aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorStano Visnovsky <stano@src.gnome.org>2001-02-16 19:07:41 +0800
committerStano Visnovsky <stano@src.gnome.org>2001-02-16 19:07:41 +0800
commit0a0917fab6745e5e4bb1c1df671f58c28d551c76 (patch)
tree827cf83204f4de3e26b07e3659f46438205346ba
parenta5ce290f98b71c6f863207fcc675f4d034979aed (diff)
downloadgsoc2013-evolution-0a0917fab6745e5e4bb1c1df671f58c28d551c76.tar.gz
gsoc2013-evolution-0a0917fab6745e5e4bb1c1df671f58c28d551c76.tar.zst
gsoc2013-evolution-0a0917fab6745e5e4bb1c1df671f58c28d551c76.zip
Updated Slovak translation
svn path=/trunk/; revision=8252
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sk.po289
2 files changed, 160 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6718fd6466..3af6ffbadd 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-02-16 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
2001-02-16 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
* it.po: Updated italian translation from Clara Tattoni
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index b611ea4a22..0d7717c618 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-14 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-14 14:05CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-16 12:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:05CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Phone Types"
msgstr "Typy telefónov"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1339
msgid "Primary Email"
msgstr "Primárny e-mail"
@@ -615,105 +615,109 @@ msgstr "_Toto je e-mailová adresa"
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Odstrániť kontakt?"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:574
+msgid "This contact belongs to these categories:"
+msgstr "Tento kontakt patrí do týchto kategórií:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
msgid "Business"
msgstr "Práca"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
msgid "Business 2"
msgstr "Práca 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579
msgid "Business Fax"
msgstr "Pracovný fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
msgid "Callback"
msgstr "Spätné volanie"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582
msgid "Home 2"
msgstr "Domov 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
msgid "Home Fax"
msgstr "Domáci fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Other"
msgstr "Iné"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
msgid "Other Fax"
msgstr "Ďalší fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
msgid "Primary"
msgstr "Primárny"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
@@ -913,7 +917,7 @@ msgid "None (anonymous mode)"
msgstr "Žiadny (anonymný mód)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:250
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:140
msgid "Password"
@@ -1229,7 +1233,7 @@ msgid "z"
msgstr "z"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:474
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:376
msgid "Save as VCard"
msgstr "Uložiť ako vKartu"
@@ -2468,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"čas"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:22
-#: mail/message-list.c:1157
+#: mail/message-list.c:1167
msgid "Status"
msgstr "Stav"
@@ -3309,8 +3313,8 @@ msgstr "Neočakávaná odpoveď OK od IMAP serveru: %s"
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nie je možné načítať súhrn pre %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:697
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:859
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:702
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:864
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH."
@@ -3322,24 +3326,24 @@ msgstr "IMAPv4"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Pre čítanie a ukladanie pošty na IMAP serveroch."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:250
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:252
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:263
msgid "This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou overenia Kerberos 4."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:367
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:369
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sProsím, zadajte IMAP heslo pre %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:395
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:397
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3350,7 +3354,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:672
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s"
@@ -3409,12 +3413,12 @@ msgstr "Lokálny poštový súbor %s"
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nie je možné premenovať priečinok %s na %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:281
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Nie je možné odstrániť súbor súhrnu priečinku `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:290
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Nie je možné odstrániť indexový súbor priečinku`%s': %s"
@@ -3585,7 +3589,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť súhrn: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1346
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1326
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Synchronizujem priečinok"
@@ -4083,7 +4087,7 @@ msgstr "Vypršal čas odpovede QUIT: %s: nie je kritická"
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Chyba odpovede QUIT: %s: nie je kritická"
-#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604
+#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:617
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Žiadna taká správa: %s"
@@ -4147,7 +4151,7 @@ msgstr "Pridať prílohu..."
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Priloží súbor k správe"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1157
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1167
msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
@@ -4330,11 +4334,11 @@ msgstr "Komponent Evolution pre Súhrn."
msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent Súhrn Evolution."
-#: executive-summary/component/component-factory.c:159
+#: executive-summary/component/component-factory.c:152
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Nie je možné inicializovať komponent Súhrn Evolution."
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:285
+#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
msgid ""
"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
"Summary.\n"
@@ -4345,64 +4349,64 @@ msgstr ""
"\n"
"Pre štandardnú nevypĺňajte nič."
