80 msgid "User" msgstr "Bruker" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:323 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Folder" msgstr "Abonner på annen brukers mappe" @@ -17068,7 +17062,7 @@ msgstr "Legg til bruker:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716 msgid "Add User" msgstr "Legg til bruker" @@ -17216,18 +17210,22 @@ msgid "Exchange Operations" msgstr "Operasjoner for Exchange" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 +msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode." +msgstr "Kan ikke lese «Innstillinger for Exchange» fanen i frakoblet modus." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 msgid "Cannot change password due to configuration problems." msgstr "Kan ikke endre passord på grunn av konfigurasjonsproblemer." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 msgid "Cannot display folders." msgstr "Kan ikke vise mapper." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 msgid "Cannot perform the operation." msgstr "Kan ikke utføre operasjonen." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 msgid "" "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " "restarting Evolution." @@ -17235,15 +17233,15 @@ msgstr "" "Endringer i valg for Exchange konto «{0}» vil kun aktiveres etter at du har " "startet Evolution på nytt." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 msgid "Could not authenticate to server." msgstr "Kunne ikke autentisere mot tjener." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 msgid "Could not change password." msgstr "Kunne ikke bytte passord." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8 msgid "" "Could not configure Exchange account because \n" "an unknown error occurred. Check the URL, \n" @@ -17253,59 +17251,59 @@ msgstr "" "en ukjent feil oppstod. Se til at URL-en,\n" "brukernavnet og passordet er riktig og prøv igjen." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 msgid "Could not connect to Exchange server." msgstr "Kunne ikke koble til Exchange-tjener." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 msgid "Could not connect to server {0}." msgstr "Kunne ikke koble til tjener {0}." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 msgid "Could not determine folder permissions for delegates." msgstr "Kunne ikke fastslå mapperettigheter for delegater." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 msgid "Could not find Exchange Web Storage System." msgstr "Fant ikke Exchange Web Storage System." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 msgid "Could not locate server {0}." msgstr "Kunne ikke finne tjener {0}." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 msgid "Could not make {0} a delegate" msgstr "Kunne ikke gjøre {0} til en delegat" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 msgid "Could not read folder permissions" msgstr "Kunne ikke lese mapperettigheter" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 msgid "Could not read folder permissions." msgstr "Kunne ikke lese mapperettigheter." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 msgid "Could not read out-of-office state" msgstr "Kunne ikke lese «ute fra kontoret»-tilstand" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 msgid "Could not update folder permissions." msgstr "Kunne ikke oppdatere mapperettigheter." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 msgid "Could not update out-of-office state" msgstr "Kunne ikke oppdatere «ute fra kontoret»-tilstand" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" msgstr "Evloution må startes på nytt for å laste abonnert brukers postboks" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 msgid "Exchange Account is offline." msgstr "Exchange-kontoen er frakoblet." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24 msgid "" "Exchange Connector requires access to certain\n" "functionality on the Exchange Server that appears\n" @@ -17333,32 +17331,32 @@ msgstr "" "{0}\n" " " -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 msgid "Failed to update delegates:" msgstr "Kunne ikke oppdatere delegater:" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 msgid "Folder already exists" msgstr "Mappen eksisterer allerede" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 msgid "Folder does not exist" msgstr "Mappen eksisterer ikke" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 msgid "Folder offline" msgstr "Mappen er frakoblet" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 -#: ../shell/e-shell.c:1306 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../shell/e-shell.c:1270 msgid "Generic error" msgstr "Vanlig feil" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 msgid "Global Catalog Server is not reachable" msgstr "Global katalogtjener kan ikke nås" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 msgid "" "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " "configuration dialog." @@ -17366,72 +17364,72 @@ msgstr "" "Hvis OWA bruker en annen sti må denne oppgis i konfigurasjonsdialogen for " "kontoen." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 msgid "Mailbox for {0} is not on this server." msgstr "E-postboks for {0} er ikke på denne tjeneren." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 msgid "Make sure the URL is correct and try again." msgstr "Se til at URL-en er riktig og prøv igjen." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." msgstr "Se til at tjenernavnet er stavet riktig og prøv igjen." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 msgid "Make sure the username and password are correct and try again." msgstr "Se til at brukernavnet og passordet er riktig og prøv igjen." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "No Global Catalog server configured for this account." msgstr "Ingen global katalogtjener er konfigurert for denne kontoen." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 msgid "No mailbox for user {0} on {1}." msgstr "Ingen postboks for bruker {0} på {1}." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 msgid "No such user {0}" msgstr "Bruker {0} finnes ikke" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Password successfully changed." msgstr "Endring av passord fullført." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." msgstr "" "Vennligst oppgi ID for delegat eller fjern valget for å sende som delegat." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." msgstr "Vennlist sjekk at navnet på Global Catalog Server er korrekt." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" msgstr "Vennligst start Evolution på nytt for at endringene skal aktiveres" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 msgid "Please select a user." msgstr "Velg en bruker." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 msgid "Server rejected password because it is too weak." msgstr "Tjeneren avslo passordet fordi det er for svakt." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" msgstr "Exchange-kontoen vil bli deaktivert når du avslutter Evolution" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" msgstr "Exchange-kontoen vil bli fjernet når du avslutter Evolution" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." msgstr "Exchange-tjeneren samspiller ikke med Exchange Connector." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 msgid "" "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." @@ -17439,7 +17437,7 @@ msgstr "" "Denne tjeneren kjører Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "støtter bare Microsoft Exchange 2000 og 2003." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 msgid "" "This probably means that your server requires \n" "you to specify the Windows domain name \n" @@ -17453,60 +17451,60 @@ msgstr "" "\n" "Eller du kan ha skrevet inn feil passord." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 msgid "Try again with a different password." msgstr "Prøv igjen med et annet passord." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 msgid "Unable to add user to access control list:" msgstr "Klarte ikke å legge til bruker i listen over tilgangskontroll:" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 msgid "Unable to edit delegates." msgstr "Klarte ikke å redigere delegater." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "Ukjent feil ved oppslag av {0}" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:541 msgid "Unknown error." msgstr "Ukjent feil." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 msgid "Unknown type" msgstr "Ukjent type" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "Unsupported operation" msgstr "Operasjonen er ikke støttet" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." msgstr "" "Du nærmer deg den tilgjengelige kvoten for lagring av e-post på denne " "tjeneren." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 msgid "" "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " "time." msgstr "Du kan kun sende en melding på vegne av en bruker om gangen." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "You cannot make yourself your own delegate" msgstr "Du kan ikke gjøre deg selv til din egen delegat" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." msgstr "Du har overgått din kvote for lagring av e-post på denne tjeneren." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 msgid "You may only configure a single Exchange account." msgstr "Du kan bare konfigurere en Exchange-konto." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " "mail." @@ -17514,14 +17512,14 @@ msgstr "" "Din nåværende bruk er: {0} KB. Prøv å frigjøre litt plass ved å slette noen " "meldinger." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " "receive mail now." msgstr "" "Din nåværende bruk er: {0} KB. Du vil ikke kunne sende eller motta e-post nå." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " "clear up some space by deleting some mail." @@ -17529,19 +17527,19 @@ msgstr "" "Din nåværende bruk er: {0} KB. Du vil ikke kunne sende e-post før du frigjør " "litt plass ved å slette noen meldinger." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 msgid "Your password has expired." msgstr "Passordet ditt har forfallt." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 msgid "{0} cannot be added to an access control list" msgstr "{0} kan ikke legges til i listen over tilgangskontroll" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 msgid "{0} is already a delegate" msgstr "{0} er allerede en delegat" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86 msgid "{0} is already in the list" msgstr "{0} finnes allerede på listen" @@ -17646,9 +17644,8 @@ msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "Fjerner abonnement på mappe «%s»" #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 -msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." -msgstr "" -"Lar deg fjerne abonnement på e-postmapper i kontekstmenyen for mappetreet." +msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu." +msgstr "Lar deg fjerne abonnement på e-postmapper i kontekstmenyen for sidelinjen." #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 msgid "Unsubscribe Folders" @@ -17660,22 +17657,18 @@ msgstr "_Fjern abonnement" #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:58 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:84 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439 -msgid "Please enter user name first." -msgstr "Vennligst oppgi brukernavn først." - -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:441 #, c-format msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." msgstr "Oppgi passord for %s for å aksessere liste med abonnerte kalendere." -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:541 #, c-format msgid "" "Cannot read data from Google server.\n" @@ -17684,15 +17677,15 @@ msgstr "" "Kan ikke lese data fra Google-tjener.\n" "%s" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:703 msgid "Cal_endar:" msgstr "Kal_ender:" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:738 msgid "Retrieve _list" msgstr "Hent _liste" -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300 msgid "<b>Server</b>" msgstr "<b>Tjener</b> " @@ -17717,7 +17710,7 @@ msgstr "Et tillegg for å sette opp kalenderressurser i GroupWise." msgid "GroupWise Account Setup" msgstr "Oppsett av konto for GroupWise" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222 #, c-format msgid "" "The user '%s' has shared a folder with you\n" @@ -17742,11 +17735,11 @@ msgstr "" "Klikk «Framover» for å installere den delte mappen\n" "\n" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227 msgid "Install the shared folder" msgstr "Installer delt mappe" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:229 msgid "Shared Folder Installation" msgstr "Installering av delt mappe" @@ -17772,7 +17765,7 @@ msgid "Email:" msgstr "E-post:" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45 msgid "_Disable" msgstr "_Deaktiver" @@ -17830,20 +17823,23 @@ msgstr "Tjener tillot ikke henting av valgt melding." msgid "Invalid user" msgstr "Ugyldig bruker" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" msgstr "Tilgang via proxy kan ikke gis til bruker "{0}"" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2 msgid "Specify User" msgstr "Oppgi bruker" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6 msgid "You have already given proxy permissions to this user." msgstr "Du har allerede gitt proxy-rettigheter til denne brukeren." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." msgstr "" "Du må oppgi et gyldig brukernavn som skal få rettigheter til å bruke proxy." @@ -17880,12 +17876,10 @@ msgid "Would you like to decline it?" msgstr "Vil du avslå den?" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" -msgstr "Du kan ikke dele en mappe med oppgitt bruker "{0}"" +msgstr "Du kan ikke dele denne mappen med oppgitt bruker "{0}"" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" msgstr "Du må oppgi et brukernavn du ønsker å legge til på listen" @@ -17987,8 +17981,8 @@ msgstr "<b>Kontonavn</b>" msgid "Proxy Login" msgstr "Proxy-innlogging" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85 #, c-format @@ -17998,32 +17992,38 @@ msgstr "%sSkriv inn passord for %s (bruker %s)" #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510 msgid "_Proxy Login..." msgstr "_Brukernavn for proxy..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." msgstr "Proxy-fanen vil kun være tilgjengelig når kontoen er tilkoblet." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "Proxyfanen vil kun være tilgjengelig når kontoen er aktivert." -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214 +msgid "Advanced send options" +msgstr "Avanserte alternativer for sending" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751 msgid "Users" msgstr "Brukere" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:324 msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "Oppgi brukere og sett rettigheter" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343 msgid "New _Shared Folder..." msgstr "Ny _delt mappe..." -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:451 msgid "Sharing" msgstr "Deling" @@ -18039,56 +18039,56 @@ msgstr "Legg til" msgid "Modify" msgstr "Endre" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97 msgid "Message Status" msgstr "Meldingsstatus" #. Subject -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140 msgid "Creation date:" msgstr "Dato for opprettelse:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179 msgid "Recipient: " msgstr "Mottaker: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186 msgid "Delivered: " msgstr "Levert: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192 msgid "Opened: " msgstr "Åpnet: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197 msgid "Accepted: " msgstr "Godtatt: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 msgid "Deleted: " msgstr "Slettet: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 msgid "Declined: " msgstr "Avslått: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 msgid "Completed: " msgstr "Fullført: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 msgid "Undelivered: " msgstr "Ikke levert: " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241 msgid "Track Message Status..." msgstr "Spor status på melding..." @@ -18181,7 +18181,7 @@ msgid "Select Calendar" msgstr "Velg kalender" #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260 -#: ../shell/e-shell-importer.c:696 +#: ../shell/e-shell-importer.c:698 msgid "_Import" msgstr "_Importer" @@ -18236,128 +18236,128 @@ msgstr "Synkroniser til iPod" msgid "iPod Synchronization" msgstr "iPod-synkronisering" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606 #, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s'" msgstr "Kunne ikke åpne kalender «%s»" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "En avtale i kalender «%s» er i konflikt med dette møtet" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "Fant avtalen i kalender «%s»" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Kan ikke finne noen kalendere" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:748 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Kan ikke finne dette møtet i noen kalender" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Kan ikke finne denne oppgaven i noen oppgaveliste" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "Kan ikke finne dette notatet i noen notatliste" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:827 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Søker etter en eksisterende versjon av denne avtalen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:996 msgid "Unable to parse item" msgstr "Kunne ikke lese oppføring" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1054 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Kunne ikke sende oppføring til kalender «%s». %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1066 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Sendt til kalender «%s» som godtatt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1070 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Sendt til kalender «%s» som tentativ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1075 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Sendt til kalender «%s» som avslått" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1080 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Sendt til kalender «%s» som avlyst" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1174 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Organisator har fjernet delegat %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1181 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Avlysningsvarsel sendt til delegat" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Kunne ikke sende avlysningsmelding til delegaten" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1289 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1318 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Kan ikke oppdatere deltaker. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1322 msgid "Attendee status updated" msgstr "Deltakerstatus oppdatert" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348 msgid "Meeting information sent" msgstr "Informasjon om møte sendt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1351 msgid "Task information sent" msgstr "Informasjon om oppgave sendt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1354 msgid "Memo information sent" msgstr "Informasjon om notat sendt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "Kan ikke sende møteinformasjon. Møtet eksisterer ikke" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "Kan ikke sende informasjon om oppgave. Oppgaven eksisterer ikke" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1369 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "Kan ikke sende informasjon om notat. Notatet eksisterer ikke" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Vedlagt kalender er ugyldig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." @@ -18365,15 +18365,15 @@ msgstr "" "Meldingen påstår at den inneholder en kalender, men kalenderen er ikke en " "gyldig iCalendar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1490 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1600 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Oppføringen i kalenderen er ikke gyldig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1519 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1601 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -18381,11 +18381,11 @@ msgstr "" "Meldingen inneholder en kalender, men kalenderen inneholder ingen hendelser, " "oppgaver eller ledig/opptatt-informasjon" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1530 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Vedlagt kalender inneholder flere oppføringer" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1531 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -18393,37 +18393,37 @@ msgstr "" "Du må lagre filen og importere kalenderen for å prosessere alle disse " "oppføringene" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2240 msgid "This meeting recurs" msgstr "Dettee møtet gjeninntreffer" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2243 msgid "This task recurs" msgstr "Denne oppgaven gjeninntreffer" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2246 msgid "This memo recurs" msgstr "Dette notatet gjeninntreffer" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2388 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Slett melding etter utført handling" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2398 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2430 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2492 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2524 msgid "Conflict Search" msgstr "Søk etter konflikter" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2413 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2507 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Velg kalendere som skal gjennomsøkes for å finne møtekonflikter" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:299 msgid "Today" msgstr "I dag" @@ -18881,11 +18881,11 @@ msgstr "B_ruk på alle instanser" msgid "Show time as _free" msgstr "Vis tid som _ledig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1870 msgid "_Tasks :" msgstr "_Oppgaver :" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1872 msgid "Memos :" msgstr "Notater :" @@ -18914,7 +18914,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dette svaret er ikke fra en nåværende deltaker. Legg til sender som deltaker?" -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 msgid "Proxy _Logout" msgstr "_Logg ut proxy" @@ -18994,20 +18994,20 @@ msgstr "Om ikonet skal blinke eller ikke." msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." msgstr "Im nye meldinger kun skal varsles i innboksen." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:256 msgid "Generate a _D-Bus message" msgstr "Genererer en _D-Bus-melding" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:379 msgid "Evolution's Mail Notification" msgstr "Varsling om ny e-post for Evolution" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:400 msgid "Mail Notification Properties" msgstr "Egenskaper for varsling om ny e-post" #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479 #, c-format msgid "" "You have received %d new message\n" @@ -19022,55 +19022,55 @@ msgstr[1] "" "Du har mottatt %d nye meldinger\n" "i %s." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." msgstr[0] "Du har mottatt %d ny melding." msgstr[1] "Du har mottatt %d nye meldinger." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:501 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506 msgid "New email" msgstr "Ny e-post" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566 msgid "Show icon in _notification area" msgstr "Vis ikon i varslingsområdet" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:569 msgid "B_link icon in notification area" msgstr "B_linkende ikon i varslingsområdet" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:571 msgid "Popup _message together with the icon" msgstr "Vis _melding sammen med ikonet" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752 msgid "_Play sound when new messages arrive" msgstr "S_pill en lydfil når nye meldinger ankommer" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758 msgid "_Beep" msgstr "_Pip" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:759 msgid "Play _sound file" msgstr "_Spill en lydfil" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:770 msgid "Specify _filename:" msgstr "Spesifiser _filnavn:" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:771 msgid "Select sound file" msgstr "Velg en lydfil" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:772 msgid "Pl_ay" msgstr "Sp_ill" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:829 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "Varslingsmelding kun for _innboks" @@ -19217,13 +19217,12 @@ msgstr "Send melding til e-postliste?" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 msgid "" -"The action could not be performed. This means the header for this action did " -"not contain any action we could process.\n" +"The action could not be performed. The header for this action did not " +"contain any action that could be processed.\n" "\n" "Header: {0}" msgstr "" -"Handlingen kunne ikke utføres. Dette betyr at meldingshodet for denne " -"handlingen ikke inneholdt en handling vi kunne håndtere.\n" +"Handlingen kunne ikke utføres. Meldingshodet for denne handlingen ikke inneholdt en handling som kunne prosesseres.\n" "\n" "Hode: {0}" @@ -19333,22 +19332,6 @@ msgstr "Merk meldinger _som lest" msgid "Used for marking all the messages under a folder as read" msgstr "Brukes for å merke alle meldinger under en mappe som lest" -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 -msgid "Mark calendar offline" -msgstr "Marker kalender som frakoblet" - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2 -msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." -msgstr "Merker den valgte kalenderen for frakoblet visning." - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 -msgid "_Do not make available for offline use" -msgstr "_Ikke gjør denne tilgjengelig i frakoblet modus" - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4 -msgid "_Make available for offline use" -msgstr "_Gjør tilgjengelig for bruk i frakoblet modus" - #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin which implements mono plugins." msgstr "Et programtillegg som legger til mono-programtillegg." @@ -19460,10 +19443,9 @@ msgstr "Lokasjoner" msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "_Publiser kalenderinformasjon" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595 -#, fuzzy +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596 msgid "Are you sure you want to remove this location?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne URLen?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne lokasjonen?" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>" @@ -19500,7 +19482,6 @@ msgid "Publishing _Frequency:" msgstr "Publiserings_frekvens<" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "" "Secure FTP (SSH)\n" "Public FTP\n" @@ -19510,7 +19491,7 @@ msgid "" "Secure WebDAV (HTTPS)\n" "Custom Location" msgstr "" -"SSH\n" +"Sikker FTP (SSH)\n" "Offentlig FTP\n" "FTP (med pålogging)\n" "Delt Windows-ressurs\n" @@ -19550,6 +19531,14 @@ msgstr "" "iCal\n" "Ledig/opptatt" +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461 +msgid "New Location" +msgstr "Ny lokasjon" + +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463 +msgid "Edit Location" +msgstr "Rediger lokasjon" + #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 msgid "Hello Python" msgstr "Hallo Python" @@ -19567,7 +19556,6 @@ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." msgstr "Testtillegg for Python EPlugin laster." #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A plugin which loads other plugins written using Python." msgstr "Et tillegg som laster andre tillegg skrevet i Python." @@ -19601,7 +19589,7 @@ msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." msgstr "Underprosess til SpamAssassin svarer ikke. Terminerer..." #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." msgstr "Venting på underprosess til SpamAssassin avbrutt. Terminerer..." @@ -19632,9 +19620,8 @@ msgstr "" "Spamassassin er installert." #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "SpamAssassin Options" -msgstr "Alternativer for Spamassassin" +msgstr "Alternativer for SpamAssassin" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 msgid "SpamAssassin junk plugin" @@ -19808,15 +19795,15 @@ msgstr "Leder deg gjennom første oppsett av kontoen." msgid "Setup Assistant" msgstr "Veiviser for oppsett" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Konfigurasjonsassistent for Evolution" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:90 msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:91 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " "to your email accounts, and to import files from other applications. \n" @@ -19829,29 +19816,29 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst klikk «Fremover» for å fortsette. " -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137 msgid "Importing files" msgstr "Importerer filer" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137 -#: ../shell/e-shell-importer.c:141 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:139 +#: ../shell/e-shell-importer.c:143 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Vennligst velg informasjon du ønsker å importere:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152 -#: ../shell/e-shell-importer.c:394 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154 +#: ../shell/e-shell-importer.c:396 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Fra %s:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 -#: ../shell/e-shell-importer.c:505 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 +#: ../shell/e-shell-importer.c:507 #, c-format msgid "Importing data." msgstr "Importerer data." -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 -#: ../shell/e-shell-importer.c:519 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236 +#: ../shell/e-shell-importer.c:521 msgid "Please wait" msgstr "Vennligst vent" @@ -19880,15 +19867,15 @@ msgstr "" "Liste med nøkkelord-/verdi-par for mal-tillegg for å sette inn i en " "meldingskropp." -#: ../plugins/templates/templates.c:613 +#: ../plugins/templates/templates.c:603 msgid "No title" msgstr "Ingen tittel" -#: ../plugins/templates/templates.c:741 +#: ../plugins/templates/templates.c:711 msgid "Save as _Template" msgstr "Lagre som _mal" -#: ../plugins/templates/templates.c:743 +#: ../plugins/templates/templates.c:713 msgid "Save as Template" msgstr "Lagre som mal" @@ -19897,9 +19884,8 @@ msgid "Drafts based template plugin" msgstr "Tillegg for å lage maler av skisser" #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments." -msgstr "Et enkelt tillegg som buker ytnef til å dekode tnef-vedlegg." +msgstr "Et enkelt tillegg som buker yTNEF til å dekode TNEF-vedlegg." #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 msgid "TNEF Attachment decoder" @@ -19924,9 +19910,8 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338 -#, fuzzy msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" -msgstr "_Unngå IfMatch (kreves på apache < 2.2.8)" +msgstr "_Unngå IfMatch (kreves med Apache < 2.2.8)" #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" @@ -20062,7 +20047,7 @@ msgstr "Sidelinjen er synlig" msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Hopp over varseldialogen om utviklingsversjonen" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:476 msgid "Start in offline mode" msgstr "Start i frakoblet modus" @@ -20213,11 +20198,11 @@ msgstr "Aktive tilkoblinger" msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Klikk OK for å lukke disse forbindelsene og arbeide frakoblet" -#: ../shell/e-shell-importer.c:131 +#: ../shell/e-shell-importer.c:133 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Velg type importerer som skal kjøres:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:134 +#: ../shell/e-shell-importer.c:136 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list." @@ -20225,11 +20210,11 @@ msgstr "" "Velg filen du ønsker å importere til Evolution og velg hvilken type fil det " "er fra listen." -#: ../shell/e-shell-importer.c:138 +#: ../shell/e-shell-importer.c:140 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Velg mål det skal importeres til" -#: ../shell/e-shell-importer.c:144 +#: ../shell/e-shell-importer.c:146 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" @@ -20241,23 +20226,23 @@ msgstr "" "som kunne importeres ble funnet. Hvis du vil prøve igjen\n" "kan du klikke på «Tilbake»-knappen.\n" -#: ../shell/e-shell-importer.c:282 +#: ../shell/e-shell-importer.c:284 msgid "F_ilename:" msgstr "F_ilnavn:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:287 +#: ../shell/e-shell-importer.c:289 msgid "Select a file" msgstr "Velg en fil" -#: ../shell/e-shell-importer.c:296 +#: ../shell/e-shell-importer.c:298 msgid "File _type:" msgstr "Fil_type:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:332 +#: ../shell/e-shell-importer.c:334 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Importer data og innstillinger fra _eldre programmer" -#: ../shell/e-shell-importer.c:335 +#: ../shell/e-shell-importer.c:337 msgid "Import a _single file" msgstr "Importer en en_kelt fil" @@ -20267,7 +20252,7 @@ msgstr "Evolution brukervalg" #. To translators: This is the window title and %s is the #. component name. Most translators will want to keep it as is. -#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332 +#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:328 #, c-format msgid "%s - Evolution" msgstr "%s - Evolution" @@ -20305,19 +20290,19 @@ msgstr "Evolution nettsted" msgid "Error opening the FAQ webpage." msgstr "Feil under åpning av nettside med ofte stilte spørsmål" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1174 msgid "_Work Online" msgstr "Ar_beid tilkoblet" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1187 ../ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Work Offline" msgstr "Ar_beid frakoblet" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1200 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeid frakoblet" -#: ../shell/e-shell-window.c:381 +#: ../shell/e-shell-window.c:377 msgid "" "Evolution is currently online.\n" "Click on this button to work offline." @@ -20325,11 +20310,11 @@ msgstr "" "Evolution er koblet til.\n" "Klikk på denne knappen for å arbeide frakoblet." -#: ../shell/e-shell-window.c:388 +#: ../shell/e-shell-window.c:384 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution er i ferd med å koble fra." -#: ../shell/e-shell-window.c:395 +#: ../shell/e-shell-window.c:391 msgid "" "Evolution is currently offline.\n" "Click on this button to work online." @@ -20337,7 +20322,7 @@ msgstr "" "Evolution er frakoblet.\n" "Klikk på denne knappen for å arbeide tilkoblet." -#: ../shell/e-shell-window.c:786 +#: ../shell/e-shell-window.c:787 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Bytt til %s" @@ -20351,19 +20336,19 @@ msgstr "Ukjent systemfeil." msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314 +#: ../shell/e-shell.c:1262 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:315 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../shell/e-shell.c:1300 +#: ../shell/e-shell.c:1264 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: ../shell/e-shell.c:1302 +#: ../shell/e-shell.c:1266 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan ikke registrere i OAF" -#: ../shell/e-shell.c:1304 +#: ../shell/e-shell.c:1268 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet" @@ -20407,8 +20392,8 @@ msgid "Importer Type" msgstr "Type import" #: ../shell/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers" -msgstr "Velg importprogram" +msgid "Select Information to Import" +msgstr "Velg informasjon som skal importeres" #: ../shell/import.glade.h:7 msgid "Select a File" @@ -20425,7 +20410,7 @@ msgstr "" "eksterne filer til Evolution." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:217 +#: ../shell/main.c:222 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -20460,7 +20445,7 @@ msgstr "" "Vi håper at du nyter resultatene av vårt harde arbeid, og vi venter i\n" "spenning på at du tilbyr din hjelp!\n" -#: ../shell/main.c:241 +#: ../shell/main.c:246 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -20468,43 +20453,43 @@ msgstr "" "Takk\n" "Evolution utviklerene\n" -#: ../shell/main.c:248 +#: ../shell/main.c:253 msgid "Do not tell me again" msgstr "Ikke gi beskjed igjen" -#: ../shell/main.c:469 +#: ../shell/main.c:474 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Aktiver oppgitt komponent ved oppstart av Evolution" -#: ../shell/main.c:473 +#: ../shell/main.c:478 msgid "Start in online mode" msgstr "Start i tilkoblet modus" -#: ../shell/main.c:476 +#: ../shell/main.c:481 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Steng ned alle komponenter i Evolution" -#: ../shell/main.c:480 +#: ../shell/main.c:485 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Tvungen ommigrering fra Evolution 1.4" -#: ../shell/main.c:483 +#: ../shell/main.c:488 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Send feilsøkingsutskrift for alle komponentene til en fil." -#: ../shell/main.c:485 +#: ../shell/main.c:490 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Slå av lasting av tillegg." -#: ../shell/main.c:487 +#: ../shell/main.c:492 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Deaktiver forhåndsvisningsområdet for e-post, kontakter og oppgaver." -#: ../shell/main.c:572 +#: ../shell/main.c:579 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- Evolution personlig informasjonshåndterer og e-postklient" -#: ../shell/main.c:600 +#: ../shell/main.c:607 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -20518,9 +20503,8 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" msgstr "Er du sikker på at du vil glemme alle lagrede passord?" #: ../shell/shell.error.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Start Evolution på nytt" +msgstr "Kan ikke starte Evolution" #: ../shell/shell.error.xml.h:3 msgid "Continue" @@ -20573,7 +20557,6 @@ msgstr "" "uten å gjøre manuelle inngrep.\n" #: ../shell/shell.error.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "" "The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n" "\n" @@ -20713,7 +20696,7 @@ msgid "Purposes" msgstr "Hensikter" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -#: ../smime/lib/e-cert.c:570 +#: ../smime/lib/e-cert.c:553 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" @@ -20753,7 +20736,7 @@ msgid "Enter new password" msgstr "Oppgi nytt passord" #. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119 #, c-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -20762,7 +20745,7 @@ msgstr "" "Utstedt til:\n" " Subjekt: %s\n" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120 #, c-format msgid "" "Issued by:\n" @@ -20771,7 +20754,7 @@ msgstr "" "Utstedt av:\n" " Subjekt: %s\n" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:172 msgid "Select certificate" msgstr "Velg sertifikat" @@ -20831,7 +20814,7 @@ msgstr "" "Før du stoler på denne CAen for noe formål bør du undersøke sertifikatet og " "dets regelsett og prosedyrer (hvis tilgjengelig)." -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikat" @@ -20907,11 +20890,11 @@ msgstr "Organisasjonsenhet (OU)" msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1-fingeravtrykk" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "SSL-klientsertifikat" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "SSL-tjenersertifikat" @@ -20958,182 +20941,182 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "R_ediger tillit til CA" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656 msgid "Certificate already exists" msgstr "Sertifikatet eksisterer allerede" -#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249 +#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" #. x509 certificate usage types -#: ../smime/lib/e-cert.c:425 +#: ../smime/lib/e-cert.c:408 msgid "Sign" msgstr "Signer" -#: ../smime/lib/e-cert.c:426 +#: ../smime/lib/e-cert.c:409 msgid "Encrypt" msgstr "Krypter" -#: ../smime/lib/e-cert.c:531 +#: ../smime/lib/e-cert.c:514 msgid "Version" msgstr "Versjon" -#: ../smime/lib/e-cert.c:546 +#: ../smime/lib/e-cert.c:529 msgid "Version 1" msgstr "Versjon 1" -#: ../smime/lib/e-cert.c:549 +#: ../smime/lib/e-cert.c:532 msgid "Version 2" msgstr "Versjon 2" -#: ../smime/lib/e-cert.c:552 +#: ../smime/lib/e-cert.c:535 msgid "Version 3" msgstr "Versjon 3" -#: ../smime/lib/e-cert.c:634 +#: ../smime/lib/e-cert.c:617 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD2 med RSA-kryptering" -#: ../smime/lib/e-cert.c:637 +#: ../smime/lib/e-cert.c:620 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD5 med RSA-kryptering" -#: ../smime/lib/e-cert.c:640 +#: ../smime/lib/e-cert.c:623 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 SHA-1 med RSA-kryptering" -#: ../smime/lib/e-cert.c:667 +#: ../smime/lib/e-cert.c:650 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 RSA-kryptering" -#: ../smime/lib/e-cert.c:670 +#: ../smime/lib/e-cert.c:653 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "Bruksområde for sertifikatnøkkel" -#: ../smime/lib/e-cert.c:673 +#: ../smime/lib/e-cert.c:656 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "Netscape sertifikattype" -#: ../smime/lib/e-cert.c:676 +#: ../smime/lib/e-cert.c:659 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Nøkkelidentifikator for sertifikatmyndighet" -#: ../smime/lib/e-cert.c:688 +#: ../smime/lib/e-cert.c:671 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "Objektidentifikator (%s)" -#: ../smime/lib/e-cert.c:739 +#: ../smime/lib/e-cert.c:722 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "Algoritmeidentifikator" -#: ../smime/lib/e-cert.c:747 +#: ../smime/lib/e-cert.c:730 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "Parametere for algoritme" -#: ../smime/lib/e-cert.c:769 +#: ../smime/lib/e-cert.c:752 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "Informasjon om subjektets offentlige nøkkel" -#: ../smime/lib/e-cert.c:774 +#: ../smime/lib/e-cert.c:757 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "Algoritme for subjektets offentlige nøkkel" -#: ../smime/lib/e-cert.c:789 +#: ../smime/lib/e-cert.c:772 msgid "Subject's Public Key" msgstr "Subjektets offentlige nøkkel" -#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859 +#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "Feil: Kan ikke prosessere utvidelse" -#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843 +#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Object Signer" msgstr "Signeringspart for objekt" -#: ../smime/lib/e-cert.c:835 +#: ../smime/lib/e-cert.c:818 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "SSL-sertifikatmyndighet" -#: ../smime/lib/e-cert.c:839 +#: ../smime/lib/e-cert.c:822 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "Sertifikatmyndighet for e-post" -#: ../smime/lib/e-cert.c:867 +#: ../smime/lib/e-cert.c:850 msgid "Signing" msgstr "Signering" -#: ../smime/lib/e-cert.c:871 +#: ../smime/lib/e-cert.c:854 msgid "Non-repudiation" msgstr "Ikke-benekting" -#: ../smime/lib/e-cert.c:875 +#: ../smime/lib/e-cert.c:858 msgid "Key Encipherment" msgstr "Nøkkelchiffer" -#: ../smime/lib/e-cert.c:879 +#: ../smime/lib/e-cert.c:862 msgid "Data Encipherment" msgstr "Datachiffer" -#: ../smime/lib/e-cert.c:883 +#: ../smime/lib/e-cert.c:866 msgid "Key Agreement" msgstr "Nøkkelavtale" -#: ../smime/lib/e-cert.c:887 +#: ../smime/lib/e-cert.c:870 msgid "Certificate Signer" msgstr "Sertifikatsignerer" -#: ../smime/lib/e-cert.c:891 +#: ../smime/lib/e-cert.c:874 msgid "CRL Signer" msgstr "CRL-signerer" -#: ../smime/lib/e-cert.c:939 +#: ../smime/lib/e-cert.c:922 msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944 +#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927 msgid "Not Critical" msgstr "Ikke-kritisk" -#: ../smime/lib/e-cert.c:965 +#: ../smime/lib/e-cert.c:948 msgid "Extensions" msgstr "Utvidelser" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1036 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1019 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Signeringsalgoritme for sertifikat" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1101 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1084 msgid "Issuer" msgstr "Utsteder" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1155 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1138 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "Unik ID for utsteder" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1174 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1157 msgid "Subject Unique ID" msgstr "Unik ID for subjekt" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1217 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1200 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Signaturverdi for sertifikat" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "Passord for PKCS12-fil" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Oppgi passord for PKCS12-fil:" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348 msgid "Imported Certificate" msgstr "Importert sertifikat" @@ -21172,8 +21155,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." -msgstr "Kopier valgte kontakter til en annen mappe..." +msgid "Copy selected contacts to another folder" +msgstr "Kopier valgte kontakter til en annen mappe" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder" @@ -21221,8 +21204,8 @@ msgid "Mo_ve All Contacts To..." msgstr "Fl_ytt alle kontakter til..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." -msgstr "Flytt valgte kontakter til en annen mappe..." +msgid "Move selected contacts to another folder" +msgstr "Flytt valgte kontakter til en annen mappe" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder" @@ -21262,14 +21245,14 @@ msgid "Save as VCard..." msgstr "Lagre som VCard..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Lagre valgte kontakter som et VCard." +msgid "Save selected contacts as a VCard" +msgstr "Lagre valgte kontakter som et VCard" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" msgstr "Lagre kontakter i valgt mappe som VCard" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2724 msgid "Select All" msgstr "Velg alle" @@ -21282,16 +21265,16 @@ msgid "Select all contacts" msgstr "Velg alle kontakter" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "Send en melding til valgte kontakter." +msgid "Send a message to the selected contacts" +msgstr "Send en melding til valgte kontakter" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "Send message to contact" msgstr "Send melding til kontakt" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Send valgte kontakter til en annen person." +msgid "Send selected contacts to another person" +msgstr "Send valgte kontakter til en annen person" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "Show contact preview window" @@ -21313,7 +21296,7 @@ msgstr "Stopp innlesing" msgid "View the current contact" msgstr "Vis aktiv kontakt" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Actions" msgstr "H_andlinger" @@ -21468,15 +21451,23 @@ msgstr "Vis arbeidsuken" msgid "View the current appointment" msgstr "Vis denne avtalen" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "View the debug console for log messages" +msgstr "Vis feilsøkingskonsoll for loggmeldinger" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "Week" msgstr "Uke" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 msgid "Work Week" msgstr "Arbeidsuke" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +msgid "_Debug Logs" +msgstr "_Feilsøkingslogger" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Open Appointment" msgstr "_Åpne avtale" @@ -21545,10 +21536,6 @@ msgstr "Vis vindu for forhåndsvisning av melding" msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Abonner eller fjern abonnement på mapper på eksterne tjenere" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "View the debug console for log messages" -msgstr "Vis feilsøkingskonsoll for loggmeldinger" - #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Classic View" msgstr "_Klassisk visning" @@ -21557,10 +21544,6 @@ msgstr "_Klassisk visning" msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_Kopier mappe til..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -msgid "_Debug Logs" -msgstr "_Feilsøkingslogger" - #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Download Messages for Offline Usage" msgstr "Last ne_d meldinger for frakoblet bruk" @@ -21585,8 +21568,8 @@ msgstr "_Forhåndsvis" #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> #. #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 -msgid "_Subscriptions" -msgstr "_Abonnement" +msgid "_Subscriptions..." +msgstr "_Abonnement..." #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33 msgid "_Vertical View" @@ -21666,10 +21649,6 @@ msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra denne mappen permanent" msgid "Permanently remove this folder" msgstr "Fjern denne mappen permanent" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Re_fresh..." -msgstr "O_ppdater..." - #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Refresh the folder" msgstr "Oppdater mappen" @@ -22591,7 +22570,7 @@ msgid "Define Views for \"%s\"" msgstr "Definer visninger for «%s»" #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 msgid "Table" @@ -22673,17 +22652,17 @@ msgstr "Type visning" msgid "Type of view:" msgstr "Type visning:" -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1138 msgid "Attachment Bar" msgstr "Vedleggsfelt" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Kan ikke legge ved fil: %s: %s" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Kan ikke legge ved fil %s: ikke en vanlig fil" @@ -22713,71 +22692,71 @@ msgstr "%B %Y" msgid "Month Calendar" msgstr "Månedskalender" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643 -#: ../widgets/text/e-text.c:3644 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3644 +#: ../widgets/text/e-text.c:3645 msgid "Fill color" msgstr "Fyllfarge" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650 -#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658 -#: ../widgets/text/e-text.c:3659 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3651 +#: ../widgets/text/e-text.c:3652 ../widgets/text/e-text.c:3659 +#: ../widgets/text/e-text.c:3660 msgid "GDK fill color" msgstr "Fyllfarge for GDK" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665 -#: ../widgets/text/e-text.c:3666 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3666 +#: ../widgets/text/e-text.c:3667 msgid "Fill stipple" msgstr "Fyll stiplet" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483 msgid "X1" msgstr "X1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490 msgid "X2" msgstr "X2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497 msgid "Y1" msgstr "Y1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504 msgid "Y2" msgstr "Y2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070 msgid "Minimum width" msgstr "Minste bredde" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 msgid "Minimum Width" msgstr "Minste bredde" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:204 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Spacing" msgstr "Mellomrom" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:291 msgid "Now" msgstr "Nå" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:848 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Datoen må skrives inn på formatet: %s" @@ -22786,150 +22765,150 @@ msgstr "Datoen må skrives inn på formatet: %s" msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Prosentverdien må være mellom 0 og 100, inklusive" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Central European" msgstr "Sentral-europeisk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Greek" msgstr "Gresk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Western European" msgstr "Vest-europeisk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72 msgid "Western European, New" msgstr "Vest-europeisk, ny" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 msgid "Traditional" msgstr "Tradisjonell" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Simplified" msgstr "Forenklet" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103 msgid "Visual" msgstr "Synlig" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:172 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Ukjent tegnsett: %s" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:217 msgid "Character Encoding" msgstr "Tegnkoding" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:232 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Skriv inn tegnsett som skal brukes" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:339 msgid "Other..." msgstr "Andre..." -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:601 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "Tegn_koding" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303 msgid "Date and Time" msgstr "Dato og klokkeslett" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324 msgid "Text entry to input date" msgstr "Tekstfelt for å oppgi dato" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Klikk på denne knappen for å vise en kalender" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388 msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "Kombinasjonsboks med nedtrekksmeny for å velge tid" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464 msgid "No_w" msgstr "N_å" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 msgid "_Today" msgstr "I _dag" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Ugyldig datoverdi" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1664 msgid "Invalid Time Value" msgstr "Ugyldig verdi for tid" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:180 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Expanded" msgstr "Utvidet" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:183 msgid "Whether or not the expander is expanded" msgstr "Om utvideren er utvidet eller ikke" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:191 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Tekst for utviderens etikett" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:196 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "Use underline" msgstr "Bruk understreking" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:199 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -22937,31 +22916,31 @@ msgstr "" "Hvis satt blir teksten streket under for å indikere at det neste tegnet skal " "bli brukt som mnemonic hurtigtasten" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:207 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Mellomrom mellom etiketten og barnet" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:214 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "Label widget" msgstr "Etikettkomponent" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:217 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "En komponent som vises i stedet for den vanlige utvideretiketten" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390 msgid "Expander Size" msgstr "Størrelse på utvider" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Størrelse på utviderpilen" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:230 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Indikatormellomrom" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:233 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Mellomrom rundt utviderpilen" @@ -23048,64 +23027,64 @@ msgstr "Synkroniser private oppføringer:" msgid "Sync Categories:" msgstr "Synkroniser kategorier:" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 ../widgets/misc/e-reflow.c:1440 msgid "Empty message" msgstr "Tom e-post" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 ../widgets/misc/e-reflow.c:1447 msgid "Reflow model" msgstr "Oppdater modell" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 ../widgets/misc/e-reflow.c:1454 msgid "Column width" msgstr "Kolonnebredde" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:339 ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:474 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:339 ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:474 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Klikk her for å endre søketype" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:605 msgid "_Search" msgstr "_Søk" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:611 msgid "_Find Now" msgstr "_Finn nå " -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612 msgid "_Clear" msgstr "_Tøm" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:867 msgid "Item ID" msgstr "ID for oppføring" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3565 -#: ../widgets/text/e-text.c:3566 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:874 ../widgets/text/e-text.c:3566 +#: ../widgets/text/e-text.c:3567 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1005 msgid "Sho_w: " msgstr "_Vis: " #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters #. the term to search for -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1022 msgid "Sear_ch: " msgstr "Sø_k: " #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1034 msgid " i_n " msgstr " _i " @@ -23261,19 +23240,19 @@ msgid "_When opened:" msgstr "_Ved åpning:" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% fullført)" -#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106 +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105 msgid "Click here to go to URL" msgstr "Klikk her for å vise URL" @@ -23293,7 +23272,7 @@ msgstr "_Tilgjengelige kategorier:" msgid "categories" msgstr "kategorier" -#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170 +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:172 msgid "popup list" msgstr "oppsprettliste" @@ -23313,23 +23292,23 @@ msgstr "Kolonne med fokus" msgid "Unselected Column" msgstr "Ikke-valgt kolonne" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794 msgid "Strikeout Column" msgstr "Uthev kolonne" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801 msgid "Underline Column" msgstr "Understrek kolonne" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 msgid "Bold Column" msgstr "Fet kolonne" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 msgid "Color Column" msgstr "Farget kolonne" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 msgid "BG Color Column" msgstr "Kolonne for bakgrunnsfarge" @@ -23367,7 +23346,7 @@ msgid "A_vailable Fields:" msgstr "T_ilgjengelige felter:" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 msgid "Ascending" msgstr "Stigende" @@ -23380,7 +23359,7 @@ msgid "Clear _All" msgstr "Fjern _alt" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 msgid "Descending" msgstr "Synkende" @@ -23443,14 +23422,14 @@ msgstr "_Sorter..." #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886 msgid "DnD code" msgstr "DnD-kode" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900 msgid "Full Header" msgstr "Full header" @@ -23488,7 +23467,7 @@ msgstr[1] "%s (%d oppføringer)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Skiftende farger på rader" @@ -23496,7 +23475,7 @@ msgstr "Skiftende farger på rader" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 #: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Horisontalt rutenett for tegning" @@ -23505,7 +23484,7 @@ msgstr "Horisontalt rutenett for tegning" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 #: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Vertikalt rutenett for tegning" @@ -23514,7 +23493,7 @@ msgstr "Vertikalt rutenett for tegning" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050 #: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356 msgid "Draw focus" msgstr "Tegn fokus" @@ -23523,7 +23502,7 @@ msgstr "Tegn fokus" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057 msgid "Cursor mode" msgstr "Markørmodus" @@ -23531,7 +23510,7 @@ msgstr "Markørmodus" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 msgid "Selection model" msgstr "Utvalgsmodell" @@ -23539,8 +23518,8 @@ msgstr "Utvalgsmodell" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068 -#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064 +#: ../widgets/table/e-table.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3337 #: ../widgets/table/e-tree.c:3338 msgid "Length Threshold" msgstr "Lengdeterskel" @@ -23549,8 +23528,8 @@ msgstr "Lengdeterskel" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102 -#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098 +#: ../widgets/table/e-table.c:3333 ../widgets/table/e-tree.c:3369 #: ../widgets/table/e-tree.c:3370 msgid "Uniform row height" msgstr "Enhetlig høyde på rad" @@ -23562,96 +23541,96 @@ msgstr "Enhetlig høyde på rad" msgid "Frozen" msgstr "Frosset" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452 msgid "Customize Current View" msgstr "Tilpass aktiv visning" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Sorter s_tigende" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 msgid "Sort _Descending" msgstr "Sorter s_ynkende" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 msgid "_Unsort" msgstr "_Fjern sortering" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 msgid "Group By This _Field" msgstr "Grupper etter dette _feltet" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 msgid "Group By _Box" msgstr "Grupper etter _boks" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 msgid "Remove This _Column" msgstr "Fjern denne _kolonnen" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 msgid "Add a C_olumn..." msgstr "Legg til en k_olonne..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 msgid "A_lignment" msgstr "_Justering" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 msgid "B_est Fit" msgstr "B_este tilpasning" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 msgid "Format Column_s..." msgstr "For_mater kolonner..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "T_ilpass aktiv visning..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542 msgid "_Sort By" msgstr "_Sorter etter" #. Custom -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560 msgid "_Custom" msgstr "E_gendefinert" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893 msgid "Font Description" msgstr "Beskrivelse av skrift" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172 msgid "Sort Info" msgstr "Sorteringsinformasjon" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 msgid "Tree" msgstr "Tre" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008 msgid "Table header" msgstr "Tabellhode" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 msgid "Table model" msgstr "Modell for tabell" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091 msgid "Cursor row" msgstr "Pekerrad" -#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376 +#: ../widgets/table/e-table.c:3340 ../widgets/table/e-tree.c:3376 #: ../widgets/table/e-tree.c:3377 msgid "Always search" msgstr "Alltid søk" -#: ../widgets/table/e-table.c:3346 +#: ../widgets/table/e-table.c:3347 msgid "Use click to add" msgstr "Bruk klikk for å legge til" @@ -23667,106 +23646,107 @@ msgstr "Gammeldags utseende" msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "Tegn linjer og +/- utvidere." -#: ../widgets/text/e-text.c:2735 +#: ../widgets/text/e-text.c:2736 msgid "Input Methods" msgstr "Inndatametoder" -#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559 +#: ../widgets/text/e-text.c:3559 ../widgets/text/e-text.c:3560 msgid "Event Processor" msgstr "Hendelsesprosessor" -#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573 +#: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3574 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580 +#: ../widgets/text/e-text.c:3580 ../widgets/text/e-text.c:3581 msgid "Strikeout" msgstr "Uthevet" -#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587 +#: ../widgets/text/e-text.c:3587 ../widgets/text/e-text.c:3588 msgid "Anchor" msgstr "Anker" -#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595 +#: ../widgets/text/e-text.c:3595 ../widgets/text/e-text.c:3596 msgid "Justification" msgstr "Justering" -#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602 +#: ../widgets/text/e-text.c:3602 ../widgets/text/e-text.c:3603 msgid "Clip Width" msgstr "Bredde på utklipp" -#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609 +#: ../widgets/text/e-text.c:3609 ../widgets/text/e-text.c:3610 msgid "Clip Height" msgstr "Høyde på utklipp" -#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616 +#: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617 msgid "Clip" msgstr "Utklipp" -#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623 +#: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "Fyll utklippsrektangel" -#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630 +#: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631 msgid "X Offset" msgstr "X-avstand" -#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637 +#: ../widgets/text/e-text.c:3637 ../widgets/text/e-text.c:3638 msgid "Y Offset" msgstr "Y-avstand" -#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673 +#: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674 msgid "Text width" msgstr "Tekstbredde" -#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680 +#: ../widgets/text/e-text.c:3680 ../widgets/text/e-text.c:3681 msgid "Text height" msgstr "Teksthøyde" -#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695 +#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696 msgid "Use ellipsis" msgstr "Bruk ellipse" -#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702 +#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703 msgid "Ellipsis" msgstr "Ellipse" -#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709 +#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710 msgid "Line wrap" msgstr "Linjebryting" -#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716 +#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717 msgid "Break characters" msgstr "Brytingstegn" -#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723 +#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724 msgid "Max lines" msgstr "Maks antall linjer" -#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745 +#: ../widgets/text/e-text.c:3745 ../widgets/text/e-text.c:3746 msgid "Draw borders" msgstr "Tegn kanter" -#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752 +#: ../widgets/text/e-text.c:3752 ../widgets/text/e-text.c:3753 msgid "Allow newlines" msgstr "Tillat linjeskift" -#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759 +#: ../widgets/text/e-text.c:3759 ../widgets/text/e-text.c:3760 msgid "Draw background" msgstr "Tegn bakgrunn" -#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766 +#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3767 msgid "Draw button" msgstr "Tegn knapp" -#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773 +#: ../widgets/text/e-text.c:3773 ../widgets/text/e-text.c:3774 msgid "Cursor position" msgstr "Markørposisjon" -#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780 +#. Translators: Input Method Context +#: ../widgets/text/e-text.c:3781 ../widgets/text/e-text.c:3783 msgid "IM Context" msgstr "IM-kontekst" -#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787 +#: ../widgets/text/e-text.c:3789 ../widgets/text/e-text.c:3790 msgid "Handle Popup" msgstr "Håndter sprettopp" @@ -2,38 +2,39 @@ # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the evolution package. # -# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007. -#: ../shell/main.c:683 +#: ../shell/main.c:596 +# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-02 08:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-28 19:36+0200\n" -"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" -"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-30 13:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-02 11:31+0100\n" +"Last-Translator: Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>\n" +"Language-Team: Occitan <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178 -msgid "evolution addressbook" +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179 +msgid "evolution address book" msgstr "quasernet d'adreças d'evolution" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 msgid "New Contact" msgstr "Contacte novèl" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236 msgid "New Contact List" msgstr "Tièra de contactes novèla" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162 #, c-format msgid "current address book folder %s has %d card" msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" @@ -56,63 +57,63 @@ msgstr "Contacte: " msgid "evolution minicard" msgstr "" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265 msgid "It has alarms." msgstr "A d'alarmas." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 msgid "It has recurrences." msgstr "" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271 msgid "It is a meeting." msgstr "Es una amassada." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "Eveniment de calendièr : lo resumit es %s." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "Eveniment de calendièr : a pas de resumit." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299 msgid "calendar view event" msgstr "" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527 msgid "Grab Focus" msgstr "" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299 msgid "New Appointment" msgstr "Rendètz-vos novèl" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300 msgid "New All Day Event" msgstr "Eveniment novèl per tota la jornada" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301 msgid "New Meeting" msgstr "Amassada novèla" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 msgid "Go to Today" msgstr "Anar a uèi" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 msgid "Go to Date" msgstr "Anar a la data" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303 -#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298 msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "" #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147 #, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." @@ -121,14 +122,14 @@ msgstr[1] "A %d eneviments." #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149 msgid "It has no events." msgstr "A pas d'eveniment." #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work #. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159 #, c-format msgid "Work Week View: %s. %s" msgstr "Visualizacion de la setmana de trabalh : %s. %s" @@ -136,21 +137,21 @@ msgstr "Visualizacion de la setmana de trabalh : %s. %s" #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for #. example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165 #, c-format msgid "Day View: %s. %s" msgstr "Visualizacion del jorn : %s. %s" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196 msgid "calendar view for a work week" msgstr "visualizacion del calendièr per la setmana de trabalh" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198 msgid "calendar view for one or more days" msgstr "visualizacion del calendièr per un o mai d'un jorn" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:747 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:803 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "" @@ -160,30 +161,30 @@ msgstr "" #. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1540 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:340 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:806 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1579 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%a %d %b" msgstr "%a de %d de %b" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:759 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:778 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:827 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:834 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:840 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:842 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d de %b de %Y" @@ -192,152 +193,152 @@ msgstr "%d de %b de %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1556 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:354 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:832 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1595 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 msgid "%d %b" msgstr "%d de %b" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Calendièr GNOME" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288 msgid "search bar" msgstr "barra de recèrca" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289 msgid "evolution calendar search bar" msgstr "barra de recèrca del calendièr Evolution" -#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147 msgid "Jump button" msgstr "" -#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156 msgid "Click here, you can find more events." msgstr "Clicatz aicí per trobar mai d'eveniments." -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154 #, c-format msgid "Month View: %s. %s" msgstr "Visualizacion del mes : %s. %s" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158 #, c-format msgid "Week View: %s. %s" msgstr "Visualizacion de la setmana : %s. %s" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189 msgid "calendar view for a month" msgstr "visualizar del calendièr per un mes" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191 msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "visualizar del calendièr per una setmana o mai" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121 msgid "popup" msgstr "" #. action name -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122 msgid "popup a child" msgstr "" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628 msgid "edit" msgstr "" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629 msgid "begin editing this cell" msgstr "" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172 msgid "toggle" msgstr "" #. action name -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173 msgid "toggle the cell" msgstr "" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208 msgid "expand" msgstr "" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214 msgid "collapse" msgstr "" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121 msgid "Table Cell" msgstr "" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580 msgid "click to add" msgstr "clicatz per apondre" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68 msgid "click" msgstr "clic" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152 msgid "sort" msgstr "ordenar" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298 -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303 #, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" msgstr "Calendièr : del %s al %s" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338 msgid "evolution calendar item" msgstr "element de calendièr d'Evolution" -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:39 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56 msgid "Combo Button" msgstr "" -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:49 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66 msgid "Activate Default" msgstr "" -#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:51 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68 msgid "Popup Menu" msgstr "" -#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:39 +#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40 msgid "Toggle Attachment Bar" msgstr "" -#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:49 +#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50 msgid "activate" msgstr "activar" #. For Translators: {0} is the name of the address book source #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 msgid "" -"'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and " -"highlight an address book that can accept contacts." +"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " +"different address book from the side bar in the Contacts view." msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 @@ -376,14 +377,14 @@ msgid "Could not get schema information for LDAP server." msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 -msgid "Could not remove addressbook." +msgid "Could not remove address book." msgstr "Impossible de suprimir lo quasernet d'adreças." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 msgid "" "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. " "Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise " -"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." +"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders." msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 @@ -391,7 +392,7 @@ msgid "Delete address book '{0}'?" msgstr "Suprimir lo quasernet d'adreças '{0}' ?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -msgid "Error loading addressbook." +msgid "Error loading address book." msgstr "Error al moment de cargar lo quasernet d'adreças." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 @@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "" #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1727 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Impossible de suprimir lo contacte" @@ -417,6 +418,7 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "Server Version" msgstr "Version del servidor" @@ -425,12 +427,11 @@ msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." +msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 -msgid "" -"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" +msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 @@ -441,21 +442,21 @@ msgid "" msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 -msgid "This address book will be removed permanently." -msgstr "" +msgid "This address book could not be opened." +msgstr "Impossible de dobrir aqueste quasernet d'adreças." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Impossible de dobrir aqueste quasernet d'adreças." +msgid "This address book server does not have any suggested search bases." +msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." +msgid "" +"This address book server might be unreachable or the server name may be " +"misspelled or your network connection could be down." msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 -msgid "" -"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." +msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 @@ -463,7 +464,7 @@ msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 -msgid "Unable to open addressbook" +msgid "Unable to open address book" msgstr "Impossible de dobrir de quasernet d'adreças" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 @@ -480,7 +481,7 @@ msgstr "Volètz enregistrar vòstras modificacions ?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " +"You are attempting to move a contact from one address book to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" msgstr "" @@ -492,8 +493,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 -msgid "" -"You do not have enough permissions to delete contact in this Address Book." +msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 @@ -503,11 +503,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 -msgid "" -"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -530,9 +529,9 @@ msgstr "" msgid "_Use as it is" msgstr "" -#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -541,21 +540,22 @@ msgstr "{0}" msgid "{1}" msgstr "{1}" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300 msgid "Default Sync Address:" msgstr "" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321 -msgid "Could not load addressbook" +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1322 +msgid "Could not load address book" msgstr "Impossible de cargar lo quasernet d'adreças" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1399 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1402 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173 msgid "Autocompletion" msgstr "" @@ -573,10 +573,10 @@ msgstr "" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1334 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:396 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1215 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:307 ../calendar/gui/migration.c:396 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582 msgid "Contacts" msgstr "Contactes" @@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Evolution Address Book component" msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control" msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 @@ -615,14 +615,15 @@ msgstr "" #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:475 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:244 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475 #: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:311 -#: ../mail/mail-vfolder.c:216 ../mail/message-list.c:1455 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2967 +#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../mail/message-list.c:1516 msgid "On This Computer" msgstr "Sus aqueste ordenador" @@ -631,25 +632,25 @@ msgstr "Sus aqueste ordenador" #. Create the default Person task list #. Create the default Person addressbook #. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27 -#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585 -#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:205 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1055 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:485 +#: ../calendar/gui/migration.c:585 ../calendar/gui/migration.c:1099 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204 ../mail/em-migrate.c:1058 msgid "Personal" msgstr "Personal" #. Create the LDAP source group #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518 msgid "On LDAP Servers" msgstr "Suls servidors LDAP" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 +msgctxt "New" msgid "_Contact" msgstr "_Contacte" @@ -658,6 +659,7 @@ msgid "Create a new contact" msgstr "Crear un contacte novèl" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 +msgctxt "New" msgid "Contact _List" msgstr "_Tièra de contactes" @@ -666,11 +668,12 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "Crear una tièra de contactes novèla" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1192 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 msgid "New Address Book" msgstr "Quasernet d'adreças novèl" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 +msgctxt "New" msgid "Address _Book" msgstr "_Quasernet d'adreças" @@ -682,85 +685,85 @@ msgstr "Crear un quasernet d'adreças" msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332 msgid "Base" msgstr "Basa" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:516 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 msgid "_Type:" msgstr "_Tipe :" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:618 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635 msgid "Copy _book content locally for offline operation" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:967 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388 -#: ../mail/em-folder-properties.c:280 ../mail/mail-config.glade.h:89 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2366 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 +#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2466 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "General" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:968 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:385 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:383 msgid "Address Book" msgstr "Quasernet d'adreças" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:972 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003 msgid "Server Information" msgstr "Entresenhas sul servidor" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:974 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005 msgid "Authentication" msgstr "Orientacion" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:977 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Detalhs" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:978 -#: ../mail/em-folder-browser.c:959 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009 +#: ../mail/em-folder-browser.c:985 msgid "Searching" msgstr "Recèrca" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:980 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011 msgid "Downloading" msgstr "Descarga" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1190 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "Address Book Properties" -msgstr "Propietats del quasernet d'adreças" +msgstr "Proprietats del quasernet d'adreças" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 -#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1202 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74 +#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207 msgid "Migrating..." msgstr "Migracion..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 -#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1243 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126 +#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247 #, c-format -msgid "Migrating `%s':" +msgid "Migrating '%s':" msgstr "Migracion de '%s' :" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646 msgid "LDAP Servers" msgstr "Servidors LDAP" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -768,91 +771,104 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430 -#: ../mail/em-folder-utils.c:503 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:424 +#: ../mail/em-folder-utils.c:448 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433 -#: ../mail/em-folder-utils.c:505 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:427 +#: ../mail/em-folder-utils.c:450 msgid "Rename Folder" msgstr "Renommar lo repertòri" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:438 -#: ../mail/em-folder-utils.c:511 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:432 +#: ../mail/em-folder-utils.c:456 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Los noms de repertòri pòdon pas conténer '/'" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951 msgid "_New Address Book" msgstr "Quasernet d'adreças _novèl" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:952 msgid "Save As vCard..." msgstr "Enregistrar coma VCard..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:953 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:501 ../calendar/gui/tasks-component.c:492 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Renommar..." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:609 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2095 ../mail/em-folder-view.c:1346 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1768 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:504 ../calendar/gui/tasks-component.c:495 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1340 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimir" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Propietats..." +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:668 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2087 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:500 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1042 ../mail/em-folder-tree.c:2138 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 +msgid "_Properties" +msgstr "_Proprietats" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1345 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1225 msgid "Contact Source Selector" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Accès al servidor LDAP anonimament" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Picatz lo mot de pas de %s (utilizaire %s)" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 #: ../calendar/common/authentication.c:51 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190 -#: ../smime/gui/component.c:50 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:441 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191 +#: ../smime/gui/component.c:49 msgid "Enter password" msgstr "Picatz lo mot de pas" @@ -875,32 +891,50 @@ msgid "" msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 -msgid "Show preview pane" +msgid "Show autocompleted name with an address" msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 +msgid "Show preview pane" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 msgid "Vertical pane position" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " +"contact in the entry." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "" +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175 +msgid "Always _show address of the autocompleted contact" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180 +msgid "Look up in address books" +msgstr "" + #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 msgid "1" msgstr "1" @@ -942,7 +976,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "Apondre un quasernet d'adreças" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#: ../mail/em-account-editor.c:761 +#: ../mail/em-account-editor.c:760 msgid "Always" msgstr "Totjorn" @@ -950,121 +984,125 @@ msgstr "Totjorn" msgid "Anonymously" msgstr "Anonimament" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +msgid "B_rowse this book until limit reached" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Basic" msgstr "Basic" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "Distinguished name" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Email address" msgstr "Adreça electronica" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Lo_gin:" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#: ../mail/em-account-editor.c:760 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: ../mail/em-account-editor.c:759 msgid "Never" msgstr "Jamai" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. It will not use an encrypted connection. -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: ../mail/em-account-editor.c:288 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: ../mail/em-account-editor.c:287 msgid "No encryption" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "One" msgstr "" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this #. abbreviation. -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:296 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: ../mail/em-account-editor.c:295 msgid "SSL encryption" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Search Filter" msgstr "Filtre de recèrca" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "Search _base:" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "Search _filter:" msgstr "_Filtre de recèrca :" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "Search filter" msgstr "Filtre de recèrca" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "" "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the " "search. If this is not modified, by default search will be performed on " "objectclass of the type \"person\"." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports SSL." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports TLS." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " "vulnerable to security exploits." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "Sub" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "Supported Search Bases" msgstr "" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by #. this abbreviation. -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -#: ../mail/em-account-editor.c:292 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: ../mail/em-account-editor.c:291 msgid "TLS encryption" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " "root of the directory tree." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " @@ -1072,107 +1110,109 @@ msgid "" "one level beneath your base." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " "server." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list. It is for display purposes only. " msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " "port you should specify." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "Using email address" msgstr "Utilizar l'adreça electronica" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "Whenever Possible" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Add Address Book" msgstr "_Apondre un quasernet d'adreças" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "_Download limit:" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Login method:" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227 +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "_Port:" msgstr "_Pòrt :" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "_Search scope:" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +#: ../mail/mail-config.glade.h:187 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor :" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "_Timeout:" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 msgid "_Use secure connection:" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "cards" msgstr "cartas" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:671 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:338 msgid "minutes" msgstr "minutas" @@ -1214,7 +1254,7 @@ msgstr "<b>Trabalh</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -1225,16 +1265,16 @@ msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tegorias..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199 msgid "Contact" msgstr "Contacte" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:557 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2422 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:543 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:558 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor de contactes" @@ -1243,6 +1283,7 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "_Nom complet..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2475 msgid "Image" msgstr "Imatge" @@ -1261,155 +1302,159 @@ msgstr "Es_cais :" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 +msgid "Novell GroupWise" +msgstr "Novell GroupWise" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Novell Groupwise" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Personal Information" msgstr "Entresenhas personalas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Telephone" msgstr "Telefòn" #. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:229 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 -#: ../mail/em-migrate.c:1054 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645 +#: ../mail/em-migrate.c:1057 msgid "Work" msgstr "Professional" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adreça :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Anniversary:" msgstr "_Aniversari :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Assistant:" msgstr "_Assistent :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Birthday:" msgstr "_Aniversaris :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:896 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1848 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868 msgid "_Calendar:" msgstr "_Calendièr :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_City:" msgstr "_Ciutat :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Company:" msgstr "_Societat :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Country:" msgstr "_País :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Department:" msgstr "_Despartament :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_File under:" msgstr "_Classificar coma :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Free/Busy:" msgstr "_Liure/ocupat :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Home Page:" msgstr "Pagina _personala :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Manager:" msgstr "_Gestionari :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Notes:" msgstr "_Nòtas :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Office:" msgstr "_Burèu :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Profession:" msgstr "_Mestièr :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "_Spouse:" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" msgstr "_Estat/provincia :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_Títol :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Video Chat:" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "_Vòl recebre de messatges al format HTML" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 msgid "_Web Log:" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Where:" msgstr "_Ont :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "Còdi _postal :" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 msgid "Address" msgstr "Adreça" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:130 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:521 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687 -#: ../widgets/text/e-text.c:3688 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3688 +#: ../widgets/text/e-text.c:3689 msgid "Editable" msgstr "Editable" @@ -2382,13 +2427,13 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:952 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:709 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:41 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -2399,7 +2444,7 @@ msgstr "AOL Instant Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2413,144 +2458,151 @@ msgstr "Gadu-Gadu Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:61 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:151 msgid "Service" msgstr "Servici" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:160 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Location" msgstr "Emplaçament" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:167 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilizaire" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:225 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "Ostal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:233 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:529 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228 msgid "Other" msgstr "Autre" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 msgid "Source Book" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 msgid "Target Book" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 msgid "Is New Contact" msgstr "Es un contacte novèl" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 msgid "Writable Fields" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 msgid "Required Fields" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301 msgid "Changed" msgstr "Modificat" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Editor de contactes - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Seleccionatz un imatge per aqueste contacte" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815 msgid "_No image" msgstr "_Pas d'imatge" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3087 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3091 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3093 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3100 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s'%s' es void" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3139 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141 msgid "Invalid contact." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328 msgid "_Edit Full" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402 msgid "_Full name" msgstr "Nom _complet" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413 msgid "E_mail" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424 msgid "_Select Address Book" msgstr "_Seleccionatz un quasernet d'adreças" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -2559,7 +2611,7 @@ msgstr "" "Sètz segur que volètz\n" "suprimir la tièra de contactes (%s) ?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contact lists?" @@ -2567,7 +2619,7 @@ msgstr "" "Sètz segur que volètz\n" "suprimir aquestas tièras de contactes (%s) ?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -2576,7 +2628,7 @@ msgstr "" "Sètz segur que volètz\n" "suprimir lo contacte (%s) ?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2683,9 +2735,9 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239 msgid "_Location:" msgstr "_Emplaçament :" @@ -2694,7 +2746,7 @@ msgid "<b>Members</b>" msgstr "<b>Sòcis</b>" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668 msgid "Contact List Editor" msgstr "" @@ -2714,25 +2766,25 @@ msgstr "" msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761 msgid "Contact List Members" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239 msgid "_Members" msgstr "_Sòcis" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:116 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:507 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531 msgid "Book" msgstr "Libre" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168 msgid "Is New List" msgstr "Es una tièra novèla" @@ -2769,28 +2821,29 @@ msgid "" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:185 -msgid "Merge Contact" -msgstr "Fusionar lo contacte" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:200 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214 msgid "_Merge" msgstr "_Fusionar" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:253 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199 +msgid "Merge Contact" +msgstr "Fusionar lo contacte" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:601 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810 msgid "Email" msgstr "Adreça electronica" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 msgid "Any field contains" msgstr "" @@ -2804,39 +2857,39 @@ msgstr "Lo messatge comença per" msgid "Name contains" msgstr "Lo nom conten" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163 msgid "No contacts" msgstr "Pas cap de contacte" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "%d contacte" msgstr[1] "%d contactes" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:123 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:514 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538 msgid "Query" msgstr "Consulta" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461 msgid "Error getting book view" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303 -#: ../widgets/table/e-table.c:3335 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551 -#: ../widgets/text/e-text.c:3552 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 +#: ../widgets/table/e-table.c:3354 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3552 +#: ../widgets/text/e-text.c:3553 msgid "Model" msgstr "Modèl" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150 msgid "Error modifying card" msgstr "Error al moment de modificar la carta" @@ -2850,21 +2903,21 @@ msgstr "Sorga" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:525 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Type" msgstr "Tipe" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1946 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965 msgid "Save as vCard..." msgstr "Enregistrar coma vCard..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2085 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1746 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Dobrir" @@ -2914,19 +2967,18 @@ msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "Des_plaçar dins lo quasernet d'adreças..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:8 msgid "Cu_t" msgstr "_Copar" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:453 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2058 ../mail/em-folder-tree.c:996 -#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/message-list.c:2045 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:486 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1753 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2053 ../mail/em-folder-tree.c:1005 +#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2104 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" @@ -2935,20 +2987,20 @@ msgid "P_aste" msgstr "Peg_ar" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1517 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:618 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:661 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:680 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 msgid "Any Category" msgstr "Quina categoria que siá" -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1727 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 -msgid "Other error" -msgstr "Autra error" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694 +msgid "Unmatched" +msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" @@ -2978,7 +3030,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:143 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 @@ -2986,7 +3038,7 @@ msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 msgid "Company" msgstr "Entrepresa" @@ -3035,22 +3087,22 @@ msgid "Journal" msgstr "Jornal" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 msgid "Manager" msgstr "Gestionari" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefòn mobil" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 msgid "Nickname" msgstr "Escais" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:669 msgid "Note" msgstr "Nòta" @@ -3079,14 +3131,14 @@ msgid "Radio" msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:537 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:713 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715 msgid "Role" msgstr "Ròtle" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 msgid "Spouse" msgstr "" @@ -3116,63 +3168,73 @@ msgstr "Unitat" msgid "Web Site" msgstr "Sit web" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 -#: ../widgets/table/e-table-col.c:99 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3078 ../widgets/table/e-table-item.c:3079 -#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 ../widgets/misc/e-reflow.c:1425 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078 +#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731 msgid "Width" msgstr "Largor" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3084 ../widgets/table/e-table-item.c:3085 -#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084 +#: ../widgets/text/e-text.c:3738 ../widgets/text/e-text.c:3739 msgid "Height" msgstr "Nautor" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170 msgid "Has Focus" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137 msgid "Field" msgstr "Zòna" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144 msgid "Field Name" msgstr "Nom del camp" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151 msgid "Text Model" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158 msgid "Max field name length" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138 msgid "Column Width" msgstr "Largor de la colomna" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Searching for the Contacts..." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Recèrcar de contacte..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 msgid "" "\n" "\n" @@ -3186,7 +3248,7 @@ msgstr "" "\n" "o fasètz un doble-clic aicí per ne crear un novèl." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 msgid "" "\n" "\n" @@ -3195,7 +3257,7 @@ msgid "" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188 msgid "" "\n" "\n" @@ -3205,338 +3267,341 @@ msgstr "" "\n" "Recercar lo contacte." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:500 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524 msgid "Adapter" msgstr "Adaptador" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 msgid "Work Email" msgstr "Adreça electronica professionala" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 msgid "Home Email" msgstr "Adreça electronica personala" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831 msgid "Other Email" msgstr "Autra adreça" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178 msgid "Selected" msgstr "Seleccionat" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185 msgid "Has Cursor" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:628 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 ../mail/em-popup.c:627 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Dobrir lo ligam dins lo navigador" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2809 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 +#: ../mail/em-folder-view.c:2792 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar l'emplaçament del ligam" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:629 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 ../mail/em-popup.c:628 msgid "_Send New Message To..." msgstr "_Enviar un messatge novèl a..