diff options
author | Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> | 2005-08-16 19:25:55 +0800 |
---|---|---|
committer | Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org> | 2005-08-16 19:25:55 +0800 |
commit | 0c9d7e59053873ca2b0b0f7e61f9eed3bb6bc00c (patch) | |
tree | 046d5cfbfcbf2de9966b68033dc58d3c1de28ecd | |
parent | b53ff09bdf6e67d01f67a469ad16766b257aba1b (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-0c9d7e59053873ca2b0b0f7e61f9eed3bb6bc00c.tar.gz gsoc2013-evolution-0c9d7e59053873ca2b0b0f7e61f9eed3bb6bc00c.tar.zst gsoc2013-evolution-0c9d7e59053873ca2b0b0f7e61f9eed3bb6bc00c.zip |
Updated Thai translation.
2005-08-16 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
svn path=/trunk/; revision=30131
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 275 |
2 files changed, 139 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 213cdd25c9..7fa34bbddd 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-08-16 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> + + * th.po: Updated Thai translation. + 2005-08-16 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> * sq.po: Updated Albanian translation. @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-15 15:17+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-16 00:11+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-16 18:09+0700\n" "Last-Translator: Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <L10N@opentle.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "ไม่สามารถลบที่อยู่ติดต่อ #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 msgid "Category editor not available." -msgstr "ตัวแก้ไขรายการใช้งานไม่ได้" +msgstr "ตัวแก้ไขหมวดใช้งานไม่ได้" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 msgid "" @@ -2691,8 +2691,8 @@ msgstr "ไม่มีที่อยู่ติดต่อ" #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d ที่อยู่ติดต่อ" -msgstr[1] "%d ที่อยู่ติดต่อ" +msgstr[0] "ที่อยู่ติดต่อ %d รายการ" +msgstr[1] "ที่อยู่ติดต่อ %d รายการ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 @@ -2731,13 +2731,13 @@ msgstr "อีเมลขึ้นต้นด้วย" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" -msgstr "" +msgstr "อยู่ในหมวด" #. We attach subitems below #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลใดๆ มีคำว่า" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "แปะ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1561 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" -msgstr "" +msgstr "หมวดใดก็ได้" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1760 msgid "Print cards" @@ -4282,7 +4282,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 #: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Edit" -msgstr "_แก้ไข" +msgstr "แ_ก้ไข" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 msgid "_Snooze" @@ -10177,23 +10177,23 @@ msgstr "ทดสอบ" #: ../filter/filter-rule.c:791 msgid "_Rule name:" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ_กฎ:" #: ../filter/filter-rule.c:819 msgid "If" -msgstr "" +msgstr "ถ้า" #: ../filter/filter-rule.c:858 msgid "if all criteria are met" -msgstr "" +msgstr "ถ้าตรงทุกเงื่อนไข" #: ../filter/filter-rule.c:858 msgid "if any criteria are met" -msgstr "" +msgstr "ถ้าตรงเงื่อนไขใดเงื่อนไขหนึ่ง" #: ../filter/filter-rule.c:860 msgid "Execute actions" -msgstr "" +msgstr "เริ่มปฏิบัติการ" #: ../filter/filter-rule.c:881 msgid "All related" @@ -10545,7 +10545,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:7 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "มีคำว่า" #: ../mail/em-filter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" @@ -10565,7 +10565,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:13 msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีคำว่า" #: ../mail/em-filter-i18n.h:14 msgid "does not end with" @@ -10617,7 +10617,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "is" -msgstr "" +msgstr "คือ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "is after" @@ -10641,7 +10641,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "is not" -msgstr "" +msgstr "ไม่ใช่" #: ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "is not Flagged" @@ -10650,7 +10650,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" -msgstr "" +msgstr "ขยะ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "Junk Test" @@ -10803,7 +10803,7 @@ msgstr[1] "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน #: ../mail/em-folder-properties.c:278 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 msgid "Folder Properties" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติโฟลเดอร์" #: ../mail/em-folder-selection-button.c:123 msgid "<click here to select a folder>" @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_มุมมอง" #: ../mail/em-folder-tree.c:2032 msgid "Open in _New Window" @@ -10935,7 +10935,7 @@ msgstr "_คัดลอก" #: ../mail/em-folder-utils.c:503 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ \"%s\" เป็น:" #: ../mail/em-folder-utils.c:505 msgid "Rename Folder" @@ -11104,7 +11104,7 @@ msgstr "คลิกเพื่อส่งเมลไปยัง %s" #: ../mail/em-format-html-display.c:442 #, c-format msgid "Matches: %d" -msgstr "" +msgstr "หาพบ: %d" #: ../mail/em-format-html-display.c:694 ../mail/em-format-html.c:596 msgid "Unsigned" @@ -12221,11 +12221,11 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-component.c:765 msgid "_Mail Message" -msgstr "" +msgstr "ข้อความเ_มล" #: ../mail/mail-component.c:766 msgid "Compose a new mail message" -msgstr "" +msgstr "แต่งเมลฉบับใหม่" #: ../mail/mail-component.c:772 msgid "New Mail Folder" @@ -12491,7 +12491,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:66 msgid "De_fault" -msgstr "" +msgstr "_ปริยาย" #: ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Default character e_ncoding:" @@ -12873,11 +12873,11 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 msgid "Case _Sensitive" -msgstr "" +msgstr "ตัวอักษรเ_ล็กใหญ่ตรงกัน" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Co_mpleted" -msgstr "" +msgstr "เ_สร็จแล้ว" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 msgid "F_ind:" @@ -12890,7 +12890,7 @@ msgstr "ค้นหาในข้อความ" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:295 #: ../mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "" +msgstr "ปักธงเพื่อตามกระทู้" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 msgid "Folder Subscriptions" @@ -12916,7 +12916,8 @@ msgstr "" msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" +msgstr "ข้อความต่อไปนี้ คือข้อความที่คุณเลือกไว้เพื่อติดตามกระทู้\n" +"กรุณาเลือกปฏิบัติการติดตามกระทู้จากเมนู \"ธง\"" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 msgid "_Accept License" @@ -12924,11 +12925,11 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 ../mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Due By:" -msgstr "" +msgstr "กระทำ_ภายใน:" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" -msgstr "" +msgstr "_ธง:" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 msgid "_Subscribe" @@ -13838,7 +13839,7 @@ msgstr "ไม่ส่งต่อ" #: ../mail/message-tag-followup.c:76 msgid "Follow-Up" -msgstr "" +msgstr "แปะประกาศตอบ" #: ../mail/message-tag-followup.c:77 msgid "For Your Information" @@ -13850,7 +13851,7 @@ msgstr "ส่งต่อ" #: ../mail/message-tag-followup.c:79 msgid "No Response Necessary" -msgstr "" +msgstr "ไม่จำเป็นต้องตอบ" #: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reply" @@ -13866,27 +13867,27 @@ msgstr "" #: ../mail/searchtypes.xml.h:1 msgid "Body contains" -msgstr "" +msgstr "ตัวจดหมายมีคำว่า" #: ../mail/searchtypes.xml.h:2 msgid "Message contains" -msgstr "" +msgstr "เนื้อความมีคำว่า" #: ../mail/searchtypes.xml.h:3 msgid "Recipients contain" -msgstr "" +msgstr "ผู้รับมีคำว่า" #: ../mail/searchtypes.xml.h:4 msgid "Sender contains" -msgstr "" +msgstr "ผู้ส่งมีคำว่า" #: ../mail/searchtypes.xml.h:5 msgid "Subject contains" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเรื่องมีคำว่า" #: ../mail/searchtypes.xml.h:6 msgid "Subject or Sender contains" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเรื่องหรือผู้ส่งมีคำว่า" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 msgid "" @@ -14935,7 +14936,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Read" -msgstr "_อ่าน" +msgstr "_อ่านแล้ว" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14 msgid "_Write" @@ -15519,17 +15520,17 @@ msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 msgid "Contact list _owner" -msgstr "" +msgstr "ติดต่อเ_จ้าของลิสต์" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 msgid "Get list _archive" -msgstr "" +msgstr "ดู_กรุข้อความเก่าของลิสต์" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 msgid "Get list _usage information" -msgstr "" +msgstr "ดูข้อมูล_วิธีใช้ของลิสต์" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 msgid "Mailing List Actions" @@ -15538,7 +15539,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 msgid "Mailing _List" -msgstr "" +msgstr "เ_มลลิงลิสต์" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 msgid "" @@ -15549,17 +15550,17 @@ msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 msgid "_Post message to list" -msgstr "" +msgstr "_ส่งข้อความเข้าลิสต์" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 msgid "_Subscribe to list" -msgstr "" +msgstr "ส_มัครเข้าลิสต์" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 msgid "_Un-subscribe to list" -msgstr "" +msgstr "ยกเ_ลิกการสมัครเข้าลิสต์" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 msgid "Action not available" @@ -15627,27 +15628,27 @@ msgstr "_ส่งข้อความ" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" -msgstr "" +msgstr "ติดต่อเจ้าของเมลลิงลิสต์ที่เป็นต้นตอของข้อความนี้" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 msgid "Get an archive of the list this message belongs to" -msgstr "" +msgstr "ดูกรุข้อความเก่าของลิสต์ที่เป็นต้นตอของข้อความนี้" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" -msgstr "" +msgstr "ดูข้อมูลเกี่ยวกับวิธีใช้ของลิสต์ที่เป็นต้นตอของข้อความนี้" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" -msgstr "" +msgstr "ส่งข้อความเข้าเมลลิงลิสต์ที่เป็นต้นตอของข้อความนี้" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" -msgstr "" +msgstr "สมัครเป็นสมาชิกของเมลลิงลิสต์ที่เป็นต้นตอของข้อความนี้" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10 msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการสมัครเป็นสมาชิกของเมลลิงลิสต์ที่เป็นต้นตอของข้อความนี้" #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 msgid "Mark calendar offline" @@ -15696,11 +15697,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 msgid "Enable and disable plugins" -msgstr "" +msgstr "เปิดหรือปิดใช้งานปลั๊กอิน" #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "ปลั๊กอิน" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 msgid "Author(s)" @@ -15775,7 +15776,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" -msgstr "" +msgstr "ตัวอ_ย่างก่อนพิมพ์" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2 #, fuzzy @@ -16206,7 +16207,7 @@ msgstr "" #: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318 msgid "Evolution Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า Evolution" #: ../shell/e-shell-utils.c:118 msgid "No folder name specified." @@ -16266,7 +16267,7 @@ msgstr "" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Work Offline" -msgstr "" +msgstr "ทำงานออ_ฟไลน์" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:775 msgid "Work Offline" @@ -17168,7 +17169,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "วัน" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete All Occurrences" @@ -17188,27 +17189,27 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "ไปยัง" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "ย้อนกลับ" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go forward" -msgstr "" +msgstr "ไปข้างหน้า" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "รายการ" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "เดือน" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "ถัดไป" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Previews the calendar to be printed" @@ -17216,11 +17217,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "ก่อนหน้า" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Print this calendar" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์ปฏิทินนี้" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" @@ -17240,27 +17241,27 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Select a specific date" -msgstr "" +msgstr "ระบุวันที่" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Select today" -msgstr "" +msgstr "เลือกวันนี้" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show as list" -msgstr "" +msgstr "แสดงเป็นรายการ" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one day" -msgstr "" +msgstr "แสดงวันเดียว" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show one month" -msgstr "" +msgstr "แสดงเดือนเดียว" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Show one week" -msgstr "แสดงหนึ่งสัปดาห์" +msgstr "แสดงสัปดาห์เดียว" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Show the working week" @@ -17323,9 +17324,8 @@ msgid "Create a new folder for storing mail" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่สำหรับการเก็บเมล" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Create or edit Search Folder definitions" -msgstr "สร้างหรือแก้ไขกฎสำหรับการกรองเมลใหม่" +msgstr "สร้างหรือแก้ไขข้อกำหนดสำหรับโฟลเดอร์ค้นหา" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" @@ -17333,7 +17333,7 @@ msgstr "สร้างหรือแก้ไขกฎสำหรับกา #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" -msgstr "ถังขยะเ_ปล่า" +msgstr "เท_ถังขยะ" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 @@ -17342,7 +17342,7 @@ msgstr "โ_ฟลเดอร์" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Message F_ilters" -msgstr "" +msgstr "ตัว_กรองข้อความ" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Message _Preview" @@ -17363,7 +17363,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Search F_olders" -msgstr "ค้นหาโ_ฟลเดอร์" +msgstr "โ_ฟลเดอร์ค้นหา" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Show message preview window" @@ -17371,7 +17371,7 @@ msgstr "แสดงหน้าต่างตัวอย่างข้อค #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "" +msgstr "สมัครหรือยกเลิกการสมัครเป็นสมาชิกเซิร์ฟเวอร์ภายนอกให้กับโฟลเดอร์" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Copy Folder To..." @@ -17390,7 +17390,7 @@ msgstr "ใ_หม่..." #. #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 msgid "_Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "การ_สมัครสมาชิก" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the name of this folder" @@ -17411,30 +17411,29 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "E_xpunge" -msgstr "" +msgstr "เ_ก็บกวาด" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "Group By _Threads" msgstr "จัดกลุ่มตามเ_ธรด" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "_ซ่อนข้อความที่ลบ" +msgstr "ซ่อนข้อความที่เ_ลือก" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "_ซ่อนข้อความที่ลบ" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "_ซ่อนข้อความที่ลบ" +msgstr "ซ่อนข้อความที่_อ่านแล้ว" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" +"ซ่อนข้อความที่ลบ แทนการแสดงด้วยการขีดฆ่า" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 msgid "Mark Me_ssages as Read" @@ -17462,16 +17461,15 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "เลือกข้อความทั้งหมดที่อยู่ในเธรดเดียวกันเป็นข้อความที่เลือก" +msgstr "เลือกข้อความทั้งหมดที่อยู่ในกระทู้เดียวกับข้อความที่เลือก" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Select all visible messages" msgstr "เลือกข้อความทั้งหมดที่มองเห็น" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "แส_ดงข้อความ" +msgstr "แส_ดงข้อความที่ซ่อนไว้" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" @@ -17526,15 +17524,15 @@ msgstr "เขียน_ข้อความใหม่" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "" +msgstr "แต่งเมลตอบไปยังผู้รับทุกคนของข้อความที่เลือกอยู่" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "" +msgstr "แต่งเมลตอบไปยังเมลลิงลิสต์ของข้อความที่เลือกอยู่" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "" +msgstr "แต่งเมลตอบไปยังผู้ส่งข้อความที่เลือกอยู่" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Copy selected messages to another folder" @@ -17590,11 +17588,11 @@ msgstr "แสดงข้อความถัดไป" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the next unread message" -msgstr "แสดงข้อความที่ยังไม่ได้อ่านถัดไป" +msgstr "แสดงข้อความถัดไปที่ยังไม่อ่าน" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the next unread thread" -msgstr "" +msgstr "แสดงกระทู้ถัดไปที่ยังไม่อ่าน" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous important message" @@ -17606,7 +17604,7 @@ msgstr "แสดงข้อความก่อนหน้า" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Display the previous unread message" -msgstr "แสดงข้อความที่ยังไม่ได้อ่านก่อนหน้า" +msgstr "แสดงข้อความที่ยังไม่อ่านก่อนหน้า" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Mailing _List..." @@ -17630,15 +17628,15 @@ msgstr "กรองข้อความที่เลือกสำหรั #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "" +msgstr "ปักธงที่ข้อความเพื่อตามกระทู้" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Follow _Up..." -msgstr "" +msgstr "ติด_ตามกระทู้..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "" +msgstr "บังคับให้โหลดรูปภาพในเมล HTML ทั้งหมด" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" @@ -17670,23 +17668,23 @@ msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เ #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกเป็นข้อความที่สำคัญ" +msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกว่าเป็นข้อความสำคัญ" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกเป็นเมลขยะ" +msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกว่าเป็นเมลขยะ" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกให้ไม่ใช่เป็นเมลขยะ" +msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกว่าไม่ใช่เมลขยะ" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "" +msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกว่ายังไม่ได้อ่าน" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกเป็นข้อความที่ไม่สำคัญ" +msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกว่าเป็นข้อความไม่สำคัญ" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Mark the selected messages for deletion" @@ -17694,7 +17692,7 @@ msgstr "ทำเครื่องหมายเพื่อลบข้อค #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Message Source" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลดิบของข้อความ" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Move" @@ -17710,7 +17708,7 @@ msgstr "ข้อความ_สำคัญถัดไป" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Next _Thread" -msgstr "" +msgstr "_กระทู้ถัดไป" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Next _Unread Message" @@ -17718,7 +17716,7 @@ msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน_ #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Not Junk" -msgstr "ไม่ใช่เมลขยะ" +msgstr "ไม่ใช่ขยะ" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Open a window for composing a mail message" @@ -17738,11 +17736,11 @@ msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน_ #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Post a Repl_y" -msgstr "" +msgstr "แปะประกาศตอ_บ" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "" +msgstr "แปะประกาศตอบข้อความในโฟลเดอร์สาธารณะ" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Pr_evious Important Message" @@ -17758,15 +17756,15 @@ msgstr "พิมพ์ข้อความนี้" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Re_direct" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนเ_ส้นทาง" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนเส้นทาง (bounce) ข้อความที่เลือกไปยังผู้อื่น" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "" +msgstr "ตั้งขนาดอักษรข้อความกลับไปค่าเดิม" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Save the message as a text file" @@ -17794,11 +17792,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Select _All Text" -msgstr "" +msgstr "เลือกเนื้อความทั้ง_หมด" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Select all the text in a message" -msgstr "" +msgstr "เลือกเนื้อความทั้งหมดในข้อความ" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Set up the page settings for your current printer" @@ -17818,7 +17816,7 @@ msgstr "แสดงข้อความพร้อมด้วยส่วน #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "" +msgstr "แสดงข้อมูลดิบของอีเมลของข้อความ" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Un-delete the selected messages" @@ -17834,7 +17832,7 @@ msgstr "ขยาย_ออก" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Caret Mode" -msgstr "" +msgstr "ใช้เ_คอร์เซอร์" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Delete Message" @@ -18227,11 +18225,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:5 msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "" +msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่โดยแสดงโฟลเดอร์นี้" #: ../ui/evolution.xml.h:6 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "" +msgstr "แสดงปุ่มเลือกหน้าต่างโดยใช้ค่าตั้งเดียวกับแถบเครื่องมือ" #: ../ui/evolution.xml.h:7 msgid "Display window buttons with icons and text" @@ -18251,11 +18249,11 @@ msgstr "ออกจากโปรแกรม" #: ../ui/evolution.xml.h:11 msgid "Forget _Passwords" -msgstr "_ลืมรหัสผ่าน" +msgstr "_ทิ้งรหัสผ่าน" #: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "" +msgstr "ลบรหัสผ่านที่จำไว้ทิ้ง แล้วถามรหัสผ่านใหม่ในครั้งต่อไป" #: ../ui/evolution.xml.h:13 msgid "Hide window buttons" @@ -18275,19 +18273,19 @@ msgstr "_หน้าต่างใหม่" #: ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "Prefere_nces" -msgstr "การ_ปรับแต่ง" +msgstr "_ปรับแต่ง" #: ../ui/evolution.xml.h:19 msgid "Send / Receive" -msgstr "ส่ง / รับ" +msgstr "รับ / ส่ง" #: ../ui/evolution.xml.h:20 msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "" +msgstr "ส่งข้อความที่อยู่ในคิวและดึงข้อความใหม่" #: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าการติดต่อกับ PDA" #: ../ui/evolution.xml.h:22 msgid "Show information about Evolution" @@ -18355,20 +18353,19 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_ออก" #: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Send / Receive" -msgstr "_ส่ง / รับ" +msgstr "_รับ / ส่ง" #: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Switcher Appearance" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบของ_ปุ่มเลือก" #: ../ui/evolution.xml.h:46 -#, fuzzy msgid "_Synchronization Options..." -msgstr "_ตัวเลือกการประสานเวลา" +msgstr "_ตัวเลือกการ sync..." #: ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Text only" @@ -18428,7 +18425,7 @@ msgstr "ตามเ_รื่อง" #: ../views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "" +msgstr "ตามธงการ_ติดตามกระทู้" #: ../views/mail/galview.xml.h:6 msgid "_Messages" @@ -18480,9 +18477,9 @@ msgstr "สถานที่" #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Define Views for %s" -msgstr "กำหนดมุมมอง..." +msgstr "กำหนดมุมมองสำหรับ %s" #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335 @@ -18497,15 +18494,14 @@ msgstr "กำหนดมุมมอง..." #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 msgid "_Edit..." -msgstr "_แก้ไข..." +msgstr "แ_ก้ไข..." #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225 -#, fuzzy msgid "Table" -msgstr "ปิดใช้งาน" +msgstr "ตาราง" #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182 #, fuzzy @@ -18539,13 +18535,12 @@ msgid "Factory" msgstr "" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115 -#, fuzzy msgid "Define New View" -msgstr "กำหนดมุมมอง..." +msgstr "กำหนดมุมมองใหม่" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 msgid "Name of new view:" -msgstr "" +msgstr "ชื่อของมุมมองใหม่:" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 #, fuzzy @@ -18554,7 +18549,7 @@ msgstr "มุมมองวัน" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4 msgid "Type of view:" -msgstr "" +msgstr "ชนิดของมุมมอง:" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. @@ -18702,11 +18697,11 @@ msgstr "ยูนิโค้ด " #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73 msgid "Western European" -msgstr "" +msgstr "ยุโรปตะวันตก" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74 msgid "Western European, New" -msgstr "" +msgstr "ยุโรปตะวันตก, ใหม่" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 @@ -18734,7 +18729,7 @@ msgstr "ชุดอักขระที่ไม่รู้จัก: %s" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479 msgid "Character Encoding" -msgstr "" +msgstr "รหัสอักขระ" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231 msgid "Enter the character set to use" |