aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ui/evolution-mail.xml
blob: 1d3b8d0976a11f651d2ec9160ba0dacf12470b9c (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
<Root>

  <commands>

    <cmd name="ViewThreaded"
      _label="_Threaded" _tip="Threaded Message list" type="toggle" />

    <cmd name="ViewSource"
      _label="S_ource" _tip="View Raw Message Source" type="toggle" />

    <cmd name="MailStop"
      pixtype="stock" pixname="Stop"/>

    <cmd name="MailCompose"
     pixtype="pixbuf" _label="_Compose"/>
        
    <cmd name="MailGetSend" pixtype="pixbuf" _tip="Send queued mail and retrieve new mail"/>
  </commands>

  <keybindings>

  </keybindings>

  <menu>

    <submenu name="File">

        <submenu name="New">
            <placeholder name="NewFirstItem">
             <menuitem name="MessageNew" verb="MailCompose"
             accel="*Control*n" _label="_Mail Message"/>
             <separator/>
            </placeholder>
        </submenu>
      
        <placeholder name="FileOps">

        <menuitem name="MessageOpen" verb=""
        _label="_Open Selected Items"
        accel="*Control*o"/>

        <menuitem name="MessageSaveAs" verb=""
        _label="_Save As..."
    pixtype="stock" pixname="Save"
         accel="*Control**Alt*s"/>
        </placeholder>

        <separator/>
  
    <submenu name="Folder" _label="_Folder">
          <menuitem name="FolderConfig" verb=""
          _label="_Properties..."
      pixtype="pixbuf"/>
    </submenu>
    
    <placeholder name="Print">

            <menuitem name="Print Preview" verb="PrintPreviewMessage"
            _label="Print Preview"
            _tip="Previews the message to be printed"
            pixtype="pixbuf"/>
    
            <menuitem name="Print" verb="PrintMessage"
            _label="Print..."
            _tip="Print message to the printer"
            pixtype="stock" pixname="Print" accel="*Control*P"/>
    
    </placeholder>

    </submenu>

    <submenu name="Edit">

        <menuitem name="EditSelectAll" verb=""
        _label="Select _All" accel="*Control*a"/>

    <menuitem name="EditSelectThread" verb=""
    _label="Select _Thread" accel="*Control*h"/>
      
        <menuitem name="EditInvertSelection" verb=""
        _label="_Invert Selection" accel="*Control*i"/>

    <separator/>
        
        <menuitem name="MessageDelete" verb=""
        _label="_Delete"
         accel="*Control*d"/>

        <menuitem name="MessageUndelete" verb=""
        _label="_Undelete"
         accel="*Control*u"/>

    <separator/>
          
        <menuitem name="MessageMarkAsRead" verb=""
        _label="Mar_k as Read"
         accel="*Control*q"/>

        <menuitem name="MessageMarkAsUnRead" verb=""
        _label="Mark as U_nread"
         accel="*Control**Shift*k"/>

    <menuitem name="MessageMarkAllAsRead" verb=""
    _label="Mark All as R_ead"/>
    </submenu>

    <submenu name="View">

        <separator/>
      
        <menuitem name="Threaded" verb="ViewThreaded" accel="*Control*t"/>
      
        <separator/>
      
        <submenu name="MessageHideMenu" _label="_Message Hiding">
            <menuitem name="MessageHideClear" verb="" _label="Show _All"/>
            <menuitem name="MessageHideSelected" verb="" _label="Hide S_elected Messages"/>
            <menuitem name="MessageHideRead" verb="" _label="Hide _Read messages"/>
            <menuitem name="MessageHideDeleted" verb="" _label="Hide _Deleted Messages"/>
        </submenu>

        <submenu name="MessageDisplayMenu" _label="Message _Display">
            <menuitem name="MessageDisplayFullHeaders"
         _label="Full Headers"
         _tip="Display all of the message headers"/>
        <menuitem name="Source" verb="ViewSource" accel=""/>
        </submenu>
    </submenu>

    <placeholder name="Component">
        <submenu name="Actions" _label="_Actions">
            <menuitem name="SendReceive" verb="MailGetSend"
             _label="_Send and Receive"/>
              
            <separator/>
          
            <menuitem name="MessageReplySndr" verb=""
            _label="Reply"
            pixtype="pixbuf"
            accel="*Control*r"/>
          
            <menuitem name="MessageReplyAll" verb=""
            _label="Reply to _All"
            pixtype="pixbuf"
            accel="*Control**Shift*r"/>
          
            <menuitem name="MessageForwardAttached" verb=""
            _label="_Forward"
             accel="*Control*f"/>
          
            <submenu name="ForwardAs" _label="Forward As">
            <menuitem name="MessageForwardInlined" verb=""
             _label="Inline"
             accel="*Control**Shift*j"/>
            
             <menuitem name="MessageForwardQuoted" verb=""
              _label="Quoted (FIXME: implement me)"/>
              <menuitem name="MessageForwardAttachment" verb=""
              _label="Attachment (FIXME: implement me)"/>
          
             <separator/>
                    
             <menuitem name="Redirect" verb=""
              _label="Redirect (FIXME: implement me)"/>
            </submenu>
          
            <separator/>
          
            <menuitem name="MessageMove" verb=""
            _label="_Move to Folder..."
            pixtype="pixbuf"
            accel="*Control*m"/>
          
            <menuitem name="MessageCopy" verb=""
            _label="_Copy to Folder..."
             accel="*Control*c"/>
          
            <separator/>
                
            <menuitem name="MessageApplyFilters" verb=""
            _label="_Apply Filters"
             accel="*Control*y"/>
          
            <menuitem name="SetForgetPwd" verb="" _label="Forget _Passwords"/>
          
            <menuitem name="FolderExpunge" verb="" _label="_Expunge"
            accel="*Control*x"/>
        </submenu>
    </placeholder>
    
    <submenu name="Tools" _label="_Tools">
        <placeholder name="Component">

      <menuitem name="SetMailConfig" verb=""
          _label="_Mail Settings..." pixtype="pixbuf"/>

      <separator/>
      <menuitem name="MailFilters" verb="SetMailFilter" _label="_Filters..."/>

          <submenu name="MessageCreateRuleFromMessage" _label="_Create Filter From Message">
        <menuitem name="MessageFilterSubj" verb=""
        _label="Filter on _Subject"/>
    
        <menuitem name="MessageFilterSndr" verb=""
        _label="Filter on Se_nder"/>
    
        <menuitem name="MessageFilterRecip" verb=""
        _label="Filter on _Recipients"/>
          </submenu>
      
      <separator/>

      <menuitem name="VFolderEdit" verb="SetVFolder"
        _label="Virtual Folder _Editor..."/>

          <submenu name="MessageCreateRuleFromMessage"
        _label="Create _Virtual Folder From Message">

        <menuitem name="MessageVFolderSubj" verb=""
        _label="VFolder on _Subject"
         />
    
        <menuitem name="MessageVFolderSndr" verb=""
        _label="VFolder on Se_nder"
         />
    
        <menuitem name="MessageVFolderRecip" verb=""
        _label="VFolder on _Recipients"/>
          </submenu>

      <separator/>

      <menuitem name="SetSubscribe" verb="" _label="Manage _Subscriptions..."/>

      <separator/>
        
        </placeholder>
      </submenu>
  </menu>

  <dockitem name="Toolbar">

    <toolitem name="MailGet" verb="MailGetSend"
    _label="Get Mail" priority="1" _tip="Send queued mail and retrieve new mail"
    pixtype="pixbuf"/>

    <toolitem name="MailCompose" verb="MailCompose"
    _label="Compose" priority="1" _tip="Compose a new message"
    pixtype="pixbuf"/>

    <separator/>

    <toolitem name="Reply" verb="MessageReplySndr"
    _label="Reply" priority="1" _tip="Reply to the sender of this message"
    pixtype="pixbuf"/>

    <toolitem name="ReplyAll" verb="MessageReplyAll"
    _label="Reply to All" priority="1" _tip="Reply to all recipients of this message"
    pixtype="pixbuf"/>

    <toolitem name="Forward" verb="MessageForwardAttached"
    _label="Forward" priority="1" _tip="Forward this message"
    pixtype="pixbuf"/>

    <separator/>

    <toolitem name="Move" verb="MessageMove"
    _label="Move" _tip="Move message to a new folder"
    pixtype="pixbuf"/>

    <toolitem name="Copy" verb="MessageCopy"
    _label="Copy" _tip="Copy message to a new folder"
    pixtype="pixbuf"/>

    <separator/>

    <toolitem name="Print" verb="MessagePrint"
    _label="Print" _tip="Print the selected message"
    pixtype="stock" pixname="Print"/>

    <toolitem name="Delete" verb="MessageDelete"
    _label="Delete" _tip="Delete this message"
    pixtype="stock" pixname="Trash"/>

    <toolitem name="Stop" verb="MailStop" _label="Stop"/>

  </dockitem>
</Root>
'>1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384
# translation of evolution manual to german
#
# ##
# appointment  - Termin
# caveats - (?) Verwahrungswunsch
# chair person - Vorsitzender
# delegate - Vertreter / übertragen / vertreten
# delegation - Vertretung/Übertragung
# delegator  -  (der) Vertretene
# delivery receipt - Empangsbestätigung
# frequent contacts - häufig benutzten Kontakte
# meeting - Besprechung
# memo  -  Notiz
# out of office message - Abwesenheitsnachricht
# posted - beauftragt, aufgegeben
# proxy - hier: Vertretung
# read receipt - Lesebestätigung
# receive email - E-Mail abrufen
# send options - Versandoptionen
# sensivity  - Vertraulichkeit
# ##
#
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2007-2009.
# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009, 2010.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manual_evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-30 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:445(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:455(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "THIS FILE DOESN'T EXIST"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:576(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:587(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:630(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:652(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:702(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:723(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:745(None) C/evolution.xml:768(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:796(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:870(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1045(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1063(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1083(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1099(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
"md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1107(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
"md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1125(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1297(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1299(None)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; "
#| "md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d"
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1309(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1375(None)
msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1524(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1582(None)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; "
#| "md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1635(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1679(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1692(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2786(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2967(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2997(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3029(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3277(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3457(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3495(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3800(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3992(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:4001(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:4108(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:4641(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:4960(None)
#, fuzzy
msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5362(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5369(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5467(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5547(None)
msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5556(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5733(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; "
"md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5737(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6060(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6097(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6113(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6171(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6225(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6292(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6433(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6606(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6683(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6713(None)
#, fuzzy
msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6808(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6834(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6853(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6884(None)
#, fuzzy
msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6988(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
msgstr "a"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:7082(None)
msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:7505(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
msgstr "a"

#: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor)
#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para)
#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para) C/evolution.xml:73(para)
msgid "Novell, Inc"
msgstr "Novell, Inc"

#: C/evolution.xml:24(date)
msgid "2002-2009"
msgstr "2002-2009"

#: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:88(productnumber)
msgid "2.30"
msgstr "2.30"

#: C/evolution.xml:30(date) C/evolution.xml:38(date)
msgid "September 2009"
msgstr "September 2009"

#: C/evolution.xml:32(para)
msgid "Akhil Laddha"
msgstr "Akhil Laddha"

#: C/evolution.xml:37(revnumber)
msgid "2.28"
msgstr "2.28"

#: C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para) C/evolution.xml:56(para)
#: C/evolution.xml:72(para)
msgid "Radhika PC"
msgstr "Radhika PC"

#: C/evolution.xml:45(revnumber)
msgid "2.26"
msgstr "2.26"

#: C/evolution.xml:46(date)
msgid "March 2009"
msgstr "März 2009"

#: C/evolution.xml:53(revnumber)
msgid "2.12"
msgstr "2.12"

#: C/evolution.xml:54(date)
msgid "September 2007"
msgstr "September 2007"

#: C/evolution.xml:61(revnumber)
msgid "2.10"
msgstr "2.10"

#: C/evolution.xml:62(date)
msgid "November 20, 2006"
msgstr "20. November 2006"

#: C/evolution.xml:64(para)
msgid "Francisco Serrador"
msgstr "Francisco Serrador"

#: C/evolution.xml:69(revnumber)
msgid "2.8"
msgstr "2.8"

#: C/evolution.xml:70(date)
msgid "October 5, 2006"
msgstr "5. Oktober 2006"

#: C/evolution.xml:78(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.30 of Evolution"
msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.30 von »Evolution«"

#: C/evolution.xml:82(para)
msgid ""
"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
"address book, and task list features."
msgstr ""
"Ein Benutzerhandbuch für »Evolution«, welches die Nutzung der E-Mail-, "
"Kalender-, Adressbuch- und Aufgabenfunktionen erklärt."

#: C/evolution.xml:87(productname) C/evolution.xml:5869(para)
#: C/evolution.xml:7692(glossterm)
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: C/evolution.xml:89(invpartnumber)
msgid "February 2008"
msgstr "Februar 2008"

#: C/evolution.xml:90(title) C/evolution.xml:7883(para)
msgid "Evolution 2.30 User Guide"
msgstr "Benutzerhandbuch von Evolution 2.30 "

#: C/evolution.xml:95(title)
msgid "About This Guide"
msgstr "Über dieses Benutzerhandbuch"

#: C/evolution.xml:96(para)
msgid ""
"This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> "
"2.30 client software. This guide is intended for users and is divided into "
"the following sections:"
msgstr ""
"Dieses Benutzerhandbuch beschreibt die Nutzung der Software "
"<trademark>Evolution</trademark> 2.30. Es ist für Benutzer bestimmt und in "
"folgende Kapitel unterteilt:"

#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:160(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Erste Schritte"

#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:1223(title)
msgid "Sending and Receiving Email"
msgstr "Verschicken und Abrufen von E-Mails"

#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:2506(title)
msgid "Organizing Your Email"
msgstr "E-Mails organisieren"

#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:3398(title)
msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
msgstr "Das Adressbuch"

#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3856(title)
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Der Kalender"

#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:5176(title)
msgid "Connecting to Exchange Servers"
msgstr "Mit Exchange-Servern verbinden"

#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:5744(title)
msgid "Connecting to GroupWise"
msgstr "Mit GroupWise verbinden"

#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:6577(title)
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Weiterführende Einstellungen"

#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:7367(title)
msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
msgstr "Mit mobilen Geräten abgleichen"

#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:7424(title)
msgid "Migration from Outlook to Evolution"
msgstr "Migration von Outlook zu Evolution"

#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:7486(title)
msgid "Quick Reference"
msgstr "Kurzreferenz"

#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:7600(title)
msgid "Known Bugs and Limitations"
msgstr "Bekannte Fehler und Limitierungen"

#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:7606(title)
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"

#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7653(title)
msgid "Glossary"
msgstr "Glossar"

#: C/evolution.xml:142(title)
msgid "Additional Documentation:"
msgstr "Weiterführende Dokumentation:"

#: C/evolution.xml:143(para)
msgid "You can find additional help in three places:"
msgstr "Sie können weiterführende Hilfe an drei Stellen finden:"

#: C/evolution.xml:147(para)
msgid ""
"Evolution has a number of command line options that you can use. For "
"information about command line options, open a terminal window and type "
"<command>evolution --help</command>."
msgstr ""
"Für Informationen über die Befehlszeilen-Optionen öffnen Sie ein Terminal-"
"Fenster und geben Sie <command>evolution --help</command> ein."

#: C/evolution.xml:150(para)
msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
msgstr "Klicken Sie auf Hilfe &gt; Inhalt in Evolution."

#: C/evolution.xml:154(title)
msgid "Documentation Conventions:"
msgstr "Konventionen in dieser Dokumentation:"

#: C/evolution.xml:155(para)
msgid ""
"In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
"symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
"Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
msgstr ""
"Innerhalb dieser Dokumentation wird ein größer-als-Symbol (&gt;) benutzt, um "
"mehrere Aktionen eines Schrittes oder Elemente in einem Querverweis "
"darzustellen. Ein Symbol für ein Handelszeichen (®, TM, etc.) bezeichnet "
"eine Novell-Schutzmarke. Ein Sternchen (*) bezeichnet ein Markenzeichen "
"einer Drittpartei."

#: C/evolution.xml:161(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</"
"link> application that helps you work in a group by handling email, address, "
"memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, "
"organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work "
"and communicate effectively with others."
msgstr ""
"<trademark>Evolution</trademark> ist eine <link linkend=\"groupware"
"\">Groupware</link>-Anwendung, die Ihnen dabei hilft, E-Mails, Adressen, "
"Notizen, Aufgaben und mehrere Kalender zu handhaben. Der Umgang mit und die "
"Speicherung persönlicher Informationen werden sehr einfach und ermöglichen "
"eine effektive Kommunikation mit anderen."

#: C/evolution.xml:164(link) C/evolution.xml:172(title)
msgid "Starting Evolution for the First Time"
msgstr "Evolution zum ersten Mal starten"

#: C/evolution.xml:167(link) C/evolution.xml:868(title)
msgid "Using Evolution: An Overview"
msgstr "Evolution benutzen: Ein Überblick"

#: C/evolution.xml:175(para)
msgid "Start the Evolution client."
msgstr "Starten Sie das Programm »Evolution«."

#: C/evolution.xml:183(para)
msgid "GNOME:"
msgstr "GNOME:"

#: C/evolution.xml:186(para)
msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
msgstr "Klicken Sie auf Anwendungen &gt; Büro &gt; Evolution."

#: C/evolution.xml:191(para)
msgid "KDE:"
msgstr "KDE:"

#: C/evolution.xml:194(para)
msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
msgstr ""
"Klicken Sie auf das K-Menü und dort auf Büro &gt; Weitere Programme &gt; "
"Evolution."

#: C/evolution.xml:199(para)
msgid "Command Line:"
msgstr "Befehlszeile:"

#: C/evolution.xml:202(para)
msgid "Enter <command>evolution</command>."
msgstr "Geben Sie den Befehl <command>evolution</command> ein."

#: C/evolution.xml:212(title)
msgid "Using the First-Run Assistant"
msgstr "Den Erste-Schritte-Assistenten benutzen"

#: C/evolution.xml:213(para)
msgid ""
"The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
"evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email "
"accounts and import data from other applications."
msgstr ""
"Wenn Sie das erste Mal Evolution starten, wird ein Ordner mit dem Namen "
"<emphasis>.evolution</emphasis> in Ihrem persönlichen Ordner erstellt, in "
"welchem Evolution alle lokalen Daten speichert. Danach wird der Erste-"
"Schritte-Assistent gestartet, der Ihnen dabei hilft, Ihre E-Mail-Konten "
"einzutragen und gegebenenfalls Daten aus anderen Programmen zu importieren."

#: C/evolution.xml:214(para)
msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
msgstr ""
"Die Nutzung des Erste-Schritte-Assistenten dauert zwei bis fünf Minuten."

#: C/evolution.xml:215(para)
msgid ""
"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new "
"one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the "
"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account "
"by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
"link> for details."
msgstr ""
"Wenn Sie später Ihre Kontendaten ändern oder ein weiteres E-Mail-Konto "
"einrichten möchten, klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf "
"E-Mail-Konten. Wählen Sie das Konto aus, welches Sie ändern möchten, und "
"klicken Sie auf Bearbeiten. Ein neues Konto kann hinzugefügt werden, indem "
"Sie auf Hinzufügen klicken. Lesen Sie <link linkend=\"config-prefs-mail\">E-"
"Mail-Einstellungen</link> für weitere Details."

#: C/evolution.xml:216(para)
msgid ""
"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to "
"get started."
msgstr ""
"Der Erste-Schritte-Assistent hilft Ihnen, die zur Nutzung von Evolution "
"benötigten Informationen einzugeben."

#: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:239(title)
msgid "Defining Your Identity"
msgstr "Definieren Ihrer Identität"

#: C/evolution.xml:222(link) C/evolution.xml:268(title)
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Abrufen von E-Mails"

#: C/evolution.xml:225(link) C/evolution.xml:380(title)
msgid "Receiving Mail Options"
msgstr "E-Mail-Empfangsoptionen"

#: C/evolution.xml:228(link) C/evolution.xml:777(title)
msgid "Sending Mail"
msgstr "E-Mails verschicken"

#: C/evolution.xml:231(link) C/evolution.xml:831(title)
msgid "Account Management"
msgstr "Kontoverwaltung"

#: C/evolution.xml:234(link) C/evolution.xml:837(title)
msgid "Time Zone"
msgstr "Zeitzone"

#: C/evolution.xml:240(para)
msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
msgstr "Das Identitätsfenster ist der erste Schritt im Assistenten."

#: C/evolution.xml:241(para)
msgid ""
"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
"identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
"Accounts."
msgstr ""
"Hier geben Sie grundlegende Informationen über sich ein. Sie können später "
"weitere Identitäten eingeben, indem Sie auf Bearbeiten &gt; Einstellungen "
"klicken und dann auf E-Mail-Konten."

#: C/evolution.xml:242(para)
msgid ""
"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
"Forward to proceed to the Identity window."
msgstr ""
"Wenn der Erste-Schritte-Assistent gestartet wird, wird die Willkommensseite "
"angezeigt. Klicken Sie auf Vor, um zum Identitätsfenster zu gelangen."

#: C/evolution.xml:245(para)
msgid "Type your full name in the Full Name field."
msgstr "Geben Sie Ihren vollen Namen in das Feld »Voller Name« ein."

#: C/evolution.xml:248(para)
msgid "Type your email address in the Email Address field."
msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse in das Feld »E-Mail-Adresse« ein."

#: C/evolution.xml:251(para)
msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
msgstr "(Optional) Wählen Sie, ob es sich um Ihr Vorgabekonto handelt."

#: C/evolution.xml:254(para)
msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
msgstr "(Optional) Geben Sie eine Antwortadresse in das Feld »Antwort an« ein."

#: C/evolution.xml:255(para)
msgid ""
"Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
msgstr ""
"Benutzen Sie dieses Feld, falls Sie wünschen, dass Antworten auf Ihre "
"verschickten E-Mails an eine andere Adresse geschickt werden."

#: C/evolution.xml:258(para)
msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
msgstr "(Optional) Geben Sie Ihre Organisation in das Feld »Organisation« ein."

#: C/evolution.xml:259(para)
msgid ""
"This is the company where you work, or the organization you represent when "
"you send email."
msgstr ""
"Hierbei handelt es sich um die Firma oder die Organisation, die Sie "
"repräsentieren, wenn Sie E-Mails verschicken."

#: C/evolution.xml:262(para) C/evolution.xml:366(para)
#: C/evolution.xml:444(para) C/evolution.xml:487(para)
#: C/evolution.xml:622(para) C/evolution.xml:644(para)
#: C/evolution.xml:668(para) C/evolution.xml:683(para)
#: C/evolution.xml:701(para) C/evolution.xml:722(para)
#: C/evolution.xml:744(para) C/evolution.xml:767(para)
#: C/evolution.xml:823(para) C/evolution.xml:2577(para)
#: C/evolution.xml:2602(para)
msgid "Click Forward."
msgstr "Klicken Sie auf Vor."

#: C/evolution.xml:269(para)
msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
msgstr ""
"Die Seite »Abrufen von E-Mails« legt fest, woher Sie Ihre E-Mails erhalten."

#: C/evolution.xml:270(para)
msgid ""
"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you "
"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator "
"or ISP."
msgstr ""
"Sie müssen den Servertyp auswählen, von welchem Sie Ihre E-Mails erhalten. "
"Falls Sie sich unsicher sind, um welchen Servertyp es sich handelt, so "
"fragen Sie Ihren Systemadministrator oder Ihren E-Mail-Anbieter."

#: C/evolution.xml:273(para)
msgid "Select a server type in the Server Type list."
msgstr "Wählen Sie einen Servertypen aus der »Server-Typ«-Liste."

#: C/evolution.xml:274(para)
msgid "The following is a list of server types that are available:"
msgstr "Folgende Servertypen sind verfügbar:"

#: C/evolution.xml:276(title)
msgid "Novell GroupWise:"
msgstr "Novell GroupWise:"

#: C/evolution.xml:277(para)
msgid ""
"Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered"
"\">GroupWise</trademark> server."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Verbindung zu einem Novell <trademark "
"class=\"registered\">GroupWise</trademark>-Server herstellen möchten."

#: C/evolution.xml:279(para) C/evolution.xml:285(para)
#: C/evolution.xml:295(para) C/evolution.xml:300(para)
#: C/evolution.xml:305(para)
msgid ""
"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
"Configuration Options</link>."
msgstr ""
"Für eine Anleitung zur Konfiguration lesen Sie bitte <link linkend=\"bstfw13"
"\">Fernzugriff-Einstellungsoptionen</link>."

#: C/evolution.xml:281(title)
msgid "Microsoft Exchange:"
msgstr "Microsoft Exchange:"

#: C/evolution.xml:282(para)
msgid ""
"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this "
"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
msgstr ""
"Dies ist nur verfügbar, wenn das Paket evolution-exchange installiert ist. "
"Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Verbindung zu einem Microsoft "
"Exchange 2000 oder 2003-Server herstellen möchten."

#: C/evolution.xml:284(para) C/evolution.xml:290(para)
msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
msgstr ""
"E-Mails sowie Kalender- und Kontaktinformationen werden auf dem Server "
"gespeichert."

#: C/evolution.xml:287(title)
msgid "MAPI Exchange:"
msgstr "MAPI Exchange:"

#: C/evolution.xml:288(para)
msgid ""
"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the "
"Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It allows "
"you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
msgstr ""
"Dies ist nur verfügbar, wenn das Paket evolution-mapi installiert ist und "
"das Exchange MAPI-Plugin unter Bearbeiten &gt; Plugins aktiviert ist. Wählen "
"Sie diese Option, wenn Sie eine Verbindung zu einem Microsoft Exchange 2007-"
"Server herstellen möchten."

#: C/evolution.xml:292(title)
msgid "IMAP:"
msgstr "IMAP:"

#: C/evolution.xml:293(para)
msgid ""
"Keeps the email on your server so you can access your email from multiple "
"systems."
msgstr ""
"Behält E-Mails auf dem Server, so dass Sie auf Ihre E-Mails von "
"verschiedenen Rechnern zugreifen können."

#: C/evolution.xml:297(title)
msgid "POP:"
msgstr "POP:"

#: C/evolution.xml:298(para)
msgid ""
"Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
"space on the email server."
msgstr ""
"Lädt Ihre E-Mails auf Ihre Festplatte zur permanenten Speicherung herunter, "
"so dass Platz auf dem E-Mail-Server geschaffen wird."

#: C/evolution.xml:302(title)
msgid "USENET News:"
msgstr "USENET-News:"

#: C/evolution.xml:303(para)
msgid ""
"Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
msgstr ""
"Verbindet Evolution mit einem News-Server und lädt eine Liste verfügbarer "
"Nachrichten aus Newsgroups herunter."

#: C/evolution.xml:307(title)
msgid "Local Delivery:"
msgstr "Lokale Auslieferung:"

#: C/evolution.xml:308(para)
msgid ""
"Choose this option if you want to move email from the spool (the location "
"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need "
"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
"email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool "
"option instead."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails vom Spool (der Ort, an dem die E-"
"Mails auf ihre Zustellung warten) in Ihren persönlichen Ordner zur "
"Speicherung verschieben möchten. Hierfür müssen Sie den Pfad zum Spool "
"angeben, der benutzt werden soll. Falls die E-Mails im Spool verbleiben "
"sollen und nicht in Ihren persönlichen Ordner verschoben werden sollen, so "
"wählen Sie anstelle dessen die Option Standard-Unix-mbox-Spool."

#: C/evolution.xml:310(para) C/evolution.xml:316(para)
#: C/evolution.xml:322(para) C/evolution.xml:327(para)
#: C/evolution.xml:332(para)
msgid ""
"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
"Configuration Options</link>."
msgstr ""
"Für weitere Informationen zur Konfiguration lesen Sie bitte <link linkend="
"\"bstgbqn\">Lokale Konfigurationseinstellungen</link>."

#: C/evolution.xml:312(title)
msgid "MH Format Mail Directories:"
msgstr "E-Mail-Ordner im MH-Format"

#: C/evolution.xml:313(para)
msgid ""
"If you download your email using MH or another MH-style program, you should "
"use this option."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails per MH oder durch eine MH-gleiche "
"Anwendung herunterladen möchten."

#: C/evolution.xml:315(para) C/evolution.xml:321(para)
msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
msgstr ""
"Hierfür müssen Sie den Pfad zum E-Mail-Ordner angeben, der benutzt werden "
"soll."

#: C/evolution.xml:318(title)
msgid "Maildir Format Mail Directories:"
msgstr "E-Mail-Ordner im Maildir-Format"

#: C/evolution.xml:319(para)
msgid ""
"If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you "
"should use this option."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails per Qmail oder durch eine Maildir-"
"gleiche Anwendung herunterladen möchten."

#: C/evolution.xml:324(title)
msgid "Standard Unix mbox Spool File:"
msgstr "Standard-Unix-mbox-Spool-Datei:"

#: C/evolution.xml:325(para)
msgid ""
"If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool "
"file you want to use."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails in der E-Mail-Spool-Datei ihres "
"lokalen Systems lesen und speichern möchten. Hierfür müssen Sie den Pfad zur "
"Spool-Datei angeben, die benutzt werden soll."

#: C/evolution.xml:329(title)
msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:"
msgstr "Standard-Unix-mbox-Spool-Ordner:"

#: C/evolution.xml:330(para)
msgid ""
"If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
"spool directory you want to use."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, falls Sie E-Mails im E-Mail-Spool-Ordner ihres "
"lokalen Systems lesen und speichern möchten. Hierfür müssen Sie den Pfad zum "
"Spool-Ordner angeben, der benutzt werden soll."

#: C/evolution.xml:334(title) C/evolution.xml:5562(title)
msgid "None:"
msgstr "Keine:"

#: C/evolution.xml:335(para)
msgid ""
"Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
"select this, there are no configuration options."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, falls Sie keine E-Mails mit diesem Konto abrufen "
"möchten. Falls Sie diese Option wählen gibt es keine weiteren "
"Konfigurationsoptionen."

#: C/evolution.xml:341(title)
msgid "Remote Configuration Options"
msgstr "Fernzugriff-Einstellungsoptionen"

#: C/evolution.xml:342(para)
msgid ""
"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, "
"you need to specify additional information."
msgstr ""
"Falls Sie Novell GroupWise, IMAP, POP, oder USENET-News als Ihren Server "
"ausgewählt haben, so müssen Sie weitere Informationen eingeben."

#: C/evolution.xml:345(para) C/evolution.xml:799(para)
msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
msgstr "Geben Sie den Namen des E-Mail-Servers in das »Server«-Feld ein."

#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:800(para)
msgid ""
"If you are unsure what your server address is, contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"Falls Sie den Namen des Servers nicht kennen, so fragen Sie Ihren "
"Administrator."

#: C/evolution.xml:349(para) C/evolution.xml:812(para)
msgid "Type your username in the Username field."
msgstr "Tragen Sie Ihren Benutzernamen in das »Benutzername«-Feld ein."

#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:820(para)
msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
msgstr ""
"Wählen Sie aus, ob Sie eine sichere Verbindung (SSL oder TLS) verwenden "
"möchten."

#: C/evolution.xml:353(para)
msgid "You should enable this option if your server supports it."
msgstr ""
"Sie sollten diese Funktion aktivieren, falls sie von Ihrem Server "
"unterstützt wird."

#: C/evolution.xml:354(para) C/evolution.xml:360(para)
msgid ""
"Free webmail providers usually supply information about which of these "
"options can be used. If you are in an organizational environment, you may "
"want to contact your system administrator for more information."
msgstr ""
"Kostenlose Webmail-Provider veröffentlichen normalerweise Informationen "
"darüber, welche Optionen Sie zum Verbinden nutzen können. Falls Sie in einer "
"Firma oder einer Organisation arbeiten, so fragen Sie bitte Ihren System-"
"Administrator für weitere Informationen."

#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:807(para)
#: C/evolution.xml:5394(para)
msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
msgstr "Wählen Sie die Legitimationsart in der Liste der verfügbaren Typen."

#: C/evolution.xml:358(para) C/evolution.xml:808(para)
#: C/evolution.xml:841(para) C/evolution.xml:2084(para)
#: C/evolution.xml:2309(para) C/evolution.xml:2317(para)
#: C/evolution.xml:2487(para) C/evolution.xml:3267(para)
#: C/evolution.xml:3272(para) C/evolution.xml:3750(para)
#: C/evolution.xml:3765(para) C/evolution.xml:3773(para)
#: C/evolution.xml:4098(para) C/evolution.xml:4100(para)
#: C/evolution.xml:4102(para) C/evolution.xml:4122(para)
#: C/evolution.xml:4133(para) C/evolution.xml:4138(para)
#: C/evolution.xml:4159(para) C/evolution.xml:4167(para)
#: C/evolution.xml:4282(para) C/evolution.xml:4293(para)
#: C/evolution.xml:4298(para) C/evolution.xml:4309(para)
#: C/evolution.xml:4317(para) C/evolution.xml:4322(para)
#: C/evolution.xml:4700(para) C/evolution.xml:4719(para)
#: C/evolution.xml:4751(para) C/evolution.xml:4764(para)
#: C/evolution.xml:4984(para) C/evolution.xml:6477(para)
#: C/evolution.xml:7273(para) C/evolution.xml:7339(para)
msgid "or"
msgstr "oder"

#: C/evolution.xml:359(para) C/evolution.xml:809(para)
msgid ""
"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported "
"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication "
"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that "
"available mechanisms actually work."
msgstr ""
"Klicken Sie auf »Prüfen, welche Typen unterstützt werden«, damit Evolution "
"die verfügbaren Legitimationsarten abruft. Einige Server veröffentlichen "
"nicht die verfügbaren Legitimationsarten, daher kann Evolution nicht "
"garantieren, dass das Anklicken des Knopfes funktioniert."

#: C/evolution.xml:363(para) C/evolution.xml:815(para)
msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
msgstr "Wählen Sie, ob Evolution sich an Ihr Passwort erinnern soll."

#: C/evolution.xml:369(para)
msgid ""
"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in "
"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. "
"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also "
"include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/"
"exchange/<varname>mail box path</varname>."
msgstr ""
"(Gegebenfalls) Falls Sie Microsoft Exchange als Servertyp gewählt haben, so "
"tragen Sie Ihren Benutzernamen in das »Benutzername«-Feld ein und Ihre "
"Outlook Web Access (OWA)-Adresse in das OWA-Adressfeld. Die Adresse und die "
"Benutzernamen sollten das Outlook-Format nutzen. Falls der Pfad zum Postfach "
"anders als der Benutzername sein sollte, so muss die OWA-Adresse auch den "
"Pfad zum Postfach enthalten, zum Beispiel http://<varname>Servername</"
"varname>/exchange/<varname>Postfach-Pfad</varname>."

#: C/evolution.xml:370(para)
msgid ""
"When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
msgstr ""
"Wenn Sie fertig sind, fahren Sie fort mit <link linkend=\"more-mail-options"
"\">E-Mail-Empfangsoptionen</link>."

#: C/evolution.xml:374(title)
msgid "Local Configuration Options"
msgstr "Lokale Konfigurationseinstellungen"

#: C/evolution.xml:375(para)
msgid ""
"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format "
"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool "
"directory, you must specify the path to the local files in the path field. "
"Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</"
"link>."
msgstr ""
"Falls Sie Lokale Auslieferung, Ordner im MH- oder Maildir-Format, oder "
"Standard-Unix-mbox-Spool-Datei oder -Ordner gewählt haben, so müssen Sie  "
"einen Pfad zu diesen lokalen Dateien im »Pfad«-Feld angeben. Fahren Sie dann "
"fort mit den <link linkend=\"more-mail-options\">E-Mail-Empfangsoptionen</"
"link>."

#: C/evolution.xml:381(para)
msgid ""
"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
"preferences for its behavior."
msgstr ""
"Nachdem Sie den gewünschten E-Mail-Auslieferungsmechanismus festgelegt "
"haben, können Sie nun einige Einstellungen über das Verhalten vornehmen."

#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:413(title)
msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
msgstr "Novell GroupWise-Empfangsoptionen"

#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:453(title)
msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
msgstr "Microsoft Exchange-Empfangsoptionen"

#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:585(title)
msgid "IMAP Receiving Options"
msgstr "IMAP-Empfangsoptionen"

#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:629(title)
msgid "POP Receiving Options"
msgstr "POP-Empfangsoptionen"

#: C/evolution.xml:396(link) C/evolution.xml:651(title)
msgid "USENET News Receiving Options"
msgstr "USENET-News-Empfangsoptionen"

#: C/evolution.xml:399(link) C/evolution.xml:675(title)
msgid "Local Delivery Receiving Options"
msgstr "Empfangsoptionen für Lokale Auslieferung"

#: C/evolution.xml:402(link) C/evolution.xml:690(title)
msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im MH-Format"

#: C/evolution.xml:405(link) C/evolution.xml:710(title)
msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Ordner im Maildir-Format"

#: C/evolution.xml:408(link)
msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Spool-Datei"

#: C/evolution.xml:414(para) C/evolution.xml:454(para)
#: C/evolution.xml:586(para) C/evolution.xml:631(para)
#: C/evolution.xml:653(para) C/evolution.xml:676(para)
#: C/evolution.xml:691(para) C/evolution.xml:711(para)
#: C/evolution.xml:754(para)
msgid "You need to specify the following options for this server type:"
msgstr "Sie müssen die folgende Optionen für diesen Servertyp angeben:"

#: C/evolution.xml:417(para) C/evolution.xml:458(para)
#: C/evolution.xml:590(para) C/evolution.xml:634(para)
#: C/evolution.xml:656(para) C/evolution.xml:679(para)
#: C/evolution.xml:694(para) C/evolution.xml:714(para)
#: C/evolution.xml:734(para) C/evolution.xml:757(para)
#: C/evolution.xml:5982(para)
msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob Evolution automatisch nach neuen Nachrichten schauen soll."

#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:459(para)
#: C/evolution.xml:591(para) C/evolution.xml:635(para)
#: C/evolution.xml:657(para) C/evolution.xml:680(para)
#: C/evolution.xml:695(para) C/evolution.xml:715(para)
#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:758(para)
#: C/evolution.xml:5983(para)
msgid ""
"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
"check for new messages."
msgstr ""
"Falls Sie diese Option wählen müssen Sie angeben, wie oft Evolution nach "
"neuen Nachrichten schauen soll."

#: C/evolution.xml:421(para) C/evolution.xml:462(para)
#: C/evolution.xml:527(para) C/evolution.xml:5987(para)
msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob Evolution nach neuen Nachrichten in allen Ordnern schauen "
"soll."

#: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:480(para)
#: C/evolution.xml:561(para) C/evolution.xml:606(para)
#: C/evolution.xml:718(para) C/evolution.xml:738(para)
#: C/evolution.xml:761(para) C/evolution.xml:5990(para)
msgid ""
"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to "
"apply filters."
msgstr ""
"Wählen Sie »Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden«, "
"um Filter automatisch anzuwenden."

#: C/evolution.xml:425(para) C/evolution.xml:607(para)
#: C/evolution.xml:719(para) C/evolution.xml:5991(para)
msgid ""
"For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-"
"filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
msgstr ""
"Für weitere Informationen zum Filtern lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-"
"mail-org-filters-new\">Neue Nachrichtenfilter erstellen</link>."

#: C/evolution.xml:428(para) C/evolution.xml:483(para)
#: C/evolution.xml:569(para) C/evolution.xml:610(para)
#: C/evolution.xml:5994(para)
msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob neue Nachrichten auf unerwünschte Inhalte (Spam) überprüft "
"werden sollen."

#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:484(para)
#: C/evolution.xml:570(para) C/evolution.xml:611(para)
msgid ""
"For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-"
"organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-"
"prefs-junk\">Junk</link>."
msgstr ""
"Für weitere Informationen über Spam lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-"
"mail-organize-spam\">Filtern unerwünschter Nachrichten (Spam)</link> und "
"<link linkend=\"mail-prefs-junk\">Unerwünscht-Einstellungen</link>."

#: C/evolution.xml:432(para) C/evolution.xml:5998(para)
msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob nur Nachrichten im Ordner »Eingang« auf unerwünschte Inhalte "
"(Spam) überprüft werden sollen."

#: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:477(para)
#: C/evolution.xml:553(para) C/evolution.xml:617(para)
msgid ""
"Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
"messages to your local system."
msgstr ""
"Wählen Sie »Entfernte E-Mails automatisch lokal abgleichen«, um E-Mails "
"automatisch auf Ihre Festplatte herunterzuladen."

#: C/evolution.xml:436(para) C/evolution.xml:618(para)
msgid ""
"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, "
"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
"network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
"receive."
msgstr ""
"Evolution lädt in der Standardeinstellung nur Kopfzeilen wie den Absender, "
"den Betreff und das Datum herunter. Der Inhalt der Nachricht und Anlagen "
"werden erst heruntergeladen, wenn Sie auf die Nachricht klicken. Dadurch "
"wird Zeit und Bandbreite gespart; dies ist zudem nützlich, wenn Sie nicht "
"alle Nachrichten lesen werden, die Sie erhalten."

#: C/evolution.xml:437(para) C/evolution.xml:619(para)
msgid ""
"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body "
"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
"message is comparatively less. In addition, you can download the mail for "
"reading them offline, when you have checked this option."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option wählen, lädt Evolution sowohl die Kopfzeilen als auch "
"den Inhalt der Nachricht herunter. Daher können Nachrichten vergleichsweise "
"schnell geöffnet werden. Zudem können Sie auswählen, dass Nachrichten für "
"die Offline-Nutzung heruntergeladen werden, damit Sie diese ohne eine "
"Verbindung zum Server lesen können."

#: C/evolution.xml:440(para)
msgid ""
"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
"field."
msgstr ""
"Geben Sie den Post-Office-Agent-SOAP-Port in das Feld »Post-Office-Agent-"
"SOAP-Port« ein."

#: C/evolution.xml:441(para) C/evolution.xml:6009(para)
msgid ""
"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
"system administrator."
msgstr ""
"Falls Sie sich nicht sicher sind, was der korrekte Post-Office-Agent-SOAP-"
"Port ist, so kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator."

#: C/evolution.xml:449(para) C/evolution.xml:490(para)
#: C/evolution.xml:579(para) C/evolution.xml:625(para)
#: C/evolution.xml:647(para) C/evolution.xml:671(para)
#: C/evolution.xml:686(para) C/evolution.xml:706(para)
#: C/evolution.xml:727(para) C/evolution.xml:749(para)
#: C/evolution.xml:772(para)
msgid ""
"When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending "
"Mail</link>."
msgstr ""
"Wenn Sie fertig sind, dann fahren Sie fort mit <link linkend=\"third-step"
"\">E-Mails verschicken</link>."

#: C/evolution.xml:465(para) C/evolution.xml:535(para)
msgid ""
"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
"field."
msgstr ""
"Geben Sie den Namen des Global-Catalog-Servers in das Feld »Global-Catalog-"
"Server« ein."

#: C/evolution.xml:466(para) C/evolution.xml:536(para)
msgid ""
"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"Der Global-Catalog-Server stellt die Benutzerinformationen für die Benutzer "
"zur Verfügung. Falls Sie sich unsicher sind, wie der Name Ihres Global-"
"Catalog-Servers lautet, so kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator."

#: C/evolution.xml:469(para) C/evolution.xml:544(para)
msgid ""
"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
"responses."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob die Anzahl der Antworten von der Globalen Adressliste (GAL) "
"begrenzt werden soll."

#: C/evolution.xml:470(para) C/evolution.xml:545(para)
msgid ""
"The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, "
"you need to specify the maximum number of responses."
msgstr ""
"Die Globale Adressliste enthält eine Liste aller E-Mail-Adressen. Wenn Sie "
"diese Option wählen, so müssen Sie die maximale Anzahl der Antworten "
"begrenzen."

#: C/evolution.xml:473(para)
msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
msgstr "Wählen Sie aus, ob vor dem Ablaufen des Passworts gewarnt werden soll."

#: C/evolution.xml:474(para)
msgid ""
"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
"send the password expire message."
msgstr ""
"Wenn dies ausgewählt wird, so müssen Sie angeben, wie oft Evolution Ihnen "
"eine Warnung senden soll, dass Ihr Passwort bald abläuft."

#: C/evolution.xml:494(title)
msgid "Exchange MAPI Receiving Options"
msgstr "Exchange MAPI-Empfangsoptionen"

#: C/evolution.xml:495(para)
msgid ""
"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
"need to specify the following options:"
msgstr ""
"Falls Sie Microsoft Exchange MAPI als Servertypen gewählt haben, sind "
"folgende Einstellungen zu treffen:"

#: C/evolution.xml:498(para)
msgid ""
"Select the desired options as given in the following table, then click "
"Forward."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschten Optionen aus der nachfolgenden Tabelle aus, und "
"klicken Sie auf Vor."

#: C/evolution.xml:506(para)
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

#: C/evolution.xml:509(para) C/evolution.xml:1146(para)
#: C/evolution.xml:1857(para) C/evolution.xml:7109(para)
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: C/evolution.xml:516(para)
msgid "Check for new messages every x minutes"
msgstr "Automatisch nach neuen E-Mails sehen alle x Minuten"

#: C/evolution.xml:519(para)
msgid ""
"Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
"should check for new messages."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, falls Evolution automatisch nach neuen Nachrichten "
"schauen soll. Falls Sie diese Option wählen müssen Sie angeben, wie oft "
"Evolution nach neuen Nachrichten schauen soll."

#: C/evolution.xml:524(para)
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Nach neuen Nachrichten in allen Ordnern schauen"

#: C/evolution.xml:532(para)
msgid "Global Catalog server name"
msgstr "Name des globalen Katalog-Servers"

#: C/evolution.xml:541(para)
msgid "Limit number of GAL responses"
msgstr "Anzahl der GAL-Antworten begrenzen"

#: C/evolution.xml:550(para)
msgid "Automatically synchronize account locally"
msgstr "Konto automatisch lokal abgleichen"

#: C/evolution.xml:558(para)
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden"

#: C/evolution.xml:566(para)
msgid "Check new messages for Junk contents"
msgstr "Neue Nachrichten auf unerwünschte Inhalte überprüfen"

#: C/evolution.xml:594(para)
msgid ""
"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
"server."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob Evolution einen benutzerdefinierten Befehl zum Verbinden mit "
"dem IMAP-Server verwenden soll."

#: C/evolution.xml:595(para)
msgid ""
"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to "
"use."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option wählen, so müssen Sie den Befehl angeben, den "
"Evolution verwenden soll."

#: C/evolution.xml:598(para)
msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
msgstr "Wählen Sie, ob Evolution nur abonnierte Ordner anzeigen soll."

#: C/evolution.xml:599(para)
msgid ""
"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
"subscribing to them."
msgstr ""
"Abonnierte Ordner sind Ordner, die Sie für das Empfangen von E-Mail "
"ausgewählt haben, indem Sie diese abonniert haben."

#: C/evolution.xml:602(para)
msgid ""
"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob Evolution sich über den vom Server vorgegebenen Ordner-"
"Namensraum (Namespace) hinwegsetzen soll."

#: C/evolution.xml:603(para)
msgid ""
"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. "
"If you select this option, you need to specify the namespace to use."
msgstr ""
"Durch das Auswählen dieser Option können Sie die Ordner umbenennen, die "
"Ihnen der Server bereitstellt. Hierzu muss der zu benutzende Namensraum "
"angegeben werden."

#: C/evolution.xml:614(para)
msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob Nachrichten im Ordner »Eingang« auf unerwünschte Inhalte "
"(Spam) überprüft werden sollen."

#: C/evolution.xml:638(para)
msgid "Select if you want to leave messages on the server."
msgstr "Wählen Sie, ob die Nachrichten auf dem Server belassen werden sollen."

#: C/evolution.xml:641(para)
msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob jegliche Unterstützung von POP3-Erweiterungen deaktiviert "
"werden sollen."

#: C/evolution.xml:660(para)
msgid "Select if you want to show folders in short notation."
msgstr "Wählen Sie, ob Ordner in Kurznotation angezeigt werden sollen."

#: C/evolution.xml:661(para)
msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
msgstr "comp.os.linux würde zum Beispiel als c.o.linux dargestellt werden."

