aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorValek Frob <frob@src.gnome.org>2000-10-31 02:39:18 +0800
committerValek Frob <frob@src.gnome.org>2000-10-31 02:39:18 +0800
commit0bfed847b3abaf6ea4035906a517caed525aa344 (patch)
tree9b984cadc81f004dec1f04d53a77828e4aab6fea
parent75ccf72ff12dda26f565e50c0723cd73bf15be94 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-0bfed847b3abaf6ea4035906a517caed525aa344.tar.gz
gsoc2013-evolution-0bfed847b3abaf6ea4035906a517caed525aa344.tar.zst
gsoc2013-evolution-0bfed847b3abaf6ea4035906a517caed525aa344.zip
Updated russian translation.
svn path=/trunk/; revision=6276
-rw-r--r--po/ru.po2728
1 files changed, 1889 insertions, 839 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c50929fe66..68e99bb58e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-volution\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-19 23:20+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-10-19 23:55+04:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-28 17:46+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-10-28 18:02+04:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1064
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1188
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1069 calendar/gui/main.c:55
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1058
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932 calendar/gui/main.c:55
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo"
@@ -27,80 +27,94 @@ msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo"
#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
#. Custom type implies Disabled state.
#.
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78
msgid "Synchronize"
msgstr "Синхронизовать"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79
msgid "Copy From Pilot"
msgstr "Скопировать из Пилота"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80
msgid "Copy To Pilot"
msgstr "Скопировать в Пилот"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81
msgid "Merge From Pilot"
msgstr "Объединить из Пилота"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82
msgid "Merge To Pilot"
msgstr "Объединить в Пилоте"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
+msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
+msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122
+msgid "Original Author:"
+msgstr "Первоначальный автор:"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123
msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145
-msgid "Gpilotd address conduit"
-msgstr "Кондуит адресов Gpilotd"
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127
+msgid "Evolution Addressbook Conduit"
+msgstr "Кондуит адресной книги Evolution"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146
-msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128
+msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
+msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation и Helix Code"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148
-msgid "Configuration utility for the address conduit.\n"
-msgstr "Средство настройки для кондуита адресов.\n"
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130
+msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
+msgstr "Средство настройки для кондуита адресной книги Evolution.\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131
msgid "gnome-unknown.xpm"
msgstr "gnome-unknown.xpm"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162
msgid "Synchronize Action"
msgstr "Синхронизовать действия"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214
msgid "Conduit state"
msgstr "Состояние кондуита"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266
@@ -112,13 +126,13 @@ msgstr ""
"Пилот не настроен, пожалуйста выберите\n"
"сначала capplet \"Свойства связи с Пилотом\"."
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285
msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
msgstr "Не подключен к демону gnome-pilot"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290
msgid ""
@@ -128,30 +142,28 @@ msgstr ""
"При попытке получить список Пилотов\n"
"от демона gnome-pilot возникла ошибка"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:127
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:141
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:194
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208
msgid "BLARG\n"
msgstr "BLARG\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:471
-#, c-format
-msgid "Address holds %ld address entries"
-msgstr "Адрес хранит %ld записей адресов"
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:638
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:622
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:495
+msgid "Could not start wombat server"
+msgstr "Не удалось запустить сервер wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:497
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:499
-msgid "Could not start addressbook server"
-msgstr "Невозможно запустить сервер адресной книги"
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:639
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:623
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:496
+msgid "Could not start wombat"
+msgstr "Не удалось запустить wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:512
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:515
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:665
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:668
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Невозможно прочесть блок приложения адресов Пилота"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:853
-msgid "Error while communicating with address server"
-msgstr "Ошибка при подключении к серверу адресов"
-
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -289,7 +301,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "Добавить"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: ui/evolution-mail.h:31
+#: ui/evolution-mail.h:48
msgid "_Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -303,8 +315,10 @@ msgid "New phone type"
msgstr "Новый тип телефона"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 filter/filter.glade.h:12
+#: filter/filter.glade.h:17 filter/filter.glade.h:21 filter/filter.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
@@ -535,7 +549,14 @@ msgstr "Суффикс:"
msgid "As _Minicards"
msgstr "Как миникарточки"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:10
+#.
+#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit
+#. *
+#. * This file contains translatable strings generated by
+#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
+#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:9
msgid "As _Table"
msgstr "Как таблица"
@@ -594,7 +615,6 @@ msgid "Root DN:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
@@ -761,7 +781,7 @@ msgstr ""
"Дважды щелкните здесь для создания нового контакта."
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
-#: mail/folder-browser.c:487
+#: mail/folder-browser.c:494
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
@@ -868,7 +888,6 @@ msgstr "Тип:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
msgid "label26"
msgstr "метка26"
@@ -955,46 +974,21 @@ msgstr "д.п."
msgid "pm"
msgstr "п.п."
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
-msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122
-msgid "Original Author:"
-msgstr "Первоначальный автор:"
-
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
msgid "Evolution Calendar Conduit"
msgstr "Кондуит календаря Evolution"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128
-msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation и Helix Code"
-
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130
msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
msgstr "Средство настройки для кондуита календаря Evolution.\n"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:688
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:569
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:578
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:451
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Ошибка при подключении к серверу календаря"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:733
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:614
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Не удалось запустить сервер wombat"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:734
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:615
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Не удалось запустить wombat"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:797
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:800
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:676
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:679
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Невозможно прочесть блок приложения календарь Пилота"
@@ -1006,8 +1000,8 @@ msgstr "Кондуит заданий Evolution"
msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
msgstr "Средство настройки для кондуита заданий Evolution.\n"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:678
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:681
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:549
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:552
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Невозможно прочесть блок приложения заданий Пилота"
@@ -1072,13 +1066,13 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:740
+#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:726
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:743
+#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:729
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -1125,7 +1119,7 @@ msgstr "Прозрачный"
msgid "Opaque"
msgstr "Непрозрачный"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:748
+#: calendar/gui/calendar-model.c:734
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1137,7 +1131,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. strptime format for a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897
+#: calendar/gui/calendar-model.c:835 calendar/gui/calendar-model.c:883
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
#: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512
#: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725
@@ -1146,27 +1140,27 @@ msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:867
+#: calendar/gui/calendar-model.c:853
msgid "%I:%M:%S %p%n"
msgstr "%I:%M:%S %p%n"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:870
+#: calendar/gui/calendar-model.c:856
msgid "%H:%M:%S%n"
msgstr "%H:%M:%S%n"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:874
+#: calendar/gui/calendar-model.c:860
msgid "%I:%M %p%n"
msgstr "%I:%M %p%n"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:877
+#: calendar/gui/calendar-model.c:863
msgid "%H:%M%n"
msgstr "%H:%M%n"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:997
+#: calendar/gui/calendar-model.c:983
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1176,11 +1170,11 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1037
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1023
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1077
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1063
msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
msgstr "Приоритет должен быть между 1 и 9, вкючительно"
@@ -1210,7 +1204,7 @@ msgstr "Итог не доступен."
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1424
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1458
msgid "Snooze"
msgstr "Короткий сон"
@@ -1236,44 +1230,37 @@ msgid "Work week"
msgstr "Рабочая неделя"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
msgid "Mon"
msgstr "Пон"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
msgid "Tue"
msgstr "Втр"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
msgid "Wed"
msgstr "Срд"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
msgid "Thu"
msgstr "Чтв"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
msgid "Fri"
msgstr "Пят"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
msgid "Sat"
msgstr "Суб"
#. Initialize by default to three-letter day names
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
msgid "Sun"
msgstr "Вск"
@@ -1282,31 +1269,38 @@ msgstr "Вск"
msgid "First day of week:"
msgstr "Первый день недели:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 calendar/gui/prop.c:354
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 calendar/gui/prop.c:354
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 calendar/gui/prop.c:353
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 calendar/gui/prop.c:353
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
@@ -1391,6 +1385,7 @@ msgid "Time Until Due"
msgstr "Время до условленного"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:611
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
@@ -1482,21 +1477,21 @@ msgstr "Напоминания"
msgid "Edit Task"
msgstr "Правка задания"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:285
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:303
msgid "No summary"
msgstr "Нет итога"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:291
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:309
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Встреча - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:294
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:312
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Задание - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:297
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:315
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Журнальная запись - %s"
@@ -1566,8 +1561,7 @@ msgstr "Низкий"
msgid "C_lassification:"
msgstr "Классификация:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:989
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 shell/e-shell-view.c:989
#: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1171
msgid "None"
@@ -1589,32 +1583,33 @@ msgstr "Дата выполнения:"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:294
msgid "Open..."
msgstr "Открыть..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:295
msgid "Open the task"
msgstr "Открыть задание"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297
msgid "Mark Complete"
msgstr "Пометить как выполненное"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Пометить задание как выполненное"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:303
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 mail/mail-config.glade.h:13
-#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24
-#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-addressbook.h:20
-#: ui/evolution-contact-editor.h:12 ui/evolution-contact-editor.h:19
-#: ui/evolution-mail.h:59
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 filter/filter.glade.h:14
+#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:163
+#: ui/evolution-addressbook.h:11 ui/evolution-contact-editor.h:12
+#: ui/evolution-contact-editor.h:19 ui/evolution-mail.h:13
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:304
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301
msgid "Delete the task"
msgstr "Удалить задание"
@@ -1644,30 +1639,30 @@ msgstr "%a %d %b"
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2632 calendar/gui/e-day-view.c:2639
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2935
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2942 calendar/gui/e-week-view.c:2951
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2634 calendar/gui/e-day-view.c:2641
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2932
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2948
msgid "New appointment..."
msgstr "Новая встреча..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2636 calendar/gui/e-day-view.c:2643
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2946
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2638 calendar/gui/e-day-view.c:2645
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2936 calendar/gui/e-week-view.c:2943
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Правка этой встречи..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2637 calendar/gui/e-week-view.c:2940
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2639 calendar/gui/e-week-view.c:2937
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Удалить эту встречу"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2644 calendar/gui/e-week-view.c:2947
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2944
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2645 calendar/gui/e-week-view.c:2948
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2945
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Удалить этот случай"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2949
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2946
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Удалить все случаи"
@@ -1678,20 +1673,25 @@ msgstr "Удалить все случаи"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/event-editor.c:279
+#: calendar/gui/event-editor.c:297
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Правка встречи"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1739 calendar/gui/print.c:1085
+#: calendar/gui/event-editor.c:342
+msgid "on"
+msgstr "в"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:470
+msgid "ocurrences"
+msgstr "случаи"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:2371 calendar/gui/print.c:1085
#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
#. todo
#.