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
#, c-format
msgid "Open %s with the default GNOME application"
msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardnej aplikácie GNOME"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
#, c-format
msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardného prehliadača WWW GNOME"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
#, c-format
msgid "Send an email to %s"
msgstr "Poslať e-mail %s"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
#, c-format
msgid "Change the view to %s"
msgstr "Zmeniť pohľad na %s"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr "Spustiť %s"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Zavrieť %s"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
#, c-format
msgid "Move %s to the left"
msgstr "Presunúť %s doľava"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
#, c-format
msgid "Move %s to the right"
msgstr "Presunúť %s doprava"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
#, c-format
msgid "Move %s into the previous row"
msgstr "Presunúť %s do predchádzajúceho riadku"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
#, c-format
msgid "Move %s into the next row"
msgstr "Presunúť %s do nasledujúceho riadku"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
#, c-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Nastavenie %s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:916
+#: executive-summary/component/e-summary.c:918
#, c-format
msgid ""
"Cannot open the HTML file:\n"
@@ -4411,7 +4415,7 @@ msgstr ""
"Nie je možné otvoriť súbor HTML:\n"
"%s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:930
+#: executive-summary/component/e-summary.c:932
#, c-format
msgid ""
"Error reading data:\n"
@@ -4420,7 +4424,7 @@ msgstr ""
"Chyba pri čítaní dát:\n"
"%s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:948
+#: executive-summary/component/e-summary.c:950
msgid "File does not have a place for the services.\n"
msgstr "Súbor nemá miesto pre služby.\n"
@@ -4432,7 +4436,7 @@ msgstr "Vzhľad"
msgid "Background:"
msgstr "Pozadie:"
-#: executive-summary/component/main.c:59
+#: executive-summary/component/main.c:60
msgid ""
"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
@@ -4466,13 +4470,30 @@ msgstr "Testovacia služba Bonobo"
msgid "Test service"
msgstr "Testovacia služba"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:455
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:491
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:536
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591
#: widgets/misc/e-messagebox.c:155
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765
+msgid "Update automatically"
+msgstr "Aktualizovať automaticky"
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
+msgid "Update now"
+msgstr "Aktualizovať"
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
+msgid "Update every "
+msgstr "Aktualizovať každých"
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793
+#: filter/filter-datespec.c:67
+msgid "minutes"
+msgstr "minút"
+
#: filter/filter-datespec.c:62
msgid "year"
msgstr "roku"
@@ -4513,10 +4534,6 @@ msgstr "hodín"
msgid "minute"
msgstr "minúty"
-#: filter/filter-datespec.c:67
-msgid "minutes"
-msgstr "minút"
-
#: filter/filter-datespec.c:68
msgid "second"
msgstr "sekundy"
@@ -4783,7 +4800,7 @@ msgid "Regex Match"
msgstr "Regul. výraz"
#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-#: mail/message-list.c:1157
+#: mail/message-list.c:1167
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
@@ -4803,7 +4820,7 @@ msgstr "Špeciálna hlavička"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zastaviť spracovanie"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1158
+#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1168
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
@@ -4895,11 +4912,16 @@ msgstr "Pridať pravidlo vpriečinku"
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "Upraviť pravidlo vpriečinku"
-#: mail/component-factory.c:297
+#. mail_msg_wait (mail_get_trash ("file:/", got_folder, &trash_folder));
+#: mail/component-factory.c:215 mail/mail-ops.c:1746
+msgid "Trash"
+msgstr "Odpadky"
+
+#: mail/component-factory.c:301
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution."
-#: mail/component-factory.c:323
+#: mail/component-factory.c:374
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu"
@@ -5641,15 +5663,15 @@ msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")"
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Nesprávna časť externého tela."
-#: mail/mail-local.c:399
+#: mail/mail-local.c:444
msgid "Registering local folder"
msgstr "Registrujem lokálny priečinok"
-#: mail/mail-local.c:401
+#: mail/mail-local.c:446
msgid "Register local folder"
msgstr "Registrovať lokálny priečinok"
-#: mail/mail-local.c:508
+#: mail/mail-local.c:553
#, c-format
msgid ""
"Unable to register folder '%s':\n"
@@ -5658,38 +5680,38 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa zaregistrovať priečinok '%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-local.c:672
+#: mail/mail-local.c:717
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Mení priečinok \"%s\" na formát \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:676
+#: mail/mail-local.c:721
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Zmeniť priečinok \"%s\" na formát \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:707
+#: mail/mail-local.c:752
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Prenastavujem priečinok"
#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:736
+#: mail/mail-local.c:781
msgid "Closing current folder"
msgstr "Zatváram aktuálny priečinok"
-#: mail/mail-local.c:768
+#: mail/mail-local.c:813
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Premenovávam starý priečinok a otváram"
-#: mail/mail-local.c:786
+#: mail/mail-local.c:831
msgid "Creating new folder"
msgstr "Vytváram nový priečinok"
-#: mail/mail-local.c:800
+#: mail/mail-local.c:845
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopírujem správy"
-#: mail/mail-local.c:821
+#: mail/mail-local.c:866
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -5698,7 +5720,7 @@ msgstr ""