#: C/evolution.xml:664(para)
msgid ""
"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog "
"box."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob relative Ordnernamen im Abonnementdialog angezeigt werden "
"sollen."

#: C/evolution.xml:665(para)
msgid ""
"If you select to show relative folder names in the subscription page, only "
"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail "
"would appear as evolution."
msgstr ""
"Wenn Sie wählen, dass relative Ordnernamen im Abonnementdialog angezeigt "
"werden sollen, so wird nur der Name des Ordners angezeigt. Der Ordner "
"evolution.mail würde also als evolution dargestellt werden."

#: C/evolution.xml:698(para)
msgid ""
"Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob die <emphasis>.folders</emphasis>-Zusammenfassungsdatei "
"genutzt werden soll."

#: C/evolution.xml:731(title)
msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Spool-Datei"

#: C/evolution.xml:741(para) C/evolution.xml:764(para)
msgid ""
"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob die Statuskopfzeilen im Elm-, Pine- oder Mutt-Format "
"gespeichert werden sollen."

#: C/evolution.xml:753(title)
msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Ordner"

#: C/evolution.xml:778(para)
msgid ""
"Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
"Evolution needs to know about how you want to send it."
msgstr ""
"Das Empfangen von E-Mails ist nun geregelt, Evolution benötigt nun "
"Informationen darüber, wie Sie E-Mails verschicken möchten."

#: C/evolution.xml:781(para)
msgid "Select a server type from the Server Type list."
msgstr "Wählen Sie einen Servertyp aus der Server-Typ-Liste."

#: C/evolution.xml:782(para)
msgid "The following server types are available:"
msgstr "Die folgenden Servertypen sind verfügbar:"

#: C/evolution.xml:784(title)
msgid "Sendmail:"
msgstr "Sendmail:"

#: C/evolution.xml:785(para)
msgid ""
"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more "
"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option "
"only if you know how to set up a Sendmail service."
msgstr ""
"Nutzt das Sendmail-Programm auf Ihrem Rechner. Sendmail bietet mehr "
"Flexibilität, allerdings ist es schwieriger einzustellen. Sie sollten diese "
"Option nur wählen, falls Sie mit Sendmail vertraut sind."

#: C/evolution.xml:788(title)
msgid "SMTP:"
msgstr "SMTP:"

#: C/evolution.xml:789(para)
msgid ""
"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
"options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
"information."
msgstr ""
"Verschickt E-Mail über einen ausgehenden E-Mail-Server. Dies ist die am "
"weitesten verbreitete Art, E-Mails zu verschicken. Falls Sie SMTP wählen, so "
"sind weitere Einstellungen zu treffen. Lesen Sie bitte <link linkend="
"\"bsthwzo\">SMTP-Einstellungen</link> für weitere Informationen."

#: C/evolution.xml:795(title)
msgid "SMTP Configuration"
msgstr "SMTP-Einstellungen"

#: C/evolution.xml:803(para)
msgid "Select if your server requires authentication."
msgstr "Wählen Sie, ob der Server Legitimation erfordert."

#: C/evolution.xml:804(para)
msgid ""
"If you selected that your server requires authentication, you need to "
"provide the following information:"
msgstr ""
"Falls der Server Legitimation erfordert, müssen folgende Informationen "
"eingegeben werden:"

#: C/evolution.xml:826(para)
msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
msgstr "Fahren Sie fort mit <link linkend=\"bsti1ty\">Kontoverwaltung</link>."

#: C/evolution.xml:832(para)
msgid ""
"Now that you have finished the email configuration process you need to give "
"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account "
"name on the Name field, then click Forward."
msgstr ""
"Nachdem Sie nun den Konfigurationsvorgang abgeschlossen haben, müssen Sie "
"Ihrem Konto einen Namen geben. Sie können den Namen frei wählen. Geben Sie "
"den Namen in das »Name«-Feld ein und klicken Sie auf »Vor«."

#: C/evolution.xml:833(para)
msgid ""
"Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend="
"\"step-three-b\"/>."
msgstr ""
"Fahren Sie fort mit <link linkend=\"step-three-b\">Zeitzone</link><link "
"linkend=\"step-three-b\"/>."

#: C/evolution.xml:840(para)
msgid "Select your time zone on the map."
msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone aus der Karte aus."

#: C/evolution.xml:842(para)
msgid "Select from the time zone drop-down list."
msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone aus der Auswahlliste aus."

#: C/evolution.xml:846(para)
msgid "Click OK, then click Apply."
msgstr "Klicken Sie auf OK, klicken Sie dann auf Anwenden."

#: C/evolution.xml:847(para)
msgid "Evolution opens with your new account created."
msgstr "Evolution öffnet sich mit dem erstellten neuen Konto."

#: C/evolution.xml:850(para)
msgid ""
"If you want to import email from another email client, continue with <link "
"linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to "
"<link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
msgstr ""
"Falls Sie E-Mails aus einem anderen E-Mail-Programm importieren möchten, so "
"fahren Sie fort mit <link linkend=\"fourth-step\">E-Mails importieren "
"(optional)</link>. Anderenfalls fahren Sie fort mit <link linkend=\"ui-intro"
"\">Evolution benutzen: Ein Überblick</link>."

#: C/evolution.xml:854(title)
msgid "Importing Mail (Optional)"
msgstr "E-Mails importieren (optional)"

#: C/evolution.xml:855(para)
msgid ""
"After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
"from another application, it offers to import them. For a full description "
"of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single "
"Files</link>."
msgstr ""
"Nachdem Sie Ihre Zeitzone ausgewählt haben, bietet Ihnen Evolution an, E-"
"Mails oder Adressendateien anderer Anwendungen zu importieren, falls Daten "
"vorgefunden werden. Lesen Sie bitte <link linkend=\"importing-mail"
"\">Einzelne Dateien importieren</link> für eine komplette Beschreibung "
"dieser Importfunktion."

#: C/evolution.xml:856(para) C/evolution.xml:2610(para)
msgid ""
"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
"proprietary formats that Evolution cannot read or import."
msgstr ""
"Microsoft Outlook und Versionen von Outlook Express nach Version 4 verwenden "
"proprietäre Formate, welche von Evolution nicht gelesen und importiert "
"werden können."

#: C/evolution.xml:857(para)
msgid ""
"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. "
"See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
"Local Outlook Mail Folders</link>."
msgstr ""
"Um diese Informationen zu importieren, können Sie die Exportieren-Funktion "
"unter Windows* benutzen, lesen Sie bitte die Anleitung unter <link linkend="
"\"outlook-migration-mail\">Lokale Outlook-E-Mail-Ordner migrieren</link>."

#: C/evolution.xml:858(para) C/evolution.xml:2615(para)
msgid ""
"Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
"click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla "
"mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your "
"Trash folders."
msgstr ""
"Bevor Sie E-Mails aus Netscape* importieren, sollten Mozilla- und Netscape-"
"Benutzer »Datei &gt; Komprimieren &gt; Alle Ordner« im Programm Netscape oder "
"Mozilla Mail auswählen. Anderenfalls importiert Evolution jegliche "
"Nachrichten in den Papierkörben und macht das Löschen rückgängig."

#: C/evolution.xml:860(para)
msgid ""
"Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
"you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
"directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email and "
"<emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
msgstr ""
"Evolution nutzt Standard-Dateitypen für E-Mail und Kalender, so dass Sie "
"diese Dateien aus dem Ordner <command>~/.evolution</command> kopieren "
"können. E-Mails werden im <emphasis>mbox</emphasis>-Format gespeichert und "
"Kalenderdaten im <emphasis>iCal</emphasis>-Format."

#: C/evolution.xml:861(para)
msgid ""
"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
"vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As VCard"
"\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save Contact as "
"VCard."
msgstr ""
"Adressdaten werden in einer Datenbank gespeichert, können aber im Standard-"
"vCard*-Format gespeichert werden. Um Adressdaten zu exportieren, wählen Sie "
"zunächst die zu exportierenden Kontakte aus. Wählen Sie dann Datei &gt; "
"Kontakt als VCard speichern aus der Menüleiste aus, oder Adressbuch als "
"VCard speichern, falls das gesamte Adressbuch exportiert werden soll."

#: C/evolution.xml:869(para)
msgid ""
"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main "
"Evolution window."
msgstr ""
"Nachdem Sie Ihr Konto eingerichtet haben, können Sie nun mit dem Arbeiten "
"mit Evolution beginnen. Hier ist eine kurze Einleitung, was Sie im "
"Hauptfenster vorfinden."

#: C/evolution.xml:872(title)
msgid "Menu Bar:"
msgstr "Menüleiste:"

#: C/evolution.xml:873(para)
msgid ""
"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
"information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
"link>."
msgstr ""
"Die Menüleiste bietet Ihnen Zugriff auf die meisten Funktionen von "
"Evolution. Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-"
"mainwindow-menubar\">Die Menüleiste</link>."

#: C/evolution.xml:876(title)
msgid "Folder List:"
msgstr "Ordnerleiste:"

#: C/evolution.xml:877(para)
msgid ""
"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are "
"displayed in the message list."
msgstr ""
"Die Ordnerleiste bietet Ihnen Zugriff auf die verfügbaren Ordner für jedes "
"Konto. Um die Inhalte eines Ordners zu sehen, klicken Sie auf den "
"Ordnernamen, und die Inhalte werden in der E-Mail-Liste dargestellt."

#: C/evolution.xml:880(title)
msgid "Toolbar:"
msgstr "Werkzeugleiste:"

#: C/evolution.xml:881(para)
msgid ""
"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features "
"in each component."
msgstr ""
"Die Werkzeugleiste bietet Ihnen schnellen und einfachen Zugriff auf die am "
"meisten benutzten Funktionen in jedem Evolution-Fenster."

#: C/evolution.xml:884(title)
msgid "Search Tool:"
msgstr "Suchfunktion:"

#: C/evolution.xml:885(para)
msgid ""
"The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to "
"easily find what you're looking for."
msgstr ""
"Die Suchfunktion hilft Ihnen beim Finden von E-Mails, Kontakten, "
"Kalendereinträgen und Aufgaben."

#: C/evolution.xml:888(title) C/evolution.xml:1047(title)
msgid "Message List:"
msgstr "E-Mail-Liste:"

#: C/evolution.xml:889(para)
msgid ""
"The message list displays a list of email that you have received. To view an "
"email in the preview pane, click the email in the message list."
msgstr ""
"Die E-Mail-Liste zeigt eine Liste der empfangenen E-Mails an. Um eine dieser "
"E-Mails in der Nachrichtenvorschau anzuzeigen, klicken Sie auf eine E-Mail "
"in der E-Mail-Liste."

#: C/evolution.xml:892(title)
msgid "Side Bar:"
msgstr "Seitenleiste:"

#: C/evolution.xml:893(para)
msgid ""
"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At "
"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution "
"tools, and above that is a list of all the available folders for the current "
"tool. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-"
"shortcutbar\">The Side Bar</link>."
msgstr ""
"Die Seitenleiste enthält die Ordnerleiste und ermöglicht daher das Wechseln "
"zwischen verschiedenen Ordnern und den einzelnen Evolution-Fenstern. Im "
"unteren Bereich befinden sich Knöpfe, um zu den verschiedenen Evolution-"
"Fenstern (wie Adressbuch und Aufgaben) zu wechseln, und darüber befindet "
"sich die Liste der verfügbaren Ordner des jeweiligen Fensters. Für weitere "
"Informationen lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar"
"\">Die Seitenleiste</link>."

#: C/evolution.xml:896(title)
msgid "Switcher:"
msgstr "Fensterknöpfe:"

#: C/evolution.xml:897(para)
msgid ""
"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
"Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
msgstr ""
"Die Knöpfe im unteren Bereich der Seitenleiste ermöglichen das Wechseln zu "
"den verschiedenen Evolution-Fenstern (wie E-Mail, Adressbuch, Kalender, "
"Notizen und Aufgaben)."

#: C/evolution.xml:900(title)
msgid "Status Bar:"
msgstr "Statusleiste:"

#: C/evolution.xml:901(para)
msgid ""
"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of "
"a task. This most often happens when you're checking or sending email. These "
"progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline "
"indicator is here, too, in the lower left of the window."
msgstr ""
"Die Statusleiste stellt Meldungen dar oder berichtet über den Fortschritt "
"einer Aufgabe. Dies passiert oftmals, wenn Sie E-Mails abrufen oder "
"verschicken (siehe auch vorherige Abbildung). Der Online-/Offline-Knopf "
"befindet sich auch hier, in der linken unteren Ecke des Fensters."

#: C/evolution.xml:904(title) C/evolution.xml:1051(title)
msgid "Preview Pane:"
msgstr "Vorschauleiste:"

#: C/evolution.xml:905(para)
msgid ""
"The preview pane displays the contents of the email that is selected in the "
"message list."
msgstr ""
"Die Nachrichtenvorschau stellt den Inhalt der E-Mail dar, welche in der E-"
"Mail-Liste ausgewählt ist."

#: C/evolution.xml:909(title)
msgid "The Menu Bar"
msgstr "Die Menüleiste"

#: C/evolution.xml:910(para)
msgid ""
"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu "
"items relate to email. Some content relates to other components of Evolution "
"and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole."
msgstr ""
"Die Inhalte der Menüleiste bieten Ihnen alle verfügbaren Aktionen für die "
"dargestellten Daten. Wenn Sie Ihren E-Mail-Eingangsordner betrachten, so "
"sind fast alle Menüeinträge auf E-Mails bezogen. Einige Einträge beziehen "
"sich auf andere Evolution-Fenster und einige, speziell im Menü Datei, "
"beziehen sich auf die Anwendung als Ganzes."

#: C/evolution.xml:912(title)
msgid "File:"
msgstr "Datei:"

#: C/evolution.xml:913(para)
msgid ""
"Anything related to a file or to the operations of the application is listed "
"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, "
"and quitting the program itself."
msgstr ""
"In diesem Menü befinden sich jegliche Aktionen, die mit einer Datei oder dem "
"Programm als solchem zu tun haben, so zum Beispiel das Erstellen von Dingen, "
"das Speichern auf Festplatte, Drucken, oder das Verlassen der Anwendung."

#: C/evolution.xml:916(title)
msgid "Edit:"
msgstr "Bearbeiten:"

#: C/evolution.xml:917(para)
msgid ""
"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you "
"access the settings and configuration options."
msgstr ""
"Beinhaltet Möglichkeiten, die Ihnen beim Bearbeiten und Bewegen von Text "
"helfen, sowie den Zugriff auf Einstellungen und Konfigurationsoptionen."

#: C/evolution.xml:920(title)
msgid "View:"
msgstr "Ansicht:"

#: C/evolution.xml:921(para)
msgid ""
"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the "
"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of "
"information appears."
msgstr ""
"Ermöglicht Ihnen, das Aussehen von Evolution zu verändern. Einige Funktionen "
"bestimmen das Aussehen des gesamten Programmes, während andere nur einige "
"Teile bestimmen."

#: C/evolution.xml:924(title)
msgid "Folder:"
msgstr "Ordner:"

#: C/evolution.xml:925(para)
msgid ""
"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
"copy, rename, delete, and so on."
msgstr ""
"Beinhaltet Aktionen für Ordner, zum Beispiel Kopieren, Umbenennen, Löschen "
"usw."

#: C/evolution.xml:928(title)
msgid "Message:"
msgstr "Nachricht:"

#: C/evolution.xml:929(para)
msgid ""
"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target "
"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in "
"the Message menu."
msgstr ""
"Beinhaltet Aktionen für Nachrichten. Falls eine Aktion nur auf ein "
"bestimmtes Objekt angewendet werden kann (zum Beispiel auf eine Nachricht "
"antworten), so kann diese Aktion normalerweise im Nachricht-Menü vorgefunden "
"werden."

#: C/evolution.xml:932(title)
msgid "Search:"
msgstr "Suchen:"

#: C/evolution.xml:933(para)
msgid ""
"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also "
"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there "
"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. "
"You can also create a search folder from a search."
msgstr ""
"Ermöglicht das Suchen nach Nachrichten oder Worten innerhalb einer "
"Nachricht. Sie können hier auch Suchen aufrufen, die Sie zuvor gespeichert "
"haben. Zusätzlich zum Menü Suche gibt es ein Textfeld zwischen "
"Werkzeugleiste und E-Mail-Liste, welches Sie für die Suche nach Nachrichten "
"verwenden können. Sie können auch einen Suchordner aus einer Suche erstellen."

#: C/evolution.xml:936(title)
msgid "Help:"
msgstr "Hilfe:"

#: C/evolution.xml:937(para)
msgid "Opens the Evolution help files."
msgstr "Öffnet die Evolution-Hilfe-Dateien."

#: C/evolution.xml:942(title)
msgid "The Sidebar"
msgstr "Die Seitenleiste"

#: C/evolution.xml:943(para)
msgid ""
"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch "
"between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. "
"Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution "
"tool."
msgstr ""
"Um Ihnen schnellen Zugriff auf Ihre Informationen zu bieten, befindet sich "
"links im Hauptfenster die Seitenleiste. Sie enthält Knöpfe zum Zugriff auf "
"die verschiedenen Evolution-Fenster, wie E-Mail und Kontakte, sowie darüber "
"eine Liste der Ordner im jeweiligen Evolution-Fenster."

#: C/evolution.xml:944(para)
msgid ""
"The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists "
"and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
"link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, "
"depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool "
"has at least one folder, called On This Computer, for local information. For "
"example, the folder list for the email tool shows any remote email storage "
"you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed "
"in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
"link>."
msgstr ""
"Die Ordnerliste organisiert Ihre E-Mails, Kalender, Adressbücher, Tasklisten "
"und Notizlisten in einer Baumansicht, vergleichbar mit einem <link linkend="
"\"filetree\">Dateibaum</link>. Jedes Evolution-Fenster hat mindestens einen "
"Ordner, »Auf diesem Rechner« genannt, für lokal gespeicherte Informationen. "
"Die Ordnerliste für das E-Mail-Fenster zeigt zum Beispiel jegliche nicht-"
"lokalen E-Mail-Konten und -Ordner sowie lokale Ordner und Suchordner an "
"(siehe <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Suchordner benutzen</"
"link>)."

#: C/evolution.xml:945(para)
msgid ""
"If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders."
msgstr ""
"Falls Sie große Mengen an E-Mails erhalten, bietet es sich an, mehr E-Mail-"
"Ordner als nur den Eingangsordner zu verwenden. Sie können zudem mehrere "
"Kalender-, Aufgaben- und Kontaktordner erstellen."

#: C/evolution.xml:946(para)
msgid "To create a new folder:"
msgstr "Einen neuen Ordner erzeugen:"

#: C/evolution.xml:949(para)
msgid "Click Folder &gt; New."
msgstr "Klicken Sie auf Ordner &gt; Neu."

#: C/evolution.xml:952(para)
msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Ordners in das Ordnername-Feld ein."

#: C/evolution.xml:955(para)
msgid "Select the location of the new folder."
msgstr "Wählen Sie den Ort für den neuen Ordner aus."

#: C/evolution.xml:958(para) C/evolution.xml:1419(para)
#: C/evolution.xml:1445(para) C/evolution.xml:1457(para)
#: C/evolution.xml:1596(para) C/evolution.xml:1670(para)
#: C/evolution.xml:1952(para) C/evolution.xml:2053(para)
#: C/evolution.xml:2068(para) C/evolution.xml:2386(para)
#: C/evolution.xml:2428(para) C/evolution.xml:2494(para)
#: C/evolution.xml:2977(para) C/evolution.xml:3009(para)
#: C/evolution.xml:3205(para) C/evolution.xml:3247(para)
#: C/evolution.xml:3376(para) C/evolution.xml:3470(para)
#: C/evolution.xml:3485(para) C/evolution.xml:3503(para)
#: C/evolution.xml:3560(para) C/evolution.xml:3606(para)
#: C/evolution.xml:3813(para) C/evolution.xml:3817(para)
#: C/evolution.xml:4038(para) C/evolution.xml:4415(para)
#: C/evolution.xml:4480(para) C/evolution.xml:4602(para)
#: C/evolution.xml:4674(para) C/evolution.xml:5004(para)
#: C/evolution.xml:5057(para) C/evolution.xml:5504(para)
#: C/evolution.xml:5579(para) C/evolution.xml:5600(para)
#: C/evolution.xml:5623(para) C/evolution.xml:5657(para)
#: C/evolution.xml:6015(para) C/evolution.xml:6188(para)
#: C/evolution.xml:6215(para) C/evolution.xml:6243(para)
#: C/evolution.xml:6258(para) C/evolution.xml:6281(para)
#: C/evolution.xml:6308(para) C/evolution.xml:6440(para)
#: C/evolution.xml:6462(para) C/evolution.xml:6539(para)
#: C/evolution.xml:6569(para) C/evolution.xml:7245(para)
#: C/evolution.xml:7343(para) C/evolution.xml:7476(para)
msgid "Click OK."
msgstr "Klicken Sie auf OK."

#: C/evolution.xml:963(title)
msgid "Changing Switcher Appearance:"
msgstr "Das Erscheinungsbild der Fensterknöpfe ändern:"

#: C/evolution.xml:964(para)
msgid ""
"To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher "
"Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can "
"select:"
msgstr ""
"Um das Erscheinungsbild der Fensterknöpfe zu ändern, klicken Sie auf "
"<emphasis>Ansicht &gt; Erscheinungsbild der Knöpfe</emphasis> in der "
"Menüleiste. Hier können Sie folgendes auswählen:"

#: C/evolution.xml:966(title)
msgid "Icons and Text:"
msgstr "Symbole und Text:"

#: C/evolution.xml:967(para)
msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
msgstr "Stellt die Knöpfe mit Namen und Symbolen dar."

#: C/evolution.xml:970(title)
msgid "Icons Only:"
msgstr "Nur Symbole:"

#: C/evolution.xml:971(para)
msgid "Shows only the icons."
msgstr "Stellt nur die Symbole dar."

#: C/evolution.xml:974(title)
msgid "Texts Only:"
msgstr "Nur Text:"

#: C/evolution.xml:975(para)
msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
msgstr "Stellt nur den Namen dar, aber nicht die Symbole."

#: C/evolution.xml:978(title)
msgid "Toolbar Style:"
msgstr "Werkzeugleistenstil:"

#: C/evolution.xml:979(para)
msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
msgstr "Stellt die Knöpfe gemäß den Desktop-weiten Einstellungen dar."

#: C/evolution.xml:982(title)
msgid "Hide Buttons:"
msgstr "Knöpfe verbergen:"

#: C/evolution.xml:983(para)
msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
msgstr ""
"Diese Option verbirgt die Knöpfe zum Wechseln zu anderen Evolution-Fenstern."

#: C/evolution.xml:988(title)
msgid "Folder Management"
msgstr "Ordnerverwaltung"

#: C/evolution.xml:989(para)
msgid ""
"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
"options:"
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Unterordner, um ein Menü mit "
"den folgenden Optionen angezeigt zu bekommen:"

#: C/evolution.xml:991(title)
msgid "Copy:"
msgstr "Kopieren:"

#: C/evolution.xml:992(para)
msgid ""
"Copies the folder to a different location. When you select this item, "
"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
msgstr ""
"Kopiert den Ordner an einen anderen Ort. Nachdem diese Option gewählt wurde, "
"wird ein Fenster zur Auswahl des Ortes angezeigt, an den dieser Ordner "
"kopiert werden soll."

#: C/evolution.xml:995(title)
msgid "Move:"
msgstr "Verschieben:"

#: C/evolution.xml:996(para)
msgid ""
"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution "
"offers a choice of locations to move the folder to."
msgstr ""
"Verschiebt den Ordner an einen anderen Ort. Nachdem diese Option gewählt "
"wurde, wird ein Fenster zur Auswahl des Ortes angezeigt, an den dieser "
"Ordner verschoben werden soll."

#: C/evolution.xml:999(title)
msgid "Mark Messages As Read:"
msgstr "Nachrichten als gelesen markieren:"

#: C/evolution.xml:1000(para)
msgid "Marks all the messages in the folder as read."
msgstr "Markiert alle Nachrichten im Ordner als gelesen."

#: C/evolution.xml:1003(title)
msgid "New Folder:"
msgstr "Ordner anlegen:"

#: C/evolution.xml:1004(para)
msgid "Creates another folder in the same location."
msgstr "Erzeugt einen weiteren Ordner am selben Ort."

#: C/evolution.xml:1007(title) C/evolution.xml:3135(title)
msgid "Delete:"
msgstr "Löschen:"

#: C/evolution.xml:1008(para)
msgid "Deletes the folder and all its contents."
msgstr "Löscht den Ordner mit all seinen Inhalten."

#: C/evolution.xml:1011(title)
msgid "Rename:"
msgstr "Umbenennen:"

#: C/evolution.xml:1012(para)
msgid "Lets you change the name of the folder."
msgstr "Ermöglicht das Ändern des Ordnernamens."

#: C/evolution.xml:1015(title)
msgid "Disable:"
msgstr "Deaktivieren:"

#: C/evolution.xml:1016(para)
msgid "Disables the account."
msgstr "Deaktiviert das Konto."

#: C/evolution.xml:1019(title)
msgid "Properties:"
msgstr "Eigenschaften:"

#: C/evolution.xml:1020(para)
msgid ""
"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote "
"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for "
"offline operation."
msgstr ""
"Zeigt die Gesamtanzahl und die Anzahl ungelesener Nachrichten in einem "
"Ordner an, und bietet bei nicht-lokalen Ordner die Option, ob der Ordner auf "
"die lokale Festplatte zur Offline-Nutzung kopiert werden soll."

#: C/evolution.xml:1022(para)
msgid ""
"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
msgstr ""
"Sie können auch Ordner und Dateien anders anordnen, indem Sie diese mit der "
"linken Maustaste an eine andere Stelle ziehen und loslassen (Ziehen-und-"
"ablegen)."

#: C/evolution.xml:1023(para)
msgid ""
"Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed "
"in bold text, along with the number of new messages in that folder."
msgstr ""
"Jedes Mal wenn neue E-Mails in einem Ordner ankommen, so wird der Name des "
"Ordners in Fettschrift angezeigt und die Anzahl der ungelesenen Nachrichten "
"in Klammern angezeigt."

#: C/evolution.xml:1028(title)
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: C/evolution.xml:1029(para)
msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
msgstr "Evolutions E-Mail-Bereich ist ähnlich wie viele andere Programme:"

#: C/evolution.xml:1032(para)
msgid ""
"It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to "
"send and receive multiple file attachments."
msgstr ""
"Sie können E-Mails als HTML oder Text sowie einfach mehrere Dateianhänge "
"verschicken und empfangen."

#: C/evolution.xml:1035(para)
msgid ""
"It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</"
"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and "
"files created by other email programs."
msgstr ""
"Evolution unterstützt verschiedene mögliche E-Mail-Quellen, wie <link "
"linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, und lokale "
"mbox- oder MH-Spools und -Dateien, die von anderen E-Mail-Programmen erzeugt "
"wurden."

#: C/evolution.xml:1038(para)
msgid ""
"It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, "
"searches, and filters."
msgstr ""
"Sie können mit Evolution Ihre E-Mails in Ordnern, Suchen und mit Filtern "
"sortieren und organisieren."

#: C/evolution.xml:1041(para)
msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
msgstr ""
"Evolution kann Ihre Privätsphäre durch die Verwendung von "
"Verschlüsselungstechnik schützen."

#: C/evolution.xml:1044(para)
msgid ""
"However, Evolution has some important differences from other email programs. "
"First, it is built to handle very large amounts of email. The <link linkend="
"\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message <link linkend="
"\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-"
"mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and "
"efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
"\">search folder</link>, an advanced organizational feature not found in "
"some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message "
"you get in case you need to refer to it later, you will find this feature "
"especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your "
"main Evolution email window."
msgstr ""
"Zu den Unterschieden gehört, dass Evolution für das Verarbeiten großer "
"Mengen von E-Mails konzipiert wurde. Das <link linkend=\"usage-mail-organize-"
"spam\">Filtern unerwünschter Nachrichten (Spam)</link>, die <link linkend="
"\"usage-mail-organize-filters\">Regeln zum automatischen Einordnen von E-"
"Mails</link> (Filter) und das <link linkend=\"usage-mail-organize-search"
"\">Suchen nach Nachrichten</link> wurden für Effizienz- und Geschwindigkeit "
"konzipiert. Zudem können Sie <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
"\">Suchordner benutzen</link>, eine Funktion die in anderen E-Mail-"
"Programmen nicht vorhanden ist. Falls Sie viele E-Mails erhalten, oder falls "
"Sie alle Nachrichten behalten möchten für den Fall, dass Sie später auf "
"diese zurückgreifen wollen, werden Sie diese Funktion besonders nützlich "
"finden. Es folgt eine kurze Erklärung, was im E-Mail-Hauptfenster passiert."

#: C/evolution.xml:1048(para)
msgid ""
"The message list displays all the messages that you have. This includes all "
"your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted."
msgstr ""
"Die E-Mail-Liste zeigt alle E-Mails an, die Sie haben. Dies beinhaltet alle "
"gelesenen und ungelesenen Nachrichten, und E-Mails, die als gelöscht "
"markiert sind."

#: C/evolution.xml:1052(para)
msgid ""
"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
"message list."
msgstr ""
"Die Nachrichtenvorschau stellt den Inhalt der E-Mail dar, welche in der E-"
"Mail-Liste ausgewählt ist."

#: C/evolution.xml:1054(para)
msgid ""
"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the "
"whole window, or double-click the message in the message list to have it "
"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between "
"the two panes."
msgstr ""
"Falls die Nachrichtenvorschau zu klein ist, so können Sie die Größe "
"verändern, indem Sie den Balken zwischen der E-Mail-Liste und der "
"Nachrichtenvorschau mit der Maus ziehen. Sie können eine Nachricht auch in "
"einem neuen Fenster öffnen, indem Sie auf die Nachricht in der E-Mail-Liste "
"mit der linken Maustaste doppelt klicken."

#: C/evolution.xml:1055(para)
msgid ""
"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a "
"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
msgstr ""
"Genau so wie bei Ordnern können Sie auf eine Nachricht in der E-Mail-Liste "
"mit der rechten Maustaste klicken und erhalten ein Menü möglicher Aktionen, "
"wie zum Beispiel das Verschieben und Löschen von Nachrichten, das Erstellen "
"von Filtern und Suchordnern, und das Markieren als Unerwünscht."

#: C/evolution.xml:1056(para)
msgid ""
"Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, "
"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them "
"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
msgstr ""
"Die meisten E-Mail-bezogenen Aktionen befinden sich in den Menüs Nachricht "
"und Ordner in der Menüleiste. Die am häufigsten genutzten Funktionen, wie "
"Antworten und Weiterleiten, befinden sich zudem als Knöpfe in der "
"Werkzeugleiste. Viele Aktionen sind außerdem auch als Tastenkombinationen "
"und im Menü verfügbar, welches durch einen Klick mit der rechten Maustaste "
"dargestellt wird."

#: C/evolution.xml:1057(para)
msgid ""
"For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
msgstr ""
"Für einen tieferen Einblick in die E-Mail-Fähigkeiten von Evolution lesen "
"Sie bitte <link linkend=\"usage-mail\">Verschicken und Abrufen von E-Mail</"
"link>."

#: C/evolution.xml:1061(title)
msgid "The Calendar"
msgstr "Der Kalender"

#: C/evolution.xml:1062(para)
msgid ""
"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the "
"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, "
"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, "
"there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your "
"calendar appointments. Below that, there is a memo list."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den »Kalender«-Knopf unten links, um den Kalender zu "
"verwenden. Als Vorgabe wird der heutige Tag angezeigt. Links unten befindet "
"sich ein Monatskalender, der dazu genutzt werden kann, einen anderen Tag "
"aufzurufen. Oben rechts befindet sich die Aufgabenliste, in der Sie eine "
"Liste von Aufgaben außerhalb des Kalenders verwalten können. Unten rechts "
"befindet sich die Liste von Notizen."

#: C/evolution.xml:1065(title)
msgid "Appointment List:"
msgstr "Kalenderansicht:"

#: C/evolution.xml:1066(para)
msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
msgstr "Die Kalenderansicht stellt alle anstehenden Termine dar."

#: C/evolution.xml:1069(title)
msgid "Month Pane:"
msgstr "Der kleine Kalender:"

#: C/evolution.xml:1070(para)
msgid ""
"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
"list."
msgstr ""
"Der kleine Kalender in der Seitenleiste unten links gibt eine Übersicht über "
"den Kalendermonat. Um weitere Monate angezeigt zu bekommen, ziehen Sie den "
"umrandenden Balken mit der Maus nach rechts bzw. nach oben. Sie können auch "
"eine freigewählte Anzahl an Tagen auswählen. Wählen Sie hierzu die Tage aus, "
"die in Ihrer Kalenderansicht angezeigt werden sollen."

#: C/evolution.xml:1073(title)
msgid "Task List:"
msgstr "Aufgabenliste:"

#: C/evolution.xml:1074(para)
msgid ""
"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times "
"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking "
"the Tasks button in the side bar."
msgstr ""
"Aufgaben unterscheiden sich von Terminen, da allgemein damit keine festen "
"Zeiten verknüpft sind. Sie erhalten eine größere Ansicht Ihrer "
"Aufgabenliste, indem Sie den Aufgaben-Knopf unten links in der Seitenleiste "
"klicken, so dass Sie das Aufgaben-Fenster erhalten."

#: C/evolution.xml:1076(para)
msgid ""
"For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar"
"\">Evolution Calendar</link>."
msgstr ""
"Für weitere Informationen über den Kalender lesen Sie bitte <link linkend="
"\"usage-calendar\">Der Kalender</link>."

#: C/evolution.xml:1080(title)
msgid "The Contacts"
msgstr "Die Kontakte"

#: C/evolution.xml:1081(para)
msgid ""
"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or "
"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change "
"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm "
"OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a "
"network."
msgstr ""
"Evolutions Kontaktfunktion kann alle Funktionen eines Adress- oder "
"Telefonbuches handhaben, sie ist jedoch einfacher zu aktualisieren als die "
"klassische Papierversion, da Evolution Daten mit Palm OS*-Geräten abgleichen "
"kann und <link linkend=\"ldap\">LDAP</link>-Ordner in einem Netzwerk nutzen "
"kann."

#: C/evolution.xml:1082(para)
msgid ""
"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. "
"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the "
"columns by clicking and dragging the gray column dividers."
msgstr ""
"Um Evolutions Kontaktfunktion zu nutzen, klicken Sie auf den Kontakte-Knopf "
"unten links in der Seitenleiste. Per Vorgabe werden Ihre Kontakte in "
"alphabetischer Reihenfolge als Adresskarten angezeigt. Sie können andere "
"Ansichten aus dem Ansicht-Menü in der Menüleiste auswählen, und die Weiten "
"und Höhen der einzelnen Bereiche durch das Anklicken und Ziehen der Balken "
"mit der Maus ändern."

#: C/evolution.xml:1084(para)
msgid ""
"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest "
"of the application. For example, you can right-click an email address in "
"Evolution mail to instantly create a contact entry."
msgstr ""
"Ein weiterer Vorteil ist die gute Einbindung mit dem Rest der Anwendung. Sie "
"können zum Beispiel mit der rechten Maustaste auf eine E-Mail-Adresse im E-"
"Mail-Fenster klicken und dadurch einfach einen neuen Kontakt erstellen."

#: C/evolution.xml:1085(emphasis)
msgid "Contact List"
msgstr "Liste der Kontakte"

#: C/evolution.xml:1086(para)
msgid ""
"The largest section of the contacts display shows a list of individual "
"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search "
"email folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
msgstr ""
"Der größte Bereich des Kontakte-Fensters zeigt Ihnen die Liste der "
"vorhandenen Kontakte. Sie können die Kontakte auf die gleiche Art und Weise "
"wie E-Mail-Ordner durchsuchen, indem Sie die Suchfunktion rechts unterhalb "
"der Werkzeugleiste benutzen."

#: C/evolution.xml:1087(para)
msgid ""
"For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend="
"\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
msgstr ""
"Für weitere Informationen über die Nutzung des Adressbuchs lesen Sie bitte "
"<link linkend=\"usage-contact\">Das Adressbuch</link>."

#: C/evolution.xml:1092(title)
msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
msgstr "Sichern und Wiederherstellen von Evolution"

#: C/evolution.xml:1093(para)
msgid ""
"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup "
"saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars "
"and creates an archive."
msgstr ""
"Wenn das Plugin zum Sichern und Wiederherstellen von Evolution aktiviert "
"ist, so können Sie sämtliche Evolution-Daten und -Einstellungen sichern "
"(»Backup«) und wiederherstellen, wann immer dies erforderlich ist. In der zu "
"erstellenden Sicherungsdatei werden Evolutions GConf-Einstellungen, E-Mails, "
"Kalender, Notizen, Kontakte und Aufgaben gespeichert."

#: C/evolution.xml:1096(para)
msgid ""
"Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to save "
"the backup."
msgstr ""
"Wählen Sie Datei &gt; Einstellungen sichern, um den Ordner auszuwählen, in "
"dem die Sicherungsdatei gespeichert werden soll."

#: C/evolution.xml:1097(para)
msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
msgstr ""
"Die Sicherungsdatei wird immer mit dem Namen »evolution-backup.tar.gz« "
"angelegt."

#: C/evolution.xml:1098(para)
msgid ""
"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
"displays a warning as shown below:"
msgstr ""
"Bevor die eigentliche Evolution-Sicherung gestartet wird, werden Sie dazu "
"aufgefordert, Evolution zu beenden. Hierzu wird eine Warnung angezeigt:"

#: C/evolution.xml:1103(para)
msgid ""
"Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after "
"the backup process."
msgstr ""
"Klicken Sie auf »Evolution nach Sicherung neu starten«, damit Evolution nach "
"Abschluss der Sicherung automatisch wieder gestartet wird."

#: C/evolution.xml:1106(para)
msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
msgstr ""
"Klicken Sie auf »Ja«, um Evolution zu beenden und die Sicherung zu starten."

#: C/evolution.xml:1108(para) C/evolution.xml:1126(para)
msgid "Evolution will auto-restart after the process."
msgstr ""
"Evolution wird nach Beendigung des Vorgangs automatisch wieder gestartet."

#: C/evolution.xml:1113(title)
msgid "Restoring Evolution"
msgstr "Evolution wiederherstellen"

#: C/evolution.xml:1114(para)
msgid "This feature restores your settings from the archive."
msgstr ""
"Diese Funktion stellt die Einstellungen aus dem Sicherungsarchiv wieder her."

#: C/evolution.xml:1117(para)
msgid ""
"Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup.tar."
"gz files."
msgstr ""
"Wählen Sie Datei &gt; Einstellungen zurücksetzen, um die verfügbaren "
"evolution.tar.gz-Dateien zu öffnen."

#: C/evolution.xml:1120(para)
msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschte »evolution.tar.gz«-Datei und klicken Sie auf "
"Speichern."

#: C/evolution.xml:1121(para)
msgid ""
"Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close "
"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window."
msgstr ""
"Bevor die Wiederherstellung startet, werden Sie dazu aufgefordert, Evolution "
"zu beenden. Schließen Sie die Fenster und klicken Sie auf Wiederherstellen, "
"um Evolution wiederherzustellen."

#: C/evolution.xml:1123(para)
msgid ""
"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use "
"the option to restore from the archive if it is available locally."
msgstr ""
"Falls Sie Ihr allererstes Konto in Evolution mit dem Einrichtungsassistent "
"erstellen, so ist die Option verfügbar, Evolution aus einer vorherigen "
"Sicherung wiederherzustellen, falls eine Sicherungsdatei lokal vorhanden ist."

#: C/evolution.xml:1133(title)
msgid "Command Line Options"
msgstr "Befehlszeilen-Optionen"

#: C/evolution.xml:1134(para)
msgid ""
"Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
"information about command line options, open a terminal window and type "
"<command>evolution --help</command>."
msgstr ""
"Evolution besitzt eine Anzahl nützlicher Befehlszeilen-Optionen. Für "
"Informationen über die Befehlszeilen-Optionen, öffnen Sie ein Terminal-"
"Fenster und geben Sie <command>evolution --help</command> ein."

#: C/evolution.xml:1135(para)
msgid "The most important command line options are:"
msgstr "Die wichtigsten Befehlszeilen-Optionen sind:"

#: C/evolution.xml:1143(para)
msgid "Command"
msgstr "Befehl"

#: C/evolution.xml:1153(para)
msgid "evolution --offline"
msgstr "evolution --offline"

#: C/evolution.xml:1156(para)
msgid "Starts Evolution in offline mode."
msgstr "Startet Evolution im Offline-Betrieb."

#: C/evolution.xml:1161(para)
msgid "evolution --disable-preview"
msgstr "evolution --disable-preview"

#: C/evolution.xml:1164(para)
msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
msgstr "Deaktiviert den Vorschaubereich beim Starten von Evolution."

#: C/evolution.xml:1165(para)
msgid ""
"This prevents Evolution from opening the most recently selected message, "
"task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused "
"by previewing the message, task or contact."
msgstr ""
"Hierdurch öffnet Evolution beim Neustart nicht die/den zuletzt geöffneten "
"Nachricht(en), Aufgabe(n) oder Kontakt(e). Damit wird verhindert, dass "
"Evolution durch das Anzeigen der Vorschau sofort abstürzt."

#: C/evolution.xml:1170(para)
msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"

#: C/evolution.xml:1173(para)
msgid ""
"Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed."
msgstr ""
"Startet Evolution und öffnet ein Editor-Fenster mit der genannten E-Mail-"
"Adresse als Empfänger."

#: C/evolution.xml:1178(para)
msgid "evolution -c mail"
msgstr "evolution -c mail"

#: C/evolution.xml:1181(para)
msgid "Starts Evolution in mail mode."
msgstr "Startet Evolution mit dem E-Mail-Fenster."

#: C/evolution.xml:1186(para)
msgid "evolution -c calendar"
msgstr "evolution -c calendar"

#: C/evolution.xml:1189(para)
msgid "Starts Evolution in calendar mode."
msgstr "Startet Evolution mit dem Kalender-Fenster."

#: C/evolution.xml:1194(para)
msgid "evolution -c contacts"
msgstr "evolution -c contacts"

#: C/evolution.xml:1197(para)
msgid "Starts Evolution in contacts mode."
msgstr "Startet Evolution mit dem Adressbuch-Fenster."

#: C/evolution.xml:1202(para)
msgid "evolution --force-shutdown"
msgstr "evolution --force-shutdown"

#: C/evolution.xml:1205(para)
msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
msgstr "Zwingt jegliche Teile von Evolution, sich sofort zu beenden."

#: C/evolution.xml:1210(para)
msgid "evolution <quote>%s</quote>"
msgstr "evolution <quote>%s</quote>"

#: C/evolution.xml:1213(para)
msgid ""
"Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the "
"GNOME* Control Center."
msgstr ""
"Legt Evolution als vorgegebenes E-Mail-Programm für Ihren Internet-Browser "
"und im GNOME*-Kontrollzentrum fest."

#: C/evolution.xml:1224(para)
msgid ""
"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
"Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
"<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about how "
"to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail "
"Preferences</link>."
msgstr ""
"Dieser Abschnitt, und <link linkend=\"usage-mail-organize\">E-Mails "
"organisieren</link>, gibt Ihnen einen tieferen Einblick in die Fähigkeiten "
"von <trademark>Evolution</trademark> als einem E-Mail-Programm. Für weitere "
"Informationen über das Einrichten eines E-Mail-Kontos lesen Sie bitte <link "
"linkend=\"config-prefs-mail\">E-Mail-Einstellungen</link>."

#: C/evolution.xml:1227(link) C/evolution.xml:1247(title)
msgid "Reading Mail"
msgstr "E-Mails lesen"

#: C/evolution.xml:1230(link) C/evolution.xml:1520(title)
msgid "Composing New Email Messages"
msgstr "Neue E-Mail-Nachrichten schreiben"

#: C/evolution.xml:1233(link) C/evolution.xml:2127(title)
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"

#: C/evolution.xml:1236(link) C/evolution.xml:2228(title)
msgid "Sending Invitations by Mail"
msgstr "Einladungen per E-Mail versenden"

#: C/evolution.xml:1239(link) C/evolution.xml:2251(title)
msgid "IMAP Subscriptions Manager"
msgstr "IMAP-Abonnements"

#: C/evolution.xml:1242(link) C/evolution.xml:2275(title)
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"

#: C/evolution.xml:1248(para)
msgid ""
"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the "
"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the "
"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click "
"it, press Enter, or press Ctrl+O."
msgstr ""
"Falls Sie keine E-Mails betrachten können, so wechseln Sie zum E-Mail-"
"Fenster, indem Sie auf den E-Mail-Knopf links unten drücken, oder Strg+1 auf "
"der Tastatur drücken. Um eine Nachricht zu lesen, wählen Sie diese in der E-"
"Mail-Liste aus; falls Sie die Nachricht in einem separaten Fenster "
"betrachten möchten, klicken Sie zweimal auf die Nachricht, drücken Sie die "
"Eingabetaste, oder drücken Sie Strg+O."

#: C/evolution.xml:1250(para)
msgid ""
"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and "
"press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the "
"keys when the message list is enabled."
msgstr ""
"Um E-Mails per Tastatur zu lesen, können Sie die Leertaste zum "
"Herunterbewegen und die Rücktaste zum Heraufbewegen innerhalb einer E-Mail "
"benutzen. Stellen Sie hierfür sicher, dass Sie sich in der E-Mail-Liste "
"befinden."

#: C/evolution.xml:1251(para)
msgid ""
"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to "
"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) "
"keys. On some keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; "
"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the "
"previous unread message."
msgstr ""
"Sie können sich in der E-Mail-Liste bewegen, in dem Sie die Pfeiltasten auf "
"der Tastatur benutzen. Drücken Sie die Punkttaste (.) oder die Kommataste "
"(,), um zur nächsten oder vorherigen ungelesenen Nachricht zu gelangen. Sie "
"können auch die Taste mit der rechten eckigen Klammer (]) benutzen um zur "
"nächsten ungelesenen Nachricht zu gelangen, und die Taste mit der linken "
"eckigen Klammer ([) für die vorherige ungelesene Nachricht."

#: C/evolution.xml:1255(title)
msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
msgstr "Magische Leertaste für das Lesen von E-Mails"

#: C/evolution.xml:1256(para)
msgid ""
"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail "
"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using "
"the Spacebar on your keyboard."
msgstr ""
"Mit der »Magischen Leertaste« können Sie einfach die ungelesenen E-Mails in "
"allen Ordnern lesen. Durch Drücken der Leertaste auf Ihrer Tastatur können "
"Sie E-Mails lesen, in den E-Mails scrollen und den Ordner wechseln."

#: C/evolution.xml:1257(para)
msgid "To enable Magic Spacebar:"
msgstr "Um die »Magische Leertaste« zu aktivieren:"

#: C/evolution.xml:1260(para) C/evolution.xml:1412(para)
#: C/evolution.xml:2374(para) C/evolution.xml:2416(para)
#: C/evolution.xml:2477(para) C/evolution.xml:5378(para)
#: C/evolution.xml:5642(para) C/evolution.xml:5942(para)
#: C/evolution.xml:5958(para) C/evolution.xml:6420(para)
msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann E-Mail-Konten."

#: C/evolution.xml:1263(para)
msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
msgstr "Wählen Sie »Magische Leertaste einschalten« aus."

#: C/evolution.xml:1266(para)
msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:"
msgstr ""
"Wenn Sie sich im E-Mail-Fenster befinden, verhält sich die Leertaste wie "
"folgt:"

#: C/evolution.xml:1269(para)
msgid ""
"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
"unread message."
msgstr ""
"Wenn Sie die Leertaste das erste Mal drücken, so wird die nächste ungelesene "
"Nachricht angezeigt."

#: C/evolution.xml:1272(para)
msgid ""
"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down "
"key."
msgstr ""
"Falls die Nachricht länger ist und nicht vollständig auf dem Bildschirm "
"angezeigt werden kann, so wird durch das Drücken der Leertaste die Nachricht "
"heruntergescrollt, so dass Sie die Nachricht weiterlesen können."

