aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po603
1 files changed, 354 insertions, 249 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4b16714e9..b121c5cb0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,17 +19,17 @@
# Yannick Tailliez <ytdispatch-libre@yahoo.com>, 2008.
# Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009.
# Emmanuel Sunyer <emmanuel.sunyer@dbmail.com>, 2009.
-# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2010.
+# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2010-2011.
# Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2009-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-12 16:32+0100\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
+"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-16 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-16 17:09+0100\n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team  <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Gestion des comptes de messagerie et VoIP"
#. Tweak the dialog
#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2229
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2242
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "Comptes de messagerie et VoIP"
@@ -574,10 +574,10 @@ msgid "Offline"
msgstr "Déconnecté"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:316
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1897
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1898
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1899
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1900
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1904
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1905
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1906
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1907
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -818,9 +818,10 @@ msgstr "Se _connecter"
#. Account and Identifier
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1990
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:451
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:517
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1479
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1481
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
@@ -1296,32 +1297,32 @@ msgstr "Cliquer pour agrandir"
msgid "Failed to open private chat"
msgstr "Impossible d'ouvrir une discussion privée"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:718
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:720
msgid "Topic not supported on this conversation"
msgstr ""
"L'utilisation d'un sujet n'est pas pris en charge par cette conversation"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:724
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:726
msgid "You are not allowed to change the topic"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le sujet"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:905
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:909
msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
msgstr "/clear : efface tous les messages dans cette conversation"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:908
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:912
msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
msgstr "/topic <sujet> : définit le sujet de la conversation actuelle"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:911
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:915
msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/join <id du salon> : rejoint un nouveau salon de discussion"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:914
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:918
msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/j <id du salon> : rejoint un nouveau salon de discussion"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:917
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:923
msgid ""
"/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
"current one"
@@ -1329,24 +1330,24 @@ msgstr ""
"/part [<chat room ID>] [<reason>] : quitte le salon de discussion, par "
"défaut, l'actuel"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:921
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:928
msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
msgstr "/query <id du contact> [<message>] : ouvre une discussion privée"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:924
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:931
msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
msgstr "/msg <id du contact> <message> : ouvre une discussion privée"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:927
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:934
msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
msgstr "/nick <pseudonyme> : modifie votre pseudonyme sur le serveur actuel"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:930
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:937
msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
msgstr ""
"/me <message> : envoie un message d'action dans la conversation actuelle"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:933
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:940
msgid ""
"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1356,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"pour envoyer un message commençant par un « / ». Par exemple : « /say /join "
"est utilisé pour rejoindre un nouveau salon de discussion »"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:938
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:945
msgid ""
"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
"show its usage."
@@ -1364,99 +1365,99 @@ msgstr ""
"/help [<commande>] : affiche toutes les commandes prises en charge. Si "
"<commande> est définie, affiche son utilisation."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:948
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:955
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Utilisation : %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:990
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:997
msgid "Unknown command"
msgstr "Commande inconnue"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1116
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1123
msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
msgstr ""
"Commande inconnue ; utilisez /help pour obtenir les commandes disponibles"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1256
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1263
msgid "offline"
msgstr "déconnecté"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1259
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1266
msgid "invalid contact"
msgstr "contact non valide"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1262
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1269
msgid "permission denied"
msgstr "permission refusée"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1265
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1272
msgid "too long message"
msgstr "message trop long"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1268
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1275
msgid "not implemented"
msgstr "non implémenté"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1272
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1279
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1276
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1283
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "Erreur à l'envoi du message « %s » : %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1337 ../src/empathy-chat-window.c:704
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1344 ../src/empathy-chat-window.c:707
msgid "Topic:"
msgstr "Sujet :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1349
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1356
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "Sujet défini : %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1351
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1358
msgid "No topic defined"
msgstr "Pas de sujet défini"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1850
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1857
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(aucune suggestion)"
#. translators: %s is the selected word
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1918
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1925
#, c-format
msgid "Add '%s' to Dictionary"
msgstr "Ajouter « %s » au dictionnaire"
#. translators: first %s is the selected word,
#. * second %s is the language name of the target dictionary
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1955
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1962
#, c-format
msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
msgstr "Ajouter « %s » au dictionnaire %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2014
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2021
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Insérer une frimousse"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2032
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2039
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1810
msgid "_Send"
msgstr "_Envoyer"
#. Spelling suggestions
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2067
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2074
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "_Suggestions orthographiques"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2156
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2163
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "Impossible de retrouver les journaux récents"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2267
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2274
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s s'est déconnecté"
@@ -1464,12 +1465,12 @@ msgstr "%s s'est déconnecté"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2274