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copiar l'adreça _electronica" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:373 msgid "(map)" msgstr "(carta)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:403 msgid "map" msgstr "carta" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:488 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:848 msgid "List Members" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 msgid "Department" msgstr "Departament" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 msgid "Profession" msgstr "Mèstier" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 msgid "Position" msgstr "Posicion" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 msgid "Video Chat" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2376 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:574 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:94 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2499 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar" msgstr "Calendièr" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115 msgid "Free/Busy" msgstr "Liure/ocupat" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 msgid "Phone" msgstr "Telefòn" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652 msgid "Home Page" msgstr "Pagina personala" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 msgid "Web Log" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2355 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2507 msgid "Birthday" msgstr "Aniversari" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2356 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2508 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversari" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:866 msgid "Job Title" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:902 msgid "Home page" msgstr "Pagina personala" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:910 msgid "Blog" msgstr "Blog" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Success" msgstr "Succès" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Backend busy" msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 msgid "Repository offline" msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Lo quasernet d'adreças existís pas" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "No Self Contact defined" msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 msgid "Permission denied" msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "Contact not found" msgstr "Impossible de trobar lo contacte" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Contact ID already exists" msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "Protocol not supported" msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 ../calendar/gui/print.c:2523 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:653 ../calendar/gui/print.c:2557 msgid "Canceled" msgstr "Anullat" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 msgid "Could not cancel" msgstr "Impossible d'anullar" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 msgid "Authentication Failed" msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 msgid "Authentication Required" msgstr "Autentificacion necessària" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 msgid "TLS not Available" msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 msgid "No such source" msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 msgid "Not available in offline mode" msgstr "" -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 +msgid "Other error" +msgstr "Autra error" + +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 msgid "Invalid server version" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the addressbook once in online mode to download its contents" +#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80 +msgid "Unsupported authentication method" msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -#, c-format msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " -"exists and that you have permission to access it." +"This address book cannot be opened. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the address book once in online mode to download its contents." msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 +#, c-format msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " +"and that permissions are set to access it." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131 msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " +"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." +"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " +"was entered, or the server is unreachable." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +msgid "Detailed error message:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." +"the directory server preferences for this address book." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"configured for this address book. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." +"preferences for this address book." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183 +msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 +msgid "The backend for this address book refused to perform this query." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:194 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 msgid "Error adding list" msgstr "Error al moment d'apondre la tièra" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:194 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687 msgid "Error adding contact" msgstr "Error al moment d'apondre lo contacte" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 msgid "Error modifying list" msgstr "Error al moment de modificar la tièra" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 msgid "Error modifying contact" msgstr "Error al moment de modificar lo contacte" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 msgid "Error removing list" msgstr "Error al moment de suprimir la tièra" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 msgid "Error removing contact" msgstr "Error al moment de suprimir lo contacte" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:299 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3547,16 +3612,16 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324 msgid "_Don't Display" msgstr "Visualizar _pas" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 msgid "Display _All Contacts" msgstr "Visualizar _totes los contactes" #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:334 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3565,142 +3630,142 @@ msgstr "" "%s existís ja\n" "Lo volètz remplaçar ?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:338 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355 msgid "Overwrite" msgstr "Remplaçar" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "contacte" msgstr[1] "contactes" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445 msgid "card.vcf" msgstr "carta.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482 msgid "Select Address Book" msgstr "Seleccionatz un quasernet d'adreças" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596 msgid "list" msgstr "tièra" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 msgid "Move contact to" msgstr "Desplaçar lo contacte dins" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750 msgid "Copy contact to" msgstr "Copiar lo contacte dins" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 msgid "Move contacts to" msgstr "Desplaçar los contactes dins" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755 msgid "Copy contacts to" msgstr "Copiar los contactes dins" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:883 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901 msgid "Multiple vCards" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908 #, c-format msgid "vCard for %s" msgstr "vCard de %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:928 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Entresenhas del contacte" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "Entresenhas de contacte de %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:301 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293 msgid "Querying Address Book..." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141 #, c-format msgid "There is one other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 msgid "Show Full vCard" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230 msgid "Show Compact vCard" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Enregistrar dins un quasernet d'adreças" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282 +msgid "Save in address book" +msgstr "Enregistrar dins lo quasernet d'adreças" -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37 msgid "Card View" msgstr "" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:658 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Importing..." msgstr "Importacion..." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:860 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864 msgid "Outlook CSV and Tab Importer" msgstr "" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:869 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" msgstr "" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:878 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "CSV o Tab Evolution (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882 msgid "Evolution CSV and Tab Importer" msgstr "" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550 msgid "Evolution vCard Importer" msgstr "" @@ -3745,12 +3810,12 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 msgid "Header" msgstr "Encap" @@ -3852,9 +3917,9 @@ msgstr "" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1055 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1141 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 msgid "Size:" msgstr "Talha :" @@ -3871,7 +3936,7 @@ msgid "Top:" msgstr "Amont:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154 msgid "Type:" msgstr "Tipe :" @@ -3883,108 +3948,107 @@ msgstr "Largor :" msgid "_Font..." msgstr "_Poliça..." -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 msgid "Contact Print Style Editor Test" msgstr "" -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: ../addressbook/printing/test-print.c:44 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:45 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57 msgid "This should test the contact print style editor widget" msgstr "" -#: ../addressbook/printing/test-print.c:43 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:44 msgid "Contact Print Test" msgstr "" -#: ../addressbook/printing/test-print.c:46 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:47 msgid "This should test the contact print code" msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 msgid "Can not open file" msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" +msgid "Couldn't get list of address books" msgstr "Impossible d'obténer la tièra dels quasernets d'adreças" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72 msgid "failed to open book" msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 -msgid "List local addressbook folders" +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 +msgid "List local address book folders" msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62 msgid "" "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " "100." msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERÒ" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101 +msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124 msgid "In async mode, output must be file." msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132 msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163 msgid "Unhandled error" msgstr "" #. For Translators: {0} is the name of the calendar source #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar source. Change Calendar to one that can accept " -"appointments." +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar from the side bar in the Calendar view." msgstr "" #. For Translators: {0} is the name of the calendar source #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight " -"a calendar that can accept appointments." +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar that can accept appointments." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 @@ -4026,15 +4090,13 @@ msgstr "" "èsser restauradas." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Totas las entresenhas d'aqueste rendètz-vos seràn suprimidas e poiràn pas " "èsser restauradas." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Totas las entresenhas d'aquesta amassada seràn suprimidas e poiràn pas èsser " "restauradas." @@ -4080,19 +4142,19 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aqueste rendètz-vos ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:179 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta amassada ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this memo?" msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aqueste memò ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aqueste prètzfach ?" @@ -4110,65 +4172,73 @@ msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" msgstr "Sètz segur que volètz enviar lo prètzfach sens resumit ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +msgid "Calendar repository is offline." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 msgid "Cannot create a new event" msgstr "Impossible de crear un eveniment novèl" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 msgid "Cannot save event" msgstr "Impossible d'enregistrar un eveniment" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 msgid "Delete calendar '{0}'?" msgstr "Suprimir lo calendièr '{0}' ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "Delete memo list '{0}'?" msgstr "Suprimir la tièra de memòs '{0}' ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "Delete task list '{0}'?" msgstr "Suprimir la tièra de prètzfaches '{0}' ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 msgid "Do _not Send" msgstr "Enviar _pas" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" msgstr "A descargar. Volètz enregistrar lo rendètz-vos ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" msgstr "A descargar. Volètz enregistrar lo prètzfach ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 msgid "Editor could not be loaded." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 msgid "Error loading calendar" msgstr "Error al moment de cargar lo calendièr" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "Error loading memo list" msgstr "Error al moment de cargar la tièra de memòs" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 msgid "Error loading task list" msgstr "Error al moment de cargar la tièra de prètzfaches" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +#. For Translators: {0} is specify the backend server +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +msgid "Error on '{0}'" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the meeting is canceled." @@ -4176,7 +4246,7 @@ msgstr "" "Se enviatz pas de notificacion d'anullacion, es possible que los autres " "participants sepan pas que l'amassada es anullada." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the memo has been deleted." @@ -4184,7 +4254,7 @@ msgstr "" "Se enviatz pas de notificacion d'anullacion, es possible que los autres " "participants sepan pas que lo memò es suprimit." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the task has been deleted." @@ -4192,216 +4262,241 @@ msgstr "" "Se enviatz pas de notificacion d'anullacion, es possible que los autres " "participants sepan pas que lo prètzfach es suprimit." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +msgid "No response from the server." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +msgid "Save Appointment" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +msgid "Save Memo" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +msgid "Save Task" +msgstr "Enregistrar lo prètzfach" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " "in the loss of these attachments." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " "loss of these attachments." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "Some features may not work properly with your current server." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 -msgid "The memo list is not marked for offline usage" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +msgid "The memo list is not marked for offline usage." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#, fuzzy +msgid "Unable to load the calendar" +msgstr "Impossible de cargar lo calendièr '%s'" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "Volètz enregistrar vòstras modificacions per aqueste rendètz-vos ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "Would you like to save your changes to this memo?" msgstr "Volètz enregistrar vòstras modificacions per aqueste memò ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Volètz enregistrar vòstras modificacions per aqueste prètzfach ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" msgstr "Volètz enviar una notificacion d'anullacion per aqueste memò ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "Volètz enviar una notificacion d'anullacion a totes los participants ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "Volètz enviar aqueste prètzfach als participants ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " "a supported version." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Vòstres prètzfaches seràn pas disponibles que quand aurètz aviat Evolution " "tornamai." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Ignorar las modificacions" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:492 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:23 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:497 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrar" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 msgid "_Save Changes" msgstr "_Enregistrar las modificacions" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:142 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89 msgid "_Send Notice" msgstr "Notificacion de _mandadís" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90 msgid "{0}." msgstr "{0}." -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918 msgid "Could not read pilot's Memo application block" msgstr "" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965 msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241 msgid "Default Priority:" msgstr "Prioritat per defaut :" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151 msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2357 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Calendièr e prètzfaches" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:851 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1325 msgid "Calendars" msgstr "Calendièrs" @@ -4442,25 +4537,25 @@ msgid "Memo_s" msgstr "Memò_s" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1702 ../calendar/gui/memos-component.c:548 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:353 -#: ../calendar/gui/memos-control.c:369 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1810 ../calendar/gui/memos-component.c:586 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1016 ../calendar/gui/memos-control.c:354 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:370 msgid "Memos" msgstr "Memòs" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1574 ../calendar/gui/print.c:1966 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:714 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1678 ../calendar/gui/print.c:1984 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:577 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1005 ../calendar/gui/tasks-control.c:492 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:508 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Prètzfaches" @@ -4478,25 +4573,27 @@ msgstr "_Prètzfaches" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minutas" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:672 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:339 msgid "hours" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ora" msgstr[1] "oras" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298 msgid "Start time" msgstr "Ora de debuta" @@ -4507,10 +4604,10 @@ msgstr "Rendètz-vos" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1595 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1601 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1002 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004 msgid "Location:" msgstr "Emplaçament :" @@ -4519,51 +4616,56 @@ msgid "Snooze _time:" msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +msgid "_Dismiss" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1380 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:17 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -#: ../ui/evolution.xml.h:41 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 msgid "_Edit" msgstr "_Edicion" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 msgid "_Snooze" msgstr "" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 msgid "location of appointment" msgstr "emplaçament del rendètz-vos" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1454 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1577 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593 msgid "No summary available." msgstr "" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1465 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479 msgid "No description available." msgstr "Pas cap de descripcion disponibla." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487 msgid "No location information available." msgstr "" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1517 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "Avètz %d alarmas" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1707 -#: ../mail/mail-component.c:1584 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722 +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 msgid "Warning" msgstr "Alèrta" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4571,7 +4673,7 @@ msgid "" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1713 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4582,27 +4684,27 @@ msgid "" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Me demandar pas pus per aqueste programa." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Impossible d'inicializar Bonobo" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154 msgid "" "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " "running..." msgstr "" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44 msgid "invalid time" msgstr "" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404 -#: ../calendar/gui/misc.c:113 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 +#: ../calendar/gui/misc.c:116 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4610,8 +4712,8 @@ msgstr[0] "%d ora" msgstr[1] "%d oras" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#: ../calendar/gui/misc.c:119 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 +#: ../calendar/gui/misc.c:122 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4621,8 +4723,8 @@ msgstr[1] "%d minutas" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416 -#: ../calendar/gui/misc.c:123 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 +#: ../calendar/gui/misc.c:126 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -4634,476 +4736,485 @@ msgid "Alarm programs" msgstr "Programas d'alarma" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 msgid "Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Demandar confirmacion al moment de suprimir d'elements" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 +msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 msgid "Compress weekends in month view" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 msgid "Confirm expunge" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 msgid "Default appointment reminder" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 msgid "Default reminder units" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 msgid "Default reminder value" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 msgid "Directory for saving alarm audio files" msgstr "Repertòri ont enregistrar los fichièrs audio per las alarmas" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 msgid "Event Gradient" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 msgid "Event Transparency" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 msgid "Free/busy server URLs" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 msgid "Free/busy template URL" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 msgid "Gradient of the events in calendar views." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 msgid "Hide completed tasks" msgstr "Amagar los prètzfaches acabats" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 msgid "Hide task units" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 msgid "Hide task value" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 msgid "Horizontal pane position" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "Ora de fin de la jornada de trabalh, al format 24 oras, de 0 a 23." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "Ora de debuta de la jornada de trabalh, al format 24 oras, de 0 a 23." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 msgid "Last alarm time" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +msgid "Level beyond which the message should be logged." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 msgid "List of server URLs for free/busy publishing." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 msgid "Marcus Bains Line" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 msgid "Month view horizontal pane position" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 msgid "Month view vertical pane position" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 msgid "Number of units for determining a default reminder." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 msgid "Number of units for determining when to hide tasks." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 msgid "Overdue tasks color" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 msgid "" "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " "navigator calendar." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 msgid "" "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " "pane, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "Programas autorizats a èsser aviats per d'alarmas." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 msgid "Save directory for alarm audio" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 msgid "Show display alarms in notification tray" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 msgid "Tasks due today color" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 #, no-c-format msgid "" "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " "user part of the mail address and %d is replaced by the domain." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +msgid "" +"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " +"debug messages." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 msgid "Time divisions" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109 msgid "Timezone" msgstr "Fus orari" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 msgid "" "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " "(transparent) and 1 (opaque)." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 -msgid "" -"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 +msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 msgid "Week start" msgstr "Debuta de setmana" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "Lo jorn que la setmana comença amb, del dimenge (0) al dissabte (6)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 +msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 -msgid "" -"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 +msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 msgid "Work days" msgstr "Jorns de trabalh" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 msgid "Workday end hour" msgstr "Ora de fin dels jorns de trabalh" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 msgid "Workday end minute" msgstr "Minuta de fin dels jorns de trabalh" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 msgid "Workday start hour" msgstr "Ora de debuta dels jorns de trabalh" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 msgid "Workday start minute" msgstr "Minuta de debuta dels jorns de trabalh" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 msgid "daylight savings time" msgstr "" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 msgid "Summary contains" msgstr "Lo resumit conten" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 msgid "Description contains" msgstr "La descripcion conten" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 msgid "Category is" msgstr "La categoria es" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 msgid "Comment contains" msgstr "Lo comentari conten" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 msgid "Location contains" msgstr "L'emplaçament conten" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684 -msgid "Unmatched" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:630 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "Prètzfaches pel 7 jorns que venon" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644 msgid "Active Tasks" msgstr "Prètzfaches actius" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648 msgid "Overdue Tasks" msgstr "" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652 msgid "Completed Tasks" msgstr "Prètzfaches acabats" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:692 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702 msgid "Active Appointments" msgstr "Rendètz-voses actius" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706 msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "Rendètz-voses pel 7 jorns que venon" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:94 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Estampar" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:319 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " "events." msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:325 msgid "Purge events older than" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:398 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:673 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:340 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 msgid "days" msgstr "jorn" @@ -5112,370 +5223,258 @@ msgstr "jorn" #. Create the LDAP source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:281 #: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505 #: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:231 msgid "On The Web" msgstr "Sus internet" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:399 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:318 ../calendar/gui/migration.c:399 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Aniversaris" #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126 msgid "Weather" msgstr "Meteò" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:658 msgid "_New Calendar" msgstr "Calendièr _novèl" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2090 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:659 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:500 ../calendar/gui/tasks-component.c:491 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 msgid "_Copy..." msgstr "_Copiar..." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:612 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2104 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 -msgid "_Properties" -msgstr "_Propietats" +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:664 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:505 ../calendar/gui/tasks-component.c:496 +msgid "_Make available for offline use" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:939 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:506 ../calendar/gui/tasks-component.c:497 +msgid "_Do not make available for offline use" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:995 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1176 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1254 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1192 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1305 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1521 msgid "New appointment" msgstr "Rendètz-vos novèl" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1522 +msgctxt "New" msgid "_Appointment" msgstr "_Rendètz-vos" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1523 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crear un rendètz-vos novèl" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1529 msgid "New meeting" msgstr "Amassada novèla" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1530 +msgctxt "New" msgid "M_eeting" msgstr "A_massada" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1531 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Crear una demanda d'amassada novèla" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1537 msgid "New all day appointment" msgstr "Rendètz-vos novèl per tota la jornada" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1538 +msgctxt "New" msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Rendètz-vos _per tota la jornada" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1539 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Crear un rendètz-vos per tota la jornada" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1609 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1545 msgid "New calendar" msgstr "Calendièr novèl" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1610 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1546 +msgctxt "New" msgid "Cale_ndar" msgstr "Cale_ndièr" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1611 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1547 msgid "Create a new calendar" msgstr "Crear un calendièr novèl" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113 msgid "Day View" msgstr "Visualizacion del jorn" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116 msgid "Work Week View" msgstr "Visualizacion de la setmana de trabalh" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119 msgid "Week View" msgstr "Visualizacion de la setmana" -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122 msgid "Month View" msgstr "Visualizacion del mes" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 # +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 msgid "Any Field" msgstr "" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Estacaments" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 msgid "Attendee" msgstr "" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 -# -msgid "Business" -msgstr "Professional" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 # +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 msgid "Classification" msgstr "Classificacion" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 -# -msgid "Competition" -msgstr "Competicion" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:329 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:557 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Description" msgstr "Descripcion" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 msgid "Description Contains" msgstr "La descripcion conten" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "Do Not Exist" msgstr "Existís pas" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Exist" msgstr "Existís" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 -# -msgid "Favourites" -msgstr "Marca-paginas" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 -msgid "Gifts" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 -# -msgid "Holiday" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 -msgid "Holiday Cards" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 -# -msgid "Hot Contacts" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 -# -msgid "Ideas" -msgstr "Idèias" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 -# -msgid "International" -msgstr "Internacional" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 -# -msgid "Key Customer" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 -# -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Divèrs" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31 -# -msgid "Next 7 days" -msgstr "7 jorns que venon" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 msgid "Organizer" msgstr "Organizaire" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36 -# -msgid "Phone Calls" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:556 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:318 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:555 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 msgid "Public" msgstr "Public" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 msgid "Recurrence" msgstr "" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17 -msgid "Status" -msgstr "Estatut" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39 -# -msgid "Strategies" -msgstr "Estrategias" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 msgid "Summary" msgstr "Resumit" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 msgid "Summary Contains" msgstr "Lo resumit conten" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42 -# -msgid "Suppliers" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43 -msgid "Time & Expenses" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45 -msgid "VIP" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46 -# -msgid "Waiting" -msgstr "En espèra" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 msgid "contains" msgstr "conten" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 msgid "does not contain" msgstr "conten pas" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:30 msgid "is" msgstr "es" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "is not" msgstr "es pas" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1288 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1272 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconeguda" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:605 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601 msgid "Edit Alarm" msgstr "Modificar l'alarma" @@ -5508,17 +5507,17 @@ msgid "Mes_sage:" msgstr "Mes_satge :" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Legir un son" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "Aviar un programa" @@ -5531,7 +5530,7 @@ msgid "Send To:" msgstr "Enviar a :" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "Enviar un messatge" @@ -5586,7 +5585,7 @@ msgstr "minuta(s)" msgid "start of appointment" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:243 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244 msgid "Action/Trigger" msgstr "" @@ -5597,20 +5596,19 @@ msgstr "Apon_dre" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Alarms" msgstr "Alarmas" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:84 -#: ../composer/e-composer-actions.c:63 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82 +#: ../composer/e-composer-actions.c:62 msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:150 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143 msgid "Attach file(s)" msgstr "Fichièr(s) junt(s)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484 msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "" @@ -5630,8 +5628,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 #, no-c-format -msgid "" -"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" +msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 @@ -5674,7 +5671,7 @@ msgid "Display" msgstr "Visualizar" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 msgid "Friday" msgstr "Divendres" @@ -5690,7 +5687,7 @@ msgstr "" "Jorns" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Monday" msgstr "Diluns" @@ -5714,7 +5711,7 @@ msgstr "" "Dimenge" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Pick a color" msgstr "Causissètz una color" @@ -5724,7 +5721,7 @@ msgid "S_un" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" @@ -5742,7 +5739,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Sunday" msgstr "Dimenge" @@ -5761,13 +5758,13 @@ msgid "Template:" msgstr "Modèl :" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "Thursday" msgstr "Dijòus" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 msgid "Time _zone:" msgstr "_Fus orari :" @@ -5776,13 +5773,13 @@ msgid "Time format:" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Tuesday" msgstr "Dimars" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 msgid "Wednesday" msgstr "Dimècres" @@ -5861,316 +5858,462 @@ msgstr "_Mèc" msgid "before every appointment" msgstr "abans cada rendètz-vos" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:269 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" -msgstr "" -"Cop_iar lo contengut del calendièr en local per l'utilizar desconnectat" +msgstr "Cop_iar lo contengut del calendièr en local per l'utilizar desconnectat" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" msgstr "" "Cop_iar lo contengut de la tièra de prètzfaches en local per l'utilizar " "desconnectat" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" msgstr "" "Cop_iar lo contengut de la tièra de memòs en local per l'utilizar " "desconnectat" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345 msgid "Colo_r:" msgstr "Colo_r :" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 msgid "Task List" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 msgid "Memo List" msgstr "Tièra de memòs" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 msgid "Calendar Properties" -msgstr "Propietats del calendièr" +msgstr "Proprietats del calendièr" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 msgid "New Calendar" msgstr "Calendièr novèl" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 msgid "Task List Properties" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 msgid "New Task List" msgstr "Tièra de prètzfaches novèla" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 msgid "Memo List Properties" -msgstr "Propietats de la tièra de memòs" +msgstr "Proprietats de la tièra de memòs" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 msgid "New Memo List" msgstr "Tièra de memòs novèla" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This memo has been deleted." msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This memo has been changed." msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:516 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Error de validacion : %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:185 ../calendar/gui/print.c:2340 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358 msgid " to " msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2344 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362 msgid " (Completed " msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2346 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "Completed " msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:196 ../calendar/gui/print.c:2351 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369 msgid " (Due " msgstr " (Tèrme " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2353 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371 msgid "Due " msgstr "Tèrme" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:205 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:238 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Messatge junt - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:210 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:383 ../composer/e-msg-composer.c:1772 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1991 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:243 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:416 ../composer/e-msg-composer.c:1767 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1986 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Messatge junt" msgstr[1] "%d messatges junts" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 ../composer/e-msg-composer.c:2059 -#: ../mail/em-folder-tree.c:997 ../mail/em-folder-utils.c:366 -#: ../mail/em-folder-view.c:1192 ../mail/message-list.c:2046 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 ../composer/e-msg-composer.c:2054 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2105 msgid "_Move" msgstr "_Desplaçar" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:456 ../composer/e-msg-composer.c:2061 -#: ../mail/em-folder-tree.c:999 ../mail/message-list.c:2048 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:489 ../composer/e-msg-composer.c:2056 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2107 msgid "Cancel _Drag" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2854 ../mail/em-utils.c:371 -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:74 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:484 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:622 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3302 ../mail/em-utils.c:372 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 msgid "attachment" msgstr "fichièr junt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:821 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:848 msgid "Could not update object" msgstr "Impossible de metre a jorn l'objècte" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Modificar lo rendètz-vos" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943 +#, c-format +msgid "Meeting - %s" +msgstr "Amassada - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Rendètz-vos - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 +#, c-format +msgid "Assigned Task - %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Prètzfaches - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958 +#, c-format +msgid "Memo - %s" +msgstr "Memòs - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974 +msgid "No Summary" +msgstr "Pas de resumit" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115 +msgid "Keep original item?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1310 +msgid "Click here to close the current window" +msgstr "Clicatz aicí per tampar la fenèstra actuala" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1317 +msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324 +msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331 +msgid "Click here to view help available" +msgstr "Clicatz aicí per visualizar l'ajuda disponibla" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 +msgid "Click here to save the current window" +msgstr "Clicatz aicí per enregistrar la fenèstra actuala" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1366 +msgid "Select all text" +msgstr "Seleccionar tot lo tèxt" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1373 +msgid "_Classification" +msgstr "_Classificacion" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:208 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_File" +msgstr "_Fichièr" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1394 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 +msgid "_Insert" +msgstr "_Inserir" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408 +msgid "_Options" +msgstr "_Opcions" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415 ../mail/em-folder-tree.c:2116 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:55 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizacion" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1425 +#: ../composer/e-composer-actions.c:469 +msgid "_Attachment..." +msgstr "Fichièr _junt..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427 +msgid "Click here to attach a file" +msgstr "Clicatz aicí per jónher un fichièr" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1435 +msgid "_Categories" +msgstr "_Categorias" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437 +msgid "Toggles whether to display categories" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1443 +msgid "Time _Zone" +msgstr "_Fus orari" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445 +msgid "Toggles whether the time zone is displayed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Pu_blic" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 +msgid "Classify as public" +msgstr "Classificar coma public" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1461 +msgid "_Private" +msgstr "_Privat" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463 +msgid "Classify as private" +msgstr "Classificar coma privat" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1468 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Confidencial" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1470 +msgid "Classify as confidential" +msgstr "Classificar coma confidencial" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1478 +msgid "R_ole Field" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480 +msgid "Toggles whether the Role field is displayed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1486 +msgid "_RSVP" +msgstr "_Respondètz svp" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1488 +msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1494 +msgid "_Status Field" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1496 +msgid "Toggles whether the Status field is displayed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1502 +msgid "_Type Field" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1504 +msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1818 +#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1382 +msgid "Recent _Documents" +msgstr "_Documents recents" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1837 +#: ../composer/e-composer-actions.c:696 +msgid "Attach" +msgstr "Jónher" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1932 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" msgstr[0] "Fichièr junt <b>%d</b>" msgstr[1] "Fichièrs junts <b>%d</b>" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1003 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1964 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Amagar la _barra dels fichièrs junts" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1589 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1967 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2275 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Visualizar la _barra dels fichièrs junts" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1964 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1261 ../composer/e-msg-composer.c:1046 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2086 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 ../composer/e-msg-composer.c:1041 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimir" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1049 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2089 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Apondre un fichièr junt..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1613 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2196 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2297 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2380 msgid "Show Attachments" msgstr "Visualizar los fichièrs junts" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1614 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2298 msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2225 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2268 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Modificar lo rendètz-vos" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2231 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2274 -#, c-format -msgid "Meeting - %s" -msgstr "Amassada - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2276 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Rendètz-vos - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2237 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2280 -#, c-format -msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2239 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2282 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Prètzfaches - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2242 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2285 -#, c-format -msgid "Memo - %s" -msgstr "Memòs - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2253 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2295 -msgid "No summary" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2943 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2997 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3021 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2442 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2489 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3335 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3050 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3364 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Impossible d'utilizar la version actuala !" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64 msgid "Could not open source" msgstr "Impossible de dobrir la sorga" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72 msgid "Could not open destination" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81 msgid "Destination is read only" msgstr "La cibla es en lectura sola" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:202 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62 msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94 msgid "The memo could not be deleted due to an error" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "" @@ -6179,7 +6322,7 @@ msgid "Contacts..." msgstr "Contactes..." #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417 msgid "Delegate To:" msgstr "" @@ -6187,130 +6330,182 @@ msgstr "" msgid "Enter Delegate" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 +msgid "_Alarms" +msgstr "_Alarmas" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197 +msgid "Click here to set or unset alarms for this event" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 +msgid "_Recurrence" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204 +msgid "Make this a recurring event" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +msgid "Send Options" +msgstr "Opcions de mandadís" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 +msgid "Insert advanced send options" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219 +msgid "All _Day Event" +msgstr "Eveniment per tota la jornada" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 +msgid "Toggles whether to have All Day Event" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 +msgid "Show Time as _Busy" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 +msgid "Toggles whether to show time as busy" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238 +msgid "_Free/Busy" +msgstr "_Liure/ocupat" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240 +msgid "Query free / busy information for the attendees" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 msgid "Appoint_ment" msgstr "Rendètz-_vos" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2832 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:736 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2724 msgid "This event has alarms" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:903 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:799 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Or_ganizaire :" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:941 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:845 msgid "_Delegatees" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:943 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:847 msgid "Atte_ndees" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1125 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1031 msgid "Event with no start date" msgstr "Eveniment sens data de debuta" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1128 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1034 msgid "Event with no end date" msgstr "Eveniment sens data de fin" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1300 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:729 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:888 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1203 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:641 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:813 msgid "Start date is wrong" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1310 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1213 msgid "End date is wrong" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1333 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236 msgid "Start time is wrong" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1340 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243 msgid "End time is wrong" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1502 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:769 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:947 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1406 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:682 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1508 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:775 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:953 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1412 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879 msgid "An organizer is required." msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1533 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:977 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:903 msgid "At least one attendee is required." msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1965 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1262 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 msgid "_Add " msgstr "_Apondre " -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2708 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2600 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Impossible de dobrir lo calendièr '%s'." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2752 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:985 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1923 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2644 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1803 #, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3050 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d jorn abans lo rendètz-vos" msgstr[1] "%d jorns abans lo rendètz-vos" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3056 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d ora abans lo rendètz-vos" msgstr[1] "%d oras abans lo rendètz-vos" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3062 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3075 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2949 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3080 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:939 -#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409 -#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:94 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:945 +#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408 +#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2020 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:307 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731 -#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:69 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725 +#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70 msgid "None" msgstr "Pas cap" @@ -6335,23 +6530,25 @@ msgid "Custom Alarm:" msgstr "Alarma personalizada :" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "D_escription:" -msgstr "D_escripcion :" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "Event Description" msgstr "Descripcion de l'eveniment" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Su_mmary:" msgstr "Resu_mit :" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 msgid "_Alarm" msgstr "_Alarma" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +msgid "_Description:" +msgstr "_Descripcion :" + #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 msgid "_Time:" msgstr "_Ora :" @@ -6387,19 +6584,19 @@ msgstr "Co_ntactes..." msgid "Organizer:" msgstr "Organizaire :" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2448 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:140 ../calendar/gui/print.c:2478 msgid "Memo" msgstr "Memò" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:947 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Impossible de dobrir de memòs dins '%s'." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1131 ../mail/em-format-html.c:1562 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1562 #: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646 -#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:886 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19 +#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20 msgid "To" msgstr "A" @@ -6412,63 +6609,59 @@ msgstr "Data de _debuta :" msgid "T_o:" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 -msgid "_Description:" -msgstr "_Descripcion :" - #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Grop :" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 #, c-format msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 #, c-format msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 #, c-format msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64 #, c-format msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 msgid "This Instance Only" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93 msgid "This and Prior Instances" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99 msgid "This and Future Instances" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104 msgid "All Instances" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:495 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:929 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:930 msgid "on" msgstr "activada" @@ -6476,7 +6669,7 @@ msgstr "activada" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994 msgid "first" msgstr "primièr" @@ -6485,7 +6678,7 @@ msgstr "primièr" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:999 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000 msgid "second" msgstr "segonda" @@ -6493,7 +6686,7 @@ msgstr "segonda" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1004 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 msgid "third" msgstr "" @@ -6501,7 +6694,7 @@ msgstr "" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1009 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1010 msgid "fourth" msgstr "quatren" @@ -6509,13 +6702,13 @@ msgstr "quatren" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 msgid "last" msgstr "darrièr" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 msgid "Other Date" msgstr "Autra data" @@ -6523,7 +6716,7 @@ msgstr "Autra data" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 msgid "1st to 10th" msgstr "del 1èr al 10" @@ -6531,7 +6724,7 @@ msgstr "del 1èr al 10" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1054 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055 msgid "11th to 20th" msgstr "del 11 al 20" @@ -6539,45 +6732,45 @@ msgstr "del 11 al 20" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1060 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1061 msgid "21st to 31st" msgstr "del 21 a 31" #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 msgid "day" msgstr "jorn" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1223 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210 msgid "on the" msgstr "lo" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1416 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386 msgid "occurrences" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2157 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2089 msgid "Add exception" msgstr "Apondre una excepcion" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2200 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2130 msgid "Could not get a selection to modify." msgstr "Impossible d'obténer una seleccion de modificar." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2206 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2136 msgid "Modify exception" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2252 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2180 msgid "Could not get a selection to delete." msgstr "Impossible d'obténer una seleccion de suprimir." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2304 msgid "Date/Time" msgstr "Data / ora" @@ -6628,12 +6821,12 @@ msgstr "setmana(s)" msgid "year(s)" msgstr "annada(s)" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:409 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397 msgid "Completed date is wrong" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:514 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482 msgid "Web Page" msgstr "Pagina web" @@ -6648,55 +6841,55 @@ msgstr "" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:652 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: ../calendar/gui/print.c:2520 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 +#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 msgid "Completed" msgstr "Terminat" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 -#: ../mail/message-list.c:1063 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:577 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../mail/message-list.c:1064 msgid "High" msgstr "Nautor :" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 ../calendar/gui/print.c:2517 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:651 ../calendar/gui/print.c:2551 msgid "In Progress" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 -#: ../mail/message-list.c:1061 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:579 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 +#: ../mail/message-list.c:1062 msgid "Low" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:273 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1062 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:578 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/print.c:2514 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:650 ../calendar/gui/print.c:2548 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 msgid "Not Started" msgstr "" @@ -6709,7 +6902,7 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:580 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 msgid "Undefined" msgstr "Indefinit" @@ -6726,25 +6919,37 @@ msgstr "_Prioritat :" msgid "_Web Page:" msgstr "Pagina _web :" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113 +msgid "_Status Details" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 +msgid "Click to change or view the status details of the task" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 +#: ../composer/e-composer-actions.c:525 +msgid "_Send Options" +msgstr "Opcions de _mandadís" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317 msgid "_Task" msgstr "_Prètzfach" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 msgid "Task Details" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:454 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Organi_zer:" msgstr "Organi_zaire :" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:861 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:786 msgid "Due date is wrong" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1880 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1760 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Impossible de dobrir de prètzfaches dins '%s'." @@ -6758,19 +6963,15 @@ msgid "Categor_ies..." msgstr "Categor_ias..." #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "De_scription:" -msgstr "De_scripcion :" +msgid "D_ue date:" +msgstr "Data de _tèrme :" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Time zone:" msgstr "Fus orari :" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "_Due date:" -msgstr "Data de _tèrme :" - #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -6778,124 +6979,123 @@ msgstr[0] "%d jorn" msgstr[1] "%d jorns" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d setmana" msgstr[1] "%d setmanas" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Accion d'efectuar desconeguda" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s a la debuta del rendètz-vos" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s aprèp la fin del rendètz-vos" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s a la fin del rendètz-vos" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s a %s" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3329 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3308 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Clicatz per dobrir %s" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:134 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:176 ../filter/filter-rule.c:852 -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:858 msgid "Untitled" msgstr "Sens nom" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:186 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228 msgid "Start Date:" msgstr "Data de debuta :" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:199 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:290 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Description:" msgstr "Descripcion :" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:235 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315 msgid "Web Page:" msgstr "Pagina web :" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Summary:" msgstr "Resumit:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239 msgid "Due Date:" msgstr "Data de tèrme :" #. write status #. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1027 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029 msgid "Status:" msgstr "Estat :" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270 msgid "Priority:" msgstr "Prioritat :" @@ -6908,25 +7108,25 @@ msgstr "Data de fin" msgid "Start Date" msgstr "Data de debuta" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:629 msgid "Free" msgstr "Liure" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:630 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 @@ -6934,7 +7134,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Òc" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 @@ -6942,183 +7142,209 @@ msgid "No" msgstr "Non" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:969 -#: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1340 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2045 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:73 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:852 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:55 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987 +#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1341 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2138 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987 msgid "Recurring" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989 msgid "Assigned" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:417 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrar coma..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2030 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2214 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:445 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 -#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1747 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 +#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 msgid "_Save As..." msgstr "_Enregistrar coma..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:563 -#: ../mail/em-popup.c:574 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562 +#: ../mail/em-popup.c:573 msgid "Set as _Background" msgstr "Definir coma _fons" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288 msgid "_Save Selected" msgstr "_Enregistrar la seleccion" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:434 ../mail/em-popup.c:838 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 ../mail/em-popup.c:832 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Dobrir dins %s..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337 +msgid "* No Summary *" +msgstr "* Pas de resumit *" + +#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2368 +#, c-format +msgid "Organizer: %s <%s>" +msgstr "Organizaire : %s <%s>" + +#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value +#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2372 +#, c-format +msgid "Organizer: %s" +msgstr "Organizaire : %s" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +msgid "Start: " +msgstr "Aviar :" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +msgid "Due: " +msgstr "Tèrme :" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599 msgid "0%" msgstr "0 %" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:600 msgid "10%" msgstr "10 %" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:601 msgid "20%" msgstr "20 %" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:602 msgid "30%" msgstr "30 %" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:603 msgid "40%" msgstr "40 %" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:604 msgid "50%" msgstr "50 %" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:605 msgid "60%" msgstr "60 %" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:606 msgid "70%" msgstr "70 %" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607 msgid "80%" msgstr "80 %" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608 msgid "90%" msgstr "90 %" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609 msgid "100%" msgstr "100 %" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:674 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:889 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Supression dels objèctes seleccionats" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:954 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:804 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1173 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644 msgid "Updating objects" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1139 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1230 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821 -#: ../composer/e-composer-actions.c:277 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1296 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820 +#: ../composer/e-composer-actions.c:275 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrar coma..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1729 msgid "New _Task" msgstr "_Prètzfach novèl" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 msgid "Open _Web Page" msgstr "Dobrir la pagina _web" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1732 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 msgid "P_rint..." msgstr "Estampa_r..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1752 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "C_opar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-memos.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1735 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1754 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Trasmetre coma iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1602 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Marcar coma acabat" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Marcar los prètzfaches seleccionats coma acabats" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1382 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_Marcar coma incomplet" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1383 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "_Marcar los prètzfaches seleccionats coma incomplets" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1388 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Suprimir los prètzfaches seleccionats" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1625 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1847 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Clicatz aicí per apondre un prètzfach" @@ -7141,8 +7367,8 @@ msgid "Due date" msgstr "Data de tèrme" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" @@ -7150,120 +7376,156 @@ msgstr "Prioritat" msgid "Start date" msgstr "Data de debuta" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 +#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: +#. Status: Accepted: X Declined: Y ... +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2276 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:562 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70 +#: ../mail/message-list.etspec.h:17 +msgid "Status" +msgstr "Estatut" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 msgid "Moving items" msgstr "Desplaçament dels elements" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1351 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 msgid "Copying items" msgstr "Còpia d'elements" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1726 msgid "New _Appointment..." msgstr "_Rendètz-vos novèl..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1727 msgid "New All Day _Event" msgstr "_Eveniment novèl per tota la jornada" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1662 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1728 msgid "New _Meeting" msgstr "_Amassada novèla" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1739 msgid "_Current View" msgstr "Visualizacion _actuala" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1741 msgid "Select T_oday" msgstr "Seleccionar _uèi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1742 msgid "_Select Date..." msgstr "_Seleccionatz una data..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1748 msgid "Pri_nt..." msgstr "Esta_mpar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1758 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Cop_iar dins lo calendièr..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1759 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Des_plaçar dins lo calendièr..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1760 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1761 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1762 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Trasmetre coma iCalendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1763 msgid "_Reply" msgstr "_Respondre" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../mail/em-folder-view.c:1336 -#: ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1764 ../mail/em-folder-view.c:1330 +#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1769 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1770 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Suprimir aquesta _escasença" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1771 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Suprimir _totas las escasenças" -#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2227 -#, c-format -msgid "Organizer: %s <%s>" -msgstr "Organizaire : %s <%s>" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2223 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2126 +msgid "Accepted" +msgstr "Acceptat" -#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2231 -#, c-format -msgid "Organizer: %s" -msgstr "Organizaire : %s" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2224 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2132 +msgid "Declined" +msgstr "Refusat" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2225 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2226 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2135 +msgid "Delegated" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2227 +msgid "Needs action" +msgstr "" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2247 ../calendar/gui/print.c:2477 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2388 ../calendar/gui/print.c:2510 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Emplaçament : %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2281 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2422 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Ora : %s %s" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -7274,7 +7536,7 @@ msgstr "" #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" #. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:589 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "Divisions de %02i minutas" @@ -7285,20 +7547,20 @@ msgstr "Divisions de %02i minutas" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1523 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331 ../calendar/gui/print.c:1656 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1562 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d de %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:767 ../calendar/gui/e-week-view.c:505 -#: ../calendar/gui/print.c:813 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:802 ../calendar/gui/e-week-view.c:542 +#: ../calendar/gui/print.c:831 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:770 ../calendar/gui/e-week-view.c:508 -#: ../calendar/gui/print.c:815 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:545 +#: ../calendar/gui/print.c:833 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -7359,7 +7621,7 @@ msgstr[1] "Cada %d ans" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874 #, c-format msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" +msgid_plural "a total of %d times" msgstr[0] "un total de %d còp" msgstr[1] "un total de %d còps" @@ -7379,7 +7641,7 @@ msgid "Ends" msgstr "S'acaba" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 msgid "Due" msgstr "Tèrme" @@ -7394,12 +7656,12 @@ msgstr "Error iCalendar" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522 msgid "An unknown person" msgstr "Una persona desconeguda" @@ -7410,27 +7672,11 @@ msgid "" "the menu below." msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2033 -msgid "Accepted" -msgstr "Acceptat" - #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2036 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2129 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2039 -msgid "Declined" -msgstr "Refusat" - #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283 msgid "" "The meeting has been canceled, however it could not be found in your " @@ -7438,8 +7684,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285 -msgid "" -"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" +msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 @@ -7644,7 +7889,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1254 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" @@ -7665,7 +7910,7 @@ msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355 -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51 msgid "Accept" msgstr "Acceptar" @@ -7674,7 +7919,7 @@ msgid "Tentatively accept" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357 -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53 msgid "Decline" msgstr "~Refusar" @@ -7741,49 +7986,49 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:965 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983 msgid "Individual" msgstr "Individual" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 -#: ../calendar/gui/print.c:966 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Group" msgstr "Grop" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107 -#: ../calendar/gui/print.c:967 +#: ../calendar/gui/print.c:985 msgid "Resource" msgstr "Ressorga" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -#: ../calendar/gui/print.c:968 +#: ../calendar/gui/print.c:986 msgid "Room" msgstr "Sala" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 -#: ../calendar/gui/print.c:982 +#: ../calendar/gui/print.c:1000 msgid "Chair" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:983 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001 msgid "Required Participant" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -#: ../calendar/gui/print.c:984 +#: ../calendar/gui/print.c:1002 msgid "Optional Participant" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 -#: ../calendar/gui/print.c:985 +#: ../calendar/gui/print.c:1003 msgid "Non-Participant" msgstr "" @@ -7793,26 +8038,13 @@ msgstr "" msgid "Needs Action" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397 -msgid "Tentative" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042 -msgid "Delegated" -msgstr "" - #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:506 msgid "Attendee " msgstr "" #. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:550 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "Respondètz svp" @@ -7823,8 +8055,8 @@ msgstr "" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A %d de %B de %Y" @@ -7832,78 +8064,78 @@ msgstr "%A %d de %B de %Y" #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397 msgid "Out of Office" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "No Information" msgstr "Pas cap d'entresenha" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 msgid "A_ttendees..." msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 msgid "O_ptions" msgstr "O_pcions" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451 msgid "Show _only working hours" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "Show _zoomed out" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476 msgid "_Update free/busy" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509 msgid "_Autopick" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541 msgid "_All people and resources" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550 msgid "All _people and one resource" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559 msgid "_Required people" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568 msgid "Required people and _one resource" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604 msgid "_Start time:" msgstr "Ora de _debuta :" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "_End time:" msgstr "Ora de _fin :" @@ -7931,16 +8163,15 @@ msgstr "Lenga" msgid "Member" msgstr "Sòci" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "_Suprimir los memòs seleccionats" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" msgstr "Clicatz per apondre un memò" #: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2864 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7979,54 +8210,50 @@ msgstr "Prètzfaches acabats..." msgid "Expunging" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:130 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128 msgid "Select Timezone" msgstr "Seleccionar lo fus orari" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 ../calendar/gui/print.c:1637 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655 msgid "%d %B" msgstr "%d de %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:830 -msgid "Updating query" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2501 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2624 msgid "_Custom View" msgstr "Visualizacion _personalizada" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2502 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2625 msgid "_Save Custom View" msgstr "_Enregistrar la visualizacion personalizada" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2507 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2630 msgid "_Define Views..." msgstr "_Definir las visualizacions..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2688 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2872 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2707 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2887 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2716 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2896 #, c-format msgid "Loading memos at %s" msgstr "" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2823 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3001 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Dobèrtura de %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3779 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3969 msgid "Purging" msgstr "" @@ -8140,88 +8367,86 @@ msgstr "Entresenhas iCalendar" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:464 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:499 msgid "_New Memo List" msgstr "Tièra de memòs _novèla" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:544 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:582 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "%d memò" msgstr[1] "%d memòs" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:546 ../calendar/gui/tasks-component.c:537 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:584 ../calendar/gui/tasks-component.c:575 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d seleccionat" msgstr[1] ", %d seleccionats" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:593 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:631 msgid "Failed upgrading memos." msgstr "" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:953 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:873 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Impossible de dobrir la tièra de memòs '%s' per crear d'eveniments e " "d'amassadas" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:966 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:886 msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1076 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:996 msgid "Memo Source Selector" msgstr "" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1259 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1175 msgid "New memo" msgstr "Memò novèl" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1176 +msgctxt "New" msgid "Mem_o" msgstr "M_emò" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1177 msgid "Create a new memo" msgstr "Crear un memò novèl" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1267 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1183 msgid "New shared memo" msgstr "Memò partejat novèl" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1184 +msgctxt "New" msgid "_Shared memo" msgstr "Memò _partejat" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1185 msgid "Create a shared new memo" msgstr "Crear un memò partejat novèl" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1275 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1191 msgid "New memo list" msgstr "Tièra de memòs novèla" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1192 +msgctxt "New" msgid "Memo li_st" msgstr "Tiè_ra de memòs" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1193 msgid "Create a new memo list" msgstr "Crear una tièra de memòs novèla" -#: ../calendar/gui/memos-control.c:353 ../calendar/gui/memos-control.c:369 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370 msgid "Print Memos" msgstr "Estampar de memòs" -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25 -# -msgid "Next 7 Days'" -msgstr "7 jorns que venon" - #: ../calendar/gui/migration.c:157 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " @@ -8257,275 +8482,277 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "" #: ../calendar/gui/migration.c:1227 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570 msgid "Notes" msgstr "Nòtas" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "1st" msgstr "1èr" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "2nd" msgstr "5" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "3rd" msgstr "3" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "4th" msgstr "4" -#: ../calendar/gui/print.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "5th" msgstr "5" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "6th" msgstr "6" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "7th" msgstr "7" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "8th" msgstr "8" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "9th" msgstr "9" -#: ../calendar/gui/print.c:516 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "10th" msgstr "10" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "11th" msgstr "11" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "12th" msgstr "12" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "13th" msgstr "13" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "14th" msgstr "14" -#: ../calendar/gui/print.c:517 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "15th" msgstr "15" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "16th" msgstr "16" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "17th" msgstr "17" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "18th" msgstr "18" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "19th" msgstr "19" -#: ../calendar/gui/print.c:518 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "20th" msgstr "20" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "21st" msgstr "21" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "22nd" msgstr "22" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "23rd" msgstr "23" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "24th" msgstr "24" -#: ../calendar/gui/print.c:519 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "25th" msgstr "25" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "26th" msgstr "26" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "27th" msgstr "27" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "28th" msgstr "28" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "29th" msgstr "29" -#: ../calendar/gui/print.c:520 +#: ../calendar/gui/print.c:522 msgid "30th" msgstr "30" -#: ../calendar/gui/print.c:521 +#: ../calendar/gui/print.c:523 msgid "31st" msgstr "31" #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "Su" msgstr "Di" -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "Mo" msgstr "Mo" -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "Tu" msgstr "" -#: ../calendar/gui/print.c:596 +#: ../calendar/gui/print.c:598 msgid "We" msgstr "Mè" -#: ../calendar/gui/print.c:597 +#: ../calendar/gui/print.c:599 msgid "Th" msgstr "Jò" -#: ../calendar/gui/print.c:597 +#: ../calendar/gui/print.c:599 msgid "Fr" msgstr "Ve" -#: ../calendar/gui/print.c:597 +#: ../calendar/gui/print.c:599 msgid "Sa" msgstr "Sa" -#: ../calendar/gui/print.c:2444 +#: ../calendar/gui/print.c:2474 msgid "Appointment" msgstr "Rendètz-vos" -#: ../calendar/gui/print.c:2446 +#: ../calendar/gui/print.c:2476 msgid "Task" msgstr "Prètzfach (Task)" -#: ../calendar/gui/print.c:2468 +#: ../calendar/gui/print.c:2501 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Resumit : %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2490 +#: ../calendar/gui/print.c:2524 msgid "Attendees: " msgstr "" -#: ../calendar/gui/print.c:2530 +#: ../calendar/gui/print.c:2564 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "" -#: ../calendar/gui/print.c:2547 +#: ../calendar/gui/print.c:2581 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritat : %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2559 +#: ../calendar/gui/print.c:2593 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "" -#: ../calendar/gui/print.c:2571 +#: ../calendar/gui/print.c:2605 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL : %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2584 +#: ../calendar/gui/print.c:2618 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Categorias : %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2595 +#: ../calendar/gui/print.c:2629 msgid "Contacts: " msgstr "Contactes: " -#. TODO Allow the user to customize the title. -#: ../calendar/gui/print.c:2697 -msgid "Upcoming Appointments" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:490 msgid "_New Task List" msgstr "Tièra de prètzfaches _novèla" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:573 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d prètzfach" msgstr[1] "%d prètzfaches" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:584 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:622 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:861 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Impossible de dobrir la tièra de prètzfaches '%s' per crear d'eveniments e " "d'amassadas" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:874 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1065 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:985 msgid "Task Source Selector" msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1324 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1239 msgid "New task" msgstr "Prètzfach novèl" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1240 +msgctxt "New" +msgid "_Task" +msgstr "_Prètzfach" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1241 msgid "Create a new task" msgstr "Crear un prètzfach novèl" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1332 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1247 msgid "New assigned task" msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1248 +msgctxt "New" msgid "Assigne_d Task" msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1249 msgid "Create a new assigned task" msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1340 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1255 msgid "New task list" msgstr "Tièra de prètzfaches novèla" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1256 +msgctxt "New" msgid "Tas_k list" -msgstr "" +msgstr "Tièra de prèt_zfaches" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257 msgid "Create a new task list" msgstr "Crear una tièra de prètzfaches novèla" @@ -8537,7 +8764,7 @@ msgid "" "Really erase these tasks?" msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1132 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126 msgid "Do not ask me again." msgstr "Me demandar pas pus." @@ -8550,1891 +8777,1905 @@ msgstr "Estampar de prètzfaches" msgid "% Completed" msgstr "% acabat" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 # +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 msgid "Cancelled" msgstr "Anullat" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 msgid "In progress" msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "is greater than" msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:35 msgid "is less than" msgstr "es inferior a" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Rendètz-voses e amassadas" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1578 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1660 msgid "Opening calendar" msgstr "Dobertura del calendièr" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "Fichièrs iCalendar (.ics)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529 msgid "Reminder!" msgstr "" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "Fichièrs vCalendar (.vcf)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744 msgid "Calendar Events" msgstr "Eveniments de calendièr" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "" #. +#. * +#. * This program is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> +#. * +#. * +#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) +#. * +#. +#. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. -#: ../calendar/zones.h:7 +#: ../calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "Africa/Abidjan" -#: ../calendar/zones.h:8 +#: ../calendar/zones.h:27 msgid "Africa/Accra" msgstr "Africa/Accra" -#: ../calendar/zones.h:9 +#: ../calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "Africa/Addis_Ababa" -#: ../calendar/zones.h:10 +#: ../calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Algiers" msgstr "Africa/Argièr" -#: ../calendar/zones.h:11 +#: ../calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Asmera" msgstr "Africa/Asmara" -#: ../calendar/zones.h:12 +#: ../calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Bamako" msgstr "Africa/Bamako" -#: ../calendar/zones.h:13 +#: ../calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Bangui" msgstr "Africa/Bangui" -#: ../calendar/zones.h:14 +#: ../calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Banjul" msgstr "Africa/Banjul" -#: ../calendar/zones.h:15 +#: ../calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Bissau" msgstr "Africa/Bissau" -#: ../calendar/zones.h:16 +#: ../calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:17 +#: ../calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "Africa/Brazzaville" -#: ../calendar/zones.h:18 +#: ../calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "Africa/Bujumbura" -#: ../calendar/zones.h:19 +#: ../calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Cairo" msgstr "Africa/Lo Caire" -#: ../calendar/zones.h:20 +#: ../calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "Africa/Casablanca" -#: ../calendar/zones.h:21 +#: ../calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:22 +#: ../calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Conakry" msgstr "Africa/Conakry" -#: ../calendar/zones.h:23 +#: ../calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Dakar" msgstr "Africa/Dakar" -#: ../calendar/zones.h:24 +#: ../calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "Africa/Dar es Salaam" -#: ../calendar/zones.h:25 +#: ../calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "Africa/Jibouti" -#: ../calendar/zones.h:26 +#: ../calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Douala" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:27 +#: ../calendar/zones.h:46 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:28 +#: ../calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Freetown" msgstr "Africa/Freetown" -#: ../calendar/zones.h:29 +#: ../calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "Africa/Gaborone" -#: ../calendar/zones.h:30 +#: ../calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Harare" msgstr "Africa/Harare" -#: ../calendar/zones.h:31 +#: ../calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:32 +#: ../calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Kampala" msgstr "Africa/Kampala" -#: ../calendar/zones.h:33 +#: ../calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "Africa/Khartom" -#: ../calendar/zones.h:34 +#: ../calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Kigali" msgstr "Africa/Kigali" -#: ../calendar/zones.h:35 +#: ../calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "Africa/Kinshasa" -#: ../calendar/zones.h:36 +#: ../calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Lagos" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:37 +#: ../calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Libreville" msgstr "Africa/Libreville" -#: ../calendar/zones.h:38 +#: ../calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Lome" msgstr "Africa/Lomé" -#: ../calendar/zones.h:39 +#: ../calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Luanda" msgstr "Africa/Luanda" -#: ../calendar/zones.h:40 +#: ../calendar/zones.h:59 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:41 +#: ../calendar/zones.h:60 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "Africa/Lusaka" -#: ../calendar/zones.h:42 +#: ../calendar/zones.h:61 msgid "Africa/Malabo" msgstr "Africa/Malabo" -#: ../calendar/zones.h:43 +#: ../calendar/zones.h:62 msgid "Africa/Maputo" msgstr "Africa/Maputo" -#: ../calendar/zones.h:44 +#: ../calendar/zones.h:63 msgid "Africa/Maseru" msgstr "Africa/Maseru" -#: ../calendar/zones.h:45 +#: ../calendar/zones.h:64 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:46 +#: ../calendar/zones.h:65 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "Africa/Mogadishu" -#: ../calendar/zones.h:47 +#: ../calendar/zones.h:66 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "Africa/Monrovia" -#: ../calendar/zones.h:48 +#: ../calendar/zones.h:67 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "Africa/Nairobi" -#: ../calendar/zones.h:49 +#: ../calendar/zones.h:68 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "Africa/N'Djamena" -#: ../calendar/zones.h:50 +#: ../calendar/zones.h:69 msgid "Africa/Niamey" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:51 +#: ../calendar/zones.h:70 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "Africa/Nouakchott" -#: ../calendar/zones.h:52 +#: ../calendar/zones.h:71 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "Africa/Ouagadougou" -#: ../calendar/zones.h:53 +#: ../calendar/zones.h:72 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "Africa/Porto-Novo" -#: ../calendar/zones.h:54 +#: ../calendar/zones.h:73 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "Africa/São Tomé" -#: ../calendar/zones.h:55 +#: ../calendar/zones.h:74 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:56 +#: ../calendar/zones.h:75 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "Africa/Trípol" -#: ../calendar/zones.h:57 +#: ../calendar/zones.h:76 msgid "Africa/Tunis" msgstr "Africa/Tunis" -#: ../calendar/zones.h:58 +#: ../calendar/zones.h:77 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "Africa/Windhoek" -#: ../calendar/zones.h:59 +#: ../calendar/zones.h:78 msgid "America/Adak" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:60 +#: ../calendar/zones.h:79 msgid "America/Anchorage" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:61 +#: ../calendar/zones.h:80 msgid "America/Anguilla" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:62 +#: ../calendar/zones.h:81 msgid "America/Antigua" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:63 +#: ../calendar/zones.h:82 msgid "America/Araguaina" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:64 +#: ../calendar/zones.h:83 msgid "America/Aruba" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:65 +#: ../calendar/zones.h:84 msgid "America/Asuncion" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:66 +#: ../calendar/zones.h:85 msgid "America/Barbados" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:67 +#: ../calendar/zones.h:86 msgid "America/Belem" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:68 +#: ../calendar/zones.h:87 msgid "America/Belize" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:69 +#: ../calendar/zones.h:88 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:70 +#: ../calendar/zones.h:89 msgid "America/Bogota" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:71 +#: ../calendar/zones.h:90 msgid "America/Boise" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:72 +#: ../calendar/zones.h:91 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:73 +#: ../calendar/zones.h:92 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:74 +#: ../calendar/zones.h:93 msgid "America/Cancun" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:75 +#: ../calendar/zones.h:94 msgid "America/Caracas" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:76 +#: ../calendar/zones.h:95 msgid "America/Catamarca" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:77 +#: ../calendar/zones.h:96 msgid "America/Cayenne" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:78 +#: ../calendar/zones.h:97 msgid "America/Cayman" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:79 +#: ../calendar/zones.h:98 msgid "America/Chicago" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:80 +#: ../calendar/zones.h:99 msgid "America/Chihuahua" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:81 +#: ../calendar/zones.h:100 msgid "America/Cordoba" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:82 +#: ../calendar/zones.h:101 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:83 +#: ../calendar/zones.h:102 msgid "America/Cuiaba" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:84 +#: ../calendar/zones.h:103 msgid "America/Curacao" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:85 +#: ../calendar/zones.h:104 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:86 +#: ../calendar/zones.h:105 msgid "America/Dawson" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:87 +#: ../calendar/zones.h:106 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:88 +#: ../calendar/zones.h:107 msgid "America/Denver" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:89 +#: ../calendar/zones.h:108 msgid "America/Detroit" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:90 +#: ../calendar/zones.h:109 msgid "America/Dominica" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:91 +#: ../calendar/zones.h:110 msgid "America/Edmonton" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:92 +#: ../calendar/zones.h:111 msgid "America/Eirunepe" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:93 +#: ../calendar/zones.h:112 msgid "America/El_Salvador" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:94 +#: ../calendar/zones.h:113 msgid "America/Fortaleza" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:95 +#: ../calendar/zones.h:114 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:96 +#: ../calendar/zones.h:115 msgid "America/Godthab" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:97 +#: ../calendar/zones.h:116 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:98 +#: ../calendar/zones.h:117 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:99 +#: ../calendar/zones.h:118 msgid "America/Grenada" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:100 +#: ../calendar/zones.h:119 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:101 +#: ../calendar/zones.h:120 msgid "America/Guatemala" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:102 +#: ../calendar/zones.h:121 msgid "America/Guayaquil" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:103 +#: ../calendar/zones.h:122 msgid "America/Guyana" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:104 +#: ../calendar/zones.h:123 msgid "America/Halifax" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:105 +#: ../calendar/zones.h:124 msgid "America/Havana" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:106 +#: ../calendar/zones.h:125 msgid "America/Hermosillo" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:107 +#: ../calendar/zones.h:126 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:108 +#: ../calendar/zones.h:127 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:109 +#: ../calendar/zones.h:128 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:110 +#: ../calendar/zones.h:129 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:111 +#: ../calendar/zones.h:130 msgid "America/Indianapolis" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:112 +#: ../calendar/zones.h:131 msgid "America/Inuvik" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:113 +#: ../calendar/zones.h:132 msgid "America/Iqaluit" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:114 +#: ../calendar/zones.h:133 msgid "America/Jamaica" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:115 +#: ../calendar/zones.h:134 msgid "America/Jujuy" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:116 +#: ../calendar/zones.h:135 msgid "America/Juneau" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:117 +#: ../calendar/zones.h:136 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:118 +#: ../calendar/zones.h:137 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:119 +#: ../calendar/zones.h:138 msgid "America/La_Paz" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:120 +#: ../calendar/zones.h:139 msgid "America/Lima" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:121 +#: ../calendar/zones.h:140 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:122 +#: ../calendar/zones.h:141 msgid "America/Louisville" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:123 +#: ../calendar/zones.h:142 msgid "America/Maceio" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:124 +#: ../calendar/zones.h:143 msgid "America/Managua" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:125 +#: ../calendar/zones.h:144 msgid "America/Manaus" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:126 +#: ../calendar/zones.h:145 msgid "America/Martinique" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:127 +#: ../calendar/zones.h:146 msgid "America/Mazatlan" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:128 +#: ../calendar/zones.h:147 msgid "America/Mendoza" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:129 +#: ../calendar/zones.h:148 msgid "America/Menominee" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:130 +#: ../calendar/zones.h:149 msgid "America/Merida" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:131 +#: ../calendar/zones.h:150 msgid "America/Mexico_City" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:132 +#: ../calendar/zones.h:151 msgid "America/Miquelon" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:133 +#: ../calendar/zones.h:152 msgid "America/Monterrey" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:134 +#: ../calendar/zones.h:153 msgid "America/Montevideo" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:135 +#: ../calendar/zones.h:154 msgid "America/Montreal" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:136 +#: ../calendar/zones.h:155 msgid "America/Montserrat" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:137 +#: ../calendar/zones.h:156 msgid "America/Nassau" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:138 +#: ../calendar/zones.h:157 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "America/New_York" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:139 +#: ../calendar/zones.h:158 msgid "America/Nipigon" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:140 +#: ../calendar/zones.h:159 msgid "America/Nome" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:141 +#: ../calendar/zones.h:160 msgid "America/Noronha" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:142 +#: ../calendar/zones.h:161 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:143 +#: ../calendar/zones.h:162 msgid "America/Panama" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:144 +#: ../calendar/zones.h:163 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:145 +#: ../calendar/zones.h:164 msgid "America/Paramaribo" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:146 +#: ../calendar/zones.h:165 msgid "America/Phoenix" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:147 +#: ../calendar/zones.h:166 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:148 +#: ../calendar/zones.h:167 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:149 +#: ../calendar/zones.h:168 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:150 +#: ../calendar/zones.h:169 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:151 +#: ../calendar/zones.h:170 msgid "America/Rainy_River" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:152 +#: ../calendar/zones.h:171 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:153 +#: ../calendar/zones.h:172 msgid "America/Recife" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:154 +#: ../calendar/zones.h:173 msgid "America/Regina" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:155 +#: ../calendar/zones.h:174 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:156 +#: ../calendar/zones.h:175 msgid "America/Rosario" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:157 +#: ../calendar/zones.h:176 msgid "America/Santiago" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:158 +#: ../calendar/zones.h:177 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:159 +#: ../calendar/zones.h:178 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:160 +#: ../calendar/zones.h:179 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:161 +#: ../calendar/zones.h:180 msgid "America/Shiprock" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:162 +#: ../calendar/zones.h:181 msgid "America/St_Johns" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:163 +#: ../calendar/zones.h:182 msgid "America/St_Kitts" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:164 +#: ../calendar/zones.h:183 msgid "America/St_Lucia" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:165 +#: ../calendar/zones.h:184 msgid "America/St_Thomas" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:166 +#: ../calendar/zones.h:185 msgid "America/St_Vincent" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:167 +#: ../calendar/zones.h:186 msgid "America/Swift_Current" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:168 +#: ../calendar/zones.h:187 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:169 +#: ../calendar/zones.h:188 msgid "America/Thule" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:170 +#: ../calendar/zones.h:189 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:171 +#: ../calendar/zones.h:190 msgid "America/Tijuana" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:172 +#: ../calendar/zones.h:191 msgid "America/Tortola" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:173 +#: ../calendar/zones.h:192 msgid "America/Vancouver" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:174 +#: ../calendar/zones.h:193 msgid "America/Whitehorse" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:175 +#: ../calendar/zones.h:194 msgid "America/Winnipeg" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:176 +#: ../calendar/zones.h:195 msgid "America/Yakutat" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:177 +#: ../calendar/zones.h:196 msgid "America/Yellowknife" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:178 +#: ../calendar/zones.h:197 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:179 +#: ../calendar/zones.h:198 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:180 +#: ../calendar/zones.h:199 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:181 +#: ../calendar/zones.h:200 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:182 +#: ../calendar/zones.h:201 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:183 +#: ../calendar/zones.h:202 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:184 +#: ../calendar/zones.h:203 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:185 +#: ../calendar/zones.h:204 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:186 +#: ../calendar/zones.h:205 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:187 +#: ../calendar/zones.h:206 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:188 +#: ../calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Aden" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:189 +#: ../calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Almaty" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:190 +#: ../calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Amman" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:191 +#: ../calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:192 +#: ../calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:193 +#: ../calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:194 +#: ../calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:195 +#: ../calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:196 +#: ../calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:197 +#: ../calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Baku" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:198 +#: ../calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:199 +#: ../calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Beirut" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:200 +#: ../calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:201 +#: ../calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Brunei" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:202 +#: ../calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:203 +#: ../calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:204 +#: ../calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:205 +#: ../calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Colombo" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:206 +#: ../calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Damascus" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:207 +#: ../calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:208 +#: ../calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Dili" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:209 +#: ../calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Dubai" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:210 +#: ../calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:211 +#: ../calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Gaza" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:212 +#: ../calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Harbin" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:213 +#: ../calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:214 +#: ../calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Hovd" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:215 +#: ../calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:216 +#: ../calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:217 +#: ../calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:218 +#: ../calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:219 +#: ../calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:220 +#: ../calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Kabul" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:221 +#: ../calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:222 +#: ../calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Karachi" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:223 +#: ../calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:224 +#: ../calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:225 +#: ../calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:226 +#: ../calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:227 +#: ../calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Kuching" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:228 +#: ../calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:229 +#: ../calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Macao" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:230 +#: ../calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Macau" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:231 +#: ../calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Magadan" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:232 +#: ../calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Makassar" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:233 +#: ../calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Manila" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:234 +#: ../calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Muscat" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:235 +#: ../calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:236 +#: ../calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:237 +#: ../calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Omsk" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:238 +#: ../calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Oral" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:239 +#: ../calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:240 +#: ../calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:241 +#: ../calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:242 +#: ../calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Qatar" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:243 +#: ../calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:244 +#: ../calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:245 +#: ../calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:246 +#: ../calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Saigon" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:247 +#: ../calendar/zones.h:266 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:248 +#: ../calendar/zones.h:267 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:249 +#: ../calendar/zones.h:268 msgid "Asia/Seoul" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:250 +#: ../calendar/zones.h:269 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:251 +#: ../calendar/zones.h:270 msgid "Asia/Singapore" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:252 +#: ../calendar/zones.h:271 msgid "Asia/Taipei" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:253 +#: ../calendar/zones.h:272 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:254 +#: ../calendar/zones.h:273 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:255 +#: ../calendar/zones.h:274 msgid "Asia/Tehran" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:256 +#: ../calendar/zones.h:275 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:257 +#: ../calendar/zones.h:276 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:258 +#: ../calendar/zones.h:277 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:259 +#: ../calendar/zones.h:278 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:260 +#: ../calendar/zones.h:279 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:261 +#: ../calendar/zones.h:280 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:262 +#: ../calendar/zones.h:281 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:263 +#: ../calendar/zones.h:282 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:264 +#: ../calendar/zones.h:283 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:265 +#: ../calendar/zones.h:284 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:266 +#: ../calendar/zones.h:285 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:267 +#: ../calendar/zones.h:286 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:268 +#: ../calendar/zones.h:287 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:269 +#: ../calendar/zones.h:288 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:270 +#: ../calendar/zones.h:289 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:271 +#: ../calendar/zones.h:290 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:272 +#: ../calendar/zones.h:291 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:273 +#: ../calendar/zones.h:292 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:274 +#: ../calendar/zones.h:293 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:275 +#: ../calendar/zones.h:294 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:276 +#: ../calendar/zones.h:295 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:277 +#: ../calendar/zones.h:296 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:278 +#: ../calendar/zones.h:297 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:279 +#: ../calendar/zones.h:298 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:280 +#: ../calendar/zones.h:299 msgid "Australia/Darwin" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:281 +#: ../calendar/zones.h:300 msgid "Australia/Hobart" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:282 +#: ../calendar/zones.h:301 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:283 +#: ../calendar/zones.h:302 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:284 +#: ../calendar/zones.h:303 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:285 +#: ../calendar/zones.h:304 msgid "Australia/Perth" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:286 +#: ../calendar/zones.h:305 msgid "Australia/Sydney" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:287 +#: ../calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:288 +#: ../calendar/zones.h:307 msgid "Europe/Andorra" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:289 +#: ../calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Athens" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:290 +#: ../calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Belfast" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:291 +#: ../calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:292 +#: ../calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Berlin" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:293 +#: ../calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:294 +#: ../calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Brussels" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:295 +#: ../calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:296 +#: ../calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Budapest" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:297 +#: ../calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:298 +#: ../calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:299 +#: ../calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Dublin" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:300 +#: ../calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:301 +#: ../calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:302 +#: ../calendar/zones.h:321 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:303 +#: ../calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:304 +#: ../calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Kiev" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:305 +#: ../calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:306 +#: ../calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:307 +#: ../calendar/zones.h:326 msgid "Europe/London" msgstr "Euròpa/Londres" -#: ../calendar/zones.h:308 +#: ../calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:309 +#: ../calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Madrid" msgstr "Euròpa/Madrid" -#: ../calendar/zones.h:310 +#: ../calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Malta" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:311 +#: ../calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Minsk" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:312 +#: ../calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Monaco" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:313 +#: ../calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Moscow" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:314 +#: ../calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:315 +#: ../calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Oslo" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:316 +#: ../calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Paris" msgstr "Euròpa/Paris" -#: ../calendar/zones.h:317 +#: ../calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Prague" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:318 +#: ../calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Riga" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:319 +#: ../calendar/zones.h:338 msgid "Europe/Rome" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:320 +#: ../calendar/zones.h:339 msgid "Europe/Samara" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:321 +#: ../calendar/zones.h:340 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:322 +#: ../calendar/zones.h:341 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:323 +#: ../calendar/zones.h:342 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:324 +#: ../calendar/zones.h:343 msgid "Europe/Skopje" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:325 +#: ../calendar/zones.h:344 msgid "Europe/Sofia" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:326 +#: ../calendar/zones.h:345 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:327 +#: ../calendar/zones.h:346 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:328 +#: ../calendar/zones.h:347 msgid "Europe/Tirane" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:329 +#: ../calendar/zones.h:348 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:330 +#: ../calendar/zones.h:349 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:331 +#: ../calendar/zones.h:350 msgid "Europe/Vatican" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:332 +#: ../calendar/zones.h:351 msgid "Europe/Vienna" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:333 +#: ../calendar/zones.h:352 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:334 +#: ../calendar/zones.h:353 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:335 +#: ../calendar/zones.h:354 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:336 +#: ../calendar/zones.h:355 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:337 +#: ../calendar/zones.h:356 msgid "Europe/Zurich" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:338 +#: ../calendar/zones.h:357 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:339 +#: ../calendar/zones.h:358 msgid "Indian/Chagos" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:340 +#: ../calendar/zones.h:359 msgid "Indian/Christmas" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:341 +#: ../calendar/zones.h:360 msgid "Indian/Cocos" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:342 +#: ../calendar/zones.h:361 msgid "Indian/Comoro" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:343 +#: ../calendar/zones.h:362 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:344 +#: ../calendar/zones.h:363 msgid "Indian/Mahe" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:345 +#: ../calendar/zones.h:364 msgid "Indian/Maldives" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:346 +#: ../calendar/zones.h:365 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:347 +#: ../calendar/zones.h:366 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:348 +#: ../calendar/zones.h:367 msgid "Indian/Reunion" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:349 +#: ../calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Apia" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:350 +#: ../calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:351 +#: ../calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:352 +#: ../calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Easter" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:353 +#: ../calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Efate" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:354 +#: ../calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:355 +#: ../calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:356 +#: ../calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:357 +#: ../calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:358 +#: ../calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:359 +#: ../calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:360 +#: ../calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:361 +#: ../calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Guam" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:362 +#: ../calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:363 +#: ../calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:364 +#: ../calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:365 +#: ../calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:366 +#: ../calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:367 +#: ../calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:368 +#: ../calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:369 +#: ../calendar/zones.h:388 msgid "Pacific/Midway" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:370 +#: ../calendar/zones.h:389 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:371 +#: ../calendar/zones.h:390 msgid "Pacific/Niue" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:372 +#: ../calendar/zones.h:391 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:373 +#: ../calendar/zones.h:392 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:374 +#: ../calendar/zones.h:393 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:375 +#: ../calendar/zones.h:394 msgid "Pacific/Palau" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:376 +#: ../calendar/zones.h:395 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:377 +#: ../calendar/zones.h:396 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:378 +#: ../calendar/zones.h:397 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:379 +#: ../calendar/zones.h:398 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:380 +#: ../calendar/zones.h:399 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:381 +#: ../calendar/zones.h:400 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:382 +#: ../calendar/zones.h:401 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:383 +#: ../calendar/zones.h:402 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:384 +#: ../calendar/zones.h:403 msgid "Pacific/Truk" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:385 +#: ../calendar/zones.h:404 msgid "Pacific/Wake" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:386 +#: ../calendar/zones.h:405 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "" -#: ../calendar/zones.h:387 +#: ../calendar/zones.h:406 msgid "Pacific/Yap" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-autosave.c:275 +#: ../composer/e-composer-autosave.c:273 msgid "Could not open autosave file" msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr autosave" -#: ../composer/e-composer-autosave.c:282 +#: ../composer/e-composer-autosave.c:280 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:46 +#: ../composer/e-composer-actions.c:45 msgid "Insert Attachment" msgstr "Inserir un fichièr junt" -#: ../composer/e-composer-actions.c:50 +#: ../composer/e-composer-actions.c:49 msgid "A_ttach" msgstr "Jó_nher" -#: ../composer/e-composer-actions.c:142 +#: ../composer/e-composer-actions.c:140 msgid "Untitled Message" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:464 ../ui/evolution-editor.xml.h:15 -msgid "_Attachment..." -msgstr "Fichièr _junt..." - -#: ../composer/e-composer-actions.c:466 +#: ../composer/e-composer-actions.c:471 msgid "Attach a file" msgstr "Jónher un fichièr" -#: ../composer/e-composer-actions.c:471 ../mail/mail-signature-editor.c:194 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ../composer/e-composer-actions.c:476 ../mail/mail-signature-editor.c:194 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 msgid "_Close" msgstr "_Tampar" -#: ../composer/e-composer-actions.c:473 +#: ../composer/e-composer-actions.c:478 msgid "Close the current file" msgstr "Tampar lo fichièr actiu" -#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/em-folder-view.c:1343 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 +#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1337 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." msgstr "_Estampar..." -#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:494 +#: ../composer/e-composer-actions.c:499 msgid "Save the current file" msgstr "Enregistrar lo fichièr actiu" -#: ../composer/e-composer-actions.c:499 +#: ../composer/e-composer-actions.c:504 msgid "Save _As..." msgstr "Enregistrar _coma..." -#: ../composer/e-composer-actions.c:501 +#: ../composer/e-composer-actions.c:506 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Enregistra lo fichièr actual jos un autre nom" -#: ../composer/e-composer-actions.c:506 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Enregistrar lo _borrolhon" +#: ../composer/e-composer-actions.c:511 +msgid "Save as _Draft" +msgstr "Enregistrar coma _borrolhon" -#: ../composer/e-composer-actions.c:508 +#: ../composer/e-composer-actions.c:513 msgid "Save as draft" msgstr "Enregistrar coma borrolhon" -#: ../composer/e-composer-actions.c:513 +#: ../composer/e-composer-actions.c:518 msgid "S_end" msgstr "_Enviar" -#: ../composer/e-composer-actions.c:515 +#: ../composer/e-composer-actions.c:520 msgid "Send this message" msgstr "Enviar aqueste messatge" -#: ../composer/e-composer-actions.c:520 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23 -msgid "_Send Options" -msgstr "Opcions de _mandadís" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:522 +#: ../composer/e-composer-actions.c:527 msgid "Insert Send options" msgstr "Inserir d'opcions de mandadís" -#: ../composer/e-composer-actions.c:529 +#: ../composer/e-composer-actions.c:532 +msgid "New _Message" +msgstr "_Messatge novèl" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:534 +msgid "Open New Message window" +msgstr "Dobrir una fenèstra de messatge novèl" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:541 msgid "Character _Encoding" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:536 +#: ../composer/e-composer-actions.c:548 msgid "_Security" msgstr "_Seguretat" -#: ../composer/e-composer-actions.c:546 +#: ../composer/e-composer-actions.c:558 msgid "PGP _Encrypt" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:548 +#: ../composer/e-composer-actions.c:560 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:554 +#: ../composer/e-composer-actions.c:566 msgid "PGP _Sign" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:556 +#: ../composer/e-composer-actions.c:568 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:562 +#: ../composer/e-composer-actions.c:574 msgid "_Prioritize Message" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:564 +#: ../composer/e-composer-actions.c:576 msgid "Set the message priority to high" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:570 +#: ../composer/e-composer-actions.c:582 msgid "Re_quest Read Receipt" msgstr "_Demandar un acusé de lectura" -#: ../composer/e-composer-actions.c:572 +#: ../composer/e-composer-actions.c:584 msgid "Get delivery notification when your message is read" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:578 +#: ../composer/e-composer-actions.c:590 msgid "S/MIME En_crypt" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:580 +#: ../composer/e-composer-actions.c:592 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:586 +#: ../composer/e-composer-actions.c:598 msgid "S/MIME Sig_n" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:588 +#: ../composer/e-composer-actions.c:600 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:594 +#: ../composer/e-composer-actions.c:606 msgid "_Bcc Field" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:596 +#: ../composer/e-composer-actions.c:608 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:602 +#: ../composer/e-composer-actions.c:614 msgid "_Cc Field" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:604 +#: ../composer/e-composer-actions.c:616 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:610 +#: ../composer/e-composer-actions.c:622 msgid "_From Field" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:612 +#: ../composer/e-composer-actions.c:624 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:618 +#: ../composer/e-composer-actions.c:630 msgid "_Post-To Field" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:620 +#: ../composer/e-composer-actions.c:632 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:626 +#: ../composer/e-composer-actions.c:638 msgid "_Reply-To Field" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:628 +#: ../composer/e-composer-actions.c:640 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:634 +#: ../composer/e-composer-actions.c:646 msgid "_Subject Field" msgstr "Zòna de _subjècte" -#: ../composer/e-composer-actions.c:636 +#: ../composer/e-composer-actions.c:648 msgid "Toggles whether the Subject field is displayed" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:642 +#: ../composer/e-composer-actions.c:654 msgid "_To Field" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:644 +#: ../composer/e-composer-actions.c:656 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:685 ../ui/evolution-editor.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Jónher" +#: ../composer/e-composer-actions.c:699 +msgid "Save Draft" +msgstr "Enregistrar lo borrolhon" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:66 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:64 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Picatz los destinataris del messatge" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:68 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:66 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Picatz las adreças que recebràn una còpia del messatge" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:71 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:69 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:645 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:643 msgid "Fr_om:" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:654 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:652 msgid "_Reply-To:" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:658 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:656 msgid "_To:" msgstr "_Destinatari :" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:663 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:661 msgid "_Cc:" msgstr "_Cc:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:668 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:666 msgid "_Bcc:" msgstr "_Bcc:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:673 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:671 msgid "_Post To:" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:677 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:675 msgid "S_ubject:" msgstr "Tè_ma :" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:686 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:684 msgid "Si_gnature:" msgstr "Si_gnatura :" -#: ../composer/e-composer-name-header.c:114 +#: ../composer/e-composer-name-header.c:115 msgid "Click here for the address book" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-post-header.c:136 +#: ../composer/e-composer-post-header.c:137 msgid "Posting destination" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-post-header.c:137 +#: ../composer/e-composer-post-header.c:138 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "" -#: ../composer/e-composer-post-header.c:171 +#: ../composer/e-composer-post-header.c:172 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-private.c:65 -msgid "Recent _Documents" -msgstr "_Documents recents" - -#: ../composer/e-composer-private.c:173 ../composer/e-msg-composer.c:1559 +#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1554 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Visualizar la barra dels fichièrs _junts" -#: ../composer/e-msg-composer.c:873 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +#: ../composer/e-msg-composer.c:868 +msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" -#: ../composer/e-msg-composer.c:880 +#: ../composer/e-msg-composer.c:875 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" msgstr "" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1501 ../mail/em-format-html-display.c:1914 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2404 ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1496 ../mail/em-format-html-display.c:1949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2596 ../mail/mail-config.glade.h:45 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgid_plural "Attachments" msgstr[0] "Fichièr junt" msgstr[1] "Fichièrs junts" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1557 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1552 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Amagar la barra dels fichièrs _junts" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1574 ../composer/e-msg-composer.c:2781 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1569 ../composer/e-msg-composer.c:2801 msgid "Compose Message" msgstr "Escriure un messatge" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4056 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4102 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -10515,7 +10756,7 @@ msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 msgid "" -"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange " +"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " "accounts." msgstr "" @@ -10561,23 +10802,27 @@ msgstr "Podètz pas jònher lo fichièr '{0}' a-n aqueste messatge." msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Continue Editing" +msgstr "_Contunhar a modificar" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 msgid "_Do not Recover" msgstr "_Recobrar pas" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:306 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 msgid "_Recover" msgstr "" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 -msgid "_Save Message" -msgstr "_Enregistrar lo messatge" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 +msgid "_Save Draft" +msgstr "_Enregistrar lo borrolhon" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "Evolution Mail and Calendar" msgstr "Corrièls e calendièr Evolution" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:751 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951 msgid "Groupware Suite" msgstr "" @@ -10593,41 +10838,98 @@ msgstr "carta d'adreça" msgid "calendar information" msgstr "entresenhas de calendièr" -#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120 +#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121 msgid "Evolution Error" msgstr "Error d'Evolution" -#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118 +#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119 msgid "Evolution Warning" msgstr "" -#: ../e-util/e-error.c:117 +#: ../e-util/e-error.c:118 msgid "Evolution Information" msgstr "Entresenhas d'Evolution" -#: ../e-util/e-error.c:119 +#: ../e-util/e-error.c:120 msgid "Evolution Query" msgstr "" #. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:449 +#: ../e-util/e-error.c:450 #, c-format msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "" # -#: ../e-util/e-logger.c:154 +#: ../e-util/e-logger.c:161 msgid "Component" msgstr "" -#: ../e-util/e-logger.c:155 +#: ../e-util/e-logger.c:162 msgid "Name of the component being logged" msgstr "" -#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776 -#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:339 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689 +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190 +msgid "Debug Logs" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204 +msgid "Show _errors in the status bar for" +msgstr "" + +#. Translators: This is the second part of the sentence +#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222 +msgid "second(s)." +msgstr "segonda(s)." + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228 +msgid "Log Messages:" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273 +msgid "Log Level" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389 +msgid "Time" +msgstr "Ora" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2522 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Messages" +msgstr "Messatges" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Tampar la fenèstra" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Errors" +msgstr "Errors" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 +msgid "Warnings and Errors" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42 +msgid "Debug" +msgstr "Débogage" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42 +msgid "Error, Warnings and Debug messages" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798 +#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:966 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690 msgid "Enabled" msgstr "Activat" @@ -10635,17 +10937,16 @@ msgstr "Activat" msgid "Whether the plugin is enabled" msgstr "" -#: ../e-util/e-print.c:158 +#: ../e-util/e-print.c:160 msgid "An error occurred while printing" msgstr "I a aguda una error al moment d'estampar" -#: ../e-util/e-print.c:165 +#: ../e-util/e-print.c:167 msgid "The printing system reported the following details about the error:" msgstr "" -#: ../e-util/e-print.c:171 -msgid "" -"The printing system did not report any additional details about the error." +#: ../e-util/e-print.c:173 +msgid "The printing system did not report any additional details about the error." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19 @@ -10676,174 +10977,178 @@ msgstr "Remplaçar lo fichièr ?" msgid "_Overwrite" msgstr "_Remplaçar" -#: ../e-util/e-util-labels.c:37 +#: ../e-util/e-util.c:119 +msgid "Could not display help for Evolution." +msgstr "Impossible de visualizar l'ajuda d'Evolucion." + +#: ../e-util/e-util-labels.c:39 msgid "I_mportant" msgstr "I_mportant" #. red -#: ../e-util/e-util-labels.c:38 +#: ../e-util/e-util-labels.c:40 msgid "_Work" msgstr "_Trabalh" #. orange -#: ../e-util/e-util-labels.c:39 +#: ../e-util/e-util-labels.c:41 msgid "_Personal" msgstr "_Personal" #. green -#: ../e-util/e-util-labels.c:40 +#: ../e-util/e-util-labels.c:42 msgid "_To Do" msgstr "_De far" #. blue -#: ../e-util/e-util-labels.c:41 +#: ../e-util/e-util-labels.c:43 msgid "_Later" msgstr "_Pus tard" -#: ../e-util/e-util-labels.c:309 +#: ../e-util/e-util-labels.c:315 msgid "Label _Name:" msgstr "" -#: ../e-util/e-util-labels.c:332 +#: ../e-util/e-util-labels.c:338 msgid "Edit Label" msgstr "" -#: ../e-util/e-util-labels.c:332 +#: ../e-util/e-util-labels.c:338 msgid "Add Label" msgstr "Apondre una etiqueta" -#: ../e-util/e-util-labels.c:351 +#: ../e-util/e-util-labels.c:357 msgid "Label name cannot be empty." msgstr "" -#: ../e-util/e-util-labels.c:356 +#: ../e-util/e-util-labels.c:362 msgid "" "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your " "label." msgstr "" -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218 +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221 #, c-format msgid "GConf error: %s" msgstr "Error GConf : %s" -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228 +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231 msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "" -#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "1 segonda i a" msgstr[1] "%d segondas i a" -#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 second in the future" msgid_plural "%d seconds in the future" msgstr[0] "Dins 1 segonda" msgstr[1] "Dins %d segondas" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "1 minuta i a" msgstr[1] "%d minutas i a" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 minute in the future" msgid_plural "%d minutes in the future" msgstr[0] "Dins 1 minuta" msgstr[1] "Dins %d minutas" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "1 ora i a" msgstr[1] "%d oras i a" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 hour in the future" msgid_plural "%d hours in the future" msgstr[0] "Dins 1 ora" msgstr[1] "Dins %d oras" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "1 jorn i a" msgstr[1] "%d jorns i a" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 day in the future" msgid_plural "%d days in the future" msgstr[0] "Dins 1 jorn" msgstr[1] "Dins %d jorns" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "1 setmana i a" msgstr[1] "%d setmanas i a" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#: ../filter/filter-datespec.c:85 #, c-format msgid "1 week in the future" msgid_plural "%d weeks in the future" msgstr[0] "Dins 1 setmana" msgstr[1] "Dins %d setmanas" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#: ../filter/filter-datespec.c:86 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "1 mes i a" msgstr[1] "%d meses i a" -#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#: ../filter/filter-datespec.c:86 #, c-format msgid "1 month in the future" msgid_plural "%d months in the future" msgstr[0] "Dins 1 mes" msgstr[1] "Dins %d meses" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#: ../filter/filter-datespec.c:87 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "1 an i a" msgstr[1] "%d ans i a" -#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#: ../filter/filter-datespec.c:87 #, c-format msgid "1 year in the future" msgid_plural "%d years in the future" msgstr[0] "Dins 1 an" msgstr[1] "Dins %d ans" -#: ../filter/filter-datespec.c:287 +#: ../filter/filter-datespec.c:288 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<clicatz aicí per seleccionar una data>" -#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301 -#: ../filter/filter-datespec.c:312 +#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302 +#: ../filter/filter-datespec.c:313 msgid "now" msgstr "ara" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:297 +#: ../filter/filter-datespec.c:298 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d/%b/%Y" -#: ../filter/filter-datespec.c:451 +#: ../filter/filter-datespec.c:452 msgid "Select a time to compare against" msgstr "" @@ -10856,56 +11161,56 @@ msgstr "Causissètz un fichièr" msgid "Test" msgstr "Tèst" -#: ../filter/filter-rule.c:847 +#: ../filter/filter-rule.c:853 msgid "R_ule name:" msgstr "Nom de rè_gla :" -#: ../filter/filter-rule.c:875 -msgid "Find items that meet the following criteria" +#: ../filter/filter-rule.c:881 +msgid "Find items that meet the following conditions" msgstr "" -#: ../filter/filter-rule.c:909 -msgid "A_dd Filter Criteria" -msgstr "A_pondre un criteri de filtre" - #: ../filter/filter-rule.c:915 -msgid "If all criteria are met" +msgid "A_dd Condition" +msgstr "Apon_dre un critèri" + +#: ../filter/filter-rule.c:921 +msgid "If all conditions are met" msgstr "Se totes los criteris son respectats" -#: ../filter/filter-rule.c:915 -msgid "If any criteria are met" +#: ../filter/filter-rule.c:921 +msgid "If any conditions are met" msgstr "Se al mens un criteri es respectat" -#: ../filter/filter-rule.c:917 +#: ../filter/filter-rule.c:923 msgid "_Find items:" msgstr "_Recercar d'_elements :" -#: ../filter/filter-rule.c:939 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "All related" msgstr "" -#: ../filter/filter-rule.c:939 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "Replies" msgstr "Responsas" -#: ../filter/filter-rule.c:939 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "Replies and parents" msgstr "" -#: ../filter/filter-rule.c:939 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "No reply or parent" msgstr "" -#: ../filter/filter-rule.c:941 +#: ../filter/filter-rule.c:947 msgid "I_nclude threads" msgstr "" -#: ../filter/filter-rule.c:1039 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:308 +#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../mail/em-utils.c:309 msgid "Incoming" msgstr "" -#: ../filter/filter-rule.c:1039 ../mail/em-utils.c:309 +#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:310 msgid "Outgoing" msgstr "" @@ -10999,7 +11304,7 @@ msgstr "" msgid "months" msgstr "meses" -#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195 +#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:198 msgid "seconds" msgstr "segondas" @@ -11011,9 +11316,11 @@ msgstr "" msgid "the time you specify" msgstr "" -#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:399 +#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:433 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:341 msgid "weeks" msgstr "setmanas" @@ -11021,15 +11328,15 @@ msgstr "setmanas" msgid "years" msgstr "annadas" -#: ../filter/rule-editor.c:380 +#: ../filter/rule-editor.c:381 msgid "Add Rule" msgstr "Apondre una règla" -#: ../filter/rule-editor.c:459 +#: ../filter/rule-editor.c:462 msgid "Edit Rule" msgstr "Modificar la règla" -#: ../filter/rule-editor.c:786 +#: ../filter/rule-editor.c:808 msgid "Rule name" msgstr "Nom de la règla" @@ -11038,8 +11345,7 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 @@ -11082,10 +11388,10 @@ msgstr "" msgid "Evolution Network configuration control" msgstr "Compausant de configuracion de la ret d'Evolution" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:611 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380 -#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593 -#: ../mail/mail-component.c:757 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 +#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598 +#: ../mail/mail-component.c:767 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Corrièl" @@ -11096,7 +11402,7 @@ msgid "Mail Accounts" msgstr "Comptes de corrièl" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Mail Preferences" msgstr "Preferéncias de corrièl" @@ -11108,12 +11414,12 @@ msgstr "Preferéncias de la ret" msgid "_Mail" msgstr "_Corrièl" -#: ../mail/em-account-editor.c:387 +#: ../mail/em-account-editor.c:386 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:394 +#: ../mail/em-account-editor.c:393 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11122,64 +11428,64 @@ msgid "" "and tick the check box for accepting it\n" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512 +#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar un repertòri" -#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635 -#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:97 +#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634 +#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:762 +#: ../mail/em-account-editor.c:761 msgid "Ask for each message" msgstr "Demandar per cada messatge" -#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Identity" msgstr "Identitat" -#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Receiving Email" msgstr "Recepcion de messatge" -#: ../mail/em-account-editor.c:2041 +#: ../mail/em-account-editor.c:2130 msgid "Check for _new messages every" msgstr "Verificar los messatges _novèls cada" -#: ../mail/em-account-editor.c:2049 +#: ../mail/em-account-editor.c:2138 msgid "minu_tes" msgstr "minu_tas" -#: ../mail/em-account-editor.c:2223 ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Sending Email" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:2282 ../mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Defaults" msgstr "Valors per defaut" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2348 ../mail/mail-config.glade.h:130 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315 +#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332 msgid "Security" msgstr "Seguritat" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/em-account-editor.c:2476 +#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579 msgid "Receiving Options" msgstr "Opcions de recepcion" -#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/em-account-editor.c:2477 +#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580 msgid "Checking for New Messages" msgstr "Verificacion de messatges novèls" -#: ../mail/em-account-editor.c:2828 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Editor de compte" -#: ../mail/em-account-editor.c:2828 ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Assistent de compte Evolution" @@ -11197,34 +11503,34 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protocòl" #: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438 -#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478 +#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478 msgid "Unnamed" msgstr "Sens nom" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:992 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:970 msgid "Language(s)" msgstr "Lenga(s)" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1019 msgid "Add signature script" msgstr "Apondre un escript de signatura" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1061 msgid "Signature(s)" msgstr "Signatura(s)" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1007 ../mail/em-format-quote.c:413 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Messatge trasmés --------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1819 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1962 msgid "an unknown sender" msgstr "un expedidor desconegut" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1866 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2009 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -11232,7 +11538,7 @@ msgstr "" "Lo ${AbbrevWeekdayName} ${Day} de-${Month}-de ${Year}, at ${24Hour}:" "${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} escriguèt :" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2009 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2152 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-----Messatge d'origina-----" @@ -11282,7 +11588,7 @@ msgid "Date sent" msgstr "Data de mandadís" #: ../mail/em-filter-i18n.h:14 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 @@ -11333,7 +11639,7 @@ msgstr "Expression" msgid "Follow Up" msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1053 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056 msgid "Important" msgstr "Important" @@ -11361,7 +11667,7 @@ msgstr "" msgid "is set" msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:98 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Porrièl" @@ -11370,7 +11676,7 @@ msgstr "Porrièl" msgid "Junk Test" msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" @@ -11410,48 +11716,51 @@ msgstr "" msgid "Play Sound" msgstr "Legir lo son" -#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h) #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Read" msgstr "Lectura" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Recipients" msgstr "Destinataris" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 msgid "Regex Match" msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 msgid "Replied to" msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 msgid "returns" msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "returns greater than" msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 msgid "returns less than" msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "Run Program" msgstr "Aviar lo programa" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Score" msgstr "Marca" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "Sender" msgstr "Expeditor" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +msgid "Sender or Recipients" +msgstr "Expedidor o destinatari" + #: ../mail/em-filter-i18n.h:63 msgid "Set Label" msgstr "" @@ -11484,11 +11793,11 @@ msgstr "comença per" msgid "Stop Processing" msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:341 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342 #: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 -#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:318 +#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1132 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1115 msgid "Subject" msgstr "Subjècte" @@ -11497,64 +11806,64 @@ msgid "Unset Status" msgstr "" #. and now for the action area -#: ../mail/em-filter-rule.c:521 +#: ../mail/em-filter-rule.c:522 msgid "Then" msgstr "Doncas" -#: ../mail/em-filter-rule.c:549 +#: ../mail/em-filter-rule.c:550 msgid "Add Ac_tion" msgstr "Apondre una ac_cion" -#: ../mail/em-folder-browser.c:189 +#: ../mail/em-folder-browser.c:192 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "C_rear un repertòri de recèrca a partir d'una recèrca..." -#: ../mail/em-folder-browser.c:214 +#: ../mail/em-folder-browser.c:217 msgid "All Messages" msgstr "Totes los messatges" -#: ../mail/em-folder-browser.c:215 +#: ../mail/em-folder-browser.c:218 msgid "Unread Messages" msgstr "Messatges pas legits" -#: ../mail/em-folder-browser.c:217 +#: ../mail/em-folder-browser.c:220 msgid "No Label" msgstr "Pas cap d'etiqueta" -#: ../mail/em-folder-browser.c:224 +#: ../mail/em-folder-browser.c:227 msgid "Read Messages" msgstr "Messatges legits" -#: ../mail/em-folder-browser.c:225 +#: ../mail/em-folder-browser.c:228 msgid "Recent Messages" msgstr "Messatges recents" -#: ../mail/em-folder-browser.c:226 +#: ../mail/em-folder-browser.c:229 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Messatges dels 5 darrièrs jorns" -#: ../mail/em-folder-browser.c:227 +#: ../mail/em-folder-browser.c:230 msgid "Messages with Attachments" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-browser.c:228 +#: ../mail/em-folder-browser.c:231 msgid "Important Messages" msgstr "Messatges importants" -#: ../mail/em-folder-browser.c:229 +#: ../mail/em-folder-browser.c:232 msgid "Messages Not Junk" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1147 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1173 msgid "Account Search" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1200 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1226 msgid "All Account Search" msgstr "" #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:173 +#: ../mail/em-folder-properties.c:174 msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "" @@ -11562,20 +11871,35 @@ msgstr[1] "" #. TODO: can this be done in a loop? #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 -#: ../mail/em-folder-properties.c:177 +#: ../mail/em-folder-properties.c:178 msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mail/em-folder-properties.c:193 ../mail/em-folder-properties.c:195 +#: ../mail/em-folder-properties.c:196 +#, c-format +msgid "Quota usage (%s):" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:198 +#, c-format msgid "Quota usage" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-properties.c:385 +#. translators: standard local mailbox names +#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164 +#: ../mail/mail-component.c:585 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594 +msgid "Inbox" +msgstr "Brústia de recepcion" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:390 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 msgid "Folder Properties" -msgstr "Propietats del repertòri" +msgstr "Proprietats del repertòri" #: ../mail/em-folder-selection-button.c:120 msgid "<click here to select a folder>" @@ -11589,9 +11913,9 @@ msgstr "C_rear" msgid "Folder _name:" msgstr "_Nom de repertòri :" -#. load store to mail component at the end, when everything is loaded +#. load store to mail component #: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206 -#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027 +#: ../mail/mail-vfolder.c:980 ../mail/mail-vfolder.c:1047 msgid "Search Folders" msgstr "Repertòris de recèrca" @@ -11600,27 +11924,24 @@ msgstr "Repertòris de recèrca" msgid "UNMATCHED" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:161 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:165 msgid "Drafts" msgstr "Borrolhons" -#. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:503 ../mail/em-folder-tree.c:2540 -#: ../mail/mail-component.c:160 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592 -msgid "Inbox" -msgstr "Brústia de recepcion" +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:168 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 +msgid "Templates" +msgstr "Modèls" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:162 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:166 msgid "Outbox" msgstr "Brústia de mandadís" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:508 ../mail/mail-component.c:163 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/mail-component.c:167 msgid "Sent" msgstr "Enviat" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:530 ../mail/em-folder-tree-model.c:837 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536 ../mail/em-folder-tree-model.c:843 msgid "Loading..." msgstr "Cargament..." @@ -11639,482 +11960,481 @@ msgstr "Cargament..." #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it #. * from your translation. #. -#: ../mail/em-folder-tree.c:371 +#: ../mail/em-folder-tree.c:380 #, c-format -msgid "folder-display|%s (%u)" +msgctxt "folder-display" +msgid "%s (%u)" msgstr "%s (%u)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:732 +#: ../mail/em-folder-tree.c:741 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-tree.c:891 +#: ../mail/em-folder-tree.c:900 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Desplaçament del repertòri %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:893 +#: ../mail/em-folder-tree.c:902 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Còpia del repertòri %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:900 ../mail/message-list.c:1954 +#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2013 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Desplaçament dels messatges dins lo repertòri %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:902 ../mail/message-list.c:1956 +#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2015 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Còpia de messatges dins lo repertòri %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:917 +#: ../mail/em-folder-tree.c:926 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Copiar dins lo repertòri..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Desplaçar dins lo repertòri" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1709 ../mail/mail-ops.c:1056 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2082 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:54 -msgid "_View" -msgstr "_Visualizacion" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 msgid "Open in _New Window" msgstr "Dobrir dins una fenèstra _novèla" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2088 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 msgid "_New Folder..." msgstr "Repertòri novèl..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2091 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2125 msgid "_Move..." msgstr "_Desplaçar..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2098 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Renommar..." - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2099 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Re_fresh" msgstr "Ac_tualizar" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2100 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2134 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 ../mail/mail.error.xml.h:138 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Voidar la banasta" -#: ../mail/em-folder-utils.c:103 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2243 +msgid "_Unread Search Folder" +msgstr "Repertòri de recèrca de messatges _pas legits" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:101 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Còpia de '%s' dins '%s'" -#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1192 -#: ../mail/em-folder-view.c:1207 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186 +#: ../mail/em-folder-view.c:1201 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionatz un repertòri" -#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1207 +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201 msgid "C_opy" msgstr "C_opiar" -#: ../mail/em-folder-utils.c:587 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143 +#: ../mail/em-folder-utils.c:532 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Creacion del repertòri '%s'" -#: ../mail/em-folder-utils.c:745 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385 +#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Create folder" msgstr "Crear un repertòri" -#: ../mail/em-folder-utils.c:745 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385 +#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1096 ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1097 ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Respondre a l'expedidor" -#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:569 ../mail/em-popup.c:580 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Forward" msgstr "_Trasmetre" #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1341 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Modificar coma un messatge novèl..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1347 +#: ../mail/em-folder-view.c:1341 msgid "U_ndelete" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1348 +#: ../mail/em-folder-view.c:1342 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Desplaçar dins lo repertòri..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1349 +#: ../mail/em-folder-view.c:1343 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copiar dins lo repertòri..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1352 +#: ../mail/em-folder-view.c:1346 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_car coma legit" -#: ../mail/em-folder-view.c:1353 +#: ../mail/em-folder-view.c:1347 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marcar coma _pas legit" -#: ../mail/em-folder-view.c:1354 +#: ../mail/em-folder-view.c:1348 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marcar coma _important" -#: ../mail/em-folder-view.c:1355 +#: ../mail/em-folder-view.c:1349 msgid "Mark as Un_important" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1356 +#: ../mail/em-folder-view.c:1350 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marcar coma por_rièl" -#: ../mail/em-folder-view.c:1357 +#: ../mail/em-folder-view.c:1351 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Marcar coma _pas porrièl" -#: ../mail/em-folder-view.c:1358 +#: ../mail/em-folder-view.c:1352 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1360 +#: ../mail/em-folder-view.c:1354 msgid "_Label" msgstr "_Etiqueta" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1361 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484 +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478 msgid "_None" msgstr "_Pas cap" -#: ../mail/em-folder-view.c:1364 +#: ../mail/em-folder-view.c:1358 msgid "_New Label" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1368 +#: ../mail/em-folder-view.c:1362 msgid "Fla_g Completed" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1369 +#: ../mail/em-folder-view.c:1363 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1372 +#: ../mail/em-folder-view.c:1366 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Crea_r una règla a partir d'aqueste messatge" #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1374 +#: ../mail/em-folder-view.c:1368 msgid "Search Folder based on _Subject" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1375 +#: ../mail/em-folder-view.c:1369 msgid "Search Folder based on Se_nder" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1376 +#: ../mail/em-folder-view.c:1370 msgid "Search Folder based on _Recipients" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1377 +#: ../mail/em-folder-view.c:1371 msgid "Search Folder based on Mailing _List" msgstr "" #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1382 +#: ../mail/em-folder-view.c:1376 msgid "Filter based on Sub_ject" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1383 +#: ../mail/em-folder-view.c:1377 msgid "Filter based on Sen_der" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1384 +#: ../mail/em-folder-view.c:1378 msgid "Filter based on Re_cipients" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1385 +#: ../mail/em-folder-view.c:1379 msgid "Filter based on _Mailing List" msgstr "" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2268 ../mail/em-folder-view.c:2312 +#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because +#. other user means other calendars subscribed +#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:529 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:727 msgid "Default" msgstr "Defaut" -#: ../mail/em-folder-view.c:2530 +#: ../mail/em-folder-view.c:2516 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:2549 +#: ../mail/em-folder-view.c:2535 msgid "Retrieving Message..." msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:2808 +#: ../mail/em-folder-view.c:2791 msgid "C_all To..." msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:2811 +#: ../mail/em-folder-view.c:2794 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Crear un repertòri de _recèrca" -#: ../mail/em-folder-view.c:2812 +#: ../mail/em-folder-view.c:2795 msgid "_From this Address" msgstr "_A partir d'aquesta adreça" -#: ../mail/em-folder-view.c:2813 +#: ../mail/em-folder-view.c:2796 msgid "_To this Address" msgstr "_A-n aquesta adreça" -#: ../mail/em-folder-view.c:3310 +#: ../mail/em-folder-view.c:3289 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Clicatz aicí per enviar un messatge a %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3322 +#: ../mail/em-folder-view.c:3301 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Clicatz aicí per apeler %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3327 +#: ../mail/em-folder-view.c:3306 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Clicatz per amagar/visualizar las adreças" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:472 +#: ../mail/em-format-html-display.c:474 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:616 +#: ../mail/em-format-html-display.c:618 msgid "Fin_d:" msgstr "_Recercar :" #. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); -#: ../mail/em-format-html-display.c:640 +#: ../mail/em-format-html-display.c:642 msgid "_Previous" msgstr "Precedent" -#: ../mail/em-format-html-display.c:645 +#: ../mail/em-format-html-display.c:647 msgid "_Next" msgstr "_Seguent" -#: ../mail/em-format-html-display.c:650 +#: ../mail/em-format-html-display.c:652 msgid "M_atch case" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:650 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:650 msgid "Unsigned" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:651 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:651 msgid "Valid signature" msgstr "Signatura valida" -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:652 +#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:652 msgid "Invalid signature" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 +#: ../mail/em-format-html-display.c:953 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:653 +#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:653 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:952 +#: ../mail/em-format-html-display.c:954 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:654 +#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:654 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:953 +#: ../mail/em-format-html-display.c:955 msgid "" "This message is signed with a signature, but there is no corresponding " "public key." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:660 +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:660 msgid "Unencrypted" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:960 +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:661 +#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:661 msgid "Encrypted, weak" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:961 +#: ../mail/em-format-html-display.c:963 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:662 +#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:662 msgid "Encrypted" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:962 +#: ../mail/em-format-html-display.c:964 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:663 +#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:663 msgid "Encrypted, strong" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:963 +#: ../mail/em-format-html-display.c:965 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1064 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1079 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1081 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1372 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1407 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1380 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1415 msgid "Overdue:" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1383 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1418 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1461 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1496 msgid "_View Inline" msgstr "_Visualizar dins lo messatge" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1462 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1497 msgid "_Hide" msgstr "_Amagar" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1463 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1498 msgid "_Fit to Width" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1464 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1499 msgid "Show _Original Size" msgstr "Visualizar la talha _originala" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1984 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2168 msgid "Save attachment as" msgstr "Enregistrar lo fichièr junt coma" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1988 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2172 msgid "Select folder to save all attachments" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2039 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2223 msgid "_Save Selected..." msgstr "_Enregistrar la seleccion..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2106 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2290 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" msgstr[0] "%d pèça _junta" msgstr[1] "%d pèças _juntas" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2113 ../mail/em-format-html-display.c:2202 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2297 ../mail/em-format-html-display.c:2386 msgid "S_ave" msgstr "Enregistr_ar" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2124 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2308 msgid "S_ave All" msgstr "Tot enregistr_ar" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2198 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2382 msgid "No Attachment" msgstr "Pas cap de fichièr junt" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2339 ../mail/em-format-html-display.c:2377 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2529 ../mail/em-format-html-display.c:2568 msgid "View _Unformatted" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2341 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2531 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2396 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2588 msgid "O_pen With" msgstr "D_obrir amb" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2467 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2664 msgid "" "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " "view it unformatted or with an external text editor." @@ -12172,20 +12492,20 @@ msgid "Formatting Message..." msgstr "" #: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627 -#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:209 +#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210 #: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633 -#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209 +#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210 #: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:350 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450 +#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451 msgid "Mailer" msgstr "" @@ -12202,25 +12522,25 @@ msgstr " (%R %Z)" #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is #. different from the one listed in From field. #. -#: ../mail/em-format-html.c:1907 +#: ../mail/em-format-html.c:1912 #, c-format msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:884 +#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7 -#: ../mail/message-tag-followup.c:314 +#: ../mail/message-tag-followup.c:308 msgid "From" msgstr "De" -#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:885 +#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:76 msgid "Reply-To" msgstr "" #: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -12228,240 +12548,252 @@ msgstr "Data" msgid "Newsgroups" msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1157 +#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 +msgid "Face" +msgstr "Cara" + +#: ../mail/em-format.c:1158 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s fichièr junt" -#: ../mail/em-format.c:1198 +#: ../mail/em-format.c:1200 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1335 ../mail/em-format.c:1491 +#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1343 +#: ../mail/em-format.c:1345 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1353 +#: ../mail/em-format.c:1355 msgid "Could not parse PGP/MIME message" msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1353 +#: ../mail/em-format.c:1355 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1510 +#: ../mail/em-format.c:1512 msgid "Unsupported signature format" msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1518 ../mail/em-format.c:1589 +#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591 msgid "Error verifying signature" msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1518 ../mail/em-format.c:1580 ../mail/em-format.c:1589 +#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1661 +#: ../mail/em-format.c:1665 msgid "Could not parse PGP message" msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1661 +#: ../mail/em-format.c:1665 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 msgid "Every time" msgstr "Cada còp" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 msgid "Once per day" msgstr "Un còp per jorn" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 msgid "Once per week" msgstr "Un còp per setmana" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 msgid "Once per month" msgstr "Un còp per mes" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327 msgid "Add Custom Junk Header" msgstr "" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 msgid "Header Name:" msgstr "" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332 msgid "Header Value Contains:" msgstr "" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437 msgid "Contains Value" msgstr "Conten la valor" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459 msgid "Color" msgstr "Color" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462 msgid "Tag" msgstr "" #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133 #, c-format msgid "%s plugin is available and the binary is installed." msgstr "" #. May be a better text -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142 #, c-format -msgid "" -"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." +msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108 msgid "No Junk plugin available" msgstr "" #. green -#: ../mail/em-migrate.c:1056 +#: ../mail/em-migrate.c:1059 msgid "To Do" msgstr "De far" #. blue -#: ../mail/em-migrate.c:1057 +#: ../mail/em-migrate.c:1060 msgid "Later" msgstr "Pus tard" -#: ../mail/em-migrate.c:1210 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" - -#: ../mail/em-migrate.c:1649 +#: ../mail/em-migrate.c:1652 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "Impossible de crear un repertòri novèl '%s' : %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1675 +#: ../mail/em-migrate.c:1678 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "Impossible de copiar lo repertòri '%s' dins `%s' : %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1860 +#: ../mail/em-migrate.c:1863 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "" -#: ../mail/em-migrate.c:2064 +#: ../mail/em-migrate.c:1868 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2069 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "" -#: ../mail/em-migrate.c:2078 +#: ../mail/em-migrate.c:2083 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "" -#: ../mail/em-migrate.c:2107 +#: ../mail/em-migrate.c:2112 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "" -#: ../mail/em-migrate.c:2578 ../mail/em-migrate.c:2590 +#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "" -#: ../mail/em-migrate.c:2851 +#: ../mail/em-migrate.c:2952 +msgid "" +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " +"since Evolution 2.24.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:3034 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "" -#: ../mail/em-migrate.c:2870 +#: ../mail/em-migrate.c:3053 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." msgstr "" -#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576 +#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Respondre a l'expedidor" -#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 +#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to _List" msgstr "Respondre a la _tièra" #. make it first item -#: ../mail/em-popup.c:630 ../mail/em-popup.c:859 +#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:853 msgid "_Add to Address Book" msgstr "_Apondre al quasernet d'adreças" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:600 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633 msgid "Subscribed" msgstr "" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637 msgid "Folder" msgstr "Repertòri" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:839 msgid "Please select a server." msgstr "Seleccionatz un servidor." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:860 msgid "No server has been selected" msgstr "" #. Check buttons -#: ../mail/em-utils.c:120 -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127 +#: ../mail/em-utils.c:121 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 msgid "_Do not show this message again." msgstr "" -#: ../mail/em-utils.c:316 +#: ../mail/em-utils.c:317 msgid "Message Filters" msgstr "Filtres de messatges" -#: ../mail/em-utils.c:369 +#: ../mail/em-utils.c:370 msgid "message" msgstr "messatge" -#: ../mail/em-utils.c:653 +#: ../mail/em-utils.c:654 msgid "Save Message..." msgstr "Enregistrar lo messatge..." -#: ../mail/em-utils.c:703 +#: ../mail/em-utils.c:704 msgid "Add address" msgstr "Apondre una adreça" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1224 +#: ../mail/em-utils.c:1225 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Messatges de %s" -#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112 +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115 msgid "Search _Folders" msgstr "_Repertòris de recèrca" -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593 msgid "Search Folder source" msgstr "" @@ -12480,17 +12812,13 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 -msgid "Allows evolution to display text part of limited size" +msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 msgid "Always request read receipt" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 -msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." -msgstr "" - #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 msgid "Automatic emoticon recognition" msgstr "" @@ -12534,155 +12862,161 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 -msgid "Custom headers to use while checking for junk." +msgid "" +"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " +"server. The interval must be at least 30 seconds." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +msgid "Custom headers to use while checking for junk." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 msgid "" "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " "in the format \"headername=value\"." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 msgid "Default forward style" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 msgid "Default height of the Composer Window." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 msgid "Default height of the message window." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 msgid "Default height of the subscribe dialog." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 msgid "Default reply style" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 msgid "Default value for thread expand state" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 msgid "Default width of the Composer Window." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 msgid "Default width of the message window." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 msgid "Default width of the subscribe dialog." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 msgid "" -"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local " -"addressbook only" +"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " +"book only" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 -msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 msgid "" -"Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it " +"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " -"can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for " +"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " "autocompletion." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 msgid "" "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " "checking speed." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 msgid "" "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " "lines in the \"Messages\" column in vertical view." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 msgid "Directory for saving mail component files." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 -msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 msgid "Enable or disable magic space bar" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 msgid "Enable search folders" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 msgid "Enable search folders on startup." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 msgid "" "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching " "by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side " @@ -12690,33 +13024,44 @@ msgid "" "that folder." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 msgid "" "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " "and folders." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 msgid "Enable to render message text part of limited size." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +msgid "" +"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let " +"them understand localized file names sent by Evolution, because they do not " +"follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Nautor del panèl de tièra de messatges" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Nautor del panèl de tièra de messatges." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." @@ -12724,26 +13069,26 @@ msgstr "" "Se un utilizaire ensaja de dobrir 10 messatges o mai al meteis temps, li " "demandar se es vertadièrament çò que vòl." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 msgid "" "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " "vertically." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " +"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " +"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 msgid "" "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " "the user resizes the window vertically." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "" "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " @@ -12752,345 +13097,344 @@ msgid "" "detail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 msgid "" "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " "the user resizes the window horizontally." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required " "before going into offline mode." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " "the search results." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 msgid "Last time empty junk was run" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 -msgid "Level beyond which the message should be logged." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Tièra de las etiquetas e de lor color" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "List of accepted licenses" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "List of accounts" msgstr "Tièra de comptes" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 -msgid "Load images for HTML messages over http" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +msgid "Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - " -"Always load images off the net." +"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " +"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " +"contacts. \"2\" - Always load images off the net." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 msgid "Log filter actions" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 msgid "Message Window default height" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 msgid "Message Window default width" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 msgid "Save directory" msgstr "Enregistrar lo repertòri" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 -msgid "Search for the sender photo in local addressbooks" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +msgid "Search for the sender photo in local address books" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +msgid "Server synchronization interval" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 msgid "Show Animations" msgstr "Visualizar las animacions" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 msgid "Show animated images as animations." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "Show photo of the sender" msgstr "Visualizar la fotografia de l'expedidor" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message " "list." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "" "Visualizar la fotografia de l'expedidor dins lo panèl de lectura dels " "messatges." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 msgid "Spell check inline" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 msgid "Spell checking color" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 msgid "Spell checking languages" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 msgid "Terminal font" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 msgid "Text message part limit" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 msgid "The terminal font for mail display." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 msgid "The variable width font for mail display." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "" -"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " -"debug messages." +"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " +"\"2\" for debug messages." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 msgid "" "This decides the max size of the text part that can be formatted under " -"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." +"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " "to the other available plugins." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 msgid "" -"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the " -"mail in the list and removes the preview for that folder." +"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " +"the mail in the list and removes the preview for that folder." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -13098,169 +13442,159 @@ msgid "" "mail view." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 msgid "" "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " -"determine whether to look up addresses in local addressbook only to exclude " +"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " "mail sent by known contacts from junk filtering." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Evolution requires a restart." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " "restart." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 msgid "Thread the message list." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 msgid "Thread the message-list" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 -msgid "Time interval, in seconds, how often upload store changes to server." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 -msgid "" -"Time interval, in seconds, how often upload store changes to server. The " -"actual value cannot be less than 30 seconds." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 msgid "Timeout for marking message as seen" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 msgid "Timeout for marking message as seen." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 msgid "UID string of the default account." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 msgid "Use custom fonts" msgstr "Utilizar de poliças personalizadas" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 msgid "Use only local spam tests." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 msgid "Use side-by-side or wide layout" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 msgid "Variable width font" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 -msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "" @@ -13276,212 +13610,158 @@ msgstr "" msgid "Import mail from Elm." msgstr "" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79 msgid "Destination folder:" msgstr "" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 msgid "Select folder to import into" msgstr "" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:148 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:147 msgid "Importing mailbox" msgstr "" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:515 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 ../shell/e-shell-importer.c:512 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Importacion de '%s'" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:372 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:371 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:227 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:225 msgid "Importing Pine data" msgstr "" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:426 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:424 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:427 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:425 msgid "Import mail from Pine." msgstr "" -#: ../mail/mail-autofilter.c:79 +#: ../mail/mail-autofilter.c:75 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282 +#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Messatge de %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:266 +#: ../mail/mail-autofilter.c:262 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Lo tèma es %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:301 +#: ../mail/mail-autofilter.c:297 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "" -#: ../mail/mail-autofilter.c:372 +#: ../mail/mail-autofilter.c:368 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Apondre una règla de filtre" -#: ../mail/mail-component.c:547 +#: ../mail/mail-component.c:550 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d seleccionat, " msgstr[1] "%d seleccionats, " -#: ../mail/mail-component.c:551 +#: ../mail/mail-component.c:554 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d suprimit" msgstr[1] "%d suprimits" -#: ../mail/mail-component.c:558 +#: ../mail/mail-component.c:561 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mail/mail-component.c:561 +#: ../mail/mail-component.c:564 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d borrolhon" msgstr[1] "%d borrolhons" -#: ../mail/mail-component.c:563 +#: ../mail/mail-component.c:566 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d enviat" msgstr[1] "%d enviats" -#: ../mail/mail-component.c:565 +#: ../mail/mail-component.c:568 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d pas enviat" msgstr[1] "%d pas enviats" -#: ../mail/mail-component.c:571 +#: ../mail/mail-component.c:574 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d pas legit, " msgstr[1] "%d pas legits, " -#: ../mail/mail-component.c:572 +#: ../mail/mail-component.c:575 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d al total" msgstr[1] "%d al total" -#: ../mail/mail-component.c:913 +#: ../mail/mail-component.c:927 msgid "New Mail Message" msgstr "Messatge electronic novèl" -#: ../mail/mail-component.c:914 +#: ../mail/mail-component.c:928 +msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "Messatge _electronic" -#: ../mail/mail-component.c:915 +#: ../mail/mail-component.c:929 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Escriure un messatge electronic novèl" -#: ../mail/mail-component.c:921 +#: ../mail/mail-component.c:935 msgid "New Mail Folder" msgstr "" -#: ../mail/mail-component.c:922 +#: ../mail/mail-component.c:936 +msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "_Repertòri de messatges electronics" -#: ../mail/mail-component.c:923 +#: ../mail/mail-component.c:937 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Crear un repertòri de corrièls novèl" -#: ../mail/mail-component.c:1070 +#: ../mail/mail-component.c:1084 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" -#: ../mail/mail-component.c:1583 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../mail/mail-component.c:1583 -msgid "Errors" -msgstr "Errors" - -#: ../mail/mail-component.c:1584 -msgid "Warnings and Errors" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-component.c:1585 -msgid "Debug" -msgstr "Débogage" - -#: ../mail/mail-component.c:1585 -msgid "Error, Warnings and Debug messages" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-component.c:1712 -msgid "Debug Logs" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-component.c:1726 -msgid "Show _errors in the status bar for" -msgstr "" - -#. Translators: This is the second part of the sentence -#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../mail/mail-component.c:1742 -msgid "second(s)." -msgstr "segonda(s)." - -#: ../mail/mail-component.c:1748 -msgid "Log Messages:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-component.c:1789 -msgid "Log Level" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-component.c:1798 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395 -msgid "Time" -msgstr "Ora" - -#: ../mail/mail-component.c:1808 ../mail/message-list.c:2391 -#: ../mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Messages" -msgstr "Messatges" - -#: ../mail/mail-component.c:1817 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 -#: ../ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Tampar la fenèstra" - #: ../mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr " V_erificar los tipes gerits " @@ -13729,11 +14009,11 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds" +msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook" +msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:73 @@ -13761,414 +14041,421 @@ msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Enable Magic S_pacebar " +msgid "Enable Magic S_pacebar" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Enable Sea_rch Folders" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:81 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Fix_ed width Font:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Font Properties" -msgstr "Propietats de la poliça" +msgstr "Proprietats de la poliça" -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Full Nam_e:" msgstr "Nom compl_et :" -#: ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "HTML Messages" msgstr "Messatges HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "H_TTP Proxy:" msgstr "Proxy H_TTP :" -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Headers" msgstr "Caps" -#: ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Inline" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Inline (Outlook style)" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "KB" msgstr "ko" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Languages Table" msgstr "Tablèu de lengas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuracion del corrièl" -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Mail Headers Table" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Mailbox location" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Message Composer" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "No _Proxy for:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "" -"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganizacion :" -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Pass_word:" msgstr "Mot de _pas :" -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Please select among the following options" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Port:" msgstr "Pòrt :" -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Quoted" msgstr "Citat" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Re_member password" msgstr "_Memorizar lo mot de pas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Re_ply-To:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Remember _password" msgstr "Memorizar lo mot de _pas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 msgid "S_OCKS Host:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks" +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "S_elect..." msgstr "S_eleccionar..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "S_end message receipts:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "S_tandard Font:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +msgid "Select Drafts Folder" +msgstr "Seleccionar lo repertòri de borrolhons" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +msgid "Select Sent Folder" +msgstr "Seleccionar lo repertòri de mandadís" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Sending Mail" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Repertòri dels _messatges enviats :" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "Server _Type: " msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "Signat_ure:" msgstr "Signat_ura :" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "Signatures" msgstr "Signaturas" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 msgid "Signatures Table" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "Start _typing at the bottom on replying" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "T_ype: " msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../mail/mail-config.glade.h:152 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "" -"This option will be overridden if a match for custom junk headers is found." -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:152 +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "Us_ername:" msgstr "Nom d'_utilizaire :" -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 msgid "Use Authe_ntication" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:359 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:288 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323 msgid "User_name:" msgstr "Nom d'_utilizaire :" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "V_ariable-width:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Add Signature" msgstr "_Apondre una signatura" -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "_Totjorn cargar los imatges d'internet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Automatic proxy configuration URL:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Default junk plugin:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Direct connection to the Internet" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Forward style:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Load images in messages from contacts" msgstr "" -# -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "_Lookup in local addressbook only" +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Make this my default account" msgstr "Ne _far mon compte per defaut" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Manual proxy configuration:" msgstr "Configuracion _manuala del proxy :" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Marcar los messatges coma legits aprèp" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "Cargar pas _jamai los imatges d'internet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Path:" msgstr "_Camin :" -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them" +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 msgid "_Reply style:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 msgid "_Script:" msgstr "_Escript :" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../mail/mail-config.glade.h:185 msgid "_Secure HTTP Proxy:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 msgid "_Select..." msgstr "_Seleccionar..." #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:186 +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 msgid "_Show image animations" msgstr "_Visualizar las animacions dels imatges" -#: ../mail/mail-config.glade.h:187 +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "_Visualizar la fotografia de l'expedidor dins l'ulhada del messatge." -#: ../mail/mail-config.glade.h:188 +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:189 +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:190 +#: ../mail/mail-config.glade.h:193 msgid "_Use system defaults" msgstr "_Utilizar las valors per defaut del sistèma" -#: ../mail/mail-config.glade.h:191 +#: ../mail/mail-config.glade.h:194 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:192 +#: ../mail/mail-config.glade.h:195 msgid "addresses" msgstr "adreças" -#: ../mail/mail-config.glade.h:193 +#: ../mail/mail-config.glade.h:196 msgid "color" msgstr "color" -#: ../mail/mail-config.glade.h:194 +#: ../mail/mail-config.glade.h:197 msgid "description" msgstr "descripcion" @@ -14208,207 +14495,207 @@ msgstr "" msgid "Co_mpleted" msgstr "" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 msgid "F_ind:" msgstr "_Recercar :" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 msgid "Find in Message" msgstr "Recercar dins lo messatge" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:279 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "License Agreement" msgstr "Contracte de licéncia" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "None Selected" msgstr "" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 msgid "S_erver:" msgstr "S_ervidor :" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 msgid "Security Information" msgstr "" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 msgid "Specific folders" msgstr "" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 msgid "_Accept License" msgstr "_Acceptar la licéncia" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 msgid "_Due By:" msgstr "_Tèrme : abans" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 msgid "_Flag:" msgstr "" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:832 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:833 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:105 +#: ../mail/mail-ops.c:106 msgid "Filtering Selected Messages" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:264 +#: ../mail/mail-ops.c:265 msgid "Fetching Mail" msgstr "" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:560 +#: ../mail/mail-ops.c:561 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601 +#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:618 +#: ../mail/mail-ops.c:619 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:724 +#: ../mail/mail-ops.c:725 msgid "Sending message" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:734 +#: ../mail/mail-ops.c:735 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:761 +#: ../mail/mail-ops.c:762 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:700 +#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:700 msgid "Canceled." msgstr "Anullat." -#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:702 +#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:702 msgid "Complete." msgstr "Acabat." -#: ../mail/mail-ops.c:869 +#: ../mail/mail-ops.c:872 msgid "Saving message to folder" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:947 +#: ../mail/mail-ops.c:950 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Desplaçament dels messatges dins %s" -#: ../mail/mail-ops.c:947 +#: ../mail/mail-ops.c:950 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Còpia de messatges dins %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1164 +#: ../mail/mail-ops.c:1167 msgid "Forwarded messages" msgstr "Messatges trasmeses" -#: ../mail/mail-ops.c:1205 +#: ../mail/mail-ops.c:1208 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Dobertura del repertòri %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1270 +#: ../mail/mail-ops.c:1273 #, c-format msgid "Retrieving quota information for folder %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1339 +#: ../mail/mail-ops.c:1342 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1410 +#: ../mail/mail-ops.c:1413 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Supression del repertòri %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1499 +#: ../mail/mail-ops.c:1531 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1562 +#: ../mail/mail-ops.c:1594 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1563 +#: ../mail/mail-ops.c:1595 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1617 +#: ../mail/mail-ops.c:1649 msgid "Refreshing folder" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1657 ../mail/mail-ops.c:1707 +#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739 msgid "Expunging folder" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1704 +#: ../mail/mail-ops.c:1736 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1705 +#: ../mail/mail-ops.c:1737 msgid "Local Folders" msgstr "Repertòris locals" -#: ../mail/mail-ops.c:1786 +#: ../mail/mail-ops.c:1818 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1893 +#: ../mail/mail-ops.c:1925 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mail/mail-ops.c:1978 +#: ../mail/mail-ops.c:2010 #, c-format msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" +msgid_plural "Saving %d messages" msgstr[0] "Enregistrament de %d messatge" msgstr[1] "Enregistrament de %d messatges" -#: ../mail/mail-ops.c:2056 +#: ../mail/mail-ops.c:2088 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14417,58 +14704,58 @@ msgstr "" "Error al moment d'enregistrar de messatges dins : %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2128 +#: ../mail/mail-ops.c:2160 msgid "Saving attachment" msgstr "Enregistrament del fichièr junt" -#: ../mail/mail-ops.c:2146 ../mail/mail-ops.c:2154 +#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:2169 +#: ../mail/mail-ops.c:2201 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Impossible d'escriure de donadas : %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2315 +#: ../mail/mail-ops.c:2347 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Desconnexion de %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2315 +#: ../mail/mail-ops.c:2347 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:2411 +#: ../mail/mail-ops.c:2443 #, c-format msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:2497 +#: ../mail/mail-ops.c:2529 msgid "Checking Service" msgstr "" -#: ../mail/mail-send-recv.c:182 +#: ../mail/mail-send-recv.c:181 msgid "Canceling..." msgstr "Anullacion..