aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorShankar Prasad <svenkate@redhat.com>2012-09-20 02:06:18 +0800
committerShankar Prasad <svenkate@redhat.com>2012-09-20 02:06:32 +0800
commit6b06a3121417a5c34c79e8cc7cbab2ed7b5ee018 (patch)
tree19d1a4b42cd9bdfc1e340a2ee0b1216e5bc7bc31
parent121b3687dcaf76893aa6211d2bac4db8503678ee (diff)
downloadgsoc2013-evolution-6b06a3121417a5c34c79e8cc7cbab2ed7b5ee018.tar.gz
gsoc2013-evolution-6b06a3121417a5c34c79e8cc7cbab2ed7b5ee018.tar.zst
gsoc2013-evolution-6b06a3121417a5c34c79e8cc7cbab2ed7b5ee018.zip
Updated kn translation
-rw-r--r--po/kn.po106
1 files changed, 77 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index ae99204d2a..9d807cab24 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-13 20:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-18 23:36+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 23:28+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
@@ -10225,6 +10225,8 @@ msgid ""
"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
"signature when composing a mail."
msgstr ""
+"ಒಂದು ಅಂಚೆಯನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ನಿಮ್ಮ ಸಹಿಯ ಮೊದಲು ಸಹಿ ಡಿಲಿಮಿಟರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ನೀವು "
+"ಬಯಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ TRUE ಬದಲಾಯಿಸಿ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid "Composer Window default width"
@@ -10244,9 +10246,10 @@ msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜ
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "Ignore list Reply-To:"
-msgstr ""
+msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು ಎನ್ನುವುದರ ಕಡೆಗಣನೆ ಪಟ್ಟಿ:"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#, fuzzy
msgid ""
"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
@@ -10256,27 +10259,31 @@ msgid ""
"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
"Post: header, if there is one."
msgstr ""
+" ಕೆಲವು ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಗಳು (ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್‍) ಇಲ್ಲಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು: ಎನ್ನುವ ತಲೆಬರಹವನ್ನು "
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Attribute message."
-msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶ"
+msgstr "ಗುಣಧರ್ಮದ ಸಂದೇಶ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#, fuzzy
msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
"message to the original author."
-msgstr ""
+msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ ಉತ್ತರಿಸುವಾಗ ಮೂಲ ಲೇಖಕನಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುವ ಪಠ್ಯ, "
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Forward message."
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸು."
+msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸುವ ಸಂದೇಶ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid ""
"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
"forwarded message follows."
msgstr ""
+"ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸುವಾಗ, ಮುಂದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಸಂದೇಶವು ಈ "
+"ಕೆಳಗಿನಂತಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿಸಲು ಸೇರಿಸಲಾಗುವ ಪಠ್ಯ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Original message."
@@ -10287,6 +10294,8 @@ msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
"that the original message follows."
msgstr ""
+"ಒಂದು ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಸುವಾಗ, ಮೂಲ ಸಂದೇಶವು ಈ ಕೆಳಗಿನಂತಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿಸಲು "
+"ಸೇರಿಸಲಾಗುವ ಪಠ್ಯ (ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಬರೆಯುವಿಕೆ)."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Path where picture gallery should search for its content"
@@ -10298,6 +10307,10 @@ msgid ""
"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
"set path is not pointing to the existent folder."
msgstr ""
+"ಈ ಮೌಲ್ಯವು ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಾಕ್ಯಾಂಶವಾಗಿರಬಹುದು, ಇದರರ್ಥ ಇದು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಚಿತ್ರ "
+"ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಎಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಅಂದರೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ~/Pictures ಗೆ "
+"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರದೆ ಇದ್ದರೂ ಸಹ ಈ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು "
+"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Show image animations"
@@ -10691,13 +10704,15 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "State of message headers in paned view"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಲಗೆಯಂತಹ ನೋಟದಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶ ತಲೆಬರಹದ ಸ್ಥಿತಿ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid ""
"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
"expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
msgstr ""
+"ಹಲಗೆಯಂತಹ ನೋಟದಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶ ತಲೆಬರಹಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಬೀಳಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ "
+"ವಿಸ್ತರಿಸಬೇಕೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ. \"0\" = ವಿಸ್ತರಿಸು \"1\" = ಬೀಳಿಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Mail browser width"
@@ -10942,6 +10957,9 @@ msgid ""
"Possible values are: never - to never close browser window always - to "
"always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
msgstr ""
+"ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ: never - ಎಂದಿಗೂ ಸಹ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಡ, always - "
+"ವೀಕ್ಷಕ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಮುಚ್ಚು, ask - (ಅಥವ ಬೇರಾವುದೆ ಮೌಲ್ಯಗಳು) ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು "
+"ಕೇಳುತ್ತದೆ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
@@ -11012,6 +11030,9 @@ msgid ""
"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
"format and local time zone."