#: C/evolution.xml:1275(para)
msgid ""
"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
"you to the next unread message."
msgstr ""
"Wenn die Leertaste am Ende der Nachricht gedrückt wird, so wird die nächste "
"ungelesene Nachricht angezeigt."

#: C/evolution.xml:1278(para)
msgid ""
"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
"takes you to the next unread message in the next folder."
msgstr ""
"Falls keine weiteren ungelesenen Nachrichten im Postfach vorhanden sind, so "
"wird durch das Drücken der Leertaste die erste ungelesene Nachricht im "
"nächsten Ordner angezeigt."

#: C/evolution.xml:1281(para)
msgid ""
"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
"in a different folder without clicking the folder."
msgstr ""
"Falls Sie neue Nachrichten in mehreren Ordnern erhalten haben, so ermöglicht "
"die Leertaste das Springen zu den Ordnern. Es ist hiermit nicht mehr nötig, "
"erst den nächsten Ordner auszuwählen."

#: C/evolution.xml:1287(title)
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Nach neuen E-Mails schauen"

#: C/evolution.xml:1288(para)
msgid ""
"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
"information it needs to check your email. For information on creating mail "
"accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution "
"for the First Time</link>."
msgstr ""
"Um Ihre E-Mails abzurufen und zu versenden, klicken Sie auf Verschicken/"
"Abrufen in der Werkzeugleiste. Falls Sie noch keine E-Mail-Konten erstellt "
"haben wird Sie der Einstellungs-Assistent nach den benötigten Informationen "
"fragen. Für weitere Informationen zum Erstellen von E-Mail-Konten lesen Sie "
"bitte <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Evolution zum ersten Mal "
"starten</link>."

#: C/evolution.xml:1289(para)
msgid ""
"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to "
"store your password, you are prompted for the password. Enter your password "
"to download your email."
msgstr ""
"Falls Sie zum ersten Mal E-Mails abrufen, oder falls Sie nicht eingestellt "
"haben, dass Evolution Ihr Passwort speichern soll, so werden Sie nun nach "
"dem Passwort gefragt. Geben Sie Ihr Passwort ein, um Ihre E-Mails "
"herunterzuladen."

#: C/evolution.xml:1290(para)
msgid ""
"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your "
"network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-"
"headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
msgstr ""
"Falls Sie eine Fehlermeldung anstelle von E-Mails erhalten, so prüfen Sie "
"bitte Ihre Netzwerkeinstellungen. Lesen Sie bitte hierzu <link linkend="
"\"mail-prefs-headers\">Kopfzeilen-Einstellungen</link>, oder fragen Sie "
"Ihren System-Administrator."

#: C/evolution.xml:1294(title)
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Benachrichtigung bei neuen E-Mails"

#: C/evolution.xml:1295(para)
msgid ""
"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in "
"your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
msgstr ""
"Evolution kann Sie über neu eingetroffene E-Mails benachrichtigen. Falls "
"eine neue Nachricht in Ihrem Eingangsordner eintrifft, so zeigt Evolution "
"ein Symbol im Benachrichtigungsfeld an."

#: C/evolution.xml:1296(para)
msgid ""
"You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
"\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when "
"you open the new message. Mouse over the icon to view the notification "
"message."
msgstr ""
"Die E-Mail-Benachrichtigungsfunktion beinhaltet auch ein blinkendes Symbol "
"<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/>, welches "
"beim Öffnen der neuen E-Mails verschwindet. Wenn sich der Mauszeiger über "
"dem Symbol befindet, wird die Benachrichtigung angezeigt."

#: C/evolution.xml:1298(para)
msgid ""
"To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
"following in the Plugin Manager."
msgstr ""
"Um diese Funktion zu aktivieren wählen Sie Bearbeiten &gt; Plugins. "
"Aktivieren Sie dann den Eintrag »Benachrichtigung bei neuen E-Mails«. Sie "
"können weitere Einstellungen treffen, indem Sie folgendes im Reiter "
"»Konfiguration« eingeben:"

#: C/evolution.xml:1301(title)
msgid "Notify new messages for Inbox only:"
msgstr "Nur über neue Nachrichten im Eingangsordner benachrichtigen:"

#: C/evolution.xml:1302(para)
msgid ""
"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
msgstr ""
"Wählen Sie dies aus, um nur über neue Nachrichten im Eingangsordner "
"benachrichtigt zu werden."

#: C/evolution.xml:1305(title)
msgid "New Message Notification For Folders"
msgstr "Benachrichtigung bei neuen Nachrichten für Ordner"

#: C/evolution.xml:1306(para)
msgid ""
"This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder "
"with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long "
"as the folder is accessed."
msgstr ""
"Dieses Merkmal benachrichtigt Sie über neue Nachrichteneingänge in jedem "
"Ordner. Ein Ordner mit neuer E-Mail wird durch das Symbol »ungelesen« "
"markiert. Das Symbol wird solange angezeigt, wie auf den Ordner zugegriffen "
"wird."

#: C/evolution.xml:1308(para)
msgid ""
"In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, "
"the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail "
"count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder "
"name turns bold."
msgstr ""
"Wenn eine neue Nachricht im übergeordneten Ordner eines eingeklappten "
"Ordnerbaumes eingeht, wird neben dem Zähler für neue Nachrichten der "
"Ordnernamen mit einem Plus-Zeichen (+) dargestellt. Wenn eine neue Nachricht "
"in irgendeinem der Unterordner eingeht, so erscheint der übergeordnete "
"Ordner in Fettschrift."

#: C/evolution.xml:1311(title)
msgid "Generate D-Bus message:"
msgstr "Eine D-Bus-Nachricht erzeugen:"

#: C/evolution.xml:1312(para)
msgid ""
"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to "
"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message "
"on the session bus whenever a new message arrives."
msgstr ""
"D-Bus ist ein schnelles Bussystem, welches Anwendungen erlaubt, mit einander "
"zu kommunizieren. Wählen Sie diese Option, damit beim Eintreffen einer neuen "
"Nachricht eine D-Bus-Nachricht erzeugt wird."

#: C/evolution.xml:1315(title)
msgid "Show icon in the notification area:"
msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen:"

#: C/evolution.xml:1316(para)
msgid ""
"Select this option to display a new mail icon in the notification area when "
"a new message arrives. You have two options to select from:"
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, um ein Symbol im Benachrichtigungsfeld angezeigt zu "
"bekommen, wenn eine neue Nachricht empfangen wurde. Sie können aus zwei "
"Möglichkeiten auswählen:"

#: C/evolution.xml:1321(title)
msgid "Blinking icon in the notification area:"
msgstr "Blinkendes Symbol im Benachrichtigungsfeld:"

#: C/evolution.xml:1322(para)
msgid ""
"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area "
"on arrival of a new message."
msgstr ""
"Wählen Sie dies, damit das Symbol im Benachrichtigungsfeld blinkt, wenn eine "
"neue Nachricht empfangen wurde."

#: C/evolution.xml:1327(title)
msgid "Popup message together with the icon:"
msgstr "Popup-Nachricht zusammen mit Symbol anzeigen:"

#: C/evolution.xml:1328(para)
msgid ""
"Select this option to make the new message pop up along with the new mail "
"icon."
msgstr ""
"Wählen Sie dies, damit die neue Nachricht im einem Vorschaufenster zusammen "
"mit dem Symbol im Benachrichtigungsfeld angezeigt wird."

#: C/evolution.xml:1333(title)
msgid "Play sound when new messages arrive:"
msgstr "Abspielen eines Klangs beim Eintreffen neuer Nachrichten:"

#: C/evolution.xml:1334(para)
msgid "You have two options to select from:"
msgstr "Sie können aus zwei Möglichkeiten auswählen:"

#: C/evolution.xml:1339(title) C/evolution.xml:3177(title)
msgid "Beep:"
msgstr "Warnton:"

#: C/evolution.xml:1340(para)
msgid ""
"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, wenn ein Signalton beim Eintreffen einer neuen "
"Nachricht ausgegeben werden soll."

#: C/evolution.xml:1345(title)
msgid "Play sound file:"
msgstr "Klangdatei abspielen:"

#: C/evolution.xml:1346(para)
msgid ""
"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a "
"new message."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, wenn beim Eintreffen einer neuen Nachricht eine "
"Klangdatei Ihrer Wahl abgespielt werden soll."

#: C/evolution.xml:1350(para)
msgid "To specify the sound file you want to play:"
msgstr "So legen Sie die abzuspielende Klangdatei fest:"

#: C/evolution.xml:1353(para)
msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den »Keine«-Knopf, um das Fenster zur Ordnerauswahl zu öffnen."

#: C/evolution.xml:1356(para)
msgid "Browse to find the sound file of your choice."
msgstr "Gehen Sie zur gewünschten Klangdatei."

#: C/evolution.xml:1359(para)
msgid "Click Open to select the sound file."
msgstr "Klicken Sie auf »Öffnen«, um die Klangdatei auszuwählen."

#: C/evolution.xml:1362(para)
msgid "Click Play to listen to the file."
msgstr "Klicken Sie auf »Öffnen«, um die Klangdatei abzuspielen."

#: C/evolution.xml:1368(title)
msgid "Vertical View Versus Classical View"
msgstr "Vertikale Ansicht vs. Klassische Ansicht"

#: C/evolution.xml:1369(para)
msgid ""
"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
"message list when compared to the classical view where the message preview "
"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
"extra width of wide screen monitors."
msgstr ""
"Evolution bietet neben der klassischen Ansicht auch eine vertikale Ansicht. "
"In der vertikalen Ansicht ist die Nachrichtenvorschau rechts von der E-Mail-"
"Liste, während sich in der klassischen Ansicht die Nachrichtenvorschau "
"unterhalb der E-Mail-Liste befindet. Die vertikale Ansicht bietet sich für "
"Monitore mit breitem Bildschirm (zum Beispiel 16:9 oder Widescreen-Format) "
"an."

#: C/evolution.xml:1371(title)
msgid "Vertical View:"
msgstr "Vertikale Ansicht:"

#: C/evolution.xml:1372(para)
msgid "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
msgstr "Wählen Sie Ansicht &gt; Vorschau &gt; Vertikale Ansicht."

#: C/evolution.xml:1374(para)
msgid ""
"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
"Subject in the second line."
msgstr ""
"In der vertikalen Ansicht wird eine E-Mail in der E-Mail-Liste mit zwei "
"Zeilen dargestellt, was Ihnen zusätzliche Breite in der Nachrichtenvorschau "
"bereitstellt. Die zwei Zeilen stellen Absendernamen und -E-Mail, "
"Anhangssymbol, Datum und Betreff dar."

#: C/evolution.xml:1377(title)
msgid "Classical View:"
msgstr "Klassische Ansicht:"

#: C/evolution.xml:1378(para)
msgid ""
"To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
msgstr "Wählen Sie Ansicht &gt; Vorschau &gt; Klassische Ansicht."

#: C/evolution.xml:1383(title)
msgid "Collapsible Message Headers"
msgstr "Empfängerkopfzeilen verkleinern"

#: C/evolution.xml:1384(para)
msgid ""
"Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows "
"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to "
"be displayed in the preview pane."
msgstr ""
"Evolution kann die An-, Kopie- und Blindkopie-Kopfzeilen erhaltener E-Mails "
"verkleinern, indem nur eine bestimmte Anzahl von Adressen in der "
"Nachrichtenvorschau angezeigt wird. Sie können die Anzahl der anzuzeigenden "
"Adressen selbst bestimmen."

#: C/evolution.xml:1385(para)
msgid ""
"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
msgstr ""
"Gehen Sie wie folgt vor, um die Anzahl der anzuzeigenden Adressen zu "
"bestimmen:"

#: C/evolution.xml:1388(para) C/evolution.xml:2023(para)
#: C/evolution.xml:2453(para) C/evolution.xml:5354(para)
#: C/evolution.xml:5540(para) C/evolution.xml:6705(para)
msgid "Select Edit &gt; Preferences."
msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten, dann Einstellungen,"

#: C/evolution.xml:1391(para)
msgid "Select Mail Preferences."
msgstr "Wählen Sie E-Mail-Einstellungen."

#: C/evolution.xml:1394(para)
msgid ""
"Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the "
"address."
msgstr ""
"Wählen Sie <guilabel>Empfängerkopfzeilen (An/Kopie/Blindkopie) verkleinern</"
"guilabel>, um die Anzahl der angezeigten Adressen zu begrenzen."

#: C/evolution.xml:1397(para)
msgid "Enter the limit in the field."
msgstr "Geben Sie die Anzahl der anzuzeigenden Adressen in das Feld ein."

#: C/evolution.xml:1400(para)
msgid ""
"You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
"\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</"
"guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message headers, "
"click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon "
"in the preview pane."
msgstr ""
"Um alle Adressen zu sehen, klicken Sie auf das <inlinegraphic format=\"PNG\" "
"fileref=\"figures/plus.png\"/> Symbol oder auf <guilabel>...</guilabel> in "
"der Nachrichtenvorschau. Um wieder zu verkleinern, klicken Sie auf das "
"<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> Symbol in der "
"Nachrichtenvorschau."

#: C/evolution.xml:1404(title)
msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
msgstr "Postfächer mit anderen E-Mail-Programmen gemeinsam verwenden"

#: C/evolution.xml:1405(para)
msgid ""
"If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the "
"same time, use the following procedure:"
msgstr ""
"Falls Sie Evolution und ein anderes E-Mail-Programm, zum Beispiel Mutt, "
"gleichzeitig benutzen möchten, gehen Sie wie folgt vor:"

#: C/evolution.xml:1408(para)
msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
msgstr ""
"Laden Sie Ihre E-Mails in der anderen Anwendung wie sonst auch herunter."

#: C/evolution.xml:1411(para)
msgid "In Evolution:"
msgstr "In Evolution:"

#: C/evolution.xml:1413(para)
msgid ""
"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of "
"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by "
"clicking New."
msgstr ""
"Klicken Sie in Evolution auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf E-Mail-"
"Konten. Wählen Sie das Konto aus, für welches der Zugriff auch für andere E-"
"Mail-Programme gestattet werden soll, und klicken Sie auf Bearbeiten. Falls "
"Sie ein neues Konto hierfür anlegen möchten, so klicken Sie auf Neu anstatt "
"auf Bearbeiten."

#: C/evolution.xml:1416(para)
msgid ""
"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other "
"mail application uses, then specify the full path to that location. A "
"typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</"
"varname>/Mail/."
msgstr ""
"Im »Abrufen von E-Mails«-Reiter wählen Sie den Typ der E-Mail-Datei aus, der "
"von der anderen E-Mail-Anwendung genutzt wird, und geben den Pfad zu diesem "
"Ort an. Eine übliche Auswahl hier sind zum Beispiel mbox-Dateien, mit dem "
"Pfad /home/<varname>benutzername</varname>/Mail/."

#: C/evolution.xml:1422(para)
msgid ""
"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the "
"mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
"accessed by any other mail program."
msgstr ""
"Sie können nur ein E-Mail-Programm gleichzeitig benutzen. Die E-Mail-Daten "
"werden von dem E-Mail-Programm gesperrt, welches gerade auf die Daten "
"zugreift, daher kann ein anderes Programm nicht auf die E-Mail-Daten "
"zugreifen."

#: C/evolution.xml:1426(title)
msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
msgstr "Mit Anhängen und HTML-E-Mails arbeiten"

#: C/evolution.xml:1427(para)
msgid ""
"If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
"attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as "
"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are "
"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow "
"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. "
"Click the Save All button to save all the attachments."
msgstr ""
"Falls Ihnen jemand einen <link linkend=\"attachment\">Anhang</link> schickt, "
"so zeigt Evolution ein Dateisymbol am Ende der E-Mail an, zu welcher der "
"Anhang beigelegt ist. Text, inklusive HTML-Formattierung und eingebettete "
"Bilder erscheinen als Teil der Nachricht und nicht als seperater Anhang. "
"Anhänge werden auch unter der Adressliste aufgelistet. Um die Anhänge zu "
"betrachten, klicken Sie auf den Pfeil, um das Anhangsfenster auszuklappen. "
"Um einen Anhang zu öffnen, klicken Sie doppelt mit der linken Maustaste auf "
"diesen. Benutzen Sie den »Alle speichern«-Knopf um alle Anhänge zu speichern."

#: C/evolution.xml:1430(title)
msgid "Saving or Opening Attachments"
msgstr "Speichern und Öffnen von Anhängen"

#: C/evolution.xml:1431(para)
msgid ""
"If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save "
"the attachment or open it with the appropriate applications."
msgstr ""
"Falls Sie eine E-Mail-Nachricht mit einem Anhang erhalten, so können Sie die "
"Datei speichern oder mit einer geeigneten Anwendung öffnen."

#: C/evolution.xml:1432(para)
msgid ""
"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or "
"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to "
"show the attachment bar."
msgstr ""
"Evolution zeigt eine nach rechts zeigenden Pfeil, die Anzahl der Anhänge, "
"und einen »Speichern«- oder »Alle speichern«-Knopf, um die Anhänge zu "
"speichern. Klicken Sie auf den Pfeil, um die Anlagenliste angezeigt zu "
"bekommen."

#: C/evolution.xml:1433(para)
msgid "To save an attachment to disk:"
msgstr "Um einen Anhang auf Festplatte zu speichern:"

#: C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1451(para)
msgid ""
"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
"icon in the attachment bar."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den nach unten zeigenden Pfeil auf dem Anhangsknopf, oder "
"klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Anhangssymbol in der "
"Anlagenleiste."

#: C/evolution.xml:1439(para)
msgid "Click Save As."
msgstr "Klicken Sie auf »Speichern unter«."

#: C/evolution.xml:1442(para)
msgid "Select a location and name for the file."
msgstr "Wählen Sie einen Ort und einen Namen für die Datei."

#: C/evolution.xml:1448(para)
msgid "To open an attachment using another application:"
msgstr "Um den Anhang mit einer anderen Anwendung zu öffnen:"

#: C/evolution.xml:1454(para)
msgid "Select the application to open the attachment."
msgstr "Wählen Sie die Anwendung aus, mit der Sie den Anhang öffnen möchten."

#: C/evolution.xml:1460(para)
msgid ""
"The options available for an attachment vary depending on the type of "
"attachment and the applications your system has installed. For example, "
"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another "
"word processor, and compressed archive files can be opened in the File "
"Roller application."
msgstr ""
"Die für einen Anhang verfügbaren Optionen hängen vom Dateitypen und den auf "
"Ihrem Rechner installierten Anwendungen ab. So können angehängte Textdateien "
"in OpenOffice.org oder einer anderen Textverarbeitung geöffnet werden, und "
"Archivdateien können mit dem Archivmanager geöffnet werden."

#: C/evolution.xml:1464(title)
msgid "Inline Images in HTML Mail"
msgstr "Eingebettete Bilder in HTML-E-Mails"

#: C/evolution.xml:1465(para)
msgid ""
"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
"the image inside the message. You can create messages like this by using the "
"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image "
"into the message composition area."
msgstr ""
"Wenn Ihnen jemand eine in HTML formatierte E-Mail schickt, die ein Bild in "
"der Nachricht enthält (zum Beispiel die Willkommens-Nachricht in Ihrem "
"Eingangsordner), so stellt Evolution das Bild in der Nachricht dar. Sie "
"können Nachricht wie diese erstellen, indem Sie die »Bild einfügen«-Funktion "
"im E-Mail-Editor benutzen. Sie können auch ein Bild per Maus (Ziehen-und-"
"ablegen) in das Textfeld des E-Mail-Editors ziehen."

#: C/evolution.xml:1466(para)
msgid ""
"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
msgstr ""
"Einige Bilder sind Verweise in einer Nachricht und nicht Teil der Nachricht "
"selbst. Evolution kann diese Bilder aus dem Internet herunterladen, tut dies "
"aber nicht ohne Ihren Willen. Dies geschieht, da das Herunterladen von "
"Bildern langsam sein kann, und da diese Funktion von Spammern genutzt werden "
"kann, um zu erfahren, dass die E-Mail geöffnet und gelesen wurde, und Ihre E-"
"Mail-Adresse existiert. Das nicht-automatische Laden von Bildern hilft "
"Ihnen, Ihre Privatsphäre zu schützen."

#: C/evolution.xml:1467(para)
msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
msgstr ""
"Um die Bilder in einer Nachricht zu laden wählen Sie Ansicht &gt; Bilder "
"laden."

#: C/evolution.xml:1468(para)
msgid "To set the default action for loading images:"
msgstr "Um die Vorgabeaktion für das Laden von Bildern zu bestimmen:"

#: C/evolution.xml:1471(para)
msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf E-Mail-Einstellungen."

#: C/evolution.xml:1474(para)
msgid "Click the HTML Mail tab."
msgstr "Klicken Sie auf den HTML-E-Mail-Reiter."

#: C/evolution.xml:1477(para)
msgid ""
"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail "
"From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
msgstr ""
"Wählen Sie eine Option aus: Bilder nie aus dem Internet laden, Bilder in "
"Nachrichten von Kontakten laden, oder Bilder immer aus dem Internet laden."

#: C/evolution.xml:1480(para) C/evolution.xml:1498(para)
#: C/evolution.xml:1702(para) C/evolution.xml:1937(para)
#: C/evolution.xml:1971(para) C/evolution.xml:1994(para)
#: C/evolution.xml:2389(para) C/evolution.xml:2431(para)
#: C/evolution.xml:2465(para) C/evolution.xml:2497(para)
#: C/evolution.xml:6016(para) C/evolution.xml:6441(para)
msgid "Click Close."
msgstr "Klicken Sie auf Schließen"

#: C/evolution.xml:1487(title)
msgid "Using Evolution for News"
msgstr "Evolution für Newsgroups benutzen"

#: C/evolution.xml:1488(para)
msgid ""
"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
"server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email "
"account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server "
"appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
msgstr ""
"USENET-Newsgroups sind ähnlich wie E-Mail, daher ist es oftmals angenehm, "
"News and E-Mail nebeneinander lesen zu können. Sie können eine News-Quelle, "
"NNTP-Server genannt, wie ein <link linkend=\"bse54o0\">neues E-Mail-Konto</"
"link> einrichten, indem Sie USENET-News als Server-Typen auswählen. Der "
"Newsserver erscheint als nicht-lokaler Mail-Server, und jede Newsgroup "
"funktioniert wie ein IMAP-Ordner. Wenn Sie auf Verschicken/Abrufen klicken, "
"so sucht Evolution auch nach neuen Nachrichten in Newsgroups."

#: C/evolution.xml:1489(para)
msgid ""
"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
"To subscribe to a newsgroup:"
msgstr ""
"Wenn Sie ein USENET-News-Konto erstellen, haben Sie noch keine Newsgroups "
"abonniert. Um Newsgroups zu abonnieren:"

#: C/evolution.xml:1492(para) C/evolution.xml:5613(para)
msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
msgstr "Klicken Sie auf Ordner &gt; Abonnements."

#: C/evolution.xml:1495(para)
msgid ""
"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then "
"click Subscribe."
msgstr ""
"Wählen Sie Ihr NNTP-Konto aus, wählen Sie die Newsgroups aus, die Sie "
"abonnieren möchten, und klicken Sie auf Abonnieren."

#: C/evolution.xml:1504(title)
msgid "Deleting Mail"
msgstr "E-Mails löschen"

#: C/evolution.xml:1505(para)
msgid ""
"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
"select it and press the Delete key, or click the Delete button in the "
"toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
msgstr ""
"Mit Evolution können Sie ungewollte E-Mails löschen. Um eine Nachricht zu "
"löschen, wählen Sie diese aus und drücken Sie die Entfernen-Taste, oder "
"wählen Sie den Löschen-Knopf in der Werkzeugleiste, oder drücken Sie Strg+D, "
"oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Nachricht und wählen Sie "
"dann Löschen aus."

#: C/evolution.xml:1506(para)
msgid ""
"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
"deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you "
"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail "
"that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide "
"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages "
"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your "
"Trash folder."
msgstr ""
"Wenn sie auf Löschen klicken oder auf den Müllordner klicken, so wird Ihre E-"
"Mail nicht automatisch gelöscht, sondern wird nur als gelöscht markiert. "
"Ihre E-Mail kann wiederhergestellt werden, solange Sie nicht den jeweiligen "
"Ordner gesäubert haben oder den Müllordner geleert haben. Wenn Sie einen "
"Ordner säubern, so werden alle Nachrichten unwiderruflich gelöscht, die als "
"gelöscht markiert sind. Um als gelöscht markierte Nachricht angezeigt zu "
"bekommen, wählen Sie die Einstellung »Gelöschte Nachrichten verbergen« im "
"Ansicht-Menü in der Menüleiste ab. Nun werden E-Mails, die als gelöscht "
"markiert sind, in der E-Mail-Liste als durchgestrichen dargestellt. Sie "
"können als gelöscht markierte E-Mails auch im Müllordner finden."

#: C/evolution.xml:1507(para)
msgid ""
"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; "
"Expunge or press Ctrl+E."
msgstr ""
"Um die in einem Ordner als gelöscht markierten Nachrichten endgültig zu "
"löschen, wählen Sie Ordner &gt; Säubern in der Menüleiste, oder drücken Sie "
"Strg+E."

#: C/evolution.xml:1508(para)
msgid ""
"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
"search folders that display all messages you have marked for later deletion. "
"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your "
"folders in the account."
msgstr ""
"Müllordner in Groupwise-, lokalen und IMAP-Konten sind virtuelle Suchordner, "
"die alle Nachrichten in allen Ordnern Ihres Kontos anzeigen, die als "
"gelöscht markiert sind. Daher ist das Leeren des Müllordners nichts anderes "
"als das Säubern aller Ordner in Ihrem Konto."

#: C/evolution.xml:1509(para)
msgid ""
"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
"actual messages in it. For more information about search folders, see <link "
"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
msgstr ""
"Dies gilt allerdings nicht für den Müllordner auf Exchange-Servern, welcher "
"sich genauso wie in Outlook verhält. Es handelt sich um einen normalen "
"Ordner mit Nachrichten darin. Für weitere Informationen über Suchordner "
"lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Suchordner "
"benutzen</link>."

#: C/evolution.xml:1513(title)
msgid "Undeleting Messages"
msgstr "Gelöschte Nachrichten wiederherstellen"

#: C/evolution.xml:1514(para)
msgid ""
"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
"undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete. Note that "
"View &gt; Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this."
msgstr ""
"Sie können das Löschen einer Nachricht rückgängig machen, wenn der Ordner "
"noch nicht gesäubert wurde (bzw. der Müllordner noch nicht geleert wurde). "
"Um das Löschen rückgängig zu machen, wählen Sie die Nachricht aus, und "
"klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Löschen der Nachricht rückgängig in der "
"Menüleiste. Gegebenenfalls müssen Sie zunächst in der Menüleiste die "
"Einstellung Ansicht &gt; Gelöschte Nachrichten verbergen deaktivieren."

#: C/evolution.xml:1515(para)
msgid ""
"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
"message is removed from the Trash folder."
msgstr ""
"Wenn eine Nachricht als gelöscht markiert ist, so entfernt das Rückgängig-"
"Machen diese Markierung, und die Nachricht wird nicht mehr im Müllordner "
"angezeigt."

#: C/evolution.xml:1521(para)
msgid ""
"You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New "
"in the toolbar."
msgstr ""
"Sie können eine neue E-Mail-Nachricht schreiben, indem Sie auf Datei &gt; "
"Neu &gt; E-Mail-Nachricht klicken, Strg+N im E-Mail-Fenster drücken, oder "
"den Neu-Knopf in der Werkzeugleiste drücken."

#: C/evolution.xml:1522(para)
msgid ""
"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
"contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the "
"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After "
"you have written your message, click Send."
msgstr ""
"Geben Sie eine Adresse in das An-Feld ein. Wenn Sie mehrere Adressen "
"eingeben möchte, so trennen Sie die einzelnen Adressen mit einem Komma. Sie "
"können auch eine Kontaktliste erstellen, um E-Mails an mehrere Empfänger zu "
"versenden. Geben Sie einen Betreff in die Betreffzeile ein, und den Inhalt "
"der E-Mail in das Feld im unteren Teil des Fensters. Nachdem Sie die "
"Nachricht geschrieben haben klicken Sie auf den Abschicken-Knopf in der "
"Werkzeugleiste."

#: C/evolution.xml:1523(para)
msgid "New mail message window look like this:"
msgstr "Das E-Mail-Editor-Fenster sieht so aus:"

#: C/evolution.xml:1525(para) C/evolution.xml:6321(para)
msgid "This section contains the following topics:"
msgstr "Diese Kapitel beinhaltet die folgenden Themen:"

#: C/evolution.xml:1528(link) C/evolution.xml:1566(title)
msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
msgstr "Unicode, ASCII und Nicht-lateinische Alphabete"

#: C/evolution.xml:1531(link) C/evolution.xml:1601(title)
msgid "Sending Composed Messages Later"
msgstr "Geschriebene Nachrichten zu einem späteren Zeitpunkt senden"

#: C/evolution.xml:1534(link) C/evolution.xml:1617(title)
msgid "Working Offline"
msgstr "Offline arbeiten"

#: C/evolution.xml:1537(link) C/evolution.xml:1660(title)
msgid "Attachments"
msgstr "Anlagen"

#: C/evolution.xml:1540(link) C/evolution.xml:1707(title)
msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
msgstr "Weitere Empfänger zu einer E-Mail hinzufügen"

#: C/evolution.xml:1543(link) C/evolution.xml:1732(title)
msgid "Choosing Recipients Quickly"
msgstr "Empfänger schneller auswählen"

#: C/evolution.xml:1546(link) C/evolution.xml:1740(title)
msgid "Replying to Email Messages"
msgstr "Auf E-Mail-Nachrichten antworten"

#: C/evolution.xml:1549(link) C/evolution.xml:1806(title)
msgid "Searching and Replacing with the Composer"
msgstr "Suchen und Ersetzen im E-Mail-Editor"

#: C/evolution.xml:1552(link) C/evolution.xml:1828(title)
msgid "Enhancing Your Email with HTML"
msgstr "HTML-Funktionen für E-Mails benutzen"

#: C/evolution.xml:1555(link) C/evolution.xml:2002(title)
msgid "Mail Send Options"
msgstr "E-Mail-Versandoptionen"

#: C/evolution.xml:1558(link) C/evolution.xml:2078(title)
msgid "Forwarding Mail"
msgstr "Weiterleiten von E-Mails"

#: C/evolution.xml:1561(link) C/evolution.xml:2099(title)
msgid "Tips for Email Courtesy"
msgstr "Tipps zur Höflichkeit beim E-Mail-Versenden"

#: C/evolution.xml:1567(para)
msgid ""
"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, "
"try selecting a different input method in the message composer. Right-click "
"in the message composition area and select an input method from the Input "
"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input "
"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin "
"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where "
"necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</quote> produce the appropriate "
"single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign "
"character."
msgstr ""
"Wenn Sie in einem nicht-lateinischen Alphabet mit Ihrer lateinischen "
"Tastatur schreiben möchten, so wählen Sie eine andere Eingabemethode im E-"
"Mail-Editor. Klicken Sie dafür mit der rechten Maustaste in den E-Mail-"
"Bereich und wählen Sie eine Eingabemethode aus dem Eingabemethode-Menü. "
"Hiernach können Sie schreiben. Die jeweiligen Tasten variieren je nach "
"Sprache und Eingabemethode; so nutzt die kyrillische Eingabemethode "
"transliterierte Tastenkombinationen, um das gesamte kyrillische Alphabet zu "
"erzeugen, weshalb das Kombinieren von Buchstaben nötig ist. <quote>Zh</"
"quote> und <quote>ya</quote> erzeugen die jeweiligen kyrillischen "
"Buchstaben, und ein einfaches Anführungszeichen (') erzeugt das "
"Weichheitszeichen."

#: C/evolution.xml:1568(para)
msgid ""
"For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then "
"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer "
"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, "
"which offers the greatest range of character displays for the greatest range "
"of languages."
msgstr ""
"Für weitere Möglichkeiten zur Darstellung anderer Sprachen, klicken Sie auf "
"Bearbeiten &gt; Einstellungen, und wählen Sie die zeichenkodierung in den E-"
"Mail-Einstellungen und in den Editor-Einstellungen aus. Wenn Sie sich nicht "
"sicher sind, so wählen Sie UTF-8, da dies den größten Umfang an Zeichen und "
"daher auch den größten Umfang an Sprachen gewährt."

#: C/evolution.xml:1571(title)
msgid "Using Character Sets"
msgstr "Zeichenkodierungen benutzen"

#: C/evolution.xml:1572(para)
msgid ""
"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only "
"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, "
"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display "
"problems, programmers developed a variety of methods, so many human "
"languages now have their own specific character sets, and items written in "
"other character sets display incorrectly. Eventually, standards "
"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single "
"compatible set of codes for everyone."
msgstr ""
"Eine Zeichenkodierung ist die Rechnerversion eines Alphabets. In der "
"Vergangenheit wurde der ASCII-Zeichensatz fast überall genutzt. Dieser "
"enthält allerdings nur 128 Zeichen, wodurch es unmöglich ist, Buchstaben in "
"Kyrillisch, Arabisch oder anderen nicht-lateinischen Schriften darzustellen. "
"Um dieses Problem zu lösen, entwickelten Programmierer eine Reihe "
"verschiedener Ansätze, daher besitzen nun viele Sprache ihre eigenen "
"Zeichensätze, und Texte die in anderen Zeichensätzen geschrieben wurden "
"werden falsch dargestellt. Daher entwickelten Normierungsorganisationen den "
"UTF-8 Unicode*-Zeichensatz, der einen einzigen und kompatiblen Zeichensatz "
"für alle benötigten Buchstaben darstellt."

#: C/evolution.xml:1573(para)
msgid ""
"Most email messages state in advance which character set they use, so "
"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find "
"that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try "
"selecting a different character set in the mail settings screen. If your "
"recipients can't read your messages, try selecting a different character set "
"in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or "
"Korean, it might work best for you to select the language-specific character "
"set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the "
"widest range of characters for the widest range of languages."
msgstr ""
"Die meisten E-Mail-Nachrichten deklarieren, welchen Zeichensatz sie "
"benutzen, Evolution kann in diesem Falle die Nachricht korrekt darstellen. "
"Falls jedoch Nachrichten eine Reihe unlesbarer Buchstaben enthalten, so "
"versuchen Sie eine andere Zeichenkodierung unter E-Mail-Einstellungen "
"auszuwählen. Falls Empfänger Ihre Nachrichten nicht lesen können, so "
"versuchen Sie eine andere Zeichenkodierung unter Editor-Einstellungen "
"auszuwählen. Für einige Sprachen, wie Türkisch oder Koreanisch, kann das "
"Auswählen einer sprachspezifischen Zeichenkodierung von Vorteil sein. Die "
"beste Wahl für die meisten Benutzer ist allerdings UTF-8, da dies den "
"größten Umfang an Zeichen und daher auch den größten Umfang an Sprachen "
"gewährt."

#: C/evolution.xml:1578(title)
msgid "Custom Header"
msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"

#: C/evolution.xml:1579(para)
msgid "To enable the Custom Header plugin:"
msgstr "Um das Plugin »Benutzerdefinierte Kopfzeilen« zu aktivieren:"

#: C/evolution.xml:1580(para) C/evolution.xml:6862(para)
msgid "Select Edit &gt; Plugins."
msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Plugins."

#: C/evolution.xml:1581(para)
msgid ""
"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
"sensitivity and caveats to the outgoing messages."
msgstr ""
"Wählen Sie dann »Benutzerdefinierte Kopfzeilen«. Sie können "
"benutzerdefinierte Kopfzeilen so konfigurieren, dass Vertraulichkeit und "
"Verwahrungswunsch in ausgehenden Nachrichten gesetzt werden."

#: C/evolution.xml:1583(para)
msgid ""
"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header "
"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header "
"field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the "
"title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You "
"must use a semicolon to separate every value you enter."
msgstr ""
"Wählen Sie in der Plugin-Verwaltung den Karteireiter »Konfiguration«, um Ihre "
"Kopffelder anzupassen. Sie können die Kopffelder hinzufügen, bearbeiten oder "
"entfernen. Sie können für jedes Feld, das Sie hinzufügen, die Schlüssel und "
"Werte angeben. Der Schlüssel wird als der Titel des angepassten Kopfes "
"verwendet. Sie können mehrere Werte pro Schlüssel eingeben. Eingegebene "
"Werte müssen durch Kommata getrennt werden."

#: C/evolution.xml:1586(para)
msgid ""
"Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
"window."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; E-Mail-Nachricht oder drücken Sie "
"Umschalttaste+Strg+M."

#: C/evolution.xml:1589(para)
msgid ""
"Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
msgstr ""
"Wählen Sie Einfügen &gt; Benutzerdefinierte Kopfzeile, um das Fenster "
"»Benutzerdefinierte Kopfzeile« zu öffnen."

#: C/evolution.xml:1590(para)
msgid ""
"In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and "
"values you add."
msgstr ""
"Im Fenster »Benutzerdefinierte Kopfzeile« können Sie alle hinzugefügten "
"Kopffelder und Werte ansehen."

#: C/evolution.xml:1593(para)
msgid ""
"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
msgstr "Legen Sie die Werte für die Kopffelder mit der Auswahlliste fest."

#: C/evolution.xml:1602(para)
msgid ""
"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a "
"message to be sent later:"
msgstr ""
"Evolution sendet Nachrichten normalerweise sofort, nachdem auf Abschicken "
"geklickt wurde. Sie können Nachrichten allerdings auch später senden:"

#: C/evolution.xml:1605(para)
msgid ""
"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the "
"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive "
"mail, that message is sent."
msgstr ""
"Falls Sie offline sind wenn Sie auf Abschicken klicken, so speichert "
"Evolution die Nachricht im Ausgangsordner. Wenn Sie sich nun das nächste Mal "
"mit dem Internet verbinden und E-Mails verschicken und empfangen, so wird "
"die Nachricht gesendet."

#: C/evolution.xml:1608(para)
msgid ""
"Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder for "
"later revision."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Datei &gt; Entwurf speichern, um Nachrichten im Entwurf-"
"Ordner für eine spätere Weiterbearbeitung zu speichern."

#: C/evolution.xml:1611(para)
msgid ""
"If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, "
"then specify a filename."
msgstr ""
"Falls Sie das Speichern von Nachricht als Textdatei bevorzugen, so wählen "
"Sie Datei &gt; Speichern unter und geben Sie einen Dateinamen ein."

#: C/evolution.xml:1618(para)
msgid ""
"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
"<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in "
"situations where you are not connected to the network at all times. "
"Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose "
"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
msgstr ""
"Der Offline-Modus hilft Ihnen, mit entfernten Mail-Systemen wie <trademark "
"class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP oder Exchange ohne "
"durchgehende Verbindung zum Netzwerk zu arbeiten. Evolution hält eine lokale "
"Kopie von einem oder mehreren Ordner vorrätig, damit Sie Nachrichten "
"schreiben und im Ausgangsordner speichern können, so dass diese bei der "
"nächsten Verbindung mit einem Netzwerk verschickt werden können."

#: C/evolution.xml:1619(para)
msgid ""
"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
"messages from the folders you have chosen to store."
msgstr ""
"POP lädt alle Nachrichten auf Ihre lokale Festplatte herunter, andere "
"Verbindungsarten jedoch laden oftmals nur die Kopfzeilen herunter, und alles "
"weitere erst dann, wenn Sie die Nachricht wirklich lesen wollen. Bevor Sie "
"offline gehen lädt Evolution die ungelesenen Nachrichten aus den Ordnern "
"herunter, die Sie zur Speicherung ausgewählt haben."

#: C/evolution.xml:1620(para)
msgid "To mark a folder for offline use,"
msgstr "Um einen Ordner für die Offline-Nutzung zu markieren,"

#: C/evolution.xml:1623(para)
msgid "Right-click the folder, then click Properties."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Ordner, und wählen Sie "
"Eigenschaften."

#: C/evolution.xml:1626(para)
msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
msgstr ""
"Klicken Sie auf »Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus "
"kopieren«."

#: C/evolution.xml:1629(para)
msgid ""
"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
"cables. When you go offline, the cables separate."
msgstr ""
"Der Verbindungsstatus wird als kleinen Symbol in der linken unteren Ecke des "
"Evolution-Hauptfensters gezeigt. Wenn Sie online sind, werden zwei "
"verbundene Kabel angezeigt. Wenn Sie offline gehen, werden die beiden Kabel "
"getrennt."

#: C/evolution.xml:1630(para)
msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
msgstr ""
"Um die ausgewählten Ordner lokal verfügbar zu machen und danach die "
"Netzwerkverbindung zu beenden,"

#: C/evolution.xml:1633(para)
msgid ""
"Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
"lower left of the screen."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Datei &gt; Offline arbeiten, oder klicken Sie auf das kleine "
"Verbindungsstatus-Symbol unten links."

#: C/evolution.xml:1634(para)
msgid ""
"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or "
"synchronize folders locally before you go offline."
msgstr ""
"Sie werden nun gefragt, ob Sie sofort offline gehen möchten oder ob die "
"Ordnerinhalte zunächst lokal verfügbar gemacht werden sollen bevor Sie "
"offline gehen."

#: C/evolution.xml:1639(para)
msgid ""
"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
"offline."
msgstr ""
"Klicken Sie auf »Abgleichen«, um die Nachrichten in den Ordnern "
"herunterzuladen, die für den Offline-Modus markiert wurden."

#: C/evolution.xml:1640(para) C/evolution.xml:3983(para)
msgid "Or"
msgstr "Oder"

#: C/evolution.xml:1641(para)
msgid ""
"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the "
"messages locally for offline operations."
msgstr ""
"Klicken Sie »Nicht abgleichen« falls Sie sofort offline gehen möchten, ohne "
"zuvor die Nachrichten für die Offline-Nutzung herunterzuladen."

#: C/evolution.xml:1642(para)
msgid ""
"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
"is to not synchronize while going offline."
msgstr ""
"Wählen Sie »Diese Meldung nicht mehr anzeigen«, damit die Nachfrage in "
"Zukunft nicht mehr angezeigt wird. Die Vorgabe-Einstellung ist es, beim "
"Offline-Gehen nicht abzugleichen."

#: C/evolution.xml:1645(para)
msgid ""
"When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
"connection status icon again."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Datei &gt; Online arbeiten, oder klicken Sie nochmals auf "
"das kleine Verbindungsstatus-Symbol unten links."

#: C/evolution.xml:1648(title)
msgid "Download Messages for Offline Operations"
msgstr "Nachrichten für den Offline-Modus herunterladen"

#: C/evolution.xml:1649(para)
msgid ""
"This features prepares you for going offline and for offline operations. It "
"helps you download all the messages locally before you go offline. If "
"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
"without downloading the message."
msgstr ""
"Diese Funktion bereitet das Offline-Gehen vor. Hierfür werden alle "
"Nachrichten lokal kopiert bevor Sie offline gehen. Standardmäßig werden "
"diese Nachrichten nicht heruntergeladen, wenn Sie offline gehen."

#: C/evolution.xml:1650(para)
msgid ""
"To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
"messages for offline."
msgstr "Wählen Sie Datei &gt; Nachrichten für Offline-Modus herunterladen."

#: C/evolution.xml:1654(title)
msgid "Automatic Network State Handling"
msgstr "Automatische Erkennung des Verbindungsstatus"

#: C/evolution.xml:1655(para)
msgid ""
"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
"system has Network Manager installed on to enable this feature."
msgstr ""
"Evolution erkennt automatisch den Netzwerkstatus und verhält sich "
"dementsprechend. Evolution geht automatisch in den Offline-Modus wenn die "
"Netzwerkverbindung getrennt wird und geht in den Online-Modus, wenn das "
"Netzwerk wieder verfügbar ist. Stellen Sie sicher, dass die Anwendung "
"Network Manager installiert ist, damit diese Funktion funktioniert."

#: C/evolution.xml:1661(para)
msgid "To attach a file to your email:"
msgstr "Um einer E-mail eine Datei beizulegen:"

#: C/evolution.xml:1664(para)
msgid "Click the Attach button in the composer."
msgstr "Klicken Sie auf den Beilegen-Knopf im E-Mail-Editor."

#: C/evolution.xml:1667(para)
msgid "Select the file you want to attach."
msgstr "Wählen Sie die anzufügende Datei aus."

#: C/evolution.xml:1673(para)
msgid ""
"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and "
"click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
msgstr ""
"Sie können auch die Datei mit der Maus in die Anlagenleiste im unteren Teil "
"des Editorfensters ziehen. Falls Sie eine Datei als sofort-dargestellte "
"Anlage verschicken möchten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die "
"Anlage, wählen Sie Eigenschaften, und wählen Sie Automatische Anzeige der "
"Anlage vorschlagen aus."

#: C/evolution.xml:1674(para)
msgid ""
"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Nachricht verschicken, wird nun eine Kopie der beigefügten "
"Datei mitverschickt. Seien Sie sich darüber bewußt, dass große Anhänge eine "
"längere Zeit zum Senden und Empfangen benötigen."

#: C/evolution.xml:1677(title)
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Anlagenerinnerung"

#: C/evolution.xml:1678(para)
msgid ""
"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
"the file, it displays the following message:"
msgstr ""
"Falls das Anlagenerinnerung-Plugin aktiviert ist, so erinnert Evolution Sie "
"daran, eine Dateianlage zu der E-Mail hinzuzufügen, die Sie verschicken "
"möchten, falls es scheint als ob Sie das Hinzufügen vergessen haben. Hierzu "
"wird folgende Nachricht angezeigt:"

#: C/evolution.xml:1682(para)
msgid ""
"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the "
"message without any attachment."
msgstr ""
"Klicken Sie auf »Nachricht bearbeiten«, um die fehlende Datei hinzuzufügen, "
"oder klicken Sie auf »Abschicken« um die Nachricht ohne Dateianlagen zu "
"verschicken."

#: C/evolution.xml:1685(para)
msgid "To enable the Attachment Reminder:"
msgstr "Um die Anlagenerinnerung zu aktivieren:"

#: C/evolution.xml:1688(para)
msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
msgstr "Wählen Sie Bearbeiten &gt; Plugins &gt; Anlagenerinnerung."

#: C/evolution.xml:1691(para)
msgid ""
"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
"selected."
msgstr ""
"Wählen Sie den Reiter »Konfiguration« und stellen Sie sicher, dass »An "
"vergessene Anlagen erinnern« aktiviert ist."

#: C/evolution.xml:1695(para)
msgid ""
"Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
"<quote>Attachment</quote>."
msgstr ""
"Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um Schlüsselwörter wie <quote>Anhang</quote> "
"oder <quote>beigelegt</quote> hinzuzufügen."

#: C/evolution.xml:1696(para)
msgid ""
"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are "
"sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail "
"and there is no actual attached file, you are reminded of missing "
"attachments."
msgstr ""
"Evolution durchsucht nun jede E-Mail, die Sie verschicken wollen, nach den "
"hier aufgelisteten Schlüsselwörtern. Falls ein Schlüsselwort gefunden wird "
"und der E-Mail keine Datei beigelegt ist, so werden Sie nun vor vergessenen "
"Dateianlagen gewarnt."

#: C/evolution.xml:1699(para)
msgid ""
"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then "
"modify the word as desired."
msgstr ""
"Um bestehende Schlüsselwörter zu bearbeiten, wählen Sie »Bearbeiten« aus und "
"ändern Sie das Schlüsselwort wie gewünscht."

#: C/evolution.xml:1708(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes three "
"types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden "
"(blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email "
"address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use "
"the Cc: field to send a message to secondary recipients."
msgstr ""
"<trademark>Evolution</trademark> versteht (wie die meisten anderen E-mail-"
"Programme auch) drei verschiedene Arten von Adressen: Primäre Adressen, "
"sekundäre Adressen, und versteckte (blinde) Adressen. Der einfachste Weg ist "
"es, eine oder mehrere E-Mail-Adressen in das An:-Feld einzufügen, wobei es "
"sich dann um primäre Adressen handelt. Nutzen Sie das Kopie:-Feld für "
"sekundäre Adressen."