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:385 +#: ../mail/mail-send-recv.c:383 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Enviar e recebre de messatges" -#: ../mail/mail-send-recv.c:396 +#: ../mail/mail-send-recv.c:394 msgid "Cancel _All" msgstr "_Tot anullar" -#: ../mail/mail-send-recv.c:505 +#: ../mail/mail-send-recv.c:503 msgid "Updating..." msgstr "A s'actualizar..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:505 ../mail/mail-send-recv.c:580 +#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580 msgid "Waiting..." msgstr "" @@ -14477,26 +14764,26 @@ msgstr "" msgid "Checking for new mail" msgstr "Verificar se i a de messatges novèls" -#: ../mail/mail-session.c:205 +#: ../mail/mail-session.c:209 #, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-session.c:207 +#: ../mail/mail-session.c:211 msgid "Enter Passphrase" msgstr "" -#: ../mail/mail-session.c:210 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711 +#: ../mail/mail-session.c:214 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Picatz lo mot de pas de %s" -#: ../mail/mail-session.c:212 +#: ../mail/mail-session.c:216 msgid "Enter Password" msgstr "Picatz lo mot de pas" -#: ../mail/mail-session.c:254 +#: ../mail/mail-session.c:258 msgid "User canceled operation." msgstr "" @@ -14504,11 +14791,6 @@ msgstr "" msgid "_Save and Close" msgstr "_Enregistrar e tampar" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:208 ../ui/evolution-editor.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_File" -msgstr "_Fichièr" - #: ../mail/mail-signature-editor.c:355 msgid "Edit Signature" msgstr "Modificar la signatura" @@ -14546,21 +14828,21 @@ msgstr "" msgid "Setting up Search Folder: %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-vfolder.c:233 +#: ../mail/mail-vfolder.c:240 #, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" msgstr "" -#: ../mail/mail-vfolder.c:240 +#: ../mail/mail-vfolder.c:247 #, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1066 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1086 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Modificar lo repertòri de recèrca" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1155 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1175 msgid "New Search Folder" msgstr "Repertòri de recèrca novèl" @@ -14607,8 +14889,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aqueste compte ?" #: ../mail/mail.error.xml.h:11 -msgid "" -"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" +msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:12 @@ -14844,8 +15125,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "" -"Se contunhatz, las entresenhas del compte seràn suprimidas per totjorn." +msgstr "Se contunhatz, las entresenhas del compte seràn suprimidas per totjorn." #: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "" @@ -15020,8 +15300,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:115 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" +msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:116 @@ -15122,86 +15401,87 @@ msgstr "" msgid "_Open Messages" msgstr "_Dobrir de messatges" -#: ../mail/message-list.c:1050 +#: ../mail/message-list.c:1051 msgid "Unseen" msgstr "Pas vist" -#: ../mail/message-list.c:1051 +#: ../mail/message-list.c:1052 msgid "Seen" msgstr "Vist" -#: ../mail/message-list.c:1052 +#: ../mail/message-list.c:1053 msgid "Answered" msgstr "Respondut" # -#: ../mail/message-list.c:1053 +#: ../mail/message-list.c:1054 msgid "Forwarded" msgstr "Trasmes" -#: ../mail/message-list.c:1054 +#: ../mail/message-list.c:1055 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "" -#: ../mail/message-list.c:1055 +#: ../mail/message-list.c:1056 msgid "Multiple Messages" msgstr "" -#: ../mail/message-list.c:1059 +#: ../mail/message-list.c:1060 msgid "Lowest" msgstr "" -#: ../mail/message-list.c:1060 +#: ../mail/message-list.c:1061 msgid "Lower" msgstr "Mai bas" -#: ../mail/message-list.c:1064 +#: ../mail/message-list.c:1065 msgid "Higher" msgstr "" -#: ../mail/message-list.c:1065 +#: ../mail/message-list.c:1066 msgid "Highest" msgstr "" -#: ../mail/message-list.c:1594 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +#: ../mail/message-list.c:1655 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1601 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204 +#: ../mail/message-list.c:1662 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Uèi %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1610 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 +#: ../mail/message-list.c:1671 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ièr %H:%M" -#: ../mail/message-list.c:1622 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 +#: ../mail/message-list.c:1683 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1630 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 +#: ../mail/message-list.c:1691 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: ../mail/message-list.c:3840 +#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful +#: ../mail/message-list.c:3984 ../mail/message-list.c:4449 msgid "Generating message list" msgstr "" -#: ../mail/message-list.c:4126 +#: ../mail/message-list.c:4288 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" ">Clear menu item or change it." msgstr "" # -#: ../mail/message-list.c:4128 +#: ../mail/message-list.c:4290 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "I a pas de messatge dins aqueste repertòri." @@ -15234,6 +15514,10 @@ msgstr "Messatges enviats" msgid "Size" msgstr "Talha" +#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "" + #: ../mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Call" msgstr "" @@ -15291,6 +15575,10 @@ msgid "Subject contains" msgstr "Dins lo tèma, i a" #: ../mail/searchtypes.xml.h:6 +msgid "Subject or Recipients contains" +msgstr "Dins lo tèma o los destinataris, i a" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:7 msgid "Subject or Sender contains" msgstr "Dins lo tèma o l'expedidor, i a" @@ -15314,7 +15602,8 @@ msgid "" "body." msgstr "" -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475 +#: ../plugins/templates/templates.c:390 msgid "Keywords" msgstr "Mots clau" @@ -15346,152 +15635,152 @@ msgstr "_Modificar lo messatge" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 msgid "" "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " -"play them directly from evolution." +"play them directly from Evolution." msgstr "" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 msgid "Audio inline plugin" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:107 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127 msgid "Select name of the Evolution backup file" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:136 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156 msgid "_Restart Evolution after backup" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:159 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203 msgid "_Restart Evolution after restore" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:256 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276 msgid "Restore from backup" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278 msgid "" "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" "It also restores all your personal settings, mail filters etc." msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:264 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284 msgid "_Restore Evolution from the backup file" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:271 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:274 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294 msgid "Choose a file to restore" msgstr "Causissètz un fichièr de restaurar" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66 msgid "Backup Evolution directory" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68 msgid "Restore Evolution directory" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:50 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70 msgid "Check Evolution Backup" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:52 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72 msgid "Restart Evolution" msgstr "Tornar aviar Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:54 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74 msgid "With Graphical User Interface" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:105 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258 msgid "Shutting down Evolution" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:112 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132 msgid "Backing Evolution accounts and settings" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:127 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147 msgid "Backup complete" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:319 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339 msgid "Restarting Evolution" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:242 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262 msgid "Backup current Evolution data" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:247 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267 msgid "Extracting files from backup" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274 msgid "Loading Evolution settings" msgstr "Cargament dels paramètres d'Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278 msgid "Removing temporary backup files" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:265 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285 msgid "Ensuring local sources" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:435 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455 #, c-format msgid "Backing up to the folder %s" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:440 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460 #, c-format msgid "Restoring from the folder %s" msgstr "" #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479 msgid "Evolution Backup" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479 msgid "Evolution Restore" msgstr "" # -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514 msgid "Backing up Evolution Data" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." msgstr "" # -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517 msgid "Restoring Evolution Data" msgstr "Restauracion de las donadas d'Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." msgstr "" @@ -15509,8 +15798,7 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?" msgstr "Sètz segur que volètz tampar Evolution ?" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 -msgid "" -"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" +msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" msgstr "" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 @@ -15534,8 +15822,8 @@ msgid "Please select a valid backup file to restore." msgstr "" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 -msgid "The selected folder does not have enough permissions to create the file" -msgstr "" +msgid "The selected folder is not writable." +msgstr "Se pòt pas escriure dins lo repertòri seleccionat." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 msgid "" @@ -15558,45 +15846,41 @@ msgstr "R_estaurar los paramètres..." msgid "_Backup Settings..." msgstr "" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541 ../plugins/bbdb/bbdb.c:550 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Contactes automatics" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565 -msgid "" -"_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639 +msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages" msgstr "" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "Seleccionatz un quasernet d'adreças pels contactes automatics" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:586 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:601 -msgid "" -"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy " -"list" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675 +msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" msgstr "" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" -msgstr "" -"Seleccionatz un quasernet d'adreças per la tièra de contactes de Pidgin" +msgstr "Seleccionatz un quasernet d'adreças per la tièra de contactes de Pidgin" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:618 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "" #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 msgid "" -"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " +"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " "reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " "lists." msgstr "" @@ -15606,27 +15890,27 @@ msgid "BBDB" msgstr "BBDB" #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:155 #, c-format msgid "Error occurred while spawning %s: %s." msgstr "" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:179 #, c-format msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." msgstr "" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:181 #, c-format msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." msgstr "" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:200 #, c-format msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." msgstr "" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:363 msgid "Convert message text to _Unicode" msgstr "" @@ -15652,20 +15936,31 @@ msgstr "" msgid "Filters junk messages using Bogofilter." msgstr "" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68 +#. we found the group, change the name based on the actual language +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:80 ../plugins/caldav/caldav-source.c:92 msgid "CalDAV" msgstr "CalDAV" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:348 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126 msgid "_URL:" msgstr "_URL :" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:352 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:311 msgid "Use _SSL" msgstr "Utilizar _SSL" +#. add refresh option +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:651 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 +msgid "Re_fresh:" +msgstr "Ac_tualizar :" + #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 msgid "CalDAV Calendar sources" msgstr "Sorgas calendièr CalDAV" @@ -15682,12 +15977,6 @@ msgstr "Calendièrs locals" msgid "Provides core functionality for local calendars." msgstr "" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:376 -msgid "Re_fresh:" -msgstr "Ac_tualizar :" - #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332 msgid "_Secure connection" msgstr "Connexion _segura" @@ -15704,48 +15993,55 @@ msgstr "Calendièrs HTTP" msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Meteò : nivolós" - #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 msgid "Weather: Fog" msgstr "" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "" +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "Meteò : nivolós" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 -msgid "Weather: Rain" -msgstr "Meteò : pluèja" +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "Metèo : nuèch nivolosa" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Showers" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 msgid "Weather: Snow" msgstr "Meteò : nèu" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Meteò : solelh" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230 msgid "Select a location" msgstr "Seleccionatz un emplaçament" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:615 msgid "_Units:" msgstr "_Unitats :" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:622 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" msgstr "Metric (Celsius, cm, etc.)" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:623 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" msgstr "Imperial (Fahrenheit, poces, etc.)" @@ -15772,14 +16068,12 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer" msgstr "Verifica se Evolution es lo gestionari de corrièls per defaut" #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." msgstr "" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." -msgstr "" -"Verificar a l'aviada se Evolution es lo gestionari de corrièls per defaut." +msgstr "Verificar a l'aviada se Evolution es lo gestionari de corrièls per defaut." #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 msgid "Default Mail Client " @@ -15790,23 +16084,23 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" msgstr "Volètz qu'Evolution siá vòstre client de corrièls per defaut ?" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:679 +#: ../shell/main.c:592 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:81 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 msgid "Mark as _default address book" msgstr "Marcar coma quasernet d'adreças per _defaut" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:102 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:103 msgid "Mark as _default calendar" msgstr "Marcar coma calendièr per _defaut" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:103 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:104 msgid "Mark as _default task list" msgstr "Marcar coma tièra de prètzfaches per _defaut" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:104 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:105 msgid "Mark as _default memo list" msgstr "Marcar coma tièra de memòs per _defaut" @@ -15816,15 +16110,31 @@ msgstr "" #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 msgid "" -"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the " +"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the " "default one." msgstr "" # -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:535 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560 msgid "_Custom Header" msgstr "Encap _personalizat" +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892 +#: ../plugins/templates/templates.c:396 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2 +msgid "" +"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" +"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." +msgstr "" + # #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1 msgid "Email Custom Header" @@ -15840,10 +16150,9 @@ msgstr "" msgid "Custom Header" msgstr "Encap personalizat" -# #: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 -msgid "List of Custom Header" -msgstr "" +msgid "List of Custom Headers" +msgstr "Tièra dels encaps personalizats" #: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 msgid "" @@ -15869,120 +16178,124 @@ msgid "_User:" msgstr "_Utilizaire :" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 msgid "Secure Password" msgstr "Mot de pas segur" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 msgid "Plaintext Password" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272 msgid "Out Of Office" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296 msgid "I am out of the office" msgstr "Soi pas al burèu" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295 msgid "I am in the office" msgstr "Soi al burèu" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Modificar lo mot de pas d'un compte Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 msgid "Change Password" msgstr "Modificar lo mot de pas" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352 msgid "Delegation Assistant" msgstr "" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364 msgid "Miscelleneous" msgstr "Divèrs" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376 msgid "Folders Size" msgstr "Talha dels repertòris" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:674 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730 msgid "_OWA URL:" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:700 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756 msgid "A_uthenticate" msgstr "" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777 +msgid "S_pecify the mailbox name" +msgstr "" + # -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:721 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790 msgid "_Mailbox:" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:922 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1005 msgid "_Authentication Type" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1019 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "V_erificar los tipes gerits" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1048 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s ko" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1050 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1136 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219 #, c-format msgid "0 KB" msgstr "0 ko" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170 msgid "" "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" "Please switch to online mode for such operations." @@ -15991,13 +16304,13 @@ msgstr "" #. User entered a wrong existing #. * password. Prompt him again. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:113 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114 msgid "" "The current password does not match the existing password for your account. " "Please enter the correct password" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:120 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." msgstr "" @@ -16017,38 +16330,38 @@ msgstr "Mot de pas novèl :" msgid "Your current password has expired. Please change your password now." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660 #, c-format msgid "Your password will expire in the next %d days" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:568 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 msgid "Editor (read, create, edit)" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 msgid "Author (read, create)" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 msgid "Reviewer (read-only)" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 msgid "Delegate Permissions" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178 #, c-format msgid "Permissions for %s" msgstr "Permissions de %s" @@ -16056,7 +16369,7 @@ msgstr "Permissions de %s" #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee #. summarizing the permissions assigned to him. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343 msgid "" "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." @@ -16064,66 +16377,66 @@ msgstr "" #. To translators: Another chunk of the same message. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348 msgid "You have been given the following permissions on my folders:" msgstr "" #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366 msgid "You are also permitted to see my private items." msgstr "" #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373 msgid "However you are not permitted to see my private items." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405 #, c-format msgid "You have been designated as a delegate for %s" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417 msgid "Delegate To" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:580 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582 #, c-format msgid "Remove the delegate %s?" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700 msgid "Could not access Active Directory" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712 msgid "Could not find self in Active Directory" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725 #, c-format msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737 #, c-format msgid "Could not remove delegate %s" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 msgid "Could not update list of delegates." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815 #, c-format msgid "Could not add delegate %s" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:981 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983 msgid "Error reading delegates list." msgstr "" @@ -16169,25 +16482,25 @@ msgstr "" msgid "_Tasks:" msgstr "_Prètzfaches :" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:59 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 msgid "Permissions..." msgstr "Permissions..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:128 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130 msgid "Folder Name" msgstr "Nom de repertòri" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:132 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134 msgid "Folder Size" msgstr "Talha de repertòri" #. FIXME Limit to one user -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:75 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78 msgid "User" msgstr "Utilizaire" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:315 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Folder" msgstr "" @@ -16196,20 +16509,20 @@ msgstr "" msgid "Exchange Folder Tree" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:234 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:244 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246 msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:519 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521 #, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:531 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533 #, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "" @@ -16268,18 +16581,18 @@ msgstr "" msgid "_Change Password" msgstr "_Modificar lo mot de pas" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295 msgid "(Permission denied.)" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 msgid "Add User:" msgstr "Apondre un utilizaire :" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:413 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716 msgid "Add User" msgstr "Apondre un utilizaire" @@ -16325,7 +16638,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 msgid "Folder owner" -msgstr "Propietari del repertòri" +msgstr "Proprietari del repertòri" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 msgid "Folder visible" @@ -16390,15 +16703,11 @@ msgstr "" msgid "_User" msgstr "_Utilizaire" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17 -msgid "button-user" -msgstr "button-user" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136 msgid "Select User" msgstr "Seleccionar un utilizaire" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174 msgid "Address Book..." msgstr "Quasernet d'adreças..." @@ -16424,19 +16733,22 @@ msgid "Exchange Operations" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 -msgid "Cannot change password due to configuration problems." +msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode." msgstr "" -"Impossible de modificar lo mot de pas a causa de problemas de configuracion." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 +msgid "Cannot change password due to configuration problems." +msgstr "Impossible de modificar lo mot de pas a causa de problemas de configuracion." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 msgid "Cannot display folders." msgstr "Impossible de visualizar de repertòris." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 msgid "Cannot perform the operation." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 msgid "" "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " "restarting Evolution." @@ -16444,70 +16756,74 @@ msgstr "" "Las modificacions de las opcions del compte Exchange \"{0}\" seràn pas " "aplicadas que quand aurètz aviat tornamai Evolution." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 msgid "Could not authenticate to server." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 msgid "Could not change password." msgstr "Impossible de modificar lo mot de pas." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8 msgid "" "Could not configure Exchange account because \n" "an unknown error occurred. Check the URL, \n" "username, and password, and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 msgid "Could not connect to Exchange server." msgstr "Impossible de se connectar al servidor Exchange." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 msgid "Could not connect to server {0}." msgstr "Impossible de se connectar al servidor {0}." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 msgid "Could not determine folder permissions for delegates." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 msgid "Could not find Exchange Web Storage System." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 msgid "Could not locate server {0}." msgstr "Impossible de localizar lo servidor {0}." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 msgid "Could not make {0} a delegate" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 msgid "Could not read folder permissions" msgstr "Impossible de legir las permissions del repertòri" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 msgid "Could not read folder permissions." msgstr "Impossible de legir las permissions del repertòri." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 msgid "Could not read out-of-office state" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 msgid "Could not update folder permissions." msgstr "Impossible de metre a jorn las permissions del repertòri." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 msgid "Could not update out-of-office state" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 +msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 msgid "Exchange Account is offline." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24 msgid "" "Exchange Connector requires access to certain\n" "functionality on the Exchange Server that appears\n" @@ -16523,108 +16839,108 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 msgid "Failed to update delegates:" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 msgid "Folder already exists" msgstr "Lo repertòri existís ja" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 msgid "Folder does not exist" msgstr "Lo repertòri existís pas" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 msgid "Folder offline" msgstr "Repertòri desconnectat" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 -#: ../shell/e-shell.c:1286 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../shell/e-shell.c:1270 msgid "Generic error" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 msgid "Global Catalog Server is not reachable" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 msgid "" "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " "configuration dialog." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 msgid "Mailbox for {0} is not on this server." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 msgid "Make sure the URL is correct and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 msgid "Make sure the username and password are correct and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "No Global Catalog server configured for this account." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 msgid "No mailbox for user {0} on {1}." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 msgid "No such user {0}" msgstr "L'utilizaire{0} existís pas" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Password successfully changed." msgstr "Mot de pas modificat amb succès." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 msgid "Please select a user." msgstr "Seleccionatz un utilizaire." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 msgid "Server rejected password because it is too weak." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 msgid "" "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 msgid "" "This probably means that your server requires \n" "you to specify the Windows domain name \n" @@ -16633,87 +16949,88 @@ msgid "" "Or you might have just typed your password wrong." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 msgid "Try again with a different password." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 msgid "Unable to add user to access control list:" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 msgid "Unable to edit delegates." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:540 msgid "Unknown error." msgstr "Error desconeguda." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 msgid "Unknown type" msgstr "Tipe desconegut" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "Unsupported operation" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 msgid "" "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " "time." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "You cannot make yourself your own delegate" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 msgid "You may only configure a single Exchange account." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " "mail." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " "receive mail now." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " "clear up some space by deleting some mail." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 msgid "Your password has expired." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 msgid "{0} cannot be added to an access control list" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 msgid "{0} is already a delegate" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86 msgid "{0} is already in the list" msgstr "{0} es ja dins la tièra" @@ -16765,32 +17082,32 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1 -msgid "Compose in External Editor" -msgstr "Escriure dins un editor extèrne" +msgid "Compose in _External Editor" +msgstr "Escriure dins un editor _extèrne" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2 msgid "Compose messages using an external editor" msgstr "" -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:91 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112 msgid "Command to be executed to launch the editor: " msgstr "" -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:92 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113 msgid "" "For Emacs use \"xemacs\"\n" "For VI use \"gvim\"" msgstr "" -#: ../plugins/face/face.c:58 +#: ../plugins/face/face.c:59 msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" msgstr "Seleccionatz un fichièr png (48 x 48) de mens de 7 ko" -#: ../plugins/face/face.c:68 +#: ../plugins/face/face.c:69 msgid "PNG files" msgstr "Fichièrs PNG" -#: ../plugins/face/face.c:125 +#: ../plugins/face/face.c:126 msgid "_Face" msgstr "_Cara" @@ -16801,17 +17118,13 @@ msgid "" "faces This will be used in messages that are sent further." msgstr "" -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 -msgid "Face" -msgstr "Cara" - #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "" #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 -msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." +msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu." msgstr "" #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 @@ -16822,32 +17135,60 @@ msgstr "" msgid "_Unsubscribe" msgstr "" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:71 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:78 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:58 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:84 msgid "Google" msgstr "Google" +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440 +#, c-format +msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." +msgstr "" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:540 +#, c-format +msgid "" +"Cannot read data from Google server.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:702 +msgid "Cal_endar:" +msgstr "Cal_endièr :" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:737 +msgid "Retrieve _list" +msgstr "" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300 +msgid "<b>Server</b>" +msgstr "<b>Servidor</b>" + #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup google calendar." -msgstr "Un ajuston per configurar lo calendièr google." +msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts." +msgstr "" #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 msgid "Google sources" msgstr "Sorgas Google" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456 msgid "Checklist" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources." +msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources." msgstr "" #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 -msgid "Groupwise Account Setup" -msgstr "" +msgid "GroupWise Account Setup" +msgstr "Configuracion del compte GroupWise" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 #, c-format msgid "" "The user '%s' has shared a folder with you\n" @@ -16862,24 +17203,24 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225 msgid "Install the shared folder" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227 msgid "Shared Folder Installation" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80 msgid "Junk Settings" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 msgid "Junk Mail Settings" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117 msgid "Junk Mail Settings..." msgstr "" @@ -16892,7 +17233,7 @@ msgid "Email:" msgstr "Adreça electronica :" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45 msgid "_Disable" msgstr "_Desactivar" @@ -16924,21 +17265,15 @@ msgid "Retract Mail" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 -msgid "Add Send Options to groupwise messages" +msgid "Add Send Options to GroupWise messages" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 -msgid "Send Options" -msgstr "Opcions de mandadís" - #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." +msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts." msgstr "Un ajuston per las foncions dels comptes Groupwise." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 -msgid "Groupwise Features" +msgid "GroupWise Features" msgstr "Foncions de Groupwise" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1 @@ -16955,20 +17290,23 @@ msgstr "" msgid "Invalid user" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" msgstr "Impossible de balhar l'accès al proxy a l'utilizaire "{0}"" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2 msgid "Specify User" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6 msgid "You have already given proxy permissions to this user." msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." msgstr "" @@ -16982,29 +17320,33 @@ msgstr "Lo compte existís ja" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4 msgid "" -"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check Email Id and " -"try again." +"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " +"address and try again." msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3 msgid "This is a recurring meeting" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4 -msgid "What would you like to {0}?" -msgstr "De que volètz {0} ?" - +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 -msgid "You cannot share folder with specified user "{0}"" +msgid "Would you like to accept it?" +msgstr "Lo volètz acceptar ?" + +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 +msgid "Would you like to decline it?" msgstr "" -"Podètz pas partejar un repertòri que l'utilizaire especific es "{0}" -""" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6 -msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list" +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8 +msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" +msgstr "Podètz pas partejar aqueste repertòri amb l'utilizaire "{0}"" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9 +msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52 msgid "Accept Tentatively" msgstr "" @@ -17021,7 +17363,7 @@ msgid "Con_tacts..." msgstr "Con_tactes..." #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 msgid "Message" msgstr "Messatge" @@ -17102,10 +17444,10 @@ msgstr "<b>Nom de compte</b>" msgid "Proxy Login" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491 -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "" @@ -17113,97 +17455,103 @@ msgstr "" #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510 msgid "_Proxy Login..." msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214 +msgid "Advanced send options" +msgstr "Opcions avançadas de mandadís" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751 msgid "Users" msgstr "Utilizaires" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "Picatz los utilizaires e definissètz las permissions" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341 msgid "New _Shared Folder..." msgstr "Repertòri _partejat novèl..." -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449 msgid "Sharing" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534 msgid "Custom Notification" msgstr "Notificacion personalizada" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756 msgid "Add " msgstr "Apondre " -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97 msgid "Message Status" msgstr "" #. Subject -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111 msgid "Subject:" msgstr "Subjècte :" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125 msgid "From:" msgstr "Expedidor :" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140 msgid "Creation date:" msgstr "Data de creacion :" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179 msgid "Recipient: " msgstr "Destinatari : " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186 msgid "Delivered: " msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192 msgid "Opened: " msgstr "Dobèrt : " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197 msgid "Accepted: " msgstr "Acceptat : " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 msgid "Deleted: " msgstr "Suprimit : " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 msgid "Declined: " msgstr "Refusat :" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 msgid "Completed: " msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 msgid "Undelivered: " msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241 msgid "Track Message Status..." msgstr "" @@ -17286,8 +17634,8 @@ msgstr "Seleccionar la tièra de prètzfaches" msgid "Select Calendar" msgstr "Seleccionatz lo calendièr" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:259 -#: ../shell/e-shell-importer.c:700 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260 +#: ../shell/e-shell-importer.c:696 msgid "_Import" msgstr "_Importar" @@ -17300,33 +17648,33 @@ msgstr "Importar dins lo calendièr" msgid "Imports ICS attachments to calendar." msgstr "Importar los fichièrs ICS junts dins lo calendièr." -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" msgstr "" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50 msgid "" "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " "the service and rerun this program, or contact your system administrator." msgstr "" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83 msgid "Search for an iPod failed" msgstr "" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84 msgid "" "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not " "connected to the system or it is not powered on." msgstr "" -#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118 -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163 +#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "Format iCalendar (.ics)" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 -msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod" +msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod" msgstr "" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 @@ -17337,643 +17685,639 @@ msgstr "" msgid "iPod Synchronization" msgstr "Sincronizacion amb iPod" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606 #, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s'" msgstr "Impossible de cargar lo calendièr '%s'" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:589 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" -msgstr "" -"Un rendètz-vos dins lo calendièr '%s' es en conflicte amb aquesta amassada" +msgstr "Un rendètz-vos dins lo calendièr '%s' es en conflicte amb aquesta amassada" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:615 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Impossible de trobar de calendièr" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:748 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Impossible de trobar aquesta amassada dins un calendièr" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Impossible de trobar aqueste prètzfache dins una tièra de prètzfaches" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "Impossible de trobar aqueste memò dins una tièra de memòs" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:827 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:946 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:996 msgid "Unable to parse item" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1004 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1054 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Impossible d'enviar l'element dins lo calendièr '%s'. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1016 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1066 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Enviar dins lo calendièr '%s' coma acceptat" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1070 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1075 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Enviar dins lo calendièr '%s' coma refusat" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1030 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1080 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Enviar dins lo calendièr '%s' coma anullat" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1124 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1174 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1131 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1181 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1219 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1289 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1246 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1318 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1322 msgid "Attendee status updated" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348 msgid "Meeting information sent" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1351 msgid "Task information sent" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1282 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1354 msgid "Memo information sent" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1291 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "Impossible d'enviar las entresenhas de l'amassada per que existís pas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "Impossible d'enviar las entresenhas del prètzfach per que existís pas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1369 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "Impossible d'enviar las entresenhas del memò per que existís pas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1367 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1378 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1490 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1600 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1437 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1519 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1601 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1530 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1531 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2147 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2240 msgid "This meeting recurs" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2150 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2243 msgid "This task recurs" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2153 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2246 msgid "This memo recurs" msgstr "" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2382 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482 msgid "_Delete message after acting" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2392 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2424 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2492 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2524 msgid "Conflict Search" msgstr "" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2407 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2507 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:190 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:299 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298 msgid "Today" msgstr "Uèi" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194 msgid "Today %H:%M" msgstr "Uèi %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:199 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "Uèi %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "Uèi %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:218 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 msgid "Tomorrow" msgstr "Deman" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "Deman %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:227 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "Deman %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231 msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "Deman %l:%M %p" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:236 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "Deman %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:255 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H:%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:264 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%A %l:%M %p" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A %B %e" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:288 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A %B %e %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A %B %e %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%A %B %e %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%A %B %e %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:307 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A %B %e %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A %B %e %Y %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:316 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%A %B %e %Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:325 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525 #, c-format msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527 #, c-format msgid "Received on behalf of <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363 #, c-format msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:375 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> vos vòl apondre a una amassada existenta :" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380 #, c-format msgid "" "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the " "following meeting:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 #, c-format -msgid "" -"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:393 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting." msgstr "<b>%s</b> a annulada l'amassada seguenta." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:399 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes." msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> a prepausadas las modificacions seguentas per una amassada." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> a publicat lo prètzfach seguent :" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456 #, c-format msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> vos a destinat un prètzfach :" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:463 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> vos vòl apondre a un prètzfach existent :" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468 #, c-format msgid "" "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the " "following assigned task:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470 #, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " "assigned task:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:475 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474 #, c-format -msgid "" -"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:" +msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:481 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> a annulats los prètzches destinats seguents :" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:487 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486 #, c-format -msgid "" -"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:" +msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:493 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:533 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following memo:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:540 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:" msgstr "<b>%s</b> vos vòl apondre a un memò existent :" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:" msgstr "<b>%s</b> a anullat lo memò partejat seguent :" #. Everything gets the open button -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:819 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818 msgid "_Open Calendar" msgstr "_Dobrir lo calendièr" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856 msgid "_Decline" msgstr "_Refusar" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858 msgid "_Accept" msgstr "_Acceptar" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828 msgid "_Decline all" msgstr "Tot _refusar" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 msgid "_Tentative all" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857 msgid "_Tentative" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 msgid "_Accept all" msgstr "Tot _acceptar" #. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841 msgid "_Send Information" msgstr "_Enviar las entresenhas" #. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845 msgid "_Update Attendee Status" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848 msgid "_Update" msgstr "_Metre a jorn" #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1010 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012 msgid "Start time:" msgstr "Ora de debuta :" #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1019 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021 msgid "End time:" msgstr "Ora de fin :" #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1035 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1085 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087 msgid "Comment:" msgstr "Comentari :" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1071 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073 msgid "Send _reply to sender" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1099 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101 msgid "Send _updates to attendees" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1108 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1110 msgid "_Apply to all instances" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1117 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119 msgid "Show time as _free" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1870 msgid "_Tasks :" msgstr "_Prètzfaches :" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1872 msgid "Memos :" msgstr "Memòs :" @@ -17996,11 +18340,10 @@ msgid "This meeting has been delegated" msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 -msgid "" -"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" msgstr "" -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 msgid "Proxy _Logout" msgstr "" @@ -18034,7 +18377,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 msgid "" -"If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive." +"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " +"arrive." msgstr "" #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 @@ -18077,12 +18421,20 @@ msgstr "" msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:256 msgid "Generate a _D-Bus message" msgstr "" +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:379 +msgid "Evolution's Mail Notification" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:400 +msgid "Mail Notification Properties" +msgstr "" + #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:363 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479 #, c-format msgid "" "You have received %d new message\n" @@ -18097,55 +18449,55 @@ msgstr[1] "" "Avètz recebuts %d messatges novèls\n" "dins %s." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." msgstr[0] "Avètz recebut %d messatge novèl." msgstr[1] "Avètz recebuts %d messatges novèls." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:380 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:501 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506 msgid "New email" msgstr "Messatge novèl" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566 msgid "Show icon in _notification area" msgstr "Visualizar l'icòna dins la zòna de _notificacion" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:443 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:569 msgid "B_link icon in notification area" msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:571 msgid "Popup _message together with the icon" msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:626 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752 msgid "_Play sound when new messages arrive" msgstr "_Legir un son quand de messatges novèls arriban" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758 msgid "_Beep" msgstr "_Bip" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:633 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:759 msgid "Play _sound file" msgstr "Legir un fichièr _son" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:644 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:770 msgid "Specify _filename:" msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:645 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:771 msgid "Select sound file" msgstr "Seleccionar un fichièr son" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:646 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:772 msgid "Pl_ay" msgstr "L_egir" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:829 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "" @@ -18175,12 +18527,12 @@ msgstr "Con_vertir en amassada" msgid "Mail to meeting" msgstr "" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287 #, c-format msgid "Cannot open calendar. %s" msgstr "Impossible de dobrir lo calendièr. %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292 msgid "" "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " "source, please." @@ -18229,8 +18581,7 @@ msgid "Mailing _List" msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 -msgid "" -"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)." +msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)." msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 @@ -18282,8 +18633,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 msgid "" -"The action could not be performed. This means the header for this action did " -"not contain any action we could process.\n" +"The action could not be performed. The header for this action did not " +"contain any action that could be processed.\n" "\n" "Header: {0}" msgstr "" @@ -18357,28 +18708,23 @@ msgstr "" msgid "_Unsubscribe from List" msgstr "" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:37 -msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?" -msgstr "" -"Marcar totes los messatges d'aqueste repertòri e sos sosrepertòris coma " -"legits ?" - #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39 -msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?" -msgstr "" +msgid "Also mark messages in subfolders?" +msgstr "Seleccionar tanben los messatges dels josrepertòris ?" -# -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:85 -msgid "Mark All Messages as Read" -msgstr "Marcar totes los messatges coma legits" +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41 +msgid "" +"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " +"current folder as well as all subfolders?" +msgstr "" # -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:162 +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164 msgid "Current Folder and _Subfolders" msgstr "" # -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:174 +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176 msgid "Current _Folder Only" msgstr "Sonque lo _repertòri actual" @@ -18394,22 +18740,6 @@ msgstr "Marcar los me_ssatges coma legits" msgid "Used for marking all the messages under a folder as read" msgstr "" -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 -msgid "Mark calendar offline" -msgstr "Marcar lo calendièr coma desconnectat" - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2 -msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." -msgstr "" - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 -msgid "_Do not make available for offline use" -msgstr "" - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4 -msgid "_Make available for offline use" -msgstr "" - #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin which implements mono plugins." msgstr "" @@ -18424,7 +18754,7 @@ msgstr "Un ajuston per gerir los ajustons que son activats o desactivats." #. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:236 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252 msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestionari d'ajustons" @@ -18436,24 +18766,24 @@ msgstr "Activar e desactivar d'ajustons" msgid "_Plugins" msgstr "_Ajustons" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58 msgid "Author(s)" msgstr "Autor(s)" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:130 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146 msgid "Configuration" msgstr "Configuracion" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:249 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:275 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:346 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:408 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424 msgid "Plugin" msgstr "Ajuston" @@ -18474,19 +18804,19 @@ msgstr "" msgid "Prefer plain-text" msgstr "" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:174 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191 msgid "Show HTML if present" msgstr "Visualizar en HTML se i es" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:175 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192 msgid "Prefer PLAIN" msgstr "" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:176 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193 msgid "Only ever show PLAIN" msgstr "" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:219 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236 msgid "HTML _Mode" msgstr "_Mòde HTML" @@ -18514,9 +18844,9 @@ msgstr "Emplaçaments" msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "_Publicar las entresenhas del calendièr" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta URL ?" +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596 +msgid "Are you sure you want to remove this location?" +msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aqueste emplaçament ?" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>" @@ -18554,7 +18884,7 @@ msgstr "Frequéncia de publicacion :" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 msgid "" -"SSH\n" +"Secure FTP (SSH)\n" "Public FTP\n" "FTP (with login)\n" "Windows share\n" @@ -18595,8 +18925,16 @@ msgstr "" "iCal\n" "Liure/ocupat" -#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461 +msgid "New Location" +msgstr "Emplaçament novèl" + +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463 +msgid "Edit Location" +msgstr "Modificar l'emplaçament" + # +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 msgid "Hello Python" msgstr "" @@ -18613,58 +18951,58 @@ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." msgstr "" #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which loads other plugins written using python." +msgid "A plugin which loads other plugins written using Python." msgstr "" #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 msgid "Python Loader" msgstr "" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107 msgid "SpamAssassin (built-in)" msgstr "SpamAssassin (integrat)" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133 #, c-format msgid "SpamAssassin not found, code: %d" msgstr "" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142 -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149 #, c-format msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188 #, c-format msgid "Error after fork: %s" msgstr "" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243 #, c-format msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." msgstr "" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245 #, c-format -msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..." +msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." msgstr "" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254 #, c-format msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" msgstr "" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497 #, c-format msgid "SpamAssassin is not available." msgstr "SpamAssassin es pas disponible." -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" msgstr "" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "" @@ -18675,12 +19013,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "SpamAssassin junk plugin" -msgstr "" +msgid "SpamAssassin Options" +msgstr "Opcions de Spamassassin" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 -msgid "Spamassassin Options" -msgstr "Opcions de Spamassassin" +msgid "SpamAssassin junk plugin" +msgstr "" #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." @@ -18690,7 +19028,7 @@ msgstr "" #. the path to the shared library #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315 msgid "Save attachments" msgstr "Enregistrar los fichièrs junts" @@ -18702,16 +19040,15 @@ msgstr "Enregistrar los fichièrs junts..." msgid "Save all attachments" msgstr "Enregistrar totes los fichièrs junts" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321 msgid "Select save base name" msgstr "" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340 msgid "MIME Type" msgstr "Tipe MIME" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348 msgid "Save" msgstr "Enregistrar" @@ -18719,79 +19056,79 @@ msgstr "Enregistrar" #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. #. * -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163 msgid "%F %T" msgstr "%F %T" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 msgid "UID" msgstr "" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 msgid "Description List" msgstr "Tièra de descripcions" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 msgid "Categories List" msgstr "Tièra de categorias" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 msgid "Comment List" msgstr "" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 msgid "Created" msgstr "Creat" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 msgid "Contact List" msgstr "Tièra de contactes" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 msgid "Start" msgstr "Aviar" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 msgid "End" msgstr "Fin" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 msgid "percent Done" msgstr "" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 msgid "Attendees List" msgstr "" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 msgid "Modified" msgstr "Modificat" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532 msgid "Advanced options for the CSV format" msgstr "Opcions avançadas del format CSV" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539 msgid "Prepend a header" msgstr "" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548 msgid "Value delimiter:" msgstr "" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554 msgid "Record delimiter:" msgstr "" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560 msgid "Encapsulate values with:" msgstr "" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582 msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "" @@ -18812,15 +19149,15 @@ msgstr "_Enregistrar sul disc" #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd #. * -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150 msgid "%FT%T" msgstr "%FT%T" -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377 msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "Format RDF (.rdf)" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161 msgid "Select destination file" msgstr "" @@ -18844,24 +19181,23 @@ msgstr "Visualizar _pas qu'aquesta tièra de memòs" msgid "Show _only this Task List" msgstr "Visualizar _pas qu'aquesta tièra de prètzfaches" -# #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin that manages the Startup wizard." -msgstr "Un ajuston que gerís l'assistent de primièrs passes." +msgid "Guides you through your initial account setup." +msgstr "" #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 -msgid "Startup wizard" -msgstr "" +msgid "Setup Assistant" +msgstr "Assistent de configuracion" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 msgid "Welcome" msgstr "Planvengut" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " "to your email accounts, and to import files from other applications. \n" @@ -18869,29 +19205,29 @@ msgid "" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 msgid "Importing files" msgstr "Importacion de fichièrs." -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136 -#: ../shell/e-shell-importer.c:144 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137 +#: ../shell/e-shell-importer.c:141 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151 -#: ../shell/e-shell-importer.c:397 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152 +#: ../shell/e-shell-importer.c:394 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231 -#: ../shell/e-shell-importer.c:508 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 +#: ../shell/e-shell-importer.c:505 #, c-format msgid "Importing data." msgstr "Importacion de donadas." -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233 -#: ../shell/e-shell-importer.c:522 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 +#: ../shell/e-shell-importer.c:519 msgid "Please wait" msgstr "Se vos plai, esperatz" @@ -18908,18 +19244,62 @@ msgid "Thread messages by subject" msgstr "" #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog -#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 +#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56 msgid "F_all back to threading messages by subject" msgstr "" +#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 +msgid "" +"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " +"message body." +msgstr "" + +#: ../plugins/templates/templates.c:603 +msgid "No title" +msgstr "Sens títol" + +#: ../plugins/templates/templates.c:711 +msgid "Save as _Template" +msgstr "Enregistrar coma _modèl" + +#: ../plugins/templates/templates.c:713 +msgid "Save as Template" +msgstr "Enregistrar coma modèl" + +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 +msgid "Drafts based template plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 -msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments." +msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments." msgstr "" #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 msgid "TNEF Attachment decoder" msgstr "" +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin to setup WebDAV contacts." +msgstr "Un ajuston per configurar los contactes WebDAV" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 +msgid "WebDAV contacts" +msgstr "Contactes WebDAV" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100 +msgid "WebDAV" +msgstr "" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311 +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338 +msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" +msgstr "" + #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" msgstr "" @@ -18949,95 +19329,90 @@ msgid "Configuration version" msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 -msgid "Decides whether the crash detection should be run or not." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 msgid "Default sidebar width" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 msgid "Default window height" msgstr "Nautor per defaut de la fenèstra" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 msgid "Default window state" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 msgid "Default window width" msgstr "Largor per defaut de la fenèstra" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 +msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 msgid "HTTP proxy host name" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 msgid "HTTP proxy password" msgstr "Mot de pas del proxy HTTP" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 msgid "HTTP proxy port" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 msgid "HTTP proxy username" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 msgid "" "If true, then connections to the proxy server require authentication. The " -"username/password combo is defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"authentication_user\" and locally stored password in .gnome2_private/." +"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either " +"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 msgid "Last upgraded configuration version" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 +msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 msgid "Non-proxy hosts" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 msgid "Proxy configuration mode" msgstr "Mòde de configuracion del proxy" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 msgid "SOCKS proxy host name" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 msgid "SOCKS proxy port" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 msgid "Secure HTTP proxy host name" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 msgid "Secure HTTP proxy port" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 msgid "" "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " @@ -19045,88 +19420,84 @@ msgid "" "\" respectively." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 msgid "Sidebar is visible" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 -msgid "Skip recovery warning dialog" -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 ../shell/main.c:565 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:476 msgid "Start in offline mode" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 msgid "Statusbar is visible" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " "(for example \"2.6.0\")." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" "configuration level (for example \"2.6.0\")." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 msgid "The machine name to proxy HTTP through." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 msgid "The machine name to proxy socks through." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 msgid "" "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" "http_host\" that you proxy through." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 msgid "" "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" "secure_host\" that you proxy through." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 msgid "" "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" "socks_host\" that you proxy through." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " "by the GNOME toolbar setting." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 msgid "" "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " @@ -19134,64 +19505,55 @@ msgid "" "IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 msgid "Toolbar is visible" msgstr "La barra d'espleches es visibla" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 msgid "URL that provides proxy configuration values." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 -msgid "Whether crash detection should be done or not" -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 msgid "Whether or not the window should be maximized." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 msgid "Whether the sidebar should be visible." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 msgid "Whether the status bar should be visible." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped." +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 +msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 msgid "Window button style" msgstr "Estil de boton de fenèstra" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 msgid "Window buttons are visible" msgstr "Los botons de fenèstra son visibles" @@ -19207,24 +19569,21 @@ msgstr "Connexions activas" msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" -#: ../shell/e-shell-importer.c:132 +#: ../shell/e-shell-importer.c:131 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "" -#: ../shell/e-shell-importer.c:135 +#: ../shell/e-shell-importer.c:134 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." +"of file it is from the list." msgstr "" -#: ../shell/e-shell-importer.c:141 +#: ../shell/e-shell-importer.c:138 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Verificar la cibla d'aquesta importacion" -#: ../shell/e-shell-importer.c:147 +#: ../shell/e-shell-importer.c:144 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" @@ -19232,53 +19591,33 @@ msgid "" "try again, please click the \"Back\" button.\n" msgstr "" -#: ../shell/e-shell-importer.c:285 +#: ../shell/e-shell-importer.c:282 msgid "F_ilename:" msgstr "Nom de f_ichièr :" -#: ../shell/e-shell-importer.c:290 +#: ../shell/e-shell-importer.c:287 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionatz un fichièr" -#: ../shell/e-shell-importer.c:299 +#: ../shell/e-shell-importer.c:296 msgid "File _type:" msgstr "_Tipe de fichièr :" -#: ../shell/e-shell-importer.c:335 +#: ../shell/e-shell-importer.c:332 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "" -#: ../shell/e-shell-importer.c:338 +#: ../shell/e-shell-importer.c:335 msgid "Import a _single file" msgstr "Importar pas qu'_un fichièr" -#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:314 +#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313 msgid "Evolution Preferences" msgstr "Preferéncias d'Evolution" -#: ../shell/e-shell-utils.c:118 -msgid "No folder name specified." -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-utils.c:125 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-utils.c:131 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Lo nom de repertòri pòt pas conténer lo caractèr \"/\"." - -#: ../shell/e-shell-utils.c:137 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Lo nom de repertòri pòt pas conténer lo caractèr \"#\"." - -#: ../shell/e-shell-utils.c:143 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' e '..' son de noms de repertòri reservats." - #. To translators: This is the window title and %s is the #. component name. Most translators will want to keep it as is. -#: ../shell/e-shell-view.c:48 ../shell/e-shell-window.c:335 +#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:328 #, c-format msgid "%s - Evolution" msgstr "%s - Evolution" @@ -19303,94 +19642,98 @@ msgstr "Impossible d'aviar Bug buddy" #. The translator-credits string is for translators to list #. * per-language credits for translation, displayed in the #. * about dialog. -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:742 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942 msgid "translator-credits" msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:753 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953 msgid "Evolution Website" msgstr "Sit web d'Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:771 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971 msgid "Error opening the FAQ webpage." msgstr "" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1174 msgid "_Work Online" msgstr "_Trabalhar connectat" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981 ../ui/evolution.xml.h:56 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1187 ../ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Work Offline" msgstr "_Trabalhar desconnectat" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:994 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1200 msgid "Work Offline" msgstr "Trabalhar desconnectat" -#: ../shell/e-shell-window.c:384 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +#: ../shell/e-shell-window.c:377 +msgid "" +"Evolution is currently online.\n" +"Click on this button to work offline." msgstr "" -#: ../shell/e-shell-window.c:391 +#: ../shell/e-shell-window.c:384 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "" -#: ../shell/e-shell-window.c:398 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +#: ../shell/e-shell-window.c:391 +msgid "" +"Evolution is currently offline.\n" +"Click on this button to work online." msgstr "" -#: ../shell/e-shell-window.c:807 +#: ../shell/e-shell-window.c:787 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "" -#: ../shell/e-shell.c:638 +#: ../shell/e-shell.c:641 msgid "Unknown system error." msgstr "" -#: ../shell/e-shell.c:836 ../shell/e-shell.c:837 +#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld ko" -#: ../shell/e-shell.c:1278 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:315 +#: ../shell/e-shell.c:1262 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314 msgid "OK" msgstr "Validar" -#: ../shell/e-shell.c:1280 +#: ../shell/e-shell.c:1264 msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#: ../shell/e-shell.c:1282 +#: ../shell/e-shell.c:1266 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "" -#: ../shell/e-shell.c:1284 +#: ../shell/e-shell.c:1268 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Impossible de trobar la basa de donadas de configuracion" -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:671 -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:681 -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:686 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693 msgid "New" msgstr "Novèl" -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107 +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105 msgid "New Test" msgstr "Tèst novèl" -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108 +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106 +msgctxt "New" msgid "_Test" -msgstr "_Tèxt" +msgstr "_Tèst" -#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109 +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107 msgid "Create a new test item" msgstr "Crear un element de tèst novèl" #: ../shell/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "" -"Clicatz sus \"Importar\" per començar a importar lo fichièr dins Evolution. " +msgstr "Clicatz sus \"Importar\" per començar a importar lo fichièr dins Evolution. " #: ../shell/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" @@ -19409,8 +19752,8 @@ msgid "Importer Type" msgstr "" #: ../shell/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers" -msgstr "" +msgid "Select Information to Import" +msgstr "Seleccionatz las entresenhas d'importar" #: ../shell/import.glade.h:7 msgid "Select a File" @@ -19454,59 +19797,39 @@ msgstr "" msgid "Do not tell me again" msgstr "Me o dire pas pus" -#: ../shell/main.c:303 -msgid "Evolution Crash Detection" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:305 -msgid "Ig_nore" -msgstr "Ig_norar" - -#: ../shell/main.c:320 -#, no-c-format -msgid "" -"Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n" -"run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n" -"You can restore the preview panes from the View menu.\n" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:331 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "Visualizar _pas pus aqueste messatge." - -#: ../shell/main.c:563 +#: ../shell/main.c:474 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "" -#: ../shell/main.c:567 +#: ../shell/main.c:478 msgid "Start in online mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:570 +#: ../shell/main.c:481 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "" -#: ../shell/main.c:574 +#: ../shell/main.c:485 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "" -#: ../shell/main.c:577 +#: ../shell/main.c:488 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "" -#: ../shell/main.c:579 +#: ../shell/main.c:490 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Desactivar lo cargament de totes los ajustons." -#: ../shell/main.c:581 +#: ../shell/main.c:492 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "" -#: ../shell/main.c:666 +#: ../shell/main.c:579 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "" -#: ../shell/main.c:694 +#: ../shell/main.c:607 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -19518,32 +19841,36 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" msgstr "Sètz segur que volètz doblidar totes los mots de pas remembrats ?" #: ../shell/shell.error.xml.h:2 +msgid "Cannot start Evolution" +msgstr "Impossible d'aviar Evolution" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 msgid "Continue" msgstr "Contunhar" -#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 msgid "Evolution can not start." msgstr "Impossible d'aviar Evolution." -#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "" "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " "reprompted next time they are needed." msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:7 +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 msgid "Insufficient disk space for upgrade." msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:8 +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 msgid "Really delete old data?" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:9 +#: ../shell/shell.error.xml.h:10 msgid "" "The entire contents of the "evolution" directory are about to be " "permanently removed.\n" @@ -19556,9 +19883,9 @@ msgid "" "without manual intervention.\n" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:15 +#: ../shell/shell.error.xml.h:16 msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" +"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n" "\n" "If you choose to remove this data, the entire contents of the "" "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " @@ -19566,11 +19893,11 @@ msgid "" "evolution" at your convenience.\n" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:19 +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:20 +#: ../shell/shell.error.xml.h:21 msgid "" "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " "you only have {1} available.\n" @@ -19579,14 +19906,14 @@ msgid "" "can continue." msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:23 +#: ../shell/shell.error.xml.h:24 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" "Click help for details" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:26 +#: ../shell/shell.error.xml.h:27 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" @@ -19595,19 +19922,19 @@ msgid "" "Click help for details." msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:31 +#: ../shell/shell.error.xml.h:32 msgid "_Forget" msgstr "_Doblidar" -#: ../shell/shell.error.xml.h:32 +#: ../shell/shell.error.xml.h:33 msgid "_Keep Data" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:33 +#: ../shell/shell.error.xml.h:34 msgid "_Remind Me Later" msgstr "Me lo _remembrar pus tard" -#: ../shell/shell.error.xml.h:34 +#: ../shell/shell.error.xml.h:35 msgid "" "{1}\n" "\n" @@ -19669,7 +19996,7 @@ msgid "Purposes" msgstr "" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -#: ../smime/lib/e-cert.c:570 +#: ../smime/lib/e-cert.c:553 msgid "Serial Number" msgstr "" @@ -19689,41 +20016,41 @@ msgstr "Adreça electronica" msgid "All CA certificate files" msgstr "" -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:339 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "" -#: ../smime/gui/component.c:47 +#: ../smime/gui/component.c:46 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "Picatz lo mot de pas de '%s'" #. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:70 +#: ../smime/gui/component.c:69 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "" -#: ../smime/gui/component.c:72 +#: ../smime/gui/component.c:71 msgid "Enter new password" msgstr "Picatz un mot de pas novèl" #. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:115 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117 #, c-format msgid "" "Issued to:\n" " Subject: %s\n" msgstr "" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118 #, c-format msgid "" "Issued by:\n" " Subject: %s\n" msgstr "" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:168 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170 msgid "Select certificate" msgstr "" @@ -19781,7 +20108,7 @@ msgid "" "and its policy and procedures (if available)." msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" @@ -19857,11 +20184,11 @@ msgstr "" msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "" @@ -19890,8 +20217,7 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 @@ -19907,182 +20233,182 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656 msgid "Certificate already exists" msgstr "Lo certificat existís ja" -#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249 +#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. x509 certificate usage types -#: ../smime/lib/e-cert.c:425 +#: ../smime/lib/e-cert.c:408 msgid "Sign" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:426 +#: ../smime/lib/e-cert.c:409 msgid "Encrypt" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:531 +#: ../smime/lib/e-cert.c:514 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../smime/lib/e-cert.c:546 +#: ../smime/lib/e-cert.c:529 msgid "Version 1" msgstr "Version 1" -#: ../smime/lib/e-cert.c:549 +#: ../smime/lib/e-cert.c:532 msgid "Version 2" msgstr "Version 2" -#: ../smime/lib/e-cert.c:552 +#: ../smime/lib/e-cert.c:535 msgid "Version 3" msgstr "Version 3" -#: ../smime/lib/e-cert.c:634 +#: ../smime/lib/e-cert.c:617 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:637 +#: ../smime/lib/e-cert.c:620 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:640 +#: ../smime/lib/e-cert.c:623 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:667 +#: ../smime/lib/e-cert.c:650 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:670 +#: ../smime/lib/e-cert.c:653 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:673 +#: ../smime/lib/e-cert.c:656 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:676 +#: ../smime/lib/e-cert.c:659 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:688 +#: ../smime/lib/e-cert.c:671 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:739 +#: ../smime/lib/e-cert.c:722 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:747 +#: ../smime/lib/e-cert.c:730 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:769 +#: ../smime/lib/e-cert.c:752 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:774 +#: ../smime/lib/e-cert.c:757 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:789 +#: ../smime/lib/e-cert.c:772 msgid "Subject's Public Key" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859 +#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843 +#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Object Signer" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:835 +#: ../smime/lib/e-cert.c:818 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:839 +#: ../smime/lib/e-cert.c:822 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:867 +#: ../smime/lib/e-cert.c:850 msgid "Signing" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:871 +#: ../smime/lib/e-cert.c:854 msgid "Non-repudiation" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:875 +#: ../smime/lib/e-cert.c:858 msgid "Key Encipherment" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:879 +#: ../smime/lib/e-cert.c:862 msgid "Data Encipherment" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:883 +#: ../smime/lib/e-cert.c:866 msgid "Key Agreement" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:887 +#: ../smime/lib/e-cert.c:870 msgid "Certificate Signer" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:891 +#: ../smime/lib/e-cert.c:874 msgid "CRL Signer" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:939 +#: ../smime/lib/e-cert.c:922 msgid "Critical" msgstr "Critic" -#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944 +#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927 msgid "Not Critical" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:965 +#: ../smime/lib/e-cert.c:948 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1036 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1019 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1101 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1084 msgid "Issuer" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1155 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1138 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1174 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1157 msgid "Subject Unique ID" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1217 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1200 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348 msgid "Imported Certificate" msgstr "" @@ -20101,11 +20427,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 msgid "Address _Book Properties" -msgstr "Propietats del _quasernet d'adreças" +msgstr "Proprietats del _quasernet d'adreças" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Change the properties of the selected folder" -msgstr "Modificar las propietats del repertòri seleccionat" +msgstr "Modificar las proprietats del repertòri seleccionat" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 msgid "Co_py All Contacts To..." @@ -20121,8 +20447,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." -msgstr "Copiar los contactes seleccionats dins un autre repertòri..." +msgid "Copy selected contacts to another folder" +msgstr "Copiar los contactes seleccionats dins un autre repertòri" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder" @@ -20137,7 +20463,7 @@ msgid "Copy to Folder..." msgstr "Copiar dins lo repertòri..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Create a new addressbook folder" +msgid "Create a new address book folder" msgstr "Crear un repertòri de quasernet d'adreças" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 @@ -20170,13 +20496,12 @@ msgid "Mo_ve All Contacts To..." msgstr "Des_plaçar totes los contactes dins..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." -msgstr "Desplaçar los contactes seleccionats dins un autre repertòri..." +msgid "Move selected contacts to another folder" +msgstr "Desplaçar los contactes seleccionats dins un autre repertòri" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder" -msgstr "" -"Desplaçar los contactes del repertòri seleccionat dins un autre repertòri" +msgstr "Desplaçar los contactes del repertòri seleccionat dins un autre repertòri" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Move to Folder..." @@ -20212,18 +20537,18 @@ msgid "Save as VCard..." msgstr "Enregistrar coma VCard..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "" +msgid "Save selected contacts as a VCard" +msgstr "Enregistrar los contactes seleccionats coma VCard" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" msgstr "" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2724 msgid "Select All" msgstr "Tot seleccionar" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ../ui/evolution-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar un fichièr" @@ -20232,16 +20557,16 @@ msgid "Select all contacts" msgstr "Seleccionar totes los contactes" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "" +msgid "Send a message to the selected contacts" +msgstr "Mandar un messatge als contactes seleccionats" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "Send message to contact" msgstr "Enviar un messatge al contacte" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "" +msgid "Send selected contacts to another person" +msgstr "Mandar los contactes seleccionats a qualqu'un mai" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "Show contact preview window" @@ -20263,7 +20588,7 @@ msgstr "" msgid "View the current contact" msgstr "" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Actions" msgstr "_Accions" @@ -20292,7 +20617,7 @@ msgstr "_Desplaçar los contactes dins..." msgid "_Move Folder Contacts To" msgstr "_Desplaçar los contactes del repertòri dins" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49 msgid "_New" msgstr "_Novèl" @@ -20353,7 +20678,7 @@ msgid "Month" msgstr "Mes" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195 msgid "Next" msgstr "Seguent" @@ -20362,7 +20687,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171 msgid "Previous" msgstr "Precedent" @@ -20418,203 +20743,25 @@ msgstr "Visualizar la setmana de trabalh" msgid "View the current appointment" msgstr "" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "View the debug console for log messages" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "Week" msgstr "Setmana" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 msgid "Work Week" msgstr "Setmana de trabalh" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "_Dobrir lo rendètz-vos" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2 -msgid "Click here to attach a file" -msgstr "Clicatz aicí per jónher un fichièr" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3 -msgid "Click here to close the current window" -msgstr "Clicatz aicí per tampar la fenèstra actuala" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4 -msgid "Click here to save the current window" -msgstr "Clicatz aicí per enregistrar la fenèstra actuala" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5 -msgid "Click here to view help available" -msgstr "Clicatz aicí per visualizar l'ajuda disponibla" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -msgid "Close" -msgstr "Tampar" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:7 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:9 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 -msgid "I_nsert" -msgstr "I_nserir" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:11 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:14 -msgid "Select all text" -msgstr "Seleccionar tot lo tèxt" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 -#: ../ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" - -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21 -msgid "_Options" -msgstr "_Opcions" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "All Day Event" -msgstr "Eveniment per tota la jornada" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3 -msgid "All _Day Event" -msgstr "Eveniment per tota la jornada" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Classify as Confidential" -msgstr "Classificar coma confidencial" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Classify as Private" -msgstr "Classificar coma privat" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Classify as public" -msgstr "Classificar coma public" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Click here to set or unset alarms for this event" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Insert advanced send options" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Make this a recurring event" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Pu_blic" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12 -msgid "Query free / busy information for the attendees" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "R_ole Field" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 -msgid "Send _Options" -msgstr "_Opcions de mandadís" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -msgid "Show time as _busy" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 -msgid "Time _Zone" -msgstr "_Fus orari" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 -msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13 -msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14 -msgid "Toggles whether the Role field is displayed" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15 -msgid "Toggles whether the Status field is displayed" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16 -msgid "Toggles whether the time zone is displayed" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 -msgid "Toggles whether to display categories" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25 -msgid "Toggles whether to have All Day Event" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26 -msgid "Toggles whether to show time as busy" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 -msgid "_Alarms" -msgstr "_Alarmas" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 -msgid "_Categories" -msgstr "_Categorias" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 -msgid "_Classification" -msgstr "_Classificacion" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Confidencial" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 -msgid "_Free/Busy" -msgstr "_Liure/ocupat" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 -msgid "_Private" -msgstr "_Privat" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 -msgid "_RSVP" -msgstr "_Respondètz svp" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 -msgid "_Recurrence" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 -msgid "_Status Field" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +msgid "_Debug Logs" msgstr "" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26 -msgid "_Type Field" -msgstr "" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 +msgid "_Open Appointment" +msgstr "_Dobrir lo rendètz-vos" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" @@ -20681,10 +20828,6 @@ msgstr "" msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "View the debug console for log messages" -msgstr "" - #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Classic View" msgstr "Visualizacion _classica" @@ -20693,10 +20836,6 @@ msgstr "Visualizacion _classica" msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_Copiar lo repertòri dins..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -msgid "_Debug Logs" -msgstr "" - #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Download Messages for Offline Usage" msgstr "" @@ -20721,7 +20860,7 @@ msgstr "_Previsualizacion" #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> #. #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 -msgid "_Subscriptions" +msgid "_Subscriptions..." msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33 @@ -20734,7 +20873,7 @@ msgstr "Modificar lo nom d'aqueste repertòri" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Modificar las propietats d'aqueste repertòri" +msgstr "Modificar las proprietats d'aqueste repertòri" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Collapse All _Threads" @@ -20778,8 +20917,7 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Amagar los messatges _legits" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 @@ -20802,10 +20940,6 @@ msgstr "" msgid "Permanently remove this folder" msgstr "Suprimir aqueste repertòri per totjorn" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Re_fresh..." -msgstr "Ac_tualizar..." - #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Refresh the folder" msgstr "" @@ -20862,7 +20996,7 @@ msgstr "" msgid "_Group By Threads" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 msgid "_Message" msgstr "_Messatge" @@ -20898,8 +21032,7 @@ msgstr "Escriure un messatge _novèl" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "" -"Escriure una responsa a totes los destinataris del messatge seleccionat" +msgstr "Escriure una responsa a totes los destinataris del messatge seleccionat" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" @@ -21198,126 +21331,126 @@ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show messages in the normal style" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Uni_mportant" msgstr "Pas i_mportant" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Attached" msgstr "_Junt" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Caret Mode" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Clear Flag" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Delete Message" msgstr "_Suprimir lo messatge" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Find in Message..." msgstr "_Recercar dins lo messatge..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Flag Completed" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Go To" msgstr "_Anar a" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Important" msgstr "_Important" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Inline" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Junk" msgstr "_Porrièl" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Load Images" msgstr "_Cargar los imatges" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Message Source" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Next Message" msgstr "Messatge _seguent" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Normal Size" msgstr "Talha _normala" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Not Junk" msgstr "_Pas porrièl" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Dobrir dins una fenèstra novèla" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Previous Message" msgstr "Message _precedent" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Quoted" msgstr "_Citat" #. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml) -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save Message..." msgstr "_Enregistrar lo messatge..