-#. build some of the recur stuff by hand to take into account
-#. the start-on-monday preference?
-#.
#. get the apply button to work right
#.
#. make the properties stuff unglobal
@@ -1712,7 +1712,8 @@ msgid "event-editor-dialog"
msgstr "диалог редактора событий"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "_Summary:"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
+msgid "Su_mmary:"
msgstr "Итог:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
@@ -1720,11 +1721,11 @@ msgid "Time"
msgstr "Время"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Start time:"
+msgid "_Start time:"
msgstr "Время начала:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "End time:"
+msgid "_End time:"
msgstr "Время окончания:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
@@ -1748,180 +1749,166 @@ msgid "_Confidential"
msgstr "Конфиденциальное"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
+msgid "Minutes"
+msgstr "Минуты"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
+msgid "Hours"
+msgstr "Часы"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days\n"
-msgstr ""
-"Минуты\n"
-"Часы\n"
-"Дни\n"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
+msgid "Days"
+msgstr "Дни"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
msgid "_Display"
msgstr "Отобразить"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "_Audio"
-msgstr "Аудио"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
msgid "_Program"
msgstr "Программа"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
msgid "_Mail"
msgstr "Почта"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
msgid "Mail _to:"
msgstr "Почта для:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
msgid "_Run program:"
msgstr "Запустить программу:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
+msgid "_Audio"
+msgstr "Аудио"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
msgid "Reminder"
msgstr "Напоминание"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr "Правило повторения"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
+msgid "Recur on the"
+msgstr "Повтор"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "Daily"
-msgstr "Ежедневно"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
+msgid "th day of the month"
+msgstr "-ой день месяца"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "Weekly"
-msgstr "Еженедельно"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 calendar/gui/print.c:288
+msgid "1st"
+msgstr "1-ый"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "Monthly"
-msgstr "Ежемесячно"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 calendar/gui/print.c:288
+msgid "2nd"
+msgstr "2-ой"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
-msgid "Yearly"
-msgstr "Ежегодно"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 calendar/gui/print.c:288
+msgid "3rd"
+msgstr "3-ий"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
-msgid "label23"
-msgstr "метка23"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 calendar/gui/print.c:288
+msgid "4th"
+msgstr "4-ый"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
-msgid "Every "
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 calendar/gui/print.c:288
+msgid "5th"
+msgstr "5-ый"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
+msgid "Every"
msgstr "Каждый"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "день"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
+msgid "month(s)"
+msgstr "месяц"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
-msgid "label24"
-msgstr "метка24"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Повторение"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
-msgid "week(s)"
-msgstr "неделя"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
+msgid "Appointment Basics"
+msgstr "Основания встречи"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
+msgid "_Starting date:"
+msgstr "Дата начала:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Правило повторения"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
+msgid "No recurrence"
+msgstr "Без повторения"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
-msgid "label25"
-msgstr "метка25"
+msgid "Simple recurrence"
+msgstr "Простое повторение"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
-msgid "Recur on the"
-msgstr "Повтор"
+msgid "Custom recurrence"
+msgstr "Другое повторение"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
-msgid "th day of the month"
-msgstr "-ой день месяца"
+msgid "day(s)"
+msgstr "день"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
-msgid ""
-"1st\n"
-"2nd\n"
-"3rd\n"
-"4th\n"
-"5th\n"
-msgstr ""
-"1ый\n"
-"2ой\n"
-"3ий\n"
-"4ый\n"
-"5ый\n"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday\n"
-msgstr ""
-"Понедельник\n"
-"Вторник\n"
-"Среда\n"
-"Четверг\n"
-"Пятница\n"
-"Суббота\n"
-"Воскресенье\n"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78
-msgid "Every"
-msgstr "Каждый"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
-msgid "month(s)"
-msgstr "месяц"
+msgid "week(s)"
+msgstr "неделя"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:66
msgid "year(s)"
msgstr "год"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
-msgid "label27"
-msgstr "метка27"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
-msgid "Ending date"
-msgstr "Дата завершения"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
-msgid "Repeat forever"
-msgstr "Бесконечное повторение"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:67
+msgid "for"
+msgstr "в"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
-msgid "End on "
-msgstr "Закончить в"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
-msgid "End after"
-msgstr "Закончить после"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:68
+msgid "until"
+msgstr "до"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
-msgid "occurrence(s)"
-msgstr "случаи"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:69
+msgid "forever"
+msgstr "всегда"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70
msgid "Exceptions"
msgstr "Исключения"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91
-msgid "Change"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:72
+msgid "Modify"
msgstr "Изменить"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Повторение"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:74
+msgid "label21"
+msgstr "метка26"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:75
+msgid ""
+"This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by "
+"Evolution.\n"
+"\n"
+"However, the appointment will recur at the appropriate time and will be "
+"displayed properly in the calendar views."
+msgstr ""
#: calendar/gui/getdate.y:391
msgid "january"
@@ -2161,28 +2148,28 @@ msgstr "Приоритет:"
msgid "Item Comments:"
msgstr "Комментарии элемента:"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:694 calendar/gui/gnome-cal.c:1432
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1488
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:710 calendar/gui/gnome-cal.c:1466
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Напоминание о вашей встрече в "
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1128
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1144
#, c-format
msgid "Could not load the calendar in `%s'"
msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1139
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1155
#, c-format
msgid "Could not create a calendar in `%s'"
msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1166
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Метод необходимый для загрузки \"%s\" не поддерживается"
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1437 calendar/gui/gnome-cal.c:1492
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
@@ -2209,26 +2196,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to today"
msgstr "Перейти к сегодняшнему дню"
-#: calendar/gui/print.c:288
-msgid "1st"
-msgstr "1-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:288
-msgid "2nd"
-msgstr "2-ой"
-
-#: calendar/gui/print.c:288
-msgid "3rd"
-msgstr "3-ий"
-
-#: calendar/gui/print.c:288
-msgid "4th"
-msgstr "4-ый"
-
-#: calendar/gui/print.c:288
-msgid "5th"
-msgstr "5-ый"
-
#: calendar/gui/print.c:289
msgid "6th"
msgstr "6-ой"
@@ -2397,7 +2364,7 @@ msgstr "Текущий год (%Y)"
msgid "Print Calendar"
msgstr "Напечатать календарь"
-#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:802
+#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:833
msgid "Print Preview"
msgstr "Просмотр печати"
@@ -2509,132 +2476,636 @@ msgstr " секунд"
msgid "Enable snoozing for "
msgstr "Разрешить краткий сон для "
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
+#: camel/camel-movemail.c:96
+#, c-format
+msgid "Could not check mail file %s: %s"
+msgstr "Не удалось проверить почтовый файл %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
-msgid "Cut selected item into clipboard"
-msgstr "Вырезает выделенный элемент в буфер обмена"
+#: camel/camel-movemail.c:133 camel/camel-movemail.c:180
+#, c-format
+msgid "Could not create lock file for %s: %s"
+msgstr "Не удалось создать фай блокировки для %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 ui/evolution-mail.h:55
-msgid "Copy"
-msgstr "Скопировать"
+#: camel/camel-movemail.c:143
+#, c-format
+msgid "Could not open mail file %s: %s"
+msgstr "Невозможно открыть почтовый файл %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-msgid "Copy selected item into clipboard"
-msgstr "Копирует выделенный элемент в буфер обмена"
+#: camel/camel-movemail.c:153
+#, c-format
+msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
+msgstr "Невозможно открыть временный почтовый файл %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
+#: camel/camel-movemail.c:194
+#, c-format
+msgid "Could not test lock file for %s: %s"
+msgstr "Невозможно проверить файл блокировки для %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203
-msgid "Paste item from clipboard"
-msgstr "Вставить элемент из буфера обмена"
+#: camel/camel-movemail.c:214
+#, c-format
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
+msgstr "Превышение времени при попытке заплокировать файл %s. Попробуйте еще раз позже."
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529
-msgid "Select recipients' addresses"
-msgstr "Выбрать адреса получателей"
+#: camel/camel-movemail.c:240
+#, c-format
+msgid "Error reading mail file: %s"
+msgstr "Ошибка при чтении почтового файла: %s"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
-msgid "Recipient list:"
-msgstr "Список получателей:"
+#: camel/camel-movemail.c:251
+#, c-format
+msgid "Error writing mail temp file: %s"
+msgstr "Ошибка сохранения временного почтовог файла: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
-msgid "Search..."
-msgstr "Поиск..."
+#: camel/camel-movemail.c:269
+#, c-format
+msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+msgstr "Сбой при сохранении почты во временном файле %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
+#: camel/camel-movemail.c:301
+#, c-format
+msgid "Could not create pipe: %s"
+msgstr "Не удалось создать канал: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
+#: camel/camel-movemail.c:313
+#, c-format
+msgid "Could not fork: %s"
+msgstr "Не удалось разветвить: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:351
+#, c-format
+msgid "Movemail program failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-movemail.c:352
+msgid "(Unknown error)"
+msgstr "(Неизвестная ошибка)"
+
+#: camel/camel-provider.c:133
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: %s"
+msgstr "Невозможно загрузить %s: %s"
+
+#: camel/camel-provider.c:141
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
+msgstr "Невозможно загрузить %s: нет инициализационного кода в модуле."