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2281
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "%1$s a été expulsé par %2$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2284
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s a été expulsé"
@@ -1477,17 +1478,17 @@ msgstr "%s a été expulsé"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2285
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2292
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "%1$s a été banni par %2$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2288
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2295
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "%s a été banni"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2292
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2299
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s a quitté la salle"
@@ -1497,66 +1498,90 @@ msgstr "%s a quitté la salle"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2301
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2308
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2333
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s a rejoint le salon"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2351
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2358
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s est maintenant connu sous le nom de %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2490
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1942
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2497
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1949
#: ../src/empathy-event-manager.c:1122
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
#. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3120
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3127
msgid "Would you like to store this password?"
msgstr "Souhaitez-vous enregistrer ce mot de passe ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3126
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3133
msgid "Remember"
msgstr "Conserver"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3136
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3143
msgid "Not now"
msgstr "Pas maintenant"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3180
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3187
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3184
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3191
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "Mot de passe incorrect ; essayez de nouveau :"
#. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3301
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3308
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "Ce salon est protégé par un mot de passe :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3328
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3335
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3498 ../src/empathy-event-manager.c:1144
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3505 ../src/empathy-event-manager.c:1144
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3551
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3558
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:654
msgid "Conversation"
msgstr "Conversation"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:422
+msgid "Unknown or invalid identifier"
+msgstr "Identifiant inconnu ou non valide"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:424
+msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
+msgstr "Blocage de contacts temporairement non disponible"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:426
+msgid "Contact blocking unavailable"
+msgstr "Blocage de contacts non disponible"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:428
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "permission refusée"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:432
+msgid "Could not block contact"
+msgstr "Impossible de bloquer le contact"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:701
+msgid "Edit Blocked Contacts"
+msgstr "Modifier les contacts bloqués"
+
#. Copy Link Address menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794
@@ -1575,20 +1600,44 @@ msgstr "_Ouvrir le lien"
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:265
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:299
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "Modifier les informations du contact"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:316
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:350
msgid "Personal Information"
msgstr "Informations personnelles"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:425
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:115
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:119
msgid "New Contact"
msgstr "Nouveau contact"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:532
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:198
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "Bloquer %s ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:537
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:239
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment empêcher « %s » de vous contacter à nouveau ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:542
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:261
+msgid "_Block"
+msgstr "_Bloquer"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270
+msgid "_Report this contact as abusive"
+msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
+msgstr[0] "_Signaler ce contact comme abusif"
+msgstr[1] "_Signaler ces contacts comme abusifs"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
msgid "Decide _Later"
msgstr "Décider plus _tard"
@@ -1597,6 +1646,10 @@ msgstr "Décider plus _tard"
msgid "Subscription Request"
msgstr "Requête d'abonnement"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:3
+msgid "_Block User"
+msgstr "_Bloquer l'utilisateur"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71
msgid "Ungrouped"
msgstr "Non groupés"
@@ -1606,113 +1659,121 @@ msgid "Favorite People"
msgstr "Contacts favoris"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2012
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2309
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2337
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe « %s » ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2014
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2312
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2340
msgid "Removing group"
msgstr "Suppression du groupe"
#. Remove
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2063
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2140
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2367
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2514
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2395
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2563
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Remove"
msgstr "_Supprimer"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2093
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2417
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2448
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le contact « %s » ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2095
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2433
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2469
msgid "Removing contact"
msgstr "Suppression du contact"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:204
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:219
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
msgid "_Add Contact…"
msgstr "A_jouter un contact…"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:231
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:296
+msgid "_Block Contact"
+msgstr "_Bloquer le contact"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:325
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:517
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
msgid "_Chat"
msgstr "Dis_cussion"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:262
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:356
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:560
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "Appel _audio"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:293
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:387
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:602
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "Appel _vidéo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:339
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:433
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:645
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "Conversations _précédentes"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:361
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:455
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:686
msgid "Send File"
msgstr "Envoyer un fichier"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:384
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:478
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:728
msgid "Share My Desktop"
msgstr "Partager mon bureau"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:424
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1681
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:762
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1370
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:518
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1763
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:763
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372
msgid "Favorite"
msgstr "Favori"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:453
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:789
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:791