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 msgid "_Undelete Message" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 msgid "_Unread" msgstr "_Pas legit" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:133 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132 msgid "_Zoom In" msgstr "" +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +msgid "Close" +msgstr "Tampar" + #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "Main toolbar" msgstr "" @@ -21354,22 +21487,6 @@ msgstr "" msgid "_Open Memo" msgstr "_Dobrir lo memò" -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Click change / view the status details of the task" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -msgid "Status Details" -msgstr "" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10 -msgid "Time Zone" -msgstr "Fus orari" - -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 -msgid "_Status Details" -msgstr "" - #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected tasks" msgstr "Copiar los prètzfaches seleccionats" @@ -21563,50 +21680,54 @@ msgid "View/Hide the Status Bar" msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:39 +msgid "Work _Offline" +msgstr "Trabalhar _desconnectat" + +#: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_About" msgstr "_A prepaus" -#: ../ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Close Window" msgstr "_Tampar la fenèstra" -#: ../ui/evolution.xml.h:43 +#: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Forget Passwords" msgstr "_Doblidar los mots de pas" -#: ../ui/evolution.xml.h:44 +#: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "" -#: ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Hide Buttons" msgstr "_Amagar los botons" -#: ../ui/evolution.xml.h:47 +#: ../ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Icons Only" msgstr "Sonque las _icònas" -#: ../ui/evolution.xml.h:49 +#: ../ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Ficha d'acorchis" -#: ../ui/evolution.xml.h:50 +#: ../ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Quit" msgstr "_Sortir" -#: ../ui/evolution.xml.h:51 +#: ../ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "" -#: ../ui/evolution.xml.h:52 +#: ../ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Synchronization Options..." msgstr "" -#: ../ui/evolution.xml.h:53 +#: ../ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Text Only" msgstr "Sonque _tèxt" -#: ../ui/evolution.xml.h:55 +#: ../ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Window" msgstr "_Fenèstra" @@ -21715,7 +21836,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185 msgid "Collection" msgstr "Colleccion" @@ -21736,17 +21857,17 @@ msgid "Define Views for \"%s\"" msgstr "Definir las visualizacions de \"%s\"" #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217 msgid "Table" msgstr "Tablèu" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225 msgid "Instance" msgstr "" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283 msgid "Save Current View" msgstr "Enregistrar la visualizacion personalizada" @@ -21760,7 +21881,7 @@ msgstr "" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368 msgid "Custom View" msgstr "Visualizacion personalizada" @@ -21769,32 +21890,32 @@ msgid "Save Custom View" msgstr "Enregistrar la visualizacion personalizada" #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392 msgid "Define Views..." msgstr "Definir las visualizacions..." -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305 msgid "C_urrent View" msgstr "Visualizacion _actuala" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329 #, c-format msgid "Select View: %s" msgstr "" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373 msgid "Current view is a customized view" msgstr "La visualizacion actuala es una visualizacion personalizada" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378 msgid "Save Custom View..." msgstr "Enregistrar la visualizacion personalizada..." -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383 msgid "Save current custom view" msgstr "" -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397 msgid "Create or edit views" msgstr "Crear o modificar de visualizacions" @@ -21818,36 +21939,10 @@ msgstr "" msgid "Type of view:" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:108 -#, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:114 -#, c-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f ko" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:117 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f Mo" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:120 -#, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f Go" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1168 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1138 msgid "Attachment Bar" msgstr "Barra de fichièrs junts" -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1414 -msgid "Recent Docu_ments" -msgstr "Docu_ments recents" - #: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607 #, c-format @@ -21861,7 +21956,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment Properties" -msgstr "Propietats dels fichièrs junts" +msgstr "Proprietats dels fichièrs junts" #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 msgid "File name:" @@ -21876,421 +21971,429 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1273 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267 msgid "%B %Y" msgstr "%B de %Y" -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220 msgid "Month Calendar" msgstr "Calendièr del mes" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643 -#: ../widgets/text/e-text.c:3644 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3644 +#: ../widgets/text/e-text.c:3645 msgid "Fill color" msgstr "Color d'emplenament" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650 -#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658 -#: ../widgets/text/e-text.c:3659 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3651 +#: ../widgets/text/e-text.c:3652 ../widgets/text/e-text.c:3659 +#: ../widgets/text/e-text.c:3660 msgid "GDK fill color" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665 -#: ../widgets/text/e-text.c:3666 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3666 +#: ../widgets/text/e-text.c:3667 msgid "Fill stipple" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483 msgid "X1" msgstr "X1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490 msgid "X2" msgstr "X2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497 msgid "Y1" msgstr "Y1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504 msgid "Y2" msgstr "Y2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070 msgid "Minimum width" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3072 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 msgid "Minimum Width" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:204 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Spacing" msgstr "Espaciament" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:291 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290 msgid "Now" msgstr "Ara" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:848 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79 +#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57 msgid "Arabic" msgstr "Arab" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Central European" msgstr "European central" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Chinese" msgstr "Chinés" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirillic" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Greek" msgstr "Grèc" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Hebrew" msgstr "Ebrèu" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Korean" msgstr "Corean" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Western European" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Western European, New" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:88 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 msgid "Simplified" msgstr "Simplificat" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraïnian" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101 msgid "Visual" msgstr "Visual" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:169 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:214 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215 msgid "Character Encoding" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:229 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230 msgid "Enter the character set to use" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:336 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337 msgid "Other..." msgstr "Autre..." -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:598 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303 msgid "Date and Time" msgstr "Data e ora" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324 msgid "Text entry to input date" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Clicatz sus aqueste boton per visualizar un calendièr" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388 msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464 msgid "No_w" msgstr "Ar_a" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 msgid "_Today" msgstr "_Uèi" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635 msgid "Invalid Date Value" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1664 msgid "Invalid Time Value" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:180 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Expanded" msgstr "Espandit" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:183 msgid "Whether or not the expander is expanded" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:191 msgid "Text of the expander's label" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:196 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "Use underline" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:199 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:207 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:214 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "Label widget" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:217 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3369 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3370 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:230 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Indicator Spacing" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:233 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749 msgid "Advanced Search" msgstr "Recèrca avançada" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230 msgid "Save Search" msgstr "Enregistrar la recèrca" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267 msgid "_Searches" msgstr "_Recèrcas" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269 msgid "Searches" msgstr "Recèrcas" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115 msgid "_Save Search..." msgstr "_Enregistrar la recèrca..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "_Modificar las recèrcas enregistradas..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117 msgid "_Advanced Search..." msgstr "Recèrca _avançada..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107 msgid "All Accounts" msgstr "totes los comptes" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108 msgid "Current Account" msgstr "lo compte actual" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109 msgid "Current Folder" msgstr "lo repertòri actual" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110 msgid "Current Message" msgstr "lo messatge actual" -#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:167 +#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169 msgid "Choose Image" msgstr "Causir un imatge" -#: ../widgets/misc/e-map.c:625 +#: ../widgets/misc/e-map.c:627 msgid "World Map" msgstr "Carta del mond" -#: ../widgets/misc/e-map.c:627 +#: ../widgets/misc/e-map.c:629 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should instead select the timezone from the drop-down combination box below." msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106 +msgid "Online" +msgstr "Connectat" + +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107 +msgid "The button state is online" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102 msgid "Sync with:" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110 msgid "Sync Private Records:" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119 msgid "Sync Categories:" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 ../widgets/misc/e-reflow.c:1440 msgid "Empty message" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 ../widgets/misc/e-reflow.c:1447 msgid "Reflow model" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 ../widgets/misc/e-reflow.c:1454 msgid "Column width" msgstr "Largor de colomna" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:341 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 msgid "Search" msgstr "Recercar" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:341 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Clicatz aicí per modificar lo tipe de recèrca" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603 msgid "_Search" msgstr "_Recercar" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609 msgid "_Find Now" msgstr "_Recercar ara" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610 msgid "_Clear" msgstr "_Netejar" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 msgid "Item ID" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565 -#: ../widgets/text/e-text.c:3566 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3566 +#: ../widgets/text/e-text.c:3567 msgid "Text" msgstr "Tèxt" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1009 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003 msgid "Sho_w: " msgstr "Visuali_zar :" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters #. the term to search for -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1026 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020 msgid "Sear_ch: " msgstr "Re_cèrca : " #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1038 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032 msgid " i_n " msgstr "d i_ns " #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806 msgid "Cursor Row" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813 msgid "Cursor Column" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210 +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209 msgid "Sorter" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217 +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216 msgid "Selection Mode" msgstr "Mòde de seleccion" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225 +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224 msgid "Cursor Mode" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:518 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522 msgid "When de_leted:" msgstr "Quand es sup_rimit :" @@ -22408,19 +22511,19 @@ msgid "_When opened:" msgstr "_Quand es dobèrt :" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:289 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:295 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% acabat)" -#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105 msgid "Click here to go to URL" msgstr "Clicatz aicí per anar a l'URL" @@ -22440,7 +22543,7 @@ msgstr "Categorias _disponiblas :" msgid "categories" msgstr "categorias" -#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169 +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170 msgid "popup list" msgstr "" @@ -22460,23 +22563,23 @@ msgstr "" msgid "Unselected Column" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794 msgid "Strikeout Column" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801 msgid "Underline Column" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 msgid "Bold Column" msgstr "Colomna en gras" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 msgid "Color Column" msgstr "Color de colomna" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 msgid "BG Color Column" msgstr "" @@ -22514,7 +22617,7 @@ msgid "A_vailable Fields:" msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 msgid "Ascending" msgstr "Creissent" @@ -22527,7 +22630,7 @@ msgid "Clear _All" msgstr "_Tot voidar" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 msgid "Descending" msgstr "Descreissent" @@ -22588,16 +22691,16 @@ msgid "_Sort..." msgstr "_Ordenar..." #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886 msgid "DnD code" msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900 msgid "Full Header" msgstr "Encap complet" @@ -22615,303 +22718,418 @@ msgid "" "the location in which you want it to appear." msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344 #, c-format msgid "%s : %s (%d item)" msgid_plural "%s : %s (%d items)" msgstr[0] "%s : %s (%d element)" msgstr[1] "%s : %s (%d elements)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 #, c-format msgid "%s (%d item)" msgid_plural "%s (%d items)" msgstr[0] "%s (%d element)" msgstr[1] "%s (%d elements)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029 ../widgets/table/e-table-item.c:3030 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Alternara las colors de linhas" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036 ../widgets/table/e-table-item.c:3037 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3322 ../widgets/table/e-tree.c:3323 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043 ../widgets/table/e-table-item.c:3044 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3328 ../widgets/table/e-tree.c:3329 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3050 ../widgets/table/e-table-item.c:3051 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3334 ../widgets/table/e-tree.c:3335 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356 msgid "Draw focus" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3057 ../widgets/table/e-table-item.c:3058 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057 msgid "Cursor mode" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 msgid "Selection model" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3064 ../widgets/table/e-table-item.c:3065 -#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3316 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3317 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064 +#: ../widgets/table/e-table.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3337 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3338 msgid "Length Threshold" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3098 ../widgets/table/e-table-item.c:3099 -#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3348 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098 +#: ../widgets/table/e-table.c:3333 ../widgets/table/e-tree.c:3369 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3370 msgid "Uniform row height" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652 msgid "Frozen" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452 msgid "Customize Current View" msgstr "Personalizar la visualizacion actuala..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 msgid "Sort _Ascending" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 msgid "Sort _Descending" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 msgid "_Unsort" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 msgid "Group By This _Field" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 msgid "Group By _Box" msgstr "Agropar per _brústia" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 msgid "Remove This _Column" msgstr "Suprimir aquesta _colomna" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 msgid "Add a C_olumn..." msgstr "Apondre una c_olomna..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 msgid "A_lignment" msgstr "A_linhament" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 msgid "B_est Fit" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 msgid "Format Column_s..." msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "Personali_zar la visualizacion actuala..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542 msgid "_Sort By" msgstr "_Ordenar per" #. Custom -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560 msgid "_Custom" msgstr "_Personalizat" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893 msgid "Font Description" msgstr "Descripcion de poliça" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915 -#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914 +#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172 msgid "Sort Info" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 msgid "Tree" msgstr "Liure" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008 msgid "Table header" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 ../widgets/table/e-table-item.c:3016 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 msgid "Table model" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3091 ../widgets/table/e-table-item.c:3092 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091 msgid "Cursor row" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3355 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 +#: ../widgets/table/e-table.c:3340 ../widgets/table/e-tree.c:3376 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3377 msgid "Always search" msgstr "Totjorn recercar" -#: ../widgets/table/e-table.c:3328 +#: ../widgets/table/e-table.c:3347 msgid "Use click to add" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3341 ../widgets/table/e-tree.c:3342 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363 msgid "ETree table adapter" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3383 msgid "Retro Look" msgstr "" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3384 msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:2735 +#: ../widgets/text/e-text.c:2736 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559 +#: ../widgets/text/e-text.c:3559 ../widgets/text/e-text.c:3560 msgid "Event Processor" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573 +#: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3574 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580 +#: ../widgets/text/e-text.c:3580 ../widgets/text/e-text.c:3581 msgid "Strikeout" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587 +#: ../widgets/text/e-text.c:3587 ../widgets/text/e-text.c:3588 msgid "Anchor" msgstr "Ancora" -#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595 +#: ../widgets/text/e-text.c:3595 ../widgets/text/e-text.c:3596 msgid "Justification" msgstr "Justificacion" -#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602 +#: ../widgets/text/e-text.c:3602 ../widgets/text/e-text.c:3603 msgid "Clip Width" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609 +#: ../widgets/text/e-text.c:3609 ../widgets/text/e-text.c:3610 msgid "Clip Height" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616 +#: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617 msgid "Clip" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623 +#: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630 +#: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631 msgid "X Offset" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637 +#: ../widgets/text/e-text.c:3637 ../widgets/text/e-text.c:3638 msgid "Y Offset" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673 +#: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674 msgid "Text width" msgstr "Largor del tèxt" -#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680 +#: ../widgets/text/e-text.c:3680 ../widgets/text/e-text.c:3681 msgid "Text height" msgstr "Nautor del tèxt" -#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695 +#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696 msgid "Use ellipsis" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702 +#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703 msgid "Ellipsis" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709 +#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710 msgid "Line wrap" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716 +#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717 msgid "Break characters" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723 +#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724 msgid "Max lines" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745 +#: ../widgets/text/e-text.c:3745 ../widgets/text/e-text.c:3746 msgid "Draw borders" msgstr "Dessenhar las bordaduras" -#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752 +#: ../widgets/text/e-text.c:3752 ../widgets/text/e-text.c:3753 msgid "Allow newlines" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759 +#: ../widgets/text/e-text.c:3759 ../widgets/text/e-text.c:3760 msgid "Draw background" msgstr "Dessenhar lo fons" -#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766 +#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3767 msgid "Draw button" msgstr "Dessenhar lo boton" -#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773 +#: ../widgets/text/e-text.c:3773 ../widgets/text/e-text.c:3774 msgid "Cursor position" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780 +#. Translators: Input Method Context +#: ../widgets/text/e-text.c:3781 ../widgets/text/e-text.c:3783 msgid "IM Context" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787 +#: ../widgets/text/e-text.c:3789 ../widgets/text/e-text.c:3790 msgid "Handle Popup" -msgstr ""
\ No newline at end of file +msgstr "" + +#~ msgid "_Properties..." +#~ msgstr "_Propietats..." + +# +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Professional" + +# +#~ msgid "Competition" +#~ msgstr "Competicion" + +# +#~ msgid "Favourites" +#~ msgstr "Marca-paginas" + +# +#~ msgid "Ideas" +#~ msgstr "Idèias" + +# +#~ msgid "International" +#~ msgstr "Internacional" + +# +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Divèrs" + +# +#~ msgid "Next 7 days" +#~ msgstr "7 jorns que venon" + +# +#~ msgid "Strategies" +#~ msgstr "Estrategias" + +# +#~ msgid "Waiting" +#~ msgstr "En espèra" + +#~ msgid "De_scription:" +#~ msgstr "De_scripcion :" + +# +#~ msgid "Next 7 Days'" +#~ msgstr "7 jorns que venon" + +#~ msgid "_Save Message" +#~ msgstr "_Enregistrar lo messatge" + +#~ msgid "A_dd Filter Criteria" +#~ msgstr "A_pondre un criteri de filtre" + +#~ msgid "folder-display|%s (%u)" +#~ msgstr "%s (%u)" + +#~ msgid "button-user" +#~ msgstr "button-user" + +#~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?" +#~ msgstr "" +#~ "Marcar totes los messatges d'aqueste repertòri e sos sosrepertòris coma " +#~ "legits ?" + +# +#~ msgid "Mark All Messages as Read" +#~ msgstr "Marcar totes los messatges coma legits" + +#~ msgid "Mark calendar offline" +#~ msgstr "Marcar lo calendièr coma desconnectat" + +# +#~ msgid "A plugin that manages the Startup wizard." +#~ msgstr "Un ajuston que gerís l'assistent de primièrs passes." + +#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." +#~ msgstr "Lo nom de repertòri pòt pas conténer lo caractèr \"/\"." + +#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." +#~ msgstr "Lo nom de repertòri pòt pas conténer lo caractèr \"#\"." + +#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names." +#~ msgstr "'.' e '..' son de noms de repertòri reservats." + +#~ msgid "Ig_nore" +#~ msgstr "Ig_norar" + +#~ msgid "_Do not show this message again" +#~ msgstr "Visualizar _pas pus aqueste messatge." + +#~ msgid "All Day Event" +#~ msgstr "Eveniment per tota la jornada" + +#~ msgid "Send _Options" +#~ msgstr "_Opcions de mandadís" + +#~ msgid "Re_fresh..." +#~ msgstr "Ac_tualizar..." + +#~ msgid "Time Zone" +#~ msgstr "Fus orari" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f ko" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f Mo" + +#~ msgid "%.1f GB" +#~ msgstr "%.1f Go" + +#~ msgid "Recent Docu_ments" +#~ msgstr "Docu_ments recents" + diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3965bccf13..89072a7935 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,20 +10,19 @@ # Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>, 2008 # Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008 # Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008. -# -#: ../shell/main.c:589 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-12 01:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-01 10:51-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-21 16:35-0200\n" "Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.2\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" @@ -12148,7 +12147,7 @@ msgstr "Uso da cota (%s):" #: ../mail/em-folder-properties.c:198 #, c-format msgid "Quota usage" -msgstr "Uso de limite" +msgstr "Uso da cota" #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507 @@ -15110,7 +15109,7 @@ msgstr "Abrindo pasta %s" #: ../mail/mail-ops.c:1273 #, c-format msgid "Retrieving quota information for folder %s" -msgstr "Recuperar informações de limite para pasta %s" +msgstr "Recuperando informações de cota da pasta %s" #: ../mail/mail-ops.c:1342 #, c-format @@ -17624,7 +17623,7 @@ msgstr "Operação sem suporte" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." msgstr "" -"Você está próximo do limite disponível para armazenamento de mensagens neste " +"Você está atingindo a cota disponível para armazenamento de mensagens neste " "servidor." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 @@ -17641,7 +17640,7 @@ msgstr "Você não pode se tornar representante de si próprio" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." -msgstr "Você excedeu o limite de armazenamento de mensagens neste servidor." +msgstr "Você excedeu a cota de armazenamento de mensagens neste servidor." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 msgid "You may only configure a single Exchange account." @@ -19489,7 +19488,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164 msgid "Current Folder and _Subfolders" -msgstr "Pasta atual e _sub-pastas" +msgstr "Pasta atual e _subpastas" #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176 msgid "Current _Folder Only" @@ -19497,7 +19496,7 @@ msgstr "_Pasta atual apenas" #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 msgid "Mark All Read" -msgstr "Marcar Tudo como Lido" +msgstr "Marcar todas como lidas" #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 msgid "Mark Me_ssages as Read" @@ -23497,7 +23496,7 @@ msgstr "Item(ns) pertence(m) a estas _categorias:" #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 msgid "_Available Categories:" -msgstr "Ca_tegorias Disponíveis:" +msgstr "Ca_tegorias disponíveis:" #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 msgid "categories" @@ -7,13 +7,13 @@ # Lukas Lipka <lukas@pmad.net>, 2005. # Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2007, 2008. # -#: ../shell/main.c:589 +#: ../shell/main.c:596 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-17 22:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-17 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-28 13:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-28 13:21+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "calendar view for one or more days" msgstr "pohľad na kalendár pre jeden alebo viac dní" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:803 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:787 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1577 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:806 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1579 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -177,9 +177,9 @@ msgstr "%a %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:789 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -187,10 +187,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:823 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:827 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:834 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:840 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:842 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "%d %b %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:832 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1595 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:768 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Kalendár Gnome" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť na LDAP serveri" #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Odstránenie kontaktov zlyhalo" @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "LDAP server neodpovedal platnou informáciou o schéme." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "Server Version" msgstr "Verzia servera" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "_Použiť tak ako je" #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -573,6 +573,7 @@ msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Adresa z pilota" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173 msgid "Autocompletion" msgstr "Automatické dopĺňanie" @@ -590,8 +591,8 @@ msgstr "Tu nastaviť automatické dopĺňanie" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1215 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:307 ../calendar/gui/migration.c:396 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582 msgid "Contacts" @@ -635,13 +636,13 @@ msgstr "Tu spravovať vaše S/MIME certifikáty" #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:244 #: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475 #: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906 -#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:223 -#: ../mail/message-list.c:1518 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2967 +#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../mail/message-list.c:1516 msgid "On This Computer" msgstr "Na tomto počítači" @@ -653,12 +654,11 @@ msgstr "Na tomto počítači" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27 -#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585 -#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:485 +#: ../calendar/gui/migration.c:585 ../calendar/gui/migration.c:1099 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204 ../mail/em-migrate.c:1058 msgid "Personal" msgstr "Osobný" @@ -668,10 +668,22 @@ msgstr "Osobný" msgid "On LDAP Servers" msgstr "Na LDAP serveroch" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "_Contact" +msgstr "Kontakt" + #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 msgid "Create a new contact" msgstr "Vytvoriť nový kontakt" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "Contact _List" +msgstr "Zoznam kontaktov" + #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 msgid "Create a new contact list" msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov" @@ -681,6 +693,12 @@ msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov" msgid "New Address Book" msgstr "Nový adresár" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "Address _Book" +msgstr "Adresár" + #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 msgid "Create a new address book" msgstr "Vytvoriť nový adresár" @@ -710,8 +728,8 @@ msgstr "Kopírovať obsah adresára lokálne pre prácu bez pripojenia" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 -#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2441 +#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2466 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -815,37 +833,44 @@ msgstr "Premenovať priečinok" msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Názvy priečinkov nemôžu obsahovať '/'" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951 msgid "_New Address Book" msgstr "_Nový adresár" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:952 msgid "Save As vCard..." msgstr "Uložiť ako vCard..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:953 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:501 ../calendar/gui/tasks-component.c:492 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Premenovať..." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:644 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:493 ../calendar/gui/tasks-component.c:484 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1768 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:504 ../calendar/gui/tasks-component.c:495 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1340 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "_Odstrániť" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:649 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2039 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:498 ../calendar/gui/tasks-component.c:489 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:668 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2045 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:500 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1042 ../mail/em-folder-tree.c:2138 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1225 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Výber zdroja kontaktov" @@ -866,7 +891,7 @@ msgstr "Zadajte heslo pre %s (používateľ %s)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 #: ../calendar/common/authentication.c:51 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:441 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191 #: ../smime/gui/component.c:49 msgid "Enter password" @@ -913,7 +938,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 msgid "Vertical pane position" msgstr "Vertikálna poloha panelu" @@ -927,6 +952,15 @@ msgstr "" msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "Či zobraziť panel náhľadu." +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175 +msgid "Always _show address of the autocompleted contact" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180 +#, fuzzy +msgid "Look up in address books" +msgstr "pre všetky lokálne a aktívne vzdialené priečinky" + #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 msgid "1" msgstr "1" @@ -1206,7 +1240,7 @@ msgstr "Spôsob _prihlásenia:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227 -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" @@ -1221,7 +1255,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "_Rozsah hľadania:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:186 +#: ../mail/mail-config.glade.h:187 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" @@ -1239,13 +1273,14 @@ msgid "cards" msgstr "karty" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:671 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:338 msgid "minutes" msgstr "minút" @@ -1286,8 +1321,8 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Práca</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -1298,16 +1333,16 @@ msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegórie..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:543 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:558 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor kontaktov" @@ -1316,6 +1351,7 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "_Celé meno..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2475 msgid "Image" msgstr "Obrázok" @@ -1352,10 +1388,10 @@ msgstr "Telefón" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645 #: ../mail/em-migrate.c:1057 msgid "Work" msgstr "Práca" @@ -1378,7 +1414,7 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "Dátum na_rodenia:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868 msgid "_Calendar:" @@ -1470,15 +1506,15 @@ msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_PSČ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419 @@ -1487,7 +1523,7 @@ msgstr "Adresa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3688 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3688 #: ../widgets/text/e-text.c:3689 msgid "Editable" msgstr "Upraviteľný" @@ -2478,8 +2514,8 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2493,99 +2529,107 @@ msgid "Gadu-Gadu Messenger" msgstr "_Poslať správu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:61 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622 +#, fuzzy +msgid "Skype" +msgstr "Typ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:151 msgid "Service" msgstr "Služba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:160 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:167 msgid "Username" msgstr "Meno používateľa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:529 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228 msgid "Other" msgstr "Iné" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 msgid "Source Book" msgstr "Zdrojová kniha" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 msgid "Target Book" msgstr "Cieľová kniha" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 msgid "Is New Contact" msgstr "Je nový kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 msgid "Writable Fields" msgstr "Zapisovateľné polia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 msgid "Required Fields" msgstr "Vyžadované polia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301 msgid "Changed" msgstr "Zmenené" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Editor kontaktov - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Prosím, vyberte si obrázok pre tento kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815 msgid "_No image" msgstr "_Bez obrázka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2593,23 +2637,23 @@ msgstr "" "Údaje kontaku sú neplatné:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3093 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "'%s' má neplatný tvar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3100 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s'%s' má neplatný tvar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s'%s' je prázdny" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141 msgid "Invalid contact." msgstr "Neplatný kontakt." @@ -2767,7 +2811,7 @@ msgstr "Služba _IM:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239 msgid "_Location:" @@ -2869,18 +2913,18 @@ msgstr "Zlúčiť kontakt" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:601 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 msgid "Any field contains" msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje" @@ -2940,21 +2984,21 @@ msgstr "Zdroj" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:525 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965 msgid "Save as vCard..." msgstr "Uložiť ako vCard..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2043 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1746 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Otvoriť" @@ -3011,12 +3055,12 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Vy_strihnúť" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005 -#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2106 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:486 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1753 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2053 ../mail/em-folder-tree.c:1005 +#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2104 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" @@ -3027,14 +3071,20 @@ msgid "P_aste" msgstr "Vl_ožiť" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 msgid "Any Category" msgstr "Ľubovoľná kategória" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694 +msgid "Unmatched" +msgstr "Nenájdené" + #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" @@ -3072,7 +3122,7 @@ msgid "Categories" msgstr "Kategórie" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -3121,22 +3171,22 @@ msgid "Journal" msgstr "Žurnál" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 msgid "Manager" msgstr "Manažér" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilný telefón" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:669 msgid "Note" msgstr "Poznámka" @@ -3165,14 +3215,14 @@ msgid "Radio" msgstr "Rádio" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:537 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715 msgid "Role" msgstr "Rola" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 msgid "Spouse" msgstr "Manžel(ka)" @@ -3341,61 +3391,61 @@ msgstr "Výbrané" msgid "Has Cursor" msgstr "Má kurzor" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 ../mail/em-popup.c:627 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otvoriť odkaz v prehliadači" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2795 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 +#: ../mail/em-folder-view.c:2792 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopírovať umiestnenie odkazu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 ../mail/em-popup.c:628 msgid "_Send New Message To..." msgstr "_Poslať novú správu pre..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopírovať _E-mailovú adresu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:373 msgid "(map)" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:403 msgid "map" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:488 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:848 msgid "List Members" msgstr "Zoznam členov" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 msgid "Department" msgstr "Oddelenie" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 msgid "Profession" msgstr "Povolanie" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 msgid "Position" msgstr "Pozícia" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 msgid "Video Chat" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:94 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2499 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 @@ -3407,52 +3457,50 @@ msgstr "" msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115 msgid "Free/Busy" msgstr "Voľný/zaneprázdnený" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 msgid "Phone" msgstr "Telefón" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652 msgid "Home Page" msgstr "Domovská stránka" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 #, fuzzy msgid "Web Log" msgstr "Adresa _WWW stránky:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2507 msgid "Birthday" msgstr "Dátum narodenia" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2508 msgid "Anniversary" msgstr "Výročie" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:866 #, fuzzy msgid "Job Title" msgstr "Činnosť/po_zícia:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:902 msgid "Home page" msgstr "Domovská stránka" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:910 msgid "Blog" msgstr "Blog" @@ -3487,7 +3535,7 @@ msgstr "Nový zoznam kontaktov" #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 msgid "Permission denied" msgstr "Prístup zamietnutý" @@ -3513,7 +3561,7 @@ msgstr "Protokol nepodporovaný" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:653 ../calendar/gui/print.c:2557 msgid "Canceled" msgstr "Zrušené" @@ -3567,55 +3615,45 @@ msgstr "Používateľ zrušil operáciu." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" -"We were unable to open this address book. This either means this book is not " +"This address book cannot be opened. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the address book once in online mode to download its contents" +"load the address book once in online mode to download its contents." msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "" -"We were unable to open this address book. Please check that the path %s " -"exists and that you have permission to access it." +"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " +"and that permissions are set to access it." msgstr "" "Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta %sexistuje a že " "máte dostatočné práva na prístup k nej." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131 #, fuzzy msgid "" -"We were unable to open this address book. This either means you have " -"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste zadali neplatné " -"URI, alebo LDAP server je nedosiahnuteľný." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134 -#, fuzzy -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " +"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." msgstr "" "Táto verzia Evolution nemá zakompilovanú podporu LDAP.\n" "Ak chcete LDAP v Evolution používať, musíte ho prekompilovať\n" "z CVS po získaní OpenLDAP z tohto odkazu.\n" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 #, fuzzy msgid "" -"We were unable to open this address book. This either means you have " -"entered an incorrect URI, or the server is unreachable." +"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " +"was entered, or the server is unreachable." msgstr "" "Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n" "zadali neplatné URI, alebo server nefunguje." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 #, fuzzy -msgid "Detailed error:" +msgid "Detailed error message:" msgstr "Nezachytená chyba" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171 #, fuzzy msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" @@ -3628,11 +3666,11 @@ msgstr "" "dotaz alebo zvýšte obmedzenie v nastavení adresárového\n" "serveru pre tento adresár." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 #, fuzzy msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this address book. Please make your search\n" +"configured for this address book. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this address book." msgstr "" @@ -3640,47 +3678,47 @@ msgstr "" "alebo pre tento adresár. Prosím, upresnite hľadanie alebo zvýšte\n" "časový limit v nastavení adresárového serveru pre tento adresár." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183 #, fuzzy msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." msgstr "Podpora tohto adresára nedokázala spracovať tento dotaz." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 #, fuzzy msgid "The backend for this address book refused to perform this query." msgstr "Podpora tohto adresára odmietla vykonať tento dotaz." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Tento dotaz nebol dokončený úspešne." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 msgid "Error adding list" msgstr "Chyba pri pridávaní zoznamu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687 msgid "Error adding contact" msgstr "Chyba pri pridávaní kontaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 msgid "Error modifying list" msgstr "Chyba pri zmene zoznamu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 msgid "Error modifying contact" msgstr "Chyba pri zmene kontaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 msgid "Error removing list" msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 msgid "Error removing contact" msgstr "Chyba pri odstraňovaní kontaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3695,18 +3733,18 @@ msgstr[1] "" "Požadujete, aby sa %d kariet otvorilo v %d nových oknách.\n" "Naozaj chcete zobraziť všetky tieto karty?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324 #, fuzzy msgid "_Don't Display" msgstr "_Zobrazenie" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 #, fuzzy msgid "Display _All Contacts" msgstr "Vybrať všetky kontakty" #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3715,15 +3753,15 @@ msgstr "" "%s už existuje.\n" "Chcete ho prepísať?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355 msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "kontaktov" @@ -3731,51 +3769,51 @@ msgstr[1] "kontakt" msgstr[2] "kontakty" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482 msgid "Select Address Book" msgstr "Vybrať adresár" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596 msgid "list" msgstr "zoznam" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 msgid "Move contact to" msgstr "Presunúť kontakt do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopírovať kontakt do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 msgid "Move contacts to" msgstr "Presunúť kontakty do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopírovať kontakty do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901 #, fuzzy msgid "Multiple vCards" msgstr "Viacero VKariet" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "vCard for %s" msgstr "VKarta pre %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Informácie o kontakte" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "Informácie o kontakte %s" @@ -3817,7 +3855,7 @@ msgstr "Karta" #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:673 ../shell/shell.error.xml.h:7 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Importing..." msgstr "Importujem..." @@ -4012,7 +4050,7 @@ msgstr "Tieňovanie" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1080 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1141 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 msgid "Size:" @@ -4265,272 +4303,299 @@ msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Calendar repository is offline." +msgstr "Sklad off-line" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 msgid "Cannot create a new event" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť novú udalosť" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 msgid "Cannot save event" msgstr "Nepodarilo sa uložiť udalosť" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 msgid "Delete calendar '{0}'?" msgstr "Odstrániť kalendár '{0}'?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Delete memo list '{0}'?" msgstr "Odstrániť tento zoznam" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "Delete task list '{0}'?" msgstr "Odstrániť zoznam úloh '{0}'" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 msgid "Do _not Send" msgstr "_Neposielať" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 #, fuzzy msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d schôdzok?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 #, fuzzy msgid "Editor could not be loaded." msgstr "Tento adresár nemohol byť otvorený." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 msgid "Error loading calendar" msgstr "Chyba pri načítavaní kalendára" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "Error loading memo list" msgstr "Chyba pri načítavaní zoznamu poznámok" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 msgid "Error loading task list" msgstr "Chyba pri načítavaní zoznamu úloh" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +#. For Translators: {0} is specify the backend server +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "Error on '{0}'" +msgstr "" +"Chyba počas '%s':\n" +"%s" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the meeting is canceled." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the memo has been deleted." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the task has been deleted." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +msgid "No response from the server." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Save Appointment" msgstr "Nová schôdzka" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Save Memo" msgstr "_Nezdieľané" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "Save Task" msgstr "Uložiť úlohu" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " "in the loss of these attachments." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " "loss of these attachments." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "Some features may not work properly with your current server." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 #, fuzzy msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Databáza pre lokálny kalendár Evolution" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#, fuzzy +msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." +msgstr "Databáza pre lokálny kalendár Evolution" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 #, fuzzy msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." msgstr "Databáza pre lokálny kalendár Evolution" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 #, fuzzy msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "_Označiť kalendár pre off-line použitie" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 #, fuzzy msgid "The memo list is not marked for offline usage." msgstr "_Označiť kalendár pre off-line použitie" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 #, fuzzy msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "_Označiť kalendár pre off-line použitie" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 #, fuzzy msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "Tento adresár bude odstránený trvale." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#, fuzzy +msgid "Unable to load the calendar" +msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 #, fuzzy msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "Chcete uložiť zmeny?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 #, fuzzy msgid "Would you like to save your changes to this memo?" msgstr "Chcete uložiť zmeny?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 #, fuzzy msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Chcete uložiť zmeny?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 #, fuzzy msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 #, fuzzy msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " "a supported version." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 #, fuzzy msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 #, fuzzy msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 #, fuzzy msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 #, fuzzy msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Vaše kontakty pre {0} nebudú dostupné kým nereštartujete Evolution." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Zahodiť zmeny" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:499 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:497 msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 #, fuzzy msgid "_Save Changes" msgstr "Lake Charles" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "Poslať" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89 #, fuzzy msgid "_Send Notice" msgstr "Adresát:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90 msgid "{0}." msgstr "" @@ -4581,13 +4646,13 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie ToDo pilota" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2432 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalendár a úlohy" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:832 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1429 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:851 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1325 #, fuzzy msgid "Calendars" msgstr "Kalendár" @@ -4634,21 +4699,21 @@ msgstr "Členovia" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:575 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1128 ../calendar/gui/memos-control.c:354 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1810 ../calendar/gui/memos-component.c:586 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1016 ../calendar/gui/memos-control.c:354 #: ../calendar/gui/memos-control.c:370 #, fuzzy msgid "Memos" msgstr "Členovia" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:566 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1117 ../calendar/gui/tasks-control.c:492 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:714 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1678 ../calendar/gui/print.c:1984 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:577 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1005 ../calendar/gui/tasks-control.c:492 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:508 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:737 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 @@ -4671,28 +4736,29 @@ msgstr "Ú_lohy" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Služba pripomenutia kalendára Evolution" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minút" msgstr[1] "minúta" msgstr[2] "minúty" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:672 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:339 msgid "hours" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hodín" msgstr[1] "hodina" msgstr[2] "hodiny" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298 msgid "Start time" msgstr "Čas začiatku" @@ -4704,8 +4770,8 @@ msgstr "Schôdzka" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004 msgid "Location:" @@ -4717,56 +4783,60 @@ msgid "Snooze _time:" msgstr "Čas opakovania (minúty)" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336 +msgid "_Dismiss" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_Snooze" msgstr "O_pakovať" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #, fuzzy msgid "location of appointment" msgstr "začiatok schôdzky" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593 #, fuzzy msgid "No summary available." msgstr "Popis nie je k dispozícii." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479 msgid "No description available." msgstr "Popis nie je k dispozícii." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487 #, fuzzy msgid "No location information available." msgstr "Popis nie je k dispozícii." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715 -#: ../mail/mail-component.c:1596 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722 +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4777,7 +4847,7 @@ msgstr "" "pomocou e-mailu, ale toto upozornenie tak bolo nastavené.\n" "Evolution preto zobrazí normálny dialóg." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4794,7 +4864,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento program spustiť?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Pre tento program túto správu už nezobrazovať." @@ -4851,433 +4921,449 @@ msgid "Alarm programs" msgstr "Spustiť program" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "Kalendáre pre beh pripomenutí pre" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 msgid "" "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Compress weekends in month view" msgstr "Z_hustiť víkendy v mesačnom pohľade" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 #, fuzzy msgid "Confirm expunge" msgstr "_Potvrdenie pri čistení priečinku" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Default appointment reminder" msgstr "Odstrániť schôdzku" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Default reminder units" msgstr "Štandardná priorita:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Default reminder value" msgstr "Š_týl odpovede:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 msgid "Directory for saving alarm audio files" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 #, fuzzy msgid "Event Gradient" msgstr "informácie o udalosti" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 msgid "Event Transparency" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 #, fuzzy msgid "Free/busy server URLs" msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "Free/busy template URL" msgstr "Odpoveď s informácio o voľnom čase" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 msgid "Gradient of the events in calendar views." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 #, fuzzy msgid "Hide completed tasks" msgstr "_Skryť dokončené úlohy po" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "Hide task units" msgstr "Zoznam úloh" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 msgid "Hide task value" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 msgid "Horizontal pane position" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "Last alarm time" msgstr "Čas _začiatku:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +msgid "Level beyond which the message should be logged." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 msgid "List of server URLs for free/busy publishing." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 msgid "Marcus Bains Line" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 msgid "Month view horizontal pane position" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 msgid "Month view vertical pane position" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 msgid "Number of units for determining a default reminder." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 msgid "Number of units for determining when to hide tasks." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Overdue tasks color" msgstr "Úlohy _po termíne:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 msgid "" "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " "navigator calendar." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 msgid "" "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " "pane, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 msgid "Save directory for alarm audio" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 #, fuzzy msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Zobraziť _koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 msgid "Show display alarms in notification tray" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Zobraziť panel \"Náhľad\"" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Tasks due today color" msgstr "Úlohy s _dnešným termínom:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 #, no-c-format msgid "" "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " "user part of the mail address and %d is replaced by the domain." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +msgid "" +"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " +"debug messages." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 #, fuzzy msgid "Time divisions" msgstr "Ro_zdelenie času:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Časová zóna " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 msgid "" "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " "(transparent) and 1 (opaque)." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 msgid "" "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 #, fuzzy msgid "Week start" msgstr "_Týždeň začína:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 #, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 #, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 #, fuzzy msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "Zobraziť _koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 msgid "" "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 #, fuzzy msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "Odstrániť dokončené úlohy" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 #, fuzzy msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 #, fuzzy msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 #, fuzzy msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 #, fuzzy msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 #, fuzzy msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 msgid "" "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 #, fuzzy msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 #, fuzzy msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 #, fuzzy msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 #, fuzzy msgid "Work days" msgstr "Pracovné dni:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 msgid "Workday end hour" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 #, fuzzy msgid "Workday end minute" msgstr "Pracovať _on-line" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 msgid "Workday start hour" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 msgid "Workday start minute" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 msgid "daylight savings time" msgstr "" @@ -5302,11 +5388,6 @@ msgstr "Komentár obsahuje" msgid "Location contains" msgstr "Popis obsahuje" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694 -msgid "Unmatched" -msgstr "Nenájdené" - #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "" @@ -5341,13 +5422,13 @@ msgstr "Schôdzka" msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "_Celodenná Schôdzka" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:94 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:318 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:319 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " @@ -5359,17 +5440,18 @@ msgstr "" "\n" "Naozaj odstrániť tieto úlohy?" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:325 #, fuzzy msgid "Purge events older than" msgstr "vráti menej než" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:329 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:673 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:340 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 msgid "days" msgstr "dní" @@ -5378,98 +5460,122 @@ msgstr "dní" #. Create the LDAP source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:281 #: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505 #: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:231 msgid "On The Web" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:318 ../calendar/gui/migration.c:399 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "" #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126 msgid "Weather" msgstr "Počasie" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:640 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:658 #, fuzzy msgid "_New Calendar" msgstr "Nová Kaledónia" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:641 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:490 ../calendar/gui/tasks-component.c:481 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:659 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:500 ../calendar/gui/tasks-component.c:491 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopírovať..." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:645 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:494 ../calendar/gui/tasks-component.c:485 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:664 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:505 ../calendar/gui/tasks-component.c:496 #, fuzzy msgid "_Make available for offline use" msgstr "_Označiť kalendár pre off-line použitie" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:646 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:495 ../calendar/gui/tasks-component.c:486 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:506 ../calendar/gui/tasks-component.c:497 #, fuzzy msgid "_Do not make available for offline use" msgstr "_Nesprístupniť toto off-line" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:976 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:995 #, fuzzy msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Načítavam kalendár..." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1275 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1176 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1192 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1404 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1305 #, fuzzy msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Informácie o kalendári" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1623 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1521 msgid "New appointment" msgstr "Nová schôdzka" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1625 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1522 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "_Appointment" +msgstr "Schôdzka" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1523 msgid "Create a new appointment" msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1631 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1529 msgid "New meeting" msgstr "Nové stretnutie" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1633 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1530 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "M_eeting" +msgstr "Nové stretnutie" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1531 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Vytvorí novú požiadavku na stretnutie" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1639 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1537 #, fuzzy msgid "New all day appointment" msgstr "Nová celodenná schôdzka" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1641 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1538 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "All Day A_ppointment" +msgstr "Nová celodenná schôdzka" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1539 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1647 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1545 #, fuzzy msgid "New calendar" msgstr "Nová Kaledónia" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1649 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "Cale_ndar" +msgstr "Kalendár" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1547 #, fuzzy msgid "Create a new calendar" msgstr "Vytvoriť nový priečinok" @@ -5490,236 +5596,120 @@ msgstr "Týždeň" msgid "Month View" msgstr "Mesiac" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Any Field" msgstr "Pole" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:21 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Prílohy" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 msgid "Attendee" msgstr "Účastník" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Business" -msgstr "Pracovný fax" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Category" msgstr "Kategória je" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Classification" msgstr "K_lasifikácia" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Competition" -msgstr "Dátum dokončenia" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:557 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 msgid "Confidential" msgstr "Tajný" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Description Contains" msgstr "Popis obsahuje" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:38 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "Do Not Exist" msgstr "Neexistuje" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:41 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Exist" msgstr "Existuje" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "Favourites" -msgstr "Maurícius" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 -msgid "Gifts" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Holiday" -msgstr "Dnes" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 -msgid "Holiday Cards" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "Hot Contacts" -msgstr "Kontakty" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "Ideas" -msgstr "dní" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Tradičná" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 -#, fuzzy -msgid "Key Customer" -msgstr "Uložiť vlastný pohľad..." - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "<b>Rôzne</b>" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31 -msgid "Next 7 days" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Organizer" msgstr "Organizátor:" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36 -#, fuzzy -msgid "Phone Calls" -msgstr "_Telefónny zoznam" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:556 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 msgid "Private" msgstr "Súkromný" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:555 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 msgid "Public" msgstr "Verejný" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 msgid "Recurrence" msgstr "Opakovanie" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:17 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39 -#, fuzzy -msgid "Strategies" -msgstr "Kategórie" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 msgid "Summary" msgstr "Súhrn" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Summary Contains" msgstr "Súhrn obsahuje" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42 -#, fuzzy -msgid "Suppliers" -msgstr "Adresáti" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43 -msgid "Time & Expenses" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45 -msgid "VIP" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46 -#, fuzzy -msgid "Waiting" -msgstr "Čakám..." - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 msgid "contains" msgstr "obsahuje" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:32 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 msgid "does not contain" msgstr "neobsahuje" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:46 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:30 msgid "is" msgstr "je" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:52 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "is not" msgstr "nie je" @@ -5867,7 +5857,7 @@ msgid "Alarms" msgstr "Pripomenutia" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82 -#: ../composer/e-composer-actions.c:64 +#: ../composer/e-composer-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "Navrhnúť automatické zobrazovanie príloh" @@ -5971,7 +5961,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Pick a color" msgstr "Vyberte farbu" @@ -6253,15 +6243,15 @@ msgstr " (Termín do " msgid "Due " msgstr "Termín do " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:236 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:238 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Priložená správa - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:241 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:414 ../composer/e-msg-composer.c:1766 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1985 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:243 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:416 ../composer/e-msg-composer.c:1767 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1986 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" @@ -6269,237 +6259,238 @@ msgstr[0] "%d priložených správ" msgstr[1] "Priložená správa" msgstr[2] "%d priložené správy" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:485 ../composer/e-msg-composer.c:2053 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 ../composer/e-msg-composer.c:2054 #: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364 -#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2105 msgid "_Move" msgstr "_Presunúť" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 ../composer/e-msg-composer.c:2055 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2109 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:489 ../composer/e-msg-composer.c:2056 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2107 #, fuzzy msgid "Cancel _Drag" msgstr "Zrušiť úlohu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3253 ../mail/em-utils.c:372 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:622 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3260 ../mail/em-utils.c:372 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 msgid "attachment" msgstr "príloha" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:846 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:848 msgid "Could not update object" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:934 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 msgid "Edit Appointment" msgstr "Upraviť schôdzku" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Stretnutie - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Schôdzka - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Priradená úloha - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Úloha - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "Memo - %s" msgstr "Stretnutie" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:972 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974 #, fuzzy msgid "No Summary" msgstr "Žiadny súhrn" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1268 #, fuzzy msgid "Click here to close the current window" msgstr "Zavrie aktuálny súbor" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1275 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Kopírovať vybraný text do schránky" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Vystrihnúť vybraný text do schránky" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1289 #, fuzzy msgid "Click here to view help available" msgstr "<kliknutím vyberiete dátum>" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1296 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Vloží text zo schránky" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1317 #, fuzzy msgid "Click here to save the current window" msgstr "Zavrie aktuálny súbor" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324 msgid "Select all text" msgstr "Vybrať celý text" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331 #, fuzzy msgid "_Classification" msgstr "K_lasifikácia" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1345 #: ../mail/mail-signature-editor.c:208 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1352 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "_Vložiť" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1364 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1366 #, fuzzy msgid "_Options" msgstr "Nastavenie" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1371 ../mail/em-folder-tree.c:2098 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1373 ../mail/em-folder-tree.c:2116 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 #: ../ui/evolution.xml.h:55 msgid "_View" msgstr "_Pohľad" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1381 -#: ../composer/e-composer-actions.c:471 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 +#: ../composer/e-composer-actions.c:469 msgid "_Attachment..." msgstr "_Príloha..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1385 #, fuzzy msgid "Click here to attach a file" msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1391 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1393 msgid "_Categories" msgstr "_Kategórie" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1393 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395 #, fuzzy msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1399 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 #, fuzzy msgid "Time _Zone" msgstr "Časová _zóna:" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403 #, fuzzy msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole pre výber odosielateľa" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412 #, fuzzy msgid "Pu_blic" msgstr "Verejný" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1414 msgid "Classify as public" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419 #, fuzzy msgid "_Private" msgstr "Súkromný" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1421 #, fuzzy msgid "Classify as private" msgstr "Tajný" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1424 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1426 #, fuzzy msgid "_Confidential" msgstr "Tajný" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1426 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428 #, fuzzy msgid "Classify as confidential" msgstr "Tajný" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1434 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436 #, fuzzy msgid "R_ole Field" msgstr "Pole _To" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1442 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444 #, fuzzy msgid "_RSVP" msgstr "RSVP" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446 #, fuzzy msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1450 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1452 #, fuzzy msgid "_Status Field" msgstr "_Stav:" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1452 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454 #, fuzzy msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460 #, fuzzy msgid "_Type Field" msgstr "Pole _To" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1462 #, fuzzy msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1770 -#: ../composer/e-composer-private.c:66 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1776 +#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1382 #, fuzzy msgid "Recent _Documents" msgstr "percet dokončených" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1789 -#: ../composer/e-composer-actions.c:699 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1795 +#: ../composer/e-composer-actions.c:696 msgid "Attach" msgstr "Priložiť" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1884 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1890 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -6507,48 +6498,48 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> príloh" msgstr[1] "<b>%d</b> príloha" msgstr[2] "<b>%d</b> prílohy" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1916 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1922 #, fuzzy msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Príloha" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1919 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2227 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1925 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233 #, fuzzy msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Príloha" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2038 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 ../composer/e-msg-composer.c:1040 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2044 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 ../composer/e-msg-composer.c:1041 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrániť" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2041 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1043 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2047 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 msgid "_Add attachment..." msgstr "Prid_ať prílohu..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2201 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2255 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2380 msgid "Show Attachments" msgstr "Zobraziť prílohy" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2250 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2256 msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2394 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2441 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3286 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2400 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2447 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3293 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Zmeny tejto položky môžu byť zahodné v prípade, že príde aktualizácia" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3315 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3322 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Nepodarilo sa použiť aktuálnu verziu!" @@ -6637,81 +6628,81 @@ msgstr "Delegovať na:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Zadajte na koho delegovať" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 #, fuzzy msgid "_Alarms" msgstr "Pripomenutia" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197 #, fuzzy msgid "Click here to set or unset alarms for this event" msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 #, fuzzy msgid "_Recurrence" msgstr "Opakovanie" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204 #, fuzzy msgid "Make this a recurring event" msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 msgid "Send Options" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 #, fuzzy msgid "Insert advanced send options" msgstr "Používateľ zrušil operáciu." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219 #, fuzzy msgid "All _Day Event" msgstr "Nová celodenná udalosť" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 #, fuzzy msgid "Toggles whether to have All Day Event" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 #, fuzzy msgid "Show Time as _Busy" msgstr "Zobraziť čas ako" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 #, fuzzy msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238 #, fuzzy msgid "_Free/Busy" msgstr "_Voľno/Zaneprázdnený:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240 #, fuzzy msgid "Query free / busy information for the attendees" msgstr "Publikovať informácie o voľnom čase pre tento kalendár" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 #, fuzzy msgid "Appoint_ment" msgstr "Schôdzka" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:736 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2724 #, fuzzy msgid "This event has alarms" msgstr "Táto udalosť bola zmenená." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:799 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 @@ -6719,116 +6710,116 @@ msgstr "Táto udalosť bola zmenená." msgid "Or_ganizer:" msgstr "Organizátor:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:845 #, fuzzy msgid "_Delegatees" msgstr "Delegované" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:847 #, fuzzy msgid "Atte_ndees" msgstr "Účastník" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1031 #, fuzzy msgid "Event with no start date" msgstr "Koncový dátum je pred dátumom začiatku." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1034 msgid "Event with no end date" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1203 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:641 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:813 msgid "Start date is wrong" msgstr "Dátum začiatku je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1213 msgid "End date is wrong" msgstr "Dátum konca je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236 msgid "Start time is wrong" msgstr "Čas začiatku je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243 msgid "End time is wrong" msgstr "Čas konca je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1406 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:682 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Vybraný organizér už nemá účet." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1412 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879 msgid "An organizer is required." msgstr "Organizátor je vyžadovaný." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:903 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 #, fuzzy msgid "_Add " msgstr "_Pridať" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2600 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2644 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1803 #, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924 #, fuzzy, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "pred každou schôdzkou" msgstr[1] "pred každou schôdzkou" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 #, fuzzy, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "koniec schôdzky" msgstr[1] "koniec schôdzky" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936 #, fuzzy, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "pred každou schôdzkou" msgstr[1] "pred každou schôdzkou" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2949 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "Uložiť vlastný pohľad..." #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:945 #: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408 #: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2088 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70 @@ -6919,17 +6910,17 @@ msgstr "Ko_ntakty..." msgid "Organizer:" msgstr "Organizátor:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:140 ../calendar/gui/print.c:2478 #, fuzzy msgid "Memo" msgstr "Po" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1562 #: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646 #: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20 @@ -6947,7 +6938,7 @@ msgid "T_o:" msgstr "Vrchný:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Skupina:" @@ -7191,17 +7182,17 @@ msgstr "Zobrazené správy:" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:652 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 msgid "Completed" msgstr "Dokončený" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 -#: ../mail/message-list.c:1066 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:577 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../mail/message-list.c:1064 msgid "High" msgstr "Vysoká" @@ -7211,21 +7202,21 @@ msgstr "Vysoká" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:651 ../calendar/gui/print.c:2551 msgid "In Progress" msgstr "Prebieha" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 -#: ../mail/message-list.c:1064 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:579 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 +#: ../mail/message-list.c:1062 msgid "Low" msgstr "Nízka" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1065 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:578 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063 msgid "Normal" msgstr "Normálny" @@ -7234,8 +7225,8 @@ msgstr "Normálny" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:650 ../calendar/gui/print.c:2548 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 msgid "Not Started" msgstr "Nezačal" @@ -7249,7 +7240,7 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "St_av" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:580 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinovaná" @@ -7278,31 +7269,31 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 -#: ../composer/e-composer-actions.c:527 +#: ../composer/e-composer-actions.c:525 #, fuzzy msgid "_Send Options" msgstr "Popis:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317 msgid "_Task" msgstr "Ú_loha" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 #, fuzzy msgid "Task Details" msgstr "Detaily" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Organi_zer:" msgstr "Organizátor:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:786 msgid "Due date is wrong" msgstr "Termín je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1760 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" @@ -7406,7 +7397,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s pre neznámy typ spustenia" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3308 #, fuzzy, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" @@ -7450,7 +7441,7 @@ msgstr "Termín:" #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029 msgid "Status:" msgstr "Stav:" @@ -7469,12 +7460,12 @@ msgid "Start Date" msgstr "Dátum štartu" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:629 msgid "Free" msgstr "Voľný" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:630 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdnený" @@ -7514,7 +7505,7 @@ msgstr "Nie" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987 #: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1341 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2138 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 @@ -7533,7 +7524,7 @@ msgstr "Priradené" msgid "Save As..." msgstr "Uložiť ako..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2214 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "" @@ -7542,8 +7533,8 @@ msgstr "" msgid "untitled_image.%s" msgstr "Správa bez mena" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1578 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1747 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 #: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 msgid "_Save As..." msgstr "Uložiť _ako..." @@ -7568,7 +7559,7 @@ msgstr "* Žiadny súhrn *" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2368 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Organizátor: %s <%s>" @@ -7576,7 +7567,7 @@ msgstr "Organizátor: %s <%s>" #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2372 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Organizátor: %s" @@ -7589,125 +7580,125 @@ msgstr "Štart: " msgid "Due: " msgstr "Termín: " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:600 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:601 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:602 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:603 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:604 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:605 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:606 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:889 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Odstráňujem vybrané objekty" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1173 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644 msgid "Updating objects" msgstr "Aktualizujem objekty" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820 -#: ../composer/e-composer-actions.c:277 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1296 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820 +#: ../composer/e-composer-actions.c:275 msgid "Save as..." msgstr "Uložiť ako..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1729 msgid "New _Task" msgstr "Nová ú_loha" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 msgid "Open _Web Page" msgstr "Otvoriť _www stránku" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1579 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1732 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 msgid "P_rint..." msgstr "_Tlačiť..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1752 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Vystri_hnúť" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1585 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1735 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1754 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "_Vložiť" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "_Priradiť úlohu" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1602 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Označiť ako dokončenú" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Označiť úlohy ako dokončené" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_Označiť ako nedokončenú" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "_Označiť vybrané úlohy ako nedokončené" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "O_dstrániť vybrané úlohy" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1836 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1847 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" @@ -7730,7 +7721,7 @@ msgid "Due date" msgstr "Termín" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 msgid "Priority" msgstr "Priorita" @@ -7739,95 +7730,144 @@ msgstr "Priorita" msgid "Start date" msgstr "Dátum začiatku" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 +#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: +#. Status: Accepted: X Declined: Y ... +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2276 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:562 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70 +#: ../mail/message-list.etspec.h:17 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 msgid "Moving items" msgstr "Presúvanie položiek" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 msgid "Copying items" msgstr "Kopírovanie položiek" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1726 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nová _schôdzka..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1727 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nová celodenná _udalosť" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1728 msgid "New _Meeting" msgstr "Nové _stretnutie" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1739 msgid "_Current View" msgstr "_Aktuálny pohľad" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1741 #, fuzzy msgid "Select T_oday" msgstr "Vybrať _vlákno" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1742 msgid "_Select Date..." msgstr "_Vybrať dátum..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1748 msgid "Pri_nt..." msgstr "_Tlačiť..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1758 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kopír_ovať do kalendára..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1759 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Pre_sunúť do kalendára..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1760 #, fuzzy msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "Naplánovať _stretnutie..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1761 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Naplánovať _stretnutie..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1762 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1763 msgid "_Reply" msgstr "_Odpovedať" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1764 ../mail/em-folder-view.c:1330 #: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovedať _všetkým" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1769 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1770 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Odstrániť tento vý_skyt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1771 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Odstrániť _všetky výskyty" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2223 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2126 +msgid "Accepted" +msgstr "Akceptované" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2224 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2132 +msgid "Declined" +msgstr "Odmietnuté" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2225 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 +msgid "Tentative" +msgstr "Predbežný" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2226 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2135 +msgid "Delegated" +msgstr "Delegované" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2227 +#, fuzzy +msgid "Needs action" +msgstr "Potrebné úkony" + #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2388 ../calendar/gui/print.c:2510 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Miesto: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2422 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Čas: %s %s" @@ -7866,19 +7906,19 @@ msgstr "%02i minútové úseky" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1560 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1562 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:800 ../calendar/gui/e-week-view.c:540 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:802 ../calendar/gui/e-week-view.c:542 #: ../calendar/gui/print.c:831 msgid "am" msgstr "dopoludnia" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:803 ../calendar/gui/e-week-view.c:543 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:545 #: ../calendar/gui/print.c:833 msgid "pm" msgstr "popoludní" @@ -7943,9 +7983,9 @@ msgstr[1] "Každý rok" msgstr[2] "Každé %d roky" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" +msgid_plural "a total of %d times" msgstr[0] "celkom %d-krát" msgstr[1] "celkom raz" msgstr[2] "celkom %d-krát" @@ -7998,27 +8038,11 @@ msgid "" msgstr "" "<br> Prosím, skontrolujte tieto informácie a potom vyberte z menu akciu." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2101 -msgid "Accepted" -msgstr "Akceptované" - #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2129 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Predbežne akceptové" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2107 -msgid "Declined" -msgstr "Odmietnuté" - #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283 msgid "" "The meeting has been canceled, however it could not be found in your " @@ -8234,7 +8258,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1301 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje" @@ -8385,26 +8409,13 @@ msgstr "Bez účasti" msgid "Needs Action" msgstr "Potrebné úkony" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 -msgid "Tentative" -msgstr "Predbežný" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2110 -msgid "Delegated" -msgstr "Delegované" - #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:506 msgid "Attendee " msgstr "" #. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:550 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -8543,7 +8554,6 @@ msgid "Click to add a memo" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" #: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -8596,39 +8606,39 @@ msgstr "Vyberte časovú zónu" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2624 msgid "_Custom View" msgstr "_Vlastný pohľad" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2625 msgid "_Save Custom View" msgstr "_Uložiť vlastný pohľad" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2630 msgid "_Define Views..." msgstr "_Definovať pohľady..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2872 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Žiadne schôdzky." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2887 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2896 #, fuzzy, c-format msgid "Loading memos at %s" msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3001 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otváranie %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3969 msgid "Purging" msgstr "" @@ -8743,70 +8753,88 @@ msgstr "Informácie iCalendar" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Musíte byť účastníkom stretnutia." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:499 #, fuzzy msgid "_New Memo List" msgstr "Zoznam úloh" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:571 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:582 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:573 ../calendar/gui/tasks-component.c:564 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:584 ../calendar/gui/tasks-component.c:575 #, fuzzy, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] "%d vybraných" msgstr[1] "%d vybraných" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:620 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:631 #, fuzzy msgid "Failed upgrading memos." msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:980 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:873 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:993 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:886 msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1103 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:996 #, fuzzy msgid "Memo Source Selector" msgstr "Nebol vybraný žiadny server" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1287 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1175 #, fuzzy msgid "New memo" msgstr "Nové stretnutie" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1289 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1176 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "Mem_o" +msgstr "Po" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1177 #, fuzzy msgid "Create a new memo" msgstr "Vytvoriť novú testovaciu položku" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1295 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1183 #, fuzzy msgid "New shared memo" msgstr "Nový _zdieľaný priečinok..." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1297 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1184 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "_Shared memo" +msgstr "Nový _zdieľaný priečinok..." + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1185 #, fuzzy msgid "Create a shared new memo" msgstr "Vytvoriť novú testovaciu položku" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1303 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1191 #, fuzzy msgid "New memo list" msgstr "Zoznam úloh" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1305 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1192 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "Memo li_st" +msgstr "Zoznam správ" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1193 #, fuzzy msgid "Create a new memo list" msgstr "Vytvorí novú úlohu" @@ -8816,10 +8844,6 @@ msgstr "Vytvorí novú úlohu" msgid "Print Memos" msgstr "Tlačiť položku" -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25 -msgid "Next 7 Days" -msgstr "Nasledujúcich 7 dní" - #: ../calendar/gui/migration.c:157 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " @@ -9060,11 +9084,11 @@ msgstr "Kategórie: %s" msgid "Contacts: " msgstr "Kontakty: " -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:480 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:490 msgid "_New Task List" msgstr "Zoznam _nových úloh" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:562 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:573 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" @@ -9072,45 +9096,63 @@ msgstr[0] "%d úloh" msgstr[1] "%d úloha" msgstr[2] "%d úlohy" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:611 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:622 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:968 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:861 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:874 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1092 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:985 #, fuzzy msgid "Task Source Selector" msgstr "Nebol vybraný žiadny server" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1352 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1239 msgid "New task" msgstr "Nová úloha" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1354 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1240 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "_Task" +msgstr "Ú_loha" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1241 msgid "Create a new task" msgstr "Vytvorí novú úlohu" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1360 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1247 msgid "New assigned task" msgstr "Nová priradená úloha" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1362 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1248 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "Assigne_d Task" +msgstr "_Priradiť úlohu" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1249 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Vytvoriť novú priradenú úlohu" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1368 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1255 msgid "New task list" msgstr "Zoznam nových úloh" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1370 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1256 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "Tas_k list" +msgstr "Zoznam úloh" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257 msgid "Create a new task list" msgstr "Vytvoriť zoznam nový úloh" @@ -9139,19 +9181,19 @@ msgstr "Tlačiť úlohy" msgid "% Completed" msgstr "% hotových" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 msgid "In progress" msgstr "Prebieha" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:50 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "is greater than" msgstr "je viac než" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:51 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:35 msgid "is less than" msgstr "je menej než" @@ -9161,8 +9203,8 @@ msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Verejný priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:616 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1635 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1660 msgid "Opening calendar" msgstr "Otváranie kalendára" @@ -9174,24 +9216,24 @@ msgstr "Súbory iCalendar (.ics)" msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Import iCalendar pre Evolution" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:517 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529 #, fuzzy msgid "Reminder!" msgstr "Pripomenutie!