aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorValek Frob <frob@src.gnome.org>2000-08-18 02:15:07 +0800
committerValek Frob <frob@src.gnome.org>2000-08-18 02:15:07 +0800
commit50fe2a0feee17e564a9b346ed1dd9c5fc9a996be (patch)
tree33f0f8d01aed9477b3f70ce78d0daf90f9b1066a
parent75d7dc01ad542cdf9198240b6ba8b117fa0ac163 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-50fe2a0feee17e564a9b346ed1dd9c5fc9a996be.tar.gz
gsoc2013-evolution-50fe2a0feee17e564a9b346ed1dd9c5fc9a996be.tar.zst
gsoc2013-evolution-50fe2a0feee17e564a9b346ed1dd9c5fc9a996be.zip
Updated russian translation.
svn path=/trunk/; revision=4869
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ru.po74
2 files changed, 43 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ace0048290..d1f8f96274 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-08-17 Valek Filippov <frob@df.ru>
+
+ * ru.po: updated russian translation.
+
2000-08-17 Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>
* de.po: Updated German translation
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 748c9b223d..a3f0a94df9 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-volution\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-16 12:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-08-16 12:18+00:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-17 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-08-17 22:13+00:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Мобильный"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Other"
msgstr "Другой"
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Итог не доступен."
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1086
msgid "Snooze"
msgstr "Короткий сон"
@@ -2611,13 +2611,13 @@ msgstr "Секунды"
msgid "Second"
msgstr "Секунда"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1094
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Напоминание о вашей встрече в "
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1099 calendar/gui/gnome-cal.c:1154
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr ""
"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n"
"%s"
-#: mail/mail-config-gui.c:430
+#: mail/mail-config-gui.c:431
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
@@ -3521,55 +3521,55 @@ msgstr ""
"почты. Вы можете также, дополнительно, ввести название вашей организации и "
"название файла, в котором хранится ваша подпись."
-#: mail/mail-config-gui.c:443
+#: mail/mail-config-gui.c:444
msgid "Full name:"
msgstr "Полное имя:"
-#: mail/mail-config-gui.c:467
+#: mail/mail-config-gui.c:468
msgid "Email address:"
msgstr "Эл.адрес:"
-#: mail/mail-config-gui.c:482
+#: mail/mail-config-gui.c:483
msgid "Organization:"
msgstr "Организация:"
-#: mail/mail-config-gui.c:493
+#: mail/mail-config-gui.c:494
msgid "Signature file:"
msgstr "Файл подписи:"
-#: mail/mail-config-gui.c:498 mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config-gui.c:499 mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Signature File"
msgstr "Файл подписи"
-#: mail/mail-config-gui.c:897
+#: mail/mail-config-gui.c:898
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: mail/mail-config-gui.c:903
+#: mail/mail-config-gui.c:904
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: mail/mail-config-gui.c:909
+#: mail/mail-config-gui.c:910
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
-#: mail/mail-config-gui.c:917
+#: mail/mail-config-gui.c:918
msgid "Authentication:"
msgstr "Идентификация:"
-#: mail/mail-config-gui.c:929
+#: mail/mail-config-gui.c:930
msgid "Detect supported types..."
msgstr "Определить поддерживаемые типы..."
-#: mail/mail-config-gui.c:952
+#: mail/mail-config-gui.c:953
msgid "Don't delete messages from server"
msgstr "Не удалять сообщения с сервера"
-#: mail/mail-config-gui.c:964
+#: mail/mail-config-gui.c:965
msgid "Test Settings"
msgstr "Установки теста"
-#: mail/mail-config-gui.c:1094 mail/mail-config-gui.c:1142
+#: mail/mail-config-gui.c:1095 mail/mail-config-gui.c:1143
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr ""
"Если сервер требует идентификации, то щелкните на кнопке \"Определить "
"поддерживаемые типы...\" после ввода остальной информации."
-#: mail/mail-config-gui.c:1118
+#: mail/mail-config-gui.c:1119
msgid ""
"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -3597,31 +3597,31 @@ msgstr ""
"Если сервер требует идентификации, вы можете щелкнуть на кнопке \"Определить "
"поддерживаемые типы...\" после ввода остальной информации."
-#: mail/mail-config-gui.c:1192
+#: mail/mail-config-gui.c:1193
msgid "Edit Identity"
msgstr "Правка именования"
-#: mail/mail-config-gui.c:1194
+#: mail/mail-config-gui.c:1195
msgid "Add Identity"
msgstr "Добавить именование"
-#: mail/mail-config-gui.c:1288
+#: mail/mail-config-gui.c:1289
msgid "Edit Source"
msgstr "Правка источника"
-#: mail/mail-config-gui.c:1290
+#: mail/mail-config-gui.c:1291
msgid "Add Source"
msgstr "Добавить источник"
-#: mail/mail-config-gui.c:1387
+#: mail/mail-config-gui.c:1388
msgid "Edit News Server"
msgstr "Правка сервера новостей"
-#: mail/mail-config-gui.c:1389
+#: mail/mail-config-gui.c:1390
msgid "Add News Server"
msgstr "Добавить сервер новостей"
-#: mail/mail-config-gui.c:2217
+#: mail/mail-config-gui.c:2239
msgid "The connection was successful!"
msgstr "Соединение было успешным!"
@@ -3667,6 +3667,10 @@ msgstr "Источники новостей"
msgid "Send messages in HTML format"
msgstr "Отправить почту в формате HTML"
+#: mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "Mark message as seen [ms]: "
+msgstr "Отметить сообщение как просмотренное [мс]:"
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -3910,30 +3914,30 @@ msgstr "Показать UID сообщения \"%s\""
msgid "Clear message display"
msgstr "Очистить отображение сообщения"
-#: mail/mail-ops.c:1671
+#: mail/mail-ops.c:1679
#, c-format
msgid "Opening messages from folder \"%s\""
msgstr "Открытие сообщений из папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1674
+#: mail/mail-ops.c:1682
#, c-format
msgid "Open messages from \"%s\""
msgstr "Открыть сообщения из \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1786
+#: mail/mail-ops.c:1794
msgid "Loading Draftbox"
msgstr "Загрузка ящика черновиков"
-#: mail/mail-ops.c:1788
+#: mail/mail-ops.c:1796
msgid "Load Draftbox"
msgstr "Загрузить ящик черновиков"
-#: mail/mail-ops.c:1856
+#: mail/mail-ops.c:1864
#, c-format
msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
msgstr "Просмотр сообщений из папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1859
+#: mail/mail-ops.c:1867
#, c-format
msgid "View messages from \"%s\""
msgstr "Просмотреть сообщения из \"%s\""