#: C/evolution.xml:1709(para)
msgid ""
"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the "
"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially "
"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field "
"is absent, click View &gt; Bcc Field."
msgstr ""
"Adressen im Blindkopie-Feld können von anderen Empfängern der Nachricht "
"nicht gesehen werden. Sie können dieses Feld nutzen, wenn Sie eine E-Mail an "
"eine große Anzahl an Personen schicken, besonders, falls die Empfänger sich "
"nicht untereinander kennen oder falls Datenschutzbedenken existieren. Falls "
"das Blindkopie-Feld nicht angezeigt wird, wählen Sie Ansicht &gt; Blindkopie-"
"Feld in der Menüleiste."

#: C/evolution.xml:1710(para)
msgid ""
"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they "
"have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-"
"contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
msgstr ""
"Falls Sie oftmals E-Mails an die selbe Gruppe von Personen schreiben, können "
"Sie eine Kontaktliste im Adressbuch erstellen, und danach E-Mails "
"verschicken, als handele es sich um eine einzelne Adresse. Lesen Sie bitte "
"<link linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">Erstellen einer "
"Kontaktliste</link>."

#: C/evolution.xml:1711(para)
msgid ""
"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:"
msgstr ""
"Mit Evolution kann eine Antwort-an-E-Mail-Adresse in einer E-Mail angegeben "
"werden. Hierdurch können Sie festlegen, an welche E-Mail-Adresse der "
"Empfänger seine Antwort auf Ihre E-Mail schickt. Um dies zu nutzen:"

#: C/evolution.xml:1714(para)
msgid "Open a compose window."
msgstr "Öffnen Sie ein E-Mail-Editorfenster."

#: C/evolution.xml:1717(para)
msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
msgstr ""
"Öffnen Sie das Antwort-An-Feld, indem Sie Ansicht &gt; Antwort-An-Feld in "
"der Menüleiste auswählen."

#: C/evolution.xml:1720(para)
msgid ""
"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
"field."
msgstr "Geben Sie die gewünschte Adresse im Antwort-An-Feld ein."

#: C/evolution.xml:1723(para)
msgid "Complete the rest of your message."
msgstr "Schreiben Sie Ihre E-Mail."

#: C/evolution.xml:1726(para) C/evolution.xml:2092(para)
#: C/evolution.xml:2200(para) C/evolution.xml:2407(para)
#: C/evolution.xml:5524(para)
msgid "Click Send."
msgstr "Klicken Sie auf Abschicken."

#: C/evolution.xml:1733(para)
msgid ""
"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create "
"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address "
"field without having to remember the email address of recipients. You can "
"type nicknames or other portions of address data in the address field and "
"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from "
"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one "
"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
msgstr ""
"Die automatische Vervollständigung von E-Mail-Adressen ist per Vorgabe in "
"Evolution aktiviert. Damit können Sie schnell und einfach das Adressfeld "
"ausfüllen, ohne sich an die E-Mail-Adressen der Empfänger erinnern zu "
"müssen. Geben Sie Teile des Namens oder den Anfang der Adresse in das "
"Adressfeld ein, und Evolution zeigt Ihnen eine Auswahlliste möglicher "
"Adressen aus Ihren Kontakten an."

#: C/evolution.xml:1734(para)
msgid ""
"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
"want to use for address autocompletion in the mailer."
msgstr ""
"Falls Evolution nicht automatisch Adressen vervollständigt, so klicken Sie "
"in der Menüleiste auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf Auto-"
"Vervollständigung. Dort können Sie die Adressbücher auswählen, welche für "
"die Auto-Vervollständigung im E-Mail-Editor genutzt werden sollen."

#: C/evolution.xml:1735(para)
msgid ""
"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
"the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
"to move them into the appropriate address columns."
msgstr ""
"Sie können auch auf die An:-, Kopie an:- und Blindkopie an:-Knöpfe drücken, "
"um eine Liste der E-Mail-Adressen Ihrer Kontakte zu erhalten. Wählen Sie die "
"gewünschten Adressen aus und benutzen Sie die Pfeile, um die Adressen den "
"Feldern hinzuzufügen."

#: C/evolution.xml:1736(para)
msgid ""
"For more information about using email with the contact manager and the "
"calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
"Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
"\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
msgstr ""
"Für weitere Informationen zur Nutzung von E-Mail in Verbindung mit dem "
"Adressbuch und dem Kalender lesen Sie bitte <link linkend=\"contact-"
"automation-basic\">Adresskarten schnell zu den Kontakten hinzufügen</link> "
"und <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Terminplanung mit dem Evolution-"
"Kalender</link>."

#: C/evolution.xml:1741(para)
msgid ""
"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and "
"Subject: fields are already filled, although you can alter them if you "
"prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the "
"new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) "
"or with the &gt; character before each line (in plain text mode), to "
"indicate that it is part of the previous message."
msgstr ""
"Um auf eine Nachricht zu antworten, wählen Sie die Nachricht in der E-Mail-"
"Liste aus und klicken Sie auf den Antwort-Knopf in der Werkzeugleiste, oder "
"klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht und wählen Sie "
"Antwort an Absender. Das An:-Feld und die Betreffzeile sind bereits "
"ausgefüllt, können aber geändert werden. Zusätzlich wird der gesamte Text "
"der zu beantwortenden Nachricht in die neue Nachricht eingefügt, entweder in "
"grauer Schrift mit einer blauen Linie (bei HTML-Darstellung) oder mit einem "
"&gt;-Zeichen vor jeder Reihe (im Textmodus), um darzustellen, dass es sich "
"um einen Teil der vorherigen Nachricht handelt."

#: C/evolution.xml:1742(para)
msgid ""
"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to "
"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: "
"fields, this can save substantial amounts of time."
msgstr ""
"Falls Sie eine Nachricht mit mehreren Empfängern beantworten möchten, so "
"wählen Sie Antwort an Alle anstelle von Antwort. Dies spart Zeit, falls es "
"sich um eine große Anzahl an Personen im An:- oder Kopie:-Feld handelt."

#: C/evolution.xml:1745(title)
msgid "Using the Reply To All Feature"
msgstr "Antwort an Alle"

#: C/evolution.xml:1746(para)
msgid ""
"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan "
"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that "
"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
msgstr ""
"Margit sendet eine E-Mail an einem Empfänger und schickt Kopien an Lothar "
"und an eine firmeninterne Mailingliste von Mitarbeitern. Wenn nun Lothar "
"einen Kommentar an alle Empfänger schicken will, so benutzt er Antwort an "
"Alle, will er jedoch nur Margit schreiben, dass er einverstanden ist, so "
"benutzt er Antwort. Seine Antwort wird nicht an Adressen verschickt, die "
"Margit in das Blindkopie-Feld eingetragen hatte, da die Adressen der "
"Blindkopie-Empfänger von keinem der Empfänger gesehen werden können."

#: C/evolution.xml:1747(para)
msgid ""
"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
"Reply to All."
msgstr ""
"Falls Sie auf einer Mailingliste angemeldet sind und Ihre Antwort an die "
"Mailingliste und nicht nur an den Absender verschickt werden soll, so wählen "
"Sie Antwort an Liste oder Antwort an alle."

#: C/evolution.xml:1751(title)
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"

#: C/evolution.xml:1759(para)
msgid "Tools"
msgstr "Funktionen"

#: C/evolution.xml:1762(para)
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"

#: C/evolution.xml:1769(para)
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Antwort an Absender"

#: C/evolution.xml:1772(para)
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Strg+R"

#: C/evolution.xml:1777(para)
msgid "Reply to List"
msgstr "Antwort an Liste"

#: C/evolution.xml:1780(para)
msgid "Clrl+L"
msgstr "Strg+L"

#: C/evolution.xml:1785(para)
msgid "Reply to All"
msgstr "Antwort an alle"

#: C/evolution.xml:1788(para)
msgid "Shift+Ctrl+R"
msgstr "Umschalttaste+Strg+R"

#: C/evolution.xml:1793(para)
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"

#: C/evolution.xml:1796(para)
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Strg+F"

#: C/evolution.xml:1807(para)
msgid ""
"The message composer makes several text searching features available to you."
msgstr "Der E-Mail-Editor enthält verschiedene Möglichkeiten zur Textsuche."

#: C/evolution.xml:1809(title)
msgid "Find:"
msgstr "Suchen:"

#: C/evolution.xml:1810(para)
msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
msgstr ""
"Geben Sie ein Wort oder mehrere Wörter ein, und Evolution sucht in Ihrer "
"Nachricht danach."

#: C/evolution.xml:1813(title)
msgid "Find Regex:"
msgstr "Einen regulären Ausdruck suchen:"

#: C/evolution.xml:1814(para)
msgid ""
"You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend="
"\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in "
"your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you "
"should ignore this feature."
msgstr ""
"Sie können nach einem komplexeren Muster im Text Ihrer E-Mail suchen, <link "
"linkend=\"regular-expression\">Regulärer Ausdruck</link> oder <quote>Regex</"
"quote> genannt. Falls Sie sich nicht sicher sind, was dies ist, so "
"ignorieren Sie diese Funktion einfach."

#: C/evolution.xml:1817(title)
msgid "Find Again:"
msgstr "Weitersuchen:"

#: C/evolution.xml:1818(para)
msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
msgstr "Wählen Sie dies, um die letzte Suche fortzusetzen."

#: C/evolution.xml:1821(title)
msgid "Replace:"
msgstr "Ersetzen:"

#: C/evolution.xml:1822(para)
msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
msgstr ""
"Nach einem oder mehreren Wörtern suchen und diese mit etwas anderem ersetzen."

#: C/evolution.xml:1824(para)
msgid ""
"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in "
"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
"whether the search is to be case sensitive in determining a match."
msgstr ""
"Für alle diese Möglichkeiten können Sie wählen, ob rückwärts ab der Stelle, "
"an der sich der Cursor befindet, gesucht werden soll. Sie können auch "
"auswählen, ob Groß- und Kleinschreibung bei der Suche beachtet werden soll."

#: C/evolution.xml:1829(para)
msgid ""
"Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, "
"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
"basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend="
"\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
msgstr ""
"Normalerweise lassen sich für E-Mails keine Textformatierungen bestimmen "
"oder Bilder einfügen. Moderne E-Mail-Programme jedoch können zusätzlich zur "
"klassischen E-Mail auch Bilder und Textformatierungen anzeigen. Dies "
"geschieht per <link linkend=\"html\">HTML</link>, genauso wie HTML von "
"Internetseiten verwendet wird."

#: C/evolution.xml:1830(para)
msgid ""
"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
msgstr ""
"Einige Personen besitzen keine E-Mail-Programme, die HTML darstellen können, "
"oder bevorzugen es keine HTML-E-Mails zu erhalten, da dies längere Zeit zum "
"herunterladen und anzeigen benötigt. Daher sendet Evolution per Vorgabe Text-"
"E-Mail, außer Sie aktivieren explizit die HTML-Formatierung."

#: C/evolution.xml:1833(title)
msgid "Basic HTML Formatting"
msgstr "Grundlegende HTML-Formatierung"

#: C/evolution.xml:1834(para)
msgid ""
"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
"choosing Format &gt; HTML from the menu bar."
msgstr ""
"Sie können das Format einer E-Mail-Nachricht von Text zu HTML ändern, indem "
"Sie in der Menüleiste Format &gt; HTML auswählen."

#: C/evolution.xml:1835(para)
msgid ""
"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences "
"in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-"
"composer\">Composer Preferences</link> for more information."
msgstr ""
"Um alle Ihre E-Mails als Vorgabe im HTML-Format zu verschicken, wählen Sie "
"die jeweilige Einstellung in den Editoreinstellungen in der E-Mail-"
"Konfiguration aus. Für genauere Informationen lesen Sie bitte <link linkend="
"\"config-prefs-mail-composer\">Editoreinstellungen</link>."

#: C/evolution.xml:1836(para)
msgid ""
"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where "
"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format "
"menus."
msgstr ""
"Werkzeuge zur HTML-Formatierung befinden sich in der Werkzeugleiste unter "
"der Betreffzeile, sowie in den Menüs Einfügen und Format in der Menüleiste."

#: C/evolution.xml:1837(para)
msgid ""
"The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-"
"tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. "
"The buttons fall into five categories:"
msgstr ""
"Die Symbole in der Werkzeugleiste werden in den <link linkend=\"tooltip"
"\">Minihilfen</link> erklärt, diese erscheinen wenn sich der Mauszeiger über "
"den Knöpfen befindet. Die Knöpfe fallen in fünf Kategorien:"

#: C/evolution.xml:1839(title)
msgid "Headers and Lists:"
msgstr "Überschriften und Aufzählungen:"

#: C/evolution.xml:1840(para)
msgid ""
"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text "
"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large "
"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for "
"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
msgstr ""
"Links in der Werkzeugleiste befindet sich die Auswahlliste für die "
"Textgröße. Daneben können Sie den Textstil auswählen, so zum Beispiel "
"»Normal« für den Vorgabetextstil oder «Überschrift 1« (groß) bis »Überschrift "
"6« (klein) für verschiedene Größen von Überschriften. Andere Stile sind zum "
"Beispiel »Vorformatiert«, um vorformatierten Text in seiner Form zu belassen, "
"oder drei verschiedene Arten vor Aufzählungen für Listen."

#: C/evolution.xml:1842(para)
msgid ""
"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses "
"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
"indentation."
msgstr ""
"Anstatt Sternchen für Aufzählungen zu benutzen, können Sie zum Beispiel den "
"Stil «Ungeordnete Liste» aus der Auswahlliste benutzen. Evolution kann "
"verschiedene Aufzählungszeichen benutzen, Zeilenumbrüche handhaben und "
"beherrscht mehrere Ebenen der Aufzählung."

#: C/evolution.xml:1844(title)
msgid "Text Styles:"
msgstr "Textstile:"

#: C/evolution.xml:1845(para)
msgid ""
"Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text "
"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text "
"selected, the style applies to whatever you type next."
msgstr ""
"Benutzen Sie diese Knöpfe, um zu bestimmen, wie Ihre E-Mail aussehen soll. "
"Wenn Sie Text ausgewählt haben, so wird der Stil auf den gewählten Text "
"angewendet. Falls kein Text ausgewählt ist, so wird der Stil auf das "
"angewendet, was Sie als nächstes schreiben."

#: C/evolution.xml:1854(para)
msgid "Button"
msgstr "Knopf"

#: C/evolution.xml:1864(para)
msgid "TT"
msgstr "TT"

#: C/evolution.xml:1867(para)
msgid ""
"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace "
"font."
msgstr "Schreibmaschinentext, ähnlich zur dicktengleichen Schriftart Courier."

#: C/evolution.xml:1872(para)
msgid "Bold A"
msgstr "Dickes A"

#: C/evolution.xml:1875(para)
msgid "Bolds the text."
msgstr "Formatierter Text als fett."

#: C/evolution.xml:1880(para)
msgid "Italic A"
msgstr "Kursives A"

#: C/evolution.xml:1883(para)
msgid "Italicizes the text."
msgstr "Formatiert den Text als kursiv."

#: C/evolution.xml:1888(para)
msgid "Underlined A"
msgstr "Unterstrichenes A"

#: C/evolution.xml:1891(para)
msgid "Underlines the text."
msgstr "Unterstreicht Text."

#: C/evolution.xml:1896(para)
msgid "Strike through A"
msgstr "Durchgestrichenes A"

#: C/evolution.xml:1899(para)
msgid "Marks a line through the text."
msgstr "Streicht Text durch."

#: C/evolution.xml:1906(title)
msgid "Alignment:"
msgstr "Ausrichtung:"

#: C/evolution.xml:1907(para)
msgid ""
"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be "
"familiar to users of most word processing software. The left-most button "
"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right "
"button aligns the text to the right."
msgstr ""
"Neben den Textstil-Knöpfen befinden sich drei Ausrichtungssymbole, die Ihnen "
"vielleicht bereits von Programmen zur Textverarbeitung bekannt sind. Der "
"Knopf links richtet Absätze linksbündig aus, der mittlere Knopf zentriert "
"Absätze, und der Knopf rechts richtet Absätze rechtsbündig aus."

#: C/evolution.xml:1910(title)
msgid "Indentation Rules:"
msgstr "Einzug:"

#: C/evolution.xml:1911(para)
msgid ""
"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
"and the right arrow increases its indentation."
msgstr ""
"Der Knopf mit dem nach links zeigenden Pfeil erhöht den Einzug der Absätze, "
"und der Knopf mit dem nach rechts zeigenden Pfeil vermindert den Einzug der "
"Absätze."

#: C/evolution.xml:1914(title)
msgid "Color Selection:"
msgstr "Farbauswahl:"

#: C/evolution.xml:1915(para)
msgid ""
"At the far right is the color section tool, where a box displays the current "
"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If "
"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do "
"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can "
"select a background color or image by right-clicking the message background, "
"then selecting Style &gt; Page Style."
msgstr ""
"Ganz rechts befindet sich die Farbauswahl, wobei die Box die momentane "
"Textfarbe anzeigt. Um eine andere Farbe zu wählen, klicken Sie auf den nach "
"unten zeigenden Pfeil rechts. Falls Sie Text markiert haben, so wird die neu "
"gewählte Farbe auf den markierten Text angewendet. Falls Sie keinen Text "
"markiert haben, so wird die Farbe auf das angewendet, was Sie als nächstes "
"schreiben. Sie können eine Hintergrundfarbe oder ein Hintergrundbild "
"auswählen, indem Sie mit der rechten Maustaste auf den Hintergrund der "
"Nachricht klicken und dann Stil &gt; Seitenstil aus dem Menü auswählen."

#: C/evolution.xml:1920(title)
msgid "Advanced HTML Formatting"
msgstr "Weiterführende HTML-Formatierung"

#: C/evolution.xml:1921(para)
msgid ""
"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
"your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have "
"enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
msgstr ""
"Im Einfügen-Menü in der Menüleiste befinden sich weitere Funktionen zum "
"Formatieren Ihrer E-Mail. Um diese und die anderen HTML-"
"Formatierungsfunktionen zu benutzen, stellen Sie sicher, dass Format &gt; "
"HTML in der Menüleiste ausgewählt ist."

#: C/evolution.xml:1924(title)
msgid "Inserting a Link"
msgstr "Einen Link einfügen"

#: C/evolution.xml:1925(para)
msgid ""
"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you "
"don't want special link text, you can just enter the address directly, and "
"Evolution recognizes it as a link."
msgstr ""
"Nutzen Sie die Einen Link einfügen-Funktion, um Internet-Verweise in HTML-"
"Nachrichten einzufügen. Falls Sie keinen speziellen Text für den Link "
"wünschen, so können Sie die Adresse auch direkt eingeben, und Evolution "
"erkennt selbstständig, dass es sich um einen Link handelt."

#: C/evolution.xml:1928(para)
msgid "Select the text you want to link from."
msgstr "Wählen Sie den Text aus, der den Link darstellen soll."

#: C/evolution.xml:1931(para)
msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Text, und wählen Sie Link "
"einfügen."

#: C/evolution.xml:1934(para)
msgid "Type the URL in the URL field."
msgstr "Geben Sie die Adresse in das URL-Feld ein."

#: C/evolution.xml:1943(title)
msgid "Inserting an Image"
msgstr "Ein Bild einfügen"

#: C/evolution.xml:1946(para)
msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
msgstr "Klicken Sie auf Einfügen &gt; Bild in der Menüleiste."

#: C/evolution.xml:1949(para)
msgid "Browse to and select the image file."
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Bild aus."

#: C/evolution.xml:1958(title)
msgid "Inserting a Rule"
msgstr "Eine Trennlinie einfügen"

#: C/evolution.xml:1959(para)
msgid ""
"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
msgstr ""
"Sie können eine horizontale Trennlinie in den Text einfügen, um die "
"Lesbarkeit zu verbessern:"

#: C/evolution.xml:1962(para)
msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
msgstr "Klicken Sie auf Einfügen &gt; Trennlinie in der Menüleiste."

#: C/evolution.xml:1965(para)
msgid "Select the width, size, and alignment."
msgstr "Wählen Sie die Breite, Größe und Ausrichtung."

#: C/evolution.xml:1968(para)
msgid "Select Shade if necessary."
msgstr "Wählen Sie Schattiert, falls gewünscht."

#: C/evolution.xml:1977(title)
msgid "Inserting a Table"
msgstr "Eine Tabelle einfügen"

#: C/evolution.xml:1978(para)
msgid "You can insert a table into the text:"
msgstr "Sie können eine Tabelle in den Text einfügen:"

#: C/evolution.xml:1981(para)
msgid "Click Insert &gt; Table in the menubar."
msgstr "Klicken Sie auf Einfügen &gt; Tabelle in der Menüleiste."

#: C/evolution.xml:1984(para)
msgid "Select the number of rows and columns."
msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Zeilen und Spalten."

#: C/evolution.xml:1987(para)
msgid "Select the type of layout for the table."
msgstr "Wählen Sie das Layout für die Tabelle."

#: C/evolution.xml:1990(para)
msgid "Select a background for the table."
msgstr "Wählen Sie einen Hintergrund für die Tabelle."

#: C/evolution.xml:1991(para)
msgid ""
"To insert a picture for the background, click the filechooser button and "
"select the desired image."
msgstr ""
"Um ein Bild als Hintergrund einzufügen, klicken Sie auf den Auswahldialog "
"und wählen Sie die gewünschte Bilddatei."

#: C/evolution.xml:2003(para)
msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
msgstr ""
"Sie können folgende Optionen beim Verschicken von Nachrichten in Evolution "
"einstellen."

#: C/evolution.xml:2005(title)
msgid "Read Receipts:"
msgstr "Lesebestätigungen:"

#: C/evolution.xml:2006(para)
msgid ""
"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate "
"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when "
"sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert "
"&gt; Request Read Receipt in the composer window."
msgstr ""
"Evolution ermöglicht das Anfordern einer Lesebestätigung für Ihre "
"verschickten Nachrichten, um herauszufinden, ob die Nachricht vom Empfänger "
"geöffnet wurde. Bestätigungen können bei zeitrelevanten E-Mails sinnvoll "
"sein. Um eine Bestätigung anzufordern, klicken Sie auf Einfügen &gt; "
"Lesebestätigung anfordern in der Menüleiste des E-Mail-Editors."

#: C/evolution.xml:2009(title)
msgid "Prioritize Message:"
msgstr "Nachricht priorisieren:"

#: C/evolution.xml:2010(para)
msgid ""
"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
"relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize "
"Message in the composer window."
msgstr ""
"Sie können eine zu sendende Nachricht priorisieren, so dass der Empfänger "
"die relative Wichtigkeit der Nachricht erkennen kann. Um eine Nachricht zu "
"priorisieren, klicken Sie auf Einfügen &gt; Nachricht priorisieren im E-Mail-"
"Editor."

#: C/evolution.xml:2013(para)
msgid ""
"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the "
"recipient should decide whether the message is important or not."
msgstr ""
"Evolution ignoriert die Prioritäten von Nachrichten, da angenommen wird, "
"dass der Empfänger entscheiden sollte, ob eine Nachricht wichtig ist oder "
"nicht."

#: C/evolution.xml:2018(title)
msgid "Default Settings"
msgstr "Vorgabe-Einstellungen"

#: C/evolution.xml:2019(para)
msgid ""
"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your "
"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent "
"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings "
"for message receipts."
msgstr ""
"Evolution ermöglicht das Ändern der Vorgabe-Einstellungen für Ihr E-Mail-"
"Konto. Sie können Ihren Entwurf- und Gesendet-Ordner sowie die Adressen, an "
"die Kopien und Blindkopie verschickt werden sollen bestimmen. Sie können "
"auch die Einstellungen für Lesebestätigungen im »Vorgabe«-Reiter ändern."

#: C/evolution.xml:2020(para)
msgid "To change your default settings,"
msgstr "Um die Vorgabe-Einstellungen zu ändern,"

#: C/evolution.xml:2026(para)
msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
msgstr ""
"Wählen Sie das E-Mail-Konto aus, dessen Einstellungen Sie ändern möchten."

#: C/evolution.xml:2029(para) C/evolution.xml:6640(para)
#: C/evolution.xml:6709(para)
msgid "Click Edit to open the Account Editor."
msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten, um das Konto zu bearbeiten."

#: C/evolution.xml:2032(para)
msgid "Click the Default tab."
msgstr "Klicken Sie auf den »Vorgaben«-Reiter."

#: C/evolution.xml:2035(para)
msgid ""
"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to "
"always CC and BCC."
msgstr ""
"Wählen Sie die jeweiligen Ankreuzfelder aus und geben Sie die E-Mail-"
"Adressen an, an die immer eine Kopie bzw. Blindkopie geschickt werden soll."

#: C/evolution.xml:2038(para)
msgid ""
"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschte Option für Lesebestätigungen aus der Auswahlliste "
"aus."

#: C/evolution.xml:2043(title)
msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
msgstr "Die Vorgabeordner für Entwürfe und verschickte Nachrichten ändern"

#: C/evolution.xml:2044(para)
msgid ""
"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those "
"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the "
"default setting for draft items,"
msgstr ""
"Per Vorgabe gehen alle verschickten Nachrichten direkt in den Verschickt-"
"Ordner und Nachrichten, die als Entwürfe markiert werden, in den Entwürfe-"
"Ordner. Um den Vorgabeordner für Entwürfe zu ändern,"

#: C/evolution.xml:2047(para)
msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
msgstr "Klicken Sie auf den Entwürfe-Knopf."

#: C/evolution.xml:2050(para)
msgid "Select the folder you want to save drafts to."
msgstr ""
"Wählen Sie den Ordner aus, in dem Ihre Entwürfe gespeichert werden sollen."

#: C/evolution.xml:2056(para) C/evolution.xml:2071(para)
msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Zurücksetzen-Knopf, um zu den vorherigen Einstellungen "
"zurückzukehren."

#: C/evolution.xml:2059(para)
msgid "To change the default folder for sent items,"
msgstr "Um den Vorgabeordner für verschickte Nachrichten zu ändern,"

#: C/evolution.xml:2062(para)
msgid "Click the Sent button to open the folder selection window."
msgstr "Klicken Sie auf den Verschickt-Knopf."

#: C/evolution.xml:2065(para)
msgid "Select the desired folder for sent items."
msgstr ""
"Wählen Sie den Ordner aus, in dem verschickte Nachrichten gespeichert werden "
"sollen."

#: C/evolution.xml:2079(para)
msgid ""
"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
"that might be interested. You can forward a message as an attachment to a "
"new message (this is the default) or you can send it <link linkend=\"inline"
"\">in line</link> as a quoted portion of the message you are sending. "
"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
"message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send "
"portions of a message, or if you have a large number of comments on "
"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from "
"whom the message came, and whether you have removed or altered content."
msgstr ""
"Wenn Sie eine E-Mail erhalten, so können Sie diese an interessierte Personen "
"oder Gruppen weiterleiten. Sie können eine Nachricht als Anhang einer neuen "
"Nachricht weiterleiten (dies ist die Vorgabe-Einstellung), oder Sie können "
"die Nachricht <link linkend=\"inline\">zitiert</link> weiterleiten. Das "
"Versenden als Anhang ist am besten wenn Sie die gesamte, unveränderte "
"Nachricht weiterleiten möchten. Zitiertes Weiterleiten ist am besten wenn "
"Sie nur Teile einer Nachricht weiterleiten möchten, oder wenn Sie eine "
"Vielzahl an Kommentaren an verschiedenen Stellen der Nachricht verschicken "
"möchten. Vergessen Sie nicht zu bemerken, von wem die Nachricht kam, und ob "
"Sie den Inhalt gekürzt oder verändert haben. "

#: C/evolution.xml:2080(para)
msgid "To forward a message you are reading:"
msgstr "Um eine Nachricht die Sie lesen weiterzuleiten:"

#: C/evolution.xml:2083(para)
msgid "Click Forward on the toolbar."
msgstr "Klicken Sie auf Weiterleiten in der Werkzeugleiste."

#: C/evolution.xml:2085(para)
msgid ""
"If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> "
"instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
msgstr ""
"Falls Sie bevorzugen, die Nachricht <link linkend=\"inline\">zitiert</link> "
"und nicht angehängt weiterzuleiten, so wählen Sie Nachricht &gt; "
"Weiterleiten als &gt; Zitiert in der Menüleiste."

#: C/evolution.xml:2088(para)
msgid ""
"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is "
"already entered, although you can alter it if you want."
msgstr ""
"Wählen Sie einen Empfänger aus, genau so wie wenn Sie eine neue Nachricht "
"schreiben würden. Die Betreffzeile ist bereits ausgefüllt, diese kann aber "
"geändert werden."

#: C/evolution.xml:2091(para)
msgid "Add your comments on the message in the composition frame"
msgstr "Fügen Sie Ihre Kommentare im Editor-Fenster hinzu"

#: C/evolution.xml:2095(para)
msgid ""
"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
"attachments."
msgstr ""
"Anhänge einer Nachricht, die Sie weiterleiten, werden nur weitergeleitet "
"wenn Sie die Originalnachricht beigelegt weiterleiten. Zitierte Nachrichten "
"leiten keine Anhänge weiter."

#: C/evolution.xml:2102(para)
msgid ""
"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-"
"than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
msgstr ""
"Leiten Sie keine Kettenbriefe weiter. Falls Sie dies müssen, seien Sie sich "
"über Scherze und Legenden bewusst, und stellen Sie sicher, dass die "
"Nachricht nicht mehrere Ebenen von größer-als-Zeichen (&gt;) enthält, welche "
"auf mehrere Ebenen von gedankenlosem Weiterleiten hinweisen."

#: C/evolution.xml:2105(para)
msgid ""
"Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and "
"<quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep your "
"pleasantries short, but be polite."
msgstr ""
"Seien Sie freundlich. Sagen Sie <quote>Bitte</quote> und <quote>Danke</"
"quote> wie im wahren Leben."

#: C/evolution.xml:2108(para)
msgid ""
"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
"message in capital letters. It hurts people's ears."
msgstr ""
"IN GROSSBUCHSTABEN ZU SCHREIBEN BEDEUTET, DASS SIE SCHREIEN! Schreiben Sie "
"nicht eine gesamte Nachricht in Großbuchstaben, da dies schwer zu lesen ist."

#: C/evolution.xml:2111(para)
msgid ""
"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a "
"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
msgstr ""
"Prüfen Sie Ihre Rechtschreibung und schreiben Sie in ganzen Sätzen. "
"Evolution unterstreicht unbekannte Wörter in roter Farbe während Sie "
"schreiben."

#: C/evolution.xml:2114(para)
msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
msgstr ""
"Senden Sie keine anstößigen E-Mails. Falls Sie eine solche E-Mail erhalten, "
"ignorieren Sie diese."

#: C/evolution.xml:2117(para)
msgid ""
"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide "
"context."
msgstr ""
"Wenn Sie antworten oder weiterleiten, so schicken Sie einen ausreichenden "
"Ausschnitt der vorherigen E-Mail mit, damit der Zusammenhang sofort "
"verständlich ist."

#: C/evolution.xml:2120(para)
msgid "Don't send spam."
msgstr "Verschicken Sie keine unerwünschten Nachrichten."

#: C/evolution.xml:2128(para)
msgid ""
"A message template is a standard message that you can use at any time to "
"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit "
"message templates."
msgstr ""
"Eine Nachrichtenvorlage ist eine Standardnachricht, welche sie zum "
"wiederholten Versenden von Nachrichten mit dem selben Muster verwenden "
"können. Evolution ermöglicht das Erstellen und Bearbeiten von "
"Nachrichtenvorlagen."

#: C/evolution.xml:2131(link) C/evolution.xml:2151(title)
msgid "Creating a Message Template from an Existing Message"
msgstr "Eine Nachrichtenvorlage aus einer bestehenden Nachricht erstellen"

#: C/evolution.xml:2134(link) C/evolution.xml:2178(title)
msgid "Saving a New Message as a Template"
msgstr "Eine neue Nachricht als Vorlage speichern"

#: C/evolution.xml:2137(link) C/evolution.xml:2190(title)
msgid "Using a Message Template as a Reply"
msgstr "Eine Nachrichtenvorlage als Antwort verwenden"

#: C/evolution.xml:2140(link) C/evolution.xml:2207(title)
msgid "Configuring Message Templates"
msgstr "Nachrichtenvorlagen einrichten"

#: C/evolution.xml:2143(para)
msgid "To enable the Message Template Plugin:"
msgstr "Um das Plugin »Vorlagen« zu aktivieren:"

#: C/evolution.xml:2146(para)
msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Plugins und wählen Sie »Vorlagen«."

#: C/evolution.xml:2154(para)
msgid "Select the message."
msgstr "Wählen Sie die Nachricht aus."

#: C/evolution.xml:2157(para)
msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie »In Ordner "
"verschieben« / »In Ordner kopieren«."

#: C/evolution.xml:2160(para)
msgid "Select the Template local folder."
msgstr "Wählen Sie den lokalen Ordner »Vorlagen« aus."

#: C/evolution.xml:2163(para)
msgid "You can also edit an existing message and save it as a template."
msgstr ""
"Sie können auch eine bestehende Nachricht bearbeiten und diese als Vorlage "
"speichern."

#: C/evolution.xml:2166(para)
msgid "Open the message and click Reply."
msgstr "Öffnen Sie die Nachricht und klicken Sie auf »Antworten«."

#: C/evolution.xml:2169(para)
msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
msgstr ""
"Bearbeiten Sie den Inhalt der Nachricht oder die Empfänger nach Ihren "
"Wünschen."

#: C/evolution.xml:2172(para) C/evolution.xml:2184(para)
msgid "Select File &gt; Save as Template."
msgstr "Wählen Sie »Datei &gt; Als Vorlage speichern«."

#: C/evolution.xml:2181(para)
msgid ""
"Click New and enter the information in the New Message window, according to "
"your requirements."
msgstr ""
"Klicken Sie auf »Neu« und geben Sie die gewünschten Informationen in dem "
"Fenster »Neue Nachricht« entsprechend ein."

#: C/evolution.xml:2193(para)
msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht, die Sie "
"beantworten, und Ordner, und wählen Sie »Vorlagen«."

#: C/evolution.xml:2194(para)
msgid "This option lists all the message templates in the Template folder."
msgstr "Dies listet alle Nachrichtenvorlagen im Ordner »Vorlagen« auf."

#: C/evolution.xml:2197(para)
msgid ""
"Select Open the message template of your choice and make changes if required."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschte Nachrichtenvorlage aus und nehmen Sie Änderungen "
"vor (falls gewünscht)."

#: C/evolution.xml:2201(para)
msgid ""
"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
"preserved."
msgstr ""
"Wenn Sie zum Antworten eine Nachrichtenvorlage wählen, dann wird der Betreff "
"in der Antwort beibehalten."

#: C/evolution.xml:2208(para)
msgid ""
"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your "
"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can "
"specify any number of key-value pairs."
msgstr ""
"Unter »Bearbeiten > Plugins > Vorlagen > Konfiguration« können Sie Ihre "
"Nachrichtenvorlagen bearbeiten. Sie können Paare von Schlüsselwörtern und "
"Werten hinzufügen, löschen und bearbeiten."

#: C/evolution.xml:2209(para)
msgid ""
"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
"message."
msgstr ""
"In jeder Vorlage wird jedes Vorkommen von jedem $key durch den "
"entsprechenden Wert in der Konfiguration ersetzt. Wenn Sie zum Beispiel den "
"Schlüssel auf »Manager« und den Wert auf »Harry« setzen, so wird jedes "
"Auftreten von $Manager durch »Harry« in der Nachricht ersetzt."

#: C/evolution.xml:2210(para)
msgid ""
"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
"has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, "
"it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 "
"messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value "
"in the Configuration tab of this plugin."
msgstr ""
"Angenommen sie hätten 1000 Nachrichtenvorlagen mit dem Namen Ihres "
"derzeitigen Vorgesetzten als"

#: C/evolution.xml:2211(para)
msgid ""
"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
"when the template is used."
msgstr ""
"Nach Voreinstellung werden alle Umgebungsvariablen als Schlüssel-Wert-Paare "
"verwendet. Ein Vorkommen von $env_variable wird durch den Wert ersetzt, den "
"sie hat. Zum Beispiel wird ein Vorkommen von $PATH in Ihrer Vorlage durch "
"dessen Wert ersetzt, wenn die Vorlage verwendet wird."

#: C/evolution.xml:2212(para)
msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
msgstr "Der Ersetzungsvorgang folgt der folgenden Reihenfolge:"

#: C/evolution.xml:2215(para)
msgid ""
"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
"Templates plugin."
msgstr ""
"$key wird durch den Wert ersetzt, der in dem Karteireiter »Konfiguration« des "
"Vorlagen-Plugins festgelegt ist."

#: C/evolution.xml:2218(para)
msgid ""
"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
"environment variable."
msgstr ""
"Wenn der Schlüssel nicht gefunden wird, dann wird es durch den Wert der "
"zugehörigen Umgebungsvariable ersetzt."

#: C/evolution.xml:2221(para)
msgid ""
"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
"changes are made."
msgstr ""
"Wenn der Schlüssel weder eine Konfigurationsoption oder eine "
"Umgebungsvariable ist, so werden keine Änderungen umgesetzt."

#: C/evolution.xml:2229(para)
msgid ""
"If you create an event in the calendar component, you can then send "
"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
msgstr ""
"Wenn Sie im Kalender ein Ereignis hinzufügen können Sie Einladungen an die "
"Teilnehmerliste verschicken. Die Einladung wird als E-Mail-Anhang im iCal-"
"Format verschickt."

#: C/evolution.xml:2230(para)
msgid ""
"To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as "
"iCalendar."
msgstr ""
"Um eine Einladung zu verschicken, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf "
"den Kalendereintrag und wählen Sie »Als iCalendar weiterleiten«."

#: C/evolution.xml:2231(para)
msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
msgstr "Wenn Sie eine Einladung erhalten haben Sie folgende Möglichkeiten:"

#: C/evolution.xml:2233(title)
msgid "Accept:"
msgstr "Annehmen:"

#: C/evolution.xml:2234(para)
msgid ""
"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
"meeting is entered into your calendar."
msgstr ""
"Sie nehmen die Einladung an und wollen an der Besprechung teilnehmen. Wenn "
"Sie den OK-Knopf drücken, wird der Termin zu Ihrem Kalender hinzugefügt."

#: C/evolution.xml:2237(title)
msgid "Tentatively Accept:"
msgstr "Vorläufig:"

#: C/evolution.xml:2238(para)
msgid ""
"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
"tentative."
msgstr ""
"Sie nehmen die Einladung an und wollen wahrscheinlich an der Besprechung "
"teilnehmen. Wenn Sie den OK-Knopf drücken wird der Termin zu Ihrem Kalender "
"hinzugefügt, aber als vorläufig markiert."

#: C/evolution.xml:2241(title)
msgid "Decline:"
msgstr "Ablehnen:"

#: C/evolution.xml:2242(para)
msgid ""
"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
msgstr ""
"Sie nehmen die Einladung nicht an und werden nicht an der Besprechung "
"teilnehmen. Wenn Sie den OK-Knopf drücken wird der Termin nicht zu Ihrem "
"Kalender hinzugefügt, aber Ihre Antwort wird an den Absender der Einladung "
"geschickt, falls die Option »Antwort an den Absender verschicken« ausgewählt "
"ist."

#: C/evolution.xml:2245(title)
msgid "Send reply to sender:"
msgstr "Antwort an Absender:"

#: C/evolution.xml:2246(para)
msgid ""
"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie eine Antwort an den Organisator der "
"Besprechung verschicken möchten."

#: C/evolution.xml:2252(para)
msgid ""
"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them "
"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP "
"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to "
"have every mail folder displayed, you can select that option as well. "
"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude "
"others, you can use the subscription management tool to do that."
msgstr ""
"Da sich IMAP-Ordner auf dem Server befinden und das Öffnen und Prüfen der "
"Ordner Zeit kostet, können Sie im IMAP-Abonnements-Fenster genaue "
"Einstellungen darüber treffen, welche Ordner geprüft werden sollen. Sie "
"können hier wählen, ob Sie jeden E-Mail-Ordner angezeigt bekommen möchten, "
"oder ob nur bestimmte Ordner angezeigt werden sollen, und andere Ordner "
"ausschließen."

#: C/evolution.xml:2255(para)
msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
msgstr "Wählen Sie Ordner &gt; Abonnements in der Menüleiste aus."

#: C/evolution.xml:2258(para)
msgid ""
"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you "
"want to manage your subscriptions."
msgstr ""
"Falls Sie Konten auf mehreren IMAP-Servern besitzen, wählen Sie den Server "
"aus, für den Sie Ihre Abonnements einstellen möchten."

#: C/evolution.xml:2259(para)
msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
msgstr ""
"Evolution zeigt Ihnen eine Liste der verfügbaren Dateien und Ordner an."

#: C/evolution.xml:2262(para)
msgid "Select a file or folder by clicking it."
msgstr "Wählen Sie eine Datei oder einen Ordner aus, indem Sie darauf klicken."

#: C/evolution.xml:2263(para)
msgid ""
"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
"mail folders. If it does, you can ignore them."
msgstr ""
"Sie sollten zumindest den Eingangsordner auswählen. Je nachdem wie Ihr "
"IMAP_Server konfiguriert ist, kann die Liste der verfügbaren Datei auch "
"Nicht-E-Mail-Ordner enthalten. Falls dies der Fall ist, so ignorieren Sie "
"diese."

#: C/evolution.xml:2266(para)
msgid ""
"Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list."
msgstr ""
"Wählen Sie die zu abonnierenden Ordner aus, indem Sie das Ankreuzfeld "
"anwählen."

#: C/evolution.xml:2269(para)
msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
msgstr ""
"Wenn Sie die gewünschten Ordner abonniert haben, so schließen Sie das "
"Fenster."

#: C/evolution.xml:2276(para)
msgid ""
"To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two "
"encryption methods:"
msgstr ""
"Um Ihren E-Mail-Versand und -Empfang zu schützen und zu verschlüsseln bietet "
"Ihnen Evolution zwei Verschlüsselungsmethoden:"

#: C/evolution.xml:2279(para)
msgid "GPG Encryption"
msgstr "GPG-Verschlüsselung"

#: C/evolution.xml:2282(para) C/evolution.xml:2443(title)
msgid "S/MIME Encryption"
msgstr "S/MIME-Verschlüsselung"

#: C/evolution.xml:2285(para)
msgid ""
"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), "
"an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public "
"Key Encryption.</link>"
msgstr ""
"Evolution hilft Ihnen Ihre Privatsphäre zu schützen, indem Evolution den GNU "
"Privacy Guard (GPG) nutzt, eine Implementierung der starken <link linkend="
"\"public-key-encryption\">Öffentlicher-Schlüssel-Verschlüsselung.</link>"

#: C/evolution.xml:2286(para)
msgid ""
"In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to "
"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used "
"to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted "
"email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt "
"the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and "
"read) the encrypted message."
msgstr ""
"Um mit GPG verschlüsselte E-Mails zu senden und zu empfangen ist es "
"erforderlich zwei verschiedene kryptographische Schlüssel zu verwenden: ein "
"öffentlicher und ein geheimer (privater). Öffentliche Schlüssel werden zum "
"Verschlüsseln und geheime zum Entschlüsseln von Nachrichten verwendet. Um "
"verschlüsselte E-Mails zu senden müssen Sie den öffentlichen Schlüssel des "
"Empfängers haben, der zum Verschlüssen der Nachricht verwendet wird. Der "
"Empfänger verwendet dann seinen geheimen Schlüssel zum Entschlüsseln (und "
"Lesen) der verschlüsselten Nachricht."

#: C/evolution.xml:2287(para)
msgid ""
"Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your "
"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
"those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you "
"may place your public key on a public key server. Private keys should not be "
"shared with others."
msgstr ""
"Zum Senden von verschlüsselten Nachrichten an Sie müssen die Sender zuerst "
"eine Kopie Ihres öffentlichen Schlüssels aus Ihrem Schlüsselbund haben. "
"Öffentliche Schlüssel dürfen an diejenigen weitergegeben werden, die Ihnen "
"verschlüsselte Nachrichten senden wollen. Dazu können Sie Ihren öffentlichen "
"Schlüssel auf einen öffentlichen Schlüssel-Server hinterlegen. Geheime "
"Schlüssel dürfen nicht weitergegeben werden."

#: C/evolution.xml:2288(para)
msgid ""
"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline "
"PGP."
msgstr ""
"Evolution unterstützt nicht ältere PGP-Versionen wie OpenPGP oder Inline-PGP."

#: C/evolution.xml:2289(para)
msgid "You can use encryption in two different ways:"
msgstr "Sie können Verschlüsselung auf zwei unterschiedliche Arten benutzen:"

#: C/evolution.xml:2292(para)
msgid ""
"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
"read it."
msgstr ""
"Sie können die gesamte Nachricht verschlüsseln, so dass niemand aus dem "
"Empfänger diese lesen kann."

#: C/evolution.xml:2295(para)
msgid ""
"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the "
"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting "
"only to verify the sender's identity."
msgstr ""
"Sie können eine verschlüsselte Signatur an die Klartext-Nachricht anhängen, "
"so dass der Empfänger die Nachricht ohne Entschlüsseln lesen kann, und "
"Entschlüsselung nur benötigt, um die Identität des Absenders zu prüfen."

#: C/evolution.xml:2298(para)
msgid ""
"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then "
"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads <quote>@#"
"$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to Rachel, she "
"decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to "
"read."
msgstr ""
"Nehmen wir zum Beispiel an, dass Karl eine verschlüsselte Nachricht an seine "
"Freundin Helene schicken will. Er ruft ihren öffentlichen Schlüssel auf "
"einem öffentlichen Schlüssel-Server ab und wählt in Evolution aus, dass die "
"Nachricht verschlüsselt werden soll. Die Nachricht liest sich nun so: "
"<quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> Helene erhält die Nachricht und "
"entschlüsselt diese mit ihrem privaten Schlüssel, wodurch die Nachricht als "
"Klartext für sie lesbar dargestellt wird."

#: C/evolution.xml:2301(title)
msgid "Making a GPG Encryption Key"
msgstr "Einen GPG-Verschlüsselungsschlüssel erstellen"

#: C/evolution.xml:2302(para)
msgid ""
"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public "
"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If "
"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out "
"your version number by entering <command>gpg --version</command>."
msgstr ""
"Bevor Sie verschlüsselte Nachrichten empfangen oder verschicken können, "
"müssen Sie Ihren öffentlichen und privaten Schlüssel mit GPG erstellen. Die "
"hier vorhandene Beschreibung basiert auf der Version 1.2.4 von GPG. Falls "
"Sie eine andere Version benutzen, können die Schritte variieren. Sie können "
"Ihre Version herausfinden, indem Sie <command>gpg --version</command> "
"eingeben."

#: C/evolution.xml:2305(para)
msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
msgstr ""
"Öffnen Sie ein Kommandozeilen-Fenster und geben Sie <command>gpg --gen-key</"
"command> ein."

#: C/evolution.xml:2308(para)
msgid "Select an algorithm, then press Enter."
msgstr "Wählen Sie eine Algorithmus und drücken Sie die Eingabetaste."

#: C/evolution.xml:2310(para)
msgid ""
"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
"(recommended)."
msgstr ""
"Um den Vorgabe-Algorithmus DSA und ElGamal zu nutzen, drücken Sie die "
"Eingabetaste (empfohlen)."

#: C/evolution.xml:2313(para)
msgid ""
"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
"press Enter."
msgstr ""
"Wählen Sie eine Schlüssellänge und drücken Sie die Eingabetaste. Um die "
"Voreinstellung (1024 bits) zu nutzen, drücken Sie die Eingabetaste."

#: C/evolution.xml:2316(para)
msgid "Enter how long your key should be valid for."
msgstr "Geben Sie ein, wie lang Ihr Schlüssel gültig sein soll."

#: C/evolution.xml:2318(para)
msgid ""
"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you "
"are prompted to verify the selection."
msgstr ""
"Um die Vorgabe zu akzeptieren, dass der Schlüssel nie ungültig wird, drücken "
"Sie die Eingabetaste, dann drücke Sie Y, wenn Sie danach gefragt werden, "
"Ihre Auswahl zu bestätigen."

#: C/evolution.xml:2321(para)
msgid "Type your real name, then press Enter."
msgstr "Geben Sie Ihren vollen Namen ein und drücken Sie die Eingabetaste."