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:569 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "Súbory vCalendar (.vcf)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:570 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Import vCalendar pre Evolution" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:732 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744 msgid "Calendar Events" msgstr "Udalosti kalendára" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:769 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Inteligentný import kalendára Evolution" @@ -10744,216 +10786,222 @@ msgstr "Tichý oceán/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Tichý oceán/Yap" -#: ../composer/e-composer-autosave.c:275 +#: ../composer/e-composer-autosave.c:273 #, fuzzy msgid "Could not open autosave file" msgstr "Nie je možné otvoriť správu" -#: ../composer/e-composer-autosave.c:282 +#: ../composer/e-composer-autosave.c:280 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nie je možné získať správu z editora" -#: ../composer/e-composer-actions.c:47 +#: ../composer/e-composer-actions.c:45 msgid "Insert Attachment" msgstr "Vložiť prílohu" -#: ../composer/e-composer-actions.c:51 +#: ../composer/e-composer-actions.c:49 msgid "A_ttach" msgstr "P_riložiť" -#: ../composer/e-composer-actions.c:142 +#: ../composer/e-composer-actions.c:140 msgid "Untitled Message" msgstr "Správa bez mena" -#: ../composer/e-composer-actions.c:473 +#: ../composer/e-composer-actions.c:471 msgid "Attach a file" msgstr "Priložiť súbor" -#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194 +#: ../composer/e-composer-actions.c:476 ../mail/mail-signature-editor.c:194 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" -#: ../composer/e-composer-actions.c:480 +#: ../composer/e-composer-actions.c:478 msgid "Close the current file" msgstr "Zavrie aktuálny súbor" -#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1337 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." msgstr "_Tlačiť..." -#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "U_kážka pred tlačou" -#: ../composer/e-composer-actions.c:501 +#: ../composer/e-composer-actions.c:499 msgid "Save the current file" msgstr "Uložiť aktuálny súbor" -#: ../composer/e-composer-actions.c:506 +#: ../composer/e-composer-actions.c:504 msgid "Save _As..." msgstr "Uložiť _ako..." -#: ../composer/e-composer-actions.c:508 +#: ../composer/e-composer-actions.c:506 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Uloží aktuálny súbor pod iným menom" -#: ../composer/e-composer-actions.c:513 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Uložiť _koncept" +#: ../composer/e-composer-actions.c:511 +#, fuzzy +msgid "Save as _Draft" +msgstr "Uložiť ako koncept" -#: ../composer/e-composer-actions.c:515 +#: ../composer/e-composer-actions.c:513 msgid "Save as draft" msgstr "Uložiť ako koncept" -#: ../composer/e-composer-actions.c:520 +#: ../composer/e-composer-actions.c:518 msgid "S_end" msgstr "P_oslať" -#: ../composer/e-composer-actions.c:522 +#: ../composer/e-composer-actions.c:520 msgid "Send this message" msgstr "Poslať túto správu" -#: ../composer/e-composer-actions.c:529 +#: ../composer/e-composer-actions.c:527 msgid "Insert Send options" msgstr "Vložiť voľby odoslania" -#: ../composer/e-composer-actions.c:534 +#: ../composer/e-composer-actions.c:532 msgid "New _Message" msgstr "Nová _správa" -#: ../composer/e-composer-actions.c:536 +#: ../composer/e-composer-actions.c:534 msgid "Open New Message window" msgstr "Otvoriť okno novej správy" -#: ../composer/e-composer-actions.c:543 +#: ../composer/e-composer-actions.c:541 msgid "Character _Encoding" msgstr "Znaková _sada" -#: ../composer/e-composer-actions.c:550 +#: ../composer/e-composer-actions.c:548 msgid "_Security" msgstr "Za_bezpečenie" -#: ../composer/e-composer-actions.c:560 +#: ../composer/e-composer-actions.c:558 msgid "PGP _Encrypt" msgstr "Šifrovani_e PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:562 +#: ../composer/e-composer-actions.c:560 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Zašifrovať túto správu pomocou PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:568 +#: ../composer/e-composer-actions.c:566 msgid "PGP _Sign" msgstr "Podpi_s PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:570 +#: ../composer/e-composer-actions.c:568 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Podpísať túto správu vašim PGP kľúčom" -#: ../composer/e-composer-actions.c:576 +#: ../composer/e-composer-actions.c:574 #, fuzzy msgid "_Prioritize Message" msgstr "Tlačiť správu" -#: ../composer/e-composer-actions.c:578 +#: ../composer/e-composer-actions.c:576 msgid "Set the message priority to high" msgstr "Nastaviť vysokú prioritu správy" -#: ../composer/e-composer-actions.c:584 +#: ../composer/e-composer-actions.c:582 #, fuzzy msgid "Re_quest Read Receipt" msgstr "Správa o prečítaní" -#: ../composer/e-composer-actions.c:586 +#: ../composer/e-composer-actions.c:584 msgid "Get delivery notification when your message is read" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:592 +#: ../composer/e-composer-actions.c:590 msgid "S/MIME En_crypt" msgstr "Šif_rovanie S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:594 +#: ../composer/e-composer-actions.c:592 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Zašifrovať túto správu vaším šifrovacím certifikátom S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:600 +#: ../composer/e-composer-actions.c:598 msgid "S/MIME Sig_n" msgstr "Po_dpis S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:602 +#: ../composer/e-composer-actions.c:600 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Podpísať túto správu podpisovým certifikátor S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:608 +#: ../composer/e-composer-actions.c:606 msgid "_Bcc Field" msgstr "Pole _Bcc" -#: ../composer/e-composer-actions.c:610 +#: ../composer/e-composer-actions.c:608 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole BCC" -#: ../composer/e-composer-actions.c:616 +#: ../composer/e-composer-actions.c:614 msgid "_Cc Field" msgstr "Pole _Cc" -#: ../composer/e-composer-actions.c:618 +#: ../composer/e-composer-actions.c:616 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC" -#: ../composer/e-composer-actions.c:624 +#: ../composer/e-composer-actions.c:622 msgid "_From Field" msgstr "Pole _Od" -#: ../composer/e-composer-actions.c:626 +#: ../composer/e-composer-actions.c:624 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole pre výber odosielateľa" -#: ../composer/e-composer-actions.c:632 +#: ../composer/e-composer-actions.c:630 msgid "_Post-To Field" msgstr "Pole _Post-To" -#: ../composer/e-composer-actions.c:634 +#: ../composer/e-composer-actions.c:632 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Post-To" -#: ../composer/e-composer-actions.c:640 +#: ../composer/e-composer-actions.c:638 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Pole _Reply-To" -#: ../composer/e-composer-actions.c:642 +#: ../composer/e-composer-actions.c:640 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Reply-To" -#: ../composer/e-composer-actions.c:648 +#: ../composer/e-composer-actions.c:646 msgid "_Subject Field" msgstr "Pole _Predmet" -#: ../composer/e-composer-actions.c:650 +#: ../composer/e-composer-actions.c:648 msgid "Toggles whether the Subject field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Predmet" -#: ../composer/e-composer-actions.c:656 +#: ../composer/e-composer-actions.c:654 msgid "_To Field" msgstr "Pole _Pre" -#: ../composer/e-composer-actions.c:658 +#: ../composer/e-composer-actions.c:656 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:66 +#: ../composer/e-composer-actions.c:699 +#, fuzzy +msgid "Save Draft" +msgstr "Uložiť _koncept" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:64 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Zadajte adresátov správy" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:68 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:66 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:71 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:69 #, fuzzy msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " @@ -10962,35 +11010,35 @@ msgstr "" "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy bez toho, aby boli v zozname " "adresátov správy." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:645 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:643 msgid "Fr_om:" msgstr "_Od:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:654 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:652 msgid "_Reply-To:" msgstr "Odpo_vedať komu:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:658 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:656 msgid "_To:" msgstr "_Pre:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:663 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:661 msgid "_Cc:" msgstr "_Kópia:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:668 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:666 msgid "_Bcc:" msgstr "_Skrytá kópia:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:673 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:671 msgid "_Post To:" msgstr "_Poslať do:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:677 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:675 msgid "S_ubject:" msgstr "P_redmet:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:686 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:684 msgid "Si_gnature:" msgstr "Podp_is:" @@ -11012,25 +11060,25 @@ msgstr "Priloží súbor k správe" msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>" -#: ../composer/e-composer-private.c:181 ../composer/e-msg-composer.c:1553 +#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1554 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Zobraziť lištu _príloh" -#: ../composer/e-msg-composer.c:867 +#: ../composer/e-msg-composer.c:868 #, fuzzy msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:874 +#: ../composer/e-msg-composer.c:875 #, fuzzy msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 ../mail/em-format-html-display.c:1919 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1496 ../mail/em-format-html-display.c:1949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2596 ../mail/mail-config.glade.h:45 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgid_plural "Attachments" @@ -11038,15 +11086,15 @@ msgstr[0] "Príloh" msgstr[1] "Príloha" msgstr[2] "Prílohy" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1551 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1552 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Skryť lištu _príloh" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:2775 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1569 ../composer/e-msg-composer.c:2801 msgid "Compose Message" msgstr "Zostaviť správu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4050 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4102 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -11192,7 +11240,7 @@ msgstr "Predtým, ako začnete písať správu, musíte nastaviť účet." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 msgid "_Continue Editing" -msgstr "_Pokračovaťi v úpravách" +msgstr "_Pokračovať v úpravách" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 msgid "_Do not Recover" @@ -11261,8 +11309,70 @@ msgstr "Hotovo" msgid "Name of the component being logged" msgstr "" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190 +#, fuzzy +msgid "Debug Logs" +msgstr "Adresa _WWW stránky:" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204 +msgid "Show _errors in the status bar for" +msgstr "" + +#. Translators: This is the second part of the sentence +#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222 +#, fuzzy +msgid "second(s)." +msgstr "sekúnd" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "Log Messages:" +msgstr "_Správy" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273 +msgid "Log Level" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Časová zóna " + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2522 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "_Správy" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Zavrie toto okno" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Errors" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 +msgid "Warnings and Errors" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42 +msgid "Error, Warnings and Debug messages" +msgstr "" + #: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798 -#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988 +#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:966 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690 msgid "Enabled" @@ -11314,62 +11424,62 @@ msgstr "Prepísať súbor?" msgid "_Overwrite" msgstr "_Prepísať" -#: ../e-util/e-util.c:96 +#: ../e-util/e-util.c:119 msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "Nepodarilo sa zobraziť pomocníka pre Evolution." -#: ../e-util/e-util-labels.c:37 +#: ../e-util/e-util-labels.c:39 msgid "I_mportant" msgstr "Dô_ležité" #. red -#: ../e-util/e-util-labels.c:38 +#: ../e-util/e-util-labels.c:40 msgid "_Work" msgstr "_Práca" #. orange -#: ../e-util/e-util-labels.c:39 +#: ../e-util/e-util-labels.c:41 msgid "_Personal" msgstr "_Osobné" #. green -#: ../e-util/e-util-labels.c:40 +#: ../e-util/e-util-labels.c:42 msgid "_To Do" msgstr "_Urobiť" #. blue -#: ../e-util/e-util-labels.c:41 +#: ../e-util/e-util-labels.c:43 msgid "_Later" msgstr "_Neskôr" -#: ../e-util/e-util-labels.c:309 +#: ../e-util/e-util-labels.c:315 msgid "Label _Name:" msgstr "_Názov popisu:" -#: ../e-util/e-util-labels.c:332 +#: ../e-util/e-util-labels.c:338 msgid "Edit Label" msgstr "Upraviť popis" -#: ../e-util/e-util-labels.c:332 +#: ../e-util/e-util-labels.c:338 msgid "Add Label" msgstr "Pridať popis" -#: ../e-util/e-util-labels.c:351 +#: ../e-util/e-util-labels.c:357 msgid "Label name cannot be empty." msgstr "" -#: ../e-util/e-util-labels.c:356 +#: ../e-util/e-util-labels.c:362 msgid "" "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your " "label." msgstr "" -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218 +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "GConf error: %s" msgstr "Chyba validácie: %s" -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228 +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231 msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "" @@ -11670,7 +11780,7 @@ msgstr "" msgid "months" msgstr "mesiacov" -#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:197 +#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:198 msgid "seconds" msgstr "sekúnd" @@ -11682,10 +11792,11 @@ msgstr "aktuálny tento" msgid "the time you specify" msgstr "zadaný čas" -#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331 +#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:433 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:341 msgid "weeks" msgstr "týždňov" @@ -11758,8 +11869,8 @@ msgstr "Ovládací prvok pre nastavenie kalendára Evolution" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 -#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593 -#: ../mail/mail-component.c:762 +#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598 +#: ../mail/mail-component.c:767 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Pošta" @@ -11770,7 +11881,7 @@ msgid "Mail Accounts" msgstr "Poštové účty" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Mail Preferences" msgstr "Nastavenie pošty" @@ -11812,11 +11923,11 @@ msgstr "Automaticky generované" msgid "Ask for each message" msgstr "Priložiť pôvodnú správu" -#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Identity" msgstr "Identita" -#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Receiving Email" msgstr "Príjem pošty" @@ -11828,7 +11939,7 @@ msgstr "Kontrolovať _nové správy každých" msgid "minu_tes" msgstr "minú_t" -#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Sending Email" msgstr "Posielanie pošty" @@ -11838,8 +11949,8 @@ msgid "Defaults" msgstr "Š_tandardné" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323 +#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Za_bezpečenie" @@ -11859,7 +11970,7 @@ msgstr "Kontrolujem novú poštu" msgid "Account Editor" msgstr "Editor účtu" -#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Sprievodca účtom Evolution" @@ -11877,20 +11988,20 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438 -#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478 +#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478 msgid "Unnamed" msgstr "Nepomenované" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:992 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:970 msgid "Language(s)" msgstr "Jazyk(y)" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1019 #, fuzzy msgid "Add signature script" msgstr "_Pridať podpis" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1061 msgid "Signature(s)" msgstr "Podpis(y)" @@ -11921,65 +12032,49 @@ msgstr "-----Pôvodná správa-----" msgid "_Filter Rules" msgstr "Pravidlá _filtra" -#. -#. * This program is free software; you can redistribute it and/or -#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public -#. * License as published by the Free Software Foundation; either -#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. -#. * -#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -#. * Lesser General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public -#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> -#. * -#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) -#. #. Automatically generated. Do not edit. -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" msgstr "Upraviť skóre" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Priradiť farbu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Priradiť skóre" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 msgid "BCC" msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 msgid "Beep" msgstr "Pípnuť" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 msgid "CC" msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 #, fuzzy msgid "Completed On" msgstr "Dokončený " -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopírovať do priečinku" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Date received" msgstr "Dátum prijatia" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 msgid "Date sent" msgstr "Dátum odoslania" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 @@ -11987,206 +12082,210 @@ msgstr "Dátum odoslania" msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 msgid "Deleted" msgstr "Odstránené" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 msgid "does not end with" msgstr "nekončí na" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 msgid "does not exist" msgstr "neexistuje" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 msgid "does not return" msgstr "nevrátiť" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "does not sound like" msgstr "nevyzerá ako" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "does not start with" msgstr "nezačína na" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "Draft" -msgstr "Návrh" +msgstr "Koncept" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "ends with" msgstr "končí na" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 msgid "exists" msgstr "existuje" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "Expression" msgstr "Výraz" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "Follow Up" msgstr "Follow Up" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 ../mail/em-migrate.c:1056 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056 msgid "Important" msgstr "Dôležité" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "is after" msgstr "je po" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "is before" msgstr "bolo pred" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "is Flagged" msgstr "je označený" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 msgid "is not Flagged" msgstr "nie je označený" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "is not set" msgstr "nie je nastavené" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 msgid "is set" msgstr "je nastavené" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:98 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 #, fuzzy msgid "Junk Test" msgstr "Jún" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../widgets/misc/e-expander.c:190 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" msgstr "Popis" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Mailing list" msgstr "Konferencia" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Match All" msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 msgid "Message Body" msgstr "Telo správy" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 msgid "Message Header" msgstr "Hlavička správy" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 #, fuzzy msgid "Message is Junk" msgstr "Správy" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 #, fuzzy msgid "Message is not Junk" msgstr "Označiť ako _dôležitú" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "Move to Folder" msgstr "Presunúť do priečinku" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 #, fuzzy msgid "Pipe to Program" msgstr "Ukončí program" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "Play Sound" msgstr "Zahrať zvuk" -#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h) #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) -#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-tag-followup.c:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Read" msgstr "Prečítaná" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Recipients" msgstr "Adresáti" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 msgid "Regex Match" msgstr "Regul. výraz" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 msgid "Replied to" msgstr "Odpovedaná" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 msgid "returns" msgstr "vráti" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "returns greater than" msgstr "vráti viac než" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 msgid "returns less than" msgstr "vráti menej než" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:76 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "Run Program" msgstr "Spustiť program" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Score" msgstr "Skóre" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "Sender" msgstr "Odosielateľ" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:79 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Sender or Recipients" +msgstr "Správa o prečítaní" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 msgid "Set Label" msgstr "Nastaviť popis" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:80 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 msgid "Set Status" msgstr "Nastaviť stav" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:81 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 msgid "Size (kB)" msgstr "Veľkosť (kB)" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:82 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 msgid "sounds like" msgstr "vyzerá ako" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:83 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 msgid "Source Account" msgstr "Zdrojový účet" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:84 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 msgid "Specific header" msgstr "Špecifická hlavička" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:85 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 msgid "starts with" msgstr "začína na" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:87 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 msgid "Stop Processing" msgstr "Zastaviť spracovanie" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342 #: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 @@ -12194,7 +12293,7 @@ msgstr "Zastaviť spracovanie" msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:89 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 msgid "Unset Status" msgstr "Zrušiť nastavenie stavu" @@ -12286,15 +12385,15 @@ msgid "Quota usage" msgstr "" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159 -#: ../mail/mail-component.c:580 +#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164 +#: ../mail/mail-component.c:585 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594 msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" -#: ../mail/em-folder-properties.c:389 +#: ../mail/em-folder-properties.c:390 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 msgid "Folder Properties" msgstr "Vlastnosti priečinka" @@ -12313,7 +12412,7 @@ msgstr "_Názov priečinka:" #. load store to mail component #: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206 -#: ../mail/mail-vfolder.c:975 ../mail/mail-vfolder.c:1042 +#: ../mail/mail-vfolder.c:980 ../mail/mail-vfolder.c:1047 msgid "Search Folders" msgstr "Vyhľadávacie priečinky" @@ -12322,23 +12421,49 @@ msgstr "Vyhľadávacie priečinky" msgid "UNMATCHED" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:165 msgid "Drafts" -msgstr "Návrh" +msgstr "Koncepty" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:168 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Templates" +msgstr "Temple" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:166 msgid "Outbox" msgstr "Pošta na odoslanie" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/mail-component.c:167 msgid "Sent" msgstr "Odoslaná pošta" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536 ../mail/em-folder-tree-model.c:843 msgid "Loading..." msgstr "Načítavam..." +#. Translators: This is the string used for displaying the +#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by +#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the +#. * number of unread messages in the folder. +#. * +#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The +#. * languages that use localized digits (like Persian) may +#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages +#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional +#. * formatting codes to take care of the cases the folder +#. * name appears in either direction. +#. * +#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it +#. * from your translation. +#. +#: ../mail/em-folder-tree.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "folder-display" +msgid "%s (%u)" +msgstr "%s (...)" + #: ../mail/em-folder-tree.c:741 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Strom poštových priečinkov" @@ -12353,12 +12478,12 @@ msgstr "Presúvanie priečinka %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopírovanie priečinka %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2015 +#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2013 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Presúvanie správ do priečinka %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2017 +#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2015 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopírovanie správ do priečinka %s" @@ -12382,36 +12507,37 @@ msgstr "_Presunúť do priečinka" msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2099 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 msgid "Open in _New Window" msgstr "Otvoriť v _novom okne" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2104 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 msgid "_New Folder..." msgstr "Nový _priečinok..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2125 msgid "_Move..." msgstr "_Presunúť..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Premenovať..." - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Re_fresh" msgstr "Ak_tualizovať" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2134 #, fuzzy msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "Pošta na odoslanie" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" msgstr "Vyprázdniť _Odpadky" +#: ../mail/em-folder-tree.c:2243 +#, fuzzy +msgid "_Unread Search Folder" +msgstr "Vytvoriť _vyhľadávací priečinok" + #: ../mail/em-folder-utils.c:101 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" @@ -12575,8 +12701,8 @@ msgstr "Filter podľa _konferencie" #. other user means other calendars subscribed #: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:529 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:727 msgid "Default" msgstr "Štandard" @@ -12589,119 +12715,119 @@ msgstr "Nie je možné získať správu z editora" msgid "Retrieving Message..." msgstr "Získavanie správy..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2794 +#: ../mail/em-folder-view.c:2791 #, fuzzy msgid "C_all To..." msgstr "_Delegovať na..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2797 +#: ../mail/em-folder-view.c:2794 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Vytvoriť _vyhľadávací priečinok" -#: ../mail/em-folder-view.c:2798 +#: ../mail/em-folder-view.c:2795 msgid "_From this Address" msgstr "_Z tejto adresy" -#: ../mail/em-folder-view.c:2799 +#: ../mail/em-folder-view.c:2796 msgid "_To this Address" msgstr "_Pre túto adresu" -#: ../mail/em-folder-view.c:3296 +#: ../mail/em-folder-view.c:3289 #, fuzzy, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" -#: ../mail/em-folder-view.c:3308 +#: ../mail/em-folder-view.c:3301 #, fuzzy, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" -#: ../mail/em-folder-view.c:3313 +#: ../mail/em-folder-view.c:3306 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:471 +#: ../mail/em-format-html-display.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Odpovedá:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:615 +#: ../mail/em-format-html-display.c:618 msgid "Fin_d:" msgstr "Hľa_dať:" #. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); -#: ../mail/em-format-html-display.c:639 +#: ../mail/em-format-html-display.c:642 msgid "_Previous" msgstr "_Predchádzajúca" -#: ../mail/em-format-html-display.c:644 +#: ../mail/em-format-html-display.c:647 msgid "_Next" msgstr "_Nasledujúca" -#: ../mail/em-format-html-display.c:649 +#: ../mail/em-format-html-display.c:652 msgid "M_atch case" msgstr "Zhod_a veľkosti písmen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:650 msgid "Unsigned" msgstr "Nepodpísané" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "" "Táto správa nie je podpísaná. Nie je záruka, že táto správa je autentická." -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:651 msgid "Valid signature" msgstr "Platný podpis" -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 #, fuzzy msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652 +#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:652 msgid "Invalid signature" msgstr "Neplatný podpis" -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 +#: ../mail/em-format-html-display.c:953 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653 +#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:653 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "Platný popis, ale nie je možné overiť odosielateľa" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 +#: ../mail/em-format-html-display.c:954 #, fuzzy msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "input_token obsahuje neplatný podpis alebo podpis nie je možné overiť." -#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654 +#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:654 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:952 +#: ../mail/em-format-html-display.c:955 #, fuzzy msgid "" "This message is signed with a signature, but there is no corresponding " "public key." msgstr "input_token obsahuje neplatný podpis alebo podpis nie je možné overiť." -#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660 +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:660 msgid "Unencrypted" msgstr "Nezašifrované" -#: ../mail/em-format-html-display.c:959 +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -12709,22 +12835,22 @@ msgstr "" "Táto správa nie je zašifrované. Jej obsah môže byť prečítaný počas prenosu " "po internete." -#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661 +#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:661 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Zašifrované, slabo" -#: ../mail/em-format-html-display.c:960 +#: ../mail/em-format-html-display.c:963 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662 +#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:662 msgid "Encrypted" msgstr "Zašifrované" -#: ../mail/em-format-html-display.c:961 +#: ../mail/em-format-html-display.c:964 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -12732,74 +12858,74 @@ msgstr "" "Táto správa je zašifrovaná. Bude náročné pre nezasvätenca prečítať obsah " "tejto správy." -#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663 +#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:663 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Zašifrované, dobre" -#: ../mail/em-format-html-display.c:962 +#: ../mail/em-format-html-display.c:965 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "Zobraziť _certifikát" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1078 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1081 #, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Certifikát ešte nie je platný" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1377 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1407 #, fuzzy msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1385 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1415 msgid "Overdue:" msgstr "Po termíne:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1388 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1418 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1466 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1496 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Zobraziť v texte" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1467 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1497 msgid "_Hide" msgstr "_Skryť" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1468 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1498 #, fuzzy msgid "_Fit to Width" msgstr "Šírka orezania" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1469 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1499 msgid "Show _Original Size" msgstr "Zobraziť pôv_odnú veľkosť" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1989 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2168 #, fuzzy msgid "Save attachment as" msgstr "Uložiť prílohy" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1993 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2172 #, fuzzy msgid "Select folder to save all attachments" msgstr "Uložiť všetky prílohy" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2044 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2223 #, fuzzy msgid "_Save Selected..." msgstr "Uložiť vybrané" #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2111 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2290 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" @@ -12807,31 +12933,31 @@ msgstr[0] "%d príloh" msgstr[1] "%d príloha" msgstr[2] "%d prílohy" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2297 ../mail/em-format-html-display.c:2386 msgid "S_ave" msgstr "_Uložiť" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2129 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2308 msgid "S_ave All" msgstr "_Uložiť všetko" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2203 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2382 msgid "No Attachment" msgstr "Bez prílohy" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2529 ../mail/em-format-html-display.c:2568 msgid "View _Unformatted" msgstr "Zobraziť nef_ormátované" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2346 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2531 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "Skryť nef_ormátované" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2403 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2588 msgid "O_pen With" msgstr "O_tvoriť pomocou" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2479 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2664 msgid "" "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " "view it unformatted or with an external text editor." @@ -12923,7 +13049,7 @@ msgstr "" #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is #. different from the one listed in From field. #. -#: ../mail/em-format-html.c:1907 +#: ../mail/em-format-html.c:1912 #, c-format msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" msgstr "" @@ -12997,12 +13123,12 @@ msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis" msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis" -#: ../mail/em-format.c:1663 +#: ../mail/em-format.c:1665 #, fuzzy msgid "Could not parse PGP message" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť správu." -#: ../mail/em-format.c:1663 +#: ../mail/em-format.c:1665 #, fuzzy msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." @@ -13125,7 +13251,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru do '%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2898 +#: ../mail/em-migrate.c:2952 msgid "" "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " "since Evolution 2.24.\n" @@ -13133,14 +13259,14 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: ../mail/em-migrate.c:2963 +#: ../mail/em-migrate.c:3034 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2982 +#: ../mail/em-migrate.c:3053 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -13161,26 +13287,26 @@ msgstr "Odpovedať _zoznamu" msgid "_Add to Address Book" msgstr "_Pridať do adresára" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:600 #, fuzzy msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Tento server nepodporuje informácie schém LDAPv3" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633 #, fuzzy msgid "Subscribed" msgstr "Prihlásiť si" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:839 msgid "Please select a server." msgstr "Prosím, vyberte server." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:860 msgid "No server has been selected" msgstr "Nebol vybraný žiadny server" @@ -13251,10 +13377,6 @@ msgstr "Nie je možné získať správu z editora" msgid "Always request read receipt" msgstr "Vždy poslať späť správu o prečítaní" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 -msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." -msgstr "" - #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Automatic emoticon recognition" @@ -13423,7 +13545,7 @@ msgid "Directory for saving mail component files." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 -msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree" +msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 @@ -13495,44 +13617,55 @@ msgstr "Nie je možné získať správu z editora" msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 -msgid "Height of the message-list pane" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 -msgid "Height of the message-list pane." +msgid "" +"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let " +"them understand localized file names sent by Evolution, because they do not " +"follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 -msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" +msgid "Height of the message-list pane" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 msgid "" "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " "vertically." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " "in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 msgid "" "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " "the user resizes the window vertically." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "" "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " @@ -13541,197 +13674,193 @@ msgid "" "detail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 msgid "" "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " "the user resizes the window horizontally." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required " "before going into offline mode." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " "the search results." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 msgid "Last time empty junk was run" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 -msgid "Level beyond which the message should be logged." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 #, fuzzy msgid "List of accepted licenses" msgstr "Poštové účty" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 #, fuzzy msgid "List of accounts" msgstr "Poštové účty" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 #, fuzzy msgid "Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "Poslať správu kontaktu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 msgid "" "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " "contacts. \"2\" - Always load images off the net." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 #, fuzzy msgid "Log filter actions" msgstr "Spustiť akcie" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 #, fuzzy msgid "Message Window default height" msgstr "Štandardná priorita:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 msgid "Message Window default width" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 #, fuzzy msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ be_z predmetu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 #, fuzzy msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 #, fuzzy msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " @@ -13739,176 +13868,176 @@ msgid "" msgstr "" "_Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 #, fuzzy msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 #, fuzzy msgid "Save directory" msgstr "_Presmerovať" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 msgid "Search for the sender photo in local address books" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Poslať poštu HTML?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Poslať poštu HTML?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 #, fuzzy msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "Zobraziť správu normálne" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 #, fuzzy msgid "Server synchronization interval" msgstr "Voľby _synchronizácie..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 #, fuzzy msgid "Show Animations" msgstr "Zobraziť _animované obrázky" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 #, fuzzy msgid "Show animated images as animations." msgstr "Zobraziť _animované obrázky" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 #, fuzzy msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Zobraziť správu normálne" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "Show photo of the sender" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 #, fuzzy msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message " "list." msgstr "Zobraziť správu normálne" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 #, fuzzy msgid "Spell check inline" msgstr "Kontrola _pravopisu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 #, fuzzy msgid "Spell checking color" msgstr "Kontrola _pravopisu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 #, fuzzy msgid "Spell checking languages" msgstr "Kontrola _pravopisu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 #, fuzzy msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Štandardná priorita:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 #, fuzzy msgid "Terminal font" msgstr "Písmo _terminálu:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 #, fuzzy msgid "Text message part limit" msgstr "_Poslať správu do zoznamu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 #, fuzzy msgid "The terminal font for mail display." msgstr "Vyberte písmo premenlivej šírky pre tlač HTML" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 #, fuzzy msgid "The variable width font for mail display." msgstr "Vyberte písmo premenlivej šírky pre tlač HTML" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "" "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " "\"2\" for debug messages." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 msgid "" "This decides the max size of the text part that can be formatted under " "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " "to the other available plugins." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 msgid "" "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " "the mail in the list and removes the preview for that folder." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -13916,166 +14045,166 @@ msgid "" "mail view." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 msgid "" "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " "mail sent by known contacts from junk filtering." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Evolution requires a restart." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " "restart." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 #, fuzzy msgid "Thread the message list." msgstr "Zoznam vlákien" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 #, fuzzy msgid "Thread the message-list" msgstr "Zoznam vlákien" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 #, fuzzy msgid "Timeout for marking message as seen" msgstr "Označí všetky viditeľné správy ako už prečítané" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 msgid "Timeout for marking message as seen." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 #, fuzzy msgid "UID string of the default account." msgstr "Použiť ako š_tandardný účet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 msgid "Use custom fonts" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 #, fuzzy msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "Meno súboru zobrazené v správe." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 msgid "Use only local spam tests." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 msgid "Use side-by-side or wide layout" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 #, fuzzy msgid "Variable width font" msgstr "_Premenlivá šírka:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 -msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 #, fuzzy msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Zoznam vlákien" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 #, fuzzy msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Zoznam vlákien" @@ -14165,151 +14294,98 @@ msgstr "%s konferencia" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Pridať pravidlo filtra" -#: ../mail/mail-component.c:163 -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Templates" -msgstr "Temple" - -#: ../mail/mail-component.c:545 +#: ../mail/mail-component.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d vybraných" msgstr[1] "%d vybraných" -#: ../mail/mail-component.c:549 +#: ../mail/mail-component.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d vybraných" msgstr[1] "%d vybraných" -#: ../mail/mail-component.c:556 +#: ../mail/mail-component.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d neposlaných" msgstr[1] "%d neposlaných" -#: ../mail/mail-component.c:559 -#, fuzzy, c-format +#: ../mail/mail-component.c:564 +#, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "Koncepty" -msgstr[1] "Koncepty" +msgstr[0] "%d konceptov" +msgstr[1] "%d koncept" +msgstr[2] "%d koncepty" -#: ../mail/mail-component.c:561 +#: ../mail/mail-component.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d poslaných" msgstr[1] "%d poslaných" -#: ../mail/mail-component.c:563 +#: ../mail/mail-component.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d neposlaných" msgstr[1] "%d neposlaných" -#: ../mail/mail-component.c:569 -#, fuzzy, c-format +#: ../mail/mail-component.c:574 +#, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " -msgstr[0] "%d neposlaných" -msgstr[1] "%d neposlaných" +msgstr[0] "%d neprečítaných, " +msgstr[1] "%d neprečítaná, " +msgstr[2] "%d neprečítané, " -#: ../mail/mail-component.c:570 +#: ../mail/mail-component.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "celkovo %d" msgstr[1] "celkovo %d" -#: ../mail/mail-component.c:922 +#: ../mail/mail-component.c:927 msgid "New Mail Message" msgstr "Nová správa" -#: ../mail/mail-component.c:924 +#: ../mail/mail-component.c:928 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "_Mail Message" +msgstr "Nová správa" + +#: ../mail/mail-component.c:929 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Napísať novú správu" -#: ../mail/mail-component.c:930 +#: ../mail/mail-component.c:935 #, fuzzy msgid "New Mail Folder" msgstr "Nový vPriečinok" -#: ../mail/mail-component.c:932 +#: ../mail/mail-component.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "Mail _Folder" +msgstr "Nový vPriečinok" + +#: ../mail/mail-component.c:937 #, fuzzy msgid "Create a new mail folder" msgstr "Vytvoriť nový priečinok" -#: ../mail/mail-component.c:1079 +#: ../mail/mail-component.c:1084 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" -#: ../mail/mail-component.c:1595 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-component.c:1595 -msgid "Errors" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-component.c:1596 -msgid "Warnings and Errors" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-component.c:1597 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-component.c:1597 -msgid "Error, Warnings and Debug messages" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-component.c:1724 -#, fuzzy -msgid "Debug Logs" -msgstr "Adresa _WWW stránky:" - -#: ../mail/mail-component.c:1738 -msgid "Show _errors in the status bar for" -msgstr "" - -#. Translators: This is the second part of the sentence -#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../mail/mail-component.c:1754 -#, fuzzy -msgid "second(s)." -msgstr "sekúnd" - -#: ../mail/mail-component.c:1760 -#, fuzzy -msgid "Log Messages:" -msgstr "_Správy" - -#: ../mail/mail-component.c:1801 -msgid "Log Level" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:389 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Časová zóna " - -#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2516 -#: ../mail/message-list.etspec.h:10 -#, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "_Správy" - -#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 -#: ../ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Zavrie toto okno" - #: ../mail/mail-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid " Ch_eck for Supported Types " @@ -14622,144 +14698,145 @@ msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "Vyprázdniť O_dpadky pri ukončení" #: ../mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Enable Magic S_pacebar " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Enable Magic S_pacebar" +msgstr "Povoliť alebo zakázať zásuvné moduly" #: ../mail/mail-config.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Enable Sea_rch Folders" msgstr "Prehľadať pr_iečinky" -#: ../mail/mail-config.glade.h:81 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 #, fuzzy msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "ID _certifikátu:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 #, fuzzy msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 #, fuzzy msgid "Fi_xed-width:" msgstr "Pe_vná šírka:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Fix_ed width Font:" msgstr "Pe_vná šírka:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Font Properties" msgstr "Vlastnosti písma" -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Písať správy v _HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Full Nam_e:" msgstr "_Celé meno:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 #, fuzzy msgid "HTML Messages" msgstr "_Správy" -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 #, fuzzy msgid "H_TTP Proxy:" msgstr "_PO Box:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Hlavička" -#: ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Zvýrazniť citácie pomocou" -#: ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Inline" msgstr "v texte" -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Inline (Outlook style)" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "KB" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:8 #, fuzzy msgid "Labels" msgstr "Popis" -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Languages Table" msgstr "Jazyk" -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastavenie pošty" -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Mail Headers Table" msgstr "Poštové filtre" -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Mailbox location" msgstr "Umiestnenie poštovej schránky" -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Message Composer" msgstr "Písanie správ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "No _Proxy for:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 msgid "" "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "Poznámka: Kým sa prvýkrát nepripojíte, nebudete musieť heslo zadávať." -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganizácia:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID PGP/GPG _kľúča:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 #, fuzzy msgid "Pass_word:" msgstr "Heslo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -14768,7 +14845,7 @@ msgstr "" "ktorý typ serveru použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo " "poskytovateľa pripojenia na Internet." -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -14777,138 +14854,138 @@ msgstr "" "Prosím, zadajte vaše meno a e-mailovú adresu. \"Nepovinné\" informácie\n" "nemusíte zadať, iba ak chcete, aby boli posielané vo vašich správach." -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Please select among the following options" msgstr "Prosím, vyberte si z týchto možností" -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Quoted" msgstr "Citovať" -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 #, fuzzy msgid "Re_member password" msgstr "Uložiť toto heslo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Komu o_dpovedať:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 #, fuzzy msgid "Remember _password" msgstr "Uložiť toto heslo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 msgid "S_OCKS Host:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 #, fuzzy msgid "S_elect..." msgstr "Odstrániť..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 #, fuzzy msgid "S_end message receipts:" msgstr "Posielam správu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 #, fuzzy msgid "S_tandard Font:" msgstr "Š_tandardné písmo:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 #, fuzzy msgid "Select Drafts Folder" msgstr "Vybrať priečinok" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Vyberte písmo pevnej širky pre HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Vyberte písmo pevnej širky pre tlač HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Vyberte písmo premenlivej širky pre HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Vyberte písmo premenlivej šírky pre tlač HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 #, fuzzy msgid "Select Sent Folder" msgstr "Vybrať priečinok" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Sending Mail" msgstr "Posielanie pošty" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 #, fuzzy msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Priečinok pre _odoslané správy:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Server vyžaduje _prihlásenie" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "Server _Type: " msgstr "_Typ serveru:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 #, fuzzy msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Samopodpísaný certifikát v reťazci" -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 #, fuzzy msgid "Signat_ure:" msgstr "Podpis:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 #, fuzzy msgid "Signatures" msgstr "_Podpisy" -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 #, fuzzy msgid "Signatures Table" msgstr "_Podpisy" -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 #, fuzzy msgid "Spell Checking" msgstr "Kontrola _pravopisu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "Start _typing at the bottom on replying" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 #, fuzzy msgid "T_ype: " msgstr "Typ:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 #, fuzzy msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -14917,7 +14994,7 @@ msgstr "" "Táto časť umožňuje nastviť chovanie a jazyk pre kontrolu pravopisu. Zoznam " "jazykov obsahuje iba tie, pre ktoré máte nainštalované slovníky." -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 +#: ../mail/mail-config.glade.h:152 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14926,7 +15003,7 @@ msgstr "" "Výstup tohto skriptu sa použije ako vaša signatúra.\n" "Zadané meno sa použije iba pre zobrazenie." -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -14934,28 +15011,28 @@ msgstr "" "Zadajte meno, ako chcete tento účet označovať.\n" "Napríklad \"Pracovný\" alebo \"Osobný\"." -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 #, fuzzy msgid "Us_ername:" msgstr "Po_užívateľ:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 #, fuzzy msgid "Use Authe_ntication" msgstr "Overenie totožnosti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:288 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323 msgid "User_name:" msgstr "Po_užívateľ:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "V_ariable-width:" msgstr "_Premenlivá šírka:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14965,140 +15042,140 @@ msgstr "" "\n" "Kliknutím \"Nasledujúci\" začnete." -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Add Signature" msgstr "_Pridať podpis" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 #, fuzzy msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "_Vždy načítavať obrázky zo siete" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 #, fuzzy msgid "_Automatic proxy configuration URL:" msgstr "Pridať do kontaktov" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Default junk plugin:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Direct connection to the Internet" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 #, fuzzy msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" "Nepodpisovať požiadavky na _stretnutie (pre kompatibilitu s klientom Outlook)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Forward style:" msgstr "Štýl _preposielania:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 #, fuzzy msgid "_Load images in messages from contacts" msgstr "Poslať správu kontaktu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 #, fuzzy msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "pre všetky lokálne a aktívne vzdialené priečinky" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Make this my default account" msgstr "Použiť ako š_tandardný účet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 #, fuzzy msgid "_Manual proxy configuration:" msgstr "Nastavenie pošty" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Označiť správy ako prečítané po" -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 #, fuzzy msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Nikdy nenačítať obrázky zo siete" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 #, fuzzy msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "" "_Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát" -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ be_z predmetu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 msgid "_Reply style:" msgstr "Š_týl odpovede:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../mail/mail-config.glade.h:185 msgid "_Secure HTTP Proxy:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:185 +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 #, fuzzy msgid "_Select..." msgstr "Odstrániť..." #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:188 +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 #, fuzzy msgid "_Show image animations" msgstr "Zobraziť _animované obrázky" -#: ../mail/mail-config.glade.h:189 +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 #, fuzzy msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "Zobraziť zdrojový poštový formát v správe" -#: ../mail/mail-config.glade.h:190 +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:191 +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 #, fuzzy msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie (SSL):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:192 +#: ../mail/mail-config.glade.h:193 #, fuzzy msgid "_Use system defaults" msgstr "Štandard" -#: ../mail/mail-config.glade.h:193 +#: ../mail/mail-config.glade.h:194 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Použiť rovnaké písma ako ostatné aplikácie" -#: ../mail/mail-config.glade.h:194 +#: ../mail/mail-config.glade.h:195 #, fuzzy msgid "addresses" msgstr "Adresa" -#: ../mail/mail-config.glade.h:195 +#: ../mail/mail-config.glade.h:196 msgid "color" msgstr "farba" -#: ../mail/mail-config.glade.h:196 +#: ../mail/mail-config.glade.h:197 msgid "description" msgstr "popis" @@ -15260,12 +15337,12 @@ msgstr "Posielam správu %d z %d" msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Nepodarilo sa dekódovať správu." -#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:698 +#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:700 #, fuzzy msgid "Canceled." msgstr "Zrušené." -#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:700 +#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:702 msgid "Complete." msgstr "Dokončené." @@ -15417,15 +15494,15 @@ msgstr "Príjem a odoslanie pošty" msgid "Cancel _All" msgstr "Zrušiť _všetko" -#: ../mail/mail-send-recv.c:502 +#: ../mail/mail-send-recv.c:503 msgid "Updating..." msgstr "Obnovujem..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:578 +#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580 msgid "Waiting..." msgstr "Čakám..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:804 +#: ../mail/mail-send-recv.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Kontrolujem novú poštu" @@ -15510,11 +15587,11 @@ msgstr "Aktualizujem vpriečinky pre uri: %s" msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "Aktualizujem vpriečinky pre uri: %s" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1081 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1086 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Upraviť vyhľadávací priečinok" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1170 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1175 msgid "New Search Folder" msgstr "Nový vyhľadávací priečinok" @@ -16149,86 +16226,86 @@ msgstr "_Vyčistiť" msgid "_Open Messages" msgstr "_Otvoriť správy" -#: ../mail/message-list.c:1053 +#: ../mail/message-list.c:1051 msgid "Unseen" msgstr "Nevidené" -#: ../mail/message-list.c:1054 +#: ../mail/message-list.c:1052 msgid "Seen" msgstr "Videné" -#: ../mail/message-list.c:1055 +#: ../mail/message-list.c:1053 msgid "Answered" msgstr "Odpovedané" -#: ../mail/message-list.c:1056 +#: ../mail/message-list.c:1054 #, fuzzy msgid "Forwarded" msgstr "Poslať ďalej" -#: ../mail/message-list.c:1057 +#: ../mail/message-list.c:1055 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Viacero neprečítaných správ" -#: ../mail/message-list.c:1058 +#: ../mail/message-list.c:1056 msgid "Multiple Messages" msgstr "Viacero správ" -#: ../mail/message-list.c:1062 +#: ../mail/message-list.c:1060 msgid "Lowest" msgstr "Najnižšia" -#: ../mail/message-list.c:1063 +#: ../mail/message-list.c:1061 msgid "Lower" msgstr "Nižšia" -#: ../mail/message-list.c:1067 +#: ../mail/message-list.c:1065 msgid "Higher" msgstr "Vyššia" -#: ../mail/message-list.c:1068 +#: ../mail/message-list.c:1066 msgid "Highest" msgstr "Najvyššia" -#: ../mail/message-list.c:1657 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +#: ../mail/message-list.c:1655 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1664 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +#: ../mail/message-list.c:1662 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Dnes %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1673 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 +#: ../mail/message-list.c:1671 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včera %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1685 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 +#: ../mail/message-list.c:1683 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 +#: ../mail/message-list.c:1691 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1695 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:3978 ../mail/message-list.c:4438 +#: ../mail/message-list.c:3984 ../mail/message-list.c:4449 msgid "Generating message list" msgstr "Generujem zoznam správ" -#: ../mail/message-list.c:4286 +#: ../mail/message-list.c:4288 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" ">Clear menu item or change it." msgstr "" -#: ../mail/message-list.c:4288 +#: ../mail/message-list.c:4290 #, fuzzy msgid "There are no messages in this folder." msgstr "" @@ -16677,27 +16754,27 @@ msgid "BBDB" msgstr "BBDB" #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:119 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:155 #, c-format msgid "Error occurred while spawning %s: %s." msgstr "" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:143 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:179 #, c-format msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." msgstr "" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:145 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:181 #, c-format msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." msgstr "" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:157 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:200 #, c-format msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." msgstr "" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:318 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:363 #, fuzzy msgid "Convert message text to _Unicode" msgstr "Uložiť správu do textového súboru" @@ -16727,22 +16804,33 @@ msgstr "Spustiť akcie" msgid "Filters junk messages using Bogofilter." msgstr "" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70 +#. we found the group, change the name based on the actual language +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:80 ../plugins/caldav/caldav-source.c:92 #, fuzzy msgid "CalDAV" msgstr "Volať" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:348 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:311 msgid "Use _SSL" msgstr "" +#. add refresh option +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:651 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 +#, fuzzy +msgid "Re_fresh:" +msgstr "Aktualizovať" + #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 #, fuzzy msgid "CalDAV Calendar sources" @@ -16762,14 +16850,6 @@ msgstr "Načítavam kalendár" msgid "Provides core functionality for local calendars." msgstr "" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320 -#, fuzzy -msgid "Re_fresh:" -msgstr "Aktualizovať" - #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332 #, fuzzy msgid "_Secure connection" @@ -16788,50 +16868,61 @@ msgstr "HTTP kalendáre" msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Počasie: oblačno" - #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 msgid "Weather: Fog" msgstr "Počasie: hmla" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "Počasie: polooblačno" +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "Počasie: oblačno" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 -msgid "Weather: Rain" -msgstr "Počasie: dážď" +#, fuzzy +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "Počasie: oblačno" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +#, fuzzy +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "Počasie: dážď" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +#, fuzzy +msgid "Weather: Showers" +msgstr "Počasie: sneh" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 msgid "Weather: Snow" msgstr "Počasie: sneh" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Počasie: slnečné" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 +#, fuzzy +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "Načítavam kalendár" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Počasie: búrky" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230 #, fuzzy msgid "Select a location" msgstr "Vyberte akciu" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:615 #, fuzzy msgid "_Units:" msgstr "Unst" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:622 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:623 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" msgstr "" @@ -16878,7 +16969,7 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" msgstr "" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:585 +#: ../shell/main.c:592 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -17005,11 +17096,11 @@ msgid "" "password authentication." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272 msgid "Out Of Office" msgstr "Mimo kancelárie" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 #, fuzzy msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" @@ -17018,91 +17109,96 @@ msgstr "" "<small>Dole zadaná správa sa automaticky pošle každej osobe,\n" "ktorá vám pošle správu, v prípade, že ste mimo kanceláriu.</small>" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:282 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:287 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296 msgid "I am out of the office" msgstr "Som mimo kanceláriu" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:286 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295 msgid "I am in the office" msgstr "Som v kancelárii" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:334 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 #, fuzzy msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:336 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 msgid "Change Password" msgstr "Zmeniť heslo" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352 #, fuzzy msgid "Delegation Assistant" msgstr "Evolution Asistent pre nastavenie" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364 #, fuzzy msgid "Miscelleneous" msgstr "<b>Rôzne</b>" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:365 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 #, fuzzy msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "pre všetky lokálne priečinky" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:367 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376 #, fuzzy msgid "Folders Size" msgstr "vPriečinky" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:696 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730 #, fuzzy msgid "_OWA URL:" msgstr "_OWA Url:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:722 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756 #, fuzzy msgid "A_uthenticate" msgstr "Overenie zlyhalo" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:743 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777 +#, fuzzy +msgid "S_pecify the mailbox name" +msgstr "Zadajte _meno súboru:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790 #, fuzzy msgid "_Mailbox:" msgstr "_Pošta:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:944 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1005 #, fuzzy msgid "_Authentication Type" msgstr "Overenie totožnosti" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:958 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1019 #, fuzzy msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "Kontrolovať _podporované typy" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1073 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "%s KB" msgstr "%ld KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1075 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1136 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "0 KB" @@ -17601,107 +17697,111 @@ msgid "Exchange Operations" msgstr "Spustiť akcie" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 -msgid "Cannot change password due to configuration problems." +msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode." msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 +msgid "Cannot change password due to configuration problems." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Cannot display folders." msgstr "Vytvoriť nové okno pre tento priečinok" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Cannot perform the operation." msgstr "" "Chyba pri vykonávaní operácie:\n" "%s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 msgid "" "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " "restarting Evolution." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Could not authenticate to server." msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť na LDAP serveri" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Could not change password." msgstr "Zmeniť heslo" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8 msgid "" "Could not configure Exchange account because \n" "an unknown error occurred. Check the URL, \n" "username, and password, and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Could not connect to Exchange server." msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Could not connect to server {0}." msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Could not determine folder permissions for delegates." msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 msgid "Could not find Exchange Web Storage System." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Could not locate server {0}." msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Could not make {0} a delegate" msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Could not read folder permissions" msgstr "Nepodarilo sa odstrániť adresár." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Could not read folder permissions." msgstr "Nepodarilo sa odstrániť adresár." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Could not read out-of-office state" msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Could not update folder permissions." msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Could not update out-of-office state" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 msgid "Exchange Account is offline." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24 msgid "" "Exchange Connector requires access to certain\n" "functionality on the Exchange Server that appears\n" @@ -17717,115 +17817,115 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Failed to update delegates:" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 #, fuzzy msgid "Folder already exists" msgstr "Certifikát už existuje" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 #, fuzzy msgid "Folder does not exist" msgstr "neexistuje" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 #, fuzzy msgid "Folder offline" msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 #: ../shell/e-shell.c:1270 msgid "Generic error" msgstr "Všeobecná chyba" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 msgid "Global Catalog Server is not reachable" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 msgid "" "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " "configuration dialog." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 msgid "Mailbox for {0} is not on this server." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 msgid "Make sure the URL is correct and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 msgid "Make sure the username and password are correct and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "No Global Catalog server configured for this account." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 msgid "No mailbox for user {0} on {1}." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 #, fuzzy msgid "No such user {0}" msgstr "Taký zdroj neexistuje" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Password successfully changed." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 #, fuzzy msgid "Please select a user." msgstr "Prosím, vyberte server." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 msgid "Server rejected password because it is too weak." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 msgid "" "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 msgid "" "This probably means that your server requires \n" "you to specify the Windows domain name \n" @@ -17834,97 +17934,97 @@ msgid "" "Or you might have just typed your password wrong." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 msgid "Try again with a different password." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 #, fuzzy msgid "Unable to add user to access control list:" msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n" "Nepodarilo sa aktivovať ovládací prvok pre výber adresy." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 #, fuzzy msgid "Unable to edit delegates." msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 #, fuzzy msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "Neznáma chyba" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:540 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Neznáma chyba" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 #, fuzzy msgid "Unknown type" msgstr "Neznámy" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 #, fuzzy msgid "Unsupported operation" msgstr "Používateľ zrušil operáciu." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 msgid "" "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " "time." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "You cannot make yourself your own delegate" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 msgid "You may only configure a single Exchange account." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " "mail." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " "receive mail now." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " "clear up some space by deleting some mail." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 msgid "Your password has expired." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 msgid "{0} cannot be added to an access control list" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 #, fuzzy msgid "{0} is already a delegate" msgstr "%s konferencia" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86 #, fuzzy msgid "{0} is already in the list" msgstr "%s konferencia" @@ -18026,7 +18126,7 @@ msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "Odhlasujem sa z priečinku \"%s\"" #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 -msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." +msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu." msgstr "" #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 @@ -18040,41 +18140,36 @@ msgstr "O_dhlásiť" #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:58 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:84 #, fuzzy msgid "Google" msgstr "prepnúť" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439 -#, fuzzy -msgid "Please enter user name first." -msgstr "Prosím, vyberte server." - -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." msgstr "Pridať priečinok do zoznamu prihlásených priečinkov" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:540 #, c-format msgid "" "Cannot read data from Google server.\n" "%s" msgstr "" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:702 #, fuzzy msgid "Cal_endar:" msgstr "_Kalendár:" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:737 #, fuzzy msgid "Retrieve _list" msgstr "Získavam správu %s" -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300 #, fuzzy msgid "<b>Server</b>" @@ -18415,7 +18510,7 @@ msgstr "" msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:215 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214 #, fuzzy msgid "Advanced send options" msgstr "Používateľ zrušil operáciu." @@ -18452,68 +18547,68 @@ msgstr "_Pridať ->" msgid "Modify" msgstr "Zmenené" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97 #, fuzzy msgid "Message Status" msgstr "Uložiť správu ako..." #. Subject -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Od:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140 #, fuzzy msgid "Creation date:" msgstr "Dátum dokončenia" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179 #, fuzzy msgid "Recipient: " msgstr "Adresáti" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186 #, fuzzy msgid "Delivered: " msgstr "_Doručené" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192 #, fuzzy msgid "Opened: " msgstr "Otvoriť" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197 #, fuzzy msgid "Accepted: " msgstr "Akceptované" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 #, fuzzy msgid "Deleted: " msgstr "Odstránené" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 #, fuzzy msgid "Declined: " msgstr "Odmietnuté" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Dokončený " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 #, fuzzy msgid "Undelivered: " msgstr "_Doručené" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241 #, fuzzy msgid "Track Message Status..." msgstr "Uložiť správu ako..." @@ -18680,186 +18775,186 @@ msgstr "" msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:738 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741 #, fuzzy msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:745 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:748 #, fuzzy msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:749 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752 #, fuzzy msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n" "Nepodarilo sa aktivovať ovládací prvok pre výber adresy." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:824 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:827 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:996 #, fuzzy msgid "Unable to parse item" msgstr "Nie je možné získať správu z editora" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1051 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1063 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1066 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1067 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1070 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1072 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1075 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1077 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1080 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1171 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1174 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1178 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1181 #, fuzzy msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1180 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183 #, fuzzy msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1289 #, fuzzy msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "" "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1322 #, fuzzy msgid "Attendee status updated" msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1323 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348 #, fuzzy msgid "Meeting information sent" msgstr "Informácie o stretnutí" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1351 #, fuzzy msgid "Task information sent" msgstr "Informácie o úlohe" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1329 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1354 #, fuzzy msgid "Memo information sent" msgstr "Žiadna informácia" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1338 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1341 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1344 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1369 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1424 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449 #, fuzzy msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Uvedený typ priečinku nie je platný" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1414 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1465 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1493 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1490 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1600 #, fuzzy msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1466 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1494 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1519 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1601 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1505 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1530 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1506 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1531 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2215 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2240 #, fuzzy msgid "This meeting recurs" msgstr "_Upraviť schôdzku" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2218 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2243 #, fuzzy msgid "This task recurs" msgstr "_Upraviť schôdzku" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2246 #, fuzzy msgid "This memo recurs" msgstr "_Upraviť schôdzku" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482 msgid "_Delete message after acting" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2467 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2499 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2492 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2524 #, fuzzy msgid "Conflict Search" msgstr "Konflikt v kontakte:" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2507 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "" @@ -19452,23 +19547,23 @@ msgstr "Či má byť viditeľná lišta nástrojov." msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:256 #, fuzzy msgid "Generate a _D-Bus message" msgstr "Generujem zoznam správ" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:379 #, fuzzy msgid "Evolution's Mail Notification" msgstr "Upozornenie na novú poštu" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:400 #, fuzzy msgid "Mail Notification Properties" msgstr "Upozornenie na novú poštu" #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479 #, c-format msgid "" "You have received %d new message\n" @@ -19480,7 +19575,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." @@ -19488,55 +19583,55 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:501 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506 #, fuzzy msgid "New email" msgstr "Nový Zéland" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566 msgid "Show icon in _notification area" msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:569 #, fuzzy msgid "B_link icon in notification area" msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:571 msgid "Popup _message together with the icon" msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752 #, fuzzy msgid "_Play sound when new messages arrive" msgstr "_Zahrať zvuk pri príchode novej správy" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758 #, fuzzy msgid "_Beep" msgstr "Pípnuť" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:759 #, fuzzy msgid "Play _sound file" msgstr "Vybrať súbor" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:770 msgid "Specify _filename:" msgstr "Zadajte _meno súboru:" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:771 #, fuzzy msgid "Select sound file" msgstr "Vybrať súbor" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:772 #, fuzzy msgid "Pl_ay" msgstr "Palau" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:829 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "" @@ -19681,8 +19776,8 @@ msgstr "Poslať _správu zoznamu..." #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 msgid "" -"The action could not be performed. This means the header for this action did " -"not contain any action we could process.\n" +"The action could not be performed. The header for this action did not " +"contain any action that could be processed.\n" "\n" "Header: {0}" msgstr "" @@ -20538,7 +20633,7 @@ msgstr "Lišta nástrojov je viditeľná" msgid "Skip development warning dialog" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:476 msgid "Start in offline mode" msgstr "Spustiť v režime off-line" @@ -20859,6 +20954,12 @@ msgstr "Nová" msgid "New Test" msgstr "Nový test" +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "_Test" +msgstr "Test" + #: ../shell/test/evolution-test-component.c:107 msgid "Create a new test item" msgstr "Vytvoriť novú testovaciu položku" @@ -20903,7 +21004,7 @@ msgstr "" "externé súbory do Evolution." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:217 +#: ../shell/main.c:222 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -20938,7 +21039,7 @@ msgstr "" "Dúfame, že si užijete výsledky našej tvrdej práce a\n" "uvítame vaše príspevky.\n" -#: ../shell/main.c:241 +#: ../shell/main.c:246 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -20946,46 +21047,46 @@ msgstr "" "Ďakujeme\n" "Tím Evolution\n" -#: ../shell/main.c:248 +#: ../shell/main.c:253 #, fuzzy msgid "Do not tell me again" msgstr "Túto správu už nezobrazovať" -#: ../shell/main.c:469 +#: ../shell/main.c:474 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Spustiť Evolution aktivovaním zadaného komponentu" -#: ../shell/main.c:473 +#: ../shell/main.c:478 msgid "Start in online mode" msgstr "Spustiť v režime on-line" -#: ../shell/main.c:476 +#: ../shell/main.c:481 #, fuzzy msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Vynútiť ukončenie všetkých komponentov Evolution" -#: ../shell/main.c:480 +#: ../shell/main.c:485 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "" -#: ../shell/main.c:483 +#: ../shell/main.c:488 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Poslať ladiaci výstup zo všetkých komponent od súboru." -#: ../shell/main.c:485 +#: ../shell/main.c:490 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Zakázať načítavanie zásuvných modulov." -#: ../shell/main.c:487 +#: ../shell/main.c:492 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "" -#: ../shell/main.c:572 +#: ../shell/main.c:579 #, fuzzy msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "Poštový komponent Evolution" -#: ../shell/main.c:600 +#: ../shell/main.c:607 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -21629,7 +21730,7 @@ msgstr "Kopírovať" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 #, fuzzy -msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." +msgid "Copy selected contacts to another folder" msgstr "Kopírovať vybrané kontakty do iného priečinka..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 @@ -21684,7 +21785,7 @@ msgstr "Presunúť kontakty do" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 #, fuzzy -msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." +msgid "Move selected contacts to another folder" msgstr "Presunúť vybrané kontakty do iného priečinku..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 @@ -21728,7 +21829,8 @@ msgid "Save as VCard..." msgstr "Uložiť ako VCard..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "Save selected contacts as a VCard." +#, fuzzy +msgid "Save selected contacts as a VCard" msgstr "Uloží vybrané kontakty ako vKartu." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 @@ -21749,7 +21851,8 @@ msgid "Select all contacts" msgstr "Vybrať všetky kontakty" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "Send a message to the selected contacts." +#, fuzzy +msgid "Send a message to the selected contacts" msgstr "Poslať správu vybraným kontaktom." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 @@ -21757,7 +21860,8 @@ msgid "Send message to contact" msgstr "Poslať správu kontaktu" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -msgid "Send selected contacts to another person." +#, fuzzy +msgid "Send selected contacts to another person" msgstr "Poslať vybrané kontakty inej osobe." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 @@ -21781,7 +21885,7 @@ msgstr "Zastaviť načítavanie" msgid "View the current contact" msgstr "Zobraziť aktuálny kontakt" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Actions" msgstr "A_kcie" @@ -21948,15 +22052,24 @@ msgstr "Zobraziť pracovný týždeň" msgid "View the current appointment" msgstr "Zobraziť aktuálnu schôdzku" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "View the debug console for log messages" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "Week" msgstr "Týždeň" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 msgid "Work Week" msgstr "Pracovný týždeň" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Debug Logs" +msgstr "Adresa _WWW stránky:" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Open Appointment" msgstr "Otvoriť s_chôdzku" @@ -22028,10 +22141,6 @@ msgstr "Zobraziť okno s náhľadom správy" msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Prihlásiť alebo odhlásiť priečinky na vzdialených serveroch" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "View the debug console for log messages" -msgstr "" - #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 #, fuzzy msgid "_Classic View" @@ -22041,11 +22150,6 @@ msgstr "_Deň" msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_Kopírovať priečinok do..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Debug Logs" -msgstr "Adresa _WWW stránky:" - #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 #, fuzzy msgid "_Download Messages for Offline Usage" @@ -22072,7 +22176,8 @@ msgstr "_Náhľad" #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> #. #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 -msgid "_Subscriptions" +#, fuzzy +msgid "_Subscriptions..." msgstr "_Prihlásenia" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33 @@ -22155,11 +22260,6 @@ msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy z tohto priečinku" msgid "Permanently remove this folder" msgstr "Trvalo odstrániť tento priečinok" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -#, fuzzy -msgid "Re_fresh..." -msgstr "Aktualizovať" - #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Refresh the folder" @@ -23205,7 +23305,7 @@ msgstr "Typ pohľadu" msgid "Type of view:" msgstr "Typ pohľadu:" -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1138 msgid "Attachment Bar" msgstr "Lišta príloh" @@ -23792,19 +23892,19 @@ msgid "_When opened:" msgstr "_Pri otvorení:" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% hotových)" -#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106 +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105 msgid "Click here to go to URL" msgstr "Kliknutím sem prejdete na URL" @@ -23844,23 +23944,23 @@ msgstr "Aktívny stĺpec" msgid "Unselected Column" msgstr "Neoznačený stĺpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794 msgid "Strikeout Column" msgstr "Prečiarknutý stĺpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801 msgid "Underline Column" msgstr "Podčiarknuť stĺpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 msgid "Bold Column" msgstr "Tučný stĺpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 msgid "Color Column" msgstr "Stĺpec farby" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 msgid "BG Color Column" msgstr "Stĺpec farby pozadia" @@ -24301,10 +24401,85 @@ msgstr "Kresliť tlačidlo" msgid "Cursor position" msgstr "Pozícia kurzora" -#: ../widgets/text/e-text.c:3780 ../widgets/text/e-text.c:3781 +#. Translators: Input Method Context +#: ../widgets/text/e-text.c:3781 ../widgets/text/e-text.c:3783 msgid "IM Context" msgstr "Kontext IM" -#: ../widgets/text/e-text.c:3787 ../widgets/text/e-text.c:3788 +#: ../widgets/text/e-text.c:3789 ../widgets/text/e-text.c:3790 msgid "Handle Popup" msgstr "Spracovať vyskakovanie okno" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "We were unable to open this address book. This either means you have " +#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +#~ msgstr "" +#~ "Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste zadali " +#~ "neplatné URI, alebo LDAP server je nedosiahnuteľný." + +#, fuzzy +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Pracovný fax" + +#, fuzzy +#~ msgid "Competition" +#~ msgstr "Dátum dokončenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Favourites" +#~ msgstr "Maurícius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Holiday" +#~ msgstr "Dnes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hot Contacts" +#~ msgstr "Kontakty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ideas" +#~ msgstr "dní" + +#, fuzzy +#~ msgid "International" +#~ msgstr "Tradičná" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Customer" +#~ msgstr "Uložiť vlastný pohľad..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "<b>Rôzne</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Phone Calls" +#~ msgstr "_Telefónny zoznam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strategies" +#~ msgstr "Kategórie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suppliers" +#~ msgstr "Adresáti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Waiting" +#~ msgstr "Čakám..." + +#~ msgid "Next 7 Days" +#~ msgstr "Nasledujúcich 7 dní" + +#~ msgid "Weather: Partly Cloudy" +#~ msgstr "Počasie: polooblačno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter user name first." +#~ msgstr "Prosím, vyberte server." + +#, fuzzy +#~ msgid "Re_fresh..." +#~ msgstr "Aktualizovať" @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-29 16:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-29 20:15+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-08 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-16 09:34+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "calendar view for one or more days" msgstr "pogled koledarja za enega ali več dni" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:803 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -173,9 +173,9 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:806 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1583 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1579 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -183,9 +183,9 @@ msgstr "%a %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -193,10 +193,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:827 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:834 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:840 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:842 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -206,16 +206,16 @@ msgstr "%d %b %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:832 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1599 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1595 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Koledar" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Overitev na LDAP strežniku ni uspela." #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1735 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Brisanje stika ni uspelo" @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "LDAP strežnik ni odgovoril z veljavnimi podatki sheme." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "Server Version" msgstr "Različica strežnika" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "_Uporabi kot je" #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 #: ../mail/mail.error.xml.h:143 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -531,21 +531,22 @@ msgstr "{0}" msgid "{1}" msgstr "{1}" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Privzet usklajevalni naslov:" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1322 msgid "Could not load address book" msgstr "Ni mogoče naložiti imenika" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1399 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1402 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Ni mogoče prebrati Pilotovega imenika" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173 msgid "Autocompletion" msgstr "Samodejno dopolnjevanje" @@ -563,8 +564,8 @@ msgstr "Nastavitve samodejnega dopolnjevanja" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1215 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:307 #: ../calendar/gui/migration.c:396 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582 @@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "Tu lahko upravljate vaša potrdila S/MIME" #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:244 #: ../calendar/gui/memos-component.c:199 #: ../calendar/gui/migration.c:475 #: ../calendar/gui/migration.c:577 @@ -616,9 +617,9 @@ msgstr "Tu lahko upravljate vaša potrdila S/MIME" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:200 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 #: ../mail/em-migrate.c:2906 -#: ../mail/mail-component.c:311 -#: ../mail/mail-vfolder.c:216 -#: ../mail/message-list.c:1460 +#: ../mail/mail-component.c:316 +#: ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../mail/message-list.c:1518 msgid "On This Computer" msgstr "Na tem računalniku" @@ -630,16 +631,13 @@ msgstr "Na tem računalniku" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255 #: ../calendar/gui/memos-component.c:208 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27 #: ../calendar/gui/migration.c:485 #: ../calendar/gui/migration.c:585 #: ../calendar/gui/migration.c:1099 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:204 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 #: ../mail/em-migrate.c:1058 msgid "Personal" msgstr "Osebno" @@ -669,7 +667,7 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "Ustvari nov seznam stikov" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 msgid "New Address Book" msgstr "Nov imenik" @@ -686,62 +684,62 @@ msgstr "Ustvari nov imenik" msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "Napaka pri nadgradnji nastavitev ali map imenika." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332 msgid "Base" msgstr "Osnovno" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 msgid "_Type:" msgstr "Vrs_ta:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635 msgid "Copy _book content locally for offline operation" msgstr "Vsebino _knjige kopiraj lokalno za delo brez povezave" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 #: ../mail/em-folder-properties.c:283 -#: ../mail/mail-config.glade.h:89 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2372 +#: ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2466 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556 #: ../mail/importers/pine-importer.c:383 msgid "Address Book" msgstr "Imenik" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003 msgid "Server Information" msgstr "Podatki o strežniku" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005 msgid "Authentication" msgstr "Overovitev" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993 -#: ../mail/em-folder-browser.c:983 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009 +#: ../mail/em-folder-browser.c:985 msgid "Searching" msgstr "Iskanje" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011 msgid "Downloading" msgstr "Prenašanje" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "Address Book Properties" msgstr "Lastnosti imenika" @@ -823,45 +821,54 @@ msgstr "Preimenuj mapo" msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Ime mape ne sme vsebovati '/'" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951 msgid "_New Address Book" msgstr "_Nov imenik" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:952 msgid "Save As vCard..." msgstr "Shrani kot VCard ..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:953 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:501 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:492 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Preimenuj ..." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1768 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:459 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:504 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:495 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2112 #: ../mail/em-folder-view.c:1340 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "_Zbriši" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:462 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:668 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2045 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:500 #: ../composer/e-msg-composer.c:1041 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2121 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "_Lastnosti" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1225 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Izbirnik virov stika" @@ -882,8 +889,8 @@ msgstr "Vnesite geslo za %s (uporabnik %s)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 #: ../calendar/common/authentication.c:51 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:441 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191 #: ../smime/gui/component.c:49 msgid "Enter password" msgstr "Vnesite geslo" @@ -925,7 +932,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "URI mape, ki je bila nazadnje uporabljena v pogovornem oknu za izbiro imen." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 msgid "Vertical pane position" msgstr "Položaj navpičnega panoja" @@ -937,6 +944,14 @@ msgstr "Ali naj bo prikazan elektronski naslov z imenom pri samodejnem dopolnjev msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "Ali naj bo prikazan pano predogleda." +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175 +msgid "Always _show address of the autocompleted contact" +msgstr "Vedno _prikaži naslov stika med samodejnim zaključevanjem" + +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180 +msgid "Look up in address books" +msgstr "Poglej v imenik naslovov" + #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 msgid "1" msgstr "1" @@ -1145,7 +1160,7 @@ msgstr "_Način prijave:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227 -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" @@ -1160,7 +1175,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "_Doseg iskanja:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:186 +#: ../mail/mail-config.glade.h:187 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "_Strežnik:" @@ -1178,14 +1193,15 @@ msgid "cards" msgstr "vizitke" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 #: ../filter/filter.glade.h:17 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:671 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:338 msgid "minutes" msgstr "minut" @@ -1226,8 +1242,8 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Služba</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -1238,16 +1254,16 @@ msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorije ..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199 msgid "Contact" msgstr "Stik" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:543 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:558 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423 msgid "Contact Editor" msgstr "Urejevalnik stikov" @@ -1291,10 +1307,10 @@ msgstr "Telefon" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645 #: ../mail/em-migrate.c:1057 msgid "Work" msgstr "Delo" @@ -1317,9 +1333,9 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "_Rojstni dan:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868 msgid "_Calendar:" msgstr "_Koledar:" @@ -1408,26 +1424,26 @@ msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_Poštna številka: " #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 msgid "Address" msgstr "Naslov" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 -#: ../widgets/text/e-text.c:3687 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 #: ../widgets/text/e-text.c:3688 +#: ../widgets/text/e-text.c:3689 msgid "Editable" msgstr "Spremenljiv" @@ -2416,8 +2432,8 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2430,100 +2446,107 @@ msgid "Gadu-Gadu Messenger" msgstr "Gadu-Gadu Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:61 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:151 msgid "Service" msgstr "Storitev" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:160 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: ../mail/message-list.etspec.h:9 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Location" msgstr "Mesto" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:167 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "Doma" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:529 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 msgid "Source Book" msgstr "Izvorna knjiga" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 msgid "Target Book" msgstr "Ciljna knjiga" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 msgid "Is New Contact" msgstr "Je nov stik" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 msgid "Writable Fields" msgstr "Zapisljiva polja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 msgid "Required Fields" msgstr "Zahtevana polja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301 msgid "Changed" msgstr "Spremenjeno" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Urejevalnik stikov - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Izberite sliko za ta stik" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815 msgid "_No image" msgstr "_Brez slike" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2531,23 +2554,23 @@ msgstr "" "Podatki o stiku so neveljavni:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3093 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "'%s' ima neveljavno obliko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3100 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s'%s' ima neveljavno obliko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s'%s' je prazen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141 msgid "Invalid contact." msgstr "Neveljaven stik." @@ -2704,9 +2727,9 @@ msgstr "Storitev _IM:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239 msgid "_Location:" msgstr "_Mesto:" @@ -2801,21 +2824,21 @@ msgstr "Združi stik" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:601 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 -#: ../smime/lib/e-cert.c:827 +#: ../smime/lib/e-cert.c:810 msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 msgid "Any field contains" msgstr "Katerokoli polje vsebuje" @@ -2856,10 +2879,10 @@ msgstr "Napaka ob dobivanju pogleda knjige" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 -#: ../widgets/table/e-table.c:3353 +#: ../widgets/table/e-table.c:3354 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 -#: ../widgets/text/e-text.c:3551 #: ../widgets/text/e-text.c:3552 +#: ../widgets/text/e-text.c:3553 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -2884,14 +2907,14 @@ msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965 msgid "Save as vCard..." msgstr "Shrani kot vCard ..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2043 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1746 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" @@ -2946,16 +2969,16 @@ msgid "Cu_t" msgstr "_Izreži" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:486 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1753 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 #: ../composer/e-msg-composer.c:2052 #: ../mail/em-folder-tree.c:1005 #: ../mail/em-folder-view.c:1325 -#: ../mail/message-list.c:2048 +#: ../mail/message-list.c:2106 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 @@ -2967,15 +2990,22 @@ msgid "P_aste" msgstr "P_rilepi" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1525 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 msgid "Any Category" msgstr "katerakoli kategorija" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694 +msgid "Unmatched" +msgstr "Brez zadetka" + #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 msgid "Assistant" msgstr "Pomočnik" @@ -3013,7 +3043,7 @@ msgid "Categories" msgstr "kategorije" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 msgid "Company" msgstr "Podjetje" @@ -3062,22 +3092,22 @@ msgid "Journal" msgstr "Dnevnik" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 msgid "Manager" msgstr "Upravljalec" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 msgid "Mobile Phone" msgstr "Prenosni telefon" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 msgid "Nickname" msgstr "Vzdevek" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:669 msgid "Note" msgstr "Opomba" @@ -3113,7 +3143,7 @@ msgid "Role" msgstr "Vloga" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 msgid "Spouse" msgstr "Partner(ka)" @@ -3144,11 +3174,11 @@ msgid "Web Site" msgstr "Spletna stran" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1425 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654 @@ -3156,34 +3186,34 @@ msgstr "Spletna stran" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 -#: ../widgets/text/e-text.c:3729 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3078 #: ../widgets/text/e-text.c:3730 +#: ../widgets/text/e-text.c:3731 msgid "Width" msgstr "Širina" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3088 -#: ../widgets/text/e-text.c:3737 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3084 #: ../widgets/text/e-text.c:3738 +#: ../widgets/text/e-text.c:3739 msgid "Height" msgstr "Višina" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170 msgid "Has Focus" msgstr "Ima fokus" @@ -3269,84 +3299,84 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "Prilagojevalnik" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 msgid "Work Email" msgstr "Službena e-pošta" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 msgid "Home Email" msgstr "Domača e-pošta" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831 msgid "Other Email" msgstr "Druga e-pošta" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178 msgid "Selected" msgstr "Izbrano" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185 msgid "Has Cursor" msgstr "Ima kazalec" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 #: ../mail/em-popup.c:627 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2795 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 +#: ../mail/em-folder-view.c:2792 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiraj mesto povezave" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 #: ../mail/em-popup.c:628 msgid "_Send New Message To..." msgstr "Pošlji novo _sporočilo osebi ..