+
+#: camel/camel-remote-store.c:185
+#, c-format
+msgid "%s server %s"
+msgstr "%s сервер %s"
+
+#: camel/camel-remote-store.c:189
+#, c-format
+msgid "%s service for %s on %s"
+msgstr "%s сервис для %s на %s"
+
+#: camel/camel-remote-store.c:230
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
+msgstr "Не удалось подключиться к %s (порт %d): %s"
+
+#: camel/camel-remote-store.c:231 camel/providers/imap/camel-imap-store.c:190
+msgid "(unknown host)"
+msgstr "(неизвестный хост)"
+
+#: camel/camel-service.c:119
+#, c-format
+msgid "URL '%s' needs a username component"
+msgstr "URL \"%s\" нуждается в компоненте имени пользователя"
+
+#: camel/camel-service.c:128
+#, c-format
+msgid "URL '%s' needs a host component"
+msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте хоста"
+
+#: camel/camel-service.c:137
+#, c-format
+msgid "URL '%s' needs a path component"
+msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте пути"
+
+#: camel/camel-service.c:516
+#, c-format
+msgid "No such host %s."
+msgstr "Нет такого хоста %s."
+
+#: camel/camel-service.c:519
+#, c-format
+msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
+msgstr "Временно невозможно найти имя хоста %s."
+
+#: camel/camel-session.c:271
+#, c-format
+msgid "No provider available for protocol `%s'"
+msgstr "Провайдер для протокола \"%s\" не доступен"
+
+#: camel/camel-session.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create directory %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Невозможно создать каталог %s:\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-url.c:77
+#, c-format
+msgid "URL string `%s' contains no protocol"
+msgstr "Строка URL \"%s\" не содержит протокола"
+
+#: camel/camel-url.c:92
+#, c-format
+msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
+msgstr "Строка URL \"%s\" содержит недопустимый протокол"
+
+#: camel/camel-url.c:153
+#, c-format
+msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
+msgstr "Номер порта в URL \"%s\" не является числом"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:220
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
+msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228
+#, c-format
+msgid "IMAP command failed: %s"
+msgstr "Сбой команды IMAP: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229 shell/e-storage.c:340
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Неизвестная ошибка"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:370
+#, c-format
+msgid "IMAP server response did not contain %s information"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
+#, c-format
+msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:578
+msgid "Could not find message body in FETCH response."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39
+msgid "IMAPv4"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41
+msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:161
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Забыть пароли"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:163
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not connect to IMAP server on %s."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:252
+#, c-format
+msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory %s: %s"
+msgstr ""
+"Невозможно создать каталог\n"
+"%s\n"
+"Ошибка: %s"
+
+#. FIXME: right error code
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Could not create summary"
+msgstr "Невозможно создать окно диалога."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:383
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:386
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to mbox file: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get message: %s"
+msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:34
+msgid "UNIX mbox-format mail files"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:36
+msgid ""
+"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
+"local disk."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open file `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Невозможно открыть положение \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:128
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder `%s' does not exist."
+msgstr "Этот файл не существует."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create file `%s':\n"
+"%s"
+msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:146
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file."
+msgstr "Это не обычный файл."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:172
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not delete folder `%s':\n"
+"%s"
+msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:187
+#, c-format
+msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:225
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:263
+msgid "Mbox folders may not be nested."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local mail file %s"
+msgstr "Ошибка сохранения файла: %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open summary %s"
+msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
+msgstr "Не удалось создать временный mbox \"%s\": %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:715
+msgid "Summary mismatch, aborting sync"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:735
+msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:757
+#, c-format
+msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:770
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot copy data to output file: %s"
+msgstr ""
+"Невозможно скопировать файлы в\n"
+"\"%s\"."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not close source folder %s: %s"
+msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not close temp folder: %s"
+msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename folder: %s"
+msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error: %s"
+msgstr "Неизвестная ошибка"
+
+#. FIXME: right error code
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Could not load or create summary"
+msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:330
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot append message to mh folder: %s"
+msgstr "Открытие сообщений из папки \"%s\""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message: %s\n"
+" %s"
+msgstr "Помечание сообщений в папке %d из %d"
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:34
+msgid "UNIX MH-format mail directories"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:36
+msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open folder `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Невозможно открыть положение \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create folder `%s':\n"
+"%s"
+msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:139
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:158
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete folder `%s': %s"
+msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:189
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename folder `%s': %s"
+msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
+msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:205
+msgid "MH folders may not be nested."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:217
+#, c-format
+msgid "Local mail directory %s"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
-msgid "Properties..."
-msgstr "Свойства..."
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:177
+msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No message with uid %s"
+msgstr "%s сообщения %d из %d (uid \"%s\")"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
+msgstr "Не удалять сообщения с сервера"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
+msgid "POP"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
+msgid ""
+"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
+"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
+"is the only option supported by many POP servers."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:162
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:174
+msgid ""
+"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
+msgstr "Не удалось запустить сервер wombat"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to POP server on %s."
+msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391
+#, c-format
+msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавить..."
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server.\n"
+"Error sending username: %s"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
-msgid "To: >>"
-msgstr "Кому: >>"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
+#, fuzzy
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "Неизвестное"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
-msgid "Cc: >>"
-msgstr "Копия: >>"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server.\n"
+"No support for requested authentication mechanism."
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
-msgid "Bcc: >>"
-msgstr "Скр.копия: >>"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server.\n"
+"Error sending password: %s"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
-msgid "label9"
-msgstr "метка9"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
+#, c-format
+msgid "No such folder `%s'."
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
-msgid "label7"
-msgstr "метка7"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
+msgid "Sendmail"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
-msgid "label8"
-msgstr "метка8"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+msgid ""
+"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
+"system."
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
+msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\""
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122
+#, c-format
+msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "Пересланное сообщение - %s"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
+#, c-format
+msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168
+#, c-format
+msgid "Could not execute %s: mail not sent."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173
+#, c-format
+msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220
+msgid "sendmail"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
+msgid "Mail delivery via the sendmail program"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
+msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Virtual folder email provider"
+msgstr "Редактор виртуальных папок..."
+
+#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32
+msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
msgid "1 byte"
msgstr "1 байт"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u байт"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:91
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fК"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:98
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:411
-msgid "Add attachment"
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 mail/mail-display.c:118
+#, fuzzy
+msgid "attachment"
msgstr "Добавить вложение"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 shell/e-shortcuts-view.c:239
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Присоединить файл к сообщению"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:442 filter/filter.glade.h:22
+#: filter/filter.glade.h:25 shell/e-shortcuts-view.c:239
#: shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Удалить выбранные элементы из списка вложений"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474
msgid "Add attachment..."
msgstr "Добавить вложение..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Присоединить файл к сообщению"
@@ -2655,39 +3126,39 @@ msgstr "Тип MIME:"
msgid "File name:"
msgstr "Имя файла:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Щелкните здесь для адресной книги"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
msgstr "Введите именование, от которого вы хотите отправить это сообщение"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Введите получателей сообщения"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305
msgid "Cc:"
msgstr "Копия:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311
msgid "Bcc:"
msgstr "Скр.копия:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -2695,41 +3166,56 @@ msgstr ""
"Введите адресатов, которые получат копию сообщения не попав в список "
"получателей."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Введите тему письма"
-#: composer/e-msg-composer.c:408
+#: composer/e-msg-composer.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open signature file %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Невозможно открыть положение \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:406
msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: composer/e-msg-composer.c:419
+#: composer/e-msg-composer.c:417
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Ошибка сохранения файла: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:439
+#: composer/e-msg-composer.c:437
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:461
+#: composer/e-msg-composer.c:459
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "Сохранить изменения в сообщении..."
-#: composer/e-msg-composer.c:463
-msgid "About to save changes to message..."
-msgstr "О сохранении изменений в сообщении..."
+#: composer/e-msg-composer.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to message..."
+msgstr "Сохранить изменения в сообщении..."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:502
+#, c-format
+msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:548 shell/e-shell-view-menu.c:167
+#: composer/e-msg-composer.c:546 shell/e-shell-view-menu.c:167
msgid "Evolution"
msgstr "Эволюция"
-#: composer/e-msg-composer.c:554
+#: composer/e-msg-composer.c:552
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -2739,27 +3225,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы хотите сохранить изменения?"
-#: composer/e-msg-composer.c:576
+#: composer/e-msg-composer.c:574
msgid "Open file"
msgstr "Открыть файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:702
+#: composer/e-msg-composer.c:700
msgid "That file does not exist."
msgstr "Этот файл не существует."
-#: composer/e-msg-composer.c:712
+#: composer/e-msg-composer.c:710
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Это не обычный файл."
-#: composer/e-msg-composer.c:722
+#: composer/e-msg-composer.c:720
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Этот файл существует, но не читается."
-#: composer/e-msg-composer.c:732
+#: composer/e-msg-composer.c:730
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Файл выглядит доступным, но произошел сбой open(2)."
-#: composer/e-msg-composer.c:754
+#: composer/e-msg-composer.c:752
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -2767,15 +3253,15 @@ msgstr ""
"Файл очень большой (больше 100К).\n"
"Вы уверены, что хотите вставить его?"
-#: composer/e-msg-composer.c:775
+#: composer/e-msg-composer.c:773
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "При чтении файла возникла ошибка."
-#: composer/e-msg-composer.c:1137
+#: composer/e-msg-composer.c:1136
msgid "Compose a message"
msgstr "Создать сообщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:1211
+#: composer/e-msg-composer.c:1210
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Невозможно создать окно редактора."
