diff options
author | Christian Neumair <cneumair@src.gnome.org> | 2004-01-26 00:08:22 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Neumair <cneumair@src.gnome.org> | 2004-01-26 00:08:22 +0800 |
commit | 1697a23edc87ffeb853d48f6da1e82dd4fa06919 (patch) | |
tree | f2f9b67d5976bb5c8a8d6d8f76c1439554b8791f | |
parent | 4f8bfb8a8bca28f08cdefbaaa5ca7a00c8679e54 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-1697a23edc87ffeb853d48f6da1e82dd4fa06919.tar.gz gsoc2013-evolution-1697a23edc87ffeb853d48f6da1e82dd4fa06919.tar.zst gsoc2013-evolution-1697a23edc87ffeb853d48f6da1e82dd4fa06919.zip |
Updated German translation.
svn path=/trunk/; revision=24425
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 15865 |
2 files changed, 3093 insertions, 12776 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f434684102..0ab5462ea3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-25 Christian Neumair <chris@gnome-de.org> + + * de.po: Updated German translation. + 2004-01-25 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> * ko.po: Updated Korean translation. @@ -13,45 +13,42 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 1.3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 22:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-22 20:27+0200\n" +"Project-Id-Version: evolution 1.5.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-25 17:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-25 17:07+0100\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Voreingstellte Synchronisationsadresse:" +msgstr "Voreingestellte Synchronisierungsadresse:" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 -#, fuzzy msgid "Could not load addressbook" -msgstr "%s konnte nicht geladen werden: %s" +msgstr "Adressbuch konnte nicht geladen werden" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217 msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Adress-Anwendungsblock des konnte Pilot nicht gelesen werden" +msgstr "Adress-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Autocompletion" -msgstr "Ordner für Auto-Vervollständigung" +msgstr "Auto-Vervollständigung" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Certificates" -msgstr "Kennung des _Zertifikats:" +msgstr "Zertifikate" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Configure autocomple here" -msgstr "Hier können Sie Ihre E-Mail-Konten konfigurieren" +msgstr "Hier können Sie die Auto-Vervollständigung konfigurieren" #. Fix me * #. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. @@ -59,8 +56,8 @@ msgstr "Hier können Sie Ihre E-Mail-Konten konfigurieren" #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/calendar-component.c:583 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088 +#: calendar/gui/migration.c:341 mail/importers/netscape-importer.c:1844 +#: shell/e-shortcuts.c:1088 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" @@ -70,7 +67,7 @@ msgstr "Evolution-Adressbuch" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Evolution-Adressbuch-Adress-Popup-Fenster" +msgstr "Adress-Popup-Fenster des Evolution-Adressbuchs" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Addressbook address viewer" @@ -89,148 +86,147 @@ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" msgstr "Evolution-Adressbuch-Ordnerbetrachter" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evoltion-E-Mail-Einstellungen-Bedienelement" +msgstr "Evolution-S/MIME-Bedienelement zur Zertifikatverwaltung" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Bedienelement zur Konfiguration von Evolution-Ordner" +msgstr "Bedienelement zur Konfiguration von Evolution-Ordnern" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 msgid "Manager your S/Mime certificates here" -msgstr "" +msgstr "Hier können Sie Ihre S/MIME-Zertifikate verwalten" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:202 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 #, c-format msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Das Adressbuch »%s« wird hiermit entfernt. Sind Sie sicher, dass Sie " +"fortfahren möchten?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:258 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:268 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "New Addressbook" -msgstr "Adressbuch" +msgstr "Neues Adressbuch" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:259 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 -#: calendar/gui/calendar-component.c:410 calendar/gui/tasks-component.c:399 -#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:269 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046 +#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:260 -#: calendar/gui/calendar-component.c:411 calendar/gui/tasks-component.c:401 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270 +#: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:331 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:341 msgid "New Contact" -msgstr "Neuer Kontakt:" +msgstr "Neuer Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:332 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:342 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:333 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343 msgid "Create a new contact" msgstr "Einen neuen Kontakt anlegen" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:338 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:348 msgid "New Contact List" -msgstr "Neu Kontaktliste" +msgstr "Neue Kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:339 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:349 msgid "Contact _List" -msgstr "Neu Kontaktliste" +msgstr "Ko_ntaktliste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:340 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350 msgid "Create a new contact list" msgstr "Eine neue Kontaktliste anlegen" -#. FIXME: parent -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244 -#, fuzzy -msgid "Could not create a directory for the new addressbook." -msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:391 msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Verbindung zum LDAP-Server ist fehlgeschlagen" +msgstr "Verbindungsaufbau mit LDAP-Server gescheitert" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "Legitimation beim IMAP-Server ist fehlgeschlagen" +msgstr "Legitimation am LDAP-Server gescheitert" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:443 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Abfrage auf Root DSE konnte nicht ausgeführt werden" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:767 msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "Der Server antwortete mit nicht unterstützen Suchbasen" +msgstr "Der Server antwortete mit nicht unterstützten Suchbasen" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1178 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "Dieser Server unterstützt keine LDAPv3 Schema-Information" +msgstr "Dieser Server unterstützt keine LDAPv3-Schemainformationen" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200 msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "Fehler beim Abrufen der Schema-Informationen" +msgstr "Fehler beim Abrufen der Schemainformationen" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208 msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "Server antwortetet nicht mit einer gültigen Schema-Information" +msgstr "Server antwortetet nicht mit einer gültigen Schemainformationen" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:120 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46 +#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1070 msgid "Migrating..." -msgstr "Warten..." +msgstr "Migrationsvorgang..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:53 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:54 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" +"Der Speicherort und die Hierarchie der Evolution-Kontaktordner hat sich seit " +"Evolution 1.x verändert.\n" +"\n" +"Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:161 -#, fuzzy, c-format +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87 +#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1111 +#, c-format msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Ping zu %s wird ermittelt" +msgstr "»%s« wird migriert:" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:313 -#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:550 -#: calendar/gui/tasks-component.c:502 calendar/gui/tasks-component.c:508 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:384 +#: calendar/gui/migration.c:378 calendar/gui/migration.c:443 msgid "On This Computer" -msgstr "" +msgstr "Auf diesem Computer" #. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:323 -#: calendar/gui/calendar-component.c:557 calendar/gui/migration.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:147 calendar/gui/tasks-component.c:515 -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88 -#: shell/e-config-upgrade.c:1456 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:394 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427 +#: calendar/gui/migration.c:391 calendar/gui/migration.c:456 +#: calendar/gui/migration.c:524 calendar/gui/migration.c:611 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:331 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402 msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP-Server:" +msgstr "Auf LDAP-Servern" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:463 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:529 msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP-Server:" +msgstr "LDAP-Server" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:649 +msgid "Autocompletion Settings" +msgstr "Einstellungen der Auto-Vervollständigung" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:273 msgid "" @@ -259,8 +255,8 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:285 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "" -"Die Hintergrundkomponente für dieses Adressbuch konnte diese Abfrage nicht " -"verarbeiten." +"Die Hintergrundkomponente für dieses Adressbuch konnte die Syntax dieser " +"Abfrage nicht analysieren." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:288 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." @@ -273,82 +269,82 @@ msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Diese Abfrage konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:592 -#, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." msgstr "" -"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Bitte prüfen Sie\n" -"nach, ob der Pfad existiert und ob Sie darauf zugreifen dürfen." +"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie, ob der " +"Pfad existiert und Sie darauf zugreifen dürfen." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 -#, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." msgstr "" -"Es war nicht möglich, dieses Adressbuch zu öffnen. Dies\n" -"bedeutet entweder, dass Sie einen ungültigen URI eingegeben\n" -"haben oder dass der LDAP-Server nicht erreichbar ist." +"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass " +"Sie eine falschen URI eingegeben haben, oder dass der LDAP-Server nicht " +"erreichbar ist." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:604 -#, fuzzy msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " "sources after retrieving OpenLDAP from the link below." msgstr "" -"Diese Version von Evolution hat keine eincompilierte LDAP-\n" -"Unterstützung. Wenn Sie LDAP in Evolution verwenden wollen,\n" -"müssen Sie das Programm aus dem CVS-Quelltext compilieren,\n" -"nachdem Sie sich von der Adresse unten OpenLDAP besorgt\n" -"haben.\n" +"In diese Evolution-Version wurde keine LDAP-Unterstützung einkompiliert. " +"Wenn Sie LDAP in Evolution verwenden wollen, müssen Sie das Programm aus dem " +"CVS-Quelltext kompilieren, nachdem Sie sich von untenstehendem Link OpenLDAP " +"besorgt haben." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:613 -#, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." msgstr "" -"Es war nicht möglich, dieses Adressbuch zu öffnen. Dies\n" -"bedeutet entweder, dass Sie einen ungültigen URI eingegeben\n" -"haben oder dass der Server nicht erreichbar ist." +"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Dies bedeutet entweder, dass " +"Sie eine falsche URI eingegeben haben, oder dass der Server nicht erreichbar " +"ist." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:630 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Das Adressbuch konnte nicht geöffnet werden" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:700 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:714 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Anonymer Zugriff auf LDAP-Server" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783 msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Legitimation fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Legitimation gescheitert.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sPasswort für %s (Benutzer %s) eingeben" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1070 msgid "UID of the contacts source that the view will display" -msgstr "Der URI, den der Kalender anzeigen wird" +msgstr "UID der Kontaktquelle, die diese Ansicht anzeigt" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" -msgstr "" +msgstr "EFolderList-XML für die Liste der Vervollständigungs-URIs" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 +msgid "Position of the vertical pane in main view" +msgstr "Position des vertikalen Felds in der Hauptansicht" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 msgid "" "The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " "autocomplete" msgstr "" +"Die Anzahl der Zeichen, die eingegeben werden müssen, bevor Evolution die " +"Auto-Vervollständigung versucht" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "" +msgstr "URI des zuletzt im Namenswähler verwendeten Ordners" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 @@ -365,6 +361,7 @@ msgstr " Unterstützte Basen _anzeigen" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 @@ -373,7 +370,8 @@ msgstr " Unterstützte Basen _anzeigen" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 @@ -405,21 +403,19 @@ msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Addressbook Creation Assistant" -msgstr "LDAP-Konfigurationsassistent" +msgstr "Assistent zum Anlegen eines Adressbuchs" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Addressbook Properties" -msgstr "Adressbuch-Quellen" +msgstr "Adressbucheigenschaften" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Adressbuch-Quellen" +msgstr "Adressbuchquellen" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always" msgstr "Immer" @@ -428,17 +424,16 @@ msgid "Anonymously" msgstr "Anonym" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" "\n" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." msgstr "" -"Herzlichen Glückwunsch, Sie haben die Einrichtung des LDAP-Servers\n" -"abgeschlossem. Sie können nun auf dieses Verzeichnis zugreifen.\n" +"Herzlichen Glückwunsch!\n" +"Sie haben die Einrichtung dieses Adressbuchs abgeschlossen.\n" "\n" -"Bitte klicken sie den »Fertigstellen«-Knopf an, um die von Ihnen hier " +"Bitte klicken sie den »Fertigstellen«-Knopf an, um die von Ihnen\n" "vorgenommenen Einstellungen zu speichern." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 @@ -479,12 +474,11 @@ msgstr "Allgemein" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Group:" -msgstr "Gruppe" +msgstr "Gruppe:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Never" msgstr "Nie" @@ -497,24 +491,24 @@ msgid "" "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " "these protocols." msgstr "" -"Sie müssen nun bestimmen wie Sie mit dem LDAP-Server verbunden werden " -"wollen.\n" -"Das SSL (Secure Sockets Layer) und TLS (Transport Layer Security) Protokoll " -"werden von einigen\n" -"Servern unterstützt, um Ihre Verbindung kryptographisch zu schützen. Fragen " -"Sie Ihren System-Administrator,\n" -"ob Ihr LDAP-Server eines dieser Protokolle unterstützt." +"Sie müssen nun angeben, wie Verbindungen mit dem LDAP-Server hergestellt " +"werden sollen.\n" +"Einige Server unterstützen die Protokolle SSL (Secure Sockets Layer) und TLS " +"(Transport\n" +"Layer Security), um Ihre Verbindung kryptographisch zu schützen. Fragen Sie " +"Ihren\n" +"Systemadministrator ob Ihr LDAP-Server diese Protokolle unterstützt." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "One" -msgstr "One" +msgstr "Eins" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "S_earch scope: " msgstr "Suchb_ereich: " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:660 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:398 calendar/gui/e-cal-view.c:663 #: calendar/gui/gnome-cal.c:586 msgid "Searching" msgstr "Suchen" @@ -529,9 +523,9 @@ msgid "" "server if\n" "your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" -"Wenn Sie diese Option auswählen bedeutet das, dass Evolution Verbindungen zu " -"Ihrem LDAP-Server\n" -"herstellt, wenn dieser SSL oder TLS unterstützt." +"Wenn Sie diese Option auswählen, stellt Evolution nur dann eine Verbindung " +"mit Ihrem\n" +"LDAP-Server her, falls dieser SSL oder TLS unterstützt." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" @@ -543,12 +537,11 @@ msgid "" "is already\n" "secure." msgstr "" -"Wenn Sie diese Option auswählen, wird Evolution nur versuchen, SSL/TLS zu " -"verwenden, wenn Sie\n" -"in einer unsichern Umgebung sind. Wenn Sie und Ihr LDAP-Server zum Beispiel " -"hinter\n" -"einer Firewall sind, ist es nicht nötig SSL/TLS zu verwenden, da Ihre " -"Verbindung bereits\n" +"Wenn Sie diese Option auswählen, wird Evolution nur in unsicheren Umgebungen " +"versuchen,\n" +"SSL/TLS zu verwenden. Wenn Sie und Ihr LDAP-Server zum Beispiel hinter\n" +"einer Firewall sind, ist es nicht erforderlich, SSL/TLS zu verwenden, da " +"Ihre Verbindung bereits\n" "sicher ist." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 @@ -572,39 +565,34 @@ msgid "" "LDAP\n" "searches, and for creating and editing contacts. " msgstr "" -"Wenn Sie diese Option auswählen, können Sie die Vorgabe-Einstellungen für " -"die\n" -"Suche auf LDAP-Servern sowie das Erstellen und Bearbeiten von Kontakten " +"Wenn Sie diese Option auswählen, können Sie die Vorgaben für die\n" +"Suche auf LDAP-Servern sowie das Anlegen und Bearbeiten von Kontakten " "festlegen." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "" "Specifying a display name and group is the first step in setting up an " "addressbook." msgstr "" -"Der letzte Schritt, der zur Konfiguration eines LDAP-Server notwendig ist, " -"ist das Angeben eines Namens, der zur Anzeige verwendet wird." +"Sie müssen zunächst den angezeigten Namen und eine Gruppe für das Adressbuch " +"eingeben." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 msgid "Step 1: Folder Characteristics" -msgstr "" +msgstr "Schritt 1: Ordnermerkmale" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "Step 2: Server Information" -msgstr "Schritt 1: Server Informationen" +msgstr "Schritt 2: Server-Informationen" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#, fuzzy msgid "Step 3: Connecting to Server" -msgstr "SChritt 2: Verbindung zum Server" +msgstr "Schritt 3: Verbindungsaufbau mit Server" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "Step 4: Searching the Directory" -msgstr "Schritt 3: Das Verzeichnis durchsuchen" +msgstr "Schritt 4: Das Verzeichnis durchsuchen" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Sub" @@ -612,7 +600,7 @@ msgstr "Sub" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Unterstützte Such-Basen" +msgstr "Unterstützte Suchbasen" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" @@ -622,9 +610,10 @@ msgid "" "if you\n" "need to change these options." msgstr "" -"Die Optionen auf dieser Seite beeinflussen wie viele Einträge in Ihre Suche\n" +"Die Optionen auf dieser Seite beeinflussen, wie viele Einträge in Ihre " +"Suche\n" "aufgenommen werden sollen und wie lange eine Suche dauern darf. Fragen\n" -"Sie Ihren System-Administrator, ob Sie diese Einstellungen ändern müssen." +"Sie Ihren Systemadministrator, ob Sie diese Einstellungen ändern müssen." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "" @@ -633,11 +622,10 @@ msgid "" "begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " "directory tree." msgstr "" -"Die Suchbasis ist der eindeutige Name (DN) des Eintrags wo Ihre Suche " -"beginnen wird.\n" -"Wenn Sie dieses Feld leer lassen, wird die Suche an der Wurzel des " -"Verzeichnis-\n" -"baums beginnen." +"Die Suchbasis ist der eindeutige Name (EN) des Eintrags, bei dem die Suche " +"beginnt.\n" +"Wenn Sie dieses Feld leer lassen, beginnt die Suche an der Wurzel des " +"Verzeichnisbaums." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "" @@ -650,14 +638,12 @@ msgid "" msgstr "" "Der Suchbereich legt fest, wie tief Sie bei der Suche im Verzeichnisbaum " "absteigen\n" -"wollen. Der Suchbereich »sub« würde alle Einträge unterhalb des " -"Suchbereichs\n" -"einschließen. Der Suchbereich »one« würde hingegen lediglich die Ebene " -"unterhalb\n" -"des Ausgangspunktes der Suche einschließen.\n" +"wollen. Der Suchbereich »sub« schließt alle Einträge unterhalb des " +"Suchbereichs ein.\n" +"Der Suchbereich »one« hingegen schließt lediglich die Ebene unterhalb\n" +"des Ausgangspunktes der Suche ein.\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 -#, fuzzy msgid "" "This assistant will help you create a new addressbook. \n" "\n" @@ -665,14 +651,12 @@ msgid "" "parameters may be required. Please contact your system\n" "administrator if you need help finding this information." msgstr "" -"Dieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, auf Online-Verzeichnisdienste\n" -"zuzugreifen, die LDAP (Lightweight Directory Access Protocoll)\n" -"verwendet.\n" +"Dieser Assistent hilft Ihnen beim Anlegen eines neuen Adressbuchs.\n" "\n" -"Um einen LDAP-Server hinzuzufügen, benötigen Sie einige spezifische\n" -"Informationen über den Server. Bitte kontaktieren Sie Ihren System-\n" -"Administrator, wenn Sie dabei Hilfe benötigen, diese Informationen zu\n" -"bekommen." +"In Abhängigkeit vom Typ des anzulegenden Adressbuchs sind\n" +"möglicherweise zusätzliche Parameter erforderlich. Bitte\n" +"kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator falls Sie Hilfe\n" +"dabei brauchen, an diese Informationen zu gelangen." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 msgid "" @@ -688,8 +672,8 @@ msgid "" "be \n" "too large will slow down your addressbook." msgstr "" -"Dies ist die maximale Anzahl Einträgen, die herunter geladen werden. Wenn " -"diese Zahl zu hoch gesetzt wird, wird das Adressbuch verlangsamt." +"Dies ist die maximale Anzahl herunterzuladender Einträge. Wenn diese\n" +"Zahl zu hoch angesetzt ist, werden Vorgänge im Adressbuch verlangsamt." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "" @@ -697,7 +681,7 @@ msgid "" "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" -"Dies ist die Methode, die Evolution verwendet, um sie zu legitimieren. " +"Dies ist die von Evolution verwendete Methode, um sie zu legitimieren. " "Beachten Sie, dass ein anonymer Zugriff auf den LDAP-Server erforderlich " "ist, wenn Sie dies auf »E-Mail-Adresse« einstellen." @@ -709,18 +693,16 @@ msgid "" msgstr "" "Dies ist der Name für diesen Server, der in der Ordnerliste von Evolution " "angezeigt wird.\n" -"Er ist nur für Anzeigezwecke. " +"Er dient lediglich zu Anzeigezwecken. " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "" "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " "display purposes only. " msgstr "" -"Dies ist der Name für diesen Server, der in der Ordnerliste von Evolution " -"angezeigt wird.\n" -"Er ist nur für Anzeigezwecke. " +"Dieser Name wird in der Ordnerliste von Evolution angezeigt und daher " +"lediglich zu Anzeigezwecken verwendet." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" @@ -732,11 +714,11 @@ msgstr "" "Dies ist der Port des LDAP-Servers den Evolution zum Verbinden verwenden " "soll.\n" "Eine Liste der Standard-Ports wurde bereits angegeben. Fragen Sie\n" -"Ihren System-Administrator, welchen Port Sie angeben müssen." +"Ihren Systemadministrator, welchen Port Sie angeben müssen." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 msgid "This option controls how long a search will be run." -msgstr "Diese Option stellt ein wie lange eine Suche ausgeführt wird." +msgstr "Dies legt fest, wie lange eine Suche ausgeführt wird." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "U_se SSL/TLS:" @@ -744,44 +726,42 @@ msgstr "_SSL/TSL verwenden:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Eindeutigen Namen (DN) verwenden" +msgstr "Eindeutigen Namen (EN) verwenden" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "Using email address" msgstr "E-Mail-Adresse verwenden" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Whenever Possible" msgstr "Immer, wenn möglich" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 -#, fuzzy msgid "" "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " "is to provide its name and your\n" "log in information. Please ask your system administrator if you are unsure " "of this information." msgstr "" -"Der erste Schritt beim Konfigurieren eines LDAP-Server ist seinen Namen und " -"Ihre\n" -"Anmeldeinformationen anzugeben. Bitte fragen Sie Ihren System-Administrator, " -"wenn\n" -"Sie unsicher bei diesen Einstellungen sind." +"Sie haben sich dafür entschieden, einen LDAP-Server zu konfigurieren. Dazu " +"müssen Sie zunächst Ihren Namen und Ihre Anmeldeinformationen angeben.\n" +"Bitte fragen Sie Ihren Systemadministrator, wenn Sie sich bei diesen " +"Einstellungen nicht sicher sind." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37 msgid "_Display name:" -msgstr "_Name, der angezeigt wird:" +msgstr "Angezeigter _Name:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "_Download limit:" -msgstr "_Downloadbegrenzung:" +msgstr "_Download-Begrenzung:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 @@ -792,7 +772,7 @@ msgstr "_Bearbeiten" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "_Log in method:" -msgstr "Methode zur _Anmeldung:" +msgstr "_Anmeldemethode:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 msgid "_Port number:" @@ -836,6 +816,7 @@ msgstr "Alle Entfernen" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:663 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -851,7 +832,7 @@ msgstr "Kontaktinfo anzeigen" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338 msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "HTML-Mail verschicken?" +msgstr "HTML-E-Mail verschicken?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002 @@ -875,39 +856,29 @@ msgid "Source" msgstr "Quelle" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 -#, fuzzy -msgid "Select Contents from Address Book" -msgstr "Kontakte aus Adressbuch wählen" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +msgid "Select Contacts from Address Book" +msgstr "Kontakte aus dem Adressbuch wählen" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Contacts</b>" -msgstr "<b>Status:</b> " +msgstr "<b>Kontakte</b>" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Show Contacts</b>" -msgstr "Kontakte anzeigen" +msgstr "<b>Kontakte anzeigen</b>" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Address _Book:" -msgstr "Adressbuch" +msgstr "Adress_buch:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "C_ategory:" msgstr "_Kategorie:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Kontakte aus Adressbuch wählen" - #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Find" -msgstr "Suchen" +msgstr "_Suchen" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid " B_usiness:" @@ -922,9 +893,8 @@ msgid "A_ssistant's name:" msgstr "Name des A_ssistenten:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Addressbook:" -msgstr "Adressbuch" +msgstr "Adressbuch:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "Anni_versary:" @@ -935,13 +905,12 @@ msgid "Birthda_y:" msgstr "_Geburtstag:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Blog address:" -msgstr "E-Mail-Adresse:" +msgstr "Blog-Adresse:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Business fa_x:" -msgstr "Geschäftliches Fa_x:" +msgstr "Fa_x, geschäftlich:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "Collaboration" @@ -949,7 +918,7 @@ msgstr "Zusammenarbeit" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1989 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2013 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontakteditor" @@ -965,7 +934,7 @@ msgstr "Details" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." -msgstr "" +msgstr "Hier können Sie die Instant-Messenger-Konten des Kontakts festlegen." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "F_ree/Busy URL:" @@ -977,17 +946,15 @@ msgstr "Einsortieren _unter:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "Full _Name..." -msgstr "Voller _Name..." +msgstr "_Voller Name..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "" "If this person has the ability to participate in a video conference, enter " "their address here." msgstr "" -"Falls diese Person Verfügbarkeits- oder andere Kalenderinformationen im " -"Internet veröffentlicht, können Sie die Adresse zu diesen Informationen hier " -"eingeben." +"Falls diese Person an Videokonferenzen teilnehmen kann, können Sie die " +"Adresse hier eingeben." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "" @@ -996,17 +963,16 @@ msgid "" "of that information here." msgstr "" "Falls diese Person Verfügbarkeits- oder andere Kalenderinformationen im " -"Internet veröffentlicht, können Sie die Adresse zu diesen Informationen hier " -"eingeben." +"Internet\n" +"veröffentlicht, können Sie die Adresse zu diesen Informationen hier eingeben." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Instant Messaging" -msgstr "_Nachricht an Ordner" +msgstr "Instant-Messaging" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "New phone type" -msgstr "Neuer Telefon-Typ" +msgstr "Neuer Telefontyp" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "No_tes:" @@ -1018,19 +984,19 @@ msgstr "_Organisation:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "P_rofession:" -msgstr "_Beruf:" +msgstr "B_eruf:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "Primary _email:" -msgstr "Primäre _E-Mail:" +msgstr "_E-Mail, primär:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "S_pouse:" -msgstr "_Partner:" +msgstr "E_hepartner:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Wünscht _HTML-Mails" +msgstr "Wünscht _HTML-E-Mails" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Add" @@ -1038,22 +1004,24 @@ msgstr "_Hinzufügen" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Business:" -msgstr "_Geschäftlich" +msgstr "_Geschäftlich:" +# Konflikt: A_ktionen-Menü #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Categories..." msgstr "Ka_tegorien..." +#. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1264 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 mail/em-folder-tree.c:1654 -#: mail/em-folder-view.c:731 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1773 +#: mail/em-folder-view.c:737 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Delete" -msgstr "Löschen" +msgstr "_Löschen" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Home:" @@ -1073,27 +1041,27 @@ msgstr "_Mobil:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Nickname:" -msgstr "Spitzname:" +msgstr "S_pitzname:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 msgid "_Office:" -msgstr "Büro:" +msgstr "_Büro:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "_Öffentlicher Kalender-URI:" +msgstr "Ö_ffentliche Kalenderadresse:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Dies ist die _Mailingliste" +msgstr "Dies ist die _Postadresse" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 msgid "_Video Conferencing URL:" -msgstr "" +msgstr "V_ideokonforenz-URL:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 msgid "_Web page address:" -msgstr "Adresse der _Website:" +msgstr "_Web-Adresse:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 msgid "Address" @@ -1101,6 +1069,7 @@ msgstr "Adresse" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 @@ -1194,7 +1163,7 @@ msgstr "Barbados" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Belarus" -msgstr "Belarussland" +msgstr "Weißrussland" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Belgium" @@ -1238,11 +1207,11 @@ msgstr "Brasilien" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei" +msgstr "Brunei Darussalam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Bulgaria" @@ -1270,7 +1239,7 @@ msgstr "Kanada" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Cape Verde" -msgstr "Kap Verde" +msgstr "Kapverdische Inseln" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Cayman Islands" @@ -1313,9 +1282,8 @@ msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -#, fuzzy msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "Korea, Volksrepublik" +msgstr "Demokratische Republik Congo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cook Islands" @@ -1523,14 +1491,12 @@ msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -#, fuzzy msgid "Iran" -msgstr "Ilan" +msgstr "Iran" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -#, fuzzy msgid "Iraq" -msgstr "Israel" +msgstr "Irak" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Ireland" @@ -1562,7 +1528,7 @@ msgstr "Jersey" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Jordan" -msgstr "Jordan" +msgstr "Jordanien" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kazakhstan" @@ -1577,9 +1543,8 @@ msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -#, fuzzy msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "Korea, Volksrepublik" +msgstr "Demokratische Volksrepublik Korea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Korea, Republic Of" @@ -1615,7 +1580,7 @@ msgstr "Liberia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Libya" -msgstr "Libya" +msgstr "Libyen" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Liechtenstein" @@ -1630,9 +1595,8 @@ msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -#, fuzzy msgid "Macao" -msgstr "Macau" +msgstr "Macao" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Macedonia" @@ -1880,7 +1844,7 @@ msgstr "Senegal" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Serbien und Montenegro" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Seychelles" @@ -1959,9 +1923,8 @@ msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -#, fuzzy msgid "Syria" -msgstr "Smyrna" +msgstr "Syrien" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Taiwan" @@ -1980,9 +1943,8 @@ msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -#, fuzzy msgid "Timor-Leste" -msgstr "Trieste" +msgstr "Timor-Leste" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Togo" @@ -2018,7 +1980,7 @@ msgstr "Turks und Caicos-Inseln" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuval" +msgstr "Tuvalu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Uganda" @@ -2088,14 +2050,67 @@ msgstr "Sambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "AOL-Instant-Messenger" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "Yahoo-Messenger" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN-Messenger" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2840 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:710 +msgid "Service" +msgstr "Dienst" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426 +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2527 +msgid "Home" +msgstr "Privat" + +#. red +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64 +#: mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "Work" +msgstr "Geschäftlich" + +# CHECK +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2528 +msgid "Other" +msgstr "Weitere" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:207 -#, fuzzy msgid "Source Book" -msgstr "Quelle" +msgstr "Quellbuch" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:214 msgid "Target Book" -msgstr "" +msgstr "Zielbuch" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:221 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 @@ -2105,9 +2120,8 @@ msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:228 -#, fuzzy msgid "Is New Contact" -msgstr "Neuer Kontakt" +msgstr "Ist neuer Kontakt" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235 msgid "Writable Fields" @@ -2117,28 +2131,23 @@ msgstr "Beschreibbare Felder" msgid "Changed" msgstr "Geändert" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#, fuzzy -msgid "Service" -msgstr "Dienst ist bereit" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:722 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724 msgid "Account Name" msgstr "Kontoname" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447 msgid "Category editor not available." -msgstr "Der Kategorie-Editor ist nicht verfügbar." +msgstr "Der Kategorieeditor ist nicht verfügbar." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1455 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Dieser Kontakt gehört in folgende Kategorien:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1678 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Kontakt als VCard speichern" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1697 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2146,7 +2155,7 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie\n" "diese Kontakte löschen wollen?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1700 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2154,41 +2163,23 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie\n" "diesen Kontakt löschen wollen?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2497 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2526 msgid "Business" msgstr "Geschäftlich" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498 -msgid "Home" -msgstr "Zu Hause" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2499 -msgid "Other" -msgstr "Andere" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 msgid "AIM" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2808 -#, fuzzy -msgid "Jabber" -msgstr "Namenlose Liste" +msgstr "AIM" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2809 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838 msgid "Yahoo" -msgstr "Yoro" +msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2810 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839 msgid "MSN" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811 -msgid "ICQ" -msgstr "" +msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3127 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Widget für ein Feld konnte nicht gefunden werden: »%s«" @@ -2219,7 +2210,7 @@ msgstr "_Stadt:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" -msgstr "Land:" +msgstr "_Land:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "Full Address" @@ -2235,7 +2226,7 @@ msgstr "_Postfach:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_State/Province:" -msgstr "_Staat/Bundesland:" +msgstr "_Bundesstaat/Provinz:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_ZIP Code:" @@ -2280,7 +2271,7 @@ msgstr "Herr" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Mrs." -msgstr "Frau" +msgstr "Fr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Ms." @@ -2310,6 +2301,23 @@ msgstr "Suffix:" msgid "_Title:" msgstr "Titel:" +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 +msgid "Account name:" +msgstr "Kontoname:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 +msgid "Add IM Account" +msgstr "IM-Konto hinzufügen" + +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +msgid "IM Service:" +msgstr "IM-Dienst:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 +msgid "Location:" +msgstr "Standort:" + #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Members" msgstr "Mitglieder" @@ -2326,7 +2334,7 @@ msgstr "_Listenname:" msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" "_Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein oder ziehen Sie einen Kontakt auf die " -"Liste unten:" +"untenstehende Liste:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "contact-list-editor" @@ -2348,7 +2356,7 @@ msgstr "Ist neue Liste" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:272 msgid "Contact List Editor" -msgstr "Kontaktlisten-Editor" +msgstr "Kontaktlisteneditor" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502 msgid "Save List as VCard" @@ -2365,16 +2373,16 @@ msgstr "Kontakt in Konflikt:" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 #: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Doppelt vorhandener Kontakt entdeckt" +msgstr "Mehrfach existierender Kontakt entdeckt" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" -"Die geänderte E-Mail-Adresse bzw. den geänderten Namen dieses\n" -"Kontakts gibt es bereits in diesem Ordner. Möchten Sie ihn\n" -"trotzdem hinzufügen?" +"Die geänderte E-Mail-Adresse bzw. der geänderte Namen dieses\n" +"Kontakts existiert bereits in diesem Ordner. Möchten Sie ihn\n" +"dennoch hinzufügen?" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" @@ -2389,8 +2397,8 @@ msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" -"Den Namen oder die E-Mail-Adresse dieses Kontakts gibt es\n" -"bereits in diesem Ordner. Möchten Sie ihn trotzdem hinzufügen?" +"Der Namen oder die E-Mail-Adresse dieses Kontakts existiert\n" +"bereits in diesem Ordner. Möchten Sie ihn dennoch hinzufügen?" #. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 @@ -2399,19 +2407,17 @@ msgid "Advanced Search" msgstr "Komplexe Suche" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -#, fuzzy msgid "No contacts" -msgstr "Kontakte anzeigen" +msgstr "Keine Kontake" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, fuzzy msgid "1 contact" -msgstr "Kontakt" +msgstr "1 Kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d contacts" -msgstr "Kontakte" +msgstr "%d Kontakte" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 @@ -2450,7 +2456,7 @@ msgstr "Kategorie ist" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" -msgstr "Irgend ein Feld enthält" +msgstr "Ein beliebiges Feld enthält" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 msgid "Advanced..." @@ -2464,112 +2470,112 @@ msgstr "Komplex..." msgid "Type" msgstr "Typ" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:459 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:486 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "Adressbuch" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1001 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1928 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1957 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Als VCard speichern" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 msgid "New Contact..." msgstr "Neuer Kontakt..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018 msgid "New Contact List..." -msgstr "Neu Kontaktliste..." +msgstr "Neue Kontaktliste..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:992 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 msgid "Go to Folder..." msgstr "Gehe zu Ordner..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:993 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022 msgid "Import..." -msgstr "Importieren..." +msgstr "Importvorgang..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:995 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Nach Kontakten suchen..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:996 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 msgid "Addressbook Sources..." -msgstr "Adressbuch-Quellen..." +msgstr "Adressbuchquellen..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilot-Einstellungen..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1002 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Kontakt weiterleiten" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1003 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Nachricht an Kontakt schicken" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1004 calendar/gui/print.c:2451 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 calendar/gui/print.c:2480 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1006 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1035 msgid "Print Envelope" msgstr "Umschlag drucken" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1010 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039 msgid "Copy to folder..." msgstr "In Ordner kopieren..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1011 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040 msgid "Move to folder..." msgstr "In Ordner verschieben..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1014 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #. create the dialog -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1015 -#: calendar/gui/calendar-component.c:408 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044 +#: calendar/gui/calendar-component.c:358 #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136 -#: calendar/gui/tasks-component.c:397 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1233 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232 msgid "Current View" msgstr "Aktuelle Ansicht" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1206 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1235 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" "%s\n" "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -"Die Adressbuch-Hintegrundkomponente für\n" +"Die Adressbuch-Hintergrundkomponente für\n" "%s\n" -"ist abgestürzt. Sie müssen Evolution neu starten, um sie wieder verwenden zu " +"ist abgestürzt. Sie müssen Evolution neustarten, um sie wieder verwenden zu " "können" #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1526 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1555 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 msgid "Any Category" msgstr "Beliebige Kategorie" @@ -2584,15 +2590,15 @@ msgstr "Telefon des Assistenten" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Business Fax" -msgstr "Geschäftliches Fax" +msgstr "Fax, geschäftlich" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Phone" -msgstr "Geschäftliches Telefon" +msgstr "Telefon, geschäftlich" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Phone 2" -msgstr "Geschäftliches Telefon 2" +msgstr "Telefon 2, geschäftlich" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Callback Phone" @@ -2639,31 +2645,28 @@ msgid "File As" msgstr "Einsortieren unter" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -#, fuzzy msgid "Given Name" -msgstr "Name des Feldes" +msgstr "Vorname" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Fax" -msgstr "Fax zu Hause" +msgstr "Fax, privat" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Phone" -msgstr "Telefon zu Hause" +msgstr "Telefon, privat" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Phone 2" -msgstr "Telefon zu Hause 2" +msgstr "Telefon 2, privat" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -#, fuzzy msgid "ISDN Phone" -msgstr "Telefon" +msgstr "ISDN-Telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -#, fuzzy msgid "Journal" -msgstr "Jordan" +msgstr "Journal" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Manager" @@ -2691,11 +2694,11 @@ msgstr "Organisation" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" -msgstr "Anderes Fax" +msgstr "Weiteres Fax" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Phone" -msgstr "Anderes Telefon" +msgstr "Weiteres Telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Pager" @@ -2703,7 +2706,7 @@ msgstr "Pager" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Primary Phone" -msgstr "Primäres Telefon" +msgstr "Telefon, primär" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Radio" @@ -2720,10 +2723,10 @@ msgstr "Position" msgid "Spouse" msgstr "Ehepartner" +# CHECK ?! #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -#, fuzzy msgid "TTYTDD" -msgstr "TTY/TTD" +msgstr "TTYTDD" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Telex" @@ -2731,12 +2734,11 @@ msgstr "Telex" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 msgid "Title" -msgstr "Titel" +msgstr "Anrede" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -#, fuzzy msgid "Unit" -msgstr "Unst" +msgstr "Einheit" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Web Site" @@ -2755,7 +2757,7 @@ msgstr "Höhe" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 msgid "Has Focus" -msgstr "Hat den Fokus" +msgstr "Hat Fokus" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" @@ -2763,7 +2765,7 @@ msgstr "Feld" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 msgid "Field Name" -msgstr "Name des Feldes" +msgstr "Feldname" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 msgid "Text Model" @@ -2787,7 +2789,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"In dieser Ansicht gibt es keine Einträge zum Anzeigen.\n" +"In dieser Ansicht existieren keine anzuzeigenden Einträge.\n" "\n" "Doppelklicken Sie hier, um einen neuen Kontakt anzulegen." @@ -2799,7 +2801,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"In dieser Ansicht gibt es keine Einträge zum Anzeigen." +"In dieser Ansicht existieren keine anzuzeigenden Einträge." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453 msgid "Adapter" @@ -2813,48 +2815,43 @@ msgstr "Gewählt" msgid "Has Cursor" msgstr "Hat Cursor" +# CHECK #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 -#, fuzzy msgid "Map It" -msgstr "Mayport" +msgstr "Kartographieren" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#, fuzzy msgid "List Members" -msgstr "Mitglieder" +msgstr "Listenmitglieder" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 -#, fuzzy msgid "Job Title" -msgstr "_Tätigkeit:" +msgstr "Tätigkeit" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 msgid "Home Address" -msgstr "Adresse zu Hause" +msgstr "Privatadresse" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222 -#, fuzzy msgid "Work Address" -msgstr "Adresse zu Hause" +msgstr "Geschäftsadresse" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223 msgid "Other Address" -msgstr "Andere Adresse" +msgstr "Weitere Adresse" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -#, fuzzy msgid "Home page" -msgstr "Fax zu Hause" +msgstr "Homepage" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 -#, fuzzy msgid "Blog" -msgstr "Bologna" +msgstr "Blog" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43 msgid "Success" @@ -2863,8 +2860,8 @@ msgstr "Erfolg" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1010 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1006 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -2877,14 +2874,12 @@ msgid "Permission denied" msgstr "Erlaubnis verweigert" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 -#, fuzzy msgid "Contact not found" -msgstr "Karte nicht gefunden" +msgstr "Kontakt nicht gefunden" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 -#, fuzzy msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Kartenkennung existiert bereits" +msgstr "Kontaktkennung existiert bereits" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Protocol not supported" @@ -2892,18 +2887,18 @@ msgstr "Protokoll nicht unterstützt" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212 -#: calendar/gui/print.c:2319 camel/camel-service.c:734 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:213 +#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:734 #: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 #: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534 msgid "Cancelled" -msgstr "Storniert" +msgstr "Abgesagt" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Authentication Failed" -msgstr "Legitimation fehlgeschlagen" +msgstr "Legitimation gescheitert" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Authentication Required" @@ -2932,22 +2927,20 @@ msgstr "_Verwerfen" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 msgid "Error adding list" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Liste" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen einer Liste" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 -#, fuzzy msgid "Error adding contact" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen einer Karte" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Kontakts" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 msgid "Error modifying list" msgstr "Fehler beim Ändern einer Liste" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 -#, fuzzy msgid "Error modifying contact" -msgstr "Fehler beim Ändern einer Karte" +msgstr "Fehler beim Ändern eines Kontakts" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 msgid "Error removing list" @@ -2955,28 +2948,28 @@ msgstr "Fehler beim Entfernen einer Liste" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415 -#, fuzzy msgid "Error removing contact" -msgstr "Fehler beim Entfernen einer Karte" +msgstr "Fehler beim Entfernen eines Kontakts" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" msgstr "" -"Sie haben %d Karten angefordert. Dies würde dazu führen, dass\n" -"%d zusätzliche Fenster auf ihrem Bildschirm angezeigt werden.\n" -"Wollen Sie wirklich alle Karten anzeigen lassen?" +"Das Öffnen von %d Kontakten würde dazu führen, dass %d\n" +"zusätzliche Fenster geöffnet werden.\n" +"Wollen Sie wirklich all diese Kontakte anzeigen?" +# CHECK der Kontakt -> diesen? #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"%s gibt es bereits\n" -"Möchten Sie sie überschreiben?" +"%s existiert bereits\n" +"Möchten Sie diesen überschreiben?" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 msgid "Overwrite" @@ -2994,27 +2987,23 @@ msgstr "card.vcf" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376 msgid "list" -msgstr "list" +msgstr "Liste" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513 -#, fuzzy msgid "Move contact to" -msgstr "Karte verschieben nach" +msgstr "Kontakt verschieben nach" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515 -#, fuzzy msgid "Copy contact to" -msgstr "Karte kopieren nach" +msgstr "Kontakt kopieren nach" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518 -#, fuzzy msgid "Move contacts to" -msgstr "Karten verschieben nach" +msgstr "Kontakt verschieben nach" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520 -#, fuzzy msgid "Copy contacts to" -msgstr "Karten kopieren nach" +msgstr "Kontakte kopieren nach" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 msgid "Multiple VCards" @@ -3036,7 +3025,7 @@ msgstr "(keine)" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450 msgid "Primary Email" -msgstr "Primäre E-Mail" +msgstr "E-Mail, primär" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586 msgid "Select an Action" @@ -3065,25 +3054,22 @@ msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "E-Mail-Adresse einfließen lassen" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "and %d other contacts." -msgstr "und %d andere Karten." +msgstr "und %d weitere Karten." #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142 -#, fuzzy msgid "and one other contact." -msgstr "und eine andere Karte." +msgstr "und eine weitere Karte." #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225 #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275 -#, fuzzy msgid "Show Full VCard" -msgstr "Alle _Kopfzeilen anzeigen" +msgstr "Gesamte VCard anzeigen" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229 -#, fuzzy msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Kontakt als VCard speichern" +msgstr "Kompakt-VCard anzeigen" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280 msgid "Save in addressbook" @@ -3099,33 +3085,31 @@ msgstr "GTK-Baumansicht" #: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 msgid "Reflow Test" -msgstr "" +msgstr "Rückfluss-Test" #: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." #: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "" +msgstr "Dies sollte das Rückfloss-Leinwandobjekt testen" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 msgid "Print envelope" msgstr "Umschlag drucken" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1004 -#, fuzzy +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1008 msgid "Print contacts" -msgstr "Die gewählten Kontakte drucken" +msgstr "Kontakte drucken" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1070 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1097 -#, fuzzy +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1074 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1101 msgid "Print contact" -msgstr "Die gewählten Kontakte drucken" +msgstr "Kontakt drucken" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" @@ -3149,7 +3133,7 @@ msgstr "Unten:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" -msgstr "Ausmaße:" +msgstr "Abmessungen:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." @@ -3215,7 +3199,7 @@ msgstr "Ränder" msgid "Number of columns:" msgstr "Anzahl Spalten:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -3296,91 +3280,87 @@ msgid "_Font..." msgstr "_Schrift..." #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -#, fuzzy msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Kontaktlisten-Editor" +msgstr "Kontakt-Druckstileditortest" #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "" +msgstr "Dies sollte das Kontakt-Druckstileditor-Widget testen" #: addressbook/printing/test-print.c:52 -#, fuzzy msgid "Contact Print Test" -msgstr "Kontakt_liste" +msgstr "Kontaktdrucktest" #: addressbook/printing/test-print.c:55 msgid "This should test the contact print code" -msgstr "" +msgstr "Dies sollte die Kontaktdruck-Anwendungsroutinen testen" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 -#, fuzzy msgid "Can not open file" -msgstr "Nachricht konnte nicht geöffnet werden" +msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 -#, fuzzy msgid "Can not load URI" -msgstr "Karte nicht gefunden" +msgstr "URI konnte nicht geladen werden" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "" +msgstr "Die angegebene Ausgabedatei statt der Standardausgabe verwenden" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "" +msgstr "AUSGABEDATEI" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -#, fuzzy msgid "List local addressbook folders" -msgstr "mit allen lokalen Ordnern und aktiven Ordnern im Netz" +msgstr "Lokale Adressbuchordner auflisten" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "" +msgstr "Karten als vcard- oder csv-Datei anzeigen" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -#, fuzzy msgid "[vcard|csv]" -msgstr "Karten" +msgstr "[vcard|csv]" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 msgid "Export in asynchronous mode " -msgstr "" +msgstr "Im asynchronen Modus exportieren" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "" "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." msgstr "" +"Die Anzahl der Karten pro Ausgabedatei im asynchronen Modus, Vorgabe: 100." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "NUMBER" -msgstr "" +msgstr "ANZAHL" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" +"Argumentfehler in Befehlszeile, bitte übergeben Sie den »--help«-Parameter, " +"um Hinweise zum Aufruf zu erhalten." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "" +msgstr "Es werden ausschließlich die Formate »csv« oder »vcard« unterstützt." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "" +msgstr "Im asynchronen Modus muss die Ausgabe in eine Datei erfolgen." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "" +msgstr "Im normalen Modus müssen Sie die Größe nicht angeben." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -#, fuzzy msgid "Impossible internal error." -msgstr "Interner Fehler" +msgstr "Unmöglicher interner Fehler." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." @@ -3400,9 +3380,8 @@ msgstr "Namenlose Liste" #: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156 #: smime/gui/component.c:39 -#, fuzzy msgid "Enter password" -msgstr "Geben Sie das Passwort ein" +msgstr "Passwort eingeben" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 msgid "Split Multi-Day Events:" @@ -3421,7 +3400,7 @@ msgstr "Wombat konnte nicht gestartet werden" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Calendar-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden" +msgstr "Kalender-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 msgid "Default Priority:" @@ -3437,7 +3416,6 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender und Aufgaben" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Calendars" msgstr "Kalender" @@ -3457,7 +3435,7 @@ msgstr "Bedienelement zur Konfiguration des Evolution-Kalenders" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution-Kalender-Terminplan-Nachrichtenbetrachter" +msgstr "Terminplan-Nachrichtenbetrachter des Evolution-Kalenders" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar viewer" @@ -3465,25 +3443,23 @@ msgstr "Evolution-Kalenderbetrachter" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution-Kalender/Aufgaben-Editor" +msgstr "Evolution-Kalender-/Aufgabeneditor" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Tasks viewer" msgstr "Evolution-Aufgabenbetrachter" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolution-Komponente für Kalender und Aufgaben" +msgstr "Evolution-Kalenderkomponente" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolution-Test-Komponente" +msgstr "Evolution-Aufgabenkomponente" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1042 calendar/gui/print.c:1795 -#: calendar/gui/tasks-control.c:505 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 calendar/gui/print.c:1825 +#: calendar/gui/tasks-control.c:516 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:717 #: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Tasks" @@ -3499,7 +3475,7 @@ msgstr "Beginnt:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 msgid "Ending:" -msgstr "Endent:" +msgstr "Endet:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253 msgid "Evolution Alarm" @@ -3519,36 +3495,37 @@ msgstr "S_chließen" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Snoo_ze" -msgstr "_Weiterschlafen" +msgstr "_Schlummer" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Weiterschlaf-Zeit (Minuten)" +msgstr "Schlummerzeit (Minuten)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "_Edit appointment" msgstr "Termin _bearbeiten" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:900 calendar/gui/e-cal-view.c:1246 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 mail/em-folder-view.c:706 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1245 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:712 #: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:902 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:901 msgid "_Dismiss" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:904 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903 msgid "Dismiss _All" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:968 msgid "No description available." msgstr "Keine Beschreibung verfügbar." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:987 +# CHECK +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:986 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3556,13 +3533,16 @@ msgid "" "Starting at %s\n" "Ending at %s" msgstr "" +"Alarm am %s\n" +"%sBeginnt um %s\n" +"Endet um %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1103 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1102 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1083 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3571,11 +3551,11 @@ msgid "" msgstr "" "Evolution unterstützt noch keine Kalendererinnerungen\n" "mit E-Mail-Benachrichtigungen, aber diese Erinnerung\n" -"war eingestellt, eine E-Mail zu schicken. Evolution\n" -"wird statt dessen eine normales Erinnerungsdialogfenster\n" -"anzeigen." +"war darauf konfiguriert, eine E-Mail zu verschicken.\n" +"Evolution wird stattdessen ein normales\n" +"Erinnerungsdialogfenster anzeigen." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1109 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3585,169 +3565,162 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -"Eine Evolution-Kalendererinnerung löst gerade aus.\n" +"Gerade wird eine Evolution-Kalendererinnerung ausgelöst.\n" "Diese Erinnerung ist eingerichtet, folgendes Programm zu starten:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Programm ausführen wollen?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1123 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Mich über dieses Programm nicht mehr fragen." +msgstr "Nicht mehr nach diesem Programm fragen." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "gnome-vfs konnte nicht initialisiert werden" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Fabrik für Alarm-Benachrichtigungsdienst konnte nicht angelegt werden" +msgstr "Fabrik für Alarmbenachrichtigungsdienst konnte nicht erstellt werden" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:110 +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111 msgid "invalid time" msgstr "ungültige Zeit" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "" +msgstr "Wochendend-Terminen weniger Platz zuweisen" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "iCalendar-Fehler" +msgstr "Kalender, für die Alarme ausgeführt werden sollen" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Color of tasks that are due today" msgstr "Farbe für heute fällige Aufgaben" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "Farbe für heute fällige Aufgaben" +msgstr "Farbe für überfällige Aufgaben" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 msgid "Days that are work days" -msgstr "" +msgstr "Tage, die Arbeitstage sind" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "" +msgstr "Vorgabe-Zeitzone für Besprechungen" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "" +msgstr "Stunde, zu der der Arbeitstag endet" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "" +msgstr "Stunde, zu der der Arbeitstag beginnt" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "" +msgstr "In der Tages- und Wochentagsansicht anzuzeigende Intervalle" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 msgid "List of urls for free/busy publishing" msgstr "" +"Liste der URLs für die Veröffentlichung von Verfügbarkeitsinformationen" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "" +msgstr "Minute, zu der der Arbeitstag endet" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "" +msgstr "Minute, zu der der Arbeitstag beginnt" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Einheiten der Vorgabeerinnerung" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 msgid "Number of units for determining when to hide tasks" msgstr "" +"Anzahl der Einheiten zum Festlegen, wann Aufgaben verborgen werden sollen" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "" +msgstr "Position der horizontalen Leiste" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "" +msgstr "Die Position der horizontalen Leiste in der Monatsansicht" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "" +msgstr "Position der vertikalen Leiste" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "" +msgstr "Die Position der vertikalen Leiste in der Monatsansicht" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "" +msgstr "Die Position der vertikalen Leiste in der Aufgabenansicht" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "" +msgstr "Programme, die als Teil von Alarmen ausgeführt werden können" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "_Endzeiten von Aufgaben in Wochen- und Monatsansichten anzeigen" +msgstr "Anzeigen, wo Ereignisse in der Wochen- und der Monatsansicht enden" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -#, fuzzy msgid "The view showing when the calendar starts" -msgstr "Eine Vorschau auf den zu druckenden Kalender anzeigen" +msgstr "Die Ansicht, die anzeigt, wann der Kalender beginnt" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 msgid "Time last alarm ran" -msgstr "" +msgstr "Zeit des letzten Alarm" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "" +msgstr "Einheiten zum Festlegen, wann Aufgaben verborgen werden sollen" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 msgid "Units of default reminder" -msgstr "" +msgstr "Einheiten der Vorgabeerinnerung" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "" +msgstr "Wochentag, mit dem die Woche beginnt" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -#, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "Beim Löschen von Objekten um Bestätigung _anfragen" +msgstr "Beim Löschen von Terminen rückfragen" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -#, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "Beim Löschen von Objekten um Bestätigung _anfragen" +msgstr "Beim Säubern eines Ordners rückfragen" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -#, fuzzy msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Die abgeschlossenen Aufgaben löschen" +msgstr "Abgeschlossene Aufgaben verbergen" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "" +msgstr "Eine Vorgaberinnerung für Ereignisse festlegen" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "" +msgstr "Zeiten im 24-Stunden- und nicht im »AM/PM«-Format anzeigen" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -#, fuzzy msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "_Wochennummern im Datumsnavigator anzeigen" +msgstr "Wochennummern im Datumsnavigator anzeigen" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Summary contains" @@ -3762,163 +3735,142 @@ msgid "Comment contains" msgstr "Kommentar enthält" # CHECK -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1117 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1105 msgid "Unmatched" msgstr "Nicht einsortiert" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:342 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1608 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:351 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " "events." msgstr "" -"Dieser Vorgang entfernt alle Ereignisse dauerhaft, die älter als der " -"angegebene Zeitraum sind. Falls Sie fortfahren, können Sie diese Ereignisse " -"nicht wiederherstellen." +"Dieser Vorgang löscht alle Ereignisse, die älter als der angegebene Zeitraum " +"sind. Falls Sie fortfahren, können Sie diese Aufgaben nicht wiederherstellen." -# CHECK -#: calendar/gui/calendar-commands.c:348 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:357 msgid "Purge events older than" -msgstr "Ereignisse säubern nach" +msgstr "Ereignisse löschen älter als" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:353 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:362 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 msgid "days" msgstr "Tage" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %d. %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 #: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d. %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:443 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %d. %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:457 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:463 calendar/gui/calendar-commands.c:465 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d. %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1516 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1503 msgid "%d %B" msgstr "%d. %B" -#: calendar/gui/calendar-component.c:361 +#: calendar/gui/calendar-component.c:301 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Der Kalender »%s« wird hiermit entfernt. Sind Sie sicher, dass Sie " +"fortfahren möchten?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:406 +#: calendar/gui/calendar-component.c:356 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "New Calendar" -msgstr "Neukaledonien" - -#. create the remote source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:573 -msgid "On The Web" -msgstr "" - -#. red -#: calendar/gui/calendar-component.c:564 filter/filter-label.c:122 -#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135 -#: shell/e-config-upgrade.c:1455 -msgid "Work" -msgstr "Arbeit" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:584 calendar/gui/calendar-component.c:596 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "" +msgstr "Neuer Kalender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:595 -#, fuzzy -msgid "Birthdays" -msgstr "_Geburtstag:" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:720 +#: calendar/gui/calendar-component.c:601 msgid "New appointment" msgstr "Neuer Termin" -#: calendar/gui/calendar-component.c:721 +#: calendar/gui/calendar-component.c:602 msgid "_Appointment" msgstr "_Termin" -#: calendar/gui/calendar-component.c:722 +#: calendar/gui/calendar-component.c:603 msgid "Create a new appointment" msgstr "Einen neuen Termin anlegen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:727 +#: calendar/gui/calendar-component.c:608 msgid "New meeting" msgstr "Neue Besprechung" -#: calendar/gui/calendar-component.c:728 +#: calendar/gui/calendar-component.c:609 msgid "M_eeting" msgstr "_Besprechung" -#: calendar/gui/calendar-component.c:729 -#, fuzzy +#: calendar/gui/calendar-component.c:610 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Eine neue Besprechungsanfrage anlegen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:734 -#, fuzzy +#: calendar/gui/calendar-component.c:615 msgid "New all day appointment" -msgstr "Neuer Ganztags-Termin" +msgstr "Neuer Ganztagstermin" -#: calendar/gui/calendar-component.c:735 +#: calendar/gui/calendar-component.c:616 msgid "All _Day Appointment" -msgstr "_Ganztags-Termin" +msgstr "_Ganztagstermin" -#: calendar/gui/calendar-component.c:736 -#, fuzzy +#: calendar/gui/calendar-component.c:617 msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Einen neuen Termin anlegen" +msgstr "Einen neuen ganztätigen Termin anlegen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:741 -#, fuzzy +#: calendar/gui/calendar-component.c:622 msgid "New calendar" -msgstr "Neukaledonien" +msgstr "Neuer Kalender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:742 -#, fuzzy +#: calendar/gui/calendar-component.c:623 msgid "C_alendar" -msgstr "Ka_lender:" +msgstr "Ka_lender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:743 -#, fuzzy +#: calendar/gui/calendar-component.c:624 msgid "Create a new calendar" -msgstr "Einen neuen Ordner anlegen" +msgstr "Einen neuen Kalender anlegen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:810 +#: calendar/gui/calendar-component.c:691 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" +"Der Kalender »%s« konnte nicht zum Anlegen von Ereignissen und Treffen " +"geöffnet werden" -#: calendar/gui/calendar-component.c:822 +#: calendar/gui/calendar-component.c:703 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "" +msgstr "Es ist kein Kalender zum Anlegen von Ereignissen und Treffen verfügbar" #: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 #, c-format msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "" +msgstr "backend_go_offline(): %s" #: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 #, c-format msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "" +msgstr "backend_go_online(): %s" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Day View" @@ -3926,7 +3878,7 @@ msgstr "Tagesansicht" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 msgid "Work Week View" -msgstr "Werkwochenansicht" +msgstr "Arbeitswochenansicht" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 msgid "Week View" @@ -3937,26 +3889,25 @@ msgid "Month View" msgstr "Monatsansicht" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130 -#, fuzzy msgid "List View" -msgstr "Benutzerdefinierte Ansicht" +msgstr "Listenansicht" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:452 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:410 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Fehler beim Öffnen des Kalenders" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:463 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Methode beim Öffnen des Kalenders nicht unterstützt" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:469 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Erlaubnis zum Öffnen des Kalenders verweigert" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:518 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:476 #, c-format msgid "open_client(): %s" -msgstr "" +msgstr "open_client(): %s" #: calendar/gui/control-factory.c:140 #, c-format @@ -3973,33 +3924,31 @@ msgstr "Typ der anzuzeigenden Ansicht" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Audio-Alarmoptionen" +msgstr "Audio-Alarmeinstellungen" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Nachrichten-Alarmoptionen" +msgstr "Alarmeinstellungen der Nachricht" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 msgid "Email Alarm Options" -msgstr "E-Mail-Alarmoptionen" +msgstr "E-Mail-Alarmeinstellungen" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 msgid "Program Alarm Options" -msgstr "Programm-Alarmoptionen" +msgstr "Alarmeinstellungen des Programms" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Unbekannte Alarmoptionen" +msgstr "Unbekannte Alarmeinstellungen" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Alarm Repeat" msgstr "Alarmwiederholung" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Message to Display:" -msgstr "Nachrichtenanzeige" +msgstr "Anzuzeigende Nachricht:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Message to Send" @@ -4043,7 +3992,7 @@ msgstr "Minuten" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798 msgid "Action/Trigger" -msgstr "" +msgstr "Aktion/Auslöser" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 @@ -4064,7 +4013,6 @@ msgid "Play a sound" msgstr "Einen Klang abspielen" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Reminders" msgstr "Erinnerung" @@ -4078,8 +4026,8 @@ msgstr "Eine E-Mail verschicken" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:167 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-tasks.c:168 msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" @@ -4109,7 +4057,7 @@ msgid "hour(s)" msgstr "Stunde(n)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:182 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" @@ -4117,6 +4065,39 @@ msgstr "Minute(n)" msgid "start of appointment" msgstr "Beginn des Termins" +#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which +#. has "activatable" set. +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487 +#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:858 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiv" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:660 +msgid "Are you sure you want to remove this URL?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese URL entfernen wollen?" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:668 +msgid "Don't Remove" +msgstr "Nicht entfernen" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:777 mail/em-account-prefs.c:315 +#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397 +#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 +#: mail/em-composer-prefs.c:721 +msgid "Disable" +msgstr "Deaktivieren" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:779 mail/em-account-prefs.c:315 +#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399 +#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 +#: mail/em-composer-prefs.c:721 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivieren" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "05 Minuten" @@ -4137,7 +4118,7 @@ msgstr "30 Minuten" msgid "60 minutes" msgstr "60 Minuten" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Alerts" msgstr "Alarme" @@ -4162,13 +4143,13 @@ msgid "Days" msgstr "Tage" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "E_nable" msgstr "_Aktivieren" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 msgid "Friday" msgstr "Freitag" @@ -4182,7 +4163,7 @@ msgstr "Minuten" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 msgid "Monday" msgstr "Montag" @@ -4192,13 +4173,13 @@ msgstr "_So" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:564 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "Eine Erinnerung a_nzeigen" +msgstr "Eine _Erinnerung anzeigen" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Show week _numbers in date navigator" @@ -4206,7 +4187,7 @@ msgstr "_Wochennummern im Datumsnavigator anzeigen" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" @@ -4219,13 +4200,12 @@ msgid "T_hu" msgstr "D_o" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Task List" msgstr "Aufgabenliste" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" @@ -4243,7 +4223,7 @@ msgstr "Zeitformat:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:554 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" @@ -4253,14 +4233,14 @@ msgstr "W_oche beginnt:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 #: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Work Week" -msgstr "Werkwoche" +msgstr "Arbeitswoche" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Work days:" @@ -4275,13 +4255,12 @@ msgid "_24 hour" msgstr "_24 Stunden" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "_Add URL" -msgstr "_Hinzufügen" +msgstr "URL _hinzufügen" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Beim Löschen von Objekten um Bestätigung _anfragen" +msgstr "Beim _Löschen von Objekten rückfragen" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Compress weekends in month view" @@ -4296,16 +4275,15 @@ msgid "_Display" msgstr "_Anzeigen" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "_Free/Busy Publishing" -msgstr "Verfügbarkeitsanfrage" +msgstr "_Verfügbarkeitsinformationen" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Fri" msgstr "_Fr" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_General" msgstr "_Allgemein" @@ -4327,7 +4305,7 @@ msgstr "S_a" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "_Endzeiten von Aufgaben in Wochen- und Monatsansichten anzeigen" +msgstr "_Endzeiten von Terminen in Wochen- und Monatsansichten anzeigen" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_Time divisions:" @@ -4345,121 +4323,105 @@ msgstr "M_i" msgid "before every appointment" msgstr "vor jedem Termin" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:155 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156 msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Sie müssen einen Dateinamen angeben." +msgstr "" +"Sie müssen einen Ort angeben, von dem der Kalender abgerufen werden soll." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:163 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164 +#, c-format msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Die zum Laden von »%s« erfoderliche Methode wird nicht unterstützt" +msgstr "Der Quellort »%s« ist nicht wohlgeformt." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179 #, c-format msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "" +msgstr "Der Quellord »%s« ist keine Webcal-Quelle." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:213 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "" +msgstr "In der gewählten Gruppe existiert bereits eine Quelle mit Namen »%s«" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 #, c-format msgid "" "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " "from" msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:254 -#, fuzzy -msgid "Could not create directory for new calendar" -msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s" +"Die Gruppe »%s« ist entfernt. Sie müssen einen Ort angeben, von dem der " +"Kalender abgerufen werden soll" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Calendar Creation Assistant" -msgstr "LDAP-Konfigurationsassistent" +msgstr "Assistent zum Anlegen eines Kalenders" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Calendar Properties" -msgstr "iCalendar-Fehler" +msgstr "Kalendereigenschaften" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" "\n" -"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " -"here." +"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." msgstr "" -"Herzlichen Glückwunsch, Sie haben die Einrichtung des LDAP-Servers\n" -"abgeschlossem. Sie können nun auf dieses Verzeichnis zugreifen.\n" +"Herzlichen Glückwunsch!\n" +"Sie haben die Einrichtung dieses Kalenders abgeschlossen.\n" "\n" -"Bitte klicken sie den »Fertigstellen«-Knopf an, um die von Ihnen hier " +"Bitte klicken sie den »Fertigstellen«-Knopf an, um die von Ihnen\n" "vorgenommenen Einstellungen zu speichern." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" "\n" -"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " -"here." +"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." msgstr "" -"Herzlichen Glückwunsch, Sie haben die Einrichtung des LDAP-Servers\n" -"abgeschlossem. Sie können nun auf dieses Verzeichnis zugreifen.\n" +"Herzlichen Glückwunsch!\n" +"Sie haben die Einrichtung dieser Aufgabenliste abgeschlossen.\n" "\n" -"Bitte klicken sie den »Fertigstellen«-Knopf an, um die von Ihnen hier " +"Bitte klicken sie den »Fertigstellen«-Knopf an, um die von Ihnen\n" "vorgenommenen Einstellungen zu speichern." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:395 -#, fuzzy +#: calendar/gui/tasks-component.c:359 msgid "New Task List" -msgstr "Aufgabenliste" +msgstr "Neue Aufgabenliste" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Remote" -msgstr "Entfernen" +msgstr "Entfernt" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "" "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " "calendar." msgstr "" -"Der letzte Schritt, der zur Konfiguration eines LDAP-Server notwendig ist, " -"ist das Angeben eines Namens, der zur Anzeige verwendet wird." +"Sie müssen zunächst den angezeigten Namen und eine Gruppe für den Kalender " +"eingeben." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "" "Specifying a display name and group is the first step in setting up a task " "list." msgstr "" -"Der letzte Schritt, der zur Konfiguration eines LDAP-Server notwendig ist, " -"ist das Angeben eines Namens, der zur Anzeige verwendet wird." +"Sie müssen zunächst den angezeigten Namen und eine Gruppe für die Aufgabe " +"eingeben." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" -msgstr "" +msgstr "Schritt 2: Parameter des entfernten Ordners" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Task List Creation Assistant" -msgstr "LDAP-Konfigurationsassistent" +msgstr "Assistent zum Anlegen einer Aufgabenliste" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Task List Properties" -msgstr "Aufgabenliste" +msgstr "Aufgabenlisteneigenschaften" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "" "This assistant will help you create a new calendar. \n" "\n" @@ -4467,17 +4429,14 @@ msgid "" "parameters may be required. Please contact your system\n" "administrator if you need help finding this information." msgstr "" -"Dieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, auf Online-Verzeichnisdienste\n" -"zuzugreifen, die LDAP (Lightweight Directory Access Protocoll)\n" -"verwendet.\n" +"Dieser Assistent hilft Ihnen beim Anlegen eines neuen Kalenders.\n" "\n" -"Um einen LDAP-Server hinzuzufügen, benötigen Sie einige spezifische\n" -"Informationen über den Server. Bitte kontaktieren Sie Ihren System-\n" -"Administrator, wenn Sie dabei Hilfe benötigen, diese Informationen zu\n" -"bekommen." +"In Abhängigkeit vom Typ des anzulegenden Kalenders sind\n" +"möglicherweise zusätzliche Parameter erforderlich. Bitte\n" +"kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator falls Sie Hilfe\n" +"dabei brauchen, an diese Informationen zu gelangen." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "" "This assistant will help you create a new task list.\n" "\n" @@ -4485,14 +4444,12 @@ msgid "" "parameters may be required. Please contact your system\n" "administrator if you need help finding this information." msgstr "" -"Dieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, auf Online-Verzeichnisdienste\n" -"zuzugreifen, die LDAP (Lightweight Directory Access Protocoll)\n" -"verwendet.\n" +"Dieser Assistent hilft Ihnen beim Anlegen einer neuen Aufgabenliste.\n" "\n" -"Um einen LDAP-Server hinzuzufügen, benötigen Sie einige spezifische\n" -"Informationen über den Server. Bitte kontaktieren Sie Ihren System-\n" -"Administrator, wenn Sie dabei Hilfe benötigen, diese Informationen zu\n" -"bekommen." +"In Abhängigkeit vom Typ der anzulegenden Aufgabenliste sind\n" +"möglicherweise zusätzliche Parameter erforderlich. Bitte\n" +"kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator falls Sie Hilfe\n" +"dabei brauchen, an diese Informationen zu gelangen." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35 msgid "" @@ -4500,24 +4457,25 @@ msgid "" "requires you\n" "to specify additional parameters." msgstr "" +"Sie legen einen Ordner in einer Gruppe an, die an einem entfernten Ort " +"gespeichert ist.\n" +"Dies macht die Angabe zusätzlicher Parameter erforderlich." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "_Refresh Interval:" -msgstr "Liste aktualisieren" +msgstr "_Auffrischintervall:" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "_Source URL:" -msgstr "POP-Quell-URI" +msgstr "_Quell-URL:" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" -"Das zu löschende Ereignis ist eine Besprechung. Soll eine " -"Stornierungsnachricht an die betroffene(n) Person(en) verschickt werden?" +"Das zu löschende Ereignis ist eine Besprechung. Soll eine Absagenachricht an " +"die betroffene(n) Person(en) verschickt werden?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" @@ -4530,11 +4488,11 @@ msgid "" "notice?" msgstr "" "Die zu löschende Aufgabe wurde bereits jemandem zugewiesen. Soll eine " -"Stornierungsnachricht an die betroffene(n) Person(en) verschickt werden?" +"Absagenachricht an die betroffene(n) Person(en) verschickt werden?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Aufgabe stornieren und löschen wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Aufgabe absagen und löschen wollen?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75 msgid "" @@ -4542,13 +4500,12 @@ msgid "" "cancellation notice?" msgstr "" "Der zu löschende Journaleintrag wurde bereits veröffentlicht. Soll eine " -"Stornierungsnachricht verschickt werden?" +"Absagenachricht verschickt werden?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Journaleintrag stornieren und löschen " -"wollen?" +"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Journaleintrag absagen und löschen wollen?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 msgid "This event has been deleted." @@ -4566,7 +4523,7 @@ msgstr "Dieser Journaleintrag wurde gelöscht." #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" -"%s Sie haben Änderungen vorgenommen. Diese vergessen und den Editor " +"%s Sie haben Änderungen vorgenommen. Diese verwerfen und den Editor " "schließen?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 @@ -4590,7 +4547,7 @@ msgstr "Dieser Journaleintrag wurde geändert." #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" -"%s Sie haben Änderungen vorgenommen. Diese vergessen und den Editor " +"%s Sie haben Änderungen vorgenommen. Diese verwerfen und den Editor " "aktualisieren?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 @@ -4603,80 +4560,79 @@ msgstr "%s Sie haben keine Änderungen vorgenommen, den Editor aktualisieren?" msgid "Validation error: %s" msgstr "Validierungsfehler: %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2228 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 msgid " to " msgstr " bis " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2232 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 msgid " (Completed " msgstr " (Abgeschlossen " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2234 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 msgid "Completed " msgstr "Abgeschlossen " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2239 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 msgid " (Due " msgstr " (Fällig am " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2241 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 msgid "Due " msgstr "Fällig am " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:404 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:402 msgid "Could not update object" msgstr "Objekt konnte nicht aktualisiert werden" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:870 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:877 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914 msgid "Edit Appointment" msgstr "Termin bearbeiten" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:875 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:882 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Termin - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:885 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Aufgabe - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:881 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:918 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:888 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journaleintrag - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:892 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:935 msgid "No summary" msgstr "Keine Zusammenfassung" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 calendar/gui/e-cal-view.c:1047 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 composer/e-msg-composer.c:1128 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1046 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1130 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1487 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "An diesem Objekt vorgenommene Änderungen verfallen möglicherweise, sobald " "Aktualisierungen eintreffen" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1562 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1552 msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Aktuelle Version konnte nicht ermittelt werden!" +msgstr "Aktuelle Version konnte nicht verwendet werden!" +# CHECK #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142 -#, fuzzy msgid "Select destination source" -msgstr "Geben Sie einen Zielordner für das Importieren dieser Daten an" +msgstr "Wählen Sie eine Zielquelle" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 #, c-format @@ -4728,7 +4684,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Die Aufgabekonnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden" +msgstr "Die Aufgabe konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" @@ -4761,26 +4717,21 @@ msgstr "" "Das Objekt konnte nicht gelöscht werden, da der Zugriff verweigert wurde" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 -#, fuzzy msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "" -"Das Ereignis konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden" +msgstr "Das Ereignis konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 -#, fuzzy msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Die Aufgabekonnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden" +msgstr "Die Aufgabe konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 -#, fuzzy msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" msgstr "" -"Der Journaleintrag konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden" +"Der Journaleintrag konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 -#, fuzzy msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Das Objekt konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden" +msgstr "Das Objekt konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." @@ -4794,7 +4745,7 @@ msgstr "Delegieren an:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Delegaten eingeben" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2265 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295 msgid "Appointment" msgstr "Termin" @@ -4835,13 +4786,13 @@ msgid "End time is wrong" msgstr "Die Endzeit ist falsch" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Erlaubnis zum Öffnen des Kalenders verweigert" +msgstr "Der Kalender »%s« konnte nicht geöffnet werden." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "A_ll day event" -msgstr "Ganztägiges Ereignis" +msgstr "_Ganztagsereignis" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "B_usy" @@ -4853,9 +4804,8 @@ msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorien..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Calendar:" -msgstr "Ka_lender:" +msgstr "Kalender:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 @@ -4865,24 +4815,21 @@ msgid "Classification" msgstr "Einstufung" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Co_nfidential" -msgstr "Vertraulich" +msgstr "_Vertraulich" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Date & Time" -msgstr "Datum/Zeit:" +msgstr "Datum und Zeit" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 msgid "F_ree" msgstr "_Frei" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "L_ocation:" -msgstr "Standort: " +msgstr "_Ort:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 @@ -4895,9 +4842,8 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "Ö_ffentlich" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Show Time As" -msgstr "Zeit einstufen als" +msgstr "Zeit anzeigen als" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 @@ -4910,15 +4856,15 @@ msgstr "_Endzeit:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 msgid "_Start time:" -msgstr "Anfangszeit:" +msgstr "_Anfangszeit:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2066 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:740 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2068 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:746 #: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:82 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 @@ -4927,7 +4873,7 @@ msgstr "Keine" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416 msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "Dem gewählten Organizer ist kein Konto mehr zugeordnet." +msgstr "Dem gewählten Organisator ist kein Konto mehr zugeordnet." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 msgid "An organizer is required." @@ -4945,7 +4891,7 @@ msgstr "_Delegieren an..." #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" -msgstr "Anwesender" +msgstr "Teilnehmer" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 @@ -4955,7 +4901,7 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um einen Teilnehmer hinzuzufügen" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" -msgstr "Gemeinsamer Name" +msgstr "Allgemeiner Name" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 @@ -4978,7 +4924,7 @@ msgid "Member" msgstr "Mitglied" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "UAwg" @@ -4986,15 +4932,14 @@ msgstr "UAwg" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Status" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Add A_ttendee" -msgstr "Anwesender" +msgstr "_Teilnehmer hinzufügen" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 @@ -5011,67 +4956,58 @@ msgid "_Invite Others..." msgstr "Andere einladen..." #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "Kalenderinformationen" +msgstr "<b>Kalendereinstellungen</b>" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Add New Calendar" -msgstr "Neukaledonien" +msgstr "Neuen Kalender hinzufügen" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Calendar Group" -msgstr "iCalendar-Fehler" +msgstr "Kalendergruppe" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Calendar Location" -msgstr "Kalenderinformationen" +msgstr "Kalenderort" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Calendar Name" -msgstr "Kalender" +msgstr "Kalendername" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "Kalenderinformationen" +msgstr "<b>Aufgabenlisteneinstellungen</b>" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Add New Task List" -msgstr "Aufgabenliste" +msgstr "Neue Aufgabenliste hinzufügen" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Task List Group" -msgstr "Aufgabenliste" +msgstr "Aufgabenlistengruppe" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Task List Name" -msgstr "Aufgabenliste" +msgstr "Aufgabenlistenname" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "" -"Sie führen Änderungen an einem wiederkehrenden Ereignis durch. Was möchten " -"Sie verändern?" +"Sie nehmen Änderungen an einem wiederkehrenden Ereignis vor. Was möchten Sie " +"verändern?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "" -"Sie führen Änderungen an einer wiederkehrenden Aufgabe durch. Was möchten " -"Sie verändern?" +"Sie nehmen Änderungen an einer wiederkehrenden Aufgabe vor. Was möchten Sie " +"verändern?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "" -"Sie führen Änderungen an einer wiederkehrenden Journaleintrag durch. Was " +"Sie nehmen Änderungen an einem wiederkehrenden Journaleintrag vor. Was " "möchten Sie verändern?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 @@ -5079,9 +5015,8 @@ msgid "This Instance Only" msgstr "Nur diese Instanz" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76 -#, fuzzy msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Diese und zukünftige Instanzen" +msgstr "Diese und frühere Instanzen" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82 msgid "This and Future Instances" @@ -5094,8 +5029,7 @@ msgstr "Alle Instanzen" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" -"Dieser Termin enthält Wiederholungsregeln, die Evolution nicht bearbeiten " -"kann." +"Dieser Termin enthält Wiederholungen, die Evolution nicht bearbeiten kann." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816 msgid "Recurrence date is invalid" @@ -5139,12 +5073,11 @@ msgstr "am" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366 msgid "occurrences" -msgstr "Auftreten" +msgstr "Treffer" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334 -#, fuzzy msgid "Date/Time" -msgstr "Datum/Zeit:" +msgstr "Datum/Zeit" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" @@ -5155,17 +5088,14 @@ msgid "Every" msgstr "Alle" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Ausnahmen" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "Vorschau:" +msgstr "Vorschau" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Recurrence Rule" msgstr "Wiederholungsregel" @@ -5175,7 +5105,7 @@ msgstr "_Benutzerdefinierte Wiederholung" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" -msgstr "_Ändern" +msgstr "Ä_ndern" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_No recurrence" @@ -5187,7 +5117,7 @@ msgstr "_Entfernen" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" -msgstr "Ein_fache Wiederholung" +msgstr "E_infache Wiederholung" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" @@ -5224,13 +5154,13 @@ msgstr "" "Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?" # CHECK -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1545 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1547 msgid "_Discard Changes" msgstr "Änderungen _verwerfen" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62 msgid "Save Event" -msgstr "Ereignis·speichern" +msgstr "Ereignis speichern" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 msgid "The meeting information has been created. Send it?" @@ -5244,7 +5174,8 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "Die Aufgabeninformationen wurden erstellt. Jetzt verschicken?" +msgstr "" +"Die Aufgabenzuweisungsinformationen wurden erstellt. Jetzt verschicken?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" @@ -5252,10 +5183,9 @@ msgstr "" "Die Aufgabeninformationen haben sich geändert. Eine aktualisierte Version " "verschicken?" -# CHECK #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404 msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Das Fertiggestellt-Datum ist falsch" +msgstr "Das Fertigstellungsdatum ist falsch" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 #, no-c-format @@ -5263,59 +5193,58 @@ msgid "% _Complete" msgstr "% _abgeschlossen" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209 -#: calendar/gui/print.c:2316 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 +#: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:231 #: mail/message-list.c:919 msgid "High" msgstr "Hoch" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2313 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 +#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "In Bearbeitung" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:235 #: mail/message-list.c:917 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:918 +#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216 -#: calendar/gui/print.c:2310 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:217 +#: calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Nicht begonnen" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Progress" -msgstr "In Bearbeitung" +msgstr "Fortschritt" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 msgid "Undefined" -msgstr "Undefiniert" +msgstr "Nicht festgelegt" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 msgid "_Date Completed:" -msgstr "Ab_geschlossen am:" +msgstr "A_bgeschlossen am:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 msgid "_Priority:" @@ -5323,7 +5252,7 @@ msgstr "_Priorität:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Status:" -msgstr "Status:" +msgstr "_Status:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Web Page:" @@ -5345,35 +5274,83 @@ msgstr "Das Fälligkeitsdatum ist falsch" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545 msgid "Due date is before start date!" -msgstr "" +msgstr "Das Fälligkeitsdatum liegt vor dem Anfangsdatum!" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Das Adressbuch konnte nicht geöffnet werden" +msgstr "Aufgaben in »%s« konnten nicht geöffnet werden." #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Con_fidential" msgstr "_Vertraulich" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:988 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "_Ordner:" +msgstr "Ordner:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Anfangsdatum:" +msgstr "_Anfangsdatum:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 msgid "_Due Date:" -msgstr "Fällig am:" +msgstr "_Fällig am:" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 +msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" +msgstr "Legitimation am HTTP-Server" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 +msgid "Calendars selected for publishing" +msgstr "Zu veröffentliche Kalender" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 +msgid "Daily" +msgstr "Täglich" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 +msgid "Free/Busy Editor" +msgstr "Verfügbarkeitseditor" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "Free/Busy Publishing Location" +msgstr "Ort der Veröffentlichung der Verfügbarkeitsinformationen" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "Login name:" +msgstr "Anmeldename:" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Publishing Frequency" +msgstr "Veröffentlichungsintervall" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "Remember password" +msgstr "An Passwort erinnern" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +# CHECK +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "User Publishes" +msgstr "Veröffentlichung durch Benutzer" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "Weekly" +msgstr "Wöchentlich" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 #, c-format @@ -5400,7 +5377,7 @@ msgstr "%d Stunden" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:414 msgid "1 hour" -msgstr "1 Stunde" +msgstr "1 Stunden" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:419 #, c-format @@ -5426,7 +5403,7 @@ msgstr "Eine E-Mail verschicken" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Unbekannte auszuführende Aktion" +msgstr "Auszuführende Aktion unbekannt" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:489 #, c-format @@ -5468,26 +5445,25 @@ msgstr "%s um %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s für einen unbekannten Auslösertyp." -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:283 #: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:369 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:292 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:294 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 msgid "Confidential" msgstr "Vertraulich" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Beschreibung:" +msgstr "Beschreibung" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 @@ -5500,14 +5476,13 @@ msgstr "Anfangsdatum" msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:182 msgid "color" msgstr "Farbe" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -#, fuzzy msgid "component" -msgstr "Termin" +msgstr "Komponente" #: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443 msgid "Free" @@ -5534,7 +5509,7 @@ msgstr "O" msgid "W" msgstr "W" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:546 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:545 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -5544,7 +5519,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 @@ -5552,7 +5527,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" @@ -5560,7 +5535,7 @@ msgstr "Nein" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 calendar/gui/e-itip-control.c:1181 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 @@ -5582,99 +5557,99 @@ msgstr "Wiederkehrend" msgid "Assigned" msgstr "Zugewiesen" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:681 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:684 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Gewählte Objekte werden gelöscht" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:785 calendar/gui/e-calendar-table.c:859 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:788 calendar/gui/e-calendar-table.c:861 msgid "Updating objects" msgstr "Objekte werden aktualisiert" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1303 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1217 calendar/gui/e-cal-view.c:1302 msgid "New _Appointment..." msgstr "Neuer _Termin..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1305 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1304 msgid "New All Day _Event" msgstr "Neues _ganztägiges Ereignis" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1307 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1306 msgid "New Meeting" msgstr "Neue Besprechung" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1221 calendar/gui/e-cal-view.c:1309 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1308 msgid "New Task" msgstr "Neue Aufgabe" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1248 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1247 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 #: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1229 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1228 calendar/gui/e-cal-view.c:1254 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Paste" -msgstr "Einfügen" +msgstr "E_infügen" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1299 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1234 calendar/gui/e-cal-view.c:1298 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Zum _heutigen Tag" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1236 calendar/gui/e-cal-view.c:1301 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gehe zu Datum..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1240 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1239 ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Ver_fügbarkeitsinformationen veröffentlichen" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1247 calendar/gui/e-cal-view.c:1317 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 -#: mail/em-folder-view.c:708 mail/em-popup.c:597 mail/em-popup.c:712 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1246 calendar/gui/e-cal-view.c:1316 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 +#: mail/em-folder-view.c:714 mail/em-popup.c:663 mail/em-popup.c:778 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Save As..." -msgstr "Speichern _unter..." +msgstr "_Speichern unter..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1293 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1252 calendar/gui/e-cal-view.c:1292 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" -msgstr "Ausschneiden" +msgstr "_Ausschneiden" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-cal-view.c:1291 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 -#: mail/em-folder-tree.c:1649 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 +#: mail/em-folder-tree.c:1766 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Copy" -msgstr "Kopieren" +msgstr "_Kopieren" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1258 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Besprechung _ansetzen..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1260 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Als i_Calendar weiterleiten..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1264 calendar/gui/e-cal-view.c:1295 msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Dieses _Auftreten löschen" +msgstr "Diesen _Treffer löschen" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1266 calendar/gui/e-cal-view.c:1297 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296 msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Jedes _Auftreten löschen" +msgstr "_Alle Treffer löschen" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1319 ui/evolution.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1318 ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Settings..." msgstr "_Einstellungen..." @@ -5722,31 +5697,31 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 msgid "Open _Web Page" msgstr "_Website öffnen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 msgid "_Assign Task" msgstr "_Aufgabe zuweisen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Als i_Calendar weiterleiten" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 msgid "_Mark as Complete" msgstr "Als abgeschlossen _markieren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Gewählte Aufgaben als abgeschlossen _markieren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Gewählte Aufgaben _löschen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1370 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Klicken Sie hier, um eine Aufgabe hinzuzufügen" @@ -5775,25 +5750,26 @@ msgstr "Fällig am" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" -msgstr "Geographische Lage" +msgstr "Geographische Position" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" msgstr "Priorität" +# CHECK #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 msgid "Task sort" -msgstr "Aufgabensorte" +msgstr "Aufgabensortierung" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 msgid "URL" -msgstr "URL" +msgstr "Adresse" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a, %d. %m %Y %H:%M:%S" +msgstr "%a, %d. %m %Y %k:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 @@ -5808,7 +5784,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Das Datum muss in diesem Format eingegeben werden: \n" +"Das Datum muss in folgendem Format angegeben werden: \n" "\n" "%s" @@ -5820,7 +5796,7 @@ msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1532 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1519 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d. %B" @@ -5833,154 +5809,150 @@ msgstr "%d. %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334 -#: calendar/gui/print.c:818 +#: calendar/gui/print.c:843 msgid "am" msgstr "AM" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337 -#: calendar/gui/print.c:820 +#: calendar/gui/print.c:845 msgid "pm" msgstr "PM" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:586 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Ja (Komplexe Wiederholung)." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:598 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 msgid "Every day" msgstr "Täglich" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:600 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 #, c-format msgid "Every %d days" msgstr "Alle %d Tage" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:612 msgid "Every week" msgstr "Wöchentlich" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:614 #, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "Alle %d Wochen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 msgid "Every week on " msgstr "Wöchentlich am " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:619 #, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "Alle %d Wochen am " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:621 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 msgid " and " msgstr " und " # CHECK - muss mit erste(r), zweite(r) usw. übereinstimmen -#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:634 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s Tag des " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:641 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s des " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:646 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:652 msgid "every month" msgstr "monatlich" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:651 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:657 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "alle %d Monate" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:657 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 msgid "Every year" msgstr "Jährlich" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:659 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "Alle %d Jahre" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr " insgesamt %d Mal" # CHECK -#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 msgid ", ending on " msgstr ", endet am " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:704 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:710 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Beginnt:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:714 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Endet:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:734 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>Abgeschlossen:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:744 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Fällig:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 calendar/gui/e-itip-control.c:834 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:840 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-Informationen" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:802 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar-Fehler" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:881 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.c:909 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:871 calendar/gui/e-itip-control.c:887 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:915 msgid "An unknown person" msgstr "Eine unbekannte Person" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "<br> Bitte sehen Sie sich die folgenden Informationen noch einmal an und " -"wählen Sie dann eine Aktion aus dem Menü unten aus." +"wählen Sie dann eine Aktion aus untenstehendem Menü." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:931 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:937 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Keine</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 -msgid "Location:" -msgstr "Standort: " - #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-tasks.c:202 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:203 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Angenommen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Vorläufig angenommen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:428 @@ -5988,290 +5960,293 @@ msgstr "Vorläufig angenommen" msgid "Declined" msgstr "Abgelehnt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1062 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-itip-control.c:1101 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 calendar/gui/e-itip-control.c:1127 msgid "Choose an action:" msgstr "Eine Aktion wählen:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 -#: shell/e-shell.c:1000 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1036 calendar/gui/e-itip-control.c:1067 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1103 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/e-itip-control.c:1129 +#: shell/e-shell.c:996 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 msgid "Tentatively accept" msgstr "Vorläufig annehmen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Verfügbarkeitsinformationen übermitteln" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 msgid "Update respondent status" msgstr "Status des Antwortenden aktualisieren" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 msgid "Send Latest Information" msgstr "Neueste Informationen übermitteln" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> hat Besprechungsinformationen veröffentlicht." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 msgid "Meeting Information" msgstr "Besprechungsinformationen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> wünscht die Anwesenheit von %s bei einer Besprechung" +msgstr "<b>%s</b> wünscht die Teilnahme von %s an einer Besprechung." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> wünscht Ihre Anwesenheit bei einer Besprechung" +msgstr "<b>%s</b> wünscht Ihre Teilnahme an einer Besprechung." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Besprechungsvorschlag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> wünscht zu einer vorhandenen Besprechung hinzuzufügen" +msgstr "<b>%s</b> wünscht zu einer existierenden Besprechung hinzuzufügen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 msgid "Meeting Update" msgstr "Besprechungsaktualisierung" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> wünscht aktuelle Besprechungsinformationen zu erhalten." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Besprechungs-Aktualisierungsanfrage" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> hat auf eine Besprechungsanfrage geantwortet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "Meeting Reply" msgstr "Besprechungsantwort" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> hat eine Besprechung widerrufen." +msgstr "<b>%s</b> hat eine Besprechung abgesagt." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239 msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Besprechungswiderruf" +msgstr "Besprechungsabsage" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 calendar/gui/e-itip-control.c:1314 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> hat eine unverständliche Nachricht verschickt." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1247 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Fehlerhafte Besprechungsmitteilung" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> hat Aufgabeninformationen veröffentlicht." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 msgid "Task Information" msgstr "Aufgabeninformationen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b> fordert %s auf, eine Aufgabe auszuführen." +msgstr "<b>%s</b> wünscht, dass %s eine Aufgabe auszuführt." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> fordert Sie auf eine Aufgabe auszuführen." +msgstr "<b>%s</b> wünscht, dass Sie eine Aufgabe ausführen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 msgid "Task Proposal" msgstr "Aufgabenvorschlag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> wünscht zu einer bestehenden Aufgabe hinzuzufügen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 msgid "Task Update" msgstr "Aufgabenaktualisierung" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> wünscht letzte Aufgabeninformationen zu erhalten." +msgstr "<b>%s</b> wünscht aktuelle Aufgabeninformationen zu erhalten." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1291 msgid "Task Update Request" msgstr "Aufgaben-Aktualisierungsanfrage" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> hat auf eine Aufgabenzuweisung geantwortet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1299 msgid "Task Reply" msgstr "Aufgaben-Antwort" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> hat eine Aufgabe widerrufen." +msgstr "<b>%s</b> hat eine Aufgabe abgesagt." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307 msgid "Task Cancellation" -msgstr "Aufgabenwiderruf" +msgstr "Aufgabenabsage" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315 msgid "Bad Task Message" msgstr "Fehlerhafte Aufgabenmitteilung" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> hat Verfügbarkeitsinformationen veröffentlicht." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Verfügbarkeitsinformationen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> fordert Ihre Verfügbarkeitsinformationen an." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Verfügbarkeitsanfrage" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> hat auf eine Verfugbarkeitsanfrage geantwortet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Verfügbarkeitsantwort" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Fehlerhafte Verfügbarkeitsmitteilung" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Diese Nachricht scheint falsch formatiert zu sein" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Diese Nachricht enthält ausschließlich nicht unterstützte Anfragen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1507 calendar/gui/e-itip-control.c:1513 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Die Anlage enthält keine gültige Kalendernachricht" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1538 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543 msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Die Anlage hat keine anzeigbaren Kalenderinformationen" +msgstr "Die Anlage hat keine anzeigbaren Kalendereinträge" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Kalenderdatei konnte nicht aktualisiert werden!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1771 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1776 msgid "Update complete\n" msgstr "Aktualisierung abgeschlossen\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1801 calendar/gui/e-itip-control.c:1873 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1878 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -"Anwesenheitsstatus konnte nicht aktualisiert werden, da der Eintrag nicht " -"mehr existiert" +"Teilnahmestatus konnte nicht aktualisiert werden, da der Eintrag nicht mehr " +"existiert" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1817 calendar/gui/e-itip-control.c:1855 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822 calendar/gui/e-itip-control.c:1860 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objekt ist ungültig und konnte nicht aktualisiert werden\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1827 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1832 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "Diese Antwort ist von keinem Teilnehmer. Als Teilnehmer hinzufügen?" +msgstr "" +"Diese Antwort stammt von keinem voraussichtlichen Teilnehmer. Als " +"Teilnehmer hinzufügen?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1839 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1844 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" -"Anwesenheitsstatus konnte auf Grund eines ungültigen Status nicht " -"aktualisiert werden!\n" +"Teilnahmestatus konnte auf Grund eines ungültigen Status nicht aktualisiert " +"werden!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1863 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Es trat ein Fehler im CORBA-System auf\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1866 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Objekt konnte nicht gefunden werden\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1869 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "" -"Sie haben nicht die nötige Berechtigung, um den Kalender zu aktualisieren\n" +"Sie haben nicht die erforderlichen Zugriffsrechte, um den Kalender zu " +"aktualisieren\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872 msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Anwesenheitsstatus aktualisiert\n" +msgstr "Teilnahmestatus aktualisiert\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1875 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Teilnehmerstatus konnte nicht aktualisiert werden!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1901 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1906 msgid "Removal Complete" msgstr "Entfernen abgeschlossen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1972 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929 calendar/gui/e-itip-control.c:1977 msgid "Item sent!\n" msgstr "Eintrag verschickt!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 calendar/gui/e-itip-control.c:1976 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 calendar/gui/e-itip-control.c:1981 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Der Eintrag konnte nicht verschickt werden!\n" @@ -6429,23 +6404,23 @@ msgstr "%d.%m.%Y" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" -msgstr "Außer Haus" +msgstr "Nicht im Büro" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 msgid "No Information" -msgstr "Keine Information" +msgstr "Keine Informationen" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 msgid "_Options" -msgstr "Optionen" +msgstr "_Optionen" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457 msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Nur Arbeitszeit anzeigen" +msgstr "Nur _Arbeitszeit anzeigen" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Weggezoomt anzeigen" +msgstr "Ver_kleinert anzeigen" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 msgid "_Update Free/Busy" @@ -6457,7 +6432,7 @@ msgstr "<<" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515 msgid "_Autopick" -msgstr "AutoWahl" +msgstr "_Auto-Auswählen" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 msgid ">_>" @@ -6465,47 +6440,52 @@ msgstr ">>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 msgid "_All People and Resources" -msgstr "Alle Leute und Ressourcen" +msgstr "_Alle Personen und Ressourcen" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Alle Leute und eine Ressource" +msgstr "Alle _Personen und eine Ressource" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 msgid "_Required People" -msgstr "Benötigte Leute" +msgstr "_Benötigte Personen" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Benötigte Leute und eine Ressource" +msgstr "Benötigte Personen und _eine Ressource" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Anfang der Besprechung:" +msgstr "_Anfangszeit der Besprechung:" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Ende der Besprechung:" +msgstr "_Endzeit der Besprechung:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:180 +#: calendar/gui/e-tasks.c:181 msgid "Start Date:" msgstr "Anfangsdatum:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:196 +#: calendar/gui/e-tasks.c:197 msgid "Due Date:" msgstr "Fällig am:" #. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:224 +#: calendar/gui/e-tasks.c:225 msgid "Priority:" msgstr "Priorität:" #. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:280 +#: calendar/gui/e-tasks.c:281 msgid "Web Page:" msgstr "Website:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:730 calendar/gui/gnome-cal.c:1890 +#: calendar/gui/e-tasks.c:314 mail/em-folder-view.c:2138 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Klicken Sie hier, um %s zu öffnen" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:747 calendar/gui/gnome-cal.c:1892 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6514,79 +6494,72 @@ msgstr "" "Fehler bei %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:793 +#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything +#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1913 +#, c-format +msgid "" +"The task backend for\n" +"%s\n" +" has crashed." +msgstr "" +"Das Task-Backend für\n" +"%s\n" +" ist abgestürzt." + +#: calendar/gui/e-tasks.c:846 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Aufgaben bei %s werden geöffnet" +msgstr "Aufgaben unter %s werden geöffnet" -#: calendar/gui/e-tasks.c:808 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/e-tasks.c:867 +#, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" "%s" msgstr "" -"Fehler bei %s:\n" -" %s" +"Fehler beim Öffnen von %s:\n" +"%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:825 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-tasks.c:886 msgid "Loading tasks" -msgstr "Bilder laden" +msgstr "Aufgaben werden geladen" -#: calendar/gui/e-tasks.c:918 +#: calendar/gui/e-tasks.c:988 msgid "Completing tasks..." msgstr "Aufgaben werden abgeschlossen..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:941 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1011 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Gewählte Objekte werden gelöscht..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:966 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1036 msgid "Expunging" msgstr "Wird gesäubert" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1607 mail/importers/netscape-importer.c:1843 -#: shell/e-shortcuts.c:1086 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1755 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757 +#, c-format msgid "Opening %s" -msgstr "Öffnen in %s..." +msgstr "%s wird geöffnet..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1766 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open '%s': %s" -msgstr "»%s« konnte nicht umbenannt werden: %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1911 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1768 #, c-format -msgid "" -"The task backend for\n" -"%s\n" -" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" -"Die Aufgaben-Hintegrundkomponente für\n" -"%s\n" -"ist abgestürzt. Sie müssen Evolution neu starten, um sie wieder verwenden zu " -"können" +msgid "Could not open '%s': %s" +msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1919 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" "%s\n" -" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +" has crashed." msgstr "" -"Die Kalender-Hintegrundkomponente für\n" +"Das Kalender-Backend für\n" "%s\n" -"ist abgestürzt. Sie müssen Evolution neu starten, um sie wieder verwenden zu " -"können" +" ist abgestürzt." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2798 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2808 msgid "Purging" -msgstr "Entfernen" +msgstr "Säuberungsvorgang" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" @@ -6606,11 +6579,11 @@ msgstr "Februar" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "Go To Date" -msgstr "Zu Datum gehen" +msgstr "Gehe zu Datum" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "Go To Today" -msgstr "Zum heutigen Tag" +msgstr "Gehe zum heutigen Tag" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" @@ -6679,7 +6652,7 @@ msgstr "Aktualisiert" #: calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" +msgstr "Auffrischen" # CHECK #: calendar/gui/itip-utils.c:450 @@ -6700,292 +6673,326 @@ msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Sie müssen ein Teilnehmer des Ereignisses sein." #: calendar/gui/itip-utils.c:1155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Passwort für %s eingeben" +msgstr "Geben Sie das Passwort für %s ein" + +#: calendar/gui/migration.c:136 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Der Speicherort und die Hierarchie der Evolution-Aufgabenordner hat sich " +"seit Evolution 1.x verändert.\n" +"\n" +"Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner..." + +#: calendar/gui/migration.c:140 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Der Speicherort und die Hierarchie der Evolution-Kalenderordner hat sich " +"seit Evolution 1.x verändert.\n" +"\n" +"Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner..." -#: calendar/gui/print.c:476 +#: calendar/gui/migration.c:345 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "Geburts- und Jahrestage" + +#. Create the web group +#: calendar/gui/migration.c:400 +msgid "On The Web" +msgstr "Im Web" + +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:476 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:476 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:476 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:476 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:501 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:501 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:501 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:501 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/gui/print.c:501 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:502 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:502 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:502 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:502 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/gui/print.c:502 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:503 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:503 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:503 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:503 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/gui/print.c:503 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:504 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:504 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:504 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:504 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/gui/print.c:504 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:505 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:505 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:505 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:505 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/gui/print.c:505 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/gui/print.c:506 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:556 +#: calendar/gui/print.c:581 msgid "Su" msgstr "So" -#: calendar/gui/print.c:556 +#: calendar/gui/print.c:581 msgid "Mo" msgstr "Mo" -#: calendar/gui/print.c:556 +#: calendar/gui/print.c:581 msgid "Tu" msgstr "Di" -#: calendar/gui/print.c:556 +#: calendar/gui/print.c:581 msgid "We" msgstr "Mi" -#: calendar/gui/print.c:557 +#: calendar/gui/print.c:582 msgid "Th" msgstr "Do" -#: calendar/gui/print.c:557 +#: calendar/gui/print.c:582 msgid "Fr" msgstr "Fr" -#: calendar/gui/print.c:557 +#: calendar/gui/print.c:582 msgid "Sa" msgstr "Sa" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1890 +#: calendar/gui/print.c:1920 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Gewählter Tag (%a, %d. %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1915 calendar/gui/print.c:1919 +#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1949 msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %d. %b" -#: calendar/gui/print.c:1916 +#: calendar/gui/print.c:1946 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a, %d. %Y" -#: calendar/gui/print.c:1920 calendar/gui/print.c:1922 -#: calendar/gui/print.c:1923 +#: calendar/gui/print.c:1950 calendar/gui/print.c:1952 +#: calendar/gui/print.c:1953 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a, %d. %b %Y" -#: calendar/gui/print.c:1927 +#: calendar/gui/print.c:1957 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Gewählte Woche (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1935 +#: calendar/gui/print.c:1965 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Gewählter Monat (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1942 +#: calendar/gui/print.c:1972 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Gewähltes Jahr (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2267 +#: calendar/gui/print.c:2297 msgid "Task" msgstr "Aufgabe" -#: calendar/gui/print.c:2326 +#: calendar/gui/print.c:2356 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/print.c:2373 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Priorität: %s" -#: calendar/gui/print.c:2355 +#: calendar/gui/print.c:2385 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Prozent abgeschlossen: %i" -#: calendar/gui/print.c:2367 +#: calendar/gui/print.c:2397 #, c-format msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" +msgstr "Adresse: %s" -#: calendar/gui/print.c:2381 +#: calendar/gui/print.c:2411 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorien: %s" -#: calendar/gui/print.c:2392 +#: calendar/gui/print.c:2422 msgid "Contacts: " msgstr "Kontakte: " -#: calendar/gui/print.c:2530 calendar/gui/print.c:2616 -#: calendar/gui/tasks-control.c:582 mail/em-format-html-print.c:147 +#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 +#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:147 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" -#: calendar/gui/print.c:2564 +#: calendar/gui/print.c:2593 msgid "Print Item" msgstr "Eintrag drucken" -#: calendar/gui/print.c:2637 +#: calendar/gui/print.c:2759 msgid "Print Setup" msgstr "Druckeinstellungen" -#: calendar/gui/tasks-component.c:350 +#: calendar/gui/tasks-component.c:302 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Die Aufgabenliste »%s« wird hiermit entfernt. Sind Sie sicher, dass Sie " +"fortfahren möchten?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:622 +#: calendar/gui/tasks-component.c:556 msgid "New task" msgstr "Neue Aufgabe" -#: calendar/gui/tasks-component.c:623 +#: calendar/gui/tasks-component.c:557 msgid "_Task" msgstr "_Aufgabe" -#: calendar/gui/tasks-component.c:624 +#: calendar/gui/tasks-component.c:558 msgid "Create a new task" msgstr "Eine neue Aufgabe anlegen" -#: calendar/gui/tasks-component.c:629 -#, fuzzy +#: calendar/gui/tasks-component.c:563 msgid "New task list" -msgstr "Aufgabenliste" +msgstr "Neue Aufgabenliste" -#: calendar/gui/tasks-component.c:630 -#, fuzzy +#: calendar/gui/tasks-component.c:564 msgid "_Task List" -msgstr "Aufgabenliste" +msgstr "_Aufgabenliste" -#: calendar/gui/tasks-component.c:631 -#, fuzzy +#: calendar/gui/tasks-component.c:565 msgid "Create a new task list" -msgstr "Eine neue Aufgabe anlegen" +msgstr "Eine neue Aufgabenliste anlegen" -#: calendar/gui/tasks-component.c:698 +#: calendar/gui/tasks-component.c:632 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" +"Die Aufgabenliste »%s« konnte nicht zum Anlegen von Ereignissen und Terminen " +"geöffnet werden" -#: calendar/gui/tasks-component.c:710 +#: calendar/gui/tasks-component.c:644 msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "" +msgstr "Es ist kein Kalender zum Anlegen von Aufgaben verfügbar" -#: calendar/gui/tasks-control.c:151 +#: calendar/gui/tasks-control.c:152 msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "Der URI, den der Aufgabenordner anzeigen wird" +msgstr "Der URI des anzuzeigenden Aufgabenordners" -#: calendar/gui/tasks-control.c:203 +#: calendar/gui/tasks-control.c:211 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Die Aufgaben in »%s« konnten nicht geladen werden" -#: calendar/gui/tasks-control.c:466 +#: calendar/gui/tasks-control.c:478 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6998,11 +7005,11 @@ msgstr "" "\n" "Sollen die Aufgaben wirklich entfernt werden?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:469 +#: calendar/gui/tasks-control.c:481 msgid "Do not ask me again." -msgstr "Mich nicht mehr fragen." +msgstr "Nicht mehr rückfragen." -#: calendar/gui/tasks-control.c:611 +#: calendar/gui/tasks-control.c:539 msgid "Print Tasks" msgstr "Aufgaben drucken" @@ -7044,7 +7051,7 @@ msgid "" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution hat Gnome Calendar-Dateien gefunden.\n" -"Möchten Sie sie in Evolution importieren?" +"Möchten Sie diese in Evolution importieren?" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:742 msgid "Gnome Calendar" @@ -7409,7 +7416,7 @@ msgstr "Amerika/Fortaleza" #: calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Amerika/Glacy_Bay" +msgstr "Amerika/Glace_Bay" #: calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" @@ -7485,7 +7492,7 @@ msgstr "Amerika/Iqaluit" #: calendar/zones.h:114 msgid "America/Jamaica" -msgstr "Amerika/Jamaica" +msgstr "Amerika/Jamaika" #: calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" @@ -7853,7 +7860,7 @@ msgstr "Asien/Colombo" #: calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Asien/Damascus" +msgstr "Asien/Damaskus" #: calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" @@ -8607,7 +8614,7 @@ msgstr "Sie dürfen keine Schlüssel mit dieser Verschlüsselung exportieren" msgid "Unable to create cache path" msgstr "Cache-Pfad konnte nicht angelegt werden" -#: camel/camel-data-cache.c:370 +#: camel/camel-data-cache.c:375 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Cache-Eintrag konnte nicht entfernt werden: %s: %s" @@ -8620,8 +8627,8 @@ msgid "" "reconnect to the network." msgstr "" "Protokolleintrag konnte nicht geschrieben werden: %s\n" -"Weitere Operationen auf diesem Server können nicht wiedergegeben\n" -"werden, wenn Sie die Netzwerkverbindung wiederherstellen." +"Auf diesem Server können keine weiteren Vorgänge wiedergegeben\n" +"werden, sobald Sie die Netzwerkverbindung erneut herstellen." #: camel/camel-disco-diary.c:248 #, c-format @@ -8640,11 +8647,11 @@ msgstr "Resynchronisieren mit dem Server" #: camel/camel-disco-folder.c:41 msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "" +msgstr "Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren" #: camel/camel-disco-folder.c:101 msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "" +msgstr "Neue Nachrichten werden für Offline-Modus abgerufen" #: camel/camel-disco-folder.c:441 #, c-format @@ -8653,13 +8660,13 @@ msgstr "Ordner »%s« wird für den Offline-Modus vorbereitet" #: camel/camel-disco-store.c:367 msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang zu Ende zu bringen" +msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschließen" #: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513 #: camel/camel-process.c:48 #, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Weiterleitung zu »%s« konnte nicht erstellt werden: %s" +msgstr "Weiterleitung an »%s« konnte nicht erstellt werden: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549 #: camel/camel-process.c:90 @@ -8670,7 +8677,7 @@ msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht erstellt werden: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:754 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Ungültiger Nachrichten-Datenstrom von %s empfangen: %s" +msgstr "Ungültiger Nachrichten-Datenstrom von %s erhalten: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943 msgid "Syncing folders" @@ -8679,7 +8686,7 @@ msgstr "Ordner werden synchronisiert" #: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Filters: %s: %s" +msgstr "Fehler beim Analysieren der Filtersyntax: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411 #, c-format @@ -8745,7 +8752,7 @@ msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" -"Suchausdruck konnte nicht verarbeitet werden: %s:\n" +"Syntax des Suchausdrucks konnte nicht analysiert werden: %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:358 @@ -8759,7 +8766,8 @@ msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598 msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(match-all) verlangt einen einzelnen Wahrheitswert als Ergebnis" +msgstr "" +"(match-all) macht einen einzelnen Boole'schen Wert als Ergebnis erforderlich" #: camel/camel-folder-search.c:650 #, c-format @@ -8769,17 +8777,17 @@ msgstr "Abfrage wird auf unbekannte Kopfzeile ausgeführt: %s" #: camel/camel-folder.c:586 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Nicht unterstützte Operation: Nachricht anhängen: für %s" +msgstr "Nicht unterstützter Vorgang: Nachricht anhängen: für %s" #: camel/camel-folder.c:1164 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Nicht unterstützte Operation: Suche nach Ausdruck: für %s" +msgstr "Nicht unterstützter Vorgang: Suche nach Ausdruck: für %s" #: camel/camel-folder.c:1204 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Nicht unterstützte Operation: nach UIDs suchen: für %s" +msgstr "Nicht unterstützter Vorgang: Suche nach UIDs: für %s" #: camel/camel-folder.c:1322 msgid "Moving messages" @@ -8790,9 +8798,8 @@ msgid "Copying messages" msgstr "Nachrichten werden kopiert" #: camel/camel-folder.c:1572 -#, fuzzy msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "%d Nachricht(en) werden/wird abgerufen" +msgstr "Neue Nachricht(en) wird/werden gefiltert" #: camel/camel-gpg-context.c:709 #, c-format @@ -8807,11 +8814,14 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:723 msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "Der gpg-Wink auf die Benutzerkennung konnte nicht verarbeitet werden" +msgstr "" +"Die Syntax des gpg-Wink auf die Benutzerkennung konnte nicht analysiert " +"werden." #: camel/camel-gpg-context.c:747 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "Der gpg-Wink auf das Passwort konnte nicht verarbeitet werden" +msgstr "" +"Die Syntax des gpg-Winks auf das Passwort konnte nicht analysiert werden." #: camel/camel-gpg-context.c:761 #, c-format @@ -8826,7 +8836,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507 #: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:574 msgid "Cancelled." -msgstr "Storniert" +msgstr "Abgesagt." #: camel/camel-gpg-context.c:796 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." @@ -8856,19 +8866,19 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"GPG %s fehlgeschlagen: %s\n" +"GPG %s gescheitert: %s\n" "\n" "%s" #: camel/camel-gpg-context.c:1134 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "GPG %s fehlgeschlagen: %s\n" +msgstr "GPG %s gescheitert: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:410 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:419 +#, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden: %s" +msgstr "Signaturdaten konnten nicht erzeugt werden: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1261 camel/camel-gpg-context.c:1663 #: camel/camel-gpg-context.c:1714 @@ -8888,13 +8898,12 @@ msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil" #: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395 -#: camel/camel-smime-context.c:708 camel/camel-smime-context.c:719 -#: camel/camel-smime-context.c:726 -#, fuzzy +#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728 +#: camel/camel-smime-context.c:735 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "" -"Die Nachrichtensignatur konnte nicht verifiziert werden: Temporäre Datei " -"konnte nicht erstellt werden: %s" +"Nachrichtensignatur konnte nicht verifiziert werden: Nachrichtenformat " +"fehlerhaft" #: camel/camel-gpg-context.c:1402 #, c-format @@ -8904,29 +8913,26 @@ msgstr "" "konnte nicht erstellt werden: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden: %s" +msgstr "Verschlüsselungsdaten konnten nicht erzeugt werden: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1541 -#, fuzzy msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil" +msgstr "Dies ist ein digital verschlüsselter Nachrichtenteil" -#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:981 -#, fuzzy +#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:990 msgid "Encrypted content" -msgstr "Rumpfinhalt indizieren" +msgstr "Verschlüsselter Inhalt" #: camel/camel-gpg-context.c:1642 -#, fuzzy msgid "Unable to parse message content" -msgstr "Nachricht konnte nicht vom Editor erhalten werden" +msgstr "Syntax des Nachrichteninhalts konnte nicht analysiert werden" #: camel/camel-lock-client.c:100 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Weiterleitung zu Sperrhilfsprogramm konnte nicht angelegt werden: %s" +msgstr "Weiterleitung an Sperrhilfsprogramm konnte nicht angelegt werden: %s" #: camel/camel-lock-client.c:113 #, c-format @@ -8946,13 +8952,13 @@ msgstr "»%s« konnte nicht gesperrt werden" #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Lock-Datei für %s konnte nicht angelegt werden: %s" +msgstr "Sperrdatei für %s konnte nicht angelegt werden: %s" #: camel/camel-lock.c:154 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" -"Zeitüberschreitung beim Versuch, eine Lock-Datei auf %s zu erhalten. " +"Zeitüberschreitung beim Versuch, eine Sperrdatei auf %s zu erhalten. " "Versuchen Sie es später noch einmal." #: camel/camel-lock.c:209 @@ -8998,7 +9004,7 @@ msgstr "forK() konnte nicht durchgeführt werden: %s" #: camel/camel-movemail.c:237 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Movemail-Programm fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Movemail-Programm gescheitert: %s" #: camel/camel-movemail.c:238 msgid "(Unknown error)" @@ -9029,7 +9035,7 @@ msgstr "MIME-Teil konnte nicht entschlüsselt werden: Ungültige Struktur" #: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 msgid "parse error" -msgstr "Fehler beim Verarbeiten" +msgstr "Fehler bei der Syntaxanalyse" #: camel/camel-provider.c:132 #, c-format @@ -9054,11 +9060,13 @@ msgstr "Anonym" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Diese Option verbindet zum Server unter einem anonymen Zugang." +msgstr "" +"Dies stellt unter Verwendung einer anonymen Anmeldekennung eine Verbindung " +"mit dem Server her" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." -msgstr "Legitimation fehlgeschlagen." +msgstr "Legitimation gescheitert." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 #, c-format @@ -9066,7 +9074,7 @@ msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" -"Ungültige E-Mail-Adressverfolgungs-Information:\n" +"Ungültige E-Mail-Adressverfolgungsinformationen:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 @@ -9075,7 +9083,7 @@ msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" -"Ungültige opake Verfolgungsinformation:\n" +"Ungültige opake Verfolgungsinformationen:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 @@ -9084,7 +9092,7 @@ msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" -"Ungültige Verfolgungsinformation\n" +"Ungültige Verfolgungsinformationen:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 @@ -9096,8 +9104,8 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" -"Dies verbindet mit dem SMTP-Server und verwendet, falls es der Server " -"unterstützt, ein sicheres CRAM-MD5-Passwort." +"Dies stellt eine Verbindung mit dem SMTP-Server her und verwendet dazu ein " +"sicheres CRAM-MD5-Passwort, falls der Server dies unterstützt." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "DIGEST-MD5" @@ -9108,8 +9116,8 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" -"Dies verbindet mit dem SMTP-Server und verwendet, falls es der Server " -"unterstützt, ein sicheres DIGEST-MD5-Passwort." +"Dies stellt eine Verbindung mit dem SMTP-Server her und verwendet dazu ein " +"sicheres DIGEST-MD5-Passwort, falls der Server dies unterstützt." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" @@ -9144,7 +9152,8 @@ msgstr "GSSAPI" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "" -"Dies verbindet mit dem Server und verwendet für die Legitimation Kerberos 5" +"Dies stellt eine Verbindung mit dem Server her und verwendet zur " +"Legitimation Kerberos 5" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 msgid "" @@ -9157,22 +9166,23 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "" -"Der übergebene Parameter »target_name« liegt in einer ungültigen Form vor." +"Der übergebene Parameter »target_name« liegt in fehlerhafter Formatierung " +"vor." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "" -"Der übergebene Parameter »target_name« enthält einen ungültigen oder " -"nichtunterstützten Namenstyp " +"Der übergebene Parameter »target_name« enthält einen ungültigen oder nicht " +"unterstützten Namenstyp " #: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." msgstr "" -"Das Eingabe-Token »input_token« enthält andere Kanelbindungen als die vom " +"Das Eingabe-Token »input_token« enthält andere Kanalbindungen als die vom " "Parameter »input_chan_bindings« angegebenen." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 @@ -9200,7 +9210,7 @@ msgstr "Der übergebene Kontext-Handle führte zu keinem gültigen Kontext." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "" -"Die für das Eingabe-Token »input_token« durchgeführte Konsistenzprüfungen " +"Die für das Eingabe-Token »input_token« durchgeführten Konsistenzprüfungen " "schlugen fehl." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 @@ -9212,14 +9222,15 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "" -"Die Berechtigungsnachweise, auf die Bezug genommen wurde, sind ausgelaufen." +"Die Berechtigungsnachweise, auf die Bezug genommen wurde, sind nicht mehr " +"gültig." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1221 msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server." +msgstr "Fehlerhafte Legitimationsantwort vom Server." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 #, c-format @@ -9237,8 +9248,8 @@ msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" -"Dies verbindet mit dem Server und verwendet Kerberos 4, um sich zu " -"legitimieren." +"Dies stellt eine Verbindung mit dem Server her und verwendet zur " +"Legitimation Kerberos 4." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 #, c-format @@ -9255,7 +9266,9 @@ msgstr "Anmelden" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Diese Option verbindet zum Server mit einem einfachen Passwort." +msgstr "" +"Dies stellt unter Verwendung eines einfachen Passworts eine Verbindung mit " +"dem Server her." #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." @@ -9263,15 +9276,15 @@ msgstr "Unbekannter Legitimationszustand." #: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" +msgstr "NTLM/SPA" #: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "" -"Mit dieser Option werden Sie mit einem Windows-basierten Server, der NTLM / " -"Secure Password Authentication verwendet, verbunden." +"Mit dieser Option werden Sie mit einem Windows-basierten Server, der " +"NTLM/»Secure Password Authentication« verwendet, verbunden." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 msgid "PLAIN" @@ -9283,39 +9296,39 @@ msgstr "POP vor SMTP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Diese Option autorisiert eine POP-Verbindung, bevor SMTP versucht wird" +msgstr "Dies autorisiert eine POP-Verbindung, bevor SMTP versucht wird" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 msgid "POP Source URI" msgstr "POP-Quell-URI" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "POP-vor-SMTP-Authentifikation mit einem unbekannten Übertragungsweg" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "POP-vor-SMTP-Authentifikation mit einer Nicht-POP-Quelle" #: camel/camel-search-private.c:114 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Fehler beim Compilieren eines regulären Ausdrucks: %s: %s" +msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks: %s: %s" #: camel/camel-service.c:278 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL »%s« benötigt eine Benutzernamen-Komponente" +msgstr "Adresse »%s« benötigt eine Benutzernamen-Komponente" #: camel/camel-service.c:286 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL »%s« benötigt eine Rechnernamen-Komponente" +msgstr "Adresse »%s« benötigt eine Rechnernamen-Komponente" #: camel/camel-service.c:294 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL »%s« benötigt eine Pfadkomponente" +msgstr "Adresse »%s« benötigt eine Pfadkomponente" #: camel/camel-service.c:739 #, c-format @@ -9331,17 +9344,17 @@ msgstr "Fehler beim Auflösen eines Namens: %s" #, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" msgstr "" -"Finden eines Rechners fehlgeschlagen: Thread konnte nicht erstellt werden: %s" +"Finden eines Rechners gescheitert: Thread konnte nicht erstellt werden: %s" #: camel/camel-service.c:804 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: Rechner nicht gefunden" +msgstr "Finden eines Rechners gescheitert: %s: Rechner nicht gefunden" #: camel/camel-service.c:807 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: unbekannter Grund" +msgstr "Finden eines Rechners gescheitert: %s: unbekannter Grund" #: camel/camel-service.c:861 msgid "Resolving address" @@ -9349,26 +9362,26 @@ msgstr "Adresse wird aufgelöst" #: camel/camel-service.c:930 msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: Rechner nicht gefunden" +msgstr "Finden eines Rechners gescheitert: Rechner nicht gefunden" #: camel/camel-service.c:933 msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: unbekannter Grund" +msgstr "Finden eines Rechners gescheitert: unbekannter Grund" #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "E-Mail-Quelle: Virtueller Ordner" +msgstr "E-Mail-Treiber: Virtueller Ordner" #: camel/camel-session.c:77 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Zum Lesen von E-Mails in Form einer Abfrage über andere Ordner" -#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402 +#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:401 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Keine Quelle für Protokoll »%s« verfügbar" +msgstr "Kein Treiber für Protokoll »%s« verfügbar" -#: camel/camel-session.c:525 +#: camel/camel-session.c:524 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -9377,84 +9390,77 @@ msgstr "" "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden:\n" "%s" -#: camel/camel-smime-context.c:98 -#, fuzzy, c-format +# CHECK +#: camel/camel-smime-context.c:104 +#, c-format msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "Passwort für %s eingeben" +msgstr "Geben Sie das Passwort für »%s« ein" -#: camel/camel-smime-context.c:505 -#, fuzzy +#: camel/camel-smime-context.c:514 msgid "Unverified" -msgstr "Undefiniert" +msgstr "Nicht verifiziert" -#: camel/camel-smime-context.c:507 -#, fuzzy +#: camel/camel-smime-context.c:516 msgid "Good signature" -msgstr "Signatur bearbeiten" +msgstr "Signatur einwandfrei" -#: camel/camel-smime-context.c:509 -#, fuzzy +#: camel/camel-smime-context.c:518 msgid "Bad signature" -msgstr "Signatur bearbeiten" +msgstr "Signatur fehlerhaft" -#: camel/camel-smime-context.c:511 +#: camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "" +msgstr "Inhalt bei Übertragung beschädigt oder verändert" -#: camel/camel-smime-context.c:513 -#, fuzzy +#: camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Signing certificate not found" -msgstr "Selbst signiertes Zertifikat in der Kette" +msgstr "Signaturzertifikat nicht gefunden" -#: camel/camel-smime-context.c:515 -#, fuzzy +#: camel/camel-smime-context.c:524 msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig" +msgstr "Signaturzertifikat nicht vertrauenswürdig" -#: camel/camel-smime-context.c:517 +#: camel/camel-smime-context.c:526 msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "" +msgstr "Signaturalgorithmus unbekannt" -#: camel/camel-smime-context.c:519 +#: camel/camel-smime-context.c:528 msgid "Siganture algorithm unsupported" -msgstr "" +msgstr "Signaturalgorithmus nicht unterstützt" -#: camel/camel-smime-context.c:521 -#, fuzzy +#: camel/camel-smime-context.c:530 msgid "Malformed signature" -msgstr "Signatur speichern" +msgstr "Signatur fehlerhaft formatiert" -#: camel/camel-smime-context.c:523 -#, fuzzy +#: camel/camel-smime-context.c:532 msgid "Processing error" -msgstr "Fehler beim Verarbeiten" +msgstr "Verarbeitungsfehler" -#: camel/camel-smime-context.c:638 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-smime-context.c:647 +#, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Server: %s, Typ: %s" +msgstr "Unterzeichner: %s <%s>: %s\n" #: camel/camel-store.c:217 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "" -"Auf Ordner konnte nicht zugegriffen werden: Ungültige Aktion auf diesem " +"Auf Ordner konnte nicht zugegriffen werden: Ungültiger Vorgang auf diesem " "Speicher" -#: camel/camel-store.c:273 +#: camel/camel-store.c:274 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "" -"Ordner konnte nicht angelegt werden: Ungültige Aktion auf diesem Speicher" +"Ordner konnte nicht angelegt werden: Ungültiger Vorgang auf diesem Speicher" -#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1102 +#: camel/camel-store.c:792 mail/importers/netscape-importer.c:1842 +#: mail/mail-ops.c:1125 msgid "Trash" msgstr "Müll" -#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1108 +#: camel/camel-store.c:794 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1129 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -#, fuzzy msgid "Junk" -msgstr "Juni" +msgstr "Unerwünscht" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 msgid "Unable to get issuer's certificate" @@ -9462,7 +9468,7 @@ msgstr "Das Zertifikat des Ausstellers konnte nicht abgerufen werden" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "Die Rückrufliste für das Zertifikat konnte nicht abgerufen werden" +msgstr "Die Zertifikatrücknahmeliste konnte nicht abgerufen werden" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to decrypt certificate signature" @@ -9471,16 +9477,16 @@ msgstr "Die Zertifikatsignatur konnte nicht entschlüsselt werden" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "" -"Die Signatur der Zertifikat-Rückrufliste konnte nicht entschlüsselt werden" +"Die Signatur der Zertifikatrücknahmeliste konnte nicht entschlüsselt werden" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "" -"Der öffentliche Schlüssel des Ausstellers konnte nicht ermittelt werden" +"Der öffentliche Schlüssel des Ausstellers konnte nicht entschlüsselt werden" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Zertifikat-Signatur fehlerhaft" +msgstr "Zertifikatsignatur fehlerhaft" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Certificate Revocation List signature failure" @@ -9508,7 +9514,7 @@ msgstr "Fehler in der ZRL" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 msgid "Out of memory" -msgstr "Speicher erschöpft" +msgstr "Nicht genügend Speicher" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Zero-depth self-signed certificate" @@ -9524,7 +9530,7 @@ msgstr "Zertifikat des Ausstellers konnte lokal nicht abgerufen werden" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "Die Leaf-Signatur konnte nicht vertifiziert werden" +msgstr "Die Leaf-Signatur konnte nicht verifiziert werden" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Certificate chain too long" @@ -9560,15 +9566,15 @@ msgstr "Empfänger/Aussteller passen nicht zusammen" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "Kennung des Authority Keys/Subject Keys passen nicht zusammen" +msgstr "Kennung des Authority-Keys/Subject-Keys passen nicht zusammen" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "Serielle Kennung des Authority Keys/Aussteller passen nicht zusammen" +msgstr "Serielle Kennung des Authority-Keys/Aussteller passen nicht zusammen" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "Schlüsselverwendung untertützt das Signieren von Zertifikaten nicht" +msgstr "Schlüsselverwendung unterstützt das Signieren von Zertifikaten nicht" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 msgid "Error in application verification" @@ -9663,13 +9669,13 @@ msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -"Zertifikat-Rückrufliste nicht mehr gültig: %s\n" +"Zertifikatrücknahmeliste nicht mehr gültig: %s\n" "Aussteller: %s" #: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "URL »%s« konnte nicht verarbeitet werden" +msgstr "Syntax der Adresse »%s« konnte nicht analysiert werden" #: camel/camel-vee-folder.c:611 #, c-format @@ -9679,32 +9685,32 @@ msgstr "Fehler beim Speichern von »%s«: %s" #: camel/camel-vee-folder.c:649 #, c-format msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Nachricht %s gibt es in %s nicht" +msgstr "Nachricht %s existiert nicht in %s" #: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "" "Nachrichten können nicht in virtuelle Ordner kopiert oder verschoben werden" -#: camel/camel-vee-store.c:278 +#: camel/camel-vee-store.c:360 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Ordner konnte nicht gelöscht werden: %s: Ungültige Aktion" +msgstr "Ordner konnte nicht gelöscht werden: %s: Ungültiger Vorgang" -#: camel/camel-vee-store.c:299 +#: camel/camel-vee-store.c:381 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Ordner konnte nicht gelöscht werden: %s: Ordner gibt es nicht" +msgstr "Ordner konnte nicht gelöscht werden: %s: Ordner existiert nicht" -#: camel/camel-vee-store.c:312 +#: camel/camel-vee-store.c:394 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s: Ungültige Aktion" +msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s: Ungültiger Vorgang" -#: camel/camel-vee-store.c:320 +#: camel/camel-vee-store.c:402 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Ordner konnte umbenannt werden: %s: Ordner gibt es nicht" +msgstr "Ordner konnte umbenannt werden: %s: Ordner existiert nicht" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 @@ -9716,40 +9722,58 @@ msgstr "Nach neuen E-Mails sehen" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "In allen Ordnern nach neuen E-Mails sehen" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:71 -#, fuzzy +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Filter auf neue Nachrichten in INBOX dieses Servers anwenden" +msgstr "Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:74 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#, fuzzy msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "_Automatisch nach neuen E-Mails sehen alle" +msgstr "Entfernte E-Mails automatisch lokal synchronisieren" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 +msgid "Address Book" +msgstr "Adressbuch" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 +msgid "LDAP Server Name:" +msgstr "Name des LDAP-Servers:" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 +msgid "Search base:" +msgstr "Suchbasis:" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83 msgid "Novell GroupWise" -msgstr "" +msgstr "Novell GroupWise" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:84 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 msgid "For accesing Novell Groupwise servers" -msgstr "" +msgstr "Zum Zugriff auf Novell Groupwise-Server" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:101 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" -"Diese Option verbindet zum IMAP-Server mit einem unverschlüsselten " -"Passwortes." +"Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine " +"Verbindung mit dem IMAP-Server her." + +#. default charset used in mail view +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299 +#: mail/em-folder-view.c:1543 mail/em-folder-view.c:1581 +#: mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Default" +msgstr "Vorgabe" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 @@ -9762,7 +9786,7 @@ msgstr "Vorgang abgebrochen" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2824 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Verbindung zum Server unerwartet getrennt: %s" +msgstr "Server-Verbindung unerwartet getrennt: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323 @@ -9782,7 +9806,7 @@ msgstr "Unerwartete Antwort von IMAP-Server: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP-Befehl fehlgeschlagen: %s" +msgstr "IMAP-Befehl gescheitert: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 msgid "Server response ended too soon." @@ -9791,7 +9815,7 @@ msgstr "Antwort des Servers endete zu früh." #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "Antwort des IMAP-Servers enthielt keine %s-Information" +msgstr "Antwort des IMAP-Servers enthielt keine %s-Informationen" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 #, c-format @@ -9808,21 +9832,21 @@ msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht geladen werden" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:314 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:317 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Der Ordner wurde zerstört und auf dem Server neu angelegt." +msgstr "Der Ordner wurde zerstört und auf dem Serverneu angelegt." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:560 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:563 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Nach geänderten Nachrichten suchen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1899 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -9838,25 +9862,25 @@ msgstr "" "Nachricht konnte nicht abgerufen werden: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" -msgstr "Keine solche Nachricht" +msgstr "Nachricht existiert nicht" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1959 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2555 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1964 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 msgid "This message is not currently available" -msgstr "Diese Nachricht ist derzei nicht verfügbar" +msgstr "Diese Nachricht ist derzeit nicht verfügbar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2289 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2224 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2294 msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Überblickinformation für neue Nachrichten wird abgerufen" +msgstr "Zusammenfassungsinformationen für neue Nachrichten werden abgerufen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2593 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2598 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden." @@ -9879,19 +9903,16 @@ msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "%s konnte nicht in den Zwischenspeicher geladen werden: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -#, fuzzy msgid "Connection to Server" -msgstr "Verbindung zu Server..." +msgstr "Server-Verbindung" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#, fuzzy msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "Verbindung zum LDAP-Server ist fehlgeschlagen" +msgstr "Benutzerdefinierten Befehl für die Server-Verbindung verwenden" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 -#, fuzzy msgid "Command:" -msgstr "Firma" +msgstr "Befehl:" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 @@ -9941,14 +9962,13 @@ msgstr "IMAP-Dienst für %s auf %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Verbindung zu %s (Port %d) konnte nicht hergestellt werden: %s" +msgstr "Verbindung mit %s (Port %d) gescheitert: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -#, fuzzy msgid "SSL unavailable" -msgstr "TLS nicht verfügbar" +msgstr "SSL nicht verfügbar" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 @@ -9963,28 +9983,27 @@ msgstr "Verbindung abgebrochen" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230 msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "SSL/TLS Erweiterung nicht unterstützt." +msgstr "SSL/TLS-Erweiterung nicht unterstützt." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271 msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "SSL »Verhandlungen« fehlgeschlagen" +msgstr "SSL-»Verhandlungen« gescheitert" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Verbindung zu %s (Port %d) konnte nicht hergestellt werden: %s" +msgstr "Verbindung mit Befehl »%s« konnte nicht hergestellt werden: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1251 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "" -"IMAP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationsmechanismus %s nicht." +msgstr "IMAP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationstyp %s nicht." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 @@ -10009,7 +10028,7 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" -"Legitimation beim IMAP-Server konnte nicht erreicht werden.\n" +"Legitimation am IMAP-Server gescheitert.\n" "%s\n" "\n" @@ -10017,7 +10036,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1816 #, c-format msgid "No such folder %s" -msgstr "Ordner %s gibt es nicht" +msgstr "Ordner %s existiert nicht" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017 #, c-format @@ -10028,7 +10047,7 @@ msgstr "Der Ordnername »%s« ist ungültig, da er das Zeichen »%c« enthält" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Unbekannter Eltern-Ordner %s" +msgstr "Unbekannter Elternerdner: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" @@ -10040,9 +10059,8 @@ msgid "Message storage" msgstr "Nachrichtenspeicherung" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -#, fuzzy msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP" +msgstr "IMAP+" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 msgid "" @@ -10051,16 +10069,20 @@ msgid "" "\n" " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" msgstr "" +"Experimenteller IMAP 4(.1)-Client\n" +"Dieser Anwendungsteil ist ungetestet und nicht unterstützt, Sie sollten " +"stattdessen normales IMAP verwenden.\n" +"\n" +" !!! VERWENDEN SIE DIES NICHT FÜR DEN PRODUKTIVEN EINSATZ !!!\n" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden" #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -#, fuzzy msgid "Index message body data" -msgstr "Nachricht an Kontakt schicken" +msgstr "Rumpfdaten der Nachricht indizieren" #. $HOME relative path + protocol string #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 @@ -10083,7 +10105,7 @@ msgstr "%s (%s)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "Die ».folders«-Ordner-Zusammenfassungsdatei verwenden (exmh)" +msgstr "Die ».folders«-Ordnerzusammenfassungsdatei verwenden (exmh)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "MH-format mail directories" @@ -10142,7 +10164,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Speicherungswurzel %s ist kein absoluter Pfad" +msgstr "Speicherwurzel %s ist kein absoluter Pfad" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 #, c-format @@ -10190,9 +10212,9 @@ msgstr "Ordner-Indexdatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:421 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "Ordner-Zusammenfassungsdatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s" +msgstr "Ordner-Metadatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 #, c-format @@ -10212,7 +10234,7 @@ msgstr "Anhängen der Nachricht an Maildir abgebrochen" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Nachricht konnte nicht an maildir-Ordner angehängt werden: %s: %s" +msgstr "Nachricht konnte nicht an Maildir-Ordner angehängt werden: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 @@ -10252,7 +10274,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "»%s« ist kein maildir-Verzeichnis." +msgstr "»%s« ist kein Maildir-Verzeichnis." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205 @@ -10263,14 +10285,14 @@ msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 msgid "not a maildir directory" -msgstr "kein maildir-Verzeichnis" +msgstr "kein Maildir-Verzeichnis" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Ordner »%s« konnte nicht abgetastet werden: %s" +msgstr "Ordner »%s« konnte nicht eingelesen werden: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 @@ -10284,7 +10306,7 @@ msgstr "Konsistenz des Ordners wird überprüft" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 msgid "Checking for new messages" -msgstr "Suchen nach neuen Nachrichten" +msgstr "Nach neuen Nachrichten sehen" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 @@ -10322,16 +10344,16 @@ msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" -"Nachricht konnte nicht erhalten werden: %s aus Ordner %s\n" +"Nachricht %s konnte nicht aus Ordner %s abgerufen werden\n" " %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Dieser Ordner scheint nicht-wiederherstellbar korrupt zu sein." +msgstr "Dieser Ordner scheint irreparabel beschädigt zu sein." #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "Erstellen der Nachricht fehlgeschlagen: Fehlerhaftes Postfach?" +msgstr "Erstellen der Nachricht gescheitert: Fehlerhaftes Postfach?" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 #, c-format @@ -10343,12 +10365,12 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not create directory `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden:\n" +"Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178 @@ -10383,34 +10405,31 @@ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Ordner »%s« ist nicht leer. Nicht gelöscht." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:337 -#, fuzzy msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Ein Ordnersperre mit diesem Namen konnte nicht erzeugt werden" +msgstr "Es konnte kein Ordner mit diesem Namen angelegt werden." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s" +msgstr "Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden: %s." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Ordner konnte nicht abgerufen werden: %s: %s" +msgstr "Ordner konnte nicht angelegt werden: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:366 -#, fuzzy msgid "Folder already exists" -msgstr "Kartenkennung existiert bereits" +msgstr "Ordner existiert bereits" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s" -msgstr "Ordner %s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s" +msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:454 -#, fuzzy msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Der angegebene Ordnername ist nicht gültig: %s" +msgstr "Der neue Ordnername ist nicht zulässig." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format @@ -10421,8 +10440,8 @@ msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s: %s" #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" -"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der E-Mail nahe Position %ld in " -"Ordner %s" +"Schwerwiegender Fehler beim Analysieren der E-Mail-Syntax nahe Position %ld " +"in Ordner %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 #, c-format @@ -10453,7 +10472,7 @@ msgstr "Quellordner %s konnte nicht geschlossen werden: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht geschlossen werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1410 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1527 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s" @@ -10464,7 +10483,8 @@ msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" -"Zusammenfassungs- und Order-Prüffehler, sogar nach einer Synchronisation" +"Zusammenfassung und Order stimmen nicht überein, sogar nach einer " +"Synchronisierung" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 @@ -10481,12 +10501,12 @@ msgstr "Ordner konnte nicht gespeichert werden: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach: %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben in temporäres Postfach: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach %s: %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben in temporäres Postfach %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 msgid "MH append message cancelled" @@ -10571,26 +10591,25 @@ msgid "" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" "Spool-Ordner %s konnte nicht synchronisiert werden: %s\n" -"Ordner könnte beschädigt sein, Kopie in »%s« gespeichert" +"Ordner könnte fehlerhaft sein, Kopie in »%s« gespeichert" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:998 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "%sBitte geben Sie das SMTP-Passwort für %s@%s ein" +msgstr "Bitte geben Sie das NNTP-Passwort für %s@%s ein" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 msgid "Server rejected username" -msgstr "" +msgstr "Server wies Benutzername zurück" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -#, fuzzy msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Verbindung zum LDAP-Server ist fehlgeschlagen" +msgstr "Benutzername konnte nicht an Server übermittelt werden" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 msgid "Server rejected username/password" -msgstr "" +msgstr "Server wies Benutzername/Passwort zurück" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230 @@ -10616,76 +10635,75 @@ msgstr "Nachricht %s konnte nicht abgerufen werden: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "" +msgstr "Interner Fehler: UID-Format ungültig: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get article %s from NNTP server" -msgstr "Gruppe konnte nicht ermittelt werden: %s" +msgstr "Artikel %s konnte nicht vom NTTP-Server abgerufen werden" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353 msgid "Posting not allowed by news server" -msgstr "" +msgstr "Veröffentlichung duch News-Server untersagt" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:364 #, c-format msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" msgstr "" +"Newsgroup-Kopfzeile konnte nicht verschickt werden: %s: Nachricht nicht " +"abgelegt" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417 #, c-format msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" msgstr "" +"Fehler beim Veröffentlichen in Newsgroup %s: Nachricht nicht veröffentlicht" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:429 msgid "Error reading response to posted message: message not posted" msgstr "" +"Fehler beim Lesen einer Antwort auf eine veröffentlichte Nachricht: " +"Nachricht nicht veröffentlicht" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error posting message: %s: message not posted" msgstr "" -"Fehler beim automatischen Speichern der Nachricht: %s\n" -"%s" +"Fehler beim Veröffentlichen einer Nachricht: %s: Nachricht nicht " +"veröffentlicht" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "" +msgstr "Sie können im Offline-Modus keine NNTP-Nachrichten veröffentlichen!" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459 -#, fuzzy msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht geschlossen werden: %s" +msgstr "Nachrichten können nicht aus NNTP-Ordnern kopiert werden!" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -#, fuzzy msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Gruppe konnte nicht ermittelt werden: %s" +msgstr "Die Gruppenliste konnte nicht vom Server abgerufen werden." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "" -"Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden: %s\n" -" %s" +msgstr "Gruppenlistendatei für %s konnte nicht geladen werden: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "" -"Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden: %s\n" -" %s" +msgstr "Gruppenlistendatei für %s konnte nicht gespeichert werden: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "" "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "" +msgstr "Ordner in Kurznotation verwenden (also c.o.linux statt comp.os.linux)" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "" +msgstr "Relative Ordnernamen im Abonnementdialog anzeigen" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 msgid "USENET news" @@ -10694,20 +10712,21 @@ msgstr "USENET-News" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" -"Dies ist eine Quelle zum Lesen von und zum Posten in USENET-Newsgroups." +"Dies ist ein Treiber zum Lesen und Verfassen von Beiträgen in bzw. an USENET-" +"Newsgroups." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" -"Diese Option führt die Legitimation am NNTP-Server mit einem " -"unverschlüsselten Passwort durch." +"Dies führt die Legitimation am NNTP-Server mit einem unverschlüsselten " +"Passwort durch." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "Brgrüßung von %s konnte nicht gelesen werden: %s" +msgstr "Begrüßung von %s konnte nicht gelesen werden: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170 #, c-format @@ -10720,18 +10739,18 @@ msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET-News über %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:641 -#, fuzzy msgid "Stream error" -msgstr "Fehler beim Verarbeiten" +msgstr "Fehler im Datenstrom" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Fehler beim Speichern der Nachrichten in: %s\n" +"Fehler beim Abrufen von Newsgroups:\n" +"\n" "%s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:736 @@ -10740,32 +10759,36 @@ msgid "" "\n" "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." msgstr "" +"Sie können diese Newsgroup nicht abonnieren, da sie nicht existiert.\n" +"Vermutlich ist das gewählte Objekt ein Elternordner." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:768 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" "newsgroup does not exist!" -msgstr "" +msgstr "Sie können diese Newsgroup nicht abonnieren, da sie nicht existiert." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:793 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" +"Sie können in Newsgroups keine Ordner anlegen: Abonnieren Sie sie " +"stattdessen." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:801 -#, fuzzy msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "Ordner %s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s" +msgstr "Sie können in Newsgroups keine Ordner umbenennen." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:809 -#, fuzzy msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "Ein Ordner kann nicht in eines seiner Kinder verschoben werden." +msgstr "" +"Sie können in Newsgroups keine Ordner entfernen: Bestellen Sie sie " +"stattdessen ab." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection error: %s" -msgstr "Unbekannter Fehler: %s" +msgstr "Verbindungsfehler: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240 #, c-format @@ -10778,20 +10801,19 @@ msgid "Could not get group: %s" msgstr "Gruppe konnte nicht ermittelt werden: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:311 -#, fuzzy msgid "Could not get messages: unspecificed error" -msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: %s" +msgstr "Nachrichten konnten nicht abgerufen werden: unbekannter Fehler" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "NNTP-Befehl fehlgeschlagen: %s" +msgstr "NNTP-Befehl gescheitert: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:517 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s: neue Nachrichten werden abgefragt" +msgstr "%s: neue Nachrichten werden eingelesen" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:532 #, c-format @@ -10805,7 +10827,7 @@ msgstr "Abbrechen verwenden" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:581 #, c-format msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Operation fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Vorgang gescheitert: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 msgid "Retrieving POP summary" @@ -10838,7 +10860,7 @@ msgstr "Unbekannter Grund" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Leave messages on server" -msgstr "E-Mail auf Server belassen" +msgstr "Nachrichten auf Server belassen" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 #, c-format @@ -10847,23 +10869,24 @@ msgstr "Nach %s Tag(en) löschen" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "Jegliche·Unterstützung·von·POP3-Erweiterungen·deaktivieren" +msgstr "Jegliche Unterstützung von POP3-Erweiterungen deaktivieren" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:88 msgid "POP" msgstr "POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Zum Verbinden mit und Abrufen von E-Mails von POP-Servern." +msgstr "Zum Verbinden mit und Herunterladen von E-Mails von POP-Servern." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" -"Diese Option wird mit dem POP-Server unter einem unverschlüsselten Passwort " -"verbinden. Viele POP-Server unterstützen nur dies." +"Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine " +"Verbindung mit dem POP-Server her. Viele POP-Server unterstützen nur diese " +"Möglichkeit." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 msgid "" @@ -10871,9 +10894,10 @@ msgid "" "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" -"Diese Option wird mit dem POP-Server unter einem verschlüsselten Passwort " -"über das APO-Protokoll verbinden. Dies funktioniert evtl. nicht für alle " -"Benutzer, sogar auf Servern, die behaupten, es zu unterstützen." +"Dies stellt unter Verwendung eines verschlüsselten Passworts eine Verbindung " +"mit dem POP-Server über das APO-Protokoll her. Das funktioniert " +"möglicherweise nicht für alle Benutzer, sogar auf Servern, die behaupten, es " +"zu unterstützen." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197 #, c-format @@ -10886,7 +10910,9 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Konnte nicht mit Server %s im sicheren Modus verbunden werden: %s" +msgstr "" +"Verbindung mit POP-Server %s konnte im sicheren Modus nicht hergestellt " +"werden: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 #, c-format @@ -10894,7 +10920,7 @@ msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -10906,25 +10932,25 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "SASL »%s«-Anmeldung an POP-Server %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "SASL »%s«-Anmeldung an POP-Server %s gescheitert: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "Anmeldung an POP-Server %s fehlgeschlagen: SASL-Protokollfehler" +msgstr "Anmeldung an POP-Server %s gescheitert: SASL-Protokollfehler" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Legitimation beim POP-Server %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Legitimation am POP-Server %s gescheitert: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:482 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" -msgstr "%sBitte geben Sie das POP3-Passwort für %s@%s ein" +msgstr "%sBitte geben Sie das POP-Passwort für %s@%s ein" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -10933,13 +10959,13 @@ msgstr "" "Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden.\n" "Fehler beim Übermitteln des Passworts: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643 #, c-format msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Ordner »%s« gibt es nicht." +msgstr "Ordner »%s« existiert nicht." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -10953,13 +10979,13 @@ msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Empfängerliste konnte nicht verarbeitet werden" +msgstr "Syntax der Empfängerliste konnte nicht analysiert werden" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" -"Weiterleitung zu sendmail konnte nicht angelegt werden: %s: E-Mail nicht " +"Weiterleitung an sendmail konnte nicht angelegt werden: %s: E-Mail nicht " "verschickt" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 @@ -10985,7 +11011,7 @@ msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden: E-Mail nicht verschickt." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail gab Status %d zurück: E-Mail nicht verschickt." +msgstr "sendmail wurde mit Status %d beendet: E-Mail nicht verschickt." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 msgid "sendmail" @@ -10995,14 +11021,15 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "E-Mail-Zustellung über das Programm sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:105 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" -"Zum Zustellen von E-Mails über einen E-Mail-Knotenpunkt im Netz per SMTP.\n" +"Zum Zustellen von E-Mails per SMTP über einen entfernten E-Mail-" +"Knotenpunkt.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" @@ -11070,7 +11097,7 @@ msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: unzureichender Systemspeicher" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Speicherzuteilung überschritten" +msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Speicherzuteilung überschritten" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" @@ -11082,7 +11109,7 @@ msgstr "E-Mail-Eingabe beginnen; Ende mit <CRLF>.<CRLF>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Transaction failed" -msgstr "Transaktion fehlgeschlagen" +msgstr "Transaktion gescheitert" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "A password transition is needed" @@ -11113,7 +11140,7 @@ msgstr "Fehler bei Welcome-Antwort" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Verbindung mit SMTP-Server %s im sicheren Modus ist fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Verbindung mit SMTP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 msgid "server does not appear to support SSL" @@ -11132,8 +11159,7 @@ msgstr "Fehler bei STARTTLS-Antwort" #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "" -"SMTP-Server %s unterstützt den erforderlichen Legitimationsmechanismus %s " -"nicht." +"SMTP-Server %s unterstützt den erforderlichen Legitimationstypen %s nicht." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 #, c-format @@ -11147,7 +11173,7 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" -"Legitimation beim SMTP-Server konnte nicht erreicht werden.\n" +"Legitimation am SMTP-Server gescheitert.\n" "%s\n" "\n" @@ -11177,8 +11203,7 @@ msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" -"Nachricht konnte nicht verschickt werden: ein oder mehrere ungültige " -"Empfänger" +"Nachricht konnte nicht verschickt werdenn: mindestens ein Empfänger ungültig" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 msgid "SMTP Greeting" @@ -11209,11 +11234,11 @@ msgstr "Zeitüberschreitung bei AUTH-Anfrage: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 msgid "AUTH request failed." -msgstr "AUTH-Anfrage fehlgeschlagen." +msgstr "AUTH-Anfrage gescheitert." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server.\n" +msgstr "Fehlerhafte Legitimationsantwort vom Server.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152 #, c-format @@ -11232,7 +11257,7 @@ msgstr "Zeitüberschreitung bei RCPT-TO-Anfrage: %s: E-Mail nicht verschickt" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1218 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "RCPT TO <%s> fehlgeschlagen" +msgstr "RCPT TO <%s> gescheitert" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1257 #, c-format @@ -11251,7 +11276,7 @@ msgstr "Fehler bei DATA-Antwort" #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -"Zeitüberschreitung beim Übermitteln von DATA: Nachrichtenabschluss: %s E-" +"Zeitüberschreitung beim Übermitteln von DATA: Nachrichtenterminierung: %s E-" "Mail nicht verschickt" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361 @@ -11336,20 +11361,16 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Automatische Anzeige der Anlage vorschlagen" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304 -#, fuzzy msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "" -"Sie müssen ein Konto einrichten,\n" -"bevor Sie E-Mails verfassen können." +msgstr "Sie müssen ein Konto einrichten, bevor Sie E-Mails verfassen können." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:507 msgid "Posting destination" msgstr "Zielordner" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508 -#, fuzzy msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Der Nachricht eine Datei beilegen" +msgstr "Wählen Sie Ordner, in denen die Nachricht abgelegt werden soll." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 msgid "Click here for the address book" @@ -11406,38 +11427,40 @@ msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" -"Geben Sie die Adressen ein, die eine Kopie erhalten, die nicht in der " -"Empfängerliste auftaucht." +"Geben Sie die Adressen ein, die eine Kopie erhalten, jedoch nicht in der " +"Empfängerliste auftauchen sollen." #. #. * Post-To #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 msgid "Post To:" -msgstr "Ablegen in:" +msgstr "Veröffentlichen in:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 -#, fuzzy msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "<Klicken Sie hier, um einen Ordner auszuwählen>" +msgstr "Klicken Sie hier, um die Veröffentlichungsordner zu wählen" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 msgid "Attach file(s)" msgstr "Datei(en) beilegen" -#: composer/e-msg-composer.c:654 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer.c:656 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" -msgstr "Bei Verwendung dieses Kontos ausgehende Nachrichten _immer signieren" +msgstr "" +"Ausgehende Nachricht konnte nicht signiert werden: Kein Signaturzertifikat " +"für Absenderkonto festgelegt" -#: composer/e-msg-composer.c:660 +#: composer/e-msg-composer.c:662 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" msgstr "" +"Ausgehende Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden: Kein " +"Verschlüsselungszertifikat für Absenderkonto festgelegt" -#: composer/e-msg-composer.c:791 +#: composer/e-msg-composer.c:793 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -11446,30 +11469,30 @@ msgstr "" "Fehler beim Lesen der Datei %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1143 +#: composer/e-msg-composer.c:1145 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Datei existiert, überschreiben?" -#: composer/e-msg-composer.c:1154 composer/e-msg-composer.c:1170 +#: composer/e-msg-composer.c:1156 composer/e-msg-composer.c:1172 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1194 +#: composer/e-msg-composer.c:1196 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fehler beim Laden der Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1232 +#: composer/e-msg-composer.c:1234 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fehler beim Zugriff auf Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1240 +#: composer/e-msg-composer.c:1242 msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Nachricht konnte nicht vom Editor erhalten werden" +msgstr "Nachricht konnte nicht vom Editor abgerufen werden" -#: composer/e-msg-composer.c:1247 +#: composer/e-msg-composer.c:1249 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11478,7 +11501,7 @@ msgstr "" "In Datei konnte nicht gesucht werden: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1254 +#: composer/e-msg-composer.c:1256 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11487,7 +11510,7 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht verkürzt werden: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1263 +#: composer/e-msg-composer.c:1265 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11496,7 +11519,7 @@ msgstr "" "Dateideskriptor %s konnte nicht kopiert werden:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1272 +#: composer/e-msg-composer.c:1274 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11505,17 +11528,16 @@ msgstr "" "Fehler beim automatischen Speichern der Nachricht: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1376 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer.c:1378 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" -"Ximian Evolution hat ungespeicherte Dateien aus einer vorhergehenden Sitzung " -"entdeckt.\n" -"Möchten Sie eine Wiederherstellung versuchen?" +"Ximian Evolution hat ungespeicherte Nachrichten aus einer früheren Sitzung " +"gefunden.\n" +"Soll versucht werden, diese wiederherzustellen?" -#: composer/e-msg-composer.c:1540 +#: composer/e-msg-composer.c:1542 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11526,51 +11548,51 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie die Änderungen speichern?" -#: composer/e-msg-composer.c:1549 +#: composer/e-msg-composer.c:1551 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Warnung: Geänderte Nachricht" -#: composer/e-msg-composer.c:1582 +#: composer/e-msg-composer.c:1584 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: composer/e-msg-composer.c:2027 +#: composer/e-msg-composer.c:2029 msgid "Signature:" msgstr "Signatur:" -#: composer/e-msg-composer.c:2067 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: composer/e-msg-composer.c:2069 mail/mail-account-gui.c:1260 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatisch erzeugt" -#: composer/e-msg-composer.c:2245 +#: composer/e-msg-composer.c:2247 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<b>%d</b> Datei beigelegt" +msgstr[1] "<b>%d</b> Dateien beigelegt" -#: composer/e-msg-composer.c:2274 +#: composer/e-msg-composer.c:2276 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" +msgstr "A_nlagenleiste verbergen (legen Sie Anlagen hier ab)" -#: composer/e-msg-composer.c:2277 composer/e-msg-composer.c:3136 +#: composer/e-msg-composer.c:2279 composer/e-msg-composer.c:3138 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" +msgstr "A_nlagenleiste anzeigen (legen Sie Anlagen hier ab)" -#: composer/e-msg-composer.c:2294 composer/e-msg-composer.c:3020 -#: composer/e-msg-composer.c:3021 +#: composer/e-msg-composer.c:2296 composer/e-msg-composer.c:3022 +#: composer/e-msg-composer.c:3023 msgid "Compose a message" msgstr "Eine Nachricht verfassen" -#: composer/e-msg-composer.c:3052 +#: composer/e-msg-composer.c:3054 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" "Das Editorfenster konnte nicht erzeugt werden:\n" -"Adresswähler-Control konnte nicht aktiviert werden." +"Bedienelement »Auswähler« konnte nicht aktiviert werden." -#: composer/e-msg-composer.c:3081 +#: composer/e-msg-composer.c:3083 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11582,7 +11604,7 @@ msgstr "" "Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekte gtkhtml- und\n" "libgtkhtml-Version installiert ist.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3182 +#: composer/e-msg-composer.c:3184 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11590,7 +11612,7 @@ msgstr "" "Das Editorfenster konnte nicht erzeugt werden:\n" "HTML-Editorkomponente konnte nicht aktiviert werden." -#: composer/e-msg-composer.c:4190 +#: composer/e-msg-composer.c:4210 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11599,22 +11621,20 @@ msgstr "" "bearbeitet werden kann.)<b>" #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" -msgstr "Die Groupware-Suite Evolution" +msgstr "Die Groupware-Suite Ximian Evolution" #: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -msgstr "Ximian Evolution" +msgstr "Ximian Evolution (instabil)" -#: data/evolution.keys.in.h:1 +#: data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" msgstr "Adresskarte" -#: data/evolution.keys.in.h:2 +#: data/evolution.keys.in.in.h:2 msgid "calendar information" -msgstr "Kalender-Information" +msgstr "Kalenderinformationen" #: designs/OOA/ooa.glade.h:1 msgid "" @@ -11670,11 +11690,11 @@ msgstr " " #: designs/read_receipts/read.glade.h:2 msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "<b>Abrufen von E-Mail</b>" +msgstr "<b>Abrufen von E-Mails</b>" #: designs/read_receipts/read.glade.h:3 msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "<b>Verschicken von E-Mail:</b>" +msgstr "<b>Verschicken von E-Mails:</b>" #: designs/read_receipts/read.glade.h:4 msgid "" @@ -11683,10 +11703,11 @@ msgid "" "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " "a receipt from you.</small>" msgstr "" -"<small>Diese Seite ermöglicht es Ihnen, festzulegen, ob Sie eine " -"Empfangsbestätigung für von Ihnen verschickte\n" -"Nachrichten erhalten möchten und was Evolution tun soll, falls von Ihnen " -"eine Empfangsbestätigung erbeten wird.</small>" +"<small>Auf dieser Seite können Sie festlegen, ob Sie für von Ihnen " +"verschickte Nachrichten\n" +"Lesebestätigungen erhalten möchten und was Evolution tun soll, falls von " +"Ihnen eine\n" +"Lesebestätigung erbeten wird.</small>" #: designs/read_receipts/read.glade.h:6 msgid "Always send back a read reciept" @@ -11736,7 +11757,7 @@ msgstr "Datei überschreiben?" #: e-util/e-passwords.c:357 msgid "Remember this password" -msgstr "Dieses Passwort speichern" +msgstr "An dieses Passwort erinnern" #: e-util/e-passwords.c:359 msgid "Remember this password for the remainder of this session" @@ -11754,13 +11775,13 @@ msgstr "Kategorien synchronisieren" #. in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a, %d.%m.%Y / %I.%M %p" +msgstr "%a, %d.%m.%Y, %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a, %d.%m.%Y / %H.%M" +msgstr "%a, %d.%m.%Y, %k:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. @@ -11772,7 +11793,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %I %p" #. in 24-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:200 msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a, %d.%m.%Y %H" +msgstr "%a, %d.%m.%Y %k" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:211 @@ -11782,7 +11803,7 @@ msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:215 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S" +msgstr "%d.%m.%Y %k:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. @@ -11794,7 +11815,7 @@ msgstr "%d.%m.%Y / %I:%M %p" #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:225 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d.%m.%Y %H.%M" +msgstr "%d.%m.%Y %k:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. @@ -11806,7 +11827,7 @@ msgstr "%d.%m.%Y %I %p" #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:235 msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%d.%m.%Y %H" +msgstr "%d.%m.%Y %k" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 @@ -11816,7 +11837,7 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%k:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. @@ -11829,7 +11850,7 @@ msgstr "%I:%M %p" #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638 msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" +msgstr "%k:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:356 @@ -11905,7 +11926,7 @@ msgstr "Sie müssen ein Datum wählen." #: filter/filter-datespec.c:275 msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<klicken Sie hier, um ein Datum zu wählen>" +msgstr "<Klicken Sie hier, um ein Datum zu wählen>" #: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289 msgid "now" @@ -11946,7 +11967,7 @@ msgstr "Dann" msgid "You must specify a folder." msgstr "Sie müssen einen Ordner angeben" -#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459 +#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466 #: mail/mail-account-gui.c:1099 msgid "Select Folder" msgstr "Ordner wählen" @@ -11960,20 +11981,20 @@ msgstr "" "Fehler im regulären Ausdruck »%s«:\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63 -#: mail/mail-config.glade.h:66 shell/e-config-upgrade.c:1454 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922 +#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Important" msgstr "Wichtig" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:125 shell/e-config-upgrade.c:1457 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "To Do" msgstr "Zu erledigen" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:70 -#: shell/e-config-upgrade.c:1458 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Later" msgstr "Später" @@ -12043,17 +12064,17 @@ msgid "" "12:00am of the date specified." msgstr "" "Das Datum der Nachricht wird mit 12:00 am\n" -"angegebenen Datum verglichen" +"des angegebenen Datums verglichen" -# CHECK +# CHECK - time <=> date?!?! #: filter/filter.glade.h:9 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." msgstr "" -"Das Datum der Nachricht wird mit einem Datum\n" -"relativ zu dem, an dem der Filter angewandt wird,\n" -"verglichen." +"Die Uhrzeit der Nachricht wird mit einer Uhrzeit\n" +"relativ zu der verglichen, an dem der Filter\n" +"angewandt wird." #: filter/filter.glade.h:11 msgid "" @@ -12069,7 +12090,7 @@ msgstr "Virtuelle Ordner" #: filter/filter.glade.h:15 msgid "a time relative to the current time" -msgstr "einer zur momentanen Zeit relativen Zeit" +msgstr "einer zur aktuellen Zeit relativen Zeit" #: filter/filter.glade.h:16 msgid "ago" @@ -12079,7 +12100,7 @@ msgstr "in der Vergangenheit" msgid "months" msgstr "Monate" -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183 +#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:185 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" @@ -12105,11 +12126,11 @@ msgstr "Wochen" #: filter/filter.glade.h:27 msgid "with all active remote folders" -msgstr "mit allen aktiven Ordnern im Netz" +msgstr "mit allen aktiven entfernten Ordnern" #: filter/filter.glade.h:28 msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "mit allen lokalen Ordnern und aktiven Ordnern im Netz" +msgstr "mit allen lokalen und aktiven, entfernten Ordnern" #: filter/filter.glade.h:29 msgid "with all local folders" @@ -12122,7 +12143,7 @@ msgstr "Jahre" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" -msgstr "Bewertung verändern" +msgstr "Bewertung anpassen" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" @@ -12136,230 +12157,236 @@ msgstr "Bewertung zuweisen" msgid "Attachments" msgstr "Anlagen" -# is there a good translation for this?! #: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Beep" -msgstr "Beep" +msgstr "Piepston" #: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "enthält" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "In Ordner kopieren" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Empfangsdatum" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Verschickt-Datum" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Existieren nicht" - #: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Draft" -msgstr "Entwurf" +msgid "does not contain" +msgstr "enthält nicht" #: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Exist" -msgstr "Existieren" +msgid "does not end with" +msgstr "endet nicht auf" #: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Expression" -msgstr "Ausdruck" +msgid "does not exist" +msgstr "existiert nicht" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Follow Up" -msgstr "Folgenachricht" +msgid "does not return" +msgstr "liefert nicht" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:739 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not sound like" +msgstr "klingt nicht wie" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "does not start with" +msgstr "beginnt nicht mit" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Mailing list" -msgstr "Mailingliste" +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Existieren nicht" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Message Body" -msgstr "Nachrichtenrumpf" +msgid "Draft" +msgstr "Entwurf" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Message Header" -msgstr "Nachrichtenkopf" +msgid "ends with" +msgstr "endet auf" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Move to Folder" -msgstr "In Ordner verschieben" +msgid "Exist" +msgstr "Existieren" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Nachricht an Befehl im Terminal weiterleiten" +msgid "exists" +msgstr "existiert" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Play Sound" -msgstr "Klang abspielen" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 -msgid "Read" -msgstr "Gelesen" +msgid "Expression" +msgstr "Ausdruck" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "Recipients" -msgstr "Empfänger" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "Follow Up" +msgstr "Folgenachricht" #: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regex-Treffer" +msgid "is" +msgstr "ist" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "Replied to" -msgstr "Beantwortet" +msgid "is after" +msgstr "ist nach" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Bewertung" +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "is before" +msgstr "ist vor" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Sender" -msgstr "Absender" +msgid "is Flagged" +msgstr "ist markiert" #: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Set Status" -msgstr "Status setzen:" +msgid "is greater than" +msgstr "ist größer als" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Shell Command" -msgstr "Terminal-Befehl" +msgid "is less than" +msgstr "ist kleiner als" #: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Größe (kB)" +msgid "is not" +msgstr "ist nicht" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Source Account" -msgstr "Herkunftskonto" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -#, fuzzy -msgid "Spam" -msgstr "Sprühregen" +msgid "is not Flagged" +msgstr "ist nicht markiert" #: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "Specific header" -msgstr "Bestimmte Kopfzeile" +msgid "Junk Test" +msgstr "Unerwünscht-Test" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:745 +#: widgets/misc/e-expander.c:189 +msgid "Label" +msgstr "Beschriftung" #: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Verarbeitung abbrechen" +msgid "Mailing list" +msgstr "Mailingliste" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1472 mail/em-format.c:679 -#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 -#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 -msgid "Subject" -msgstr "Betreff" +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "Message Body" +msgstr "Nachrichtenrumpf" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Unset Status" -msgstr "Status nicht setzen" +msgid "Message Header" +msgstr "Nachrichtenkopf" #: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "contains" -msgstr "enthält" +msgid "Message is Junk" +msgstr "Nachricht ist unerwünscht" #: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "does not contain" -msgstr "enthält nicht" +msgid "Message is not Junk" +msgstr "Nachricht ist nicht unerwünscht" #: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "does not end with" -msgstr "endet nicht auf" +msgid "Move to Folder" +msgstr "In Ordner verschieben" #: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "does not exist" -msgstr "existiert nicht" +msgid "Pipe Message to Shell Command" +msgstr "Nachricht an Bedienoberflächenbefehl weiterleiten" #: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "does not return" -msgstr "liefert nicht" +msgid "Play Sound" +msgstr "Klang abspielen" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "does not sound like" -msgstr "klingt nicht wie" +#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:68 +msgid "Read" +msgstr "Gelesen" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "does not start with" -msgstr "beginnt nicht mit" +msgid "Recipients" +msgstr "Empfänger" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "ends with" -msgstr "endet auf" +msgid "Regex Match" +msgstr "Regex-Treffer" #: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "exists" -msgstr "existiert" +msgid "Replied to" +msgstr "Beantwortet" #: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "is Flagged" -msgstr "ist markiert" +msgid "returns" +msgstr "liefert" #: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "is after" -msgstr "ist nach" +msgid "returns greater than" +msgstr "liefert größer als" #: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "is before" -msgstr "ist vor" +msgid "returns less than" +msgstr "liefert kleiner als" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "is greater than" -msgstr "ist größer als" +#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "Bewertung" #: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "is less than" -msgstr "ist kleiner als" +msgid "Sender" +msgstr "Absender" #: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "is not Flagged" -msgstr "ist nicht markiert" +msgid "Set Status" +msgstr "Status setzen:" #: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "is not" -msgstr "ist nicht" +msgid "Shell Command" +msgstr "Bedienoberflächenbefehl" #: filter/libfilter-i18n.h:57 -msgid "is" -msgstr "ist" +msgid "Size (kB)" +msgstr "Größe (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:58 -msgid "returns greater than" -msgstr "liefert größer als" +msgid "sounds like" +msgstr "klingt wie" #: filter/libfilter-i18n.h:59 -msgid "returns less than" -msgstr "liefert kleiner als" +msgid "Source Account" +msgstr "Quellkonto" #: filter/libfilter-i18n.h:60 -msgid "returns" -msgstr "liefert" +msgid "Specific header" +msgstr "Bestimmte Kopfzeile" #: filter/libfilter-i18n.h:61 -msgid "sounds like" -msgstr "klingt wie" - -#: filter/libfilter-i18n.h:62 msgid "starts with" msgstr "beginnt mit" -#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:915 +#: filter/libfilter-i18n.h:63 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Verarbeitung stoppen" + +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1562 mail/em-format.c:712 +#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + +#: filter/libfilter-i18n.h:65 +msgid "Unset Status" +msgstr "Status nicht setzen" + +#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 +#: mail/mail-vfolder.c:979 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "Regelname »%s« ist nicht eindeutig. Wählen Sie einen anderen." @@ -12424,7 +12451,7 @@ msgstr "Der VOrdner muss benannt werden." msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Sie müssen mindestens einen Ordner als Quelle angeben." -#: filter/vfolder-rule.c:539 +#: filter/vfolder-rule.c:546 msgid "VFolder source" msgstr "VOrdner-Quelle" @@ -12451,7 +12478,7 @@ msgstr "Hier können Sie Ihre E-Mail-Konten konfigurieren" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution E-Mail" +msgstr "Evolution-E-Mail" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Mail accounts configuration control" @@ -12475,9 +12502,9 @@ msgstr "Evolution-E-Mail-Ordnerbetrachter" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evoltion-E-Mail-Einstellungen-Bedienelement" +msgstr "Evolution-E-Mail-Einstellungsbedienelement" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:806 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:805 #: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 #: mail/importers/pine-importer.c:572 msgid "Mail" @@ -12487,7 +12514,7 @@ msgstr "E-Mail" msgid "Mail Accounts" msgstr "E-Mail-Konten" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Mail Preferences" msgstr "E-Mail-Einstellungen" @@ -12499,30 +12526,11 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Konto löschen wollen?" msgid "Don't delete" msgstr "Nicht löschen" -#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 -#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675 -#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 -msgid "Disable" -msgstr "Deaktivieren" - -#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 -#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675 -#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivieren" - #. translators: default account indicator #: mail/em-account-prefs.c:439 msgid "[Default]" msgstr "[Vorgabe]" -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708 -#: mail/em-composer-prefs.c:854 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiv" - #: mail/em-account-prefs.c:493 msgid "Account name" msgstr "Kontoname" @@ -12531,40 +12539,41 @@ msgstr "Kontoname" msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349 -#: mail/mail-config.c:1250 +#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353 +#: mail/mail-config.c:1251 msgid "Unnamed" msgstr "Namenlose" -#: mail/em-composer-prefs.c:334 +#: mail/em-composer-prefs.c:337 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Sie müssen einen gültigen Namen für das Skript angeben." -#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454 +#: mail/em-composer-prefs.c:396 mail/em-composer-prefs.c:458 msgid "[script]" msgstr "[Skript]" -#: mail/em-composer-prefs.c:858 +#: mail/em-composer-prefs.c:862 msgid "Language(s)" msgstr "Sprache(n)" -#: mail/em-composer-prefs.c:900 +#: mail/em-composer-prefs.c:904 msgid "Add script signature" msgstr "Skript-Signatur hinzufügen" -#: mail/em-composer-prefs.c:920 +#: mail/em-composer-prefs.c:924 msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(en)" #: mail/em-composer-utils.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" "%sSend anyway?" msgstr "" "Sie verschicken eine HTML-formatierte Nachricht. Bitte stellen Sie sicher,\n" -"dass die folgenden Empfänger HTML-Mails abrufen können und wollen:\n" +"dass die folgenden Empfänger HTML-E-Mails abrufen können und wollen:\n" +"%s verschicken?" #: mail/em-composer-utils.c:137 msgid "" @@ -12581,7 +12590,7 @@ msgid "" msgstr "" "Da die Kontaktliste, an die Sie diese Nachricht verschicken, konfiguriert " "ist, die Adressen der Liste zu verbergen, wird die Nachricht lediglich an " -"Blindkopie-Empfängeradressen übermittlt." +"Blindkopie-Empfängeradressen übermittelt." #: mail/em-composer-utils.c:157 msgid "This message contains only Bcc recipients." @@ -12606,10 +12615,10 @@ msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" -"Der Entwürfe-Ordner für dieses Konto konnte nicht geöffnet werden.\n" -"Möchten Sie den voreingestellten Entwürfe-Ordner verwenden?" +"Der Entwurfsordner für dieses Konto konnte nicht geöffnet werden.\n" +"Möchten Sie den voreingestellten Entwurfsordner verwenden?" -#: mail/em-folder-browser.c:131 +#: mail/em-folder-browser.c:132 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "_Virtuellen Ordner aus Suche anlegen..." @@ -12622,7 +12631,7 @@ msgstr "<Klicken Sie hier, um einen Ordner auszuwählen>" msgid "Create New Folder" msgstr "Neuen Ordner anlegen" -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1189 +#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1305 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Angeben, wo der Ordner angelegt werden soll:" @@ -12632,617 +12641,628 @@ msgstr "Angeben, wo der Ordner angelegt werden soll:" msgid "Folder _name:" msgstr "Ordner_name:" -#: mail/em-folder-tree-model.c:560 mail/em-utils.c:2085 +#. On This Computer is always first and VFolders is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 +#: mail/mail-component.c:212 +msgid "On this Computer" +msgstr "Auf diesem Computer" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 +#: mail/mail-vfolder.c:827 +msgid "VFolders" +msgstr "VOrdner" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:209 mail/em-folder-tree-model.c:211 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "" + +#. Inbox is always first +#: mail/em-folder-tree-model.c:237 mail/em-folder-tree-model.c:239 +#: shell/e-shortcuts.c:1085 +msgid "Inbox" +msgstr "Eingang" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:424 mail/em-folder-tree-model.c:714 +msgid "Loading..." +msgstr "Ladevorgang..." + +#: mail/em-folder-tree-model.c:1279 mail/em-utils.c:2085 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:569 -#, fuzzy, c-format +#: mail/em-folder-tree-model.c:1288 +#, c-format msgid "Could not create temporary mbox store: %s" -msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: %s" +msgstr "Temporärer mbox-Speicherort konnte nicht angelegt werden: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:578 -#, fuzzy, c-format +#: mail/em-folder-tree-model.c:1297 +#, c-format msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" -msgstr "Die temporäre Datei »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" +msgstr "Temporärer mbox-Ordner konnte nicht angelegt werden: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:593 -#, fuzzy, c-format +#: mail/em-folder-tree-model.c:1312 +#, c-format msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" -msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht geschlossen werden: %s" +msgstr "Nachrichten konnten nicht in temporären mbox-Ordner kopiert werden: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:772 mail/em-folder-tree-model.c:1062 -msgid "Loading..." -msgstr "Laden..." - -#: mail/em-folder-tree.c:1067 mail/em-folder-tree.c:1154 +#: mail/em-folder-tree.c:1183 mail/em-folder-tree.c:1270 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" -#: mail/em-folder-tree.c:1083 mail/em-folder-tree.c:1096 -#: mail/em-folder-view.c:616 mail/em-folder-view.c:630 +#: mail/em-folder-tree.c:1199 mail/em-folder-tree.c:1212 +#: mail/em-folder-view.c:622 mail/em-folder-view.c:636 #: shell/e-shell-importer.c:1060 msgid "Select folder" msgstr "Ordner wählen" -#: mail/em-folder-tree.c:1189 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-tree.c:1305 msgid "Create folder" -msgstr "Einen neuen Ordner anlegen" +msgstr "Ordner anlegen" -#: mail/em-folder-tree.c:1306 -#, fuzzy, c-format +#: mail/em-folder-tree.c:1423 +#, c-format msgid "Could not delete folder: %s" -msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s" +msgstr "Ordner konnte nicht gelöscht werden: %s" -#: mail/em-folder-tree.c:1327 -#, fuzzy, c-format +#: mail/em-folder-tree.c:1444 +#, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" -msgstr "Ordner »%s« wirklich löschen?" +msgstr "Ordner »%s« und alle Unterordner wirklich löschen?" -#: mail/em-folder-tree.c:1337 shell/e-shell-folder-commands.c:416 +#: mail/em-folder-tree.c:1454 shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "»%s« löschen" -#: mail/em-folder-tree.c:1371 shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#: mail/em-folder-tree.c:1488 shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Den Ordner »%s« umbenennen in:" -#: mail/em-folder-tree.c:1373 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +#: mail/em-folder-tree.c:1490 shell/e-shell-folder-commands.c:541 msgid "Rename Folder" msgstr "Ordner umbenennen" -#: mail/em-folder-tree.c:1397 shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: mail/em-folder-tree.c:1514 shell/e-shell-folder-commands.c:554 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "" "Es existiert bereits ein Ordner namens »%s«. Bitte verwenden Sie einen " "anderen Namen." -#: mail/em-folder-tree.c:1497 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-tree.c:1614 msgid "Folder properties" -msgstr "Schriftart-Eigenschaften" +msgstr "Ordnereigenschaften" #. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-tree.c:1503 +#: mail/em-folder-tree.c:1620 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" #. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-tree.c:1512 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-tree.c:1629 msgid "Folder Name" -msgstr "_Ordnername:" +msgstr "Ordnername" -#: mail/em-folder-tree.c:1523 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-tree.c:1640 msgid "Total messages" -msgstr "Hilfemeldung" +msgstr "Nachrichten insgesamt" -#: mail/em-folder-tree.c:1535 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-tree.c:1652 msgid "Unread messages" -msgstr "Nächste _ungelesene Nachricht" +msgstr "Ungelesene Nachrichten" -#: mail/em-folder-tree.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:32 +#: mail/em-folder-tree.c:1761 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: mail/em-folder-tree.c:1645 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-tree.c:1762 msgid "Open in _New Window" -msgstr "In neuem Fenster öffnen" +msgstr "In _neuem Fenster öffnen" -#: mail/em-folder-tree.c:1650 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-tree.c:1767 msgid "_Move" -msgstr "Verschieben" +msgstr "_Verschieben" -#: mail/em-folder-tree.c:1653 +#. FIXME: need to disable for nochildren folders +#: mail/em-folder-tree.c:1771 msgid "_New Folder..." msgstr "Ordner a_nlegen..." -#: mail/em-folder-tree.c:1655 shell/e-shortcuts-view.c:427 +#: mail/em-folder-tree.c:1774 shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: mail/em-folder-tree.c:1658 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:1777 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "Ei_genschaften..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:707 mail/em-popup.c:596 +#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:662 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Als neue Nachricht _bearbeiten..." -#: mail/em-folder-view.c:709 +#: mail/em-folder-view.c:715 msgid "_Print" msgstr "_Drucken" -#: mail/em-folder-view.c:712 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: mail/em-folder-view.c:718 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Reply to Sender" -msgstr "Antwort an Ab_sender" +msgstr "_Antwort an Absender" -#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:716 +#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:782 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to _List" -msgstr "_Liste antworten" +msgstr "Antwort an _Liste" -#: mail/em-folder-view.c:714 mail/em-popup.c:717 +#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:783 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply to _All" -msgstr "_Allen antworten" +msgstr "Antwort an a_lle" -#: mail/em-folder-view.c:715 mail/em-popup.c:719 +#: mail/em-folder-view.c:721 mail/em-popup.c:785 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward" msgstr "_Weiterleiten" -#: mail/em-folder-view.c:718 +#: mail/em-folder-view.c:724 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Follo_w Up..." -#: mail/em-folder-view.c:719 +#: mail/em-folder-view.c:725 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Als abgeschlossen _markieren" -#: mail/em-folder-view.c:720 +#: mail/em-folder-view.c:726 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Markierung _löschen" -#: mail/em-folder-view.c:723 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: mail/em-folder-view.c:729 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Als gelesen mar_kieren" -#: mail/em-folder-view.c:724 +#: mail/em-folder-view.c:730 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Als _ungelesen markieren" -#: mail/em-folder-view.c:725 +#: mail/em-folder-view.c:731 msgid "Mark as _Important" msgstr "Als _wichtig markieren" -#: mail/em-folder-view.c:726 +#: mail/em-folder-view.c:732 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Als unwichtig _markieren" -#: mail/em-folder-view.c:727 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-view.c:733 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Als _ungelesen markieren" +msgstr "Als u_nerwünscht markieren" -#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-view.c:734 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Als _wichtig markieren" +msgstr "Als _nicht unerwünscht markieren" -#: mail/em-folder-view.c:732 +#: mail/em-folder-view.c:738 msgid "U_ndelete" msgstr "Lösche_n rückgängig" -#: mail/em-folder-view.c:735 +#: mail/em-folder-view.c:741 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "In Ordner _verschieben..." -#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:742 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "In Ordner kopieren..." +msgstr "In Ordner _kopieren..." -#: mail/em-folder-view.c:744 +#: mail/em-folder-view.c:750 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Absender zum Adress_buch hinzufügen" -#: mail/em-folder-view.c:747 +#: mail/em-folder-view.c:753 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Filter _anwenden" -#: mail/em-folder-view.c:750 +#: mail/em-folder-view.c:756 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "_Regel aus Nachricht anlegen" -#: mail/em-folder-view.c:751 +#: mail/em-folder-view.c:757 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VOrdner über _Betreff" -#: mail/em-folder-view.c:752 +#: mail/em-folder-view.c:758 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VOrdner über Abse_nder" -#: mail/em-folder-view.c:753 +#: mail/em-folder-view.c:759 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VOrdner über _Empfänger" -#: mail/em-folder-view.c:754 +#: mail/em-folder-view.c:760 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VOrdner über Mailing_liste" -#: mail/em-folder-view.c:756 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-view.c:762 msgid "VFolder on Thread" -msgstr "VOrdner über Abse_nder" +msgstr "VOrdner über Thread" -#: mail/em-folder-view.c:760 +#: mail/em-folder-view.c:766 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter über _Betreff" -#: mail/em-folder-view.c:761 +#: mail/em-folder-view.c:767 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter über _Absender" -#: mail/em-folder-view.c:762 +#: mail/em-folder-view.c:768 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter über _Empfänger" -#: mail/em-folder-view.c:763 +#: mail/em-folder-view.c:769 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter über _Mailingliste" -#: mail/em-folder-view.c:765 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-view.c:771 msgid "Filter on Thread" -msgstr "Filter über _Absender" - -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1537 mail/em-folder-view.c:1575 -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Default" -msgstr "Vorgabe" +msgstr "Filter über Thread" -#: mail/em-folder-view.c:1611 +#: mail/em-folder-view.c:1617 msgid "Print Message" msgstr "Nachricht drucken" -#: mail/em-folder-view.c:1865 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-view.c:1871 msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Linkziel kopieren" +msgstr "Link-Ziel _kopieren" -#: mail/em-folder-view.c:2113 -#, fuzzy, c-format +#: mail/em-folder-view.c:2133 +#, c-format msgid "Click to mail %s" -msgstr "Klicken Sie hier, um eine Aufgabe hinzuzufügen" - -#: mail/em-folder-view.c:2115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Klicken Sie hier, um eine Aufgabe hinzuzufügen" +msgstr "Klicken Sie hier, um eine E-Mail an %s zu verfassen" #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:395 -#, fuzzy, c-format +#: mail/em-format-html-display.c:400 +#, c-format msgid "Matches: %d" -msgstr "Passt auf:" +msgstr "Passt auf: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:632 mail/em-format-html.c:564 -#, fuzzy +#: mail/em-format-html-display.c:636 mail/em-format-html.c:563 msgid "Unsigned" -msgstr "Zugewiesen" +msgstr "Unsigniert" -#: mail/em-format-html-display.c:632 -#, fuzzy +#: mail/em-format-html-display.c:636 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " "is authentic." msgstr "" -"Diese Nachricht ist digital unterzeichnet, aber konnte nicht als authentisch " -"nachgewiesen werden." +"Diese Nachricht ist nicht signiert. Die Authentizität des Absenders ist " +"daher nicht sichergestellt." -#: mail/em-format-html-display.c:633 mail/em-format-html.c:565 -#, fuzzy +#: mail/em-format-html-display.c:637 mail/em-format-html.c:564 msgid "Valid signature" -msgstr "Signatur bearbeiten" +msgstr "Gültige Signatur" -#: mail/em-format-html-display.c:633 +# CHECK +#: mail/em-format-html-display.c:637 msgid "" "This message is signed and is valid, the sender of this message is very " "likely who they claim to be." msgstr "" +"Diese Nachricht ist signiert und gültig. Es ist daher sehr wahrscheinlich, " +"dass der Absender der ist, der er vorgibt zu sein." -#: mail/em-format-html-display.c:634 mail/em-format-html.c:566 -#, fuzzy +#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:565 msgid "Invalid signature" -msgstr "Signatur bearbeiten" +msgstr "Ungültige Signatur" -#: mail/em-format-html-display.c:634 +#: mail/em-format-html-display.c:638 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" +"Die Signatur dieser Nachricht konnte nicht verifiziert werden. " +"Möglicherweise wurde sie bei der Übertragung verändert." -#: mail/em-format-html-display.c:635 mail/em-format-html.c:567 +#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:566 msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "" +msgstr "Gültige Signatur, Absender konnte nicht verifiziert werden" -#: mail/em-format-html-display.c:635 -#, fuzzy +#: mail/em-format-html-display.c:639 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "" -"Das Eingabe-Token »input_token« enthält eine ungültige oder nicht " -"verifizierbare Signatur." +"Diese Nachricht wurde mit einer gültigen Signatur signiert, der Absender der " +"Nachricht konnte jedoch nicht verifiziert werden." -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:573 -#, fuzzy +#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:572 msgid "Unencrypted" -msgstr "Unterbrochen" +msgstr "Nicht verschlüsselt" -#: mail/em-format-html-display.c:641 +# CHECK +#: mail/em-format-html-display.c:645 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "" +"Diese Nachricht ist nicht verschlüsselt. Daher wurde ihr Inhalt " +"möglicherweise bei der Übertragung über das Internet ausgespäht." -#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:574 +#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:573 msgid "Encrypted, weak" -msgstr "" +msgstr "Schwach verschlüsselt" -#: mail/em-format-html-display.c:642 +# CHECK +#: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" +"Diese Nachricht ist verschlüsselt, der Verschlüsselungsalgorithmus ist " +"jedoch schwach. Daher können dritte ihren inhalt zwar nur schwerlich, jedoch " +"nicht unmöglich innerhalb eines praktikablen Zeitraums ausspähen." -#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:575 -#, fuzzy +#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:574 msgid "Encrypted" -msgstr "Mit PGP verschlüsseln" +msgstr "Verschlüsselt" -#: mail/em-format-html-display.c:643 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" +"Diese Nachricht ist verschlüsselt. Daher können dritte ihren Inhalt nur " +"schwerlich ausspähen." -#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:576 +#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:575 msgid "Encrypted, strong" -msgstr "" +msgstr "Stark verschlüsselt" -#: mail/em-format-html-display.c:644 +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" +"Diese Nachricht ist mit einem starken Verschlüsselungsalgorithmus " +"verschlüsselt. Daher können dritte ihren inhalt nur sehr schwerlich " +"innerhalb eines praktikablen Zeitraums ausspähen." -#: mail/em-format-html-display.c:728 -#, fuzzy +#: mail/em-format-html-display.c:732 msgid "_View Certificate" -msgstr "Kennung des _Zertifikats:" +msgstr "_Zertifikat anzeigen" -#: mail/em-format-html-display.c:733 -#, fuzzy +#: mail/em-format-html-display.c:737 msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Zertifikat noch nicht gültig" +msgstr "Dieses Zertifikat kann nicht angezeigt werden" -#: mail/em-format-html-display.c:895 mail/em-format-html.c:645 -#, fuzzy +#: mail/em-format-html-display.c:905 mail/em-format-html.c:650 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "" -"Die MIME-Nachricht konnte nicht verarbeitet werden und wird daher als " -"Quellxt angezeigt." +"Die Syntax der S/MIME-Nachricht konnte nicht analysiert werden: Unbekannter " +"Fehler" -#: mail/em-format-html-display.c:931 mail/em-format-html.c:1051 -#: mail/em-format.c:1201 -#, fuzzy +#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1075 +#: mail/em-format.c:1270 msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Nicht unterstütztes Schema" +msgstr "Nicht unterstütztes Signaturformat" -#: mail/em-format-html-display.c:939 mail/em-format-html.c:1059 -#, fuzzy +#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1083 msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Die Leaf-Signatur konnte nicht vertifiziert werden" +msgstr "Unbekannter Fehler beim Verifizieren der Signatur" + +# CHECK +#: mail/em-format-html-display.c:1064 +msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "Fertiggestellt am %d. %B %Y, %R" + +#: mail/em-format-html-display.c:1072 +msgid "Overdue:" +msgstr "Überfällig:" -#: mail/em-format-html-display.c:1070 -#, fuzzy +#: mail/em-format-html-display.c:1075 +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "am %d. %b, %k:%M" + +#: mail/em-format-html-display.c:1145 msgid "_View Inline" -msgstr "An Ort und Stelle anzeigen" +msgstr "An _Ort und Stelle anzeigen" -#: mail/em-format-html-display.c:1071 -#, fuzzy +#: mail/em-format-html-display.c:1146 msgid "_Hide" -msgstr "Verbergen" +msgstr "_Verbergen" #: mail/em-format-html-print.c:99 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Seite %d von %d" -#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459 -#, fuzzy, c-format +#: mail/em-format-html.c:456 mail/em-format-html.c:458 +#, c-format msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Nachricht %s wird abgerufen" +msgstr "»%s« wird abgerufen" -#: mail/em-format-html.c:834 +#: mail/em-format-html.c:844 msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Ungültiger external-body-Teil." +msgstr "Fehlerhaft formatierter external-body-Teil." -#: mail/em-format-html.c:864 +#: mail/em-format-html.c:874 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Zeiger auf FTP-Site (%s)" -#: mail/em-format-html.c:875 +#: mail/em-format-html.c:885 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s) gültig auf Site »%s«" -#: mail/em-format-html.c:877 +#: mail/em-format-html.c:887 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s)" -#: mail/em-format-html.c:898 +#: mail/em-format-html.c:908 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Zeiger auf Daten im Netz (%s)" +msgstr "Zeiger auf entfernte Daten (%s)" -#: mail/em-format-html.c:909 +#: mail/em-format-html.c:919 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Zeiger auf unbekannte externe Daten (Typ »%s«)" -#: mail/em-format-html.c:1037 +#: mail/em-format-html.c:1061 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" -"Die MIME-Nachricht konnte nicht verarbeitet werden und wird daher als " -"Quellxt angezeigt." +"Die Syntax der MIME-Nachricht konnte nicht analysiert werden und wird daher " +"als Quelltext angezeigt." -#: mail/em-format-html.c:1152 -#, fuzzy +#: mail/em-format-html.c:1177 msgid "Formatting message" -msgstr "Nachrichten werden verschoben" +msgstr "Nachricht wird formatiert" -#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:674 mail/em-mailer-prefs.c:67 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67 #: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "Von" -#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:675 mail/em-mailer-prefs.c:68 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Antwort an" -#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:676 mail/em-mailer-prefs.c:69 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69 #: mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "An" -#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:677 mail/em-mailer-prefs.c:70 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Kopie" -#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:678 mail/em-mailer-prefs.c:71 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Blindkopie" -#: mail/em-format-html.c:1479 mail/em-mailer-prefs.c:631 +#: mail/em-format-html.c:1569 mail/em-mailer-prefs.c:632 msgid "Mailer" msgstr "Mailer" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1505 +#: mail/em-format-html.c:1595 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "" +msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1508 +#: mail/em-format-html.c:1598 msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "" +msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1520 mail/em-format.c:680 mail/em-mailer-prefs.c:73 +#: mail/em-format-html.c:1610 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73 #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/em-format.c:896 +#: mail/em-format.c:929 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-Anlage" -#: mail/em-format.c:1189 -#, fuzzy +#: mail/em-format.c:1258 msgid "Session not initialised" -msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden" +msgstr "Sitzung nicht initialisiert" -#: mail/em-format.c:1215 +#: mail/em-format.c:1284 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" -"Diese Nachricht ist digital unterzeichnet und wurde als authentisch " -"nachgewiesen." +"Diese Nachricht ist digital signiert und wurde als authentisch nachgewiesen." -#: mail/em-format.c:1217 +#: mail/em-format.c:1286 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" -"Diese Nachricht ist digital unterzeichnet, aber konnte nicht als authentisch " +"Diese Nachricht ist digital signiert, konnte jedoch nicht als authentisch " "nachgewiesen werden." -#: mail/em-junk-filter.c:73 +#: mail/em-junk-filter.c:72 msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "" +msgstr "Spam-Assassin (eingebaut)" -#: mail/em-migrate.c:128 +#: mail/em-migrate.c:1078 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" +"Der Speicherort und die Hierarchie der Evolution-E-Mail-Ordner hat sich seit " +"Evolution 1.x verändert.\n" +"\n" +"Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner..." -#: mail/em-migrate.c:833 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to migrate `%s': %s" -msgstr "%s konnte nicht in den Zwischenspeicher geladen werden: %s" - -#: mail/em-migrate.c:857 mail/em-migrate.c:872 -#, fuzzy, c-format +#: mail/em-migrate.c:1770 mail/em-migrate.c:1785 +#, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" -msgstr "%s konnte nicht in den Zwischenspeicher geladen werden: %s" +msgstr "POP3-UID-Zwischenspeicher konnten nicht migriert werden: %s" + +#: mail/em-migrate.c:1873 mail/em-migrate.c:1974 +#, c-format +msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" +msgstr "Ordner-Ausklappstatus konnte nicht migriert werden: %s" -#: mail/em-migrate.c:931 mail/em-migrate.c:948 -#, fuzzy, c-format +#: mail/em-migrate.c:2098 mail/em-migrate.c:2267 +#, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" -msgstr "Weiterleitung zu »%s« konnte nicht erstellt werden: %s" +msgstr "Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" -#: mail/em-migrate.c:960 -#, fuzzy, c-format +#: mail/em-migrate.c:2110 +#, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" -msgstr "Rechnername »%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s" +msgstr "Öffnen von Speicher für »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: mail/em-popup.c:606 +#: mail/em-popup.c:672 msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." -#: mail/em-popup.c:624 -#, fuzzy, c-format +#: mail/em-popup.c:690 +#, c-format msgid "untitled_image.%s" -msgstr "Unbenannte Nachricht" +msgstr "namenloses_bild.%s" -#: mail/em-popup.c:713 +#: mail/em-popup.c:779 msgid "Set as _Background" -msgstr "" +msgstr "Zum _Hintergrund machen" -#: mail/em-popup.c:715 -#, fuzzy +#: mail/em-popup.c:781 msgid "_Reply to sender" -msgstr "Antwort an Ab_sender" +msgstr "_Antwort an Absender" -#: mail/em-popup.c:763 -#, fuzzy +#: mail/em-popup.c:829 msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Link in Browser öffnen" +msgstr "Link im Browser ö_ffnen" -#: mail/em-popup.c:764 -#, fuzzy +#: mail/em-popup.c:830 msgid "Se_nd message to..." -msgstr "_Nachricht an Liste schicken..." +msgstr "_Nachricht schicken an..." -#: mail/em-popup.c:765 -#, fuzzy +#: mail/em-popup.c:831 msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "Den Absender zum Adressbuch hinzufügen" +msgstr "Zum Adressbuch _hinzufügen" -#: mail/em-popup.c:871 +#: mail/em-popup.c:937 #, c-format msgid "Open in %s..." -msgstr "Öffnen in %s..." +msgstr "In %s öffnen..." #: mail/em-subscribe-editor.c:605 -#, fuzzy -msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled." -msgstr "Dieser Server unterstützt keine LDAPv3 Schema-Information" +msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." +msgstr "" +"Dieser Speicher unterstütz keine Abonnements oder sie sind nicht aktiviert." #: mail/em-subscribe-editor.c:634 -#, fuzzy msgid "Subscribed" -msgstr "Abonnieren" +msgstr "Abonniert" #: mail/em-subscribe-editor.c:638 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" @@ -13267,7 +13287,7 @@ msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" -"Fehler beim Laden von Filterinformation:\n" +"Fehler beim Laden von Filterinformationen:\n" "%s" #: mail/em-utils.c:286 @@ -13275,9 +13295,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Filter" #: mail/em-utils.c:531 -#, fuzzy msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "Weitergeleitete Nachricht" +msgstr "-------- Weitergeleitete Nachricht --------" #: mail/em-utils.c:1136 msgid "an unknown sender" @@ -13286,9 +13305,8 @@ msgstr "ein unbekannter Absender" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' #: mail/em-utils.c:1146 -#, fuzzy msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "Am %a, %Y-%m-%d um %H.%M schrieb %%s:" +msgstr "Am %a, den %d.%m.%Y schrieb %%s um %k:%M Uhr %%+05d:" #: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516 #, c-format @@ -13305,459 +13323,488 @@ msgid "" "`%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -"»%s« ist bereits vorhanden.\n" -"Soll es überschrieben werden?" +"»%s« existiert bereits.\n" +"Überschreiben?" #: mail/em-utils.c:1471 -#, fuzzy msgid "message" -msgstr "Meldung" +msgstr "Nachricht" #: mail/em-utils.c:1523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" -msgstr "Datei »%s« existiert nicht oder ist keine reguläre Datei" +msgstr "Fehler: »%s« existiert und ist keine reguläre Datei" #: mail/em-utils.c:1577 -#, fuzzy msgid "Save Message..." -msgstr "Nachricht speichern unter..." +msgstr "Nachricht speichern..." #: mail/em-utils.c:1615 -#, fuzzy msgid "Add address" -msgstr "Adresse" +msgstr "Adresse hinzufügen" #: mail/em-utils.c:2405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" "s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" -"Dieser Vorgang wird alle als gelöscht markierten Nachrichten dauerhaft " -"entfernen. Falls Sie fortfahren, werden Sie diese Nachrichten nicht " -"wiederherstellen können.\n" -"\n" -"Sollen die Nachrichten wirklich entfernt werden?" +"Dieser Vorgang löscht dauerhaft alle gelöschten Nachrichten im Ordner »%s«. " +"Falls Sie fortfahren, können Sie diese Nachrichten nicht wiederherstellen.\n" +"Sollen diese Nachrichten wirklich entfernt werden?" #: mail/em-utils.c:2431 -#, fuzzy msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " "If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" -"Dieser Vorgang wird alle als gelöscht markierten Nachrichten dauerhaft " -"entfernen. Falls Sie fortfahren, werden Sie diese Nachrichten nicht " -"wiederherstellen können.\n" -"\n" -"Sollen die Nachrichten wirklich entfernt werden?" +"Dieser Vorgang löscht dauerhaft alle gelöschten Nachrichten in sämtlichen " +"Ordnern. Falls Sie fortfahren, können Sie diese Nachrichten nicht " +"wiederherstellen.\n" +"Sollen diese Nachrichten wirklich entfernt werden?" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 msgid "Automatic link recognition" -msgstr "" +msgstr "Automatische Link-Erkennung" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "" +msgstr "Automatische Smiley-Erkennung" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "" +msgstr "Eingehende E-Mails daraufhin überprüfen, ob sie unerwünscht sind" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight colour" +msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts" msgstr "" +"Eingehende E-Mails in IMAP-Konten daraufhin überprüfen, ob sie unerwünscht " +"sind" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight colour." -msgstr "" +msgid "Citation highlight colour" +msgstr "Hervorhebungsfarbe für Zitate" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Vorgabebetreff für die Nachricht." +msgid "Citation highlight colour." +msgstr "Hervorhebungsfarbe für Zitate." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Vorgabebetreff für die Nachricht." +msgid "Default charset in which to compose messages" +msgstr "Vorgabe-Zeichensatz beim Verfassen von Nachrichten" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Im Rumpf der angezeigten Nachricht nach einem Text suchen" +msgid "Default charset in which to compose messages." +msgstr "Vorgabe-Zeichensatz beim Verfassen von Nachrichten." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Im Rumpf der angezeigten Nachricht nach einem Text suchen" +msgid "Default charset in which to display messages" +msgstr "Vorgabe-Zeichensatz beim Anzeigen von Nachrichten" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Default forward style" -msgstr "_Weiterleitungsstil:" +msgid "Default charset in which to display messages." +msgstr "Vorgabe-Zeichensatz beim Anzeigen von Nachrichten." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Default reply style" -msgstr "_Antwortstil:" +msgid "Default forward style" +msgstr "Vorgabe-Weiterleitungsstil" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "" +msgid "Default reply style" +msgstr "Vorgabe-Antwortstil" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Müllordner beim Beenden _leeren" +msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." +msgstr "Indikatoren für Rechtschreibfehler bei der Eingabe zeichnen." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Müllordner beim Beenden _leeren" +msgid "Empty Trash folders on exit" +msgstr "Müllordner beim Beenden leeren" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "" +msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." +msgstr "Alle Müllordner beim Beenden von Evolution leeren." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Enable/disable caret mode" +msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" +"Caret-Modus aktivieren, sodass beim Lesen von E-Mails ein Cursor angezeigt " +"wird." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "" +msgid "Enable/disable caret mode" +msgstr "Caret-Modus aktivieren/deaktivieren" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "" +msgid "Height of the message-list pane" +msgstr "Höhe des Nachrichtenlistenfelds" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr "Höhe des Nachrichtenlistenfelds." + +# CHECK - etwas holprig +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "" +"Falls es in Evolution keinen eingebauten Betrachter für einen bestimmten " +"MIME-Typ gibt, der in dieser Liste auftaucht, so wird, falls er mit einem " +"Bonobo-Komponentenbetrachter verknüpft ist, dieser Betrachter der GNOME-MIME-" +"Datenbank entnommen und zum Anzeigen des Inhalts verwendet." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "List of Labels and their associated colours" -msgstr "" +msgstr "Liste mit Beschriftungen und den assoziierten Farben" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "List of accounts" -msgstr "E-Mail-Konten" +msgstr "Kontenliste" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" +"Liste der Konten, die Evolutions E-Mail-Komponente bekannt sind. Die Liste " +"enthält Zeichenketten, die Unterverzeichnisse relativ zu »/apps«/evolution/" +"mail/accounts« angeben." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" +"Liste der benutzerdefinierten Kopfzeilen und ihres Aktivierungszustands." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." msgstr "" +"Liste der Beschriftungen, die Evolutions E-Mail-Komponenete bekannt sind. " +"Die Liste enthält Zeichenketten der Form Name:Farbe, wobei die Farbe als " +"HTML-Hextriplet anzugeben ist." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +# CHECK +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "" +"Liste der MIME-Typen, die auf Bonobo-Komponentebetrachter hin überprüft " +"werden sollen" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "" +msgstr "Bilder von HTML-Nachrichten per HTTP laden" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " "Always load images off the net" msgstr "" +"Bilder von HTML-Nachrichten per HTTP(S) laden. Zulässige Werte: 0 " +"(keinesfalls), 1 (falls Absender im Adressbuch), 2 (immer)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 msgid "Log filter actions" -msgstr "Aktionen ausführen" +msgstr "Filteraktionen protokollieren" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "" +msgstr "Filteraktionen in der angegebenen Protokolldatei protokollieren." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "" +msgstr "Protokolldatei für Filteraktionen" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "" +msgstr "Protokolldatei für Filteraktionen." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "" +msgstr "Nach angegebenem Intervall als gelesen markieren" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "" +msgstr "Nach angegebenem Intervall als gelesen markieren." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "" +msgstr "Zitate in der Nachrichtenvorschau kenzeichnen" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "" +msgstr "Zitate in der Nachrichtenvorschau kenzeichnen." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "" +"Stil der Nachrichtenanzeige. Zulässige Werte: »normal« (normal), »full " +"headers« (alle Kopfzeilen), »source« (Quelltext)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "E-Mail-Benachrichtigung" +msgstr "Klangdatei zur Benachrichtigung bei neuen E-Mails" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 msgid "New Mail Notify type" -msgstr "E-Mail-Benachrichtigung" +msgstr "Benachrichtigungstyp bei neuen E-Mails" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "" +msgstr "Bei leerem Betreff rückfragen" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "" +msgstr "Rückfragen, falls ein Benutzer versucht, einen Ordner zu säubern." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" +"Rückfragen, falls ein Benutzer versucht, eine Nachricht ohne Betreff zu " +"verschicken." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "" +msgstr "Beim Säubern rückfragen" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "" +msgstr "Rückfragen, falls der Benutzer nur das Blindkopie-Feld ausfüllt" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." msgstr "" -"Beim Abschicken von HTML-Nachrichten an Kontakte, die keine wollen, " -"_nachfragen" +"Beim Verschicken von HTML-Nachrichten an Kontakte, die keine wollen, " +"rückfragen." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "" -"Beim Abschicken von Nachrichten mit ausschließlich _Blindkopie-Empfängern " -"nachfragen" +msgstr "Beim Verschicken von Nachrichten ohne An- und Kopie-Feld rückfragen." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" +"Rückfragen, falls der Benutzer versucht, nicht erwünschtes HTML zu " +"verschicken" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "" +msgstr "Links im Text erkennen und ersetzen." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "" +msgstr "Smileys im Text erkennen und durch Bilder ersetzen." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Run junk test on incoming mail" +msgstr "Unerwünscht-Test auf eingehende E-Mails anwenden" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +msgid "" +"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if " +"check_incoming is set to true)" msgstr "" +"Unerwünscht-Test auf eingehende E-Mails bei IMAP-Konten anwenden (greift " +"nur, falls »check_incoming« wahr ist)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "S3kr3t 0pt10n" -msgstr "" +msgstr "G3h31m-0pt10n" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "S3kr3t 0pt10n." -msgstr "" +msgstr "G3h31m-0pt10n." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "HTML-Mail verschicken?" +msgstr "Per Vorgabe HTML-E-Mails verschicken?" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "HTML-Mail verschicken?" +msgstr "Per Vorgabe HTML-E-Mails verschicken?" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "Show Animations" -msgstr "_Animierte Bilder anzeigen" +msgstr "Animationen anzeigen" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "Show animated images as animations." -msgstr "_Animierte Bilder anzeigen" +msgstr "Animierte Bilder als Animationen anzeigen." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" +"Gelöschte Nachrichten (durchgestrichen) in der Nachrichtenliste anzeigen" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Nachricht im normalen Stil anzeigen" +msgstr "Gelöschte Nachrichten in der Nachrichtenliste anzeigen" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "_Vorschaufläche" +msgstr "Das Vorschaufeld anzeigen" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "" +msgstr "Das Vorschaufeld anzeigen." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "Beim Eintreffen neuer E-Mail _Klangdatei abspielen" +msgstr "Beim Eintreffen neuer E-Mails wiederzugebende Klangdatei." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "" +"Legt den Typ der Benachrichtigung bei neuen E-Mails fest, den der Benutzer " +"verwenden möchte." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Spell check inline" -msgstr "_Rechtschreibprüfung" +msgstr "Rechtschreibprüfung an Ort und Stelle" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Terminal font" -msgstr "_Terminal-Schrift:" +msgstr "Terminal-Schrift" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "" +msgstr "Die zum Anzeigen von E-Mails verwendete Terminal-Schrift" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "HTML Variable-Breite-Schriftart zum Drucken wählen" +msgstr "Die zum Anzeigen von E-Mails verwendete Schrift variabler Breite" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +# CHECK +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" "header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " "mail view." msgstr "" +"Dieser Schlüssel enthält eine Liste von XML-Strukturen, die " +"benutzerdefinierte Kopfzeilen angeben, und ob diese angezeigt werden sollen. " +"Das XML-Strukturformat ist <Kopfzeile aktiviert> - setzen Sie " +"aktiviert, falls die Kopfzeile in der E-Mail-Ansicht angezeigt werden soll." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Thread the message list." -msgstr "Nachrichtenliste in Threads ordnen" +msgstr "Die Nachrichtenliste nach Threads sortieren." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Thread the message-list" -msgstr "Nachrichtenliste in Threads ordnen" +msgstr "Die Nachrichtenliste nach Threads sortieren" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "" +msgstr "Die Nachrichtenliste themenbasiert nach Threads sortieren" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "" +msgstr "Intervall zum Markieren von Nachrichten als gelesen" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "" +msgstr "Intervall zum Markieren von Nachrichten als gelesen." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "UID string of the default account." -msgstr "Dies zu meinem _Vorgabekonto machen" +msgstr "UID-Zeichenkette für das Vorgabekonto." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "" +msgstr "Spamassassin-Daemon und -Client verwenden" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "" +msgstr "Spamassassin-Daemon und -Client verwenden (spamc/spamd)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Use custom fonts" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte Schriften verwenden" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte Schriften zum Anzeigen von E-Mails verwenden" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +msgid "Use only local spam tests." +msgstr "Ausschließlich lokale Spam-Tests verwenden." + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." +msgstr "Ausschließlich lokale Spam-Tests verwenden (kein DNS)." + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "Variable width font" -msgstr "Variable Breite:" +msgstr "Schrift variabler Breite" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "" +msgstr "Ansicht/Blindkopie-Menüeintrag ist aktiv" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "" +msgstr "Ansicht/Blindkopie-Menüeintrag ist aktiv." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "" +msgstr "Ansicht/Kopie-Menüeintrag ist aktiv" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "" +msgstr "Ansicht/Kopie-Menüeintrag ist aktiv." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "" +msgstr "Ansicht/Von-Menüeintrag ist aktiv" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "" +msgstr "Ansicht/Von-Menüeintrag ist aktiv." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "" +msgstr "Ansicht/Veröffentlichen-in-Menüeintrag ist aktiv" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "" +msgstr "Ansicht/Veröffentlichen-in-Menüeintrag ist aktiv." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "" +msgstr "Ansicht/Antwort-An-Menüeintrag ist aktiv" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "" +msgstr "Ansicht/Antwort-An-Menüeintrag ist aktiv." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +# CHECK - etwas schluderig, kommt aber hoffentlich hin. +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" +"Auf Betreffbasis auf die Thread-Ordnung zurückgreifen, falls die Kopfzeilen " +"einer Nachricht auf keine Referenznachricht verweisen." + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +msgid "port for starting user runned spamd" +msgstr "Port zum Ausführen des vom Benutzer ausgeführten spamd" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +msgid "spamd port" +msgstr "spamd-Port" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" @@ -13811,7 +13858,7 @@ msgstr "Importieren von %s als %s" #: mail/importers/pine-importer.c:425 #, c-format msgid "Scanning %s" -msgstr "%s wird abgetastet" +msgstr "%s wird eingelesen" #: mail/importers/elm-importer.c:547 msgid "" @@ -13819,7 +13866,7 @@ msgid "" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution hat Elm-E-Mail-Dateien gefunden.\n" -"Möchten Sie sie in Evolution importieren?" +"Möchten Sie diese in Evolution importieren?" #: mail/importers/elm-importer.c:568 msgid "Elm" @@ -13844,7 +13891,7 @@ msgid "" "of priorities. Check the imported filters to make sure\n" "everything still works as intended." msgstr "" -"Einige Ihrer Netscape-E-Mai-Filter greifen auf\n" +"Einige Ihrer Netscape-E-Mail-Filter greifen auf\n" "E-Mail-Prioritäten zurück, die von Evolution nicht\n" "verarbeitet werden. Stattdessen verwendet Evolution\n" "ein Bewertungsystem zwischen -3 und +3. Diese\n" @@ -13854,10 +13901,10 @@ msgstr "" "Zur Umgehung dieser Schwierigkeiten wurde ein Filtersatz\n" "namens »Prioritätsfilter« hinzugefügt, der Netscapes E-Mail-\n" "Prioritäten in Evolutions Bewertungssystem konvertiert und\n" -"so dafür Sorge trägt, dass die betroffenen Filter Bewertungen\n" +"so dafür sorgt, dass die betroffenen Filter Bewertungen\n" "anstatt von Prioritäten verwenden.\n" "Überprüfen Sie die importierten Filter, um sicherzustellen,\n" -"dass alles wie erwartet funktioniert." +"dass alles erwartungsgemäß funktioniert." #: mail/importers/netscape-importer.c:687 msgid "" @@ -13866,11 +13913,11 @@ msgid "" "feature, which is not supported in Evolution.\n" "These filters will be dropped." msgstr "" -" Einige Ihrer Netscape-E-Mail-Filter verwenden\n" -" die »Thread ignorieren« oder »Thread \n" -" beobachten« Funktion, die in Evolution nicht\n" -" unterstützt ist.\n" -" Diese Filter werden verloren gehen." +"Einige Ihrer Netscape-E-Mail-Filter verwenden\n" +"die »Thread ignorieren« oder »Thread \n" +"beobachten« Funktion, die Evolution nicht\n" +"unterstützt.\n" +"Diese Filter gehen verloren." #: mail/importers/netscape-importer.c:704 msgid "" @@ -13880,11 +13927,12 @@ msgid "" "were modified to test whether that string is or is not\n" "contained in the message body." msgstr "" -" Einige Ihrer Netscape-E-Mail-Filter verwenden\n" -" die Funktion »Thread ignorieren« oder »Thread \n" -" beobachten«, die in Evolution nicht\n" -" unterstützt wird.\n" -" Diese Filter werden verloren gehen." +"Einige Ihrer Netscape-E-Mail-Filter prüfen den\n" +"E-Mail-Rump auf (Nicht)übereinstimmung mit einer\n" +"Zeichenkette. Dies wird jedoch von Evolution nicht\n" +"unterstützt. Diese Filter wurden abgeändert, sodass\n" +"sie nun prüfen, ob diese Zeichenfolge im\n" +"Nachrichtenrumpf enthalten ist oder nicht." #: mail/importers/netscape-importer.c:1237 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" @@ -13892,11 +13940,11 @@ msgstr "Evolution importiert Ihre alten Netscape-Daten" #: mail/importers/netscape-importer.c:1995 msgid "Scanning mail filters" -msgstr "E-Mail-Filter werden durchsucht" +msgstr "E-Mail-Filter werden eingelesen" #: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 msgid "Scanning directory" -msgstr "Verzeichnis wird abgetastet" +msgstr "Verzeichnis wird eingelesen" #: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:569 msgid "Starting import" @@ -13916,7 +13964,7 @@ msgid "" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Evolution hat Netscape-E-Mail-Dateien gefunden.\n" -"Möchten Sie sie in Evolution importieren?" +"Möchten Sie diese in Evolution importieren?" #: mail/importers/pine-importer.c:114 msgid "Evolution is importing your old Pine data" @@ -13928,7 +13976,7 @@ msgid "" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution hat Pine-E-Mail-Dateien gefunden.\n" -"Möchten Sie sie in Evolution importieren?" +"Möchten Sie diese in Evolution importieren?" #: mail/importers/pine-importer.c:618 msgid "Pine" @@ -13959,7 +14007,7 @@ msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:7 msgid "maildir" -msgstr "maildir" +msgstr "Maildir" #: mail/local-config.glade.h:8 msgid "mbox" @@ -13978,21 +14026,21 @@ msgstr "Sie haben nicht alle erforderlichen Felder ausgefüllt." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution-Konteneditor" -#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Host:" msgstr "_Rechner:" -#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:131 msgid "User_name:" msgstr "_Benutzername:" -#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Path:" msgstr "_Pfad:" #: mail/mail-account-gui.c:1970 msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Sie können keine zwei Konten mit demselben Namen anlegen." +msgstr "Sie können keine zwei Konten mit dem selben Namen anlegen." #: mail/mail-autofilter.c:74 #, c-format @@ -14015,19 +14063,19 @@ msgid "%s mailing list" msgstr "Mailingliste %s" #: mail/mail-autofilter.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replies to %s" -msgstr "Beantwortet" +msgstr "Antwort auf %s" -#: mail/mail-autofilter.c:370 +#: mail/mail-autofilter.c:372 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Filterregel hinzufügen" -#: mail/mail-autofilter.c:419 +#: mail/mail-autofilter.c:421 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "Folgende Filterregel(n):\n" -#: mail/mail-autofilter.c:425 +#: mail/mail-autofilter.c:427 #, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" @@ -14038,28 +14086,23 @@ msgstr "" " »%s«\n" "Und wurden aktualisiert." -#: mail/mail-component.c:214 -msgid "On this Computer" -msgstr "" - -#: mail/mail-component.c:438 +#: mail/mail-component.c:436 msgid "New Mail Message" msgstr "Neue E-Mail-Nachricht" -#: mail/mail-component.c:439 +#: mail/mail-component.c:437 msgid "_Mail Message" msgstr "E-_Mail-Nachricht" -#: mail/mail-component.c:440 +#: mail/mail-component.c:438 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Eine neue E-Mail-Nachricht verfassen" -#: mail/mail-component.c:582 -#, fuzzy +#: mail/mail-component.c:577 msgid "URI of the mail source that the view will display" -msgstr "Der URI, den der Kalender anzeigen wird" +msgstr "URI der E-Mail-Quelle, die diese Ansicht anzeigt" -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Identity" msgstr "Identität" @@ -14071,20 +14114,20 @@ msgid "" msgstr "" "Bitte geben Sie unten Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse an. Die Felder " "unter »Optional« müssen nicht\n" -"ausgefüllt werden, sofern Sie diese Informationen nicht in den E-Mails, die " -"Sie verschicken, einschließen wollen." +"ausgefüllt werden, es sei denn, Sie wollen diese Informationen in von Ihnen " +"verschickten E-Mails einschließen." #: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 msgid "Receiving Mail" -msgstr "Abrufen von E-Mail" +msgstr "Abrufen von E-Mails" #: mail/mail-config-druid.c:377 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Bitte geben Sie unten Informationen zu Ihrem Server für eingehende E-Mails " -"an. Falls Sie nicht sich sicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren " +"Bitte geben Sie unten Informationen zu Ihrem E-Mail-Eingangs-Server an. " +"Falls Sie nicht sich sicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren " "Systemadministrator oder Internet-Provider." #: mail/mail-config-druid.c:384 @@ -14093,18 +14136,18 @@ msgstr "Bitte wählen Sie aus den folgenden Optionen" #: mail/mail-config-druid.c:387 msgid "Sending Mail" -msgstr "Verschicken von E-Mail" +msgstr "Verschicken von E-Mails" #: mail/mail-config-druid.c:389 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Bitte geben Sie unten Informationen zur Art ein, auf die Sie E-Mails " -"verschicken wollen. Falls Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte " -"an Ihren Systemadministrator oder Internet-Provider." +"Bitte geben Sie unten Informationen zur Art und Weise ein, auf die Sie E-" +"Mails verschicken wollen. Falls Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich " +"bitte an Ihren Systemadministrator oder Internet-Provider." -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Account Management" msgstr "Kontenverwaltung" @@ -14116,136 +14159,140 @@ msgid "" "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." msgstr "" -"Sie haben Ihre E-Mail-Konfiguration fast abgeschlossen. Die Identität, der " -"Server für eingehende und die\n" +"Sie haben Ihre E-Mail-Konfiguration fast abgeschlossen. Die Identität, der E-" +"Mail-Eingangs-Server und die\n" "Transportmethode für ausgehende E-Mails, die sie angegeben haben, werden zu " "einem Evolution-\n" -"Mailkonto zusammengefasst. Bitte geben Sie in dem Feld unten einen Namen für " -"dieses Konto ein.\n" +"Mailkonto zusammengefasst. Bitte geben Sie in untenstehendem Feld einen " +"Namen für dieses Konto ein.\n" "Dieser Name wird nur zur Anzeige auf dem Bildschirm verwendet." -#: mail/mail-config.c:1090 +#: mail/mail-config.c:1091 msgid "Checking Service" msgstr "Dienst wird überprüft" -#: mail/mail-config.c:1168 mail/mail-config.c:1172 +#: mail/mail-config.c:1169 mail/mail-config.c:1173 msgid "Connecting to server..." -msgstr "Verbindung zu Server..." +msgstr "Verbindung mit Server wird hergestellt..." #: mail/mail-config.glade.h:3 +msgid " " +msgstr " " + +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid " _Check for supported types " msgstr "_Prüfen, welche Typen unterstützt werden " -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -msgstr "(SSL wird von dieser Binärversion von Evolution nicht unterstützt)" +msgstr "(SSL wird von diesem Evolution-Build nicht unterstützt)" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "(SSL wird von dieser Binärversion von Evolution nicht unterstützt)" +msgstr "(SSL wird von diesem Evolution-Build nicht unterstützt)" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Angezeigte E-Mail-Kopfzeilen</b>" -#: mail/mail-config.glade.h:8 -#, fuzzy +# CHECK +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" msgstr "" -"Beim Verschicken verschlüsselter E-Mails _immer vor mir selbst verschlüsseln" +"Beim Verschicken verschlüsselter E-Mails _immer vor dem Benutzer selbst " +"verschlüsseln" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Editor" msgstr "Konteneditor" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Account Information" msgstr "Kontoinformationen" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Add Sc_ript" msgstr "Sk_ript hinzufügen" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Add new signature..." msgstr "Signatur hinzufügen..." -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" "Beim Verschicken verschlüsselter E-Mails _immer vor mir selbst verschlüsseln" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "_Blindkopie immer schicken an:" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "_Kopie immer schicken an:" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "Schlüssel in meinem Schlüsselbund beim Verschlüssel _immer vertrauen" +msgstr "Schlüssel am Schlüsselbund beim Verschlüsseln _immer vertrauen" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Attach original message" msgstr "Originalnachricht anhängen" -#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Anlage" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Authentication" msgstr "Legitimation" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "C_haracter set:" -msgstr "Zeic_hensatz:" +msgstr "_Zeichensatz:" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "C_olors" msgstr "_Farben" -#: mail/mail-config.glade.h:27 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Check _Incoming Mail" -msgstr "Nach neuen E-Mails sehen" +msgstr "_Eingehende E-Mails überprüfen" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "" "Die Rechtschreibprüfung _unmittelbar beim Eingeben der Zeichen durchführen" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Nach neuen E-Mails sehen" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "" +msgstr "Überprüft, ob eingehende Nachrichten unerwünscht sind" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "_Farbe für falschgeschriebene Wörter:" +msgstr "_Farbe für falsch geschriebene Wörter:" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Composing Messages" msgstr "Nachrichten verfassen" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -14254,8 +14301,8 @@ msgid "" "\n" "Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" -"Herzlichen Glückwunsch! Ihre E-Mail-Konfiguration ist \n" -"abgeschlossen.