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopiraj _e-poštni naslov" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:373 msgid "(map)" msgstr "(zemljevid)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:403 msgid "map" msgstr "zemljevid" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:488 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:848 msgid "List Members" msgstr "Člani seznama" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 msgid "Department" msgstr "Oddelek" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 msgid "Profession" msgstr "Poklic" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 msgid "Video Chat" msgstr "Videoklepet" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:94 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2499 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 @@ -3358,54 +3388,48 @@ msgstr "Videoklepet" msgid "Calendar" msgstr "Koledar" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115 msgid "Free/Busy" msgstr "Zasedenost" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652 msgid "Home Page" msgstr "Domača stran" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 msgid "Web Log" msgstr "Blog" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2507 msgid "Birthday" msgstr "Rojstni dan" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2508 msgid "Anniversary" msgstr "Obletnica" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:866 msgid "Job Title" msgstr "Službeni naziv" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:902 msgid "Home page" msgstr "Domača stran" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:910 msgid "Blog" msgstr "Blog" @@ -3439,7 +3463,7 @@ msgstr "Ni lastnega stika" #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 msgid "Permission denied" msgstr "Nimate dovoljenja" @@ -3465,7 +3489,7 @@ msgstr "Protokol ni podprt" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:653 #: ../calendar/gui/print.c:2557 msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" @@ -3518,31 +3542,29 @@ msgid "Unsupported authentication method" msgstr "Nepodprta metoda overjanja" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -msgid "We were unable to open this address book. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents" -msgstr "Ni bilo mogoče odpreti tega imenika. Knjiga ni označena za uporabo brez povezave ali pa še ni prenesena. Za prenos vsebine knjige morate enkrat naložiti imenika v stanju na zvezi" +msgid "This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents." +msgstr "Ni bilo mogoče odpreti tega imenika. Knjiga ni označena za uporabo brez povezave ali pa še ni prenesena. Za prenos vsebine knjige morate enkrat naložiti imenik, kadar ste v povezavi." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 #, c-format -msgid "We were unable to open this address book. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it." +msgid "This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it." msgstr "Ni bilo mogoče odpreti tega imenika. Preverite, ali pot %s obstaja in ali imate dovoljenje za dostop." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 -msgid "We were unable to open this address book. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "Ni bilo mogoče odpreti tega imenika. To pomeni, da ste vpisali neveljaven URI ali da je LDAP strežnik nedosegljiv." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134 -msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131 +#, fuzzy +msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." msgstr "Ta različica Evolutiona nima vgrajene podpore za LDAP. Če želite uporabljati LDAP, morate namestiti paket Evolutiona s podporo za LDAP." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 -msgid "We were unable to open this address book. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 +#, fuzzy +msgid "This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable." msgstr "Ni bilo mogoče odpreti tega imenika. To pomeni, da ste vpisali neveljaven URI ali da je strežnik nedosegljiv." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 -msgid "Detailed error:" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +msgid "Detailed error message:" msgstr "Podrobnosti napake:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3554,10 +3576,11 @@ msgstr "" "Vnesite bolj natančne pogoje iskanja ali povečajte omejitev števila\n" "rezultatov iskanja v nastavitvah strežnika map za ta imenik." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#, fuzzy msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this address book. Please make your search\n" +"configured for this address book. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this address book." msgstr "" @@ -3566,45 +3589,45 @@ msgstr "" "iskanja ali pa povečajte časovno omejitev v nastavitvah strežnika\n" "map za ta imenik." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." msgstr "Hrbtni del tega imenika ni uspel razčleniti te poizvedbe." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 msgid "The backend for this address book refused to perform this query." msgstr "Hrbtni del tega imenika je zavrnil izvajanje te poizvedbe." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Poizvedba se ni izvedla v celoti." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 msgid "Error adding list" msgstr "Napaka ob dodajanju seznama" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687 msgid "Error adding contact" msgstr "Napaka pri dodajanju stika" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 msgid "Error modifying list" msgstr "Napaka ob spreminjanju seznama" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 msgid "Error modifying contact" msgstr "Napaka pri spreminjanju stika" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 msgid "Error removing list" msgstr "Napaka ob odstranjevanju seznama" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 msgid "Error removing contact" msgstr "Napaka pri odstranjevanju stika" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3625,16 +3648,16 @@ msgstr[3] "" "Odpiranje stika %d bo odprlo %d nova okna.\n" "Ali zares želite prikazati ta stik?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324 msgid "_Don't Display" msgstr "_Ne prikaži" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 msgid "Display _All Contacts" msgstr "Prikaži _vse stike" #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3643,15 +3666,15 @@ msgstr "" "%s že obstaja\n" "Jo želite prepisati?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355 msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "stikov" @@ -3660,50 +3683,50 @@ msgstr[2] "stika" msgstr[3] "stiki" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445 msgid "card.vcf" msgstr "vizitka.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482 msgid "Select Address Book" msgstr "Izbor imenika" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596 msgid "list" msgstr "seznam" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 msgid "Move contact to" msgstr "Premakni stik v" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopiraj stik v" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 msgid "Move contacts to" msgstr "Premakni stike v" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopiraj stike v" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901 msgid "Multiple vCards" msgstr "Več vizitk vCard" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908 #, c-format msgid "vCard for %s" msgstr "vCard za %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Podatki o stiku" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "Podatki o stiku za %s" @@ -3739,10 +3762,10 @@ msgid "Card View" msgstr "Pogled vizitke" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 #: ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Importing..." msgstr "Uvažanje ..." @@ -3771,19 +3794,19 @@ msgstr "Evolution CSV ali Tab (.csv, .tab)" msgid "Evolution CSV and Tab Importer" msgstr "Uvoznik Evolution CSV in Tab" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "Zapis za imenjavo podatkov LDAP (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Uvoznik Evolution LDIF" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550 msgid "Evolution vCard Importer" msgstr "Uvoznik vCard Evolution." @@ -3833,7 +3856,7 @@ msgstr "Oblika izpisa" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 msgid "Header" msgstr "Glava" @@ -3936,9 +3959,9 @@ msgstr "Senčenje" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1141 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" @@ -3988,8 +4011,8 @@ msgstr "Preskus izpisa stikov" msgid "This should test the contact print code" msgstr "S tem lahko preizkusite kodo izpisa vizitke" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 msgid "Can not open file" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke" @@ -4163,284 +4186,306 @@ msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" msgstr "Ste prepričani, da želite poslati opravilo brez povzetka?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Calendar repository is offline." +msgstr "Skladišče, ki ni na mreži" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 msgid "Cannot create a new event" msgstr "Ni mogoče ustvariti novega dogodka" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 msgid "Cannot save event" msgstr "Ni mogoče shraniti dogodka" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 msgid "Delete calendar '{0}'?" msgstr "Želite izbrisati koledar '{0}'?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "Delete memo list '{0}'?" msgstr "Želite izbrisati seznam zapiskov '{0}'?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "Delete task list '{0}'?" msgstr "Želite izbrisati opravil '{0}'?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 msgid "Do _not Send" msgstr "Ne pošlji" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" msgstr "Prenos poteka. Želite shraniti sestanek?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" msgstr "Prenos poteka. Želite shraniti opravilo?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 msgid "Editor could not be loaded." msgstr "Urejevalnika ni bilo mogoče naložiti." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task." msgstr "Povabila bodo po e-pošti poslana vsem sodelujočim in jim bodo omogočila sprejem tega opravila." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "Povabila bodo po e-pošti poslana vsem sodelujočim in jim bodo omogočila odgovoriti." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 msgid "Error loading calendar" msgstr "Napaka pri nalaganju koledarja" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "Error loading memo list" msgstr "Napaka pri nalaganju seznama zapiskov" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 msgid "Error loading task list" msgstr "Napaka pri nalaganju seznama opravil" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +#. For Translators: {0} is specify the backend server +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +msgid "Error on '{0}'" +msgstr "Napaka na {0}" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled." msgstr "Če ne pošljete sporočila o preklicu, ostali sodelujoči morda ne bodo vedeli, da je bil sestanek odpovedan." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted." msgstr "Če ne pošljete sporočila o preklicu, ostali sodelujoči morda ne bodo vedeli, da je bil opomnik izbrisan." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted." msgstr "Če ne pošljete sporočila o preklicu, ostali sodelujoči morda ne bodo vedeli, da je bilo opravilo izbrisano." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +msgid "No response from the server." +msgstr "Ni odziva s strežnika." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "Save Appointment" msgstr "Shrani sestanek" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "Save Memo" msgstr "Shrani opomnik" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "Save Task" msgstr "Shrani nalogo" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date." msgstr "Pošiljanje posodobljenih podatkov ostalim sodelujočim omogoča, da imajo posodobljene koledarje." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date." msgstr "Pošiljanje posodobljenih podatkov ostalim sodelujočim omogoča, da imajo posodobljene sezname opravil." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments." msgstr "Nekatere priponke se prenašajo. Trenutno bi shranjevanje sestanka povzročilo, da bi priponke izgubili." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments." msgstr "Nekatere priponke se prenašajo. Trenutno bi shranjevanje opravil povzročilo, da bi priponke izgubili." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "Some features may not work properly with your current server." msgstr "Nekatere zmogljivosti morda ne bodo delovale pravilno na vašem trenutnem strežniku." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Koledar Evolution se je nepričakovano končal." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." +msgstr "Koledar Evolution se je nepričakovano zaprl." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." msgstr "Zapiski Evolution so se nepričakovano končali." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "Opravila Evolution so se nepričakovano končala." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "Koledar ni označen za uporabo brez povezave." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "The memo list is not marked for offline usage." msgstr "Seznam zapiskov ni označen za uporabo brez povezave." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "Seznam opravil ni označen za uporabo brez povezave" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "Koledar bo trajno odstranjen." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "Seznam zapiskov bo za vedno odstranjen." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "Seznam opravil bo trajno odstranjen." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +msgid "Unable to load the calendar" +msgstr "Ni mogoče naložiti koledarja" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "Želite shraniti vaše spremembe sestanka?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "Would you like to save your changes to this memo?" msgstr "Želite shraniti spremembe v ta zapisek?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Želite shraniti spremembe v to opravilo?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" msgstr "Želite poslati sporočilo o preklicu tega opomnika?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "Želite vsem udeležencem poslati sporočilo o preklicu?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "Želite udeležencem sestanka poslati vabila?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "Želite udeležencem poslati to opravilo?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "Želite udeležencem poslati posodobljene podatke o sestanku?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "Želite udeležencem poslati posodobljene podatke o opravilu?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version." msgstr "Povezujete se na nepodprt strežnik GroupWise, zato lahko pride do težav pri uporabi Evolutiona. Za boljšo izkušnjo strežnik raje nadgradite na podprto različico." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "Ta sestanek ste spremenili, niste pa ga še shranili." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "To opravilo ste spremenili, niste pa ga še shranili." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." msgstr "Ta zapisek ste spremenili, niste pa ga še shranili." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Vaši koledarji ne bodo na voljo do ponovnega zagona Evolutiona." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Vaši zapiski ne bodo na voljo do ponovnega zagona Evolutiona." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Vaša opravila ne bodo na voljo do ponovnega zagona Evolutiona." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Prezri spremembe" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 -#: ../composer/e-composer-actions.c:499 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 +#: ../composer/e-composer-actions.c:497 msgid "_Save" msgstr "_Shrani" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 msgid "_Save Changes" msgstr "_Shrani spremembe" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 #: ../mail/mail.error.xml.h:142 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 msgid "_Send" msgstr "_Pošlji" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89 msgid "_Send Notice" msgstr "_Pošlji obvestilo" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90 msgid "{0}." msgstr "{0}." -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Loči večdnevne dogodke:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Ni mogoče zagnati evolution-data-server" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Ni mogoče prebrati Pilotovega koledarja" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918 msgid "Could not read pilot's Memo application block" msgstr "Ni mogoče prebrati Pilotovega zapiska" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965 msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "Ni mogoče zapisati Pilotovega zapiska" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241 msgid "Default Priority:" msgstr "Privzeta prednost:" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Ni mogoče prebrati Pilotovega seznama opravil" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151 msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Ni mogoče zapisati Pilotovega seznama opravil" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2363 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Koledar in opravila" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:851 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1325 msgid "Calendars" msgstr "Koledarji" @@ -4483,25 +4528,25 @@ msgstr "Zapisk_i" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 #: ../calendar/gui/e-memos.c:1120 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:548 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1810 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:586 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1016 #: ../calendar/gui/memos-control.c:354 #: ../calendar/gui/memos-control.c:370 msgid "Memos" msgstr "Zapiski" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:714 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1678 #: ../calendar/gui/print.c:1984 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:577 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1005 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:508 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 @@ -4523,7 +4568,7 @@ msgstr "_Opravila" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Storitev obvestil alarma koledarja Evolution" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" @@ -4531,15 +4576,16 @@ msgstr[1] "minuta" msgstr[2] "minuti" msgstr[3] "minute" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 #: ../filter/filter.glade.h:15 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:672 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:339 msgid "hours" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ur" @@ -4547,7 +4593,7 @@ msgstr[1] "ura" msgstr[2] "uri" msgstr[3] "ure" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298 msgid "Start time" msgstr "Čas začetka" @@ -4558,8 +4604,8 @@ msgstr "Sestanki" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004 msgid "Location:" @@ -4570,14 +4616,18 @@ msgid "Snooze _time:" msgstr "Čas _dremeža:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332 +msgid "_Dismiss" +msgstr "_Razveljavi" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 #: ../filter/filter.glade.h:11 -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:17 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 @@ -4586,40 +4636,39 @@ msgstr "Čas _dremeža:" msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 msgid "_Snooze" msgstr "_Dremež" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 msgid "location of appointment" msgstr "kraj sestanka" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593 msgid "No summary available." msgstr "Povzetek ni na voljo." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479 msgid "No description available." msgstr "Opis ni na voljo." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487 msgid "No location information available." msgstr "Podatki o kraju niso na voljo." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "Imate %d alarmov" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715 -#: ../mail/mail-component.c:1596 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4631,7 +4680,7 @@ msgstr "" "bil nastavljen, da pošlje e-pošto. Evolution bo\n" "prikazal običajno pogovorno okno opomnika." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n" @@ -4647,7 +4696,7 @@ msgstr "" "\n" "Ste prepričani, da želite pognati ta program?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "O tem programu me ne sprašuj več." @@ -4706,374 +4755,389 @@ msgid "Alarm programs" msgstr "Programi alarma" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." +msgstr "Čas v sekundah, ko je obvestilo o napaki izpisano v vrstici stanja." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 msgid "Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Vprašaj za potrditev ob brisanju predmetov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." msgstr "Barva ozadja opravil, ki so na vrsti danes, v obliki \"#rrggbb\"." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." msgstr "Barva ozadja opravil, ki so zakasnila, v obliki \"#rrggbb\"." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "Koledarji, za katere tečejo alarmi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." msgstr "Barva črt Marcusa Baina v vrstici časa (prazno za privzeto vrednost)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." msgstr "Barva črt Marcusa Baina v dnevnem pogledu." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 msgid "Compress weekends in month view" msgstr "Skrči vikende v mesečnem pogledu" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 msgid "Confirm expunge" msgstr "Potrdi uničevanje mape" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." msgstr "Dnevi, ko naj bosta označena začetek in konec delovnih ur." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 msgid "Default appointment reminder" msgstr "Privzet opomnik za sestanke" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 msgid "Default reminder units" msgstr "Privzete enote opomnika" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 msgid "Default reminder value" msgstr "Privzeta vrednost opomnika" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 msgid "Directory for saving alarm audio files" msgstr "Mapa za shranjevanje zvočnih datotek za alarm" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 msgid "Event Gradient" msgstr "Gradient dogodka" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 msgid "Event Transparency" msgstr "Prozornost dogodka" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 msgid "Free/busy server URLs" msgstr "URL-ji strežnika zasedenosti" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 msgid "Free/busy template URL" msgstr "URL predloge zasedenosti" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 msgid "Gradient of the events in calendar views." msgstr "Gradient dogodkov v pogledih koledarja." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 msgid "Hide completed tasks" msgstr "Skrij dokončana opravila" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 msgid "Hide task units" msgstr "Skrij enote opravil" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 msgid "Hide task value" msgstr "Skrij vrednost opravila" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 msgid "Horizontal pane position" msgstr "Položaj vodoravnega panoja" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "Ura, ko se delovni dan konča (od 0 do 23)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "Ura, ko se delovni dan konča (od 0 do 23)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." msgstr "Intervali dnevnega pogleda in pogleda delovnega tedna (v minutah)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 msgid "Last alarm time" msgstr "Zadnji čas alarma" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +msgid "Level beyond which the message should be logged." +msgstr "Raven po kateri bi moralo sporočilo biti beleženo." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 msgid "List of server URLs for free/busy publishing." msgstr "Seznam URL-jev strežnikov za objavljanje zasedenosti." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 msgid "Marcus Bains Line" msgstr "Črta Marcusa Baina" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" msgstr "Barva črte Marcusa Baina - dnevni pogled" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" msgstr "Barva črte Marcusa Baina - vrstica časa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." msgstr "Minuta, ko se delovni dan konča (od 0 do 59)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." msgstr "Minuta, ko se delovni dan začne (od 0 do 59)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 msgid "Month view horizontal pane position" msgstr "Položaj vodoravnega panoja v mesečnem pogledu" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 msgid "Month view vertical pane position" msgstr "Položaj navpičnega panoja v mesečnem pogledu" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 msgid "Number of units for determining a default reminder." msgstr "Število enot za določanje privzetega opomnika." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 msgid "Number of units for determining when to hide tasks." msgstr "Število enot za določanje, kdaj so opravila skrita." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 msgid "Overdue tasks color" msgstr "Barva zakasnelih opravil" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels." msgstr "Položaj vodoravnega panoja med koledarjem krmarja po dnevih in seznamom opravil, ko ni izbran mesečni pogled (v pikah)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "Položaj vodoravnega panoja med pogledom in koledarjem ter seznamom opravil krmarja po dnevih, ko ni izbran mesečni pogled (v pikah)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar." msgstr "Položaj navpičnega panoja med seznami koledarjev in koledarjem krmarja po dnevih." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 msgid "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels." msgstr "Položaj navpičnega panoja med seznamom opravil in panojem predogleda opravil (v pikah)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "Položaj navpičnega panoja med pogledom in koledarjem ter seznamom opravil krmarja po dnevih, ko ni izbran mesečni pogled (v pikah)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels." msgstr "Položaj navpičnega panoja med pogledom in koledarjem ter seznamom opravil krmarja po dnevih, ko ni izbran mesečni pogled (v pikah)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "Programi, ki jih lahko zaženejo alarmi." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 msgid "Save directory for alarm audio" msgstr "Shrani mapo za zvočni alarm" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "Prikaži polje RSVP v urejevalniku dogodkov/opravil/sestankov." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" msgstr "Prikaži polje Vloga v urejevalniku dogodkov/opravil/sestankov." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Prikaži čase koncev sestankov v tedenskih in mesečnih pogledih" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" msgstr "Prikaži polje kategorij v urejevalniku dogodkov/opravil/sestankov." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 msgid "Show display alarms in notification tray" msgstr "Prikaži zaslonske alarme v pladnju obvestil." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "Prikaži polje stanja v urejevalniku dogodkov/opravil/sestankov." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Prikaži pano \"predogleda\"" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Prikaži pano \"Predogled\"." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "Prikaži polje časovnega pasa v urejevalniku dogodkov/sestankov." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "Prikaži polje vrste v urejevalniku opravil/sestankov." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "Prikaži številke tednov v krmarju po dnevih" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 msgid "Tasks due today color" msgstr "Barva današnjih opravil" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "Položaj navpičnega panoja opravil" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 #, no-c-format msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain." msgstr "Predloga URL za določanje stanja zasedenosti. Niz %u se nadomesti z uporabnikovim e-poštnim naslovom, %d pa z domeno." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." msgstr "Privzet časovni pas za uporabo časov in datumov v koledarju kot neprevedena podatkovna zbirka časovnih pasov Olsen, npr. \"America/New York\"." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +#, fuzzy +msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages." +msgstr "Mogoče so tri vrednosti. \"0\" za napake, \"1\" za opozorila in \"2\" za sporočila razhroščevanja." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 msgid "Time divisions" msgstr "Delitve časa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "Čas, ko je tekel zadnji alarm (v time_t)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109 msgid "Timezone" msgstr "Časovni pas " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 msgid "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque)." msgstr "Prozornost dogodkov v pogledih koledarja, vrednost med 0 (prozorno) in 1 (polno)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "24-urna oblika časa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "Enote privzetega opomnika: \"minute\", \"ure\" ali \"dnevi\"." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "Enote za določanje skrivanja opravil \"minute\", \"ure\" ali \"dnevi\"." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 msgid "Week start" msgstr "Začetek tedna" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "Začetni dan tedna, od nedelje (0) do sobote (6)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "Ali naj bo za zaslonske alarme uporabljen pladenj obvestil." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "Ali naj se zahteva potrditev ob brisanju sestankov in opravil." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "Ali naj se zahteva potrditev ob uničevanju sestankov in opravil." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday." msgstr "Ali naj bodo vikendi v mesečnem pogledu stisnjeni, tako da bosta sobota in nedelja zavzemala prostor enega dneva." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "Ali naj se prikažejo časi koncev dogodkov v tedenskih in mesečnih pogledih." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "Ali naj se v koledarju izrišejo črte Marcusa Baina (črta ob trenutnem času)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "Ali naj se dokončana opravila skrijejo v pogledu opravil." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "Ali naj se nastavi privzet opomnik za sestanke." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "Ali naj se prikaže polje RSVP v urejevalniku dogodkov/opravil/sestankov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" msgstr "Ali naj se prikaže polje kategorij v urejevalniku dogodkov/sestankov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" msgstr "Ali naj se prikaže polje Vloga v urejevalniku dogodkov/opravil/sestankov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "Ali naj se prikaže polje stanja v urejevalniku dogodkov/opravil/sestankov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "Ali naj bo čas prikazan v 24-urni obliki namesto AM/PM." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "Ali naj se prikaže polje časovnega pasa v urejevalniku dogodkov/sestankov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "Ali naj se prikaže polje vrste v urejevalniku dogodkov/opravil/sestankov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "Prikaži številke tednov v krmarju po dnevih." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." msgstr "Ali naj se ob prikazu dogodkov uporabi prilagojeni čas." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 msgid "Work days" msgstr "Delovni dnevi" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 msgid "Workday end hour" msgstr "Ura konca delovnega dneva" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 msgid "Workday end minute" msgstr "Minuta konca delovnega dneva" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 msgid "Workday start hour" msgstr "Ura začetka delovnega dneva" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 msgid "Workday start minute" msgstr "Minuta začetka delovnega dneva" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 msgid "daylight savings time" msgstr "prilagojeni čas" @@ -5097,41 +5161,35 @@ msgstr "Komentar vsebuje" msgid "Location contains" msgstr "Kraj vsebuje" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:633 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:676 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:695 -msgid "Unmatched" -msgstr "Brez zadetka" - -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "Naloge naslednjih 7 dni" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644 msgid "Active Tasks" msgstr "Dejavne naloge" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648 msgid "Overdue Tasks" msgstr "Zakasnjene naloge" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652 msgid "Completed Tasks" msgstr "Končane naloge" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:657 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "Naloge s priponkami" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702 msgid "Active Appointments" msgstr "Dejavni sestanki" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:707 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706 msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "Sestanki naslednjih 7 dni" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:94 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 @@ -5140,21 +5198,22 @@ msgstr "Sestanki naslednjih 7 dni" msgid "Print" msgstr "Natisni" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:319 msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events." msgstr "Ta operacija bo za vedno izbrisala vse dogodke, ki so starejši od izbrane vrednosti. Če boste nadaljevali, ne boste mogli povrniti teh opravil." -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:325 msgid "Purge events older than" msgstr "Počisti dogodke, starejše kot" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 #: ../filter/filter.glade.h:14 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:673 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:340 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 msgid "days" msgstr "dni" @@ -5163,7 +5222,7 @@ msgstr "dni" #. Create the LDAP source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:281 #: ../calendar/gui/memos-component.c:235 #: ../calendar/gui/migration.c:505 #: ../calendar/gui/migration.c:604 @@ -5172,94 +5231,106 @@ msgstr "dni" msgid "On The Web" msgstr "Na spletu" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:318 #: ../calendar/gui/migration.c:399 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Rojstni dnevi in obletnice" #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126 msgid "Weather" msgstr "Vreme" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:658 msgid "_New Calendar" msgstr "_Nov koledar" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:456 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:659 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:500 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:491 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiraj ..." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:664 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:505 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:496 +msgid "_Make available for offline use" +msgstr "_Pripravi za uporabo brez povezave" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:506 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:497 +msgid "_Do not make available for offline use" +msgstr "_Ne pripravi za uporabo brez povezave" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:995 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Nadgradnja koledarjev ni uspela." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1176 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Ni mogoče odpreti koledarja '%s' za ustvarjanje dogodkov in sestankov" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1192 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Na voljo ni nobenega koledarja za ustvarjanje dogodkov in sestankov" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1305 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Izbirnik vira koledarja" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1521 msgid "New appointment" msgstr "Nov sestanek" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1522 msgctxt "New" msgid "_Appointment" msgstr "_Sestanek" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1523 msgid "Create a new appointment" msgstr "Ustvari nov sestanek" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1529 msgid "New meeting" msgstr "Nov sestanek" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1530 msgctxt "New" msgid "M_eeting" msgstr "S_estanek" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1531 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Ustvari nov zahtevek za sestanek" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1537 msgid "New all day appointment" msgstr "Nov celodnevni sestanek" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1538 msgctxt "New" msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Celodnevni _sestanek" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1539 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Ustvari nov celodnevni sestanek" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1545 msgid "New calendar" msgstr "Nov koledar" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1546 msgctxt "New" msgid "Cale_ndar" msgstr "_Koledar" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1547 msgid "Create a new calendar" msgstr "Ustvari nov koledar" @@ -5279,266 +5350,142 @@ msgstr "Tedenski pogled" msgid "Month View" msgstr "Mesečni pogled" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 msgid "Any Field" msgstr "Katerokoli polje" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 #: ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "Attachments" msgstr "Priponke" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 msgid "Attendee" msgstr "Udeležen" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 -msgid "Business" -msgstr "posel" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 msgid "Category" msgstr "Kategorija" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 msgid "Classification" msgstr "Razvrstitev" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 -msgid "Competition" -msgstr "Tekmovanje" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:557 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 msgid "Confidential" msgstr "Srednje zaupno" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 msgid "Description Contains" msgstr "Opis vsebuje" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 #: ../mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "Do Not Exist" msgstr "ne obstaja" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 #: ../mail/em-filter-i18n.h:41 msgid "Exist" msgstr "obstaja" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 -msgid "Favourites" -msgstr "Priljubljeno" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 -msgid "Gifts" -msgstr "Darila" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "Cilji" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 -msgid "Holiday" -msgstr "Prazniki" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 -msgid "Holiday Cards" -msgstr "Praznične voščilnice" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 -msgid "Hot Contacts" -msgstr "Vroči stiki" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 -msgid "Ideas" -msgstr "Ideje" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 -msgid "International" -msgstr "Mednarodno" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 -msgid "Key Customer" -msgstr "Ključna stranka" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Različno" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31 -msgid "Next 7 days" -msgstr "Naslednjih 7 dni" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 msgid "Organizer" msgstr "Organizator" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36 -msgid "Phone Calls" -msgstr "Telefonski klici" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:556 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 msgid "Private" msgstr "osebno" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:344 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:555 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 msgid "Public" msgstr "javno" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 msgid "Recurrence" msgstr "Ponovitev" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 -#: ../mail/message-list.etspec.h:17 -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39 -msgid "Strategies" -msgstr "Strategije" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 msgid "Summary Contains" msgstr "Povzetek vsebuje" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42 -msgid "Suppliers" -msgstr "Dobavitelji" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43 -msgid "Time & Expenses" -msgstr "Čas & Stroški" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45 -msgid "VIP" -msgstr "VIP" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46 -msgid "Waiting" -msgstr "Čakanje" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 #: ../mail/em-filter-i18n.h:26 msgid "contains" msgstr "vsebuje" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 #: ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "does not contain" msgstr "ne vsebuje" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 #: ../mail/em-filter-i18n.h:46 msgid "is" msgstr "je" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 #: ../mail/em-filter-i18n.h:52 msgid "is not" msgstr "ni" @@ -5556,7 +5503,7 @@ msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Nimate dovoljenja za odpiranje koledarja" #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 -#: ../shell/e-shell.c:1308 +#: ../shell/e-shell.c:1272 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" @@ -5686,7 +5633,7 @@ msgid "Alarms" msgstr "Alarmi" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82 -#: ../composer/e-composer-actions.c:64 +#: ../composer/e-composer-actions.c:62 msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "Predlagaj _samodejen prikaz priponk" @@ -5757,7 +5704,7 @@ msgid "Display" msgstr "Prikaz" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 msgid "Friday" msgstr "petek" @@ -5773,7 +5720,7 @@ msgstr "" "Dnevi" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Monday" msgstr "ponedeljek" @@ -5797,7 +5744,7 @@ msgstr "" "Nedelja" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Pick a color" msgstr "Izberi barvo" @@ -5807,7 +5754,7 @@ msgid "S_un" msgstr "_ned" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 msgid "Saturday" msgstr "sobota" @@ -5825,7 +5772,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Prikaži številke tednov v krmarju po dnevih" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Sunday" msgstr "nedeljo" @@ -5844,7 +5791,7 @@ msgid "Template:" msgstr "Predloga:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "Thursday" msgstr "četrtek" @@ -5859,13 +5806,13 @@ msgid "Time format:" msgstr "Oblika izpisa časa:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Tuesday" msgstr "torek" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 msgid "Wednesday" msgstr "sreda" @@ -5944,51 +5891,51 @@ msgstr "_sre" msgid "before every appointment" msgstr "pred vsakim sestankom" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" msgstr "Kopira_j vsebino koledarja lokalno za delo brez povezave" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" msgstr "Kopira_j vsebino seznama opravil lokalno za delo brez povezave" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" msgstr "Kopira_j vsebino opomnikov lokalno za delo brez povezave" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345 msgid "Colo_r:" msgstr "_Barva:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 msgid "Task List" msgstr "Seznam opravil" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 msgid "Memo List" msgstr "Seznam zapiskov" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 msgid "Calendar Properties" msgstr "Lastnosti koledarja" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 msgid "New Calendar" msgstr "Nov koledar" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 msgid "Task List Properties" msgstr "Lastnosti seznama opravil" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 msgid "New Task List" msgstr "Nov seznam opravil" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 msgid "Memo List Properties" msgstr "Lastnosti seznama opravil" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 msgid "New Memo List" msgstr "Nov seznam zapiskov" @@ -6066,14 +6013,14 @@ msgstr " (Rok " msgid "Due " msgstr "Rok" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:238 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Priloženo sporočilo - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:243 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:416 #: ../composer/e-msg-composer.c:1766 #: ../composer/e-msg-composer.c:1985 #, c-format @@ -6084,122 +6031,123 @@ msgstr[1] "%d priloženo sporočilo" msgstr[2] "%d priloženi sporočili" msgstr[3] "%d priložena sporočila" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 #: ../composer/e-msg-composer.c:2053 #: ../mail/em-folder-tree.c:1006 #: ../mail/em-folder-utils.c:364 #: ../mail/em-folder-view.c:1186 -#: ../mail/message-list.c:2049 +#: ../mail/message-list.c:2107 msgid "_Move" msgstr "Pre_makni" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:489 #: ../composer/e-msg-composer.c:2055 #: ../mail/em-folder-tree.c:1008 -#: ../mail/message-list.c:2051 +#: ../mail/message-list.c:2109 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Prekliči _vlečenje" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 -#: ../mail/em-utils.c:371 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:622 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3260 +#: ../mail/em-utils.c:372 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 msgid "attachment" msgstr "priponka" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:848 msgid "Could not update object" msgstr "Ni mogoče posodobiti predmeta" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 msgid "Edit Appointment" msgstr "Uredi sestanke" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Sestanek - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Sestanek - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Dodeljeno opravilo - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Naloga - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958 #, c-format msgid "Memo - %s" msgstr "Zapisek -%s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974 msgid "No Summary" msgstr "Ni povzetka" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1268 msgid "Click here to close the current window" msgstr "Kliknite tukaj za zapiranje trenutnega okna" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1275 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Kopiraj izbrano besedilo na odložišče" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Izreži izbrano besedilo na odložišče" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1289 msgid "Click here to view help available" msgstr "Kliknite tukaj za ogled pomoči, ki je na voljo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1296 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Prilepi besedilo z odložišča" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1317 msgid "Click here to save the current window" msgstr "Kliknite tukaj za shranjevanje trenutnega okna" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324 msgid "Select all text" msgstr "Izberi vso besedilo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331 msgid "_Classification" msgstr "_Razvrstitev" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1345 #: ../mail/mail-signature-editor.c:208 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1352 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 #: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1366 msgid "_Options" msgstr "M_ožnosti" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2098 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1373 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2099 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 @@ -6208,99 +6156,99 @@ msgstr "M_ožnosti" msgid "_View" msgstr "Po_gled" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 -#: ../composer/e-composer-actions.c:471 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 +#: ../composer/e-composer-actions.c:469 msgid "_Attachment..." msgstr "_Priponka ..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1385 msgid "Click here to attach a file" msgstr "Kliknite tukaj za dodajanje priponk" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1393 msgid "_Categories" msgstr "_Kategorije" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Preklopi prikaz kategorij" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 msgid "Time _Zone" msgstr "Časovni _pas" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "Preklopi prikaz časovnega pasa" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412 msgid "Pu_blic" msgstr "_Javno" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1414 msgid "Classify as public" msgstr "Razvrsti kot javno" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419 msgid "_Private" msgstr "Z_asebno" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1421 msgid "Classify as private" msgstr "Razvrsti kot zasebno" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1426 msgid "_Confidential" msgstr "_Srednje zaupno" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428 msgid "Classify as confidential" msgstr "Razvrsti kot zaupno" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436 msgid "R_ole Field" msgstr "Polje Vl_oga" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "Preklopi prikaz polja Vloga" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444 msgid "_RSVP" msgstr "_RSVP" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "Preklopi prikaz polja RSVP" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1452 msgid "_Status Field" msgstr "Polje _Stanje" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "Preklopi prikaz polja Stanje" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460 msgid "_Type Field" msgstr "Polje _Vrsta" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1462 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "Preklopi prikaz polja vrste udeleženca" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766 -#: ../composer/e-composer-private.c:65 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1776 +#: ../composer/e-composer-private.c:64 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 msgid "Recent _Documents" msgstr "_Nedavni dokumenti" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785 -#: ../composer/e-composer-actions.c:699 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1795 +#: ../composer/e-composer-actions.c:697 msgid "Attach" msgstr "Priloži" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1890 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -6309,18 +6257,18 @@ msgstr[1] "<b>%d</b>priponka" msgstr[2] "<b>%d</b> priponki" msgstr[3] "<b>%d</b> priponke" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1922 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Skrij vrstico priponk" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1925 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Prikaži vrstico priponk" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2044 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 #: ../composer/e-msg-composer.c:1040 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 @@ -6328,28 +6276,28 @@ msgstr "Prikaži vrstico priponk" msgid "_Remove" msgstr "_Odstrani" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2047 #: ../composer/e-msg-composer.c:1043 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 msgid "_Add attachment..." msgstr "Dod_aj priponke ..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2255 #: ../mail/em-format-html-display.c:2201 msgid "Show Attachments" msgstr "Prikaži priponke" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2256 msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "Za preklop vrstice priponk pritisnite preslednico" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2400 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2447 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3293 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Spremembe tega predmeta bodo morda prezrte, če prispe popravek" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3322 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Ni mogoče uporabiti trenutne različice!" @@ -6430,142 +6378,143 @@ msgstr "Pooblasti Za:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Vnesite pooblaščenca" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 msgid "_Alarms" msgstr "_Alarmi" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197 msgid "Click here to set or unset alarms for this event" msgstr "Kliknite tukaj za nastavljanje alarmov za ta dogodek" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 msgid "_Recurrence" msgstr "_Ponovitev" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204 msgid "Make this a recurring event" msgstr "Označi dogodek kot ponovljiv" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 msgid "Send Options" msgstr "Možnosti pošiljanja" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 msgid "Insert advanced send options" msgstr "Vstavi napredne možnosti pošiljanja" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219 msgid "All _Day Event" msgstr "Celo_dnevni dogodek" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 msgid "Toggles whether to have All Day Event" msgstr "Preklopi celodnevnost dogodka" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 msgid "Show Time as _Busy" msgstr "Prikaži čas kot _zaseden" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "Preklopi prikaz zasedenosti časa" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238 msgid "_Free/Busy" msgstr "_Zasedenost" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240 msgid "Query free / busy information for the attendees" msgstr "Poizvedi stanje zasedenosti udeležencev" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 msgid "Appoint_ment" msgstr "Sestanki" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:736 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2724 msgid "This event has alarms" msgstr "Dogodek ima alarme" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:799 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Or_ganizator:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:845 msgid "_Delegatees" msgstr "_Pooblaščenci" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:847 msgid "Atte_ndees" msgstr "Udeleže_nci" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1031 msgid "Event with no start date" msgstr "Dogodek brez začetnega datuma" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1034 msgid "Event with no end date" msgstr "Dogodek brez končnega datuma" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1203 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:641 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:813 msgid "Start date is wrong" msgstr "Datum začetka je napačen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1213 msgid "End date is wrong" msgstr "Končni datum je napačen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236 msgid "Start time is wrong" msgstr "Čas začetka je napačen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243 msgid "End time is wrong" msgstr "Končni čas je napačen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1406 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:682 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Izbran organizator nima več računa." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1412 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879 msgid "An organizer is required." msgstr "Potreben je organizator." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:903 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Potreben je vsaj en udeleženec." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 msgid "_Add " msgstr "Dod_aj" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2600 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Ni bilo mogoče odpreti koledarja '%s'." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2644 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1803 #, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" msgstr "Trenutno delujete v imenu %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" @@ -6574,7 +6523,7 @@ msgstr[1] "%d dan pred sestankom" msgstr[2] "%d dni pred sestankom" msgstr[3] "%d dni pred sestankom" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -6583,7 +6532,7 @@ msgstr[1] "%d ura pred sestankom" msgstr[2] "%d uri pred sestankom" msgstr[3] "%d ure pred sestankom" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -6592,28 +6541,28 @@ msgstr[1] "%d minuto pred sestankom" msgstr[2] "%d minuti pred sestankom" msgstr[3] "%d minute pred sestankom" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2949 msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 #: ../mail/em-account-editor.c:684 #: ../mail/em-account-editor.c:1408 #: ../mail/em-account-prefs.c:438 #: ../mail/em-junk-hook.c:93 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70 msgid "None" msgstr "brez" @@ -6693,24 +6642,24 @@ msgstr "_Stiki ..." msgid "Organizer:" msgstr "Organizator:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:140 #: ../calendar/gui/print.c:2478 msgid "Memo" msgstr "Zapisek" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Ni mogoče odpreti zapiskov v '%s'." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 #: ../mail/em-format-html.c:1562 #: ../mail/em-format-html.c:1620 #: ../mail/em-format-html.c:1646 #: ../mail/em-format-quote.c:210 #: ../mail/em-format.c:886 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 -#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +#: ../mail/message-list.etspec.h:20 msgid "To" msgstr "Za" @@ -6724,7 +6673,7 @@ msgid "T_o:" msgstr "Za:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Skupina:" @@ -6765,17 +6714,17 @@ msgstr "Ta in prihodnji primerki" msgid "All Instances" msgstr "Vsi primerki" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Ta sestanek vsebuje ponovitve, ki jih Evolution ne zna urejati." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Čas ponovitve ni veljaven" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:930 msgid "on" msgstr "na" @@ -6783,7 +6732,7 @@ msgstr "na" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994 msgid "first" msgstr "prvi" @@ -6792,7 +6741,7 @@ msgstr "prvi" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000 msgid "second" msgstr "sekunda" @@ -6800,7 +6749,7 @@ msgstr "sekunda" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 msgid "third" msgstr "tretji" @@ -6808,7 +6757,7 @@ msgstr "tretji" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1010 msgid "fourth" msgstr "četrti" @@ -6816,13 +6765,13 @@ msgstr "četrti" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 msgid "last" msgstr "zadnji" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 msgid "Other Date" msgstr "Drugi datum" @@ -6830,7 +6779,7 @@ msgstr "Drugi datum" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 msgid "1st to 10th" msgstr "1. do 10." @@ -6838,7 +6787,7 @@ msgstr "1. do 10." #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055 msgid "11th to 20th" msgstr "1. do 20." @@ -6846,45 +6795,45 @@ msgstr "1. do 20." #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1061 msgid "21st to 31st" msgstr "21. do 31." #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 msgid "day" msgstr "dan" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210 msgid "on the" msgstr "na" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386 msgid "occurrences" msgstr "pojavitve" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2089 msgid "Add exception" msgstr "Dodaj izjemo" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2130 msgid "Could not get a selection to modify." msgstr "Ni mogoče dobiti izbire za spreminjanje." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2136 msgid "Modify exception" msgstr "Spremeni izjemo" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2180 msgid "Could not get a selection to delete." msgstr "Ni mogoče dobiti izbire za brisanje." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2304 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/čas" @@ -6959,20 +6908,20 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Stanje</span>" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:652 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: ../calendar/gui/print.c:2554 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 msgid "Completed" msgstr "končano" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:577 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 #: ../mail/message-list.c:1066 msgid "High" msgstr "visoka" @@ -6983,15 +6932,15 @@ msgstr "visoka" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:651 #: ../calendar/gui/print.c:2551 msgid "In Progress" msgstr "v teku" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:579 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 #: ../mail/message-list.c:1064 msgid "Low" msgstr "nizka" @@ -6999,8 +6948,8 @@ msgstr "nizka" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:578 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 #: ../mail/message-list.c:1065 msgid "Normal" msgstr "običajna" @@ -7010,9 +6959,9 @@ msgstr "običajna" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:650 #: ../calendar/gui/print.c:2548 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 msgid "Not Started" msgstr "ni pričeto" @@ -7025,8 +6974,8 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "S_tanje:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:580 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 msgid "Undefined" msgstr "ni definirana" @@ -7052,28 +7001,28 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task" msgstr "Kliknite za preklop pogleda podrobnosti stanja opravila" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 -#: ../composer/e-composer-actions.c:527 +#: ../composer/e-composer-actions.c:525 msgid "_Send Options" msgstr "Možnosti _pošiljanja" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317 msgid "_Task" msgstr "_Naloga" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 msgid "Task Details" msgstr "Podrobnosti opravila" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Organi_zer:" msgstr "Organi_zator:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:786 msgid "Due date is wrong" msgstr "Rok je napačen" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1760 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Ni mogoče odpreti opravil v '%s'." @@ -7176,14 +7125,14 @@ msgstr "%s za neznano vrsto sprožilca" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 -#: ../mail/em-folder-view.c:3315 +#: ../mail/em-folder-view.c:3308 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknite za odpiranje %s" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 -#: ../filter/filter-rule.c:857 +#: ../filter/filter-rule.c:858 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovan" @@ -7221,7 +7170,7 @@ msgstr "Do datuma:" #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" @@ -7240,12 +7189,12 @@ msgid "Start Date" msgstr "Datum pričetka" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:629 msgid "Free" msgstr "Prost" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:630 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396 msgid "Busy" msgstr "Zaseden" @@ -7292,9 +7241,9 @@ msgstr "Ne" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 #: ../calendar/gui/print.c:987 #: ../calendar/gui/print.c:1004 -#: ../mail/em-utils.c:1340 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046 +#: ../mail/em-utils.c:1341 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2138 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 @@ -7326,8 +7275,8 @@ msgid "untitled_image.%s" msgstr "neimenovana_slika.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1747 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 #: ../mail/em-folder-view.c:1336 #: ../mail/em-popup.c:561 @@ -7345,8 +7294,8 @@ msgstr "Nastavi za _ozadje" msgid "_Save Selected" msgstr "_Shrani izbrano" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 -#: ../mail/em-popup.c:831 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 +#: ../mail/em-popup.c:832 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Odpri v %s ..." @@ -7357,7 +7306,7 @@ msgstr "* Ni povzetka *" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2368 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Organizator: %s <%s>" @@ -7365,7 +7314,7 @@ msgstr "Organizator: %s <%s>" #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2372 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Organizator: %s" @@ -7378,87 +7327,87 @@ msgstr "Začetek:" msgid "Due: " msgstr "Do:" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:600 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:601 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:602 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:603 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:604 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:605 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:606 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:889 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:670 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:438 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Brišem izbrane predmete" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1173 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:835 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:644 msgid "Updating objects" msgstr "Posodabljam predmete" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1296 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:820 -#: ../composer/e-composer-actions.c:277 +#: ../composer/e-composer-actions.c:275 msgid "Save as..." msgstr "Shrani kot ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1729 msgid "New _Task" msgstr "Novo _opravilo" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 msgid "Open _Web Page" msgstr "Odpri _spletno stran" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1732 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 msgid "P_rint..." msgstr "Na_tisni ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1752 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 @@ -7467,49 +7416,49 @@ msgstr "Na_tisni ..." msgid "C_ut" msgstr "_Izreži" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1735 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1754 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:46 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "_Prilepi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "Dodeli opr_avilo" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Posreduj kot i_Koledar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1602 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Označi kot opravljeno" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Označi izbrana opravila kot dokončana" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_Označi kot nedokončano" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "_Označi izbrana opravila kot nedokončana" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Zbriši izbrana opravila" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1847 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Kliknite tu za dodajanje opravila" @@ -7532,7 +7481,7 @@ msgid "Due date" msgstr "Datum konca" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 msgid "Priority" msgstr "Prednost" @@ -7541,68 +7490,80 @@ msgstr "Prednost" msgid "Start date" msgstr "Datum začetka" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 +#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: +#. Status: Accepted: X Declined: Y ... +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2276 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 +#: ../mail/message-list.etspec.h:17 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 msgid "Moving items" msgstr "Premikanje predmetov" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 msgid "Copying items" msgstr "Kopiranje predmetov" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1726 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nov _sestanek ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1727 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nov celodnevni _dogodek" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1728 msgid "New _Meeting" msgstr "Nov _sestanek" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1739 msgid "_Current View" msgstr "_Trenutni pogled" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1741 msgid "Select T_oday" msgstr "Izberi _danes" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1742 msgid "_Select Date..." msgstr "_Izberi datum ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1748 msgid "Pri_nt..." msgstr "Na_tisni ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1758 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kopiraj v _koledar ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1759 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Kopiraj _v mapo ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1760 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Pooblasti sestanek ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1761 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Načrtuj sestanek ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1762 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Posreduj kot i_Koledar ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1763 msgid "_Reply" msgstr "Odgovo_ri" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1764 #: ../mail/em-folder-view.c:1330 #: ../mail/em-popup.c:566 #: ../mail/em-popup.c:577 @@ -7610,28 +7571,70 @@ msgstr "Odgovo_ri" msgid "Reply to _All" msgstr "Odgovori _vsem" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1769 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Naredi to pojavitev _prestavljivo" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1770 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Zbriši to _pojavitev" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1771 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Zbriši _vse pojavitve" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2223 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2126 +msgid "Accepted" +msgstr "Sprejeto" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2224 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2132 +msgid "Declined" +msgstr "Odklonjeno" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2225 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 +msgid "Tentative" +msgstr "Poskusno" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2226 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2135 +msgid "Delegated" +msgstr "Pooblaščeno" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2227 +msgid "Needs action" +msgstr "Zahteva dejanje" + #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2388 #: ../calendar/gui/print.c:2510 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Kraj: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2422 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Čas: %s %s" @@ -7671,21 +7674,21 @@ msgstr "%02i delitev minute" #. order but don't change the specifiers or add #. anything. #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1566 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1562 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 #: ../calendar/gui/print.c:1674 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:802 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:542 #: ../calendar/gui/print.c:831 msgid "am" msgstr "dop" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:545 #: ../calendar/gui/print.c:833 msgid "pm" @@ -7756,9 +7759,9 @@ msgstr[2] "Vsako %d leto" msgstr[3] "Vsako %d leto" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" +msgid_plural "a total of %d times" msgstr[0] "Skupaj %d-krat" msgstr[1] "Skupaj %d-krat" msgstr[2] "Skupaj %d-krat" @@ -7812,31 +7815,12 @@ msgstr "neznana oseba" msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below." msgstr "<br> Prosimo, preglejte sledeče podatke in izberite dejanje iz spodnjega menija." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034 -msgid "Accepted" -msgstr "Sprejeto" - #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:667 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2129 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Poskusno sprejeto" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040 -msgid "Declined" -msgstr "Odklonjeno" - #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283 msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars" msgstr "Sestanek je bil odpovedan, vendar ga ni bilo mogoče najti v vaših koledarjih" @@ -8048,7 +8032,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Stanje udeleženca posodobljeno\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti, ker predmet ne obstaja več" @@ -8212,21 +8196,6 @@ msgstr "Ne-sodelujoči" msgid "Needs Action" msgstr "Potrebuje dejanje" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 -msgid "Tentative" -msgstr "Poskusno" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043 -msgid "Delegated" -msgstr "Pooblaščeno" - #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491 msgid "Attendee " @@ -8364,7 +8333,6 @@ msgstr "Kliknite za dodajanje zapiska" #: ../calendar/gui/e-memos.c:760 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:910 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -8416,39 +8384,39 @@ msgstr "Izberi časovni pas" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2624 msgid "_Custom View" msgstr "Pogled _po meri" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2625 msgid "_Save Custom View" msgstr "_Shrani pogled po meri" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2630 msgid "_Define Views..." msgstr "_Določi poglede ..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2872 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Nalaganje sestankov pri %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2887 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Nalaganje opravil pri %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2896 #, c-format msgid "Loading memos at %s" msgstr "Nalaganje zapiskov v %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3001 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Odpiranje %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3969 msgid "Purging" msgstr "Čiščenje" @@ -8567,11 +8535,11 @@ msgstr "Podatki o iKodledarju" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Biti morate udeleženec dogodka." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:464 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:499 msgid "_New Memo List" msgstr "_Nov seznam zapiskov" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:544 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:582 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" @@ -8580,8 +8548,8 @@ msgstr[1] "%d zapisek" msgstr[2] "%d zapiska" msgstr[3] "%d zapiski" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:546 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:537 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:584 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:575 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -8590,59 +8558,59 @@ msgstr[1] "%d izbran" msgstr[2] "%d izbrana" msgstr[3] "%d izbrani" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:593 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:631 msgid "Failed upgrading memos." msgstr "Nadgradnja zapiskov ni uspela." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:953 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:873 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Ni mogoče odpreti seznama zapiskov '%s' za ustvarjanje dogodkov in sestankov" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:966 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:886 msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "Za ustvarjanje zapiskov ni na voljo nobenega koledarja" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1076 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:996 msgid "Memo Source Selector" msgstr "Izbirnik vira zapiskov" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1175 msgid "New memo" msgstr "Nov zapisek" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1176 msgctxt "New" msgid "Mem_o" msgstr "Zapise_k" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1177 msgid "Create a new memo" msgstr "Ustvari nov zapisek" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1183 msgid "New shared memo" msgstr "Nov zapisek v skupni rabi" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1184 msgctxt "New" msgid "_Shared memo" msgstr "Zapisek v _skupni rabi" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1185 msgid "Create a shared new memo" msgstr "Ustvari nov zapisek v skupni rabi" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1191 msgid "New memo list" msgstr "Nov seznam zapiskov" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1192 msgctxt "New" msgid "Memo li_st" msgstr "_Seznam zapiskov" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1193 msgid "Create a new memo list" msgstr "Ustvari nov seznam zapiskov" @@ -8651,10 +8619,6 @@ msgstr "Ustvari nov seznam zapiskov" msgid "Print Memos" msgstr "Natisni zapiske" -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25 -msgid "Next 7 Days" -msgstr "Naslednjih 7 dni" - #: ../calendar/gui/migration.c:157 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n" @@ -8900,11 +8864,11 @@ msgstr "Kategorije: %s" msgid "Contacts: " msgstr "Stiki: " -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:490 msgid "_New Task List" msgstr "_Nov seznam opravil" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:573 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" @@ -8913,59 +8877,59 @@ msgstr[1] "%d opravilo" msgstr[2] "%d opravili" msgstr[3] "%d opravila" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:584 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:622 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Nadgradnja opravil ni uspela." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:861 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Ni mogoče odpreti seznama opravil '%s' za ustvarjanje dogodkov in sestankov" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:874 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Za ustvarjanje opravil ni na voljo nobenega koledarja" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1065 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:985 msgid "Task Source Selector" msgstr "Izbirnik vira opravil" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1240 msgid "New task" msgstr "Nova naloga" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1241 msgctxt "New" msgid "_Task" msgstr "_Naloga" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1242 msgid "Create a new task" msgstr "Ustvari nov posel" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1248 msgid "New assigned task" msgstr "Novo dodeljeno opravilo" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1249 msgctxt "New" msgid "Assigne_d Task" msgstr "_Dodeljeno opravilo" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1250 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Ustvari novo dodeljeno opravilo" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1256 msgid "New task list" msgstr "Nov seznam opravil" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257 msgctxt "New" msgid "Tas_k list" msgstr "Seznam _opravil" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258 msgid "Create a new task list" msgstr "Ustvari nov seznam opravil" @@ -8994,59 +8958,59 @@ msgstr "Natisni naloge" msgid "% Completed" msgstr "% končano" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 msgid "In progress" msgstr "V teku" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 #: ../mail/em-filter-i18n.h:50 msgid "is greater than" msgstr "je večje" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 #: ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "is less than" msgstr "je manjše" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Sestanki" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1660 msgid "Opening calendar" msgstr "Odpiranje koledarja" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "Datoteke iCalendar (.ics)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Uvoznik Evolution iCalendar" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529 msgid "Reminder!" msgstr "Opomnik!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "Datoteke vCalendar (.vcf)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Uvoznik Evolution vCalendar" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744 msgid "Calendar Events" msgstr "Dogodki koledarja" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Pametni uvoznik Evolution Calendar" @@ -10599,51 +10563,51 @@ msgstr "Tihi_ocean/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Tihi_ocean/Yap" -#: ../composer/e-composer-autosave.c:275 +#: ../composer/e-composer-autosave.c:273 msgid "Could not open autosave file" msgstr "Ni mogoče odpreti autosave datoteke" -#: ../composer/e-composer-autosave.c:282 +#: ../composer/e-composer-autosave.c:280 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Od urejevalnika ni mogoče dobiti sporočila" -#: ../composer/e-composer-actions.c:47 +#: ../composer/e-composer-actions.c:45 msgid "Insert Attachment" msgstr "Vstavi priponko" -#: ../composer/e-composer-actions.c:51 +#: ../composer/e-composer-actions.c:49 msgid "A_ttach" msgstr "_Priloži" -#: ../composer/e-composer-actions.c:142 +#: ../composer/e-composer-actions.c:140 msgid "Untitled Message" msgstr "Neimenovano sporočilo" -#: ../composer/e-composer-actions.c:473 +#: ../composer/e-composer-actions.c:471 msgid "Attach a file" msgstr "Priloži datoteko" -#: ../composer/e-composer-actions.c:478 +#: ../composer/e-composer-actions.c:476 #: ../mail/mail-signature-editor.c:194 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" -#: ../composer/e-composer-actions.c:480 +#: ../composer/e-composer-actions.c:478 msgid "Close the current file" msgstr "Zapri trenutno datoteko" -#: ../composer/e-composer-actions.c:485 +#: ../composer/e-composer-actions.c:483 #: ../mail/em-folder-view.c:1337 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:47 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." msgstr "Na_tisni ..." -#: ../composer/e-composer-actions.c:492 +#: ../composer/e-composer-actions.c:490 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 @@ -10652,199 +10616,199 @@ msgstr "Na_tisni ..." msgid "Print Pre_view" msgstr "Predogled _tiskanja" -#: ../composer/e-composer-actions.c:501 +#: ../composer/e-composer-actions.c:499 msgid "Save the current file" msgstr "Shrani trenutno datoteko" -#: ../composer/e-composer-actions.c:506 +#: ../composer/e-composer-actions.c:504 msgid "Save _As..." msgstr "Shrani _kot ..." -#: ../composer/e-composer-actions.c:508 +#: ../composer/e-composer-actions.c:506 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Shrani trenutno datoteko pod drugim imenom" -#: ../composer/e-composer-actions.c:513 +#: ../composer/e-composer-actions.c:511 msgid "Save _Draft" msgstr "Shrani _osnutek" -#: ../composer/e-composer-actions.c:515 +#: ../composer/e-composer-actions.c:513 msgid "Save as draft" msgstr "Shrani kot osnutek" -#: ../composer/e-composer-actions.c:520 +#: ../composer/e-composer-actions.c:518 msgid "S_end" msgstr "_Pošlji" -#: ../composer/e-composer-actions.c:522 +#: ../composer/e-composer-actions.c:520 msgid "Send this message" msgstr "Pošlji to sporočilo" -#: ../composer/e-composer-actions.c:529 +#: ../composer/e-composer-actions.c:527 msgid "Insert Send options" msgstr "Vstavi možnosti pošiljanja" -#: ../composer/e-composer-actions.c:534 +#: ../composer/e-composer-actions.c:532 msgid "New _Message" msgstr "Novo _sporočilo" -#: ../composer/e-composer-actions.c:536 +#: ../composer/e-composer-actions.c:534 msgid "Open New Message window" msgstr "Odpri okno novega _sporočila" -#: ../composer/e-composer-actions.c:543 +#: ../composer/e-composer-actions.c:541 msgid "Character _Encoding" msgstr "_Nabor znakov" -#: ../composer/e-composer-actions.c:550 +#: ../composer/e-composer-actions.c:548 msgid "_Security" msgstr "_Varnost" -#: ../composer/e-composer-actions.c:560 +#: ../composer/e-composer-actions.c:558 msgid "PGP _Encrypt" msgstr "Šifriraj s _PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:562 +#: ../composer/e-composer-actions.c:560 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Šifriraj to sporočilo s PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:568 +#: ../composer/e-composer-actions.c:566 msgid "PGP _Sign" msgstr "_Podpis s PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:570 +#: ../composer/e-composer-actions.c:568 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Podpiši to sporočilo s svojim PGP ključem" -#: ../composer/e-composer-actions.c:576 +#: ../composer/e-composer-actions.c:574 msgid "_Prioritize Message" msgstr "Naredi sporočilo _prednostno" -#: ../composer/e-composer-actions.c:578 +#: ../composer/e-composer-actions.c:576 msgid "Set the message priority to high" msgstr "Nastavi prednost sporočila na visoko" -#: ../composer/e-composer-actions.c:584 +#: ../composer/e-composer-actions.c:582 msgid "Re_quest Read Receipt" msgstr "Zaht_evaj povratnico" -#: ../composer/e-composer-actions.c:586 +#: ../composer/e-composer-actions.c:584 msgid "Get delivery notification when your message is read" msgstr "Pridobi obvestlo o dostavi, ko je vaše sporočilo prebrano" -#: ../composer/e-composer-actions.c:592 +#: ../composer/e-composer-actions.c:590 msgid "S/MIME En_crypt" msgstr "Šifriraj z S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:594 +#: ../composer/e-composer-actions.c:592 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Šifriraj to sporočilo z vašim šifrirnim potrdilom S/MIME " -#: ../composer/e-composer-actions.c:600 +#: ../composer/e-composer-actions.c:598 msgid "S/MIME Sig_n" msgstr "Podpis z S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:602 +#: ../composer/e-composer-actions.c:600 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Podpiši to sporočilo s svojim S/MIME podpisnim potrdilom" -#: ../composer/e-composer-actions.c:608 +#: ../composer/e-composer-actions.c:606 msgid "_Bcc Field" msgstr "Polje _skp" -#: ../composer/e-composer-actions.c:610 +#: ../composer/e-composer-actions.c:608 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Preklopi prikaz polja SKP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:616 +#: ../composer/e-composer-actions.c:614 msgid "_Cc Field" msgstr "Polje _kp" -#: ../composer/e-composer-actions.c:618 +#: ../composer/e-composer-actions.c:616 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Preklopi prikaz polja KP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:624 +#: ../composer/e-composer-actions.c:622 msgid "_From Field" msgstr "Polje _od" -#: ../composer/e-composer-actions.c:626 +#: ../composer/e-composer-actions.c:624 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Preklopi prikaz izbirnika Od" -#: ../composer/e-composer-actions.c:632 +#: ../composer/e-composer-actions.c:630 msgid "_Post-To Field" msgstr "Polje _Pošlji-Za" -#: ../composer/e-composer-actions.c:634 +#: ../composer/e-composer-actions.c:632 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Preklopi prikaz polja Pošlji-Za" -#: ../composer/e-composer-actions.c:640 +#: ../composer/e-composer-actions.c:638 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Polje o_dgovori-na:" -#: ../composer/e-composer-actions.c:642 +#: ../composer/e-composer-actions.c:640 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Preklopi prikaz polja Odgovori na" -#: ../composer/e-composer-actions.c:648 +#: ../composer/e-composer-actions.c:646 msgid "_Subject Field" msgstr "Polje _zadeva" -#: ../composer/e-composer-actions.c:650 +#: ../composer/e-composer-actions.c:648 msgid "Toggles whether the Subject field is displayed" msgstr "Preklopi prikaz polja zadeve" -#: ../composer/e-composer-actions.c:656 +#: ../composer/e-composer-actions.c:654 msgid "_To Field" msgstr "Polje _Za" -#: ../composer/e-composer-actions.c:658 +#: ../composer/e-composer-actions.c:656 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Preklopi prikaz polja Za" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:66 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:64 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Vnesite prejemnike sporočila" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:68 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:66 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Vnesite naslove, ki bodo prejeli, karbonske kopije sporočila" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:71 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:69 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message" msgstr "Vnesite naslove, ki bodo prejeli kopije sporočila, vendar se ne bodo pojavili v seznamu prejemnikov sporočila." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:645 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:643 msgid "Fr_om:" msgstr "_Od:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:654 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:652 msgid "_Reply-To:" msgstr "Odgovori-_na:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:658 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:656 msgid "_To:" msgstr "_Za:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:663 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:661 msgid "_Cc:" msgstr "_Kp:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:668 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:666 msgid "_Bcc:" msgstr "_Skp:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:673 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:671 msgid "_Post To:" msgstr "_Pošlji za:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:677 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:675 msgid "S_ubject:" msgstr "Z_adeva:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:686 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:684 msgid "Si_gnature:" msgstr "_Podpis:" @@ -10864,7 +10828,7 @@ msgstr "Izberite mape, v katere želite poslati sporočilo." msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Kliknite tukaj za izbiro map, v katere želite pošiljati" -#: ../composer/e-composer-private.c:180 +#: ../composer/e-composer-private.c:179 #: ../composer/e-msg-composer.c:1553 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "_Prikaži vrstico priponk" @@ -10894,11 +10858,11 @@ msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "_Skrij vrstico priponk" #: ../composer/e-msg-composer.c:1568 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2775 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2770 msgid "Compose Message" msgstr "Sestavi sporočilo" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4050 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4071 msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>" msgstr "<b>(Sestavljalnik vsebuje nebesedilno telo sporočila, ki ga ni mogoče urejati.)</b>" @@ -11084,11 +11048,11 @@ msgid "Name of the component being logged" msgstr "Ime enote katere delovanje se beleži" #: ../e-util/e-plugin.c:308 -#: ../filter/rule-editor.c:776 +#: ../filter/rule-editor.c:798 #: ../mail/em-account-prefs.c:482 -#: ../mail/em-composer-prefs.c:988 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:966 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690 msgid "Enabled" msgstr "Vključeno" @@ -11138,7 +11102,7 @@ msgstr "Prepiši datoteko?" msgid "_Overwrite" msgstr "_Prepiši" -#: ../e-util/e-util.c:96 +#: ../e-util/e-util.c:98 msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "Ni mogoče prikazati pomoči za program Evolution." @@ -11349,58 +11313,58 @@ msgstr "Izberi datoteko" msgid "Test" msgstr "Preizkus" -#: ../filter/filter-rule.c:852 +#: ../filter/filter-rule.c:853 msgid "R_ule name:" msgstr "Ime _pravila:" -#: ../filter/filter-rule.c:880 -msgid "Find items that meet the following criteria" +#: ../filter/filter-rule.c:881 +msgid "Find items that meet the following conditions" msgstr "Najdi predmete, ki ustrezajo naslednjim pogojem" -#: ../filter/filter-rule.c:914 -msgid "A_dd Filter Criteria" -msgstr "Dodaj pravilo filtru" +#: ../filter/filter-rule.c:915 +msgid "A_dd Condition" +msgstr "Dodaj _pogoj" -#: ../filter/filter-rule.c:920 -msgid "If all criteria are met" +#: ../filter/filter-rule.c:921 +msgid "If all conditions are met" msgstr "Če je zadoščeno vsem pogojem" -#: ../filter/filter-rule.c:920 -msgid "If any criteria are met" +#: ../filter/filter-rule.c:921 +msgid "If any conditions are met" msgstr "Če je zadoščeno kateremukoli pogoju" -#: ../filter/filter-rule.c:922 +#: ../filter/filter-rule.c:923 msgid "_Find items:" msgstr "Poišči predmete:" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "All related" msgstr "Vse povezano" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "Replies" msgstr "Odgovori" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "Replies and parents" msgstr "Odgovori in nadrejeni" -#: ../filter/filter-rule.c:944 +#: ../filter/filter-rule.c:945 msgid "No reply or parent" msgstr "Brez odgovora ali nadrejenega" -#: ../filter/filter-rule.c:946 +#: ../filter/filter-rule.c:947 msgid "I_nclude threads" msgstr "Vključi _niti" -#: ../filter/filter-rule.c:1044 +#: ../filter/filter-rule.c:1045 #: ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:308 +#: ../mail/em-utils.c:309 msgid "Incoming" msgstr "Dohodna" -#: ../filter/filter-rule.c:1044 -#: ../mail/em-utils.c:309 +#: ../filter/filter-rule.c:1045 +#: ../mail/em-utils.c:310 msgid "Outgoing" msgstr "Odhodna" @@ -11502,7 +11466,7 @@ msgid "months" msgstr "mesecev" #: ../filter/filter.glade.h:19 -#: ../mail/mail-config.glade.h:197 +#: ../mail/mail-config.glade.h:198 msgid "seconds" msgstr " sekund" @@ -11515,10 +11479,11 @@ msgid "the time you specify" msgstr "čas, ki ga navedete" #: ../filter/filter.glade.h:22 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:341 msgid "weeks" msgstr "tedenov" @@ -11526,15 +11491,15 @@ msgstr "tedenov" msgid "years" msgstr "let" -#: ../filter/rule-editor.c:380 +#: ../filter/rule-editor.c:381 msgid "Add Rule" msgstr "Dodaj pravilo" -#: ../filter/rule-editor.c:459 +#: ../filter/rule-editor.c:462 msgid "Edit Rule" msgstr "Uredi pravilo" -#: ../filter/rule-editor.c:786 +#: ../filter/rule-editor.c:808 msgid "Rule name" msgstr "Ime pravila" @@ -11590,9 +11555,9 @@ msgstr "Nadzornik nastavitev omrežja Evolution" #: ../mail/em-folder-view.c:605 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327 #: ../mail/importers/pine-importer.c:378 -#: ../mail/mail-component.c:592 -#: ../mail/mail-component.c:593 -#: ../mail/mail-component.c:762 +#: ../mail/mail-component.c:597 +#: ../mail/mail-component.c:598 +#: ../mail/mail-component.c:767 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Pošta" @@ -11603,7 +11568,7 @@ msgid "Mail Accounts" msgstr "Poštni računi" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Mail Preferences" msgstr "Nastavitve pošte" @@ -11651,12 +11616,12 @@ msgid "Ask for each message" msgstr "Vprašaj za vsako sporočilo" #: ../mail/em-account-editor.c:1809 -#: ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Identity" msgstr "Identiteta" #: ../mail/em-account-editor.c:1858 -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Receiving Email" msgstr "Sprejemam e-pošto" @@ -11669,7 +11634,7 @@ msgid "minu_tes" msgstr "minute" #: ../mail/em-account-editor.c:2326 -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Sending Email" msgstr "Pošiljam e-pošto" @@ -11680,8 +11645,8 @@ msgstr "Privzeto" #. Security settings #: ../mail/em-account-editor.c:2451 -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332 msgid "Security" msgstr "Varnost" @@ -11702,7 +11667,7 @@ msgid "Account Editor" msgstr "Urejevalnik računov" #: ../mail/em-account-editor.c:2931 -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Pomočnik za račune Evolutiona" @@ -11721,20 +11686,20 @@ msgstr "Protokol" #: ../mail/em-composer-prefs.c:303 #: ../mail/em-composer-prefs.c:438 -#: ../mail/mail-config.c:1158 +#: ../mail/mail-config.c:1184 #: ../mail/mail-signature-editor.c:478 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovan" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:992 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:970 msgid "Language(s)" msgstr "Jezik(i)" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1019 msgid "Add signature script" msgstr "Dodaj skripto za podpisovanje" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1061 msgid "Signature(s)" msgstr "Podpis(i)" @@ -11903,7 +11868,7 @@ msgid "is set" msgstr "je določeno" #: ../mail/em-filter-i18n.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Neželeno" @@ -11913,7 +11878,7 @@ msgid "Junk Test" msgstr "Preverjanje neželene pošte" #: ../mail/em-filter-i18n.h:58 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:188 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" msgstr "Oznaka" @@ -12038,7 +12003,7 @@ msgstr "Prenehaj z obdelavo" #: ../mail/message-list.etspec.h:18 #: ../mail/message-tag-followup.c:312 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1132 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1115 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" @@ -12055,51 +12020,51 @@ msgstr "Nato" msgid "Add Ac_tion" msgstr "Dodaj _dejanje" -#: ../mail/em-folder-browser.c:190 +#: ../mail/em-folder-browser.c:192 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Ustva_ri iskalno mapo iz iskanja ..." -#: ../mail/em-folder-browser.c:215 +#: ../mail/em-folder-browser.c:217 msgid "All Messages" msgstr "Vsa sporočila" -#: ../mail/em-folder-browser.c:216 +#: ../mail/em-folder-browser.c:218 msgid "Unread Messages" msgstr "Neprebrana sporočila" -#: ../mail/em-folder-browser.c:218 +#: ../mail/em-folder-browser.c:220 msgid "No Label" msgstr "Brez oznake" -#: ../mail/em-folder-browser.c:225 +#: ../mail/em-folder-browser.c:227 msgid "Read Messages" msgstr "Prebrana sporočila" -#: ../mail/em-folder-browser.c:226 +#: ../mail/em-folder-browser.c:228 msgid "Recent Messages" msgstr "Nedavna sporočila" -#: ../mail/em-folder-browser.c:227 +#: ../mail/em-folder-browser.c:229 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Sporočila zadnjih 5 dni" -#: ../mail/em-folder-browser.c:228 +#: ../mail/em-folder-browser.c:230 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Sporočila s priponkami" -#: ../mail/em-folder-browser.c:229 +#: ../mail/em-folder-browser.c:231 msgid "Important Messages" msgstr "Pomembna sporočila" -#: ../mail/em-folder-browser.c:230 +#: ../mail/em-folder-browser.c:232 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Sporočila, ki niso neželena" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1171 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1173 msgid "Account Search" msgstr "Iskanje računa" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1224 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1226 msgid "All Account Search" msgstr "Iskanje po vseh računih" @@ -12135,9 +12100,9 @@ msgstr "Omejitev uporabe" #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-properties.c:358 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:507 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 -#: ../mail/mail-component.c:159 -#: ../mail/mail-component.c:580 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2561 +#: ../mail/mail-component.c:164 +#: ../mail/mail-component.c:585 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594 msgid "Inbox" @@ -12163,8 +12128,8 @@ msgstr "Ime _mape:" #. load store to mail component #: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:206 -#: ../mail/mail-vfolder.c:960 -#: ../mail/mail-vfolder.c:1027 +#: ../mail/mail-vfolder.c:980 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1047 msgid "Search Folders" msgstr "Iskalne mape" @@ -12175,17 +12140,17 @@ msgid "UNMATCHED" msgstr "UNMATCHED" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 -#: ../mail/mail-component.c:160 +#: ../mail/mail-component.c:165 msgid "Drafts" msgstr "Osnutki" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 -#: ../mail/mail-component.c:161 +#: ../mail/mail-component.c:166 msgid "Outbox" msgstr "Odhodna pošta" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 -#: ../mail/mail-component.c:162 +#: ../mail/mail-component.c:167 msgid "Sent" msgstr "Poslano" @@ -12230,13 +12195,13 @@ msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopiram mapo %s" #: ../mail/em-folder-tree.c:909 -#: ../mail/message-list.c:1957 +#: ../mail/message-list.c:2015 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Premikanje sporočil v mapo %s" #: ../mail/em-folder-tree.c:911 -#: ../mail/message-list.c:1959 +#: ../mail/message-list.c:2017 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopiranje sporočil v mapo %s" @@ -12256,38 +12221,34 @@ msgid "_Move to Folder" msgstr "_Prestavi v mapo" #: ../mail/em-folder-tree.c:1718 -#: ../mail/mail-ops.c:1058 +#: ../mail/mail-ops.c:1059 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Pregledujem mape v \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2099 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2100 msgid "Open in _New Window" msgstr "Odpri v _novem oknu" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2104 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2105 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nova mapa ..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2108 msgid "_Move..." msgstr "_Prestavi ..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Preimenuj ..." - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Re_fresh" msgstr "_Osveži" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "Odplakni odhodna sporočila" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 #: ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" msgstr "Sprazni _smeti" @@ -12402,7 +12363,7 @@ msgstr "_Oznaka" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. #: ../mail/em-folder-view.c:1355 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:478 msgid "_None" msgstr "_Brez" @@ -12462,8 +12423,8 @@ msgstr "Filter povzet po p_oštnem seznamu" #: ../mail/em-folder-view.c:2255 #: ../mail/em-folder-view.c:2298 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:529 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:727 msgid "Default" msgstr "Privzeto" @@ -12475,33 +12436,33 @@ msgstr "Ni mogoče pridobiti sporočila" msgid "Retrieving Message..." msgstr "Prenašanje sporočila ..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2794 +#: ../mail/em-folder-view.c:2791 msgid "C_all To..." msgstr "_Klic za ..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2797 +#: ../mail/em-folder-view.c:2794 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Ustvari _iskalno mapo" -#: ../mail/em-folder-view.c:2798 +#: ../mail/em-folder-view.c:2795 msgid "_From this Address" msgstr "_Iz tega naslova" -#: ../mail/em-folder-view.c:2799 +#: ../mail/em-folder-view.c:2796 msgid "_To this Address" msgstr "_Za ta naslov" -#: ../mail/em-folder-view.c:3296 +#: ../mail/em-folder-view.c:3289 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknite za pošiljanje pošte osebi %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3308 +#: ../mail/em-folder-view.c:3301 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Kliknite za klicanje %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3313 +#: ../mail/em-folder-view.c:3306 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Klikni za skrij/prikaži naslove" @@ -12788,7 +12749,7 @@ msgstr " (%R %Z)" #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is #. different from the one listed in From field. #. -#: ../mail/em-format-html.c:1907 +#: ../mail/em-format-html.c:1912 #, c-format msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" msgstr "Sporočilo je poslal uporabnik <b>%s</b> v imenu <b>%s</b>" @@ -12810,8 +12771,8 @@ msgstr "Odgovori-na:" #: ../mail/em-format.c:890 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:81 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:331 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:325 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -13021,7 +12982,7 @@ msgstr "Odgovori na _seznam" #. make it first item #: ../mail/em-popup.c:629 -#: ../mail/em-popup.c:852 +#: ../mail/em-popup.c:853 msgid "_Add to Address Book" msgstr "Dod_aj v imenik" @@ -13047,29 +13008,29 @@ msgid "No server has been selected" msgstr "Strežnik ni bil izbran" #. Check buttons -#: ../mail/em-utils.c:120 +#: ../mail/em-utils.c:121 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 msgid "_Do not show this message again." msgstr "Ne prikaži več tega sporočila." -#: ../mail/em-utils.c:316 +#: ../mail/em-utils.c:317 msgid "Message Filters" msgstr "Filtri sporočil" -#: ../mail/em-utils.c:369 +#: ../mail/em-utils.c:370 msgid "message" msgstr "sporočilo" -#: ../mail/em-utils.c:653 +#: ../mail/em-utils.c:654 msgid "Save Message..." msgstr "Shrani sporočilo ..." -#: ../mail/em-utils.c:703 +#: ../mail/em-utils.c:704 msgid "Add address" msgstr "Dodaj naslov" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1224 +#: ../mail/em-utils.c:1225 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Sporočila od %s" @@ -13102,10 +13063,6 @@ msgstr "Omogoča programu prikaz dela besedila omejene velikosti" msgid "Always request read receipt" msgstr "Vedno zahtevaj povratnico" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 -msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." -msgstr "Čas v sekundah, ko je obvestilo o napaki izpisano v vrstici stanja." - #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 msgid "Automatic emoticon recognition" msgstr "Samodejna prepoznava smeškov" @@ -13243,7 +13200,8 @@ msgid "Directory for saving mail component files." msgstr "Mapa za shranjevanje datotek pošte." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 -msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree" +#, fuzzy +msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" msgstr "Omogoči ali onemogoči elipsiranje imen map v drevesni razporeditvi" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 @@ -13303,494 +13261,500 @@ msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Omogoči/onemogoči način kazalke" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +#: ../mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" +msgstr "Kodiraj imena datotek v Otlook/GMail načinu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +msgid "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let them understand localized file names sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard." +msgstr "Možnost omogoča kodiranje imen datotek v glavi sporočila kot so imena kodirana pri Outlook in Gmail sporočilih. S tem omogočite, da taki odjemalci razumejo krajeni zapis imena, kot ga pošlje program Evolution, saj ti odjemalci namesto določila RFC 2231 uporabljajo napačno določilo RFC 2047 standarda." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Višina panoja s seznamom sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Višina pulta s seznamom sporočil." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "Skrije mapni predogled in odstrani izbiro" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it." msgstr "Če uporabnik poskuša odpreti 10 ali več sporočil hkrati, ga vprašaj, ali res želi to storiti." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vertically." msgstr "Če je pult \"Predogled\" prikazan, ga prikaži raje ob strani kot navpično." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." msgstr "V primeru, da v programu Evolution ni vgrajenega pregledovalnika za določeno vrsto MIME, se lahko za prikaz vsebine uporabi poljubna vrsta MIME v tem seznamu, povezana s pregledovalnikom bonobo-component v zbirki vrst MIME v GNOME." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically." msgstr "Začetna višina okna \"Pošlji in sprejmi pošto\". Vrednost se posodobi, ko uporabnik spremeni navpično velikost okna." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." msgstr "Zagonsko razprto stanje okna \"Pošlji in sprejmi pošto\". Vrednost se posodobi, ko uporabnik razpne ali skrči okno. Te nastavitve neposredno ne uporablja Evolution, saj okna \"Pošlji in sprejmi pošto\" ni mogoče razpreti. Nastavitev je zgolj podrobnost." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally." msgstr "Začetna širina okna \"Pošlji in sprejmi pošto\". Vrednost se posodobi, ko uporabnik spremeni vodoravno velikost okna." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." msgstr "Onemogoči/omogoči opozorilo med označevanjem več sporočil." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 msgid "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required before going into offline mode." msgstr "Onemogoči ali omogoči možnost ponavljajočih se opozoril z vprašanjem ali je treba sistem uskladiti za delo brez povezave." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results." msgstr "Onemogoči/omogoči ponavljajoča se obvestila o brisanju sporočil iz mape iskanja in trajnega brisanja sporočil in ne zgolj odstranjevanja iz pogleda zadetkov iskanja." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 msgid "Last time empty junk was run" msgstr "Čas zadnjega praznjenja neželene pošte" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "Čas zadnjega praznjenja koša" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 -msgid "Level beyond which the message should be logged." -msgstr "Raven po kateri bi moralo sporočilo biti beleženo." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Seznam Oznak in povezanih barv" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" msgstr "Seznam vrst MIME za preverjanje pregledovalnikov bonobo component" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "List of accepted licenses" msgstr "Seznam sprejetih licenc" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "List of accounts" msgstr "Seznam računov" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "Seznam računov, ki jih pozna poštna komponenta Evolutiona. Seznam vsebuje nize, ki predstavljajo podmape, povezane z /apps/evolution/mail/accounts." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Seznam glav po meri in ali so omogočene." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "Seznam slovarjev jezikov uporabljenih za črkovanje." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "Seznam oznak, ki jih pozna poštna komponenta Evolutiona. Seznam vsebuje nize ime:barva, kjer je barva podana v obliki HTML heks." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "Seznam imen protokolov, katerih licence so bile sprejete." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 msgid "Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "Naloži slike sporočil HTML preko HTTP" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 msgid "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net." msgstr "Naloži slike sporočil HTML preko http(s). Mogoče vrednosti so: \"0\" - nikoli ne nalagaj slik s spleta \"1\" - naloži slike v sporočilih oseb v imeniku, \"2\" - vedno naloži slike s spleta." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 msgid "Log filter actions" msgstr "Beleži dejanja filtra" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Beleži dejanja filtra v navedeno datoteko." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Dnevniška datoteka za beleženje dejanj filtra" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Dnevniška datoteka za beleženje dejanj filtra." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Označi kot pregledano po določeni zakasnitvi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Označi kot Videno po določeni zakasnitvi." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Označi navedke v \"Predogledu\" sporočila" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Označi navedke v \"Predogledu\" sporočila." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 msgid "Message Window default height" msgstr "Privzeta višina okna za pisanje sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 msgid "Message Window default width" msgstr "Privzeta širina okna za pisanje sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "Slog prikaza sporočil (\"običajno\", \"celotne glave\", \"vir\")" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "Najmanjše število dni med praznjenji neželene pošte" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Najmanjše število dni med praznjenji koša" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "Najmanjši čas med praznjenji neželene pošte (v dneh)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "Najmanjši čas med praznjenji koša (v dneh)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "Število naslovov za prikaz v poljih TO/KP/SKP" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Opozori ob prazni zadevi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Opozori uporabnika, ko želi uničiti mapo." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Opozori uporabnika, ko želi poslati sporočilo brez Zadeve." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" msgstr "Opomnik, ki preveri ali uporabnik želi takoj nadaljevati z delom brez povezave" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "O_pozori ob brisanju sporočil v iskalnem oknu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Opozori ob uničenju" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Opozori, ko uporabnik izpolni samo Skp" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "Opozori, ko želi uporabnik hkrati odpreti 10 ali več sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail." msgstr "Opozori, ko želi uporabnik poslati pošto v obliki HTML prejemnikom, ki morda ne želijo prejemati takšne pošte." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Opozori, ko želi uporabnik poslati sporočilo brez prejemnikov v poljih Za ali Kp." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Opozori, ko uporabnik želi poslati neželen HTML" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "Opozori ob označevanju več sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." msgstr "Prepoznaj smeške v besedilu in jih zamenjaj s slikami." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Prepoznaj povezave v besedilu in jih zamenjaj." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "Nad dohodno pošto izvedi preizkus neželene pošte." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 msgid "Save directory" msgstr "Shrani mapo" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 msgid "Search for the sender photo in local address books" msgstr "Poišči pošiljateljevo fotografijo v krajevnem imeniku" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Privzeto pošiljaj pošto v obliki HTML" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Privzeto pošiljaj pošto v obliki HTML." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "Stolpec elektronskega naslova v seznamu sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 msgid "Server synchronization interval" msgstr "Zamik usklajevanja strežnika" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 msgid "Show Animations" msgstr "Prikaži animacije" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Animirane slike prikaži kot animacije." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Prikaži izbrisana sporočila (prečrtana) v seznamu sporočil." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Zbrisana sporočila prikaži na seznamu sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "Show photo of the sender" msgstr "Prikaži fotografije pošiljatelja" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list." msgstr "Prikaži elektronski naslov pošiljatelja v posebnem stolpcu na seznamu sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "Prikaži fotografijo pošiljatelja na pladnju branja sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 msgid "Spell check inline" msgstr "Sproti preverjaj črkovanje" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 msgid "Spell checking color" msgstr "Barva preverjanja črkovanja" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 msgid "Spell checking languages" msgstr "Jeziki za črkovanje" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Privzeta višina okna za naročanje" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "Pogovorno okno za naročanje brez širine" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 msgid "Terminal font" msgstr "Pisava terminala" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 msgid "Text message part limit" msgstr "Omejitev besedilnega dela sporočila" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "Privzeti vstavek za nezaželeno pošto" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." msgstr "Čas zadnjega praznjenja neželene pošte (v dneh od praznjenja)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "Čas zadnjega praznjenja koša (v dneh od praznjenja)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 msgid "The terminal font for mail display." msgstr "Pisava terminala za prikaz pošte." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 msgid "The variable width font for mail display." msgstr "Pisava spremenljive širine za prikaz pošte." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages." msgstr "Mogoče so tri vrednosti. \"0\" za napake, \"1\" za opozorila in \"2\" za sporočila razhroščevanja." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." msgstr "Nastavitev določa največjo velikost dela besedila, ki ga oblikuje program Evolution. Privzeta vrednost je 4MB ali 4096KB in je določena v KB." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins." msgstr "Privzeti vstavek neželene pošte, čeprav je lahko sočasno dejavnih več vstavkov. V primeru, da privzeti vstavek onemogočimo, se preverjanje ne povrne na ostale vstavke, ki so na voljo." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder." msgstr "Ključ je določen le za branje samo enkrat, po branju pa se samodejno onemogoči. To odstrani oznako sporočila v seznamu in odstrani predogled za to mapo." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the mail view." msgstr "Ta ključ naj bi vseboval seznam struktur XML, ki določajo poljubne glave, in ali naj bodo prikazane. Oblika strukture XML je <glava omogočena> - nastavi kot omogočeno, če naj bo glava prikazana v poštnem pogledu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering." msgstr "Možnost je povezana z ključem lookup_addressbook in je uporabljena za določevanje vpogleda v naslove krajevnega imenika za izločevanje pošte poslane s strani neznanih stikov v filtriranje neželene pošte." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." msgstr "Ta možnost pomaga pri izboljšanju hitrosti pridobivanja." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown." msgstr "To določa število naslovov, ki se prikažejo v privzetem pogledu seznama sporočil, preko katerega se prikaže '...'." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart." msgstr "Nastavitev določa ali naj niti sporočil ostanejo privzeto razširjene ali skrčene. Spreminjanje nastavitve zahteva ponoven zagon programa." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart." msgstr "Nastavitev določa ali naj privzeto niti sporočil ostanejo razvrščene po novosti sporočil namesto po datumu sporočila. Spreminjanje nastavitve zahteva ponoven zagon programa." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 msgid "Thread the message list." msgstr "Niten seznam sporočil." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 msgid "Thread the message-list" msgstr "Niten seznam sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Niten seznam sporočil na podlagi polja Zadeva" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 msgid "Timeout for marking message as seen" msgstr "Zakasnitev, po kateri se sporočilo označi kot pregledano" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 msgid "Timeout for marking message as seen." msgstr "Zakasnitev, po kateri se sporočilo označi kot pregledano." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 msgid "UID string of the default account." msgstr "Niz UID privzetega računa." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." msgstr "Barva podčrtane narobe zapisane besede med uporabo črkovalnika." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" msgstr "Uporabi Spamassassin demon in odjemalca" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." msgstr "Uporabi Spamassassin demon in odjemalca (spamc/spamd)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 msgid "Use custom fonts" msgstr "Uporabi poljubne pisave" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "Uporabi pisave po meri za prikaz pošte." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Uporabi samo lokalno preskušanje neželene pošte" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Uporabi samo lokalno preskušanje neželene pošte (brez DNS)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 msgid "Use side-by-side or wide layout" msgstr "Uporabi stransko razporeditev namesto široke" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 msgid "Variable width font" msgstr "Pisava spremenljive širine" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "Predmet menija Pogled/Skp je označen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "Predmet menija Pogled/Skp je označen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "Predmet menija Pogled/Kp je označen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "Predmet menija Pogled/Kp je označen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "Predmet menija Pogled/Od je označen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "Predmet menija Pogled/Od je označen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "Predmet menija Pogled/PošljiZa je označen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "Predmet menija Pogled/PošljiZa je označen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "Predmet menija Pogled/OdgovoriNa je označen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "Predmet menija Pogled/OdgovoriNa je označen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." msgstr "Ali se povratnica samodejno doda privzeto k vsakemu sporočilu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 -msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +#, fuzzy +msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." msgstr "Ali je onemogočena možnosti elipsiranja imen map v drevesni razporeditvi." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "Ali naj se nitene, ko sporočila ne vsebujejo glav Kot-Odgovor-Na ali Reference, navezuje na zadeve." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "Ali naj bodo niti razvrščene po zadnjih sporočilih v niti" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Širina panoja s seznamom sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Širina panoja s seznamom sporočil." @@ -13874,15 +13838,12 @@ msgstr "%s poštnih seznamov" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Filtru dodaj pravilo" -#: ../mail/mail-component.c:163 -#: ../plugins/templates/templates.c:519 -#: ../plugins/templates/templates.c:689 -#: ../plugins/templates/templates.c:724 +#: ../mail/mail-component.c:168 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 msgid "Templates" msgstr "Predloge" -#: ../mail/mail-component.c:545 +#: ../mail/mail-component.c:550 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " @@ -13891,7 +13852,7 @@ msgstr[1] "%d izbrana, " msgstr[2] "%d izbrani, " msgstr[3] "%d izbrane, " -#: ../mail/mail-component.c:549 +#: ../mail/mail-component.c:554 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" @@ -13900,7 +13861,7 @@ msgstr[1] "%d izbrisan" msgstr[2] "%d izbrisana" msgstr[3] "%d izbrisani" -#: ../mail/mail-component.c:556 +#: ../mail/mail-component.c:561 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" @@ -13909,7 +13870,7 @@ msgstr[1] "%d neželeno" msgstr[2] "%d neželeni" msgstr[3] "%d neželena" -#: ../mail/mail-component.c:559 +#: ../mail/mail-component.c:564 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" @@ -13918,7 +13879,7 @@ msgstr[1] "%d osnutek" msgstr[2] "%d osnutka" msgstr[3] "%d osnutki" -#: ../mail/mail-component.c:561 +#: ../mail/mail-component.c:566 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" @@ -13927,7 +13888,7 @@ msgstr[1] "%d poslano" msgstr[2] "%d poslani" msgstr[3] "%d poslana" -#: ../mail/mail-component.c:563 +#: ../mail/mail-component.c:568 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" @@ -13936,7 +13897,7 @@ msgstr[1] "%d neposlano" msgstr[2] "%d neposlani" msgstr[3] "%d neposlana" -#: ../mail/mail-component.c:569 +#: ../mail/mail-component.c:574 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " @@ -13945,7 +13906,7 @@ msgstr[1] "%d neprebrano," msgstr[2] "%d neprebrani," msgstr[3] "%d neprebrana," -#: ../mail/mail-component.c:570 +#: ../mail/mail-component.c:575 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" @@ -13954,95 +13915,36 @@ msgstr[1] "skupaj: %d" msgstr[2] "skupaj: %d" msgstr[3] "skupaj: %d" -#: ../mail/mail-component.c:922 +#: ../mail/mail-component.c:927 msgid "New Mail Message" msgstr "Novo poštno sporočilo" -#: ../mail/mail-component.c:923 +#: ../mail/mail-component.c:928 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "_Pošlji sporočilo" -#: ../mail/mail-component.c:924 +#: ../mail/mail-component.c:929 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Sestavi novo poštno sporočilo" -#: ../mail/mail-component.c:930 +#: ../mail/mail-component.c:935 msgid "New Mail Folder" msgstr "Nova poštna mapa" -#: ../mail/mail-component.c:931 +#: ../mail/mail-component.c:936 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "Poštna _mapa" -#: ../mail/mail-component.c:932 +#: ../mail/mail-component.c:937 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Ustvari novo poštno mapo" -#: ../mail/mail-component.c:1079 +#: ../mail/mail-component.c:1084 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Nadgradnja nastavitev ali map Pošte ni uspela." -#: ../mail/mail-component.c:1595 -msgid "Error" -msgstr "Napaka" - -#: ../mail/mail-component.c:1595 -msgid "Errors" -msgstr "Napake" - -#: ../mail/mail-component.c:1596 -msgid "Warnings and Errors" -msgstr "Opozorila in napake" - -#: ../mail/mail-component.c:1597 -msgid "Debug" -msgstr "Razhroščevanje" - -#: ../mail/mail-component.c:1597 -msgid "Error, Warnings and Debug messages" -msgstr "Napake, opozorila in obvestila razhroščevanja" - -#: ../mail/mail-component.c:1724 -msgid "Debug Logs" -msgstr "Beleženje razhroščevanja" - -#: ../mail/mail-component.c:1738 -msgid "Show _errors in the status bar for" -msgstr "Prikaži _napake v vrstici stanja za" - -#. Translators: This is the second part of the sentence -#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../mail/mail-component.c:1754 -msgid "second(s)." -msgstr "sekund" - -#: ../mail/mail-component.c:1760 -msgid "Log Messages:" -msgstr "Sporočila beleženja:" - -#: ../mail/mail-component.c:1801 -msgid "Log Level" -msgstr "Raven beleženja" - -#: ../mail/mail-component.c:1810 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:395 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: ../mail/mail-component.c:1820 -#: ../mail/message-list.c:2458 -#: ../mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Messages" -msgstr "Sporočila" - -#: ../mail/mail-component.c:1829 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 -#: ../ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Zapri to okno" - #: ../mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr "Pr_everi podprte vrste" @@ -14321,123 +14223,124 @@ msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "Ob izhodu _sprazni mape smeti" #: ../mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Enable Magic S_pacebar " +#, fuzzy +msgid "Enable Magic S_pacebar" msgstr "Omogoči magično _preslednico" #: ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Enable Sea_rch Folders" msgstr "Omogoči _iskalne mape" -#: ../mail/mail-config.glade.h:81 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "Potrdilo za ši_friranje:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "Ši_friraj odhodno pošto (privzeto)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "S_talna-širina:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Fix_ed width Font:" msgstr "_Pisava stalne širine" -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Font Properties" msgstr "Lastnosti pisave" -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Sporočila oblikuj v _HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Full Nam_e:" msgstr "Polno im_e:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "HTML Messages" msgstr "HTML sporočila" -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "H_TTP Proxy:" msgstr "Posredovalni strežnik _HTTP:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Headers" msgstr "Glave" -#: ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Označevanje _navedkov z" -#: ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Inline" msgstr "Kot del sporočila" -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Inline (Outlook style)" msgstr "Vključeno izvirno sporočilo (slog Outlook)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 #: ../mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Labels" msgstr "Oznake" -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Languages Table" msgstr "Preglednica jezikov" -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastavitev pošte" -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Mail Headers Table" msgstr "Razpredelnica glav pošte" -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Mailbox location" msgstr "Mesto poštnega predala" -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Message Composer" msgstr "Sestavljalnik sporočil" -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "No _Proxy for:" msgstr "Ni posredovalnega strežnika za:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." msgstr "Opomba: Vezaj v oznaki imena se uporablja kot določilo hitrega dostopa do menija." -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time" msgstr "Opomba: geslo bo zahtevano, ko se prvič povežete" -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." msgstr "Možnost bo prezrta, če je najdena glava po meri za neželeno pošto." -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganizacija:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID _ključa PGP/GPG:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Pass_word:" msgstr "_Geslo:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." @@ -14445,135 +14348,135 @@ msgstr "" "V spodnji prostor vnesite opisno ime tega računa.\n" "To ime bo uporabljeno samo za prikaz." -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "Vnesite podatke o načinu odpošiljanja pošte. Če jih ne poznate, se obrnite na skrbnika vašega sistema ali ponudnika dostopa do interneta." -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send." msgstr "Spodaj vnesite vaše ime in e-poštni naslov. Polj \"po želji\" ni potrebno izpolnjevati, razen če želite tudi te podatke vključiti v e-pošto, ki jo boste pošiljali." -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Please select among the following options" msgstr "Prosim, izberite med naslednjimi možnostmi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Port:" msgstr "Vrata:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Opozori ob pošiljanju sporočil, ki imajo izpolnjene le prejemnike Skp" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Quoted" msgstr "Citirano" -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Re_member password" msgstr "Zapo_mni si geslo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Od_govori-na:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Remember _password" msgstr "Za_pomni si geslo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 msgid "S_OCKS Host:" msgstr "Gostitelj _SOCKS:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" msgstr "Sliko pošiljatelja išči le v lokalnih imenikih" -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "S_elect..." msgstr "Izb_eri ..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "S_end message receipts:" msgstr "Pošlji povratnic_e sporočil:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "S_tandard Font:" msgstr "_Običajna pisava:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Select Drafts Folder" msgstr "Izbor mape osnutkov" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Izberi pisavo HTML stalne širine" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Izberi pisavo HTML stalne širine za tiskanje" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Izberi pisavo HTML spremenljive širine" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Izberi pisavo HTML spremenljive širine za tiskanje" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Select Sent Folder" msgstr "Izbor mape poslanih sporočil" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Sending Mail" msgstr "Pošiljanje pošte" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "_Mapa poslanih sporočil:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "St_režnik zahteva overitev" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "Server _Type: " msgstr "Vrs_ta strežnika:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Potrdilo za podpisova_nje:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "Signat_ure:" msgstr "Po_dpis:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "Signatures" msgstr "Podpisi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 msgid "Signatures Table" msgstr "Razpredelnica podpisov" -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Spell Checking" msgstr "Preverjanje črkovanja" -#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "Start _typing at the bottom on replying" msgstr "Pisanje se začne na _dnu ob odgovarjanju" -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "T_ype: " msgstr "V_rsta:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed." msgstr "Ta seznam jezikov vsebuje samo tiste jezike, katerih slovar imate nameščen." -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 +#: ../mail/mail-config.glade.h:152 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14583,33 +14486,33 @@ msgstr "" "Ime, ki ga navedete, pa bo uporabljeno samo\n" "za prikaz. " -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "Vpišite ime s katerimi želite imenovati ta račun. Na primer:\"službeni\" ali \"domači\"." -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "Us_ername:" msgstr "Uporab_niško ime:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 msgid "Use Authe_ntication" msgstr "Uporabi _overovitev" -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:284 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:387 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:288 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323 msgid "User_name:" msgstr "Uporab_niško ime:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "V_ariable-width:" msgstr "Spremenljiv_a-širina:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14619,124 +14522,124 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite \"Naprej\" za začetek. " -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Add Signature" msgstr "Dod_aj podpis" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "Vedno n_aloži slike s spleta" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Automatic proxy configuration URL:" msgstr "URL za _samodejno nastavitev posredovalnega strežnika" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Default junk plugin:" msgstr "_Privzet vstavek nazaželene pošte" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Direct connection to the Internet" msgstr "_Neposredna povezava s spletom" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Ne po_dpisuj zahtev za sestanke (za združljivost z Outlookom)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Forward style:" msgstr "Način posredovanja" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "_Ohrani podpis nad izvirnim sporočilom med odgovarjanjem" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Load images in messages from contacts" msgstr "V sporočilu _pokaži slike oseb v imeniku" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "_Poglej le v krajevni imenik" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Make this my default account" msgstr "To naj bo _moj privzet račun" -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Manual proxy configuration:" msgstr "_Ročna nastavitev posredovalnega strežnika" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Označi sporočila kot prebrana po" -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Nikoli ne nalagaj slik s spleta" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Path:" msgstr "_Pot:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "O_pozori ob pošiljanju sporočil v obliki HTML tistim stikom, ki tega nočejo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "O_pozori ob pošiljanju sporočil s praznim poljem Zadeva" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 msgid "_Reply style:" msgstr "Način odgovo_ra:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 msgid "_Script:" msgstr "_Skripta:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../mail/mail-config.glade.h:185 msgid "_Secure HTTP Proxy:" msgstr "_Varni HTTP posredovalni strežnik:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:185 +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 msgid "_Select..." msgstr "_Izbor ..." #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:188 +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 msgid "_Show image animations" msgstr "Prikaži animacije _slik" -#: ../mail/mail-config.glade.h:189 +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "Prikaži sliko pošiljatelja v _predogledu sporočila" -#: ../mail/mail-config.glade.h:190 +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "Glave Za / Kp / Skp _skrči na" -#: ../mail/mail-config.glade.h:191 +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "_Uporabi varno povezavo:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:192 +#: ../mail/mail-config.glade.h:193 msgid "_Use system defaults" msgstr "Uporabi _privzete sistemske vrednosti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:193 +#: ../mail/mail-config.glade.h:194 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Uporabi enake pisave kot ostali programi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:194 +#: ../mail/mail-config.glade.h:195 msgid "addresses" msgstr "naslovi" -#: ../mail/mail-config.glade.h:195 +#: ../mail/mail-config.glade.h:196 msgid "color" msgstr " barva" -#: ../mail/mail-config.glade.h:196 +#: ../mail/mail-config.glade.h:197 msgid "description" msgstr "opis" @@ -14842,22 +14745,22 @@ msgstr "Obkljukajte, če želite sprejeti licenčno pogodbo" msgid "Pinging %s" msgstr "\"Pinganje\" %s" -#: ../mail/mail-ops.c:105 +#: ../mail/mail-ops.c:106 msgid "Filtering Selected Messages" msgstr "Filtriranje izbranih sporočil" -#: ../mail/mail-ops.c:264 +#: ../mail/mail-ops.c:265 msgid "Fetching Mail" msgstr "Sprejemanje pošte" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:560 +#: ../mail/mail-ops.c:561 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Uveljavljanje odhodnih filtrov ni uspelo: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:572 -#: ../mail/mail-ops.c:601 +#: ../mail/mail-ops.c:573 +#: ../mail/mail-ops.c:602 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -14866,112 +14769,112 @@ msgstr "" "Dodajanje v %s ni uspelo: %s\n" "Namesto tega dodajam v lokalno mapo 'Poslano'." -#: ../mail/mail-ops.c:618 +#: ../mail/mail-ops.c:619 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Dodajanje v krajevno mapo 'Poslano' ni uspelo: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:724 +#: ../mail/mail-ops.c:725 msgid "Sending message" msgstr "Pošiljanje sporočila" -#: ../mail/mail-ops.c:734 +#: ../mail/mail-ops.c:735 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Pošiljam sporočilo %d od %d" -#: ../mail/mail-ops.c:761 +#: ../mail/mail-ops.c:762 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Pošiljanje %d od %d sporočil ni uspelo" -#: ../mail/mail-ops.c:763 -#: ../mail/mail-send-recv.c:693 +#: ../mail/mail-ops.c:764 +#: ../mail/mail-send-recv.c:698 msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." -#: ../mail/mail-ops.c:765 -#: ../mail/mail-send-recv.c:695 +#: ../mail/mail-ops.c:766 +#: ../mail/mail-send-recv.c:700 msgid "Complete." msgstr "Končano." -#: ../mail/mail-ops.c:871 +#: ../mail/mail-ops.c:872 msgid "Saving message to folder" msgstr "Shranjujem sporočilo v mapo" -#: ../mail/mail-ops.c:949 +#: ../mail/mail-ops.c:950 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Prestavljam sporočila v %s" -#: ../mail/mail-ops.c:949 +#: ../mail/mail-ops.c:950 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopiram sporočila v %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1166 +#: ../mail/mail-ops.c:1167 msgid "Forwarded messages" msgstr "Posredovana sporočila" -#: ../mail/mail-ops.c:1207 +#: ../mail/mail-ops.c:1208 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Odpiram mapo %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1272 +#: ../mail/mail-ops.c:1273 #, c-format msgid "Retrieving quota information for folder %s" msgstr "Pridobivanje podatkov omejitve porabe prostora za mapo %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1341 +#: ../mail/mail-ops.c:1342 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Odpiram shrambo %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1412 +#: ../mail/mail-ops.c:1413 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Odstranjujem mapo %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1530 +#: ../mail/mail-ops.c:1531 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Odstranjujem mapo %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1593 +#: ../mail/mail-ops.c:1594 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Uničevanje in shranjevanje računa '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1594 +#: ../mail/mail-ops.c:1595 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Shranjevanje računa '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1648 +#: ../mail/mail-ops.c:1649 msgid "Refreshing folder" msgstr "Osvežujem mapo" -#: ../mail/mail-ops.c:1688 -#: ../mail/mail-ops.c:1738 +#: ../mail/mail-ops.c:1689 +#: ../mail/mail-ops.c:1739 msgid "Expunging folder" msgstr "Uničujem mapo" -#: ../mail/mail-ops.c:1735 +#: ../mail/mail-ops.c:1736 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Praznjenje koša v '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1736 +#: ../mail/mail-ops.c:1737 msgid "Local Folders" msgstr "Krajevne mape" -#: ../mail/mail-ops.c:1817 +#: ../mail/mail-ops.c:1818 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Prenašam sporočilo %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1924 +#: ../mail/mail-ops.c:1925 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" @@ -14980,7 +14883,7 @@ msgstr[1] "Prenašanje %d sporočila" msgstr[2] "Prenašanje %d sporočil" msgstr[3] "Prenašanje %d sporočil" -#: ../mail/mail-ops.c:2009 +#: ../mail/mail-ops.c:2010 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messages" @@ -14989,7 +14892,7 @@ msgstr[1] "Shranjevanje %d sporočila" msgstr[2] "Shranjevanje %d sporočil" msgstr[3] "Shranjevanje %d sporočil" -#: ../mail/mail-ops.c:2087 +#: ../mail/mail-ops.c:2088 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14998,12 +14901,12 @@ msgstr "" "Napaka ob shranjevanju sporočil v: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2159 +#: ../mail/mail-ops.c:2160 msgid "Saving attachment" msgstr "Shranjujem priponko" -#: ../mail/mail-ops.c:2177 -#: ../mail/mail-ops.c:2185 +#: ../mail/mail-ops.c:2178 +#: ../mail/mail-ops.c:2186 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15012,27 +14915,27 @@ msgstr "" "Ni mogoče ustvariti izhodne datoteke: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2200 +#: ../mail/mail-ops.c:2201 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Ni mogoče pisati podatkov: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2346 +#: ../mail/mail-ops.c:2347 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odklapljam se od %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2346 +#: ../mail/mail-ops.c:2347 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Znova se povezujem z %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2442 +#: ../mail/mail-ops.c:2443 #, c-format msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "Priprava računa '%s' za delo brez povezave" -#: ../mail/mail-ops.c:2528 +#: ../mail/mail-ops.c:2529 msgid "Checking Service" msgstr "Preverjam storitev" @@ -15048,40 +14951,40 @@ msgstr "Pošlji in spreji pošto" msgid "Cancel _All" msgstr "Prekliči _vse" -#: ../mail/mail-send-recv.c:498 +#: ../mail/mail-send-recv.c:502 msgid "Updating..." msgstr "Posodabljanje ..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:498 -#: ../mail/mail-send-recv.c:573 +#: ../mail/mail-send-recv.c:502 +#: ../mail/mail-send-recv.c:578 msgid "Waiting..." msgstr "Čakanje ..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:799 +#: ../mail/mail-send-recv.c:804 #, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Preverjanje nove pošte" -#: ../mail/mail-session.c:207 +#: ../mail/mail-session.c:209 #, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" msgstr "Vnesite geslo za %s" -#: ../mail/mail-session.c:209 +#: ../mail/mail-session.c:211 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Vnesite geslo" -#: ../mail/mail-session.c:212 +#: ../mail/mail-session.c:214 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Vpišite geslo za %s" -#: ../mail/mail-session.c:214 +#: ../mail/mail-session.c:216 msgid "Enter Password" msgstr "Vpišite geslo" -#: ../mail/mail-session.c:256 +#: ../mail/mail-session.c:258 msgid "User canceled operation." msgstr "Uporabnik je dejanje preklical." @@ -15126,21 +15029,21 @@ msgstr "Neveljavna mapa: '%s'" msgid "Setting up Search Folder: %s" msgstr "Nastavljanje iskalne mape: %s" -#: ../mail/mail-vfolder.c:233 +#: ../mail/mail-vfolder.c:240 #, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" msgstr "Posodabljanje iskalne mape za '%s:%s'" -#: ../mail/mail-vfolder.c:240 +#: ../mail/mail-vfolder.c:247 #, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "Posodabljanje iskalne mape za '%s'" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1066 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1086 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Uredi iskalno mapo" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1155 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1175 msgid "New Search Folder" msgstr "Nova iskalna mapa" @@ -15708,50 +15611,55 @@ msgstr "visoka" msgid "Highest" msgstr "najvišja" -#: ../mail/message-list.c:1599 +#: ../mail/message-list.c:1657 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1606 +#: ../mail/message-list.c:1664 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Danes %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1615 +#: ../mail/message-list.c:1673 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včeraj %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1627 +#: ../mail/message-list.c:1685 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1635 +#: ../mail/message-list.c:1693 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1637 +#: ../mail/message-list.c:1695 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" +#: ../mail/message-list.c:2519 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila" + #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:3920 -#: ../mail/message-list.c:4380 +#: ../mail/message-list.c:3981 +#: ../mail/message-list.c:4452 msgid "Generating message list" msgstr "Ustvarjam seznam sporočil" -#: ../mail/message-list.c:4228 +#: ../mail/message-list.c:4291 msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it." msgstr "Ni sporočil, ki sovpadajo z iskalnim nizom. Lahko počistite iskanje ali pa vnesete nov iskalni niz." -#: ../mail/message-list.c:4230 +#: ../mail/message-list.c:4293 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "V tej mapi trenutno ni sporočil." @@ -15784,6 +15692,11 @@ msgstr "Pošlji sporočila" msgid "Size" msgstr "Velikost" +#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +#, fuzzy +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Polje _zadeva" + #: ../mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Call" msgstr "Kliči" @@ -15868,7 +15781,7 @@ msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message msgstr "Seznam namigov za vstavek opomnika priponke, ki ga je mogoče najti v telesu sporočila." #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475 -#: ../plugins/templates/templates.c:392 +#: ../plugins/templates/templates.c:390 msgid "Keywords" msgstr "Ključne besede" @@ -16095,36 +16008,36 @@ msgstr "_Povrni nastavitve ..." msgid "_Backup Settings..." msgstr "_Nastavitve varnostne kopije ..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:530 -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:539 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Samodejni stiki" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:554 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639 msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages" msgstr "S_amodejno ustvari vnose v imeniku pri odgovarjanju na sporočila" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:560 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "Izberite imenik za samodejne stike" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:575 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "Stiki neposrednega sporočanja" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:590 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" msgstr "Občasno uskladi podatke in slike s seznamom stikov programa Pidgin" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:596 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "Izberite imenik za Pidgin seznam stikov" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Uskladi s _seznamom prijateljev" @@ -16137,27 +16050,27 @@ msgid "BBDB" msgstr "BBDB" #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:119 #, c-format msgid "Error occurred while spawning %s: %s." msgstr "Prišlo je do napake med prikazom %s: %s" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:143 #, c-format msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." msgstr "Podrejeni proces Bogofilter se ne odziva, ubijanje procesa ..." -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:145 #, c-format msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." msgstr "Čakanje na prekinitev Bogofilter podrejenega procesa, zaključevanje ..." -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:157 #, c-format msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." msgstr "Cevljenje na Bogofilter ni uspelo, koda napake: %d" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:318 msgid "Convert message text to _Unicode" msgstr "Pretvorba besedilne pošte v _unicode nabor" @@ -16181,22 +16094,32 @@ msgstr "Bogofilter vstavek neželene pošte" msgid "Filters junk messages using Bogofilter." msgstr "Filtriranje neželenih sporočil z Bogofiltrom" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:70 +#. we found the group, change the name based on the actual language +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:80 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:92 msgid "CalDAV" msgstr "CalDAV" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:348 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:311 msgid "Use _SSL" msgstr "Uporabi _SSL" +#. add refresh option +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:651 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 +msgid "Re_fresh:" +msgstr "_Osveži:" + #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 msgid "CalDAV Calendar sources" msgstr "CalDAV viri koledarja" @@ -16213,13 +16136,6 @@ msgstr "Krajevni koledarji" msgid "Provides core functionality for local calendars." msgstr "Omogoča osnovne zmogljivosti za lokalne koledarje." -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320 -msgid "Re_fresh:" -msgstr "_Osveži:" - #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332 msgid "_Secure connection" msgstr "_Varna povezava" @@ -16236,48 +16152,55 @@ msgstr "Koledarji HTTP" msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." msgstr "Omogoča osnovne zmogljivosti za koledarje webcal in http." -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Vreme: oblačno" - #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 msgid "Weather: Fog" msgstr "Vreme: megla" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "Vreme: delno oblačno" +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "Vreme: oblačno" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 -msgid "Weather: Rain" -msgstr "Vreme: dež" +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "Vreme: oblačna noč" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "Vreme: megleno" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Showers" +msgstr "Vreme: plohe" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 msgid "Weather: Snow" msgstr "Vreme: sneg" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Vreme: sončno" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "Vreme: jasna noč" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Nevihta: nevihte" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230 msgid "Select a location" msgstr "Izberite kraj" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:615 msgid "_Units:" msgstr "_Enote: " -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:622 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" msgstr "Metrične (Celzij, cm, itd.)" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:623 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" msgstr "Imperialne (Fahrenheit, palec, itd.)" @@ -16318,7 +16241,7 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" msgstr "Želite, da Evolution postane vaš privzeti poštni odjemalec?" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:585 +#: ../shell/main.c:590 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -16355,7 +16278,7 @@ msgid "Key" msgstr "Ključ" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892 -#: ../plugins/templates/templates.c:398 +#: ../plugins/templates/templates.c:396 msgid "Values" msgstr "Vrednosti" @@ -16406,28 +16329,28 @@ msgid "_User:" msgstr "_Uporabnik:" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 msgid "Secure Password" msgstr "Varno geslo" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication." msgstr "Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom Exchange ob uporabi varne overovitve z geslom (NTLM)." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 msgid "Plaintext Password" msgstr "Besedilno geslo" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication." msgstr "Ta možnost bo vzpostavila povezavo s strežnikom Exchange ob uporabi običajne overitve z geslom kot navadnim besedilom." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272 msgid "Out Of Office" msgstr "Iz pisarne" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -16435,88 +16358,92 @@ msgstr "" "Spodnje sporočilo bo samodejno poslano vsaki osebi, \n" "ki vam pošlje sporočilo v času vaše odsotnosti." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296 msgid "I am out of the office" msgstr "Sam iz pisarne" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295 msgid "I am in the office" msgstr "Sem v pisarni" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Spremeni geslo računa Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 msgid "Change Password" msgstr "Spremeni geslo" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "Upravljaj nastavitve pooblaščenca za račun Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352 msgid "Delegation Assistant" msgstr "Pomočnik pooblaščanja" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364 msgid "Miscelleneous" msgstr "Različno" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "Ogled velikosti vseh map Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376 msgid "Folders Size" msgstr "Velikost map" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "Nastavitve Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730 msgid "_OWA URL:" msgstr "URL _OWA:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756 msgid "A_uthenticate" msgstr "Overovi" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777 +msgid "S_pecify the mailbox name" +msgstr "Navedite ime _poštnega predala" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790 msgid "_Mailbox:" msgstr "_Poštni predal:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1005 msgid "_Authentication Type" msgstr "Vrsta _overitve" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1019 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "Pr_everi podprte vrste" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1136 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219 #, c-format msgid "0 KB" msgstr "0 KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170 msgid "" "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" "Please switch to online mode for such operations." @@ -16816,7 +16743,7 @@ msgstr "Dodaj uporabnika:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716 msgid "Add User" msgstr "Dodaj uporabnika" @@ -16960,30 +16887,34 @@ msgid "Exchange Operations" msgstr "Operacije Exchange" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 +msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode." +msgstr "Ni mogoče dostopiti do \"Nastavitev Exchange\" zavihka v načinu brez povezave." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 msgid "Cannot change password due to configuration problems." msgstr "Ni mogoče spremeniti gesla zaradi napačnih nastavitev." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 msgid "Cannot display folders." msgstr "Ni mogoče prikazati map." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 msgid "Cannot perform the operation." msgstr "Ni mogoče izvesti operacije." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution." msgstr "Spremembe nastavitev računa Exchange \"{0}\" bodo uveljavljene po ponovnem zagonu Evolutiona." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 msgid "Could not authenticate to server." msgstr "Overitev na strežniku ni bila mogoča." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 msgid "Could not change password." msgstr "Ni mogoče spremeniti gesla." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8 msgid "" "Could not configure Exchange account because \n" "an unknown error occurred. Check the URL, \n" @@ -16993,59 +16924,59 @@ msgstr "" "je prišlo do neznane napake. Preverite URL, \n" "uporabniško ime in geslo ter poskusite znova." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 msgid "Could not connect to Exchange server." msgstr "Ni se mogoče povezati na strežnik Exchange." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 msgid "Could not connect to server {0}." msgstr "Ni se mogoče povezati na srežnik {0}." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 msgid "Could not determine folder permissions for delegates." msgstr "Ni mogoče ugotoviti dovoljenj map za pooblaščence." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 msgid "Could not find Exchange Web Storage System." msgstr "Ni mogoče najti spletnega prostora Exchange." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 msgid "Could not locate server {0}." msgstr "Ni mogoče najti strežnika {0}." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 msgid "Could not make {0} a delegate" msgstr "Osebe {0} ni mogoče pooblastiti" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 msgid "Could not read folder permissions" msgstr "Ni mogoče prebrati dovoljenj map" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 msgid "Could not read folder permissions." msgstr "Ni mogoče prebrati dovoljenj map." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 msgid "Could not read out-of-office state" msgstr "Ni mogoče prebrati stanja Iz pisarne" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 msgid "Could not update folder permissions." msgstr "Ni mogoče nadgraditi dovoljenj mape." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 msgid "Could not update out-of-office state" msgstr "Ni mogoče posodobiti stanja Iz pisarne" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" msgstr "Program Evolution zahteva ponovni zagon za nalaganje poštnega predala prijavljenega uporabnika." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 msgid "Exchange Account is offline." msgstr "Račun Exchange ni na zvezi." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24 msgid "" "Exchange Connector requires access to certain\n" "functionality on the Exchange Server that appears\n" @@ -17073,100 +17004,100 @@ msgstr "" "{0}\n" " " -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 msgid "Failed to update delegates:" msgstr "Posodabljanje delegatov ni uspelo:" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 msgid "Folder already exists" msgstr "Mapa že obstaja" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 msgid "Folder does not exist" msgstr "Mapa ne obstaja" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 msgid "Folder offline" msgstr "Mapa ni na zvezi" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 -#: ../shell/e-shell.c:1306 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../shell/e-shell.c:1270 msgid "Generic error" msgstr "Generična napaka" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 msgid "Global Catalog Server is not reachable" msgstr "Global Catalog Server ni dosegljiv" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog." msgstr "Če OWA teče na drugi poti, morate to označiti v pogovornem oknu za nastavitev računa." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 msgid "Mailbox for {0} is not on this server." msgstr "Poštni predal za {0} ni na tem strežniku." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 msgid "Make sure the URL is correct and try again." msgstr "Prepričajte se, da je URL pravilen in poskusite znova." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." msgstr "Prepričajte se, da je ime strežnika pravilno, in poskusite znova." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 msgid "Make sure the username and password are correct and try again." msgstr "Prepričajte se, da sta uporabniško ime in geslo pravilna, in poskusite znova." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "No Global Catalog server configured for this account." msgstr "Noben strežnik Global Catalog ni nastavljen za ta račun." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 msgid "No mailbox for user {0} on {1}." msgstr "Uporabnik {0} nima poštnega predala na {1}." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 msgid "No such user {0}" msgstr "Ni tega uporabnika {0}" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Password successfully changed." msgstr "Geslo uspešno spremenjeno." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." msgstr "Prosim, vnesite vaš ID pooblaščenca ali pa odstranite oznako pošiljanja kot pooblaščenec." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." msgstr "Prepričajte se, da je ime strežnika Global Catalog Server pravilno." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" msgstr "Za uveljavitev sprememb ponovno zaženite Evolution" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 msgid "Please select a user." msgstr "Prosim, izberite uporabnika." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 msgid "Server rejected password because it is too weak." msgstr "Strežnik je zavrnil geslo, ker je prešibko." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" msgstr "Račun Exchange bo onemogočen, ko končate Evolution" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" msgstr "Račun Exchange bo izbrisan, ko končate Evolution." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." msgstr "Strežnik Exchange ni združljiv z Exchange Connectorjem." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 msgid "" "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." @@ -17174,7 +17105,7 @@ msgstr "" "Strežnik poganja Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "podpira samo Microsoft Exchange 2000 in 2003." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 msgid "" "This probably means that your server requires \n" "you to specify the Windows domain name \n" @@ -17188,80 +17119,80 @@ msgstr "" "\n" "Morda pa ste narobe vnesli vaše geslo." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 msgid "Try again with a different password." msgstr "Poskusite ponovno z novim geslom." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 msgid "Unable to add user to access control list:" msgstr "Ni mogoče dodati uporabnika na seznam nadzora dostopa: " -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 msgid "Unable to edit delegates." msgstr "Ni mogoče urediti pooblaščencev." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "Neznana napaka pri iskanju {0}" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:540 msgid "Unknown error." msgstr "Neznana napaka." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 msgid "Unknown type" msgstr "Neznana vrsta" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "Unsupported operation" msgstr "Nepodprto dejanje" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." msgstr "Približujete se prostorski omejitvi za shranjevanje pošte na tem strežniku." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 msgid "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a time." msgstr "Imate dovoljenje, da pošljete sporočilo sočasno v imenu samo ene osebe katere pooblaščenec ste." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "You cannot make yourself your own delegate" msgstr "Sami sebe ne morete pooblastiti" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." msgstr "Presegli ste prostorsko omejitev za shranjevanje pošte na tem strežniku." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 msgid "You may only configure a single Exchange account." msgstr "Nastavite lahko le en račun Exchange." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail." msgstr "Vaša trenutna uporaba je: {0} KB. Poskusite sprostiti nekaj prostora, tako da zbrišete nekaj sporočil." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now." msgstr "Vaša trenutna uporaba je: {0} KB. Trenutno ni mogoče pošiljati ali prejemati e-pošte." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail." msgstr "Vaša trenutna uporaba je: {0} KB. Dokler ne sprostite nekaj prostora, tako da zbrišete nekaj sporočil, ne boste mogli pošiljati e-pošte." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 msgid "Your password has expired." msgstr "Vaše geslo je poteklo." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 msgid "{0} cannot be added to an access control list" msgstr "{0} ni mogoče dodati na seznam nadzora dostopa" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 msgid "{0} is already a delegate" msgstr "{0} je že pooblaščen" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86 msgid "{0} is already in the list" msgstr "{0} je že na seznamu" @@ -17348,7 +17279,8 @@ msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "Preklicevanje naročnine na mapo \"%s\"" #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 -msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." +#, fuzzy +msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu." msgstr "Dovoli preklic naročnine na poštne mape v vsebinskem meniju drevesa map." #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 @@ -17361,22 +17293,18 @@ msgstr "_Prekliči naročnino" #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:58 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:84 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439 -msgid "Please enter user name first." -msgstr "Prosim, najprej vnesite uporabniško ime." - -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440 #, c-format msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." msgstr "Vnesite geslo uporabnika %s za dostop do prijavljenih koledarjev." -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:540 #, c-format msgid "" "Cannot read data from Google server.\n" @@ -17385,15 +17313,15 @@ msgstr "" "Ni mogoče prebrati podatkov strežnika Google.\n" "%s" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:702 msgid "Cal_endar:" msgstr "_Koledar:" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:737 msgid "Retrieve _list" msgstr "Pridobi _seznam" -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300 msgid "<b>Server</b>" msgstr "<b>Strežnik</b>" @@ -17473,7 +17401,7 @@ msgid "Email:" msgstr "E-pošta:" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45 msgid "_Disable" msgstr "O_nemogoči" @@ -17527,20 +17455,23 @@ msgstr "Strežniška zavrnjena povrnitev izbranega sporočila." msgid "Invalid user" msgstr "Neveljaven uporabnik" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" msgstr "Uporabniku "{0}" ni mogoče dodeliti posredniškega dostopa." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2 msgid "Specify User" msgstr "Izbor uporabnika" -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6 msgid "You have already given proxy permissions to this user." msgstr "Uporabniku ste že odobrili dovoljenje za uporabo posredovalnega strežnika." -#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." msgstr "Določiti morate veljavnega uporabnika za dodelitev dovoljen posredovalnega strežnika." @@ -17676,8 +17607,8 @@ msgstr "<b>Ime računa</b>" msgid "Proxy Login" msgstr "Prijava v posredovalni strežnik" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85 #, c-format @@ -17687,18 +17618,24 @@ msgstr "%sVnesite geslo za %s (uporabnik %s)" #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510 msgid "_Proxy Login..." msgstr "_Prijava posredovanja ..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." msgstr "Zavihek posredovalnega strežnika bo na voljo samo, ko je račun na zvezi." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "Zavihek posredovalnega strežnika bo na voljo samo, ko je račun omogočen." +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214 +msgid "Advanced send options" +msgstr "Napredne možnosti pošiljanja" + #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751 msgid "Users" @@ -17728,56 +17665,56 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Modify" msgstr "Spremeni" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97 msgid "Message Status" msgstr "Stanje sporočila ..." #. Subject -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111 msgid "Subject:" msgstr "Zadeva:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140 msgid "Creation date:" msgstr "Datum nastanka" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179 msgid "Recipient: " msgstr "Prejemnik:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186 msgid "Delivered: " msgstr "Dostavljeno:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192 msgid "Opened: " msgstr "Odprto:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197 msgid "Accepted: " msgstr "Sprejeto:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 msgid "Deleted: " msgstr "Zbrisano:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 msgid "Declined: " msgstr "Odklonjeno:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 msgid "Completed: " msgstr "Končano:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 msgid "Undelivered: " msgstr "_Nedostavljeno:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241 msgid "Track Message Status..." msgstr "Sledi stanju sporočila ..." @@ -17912,176 +17849,176 @@ msgstr "Uskladi z iPodom" msgid "iPod Synchronization" msgstr "Usklajevanje z iPodom" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606 #, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s'" msgstr "Ni mogoče naložiti koledarja '%s'" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "Sestanek v koledarju '%s' je v sporu s tem sestankom" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "Najden sestanek v koledarju '%s'" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Ni mogoče najti nobenega koledarja" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:748 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Sestanka ni mogoče najti v nobenem koledarju" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Opravila ni mogoče najti v nobenem seznamu opravil" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "Opomnika ni mogoče najti v nobenem seznamu opravil" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:827 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Iskanje obstoječe različice tega sestanka" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:996 msgid "Unable to parse item" msgstr "Ni mogoče razčleniti predmeta" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1054 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Ni mogoče poslati predmeta v koledar '%s'. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1066 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Poslano koledarju '%s' kot sprejeto" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1070 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Poslano koledarju '%s' kot poskusno" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1075 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Poslano koledarju '%s' kot odklonjeno" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1080 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Poslano koledarju '%s' kot preklicano" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1174 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Organizator je odstranil pooblaščenca %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1181 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Pooblaščencu pošlji obvestilo o preklicu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Pooblaščencu ni mogoče poslati obvestila o preklicu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1289 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Stanja udeleženca ni mogoče posodobiti zaradi neveljavnega stanja" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1318 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Ni mogoče posodobiti udeleženca. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1322 msgid "Attendee status updated" msgstr "Stanje udeleženca posodobljeno" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348 msgid "Meeting information sent" msgstr "Podrobnosti sestanka uspešno poslane" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1351 msgid "Task information sent" msgstr "Podrobnosti naloge uspešno poslane" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1354 msgid "Memo information sent" msgstr "Podrobnosti opomnika uspešno poslane" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "Ni mogoče poslati podrobnosti o sestanku, saj ta še ni ustvarjen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "Podrobnosti opravila ni mogoče poslati; opravilo ne obstaja" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1369 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "Ni mogoče poslati opomnika, saj ta še ni ustvarjen" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Priložen koledar ni veljaven" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450 msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar." msgstr "Sporočilo trdi, da vsebuje koledar, vendar ni v veljavni obliki iCalendar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1490 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1600 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Predmet v koledarju ni veljaven" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1519 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1601 msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information" msgstr "Sporočilo vsebuje koledar, vendar koledar ne vsebuje nobenih dogodkov, opravil ali podatkov o zasedenosti" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1530 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Priložen koledar vsebuje več predmetov" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1531 msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported" msgstr "Za obdelavo vseh predmetov morate shraniti datoteko in uvoziti koledar" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2240 msgid "This meeting recurs" msgstr "Sestanek se ponavlja" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2243 msgid "This task recurs" msgstr "Ta naloga se ponavlja" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2246 msgid "This memo recurs" msgstr "Opomnik se ponavlja" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2388 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482 msgid "_Delete message after acting" msgstr "Zbriši sporočilo po _dejanju" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2398 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2430 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2492 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2524 msgid "Conflict Search" msgstr "Iskanje sporov" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2413 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2507 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Izberite koledarje za iskanje sporov sestankov" @@ -18529,11 +18466,11 @@ msgstr "Uveljavi za vse _primere" msgid "Show time as _free" msgstr "Prikaži čas kot _prosto" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1870 msgid "_Tasks :" msgstr "_Opravila:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1872 msgid "Memos :" msgstr "Zapiski :" @@ -18557,7 +18494,7 @@ msgstr "Ta dogodek je bil pooblaščen" msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" msgstr "Odgovora ni poslal trenutni udeleženec. Dodam pošiljatelja kot udeleženca?" -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 msgid "Proxy _Logout" msgstr "_Odjava posredovalnega strežnika" @@ -18633,20 +18570,20 @@ msgstr "Ali naj ikona utripa ali ne." msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." msgstr "Ali naj se prikaže obvestilo le za nova sporočila v mapi prihajajočih sporočil." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:256 msgid "Generate a _D-Bus message" msgstr "Ustvari D-Bus sporočilo" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:379 msgid "Evolution's Mail Notification" msgstr "Obvestila o prispeli pošti" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:400 msgid "Mail Notification Properties" msgstr "Lastnosti obveščanja o novi pošti" #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479 #, c-format msgid "" "You have received %d new message\n" @@ -18667,7 +18604,7 @@ msgstr[3] "" "Prejeli ste %d nova sporočila\n" "v %s." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." @@ -18676,48 +18613,48 @@ msgstr[1] "Prejeli ste %d novo sporočilo." msgstr[2] "Prejeli ste %d novi sporočili." msgstr[3] "Prejeli ste %d nova sporočila." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:501 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506 msgid "New email" msgstr "Novo elektronsko sporočilo" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566 msgid "Show icon in _notification area" msgstr "_Prikaži ikono na pladnju obvestil" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:569 msgid "B_link icon in notification area" msgstr "_Utripaj ikono na pladnju obvestil" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:571 msgid "Popup _message together with the icon" msgstr "_Pojavno sporočilo naj se prikaže skupaj z ikono." -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752 msgid "_Play sound when new messages arrive" msgstr "Ob prihodu nove pošte predvajaj z_vok" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758 msgid "_Beep" msgstr "_Pisk" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:759 msgid "Play _sound file" msgstr "Predvajaj _zvočno datoteko" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:770 msgid "Specify _filename:" msgstr "Navedite ime _datoteke:" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:771 msgid "Select sound file" msgstr "Izberi zvočno datoteko" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:772 msgid "Pl_ay" msgstr "_Predvajaj" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:829 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "Prikaži obvestilo le za nova sporočila v mapi _prihajajočih sporočil" @@ -18840,11 +18777,11 @@ msgstr "Pošljem e-poštno sporočilo na dopisni seznam?" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 msgid "" -"The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could process.\n" +"The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be processed.\n" "\n" "Header: {0}" msgstr "" -"Dejanja ni bilo mogoče izvesti. To pomeni, da glava tega dejanja ni vsebovala nobenega dejanja, ki bi ga lahko izvedli.\n" +"Dejanja ni bilo mogoče izvesti. Glava tega dejanja ni vsebovala nobenega dejanja, ki bi ga lahko izvedli.\n" "\n" "Glava: {0}" @@ -18946,22 +18883,6 @@ msgstr "Označi _sporočila kot prebrana" msgid "Used for marking all the messages under a folder as read" msgstr "Uporabljeno za označevanje vseh sporočil znotraj mape kot prebranih" -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 -msgid "Mark calendar offline" -msgstr "Označi koledar kot nepovezan" - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2 -msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." -msgstr "Označi izbran koledar za ogled v stanju brez povezave." - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 -msgid "_Do not make available for offline use" -msgstr "_Ne pripravi za uporabo brez povezave" - -#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4 -msgid "_Make available for offline use" -msgstr "_Pripravi za uporabo brez povezave" - #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin which implements mono plugins." msgstr "Vstavek, ki izvaja vstavke mono." @@ -19068,7 +18989,7 @@ msgstr "Lokacije" msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "Objavi _podatke o koledarju" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596 msgid "Are you sure you want to remove this location?" msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti to mesto?" @@ -19472,15 +19393,15 @@ msgstr "Povrni se na nitenje sporočil na podlagi zadeve" msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body." msgstr "Seznam ključnih besed in vrednosti za vstavek predlog kot zamenjavo v telesu sporočila." -#: ../plugins/templates/templates.c:613 +#: ../plugins/templates/templates.c:603 msgid "No title" msgstr "Brez naslova" -#: ../plugins/templates/templates.c:741 +#: ../plugins/templates/templates.c:711 msgid "Save as _Template" msgstr "Shrani kot _predlogo" -#: ../plugins/templates/templates.c:743 +#: ../plugins/templates/templates.c:713 msgid "Save as Template" msgstr "Shrani kot predlogo" @@ -19639,7 +19560,7 @@ msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Preskoči opozorilo o razvoju" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 -#: ../shell/main.c:471 +#: ../shell/main.c:476 msgid "Start in offline mode" msgstr "Začni v ne-mrežnem načinu" @@ -19814,7 +19735,7 @@ msgstr "Nastavitve Evolutiona" #. To translators: This is the window title and %s is the #. component name. Most translators will want to keep it as is. #: ../shell/e-shell-view.c:47 -#: ../shell/e-shell-window.c:332 +#: ../shell/e-shell-window.c:328 #, c-format msgid "%s - Evolution" msgstr "%s - Evolution" @@ -19851,20 +19772,20 @@ msgstr "Evolution - spletna stran" msgid "Error opening the FAQ webpage." msgstr "Napaka pri odpiranju FAQ strani." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1174 msgid "_Work Online" msgstr "Delaj na _mreži" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1187 #: ../ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Work Offline" msgstr "Delaj _brez mreže" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1200 msgid "Work Offline" msgstr "Delaj brez mreže" -#: ../shell/e-shell-window.c:381 +#: ../shell/e-shell-window.c:377 msgid "" "Evolution is currently online.\n" "Click on this button to work offline." @@ -19872,11 +19793,11 @@ msgstr "" "Program Evolution deluje v povezanem načinu.\n" "Kliknite na ta gumb za delo brez povezave." -#: ../shell/e-shell-window.c:388 +#: ../shell/e-shell-window.c:384 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution je v postopku preklaplanja na delo brez povezave." -#: ../shell/e-shell-window.c:395 +#: ../shell/e-shell-window.c:391 msgid "" "Evolution is currently offline.\n" "Click on this button to work online." @@ -19884,7 +19805,7 @@ msgstr "" "Program Evolution trenutno ni povezan.\n" "Kliknite na ta gumb za povezavo." -#: ../shell/e-shell-window.c:786 +#: ../shell/e-shell-window.c:787 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Preklopi na %s" @@ -19899,20 +19820,20 @@ msgstr "Neznana sistemska napaka." msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1298 +#: ../shell/e-shell.c:1262 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314 msgid "OK" msgstr "V redu" -#: ../shell/e-shell.c:1300 +#: ../shell/e-shell.c:1264 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neveljavni argumenti" -#: ../shell/e-shell.c:1302 +#: ../shell/e-shell.c:1266 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Ni mogoča registracija pri OAF" -#: ../shell/e-shell.c:1304 +#: ../shell/e-shell.c:1268 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Podatkovna zbirka nastavitev ni bila najdena" @@ -19956,8 +19877,8 @@ msgid "Importer Type" msgstr "Vrsta uvoznika" #: ../shell/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers" -msgstr "Izberi uvoznike" +msgid "Select Information to Import" +msgstr "Izberite podrobnosti za uvoz" #: ../shell/import.glade.h:7 msgid "Select a File" @@ -19974,7 +19895,7 @@ msgstr "" "zunanjih datotek v Evolution." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:217 +#: ../shell/main.c:222 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -20009,7 +19930,7 @@ msgstr "" "Upamo, da boste uživali sadove našega trdega dela, in nestrpno\n" "pričakujemo vaše prispevke!\n" -#: ../shell/main.c:241 +#: ../shell/main.c:246 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -20017,43 +19938,43 @@ msgstr "" "Hvala!\n" "Ekipa Evolution\n" -#: ../shell/main.c:248 +#: ../shell/main.c:253 msgid "Do not tell me again" msgstr "Ne opozarjaj več" -#: ../shell/main.c:469 +#: ../shell/main.c:474 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Ob zagonu Evolutiona uporabi navedeno komponento" -#: ../shell/main.c:473 +#: ../shell/main.c:478 msgid "Start in online mode" msgstr "Začni v mrežnem načinu" -#: ../shell/main.c:476 +#: ../shell/main.c:481 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Prisilno končaj vse komponente Evolutiona" -#: ../shell/main.c:480 +#: ../shell/main.c:485 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Ponovno učinkovito nadgradite iz Evolution 1.4" -#: ../shell/main.c:483 +#: ../shell/main.c:488 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Pošlji razhroščevalna sporočila vseh komponent v datoteko." -#: ../shell/main.c:485 +#: ../shell/main.c:490 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Onemogoči nalaganje vseh vstavkov." -#: ../shell/main.c:487 +#: ../shell/main.c:492 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Onemogoči pladenj predogleda za pošto, stike in naloge." -#: ../shell/main.c:572 +#: ../shell/main.c:577 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- Poštni odjemalec in PIM Evolution" -#: ../shell/main.c:600 +#: ../shell/main.c:605 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -20226,7 +20147,7 @@ msgstr "Nameni" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -#: ../smime/lib/e-cert.c:570 +#: ../smime/lib/e-cert.c:553 msgid "Serial Number" msgstr "Serijska številka" @@ -20341,7 +20262,7 @@ msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certifica msgstr "Preden zaupate tej CA za poljuben namen, si oglejte njeno potrdilo, politiko in postopke (če so na voljo)." #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1077 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1060 msgid "Certificate" msgstr "Potrdilo" @@ -20418,12 +20339,12 @@ msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "Prstni odtis SHA1" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 -#: ../smime/lib/e-cert.c:819 +#: ../smime/lib/e-cert.c:802 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "Potrdilo odjemalca SSL" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: ../smime/lib/e-cert.c:823 +#: ../smime/lib/e-cert.c:806 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "Potrdilo strežnika SSL" @@ -20468,187 +20389,187 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "Ur_edi zaupanje CA" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656 msgid "Certificate already exists" msgstr "Potrdilo že obstaja " -#: ../smime/lib/e-cert.c:239 -#: ../smime/lib/e-cert.c:249 +#: ../smime/lib/e-cert.c:222 +#: ../smime/lib/e-cert.c:232 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. x509 certificate usage types -#: ../smime/lib/e-cert.c:425 +#: ../smime/lib/e-cert.c:408 msgid "Sign" msgstr "Podpiši" -#: ../smime/lib/e-cert.c:426 +#: ../smime/lib/e-cert.c:409 msgid "Encrypt" msgstr "Šifriraj" -#: ../smime/lib/e-cert.c:531 +#: ../smime/lib/e-cert.c:514 msgid "Version" msgstr "Različica" -#: ../smime/lib/e-cert.c:546 +#: ../smime/lib/e-cert.c:529 msgid "Version 1" msgstr "Različica 1" -#: ../smime/lib/e-cert.c:549 +#: ../smime/lib/e-cert.c:532 msgid "Version 2" msgstr "Različica 2" -#: ../smime/lib/e-cert.c:552 +#: ../smime/lib/e-cert.c:535 msgid "Version 3" msgstr "Različica 3" -#: ../smime/lib/e-cert.c:634 +#: ../smime/lib/e-cert.c:617 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "Šifriranje PKCS #1 MD2 z RSA" -#: ../smime/lib/e-cert.c:637 +#: ../smime/lib/e-cert.c:620 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "Šifriranje PKCS #1 MD5 z RSA" -#: ../smime/lib/e-cert.c:640 +#: ../smime/lib/e-cert.c:623 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "Šifriranje PKCS #1 SHA-1 z RSA" -#: ../smime/lib/e-cert.c:667 +#: ../smime/lib/e-cert.c:650 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "Šifriranje PKCS #1 RSA" -#: ../smime/lib/e-cert.c:670 +#: ../smime/lib/e-cert.c:653 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "Uporaba ključa potrdila" -#: ../smime/lib/e-cert.c:673 +#: ../smime/lib/e-cert.c:656 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "Vrsta potrdila Netscapa" -#: ../smime/lib/e-cert.c:676 +#: ../smime/lib/e-cert.c:659 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Določevalec ključa potrdila overitelja" -#: ../smime/lib/e-cert.c:688 +#: ../smime/lib/e-cert.c:671 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "Označevalnik predmeta (%s)" -#: ../smime/lib/e-cert.c:739 +#: ../smime/lib/e-cert.c:722 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "Označevalnik algoritma" -#: ../smime/lib/e-cert.c:747 +#: ../smime/lib/e-cert.c:730 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "Parametri algoritma" -#: ../smime/lib/e-cert.c:769 +#: ../smime/lib/e-cert.c:752 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "Podatki o javnem ključu zadeve" -#: ../smime/lib/e-cert.c:774 +#: ../smime/lib/e-cert.c:757 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "Algoritem predmeta javnega ključa" -#: ../smime/lib/e-cert.c:789 +#: ../smime/lib/e-cert.c:772 msgid "Subject's Public Key" msgstr "Javni ključ zadeve" -#: ../smime/lib/e-cert.c:810 -#: ../smime/lib/e-cert.c:859 +#: ../smime/lib/e-cert.c:793 +#: ../smime/lib/e-cert.c:842 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "Napaka: ni mogoče obdelati razširitve" -#: ../smime/lib/e-cert.c:831 -#: ../smime/lib/e-cert.c:843 +#: ../smime/lib/e-cert.c:814 +#: ../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Object Signer" msgstr "Podpisnik predmeta" -#: ../smime/lib/e-cert.c:835 +#: ../smime/lib/e-cert.c:818 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "Overitelj potrdil SSL" -#: ../smime/lib/e-cert.c:839 +#: ../smime/lib/e-cert.c:822 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "Overitelj potrdil e-pošte" -#: ../smime/lib/e-cert.c:867 +#: ../smime/lib/e-cert.c:850 msgid "Signing" msgstr "Podpisovanje" -#: ../smime/lib/e-cert.c:871 +#: ../smime/lib/e-cert.c:854 msgid "Non-repudiation" msgstr "Nepreklicno" -#: ../smime/lib/e-cert.c:875 +#: ../smime/lib/e-cert.c:858 msgid "Key Encipherment" msgstr "Šifriranje ključa" -#: ../smime/lib/e-cert.c:879 +#: ../smime/lib/e-cert.c:862 msgid "Data Encipherment" msgstr "Šifriranje podatkov" -#: ../smime/lib/e-cert.c:883 +#: ../smime/lib/e-cert.c:866 msgid "Key Agreement" msgstr "Dogovor o kluču" -#: ../smime/lib/e-cert.c:887 +#: ../smime/lib/e-cert.c:870 msgid "Certificate Signer" msgstr "Podpisnik potrdila" -#: ../smime/lib/e-cert.c:891 +#: ../smime/lib/e-cert.c:874 msgid "CRL Signer" msgstr "Podpisnik CRL" -#: ../smime/lib/e-cert.c:939 +#: ../smime/lib/e-cert.c:922 msgid "Critical" msgstr "Kritično" -#: ../smime/lib/e-cert.c:941 -#: ../smime/lib/e-cert.c:944 +#: ../smime/lib/e-cert.c:924 +#: ../smime/lib/e-cert.c:927 msgid "Not Critical" msgstr "Ni kritičen" -#: ../smime/lib/e-cert.c:965 +#: ../smime/lib/e-cert.c:948 msgid "Extensions" msgstr "Razširitve" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1036 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1019 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1212 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1195 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Algoritem podpisa potrdila" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1101 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1084 msgid "Issuer" msgstr "Izdajatelj" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1155 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1138 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "Edinstven ID izdajatelja" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1174 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1157 msgid "Subject Unique ID" msgstr "Edinstven ID Zadeve" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1217 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1200 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Vrednost podpisa potrdila" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "Geslo datoteke PKCS12" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Vnesite geslo za datoteko PKCS12:" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348 msgid "Imported Certificate" msgstr "Uvoženo potrdilo" @@ -20688,8 +20609,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." -msgstr "Kopiraj izbrane stike v drugo mapo ..." +msgid "Copy selected contacts to another folder" +msgstr "Kopiraj izbrane stike v drugo mapo" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder" @@ -20740,8 +20661,8 @@ msgid "Mo_ve All Contacts To..." msgstr "Premakni _vsa sporočila v ..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." -msgstr "Premakni izbrane stike v drugo mapo ..." +msgid "Move selected contacts to another folder" +msgstr "Premakni izbrane stike v drugo mapo" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder" @@ -20783,15 +20704,15 @@ msgid "Save as VCard..." msgstr "Shrani kot VCard ..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Shrani izbrane stike kot VCard." +msgid "Save selected contacts as a VCard" +msgstr "Shrani izbrane stike kot VCard" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" msgstr "Shrani stike izbrane mape kot VCard" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ../widgets/text/e-text.c:2723 +#: ../widgets/text/e-text.c:2724 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" @@ -20804,16 +20725,16 @@ msgid "Select all contacts" msgstr "Izberi vse stike" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "Pošlji sporočilo izbranim stikom." +msgid "Send a message to the selected contacts" +msgstr "Pošlji sporočilo izbranim stikom" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "Send message to contact" msgstr "Stiku pošlji sporočilo" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Pošlji izbrane stike drugi osebi." +msgid "Send selected contacts to another person" +msgstr "Pošlji izbrane stike drugi osebi" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "Show contact preview window" @@ -20836,7 +20757,7 @@ msgid "View the current contact" msgstr "Poglej trenutni stik" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Actions" msgstr "_Dejanja" @@ -20996,14 +20917,24 @@ msgid "View the current appointment" msgstr "Ogled trenutnega sestanka" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "View the debug console for log messages" +msgstr "Pregled konzole razhroščevanja za sporočila beleženja." + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "Week" msgstr "Teden" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 msgid "Work Week" msgstr "Delavni teden" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +msgid "_Debug Logs" +msgstr "_Beleženje razhroščevanja" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Open Appointment" msgstr "_Odpri sestanek" @@ -21073,10 +21004,6 @@ msgstr "Kaži okno predogleda sporočila" msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Naroči se ali prekliči naročnino na mape z oddaljenih strežnikov" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "View the debug console for log messages" -msgstr "Pregled konzole razhroščevanja za sporočila beleženja." - #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Classic View" msgstr "_Klasičen pogled" @@ -21085,10 +21012,6 @@ msgstr "_Klasičen pogled" msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_Kopiraj mapo v ..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -msgid "_Debug Logs" -msgstr "_Beleženje razhroščevanja" - #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Download Messages for Offline Usage" msgstr "_Prenesi sporočila za nepovezano pregledovanje" @@ -21113,8 +21036,8 @@ msgstr "_Predogled" #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> #. #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 -msgid "_Subscriptions" -msgstr "_Naročnine" +msgid "_Subscriptions..." +msgstr "_Naročnine ..." #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33 msgid "_Vertical View" @@ -21193,10 +21116,6 @@ msgstr "Trajno odstrani vsa izbrisana sporočila iz te mape" msgid "Permanently remove this folder" msgstr "Za vedno odstrani to mapo" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Re_fresh..." -msgstr "_Osveži ..." - #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Refresh the folder" msgstr "Osveži mapo" @@ -21710,6 +21629,11 @@ msgstr "Po_večaj" msgid "Close" msgstr "Zapri" +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 +#: ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Zapri to okno" + #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 #: ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "Main toolbar" @@ -22119,7 +22043,7 @@ msgid "Define Views for \"%s\"" msgstr "Določi poglede za \"%s\"" #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 msgid "Table" @@ -22205,16 +22129,16 @@ msgstr "Vrsta pogleda:" msgid "Attachment Bar" msgstr "Vrstica priponk" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:306 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:608 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:607 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Ni mogoče pripeti datoteke %s: %s" -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:600 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:599 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Ni mogoče pripeti datoteke %s: ni običajna datoteka" @@ -22244,70 +22168,70 @@ msgstr "%B %Y" msgid "Month Calendar" msgstr "Mesečni koledar" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 -#: ../widgets/text/e-text.c:3643 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 #: ../widgets/text/e-text.c:3644 +#: ../widgets/text/e-text.c:3645 msgid "Fill color" msgstr "Barva polnila" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 -#: ../widgets/text/e-text.c:3650 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 #: ../widgets/text/e-text.c:3651 -#: ../widgets/text/e-text.c:3658 +#: ../widgets/text/e-text.c:3652 #: ../widgets/text/e-text.c:3659 +#: ../widgets/text/e-text.c:3660 msgid "GDK fill color" msgstr "Barva polnila GDK" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 -#: ../widgets/text/e-text.c:3665 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 #: ../widgets/text/e-text.c:3666 +#: ../widgets/text/e-text.c:3667 msgid "Fill stipple" msgstr "Črtkano polnilo" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483 msgid "X1" msgstr "X1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490 msgid "X2" msgstr "X2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497 msgid "Y1" msgstr "Y1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504 msgid "Y2" msgstr "Y2" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1426 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1417 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070 msgid "Minimum width" msgstr "Najmanjša širina" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1418 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 msgid "Minimum Width" msgstr "Najmanjša širina" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:204 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Spacing" msgstr "Razmik" @@ -22422,85 +22346,89 @@ msgstr "Drugo ..." msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "N_abor znakov" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303 msgid "Date and Time" msgstr "Datum in čas" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324 msgid "Text entry to input date" msgstr "Besedilno polje za vnos datuma" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Kliknite ta gumb za prikaz koledarja" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388 msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "Spustno polje za izbiro časa" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464 msgid "No_w" msgstr "Zda_j" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 msgid "_Today" msgstr "_Danes" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Neveljavna vrednost datuma" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1664 msgid "Invalid Time Value" msgstr "Neveljavna vrednost časa" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:180 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Expanded" msgstr "Razširjeno" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:183 msgid "Whether or not the expander is expanded" msgstr "Ali je razširitveni gumb razširjen ali ne" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:191 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Besedilo oznake razširitvenega gumba" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:196 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "Use underline" msgstr "Uporabi podčrtano" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:199 msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key" msgstr "Če nastavljen, podčrtaj v besedilu označuje, da naj bo naslednji znak uporabljen kot mnemonična pospeševalna tipka" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:207 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Prostor za vstavljanje med napis in podrejenega" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:214 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "Label widget" msgstr "Gradnik napis" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:217 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Gradnik za prikaz namesto običajnega napisa razširitvenega gumba" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 #: ../widgets/table/e-tree.c:3390 msgid "Expander Size" msgstr "Velikost razširitvenega gumba" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 #: ../widgets/table/e-tree.c:3391 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Velikost puščice razširitvenega gumba" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:230 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Razmik kazalnika" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:233 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Razmik okoli puščice razširitvenega gumba" @@ -22588,18 +22516,18 @@ msgstr "Uskladi zasebne kartoteke" msgid "Sync Categories:" msgstr "kategorije usklajevanja:" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1440 msgid "Empty message" msgstr "Prazno sporočilo" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1447 msgid "Reflow model" msgstr "Model ponovnega toka" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1454 msgid "Column width" msgstr "Širina stolpca" @@ -22632,8 +22560,8 @@ msgid "Item ID" msgstr "ID predmeta" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 -#: ../widgets/text/e-text.c:3565 #: ../widgets/text/e-text.c:3566 +#: ../widgets/text/e-text.c:3567 msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -22807,19 +22735,19 @@ msgid "_When opened:" msgstr "_Ko je odprto:" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% končano)" -#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106 +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105 msgid "Click here to go to URL" msgstr "Kliknite tukaj za obisk URL-ja" @@ -22859,23 +22787,23 @@ msgstr "Dejavni stolpec" msgid "Unselected Column" msgstr "Neizbran stolpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794 msgid "Strikeout Column" msgstr "Prečrtan stolpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801 msgid "Underline Column" msgstr "Podčrtaj stolpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 msgid "Bold Column" msgstr "Krepki stolpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 msgid "Color Column" msgstr "Obarvan stolpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 msgid "BG Color Column" msgstr "Barva ozadja stolpca" @@ -22915,7 +22843,7 @@ msgid "A_vailable Fields:" msgstr "Polja na _voljo:" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 msgid "Ascending" msgstr "Naraščujoče" @@ -22928,7 +22856,7 @@ msgid "Clear _All" msgstr "Počisti _vse" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 msgid "Descending" msgstr "Padajoče" @@ -22991,14 +22919,14 @@ msgstr "_Razvrsti ..." #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886 msgid "DnD code" msgstr "šifra DnD" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900 msgid "Full Header" msgstr "Polna glava" @@ -23040,8 +22968,8 @@ msgstr[3] "%s (%d predmeti)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3033 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Izmenične barve vrstic" @@ -23049,8 +22977,8 @@ msgstr "Izmenične barve vrstic" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3040 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036 #: ../widgets/table/e-tree.c:3343 #: ../widgets/table/e-tree.c:3344 msgid "Horizontal Draw Grid" @@ -23060,8 +22988,8 @@ msgstr "Riši vodoravno mrežo" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3047 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043 #: ../widgets/table/e-tree.c:3349 #: ../widgets/table/e-tree.c:3350 msgid "Vertical Draw Grid" @@ -23071,8 +22999,8 @@ msgstr "Riši navpično mrežo" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3054 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3050 #: ../widgets/table/e-tree.c:3355 #: ../widgets/table/e-tree.c:3356 msgid "Draw focus" @@ -23082,8 +23010,8 @@ msgstr "Riši fokus" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3061 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3057 msgid "Cursor mode" msgstr "Način kazalca" @@ -23091,8 +23019,8 @@ msgstr "Način kazalca" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3026 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 msgid "Selection model" msgstr "Način izbire" @@ -23100,9 +23028,9 @@ msgstr "Način izbire" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3068 -#: ../widgets/table/e-table.c:3325 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3064 +#: ../widgets/table/e-table.c:3326 #: ../widgets/table/e-tree.c:3337 #: ../widgets/table/e-tree.c:3338 msgid "Length Threshold" @@ -23112,9 +23040,9 @@ msgstr "Prag dolžine" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3102 -#: ../widgets/table/e-table.c:3332 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3098 +#: ../widgets/table/e-table.c:3333 #: ../widgets/table/e-tree.c:3369 #: ../widgets/table/e-tree.c:3370 msgid "Uniform row height" @@ -23127,100 +23055,100 @@ msgstr "Enotna višina vrstic" msgid "Frozen" msgstr "Zmrznjena" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452 msgid "Customize Current View" msgstr "Prikroji trenutni pogled" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Razvrsti _naraščujoče" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 msgid "Sort _Descending" msgstr "Razvrsti _padajoče" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 msgid "_Unsort" msgstr "_Nerazvrščeno" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 msgid "Group By This _Field" msgstr "Združi po tem _polju" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 msgid "Group By _Box" msgstr "Združevanje po _škatli" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 msgid "Remove This _Column" msgstr "Odstrani ta _stolpec" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 msgid "Add a C_olumn..." msgstr "_Dodaj stolpec ..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 msgid "A_lignment" msgstr "_Poravnava" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 msgid "B_est Fit" msgstr "_Najbolj ustrezno" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 msgid "Format Column_s..." msgstr "_Oblikuj stolpce ..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "Prikroji trenutni pogled ..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542 msgid "_Sort By" msgstr "_Razvrsti po" #. Custom -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560 msgid "_Custom" msgstr "Poljubno" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893 msgid "Font Description" msgstr "Opis pisave" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172 msgid "Sort Info" msgstr "Razvrsti podatke" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 msgid "Tree" msgstr "Drevo" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 msgid "Table header" msgstr "Glava razpredelnice" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3019 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 msgid "Table model" msgstr "Model razpredelnice" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3095 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3091 msgid "Cursor row" msgstr "Vrstica kazalca" -#: ../widgets/table/e-table.c:3339 +#: ../widgets/table/e-table.c:3340 #: ../widgets/table/e-tree.c:3376 #: ../widgets/table/e-tree.c:3377 msgid "Always search" msgstr "Vedno išči" -#: ../widgets/table/e-table.c:3346 +#: ../widgets/table/e-table.c:3347 msgid "Use click to add" msgstr "Za dodajanje uporabi klik" @@ -23237,135 +23165,216 @@ msgstr "Staromoden videz" msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "Nariši črte in razširitvene gumbe +/-." -#: ../widgets/text/e-text.c:2735 +#: ../widgets/text/e-text.c:2736 msgid "Input Methods" msgstr "Vhodne metode" -#: ../widgets/text/e-text.c:3558 #: ../widgets/text/e-text.c:3559 +#: ../widgets/text/e-text.c:3560 msgid "Event Processor" msgstr "Procesor dogodkov" -#: ../widgets/text/e-text.c:3572 #: ../widgets/text/e-text.c:3573 +#: ../widgets/text/e-text.c:3574 msgid "Bold" msgstr "Krepko" -#: ../widgets/text/e-text.c:3579 #: ../widgets/text/e-text.c:3580 +#: ../widgets/text/e-text.c:3581 msgid "Strikeout" msgstr "Izločitev" -#: ../widgets/text/e-text.c:3586 #: ../widgets/text/e-text.c:3587 +#: ../widgets/text/e-text.c:3588 msgid "Anchor" msgstr "Sidro" -#: ../widgets/text/e-text.c:3594 #: ../widgets/text/e-text.c:3595 +#: ../widgets/text/e-text.c:3596 msgid "Justification" msgstr "Poravnava" -#: ../widgets/text/e-text.c:3601 #: ../widgets/text/e-text.c:3602 +#: ../widgets/text/e-text.c:3603 msgid "Clip Width" msgstr "Širina izrezka" -#: ../widgets/text/e-text.c:3608 #: ../widgets/text/e-text.c:3609 +#: ../widgets/text/e-text.c:3610 msgid "Clip Height" msgstr "Višina izrezka" -#: ../widgets/text/e-text.c:3615 #: ../widgets/text/e-text.c:3616 +#: ../widgets/text/e-text.c:3617 msgid "Clip" msgstr "Izrezek" -#: ../widgets/text/e-text.c:3622 #: ../widgets/text/e-text.c:3623 +#: ../widgets/text/e-text.c:3624 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "Obarvaj pravokotnik" -#: ../widgets/text/e-text.c:3629 #: ../widgets/text/e-text.c:3630 +#: ../widgets/text/e-text.c:3631 msgid "X Offset" msgstr "Odmik X" -#: ../widgets/text/e-text.c:3636 #: ../widgets/text/e-text.c:3637 +#: ../widgets/text/e-text.c:3638 msgid "Y Offset" msgstr "Odmik Y" -#: ../widgets/text/e-text.c:3672 #: ../widgets/text/e-text.c:3673 +#: ../widgets/text/e-text.c:3674 msgid "Text width" msgstr "Širina besedila" -#: ../widgets/text/e-text.c:3679 #: ../widgets/text/e-text.c:3680 +#: ../widgets/text/e-text.c:3681 msgid "Text height" msgstr "Višina besedila" -#: ../widgets/text/e-text.c:3694 #: ../widgets/text/e-text.c:3695 +#: ../widgets/text/e-text.c:3696 msgid "Use ellipsis" msgstr "Uporabi tripičje" -#: ../widgets/text/e-text.c:3701 #: ../widgets/text/e-text.c:3702 +#: ../widgets/text/e-text.c:3703 msgid "Ellipsis" msgstr "Tripičje" -#: ../widgets/text/e-text.c:3708 #: ../widgets/text/e-text.c:3709 +#: ../widgets/text/e-text.c:3710 msgid "Line wrap" msgstr "Ovijanje vrstic" -#: ../widgets/text/e-text.c:3715 #: ../widgets/text/e-text.c:3716 +#: ../widgets/text/e-text.c:3717 msgid "Break characters" msgstr "Prekinitveni znaki" -#: ../widgets/text/e-text.c:3722 #: ../widgets/text/e-text.c:3723 +#: ../widgets/text/e-text.c:3724 msgid "Max lines" msgstr "Največje število vrstic" -#: ../widgets/text/e-text.c:3744 #: ../widgets/text/e-text.c:3745 +#: ../widgets/text/e-text.c:3746 msgid "Draw borders" msgstr "Nariši okvirje" -#: ../widgets/text/e-text.c:3751 #: ../widgets/text/e-text.c:3752 +#: ../widgets/text/e-text.c:3753 msgid "Allow newlines" msgstr "Dovoli nove vrstice" -#: ../widgets/text/e-text.c:3758 #: ../widgets/text/e-text.c:3759 +#: ../widgets/text/e-text.c:3760 msgid "Draw background" msgstr "Nariši ozadje" -#: ../widgets/text/e-text.c:3765 #: ../widgets/text/e-text.c:3766 +#: ../widgets/text/e-text.c:3767 msgid "Draw button" msgstr "Nariši gumb" -#: ../widgets/text/e-text.c:3772 #: ../widgets/text/e-text.c:3773 +#: ../widgets/text/e-text.c:3774 msgid "Cursor position" msgstr "Položaj kazalca" -#: ../widgets/text/e-text.c:3779 -#: ../widgets/text/e-text.c:3780 +#. Translators: Input Method Context +#: ../widgets/text/e-text.c:3781 +#: ../widgets/text/e-text.c:3783 msgid "IM Context" msgstr "Vsebina IM" -#: ../widgets/text/e-text.c:3786 -#: ../widgets/text/e-text.c:3787 +#: ../widgets/text/e-text.c:3789 +#: ../widgets/text/e-text.c:3790 msgid "Handle Popup" msgstr "Pojavno okno ročice" +#~ msgid "" +#~ "We were unable to open this address book. This either means you have " +#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +#~ msgstr "" +#~ "Ni bilo mogoče odpreti tega imenika. To pomeni, da ste vpisali neveljaven " +#~ "URI ali da je LDAP strežnik nedosegljiv." +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "posel" +#~ msgid "Competition" +#~ msgstr "Tekmovanje" +#~ msgid "Favourites" +#~ msgstr "Priljubljeno" +#~ msgid "Gifts" +#~ msgstr "Darila" +#~ msgid "Goals/Objectives" +#~ msgstr "Cilji" +#~ msgid "Holiday" +#~ msgstr "Prazniki" +#~ msgid "Holiday Cards" +#~ msgstr "Praznične voščilnice" +#~ msgid "Hot Contacts" +#~ msgstr "Vroči stiki" +#~ msgid "Ideas" +#~ msgstr "Ideje" +#~ msgid "International" +#~ msgstr "Mednarodno" +#~ msgid "Key Customer" +#~ msgstr "Ključna stranka" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Različno" +#~ msgid "Next 7 days" +#~ msgstr "Naslednjih 7 dni" +#~ msgid "Phone Calls" +#~ msgstr "Telefonski klici" +#~ msgid "Strategies" +#~ msgstr "Strategije" +#~ msgid "Suppliers" +#~ msgstr "Dobavitelji" +#~ msgid "Time & Expenses" +#~ msgstr "Čas & Stroški" +#~ msgid "VIP" +#~ msgstr "VIP" +#~ msgid "Waiting" +#~ msgstr "Čakanje" +#~ msgid "Next 7 Days" +#~ msgstr "Naslednjih 7 dni" +#~ msgid "A_dd Filter Criteria" +#~ msgstr "Dodaj pravilo filtru" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Napaka" +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Napake" +#~ msgid "Warnings and Errors" +#~ msgstr "Opozorila in napake" +#~ msgid "Debug" +#~ msgstr "Razhroščevanje" +#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages" +#~ msgstr "Napake, opozorila in obvestila razhroščevanja" +#~ msgid "Debug Logs" +#~ msgstr "Beleženje razhroščevanja" +#~ msgid "Show _errors in the status bar for" +#~ msgstr "Prikaži _napake v vrstici stanja za" +#~ msgid "second(s)." +#~ msgstr "sekund" +#~ msgid "Log Messages:" +#~ msgstr "Sporočila beleženja:" +#~ msgid "Log Level" +#~ msgstr "Raven beleženja" +#~ msgid "Weather: Partly Cloudy" +#~ msgstr "Vreme: delno oblačno" +#~ msgid "Please enter user name first." +#~ msgstr "Prosim, najprej vnesite uporabniško ime." +#~ msgid "Mark calendar offline" +#~ msgstr "Označi koledar kot nepovezan" +#~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." +#~ msgstr "Označi izbran koledar za ogled v stanju brez povezave." +#~ msgid "Select Importers" +#~ msgstr "Izberi uvoznike" +#~ msgid "Re_fresh..." +#~ msgstr "_Osveži ..." #~ msgid "_Properties..." #~ msgstr "_Lastnosti ..." #~ msgid "" |