@@ -2857,25 +3343,36 @@ msgstr "Сравнивать с"
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<щелкните здесь для выбора даты>"
-#: filter/filter-editor.c:158 filter/score-editor.c:127
-#: filter/vfolder-editor.c:153
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Добавить правило"
+#: filter/filter-editor.c:159 mail/mail-autofilter.c:287
+#: mail/mail-autofilter.c:336
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "Добавить правило фильтра"
-#: filter/filter-editor.c:199
-msgid "Edit Rule"
+#: filter/filter-editor.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter Rule"
+msgstr "Правка правила вирт.папки"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: filter/filter-editor.c:404 filter/filter.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filters"
msgstr "Правка правила"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:396
+#: filter/filter-filter.c:401
msgid "Then"
msgstr "Тогда"
-#: filter/filter-filter.c:409
+#: filter/filter-filter.c:414
msgid "Add action"
msgstr "Добавить действие"
-#: filter/filter-filter.c:415
+#: filter/filter-filter.c:420
msgid "Remove action"
msgstr "Удалить действие"
@@ -2887,7 +3384,7 @@ msgstr "Выбрать папку"
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Ввести URI папки"
-#: filter/filter-folder.c:253
+#: filter/filter-folder.c:254
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>"
@@ -2895,39 +3392,247 @@ msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>"
msgid "Test"
msgstr "Проверка"
-#: filter/filter-rule.c:494
+#: filter/filter-rule.c:509
msgid "Rule name: "
msgstr "Название фильтра: "
-#: filter/filter-rule.c:498
-msgid "untitled"
-msgstr "Без заголовка"
+#: filter/filter-rule.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "(Без заголовка)"
-#: filter/filter-rule.c:509
+#: filter/filter-rule.c:527
msgid "If"
msgstr "Если"
-#: filter/filter-rule.c:526
+#: filter/filter-rule.c:544
msgid "Execute actions"
msgstr "Выполнить действия"
-#: filter/filter-rule.c:530
+#: filter/filter-rule.c:548
msgid "if all criteria are met"
msgstr "если удовлетворяет всем критериям"
-#: filter/filter-rule.c:537
+#: filter/filter-rule.c:553
msgid "if any criteria are met"
msgstr "если удовлетворяет любому из критериев"
-#: filter/filter-rule.c:550
-msgid "More criterion"
-msgstr "Дополнительный критерий"
+#: filter/filter-rule.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Add criterion"
+msgstr "Добавить действие"
+
+#: filter/filter-rule.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Remove criterion"
+msgstr "Удалить действие"
-#: filter/filter-rule.c:556
-msgid "Fewer criterion"
+#: filter/filter.glade.h:8
+msgid ""
+"Incoming\n"
+"Outgoing\n"
msgstr ""
-#: filter/score-editor.c:165
+#: filter/filter.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Filter Rules"
+msgstr "Добавить правило фильтра"
+
+#: filter/filter.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:23
+msgid "Edit"
+msgstr "Правка"
+
+#: filter/filter.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Edit VFolders"
+msgstr "Правка правила вирт.папки"
+
+#: filter/filter.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Folders"
+msgstr "Редактор виртуальных папок..."
+
+#: filter/filter.glade.h:20 filter/filter.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "vFolder Sources"
+msgstr "Источники почты"
+
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: filter/libfilter-i18n.h:2
+msgid "Assign Colour"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
+msgid "Assign Score"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "Скопировать в папку"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
+msgid "Date received"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
+msgid "Date sent"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Профессия:"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Forward to Address"
+msgstr "Переслать это сообщение"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Message Body"
+msgstr "Сообщение"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Message was received"
+msgstr "Получатели сообщения"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Message was sent"
+msgstr "Отметить сообщение как просмотренное [мс]:"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Переместить в папку"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Recipients"
+msgstr "Список получателей:"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Sender"
+msgstr "Напоминание"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Источники"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
+msgid "Specific header"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Остановить загрузку"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема:"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "after"
+msgstr "Закончить после"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
+msgid "before"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "Действия"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "does not end with"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "does not exist"
+msgstr "Этот файл не существует."
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+msgid "does not match regex"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "does not start with"
+msgstr "Не удалось запустить wombat"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
+msgid "ends with"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "exists"
+msgstr "cлед."
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
+msgid "is greater than"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
+msgid "is less than"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "is"
+msgstr "i"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
+msgid "matches regex"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "on or after"
+msgstr "Закончить после"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
+msgid "on or before"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
+msgid "starts with"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "was after"
+msgstr "Закончить после"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
+msgid "was before"
+msgstr ""
+
+#: filter/score-editor.c:127
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Добавить правило"
+
+#: filter/score-editor.c:166
msgid "Edit Score Rule"
msgstr "Правка правила подсчета"
@@ -2935,50 +3640,89 @@ msgstr "Правка правила подсчета"
msgid "Score"
msgstr "Подсчет"
-#: filter/vfolder-editor.c:192
+#: filter/vfolder-editor.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Add VFolder Rule"
+msgstr "Правка правила вирт.папки"
+
+#: filter/vfolder-editor.c:204
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "Правка правила вирт.папки"
-#: mail/component-factory.c:236
+#: mail/component-factory.c:230
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"."
-#: mail/component-factory.c:243
+#: mail/component-factory.c:236
msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component."
msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент Evolution."
-#: mail/component-factory.c:248
+#: mail/component-factory.c:241
msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
msgstr "Невозможно инициализировать хэш почтового хранилища Evolution."
-#: mail/folder-browser.c:485
+#: mail/component-factory.c:323
+#, c-format
+msgid "Bad storage URL (no server): %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/component-factory.c:342
+msgid "Cannot register storage with shell"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:137
+msgid "Body or subject contains"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:138
+msgid "Body contains"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:139
+msgid "Subject contains"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:140
+msgid "Body does not contain"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:141
+msgid "Subject does not contain"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:142
+msgid "Custom search"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Вырезать"
+
+#: mail/folder-browser.c:492
msgid "Full Search"
msgstr "Полный поиск"
-#: mail/folder-browser.c:490
+#: mail/folder-browser.c:497
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: mail/mail-autofilter.c:75
+#: mail/mail-autofilter.c:76
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Почта для %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:229
+#: mail/mail-autofilter.c:230
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Почта от %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:283 mail/mail-autofilter.c:332
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Добавить правило фильтра"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:328
+#: mail/mail-autofilter.c:332
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s список рассылки"
-#: mail/mail-callbacks.c:72
+#: mail/mail-callbacks.c:73
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -2990,7 +3734,7 @@ msgstr ""
"отправлять, принимать или редактировать почту.\n"
"Вы хотите настроить это сейчас?"
-#: mail/mail-callbacks.c:112
+#: mail/mail-callbacks.c:113
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -2998,7 +3742,7 @@ msgstr ""
"Вы должны настроить пользователя\n"
"до того как вы сможете послать почту."
-#: mail/mail-callbacks.c:126
+#: mail/mail-callbacks.c:127
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -3006,7 +3750,19 @@ msgstr ""
"Вы должны настроить передачу почты\n"
"до того как вы сможете послать почту."
-#: mail/mail-callbacks.c:242
+#: mail/mail-callbacks.c:163 mail/mail-callbacks.c:175
+msgid "You have no mail sources configured"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:212
+msgid "You have not set a mail transport method"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:221
+msgid "You have no Outbox configured"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:245
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -3014,15 +3770,19 @@ msgstr ""
"Это сообщение не имеет темы.\n"
"Послать его?"
-#: mail/mail-callbacks.c:512
+#: mail/mail-callbacks.c:290
+msgid "You must specify recipients in order to send this message."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:532
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Переместить сообщение в"
-#: mail/mail-callbacks.c:514
+#: mail/mail-callbacks.c:534
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Скопировать сообщения в"
-#: mail/mail-callbacks.c:616
+#: mail/mail-callbacks.c:649
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -3030,7 +3790,7 @@ msgstr ""
"Вы можете править только сообщения\n"
"сохраненные в папке \"Черновики\"."
-#: mail/mail-callbacks.c:715
+#: mail/mail-callbacks.c:748
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -3039,11 +3799,11 @@ msgstr ""
"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:762 mail/message-list.c:1559
+#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/message-list.c:1574
msgid "Print Message"
msgstr "Печать сообщения"
-#: mail/mail-callbacks.c:809
+#: mail/mail-callbacks.c:840
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Сбой печати сообщения"
@@ -3105,6 +3865,11 @@ msgstr "Не удалять сообщения с сервера"
msgid "Test Settings"
msgstr "Установки теста"
+#: mail/mail-config-gui.c:1107
+#, fuzzy
+msgid "Mail source type:"
+msgstr "Тип передачи почты:"
+
#: mail/mail-config-gui.c:1112 mail/mail-config-gui.c:1160
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
@@ -3119,6 +3884,11 @@ msgstr ""
"Если сервер требует идентификации, то щелкните на кнопке \"Определить "
"поддерживаемые типы...\" после ввода остальной информации."
+#: mail/mail-config-gui.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "News source type:"
+msgstr "Новый тип телефона"
+
#: mail/mail-config-gui.c:1136
msgid ""
"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
@@ -3161,16 +3931,26 @@ msgstr "Добавить сервер новостей"
msgid "Edit News Server"
msgstr "Правка сервера новостей"
-#: mail/mail-config-gui.c:2283
+#: mail/mail-config-gui.c:2233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Testing \"%s\""
+msgstr "Создание \"%s\""
+
+#: mail/mail-config-gui.c:2235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test connection to \"%s\""
+msgstr "Соединение было успешным!"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:2277
msgid "The connection was successful!"
msgstr "Соединение было успешным!"
-#: mail/mail-config-gui.c:2333
+#: mail/mail-config-gui.c:2327
#, c-format
msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
msgstr "Запрашивание возможностей авторизации от \"%s\""
-#: mail/mail-config-gui.c:2335
+#: mail/mail-config-gui.c:2329
#, c-format
msgid "Query authorization at \"%s\""
msgstr "Запрос авторизации от \"%s\""
@@ -3226,15 +4006,14 @@ msgstr ""
msgid "Identities"
msgstr "Именования"
+#: mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Правка"
-
#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Sources"
msgstr "Источники"
@@ -3259,6 +4038,21 @@ msgstr "Отправить почту в формате HTML"
msgid "Mark message as seen [ms]: "
msgstr "Отметить сообщение как просмотренное [мс]:"
+#: mail/mail-crypto.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
+msgstr "Не удалось создать канал к GPG/PGP: %s"
+
+#: mail/mail-crypto.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not execute %s: %s\n"
+msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\""
+
+#: mail/mail-crypto.c:168
+#, c-format
+msgid "Cannot fork %s: %s"
+msgstr ""
+
#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604
msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
msgstr "Пожалуйста введите вашу парольную фразу PGP/GPG."