"Nie je možné uložiť metainformácie do priečinku, asi zistíte,\n"
"že ho nie je možné ani otvoriť: %s"
-#: mail/mail-local.c:853
+#: mail/mail-local.c:898
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -5746,95 +5768,96 @@ msgstr "Pridávam \"%s\""
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr "Pridávam správu bez predmetu"
-#: mail/mail-ops.c:842
+#: mail/mail-ops.c:841
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Presúvam správy z \"%s\" do \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:844
+#: mail/mail-ops.c:843
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopírujem správy z \"%s\" do \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:847
+#: mail/mail-ops.c:846
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Presun správ z \"%s\" do \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:849
+#: mail/mail-ops.c:848
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopírovať správy z \"%s\" do \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:880
+#: mail/mail-ops.c:879
msgid "Moving"
msgstr "Premiestňujem"
-#: mail/mail-ops.c:883
+#: mail/mail-ops.c:882
msgid "Copying"
msgstr "Kopírujem"
-#: mail/mail-ops.c:903
+#: mail/mail-ops.c:902
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s správa %d z %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:978
+#: mail/mail-ops.c:977
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1044 mail/subscribe-dialog.c:359
-msgid "(No description)"
-msgstr "(Bez popisu)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1109
+#: mail/mail-ops.c:1089
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Správy predané ďalej"
-#: mail/mail-ops.c:1150 mail/mail-ops.c:1284
+#: mail/mail-ops.c:1130 mail/mail-ops.c:1264
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Otváram priečinok %s"
-#: mail/mail-ops.c:1215
+#: mail/mail-ops.c:1195
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Otváram sklad %s"
-#: mail/mail-ops.c:1396
+#: mail/mail-ops.c:1376
msgid "Expunging folder"
msgstr "Čistím priečinok"
-#: mail/mail-ops.c:1445
+#: mail/mail-ops.c:1425
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Získavam správu %s"
-#: mail/mail-ops.c:1512
+#: mail/mail-ops.c:1492
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Získavam správy"
-#: mail/mail-ops.c:1522
+#: mail/mail-ops.c:1502
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Získavam správu číslo %d z %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1672
+#: mail/mail-ops.c:1654
+#, c-format
+msgid "Opening Trash folder for %s"
+msgstr "Otváram priečinok Odpadky pre %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1809
#, c-format
msgid "Loading %s Folder for %s"
msgstr "Načítavam %s priečinok pre %s"
-#: mail/mail-ops.c:1674
+#: mail/mail-ops.c:1811
#, c-format
msgid "Load %s Folder for %s"
msgstr "Načítať %s priečinok pre %s"
-#: mail/mail-ops.c:1840
+#: mail/mail-ops.c:1969
msgid "Saving messages"
msgstr "Ukladám správy"
-#: mail/mail-ops.c:1919
+#: mail/mail-ops.c:2048
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -5843,12 +5866,12 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1932
+#: mail/mail-ops.c:2061
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Ukladám správu %d z %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1946
+#: mail/mail-ops.c:2075
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -5857,11 +5880,11 @@ msgstr ""
"Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-ops.c:2020
+#: mail/mail-ops.c:2149
msgid "Saving attachment"
msgstr "Ukladám prílohu"
-#: mail/mail-ops.c:2035
+#: mail/mail-ops.c:2164
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -5870,7 +5893,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2063
+#: mail/mail-ops.c:2192
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s"
@@ -6015,86 +6038,86 @@ msgstr "Tlačiť vybranú správu"
msgid "Delete this message"
msgstr "Odstrániť túto správu"
-#: mail/message-list.c:608
+#: mail/message-list.c:618
msgid "Unseen"
msgstr "Nevidené"
-#: mail/message-list.c:611
+#: mail/message-list.c:621
msgid "Seen"
msgstr "Videné"
-#: mail/message-list.c:614
+#: mail/message-list.c:624
msgid "Answered"
msgstr "Odpovedané"
-#: mail/message-list.c:617
+#: mail/message-list.c:627
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Viacero neprečítaných správ"
-#: mail/message-list.c:620
+#: mail/message-list.c:630
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Viacero správ"
-#: mail/message-list.c:938
+#: mail/message-list.c:948
#, c-format
msgid "[ %s ]"
msgstr "[ %s ]"
#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok
-#: mail/message-list.c:950 mail/message-list.c:966
+#: mail/message-list.c:960 mail/message-list.c:976
#, c-format
msgid "%s, et al."
msgstr "%s, a spol."
-#: mail/message-list.c:953 mail/message-list.c:969
+#: mail/message-list.c:963 mail/message-list.c:979
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámy>"
-#: mail/message-list.c:1021
+#: mail/message-list.c:1031
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1028
+#: mail/message-list.c:1038
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Dnes %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1037
+#: mail/message-list.c:1047
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Včera %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1049
+#: mail/message-list.c:1059
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1057
+#: mail/message-list.c:1067
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1059
+#: mail/message-list.c:1069
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1157
+#: mail/message-list.c:1167
msgid "Flagged"
msgstr "Vyznačené"
-#: mail/message-list.c:1158
+#: mail/message-list.c:1168
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mail/message-list.c:1158
+#: mail/message-list.c:1168
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: mail/message-list.c:1158
+#: mail/message-list.c:1168
msgid "Received"
msgstr "Prijaté"
-#: mail/message-list.c:1159
+#: mail/message-list.c:1169
msgid "To"
msgstr "Komu"
-#: mail/message-list.c:1159
+#: mail/message-list.c:1169
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"