#: C/evolution.xml:2324(para)
msgid "Type your email address, then press Enter."
msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein und drücken Sie die Eingabetaste."

#: C/evolution.xml:2327(para)
msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
msgstr ""
"(Optional) Geben Sie einen Kommentar ein und drücken Sie die Eingabetaste."

#: C/evolution.xml:2330(para)
msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
msgstr ""
"Prüfen Sie die ausgewählte Benutzerkennung. Falls diese korrekt ist, so "
"drücken Sie O."

#: C/evolution.xml:2333(para)
msgid "Type a passphrase, then press Enter."
msgstr "Geben Sie ein Passwort ein und drücken Sie die Eingabetaste"

#: C/evolution.xml:2336(para)
msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
msgstr "Bewegen Sie Ihre Maus zufällig, um die Schlüssel zu erstellen."

#: C/evolution.xml:2339(para)
msgid ""
"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to "
"this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
"----------------------------  pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
"you@example.com&gt;  sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14]  </"
"computeroutput>"
msgstr ""
"Nachdem Ihre Schlüssel erstellt wurden, können Sie Ihre "
"Schlüsselinformationen betrachten, indem Sie <command>gpg --list-keys</"
"command> eingeben. Sie sollten etwas ähnliches wie dieses erhalten: "
"<computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg ----------------------------  "
"pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt;  sub "
"1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14]  </computeroutput>"

#: C/evolution.xml:2340(para)
msgid ""
"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/"
"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
msgstr ""
"GPG erstellt nun eine Liste, Schlüsselring genannt, für Ihre öffentlichen "
"Schlüssel, und eine für Ihre privaten Schlüssel. Alle öffentlichen Schlüssel "
"werden in der Datei ~/.gnupg/pubring.gpg gespeichert. Wenn Sie anderen Ihren "
"Schlüssel geben möchten, so senden Sie ihnen diese Datei."

#: C/evolution.xml:2341(para)
msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
msgstr ""
"Falls Sie möchten, können Sie Ihre Schlüssel auf einen Schlüssel-Server "
"hochladen."

#: C/evolution.xml:2344(para)
msgid ""
"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after "
"<quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the "
"example above, it is <quote>32j38dk2</quote>."
msgstr ""
"Prüfen Sie die Kennung Ihres öffentlichen Schlüssels mit <command>gpg --list-"
"keys</command>. Es handelt sich um den Text nach <quote>1024D</quote> in der "
"Zeile, welche mit <quote>pub</quote> beginnt. Im obigen Beispiel lautet die "
"Kennung Ihres öffentliche Schlüssels <quote>32j38dk2</quote>."

#: C/evolution.xml:2347(para)
msgid ""
"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
"<quote>32j38dk2</quote>. You need your password to do this."
msgstr ""
"Geben Sie den Befehl <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
"<varname>32j38dk2</varname></command> ein. Setzen Sie Ihre eigene "
"Schlüsselkennung (Key ID) für <quote>32j38dk2</quote> ein. Sie benötigen Ihr "
"Passwort, um diesen Befehl auszuführen."

#: C/evolution.xml:2350(para)
msgid ""
"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
"download it from a central place when they want."
msgstr ""
"Schlüssel-Server speichern Ihre öffentlichen Schlüssel, so dass Ihre Freunde "
"Ihre Nachrichten entschlüsseln können. Wenn Sie sich dazu entscheiden, "
"keinen Schlüssel-Server zu benutzen, so können Sie Ihren öffentlichen "
"Schlüssel per Hand verschicken, in Ihre Signatur einbauen, oder auf Ihrer "
"Internetseite veröffentlichen. Es ist allerdings einfacher, einen Schlüssel "
"einmal zu veröffentlichen, so dass Menschen ihn von einem zentralen Ort "
"herunterladen können."

#: C/evolution.xml:2351(para)
msgid ""
"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an "
"error message appears."
msgstr ""
"Falls Sie keinen Schlüssel zum Verschlüsseln oder Entschlüsseln einer "
"Nachricht besitzen, so können Sie Ihr Verschlüsselungsprogramm so "
"einstellen, dass dieser Schlüssel automatisch gesucht wird. Falls kein "
"Schlüssel gefunden werden kann, wird eine Fehlermeldung angezeigt."

#: C/evolution.xml:2355(title)
msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
msgstr "Das Erhalten und Nutzen öffentlicher GPG-Schlüssel"

#: C/evolution.xml:2356(para)
msgid ""
"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
"need to get the public key and add it to your keyring."
msgstr ""
"Um eine verschlüsselte Nachricht zu verschicken benötigen Sie den "
"öffentlichen Schlüssel des Empfänger in Kombination mit Ihrem eigenen "
"privaten Schlüssel. Evolution handhabt die Verschlüsselung, aber Sie müssen "
"selbst den öffentlichen Schlüssel des Empfängers abrufen und diesen zu Ihrem "
"Schlüsselring hinzufügen."

#: C/evolution.xml:2357(para)
msgid ""
"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg "
"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, "
"substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to "
"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
msgstr ""
"Um öffentliche Schlüssel von einem öffentlichen Schlüssel-Server zu holen, "
"geben Sie den Befehl <command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
"<varname>keyid</varname></command> ein und ersetzen Sie <varname>keyid</"
"varname> durch die Schlüsselkennung (ID) des Empfängers. Geben Sie auf "
"Nachfrage Ihr Passwort ein, und die Kennung wird automatisch zu Ihrem "
"Schlüsselbund hinzugefügt."

#: C/evolution.xml:2359(para)
msgid ""
"The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned "
"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to "
"one in the current network; and if that particular host is down, it fails "
"with a time-out."
msgstr ""
"Die Domäne <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> ist an "
"mehrere Rechner in verschiedenen Netzwerken zugewiesen. Das Dienstprogramm "
"gpg versucht sich mit einem im aktuellen Netzwerk zu verbinden; falls dieser "
"Rechner nicht erreichbar ist, wird es mit einer Zeitüberschreitung abbrechen."

#: C/evolution.xml:2362(para)
msgid ""
"To avoid this, type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal "
"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to "
"find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net "
"in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that "
"explicit IP number as returned by the host utility."
msgstr ""
"Geben Sie <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in einem Terminal ein "
"und ermitteln Sie die IP-Adresse des Rechners, um dies zu vermeiden. Sie "
"können jeden anpingen, um einen aktiven Server zu finden. Dann können Sie "
"»wwwkeys.pgp.net« in dem Befehl »gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
"keyid« mit dieser explizit durch das Hilfsprogramm ermittelten IP-Adresse "
"ersetzen."

#: C/evolution.xml:2367(para)
msgid ""
"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
"enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add "
"it to your keyring."
msgstr ""
"Falls Ihnen jemand einen öffentlichen Schlüssel direkt zuschickt, speichern "
"Sie diesen als Textdatei und geben Sie den Befehl <command>gpg <varname>--"
"import</varname></command> ein, um den Schlüssel zu Ihrem Schlüsselbund "
"hinzuzufügen."

#: C/evolution.xml:2371(title)
msgid "Setting up GPG Encryption"
msgstr "GPG-Verschlüsselung einrichten"

#: C/evolution.xml:2377(para) C/evolution.xml:2419(para)
msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
msgstr "Wählen Sie das Konto aus und klicken Sie auf Bearbeiten."

#: C/evolution.xml:2380(para) C/evolution.xml:2422(para)
msgid "Click the Security tab."
msgstr "Klicken Sie auf den Reiter Sicherheit."

#: C/evolution.xml:2383(para)
msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
msgstr ""
"Fügen Sie Ihre Schlüsselkennung in das Feld PGP/GPG-Schlüsselkennung ein."

#: C/evolution.xml:2392(para)
msgid ""
"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you "
"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal "
"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and "
"letters."
msgstr ""
"Evolution benötigt hier Ihre Schlüsselkennung. Falls Sie diese nicht kennen, "
"so können Sie diese herausfinden, indem Sie den Befehl <command>gpg --list-"
"keys</command> in einem Terminal-Fenster eingeben. Ihre Schlüsselkennung "
"besteht aus Buchstaben und Zahlen mit insgesamt 8 Stellen."

#: C/evolution.xml:2396(title)
msgid "Encrypting Messages"
msgstr "Nachrichten verschlüsseln"

#: C/evolution.xml:2397(para)
msgid "To encrypt a single message:"
msgstr "Eine einzelne Nachricht verschlüsseln:"

#: C/evolution.xml:2400(para) C/evolution.xml:5460(para)
msgid "Open a Compose Message window."
msgstr "Öffnen Sie ein Nachrichteneditor-Fenster."

#: C/evolution.xml:2403(para)
msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
msgstr "Klicken Sie auf Sicherheit &gt; Mit PGP verschlüsseln."

#: C/evolution.xml:2406(para)
msgid "Compose your message."
msgstr "Schreiben Sie Ihre Nachricht."

#: C/evolution.xml:2411(para)
msgid ""
"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
"for sensitive information."
msgstr ""
"Die Betreffzeile der Nachricht wird nicht verschlüsselt und sollte daher "
"keine vertraulichen Informationen enthalten."

#: C/evolution.xml:2413(para)
msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
msgstr "Sie können einstellen, dass Ihre E-Mails immer signiert werden:"

#: C/evolution.xml:2425(para)
msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
msgstr "Wählen Sie Aus diesem Konto ausgehende Nachrichten immer signieren."

#: C/evolution.xml:2437(title)
msgid "Unencrypting a Received Message"
msgstr "Eine empfangene Nachricht entschlüsseln"

#: C/evolution.xml:2438(para)
msgid ""
"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
"an encrypted message."
msgstr ""
"Wenn Sie eine verschlüsselte Nachricht erhalten, so müssen Sie diese "
"entschlüsseln bevor Sie sie lesen können. Der Absender benötigt Ihren "
"öffentlichen Schlüssel bevor er Ihnen eine verschlüsselte Nachricht schicken "
"kann."

#: C/evolution.xml:2439(para)
msgid ""
"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
msgstr ""
"Wenn Sie die verschlüsselte Nachricht betrachten, fragt Sie Evolution nach "
"Ihrem PGP-Passwort. Nach Eingabe wird die unverschlüsselte Nachricht "
"angezeigt."

#: C/evolution.xml:2444(para)
msgid ""
"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
"certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
"certificate is held by the sender of a message and by one of several "
"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large "
"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME "
"certificate, your system automatically receives the public portion of the "
"certificate and decrypts or verifies the message."
msgstr ""
"S/MIME-Verschlüsselung benutzt auch einen Schlüssel-basierten Ansatz, "
"besitzt aber erhebliche Vorteile in Einfachheit und Sicherheit. S/MIME "
"benutzt Zertifikate, die ähnlich zu Schlüsseln sind. Der öffentliche Teil "
"jedes Zertifikats befindet sich beim Absender einer Nachricht und bei einer "
"der verschiedenen Zertifikat-Ausgabestellen (CA), die dafür bezahlt werden, "
"die Identität des Absenders und die Sicherheit der Nachricht zu garantieren. "
"Evolution erkennt bereits von Haus aus eine Vielzahl an Zertifikat-"
"Ausgabestellen; wenn Sie eine Nachricht mit einem S/MIME-Zertifikat "
"erhalten, erhält Ihr System automatisch den öffentlichen Teil des "
"Zertifikates und entschlüsselt und prüft die Nachricht."

#: C/evolution.xml:2445(para)
msgid ""
"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
"administrators supply certificates that they have purchased from a "
"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
"administrator provides you with a certificate file."
msgstr ""
"S/MIME wird oftmals in geschäftlichen Bereich eingesetzt. In diesen Fällen "
"stellen Administratoren Zertifikate bereit, die diese von einer Zertifikat-"
"Ausgabestelle erhalten haben. In einigen Fällen kann eine Organisation auch "
"als ihre eigene Zertifikat-Ausgabestelle agieren, mit oder ohne Garantie "
"einer angesehenen Ausgabestelle wie zum Beispiel VeriSign* oder Thawte*. In "
"jedem Falle stellt der Systemadministrator Ihnen Ihre Zertifikatsdatei "
"bereit."

#: C/evolution.xml:2446(para)
msgid ""
"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification "
"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url="
"\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help."
"html\">Mozilla Help</ulink> for more information on security certificates."
msgstr ""
"Falls Sie unabhängig S/MIME benutzen möchten, so können Sie ein Zertifikat "
"zur Identifizierung aus Ihrem Mozilla*- oder Netscape*-Internetbrowser "
"exportieren. Lese Sie in der <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/"
"security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Mozilla-Hilfe</ulink> für "
"weitere Informationen zur Sicherheitszertifikaten."

#: C/evolution.xml:2447(para)
msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
msgstr ""
"Die Zertifikat-Datei ist eine Passwort-geschützte Datei auf Ihrem Rechner."

#: C/evolution.xml:2450(title)
msgid "Adding a Signing Certificate"
msgstr "Hinzufügen eines Zertifikates zum Signieren"

#: C/evolution.xml:2456(para)
msgid "Click Certificates."
msgstr "Klicken Sie auf »Zertifikate«."

#: C/evolution.xml:2459(para) C/evolution.xml:2589(para)
msgid "Click Import."
msgstr "Klicken Sie auf Importieren."

#: C/evolution.xml:2462(para)
msgid "Select the file to import, then click Open."
msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei aus und klicken Sie auf Öffnen."

#: C/evolution.xml:2468(para)
msgid ""
"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
"import tool. You can also add new certificate authorities, which have their "
"own certificate files, in the same way."
msgstr ""
"Auf die gleiche Weise können Sie Zertifikate hinzufügen, die Ihnen "
"unabhängig von einer Ausgabestelle zugeschickt wurden. Klicken Sie auf den "
"Reiter »Kontaktzertifikate« und benutzen Sie die gleiche Importieren-"
"Funktion. Sie können auf die gleiche Weise auch neue Zertifikat-"
"Ausgabestellen mit ihren eigenen Zertifikat-Dateien hinzufügen."

#: C/evolution.xml:2472(title)
msgid "Signing or Encrypting Every Message"
msgstr "Jede Nachricht signieren oder verschlüsseln"

#: C/evolution.xml:2473(para)
msgid ""
"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by "
"clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
msgstr ""
"Nachdem Sie Ihr Zertifikat hinzugefügt haben, können Sie eine Nachricht "
"signieren oder verschlüsseln, indem Sie in der Menüleiste des E-Mail-Editors "
"auf Sicherheit &gt; Mit S/MIME signieren oder Mit S/MIME verschlüsseln "
"klicken."

#: C/evolution.xml:2474(para)
msgid "To have every message signed or encrypted:"
msgstr "So signieren oder verschlüsseln Sie jede Nachricht:"

#: C/evolution.xml:2480(para)
msgid "Select the account to encrypt the messages in."
msgstr ""
"Wählen Sie das E-Mail-Konto aus, für welches die Nachrichten verschlüsselt "
"werden sollen."

#: C/evolution.xml:2483(para)
msgid "Click Edit, then click Security."
msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten, dann auf Sicherheit."

#: C/evolution.xml:2486(para)
msgid ""
"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
"signing certificate."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Auswählen-Knopf rechts neben »Signaturzertifikat« und "
"geben Sie den Pfad zu Ihrem Signaturzertifikat an."

#: C/evolution.xml:2488(para)
msgid ""
"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
"encryption certificate."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Auswählen-Knopf rechts neben »Verschlüsselungszertifikat« "
"und geben Sie den Pfad zu Ihrem Verschlüsselungszertifikat an."

#: C/evolution.xml:2491(para)
msgid "Select the appropriate options."
msgstr "Wählen Sie die gewünschten Optionen aus."

#: C/evolution.xml:2507(para)
msgid ""
"Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, "
"you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</"
"trademark> has the tools to help you do it."
msgstr ""
"Egal, ob Sie nur einige wenige oder Hunderte von E-Mails am Tag erhalten, "
"möchten Sie diese gegebenenfalls sortieren und organisieren. "
"<trademark>Evolution</trademark> besitzt einige Funktionen, um hierbei "
"behilflich zu sein."

#: C/evolution.xml:2510(link) C/evolution.xml:2533(title)
msgid "Importing Your Old Email"
msgstr "Alte E-Mails importieren"

#: C/evolution.xml:2513(link) C/evolution.xml:2629(title)
msgid "Sorting the Message List"
msgstr "Die E-Mail-Liste sortieren"

#: C/evolution.xml:2516(link) C/evolution.xml:2799(title)
msgid "Getting Organized with Folders"
msgstr "Mit Ordnern arbeiten"

#: C/evolution.xml:2519(link) C/evolution.xml:2812(title)
msgid "Searching for Messages"
msgstr "Suchen nach Nachrichten"

#: C/evolution.xml:2522(link) C/evolution.xml:3015(title)
msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
msgstr "Regeln zum automatischen Einordnen von E-Mails"

#: C/evolution.xml:2525(link) C/evolution.xml:3254(title)
msgid "Using Search Folders"
msgstr "Suchordner benutzen"

#: C/evolution.xml:2528(link) C/evolution.xml:3383(title)
msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
msgstr "Filtern unerwünschter Nachrichten (Spam)"

#: C/evolution.xml:2534(para)
msgid ""
"Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need "
"to worry about losing your old information."
msgstr ""
"Evolution ermöglicht Ihnen das Importieren alter E-Mail und Kontakte, so "
"dass Sie sich keine Sorgen machen müssen, Informationen zu verlieren."

#: C/evolution.xml:2537(title)
msgid "Importing Single Files"
msgstr "Einzelne Dateien importieren"

#: C/evolution.xml:2538(para)
msgid "Evolution can import the following types of files:"
msgstr "Evolution kann Dateien der folgenden Typen importieren:"

#: C/evolution.xml:2540(title)
msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"

#: C/evolution.xml:2541(para)
msgid ""
"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
"management applications. You should be able to export to vCard format from "
"any address book application."
msgstr ""
"Das von GNOME, KDE und vielen weiteren Kontaktverwaltungsprogrammen benutzte "
"Adressbuchformat. Das Exportieren in das vCard-Format sollte in jedem "
"Kontaktverwaltungsprogramm möglich sein."

#: C/evolution.xml:2544(title)
msgid "vCalendar:"
msgstr "vCalendar:"

#: C/evolution.xml:2545(para)
msgid ""
"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
msgstr ""
"Ein Format zum Speichern von Kalenderdateien, welches im Allgemeinenvon "
"Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird und Korganizer verwendet wird."

#: C/evolution.xml:2548(title)
msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
msgstr "iCalendar oder iCal (.ics):"

#: C/evolution.xml:2549(para)
msgid ""
"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, "
"Evolution, and Microsoft Outlook."
msgstr ""
"Ein Format zum Speichern von Kalenderdateien, welches von Palm OS-Geräten, "
"Evolution und Microsoft Outlook genutzt wird."

#: C/evolution.xml:2552(title)
msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"

#: C/evolution.xml:2553(para)
msgid ""
"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
msgstr ""
"CSV- oder Tabulator-Dateien, die von Evolution, Microsoft Outlook und "
"Mozilla gespeichert werden können."

#: C/evolution.xml:2556(title)
msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"

#: C/evolution.xml:2557(para)
msgid ""
"The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
"described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
msgstr ""
"Das von Microsoft Outlook Express 4 benutzte E-Mail-Dateiformat. Für andere "
"Versionen von Microsoft Outlook und Outlook Express lesen Sie bitte die in "
"<link linkend=\"bsawgkk\">Schritt 1</link> beschriebene Abhilfe."

#: C/evolution.xml:2560(title)
msgid "Personal Storage Table (.pst):"
msgstr "Persönliche Outlook-Ordner (.pst):"

#: C/evolution.xml:2561(para)
msgid ""
"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
msgstr ""
"Ein Dateiformat, welches zum Speichern von lokalen Kopien von Nachrichten, "
"Kalendereinträgen und weiteren Dingen von Microsoft Software mit Microsoft "
"Exchange Client, Windows Messaging und Microsoft Outlook benutzt wird."

#: C/evolution.xml:2564(title)
msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"

#: C/evolution.xml:2565(para)
msgid "A standard data format for contact cards."
msgstr "Ein Standard-Datenformat für Visitenkarten."

#: C/evolution.xml:2568(title)
msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
msgstr "Berkley Mailbox (.mbox oder keine Dateiendung):"

#: C/evolution.xml:2569(para)
msgid ""
"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
"other email clients."
msgstr ""
"Das von Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* und vielen anderen E-Mail-"
"Programmen benutzte E-Mail-Dateiformat."

#: C/evolution.xml:2571(para)
msgid "To import your old email:"
msgstr "Um ihre alten E-Mails zu importieren:"

#: C/evolution.xml:2574(para) C/evolution.xml:2599(para)
#: C/evolution.xml:3749(para)
msgid "Click File &gt; Import."
msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Importieren."

#: C/evolution.xml:2580(para)
msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
msgstr ""
"Wählen Sie Eine einzelne Datei importieren aus, und klicken Sie auf Vor."

#: C/evolution.xml:2583(para)
msgid ""
"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward."
msgstr ""
"Wählen Sie den Ort für die zu speichernde Datei aus, und klicken Sie auf Vor."

#: C/evolution.xml:2586(para)
msgid "Select the file to import, then click Forward."
msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei aus, und klicken Sie auf Vor."

#: C/evolution.xml:2595(title)
msgid "Importing Multiple Files"
msgstr "Mehrere Dateien importieren"

#: C/evolution.xml:2596(para)
msgid ""
"Evolution automates the import process for several applications it can "
"recognize."
msgstr ""
"Evolution automatisiert das Importieren für verschiedene Programme, welches "
"es erkennen kann."

#: C/evolution.xml:2605(para)
msgid ""
"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
msgstr ""
"Wählen Sie Daten und Einstellungen aus älteren Programmen importieren aus "
"und klicken Sie auf Vor."

#: C/evolution.xml:2606(para)
msgid ""
"Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
"linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
msgstr ""
"Folgen Sie den Schritten <link linkend=\"bsawely\">Schritt 3</link> bis "
"<link linkend=\"bsawf2t\">Schritt 5</link> für das Importieren."

#: C/evolution.xml:2607(para)
msgid ""
"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data "
"from them."
msgstr ""
"Evolution sucht nach vorherigen E-Mail-Programmen und importiert die Daten, "
"falls möglich."

#: C/evolution.xml:2611(para)
msgid ""
"One migration method that works well is to use the Outport application. See "
"<ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</"
"ulink> for additional information. You can also import data into another "
"Windows mail client such as Mozilla."
msgstr ""
"Eine zuverlässige Methode der Migration ist die Nutzung des Programmes "
"»Outport«. Lesen Sie bitte <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net"
"\">outport.sourceforge.net</ulink> für weitere Informationen. Sie können "
"auch die Daten in ein anderes Windows-E-Mail-Programm wie Mozilla "
"importieren."

#: C/evolution.xml:2614(para)
msgid ""
"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail "
"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
msgstr ""
"Importieren Sie Ihre .pst-Dateien unter Windows in Mozilla Mail (oder ein "
"anderes E-Mail-Programm wie Netscape oder Eudora, welches das Standard-Mbox-"
"Format nutzt)."

#: C/evolution.xml:2618(para)
msgid ""
"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
msgstr ""
"Kopieren Sie die Dateien auf das System oder die Partition, auf der "
"Evolution installiert ist."

#: C/evolution.xml:2621(para)
msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
msgstr ""
"Benutzen Sie die Import-Funktion von Evolution, um die Dateien zu "
"importieren."

#: C/evolution.xml:2624(para)
msgid ""
"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, "
"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On "
"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder "
"and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters "
"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing "
"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
msgstr ""
"Für POP werden Filter angewendet wenn die Nachrichten heruntergeladen "
"werden. Für IMAP werden Filter auf neue Nachrichten angewendet, wenn Sie den "
"Eingangsordner öffnen. Auf Exchange-Servern werden Filter erst angewendet, "
"wenn Sie den Eingangsordner ausgewählt haben und in der Menüleiste Nachricht "
"&gt; Filter anwenden anklicken, oder Strg+Y drücken. Um zu erzwingen, dass "
"die Filter auf alle Nachrichten im Ordner angewendet werden, wählen Sie den "
"gesamten Ordner aus, indem Sie Strg+A drücken und wenden Sie dann die Filter "
"an, indem Sie Strg+Y drücken."

#: C/evolution.xml:2630(para)
msgid ""
"Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, "
"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message "
"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction "
"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click "
"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and "
"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the "
"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove "
"columns from the message list."
msgstr ""
"Sie können Ihre E-Mails anhand bestimmter Kriterien sortieren. Um nach "
"Absender, Betreff, oder Datum zu sortieren, klicken Sie in der E-Mail-Liste "
"auf die jeweiligen Spaltenüberschriften. Die Richtung des Pfeils neben dem "
"Spaltennamen zeigt die Richtung der Sortierung an. Klicken Sie nochmals, um "
"in die entgegengesetzte Richtung zu sortieren. Um zum Beispiel die "
"Nachrichten im Ordner nach dem Datum (von alt nach neu) zu sortieren, "
"klicken Sie auf »Datum«. Klicken Sie nochmals, und die E-Mails werden von neu "
"nach alt sortiert. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Kopfzeilen, "
"um Spalten hinzuzufügen oder aus der Ansicht zu entfernen."

#: C/evolution.xml:2631(para)
msgid ""
"To look at the complete headers for a message, click View &gt; All Message "
"Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
msgstr ""
"Um alle Kopfzeilen einer Nachricht zu sehen, klicken Sie in der Menüleiste "
"auf Ansicht &gt; Alle Nachrichtenköpfe. Um alle Nachrichtendaten zu sehen, "
"klicken Sie auf Ansicht &gt; Nachrichten-Quelltext."

#: C/evolution.xml:2634(title)
msgid "Sorting Mail In Email Threads"
msgstr "E-Mails sortieren in E-Mail-Threads"

#: C/evolution.xml:2635(para)
msgid ""
"You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
"Evolution groups the replies to a message with the original, so you can "
"follow the thread of a conversation from one message to the next."
msgstr ""
"Sie können sich auch die Nachrichten nach Threads sortieren lassen. Klicken "
"Sie auf Ansicht &gt; Nach Threads gruppieren, um die Thread-Sortierung ein- "
"oder auszuschalten. Wenn Sie diese Option ausgewählt haben gruppiert "
"Evolution Antworten auf eine Nachricht unter dem Original, so dass Sie den "
"Verlauf einer E-Mail-Diskussion von einer Nachricht zur darauf folgenden "
"einfacher verfolgen können."

#: C/evolution.xml:2636(para)
msgid ""
"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the "
"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one "
"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, "
"you will see it below the parent message. You always see the thread based on "
"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date "
"of most recent message in the threads."
msgstr ""
"In der Thread-Anzeige wird jede neue Nachricht unterhalb der Nachricht "
"angezeigt, welche Sie zuvor hierzu erhalten haben, so dass Sie immer die "
"neueste Nachricht zuerst sehen. Immer wenn eine neue Nachricht als Antwort "
"auf einen alten Thread eintrifft wird diese unterhalb der vorherigen "
"Nachricht angezeigt. Der Thread wird immer nach dem Datum der letzten "
"(neuesten) Nachricht in diesem Thread sortiert."

#: C/evolution.xml:2638(para)
msgid ""
"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded "
"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are "
"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
"advanced users."
msgstr ""
"Es existiert ein GConf-Schlüssel, um zwischen dem ausgeklappten und "
"eingeklappten Zustand eines Threads zu wechseln. Standardmäßig ist der "
"eingeklappte Zustand. Sie können diesen Wert unter »/apps/evolution/mail/"
"display/thread_expand« ändern. Falls der Wert auf FALSE gesetzt ist, so wird "
"der ausgeklappte Zustand erinnert. Wenn Sie Evolution neu starten, so sind "
"alle Threads in diesem Zustand. Dies ist eine erweiterte Option für "
"fortgeschrittene Benutzer."

#: C/evolution.xml:2643(title)
msgid "Sorting Mail with Column Headers"
msgstr "E-Mails sortieren mit Spaltenköpfen"

#: C/evolution.xml:2644(para)
msgid ""
"The message list normally has columns to indicate whether a message has been "
"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, "
"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by "
"dragging and dropping them."
msgstr ""
"Die E-Mail-Liste besitzt Spalten, die den Absender, das Datum und den "
"Betreff sowie ob eine Nachricht gelesen wurde, ob sie Anhänge besitzt, oder "
"wie wichtig sie ist anzeigen. Sie können die Reihenfolge dieser Spalten "
"ändern oder Spalten entfernen und hinzufügen, indem Sie die Spalten mit der "
"Maus ziehen und loslassen (Drag and Drop)."

#: C/evolution.xml:2648(title)
msgid "Sorting Mail With Column Headers"
msgstr "E-Mails sortieren mit Spaltenüberschriften"

#: C/evolution.xml:2649(para)
msgid ""
"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-"
"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as "
"<emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so forth to "
"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria "
"you have selected."
msgstr ""
"Zusätzlich ermöglicht Evolution das Sortieren der Nachrichten durch die "
"»Sortieren nach«-Liste. Sie können jedes der vorhandenen Merkmale, wie "
"<emphasis>Absender, Ort, An, Von, Größe</emphasis> und so weiter zur "
"Sortierung nutzen. Nach Treffen der Auswahl wird die E-Mail-Liste gemäß der "
"gewählten Auswahl sortiert."

#: C/evolution.xml:2650(para)
msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
msgstr "Um E-Mails zu sortieren, befolgen Sie folgende Schritte:"

#: C/evolution.xml:2653(para)
msgid "Right-click message header bar."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Kopfzeile der E-Mail-Liste."

#: C/evolution.xml:2656(para)
msgid "Click Sort by to get a list of options."
msgstr ""
"Wählen Sie »Sortieren nach«, um eine Liste der Möglichkeiten zu erhalten."

#: C/evolution.xml:2658(title)
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortieren nach:"

#: C/evolution.xml:2659(para)
msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
msgstr "Sortiert Nachrichten nach folgenden verschiedenen Merkmalen:"

#: C/evolution.xml:2663(para)
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"

#: C/evolution.xml:2666(para) C/evolution.xml:2672(para)
msgid "Sender"
msgstr "Absender"

#: C/evolution.xml:2669(para)
msgid "Location"
msgstr "Ort"

#: C/evolution.xml:2675(para)
msgid "Due By"
msgstr "Fällig am"

#: C/evolution.xml:2678(para)
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Folgenachricht-Markierung"

#: C/evolution.xml:2681(para)
msgid "Flag Status"
msgstr "Markierungsstatus"

#: C/evolution.xml:2684(para)
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: C/evolution.xml:2687(para)
msgid "To"
msgstr "An"

#: C/evolution.xml:2690(para)
msgid "Received"
msgstr "Erhalten"

#: C/evolution.xml:2693(para)
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: C/evolution.xml:2696(para)
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

#: C/evolution.xml:2699(para)
msgid "From"
msgstr "Von"

#: C/evolution.xml:2702(para)
msgid "Attachment"
msgstr "Anlage"

#: C/evolution.xml:2705(para)
msgid "Score"
msgstr "Bewertung"

#: C/evolution.xml:2708(para)
msgid "Flagged"
msgstr "Markiert"

#: C/evolution.xml:2711(para) C/evolution.xml:3671(para)
#: C/evolution.xml:4555(para) C/evolution.xml:4933(para)
#: C/evolution.xml:5126(para)
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: C/evolution.xml:2714(para)
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"

#: C/evolution.xml:2718(para)
msgid ""
"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the "
"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For "
"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the "
"messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in "
"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
msgstr ""
"Jedes Mal, wenn Sie auf ein Suchkriterium klicken, wechselt Evolution "
"zwischen drei verschiedenen Möglichkeiten: Aufsteigend sortieren, absteigend "
"sortieren, nicht sortieren. Wenn Sie zum Beispiel das erste Mal auf "
"»Empfänger« klicken, werden die Nachrichten in aufsteigender Reihenfolge nach "
"Empfängern sortiert, beim zweiten Klicken in absteigender Reihenfolge, und "
"beim dritten Mal unsortiert."

#: C/evolution.xml:2721(title)
msgid "Sort Ascending:"
msgstr "Aufsteigend sortieren:"

#: C/evolution.xml:2722(para)
msgid ""
"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in "
"the order of oldest to the latest."
msgstr ""
"Sortiert Nachrichten von oben nach unten und stellt die E-Mail-Liste mit der "
"ältesten Nachricht zuerst und der neuesten Nachricht zuletzt dar."

#: C/evolution.xml:2725(title)
msgid "Sort Descending:"
msgstr "Absteigend sortieren:"

#: C/evolution.xml:2726(para)
msgid ""
"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in "
"the order of newest to oldest."
msgstr ""
"Sortiert Nachrichten von unten nach oben und stellt die E-Mail-Liste mit der "
"ältesten Nachricht zuletzt und der neuesten Nachricht zuerst dar."

#: C/evolution.xml:2729(title)
msgid "Unsort:"
msgstr "Nicht sortieren:"

#: C/evolution.xml:2730(para)
msgid ""
"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages "
"as they were added to the folder."
msgstr ""
"Nicht sortieren entfernt die Sortierung aus dieser Spalte und sortiert die "
"Nachricht so, wie sie zu dem Ordner hinzugefügt wurden."

#: C/evolution.xml:2733(title)
msgid "Removing a Column:"
msgstr "Eine Spalte entfernen:"

#: C/evolution.xml:2734(para)
msgid ""
"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging "
"the header off the list and letting it drop."
msgstr ""
"Entfernt die Spalte aus der Anzeige. Sie können auch Spalten entfernen, "
"indem Sie den Spaltenkopf mit der linken Maustaste aus der Liste entfernen "
"und dann die Maustaste loslassen."

#: C/evolution.xml:2737(title)
msgid "Adding a Column:"
msgstr "Eine Spalte hinzufügen:"

#: C/evolution.xml:2738(para)
msgid ""
"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
"columns. Drag the column you want into a space between existing column "
"headers. A red arrow shows where the column will be placed."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option wählen, können Sie mögliche Spalten auswählen. Ziehen "
"Sie die gewünschte Spalte mit der linken Maustaste an die Stelle zwischen "
"zwei existierenden Spaltenköpfen, an der die Spalte hinzugefügt werden soll. "
"Ein roter Pfeil zeigt Ihnen, wo die Spalte hinzugefügt werden wird."

#: C/evolution.xml:2741(title)
msgid "Best Fit:"
msgstr "Optimal"

#: C/evolution.xml:2742(para)
msgid ""
"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use "
"of space."
msgstr ""
"Bestimmt automatisch die beste Spaltenbreite, um den vorhandenen Platz am "
"besten zu nutzen."

#: C/evolution.xml:2745(title)
msgid "Customizing the Current View:"
msgstr "Aktuelle Ansicht anpassen:"

#: C/evolution.xml:2746(para)
msgid ""
"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
"choose which columns of information about your messages you want to display."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, um eine komplexere Sortierung der Nachrichten "
"vorzunehmen, oder um auszuwählen, welche Spalten und Felder angezeigt werden "
"sollen."

#: C/evolution.xml:2750(para)
msgid "Select the search criteria from the list."
msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der Liste aus."

#: C/evolution.xml:2751(para)
msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
msgstr ""
"Sie können Nachrichten in der gewünschten Sortierung in der Nachrichtenliste "
"betrachten."

#: C/evolution.xml:2757(title)
msgid "Using the Follow-Up Feature"
msgstr "Die Folgenachricht-Funktion benutzen"

#: C/evolution.xml:2758(para)
msgid ""
"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up "
"feature."
msgstr ""
"Damit Sie keine wichtigen Nachrichten vergessen, können Sie die "
"Folgenachricht-Funktion benutzen."

#: C/evolution.xml:2761(para)
msgid "Select one or more messages."
msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Nachrichten aus."

#: C/evolution.xml:2764(para)
msgid "Right-click one of the messages."
msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf diese Nachrichten."

#: C/evolution.xml:2767(para)
msgid "Click Mark for Follow Up."
msgstr "Wählen Sie »Als Folgenachricht markieren«"

#: C/evolution.xml:2770(para)
msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
msgstr "So öffnen Sie das Folgenachricht-Fenster:"

#: C/evolution.xml:2773(para)
msgid "Selecting the messages."
msgstr "Wählen Sie die Nachrichten aus."

#: C/evolution.xml:2776(para)
msgid "Selecting the Message menu."
msgstr "Wählen Sie »Nachricht« in der Menüleiste aus."

#: C/evolution.xml:2779(para)
msgid "Clicking Mark as."
msgstr "Wählen Sie »Markieren als«."

#: C/evolution.xml:2782(para)
msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
msgstr "Wählen Sie »Folgenachricht« aus oder drücken Sie Umschalttaste+Strg+G."

#: C/evolution.xml:2783(para)
msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
msgstr ""
"Es öffnet sich ein Fenster, in welchem Sie den Typ der Folgenachricht und "
"das Fälligkeitsdatum bestimmen können."

#: C/evolution.xml:2787(para)
msgid ""
"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are "
"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your "
"own note or action if you want."
msgstr ""
"Die Markierung selbst ist die Aktion, an die sich selbst erinnern möchten. "
"Es werden mehrere Aktionen bereitgestellt (wie Anrufen, Weiterleiten, "
"Antworten), aber Sie können auch Ihre eigene Aktion eintragen."

#: C/evolution.xml:2788(para)
msgid ""
"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or "
"Clear Flag."
msgstr ""
"Nachdem Sie eine Markierung hinzugefügt haben, können Sie die Markierung "
"entfernen oder als erledigt markieren, indem Sie mit der rechten Maustaste "
"auf die Nachricht klicken und dann »Als abgeschlossen markieren« oder "
"»Markierung löschen« wählen."

#: C/evolution.xml:2789(para)
msgid ""
"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
"before the message headers. An overdue message might tell you "
"<quote>Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.</quote>"
msgstr ""
"Wenn Sie eine markierte Nachricht betrachten, so wird der Status der "
"Markierung oberhalb des Nachrichtenkopfes angezeigt. Eine überfällige "
"Nachricht wird folgendermaßen angezeigt <quote>Überfällig: Anruf am 07. "
"April, 5:00</quote>"

#: C/evolution.xml:2790(para)
msgid ""
"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. "
"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged "
"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder "
"contains only messages with upcoming deadlines."
msgstr ""
"Diese Markierung können Ihnen bei der Organisation Ihrer Arbeit behilflich "
"sein. Sie können sich zum Beispiel eine Markierungsstatus-Spalte in Ihrer E-"
"Mail-Liste anzeigen lassen und hiernach Ihre E-Mails sortieren. Sie können "
"auch einen Suchordner anlegen der Ihnen alle markierten Nachrichten anzeigt. "
"Nach dem Markieren abgeschlossener Aufgaben enthält der Suchordner nur noch "
"Nachrichten mit noch nicht überfälligen Terminen."

#: C/evolution.xml:2792(title)
msgid "Mark as Important Feature:"
msgstr "Als wichtig markieren:"

#: C/evolution.xml:2793(para)
msgid ""
"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
"them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
"Important or select Message &gt; Mark as &gt; Important from the menubar."
msgstr ""
"Falls Sie einen einfacheren Weg bevorzugen, um sich selbst an Nachrichten zu "
"erinnern, so können Sie diese als wichtig markieren, indem Sie mit der "
"rechten Maustaste auf eine Nachricht klicken und »Als wichtig markieren« "
"wählen, oder indem Sie in der Menüleiste auf Nachricht &gt; Markieren als "
"&gt; Wichtig auswählen."

#: C/evolution.xml:2800(para)
msgid ""
"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start "
"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can "
"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, "
"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
msgstr ""
"Evolution speichert, wie die meisten anderen E-Mail-Systeme auch, E-Mails in "
"Ordnern. Sie beginnen mit einer überschaubaren Anzahl an Ordner, wie "
"Eingang, Verschickt, und Entwürfe, aber Sie können so viele Ordner erstellen "
"wie Sie mögen. Sie können neue Ordner erstellen, indem Sie in der Menüleiste "
"Ordner &gt; Neu auswählen, oder indem Sie mit der rechten Maustaste in der "
"Seitenleiste auf einen Ordner klicken und »Ordner anlegen« auswählen."

#: C/evolution.xml:2801(para)
msgid ""
"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then "
"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the "
"message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
msgstr ""
"Nachdem Sie OK geklickt haben, erscheint der neue Ordner in der "
"Seitenleiste. Sie können nun Nachrichten in diesen Ordner verschieben, indem "
"Sie diese mit der Maus in den Ordner ziehen, oder indem Sie mit der rechten "
"Maustaste auf eine Nachricht klicken und »In Ordner verschieben« auswählen, "
"oder indem Sie Umschalttaste+Strg+V drücken."

#: C/evolution.xml:2802(para)
msgid ""
"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message "
"&gt; Move to folder. This will open the Select folder window, where you can "
"drop your message to any of the folders listed."
msgstr ""
"Sie können auch Nachrichten in einen Ordner verschieben, indem Sie in der "
"Menüleiste Nachricht &gt; In Ordner verschieben auswählen. Sie erhalten nun "
"das Dialogfenster »Ordner wählen«."

#: C/evolution.xml:2803(para)
msgid ""
"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry "
"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to "
"another by selecting the message and then press the Move button at the "
"bottom right."
msgstr ""
"Wenn Sie einen neuen Ordner erstellen möchten, so klicken Sie im Fenster "
"»Ordner wählen« auf den Neu-Knopf unten links. Wählen Sie den Ort aus, und "
"geben Sie den Namen des neuen Ordners ein. Sie können auch die Nachrichten "
"verschieben, indem Sie den Ordner auswählen und unten rechts auf den "
"Verschieben-Knopf klicken."

#: C/evolution.xml:2804(para)
msgid ""
"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
"automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
"Filters window."
msgstr ""
"Falls Sie einen Filter mit dem Filter-Assistenten erstellen, so werden E-"
"Mails automatisch einsortiert. Wählen Sie in der Menüleiste Bearbeiten &gt; "
"Nachrichtenfilter, damit das »Nachrichtenfilter«-Fenster angezeigt wird."

#: C/evolution.xml:2805(para)
msgid ""
"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can "
"set different criteria for filtering messages. For additional information on "
"filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New "
"Filter Rules</link>."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Hinzufügen-Knopf, damit das »Regel hinzufügen«-Fenster "
"angezeigt wird, in dem Sie verschiedene Kriterien für das Filtern von "
"Nachrichten definieren können. Für weitere Informationen lesen Sie bitte "
"<link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Neue Nachrichtenfilter "
"erstellen</link>."

#: C/evolution.xml:2807(para)
msgid ""
"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and "
"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, "
"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the "
"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability "
"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of "
"the way."
msgstr ""
"Auf den meisten IMAP-Servern kann der Eingangsordner nicht gleichzeitig "
"Unterordner und Nachrichten enthalten. Wenn Sie zusätzliche Ordner auf Ihrem "
"IMAP-Server erstellen, so sollten Sie diese im obersten Ordner erstellen, "
"und nicht im Eingangsordner. Wenn Sie Unterordner im Eingangsordner "
"erstellen, so verlieren Sie die Möglichkeit Nachrichten in Ihrem "
"Eingangsordner zu lesen, bis Sie die Unterordner entfernt haben."

#: C/evolution.xml:2813(para)
msgid ""
"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
"differently and efficiently giving you faster search results with quick "
"search, customized search and advanced search."
msgstr ""
"Viele E-Mail-Programme können für Sie nach Nachrichten suchen, aber "
"Evolution verhält sich anders und effizienter, indem Ihnen schnellere "
"Ergebnisse per schneller Suche, individueller Suche und erweiterter Suche "
"präsentiert werden."

#: C/evolution.xml:2815(title) C/evolution.xml:3611(title)
#: C/evolution.xml:4487(title) C/evolution.xml:4822(title)
#: C/evolution.xml:5064(title)
msgid "Quick Search:"
msgstr "Schnelle Suche:"

#: C/evolution.xml:2816(para)
msgid ""
"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you "
"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
"message list."
msgstr ""
"Die schnelle Suche zeigt alle Nachrichten an, die auf vorgefertigte "
"Kriterien passen, welche Sie aus der Auswahlliste links oben, direkt über "
"der Nachrichtenliste, auswählen können."

#: C/evolution.xml:2818(para)
msgid "To perform a quick search:"
msgstr "Um eine schnelle Suche durchführen,"

#: C/evolution.xml:2821(para) C/evolution.xml:2900(para)
#: C/evolution.xml:3574(para) C/evolution.xml:3617(para)
#: C/evolution.xml:4440(para) C/evolution.xml:4784(para)
#: C/evolution.xml:5018(para)
msgid ""
"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
"Klicken Sie auf das Such-Symbol <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
"\"figures/stock_search.png\"/>, um den Suchtypen auszuwählen."

#: C/evolution.xml:2824(para) C/evolution.xml:3620(para)
#: C/evolution.xml:4495(para) C/evolution.xml:4864(para)
#: C/evolution.xml:5072(para)
msgid "Select the search criteria from the list:"
msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der Liste aus:"

#: C/evolution.xml:2827(para)
msgid "All Messages"
msgstr "Alle Nachrichten"

#: C/evolution.xml:2830(para)
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ungelesene Nachrichten"

#: C/evolution.xml:2833(para)
msgid "No Label"
msgstr "Keine Beschriftung"

#: C/evolution.xml:2836(para) C/evolution.xml:2878(para)
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"

#: C/evolution.xml:2839(para) C/evolution.xml:2881(para)
msgid "Work"
msgstr "Geschäftlich"

#: C/evolution.xml:2842(para) C/evolution.xml:2884(para)
#: C/evolution.xml:3665(para) C/evolution.xml:4549(para)
#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5120(para)
#: C/evolution.xml:5682(para)
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"

#: C/evolution.xml:2845(para) C/evolution.xml:2887(para)
msgid "To do"
msgstr "Zu erledigen"

#: C/evolution.xml:2848(para) C/evolution.xml:2890(para)
msgid "Later"
msgstr "Später"

#: C/evolution.xml:2851(para)
msgid "Read Messages"
msgstr "Gelesene Nachrichten"

#: C/evolution.xml:2854(para)
msgid "Recent Messages"
msgstr "Letzte Nachrichten"

#: C/evolution.xml:2857(para)
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Nachrichten der letzten fünf Tage"

#: C/evolution.xml:2860(para)
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Nachrichten mit Anlagen"

#: C/evolution.xml:2863(para)
msgid "Important Messages"
msgstr "Wichtige Nachrichten"

#: C/evolution.xml:2866(para)
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Nachrichten sind nicht unerwünscht"

#: C/evolution.xml:2871(para)
msgid ""
"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown "
"message list"
msgstr ""
"Evolution zeigt Ihnen all jene Nachrichten in der Nachrichtenliste an, auf "
"die die gewählten Kriterien zutreffen."

#: C/evolution.xml:2875(para)
msgid ""
"The following labels need not necessarily be the same as the default names "
"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; "
"Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
msgstr ""
"Die folgenden Beschriftungen stimmen gegebenenfalls nicht überein mit den "
"hier aufgelisteten Namen. Sie können die Namen dieser Beschriftungen ändern, "
"indem Sie in der Menüleiste Bearbeiten &gt; Einstellungen &gt; E-Mail-"
"Einstellungen &gt; Farben aufrufen."

#: C/evolution.xml:2895(title) C/evolution.xml:3569(title)
#: C/evolution.xml:4435(title) C/evolution.xml:4779(title)
#: C/evolution.xml:5013(title)
msgid "Customized Search:"
msgstr "Individuelle Suche:"

#: C/evolution.xml:2896(para)
msgid ""
"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:"
msgstr ""
"Evolution ermöglicht eine individuelle Suche. Führen Sie die folgenden "
"Schritte durch, um nach einer Nachricht zu suchen:"

#: C/evolution.xml:2902(title)
msgid "Subject or Sender Contain:"
msgstr "Betreff oder Absender enthält:"

#: C/evolution.xml:2903(para)
msgid ""
"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
"does not search in the message body."
msgstr ""
"Findet Nachrichten, die den gesuchten Text im Betreff oder im Absender "
"enthalten. Es wird nicht im Nachrichtenrumpf gesucht."