msgstr ""
+"ಮೂಲ \"ದಿನಾಂಕ\" ತಲೆಬರಹವನ್ನು ತೋರಿಸು (ಕಾಲವಲಯವು ಬದಲಾದರೆ ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಸಮಯ ಮಾತ್ರ). "
+"ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಯಾವಾಗಲೂ ಬಳಕೆದಾರ ಇಚ್ಛೆಯ ಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳೀಯ ಕಾಲವಲಯದಲ್ಲಿ "
+"\"ದಿನಾಂಕ\"ದ ತಲೆಬರಹವನ್ನು ತೋರಿಸು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "List of Labels and their associated colors"
@@ -11244,6 +11265,10 @@ msgid ""
"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
msgstr ""
+"\"ಪ್ರತಿ X ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು\" ಆಯ್ಕೆಯು ಏನೇ ಆಗಿದ್ದರೂ ಸಹ "
+"Evolution ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಎಲ್ಲಾ ಸಕ್ರಿಯ ಖಾತೆಗಳಲ್ಲಿ "
+"ಹೊಸ ಅಂಚೆಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕೆ. ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಕೇವಲ 'send_recv_on_start' "
+"ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
@@ -12513,6 +12538,9 @@ msgid ""
"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
"you sure you want to proceed?"
msgstr ""
+"ಒಂದು ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯ ಮುಖಾಂತರ ಬಂದಂತಹ ಒಂದು ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ ಖಾಸಗಿಯಾಗಿ ಉತ್ತರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ "
+"ಆದರೆ ಪಟ್ಟಿಯು ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತರವನ್ನು ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಹೋಗುವಂತೆ ಮರುನಿರ್ದೇಶಿಸಲು "
+"ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ. ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಖಚಿತವೆ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Reply _Privately"
@@ -12524,6 +12552,9 @@ msgid ""
"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
+"ಒಂದು ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯ ಮುಖಾಂತರ ಬಂದಂತಹ ಒಂದು ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ ಉತ್ತರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಆದರೆ ನೀವು "
+"ಕಳುಹಿಸಿದವರಿಗೆ ಖಾಸಗಿಯಾಗಿ ಉತ್ತರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ; ಪಟ್ಟಿಗೆ ಅಲ್ಲ. ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು "
+"ಖಚಿತವೆ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Send reply to all recipients?"
@@ -12935,6 +12966,14 @@ msgid ""
"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
msgstr ""
+"Evolution ನ ಸ್ಥಳೀಯ ಅಂಚೆ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು mbox ಇಂದ Maildir ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ. "
+"Evolution ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳೀಯ ಅಂಚೆಯನ್ನು ಹೊಸ ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ "
+"ವರ್ಗಾಯಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈಗಲೇ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?\n"
+"\n"
+"ಹಳೆಯ mbox ಪತ್ರಕೋಶಗಳನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು mbox ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
+" ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಂಡ ನಂತರ ನೀವು "
+"ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈಗಲೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ "
+"ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳವಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "_Exit Evolution"
@@ -13369,7 +13408,6 @@ msgstr ""
"ಬಳಸಬೇಕೆಂದು ತಿಳಿಯಲು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:879
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
@@ -13380,7 +13418,6 @@ msgstr ""
"ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲು ನಿಮ್ಮ LDAP ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಅನಾಮಿಕ ನಿಲುಕಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:962
-#, fuzzy
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
@@ -13388,8 +13425,8 @@ msgid ""
"one level beneath your base."
msgstr ""
"ಕೋಶ ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಆಳವಾಗಿ ನೀವು ಹುಡುಕುವಿಕೆಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ "
-"ಎನ್ನುವುದನ್ನು "
-"ಹುಡುಕು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. \"sub\" ನ ಒಂದು ಹುಡುಕು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕು "
+"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹುಡುಕು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. \"sub\" ನ ಒಂದು ಹುಡುಕು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು "
+"ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕು "
"ಮೂಲಕ್ಕಿಂತ ಕೆಳಗಿನ ಎಲ್ಲಾ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. \"one\" ನ ಒಂದು ಹುಡುಕು "
"ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕು ಮೂಲಕ್ಕಿಂತ ಒಂದು ಹಂತ ಕೆಳಗಿನದನ್ನು ಮಾತ್ರ ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ."
@@ -16359,7 +16396,6 @@ msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸದ ನಂತರ Evolution ಅನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಆರಂಭಿಸು (_R)"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337
-#, fuzzy
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
@@ -16369,7 +16405,8 @@ msgstr ""
"ಅಂಚೆ‌ಗಳನ್ನು, "
"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು, ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು, ಮೆಮೊಗಳನ್ನು, ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮರಳಿ "
"ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ. ಇಷ್ಟೆ "
-"ಅಲ್ಲದೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು, ಅಂಚೆ‌ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಮರಳಿ "
+"ಅಲ್ಲದೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು, ಅಂಚೆ‌ ಸೋಸುಗ (ಫಿಲ್ಟರುಗಳು) ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು "
+"ಮರಳಿ "
"ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:344
@@ -17113,6 +17150,8 @@ msgid ""
"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
msgstr ""
+"ಹೊರಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಮುಖದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕೆ. ಇದನ್ನು "
+"ಗುರುತುಹಾಕುವ ಮೊದಲು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು, ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಏನೂ ಬದಲಾವಣೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: ../plugins/face/face.c:292
msgid "Select a Face Picture"
@@ -18020,9 +18059,8 @@ msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಒಂದು ಶಬ್ಧವನ್ನು ಅಥವ ಬೀಪ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕೆ."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Beep or play sound file."