@@ -3288,29 +4082,53 @@ msgstr ""
"Файл с таким названием уже существует.\n"
"Переписать его?"
-#: mail/mail-display.c:274
+#: mail/mail-display.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open file %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Невозможно открыть положение \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: mail/mail-display.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write data: %s"
+msgstr "Невозможно создать окно диалога."
+
+#: mail/mail-display.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "Добавить вложение"
+
+#: mail/mail-display.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary directory: %s"
+msgstr "Не удалось создать временный mbox \"%s\": %s"
+
+#: mail/mail-display.c:276
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Сохранить на диске..."
-#: mail/mail-display.c:276
+#: mail/mail-display.c:278
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Открыть в %s..."
-#: mail/mail-display.c:278
+#: mail/mail-display.c:280
msgid "View Inline"
msgstr "Встроенный просмотр"
-#: mail/mail-display.c:299
+#: mail/mail-display.c:304
msgid "External Viewer"
msgstr "Внешняя программа просмотра"
-#: mail/mail-display.c:322
+#: mail/mail-display.c:327
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Встроенный просмотр (через %s)"
-#: mail/mail-display.c:326
+#: mail/mail-display.c:331
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
@@ -3324,6 +4142,38 @@ msgstr "Изменение папки \"%s\" в формат \"%s\""
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Изменить папку \"%s\" в формат \"%s\""
+#: mail/mail-local.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Closing current folder"
+msgstr "Настроить папку"
+
+#: mail/mail-local.c:359
+msgid "Renaming old folder and opening"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-local.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Creating new folder"
+msgstr "Создать новую папку"
+
+#: mail/mail-local.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Copying messages"
+msgstr "Скопировать сообщение"
+
+#: mail/mail-local.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
+"open this folder anymore: %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-local.c:443
+msgid ""
+"If you can no longer open this mailbox, then\n"
+"you may need to repair it manually."
+msgstr ""
+
#. This is how we could do to display extra information about the
#. folder.
#: mail/mail-local-storage.c:97
@@ -3340,254 +4190,254 @@ msgstr "Получение почты c %s"
msgid "Fetch email from %s"
msgstr "Получить почту c %s"
-#: mail/mail-ops.c:109
+#: mail/mail-ops.c:110
#, c-format
msgid "Retrieving messages : %s"
msgstr "Перемещение сообщений: %s"
-#: mail/mail-ops.c:245
+#: mail/mail-ops.c:253
#, c-format
msgid "There is no new mail at %s."
msgstr "Нет новой почты на %s."
-#: mail/mail-ops.c:302
+#: mail/mail-ops.c:308
msgid "Filtering email on demand"
msgstr "Фильтрация почты по запросу"
-#: mail/mail-ops.c:304
+#: mail/mail-ops.c:310
msgid "Filter email on demand"
msgstr "Фильтр почты по запросу"
-#: mail/mail-ops.c:433
+#: mail/mail-ops.c:441
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Отправка \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:438
+#: mail/mail-ops.c:446
msgid "Sending a message without a subject"
msgstr "Отправка сообщения без темы"
-#: mail/mail-ops.c:441
+#: mail/mail-ops.c:449
#, c-format
msgid "Send \"%s\""
msgstr "Послать \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:444
+#: mail/mail-ops.c:452
msgid "Send a message without a subject"
msgstr "Послать сообщение без темы"
-#: mail/mail-ops.c:588
+#: mail/mail-ops.c:623
msgid "Sending queue"
msgstr "Отправка очереди"
-#: mail/mail-ops.c:590
+#: mail/mail-ops.c:625
msgid "Send queue"
msgstr "Отправить очередь"
-#: mail/mail-ops.c:726 mail/mail-ops.c:733
+#: mail/mail-ops.c:761 mail/mail-ops.c:768
#, c-format
msgid "Appending \"%s\""
msgstr "Присоединение \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-ops.c:736
+#: mail/mail-ops.c:765 mail/mail-ops.c:771
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr "Присоединение сообщения без темы"
-#: mail/mail-ops.c:808
+#: mail/mail-ops.c:843
#, c-format
msgid "Expunging \"%s\""
msgstr "Вычеркивание \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:810
+#: mail/mail-ops.c:845
#, c-format
msgid "Expunge \"%s\""
msgstr "Вычеркнуть \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:869
+#: mail/mail-ops.c:904
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Перемещение сообщений из \"%s\" в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:871
+#: mail/mail-ops.c:906
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Копирование сообщений из \"%s\" в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:874
+#: mail/mail-ops.c:909
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Переместить сообщения из \"%s\" в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:876
+#: mail/mail-ops.c:911
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Скопировать сообщения из \"%s\" в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:907
+#: mail/mail-ops.c:942
msgid "Moving"
msgstr "Перемещение"
-#: mail/mail-ops.c:910
+#: mail/mail-ops.c:945
msgid "Copying"
msgstr "Копирование"
-#: mail/mail-ops.c:930
+#: mail/mail-ops.c:965
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s сообщения %d из %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1009
+#: mail/mail-ops.c:1044
#, c-format
msgid "Marking messages in folder \"%s\""
msgstr "Помечание сообщений в папке \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1012
+#: mail/mail-ops.c:1047
#, c-format
msgid "Mark messages in folder \"%s\""
msgstr "Пометить сообщения в папке \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1043
+#: mail/mail-ops.c:1078
#, c-format
msgid "Marking message %d of %d"
msgstr "Помечание сообщений в папке %d из %d"
-#: mail/mail-ops.c:1163
+#: mail/mail-ops.c:1198
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Считывание папок в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1166
+#: mail/mail-ops.c:1201
#, c-format
msgid "Scan folders in \"%s\""
msgstr "Считать папки в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1237 mail/subscribe-dialog.c:163
+#: mail/mail-ops.c:1272 mail/subscribe-dialog.c:194
msgid "(No description)"
msgstr "(Нет описания)"
-#: mail/mail-ops.c:1297
+#: mail/mail-ops.c:1332
#, c-format
msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
msgstr "Присоединение сообщений из папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1300
+#: mail/mail-ops.c:1335
#, c-format
msgid "Attach messages from \"%s\""
msgstr "Присоединить сообщения из \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1403
+#: mail/mail-ops.c:1438
#, c-format
msgid "Forwarding messages \"%s\""
msgstr "Пересылка сообщений \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1408
+#: mail/mail-ops.c:1443
msgid "Forwarding a message without a subject"
msgstr "Пересылка сообщения без темы"
-#: mail/mail-ops.c:1411
+#: mail/mail-ops.c:1446
#, c-format
msgid "Forward message \"%s\""
msgstr "Переслать сообщение \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1416
+#: mail/mail-ops.c:1451
msgid "Forward a message without a subject"
msgstr "Переслать сообщение без темы"
-#: mail/mail-ops.c:1453
+#: mail/mail-ops.c:1488
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1470
+#: mail/mail-ops.c:1505
msgid ""
"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
msgstr ""
"Не удалось создать mime-часть из сообщения при создании пересылаемого "
"сообщения."
-#: mail/mail-ops.c:1556
+#: mail/mail-ops.c:1591
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Загрузка \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1558
+#: mail/mail-ops.c:1593
#, c-format
msgid "Load \"%s\""
msgstr "Загрузить \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1660
+#: mail/mail-ops.c:1695
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Создание \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1662
+#: mail/mail-ops.c:1697
#, c-format
msgid "Create \"%s\""
msgstr "Создать \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1710
+#: mail/mail-ops.c:1745
msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1756
+#: mail/mail-ops.c:1791
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\""
msgstr "Синхронизация \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1758
+#: mail/mail-ops.c:1793
#, c-format
msgid "Synchronize \"%s\""
msgstr "Синхронизовать \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1821
+#: mail/mail-ops.c:1856
#, c-format
msgid "Displaying message UID \"%s\""
msgstr "Показать UID сообщения \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1824
+#: mail/mail-ops.c:1859
msgid "Clearing message display"
msgstr "Очистка отображения сообщения"
-#: mail/mail-ops.c:1827
+#: mail/mail-ops.c:1862
#, c-format
msgid "Display message UID \"%s\""
msgstr "Показать UID сообщения \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1830
+#: mail/mail-ops.c:1865
msgid "Clear message display"
msgstr "Очистить отображение сообщения"
-#: mail/mail-ops.c:1939
+#: mail/mail-ops.c:1974
#, c-format
msgid "Opening messages from folder \"%s\""
msgstr "Открытие сообщений из папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1942
+#: mail/mail-ops.c:1977
#, c-format
msgid "Open messages from \"%s\""
msgstr "Открыть сообщения из \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2046
+#: mail/mail-ops.c:2081
#, c-format
msgid "Loading %s Folder"
msgstr "Загрузка папки %s"
-#: mail/mail-ops.c:2048
+#: mail/mail-ops.c:2083
#, c-format
msgid "Load %s Folder"
msgstr "Загрузить папку %s"
-#: mail/mail-ops.c:2115
+#: mail/mail-ops.c:2150
#, c-format
msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
msgstr "Просмотр сообщений из папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2118
+#: mail/mail-ops.c:2153
#, c-format
msgid "View messages from \"%s\""
msgstr "Просмотреть сообщения из \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2144
+#: mail/mail-ops.c:2179
#, c-format
msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Перемещение сообщения %d из %d (uid \"%s\")"
@@ -3635,6 +4485,12 @@ msgstr "Пользователь отменил запрос."
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Не удалось создать временный mbox \"%s\": %s"
+#. Get all uids of source
+#: mail/mail-tools.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Examining %s"
+msgstr "Вычеркивание \"%s\""
+
#: mail/mail-tools.c:294
#, c-format
msgid ""
@@ -3643,35 +4499,47 @@ msgstr ""
"Не удалось прочесть UID кэш-файл \"%s\". Вы можете получить дубликаты "
"сообщений."