#: C/evolution.xml:2906(title)
msgid "Recipients Contain:"
msgstr "Empfänger enthalten:"

#: C/evolution.xml:2907(para)
msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
msgstr ""
"Findet Nachrichten, die den gesuchten Text in der An:- oder in der Kopie:-"
"Zeile enthalten."

#: C/evolution.xml:2910(title)
msgid "Message Contains:"
msgstr "Nachricht enthält:"

#: C/evolution.xml:2911(para)
msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
msgstr ""
"Durchsucht den Inhalt und alle Kopfzeilen der Nachricht nach dem angegebenen "
"Text."

#: C/evolution.xml:2914(title)
msgid "Subject Contain:"
msgstr "Betreff enthält:"

#: C/evolution.xml:2915(para)
msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
msgstr "Zeigt Nachrichten an, die den gesuchten Text im Betreff enthalten."

#: C/evolution.xml:2918(title)
msgid "Sender Contain:"
msgstr "Absender enthält:"

#: C/evolution.xml:2919(para)
msgid ""
"Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
msgstr "Findet Nachrichten, die den gesuchten Text im Absender enthalten."

#: C/evolution.xml:2922(title)
msgid "Body Contains:"
msgstr "Rumpf enthält:"

#: C/evolution.xml:2923(para)
msgid "Searches only in message text, not any other header."
msgstr ""
"Findet Nachrichten, die den gesuchten Text im Nachrichtenrumpf enthalten, "
"aber nicht in einer Kopfzeile."

#: C/evolution.xml:2927(para)
msgid "Click the drop-down list to select the scope"
msgstr "Klicken Sie in die Auswahlliste, um den Suchumfang auszuwählen"

#: C/evolution.xml:2930(para)
msgid "Current Folder"
msgstr "Derzeitiger Ordner"

#: C/evolution.xml:2933(para)
msgid "Current Account"
msgstr "Derzeitiges Konto"

#: C/evolution.xml:2936(para)
msgid "All Accounts"
msgstr "Alle Konten"

#: C/evolution.xml:2939(para)
msgid "Current Message"
msgstr "Derzeitige Nachricht"

#: C/evolution.xml:2944(para)
msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
msgstr ""
"Geben Sie im Suchfeld den Begriff ein, nach dem Sie suchen möchten, und "
"drücken Sie die Eingabetaste."

#: C/evolution.xml:2946(para)
msgid ""
"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or "
"Current Account."
msgstr ""
"Die Ordnerliste ist inaktiv, während Sie in allen Konten oder im derzeitigen "
"Konto suchen."

#: C/evolution.xml:2950(para)
msgid ""
"Evolution shows your search results in the message list. You might want to "
"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-"
"vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
msgstr ""
"Evolution zeigt die Suchergebnisse in der E-Mail-Liste an. Gegebenenfalls "
"möchten Sie anstelle dessen einen Suchordner erstellen lesen Sie bitte <link "
"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Suchordner benutzen</link> für "
"weitere Informationen."

#: C/evolution.xml:2952(para) C/evolution.xml:3609(para)
msgid ""
"To clear your search you can click the Clear icon in the search string "
"field, or choose Search &gt; Clear from the menubar, or enter a blank "
"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
msgstr ""
"Um die Suche zu löschen, klicken Sie auf das kleine Symbol rechts im "
"Suchfeld, führen Sie eine leere Suche durch, wählen Sie »Suchen &gt; "
"Verwerfen« in der Menüleiste aus, oder drücken Sie Umschalttaste+Strg+Q."

#: C/evolution.xml:2955(para)
msgid ""
"You can even perform a quick search on a customized search results as it "
"just filters and displays the messages in the message list."
msgstr ""
"Sie können auch eine schnelle Suche innerhalb der Ergebnisse einer "
"individuellen Suche durchführen, da die schnelle Suche nur innerhalb der "
"bereits in der Nachrichtenliste angezeigten Nachrichten durchgeführt wird."

#: C/evolution.xml:2958(title) C/evolution.xml:4461(title)
#: C/evolution.xml:4805(title) C/evolution.xml:5039(title)
msgid "Advanced Search:"
msgstr "Erweiterte Suche:"

#: C/evolution.xml:2959(para) C/evolution.xml:4462(para)
#: C/evolution.xml:4806(para) C/evolution.xml:5040(para)
msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
msgstr ""
"Sie können auch eine erweiterte Suche basierend auf den zuvor genannten "
"Suchtypen durchführen (also eine Suche innerhalb des vorherigen "
"Suchergebnisses)."

#: C/evolution.xml:2963(para) C/evolution.xml:4466(para)
#: C/evolution.xml:4810(para)
msgid "Select the Search menu."
msgstr "Wählen Sie »Suchen« in der Menüleiste."

#: C/evolution.xml:2966(para)
msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
msgstr "Wählen Sie »Erweiterte Suche«."

#: C/evolution.xml:2971(para)
msgid "Enter the Search name."
msgstr "Geben Sie einen Suchnamen ein."

#: C/evolution.xml:2974(para)
msgid ""
"Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend="
"\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A "
"Search Folder</link>."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Hinzufügen, um Filter hinzuzufügen. Für weitere "
"Informationen über Filter lesen Sie bitte <link linkend=\"bsazsjd\">Schritt "
"4</link> unter <link linkend=\"vfolder-create\">Einen Suchordner erstellen</"
"link>."

#: C/evolution.xml:2980(para) C/evolution.xml:4483(para)
#: C/evolution.xml:5060(para)
msgid "Click Save to save your search results."
msgstr "Wählen Sie »Speichern«, um Ihre Suchergebnisse zu speichern."

#: C/evolution.xml:2984(title)
msgid "Save Search:"
msgstr "Suche speichern:"

#: C/evolution.xml:2985(para)
msgid ""
"To save your search results other than from advanced search, select Search "
"&gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under "
"Search menu."
msgstr ""
"Um Ihre Suchergebnisse zu speichern, wählen Sie Suchen &gt; Suche speichern "
"in der Menüleiste aus. Sie können danach die Suche bequem aus dem Suchen-"
"Menü in der Menüleiste auswählen."

#: C/evolution.xml:2988(title)
msgid "Edit Saved Searches:"
msgstr "Gespeicherte Suchen bearbeiten:"

#: C/evolution.xml:2989(para)
msgid "To edit your saved searches,"
msgstr "Um ihre gespeicherten Suchen zu bearbeiten,"

#: C/evolution.xml:2993(para)
msgid "Select Search from the menu bar."
msgstr "Wählen Sie »Suchen« in der Menüleiste."

#: C/evolution.xml:2996(para)
msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
msgstr ""
"Wählen Sie Gespeicherte Suchen bearbeiten aus. Das »Suchen«-Fenster öffnet "
"sich."

#: C/evolution.xml:3001(para)
msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Bearbeiten-Knopf. Das »Regel bearbeiten«-Fenster öffnet "
"sich."

#: C/evolution.xml:3002(para)
msgid ""
"You can also add or remove searches from the list by using the respective "
"buttons available at the right."
msgstr ""
"Sie können auch Suchen hinzufügen oder aus der Liste entfernen, indem Sie "
"die jeweiligen Knöpfe benutzen."

#: C/evolution.xml:3006(para)
msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box."
msgstr "Ändern Sie den Suchnamen oder die gewünschten Suchkriterien."

#: C/evolution.xml:3016(para)
msgid ""
"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose "
"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, "
"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect "
"the same message in several ways. For example, your filters could put copies "
"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to "
"another person."
msgstr ""
"Filter funktionieren ähnlich wie die Poststelle in einer großen Firma. Ihre "
"Aufgabe ist es, Post zu bündeln, zu sortieren, und in mehrere Ordner zu "
"verteilen. Zusätzlich ist es möglich, mehrere Filter mit mehreren Aktionen "
"für die gleiche Nachricht zu haben. Zum Beispiel können Ihre Filter Kopien "
"einer Nachricht in mehrere Ordner kopieren, oder eine Kopie behalten und "
"eine weitere Kopie an eine andere Person verschicken."

#: C/evolution.xml:3019(title)
msgid "Creating New Filter Rules"
msgstr "Neue Nachrichtenfilter erstellen"

#: C/evolution.xml:3022(para) C/evolution.xml:3226(para)
#: C/evolution.xml:3241(para)
msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Nachrichtenfilter"

#: C/evolution.xml:3025(para) C/evolution.xml:3276(para)
#: C/evolution.xml:5357(para) C/evolution.xml:5945(para)
msgid "Click Add."
msgstr "Klicken Sie auf Hinzufügen."

#: C/evolution.xml:3028(para)
msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
msgstr "Geben Sie einen Suchnamen ein für die Regel."

#: C/evolution.xml:3033(para)
msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
msgstr "Bestimmen Sie die Kriterien für den Filter."

#: C/evolution.xml:3034(para)
msgid ""
"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
"message you want to filter:"
msgstr ""
"Für jedes Kriterium müssen Sie zunächst bestimmen, welche Bereiche der "
"Nachricht gefiltert werden sollen:"

#: C/evolution.xml:3036(title) C/evolution.xml:3286(title)
msgid "Sender:"
msgstr "Absender:"

#: C/evolution.xml:3037(para)
msgid "The sender's email address or the name of the sender."
msgstr "Die E-Mail-Adresse oder der Name des Absenders."

#: C/evolution.xml:3040(title)
msgid "Recipient:"
msgstr "Empfänger:"

#: C/evolution.xml:3041(para) C/evolution.xml:3291(para)
msgid "The recipients of the message."
msgstr "Die Empfänger der Nachricht."

#: C/evolution.xml:3044(title) C/evolution.xml:3294(title)
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"

#: C/evolution.xml:3045(para) C/evolution.xml:3295(para)
msgid "The subject line of the message."
msgstr "Die Betreffzeile der Nachricht."

#: C/evolution.xml:3048(title)
msgid "Specific Header:"
msgstr "Bestimmte Kopfzeile:"

#: C/evolution.xml:3049(para)
msgid "Any header including custom ones."
msgstr "Eine jegliche Kopfzeile."

#: C/evolution.xml:3051(para)
msgid ""
"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
"the first instance, even if the message defines the header differently the "
"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
"<quote>engineering@example.com</quote> and then restates it as "
"<quote>marketing@example.com,</quote> Evolution filters as though the second "
"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple "
"times, use a regular expression."
msgstr ""
"Falls eine Nachricht die gleiche Kopfzeile mehr als einmal benutzt, so nutzt "
"Evolution nur das erste Auftreten dieser Kopfzeile, selbst wenn die "
"Nachricht im zweiten Header einen anderen Wert besitzt. Wenn zum Beispiel "
"eine Nachricht die Kopfzeile Resent-From: als <quote>engineering@example."
"com</quote> und dann nochmals als <quote>marketing@example.com,</quote> "
"definiert, so filtert Evolution als ob der zweite Wert nicht existiert. "
"Benutzen Sie reguläre Ausdrücke, um Nachrichten die die gleichen Kopfzeilen "
"mehr als einmal nutzen zu filtern."

#: C/evolution.xml:3053(title) C/evolution.xml:3298(title)
msgid "Message Body:"
msgstr "Nachrichtenrumpf:"

#: C/evolution.xml:3054(para) C/evolution.xml:3299(para)
msgid "Searches in the actual text of the message."
msgstr "Sucht im Nachrichtentext der Nachricht."

#: C/evolution.xml:3057(title)
msgid "Expression:"
msgstr "Ausdruck:"

#: C/evolution.xml:3058(para)
msgid ""
"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
"in the Scheme language used to define filters in Evolution."
msgstr ""
"(Nur für Programmierer) Vergleiche eine Nachricht mit einem in der "
"Programmiersprache Scheme geschriebenen Ausdruck (Evolution definiert seine "
"Filter in Scheme)."

#: C/evolution.xml:3061(title) C/evolution.xml:3306(title)
msgid "Date Sent:"
msgstr "Verschickt-Datum:"

#: C/evolution.xml:3062(para) C/evolution.xml:3307(para)
msgid ""
"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
"four days ago."
msgstr ""
"Filtert Nachrichten gemäß dem Datum, an dem sie verschickt wurden. Wählen "
"Sie zunächst die Bedingungen, die auf eine Nachricht zutreffen sollen, wie "
"zum Beispiel vor einem bestimmten Zeitpunkt oder nach einem bestimmten "
"Zeitpunkt. Wählen Sie dann den Zeitpunkt aus. Der Filter vergleicht den "
"Zeitstempel der Nachricht mit der Systemzeit wenn der Filter angewendet "
"wird, oder mit einem von Ihnen vorgegebenen Zeitpunkt. Es kann auch nach "
"einem relativen Zeitpunkt gefiltert werden, also zum Beispiel zwei oder vier "
"Tage zuvor."

#: C/evolution.xml:3065(title) C/evolution.xml:3310(title)
msgid "Date Received:"
msgstr "Empfangsdatum:"

#: C/evolution.xml:3066(para) C/evolution.xml:3311(para)
msgid ""
"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
"time you received the message with the dates you specify."
msgstr ""
"Dies funktioniert genau so wie das Filtern gemäß dem Verschickt-Datum, nur "
"dass hierbei der Zeitpunkt verglichen wird, an dem Sie die Nachricht "
"erhalten haben."

#: C/evolution.xml:3069(title) C/evolution.xml:3314(title)
msgid "Label:"
msgstr "Beschriftung:"

#: C/evolution.xml:3070(para) C/evolution.xml:3315(para)
msgid ""
"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
"can set labels with other filters or manually."
msgstr ""
"Nachrichten können Beschriftungen wie Wichtig, Geschäftlich, Persönlich, Zu "
"erledigen oder Später haben. Sie können Beschriftungen durch Filter oder per "
"Hand anwenden."

#: C/evolution.xml:3073(title) C/evolution.xml:3318(title)
msgid "Score:"
msgstr "Bewertung:"

#: C/evolution.xml:3074(para) C/evolution.xml:3319(para)
msgid ""
"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
"filters can process them."
msgstr ""
"Setzt die Bewertung der Nachricht auf einen ganzzahligen Wert der größer als "
"0 ist. Sie können einen Filter haben, der die Bewertung setzt, und einen "
"weiteren Filter, der auf der Bewertung basierend die Nachrichten in Ordner "
"verschiebt. Eine Bewertung basiert auf keinen speziellen Eigenschaften, es "
"handelt sich nur um eine Nummer, die Sie Nachrichten zuweisen können, damit "
"andere Filter diese weiterverarbeiten können."

#: C/evolution.xml:3077(title) C/evolution.xml:3322(title)
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"

#: C/evolution.xml:3078(para) C/evolution.xml:3323(para)
msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
msgstr "Sortiert gemäß der Größe der Nachricht in Kilobyte."

#: C/evolution.xml:3081(title) C/evolution.xml:3326(title)
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: C/evolution.xml:3082(para) C/evolution.xml:3327(para)
msgid ""
"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
"Draft, Important, Read, or Junk."
msgstr ""
"Filtert gemäß dem Status einer Nachricht, der Beantwortet, Entwurf, Wichtig, "
"Gelesen, oder Unerwünscht sein kann."

#: C/evolution.xml:3085(title)
msgid "Flagged:"
msgstr "Folgenachricht:"

#: C/evolution.xml:3086(para) C/evolution.xml:3331(para)
msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
msgstr "Prüft ob eine Nachricht eine Folgemarkierung besitzt."

#: C/evolution.xml:3089(title) C/evolution.xml:3334(title)
msgid "Attachments:"
msgstr "Anlagen:"

#: C/evolution.xml:3090(para) C/evolution.xml:3335(para)
msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email."
msgstr "Filtert je nachdem, ob eine Nachricht einen Anhang besitzt."

#: C/evolution.xml:3093(title)
msgid "Mailing List"
msgstr "Mailingliste"

#: C/evolution.xml:3094(para) C/evolution.xml:3339(para)
msgid ""
"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
"caught by these filters."
msgstr ""
"Filtert basierend auf der Mailingliste, von welcher die Nachricht stammt. "
"Dieser Filter prüft auf die X-BeenThere-Kopfzeile von Nachrichten, welche "
"genutzt wird, um Mailinglisten zu kennzeichnen. E-Mails die von List-Servern "
"stammen, die diese Kopfzeile nicht korrekt benutzen, werden von diesem "
"Filter nicht erkannt."

#: C/evolution.xml:3097(title)
msgid "Regex Match:"
msgstr "Regex-Treffer:"

#: C/evolution.xml:3098(para)
msgid ""
"If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</"
"link>, or regular expression, this option allows you to search for complex "
"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start "
"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all "
"messages that declare a particular header twice. For information about how "
"to use regular expressions, check the man page for the grep command."
msgstr ""
"Falls Sie sich mit <link linkend=\"regular-expression\">regulären "
"Ausdrücken</link> (regex) auskennen, erlaubt Ihnen diese Option nach "
"komplexeren Mustern von Buchstaben zu suchen, so dass sie zum Beispiel alle "
"Wörter die mit einem a beginnen und einem m finden und zwischen sechs und "
"fünfzehn Buchstaben lang sind finden können, oder alle Nachrichten, in denen "
"eine bestimmte Kopfzeile doppelt vorhanden ist. Für weitere Informationen "
"darüber, wie reguläre Ausdrücke genutzt werden können, lesen Sie die "
"Hilfeseite für das grep-Kommando."

#: C/evolution.xml:3101(title)
msgid "Source Account:"
msgstr "Quellkonto:"

#: C/evolution.xml:3102(para)
msgid ""
"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
"if you use multiple POP mail accounts."
msgstr ""
"Filtert Nachrichten gemäß dem Server, von dem sie stammen. Dies ist "
"nützlich, falls Sie mehrere POP-Konten besitzen."

#: C/evolution.xml:3105(title) C/evolution.xml:3189(title)
msgid "Pipe to Program:"
msgstr "An Programm weiterleiten:"

#: C/evolution.xml:3106(para)
msgid ""
"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
msgstr ""
"Evolution kann einen externen Befehl zum Verarbeiten einer Nachricht "
"benutzen, und dann die Nachricht basierend auf dem Rückgabewert des Befehls "
"weiterverarbeiten. Auf diese Weise genutzte Befehle müssen einen "
"ganzzahligen Wert als Rückgabewert liefern. Dies kann zum Beispiel zum "
"Filtern unerwünschter Nachrichten oder für einen Virusscanner genutzt werden."

#: C/evolution.xml:3109(title)
msgid "Junk Test:"
msgstr "Unerwünscht-Test:"

#: C/evolution.xml:3110(para)
msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
msgstr "Filtert gemäß den Ergebnissen des Unerwünscht (Spam)-Tests."

#: C/evolution.xml:3113(title)
msgid "Select the Criteria for the Condition:"
msgstr "Wählen Sie die Kriterien für die Bedingung:"

#: C/evolution.xml:3114(para)
msgid ""
"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4."
msgstr ""
"Falls Sie mehrere Kriterien für diesen Filter erzeugen möchten, so klicken "
"Sie auf Hinzufügen und wiederholen Sie Schritt 4."

#: C/evolution.xml:3117(title)
msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
msgstr "Wählen Sie die Aktionen für den Filter unter »Dann« aus:"

#: C/evolution.xml:3118(para)
msgid "Select any of the following options."
msgstr "Wählen Sie eine der folgenden Optionen."

#: C/evolution.xml:3123(title)
msgid "Move to Folder:"
msgstr "In Ordner verschieben:"

#: C/evolution.xml:3124(para)
msgid "Moves the message into a folder you specify."
msgstr "Verschiebt die Nachricht in einen Ordner ihrer Wahl."

#: C/evolution.xml:3129(title)
msgid "Copy to Folder:"
msgstr "In Ordner kopieren:"

#: C/evolution.xml:3130(para)
msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
msgstr ""
"Erzeugt eine Kopie einer Nachricht in einer anderen Ordner, den Sie "
"auswählen können."

#: C/evolution.xml:3136(para)
msgid ""
"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
"expunge or empty the trash."
msgstr ""
"Markiert eine Nachricht als gelöscht. Das Löschen kann rückgängig gemacht "
"werden, solange sie nicht den betroffenen Ordner gesäubert oder den Müll "
"geleert haben."

#: C/evolution.xml:3141(title)
msgid "Stop Processing:"
msgstr "Verarbeitung stoppen:"

#: C/evolution.xml:3142(para)
msgid ""
"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
"only filters listed after this particular rule will be ignored."
msgstr ""
"Wählen Sie dies aus, falls alle darauf folgenden Filter nicht mehr auf die "
"Nachricht angewendet werden sollen."

#: C/evolution.xml:3147(title)
msgid "Assign Color:"
msgstr "Farbe zuweisen:"

#: C/evolution.xml:3148(para)
msgid "Marks the message with a color of your choice."
msgstr "Markiert die Nachricht mit einer Farbe ihrer Wahl."

#: C/evolution.xml:3153(title)
msgid "Assign Score:"
msgstr "Bewertung zuweisen:"

#: C/evolution.xml:3154(para)
msgid "Assigns the message a numeric score."
msgstr "Teilt der Nachricht eine Zahlenbewertung zu."

#: C/evolution.xml:3159(title)
msgid "Adjust Score:"
msgstr "Bewertung anpassen:"

#: C/evolution.xml:3160(para)
msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
msgstr ""
"Ändert die Zahlenbewertung einer Nachricht um den von Ihnen bestimmten Wert."

#: C/evolution.xml:3165(title)
msgid "Set Status:"
msgstr "Status setzen:"

#: C/evolution.xml:3166(para)
msgid ""
"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
"Important, Read, or Junk."
msgstr ""
"Setzt den Status einer Nachricht. Der Status kann Beantwortet, Entwurf, "
"Wichtig, Gelesen, oder Unerwünscht sein."

#: C/evolution.xml:3171(title)
msgid "Unset Status:"
msgstr "Status nicht setzen:"

#: C/evolution.xml:3172(para)
msgid ""
"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
"it does nothing."
msgstr ""
"Entfernt einen vorhandenen Status einer Nachricht. Falls kein Status gesetzt "
"ist, so geschieht nichts."

#: C/evolution.xml:3178(para)
msgid "Makes the system beep."
msgstr "Lässt den Rechner einen Warnton ausgeben."

#: C/evolution.xml:3183(title)
msgid "Play Sound:"
msgstr "Klang abspielen:"

#: C/evolution.xml:3184(para)
msgid "Select a sound file for Evolution to play."
msgstr "Wählen Sie eine Klangdatei, die von Evolution gespielt werden soll."

#: C/evolution.xml:3190(para)
msgid ""
"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
"messages or to perform additional message post processing not supported by "
"Evolution."
msgstr ""
"Sendet die Nachricht an ein Programm Ihrer Wahl. Es wird kein Rückgabewert "
"erwartet. Diese Funktion kann genutzt werden, um automatische Web-Postings "
"aus E-Mail-Nachrichten zu erstellen oder um eine zusätzliche "
"Weiterverarbeitung der E-Mail durchzuführen, die von Evolution selbst in "
"dieser Form nicht unterstützt wird."

#: C/evolution.xml:3195(title)
msgid "Run Program:"
msgstr "Programm ausführen:"

#: C/evolution.xml:3196(para)
msgid "Evolution runs an application."
msgstr "Lässt Evolution eine Anwendung ausführen."

#: C/evolution.xml:3202(para)
msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
msgstr ""
"Wählen Sie Hinzufügen, wenn Sie mehrere Aktionen benötigen, und klicken Sie "
"auf OK."

#: C/evolution.xml:3208(para)
msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
msgstr "Es gibt einen schnellen Weg, um Filter oder Suchordner zu erstellen:"

#: C/evolution.xml:3211(para)
msgid "Right-click the message in the message list."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der E-Mail-Liste."

#: C/evolution.xml:3214(para)
msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
msgstr "Wählen Sie eine der Optionen unter »Regel aus Nachricht anlegen« aus."

#: C/evolution.xml:3215(para)
msgid ""
"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some "
"of the information about the message already filled in for your convenience."
msgstr ""
"Das Erzeugen einer Regel basierend auf einer Nachricht öffnet ein Fenster, "
"in welchem einige Informationen bereits der Einfachheit halber eingetragen "
"sind."

#: C/evolution.xml:3218(para)
msgid ""
"If you have several filters that match a single message, they are all "
"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it "
"affects are not touched by other filters."
msgstr ""
"Falls Sie mehrere Filter haben, die auf eine Nachricht zutreffen, so werden "
"alle Filter nacheinander auf die Nachricht angewandt, außer ein Filter hat "
"eine »Verarbeitung stoppen«-Aktion. Falls Sie diese Aktion in einem Filter "
"benutzen, so wird die Nachricht nicht mehr von darauf folgenden Filtern "
"verarbeitet."

#: C/evolution.xml:3219(para)
msgid ""
"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and "
"down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
msgstr ""
"Wenn Sie das Filter-Fenster öffnen, so wird eine Liste der Filter in der "
"Reihenfolge angezeigt, in der die Filter angewendet werden. Sie können "
"Filter in der Reihenfolge hoch und herunter bewegen, indem Sie die »Hoch«- "
"und »Runter«-Knöpfe benutzen."

#: C/evolution.xml:3223(title)
msgid "Editing Filters"
msgstr "Filter bearbeiten"

#: C/evolution.xml:3229(para)
msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
msgstr "Wählen Sie den zu bearbeitenden Filter und klicken Sie auf Bearbeiten."

#: C/evolution.xml:3232(para)
msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
msgstr ""
"Führen Sie die gewünschten Änderungen durch und klicken Sie zweimal auf OK."

#: C/evolution.xml:3238(title)
msgid "Deleting Filters"
msgstr "Filter löschen"

#: C/evolution.xml:3244(para)
msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
msgstr "Wählen Sie den zu löschenden Filter aus und klicken Sie auf Entfernen."

#: C/evolution.xml:3255(para)
msgid ""
"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same "
"search again and again, consider a search folder. Search folders are an "
"advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a "
"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help "
"you keep things organized."
msgstr ""
"Wenn Filter nicht ausreichen, oder Sie dieselbe Suche des öfteren "
"durchführen, kann ein Suchordner praktischer sein. Suchordner sind ein "
"Verfahren, um bestimmte E-Mails in Evolution einfacher und schneller "
"angezeigt zu bekommen. Falls Sie viele E-Mails erhalten oder oft vergessen, "
"wo sich eine bestimmte E-Mail befindet, können Ihnen Suchfilter bei der "
"Organisation Ihrer Arbeit dabei behilflich sein."

#: C/evolution.xml:3256(para)
msgid ""
"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it "
"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. "
"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a "
"search folder is a view of messages that might be in several different "
"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of "
"criteria you choose in advance."
msgstr ""
"Ein Suchordner sieht aus wie ein normaler Ordner, verhält sich wie eine "
"Suche, und wird wie ein Filter erzeugt. In anderen Worten: Ein normaler "
"Ordner enthält physikalisch E-Mail-Nachrichten, ein Suchordner jedoch zeigt "
"Nachrichten an, die sich physikalisch in verschiedenen normalen Ordnern "
"befinden. Die in einem Suchordner angezeigten Nachrichten werden bestimmt "
"durch eine Anzahl von Kriterien, die Sie zuvor ausgewählt haben."

#: C/evolution.xml:3257(para)
msgid ""
"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete "
"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well "
"as any search folders that display it."
msgstr ""
"Wenn Nachrichten eingehen oder gelöscht werden, die den von Ihnen "
"ausgewählten Kriterien für einen Suchordner entsprechen, so aktualisiert "
"Evolution automatisch die Inhalte des Suchordners. Wenn Sie eine Nachricht "
"löschen, so wird diese aus dem normalen Ordner gelöscht, in dem sich die "
"Nachricht befindet, und wird nicht mehr im jeweiligen Suchordner angezeigt."

#: C/evolution.xml:3258(para)
msgid ""
"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it "
"displays all messages that do not appear in other search folders."
msgstr ""
"Der »Nicht einsortiert«-Suchordner ist das Gegenteil zu den anderen "
"Suchordner: Er zeigt all jene Nachrichten an, die in keinem anderen "
"Suchordner angezeigt werden."

#: C/evolution.xml:3259(para)
msgid ""
"If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have "
"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder "
"also searches the remote folders. If you do not create any search folders "
"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search "
"in them either."
msgstr ""
"Falls Sie Ihre E-Mails entfernt (nicht-lokal) speichern, also per IMAP oder "
"Microsoft Exchange, und falls Sie Suchordner erstellt haben, die diese E-"
"Mails durchsuchen sollen, so durchsucht der »Nicht einsortiert«-Suchordner "
"auch diese E-Mails. Falls Sie keine Suchordner erstelle haben, die entfernte "
"(nicht-lokale) E-Mails durchsuchen sollen, so sind diese auch nicht im "
"»Nicht einsortiert«-Suchordner enthalten."

#: C/evolution.xml:3260(para)
msgid ""
"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the "
"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email "
"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for "
"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject "
"line, so he can keep a record of what people from work send him about "
"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, "
"it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. When Anna sends "
"him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both "
"in the <quote>Anna</quote> search folder and in the <quote>Internal "
"Evolution Discussion</quote> search folder."
msgstr ""
"Ein Beispiel für die Nutzung von Ordnern, Suchen, und Suchordnern: Um sein "
"Postfach zu organisieren erstellt Berthold einen Suchordner für E-Mails "
"seiner Freundin und Kollegin Marianne. Er hat einen weiteren Suchordner für "
"Nachrichten die »novell.com« in der Adresse und »Evolution« in der "
"Betreffzeile haben, damit er einfach sehen kann, was ihm Leute von der "
"Arbeit über Evolution schicken. Wenn Marianne ihm eine Nachricht über etwas "
"anderes als Evolution schickt, so wird diese Nachricht im <quote>Marianne</"
"quote>-Suchordner angezeigt. Wenn ihm Marianne eine Nachricht über die "
"Benutzeroberfläche von Evolution schickt, so wird diese Nachricht sowohl im "
"<quote>Anna</quote>-Suchordner als auch im <quote>Interne Evolution-"
"Diskussion</quote>-Suchordner angezeigt."

#: C/evolution.xml:3263(title)
msgid "Creating A Search Folder"
msgstr "Einen Suchordner erstellen"

#: C/evolution.xml:3266(para)
msgid ""
"Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
msgstr ""
"Wählen Sie in der Menüleiste Nachricht &gt; Regel anlegen, und wählen Sie "
"dann einen Suchordner basierend auf Betreff, Absender, Empfänger oder "
"Mailingliste aus."

#: C/evolution.xml:3268(para)
msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
msgstr "Wählen Sie in der Menüleiste Suchen &gt; Suchordner aus Suche anlegen."

#: C/evolution.xml:3270(para)
msgid ""
"Perform this operation from the search results. Create a search folder from "
"search is enabled only when you already have performed a search."
msgstr ""
"Führen Sie diese Aktion innerhalb der Suchergebnisse aus. Das Erzeugen eines "
"Suchordners aus den Suchergebnissen ist nur möglich, wenn Sie bereits eine "
"Suche durchgeführt haben."

#: C/evolution.xml:3273(para)
msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
msgstr "Wählen Sie in der Menüleiste Bearbeiten &gt; Suchordner"

#: C/evolution.xml:3281(para)
msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
msgstr "Geben Sie einen Namen für den Suchordner im Feld »Suchname« ein."

#: C/evolution.xml:3284(para)
msgid ""
"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which "
"of the following parts of the message you want the search to examine. The "
"criteria are almost similar to those for filters."
msgstr ""
"Wählen Sie die Suchkriterien aus. Für jedes Kriterium müssen Sie zunächst "
"auswählen, welcher Teil der Nachricht nach dem Kriterium durchsucht werden "
"soll. Die Kriterien sind fast gleich mit den Kriterien, die für Filter "
"angeboten werden."

#: C/evolution.xml:3287(para)
msgid "Sender's address."
msgstr "Absender."

#: C/evolution.xml:3290(title)
msgid "Recipients:"
msgstr "Empfänger:"

#: C/evolution.xml:3302(title)
msgid "Expression (for programmers only):"
msgstr "Regex-Treffer (nur für Programmierer):"

#: C/evolution.xml:3303(para)
msgid ""
"Match a message according to an expression you write in the Scheme language "
"used to define filters in Evolution."
msgstr ""
"Vergleiche eine Nachricht mit einem in der Programmiersprache Scheme "
"geschriebenen Ausdruck (Evolution definiert seine Filter in Scheme)."

#: C/evolution.xml:3330(title)
msgid "Follow Up:"
msgstr "Folgenachricht-Markierung"

#: C/evolution.xml:3338(title)
msgid "Mailing List:"
msgstr "Mailingliste:"

#: C/evolution.xml:3342(title)
msgid "Match all:"
msgstr "Falls alle Kriterien zutreffen:"

#: C/evolution.xml:3343(para)
msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
msgstr "Prüft, ob alle ausgewählten Kriterien auf die Nachricht zutreffen."

#: C/evolution.xml:3347(para)
msgid ""
"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
msgstr ""
"Wählen Sie, welche Ordner für den Suchordner genutzt werden sollen. "
"Verfügbar sind:"

#: C/evolution.xml:3349(title)
msgid "All local folders:"
msgstr "Alle lokalen Ordner:"

#: C/evolution.xml:3350(para)
msgid ""
"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
"individual folders that are selected."
msgstr ""
"Benutzt alle lokalen Ordner als Suchordner-Quellen, zusätzlich zu den "
"ausgewählten individuellen Ordnern."

#: C/evolution.xml:3353(title)
msgid "All active remote folders:"
msgstr "Alle aktiven entfernten Ordner"

#: C/evolution.xml:3354(para)
msgid ""
"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
"messages from that source in addition to individual folders that are "
"selected."
msgstr ""
"Entfernte (nicht-lokale) Ordner werden als aktiv betrachtet, wenn Sie mit "
"dem Server verbunden sind; Sie müssen mit dem Server verbunden sein, damit "
"der Suchordner auch Nachrichten aus den entfernten Ordner beinhaltet, "
"zusätzlich zu den ausgewählten individuellen Ordnern."

#: C/evolution.xml:3357(title)
msgid "All local and active remote folders:"
msgstr "Alle lokalen und aktiven entfernten Ordner:"

#: C/evolution.xml:3358(para)
msgid ""
"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
"addition to individual folders that are selected."
msgstr ""
"Benutzt alle lokalen und aktiven nicht-lokalen Ordner als Suchordner-"
"Quellen, zusätzlich zu den ausgewählten individuellen Ordnern."

#: C/evolution.xml:3361(title)
msgid "Specific folders only:"
msgstr "Bestimmte Ordner:"

#: C/evolution.xml:3362(para)
msgid "Uses individual folders for the search folder source."
msgstr "Benutzt nur individuellen Ordner als Suchordner-Quellen."

#: C/evolution.xml:3364(para)
msgid "If you select Specific folders only,"
msgstr "Falls Sie nur bestimmte Ordner gewählt haben,"

#: C/evolution.xml:3367(para)
msgid "click Add button to open the Select folder window."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Hinzufügen-Knopf, um das Fenster zur Ordnerauswahl zu "
"öffnen."

#: C/evolution.xml:3370(para)
msgid "Select the folder and press Add button."
msgstr "Wählen Sie den Ordner und klicken Sie auf Hinzufügen."

#: C/evolution.xml:3373(para)
msgid ""
"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of "
"the New Search Folder window."
msgstr ""
"Der zur Liste hinzugefügte Ordner wird im Eingabefeld unten im Fenster "
"angezeigt."

#: C/evolution.xml:3384(para)
msgid ""
"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
"displayed only in the Junk folder."
msgstr ""
"Evolution kann nach unerwünschten Nachrichten suchen. Evolution nutzt "
"SpamAssassin* und/oder Bogofilter* mit trainierbaren Bayes-Filtern, um zu "
"suchen. Wenn das Programm entdeckt, dass eine Nachricht wahrscheinlich "
"unerwünscht ist, so wird die Nachricht als unerwünscht markiert und Ihnen "
"nicht im jeweiligen normalen E-Mail-Ordner, sondern einzig im Unerwünscht-"
"Ordner angezeigt."

#: C/evolution.xml:3385(para)
msgid ""
"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, "
"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the "
"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing "
"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then "
"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can "
"recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time "
"goes on."
msgstr ""
"Der Unerwünscht-Filter kann erlernen, welche Arten von E-Mail erwünscht und "
"welche nicht erwünscht sind, wenn Sie ihn trainieren. Wenn Sie das erste Mal "
"das Filtern unerwünschter E-Mails aktivieren, so werfen Sie des öfteren "
"einen Blick in den Unerwünscht-Ordner zum sicherzugehen, dass keine "
"erwünschten E-Mails versehentlich falsch markiert werden. Falls dies doch "
"passiert, wählen Sie die E-Mail aus und klicken Sie auf den »Erwünscht«-Knopf "
"in der Werkzeugleiste oder drücken Sie Umschalttaste+Strg+J. Falls "
"unerwünschte E-Mails nicht erkannt werden, so klicken Sie auf den "
"»Unerwünscht«-Knopf in der Werkzeugleiste oder drücken Sie Strg+J. Je mehr "
"Sie korrigieren, desto besser kann der Filter ähnliche Nachrichten in der "
"Zukunft erkennen und zuverlässiger arbeiten."

#: C/evolution.xml:3386(para)
msgid ""
"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
"working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
"<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. "
"The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
msgstr ""
"Jeder Filter muss zunächst 100 unerwünschte Nachrichten (»Spam«) und 100 "
"erwünschte Nachrichten (»Ham«) lernen, um zu funktionieren. Hierzu müssen Sie "
"erwünschte Nachrichten markieren und den »Erwünscht«-Knopf in der "
"Werkzeugleiste klicken. Der »Unerwünscht«-Knopf markiert eine unerwünschte "
"Nachricht als Spam."

#: C/evolution.xml:3387(para)
msgid ""
"To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, "
"then click Mail Preferences."
msgstr ""
"Um die Einstellungen zu unerwünschter E-Mail zu ändern, klicken Sie auf "
"Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf E-Mail-Einstellungen."

#: C/evolution.xml:3388(para) C/evolution.xml:5995(para)
msgid ""
"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-"
"junk\">Junk Mail Preferences</link>."
msgstr ""
"Für weitere Informationen über das Filtern unerwünschter Nachrichten lesen "
"Sie bitte <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Unerwünscht-Einstellungen</link>."

#: C/evolution.xml:3389(para)
msgid ""
"For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
msgstr ""
"Für weitere Informationen zu den Unerwünscht-Einstellungen lesen Sie bitte "
"<link linkend=\"more-mail-options\">E-Mail-Empfangsoptionen</link>."

#: C/evolution.xml:3391(para)
msgid ""
"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk "
"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. "
"For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The "
"Apache SpamAssassin Project</ulink>."
msgstr ""
"SpamAssassin* ist eine Anwendung, welche Ihre Nachrichtenordner durchsucht "
"und unerwünschte Nachrichten findet. Evolution nutzt standardmäßig "
"SpamAssassin als Anwendung zum Filtern unerwünschter Nachrichten. Für "
"weitere Informationen lesen Sie bitte die Webseite des <ulink url=\"http://"
"spamassassin.apache.org/\">Apache SpamAssassin-Projekts</ulink>."

#: C/evolution.xml:3392(para)
msgid ""
"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) "
"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is "
"able to learn from the user's classifications and corrections. For more "
"information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge."
"net/\">The Bogofilter site</ulink>."
msgstr ""
"Bogofilter* ist ein E-Mail-Filter, welcher Ihre Nachrichten durch eine "
"statistische Analyse der Kopfzeilen und Inhalte der Nachrichten als "
"Unerwünscht (Spam) oder Erwünscht (Ham) einordnet. Bogofilter lernt durch "
"das Markieren von E-Mails und Korrekturen des Benutzers hinzu. Für weitere "
"Informationen über Bogofilter gehen Sie bitte zur <ulink url=\"http://"
"bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter-Webseite</ulink>."

#: C/evolution.xml:3399(para)
msgid ""
"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
"contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses "
"over a network, and save time with everyday tasks."
msgstr ""
"Dieses Kapitel beschreibt die Nutzung der <trademark>Evolution</trademark>-"
"Kontaktfunktion, mit der Sie Ihre Kontakte organisieren können und "
"Adressinformationen über ein Netzwerk freigeben können."

#: C/evolution.xml:3402(link) C/evolution.xml:3419(title)
msgid "Contacts and Cards"
msgstr "Kontakte und Adresskarten"

#: C/evolution.xml:3405(link) C/evolution.xml:3567(title)
msgid "Searching for Contacts"
msgstr "Nach Kontakten suchen"

#: C/evolution.xml:3408(link) C/evolution.xml:3718(title)
msgid "Organizing your Contacts"
msgstr "Verwaltung Ihrer Kontakte"

#: C/evolution.xml:3411(link) C/evolution.xml:3827(title)
msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
msgstr "LDAP: Adressbücher im Netzwerk"

#: C/evolution.xml:3414(link) C/evolution.xml:3850(title)
msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
msgstr "Adresskarten schnell zu den Kontakten hinzufügen"

#: C/evolution.xml:3420(para)
msgid ""
"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so "
"you can keep track of information about them and send email to them. In "
"Evolution, an individual contact is called a card. For more information on "
"organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-organize"
"\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts "
"tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
msgstr ""
"Kontakte sind Personen, die Sie zu Ihrem Adressbuch hinzugefügt haben, um "
"Informationen über diese Personen zu speichern und ihnen E-Mails zu senden. "
"Für weitere Informationen lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-contact-"
"organize\">Verwaltung Ihrer Kontakte</link>. Um Einstellungen für die "
"Kontaktfunktion zu treffen lesen Sie bitte <link linkend=\"config-prefs-"
"contact\">Verwaltung von Kontakten</link>."

#: C/evolution.xml:3423(title)
msgid "The Contact Editor"
msgstr "Der Kontakt-Editor"

#: C/evolution.xml:3424(para)
msgid ""
"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
"email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact "
"information you have entered for a particular contact."
msgstr ""
"Wenn Sie Kontakte hinzufügen oder ändern wollen, so benutzen Sie den Kontakt-"
"Editor hierfür. Sie können E-Mail-Adressen, Telefonnummern, Postadressen und "
"jegliche weiteren Kontaktinformationen eines Kontakts bearbeiten."

#: C/evolution.xml:3425(para)
msgid "The contact editor window has three tabs:"
msgstr "Das Kontakt-Editor-Fenster hat drei Reiter:"

#: C/evolution.xml:3427(title)
msgid "Contact:"
msgstr "Kontakt:"

#: C/evolution.xml:3428(para)
msgid "Contains basic contact information."
msgstr "Enthält die grundlegenden Informationen zu einem Kontakt."

#: C/evolution.xml:3431(title)
msgid "Personal Information:"
msgstr "Persönliche Informationen:"

#: C/evolution.xml:3432(para)
msgid ""
"Contains a more specific description of the person, including URLs for "
"calendar and free/busy information."
msgstr ""
"Enthält eine weitergehende Beschreibung der Person, inklusive Adressen für "
"Kalender und Verfügbarkeitsinformationen."

#: C/evolution.xml:3435(title)
msgid "Mailing Address:"
msgstr "Postadresse:"

#: C/evolution.xml:3436(para)
msgid "Contains the individual's mailing address."
msgstr "Enthält die Postadressen des Kontakts."

#: C/evolution.xml:3438(para)
msgid ""
"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
"opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
"Contact, which opens a new message to the contact's email address."
msgstr ""
"Sie können auch aus der Menüleiste Aktionen &gt; Kontakt weiterleiten "
"auswählen, woraufhin der E-Mail-Editor geöffnet wird und die jeweilige "
"Kontaktkarte bereits angehängt ist, oder Aktionen &gt; Nachricht an Kontakt "
"schicken, woraufhin der E-Mail-Editor geöffnet wird und als Empfänger "
"bereits die E-Mail-Adresse des Kontakts eingegeben ist."

#: C/evolution.xml:3439(para)
msgid ""
"You can add a card from within an email message or calendar appointment. In "
"an open email, right-click any email address or message, and click Add to "
"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
msgstr ""
"Sie können einen Kontakt aus einer E-Mail oder einem Kalendereintrag "
"hinzufügen. Klicken Sie mit der rechten Maustaste in einer geöffneten E-Mail "
"auf die E-Mail-Adresse des Kontakts, und wählen Sie »Zum Adressbuch "
"hinzufügen«, oder wählen Sie im »Nachricht«-Menü »Absender zum Adressbuch "
"hinzufügen« aus."

#: C/evolution.xml:3440(para)
msgid ""
"Most of the items in the contact editor simply display the information you "
"enter, but some of them have additional features:"
msgstr ""
"Die meisten Elemente im Kontakt-Editor zeigen einfach die eingegebenen "
"Informationen an, sondern besitzen zusätzlichen Funktionen:"

#: C/evolution.xml:3442(title)
msgid "Full Name:"
msgstr "Voller Name:"

#: C/evolution.xml:3443(para)
msgid ""
"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small "
"dialog box with text boxes for first and last names, titles like <quote>Mr.</"
"quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like <quote>Jr.</"
"quote> The Full Name field also interacts with the File Under box to help "
"you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it "
"works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel "
"de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in "
"reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts "
"editor would have correctly guessed that the entry should be filed under "
"<quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's surname, <quote>de Icaza,</"
"quote> has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, "
"Miguel in the File Under entry."
msgstr ""
"Geben Sie hier den Namen des Kontakts ein. Sie können direkt einen Namen in "
"das Feld »Voller Name« eingeben, oder Sie können auf den »Voller Name«-Knopf "
"klicken, um ein Fenster zur Eingabe von Vor- und Nachnamen sowie Titel, "
"Zwischenname und Suffix zu erhalten. Die Einträge werden automatisch in das "
"»Einsortieren als«-Feld übernommen. Als Beispiel geben wir den Namen »Miguel "
"de Icaza« als neuen Kontakt ein, wodurch automatisch auch »Icaza, Miguel de« "
"in das »Einsortieren als«-Feld eingetragen wird. Wenn der Name »John Q. Doe« "
"eingegeben worden wäre, wäre automatisch <quote>Doe, John Q.</quote> in das "
"»Einsortieren als«-Feld eingetragen worden. Miguels Nachname <quote>de Icaza</"
"quote> besteht allerdings aus zwei Wörtern, und damit dieser korrekt "
"einsortiert wird müssen Sie »de Icaza, Miguel« in das »Einsortieren als«-Feld "
"eingeben."

#: C/evolution.xml:3446(title)
msgid "Where:"
msgstr "In:"

#: C/evolution.xml:3447(para)
msgid ""
"Select one of your address books as the location for this contact. You might "
"not be able to write to all available address books, especially those on a "
"network."
msgstr ""
"Wählen Sie eines Ihrer Adressbücher aus, in welchem der Kontakt gespeichert "
"werden soll. Gegebenenfalls haben Sie keine Schreibrechte für alle Ihre "
"Adressbücher, speziell wenn sich diese in einem Netzwerk befinden."

#: C/evolution.xml:3450(title)
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorien:"

#: C/evolution.xml:3451(para)
msgid ""
"Click the Categories button to select categories for this card. If you "
"assign contact categories, you can then search for contacts using those "
"categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
"\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
msgstr ""
"Klicken Sie auf den »Kategorien«-Knopf, um Kategorien für den Kontakt "
"auszuwählen. Falls Sie Kontaktkategorien zuweisen, so können Sie damit nach "
"Kontakten suchen. Für weitere Informationen zu Kontaktkategorien lesen Sie "
"bitte <link linkend=\"usage-contact-organize\">Verwaltung Ihrer Kontakte</"
"link>."

#: C/evolution.xml:3454(title)
msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
msgstr "Verfügbarkeits- und Kalender-Adressen:"

#: C/evolution.xml:3455(para)
msgid ""
"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. "
"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server "
"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those "
"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating "
"appointments in the calendar."
msgstr ""
"Wählen Sie den »Persönliche Informationen«-Reiter im Kontakt-Editor aus, um "
"Web-Adressen für den Kontakt einzugeben. Falls der Kontakt Verfügbarkeits- "
"oder Kalenderinformationen online veröffentlicht, ohne dabei einen Exchange- "
"oder GroupWise-Ordner zu nutzen, so können Sie die Adressen der Server hier "
"angeben. Danach können Sie die Kalender dieser Person einsehen wenn Sie "
"einen Termin im Kalender erstellen."