msgid "Infor_mation"
msgstr "Infor_mations"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:499
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:593
msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "Mo_difier"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:553
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:970
-#: ../src/empathy-chat-window.c:916
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:647
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:972
+#: ../src/empathy-chat-window.c:919
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "Vous invite à ce salon"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:584
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1017
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:678
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1019
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "_Inviter à un salon de discussion"
#. Title
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:445
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:510
msgid "Search contacts"
msgstr "Recherche de contacts"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:473
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:540
msgid "Search: "
msgstr "Rechercher : "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:534
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:598
+msgid "_Add Contact"
+msgstr "A_jouter le contact"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:616
msgid "No contacts found"
msgstr "Aucun contact trouvé"
@@ -1720,179 +1781,179 @@ msgstr "Aucun contact trouvé"
msgid "Select a contact"
msgstr "Sélectionner un contact"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:276
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:295
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
msgid "Full name:"
msgstr "Nom complet :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:296
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
msgid "Phone number:"
msgstr "Numéro de téléphone :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:278
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:297
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
msgid "E-mail address:"
msgstr "Adresse électronique :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:279
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:298
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
msgid "Website:"
msgstr "Site Web :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:280
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:299
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
msgid "Birthday:"
msgstr "Anniversaire :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:724
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "Code ISO du pays :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:726
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
msgid "Country:"
msgstr "Pays :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:728
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
msgid "State:"
msgstr "État :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:730
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
msgid "City:"
msgstr "Ville :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:732
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
msgid "Area:"
msgstr "Région :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:734
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:772
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
msgid "Postal Code:"
msgstr "Code postal :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:774
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
msgid "Street:"
msgstr "Rue :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:738
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:776
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:502
msgid "Building:"
msgstr "Bâtiment :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:740
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:778
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:504
msgid "Floor:"
msgstr "Étage :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:742
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:780
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:506
msgid "Room:"
msgstr "Salon :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:744
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:782
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:508
msgid "Text:"
msgstr "Texte :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:746
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:784
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:510
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:748
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:786
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512
msgid "URI:"
msgstr "URI :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:750
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:788
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "Niveau de précision :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:752
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:790
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516
msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:754
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "Erreur verticale (mètres) :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:756
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:794
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "Erreur horizontale (mètres) :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:758
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522
msgid "Speed:"
msgstr "Vitesse :"
# http://fr.wikipedia.org/wiki/Rel%C3%A8vement
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:760
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:524
msgid "Bearing:"
msgstr "Relèvement :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:525
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:800
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:526
msgid "Climb Speed:"
msgstr "Vitesse ascensionnelle :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:527
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:802
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:528
msgid "Last Updated on:"
msgstr "Dernière mise à jour le :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:529
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:804
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:530
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitude :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:531
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:806
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:532
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitude :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:533
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:808
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:534
msgid "Altitude:"
msgstr "Altitude :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:833
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:615
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:632
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:888
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:616
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:633
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
msgid "Location"
msgstr "Position"
#. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:852
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:634
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:890
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:635
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:683
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:942
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:684
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%e %B %Y à %R UTC"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:986
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:918
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1024
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:919
msgid "Save Avatar"
msgstr "Enregistrer l'avatar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1042
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:976
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1080
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:977
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "Impossible d'enregistrer l'avatar"
@@ -1902,7 +1963,7 @@ msgstr "<b>Position</b> le (date)\t"
#. Alias
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1305
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1307
msgid "Alias:"
msgstr "Alias :"
@@ -1922,7 +1983,7 @@ msgstr "Détails sur le contact"
#. Identifier to connect to Instant Messaging network
#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1509
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511
msgid "Identifier:"
msgstr "Identifiant :"
@@ -1961,10 +2022,22 @@ msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408
-#: ../src/empathy-main-window.c:1432
+#: ../src/empathy-main-window.c:1436
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:244
+msgid "The following identity will be blocked:"
+msgid_plural "The following identities will be blocked:"
+msgstr[0] "La personne suivante va être bloquée :"
+msgstr[1] "Les personnes suivantes vont être bloquées :"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:251
+msgid "The following identity can not be blocked:"
+msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
+msgstr[0] "La personne suivante ne peut pas être bloquée :"
+msgstr[1] "Les personnes suivantes ne peuvent pas être bloquées :"
+
#. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281
msgid "Linked Contacts"
@@ -1990,19 +2063,23 @@ msgstr "Les contacts sélectionnés dans la liste de gauche vont être reliés."