-#: mail/mail-tools.c:387
-#, c-format
-msgid "[%s] %s"
-msgstr "[%s] %s"
+#. Info
+#: mail/mail-tools.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving message %d of %d"
+msgstr "Перемещение сообщения %d из %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-tools.c:389
+#. Append it to dest
+#: mail/mail-tools.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing message %d of %d"
+msgstr "Помечание сообщений в папке %d из %d"
+
+#: mail/mail-tools.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving changes to %s"
+msgstr "Сохранить изменения в сообщении..."
+
+#: mail/mail-tools.c:391
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (пересланное сообщение)"
-#: mail/mail-tools.c:398
+#: mail/mail-tools.c:400
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Пересл.: (нет темы)"
-#: mail/mail-tools.c:435
+#: mail/mail-tools.c:437
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Пересланное сообщение - %s"
-#: mail/mail-tools.c:437
+#: mail/mail-tools.c:439
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Пересланное сообщение (без темы)"
-#: mail/mail-tools.c:549
+#: mail/mail-tools.c:551
#, c-format
msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
msgstr "Не известен протокол для открытия URI \"%s\""
-#: mail/mail-tools.c:578
+#: mail/mail-tools.c:580
#, c-format
msgid ""
"Cannot open location `%s':\n"
@@ -3680,111 +4548,138 @@ msgstr ""
"Невозможно открыть положение \"%s\":\n"
"%s"
+#: mail/mail-vfolder.c:147
+#, fuzzy
+msgid "VFolders"
+msgstr "Папки"
+
#: mail/mail-vfolder.c:292
msgid "New VFolder"
msgstr "Новая вирт.папка"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:47
+#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:34
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
-#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:48
+#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:39
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Ответить отправителю этого сообщения"
-#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1562 ui/evolution-mail.h:49
+#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1577 ui/evolution-mail.h:35
msgid "Reply to All"
msgstr "Ответить всем"
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:50
+#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:38
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Ответить всем получателям этого сообщения"
-#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:51
+#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:19
msgid "Forward"
msgstr "Переслать"
-#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:52
+#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:20
msgid "Forward this message"
msgstr "Переслать это сообщение"
-#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:18
-#: ui/evolution-calendar.h:24 ui/evolution-mail.h:57
+#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:16
+#: ui/evolution-calendar.h:26 ui/evolution-mail.h:29
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:58
+#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:33
msgid "Print the selected message"
msgstr "Распечатать выделенное сообщение"
-#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:60
+#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:14
msgid "Delete this message"
msgstr "Удалить это сообщение"
-#: mail/message-list.c:1557
+#: mail/message-list.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Unseen"
+msgstr "седьмой"
+
+#: mail/message-list.c:521
+msgid "Seen"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:524
+msgid "Answered"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:1572
msgid "Open in New Window"
msgstr "Открыть в новом окне"
-#: mail/message-list.c:1558
+#: mail/message-list.c:1573
msgid "Edit Message"
msgstr "Правка сообщения"
-#: mail/message-list.c:1561
+#: mail/message-list.c:1576
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Ответить отправителю"
-#: mail/message-list.c:1563
+#: mail/message-list.c:1578
msgid "Forward Message"
msgstr "Переслать сообщение"
-#: mail/message-list.c:1565
+#: mail/message-list.c:1580
msgid "Delete Message"
msgstr "Удалить сообщение"
-#: mail/message-list.c:1566
+#: mail/message-list.c:1581
msgid "Move Message"
msgstr "Переместить сообщение"
-#: mail/message-list.c:1567
+#: mail/message-list.c:1582
msgid "Copy Message"
msgstr "Скопировать сообщение"
-#: mail/message-list.c:1569
+#: mail/message-list.c:1584
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "Вирт.папка по теме"
-#: mail/message-list.c:1570
+#: mail/message-list.c:1585
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "Вирт.папка по отправителю"
-#: mail/message-list.c:1571
+#: mail/message-list.c:1586
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "Вирт.папка по получателю"
-#: mail/message-list.c:1573
+#: mail/message-list.c:1588
msgid "Filter on Subject"
msgstr "Фильтр по теме"
-#: mail/message-list.c:1574
+#: mail/message-list.c:1589
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Фильтр по отправителю"
-#: mail/message-list.c:1575
+#: mail/message-list.c:1590
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Фильтр по получателю"
-#: mail/message-list.c:1576 mail/message-list.c:1599
+#: mail/message-list.c:1591 mail/message-list.c:1614
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Фильтр по списку рассылки"
-#: mail/message-list.c:1601
+#: mail/message-list.c:1616
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)"
-#: mail/subscribe-dialog.c:118
+#: mail/message-list.c:1734
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding message view"
+msgstr "Перемещение сообщений: %s"
+
+#: mail/message-list.c:1736
+msgid "Rebuild message view"
+msgstr ""
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:132
msgid "Display folders containing:"
msgstr "Показать папки содержащие:"
@@ -3802,7 +4697,8 @@ msgstr ""
#: shell/e-setup.c:111
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr "Пожалуйста нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для выхода."
+msgstr ""
+"Пожалуйста нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для выхода."
#: shell/e-setup.c:152
msgid "Could not update files correctly"
@@ -4071,11 +4967,7 @@ msgstr "Операция не поддерживается"
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя"
-#: shell/e-storage.c:340
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Неизвестная ошибка"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution.h:15 ui/evolution.h:29
+#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution.h:39
msgid "_View"
msgstr "Просмотр"
@@ -4149,75 +5041,68 @@ msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo."
#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:9
-msgid "_Actions"
-msgstr "Действия"
-
-#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10
msgid "N_ew Directory Server"
msgstr "Новый сервер каталогов"
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-addressbook.h:9
-msgid "_Print Contacts..."
-msgstr "Напечатать контакты..."
+#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10
+msgid "_Actions"
+msgstr "Действия"
-#: ui/evolution-addressbook.h:11
-msgid "_New Contact"
-msgstr "Новый контакт"
+#: ui/evolution-addressbook.h:10
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Создать новый контакт"
#: ui/evolution-addressbook.h:12
-msgid "_Tools"
-msgstr "Инструменты"
+msgid "Delete a contact"
+msgstr "Удалить контакт"
#: ui/evolution-addressbook.h:13
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr "Поиск контактов"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:14 ui/evolution-calendar.h:22
-msgid "New"
-msgstr "Новый"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:15
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Создать новый контакт"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:16
msgid "Find"
msgstr "Поиск"
-#: ui/evolution-addressbook.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.h:14
msgid "Find a contact"
msgstr "Поиск контакта"
-#: ui/evolution-addressbook.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.h:15 ui/evolution-calendar.h:21
+msgid "New"
+msgstr "Новый"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:17
msgid "Print contacts"
msgstr "Печать контактов"
-#: ui/evolution-addressbook.h:21
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Удалить контакт"
+#: ui/evolution-addressbook.h:18
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
-#: ui/evolution-addressbook.h:22
+#: ui/evolution-addressbook.h:19
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "Остановить загрузку"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:20
msgid "View All"
msgstr "Просмотреть все"
-#: ui/evolution-addressbook.h:23
+#: ui/evolution-addressbook.h:21
msgid "View all contacts"
msgstr "Просмотреть все контакты"
+#: ui/evolution-addressbook.h:22
+msgid "_New Contact"
+msgstr "Новый контакт"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:23
+msgid "_Print Contacts..."
+msgstr "Напечатать контакты..."
+
#: ui/evolution-addressbook.h:24
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
+msgid "_Search for contacts"
+msgstr "Поиск контактов"
#: ui/evolution-addressbook.h:25
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Остановить загрузку"
+msgid "_Tools"
+msgstr "Инструменты"
#.
#. * This file is autogenerated from evolution-calendar.xml, do not edit
@@ -4226,125 +5111,125 @@ msgstr "Остановить загрузку"
#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: ui/evolution-calendar.h:9 ui/evolution.h:14
-msgid "_New"
-msgstr "Новый"
+#: ui/evolution-calendar.h:9
+msgid "5 Days"
+msgstr "5 дней"
#: ui/evolution-calendar.h:10
-msgid "New Ca_lendar"
-msgstr "Новый календарь"
+msgid "Alter preferences"
+msgstr "Другие настройки"
#: ui/evolution-calendar.h:11
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Создать новый календарь"
+msgid "Calendar Preferences..."
+msgstr "Настройки календаря..."
#: ui/evolution-calendar.h:12
-msgid "_Open"
-msgstr "Открыть"
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Создать новую встречу"
#: ui/evolution-calendar.h:13
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "Открыть календарь"
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Создать новый календарь"
#: ui/evolution-calendar.h:14
-msgid "Open a calendar"
-msgstr "Открыть календарь"
+msgid "Day"
+msgstr "День"
#: ui/evolution-calendar.h:15
-msgid "_Save Calendar As"
-msgstr "Сохранить календарь как"
+msgid "Go back in time"
+msgstr "Перейти в прошлое"
#: ui/evolution-calendar.h:16
-msgid "Save calendar As something else"
-msgstr "Сохранить календарь как что-нибудь еще"
+msgid "Go forward in time"
+msgstr "Перейти в будущее"
#: ui/evolution-calendar.h:17
-msgid "_Print this calendar"
-msgstr "Напечатать этот календарь"
+msgid "Go to"
+msgstr "Перейти к"
#: ui/evolution-calendar.h:18
-msgid "_New appointment..."
-msgstr "Новая встреча..."
+msgid "Go to a specific date"
+msgstr "Перейти к указанной дате"
-#: ui/evolution-calendar.h:19 ui/evolution-calendar.h:23
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Создать новую встречу"
+#: ui/evolution-calendar.h:19
+msgid "Go to present time"
+msgstr "Перейти к настоящему времени"
#: ui/evolution-calendar.h:20
-msgid "Calendar Preferences..."
-msgstr "Настройки календаря..."
+msgid "Month"
+msgstr "Месяц"
-#: ui/evolution-calendar.h:21
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Другие настройки"
+#: ui/evolution-calendar.h:22
+msgid "New Ca_lendar"
+msgstr "Новый календарь"
-#: ui/evolution-calendar.h:25
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Напечатать этот календарь"
+#: ui/evolution-calendar.h:23
+msgid "Next"
+msgstr "След."