#: C/evolution.xml:3460(title)
msgid "Creating and Editing Contacts"
msgstr "Kontakte erzeugen und bearbeiten"

#: C/evolution.xml:3461(para)
msgid "Follow the steps given below to create a new card."
msgstr "Die folgenden Schritte beschreiben das Erzeugen eines neuen Kontakts:"

#: C/evolution.xml:3464(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Kontakt in der Menüleiste."

#: C/evolution.xml:3467(para)
msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
msgstr ""
"Geben Sie die gewünschten Kontaktinformationen in die bereitgestellten "
"Felder ein."

#: C/evolution.xml:3473(para)
msgid "If you want to change a card that already exists,"
msgstr ""
"Wenn Sie Kontaktinformationen eines bereits bestehenden Kontakts ändern "
"möchten,"

#: C/evolution.xml:3476(para)
msgid ""
"Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts from "
"the menubar."
msgstr ""
"Gehen Sie in die Kontakte-Ansicht, indem Sie in der Menüleiste »Ansicht &gt; "
"Fenster &gt; Kontakte« auswählen."

#: C/evolution.xml:3479(para)
msgid "Double click on the card you want to edit."
msgstr ""
"Klicken Sie doppelt mit der linken Maustaste auf den Kontakt, den Sie "
"bearbeiten möchten."

#: C/evolution.xml:3482(para) C/evolution.xml:3502(para)
msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
msgstr "Bearbeiten Sie nun die Kontaktinformationen im Kontakt-Editor-Fenster."

#: C/evolution.xml:3488(para)
msgid "You can also edit the contact information from the preview pane."
msgstr ""
"Sie können auch die Kontaktinformationen aus der Nachrichtenvorschau einer E-"
"Mail heraus bearbeiten."

#: C/evolution.xml:3491(para)
msgid "Right click on the address from Message Header."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die E-Mail-Adresse in der "
"Kopfzeile der Nachricht."

#: C/evolution.xml:3494(para)
msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
msgstr "Wählen Sie aus dem Menü »Zum Adressbuch hinzufügen« aus."

#: C/evolution.xml:3499(para)
msgid ""
"Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor "
"window."
msgstr ""
"Klicken Sie unten auf den »Voll bearbeiten«-Knopf, um das Kontakt-Editor-"
"Fenster zu erhalten."

#: C/evolution.xml:3510(title)
msgid "Google Contacts"
msgstr "Google-Kontakte"

#: C/evolution.xml:3511(para)
msgid ""
"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
msgstr ""
"Evolution ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Ihr Google-Adressbuch. Sie können "
"Ihre Google-Kontakte offline betrachten und online Kontakte erstellen, "
"bearbeiten und löschen."

#: C/evolution.xml:3512(para)
msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
msgstr "Um Ihr Google-Adressbuch im Evolution-Adressbuch zu benutzen:"

#: C/evolution.xml:3515(para) C/evolution.xml:7254(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Adressbuch."

#: C/evolution.xml:3519(para) C/evolution.xml:4007(para)
msgid "Select Google from the Type drop-down list."
msgstr "Wählen Sie in der »Art«-Auswahlliste Google aus."

#: C/evolution.xml:3522(para)
msgid "Specify a name for the address book."
msgstr "Geben Sie einen Namen für das Adressbuch ein."

#: C/evolution.xml:3525(para)
msgid ""
"Select or deselect the following options and provide the username for the "
"Google account:"
msgstr ""
"Wählen oder ändern Sie die folgenden Optionen und geben Sie den "
"Benutzernamen für Ihr Google-Konto an:"

#: C/evolution.xml:3529(title)
msgid "Mark as default address book:"
msgstr "Als Vorgabe-Adressbuch markieren:"

#: C/evolution.xml:3530(para)
msgid ""
"Select this option to make the Google address book as your default address "
"book."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, um das Google-Adressbuch zu Ihrem Vorgabe-"
"Adressbuch zu machen."

#: C/evolution.xml:3535(title)
msgid "Copy book content locally for offline operations:"
msgstr "Den Adressbuchinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren:"

#: C/evolution.xml:3536(para)
msgid ""
"Select this option to copy the address book to your machine so you can "
"access the contacts even when you are not connected to the network."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, um das Adressbuch auf Ihren Rechner zu kopieren, so "
"dass Sie auf die Kontakte auch dann zugreifen können, wenn Sie nicht mit "
"einem Netzwerk verbunden sind."

#: C/evolution.xml:3541(title) C/evolution.xml:4021(title)
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"

#: C/evolution.xml:3542(para) C/evolution.xml:4022(para)
msgid "Specify your username for your Google account."
msgstr "Geben Sie den Benutzernamen für Ihr Google-Konto ein."

#: C/evolution.xml:3547(title)
msgid "Use SSL:"
msgstr "Sichere Verbindung verwenden:"

#: C/evolution.xml:3548(para) C/evolution.xml:5977(para)
msgid ""
"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
"server."
msgstr ""
"Wählen Sie »SSL verwenden«, um eine sichere verschlüsselte Verbindung "
"zwischen Evolution und dem Server zu erzeugen."

#: C/evolution.xml:3553(title)
msgid "Refresh:"
msgstr "Auffrischen:"

#: C/evolution.xml:3554(para)
msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
msgstr ""
"Setzen Sie eine Zeit für die Häufigkeit der Aktualisierung, welche bestimmt, "
"wie oft Evolution nach Änderungen im Adressbuch schauen soll."

#: C/evolution.xml:3570(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
"customized search. To find the contact address you are looking for, use the "
"following procedure:"
msgstr ""
"Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Kontaktadressen schnell "
"aufzufinden:"

#: C/evolution.xml:3577(para) C/evolution.xml:4443(para)
#: C/evolution.xml:4787(para) C/evolution.xml:5021(para)
msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der folgenden Liste aus:"

#: C/evolution.xml:3580(para)
msgid "Name contains"
msgstr "Name enthält"

#: C/evolution.xml:3583(para)
msgid "Email begins with"
msgstr "E-Mail-Adresse beginnt mit"

#: C/evolution.xml:3586(para)
msgid "Any field contains"
msgstr "Ein beliebiges Feld enthält"

#: C/evolution.xml:3591(para)
msgid "Press Enter to begin the search."
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um die Suche zu starten."

#: C/evolution.xml:3594(para)
msgid ""
"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that "
"describe your desired contact:"
msgstr ""
"Für eine komplexere Suche, wählen Sie aus der Auswahlliste »Erweiterte Suche« "
"aus und führen Sie die folgenden Schritte durch:"

#: C/evolution.xml:3597(para)
msgid "Name the rule in the Rule Name field."
msgstr "Geben Sie einen Namen in das Feld »Suchname« ein."

#: C/evolution.xml:3600(para)
msgid "Set up your criteria in the Find items field."
msgstr "Wählen Sie ein Kriterium im Feld »Objekte suchen« aus."

#: C/evolution.xml:3603(para)
msgid "Select Add to add additional criteria."
msgstr "Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um weitere Kriterien einzugeben."

#: C/evolution.xml:3612(para)
msgid ""
"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected "
"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
msgstr ""
"Zeigt all jene Kontakte an, die den jeweiligen Kriterien entsprechen welche "
"Sie aus der Auswahlliste links oben, direkt über dem Kontakt-Anzeigefeld, "
"auswählen können."

#: C/evolution.xml:3614(para)
msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
msgstr ""
"Um eine schnelle Suche durchzuführen, führen Sie die folgenden Schritte aus:"

#: C/evolution.xml:3623(para) C/evolution.xml:4510(para)
#: C/evolution.xml:4888(para) C/evolution.xml:5081(para)
msgid "Anniversary"
msgstr "Jahrestag"

#: C/evolution.xml:3626(para) C/evolution.xml:4513(para)
#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5084(para)
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"

#: C/evolution.xml:3629(para) C/evolution.xml:4516(para)
#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5087(para)
msgid "Business"
msgstr "Geschäftlich"

#: C/evolution.xml:3632(para) C/evolution.xml:4519(para)
#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5090(para)
msgid "Competition"
msgstr "Konkurrenz"

#: C/evolution.xml:3635(para) C/evolution.xml:5093(para)
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"

#: C/evolution.xml:3638(para) C/evolution.xml:4525(para)
#: C/evolution.xml:4903(para) C/evolution.xml:5096(para)
msgid "Gifts"
msgstr "Geschenke"

#: C/evolution.xml:3641(para) C/evolution.xml:4528(para)
#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5099(para)
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Ziele/Zielsetzungen"

#: C/evolution.xml:3644(para) C/evolution.xml:4531(para)
msgid "Holiday"
msgstr "Urlaub"

#: C/evolution.xml:3647(para) C/evolution.xml:4534(para)
#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5105(para)
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Urlaubskarten"

#: C/evolution.xml:3650(para)
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Heiße Kontakte"

#: C/evolution.xml:3653(para) C/evolution.xml:4537(para)
#: C/evolution.xml:4915(para) C/evolution.xml:5108(para)
msgid "Ideas"
msgstr "Ideen"

#: C/evolution.xml:3656(para) C/evolution.xml:4540(para)
#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5111(para)
msgid "International"
msgstr "International"

#: C/evolution.xml:3659(para) C/evolution.xml:4543(para)
msgid "Key Customer"
msgstr "Schlüssel-Kunde"

#: C/evolution.xml:3662(para) C/evolution.xml:4546(para)
#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5117(para)
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Allgemeines"

#: C/evolution.xml:3668(para) C/evolution.xml:4552(para)
#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5123(para)
msgid "Phone Calls"
msgstr "Anrufe"

#: C/evolution.xml:3674(para) C/evolution.xml:4558(para)
#: C/evolution.xml:4936(para) C/evolution.xml:5129(para)
msgid "Strategies"
msgstr "Strategien"

#: C/evolution.xml:3677(para) C/evolution.xml:4561(para)
#: C/evolution.xml:4939(para) C/evolution.xml:5132(para)
msgid "Suppliers"
msgstr "Lieferanten"

#: C/evolution.xml:3680(para) C/evolution.xml:4564(para)
#: C/evolution.xml:4942(para) C/evolution.xml:5135(para)
msgid "Time &amp; Expenses"
msgstr "Zeit und Ausgaben"

#: C/evolution.xml:3683(para) C/evolution.xml:4567(para)
#: C/evolution.xml:4945(para) C/evolution.xml:5138(para)
msgid "VIP"
msgstr "VIP"

#: C/evolution.xml:3686(para) C/evolution.xml:4570(para)
#: C/evolution.xml:4948(para) C/evolution.xml:5141(para)
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"

#: C/evolution.xml:3689(para)
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Wetter: Wolkig"

#: C/evolution.xml:3692(para)
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Wetter: Nebel"

#: C/evolution.xml:3695(para)
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr "Wetter: Teilweise bewölkt"

#: C/evolution.xml:3698(para)
msgid "Weather: Rain"
msgstr "Wetter: Regen"

#: C/evolution.xml:3701(para)
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Wetter: Schnee"

#: C/evolution.xml:3704(para)
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Wetter: Sonnig"

#: C/evolution.xml:3707(para)
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Wetter: Gewitter"

#: C/evolution.xml:3712(para)
msgid "Evolution displays the desired contacts."
msgstr "Evolution zeigt die gewünschten Kontakte an."

#: C/evolution.xml:3719(para)
msgid ""
"Evolution allows you to organize your contacts. You can create several "
"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you "
"can have several categories of contacts."
msgstr ""
"Um Ihre Kontakte zu verwalten, können Sie mehrere verschiedene Adressbücher "
"erzeugen, oder auch Kontaktlisten in einem Adressbuch erstellen. Innerhalb "
"eines Adressbuchs können Sie verschiedene Kategorien für Kontakte benutzen."

#: C/evolution.xml:3722(link) C/evolution.xml:3736(title)
msgid "Contact Groups"
msgstr "Mehrere Adressbücher"

#: C/evolution.xml:3725(link) C/evolution.xml:3758(title)
msgid "Creating a List of Contacts"
msgstr "Erstellen einer Kontaktliste"

#: C/evolution.xml:3728(link) C/evolution.xml:3790(title)
msgid "Grouping with Categories"
msgstr "Kategorien benutzen"

#: C/evolution.xml:3731(link) C/evolution.xml:3844(title)
msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
msgstr "LDAP-Server benutzen"

#: C/evolution.xml:3737(para)
msgid ""
"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize "
"contacts is to create additional address books. You can create a new one by "
"clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your "
"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you "
"need to provide more information about the contacts server you are trying to "
"access."
msgstr ""
"Der einfachste Weg, um Kontakte zu verwalten, ist das Erstellen weiterer "
"Adressbücher. Klicken Sie hierfür auf Datei &gt; Neu &gt; Adressbuch in der "
"Menüleiste. Für Adressbücher auf Ihrem Rechner brauchen Sie nur einen Namen "
"einzugeben, Adressbücher in einem Netzwerk benötigen zusätzliche "
"Informationen für den Zugriff auf den Server."

#: C/evolution.xml:3738(para)
msgid ""
"To move a card from one group to another, just drag it from the main display "
"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents "
"of most network contact groups."
msgstr ""
"Um einen Kontakt von einem Adressbuch in ein anderes zu verschieben, ziehen "
"Sie den Kontakt mit der Maus aus dem Anzeigefeld auf das gewünschte "
"Adressbuch in der Seitenleiste. Beachten Sie, dass sich in den meisten "
"Netzwerk-Adressbüchern keine Inhalte ändern lassen."

#: C/evolution.xml:3740(para)
msgid ""
"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a "
"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact "
"that contains other contacts, and is most often used to email several people "
"at once."
msgstr ""
"Adressbücher sind nicht dasselbe wie Kontaktlisten. Ein Adressbuch verhält "
"sich wie ein Ordner und beinhaltet verschiedene Einträge. Eine Kontaktliste "
"ist ein einzelner Kontakt, der aus verschiedenen anderen Kontakten besteht, "
"und wird oftmals genutzt, um eine E-Mail an mehrere Personen gleichzeitig zu "
"schreiben."

#: C/evolution.xml:3745(title)
msgid "Importing Contacts"
msgstr "Kontakte importieren"

#: C/evolution.xml:3746(para)
msgid ""
"You can import contacts from other contact management tools with the Import "
"tool."
msgstr ""
"Sie können Kontakte aus anderen Kontaktverwaltungsprogrammen mit der "
"Importieren-Funktion importieren."

#: C/evolution.xml:3751(para)
msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
msgstr "Schicken Sie sich selbst einen Kontakt als vCard-Anhang."

#: C/evolution.xml:3752(para)
msgid ""
"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported "
"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
msgstr ""
"Momentan werden vCard und LDIF unterstützt. CSV- und Tabulator-Dateien "
"werden unterstützt von Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla und Evolution."

#: C/evolution.xml:3759(para)
msgid ""
"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
"When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. "
"This differs from a network mailing list in that it exists only on your "
"computer as a convenience to you, rather than as an actual email address "
"managed by a mailing list application on a server."
msgstr ""
"Eine Kontaktliste ist eine Anzahl von Kontakten, die von Ihnen einen "
"Spitznamen erhält. Wenn Sie eine E-Mail an diesen Spitznamen schicken, so "
"wird diese E-Mail an alle Mitglieder dieser Kontaktliste verschickt. Der "
"Unterschied zu einer klassischen Mailingliste ist, dass diese Kontaktliste "
"nur auf Ihrem Rechner zu Ihrer Bequemlichkeit existiert, und nicht wie eine "
"echte Mailingliste von einer Software auf einem Server verwaltet wird."

#: C/evolution.xml:3760(para)
msgid ""
"For example, you could create one card for each family member, then add "
"those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of "
"entering each person's email address individually, you can send email to "
"<quote>Family</quote> and the message would go to all of them."
msgstr ""
"Sie können zum Beispiel in Evolution einen Kontakt für jedes "
"Familienmitglied erstellen und dann all diese Kontakte zu einer Kontaktliste "
"hinzufügen, die Sie <quote>Familie</quote> nennen. Danach können Sie, "
"anstelle jede E-Mail-Adresse der Familienmitglieder einzeln einzugeben, "
"einfach eine E-Mail an <quote>Familie</quote> schreiben und die E-Mail wird "
"automatisch an alle einzelnen Familienmitglieder versendet."

#: C/evolution.xml:3761(para)
msgid "To create a list of contacts:"
msgstr "Eine neue Kontaktliste anlegen:"

#: C/evolution.xml:3764(para)
msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den »Neu«-Knopf in der Werkzeugleiste und wählen Sie "
"»Kontaktliste«."

#: C/evolution.xml:3766(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Kontaktliste in der Menüleiste."

#: C/evolution.xml:3769(para)
msgid "Specify a name for the list."
msgstr "Geben Sie einen Namen für die Liste ein."

#: C/evolution.xml:3772(para)
msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
msgstr "Geben Sie die Namen oder E-Mail-Adressen der Kontakte an."

#: C/evolution.xml:3774(para)
msgid "Drag contacts from the main window into the list."
msgstr "Ziehen Sie mit der Maus Kontakte aus dem Hauptfenster in die Liste."

#: C/evolution.xml:3777(para)
msgid ""
"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
"to the list."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob die einzelnen E-Mail-Adressen der Empfänger angezeigt werden "
"sollen, wenn Sie eine Nachricht an die Kontaktliste senden."

#: C/evolution.xml:3778(para)
msgid ""
"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
"addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> "
"feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types"
"\">Specifying Additional Recipients for Email</link>."
msgstr ""
"Falls es sich nicht um eine sehr kleine Liste handelt, wird empfohlen, die "
"Adressen nicht anzeigen zu lassen. Hierbei handelt es sich um dieselbe "
"Funktion wie die unter <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types"
"\">Weitere Empfänger zu einer E-Mail hinzufügen</link> beschriebene "
"<quote>Blindkopie</quote>-Funktion."

#: C/evolution.xml:3781(para)
msgid "When you are finished, click OK."
msgstr "Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf OK."

#: C/evolution.xml:3784(para)
msgid ""
"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other "
"card, including mailing the list to another person and sending email to the "
"list."
msgstr ""
"Die Kontaktliste wird als weiterer Kontakt dargestellt, den Sie wie jeden "
"anderen Kontakt auch benutzen können. Sie können die Liste also auch an eine "
"andere Person weiterleiten und E-Mails an die Liste schreiben."

#: C/evolution.xml:3785(para)
msgid ""
"To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. "
"Evolution addresses the message to the entire list when you send the "
"message. You can also right-click the list's address card in the contacts "
"tool and select Send Message to List."
msgstr ""
"Um der Liste zu schreiben, öffnen Sie das E-Mail-Editor-Fenster und geben "
"Sie den Namen der Liste als Empfänger ein. Wenn Sie die Nachricht abschicken "
"schickt Evolution die E-Mail an alle Mitglieder der Kontaktliste. Sie können "
"auch mit der rechten Maustaste im Kontakte-Fenster auf die Adresskarte der "
"Kontaktliste klicken und »Nachricht an Liste schicken« auswählen."

#: C/evolution.xml:3786(para)
msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
msgstr ""
"Evolution kann keine Kontaktlisten auf Microsoft-Exchange-Servern speichern."

#: C/evolution.xml:3791(para)
msgid ""
"Another way to group cards is to mark them as belonging to different "
"categories. You can mark a card as being in several categories or no "
"category at all. For example, you put a friend's card in the "
"<guilabel>Business</guilabel> category because he works with you and the "
"<guilabel>Friends</guilabel> category because he's a friend."
msgstr ""
"Eine andere Art Kontakte zu gruppieren ist es, diese als verschiedenen "
"Kategorien zugehörig zu markieren. Sie können einem Kontakt mehrere oder gar "
"keine Kategorien zuweisen. Sie können einen Kontakt zum Beispiel in die "
"<guilabel>Geschäftlich</guilabel>-Kategorie einordnen, da er mit Ihnen "
"arbeitet, und in die <guilabel>Persönlich</guilabel>-Kategorie da er ein "
"Freund ist."

#: C/evolution.xml:3792(para)
msgid "To mark a card as belonging to a category,"
msgstr "Um einen Kontakt als zu einer Kategorie zugehörig zu markieren,"

#: C/evolution.xml:3795(para)
msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window"
msgstr ""
"Klicken Sie doppelt auf den Kontakt, damit das Kontakt-Editor-Fenster "
"geöffnet wird"

#: C/evolution.xml:3798(para)
msgid "Click the Categories button at the left."
msgstr "Klicken Sie auf den »Kategorien«-Knopf."

#: C/evolution.xml:3799(para)
msgid "The Categories window is shown below."
msgstr "Das Kategorien-Fenster wird unten dargestellt."

#: C/evolution.xml:3804(para)
msgid ""
"Select the category from the list. You can select as many or as few "
"categories as you like."
msgstr ""
"Wählen Sie die Kategorie aus der Liste aus. Sie können so viele Kategorien "
"aussuchen, wie Sie möchten."

#: C/evolution.xml:3807(para)
msgid ""
"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
"categories. To add a new category,"
msgstr ""
"Falls die vorgegebene Liste an Kategorien Ihnen nicht zusagt, so können Sie "
"weitere Kategorien hinzufügen. Um eine neue Kategorie hinzuzufügen,"

#: C/evolution.xml:3810(para)
msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
msgstr "Geben Sie den Namen der Kategorie in das Textfeld oben ein."

#: C/evolution.xml:3814(para)
msgid ""
"You can view the category name in the field next to Categories button in the "
"Contact Editor window."
msgstr ""
"Sie können sehen, dass der Kategoriename im Textfeld rechts neben dem "
"»Kategorien«-Knopf im Kontakt-Editor erscheint."

#: C/evolution.xml:3821(para)
msgid ""
"You can edit or set the color and icon for each categories available under "
"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the "
"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list."
msgstr ""
"Sie können in der Kategorienliste jeder Kategorie eine Farbe und ein kleines "
"Symbol zuweisen, indem Sie auf »Bearbeiten« unten im Kategorien-Fenster "
"klicken. Klicken Sie auf »Löschen«, wenn Sie Kategorien aus der Liste "
"entfernen möchten."

#: C/evolution.xml:3828(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users "
"share contact information over a network by sharing access to a central "
"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact "
"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their "
"employees or for client contacts."
msgstr ""
"Das <link linkend=\"ldap\">LDAP</link>-Protokoll wurde entworfen, damit "
"Benutzer Kontaktinformationen zentral über ein Netzwerk teilen können. Viele "
"Firmen nutzen ein LDAP-Adressbuch für alle Ihre Mitarbeiter oder für "
"Kundenkontakte."

#: C/evolution.xml:3829(para)
msgid ""
"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, "
"see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote "
"groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. "
"They work like a local folder of contact cards, with the following "
"exceptions:"
msgstr ""
"Um einen LDAP-Ordner zu Ihren verfügbaren Adressbüchern hinzuzufügen, lesen "
"Sie bitte <link linkend=\"config-prefs-contact\">Verwaltung von Kontakten</"
"link>. Nicht-lokale Adressbücher werden in der Seitenleiste unter der "
"Überschrift »Auf LDAP-Servern« angezeigt. Diese verhalten sich wie lokale "
"Adressbücher, mit folgenden Ausnahmen:"

#: C/evolution.xml:3832(para)
msgid ""
"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
"desired contacts into the local address books."
msgstr ""
"Netzwerkordner sind nur verfügbar, wenn Sie mit dem Netzwerk verbunden sind. "
"Falls Sie einen Laptop oder eine Modem-Verbindung benutzen, möchten Sie "
"gegebenenfalls eine lokale Kopie des Netzwerkordners haben. Ziehen Sie "
"hierzu die gewünschten Kontakte mit der Maus in eines Ihrer lokalen "
"Adressbücher."

#: C/evolution.xml:3833(para)
msgid ""
"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
"Locally for Offline Operation."
msgstr ""
"Sie können einen Netzwerkordner auch für die Offline-Nutzung markieren. "
"Klicken Sie hierzu mit der rechten Maustaste auf den Ordner, wählen Sie "
"Eigenschaften, und wählen Sie »Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im "
"Offline-Modus kopieren«."

#: C/evolution.xml:3836(para)
msgid ""
"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
"from the LDAP server upon opening."
msgstr ""
"Um erhöhten Netzwerkverkehr zu vermeiden, lädt Evolution beim Start "
"normalerweise nicht automatisch Daten vom LDAP-Server."

#: C/evolution.xml:3839(para)
msgid ""
"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
"Check with your system administrator if you need different settings."
msgstr ""
"Abhängig von Ihren Server-Einstellungen kann es sein, dass Sie nicht alle "
"Felder eines Kontakts bearbeiten können, der auf einem LDAP-Server "
"gespeichert ist. Einige Server verbieten das Ändern einiger oder aller "
"Angaben, und einige benutzen weniger Informationsfelder als all diejenigen, "
"die von Evolution unterstützt werden. Reden Sie mit Ihrem "
"Systemadministrator, falls Sie andere Einstellungen benötigen."

#: C/evolution.xml:3845(para)
msgid ""
"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
"linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
msgstr ""
"Für weitere Informationen zur Nutzung von LDAP in Evolution lesen Sie bitte "
"<link linkend=\"config-prefs-contact\">Verwaltung von Kontakten</link>."

#: C/evolution.xml:3851(para)
msgid ""
"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, "
"you can add it to an address card. To do so, right-click any email address "
"or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If "
"the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the "
"address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device "
"during a HotSync* operation. For more information, see <link linkend="
"\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
msgstr ""
"Wenn Sie Informationen über eine Person per E-Mail oder in einem "
"Kalendereintrag erhalten, so können Sie diese Informationen zum Kontakt "
"hinzufügen. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die E-Mail-Adresse in "
"der Kopfzeile der Nachricht, und wählen Sie aus dem Menü »Zum Adressbuch "
"hinzufügen« aus. Klicken Sie unten auf den »Voll bearbeiten«-Knopf, um das "
"Kontakt-Editor-Fenster zu erhalten. Evolution kann auch Kontakte von einem "
"tragbaren Gerät während der HotSync*-Durchführung hinzufügen. Für weitere "
"Informationen lesen Sie bitte <link linkend=\"config-sync\">Mit tragbaren "
"Geräten abgleichen</link>."

#: C/evolution.xml:3857(para)
msgid ""
"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
"learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail"
"\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
msgstr ""
"Dieses Kapitel erklärt die Nutzung des <trademark>Evolution</trademark>-"
"Kalenders und wie Sie Ihre Termine alleine oder im Team planen können. Um "
"mehr darüber zu erfahren, wie Sie Kalenderdaten importieren können, lesen "
"Sie bitte <link linkend=\"importing-mail\">Einzelne Dateien importieren</"
"link>."

#: C/evolution.xml:3860(link) C/evolution.xml:3892(title)
msgid "Ways of Looking at your Calendar"
msgstr "Möglichkeiten, den Kalender zu betrachten"

#: C/evolution.xml:3863(link) C/evolution.xml:4046(title)
msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
msgstr "Terminplanung mit dem Evolution-Kalender"

#: C/evolution.xml:3866(link) C/evolution.xml:4432(title)
msgid "Searching for Calendar Items"
msgstr "Nach Kalendereinträgen suchen"

#: C/evolution.xml:3869(link) C/evolution.xml:4579(title)
msgid "Printing Displayed Items"
msgstr "Dargestellte Einträge drucken"

#: C/evolution.xml:3872(link) C/evolution.xml:4584(title)
msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
msgstr "Alte Kalendereinträge löschen"

#: C/evolution.xml:3875(link) C/evolution.xml:4589(title)
msgid "Delegating Meetings"
msgstr "Besprechungen delegieren"

#: C/evolution.xml:3878(link)
msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
msgstr "Mehrere Kalender, Web-Kalender, und CalDAV"

#: C/evolution.xml:3881(link) C/evolution.xml:4645(title)
msgid "The Task List"
msgstr "Die Aufgabenliste"

#: C/evolution.xml:3884(link) C/evolution.xml:4958(title)
msgid "Memos"
msgstr "Notizen"

#: C/evolution.xml:3887(link) C/evolution.xml:5151(title)
msgid "Configuring Time Zones"
msgstr "Einrichten von Zeitzonen"

#: C/evolution.xml:3893(para)
msgid ""
"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
"home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those "
"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and "
"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different "
"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a "
"minimum of clutter in your view."
msgstr ""
"In Evolution können Sie mehrere Kalender benutzen und diese gleichzeitig "
"darstellen lassen. So können Sie zum Beispiel einen Kalender für Ihre "
"Arbeitstermine, einen Kalender für Ihre privaten Termine, und einen für Ihre "
"Lieblingssportmannschaft haben. In der Seitenleiste werden diese Kalender "
"aufgelistet, und Sie können durch das Aus- und Abwählen der Ankreuzfelder "
"neben den Namen entscheiden, welche Einträge in Ihrer Kalenderansicht "
"angezeigt werden sollen. Indem Sie verschiedene Auswahlen von Termine "
"anzeigen lassen, können Sie Terminkonflikte und zu viel Durcheinander in der "
"Kalenderansicht vermeiden."

#: C/evolution.xml:3894(para)
msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
msgstr "Die Termine jeden Kalenders erscheinen in einer anderen Farbe."

#: C/evolution.xml:3895(para)
msgid ""
"The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
"views of your calendar."
msgstr ""
"Die Werkzeugleiste bietet Ihnen fünf Knöpfe, um über verschiedene Ansichten "
"Ihren Kalender zu betrachten."

#: C/evolution.xml:3903(para)
msgid "Calendar View"
msgstr "Kalenderansicht"

#: C/evolution.xml:3906(para)
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tastenkombination"

#: C/evolution.xml:3913(para)
msgid "Day"
msgstr "Tagesansicht"

#: C/evolution.xml:3916(para)
msgid "control+y"
msgstr "Strg+Y"

#: C/evolution.xml:3921(para)
msgid "Work Week"
msgstr "Arbeitswochenansicht"

#: C/evolution.xml:3924(para)
msgid "control+j"
msgstr "Strg+J"

#: C/evolution.xml:3929(para)
msgid "Week"
msgstr "Wochenansicht"

#: C/evolution.xml:3932(para)
msgid "control+k"
msgstr "Strg+K"

#: C/evolution.xml:3937(para)
msgid "Month"
msgstr "Monatsansicht"

#: C/evolution.xml:3940(para)
msgid "control+m"
msgstr "Strg+M"

#: C/evolution.xml:3945(para)
msgid "List"
msgstr "Listenansicht"

#: C/evolution.xml:3948(para)
msgid "control+l"
msgstr "Strg+L"

#: C/evolution.xml:3954(para)
msgid ""
"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
msgstr ""
"Sie können auch eine freigewählte Anzahl an Tagen im kleinen Kalender in der "
"Seitenleiste links auswählen. Wählen Sie hierzu die Tage aus, die in Ihrer "
"Kalenderansicht angezeigt werden sollen."

#: C/evolution.xml:3955(para)
msgid ""
"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
"To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
msgstr ""
"Mit den »Vorherige«- und »Weiter«-Knöpfen in der Werkzeugleiste können Sie "
"sich vorwärts und rückwärts in den Kalenderseiten bewegen. Falls Sie die "
"Wochen- oder Monatsansicht benutzen, so bewegen Sie sich jeweils um eine "
"Woche oder einen Monat. Um auf die heutige Seite zurückzukehren, klicken Sie "
"auf den »Heute«-Knopf in der Werkzeugleiste."

#: C/evolution.xml:3956(para)
msgid ""
"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the "
"date in the dialog box that appears."
msgstr ""
"Um Kalenderbeiträge an einem bestimmten Tag angezeigt zu bekommen, klicken "
"Sie auf den »Gehe zu«-Knopf in der Werkzeugleiste und wählen Sie dann das "
"gewünschte Datum aus."

#: C/evolution.xml:3959(title)
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Kalendereigenschaften"

#: C/evolution.xml:3960(para)
msgid ""
"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and "
"copy content for offline use. To set your calendar properties"
msgstr ""
"Sie können den Namen eines Kalenders ändern, eine Farbe zuweisen, und den "
"Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren. Um die "
"Eigenschaften einzustellen"

#: C/evolution.xml:3963(para)
msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
msgstr "Wählen Sie den Kalender aus der Seitenleiste links."

#: C/evolution.xml:3966(para)
msgid "Right-click on the calendar."
msgstr "Klicken Sie mit rechts auf den Kalender."

#: C/evolution.xml:3969(para)
msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
msgstr "Wählen Sie Eigenschaften aus."

#: C/evolution.xml:3973(para)
msgid "Edit the label from Name field."
msgstr "Ändern Sie den Namen im Name-Feld."

#: C/evolution.xml:3976(para)
msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
msgstr ""
"Um einem Kalender eine Farbe zuzuweisen, klicken Sie auf den Farb-Knopf."

#: C/evolution.xml:3979(para)
msgid "Select the color and click OK."
msgstr "Wählen Sie die gewünschte Farbe und klicken Sie auf OK."

#: C/evolution.xml:3982(para)
msgid ""
"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents "
"locally for offline operations."
msgstr ""
"Um den Kalender für Offline-Benutzung zu markieren, wählen Sie »Den "
"Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren« aus."

#: C/evolution.xml:3984(para)
msgid ""
"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline "
"use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-"
"mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Kalender links und wählen Sie "
"»Kalender für Offline-Nutzung markieren«. Für weitere Informationen zum "
"Offline-Arbeiten lesen Sie bitte <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline"
"\">Offline arbeiten</link>."

#: C/evolution.xml:3986(para)
msgid ""
"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
"Disk."
msgstr ""
"Um einen Kalender zu exportieren, mit jemandem zu teilen oder um einen "
"Kalender lokal im iCal-Format zu speichern, klicken Sie mit der rechten "
"Maustaste auf den gewünschten Kalender in der Seitenleiste links und wählen "
"Sie »Auf Datenträger speichern«."

#: C/evolution.xml:3988(para)
msgid ""
"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default "
"calendar folder."
msgstr ""
"Wählen Sie »Als Vorgabeordner markieren« wenn dieser Ordner als Vorgabe-"
"Kalenderordner genutzt werden soll."

#: C/evolution.xml:3990(title)
msgid "Weather Calendar"
msgstr "Wetterkalender"

#: C/evolution.xml:3991(para)
msgid ""
"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the "
"weather calendar. Click Location to select any world-wide location for the "
"calendar."
msgstr ""
"Im Eigenschaften-Dialog eines Wetterkalenders können Sie den Ort für Ihren "
"Kalender festlegen. Klicken Sie auf »Ort«, um einen weltweiten Ort "
"auszuwählen."

#: C/evolution.xml:3993(para)
msgid ""
"The temperature for the selected location appears in units as specified at "
"the top of the Calendar view."
msgstr ""
"Die Temperatur des gewählten Ortes erscheint in der Kopfzeile der "
"Kalenderansicht."

#: C/evolution.xml:3998(title)
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google-Kalender"

#: C/evolution.xml:3999(para)
msgid ""
"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google "
"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. "
"Google calendar uses the CalDAV interface."
msgstr ""
"Evolution ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Ihren Google-Kalender. Sie können "
"Ihren Google-Kalender offline betrachten und online Kalendereinträge "
"erstellen, bearbeiten und löschen. Der Google-Kalender benutzt die CalDAV-"
"Schnittstelle."

#: C/evolution.xml:4000(para)
msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
msgstr "Um Ihren Google-Kalender in Evolution zu nutzen:"

#: C/evolution.xml:4004(para) C/evolution.xml:4617(para)
msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
msgstr "Klicken Sie auf Neu &gt; Kalender."

#: C/evolution.xml:4011(para)
msgid "Specify the following:"
msgstr "Geben Sie folgendes an:"

#: C/evolution.xml:4015(title)
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

#: C/evolution.xml:4016(para)
msgid "Specify a name for the Google calendar."
msgstr "Geben Sie einen Namen für den Google-Kalender ein."

#: C/evolution.xml:4028(para)
msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
msgstr ""
"Setzen Sie eine Zeit für die Häufigkeit der Aktualisierung, welche bestimmt, "
"wie oft Evolution nach Änderungen im Kalender schauen soll."

#: C/evolution.xml:4031(para)
msgid ""
"If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
"select the desired color, then click OK."
msgstr ""
"Um einem Kalender eine Farbe zuzuweisen, klicken Sie auf den Farb-Knopf, "
"wählen Sie die gewünschte Farbe, und klicken Sie auf OK."

#: C/evolution.xml:4034(para)
msgid ""
"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content "
"locally for offline operation check box."
msgstr ""
"Um den Kalender für Offline-Benutzung zu markieren, wählen Sie »Den "
"Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren« aus."

#: C/evolution.xml:4035(para)
msgid ""
"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
msgstr ""
"Falls Sie diese Option wählen können Sie Kalendereinträge weder erzeugen "
"noch bearbeiten."

#: C/evolution.xml:4047(para)
msgid ""
"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments "
"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and "
"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also "
"use the busy/free search for meetings to determine the availability of "
"invitees."
msgstr ""
"Es gibt zwei verschiedene Arten von Kalendereinträgen in Evolution: Termine "
"und Besprechungen. Ein Termin ist ein Ereignis, das Sie nur für sich selbst "
"planen, und eine Besprechung ist ein Ereignis, welches die Anwesenheit "
"mehrerer Personen erfordert. Sie können auch die Verfügbarkeitssuche für "
"Besprechungen nutzen, um die Verfügbarkeit der eingeladenen Teilnehmer zu "
"prüfen."

#: C/evolution.xml:4050(link) C/evolution.xml:4076(title)
msgid "Appointments"
msgstr "Termine"

#: C/evolution.xml:4053(link) C/evolution.xml:4247(title)
msgid "Sending a Meeting Invitation"
msgstr "Eine Besprechungseinladung verschicken"

#: C/evolution.xml:4056(link) C/evolution.xml:4336(title)
msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
msgstr "Eine Besprechungseinladung annehmen und beantworten"

#: C/evolution.xml:4059(link) C/evolution.xml:4354(title)
msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
msgstr "Antworten auf Besprechungseinladungen lesen"

#: C/evolution.xml:4062(link) C/evolution.xml:4359(title)
msgid "Tool Tip View"
msgstr "Minihilfen-Ansicht"

#: C/evolution.xml:4065(link) C/evolution.xml:4364(title)
msgid "Using the Free/Busy View"
msgstr "Die Verfügbarkeitsansicht benutzen"

#: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4392(title)
msgid ""
"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
msgstr ""
"Kalender- und Verfügbarkeitsinformationen veröffentlichen ohne einen "
"GroupWare-Server"

#: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4425(title)
msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
msgstr "Verfügbarkeitsinformationen abrufen ohne einen GroupWare-Server"

#: C/evolution.xml:4077(para)
msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
msgstr ""
"In Evolution ist ein Termin ein Ereignis, das Sie nur für sich selbst planen."

#: C/evolution.xml:4080(link) C/evolution.xml:4094(title)
msgid "Creating Appointments"
msgstr "Termine erstellen"

#: C/evolution.xml:4083(link) C/evolution.xml:4181(title)
#: C/evolution.xml:5633(title)
msgid "Reminders"
msgstr "Erinnerungen"

#: C/evolution.xml:4086(link) C/evolution.xml:4217(title)
msgid "Classifications"
msgstr "Einstufungen"

#: C/evolution.xml:4089(link) C/evolution.xml:4240(title)
msgid "Recurrence"
msgstr "Wiederholung"

#: C/evolution.xml:4097(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Termin."

#: C/evolution.xml:4099(para)
msgid ""
"Click Calendars on the Switcher, then click File, then New &gt; Appointment."
msgstr ""
"Wechseln Sie zur Kalenderansicht und wählen Sie Datei &gt; Neu &gt; Termin."

#: C/evolution.xml:4101(para)
msgid ""
"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
"dialog box. The particular time on the calendar view against which you have "
"double clicked on will be suggested for the new appointment."
msgstr ""
"Klicken Sie zweimal in einen leeren Bereich in der Kalenderansicht, um den "
"Termin-Editor zu erhalten. Der Termin wird für die Zeit vorgeschlagen, auf "
"welche Sie in der Kalenderansicht geklickt haben."

#: C/evolution.xml:4103(para)
msgid ""
"Select the required duration on the calendar view and enter the summary."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschte Dauer in der Kalenderansicht und geben Sie eine "
"Zusammenfassung ein."

#: C/evolution.xml:4106(para) C/evolution.xml:4260(para)
msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
msgstr "Wählen Sie einen Kalender in der Kalender-Auswahlliste."

#: C/evolution.xml:4107(para) C/evolution.xml:4118(para)
#: C/evolution.xml:4275(para) C/evolution.xml:4690(para)
#: C/evolution.xml:4744(para) C/evolution.xml:4974(para)
#: C/evolution.xml:6045(para)
msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
msgstr "Geben Sie eine kurze Zusammenfassung in das »Zusammenfassung«-Feld ein."

#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4278(para)
msgid "(Optional) Type a location in the Location field."
msgstr "(Optional) Geben Sie einen Ort im »Ort«-Feld ein."

#: C/evolution.xml:4115(para)
msgid "Select the date and time."
msgstr "Wählen Sie Datum und Zeit."

#: C/evolution.xml:4121(para) C/evolution.xml:4281(para)
msgid ""
"To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day "
"Event."
msgstr ""
"Falls dieser Termin den ganzen Tag betrifft, wählen Sie Optionen &gt; "
"Ganztägiges Ereignis in der Menüleiste aus."

#: C/evolution.xml:4123(para) C/evolution.xml:4283(para)
msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den »Ganztägiges Ereignis«-Knopf in der Werkzeugleiste aus."

#: C/evolution.xml:4126(para) C/evolution.xml:4286(para)
msgid ""
"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
msgstr ""
"Falls das Ereignis ein ganztägiges Ereignis ist, geben Sie ein Startdatum "
"und ein Enddatum ein."

#: C/evolution.xml:4129(para) C/evolution.xml:4289(para)
msgid ""
"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending "
"time."
msgstr ""
"Falls das Ereignis kein ganztägiges Ereignis ist, geben Sie eine Startzeit "
"und eine Endzeit ein."

#: C/evolution.xml:4132(para) C/evolution.xml:4292(para)
msgid "Select For to specify the duration."
msgstr "Wählen Sie »für«, um die Dauer des Termins anzugeben."

#: C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4294(para)
msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
msgstr "Wählen Sie »bis«, um die Endzeit des Termins anzugeben."

#: C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4297(para)
#: C/evolution.xml:4699(para) C/evolution.xml:4750(para)
msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
msgstr "Geben Sie die Zeitzone in das Zeitzone-Feld ein."

#: C/evolution.xml:4139(para) C/evolution.xml:4299(para)
#: C/evolution.xml:4701(para) C/evolution.xml:4752(para)
msgid "Click the globe to customize the time zone."
msgstr "Klicken Sie auf den Globus, um die Zeitzone anzupassen."

#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4300(para)
#: C/evolution.xml:4702(para) C/evolution.xml:4753(para)
msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
msgstr ""
"Um das Zeitzone-Feld anzuzeigen oder zu verstecken, wählen Sie Ansicht &gt; "
"Zeitzone in der Menüleiste aus."

#: C/evolution.xml:4143(para)
msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
msgstr ""
"Um die Zeit als beschäftigt anzuzeigen, wählen Sie in der Menüleiste "
"Optionen &gt; Zeit als beschäftigt anzeigen."

#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4223(para)
#: C/evolution.xml:4705(para) C/evolution.xml:4756(para)
#: C/evolution.xml:4970(para)
msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
msgstr "(Optional) Geben Sie ein Kategorie im »Kategorien«-Feld ein."

#: C/evolution.xml:4147(para) C/evolution.xml:4229(para)
#: C/evolution.xml:4706(para) C/evolution.xml:4757(para)
msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
msgstr ""
"Um das »Kategorien«-Feld anzuzeigen oder zu verstecken, klicken Sie auf "
"Ansicht &gt; Kategorien in der Menüleiste."

#: C/evolution.xml:4150(para) C/evolution.xml:4709(para)
#: C/evolution.xml:4760(para) C/evolution.xml:4980(para)
#: C/evolution.xml:6054(para)
msgid "(Optional) Enter a description in the Description field."
msgstr "(Optional) Geben Sie eine Beschreibung im »Beschreibung«-Feld ein."

#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4303(para)
msgid ""
"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
"click Options &gt; Alarms."
msgstr ""
"Um einen Alarm für diesen Termin zu erzeugen, klicken Sie auf »Alarme« in der "
"Werkzeugleiste, oder wählen Sie Optionen &gt; Alarme in der Menüleiste."

#: C/evolution.xml:4154(para) C/evolution.xml:4210(para)
#: C/evolution.xml:4304(para)
msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
msgstr ""
"Wählen Sie »Anpassen« in der Auswahlliste, um angepasste Alarme für dieses "
"Ereignis hinzuzufügen oder zu entfernen."

#: C/evolution.xml:4155(para) C/evolution.xml:4305(para)
msgid ""
"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
"link>."
msgstr ""
"Für weitere Informationen zu Alarmen lesen Sie bitte <link linkend=\"bshly4v"
"\">Erinnerungen</link>."

#: C/evolution.xml:4158(para) C/evolution.xml:4308(para)
#: C/evolution.xml:4718(para) C/evolution.xml:4763(para)
#: C/evolution.xml:4983(para)
msgid ""
"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
"attachment bar."
msgstr ""
"(Optional) Um einen Anhang hinzuzufügen, ziehen Sie den Anhang per Maus in "
"die Anlagenleiste und lassen Sie dann die Maustaste los."

#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4310(para)
#: C/evolution.xml:4720(para) C/evolution.xml:4765(para)
#: C/evolution.xml:4985(para)
msgid ""
"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and "
"then browse to the attachment."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den »Beilegen«-Knopf in der Werkzeugleiste, oder wählen Sie "
"Einfügen &gt; Anlage aus der Menüleiste aus, und wählen Sie dann die Anlage "
"aus."

#: C/evolution.xml:4163(para) C/evolution.xml:4313(para)
#: C/evolution.xml:4712(para) C/evolution.xml:4768(para)
#: C/evolution.xml:4988(para)
msgid ""
"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
"(as Public, Private or Confidential)."
msgstr ""
"(Optional) Klicken Sie auf Optionen &gt; Einstufung und wählen Sie eine "
"Einstufung (Öffentlich, Privat, Vertraulich) aus."

#: C/evolution.xml:4166(para) C/evolution.xml:4316(para)
msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
msgstr ""
"(Optional) Klicken Sie auf den »Wiederholung«-Knopf in der Werkzeugleiste."

#: C/evolution.xml:4168(para) C/evolution.xml:4318(para)
msgid ""
"Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment "
"to recur and how often."
msgstr ""
"Wählen Sie Optionen &gt; Wiederholung in der Menüleiste aus, und geben Sie "
"an ob und wie oft der Termin wiederholt werden soll."

#: C/evolution.xml:4173(title)
msgid "All Day Event"
msgstr "Ganztägiges Ereignis"

#: C/evolution.xml:4174(para)
msgid ""
"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting "
"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple "
"columns in the day view of the calendar."
msgstr ""
"Ganztägige Ereignis werden in der Tagesansicht des Kalenders oben unter dem "
"Datum dargestellt, anstatt im Kalendertag selbst. Dies macht es einfacher "
"Termine zu haben, die sich zeitlich überschneiden. Eine Konferenz kann zum "
"Beispiel ein ganztägiges Ereignis sein, und die einzelnen Besprechung auf "
"der Konferenz können zeitlich genau definierte Termine sein. Termine mit "
"genau definierten Start- und Endzeiten können sich auch überschneiden; falls "
"dies der Fall ist werden sie nebeneinander in der Tagesansicht dargestellt."

#: C/evolution.xml:4175(para)
msgid ""
"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
"side by side in your calendar."
msgstr ""
"Wenn Sie Kalendereinträge erzeugen, die sich zeitlich überschneiden, so "
"zeigt Evolution diese Termin nebeneinander in Ihrem Kalender an."

#: C/evolution.xml:4182(para)
msgid ""
"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior "
"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the "
"following types:"
msgstr ""
"Sie können mehrere verschiedene Erinnerungen für einzelne Termine haben zu "
"jeder gewünschten Zeit vor dem jeweiligen Termin. Sie können aus folgenden "
"Arten wählen, um eine Erinnerung zu erzeugen:"

#: C/evolution.xml:4186(title)
msgid "Display:"
msgstr "Alarm-Einblendung anzeigen:"

#: C/evolution.xml:4187(para)
msgid ""
"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
msgstr ""
"Ein Benachrichtigungsfenster öffnet sich auf Ihrem Bildschirm, um Sie an den "
"Termin zu erinnern."