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:837
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:839
msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifier"
#. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
#. * to form a meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:863
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:865
msgctxt "Link individual (contextual menu)"
msgid "_Link Contacts…"
msgstr "_Lier des contacts…"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2425
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2302
+msgid "Delete and _Block"
+msgstr "Supprimer et _bloquer"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2457
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
@@ -2011,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer le contact lié « %s » ? Sachez que cela "
"supprimera tous les contacts qui composent ce contact lié."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1652
#, c-format
msgid "Linked contact containing %u contact"
msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
@@ -2361,11 +2438,11 @@ msgstr "Continuer"
msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
msgstr "La connexion n'est pas sécurisée, voulez-vous tout de même continuer ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:304
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:297
msgid "Remember this choice for future connections"
msgstr "Se souvenir de ce choix pour les prochaines connexions"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:312
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:303
msgid "Certificate Details"
msgstr "Détails du certificat"
@@ -2377,7 +2454,20 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir l'URI"
msgid "Select a file"
msgstr "Sélectionner un fichier"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1871
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1874
+msgid "Insufficient free space to save file"
+msgstr "Espace disque insuffisant pour enregistrer le fichier"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1882
+#, c-format
+msgid ""
+"%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
+"Please choose another location."
+msgstr ""
+"Un espace libre de %s est nécessaire pour enregistrer ce fichier mais "
+"seulement %s est disponible. Veuillez choisir un autre emplacement."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1926
#, c-format
msgid "Incoming file from %s"
msgstr "Fichier entrant de %s"
@@ -2781,8 +2871,8 @@ msgid "Edit->Accounts"
msgstr "Édition -> Comptes"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1104
-msgid "I don't want to enable this feature for now"
-msgstr "Je ne veux pas activer cette fonctionnalité pour l'instant"
+msgid "I do _not want to enable this feature for now"
+msgstr "Je _ne veux pas activer cette fonctionnalité pour l'instant"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1140
msgid ""
@@ -2890,7 +2980,7 @@ msgstr "_Activer"
msgid "_Disable"
msgstr "_Désactiver"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2073
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2086
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2962,70 +3052,70 @@ msgstr "Gamma"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1165
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1166
msgid "_Sidebar"
msgstr "Barre _latérale"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1185
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1186
msgid "Audio input"
msgstr "Entrée audio"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1189
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1190
msgid "Video input"
msgstr "Entrée vidéo"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1193
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1194
msgid "Dialpad"
msgstr "Numéroteur"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1198
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1205
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1267
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1274
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Conversation avec %s"
#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
#. * title
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1346
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1353
msgid "Call"
msgstr "Appel"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1500
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1507
msgid "The IP address as seen by the machine"
msgstr "L'adresse IP vue par la machine"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1502
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1509
msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
msgstr "L'adresse IP vue par un serveur sur Internet"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1504
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1511
msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
msgstr "L'adresse IP du client vue de l'autre côté"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1506
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1513
msgid "The IP address of a relay server"
msgstr "L'adresse IP d'un serveur relai"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1508
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1515
msgid "The IP address of the multicast group"
msgstr "L'adresse IP du groupe multidiffusion"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2259
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2266
#, c-format
msgid "Connected — %d:%02dm"
msgstr "Connecté — %d:%02dm"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2320
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2327
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2358
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2365
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
@@ -3034,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"Le logiciel de %s ne comprend aucun des formats audio pris en charge par "
"votre ordinateur"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2363
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2370
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
@@ -3043,7 +3133,7 @@ msgstr ""
"Le logiciel de %s ne comprend aucun des formats vidéo pris en charge par "
"votre ordinateur"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2369
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2376
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -3052,25 +3142,25 @@ msgstr ""
"Impossible d'établir une connexion avec %s. L'un d'entre vous utilise peut-"
"être un réseau qui n'autorise pas les connexions directes."