-msgstr "ಒಂದು ಶಬ್ಧ ಕಡತವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕೆ."
+msgstr "ಬೀಪ್ ಅಥವ ಒಂದು ಶಬ್ಧ ಕಡತವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -18044,13 +18082,13 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
msgid "Use sound theme"
-msgstr ""
+msgstr "ಧ್ವನಿ ತೀಮ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr ""
-"ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ, ಬೀಪ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಶಬ್ಧದ ಕಡತ."
+"ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ, ಬೀಪ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ತೀಮ್ ಮಾಡಲಾದ ಧ್ವನಿಯನ್ನು "
+"ಚಲಾಯಿಸು."
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:391
#, c-format
@@ -18104,7 +18142,7 @@ msgstr "ಬೀಪ್ (_B)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:716
msgid "Use sound _theme"
-msgstr ""
+msgstr "ಧ್ವನಿ ತೀಮ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು (_t)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:735
msgid "Play _file:"
@@ -18167,32 +18205,31 @@ msgstr ""
"ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr ""
"ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು %d ಅಂಚೆ‌ಗಳನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು "
-"ಅವುಗಳನ್ನು "
-"ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
+"ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅವೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:629
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr ""
-"ಕಾರ್ಯಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು %d ಅಂಚೆ‌ಗಳನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು "
-"ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
+"ಕಾರ್ಯಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು %d ಅಂಚೆ‌ಗಳನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ "
+"ಅವೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr ""
-"ಮೆಮೊಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು %d ಅಂಚೆ‌ಗಳನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು "
-"ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
+"ಮೆಮೊಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು %d ಅಂಚೆ‌ಗಳನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ "
+"ಅವೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:651
msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
@@ -18506,10 +18543,12 @@ msgid ""
"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
"requested."
msgstr ""
+"ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಸರಳ ಪಠ್ಯದ ಭಾಗವನ್ನು ತೋರಿಸು ಮತ್ತು ಇತರೆ ಭಾಗಗಳಿಂದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು "
+"ಮಾಡು."
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:313
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ HTML ಭಾಗಗಳನ್ನು ಲಗತ್ತುಗಳಾಗಿ ತೋರಿಸು (_u)"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:333
msgid "HTML _Mode"
@@ -18858,6 +18897,9 @@ msgid ""
"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
"an email you are replying to."
msgstr ""
+"ಕರಡುಗಳ ಆಧರಿತವಾದ ನಮೂನೆಯ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್. ನೀವು $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] "
+"ಅಥವ $ORIG[body] ನಂತಹ ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು, ಮತ್ತು ಇದು ನೀವು "
+"ಉತ್ತರಿಸುತ್ತಿರುವ ವಿಅಂಚೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/templates/templates.c:1094
msgid "No Title"
@@ -19651,6 +19693,8 @@ msgid ""
"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
msgstr ""
+"ಸೂಚಿಸಲಾದ ಘಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸುವಂತೆ Evolution ಆರಂಭಿಸು. ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳೆಂದರೆ "
+"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', ಮತ್ತು 'memos' ಆಗಿರುತ್ತವೆ"
#: ../shell/main.c:323
msgid "Apply the given geometry to the main window"
@@ -19687,6 +19731,7 @@ msgstr "ಅಂಚೆ, ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳು ಹಾಗು
#: ../shell/main.c:345
msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
msgstr ""
+"ಮಿಕ್ಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಾಗಿ ಒದಗಿಸಲಾದ URIಗಳು ಅಥವ ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಿ."
#: ../shell/main.c:347
msgid "Request a running Evolution process to quit"
@@ -19748,6 +19793,9 @@ msgid ""
"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
"upgrading to Evolution 3."
msgstr ""
+"{0} ಆವೃತ್ತಿಯಿಂದ ನೇರವಾಗಿ ನವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು Evolution ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
+" ಆದರೆ ಒಂದು ಪರ್ಯಾಯ ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ನೀವು ಮೊದಲು Evolution 2 ಗೆ ನವೀಕರಿಸಿ ನಂತರ, "
+"Evolution 3 ಗೆ ನವೀಕರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು."
#: ../shell/shell.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
@@ -20976,7 +21024,7 @@ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
msgid "Proprietary"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವಾಮ್ಯದ"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
msgid "Secret"