#: C/evolution.xml:4192(title)
msgid "Audio:"
msgstr "Einen Klang abspielen:"

#: C/evolution.xml:4193(para)
msgid "Your computer delivers a sound alarm."
msgstr "Der Rechner spielt einen Klang ab."

#: C/evolution.xml:4198(title)
msgid "Program:"
msgstr "Ein Programm ausführen:"

#: C/evolution.xml:4199(para)
msgid ""
"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
"field, or find it with the Browse button."
msgstr ""
"Sie können ein Rechner-Programm als Erinnerung starten. Wählen Sie das "
"gewünschte Programm aus."

#: C/evolution.xml:4203(para)
msgid ""
"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the "
"notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
"notification icon."
msgstr ""
"Zusätzlich zu den beschriebenen Benachrichtigungen blinkt das Evolution-"
"Alarm-Symbol im Benachrichtigungsfeld. Um den Alarm zu unterbrechen oder den "
"Termin zu betrachten, klicken Sie auf das Benachrichtigungssymbol."

#: C/evolution.xml:4204(para)
msgid "To create a reminder:"
msgstr "Eine Erinnerung erzeugen:"

#: C/evolution.xml:4207(para)
msgid ""
"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
"click Options, then Alarms."
msgstr ""
"Um einen Alarm für diesen Termin zu erzeugen, klicken Sie auf »Alarme« in der "
"Werkzeugleiste, oder wählen Sie Optionen &gt; Alarme."

#: C/evolution.xml:4213(para)
msgid ""
"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment "
"you log in. However, for reminders stored on any remote server like "
"GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution "
"at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, "
"you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
msgstr ""
"Alarmbenachrichtigungen für Besprechungen in einem nicht-lokalen Kalender "
"wie Exchange oder GroupWise funktionieren erst, nachdem Sie Evolution einmal "
"gestartet haben nach dem Anmelden. Dies ist ein Unterschied zu lokalen "
"Kalendern auf Ihrer Festplatte, die funktionieren sobald Sie sich an Ihrem "
"Rechner angemeldet haben, ohne dass Evolution gestartet wurde. Egal wo die "
"Alarmbenachrichtigungen gespeichert sind: Sie können nun Evolution beenden "
"und werden trotzdem über einen bevorstehenden Termin alarmiert."

#: C/evolution.xml:4218(para)
msgid ""
"If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
"\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
"classification for the appointment to determine who can view it. Public is "
"the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on "
"the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and "
"Confidential an even higher level. The different levels vary depending on "
"your server settings; check with your system administrator or adjust your "
"delegation settings."
msgstr ""
"Falls Sie einen Kalender auf einem Novell <trademark class=\"registered"
"\">GroupWise</trademark>- oder Microsoft Exchange-Server benutzen, wählen "
"Sie eine Einstufung für den Termin, um zu bestimmen, wer den Termin sehen "
"kann. Die Vorgabe-Einstufung ist »öffentlich«; öffentliche Termine können von "
"jeder Person im Kalender-Netzwerk betrachtet werden. »Privat« bezeichnet "
"einen ersten Grad an Vertraulichkeit, und »Vertraulich« einen höheren Grad. "
"Die verschiedenen Grade können je nach Server-Einstellungen unterschiedlich "
"sein; fragen Sie Ihren Systemadministrator oder ändern Sie Ihre "
"Zuweisungseinstellungen dementsprechend."

#: C/evolution.xml:4219(para)
msgid ""
"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
"people on the server can check your schedule to see if you are available at "
"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want "
"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show "
"Time As section. Normally, appointments display as Busy."
msgstr ""
"Falls Sie einen Novell GroupWise- oder Microsoft Exchange-Server benutzen, "
"können andere Benutzer dieses Servers Ihren Kalender einsehen, um "
"herauszufinden, ob Sie zu einer bestimmten Zeit verfügbar sind. Falls Sie "
"einen Termin haben, der einfach verschoben werden kann, oder dessen Zeit als "
"frei und nicht als beschäftigt markiert werden soll, wählen Sie Optionen "
"&gt; Zeit als beschäftigt anzeigen in der Menüleiste. Per Vorgabe werden "
"Termine als beschäftigt angezeigt."

#: C/evolution.xml:4220(para)
msgid ""
"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
msgstr ""
"Sie können Termine genauso wie Kontakte in verschiedene Kategorien "
"einsortieren."

#: C/evolution.xml:4226(para)
msgid ""
"Select the check box next to each category that matches the appointment you "
"are creating."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschten Ankreuzfelder der jeweiligen Kategorien aus."

#: C/evolution.xml:4233(para)
msgid ""
"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
"Category List, then click Click Here To Add A Category."
msgstr ""
"Um eine neue Kategorie zur Kategorienliste hinzuzufügen, klicken Sie auf "
"»Kategorieliste bearbeiten« und dann auf »Hier zum Hinzufügen einer Kategorie "
"klicken»."

#: C/evolution.xml:4235(para)
msgid ""
"After you have selected your categories, click OK to assign these categories "
"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text "
"box to the right of the Categories button."
msgstr ""
"Klicken Sie auf OK, nachdem Sie die gewünschten Kategorien für den Termin "
"ausgewählt haben. Die ausgewählten Kategorien werden nun im Textfeld neben "
"dem »Kategorien«-Knopf aufgelistet."

#: C/evolution.xml:4236(para)
msgid ""
"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and "
"you can also search for appointments by category. To display only the "
"appointments in a particular category, select the corresponding category in "
"the search bar at the top of the calendar."
msgstr ""
"Termine mit Kategorien erscheinen mit kleinen Symbolen in der "
"Kalenderanzeige, und Sie können auch nach Terminen suchen, indem Sie nach "
"der Kategorie suchen. Um nur die Termine einer bestimmten Kategorie "
"angezeigt zu bekommen, wählen Sie diese aus der Auswahlliste links oben, "
"direkt über der Kalenderanzeige neben »Anzeigen« aus."

#: C/evolution.xml:4241(para)
msgid ""
"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments "
"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose "
"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, "
"pick individual days when the appointment does not recur. Make your "
"selections from left to right, and you form a sentence: <quote>Every two "
"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008</quote> or <quote>Every "
"month on the first Friday for 12 occurrences.</quote>"
msgstr ""
"Die Wiederholungsfunktion kann Wiederholungen für einen Termin erzeugen, von "
"jedem Tag bis einmal in hundert Jahren. Sie können eine Zeit und ein Datum "
"auswählen, an welchem der Termin zum letzten Mal, und unter »Ausnahmen« "
"einzelne Tage auswählen, an den keine Wiederholung stattfinden soll. Treffen "
"Sie Ihre Auswahl von links nach rechts und formen Sie einen Satz: "
"<quote>Alle zwei Wochen bei Montag und Freitag bis 03.01.2008</quote> oder "
"<quote>Alle 1 Monat am erster Freitag für 12 Treffer</quote>"

#: C/evolution.xml:4242(para)
msgid ""
"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an "
"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can "
"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, "
"or double-clicking the appointment."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Speichern, nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben. "
"Sie können die Zusammenfassung eines Termins in der Kalenderansicht ändern, "
"indem Sie auf den Namen klicken und einfach schreiben. Sie können weitere "
"Einstellungen ändern, indem Sie mit der rechten Maustaste auf den Termin "
"klicken und »Öffnen« auswählen, oder doppelt auf den Termin klicken."

#: C/evolution.xml:4248(para)
msgid ""
"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
"requests."
msgstr ""
"Eine Besprechung ist ein Ereignis, welches die Anwesenheit mehrerer Personen "
"erfordert. Evolution kann Gruppenbesprechungen planen und Ihnen dabei helfen "
"die Antworten auf Besprechungsanfragen zu verarbeiten."

#: C/evolution.xml:4249(para)
msgid ""
"When you create a meeting or group appointment, you can specify the "
"attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or "
"<quote>required</quote>. When you save the meeting listing, each attendee is "
"sent an email with the meeting information, which also gives them the option "
"to respond."
msgstr ""
"Wenn Sie einen Besprechung oder Gruppentermin erstellen, so können Sie die "
"Teilnehmer in mehrere Kategorien einordnen, wie zum Beispiel als "
"<quote>Vorsitzender</quote> oder <quote>Benötigter Teilnehmer</quote>. Wenn "
"Sie die Besprechung speichern wird jedem Teilnehmer eine E-Mail mit "
"Informationen zur Besprechung und der Möglichkeit zur Antwort geschickt."

#: C/evolution.xml:4250(para)
msgid ""
"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling "
"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
"and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the "
"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event "
"to their calendars with one click, but it won't automatically send you email "
"about whether they plan to attend."
msgstr ""
"Falls Sie als Organisator keine Anwesenheitsinformationen von Teilnehmer "
"erhalten möchten und einfach nur das Ereignis ankündigen möchten, klicken "
"Sie mit der rechten Maustaste auf die Besprechung und wählen Sie »Als "
"iCalendar weiterleiten«. Dies öffnet das E-Mail-Editor-Fenster mit der "
"Ankündigung als Dateianhang. Empfänger können den Termin zu ihrem Kalender "
"mit einem Klick hinzufügen, aber Ihnen wird keine E-Mail geschickt, ob ein "
"Empfänger plant anwesend zu sein."

#: C/evolution.xml:4251(para)
msgid "To schedule a meeting:"
msgstr "Um eine Besprechung anzusetzen:"

#: C/evolution.xml:4254(para) C/evolution.xml:4369(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Besprechung."

#: C/evolution.xml:4257(para) C/evolution.xml:4735(para)
msgid ""
"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
"item in the Organizer field."
msgstr ""
"Falls Sie mehrere E-Mail-Konten haben, wählen Sie das gewünschte Konto in "
"der Auswahlliste im Organisator-Feld aus."

#: C/evolution.xml:4263(para) C/evolution.xml:4372(para)
msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Hinzufügen-Knopf, um die E-Mail-Adressen der Personen "
"hinzuzufügen, die Sie einladen möchten."

#: C/evolution.xml:4266(para)
msgid ""
"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
msgstr ""
"Um einen Teilnehmer von der Liste zu entfernen, wählen Sie den Teilnehmer "
"aus und klicken Sie auf den Entfernen-Knopf."

#: C/evolution.xml:4269(para)
msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
msgstr ""
"Um ein Feld zu bearbeiten, klicken Sie auf das Feld und klicken Sie dann auf "
"den Bearbeiten-Knopf."

#: C/evolution.xml:4272(para)
msgid ""
"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP "
"fields."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Ansicht in der Menüleiste, um die Art-, Status- Positions- "
"und UAwg-Felder anzuzeigen oder zu verbergen."

#: C/evolution.xml:4321(para)
msgid ""
"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button "
"on the toolbar."
msgstr ""
"Um die Verfügbarkeit der Teilnehmer zu prüfen, klicken Sie auf den "
"»Verfügbarkeit«-Knopf in der Werkzeugleiste."

#: C/evolution.xml:4323(para)
msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
msgstr "Klicken Sie auf Optionen &gt; Verfügbarkeit in der Menüleiste."

#: C/evolution.xml:4326(para) C/evolution.xml:6109(para)
msgid "Click Save to save the meeting."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Speichern-Knopf in der Werkzeugleiste, um die "
"Besprechung zu speichern."

#: C/evolution.xml:4329(para)
msgid ""
"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr ""
"Eine E-Mail wird an alle Teilnehmer verschickt, um diese für das Ereignis "
"einzuladen."

#: C/evolution.xml:4331(para)
msgid ""
"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
"you forward the invitation message you received from the original meeting "
"organiser to additional participants."
msgstr ""
"Eine Besprechung kann nur einen Organisator haben, und nur der Organisator "
"kann Teilnehmer hinzufügen. Sie können sich als Organisator einer "
"Besprechung ausersehen, aber falls Sie nicht der wirkliche Organisator sind "
"kann dies zu Verwirrung führen. Falls Sie weitere Personen zu der "
"Besprechung einladen möchten, ohne den Organisator zu ändern, ist es am "
"einfachsten, die eigentliche Einladungsnachricht an weitere Personen "
"weiterzuleiten."

#: C/evolution.xml:4337(para)
msgid ""
"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, "
"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the "
"details are shown about the event, including time and dates. Then you can "
"choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
msgstr ""
"Besprechungsanfragen werden als iCal-Anhänge verschickt. Um einen solchen "
"Anhang zu betrachten oder zu beantworten, klicken Sie auf das Anhangsymbol "
"und betrachten Sie die Anfrage eingebettet in das Nachrichtenfenster. Alle "
"Angaben werden angezeigt, inklusive Zeiten und Daten. Danach können Sie "
"wählen, wie Sie die Einladung beantworten möchten. Zur Auswahl stehen:"

#: C/evolution.xml:4340(para)
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"

#: C/evolution.xml:4343(para)
msgid "Tentatively Accept"
msgstr "Vorläufig"

#: C/evolution.xml:4346(para)
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"

#: C/evolution.xml:4349(para)
msgid ""
"Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is "
"also added to your calendar if you accept."
msgstr ""
"Klicken Sie auf OK, um eine E-Mail mit Ihrer Antwort an den Organisator zu "
"senden. Das Ereignis wird zudem zu Ihrem Kalender hinzugefügt, falls Sie "
"Annehmen ausgewählt haben."

#: C/evolution.xml:4350(para)
msgid ""
"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the "
"information, but if the original organizer sends out another update, your "
"changes might be overwritten."
msgstr ""
"Nachdem Sie die Besprechung zu Ihrem Kalender hinzugefügt haben können Sie "
"Änderungen vornehmen, aber falls der eigentliche Organisator eine "
"Aktualisierung schickt, können diese Änderungen überschrieben werden."

#: C/evolution.xml:4355(para)
msgid ""
"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
"inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Antwort auf eine von Ihnen verschickte Besprechungseinladung "
"erhalten und diese innerhalb der Nachricht betrachten."

#: C/evolution.xml:4360(para)
msgid ""
"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details "
"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. "
"If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the "
"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting "
"request."
msgstr ""
"Wenn Sie in Eile sind und die Details zu einer Besprechung sehen möchten so "
"halten Sie den Mauszeiger über die Besprechung in der Kalenderansicht. Eine "
"Minihilfe erscheint, welche das Thema, den Ort und die Zeit der Besprechung "
"anzeigt. Falls Sie die Besprechung angesetzt haben können Sie zudem den "
"Status der Teilnehmer sehen, also z.B. wie viele von ihnen zu- oder abgesagt "
"haben."

#: C/evolution.xml:4365(para)
msgid ""
"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
"Busy information online, and access Free/Busy information published "
"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other "
"people."
msgstr ""
"Sie können in der Verfügbarkeitsansicht vor dem Ansetzen einer Besprechung "
"nachschauen, ob bestimmte Personen verfügbar sein werden. Die "
"Verfügbarkeitsfunktion ist eigentlich eine Funktion bestimmter Groupware-"
"Server wie Microsoft Exchange und Novell Groupwise. Aber auch ohne diese "
"Server können Verfügbarkeitsinformationen online gestellt und anderswo "
"aufgerufen werden. Falls nicht jeder, mit dem Sie arbeiten, "
"Verfügbarkeitsinformationen veröffentlicht, können Sie immer noch iCal-"
"Besprechungseinladungen versenden, um Ihre Kalenderplanung mit anderen "
"Personen abzugleichen."

#: C/evolution.xml:4366(para)
msgid "To access the free/busy view:"
msgstr "Um die Verfügbarkeit einzusehen:"

#: C/evolution.xml:4375(para)
msgid ""
"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
msgstr ""
"Klicken Sie auf »Verfügbarkeit« in der Werkzeugleiste, oder klicken Sie auf "
"Optionen &gt; Verfügbarkeit in der Menüleiste."

#: C/evolution.xml:4379(para)
msgid ""
"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and "
"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated "
"automatically; others receive email notification of any change in plans."
msgstr ""
"Bestimmen Sie die Besprechungszeit, indem Sie entweder im Planungsgitter die "
"Besprechungszeit per Maus verändern oder indem Sie den »Auto-Auswählen«-Knopf "
"benutzen, um automatisch eine Zeit auszuwählen. Klicken Sie dann auf "
"Schließen und dann auf Speichern. Für Teilnehmer auf einem Exchange-Server "
"wird der Termin automatisch aktualisiert; alle anderen erhalten eine E-Mail-"
"Benachrichtigung über jegliche Änderungen in der Planung."

#: C/evolution.xml:4383(title)
msgid "Attendee List:"
msgstr "Teilnehmer-Liste:"

#: C/evolution.xml:4384(para)
msgid ""
"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr ""
"Die Teilnehmer-Liste zeigt die Personen an, die für den Termin eingeladen "
"wurden."

#: C/evolution.xml:4387(title)
msgid "Schedule Grid:"
msgstr "Planungsgitter"

#: C/evolution.xml:4388(para)
msgid ""
"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
"that URL into their contact cards using the contact editor."
msgstr ""
"Das Planungsgitter zeigt die Verfügbarkeitsinformationen der Personen an, "
"die Sie eingeladen haben. Hier können Sie die Kalender verschiedener "
"Personen vergleichen, um Zeit für ein gemeinsames Treffen zu finden. "
"Verfügbarkeitsinformationen können nur eingesehen werden, wenn Sie den "
"selben Novell GroupWise- oder Microsoft Exchange-Server benutzen wie Sie, "
"oder falls die Person ihre Verfügbarkeitsinformationen unter einer Web-"
"Adresse veröffentlicht, auf die Sie zugreifen können und welche Sie bereits "
"als URL im Evolution-Adressbuch in die jeweiligen Kontaktinformationen "
"eingegeben haben."

#: C/evolution.xml:4393(para)
msgid ""
"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, "
"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT "
"support. Check with your system administrator if you are not sure you have "
"this functionality."
msgstr ""
"Sie können Kalender- oder Verfügbarkeitsinformationen auf einem WebDAV-, FTP-"
"Server, oder auf einer nicht-lokalen Maschine per Secure Shell (SSH) oder "
"einem anderen Web-Server per HTTP-PUT veröffentlichen. Sprechen Sie mit "
"Ihrem Systemadministrator falls Sie sich nicht sicher sind, ob letzteres vom "
"Server unterstützt wird."

#: C/evolution.xml:4394(para)
msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
msgstr ""
"Um die Veröffentlichung von Kalender- oder Verfügbarkeitsinformationen "
"einzustellen:"

#: C/evolution.xml:4397(para) C/evolution.xml:5156(para)
msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Bearbeiten, dann Einstellungen, dann auf Kalender und "
"Aufgaben."

#: C/evolution.xml:4400(para)
msgid ""
"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
"you want to publish."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Reiter »Kalenderveröffentlichung«, dann auf Hinzufügen, "
"und wählen Sie dann die  Informationen aus, die Sie veröffentlichen möchten."

#: C/evolution.xml:4403(para)
msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
msgstr ""
"Wählen Sie den Veröffentlichungsintervall aus, wie häufig Sie Ihre Daten "
"hochladen möchten."

#: C/evolution.xml:4406(para)
msgid "Select the calendars you want to display data for."
msgstr "Wählen Sie die Kalenderquellen aus, deren Daten enthalten sein sollen."

#: C/evolution.xml:4409(para)
msgid "Specify the publishing location for the upload server."
msgstr "Wählen Sie den Ort für die Veröffentlichung aus."

#: C/evolution.xml:4412(para)
msgid "Type your username and password."
msgstr "Tragen Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein."

#: C/evolution.xml:4418(para)
msgid ""
"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
"click Actions &gt; Publish Calendar Information."
msgstr ""
"Um die Kalenderinformationen sofort zu veröffentlichen, wählen Sie im "
"Kalender-Fenster Aktionen &gt; Kalenderinformationen veröffentlichen."

#: C/evolution.xml:4420(para) C/evolution.xml:7067(para)
msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
msgstr ""
"Evolution ermöglicht es eine Vorlage zu nutzen, wenn Sie "
"Verfügungbarkeitsinformationen auf einem Server veröffentlichen."

#: C/evolution.xml:4426(para)
msgid ""
"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, "
"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. "
"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule "
"and displays it in the Free/Busy data."
msgstr ""
"Falls jemand Ihnen eine Web-Adresse (URL) für seine Verfügbarkeits- oder "
"Kalenderinformationen gibt, können Sie diese als Teil der jeweiligen "
"Kontaktinformation im Adressbuch eintragen. Wenn Sie dann ein Treffen mit "
"dieser Person planen, zeigt Evolution automatisch die "
"Verfügbarkeitsinformationen dieses Kontakts dar."

#: C/evolution.xml:4433(para)
msgid ""
"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
"search for Calendar items."
msgstr ""
"Sie können eine Individuelle Suche, eine Erweiterte Suche, oder eine "
"Schnelle Suche nach Kalendereinträgen durchführen."

#: C/evolution.xml:4436(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized "
"Search."
msgstr ""
"Evolution ermöglicht das Auffinden von Kalendereinträgen, indem Sie die "
"Individuelle Suche benutzen."

#: C/evolution.xml:4446(para) C/evolution.xml:4790(para)
#: C/evolution.xml:5024(para)
msgid "Summary contains"
msgstr "Zusammenfassung enthält"

#: C/evolution.xml:4449(para) C/evolution.xml:4793(para)
#: C/evolution.xml:5027(para)
msgid "Description contains"
msgstr "Beschreibung enthält"

#: C/evolution.xml:4452(para) C/evolution.xml:4796(para)
#: C/evolution.xml:5030(para)
msgid "Any field Contains"
msgstr "Ein beliebiges Feld enthält"

#: C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:5035(para)
msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
msgstr "Evolution zeigt die gewünschten Kalendereinträge an."

#: C/evolution.xml:4469(para) C/evolution.xml:4811(para)
#: C/evolution.xml:5047(para)
msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
msgstr "Wählen Sie »Erweiterte Suche«, um das Dialogfenster zu öffnen."

#: C/evolution.xml:4470(para) C/evolution.xml:4812(para)
#: C/evolution.xml:5048(para)
msgid "Search name field displays the search type you have selected."
msgstr "Das Feld »Suchname« zeigt den Suchtypen an, die Sie ausgewählt haben."

#: C/evolution.xml:4474(para) C/evolution.xml:4815(para)
#: C/evolution.xml:5051(para)
msgid "Click Add to add rules."
msgstr "Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um Regeln hinzuzufügen."

#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4818(para)
#: C/evolution.xml:5054(para)
msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field."
msgstr ""
"Wählen Sie die Suchkriterien aus und geben Sie danach einen Suchbegriff in "
"das Feld ein."

#: C/evolution.xml:4488(para)
msgid ""
"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
"selected from the drop-down list in the Search bar."
msgstr ""
"Zeigt alle Kalendereinträge an, die auf vorgefertigte Kriterien passen, "
"welche Sie aus der Auswahlliste links oben in der Suchleiste auswählen "
"können."

#: C/evolution.xml:4492(para) C/evolution.xml:5069(para)
msgid "Click the Show drop-down list."
msgstr "Klicken Sie neben »Anzeigen« auf die Auswahlliste."

#: C/evolution.xml:4498(para) C/evolution.xml:4867(para)
#: C/evolution.xml:5075(para)
msgid "Any Category"
msgstr "Beliebige Kategorie"

#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:4870(para)
#: C/evolution.xml:5078(para)
msgid "Unmatched"
msgstr "Nicht einsortiert"

#: C/evolution.xml:4504(para)
msgid "Active Appointments"
msgstr "Zugewiesene Termine"

#: C/evolution.xml:4507(para)
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Termine der nächsten 7 Tage"

#: C/evolution.xml:4522(para) C/evolution.xml:4900(para)
msgid "Favourites"
msgstr "Favoriten"

#: C/evolution.xml:4575(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
msgstr "Sie können die gewünschten Einträge in der Kalenderansicht betrachten."

#: C/evolution.xml:4580(para)
msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
msgstr ""
"Um die dargestellten Kalendereinträge zu drucken, wählen Sie Datei &gt; "
"Drucken in der Menüleiste aus, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste "
"auf einen Kalendereintrag und wählen Sie Drucken aus."

#: C/evolution.xml:4585(para)
msgid ""
"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your "
"calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the "
"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
msgstr ""
"Wenn Sie alle Ihre Termine in der Vergangenheit erhalten, kann dies "
"eventuell die Anzeige Ihres Kalenders in Evolution langsamer machen. Um alte "
"Termine zu entfernen, klicken Sie in der Menüleiste auf Aktionen &gt; "
"Säubern, und geben Sie die Anzahl der Tage in der Vergangenheit an, deren "
"Termine Sie erhalten möchten. Klicken Sie auf »OK«, um die davor liegenden "
"Termine endgültig zu löschen."

#: C/evolution.xml:4590(para)
msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
msgstr "Nur Teilnehmer einer Besprechung können eine Besprechung delegieren."

#: C/evolution.xml:4593(para)
msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
msgstr ""
"Klicken Sie im Kalender mit der rechten Maustaste auf die Besprechung, die "
"Sie delegieren möchten."

#: C/evolution.xml:4596(para)
msgid "Click Delegate Meeting."
msgstr "Klicken Sie auf »Besprechung delegieren«."

#: C/evolution.xml:4599(para)
msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
msgstr ""
"Wählen Sie die Kontakte aus, an die die Besprechung delegiert werden soll."

#: C/evolution.xml:4605(para)
msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
msgstr "Jeder Kontakt erhält eine E-Mail mit der Einladung zur Besprechung."

#: C/evolution.xml:4609(title)
msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV"
msgstr "Mehrere Kalender, Web-Kalender, und CalDAV"

#: C/evolution.xml:4610(para)
msgid ""
"To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar "
"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If "
"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh "
"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to "
"see if the calendar has changed. If you are working with someone who "
"publishes an online calendar, you might want to check for updates every "
"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team "
"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a "
"week."
msgstr ""
"Um einen neuen Kalender zu erstellen, klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; "
"Kalender. Wenn der Kalender lokal gespeichert werden soll, so geben Sie ihm "
"einen Namen und eine Farbe. Falls es sich um einen nicht-lokalen Kalender "
"handelt, so geben Sie zusätzlich die Adresse (URL) und die Häufigkeit der "
"Aktualisierung an, welche bestimmt, wie oft Evolution nach Änderungen im "
"Kalender schauen soll."

#: C/evolution.xml:4611(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has "
"an extensive list of shared online calendars, including national and "
"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional "
"events."
msgstr ""
"Die <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com-Internetseite</ulink> "
"bietet eine umfangreiche Liste an verfügbaren Online-Kalendern, inklusive "
"nationalen und religiösen Feiertagen, Mondkalendern, Sportkalendern, und "
"lokalen und regionalen Veranstaltungen."

#: C/evolution.xml:4612(para)
msgid ""
"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The "
"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote "
"Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav "
"accounts just like other calendars on Evolution."
msgstr ""
"Evolution ermöglicht das Verwalten und Betrachten von Kalendern auf nicht-"
"lokalen CalDAV-Servern. Das Hinzufügen eines CalDAV-Kalenders ist gleich dem "
"Hinzufügen eines Webcal-Kalenders. CalDAV-Kalendereinträge können genauso "
"hinzugefügt und betrachtet werden wie alle anderen Kalender in Evolution "
"auch."

#: C/evolution.xml:4613(para)
msgid ""
"You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select "
"the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in "
"Evolution."
msgstr ""
"Sie können lokale iCal- oder ics-Dateien in der Kalenderansicht ansehen und "
"verwalten. Wählen Sie lokale iCal- oder ics-Datei als Kalenderquelle zur "
"Verwaltung oder Ansicht in Evolution."

#: C/evolution.xml:4614(para)
msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:"
msgstr ""
"Um auf eine lokale ics- oder iCal-Datei in der Kalenderansicht zuzugreifen:"

#: C/evolution.xml:4620(para)
msgid "Select On this computer from the Type drop-down list."
msgstr "Wählen Sie in der »Typ«-Auswahlliste »Auf diesem Rechner« aus."

#: C/evolution.xml:4623(para)
msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar."
msgstr "Geben Sie im Name-Feld einen Namen für den lokalen Kalender ein."

#: C/evolution.xml:4626(para)
msgid "Select customize options."
msgstr "Wählen Sie »Optionen anpassen« aus."

#: C/evolution.xml:4629(para)
msgid ""
"In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source."
msgstr ""
"Geben Sie den Ort der ics/iCal-Datei als Kalenderquelle in dem Feld "
"»Dateiname« ein."

#: C/evolution.xml:4632(para)
msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list."
msgstr ""
"Wählen Sie den gewünschten Suchtypen aus der Auswahlliste im Feld "
"»Auffrischen« aus."

#: C/evolution.xml:4635(para)
msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only."
msgstr ""
"Wählen Sie die Option »Nur lesen erzwingen«, wenn Sie dem Kalender "
"Schreibschutz geben wollen."

#: C/evolution.xml:4638(para)
msgid ""
"To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the "
"desired color, then click OK."
msgstr ""
"Um einem Kalender eine Farbe zuzuweisen, klicken Sie auf den Farb-Knopf, "
"wählen Sie die gewünschte Farbe, und klicken Sie auf OK."

#: C/evolution.xml:4646(para)
msgid ""
"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you "
"keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
msgstr ""
"Die Aufgabenliste, die sich in der oberen rechten Ecke der Kalenderansicht "
"befindet, zeigt Ihnen die Liste der Aufgaben getrennt von Ihren "
"Kalendereinträgen an."

#: C/evolution.xml:4647(para)
msgid ""
"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the "
"side bar."
msgstr ""
"Sie können diese Liste in einem größeren Fenster betrachten, indem Sie auf "
"den »Aufgaben«-Knopf unten links in der Seitenleiste klicken, um zum Aufgaben-"
"Fenster zu wechseln."

#: C/evolution.xml:4648(para)
msgid ""
"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task "
"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide "
"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, "
"tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
msgstr ""
"Aufgabenlisten können sehr viel einfacher im Aufgaben-Fenster verwaltet "
"werden. Jeder Aufgabenliste wird eine Farbe zugewiesen, und eine Aufgabe "
"wird im Vorschaufenster angezeigt, wenn Sie diese in der Auflistung der "
"vorhandenen Aufgaben auswählen. In der Kalenderansicht werden rechts oben "
"die Aufgaben aller ausgewählten Aufgabenlisten angezeigt, in der jeweils "
"vorgegebenen Farbe."

#: C/evolution.xml:4651(link) C/evolution.xml:4662(title)
msgid "Creating a New Task List"
msgstr "Eine neue Aufgabenliste erstellen"

#: C/evolution.xml:4654(link) C/evolution.xml:4681(title)
msgid "Creating a New Task"
msgstr "Eine neue Aufgabe erstellen"

#: C/evolution.xml:4657(link) C/evolution.xml:4726(title)
msgid "Assigned Tasks"
msgstr "Zugewiesene Aufgaben"

#: C/evolution.xml:4665(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Aufgabenliste."

#: C/evolution.xml:4668(para)
msgid "Specify the name and color for the task list."
msgstr "Legen Sie den Namen und die Farbe für die Aufgabenliste fest."

#: C/evolution.xml:4671(para)
msgid ""
"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
msgstr ""
"(Optional) Falls es sich um eine Online-Liste handelt, geben Sie die Adresse "
"der Aufgabenliste in das »URL«-Feld ein."

#: C/evolution.xml:4677(para)
msgid ""
"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the "
"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of "
"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete "
"items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted "
"in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once "
"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-"
"click to add or remove columns from the display."
msgstr ""
"Nachdem Sie eine Aufgabe zu Ihrer Aufgabenliste hinzugefügt haben, erscheint "
"die Zusammenfassung in der Liste der Aufgaben. Um die detaillierte "
"Beschreibung zu betrachten oder zu bearbeiten, klicken Sie doppelt auf die "
"Aufgabe oder klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie »Öffnen«. "
"Sie können Aufgaben löschen, indem Sie diese auswählen und dann auf Löschen "
"klicken. Die Liste der Aufgaben ist ähnlich wie die E-Mail-Liste im E-Mail-"
"Fenster sortiert: Klicken Sie auf den Kopf einer Spalte, um die Liste nach "
"diesem Merkmal zu sortieren, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf "
"die Kopfzeilen, um Spalten hinzuzufügen oder aus der Ansicht zu entfernen."

#: C/evolution.xml:4684(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Aufgabe."

#: C/evolution.xml:4687(para) C/evolution.xml:4738(para)
msgid "Select a group for the task."
msgstr "Wählen Sie eine Gruppe für die Aufgabe."

#: C/evolution.xml:4693(para)
msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
msgstr ""
"(Optional) Geben Sie ein Startdatum und ein Fälligkeitsdatum für die Aufgabe "
"ein."

#: C/evolution.xml:4696(para)
msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
msgstr ""
"(Optional) Geben Sie eine Anfangszeit und eine Fälligkeitszeit für die "
"Aufgabe ein."

#: C/evolution.xml:4715(para) C/evolution.xml:4771(para)
msgid ""
"(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
"Details."
msgstr ""
"(Optional) Um den Status einer Aufgabe zu definieren, klicken Sie auf "
"Optionen &gt; Statusdetails."

#: C/evolution.xml:4727(para)
msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
msgstr "Evolution kann Aufgaben mehreren Personen zuweisen."

#: C/evolution.xml:4728(para)
msgid ""
"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
"such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the "
"task, each attendee is sent an email with the task information, which also "
"gives them the option to respond."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Aufgabe zuweisen, so können Sie die Teilnehmer in mehrere "
"Kategorien einordnen, wie zum Beispiel als <quote>Vorsitzender</quote> oder "
"<quote>Benötigter Teilnehmer</quote>. Wenn Sie eine Aufgabe speichern wird "
"jedem Teilnehmer eine E-Mail mit Informationen zur Aufgabe und der "
"Möglichkeit zur Antwort geschickt."

#: C/evolution.xml:4729(para)
msgid "To assign a new task:"
msgstr "Eine neue Aufgabe zuweisen:"

#: C/evolution.xml:4732(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Zugewiesene Aufgabe."

#: C/evolution.xml:4741(para)
msgid ""
"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the "
"email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee "
"from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, "
"select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or "
"hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Hinzufügen, oder drücken Sie die Einfügen-Taste Ihrer "
"Tastatur, um die E-Mail-Adressen der Personen einzugeben, denen Sie die "
"Aufgabe zuweisen möchten. Um einen Teilnehmer von der Liste zu entfernen, "
"wählen Sie den Teilnehmer aus und klicken Sie auf Entfernen. Um ein Feld zu "
"bearbeiten, wählen Sie das Feld aus, und klicken Sie auf Bearbeiten. Klicken "
"Sie auf Ansicht in der Menüleiste, um die Felder Art, Status, Position und "
"UAwg angezeigt oder versteckt zu bekommen."

#: C/evolution.xml:4747(para)
msgid ""
"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the "
"task."
msgstr ""
"(Optional) Geben Sie eine Startzeit und ein Startdatum, sowie eine "
"Fälligkeitszeit und ein Fälligkeitsdatum für die Aufgabe ein."

#: C/evolution.xml:4777(title)
msgid "Searching for Task Items"
msgstr "Nach Aufgaben suchen"

#: C/evolution.xml:4780(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
msgstr ""
"Evolution ermöglicht das Auffinden von Aufgaben, indem Sie die Individuelle "
"Suche benutzen."

#: C/evolution.xml:4801(para)
msgid "Evolution displays the desired Task items."
msgstr "Evolution zeigt die gewünschten Aufgaben an."

#: C/evolution.xml:4823(para)
msgid ""
"Displays all the task items that match the criteria that you have selected "
"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
msgstr ""
"Die schnelle Suche zeigt alle Aufgaben an, die auf vorgefertigte Kriterien "
"passen, welche Sie aus der Auswahlliste links oben, direkt über der Liste "
"der Aufgaben, auswählen können."

#: C/evolution.xml:4825(para)
msgid ""
"This feature provides the following best quick search options. This allows "
"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for "
"planning if you have a lot of tasks in hand."
msgstr ""
"Diese Funktion bietet Ihnen schnelle Suchergebnisse für häufig genutzte "
"Suchanfragen. Sie können hiermit schnell einsehen, welche Aufgaben bald "
"fällig sind und daher einfacher planen, falls Sie viele Aufgaben erledigen "
"oder handhaben müssen."

#: C/evolution.xml:4827(title)
msgid "Any Category:"
msgstr "Beliebige Kategorie:"

#: C/evolution.xml:4828(para)
msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
msgstr "Zeigt alle Aufgaben an, die in eine beliebige Kategorie fallen."

#: C/evolution.xml:4831(title)
msgid "Unmatched:"
msgstr "Nicht einsortiert:"

#: C/evolution.xml:4832(para)
msgid ""
"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed "
"here."
msgstr ""
"Zeigt alle Aufgaben an, die in keine der aufgelisteten Kategorien fallen."

#: C/evolution.xml:4835(title)
msgid "Next 7 Days' Tasks:"
msgstr "Aufgaben der nächsten 7 Tage:"

#: C/evolution.xml:4836(para)
msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
msgstr ""
"Zeigt alle aktiven Aufgaben an, deren Fälligkeitsdatum innerhalb der "
"nächsten 7 Tage liegt."

#: C/evolution.xml:4839(title)
msgid "Active Tasks:"
msgstr "Aktive Aufgaben:"

#: C/evolution.xml:4840(para)
msgid ""
"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see "
"the date due for tasks due in the future."
msgstr ""
"Zeigt alle Aufgaben an, deren Fälligkeit gesetzt ist. Dies ermöglicht das "
"Anzeigen der Fälligkeitsdaten für die Aufgaben, die in näheren Zukunft "
"fällig sind."

#: C/evolution.xml:4843(title)
msgid "Over Due Tasks:"
msgstr "Überfällige Aufgaben:"

#: C/evolution.xml:4844(para)
msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
msgstr ""
"Zeigt alle Aufgaben an, deren Enddatum bereits in der Vergangenheit liegt."

#: C/evolution.xml:4847(title)
msgid "Completed Tasks:"
msgstr "Erledigte Aufgaben:"

#: C/evolution.xml:4848(para)
msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
msgstr "Zeigt die Aufgaben an, deren Status »zu 100% erledigt« ist."

#: C/evolution.xml:4851(title)
msgid "Tasks With Attachment:"
msgstr "Aufgaben mit Anlagen:"

#: C/evolution.xml:4852(para)
msgid "Displays all the tasks with attachments."
msgstr "Dies zeigt alle Aufgaben mit Anlagen an."

#: C/evolution.xml:4855(title)
msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
msgstr "&lt;Liste der Kategorien&gt;:"

#: C/evolution.xml:4856(para)
msgid ""
"Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
"Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
msgstr ""
"Listet alle Aufgaben auf, welche zu einer bestimmten Kategorie (wie "
"Jahrestage, Geschenke etc.) gehören."

#: C/evolution.xml:4858(para)
msgid "To perform quick search,"
msgstr "Um eine schnelle Suche durchführen,"

#: C/evolution.xml:4861(para)
msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
msgstr ""
"Klicken Sie in die Auswahlliste rechts neben »Anzeigen:« in der Suchleiste."

#: C/evolution.xml:4873(para)
msgid "Next 7 Days Tasks"
msgstr "Aufgaben der nächsten 7 Tage"

#: C/evolution.xml:4876(para)
msgid "Active Tasks"
msgstr "Zugewiesene Aufgaben"

#: C/evolution.xml:4879(para)
msgid "Over Due Tasks"
msgstr "Überfällige Aufgaben"

#: C/evolution.xml:4882(para)
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Erledigte Aufgaben"

#: C/evolution.xml:4885(para)
msgid "Tasks With Attachments"
msgstr "Aufgaben mit Anlagen"

#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5102(para)
msgid "Holidays"
msgstr "Urlaub"

#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5114(para)
msgid "Key Customers"
msgstr "Schlüssel-Kunde"

#: C/evolution.xml:4953(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
msgstr ""
"Sie können die gewünschten Einträge nun in der Aufgabenansicht betrachten."

#: C/evolution.xml:4959(para)
msgid ""
"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal "
"entries without dates, using the filesystem as a backend."
msgstr ""
"In Evolution können Sie Notizen ohne Datumsbezug erzeugen, bearbeiten und "
"auf der lokalen Festplatte speichern."

#: C/evolution.xml:4961(para)
msgid "To create a new memo entry:"
msgstr "Eine neue Notiz anlegen:"

#: C/evolution.xml:4964(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
msgstr "Klicken Sie auf Neu &gt; Notiz."

#: C/evolution.xml:4967(para) C/evolution.xml:6042(para)
msgid "Select the Group in which you would like to create the entry."
msgstr "Wählen Sie die Gruppe, in der die neue Notiz angelegt werden soll."

#: C/evolution.xml:4971(para)
msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
msgstr ""
"Um das »Kategorien«-Feld anzuzeigen oder zu verstecken, klicken Sie auf "
"Ansicht &gt; Kategorien in der Menüleiste."

#: C/evolution.xml:4977(para) C/evolution.xml:6048(para)
msgid ""
"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in "
"the recipients' Calendars."
msgstr ""
"Geben Sie ein Startdatum ein, an welchem die Erinnerung im Kalender des "
"Empfängers angezeigt werden soll."

#: C/evolution.xml:4993(title)
msgid "The Memo List"
msgstr "Die Notizenliste"

#: C/evolution.xml:4994(para)
msgid ""
"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo "
"list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo "
"lists."
msgstr ""
"Genau so wie bei Kalendern und Aufgaben können Sie mehrere Notizlisten "
"erstellen. Jeder Notizliste wird eine Farbe zugewiesen, und Sie können "
"einzelne Notizlisten in der Seitenleiste anzeigen und verstecken."

#: C/evolution.xml:4995(para)
msgid "To create a new memo list:"
msgstr "Eine neue Notizliste erzeugen:"

#: C/evolution.xml:4998(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Notizliste."

#: C/evolution.xml:5001(para)
msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
msgstr "Wählen Sie den Typen, den Namen und die Farbe der Notizliste aus."

#: C/evolution.xml:5010(title)
msgid "Searching for Memo Items"
msgstr "Nach Notizen suchen"

#: C/evolution.xml:5011(para)
msgid ""
"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
"search for Memo Items."
msgstr ""
"Sie können eine Individuelle Suche, eine Erweiterte Suche, oder eine "
"Schnelle Suche nach Notizen durchführen."

#: C/evolution.xml:5014(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
msgstr ""
"Evolution ermöglicht das Auffinden von Notizen, indem Sie die Individuelle "
"Suche benutzen."

#: C/evolution.xml:5044(para)
msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
msgstr "Wählen Sie den gewünschten Suchtypen aus der Auswahlliste aus."

#: C/evolution.xml:5065(para)
msgid ""
"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected "
"from the Show drop-down list in the Search bar."
msgstr ""
"Zeigt alle Notizen an, die auf vorgefertigte Kriterien passen, welche Sie "
"aus der Auswahlliste links oben, direkt über der Kalenderanzeige, auswählen "
"können."

#: C/evolution.xml:5144(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
msgstr ""
"Sie können die gewünschten Einträge nun in der Notizansicht betrachten."

#: C/evolution.xml:5152(para)
msgid "Evolution supports the use of multiple time zones."
msgstr "Evolution unterstützt die Nutzung mehrerer Zeitzonen."

#: C/evolution.xml:5153(para)
msgid ""
"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
"configure your time zone."
msgstr ""
"Falls Sie Kalenderdateien mit Freunden oder Arbeitskollegen teilen, so "
"sollten Sie gegebenenfalls Ihre Zeitzone angeben. "

#: C/evolution.xml:5159(para)
msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
msgstr ""
"Klicken Sie auf das Symbol neben dem Zeitzonenfeld, und wählen Sie Ihren Ort "
"aus."

#: C/evolution.xml:5160(para)
msgid "Each red dot represents a major city."
msgstr "Jeder rote Punkt steht für eine größere Stadt."

#: C/evolution.xml:5163(para)
msgid "Select a city, then click OK."
msgstr "Wählen Sie eine Stadt aus und klicken Sie auf OK."

#: C/evolution.xml:5166(para)
msgid ""
"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize "
"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York "
"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you "
"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on "
"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
msgstr ""
"Sie können die Zeitzone-Informationen auch spezifisch für einen Termin "
"eingeben. Hierzu erstellen Sie einen neuen Termin und klicken dann auf den "
"Globus-Knopf (rechts vom Zeitzone-Feld), um die gewünschte Zeitzone "
"einzugeben. Wenn Sie zum Beispiel in London leben, aber eine "
"Telefonbesprechung mit jemandem in London um 12 Uhr mittags haben, können "
"Sie Verwirrung vermeiden, indem Sie die Zeitzone dieses Termins korrekt "
"setzen."

#: C/evolution.xml:5170(title)
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Marcus-Bains-Linie"

#: C/evolution.xml:5171(para)
msgid ""
"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
"feature is available in the Evolution calendar."
msgstr ""
"Die Marcus-Bains-Linie ist eine Markierung, die Ihnen die momentane Zeit und "
"das momentane Datum im Kalender anzeigt."

#: C/evolution.xml:5177(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
"servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
msgstr ""
"<trademark>Evolution</trademark> Exchange für Microsoft Exchange ermöglicht "
"Evolution-Installationen den Zugriff auf Konten auf Microsoft Exchange 2000- "
"und 2003-Servern. Genauso wie Evolution handelt es sich um freie Software "
"unter der GPL-Lizenz."

#: C/evolution.xml:5180(link) C/evolution.xml:5203(title)
msgid "Evolution Exchange Features"
msgstr "Evolution-Exchange-Funktionen"

#: C/evolution.xml:5183(link) C/evolution.xml:5305(title)
msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
msgstr "Ein Exchange-Konto einrichten"

#: C/evolution.xml:5186(link) C/evolution.xml:5416(title)
msgid "Accessing the Exchange Server"
msgstr "Auf den Exchange-Server zugreifen"

#: C/evolution.xml:5189(link) C/evolution.xml:5424(title)
msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
msgstr "Spezielle Evolution-Exchange-Einstellungen"

#: C/evolution.xml:5192(link) C/evolution.xml:5446(link)
#: C/evolution.xml:5665(title)
msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
msgstr "Besprechungen planen mit der Verfügbarkeitsfunktion"

#: C/evolution.xml:5195(link) C/evolution.xml:5721(title)
msgid "Evolution MAPI Features"
msgstr "Evolution-MAPI-Funktionen"

#: C/evolution.xml:5199(para)
msgid ""
"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
"Exchange server account, including a license."
msgstr ""
"Evolution-Exchange funktioniert nur mit den Exchange-Serverversionen 2000 "
"oder 2003 und erfordert, dass der Outlook Web Access aktiviert ist. Jeder "
"Benutzer benötigt ein gültiges Konto auf dem Exchange-Server, und eine "
"gültige Lizenz."

#: C/evolution.xml:5204(para)
msgid ""
"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
msgstr ""
"Evolution-Exchange unterstützt die folgenden, grundlegenden Microsoft "
"Exchange-Funktionen:"

#: C/evolution.xml:5207(para) C/evolution.xml:6916(link)
#: C/evolution.xml:6927(title) C/evolution.xml:6975(link)
#: C/evolution.xml:6990(title)
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: C/evolution.xml:5211(title)
msgid "Remote Exchange Information Store:"
msgstr "Entfernter Exchange-Informationsspeicher:"

#: C/evolution.xml:5212(para)
msgid ""
"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List "
"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
msgstr ""
"Ermöglicht den Zugriff durch Evolution auf Nachrichten, Adressbuch, Kalender "
"und Aufgabenordner auf einem Exchange-Server."

#: C/evolution.xml:5217(title)
msgid "Palm Synchronization:"
msgstr "Palm-Datenabgleich:"

#: C/evolution.xml:5218(para)
msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
msgstr "Wird unterstützt für Kontakte und Kalender auf Exchange-Servern."

#: C/evolution.xml:5223(title)
msgid "Password Management:"
msgstr "Passwortverwaltung:"

#: C/evolution.xml:5224(para)
msgid ""