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2375
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2382
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "Il y a eu une panne sur le réseau"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2379
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2386
msgid ""
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"Les formats audio nécessaires pour cet appel ne sont pas installés sur votre "
"ordinateur"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2382
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2389
msgid ""
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"Les formats vidéo nécessaires pour cet appel ne sont pas installés sur votre "
"ordinateur"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2392
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2399
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -3081,19 +3171,19 @@ msgstr ""
"\"%s\">Signalez cette anomalie</a> et joignez les journaux récupérés à "
"l'aide de la fenêtre « débogage » dans le menu d'aide."
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2400
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2407
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "Erreur dans le moteur d'appel"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2403
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2410
msgid "The end of the stream was reached"
msgstr "La fin du flux a été atteinte"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2443
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2450
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "Impossible d'établir le flux audio"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2453
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2460
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "Impossible d'établir le flux vidéo"
@@ -3189,39 +3279,39 @@ msgstr "Aperçu de la vidéo"
msgid "_Call"
msgstr "_Appeler"
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:28
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:29
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:469 ../src/empathy-chat-window.c:489
+#: ../src/empathy-chat-window.c:472 ../src/empathy-chat-window.c:492
#, c-format
msgid "%s (%d unread)"
msgid_plural "%s (%d unread)"
msgstr[0] "%s (%d non lu)"
msgstr[1] "%s (%d non lus)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:481
+#: ../src/empathy-chat-window.c:484
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
msgstr[0] "%s (et %u autre)"
msgstr[1] "%s (et %u autres)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:497
+#: ../src/empathy-chat-window.c:500
#, c-format
msgid "%s (%d unread from others)"
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
msgstr[0] "%s (%d non lu des autres)"
msgstr[1] "%s (%d non lus des autres)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:506
+#: ../src/empathy-chat-window.c:509
#, c-format
msgid "%s (%d unread from all)"
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
msgstr[0] "%s (%d non lu de tous)"
msgstr[1] "%s (%d non lus de tous)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:708
+#: ../src/empathy-chat-window.c:711
msgid "Typing a message."
msgstr "Saisie d'un message."