+
+#: ui/evolution-calendar.h:24
+msgid "Open a calendar"
+msgstr "Открыть календарь"
-#: ui/evolution-calendar.h:26
+#: ui/evolution-calendar.h:25
msgid "Prev"
msgstr "Пред."
#: ui/evolution-calendar.h:27
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Перейти в прошлое"
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "Напечатать этот календарь"
-#: ui/evolution-calendar.h:28 widgets/misc/e-dateedit.c:331
-msgid "Today"
-msgstr "Сегодня"
+#: ui/evolution-calendar.h:28
+msgid "Save calendar As something else"
+msgstr "Сохранить календарь как что-нибудь еще"
#: ui/evolution-calendar.h:29
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Перейти к настоящему времени"
+msgid "Show 1 day"
+msgstr "Показать 1 день"
#: ui/evolution-calendar.h:30
-msgid "Next"
-msgstr "След."
+msgid "Show 1 month"
+msgstr "Показать 1 месяц"
#: ui/evolution-calendar.h:31
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Перейти в будущее"
+msgid "Show 1 week"
+msgstr "Показать 1 неделю"
#: ui/evolution-calendar.h:32
-msgid "Go to"
-msgstr "Перейти к"
+msgid "Show the working week"
+msgstr "Показать рабочую неделю"
-#: ui/evolution-calendar.h:33
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Перейти к указанной дате"
+#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:331
+msgid "Today"
+msgstr "Сегодня"
#: ui/evolution-calendar.h:34
-msgid "Day"
-msgstr "День"
+msgid "Week"
+msgstr "Неделя"
-#: ui/evolution-calendar.h:35
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Показать 1 день"
+#: ui/evolution-calendar.h:35 ui/evolution.h:35
+msgid "_New"
+msgstr "Новый"
#: ui/evolution-calendar.h:36
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 дней"
+msgid "_New appointment..."
+msgstr "Новая встреча..."
#: ui/evolution-calendar.h:37
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Показать рабочую неделю"
+msgid "_Open"
+msgstr "Открыть"
#: ui/evolution-calendar.h:38
-msgid "Week"
-msgstr "Неделя"
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "Открыть календарь"
#: ui/evolution-calendar.h:39
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Показать 1 неделю"
+msgid "_Print this calendar"
+msgstr "Напечатать этот календарь"
#: ui/evolution-calendar.h:40
-msgid "Month"
-msgstr "Месяц"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:41
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Показать 1 месяц"
+msgid "_Save Calendar As"
+msgstr "Сохранить календарь как"
#.
#. * This file is autogenerated from evolution-contact-editor.xml, do not edit
@@ -4353,8 +5238,8 @@ msgstr "Показать 1 месяц"
#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-subscribe.h:9
-#: ui/evolution.h:13
+#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-subscribe.h:19
+#: ui/evolution.h:29
msgid "_File"
msgstr "Файл"
@@ -4398,197 +5283,209 @@ msgstr "Удалить этот элемент"
#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: ui/evolution-mail.h:9
-msgid "_Threaded"
-msgstr "Подшитые"
+msgid "Compose"
+msgstr "Создать"
#: ui/evolution-mail.h:10
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Список подшитых сообщений"
+msgid "Compose a new message"
+msgstr "Создать новое сообщение"
#: ui/evolution-mail.h:11
-msgid "Print message..."
-msgstr "Печать сообщения..."
+msgid "Copy"
+msgstr "Скопировать"
#: ui/evolution-mail.h:12
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Распечатать сообщение на принтере"
-
-#: ui/evolution-mail.h:13
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Просмотр печати сообщения..."
-
-#: ui/evolution-mail.h:14
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Просмотр печатаемых сообщений"
+msgid "Copy message to a new folder"
+msgstr "Скопировать сообщение в новую папку"
-#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:12
-msgid "Select _All"
-msgstr "Выбрать все"
+#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:11
+msgid "F_older"
+msgstr "Папка"
#: ui/evolution-mail.h:16
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Обратить выделение"
+msgid "Fi_lter on Sender"
+msgstr "Фильтр по отправителю"
#: ui/evolution-mail.h:17
-msgid "Mail _Filters..."
-msgstr "Почтовые фильтры..."
+msgid "Filter on Rec_ipients"
+msgstr "Фильтр по получателю"
#: ui/evolution-mail.h:18
-msgid "_Virtual Folder Editor..."
-msgstr "Редактор виртуальных папок..."
-
-#: ui/evolution-mail.h:19
-msgid "_Mail Configuration..."
-msgstr "Настройка почты..."
-
-#: ui/evolution-mail.h:20
-msgid "Manage Subscriptions..."
-msgstr "Управление подписками..."
-
-#: ui/evolution-mail.h:21
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Забыть пароли"
+#: ui/evolution-mail.h:21
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Получить почту"
+
#: ui/evolution-mail.h:22
-msgid "_Message"
-msgstr "Сообщение"
+msgid "Mail _Filters..."
+msgstr "Почтовые фильтры..."
#: ui/evolution-mail.h:23
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "Открыть в новом окне"
+msgid "Manage Subscriptions..."
+msgstr "Управление подписками..."
#: ui/evolution-mail.h:24
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "Правка сообщения"
+msgid "Mar_k As Read"
+msgstr "Пометить как прочитанное"
#: ui/evolution-mail.h:25
-msgid "_Print Message"
-msgstr "Печать сообщения"
+msgid "Mark As U_nread"
+msgstr "Пометить как непрочтенное"
#: ui/evolution-mail.h:26
-msgid "Reply to _Sender"
-msgstr "Ответить отправителю"
+msgid "Move"
+msgstr "Переместить"
#: ui/evolution-mail.h:27
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Ответить всем"
+msgid "Move message to a new folder"
+msgstr "Переместить сообщение в новую папку"
#: ui/evolution-mail.h:28
-msgid "_Forward"
-msgstr "Переслать"
-
-#: ui/evolution-mail.h:29
-msgid "Mar_k As Read"
-msgstr "Пометить как прочитанное"
+msgid "Previews the message to be printed"
+msgstr "Просмотр печатаемых сообщений"
#: ui/evolution-mail.h:30
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Пометить как непрочтенное"
-
-#: ui/evolution-mail.h:32
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Переместить в папку"
-
-#: ui/evolution-mail.h:33
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "Скопировать в папку"
+msgid "Print Preview of message..."
+msgstr "Просмотр печати сообщения..."
-#: ui/evolution-mail.h:34
-msgid "_VFolder on Subject"
-msgstr "Вирт.папка по теме"
+#: ui/evolution-mail.h:31
+msgid "Print message to the printer"
+msgstr "Распечатать сообщение на принтере"
-#: ui/evolution-mail.h:35
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "Вирт.папка по отправителю"
+#: ui/evolution-mail.h:32
+msgid "Print message..."
+msgstr "Печать сообщения..."
#: ui/evolution-mail.h:36
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "Вирт.папка по получателю"
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Ответить всем"
#: ui/evolution-mail.h:37
-msgid "_Filter on Subject"
-msgstr "Фильтр по теме"
-
-#: ui/evolution-mail.h:38
-msgid "Fi_lter on Sender"
-msgstr "Фильтр по отправителю"
-
-#: ui/evolution-mail.h:39
-msgid "Filter on Rec_ipients"
-msgstr "Фильтр по получателю"
+msgid "Reply to _Sender"
+msgstr "Ответить отправителю"
-#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:14
-msgid "F_older"
-msgstr "Папка"
+#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:15
+msgid "Select _All"
+msgstr "Выбрать все"
#: ui/evolution-mail.h:41
-msgid "_Expunge"
-msgstr "Вычеркнуть"
+msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
+msgstr "Отправить почту из очереди и получить новую почту"
#: ui/evolution-mail.h:42
-msgid "_Configure Folder"
-msgstr "Настроить папку"
+msgid "Threaded Message list"
+msgstr "Список подшитых сообщений"
#: ui/evolution-mail.h:43
-msgid "Get Mail"
-msgstr "Получить почту"
+msgid "VFolder on Se_nder"
+msgstr "Вирт.папка по отправителю"
#: ui/evolution-mail.h:44
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Отправить почту из очереди и получить новую почту"
+msgid "VFolder on _Recipients"
+msgstr "Вирт.папка по получателю"
#: ui/evolution-mail.h:45
-msgid "Compose"
-msgstr "Создать"
+#, fuzzy
+msgid "_Apply Filters"
+msgstr "Почтовые фильтры..."
#: ui/evolution-mail.h:46
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Создать новое сообщение"
+msgid "_Configure Folder"
+msgstr "Настроить папку"
-#: ui/evolution-mail.h:53
-msgid "Move"
-msgstr "Переместить"
+#: ui/evolution-mail.h:47
+msgid "_Copy to Folder"
+msgstr "Скопировать в папку"
+
+#: ui/evolution-mail.h:49
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "Правка сообщения"
+
+#: ui/evolution-mail.h:50
+msgid "_Expunge"
+msgstr "Вычеркнуть"
+
+#: ui/evolution-mail.h:51
+msgid "_Filter on Subject"
+msgstr "Фильтр по теме"
+
+#: ui/evolution-mail.h:52
+msgid "_Forward"
+msgstr "Переслать"
+
+#: ui/evolution-mail.h:53 ui/evolution-subscribe.h:20
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Обратить выделение"
#: ui/evolution-mail.h:54
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Переместить сообщение в новую папку"
+msgid "_Mail Configuration..."
+msgstr "Настройка почты..."
+
+#: ui/evolution-mail.h:55
+msgid "_Message"
+msgstr "Сообщение"
#: ui/evolution-mail.h:56
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Скопировать сообщение в новую папку"
+msgid "_Move to Folder"
+msgstr "Переместить в папку"
-#: ui/evolution-subscribe.h:11 ui/evolution.h:28
-msgid "_Edit"
-msgstr "Правка"
+#: ui/evolution-mail.h:57
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "Открыть в новом окне"
-#: ui/evolution-subscribe.h:13
-msgid "_Unselect All"
-msgstr "Снять выделение"
+#: ui/evolution-mail.h:58
+msgid "_Print Message"
+msgstr "Печать сообщения"
-#: ui/evolution-subscribe.h:15 ui/evolution-subscribe.h:17
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Подписаться"
+#: ui/evolution-mail.h:59
+msgid "_Threaded"
+msgstr "Подшитые"
-#: ui/evolution-subscribe.h:16 ui/evolution-subscribe.h:19
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Отказаться"
+#: ui/evolution-mail.h:60
+msgid "_VFolder on Subject"
+msgstr "Вирт.папка по теме"
+
+#: ui/evolution-mail.h:61
+msgid "_Virtual Folder Editor..."
+msgstr "Редактор виртуальных папок..."
-#: ui/evolution-subscribe.h:18
+#.
+#. * This file is autogenerated from evolution-subscribe.xml, do not edit
+#. *
+#. * This file contains translatable strings generated by
+#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
+#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ui/evolution-subscribe.h:9
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Добавить папку к вашему списку папок подписок"
-#: ui/evolution-subscribe.h:20
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Удалить папку из вашего списка папок подписок"
-
-#: ui/evolution-subscribe.h:21
+#: ui/evolution-subscribe.h:12
msgid "Refresh List"
msgstr "Обновить список"
-#: ui/evolution-subscribe.h:22
+#: ui/evolution-subscribe.h:13
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "Обновить список папок"
+#: ui/evolution-subscribe.h:14
+msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+msgstr "Удалить папку из вашего списка папок подписок"
+
+#: ui/evolution-subscribe.h:16
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Подписаться"
+
+#: ui/evolution-subscribe.h:17
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Отказаться"
+
+#: ui/evolution-subscribe.h:18 ui/evolution.h:28
+msgid "_Edit"
+msgstr "Правка"
+
#.
#. * This file is autogenerated from evolution.xml, do not edit
#. *
@@ -4597,112 +5494,112 @@ msgstr "Обновить список папок"
#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: ui/evolution.h:9
-msgid "Show the _Shortcut Bar"
-msgstr "Показать строку закладок"
+msgid "Create a new folder"
+msgstr "Создать новую папку"
#: ui/evolution.h:10
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Переключить отображение строки закладок"
+msgid "Display a different folder"
+msgstr "Показать другую папку"
#: ui/evolution.h:11
-msgid "Show the _Folder Bar"
-msgstr "Показать строку папок"
+msgid "E_xit"
+msgstr "Выход"
#: ui/evolution.h:12
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Переключить отображение строки папок"
+msgid "Evolution bar _shortcut"
+msgstr "Строка ярлыков Evolution"
+
+#: ui/evolution.h:13
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Выйти из программы"
+
+#: ui/evolution.h:14
+msgid "Getting _Started"
+msgstr "Краткое руководство"
+
+#: ui/evolution.h:15
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Показать информацию о программе Evolution"
#: ui/evolution.h:16
-msgid "_Folder"
-msgstr "Папка"
+msgid "Show the _Folder Bar"
+msgstr "Показать строку папок"
#: ui/evolution.h:17
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Строка ярлыков Evolution"
+msgid "Show the _Shortcut Bar"
+msgstr "Показать строку закладок"
#: ui/evolution.h:18
-msgid "_Mail message (FIXME)"
-msgstr "Почтовое сообщение (FIXME)"
+msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
+msgstr "Отправить сообщение об ошибке используя Bug Buddy"
#: ui/evolution.h:19
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "Встреча (FIXME)"
+msgid "Toggle whether to show the folder bar"
+msgstr "Переключить отображение строки папок"
#: ui/evolution.h:20
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "Контакт (FIXME)"
+msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
+msgstr "Переключить отображение строки закладок"
#: ui/evolution.h:21
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "Задание (FIXME)"
+msgid "Using the C_ontact Manager"
+msgstr "Использование диспетчера контактов"
#: ui/evolution.h:22
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "Перейти к папке..."
+msgid "Using the _Calendar"
+msgstr "Использование календаря"
#: ui/evolution.h:23
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Показать другую папку"
+msgid "Using the _Mailer"
+msgstr "Использование почты"
#: ui/evolution.h:24
-msgid "_Create New Folder..."
-msgstr "Создать новую папку..."
+msgid "_About Evolution..."
+msgstr "О программе..."
#: ui/evolution.h:25
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Создать новую папку"
+msgid "_Appointment (FIXME)"
+msgstr "Встреча (FIXME)"
#: ui/evolution.h:26
-msgid "E_xit"
-msgstr "Выход"
+msgid "_Contact (FIXME)"
+msgstr "Контакт (FIXME)"
#: ui/evolution.h:27
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Выйти из программы"
+msgid "_Create New Folder..."
+msgstr "Создать новую папку..."
#: ui/evolution.h:30
-msgid "_Settings"
-msgstr "Установки"
+msgid "_Folder"
+msgstr "Папка"
#: ui/evolution.h:31
+msgid "_Go to Folder..."
+msgstr "Перейти к папке..."
+
+#: ui/evolution.h:32
msgid "_Help"
msgstr "Справка"
-#: ui/evolution.h:32
+#: ui/evolution.h:33
msgid "_Index"
msgstr "Индекс"
-#: ui/evolution.h:33
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Краткое руководство"
-
#: ui/evolution.h:34
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Использование почты"
-
-#: ui/evolution.h:35
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Использование календаря"
+msgid "_Mail message (FIXME)"
+msgstr "Почтовое сообщение (FIXME)"
#: ui/evolution.h:36
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Использование диспетчера контактов"
+msgid "_Settings"
+msgstr "Установки"
#: ui/evolution.h:37
msgid "_Submit Bug Report"
msgstr "Отправить сообщение об ошибке"
#: ui/evolution.h:38
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Отправить сообщение об ошибке используя Bug Buddy"
-
-#: ui/evolution.h:39
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "О программе..."
-
-#: ui/evolution.h:40
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Показать информацию о программе Evolution"
+msgid "_Task (FIXME)"
+msgstr "Задание (FIXME)"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
msgid "Tentative"
@@ -4824,3 +5721,156 @@ msgstr "%I:%M %p"
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Группа %i"
+
+#~ msgid "Gpilotd address conduit"
+#~ msgstr "Кондуит адресов Gpilotd"
+
+#~ msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+#~ msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+
+#~ msgid "Configuration utility for the address conduit.\n"
+#~ msgstr "Средство настройки для кондуита адресов.\n"
+
+#~ msgid "Address holds %ld address entries"
+#~ msgstr "Адрес хранит %ld записей адресов"
+
+#~ msgid "Could not start addressbook server"
+#~ msgstr "Невозможно запустить сервер адресной книги"
+
+#~ msgid "Error while communicating with address server"
+#~ msgstr "Ошибка при подключении к серверу адресов"
+
+#~ msgid "_Summary:"
+#~ msgstr "Итог:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minutes\n"
+#~ "Hours\n"
+#~ "Days\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Минуты\n"
+#~ "Часы\n"
+#~ "Дни\n"
+
+#~ msgid "Daily"
+#~ msgstr "Ежедневно"
+
+#~ msgid "Weekly"
+#~ msgstr "Еженедельно"
+
+#~ msgid "Monthly"
+#~ msgstr "Ежемесячно"
+
+#~ msgid "Yearly"
+#~ msgstr "Ежегодно"
+
+#~ msgid "label23"
+#~ msgstr "метка23"
+
+#~ msgid "Every "
+#~ msgstr "Каждый"
+
+#~ msgid "label24"
+#~ msgstr "метка24"
+
+#~ msgid "label25"
+#~ msgstr "метка25"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1st\n"
+#~ "2nd\n"
+#~ "3rd\n"
+#~ "4th\n"
+#~ "5th\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "1ый\n"
+#~ "2ой\n"
+#~ "3ий\n"
+#~ "4ый\n"
+#~ "5ый\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Monday\n"
+#~ "Tuesday\n"
+#~ "Wednesday\n"
+#~ "Thursday\n"
+#~ "Friday\n"
+#~ "Saturday\n"
+#~ "Sunday\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Понедельник\n"
+#~ "Вторник\n"
+#~ "Среда\n"
+#~ "Четверг\n"
+#~ "Пятница\n"
+#~ "Суббота\n"
+#~ "Воскресенье\n"
+
+#~ msgid "label27"
+#~ msgstr "метка27"
+
+#~ msgid "Ending date"
+#~ msgstr "Дата завершения"
+
+#~ msgid "End on "
+#~ msgstr "Закончить в"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Изменить"
+
+#~ msgid "Cut selected item into clipboard"
+#~ msgstr "Вырезает выделенный элемент в буфер обмена"
+
+#~ msgid "Copy selected item into clipboard"
+#~ msgstr "Копирует выделенный элемент в буфер обмена"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Вставить"
+
+#~ msgid "Paste item from clipboard"
+#~ msgstr "Вставить элемент из буфера обмена"
+
+#~ msgid "Select recipients' addresses"
+#~ msgstr "Выбрать адреса получателей"
+
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Поиск..."
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Имя"
+
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "Свойства..."
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Добавить..."
+
+#~ msgid "To: >>"
+#~ msgstr "Кому: >>"
+
+#~ msgid "Cc: >>"
+#~ msgstr "Копия: >>"
+
+#~ msgid "Bcc: >>"
+#~ msgstr "Скр.копия: >>"
+
+#~ msgid "label9"
+#~ msgstr "метка9"
+
+#~ msgid "label7"
+#~ msgstr "метка7"
+
+#~ msgid "label8"
+#~ msgstr "метка8"
+
+#~ msgid "About to save changes to message..."
+#~ msgstr "О сохранении изменений в сообщении..."
+
+#~ msgid "More criterion"
+#~ msgstr "Дополнительный критерий"
+
+#~ msgid "[%s] %s"
+#~ msgstr "[%s] %s"
+
+#~ msgid "_Unselect All"
+#~ msgstr "Снять выделение"