@@ -3257,7 +3347,7 @@ msgstr "Déplacer l'onglet à _droite"
msgid "Notify for All Messages"
msgstr "Avertir pour tous les messages"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
@@ -3269,7 +3359,7 @@ msgstr "_Conversation"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Détacher l'onglet"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
@@ -3277,7 +3367,7 @@ msgstr "É_dition"
msgid "_Favorite Chat Room"
msgstr "Salon de discussion _favori"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:20
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
@@ -3391,7 +3481,7 @@ msgstr "Vous avez été invité à rejoindre %s"
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "Transfert de fichiers entrant de %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1013 ../src/empathy-main-window.c:367
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1013 ../src/empathy-main-window.c:370
msgid "Password required"
msgstr "Mot de passe nécessaire"
@@ -3545,39 +3635,39 @@ msgstr "Protocole"
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: ../src/empathy-main-window.c:384
+#: ../src/empathy-main-window.c:387
msgid "Provide Password"
msgstr "Fournir un mot de passe"
-#: ../src/empathy-main-window.c:390
+#: ../src/empathy-main-window.c:393
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
-#: ../src/empathy-main-window.c:530
+#: ../src/empathy-main-window.c:533
msgid "No match found"
msgstr "Aucun résultat trouvé"
-#: ../src/empathy-main-window.c:685
+#: ../src/empathy-main-window.c:688
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconnecter"
-#: ../src/empathy-main-window.c:691
+#: ../src/empathy-main-window.c:694
msgid "Edit Account"
msgstr "Modifier le compte"
-#: ../src/empathy-main-window.c:697
+#: ../src/empathy-main-window.c:700
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1414
+#: ../src/empathy-main-window.c:1418
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1748
+#: ../src/empathy-main-window.c:1765
msgid "Contact List"
msgstr "Liste des contacts"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1862
+#: ../src/empathy-main-window.c:1881
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Afficher et modifier les comptes"
@@ -3629,39 +3719,43 @@ msgstr "Trié par é_tat"
msgid "_Accounts"
msgstr "_Comptes"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+msgid "_Blocked Contacts"
+msgstr "Contacts _bloqués"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
msgid "_Compact Size"
msgstr "Taille _compacte"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
msgid "_Debug"
msgstr "_Débogage"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
msgid "_File Transfers"
msgstr "Transferts de _fichiers"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
msgid "_Join…"
msgstr "_Joindre…"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
msgid "_New Conversation…"
msgstr "_Nouvelle conversation…"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
msgid "_Offline Contacts"
msgstr "Contacts _déconnectés"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
msgid "_Personal Information"
msgstr "_Informations personnelles"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
msgid "_Room"
msgstr "_Salon"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:28
msgid "_Search for Contacts…"
msgstr "_Rechercher des contacts…"
@@ -3929,55 +4023,55 @@ msgstr "Enregistrer"
msgid "Debug Window"
msgstr "Fenêtre de débogage"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1474
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1476
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1486
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1488
msgid "Level "
msgstr "Niveau "
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1506
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1508
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1512
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1514
msgid "Info"
msgstr "Informations"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1518 ../src/empathy-debug-window.c:1567
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1520 ../src/empathy-debug-window.c:1569
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1524
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1526
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1530
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1532
msgid "Critical"
msgstr "Critique"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1536
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1538
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1555
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1557
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1558
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1560
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1560
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1562
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1562
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1564
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1599
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1601
msgid ""
"The selected connection manager does not support the remote debugging "
"extension."
@@ -3998,34 +4092,34 @@ msgstr "Choisissez un contact à inviter dans la conversation :"
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
-#: ../src/empathy-accounts.c:179
+#: ../src/empathy-accounts.c:183
msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
msgstr ""
"N'affiche aucune boîte de dialogue ; effectue la tâche (par ex. importation) "
"et quitte"
-#: ../src/empathy-accounts.c:183
+#: ../src/empathy-accounts.c:187
msgid ""
"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
msgstr ""
"N'affiche aucune boîte de dialogue à moins qu'il n'y ait que des comptes "
"« Personnes à proximité »"
-#: ../src/empathy-accounts.c:187
+#: ../src/empathy-accounts.c:191
msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
msgstr ""
"Sélectionne au départ le compte indiqué (par ex. gabble/jabber/"
"foo_40example_2eorg0)"
-#: ../src/empathy-accounts.c:189
+#: ../src/empathy-accounts.c:193
msgid "<account-id>"
msgstr "<id_du_compte>"
-#: ../src/empathy-accounts.c:194
+#: ../src/empathy-accounts.c:198
msgid "- Empathy Accounts"
msgstr "- comptes Empathy"
-#: ../src/empathy-accounts.c:233
+#: ../src/empathy-accounts.c:237
msgid "Empathy Accounts"
msgstr "Comptes Empathy"
@@ -4058,3 +4152,14 @@ msgstr "Refuser"
#: ../src/empathy-notifications-approver.c:216
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
+
+#: ../src/empathy-call-observer.c:130
+#, c-format
+msgid "Missed call from %s"
+msgstr "Appel manqué de %s"
+
+#: ../src/empathy-call-observer.c:133
+#, c-format
+msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
+msgstr ""
+"%s vient d'essayer de vous appeler mais vous aviez déjà un autre appel."