\n" +"Herzlichen Glückwunsch!\n" +"Ihre E-Mail-Konfiguration ist abgeschlossen.\n" "\n" "Sie können jetzt mit Evolution E-Mails verschicken und\n" "abrufen.\n" @@ -14263,140 +14310,139 @@ msgstr "" "Klicken Sie auf »Anwenden«, um Ihre Einstellungen zu\n" "speichern." -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "De_fault" msgstr "_Vorgabe" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Default Behavior" -msgstr "Vorgabe-Verhalten" +msgstr "Vorgabeverhalten" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Default character _encoding:" msgstr "Voreingestellte Zeichen_kodierung:" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Deleting Mail" msgstr "E-Mail wird gelöscht" -#: mail/mail-config.glade.h:46 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" -msgstr "Bei Verwendung dieses Kontos ausgehende Nachrichten _immer signieren" +msgstr "Ausgehende Nachrichten (per Vorgabe) digital _signieren" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts" +msgstr "Eingehende E-Mails bei IMAP-Konten _nicht überprüfen" + +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Do not quote original message" msgstr "Originalnachricht nicht zitieren" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "" -"_Besprechungsanfragen nicht unterzeichnen (zur Kompatibilität mit Outlook)" +msgstr "_Besprechungsanfragen nicht signieren (zur Kompatibilität mit Outlook)" -#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:51 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Drafts _folder:" -msgstr "_Entwürfe-Ordner:" +msgstr "_Entwurfsordner:" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Email Accounts" msgstr "E-Mail-Konten" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Email _address:" -msgstr "E-Mail-_Adresse:" +msgstr "_E-Mail-Adresse:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "Müllordner beim Beenden _leeren" -#: mail/mail-config.glade.h:55 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "Kennung des _Zertifikats:" +msgstr "_Verschlüsselungszertifikat:" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolution-Kontenassistent" +msgstr "Evolution-Kontoassistent" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Execute Command..." msgstr "Befehl ausführen..." -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Fi_xed -width:" -msgstr "_Feste Breite:" +msgstr "_Dicktengleich:" -#: mail/mail-config.glade.h:59 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Filter Options" -msgstr "Filter" +msgstr "Filtereinstellungen" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Font Properties" -msgstr "Schriftart-Eigenschaften" +msgstr "Schrifteigenschaften" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Nachrichten in _HTML formatieren" -#: mail/mail-config.glade.h:62 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "H_eaders" -msgstr "Kopfzeile" +msgstr "_Kopfzeilen" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Zitate _hervorheben mit" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Inline" msgstr "An Ort und Stelle" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Labels and Colors" -msgstr "Etikette und Farben" +msgstr "Beschriftungen und Farben" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Loading Images" -msgstr "Bilder laden" +msgstr "Bilder werden geladen" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-Mail-Konfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Mailbox location" msgstr "Ort des Postfachs" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Message Composer" -msgstr "Nachrichten-Editor" +msgstr "Nachrichteneditor" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Message Display" msgstr "Nachrichtenanzeige" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Message Fonts" msgstr "Nachrichtenschrift" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "New Mail Notification" msgstr "E-Mail-Benachrichtigung" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" @@ -14404,142 +14450,141 @@ msgstr "" "Hinweis: Sie werden erst nach dem Passwort gefragt, wenn Sie das erste Mal " "eine Verbindung mit dem Server aufbauen" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Optional Information" -msgstr "Optionale Information" +msgstr "Optionale Informationen" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Or_ganization:" msgstr "_Organisation:" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG-_Schlüsselkennung:" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Pick a color" msgstr "Eine Farbe auswählen" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" "Beim Abschicken von Nachrichten mit ausschließlich _Blindkopie-Empfängern " "nachfragen" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Printed Fonts" msgstr "Druckschriftarten" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Qmail maildir " -msgstr "Qmail-maildir " +msgstr "Qmail-Maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Quote original message" msgstr "Originalnachricht zitieren" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Quoted" msgstr "Zitiert" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Re_member this password" -msgstr "An dieses Passwort _erinnern" +msgstr "Dieses Passwort _speichern" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Re_ply-To:" -msgstr "A_ntwort an:" +msgstr "_Antwort an:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Receiving Email" -msgstr "Abrufen von E-Mail" +msgstr "Abrufen von E-Mails" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Receiving _Options" msgstr "Empfangs-_Optionen" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Remember this _password" -msgstr "Dieses Passwort s_peichern" +msgstr "Dieses _Passwort speichern" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Required Information" -msgstr "Benötigte Information" +msgstr "Benötigte Informationen" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Restore Defaults" msgstr "Vorgaben wiederherstellen" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "S_ecurity" msgstr "Sich_erheit" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Sichere MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "HTML Feste-Breite-Schriftart wählen" +msgstr "Dicktengleiche HTML-Schrift wählen" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "HTML Feste-Breite-Schriftart zum Drucken wählen" +msgstr "Dicktengleiche HTML-Druckschrift wählen" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "HTML Variable-Breite-Schriftart wählen" +msgstr "HTML-Proprtionalschrift wählen" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "HTML Variable-Breite-Schriftart zum Drucken wählen" +msgstr "HTML-Proportionaldruckschrift wählen" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Sending Email" msgstr "E-Mail wird verschickt" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Sent _messages folder:" -msgstr "Ordner für verschickte _Nachrichten:" +msgstr "Ordner für _verschickte Nachrichten:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Nachrichten in »Verschickt« und »Entwürfe«" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Server erfordert _Legitimation" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Server Configuration" msgstr "Server-Konfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Server _Type: " -msgstr "Server_typ: " +msgstr "Server-_Typ: " -#: mail/mail-config.glade.h:117 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "Selbst signiertes Zertifikat in der Kette" +msgstr "_Signaturzertifikat:" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Specify _filename:" msgstr "_Dateiname angeben:" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Spell _Checking" msgstr "_Rechtschreibprüfung" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard-UNIX-mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14547,35 +14592,35 @@ msgid "" msgstr "" "Die Ausgabe dieses Skriptes wird als Signatur\n" "verwendet. Der von Ihnen angegebene Name\n" -"wird lediglich zur Identifikation verwendet." +"wird lediglich zu Anzeigezwecken verwendet." -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -"Diese Seite ermöglicht es Ihnen, die Rechtschreibprüfung und die Sprache zu " -"konfigurieren. Diese Liste der Sprachen enthält ausschließlich die Sprachen, " -"für die ein Wörterbuch installiert ist." +"Auf dieser Seite können Sie die Rechtschreibprüfung sowie die Sprache " +"konfigurieren. Diese Sprachliste enthält ausschließlich die Sprachen, für " +"die ein Wörterbuch installiert sind." -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" "Geben Sie einen Namen an, den Sie mit diesem Konto assoziieren,\n" -"wie zum Beispiel »Arbeit« oder »Persönlich«." +"zum Beispiel »Arbeit« oder »Persönlich«." -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Use _Daemon" -msgstr "" +msgstr "_Daemon verwenden" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Variable Breite:" +msgstr "_Proportional:" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14585,172 +14630,169 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie auf »Weiter«, um zu beginnen." -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Add Signature" msgstr "Signatur _hinzufügen" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Always load images off the net" msgstr "Bilder _immer aus dem Netz laden" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Bei Verwendung dieses Kontos ausgehende Nachrichten _immer signieren" +msgstr "Beim Verwenden dieses Kontos ausgehende Nachrichten _immer signieren" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Authentication Type: " -msgstr "_Legitimations-Typ: " +msgstr "L_egitimationstyp: " -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Authentication type: " -msgstr "_Legitimations-Typ: " +msgstr "_Legitimationstyp: " -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "_Automatisch nach neuen E-Mails sehen alle" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Automatically insert smiley images" -msgstr "_Automatisch Smiley-Bilder einfügen" +msgstr "Smiley-Bilder _automatisch einfügen" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Beep when new mail arrives" -msgstr "Bei Eintreffen neuer E-Mail _Piepston ausgeben" +msgstr "Beim Eintreffen neuer E-Mails _Piepston ausgeben" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Confirm when expunging a folder" -msgstr "Säubern eines Ordners _bestätigen" +msgstr "Beim Säubern eines Ordners _rückfragen" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Default signature:" -msgstr "_Vorgabe-Signatur:" +msgstr "_Vorgabesignatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_Defaults" msgstr "_Vorgaben" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "_Bei Eintreffen neuer E-Mail nicht benachrichtigen" +msgstr "_Beim Eintreffen neuer E-Mails nicht benachrichtigen" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Enable" msgstr "_Aktivieren" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "" +msgstr "Ausgehende Nachrichten _verschlüsseln (per Vorgabe)" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Forward style:" msgstr "_Weiterleitungsstil:" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Full name:" msgstr "_Voller Name:" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_HTML Mail" -msgstr "_HTML-Mail" +msgstr "_HTML-E-Mail" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Identity" msgstr "_Identität" -#: mail/mail-config.glade.h:157 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Junk" -msgstr "Juni" +msgstr "_Unerwünscht" -#: mail/mail-config.glade.h:158 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "Bilder _laden, falls Absender im Adressbuch ist" +msgstr "Bilder _laden, falls der Absender im Adressbuch ist" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Local Tests Only" -msgstr "" +msgstr "Ausschließlich _lokale Tests" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Make this my default account" -msgstr "Dies zu meinem _Vorgabekonto machen" +msgstr "Dieses zum Vo_rgabekonto machen" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Nachrichten als gelesen markieren nach" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Never load images off the net" msgstr "Bilder _nie aus dem Netz laden" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Play sound file when new mail arrives" -msgstr "Beim Eintreffen neuer E-Mail _Klangdatei abspielen" +msgstr "Beim Eintreffen neuer E-Mails _Klangdatei abspielen" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "Beim Abschicken von HTML-Nachrichten an Kontakte, die keine wollen, " "_nachfragen" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Beim Abschicken von Nachrichten mit _leerem Betreff nachfragen" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Receiving Mail" -msgstr "_Abrufen von E-Mail" +msgstr "_Abrufen von E-Mails" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Reply style:" msgstr "_Antwortstil:" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Restore defaults" -msgstr "Vorgaben _wiederherstellen" +msgstr "Auf Vorgaben _zurücksetzen" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" -#: mail/mail-config.glade.h:172 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Select..." -msgstr "Löschen..." +msgstr "_Auswählen..." -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Sending Mail" -msgstr "_Verschicken von E-Mail" +msgstr "_Verschicken von E-Mails" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Show animated images" msgstr "_Animierte Bilder anzeigen" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Signatures" msgstr "_Signaturen" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Standard Font:" msgstr "_Standard-Schrift:" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Terminal Font:" msgstr "_Terminal-Schrift:" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "Sichere Verbindung (_SSL) verwenden:" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "Dieselben Schriften wie die anderen Anwendungen _verwenden" +msgstr "Dieselben Schriften wie andere Anwendungen _verwenden" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "description" msgstr "Beschreibung" @@ -14775,12 +14817,12 @@ msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" -"Fehler bei folgendem Vorgangs:\n" +"Fehler bei folgendem Vorgang:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:903 msgid "Working" -msgstr "In Arbeit" +msgstr "Arbeitet" #: mail/mail-ops.c:88 msgid "Filtering Folder" @@ -14791,9 +14833,9 @@ msgid "Fetching Mail" msgstr "E-Mail wird abgerufen" #: mail/mail-ops.c:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "E-Mail konnte nicht in temporärer Datei %s gespeichert werden: %s" +msgstr "Ausgangsfilter konnten nicht angewandt werden: %s" #: mail/mail-ops.c:558 #, c-format @@ -14801,11 +14843,13 @@ msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" +"Anhängen an %s gescheitert: %s\n" +"Stattdessen wird versucht, an den lokalen »Verschicken«-Ordner anzuhängen." #: mail/mail-ops.c:567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "E-Mail konnte nicht in temporärer Datei %s gespeichert werden: %s" +msgstr "Anhängen an lokalen »Verschickt«-Ordner gescheitert: %s" #: mail/mail-ops.c:609 #, c-format @@ -14843,65 +14887,65 @@ msgstr "Nachrichten werden nach %s kopiert" #: mail/mail-ops.c:1040 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Ordner in »%s« werden abgetastet" +msgstr "Ordner in »%s« werden eingelesen" -#: mail/mail-ops.c:1243 +#: mail/mail-ops.c:1236 msgid "Forwarded messages" msgstr "Weitergeleitete Nachrichten" -#: mail/mail-ops.c:1286 +#: mail/mail-ops.c:1279 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Ordner %s wird geöffnet" -#: mail/mail-ops.c:1358 +#: mail/mail-ops.c:1351 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Speicher %s wird geöffnet" -#: mail/mail-ops.c:1436 +#: mail/mail-ops.c:1429 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Ordner %s wird entfernt" -#: mail/mail-ops.c:1530 +#: mail/mail-ops.c:1523 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Ordner »%s« wird gespeichert" -#: mail/mail-ops.c:1581 +#: mail/mail-ops.c:1574 msgid "Refreshing folder" -msgstr "Ordner wird aktualisiert" +msgstr "Ordner wird aufgefrischt" -#: mail/mail-ops.c:1617 mail/mail-ops.c:1668 +#: mail/mail-ops.c:1610 mail/mail-ops.c:1661 msgid "Expunging folder" msgstr "Ordner wird gesäubert" -#: mail/mail-ops.c:1665 +#: mail/mail-ops.c:1658 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Müll in »%s« wird geleert" -#: mail/mail-ops.c:1666 +#: mail/mail-ops.c:1659 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale Ordner" -#: mail/mail-ops.c:1749 +#: mail/mail-ops.c:1742 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Nachricht %s wird abgerufen" -#: mail/mail-ops.c:1821 +#: mail/mail-ops.c:1814 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" -msgstr "%d Nachricht(en) werden/wird abgerufen" +msgstr "%d Nachricht(en) wird/werden abgerufen" -#: mail/mail-ops.c:1905 +#: mail/mail-ops.c:1898 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr "%d Nachricht(en) werden/wird gespeichert" +msgstr "%d Nachricht(en) wird/werden gespeichert" -#: mail/mail-ops.c:1953 +#: mail/mail-ops.c:1946 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -14910,7 +14954,7 @@ msgstr "" "Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1981 +#: mail/mail-ops.c:1974 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14919,11 +14963,11 @@ msgstr "" "Fehler beim Speichern der Nachrichten in: %s\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:2052 +#: mail/mail-ops.c:2045 msgid "Saving attachment" -msgstr "Speichern der Anlage" +msgstr "Anlage wird gespeichert" -#: mail/mail-ops.c:2069 +#: mail/mail-ops.c:2062 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -14932,28 +14976,28 @@ msgstr "" "Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2099 +#: mail/mail-ops.c:2092 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden: %s" -#: mail/mail-ops.c:2247 +#: mail/mail-ops.c:2240 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Verbindung mit %s wird getrennt" -#: mail/mail-ops.c:2247 +#: mail/mail-ops.c:2240 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Verbindung mit %s wird neu aufgebaut" +msgstr "Verbindung mit %s wird erneut hergestellt" -#: mail/mail-ops.c:2349 +#: mail/mail-ops.c:2342 msgid "Changing junk status" -msgstr "" +msgstr "Unerwünscht-Status wird verändert" #: mail/mail-search.glade.h:2 msgid "Case Sensitive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen" #: mail/mail-search.glade.h:3 msgid "Find in Message" @@ -14964,28 +15008,24 @@ msgid "Find:" msgstr "Suchen:" #: mail/mail-search.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "_Suchen" +msgstr "Suchen" #: mail/mail-security.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Digital Signature" -msgstr "Signatur bearbeiten" +msgstr "Digitale Signatur" #: mail/mail-security.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Encryption" -msgstr "Ausnahmen" +msgstr "Verschlüsselung" #: mail/mail-security.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Security Information" -msgstr "Kontoinformationen" +msgstr "Sicherheitsinformationen" #: mail/mail-send-recv.c:146 msgid "Cancelling..." -msgstr "Stornieren..." +msgstr "Absagevorgang..." #: mail/mail-send-recv.c:253 #, c-format @@ -15020,7 +15060,7 @@ msgstr "Warten..." #: mail/mail-session.c:240 msgid "User canceled operation." -msgstr "Benutzer hat Aktion abgebrochen." +msgstr "Benutzer hat Vorgang abgebrochen." #: mail/mail-session.c:273 #, c-format @@ -15031,13 +15071,13 @@ msgstr "Passwort für %s eingeben" msgid "Enter Password" msgstr "Geben Sie das Passwort ein" -#: mail/mail-session.c:298 +#: mail/mail-session.c:301 msgid "_Remember this password" -msgstr "An dieses Passwort e_rinnern" +msgstr "An dieses Passwort _erinnern" -#: mail/mail-session.c:299 +#: mail/mail-session.c:302 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Für den Rest dieser Sitzung an dieses Passwort e_rinnern" +msgstr "Für den Rest dieser Sitzung an dieses Passwort _erinnern" #: mail/mail-signature-editor.c:80 #, c-format @@ -15085,21 +15125,21 @@ msgid "Forwarded message" msgstr "Weitergeleitete Nachricht" #: mail/mail-tools.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Ordner %s wird geöffnet" +msgstr "Ungültiger Ordner: »%s«" #: mail/mail-vfolder.c:87 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "VOrdner wird eingerichtet: %s" +msgstr "vOrdner wird eingerichtet: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:205 +#: mail/mail-vfolder.c:206 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" -msgstr "VOrdner werden aktualisiert für URI: %s" +msgstr "vOrdner werden aktualisiert für URI: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:463 +#: mail/mail-vfolder.c:498 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -15108,29 +15148,25 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" "Der bzw. die folgende(n) vOrdner:\n" -"%sverwenden den entfernten Ordner:\n" +"%sverwenden den gelöschten Ordner:\n" " »%s«\n" "Und wurden aktualisiert." -#: mail/mail-vfolder.c:774 -msgid "VFolders" -msgstr "VOrdner" - -#: mail/mail-vfolder.c:833 +#: mail/mail-vfolder.c:897 msgid "vFolders" msgstr "vOrdner" -#: mail/mail-vfolder.c:872 +#: mail/mail-vfolder.c:936 msgid "Edit VFolder" msgstr "VOrdner bearbeiten" -#: mail/mail-vfolder.c:892 +#: mail/mail-vfolder.c:956 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "" -"Es wurde versucht, einen vOrdner »%s« zu editieren, der nicht existiert." +"Es wurde versucht, einen vOrdner »%s« zu bearbeiten, der nicht existiert." -#: mail/mail-vfolder.c:964 +#: mail/mail-vfolder.c:1028 msgid "New VFolder" msgstr "Neuer VOrdner" @@ -15170,33 +15206,33 @@ msgstr "Höher" msgid "Highest" msgstr "Am höchsten" -#: mail/message-list.c:1244 +#: mail/message-list.c:1242 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1251 +#: mail/message-list.c:1249 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Heute %I:%M %p" -#: mail/message-list.c:1260 +#: mail/message-list.c:1258 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Gestern %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1272 +#: mail/message-list.c:1270 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %I:%M %p" -#: mail/message-list.c:1280 +#: mail/message-list.c:1278 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d. %b %H.%M" +msgstr "%d. %b, %k:%M" -#: mail/message-list.c:1282 +#: mail/message-list.c:1280 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:3091 +#: mail/message-list.c:3100 msgid "Generating message list" -msgstr "Erzeugen der Nachrichtenliste" +msgstr "Nachrichtenliste wird erzeugt" #: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" @@ -15204,7 +15240,7 @@ msgstr "Fällig am " #: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Flag Status" -msgstr "Markierungs-Status" +msgstr "Markierungsstatus" #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" @@ -15236,7 +15272,7 @@ msgstr "Nicht weiterleiten" #: mail/message-tag-followup.c:64 msgid "Follow-Up" -msgstr "Follow-Up" +msgstr "Folgenachricht" #: mail/message-tag-followup.c:65 msgid "For Your Information" @@ -15250,13 +15286,14 @@ msgstr "Weiterleiten" msgid "No Response Necessary" msgstr "Keine Antwort erforderlich" +# CHECK #: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply" -msgstr "Antworten" +msgstr "Antwort verfassen" #: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Reply to All" -msgstr "Allen antworten" +msgstr "Antwort an alle" #: mail/message-tag-followup.c:71 msgid "Review" @@ -15290,7 +15327,7 @@ msgstr "_Markierung:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Abonnements verwalten" +msgstr "Ordnerabonnements" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 msgid "None Selected" @@ -15310,122 +15347,123 @@ msgstr "Ab_bestellen" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolution-Shell" +msgstr "Evolution-Bedienoberfläche" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "Evolution-Test" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Evolution-Testkomponente" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "480" -msgstr "80%" +msgstr "480" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Default shortcut group" -msgstr "Diese Verknüpfungsgruppe umbenennen" +msgstr "Vorgabe-Verknüpfungsgruppe" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "Anzeige der Ordnerleiste an/aus" +msgstr "Vorgabebreite des Ordnerleistenfelds" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Default width of the shortcut bar pane" -msgstr "Die Verknüpfungsleiste verbergen" +msgstr "Vorgabebreite des Verknüpfungsleistenfelds" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Default window height" -msgstr "Vorgabepriorität:" +msgstr "Voreingestellte Fensterhöhe" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Default window width" -msgstr "Vorgabepriorität:" +msgstr "Voreingestellte Fensterbreite" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Evolution-E-Mail-Konfigurationsoberfläche" +msgstr "Evolution-Konfigurationsversion" -# CHECK #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -#, fuzzy msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "Anlage als an Ort und Stelle anzuzeigend markieren." +msgstr "" +"Kennung oder Alias der Komponente, die per Vorgabe beim Start angezeigt " +"werden soll." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "" "If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " "mode." msgstr "" +"Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird Evolution im Offline- statt im Online-" +"Modus gestartet." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "" "If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " "not displayed." msgstr "" +"Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird in Evolution-Entwicklerversionen kein " +"Warndialog angezeigt." +# CHECK #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" +"Liste der Pfade, mit denen die Ordner im Offline-Modus auf der Platte " +"synchronisiert werden sollen" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "Path to the default calendar folder" -msgstr "" +msgstr "Pfad zum Vorgabe-Kalenderordner" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy msgid "Path to the default contacts folder" -msgstr "Vorgabe-Aufgabenordner wird geöffnet" +msgstr "Pfad zum Vorgabe-Kontaktordner" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Path to the default mail folder" -msgstr "Vorgabe-Aufgabenordner wird geöffnet" +msgstr "Pfad zum E-Mail-Vorgabeordner" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Path to the default tasks folder" -msgstr "Vorgabe-Aufgabenordner wird geöffnet" +msgstr "Pfad zum Vorgabe-Aufgabenordner" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "Physical URI to the default calendar folder" -msgstr "" +msgstr "Physische URI zum Vorgabe-Kalenderordner" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "Physical URI to the default contacts folder" -msgstr "" +msgstr "Physische URI zum Vorgabe-Kontaktordner" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "Physical URI to the default mail folder" -msgstr "" +msgstr "Physische URI zum E-Mail-Vorgabeordner" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -#, fuzzy msgid "Physical URI to the default tasks folder" -msgstr "Vorgabe-Aufgabenordner wird geöffnet" +msgstr "Physische URI zum Vorgabe-Aufgabenordner" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "" +msgstr "Evolution im Offline-Modus starten" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy msgid "Whether to show the folder bar" -msgstr "Anzeige der Ordnerleiste an/aus" +msgstr "Die Ordnerleiste anzeigen" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 -#, fuzzy msgid "Whether to show the shortcut bar" -msgstr "Anzeige der Verknüpfungsleiste an/aus" +msgstr "Die Verknüpfungsleiste anzeigen" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "" +msgstr "Den Entwickler-Warndialog nicht anzeigen" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 -#, fuzzy msgid "mail" msgstr "E-Mail" @@ -15524,7 +15562,7 @@ msgstr "Der angegebene Ordnername ist nicht gültig: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:584 msgid "Selected folder does not belong to another user" -msgstr "Der markierte Ordner gehört keinem anderen Benutzer" +msgstr "Der gewählte Ordner gehört keinem anderen Benutzer" #: shell/e-shell-folder-commands.c:587 #, c-format @@ -15550,7 +15588,7 @@ msgstr "(Namenlos)" #: shell/e-shell-importer.c:138 msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Wählen Sie den Importeur, der ausgeführt werden soll" +msgstr "Wählen Sie den auszuführenden Importeur:" #: shell/e-shell-importer.c:141 msgid "" @@ -15560,11 +15598,11 @@ msgid "" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" -"Wählen Sie die Datei, die Sie in Evolution importieren wollen, und wählen " -"Sie aus der Liste, welchen Typ die Datei hat.\n" +"Wählen Sie die Datei, die Sie in Evolution importieren wollen und legen Sie " +"anhand der Liste den Dateityp fest.\n" "\n" -"Sie können »Automatisch« wählen, wenn Sie ihn nicht wissen, und Evolution " -"wird versuchen, ihn selber zu bestimmen." +"Falls er Ihnen unbekannt ist, können Sie »Automatisch« wählen. Evolution " +"wird dann versuchen, ihn selbst zu bestimmen." #: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:737 msgid "Please select the information that you would like to import:" @@ -15612,9 +15650,9 @@ msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" -"Es gibt keinen Importeur, der mit\n" +"Kein installierter Importeur kann mit\n" "%s\n" -"umgehen kann" +"umgehen" #: shell/e-shell-importer.c:489 msgid "Importing" @@ -15653,28 +15691,24 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: shell/e-shell-importer.c:642 -#, fuzzy msgid "_Filename:" -msgstr "Dateiname:" +msgstr "_Dateiname:" #: shell/e-shell-importer.c:647 msgid "Select a file" msgstr "Eine Datei wählen" #: shell/e-shell-importer.c:657 -#, fuzzy msgid "File _type:" -msgstr "Dateityp:" +msgstr "Datei_typ:" #: shell/e-shell-importer.c:683 -#, fuzzy msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Daten und Einstellungen aus älteren Programmen importieren" +msgstr "Daten und Einstellungen aus ä_lteren Programmen importieren" #: shell/e-shell-importer.c:686 -#, fuzzy msgid "Import a _single file" -msgstr "Eine einzelne Datei importieren" +msgstr "Eine _einzelne Datei importieren" #: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 msgid "" @@ -15682,7 +15716,7 @@ msgid "" "Scanning for existing setups" msgstr "" "Bitte warten...\n" -"Suche nach existierenden Einstellungen" +"Nach existierenden Einstellungen wird gesucht" #: shell/e-shell-importer.c:757 msgid "Starting Intelligent Importers" @@ -15698,9 +15732,8 @@ msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Geben Sie einen Zielordner für das Importieren dieser Daten an" #: shell/e-shell-importer.c:1190 -#, fuzzy msgid "_Import" -msgstr "Importieren" +msgstr "_Importieren" #: shell/e-shell-offline-handler.c:596 msgid "Closing connections..." @@ -15748,11 +15781,15 @@ msgid "" "\n" "Do you want to quit using the Assistant now?" msgstr "" +"Falls Sie den Evolution-Einrichtungsassistenten jetzt beenden, gehen die " +"gesamten von Ihnen eingegebenen Informationen verloren. Vor dem Gebrauch von " +"Evolution müssen Sie dann diesen Assisten erneut ausführen.\n" +"\n" +"Soll der Assistent jetzt beendet werden?" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 -#, fuzzy msgid "Quit Assistant" -msgstr "Assistent" +msgstr "Assistenten beenden" #: shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." @@ -15774,56 +15811,56 @@ msgstr "Ordnername darf das Raute-Zeichen »#« nicht enthalten." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' und '..' sind reservierte Ordnernamen." -#: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58 +#: shell/e-shell-view-menu.c:90 shell/e-shell-window-commands.c:59 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" "Die GNOME-Pilot-Werkzeuge scheinen auf diesem System nicht installiert zu " "sein." -#: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66 +#: shell/e-shell-view-menu.c:98 shell/e-shell-window-commands.c:67 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Fehler beim Ausführen von %s." -#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120 +#: shell/e-shell-view-menu.c:194 shell/e-shell-window-commands.c:121 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug-Buddy ist nicht installiert." -#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128 +#: shell/e-shell-view-menu.c:202 shell/e-shell-window-commands.c:129 msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Der Fehlermelder konnte nicht starten" +msgstr "Bug-Buddy konnte nicht gestartet werden." -#: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170 +#: shell/e-shell-view-menu.c:248 shell/e-shell-window-commands.c:171 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Info zu Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:502 +#: shell/e-shell-view-menu.c:511 msgid "Go to folder..." msgstr "Gehe zu Ordner..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:503 +#: shell/e-shell-view-menu.c:512 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Wählen Sie den Ordner, den Sie öffnen wollen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:617 +#: shell/e-shell-view-menu.c:626 msgid "Create New Shortcut" msgstr "Neue Verknüpfung anlegen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:618 +#: shell/e-shell-view-menu.c:627 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Wählen Sie den Ordner, auf den die Verknüpfung zeigen soll:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:314 +#: shell/e-shell-view-menu.c:779 shell/e-shell-window-commands.c:323 msgid "_Work Online" msgstr "_Online arbeiten" -#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:327 -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: shell/e-shell-view-menu.c:792 shell/e-shell-window-commands.c:336 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Work Offline" msgstr "_Offline arbeiten" -#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:340 -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: shell/e-shell-view-menu.c:805 shell/e-shell-window-commands.c:349 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Work Offline" msgstr "Offline arbeiten" @@ -15845,19 +15882,19 @@ msgstr "" "Ximian Evolution ist im Augenblick offline. Klicken Sie auf diesen Knopf, um " "online zu arbeiten." -#: shell/e-shell.c:1002 +#: shell/e-shell.c:998 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ungültige Argumente" -#: shell/e-shell.c:1004 +#: shell/e-shell.c:1000 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Registrierung bei OAF konnte nicht stattfinden" -#: shell/e-shell.c:1006 +#: shell/e-shell.c:1002 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurationsdatenbank nicht gefunden" -#: shell/e-shell.c:1008 +#: shell/e-shell.c:1004 msgid "Generic error" msgstr "Allgemeiner Fehler" @@ -15872,7 +15909,8 @@ msgstr "Gruppenname:" #: shell/e-shortcuts-view.c:179 #, c-format msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -msgstr "Wollen Sie die Gruppe »%s« aus der Verknüpfungsleiste entfernen?" +msgstr "" +"Wollen Sie die Gruppe »%s« wirklich aus der Verknüpfungsleiste entfernen?" #: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Rename Shortcut Group" @@ -15880,7 +15918,7 @@ msgstr "Verknüpfungsgruppe umbenennen" #: shell/e-shortcuts-view.c:223 msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Wählen Sie einen Namen für die gewählte Verknüpfungsgruppe:" +msgstr "Die gewählte Verknüpfungsgruppe umbenennen in:" #: shell/e-shortcuts-view.c:255 msgid "_Small Icons" @@ -15944,7 +15982,7 @@ msgstr "Verknüpfung umbenennen" #: shell/e-shortcuts-view.c:409 msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Die gewählte Verknüpfungsgruppe umbenennen in:" +msgstr "Die gewählte Verknüpfung umbenennen in:" #: shell/e-shortcuts-view.c:422 msgid "Open the folder linked to this shortcut" @@ -15975,10 +16013,6 @@ msgstr "Diese Verknüpfung aus der Verknüpfungsleiste entfernen" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Fehler beim Speichern von Verknüpfungen." -#: shell/e-shortcuts.c:1085 -msgid "Inbox" -msgstr "Eingang" - #: shell/e-shortcuts.c:1097 msgid "Shortcuts" msgstr "Verknüpfungen" @@ -16029,7 +16063,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -"Der Fehler im Komponentensystem ist:\n" +"Der Fehler vom Komponentensystem ist:\n" "%s" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 @@ -16046,19 +16080,16 @@ msgstr "" "%s" #: shell/evolution-test-component.c:140 -#, fuzzy msgid "New Test" -msgstr "Neue Aufgabe" +msgstr "Neuer Test" #: shell/evolution-test-component.c:141 -#, fuzzy msgid "_Test" -msgstr "Test" +msgstr "_Test" #: shell/evolution-test-component.c:142 -#, fuzzy msgid "Create a new test item" -msgstr "Eine neue Aufgabe anlegen" +msgstr "Ein neues Testobjekt anlegen" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active Connections" @@ -16079,11 +16110,11 @@ msgstr "Ka_lender:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 msgid "_Contacts:" -msgstr "_Kontakte: " +msgstr "_Kontakte:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 msgid "_Mail:" -msgstr "_Mail:" +msgstr "_E-Mail:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 msgid "_Tasks:" @@ -16183,7 +16214,7 @@ msgid "" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" -"Willkommen zum Evolution-Importassistent.\n" +"Willkommen zum Evolution-Importassistenten.\n" "Dieser Assistent führt Sie durch das Importieren externer\n" "Dateien in Evolution." @@ -16207,16 +16238,16 @@ msgstr "Mich nicht mehr fragen" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution kann Daten aus den folgenden Dateien importieren:" -#: shell/main.c:113 shell/main.c:558 +#: shell/main.c:119 shell/main.c:632 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:119 +#: shell/main.c:125 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution wird beendet..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:269 +#: shell/main.c:275 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -16259,7 +16290,7 @@ msgstr "" "Wir hoffen, dass Ihnen das Ergebnis unsrer harten Arbeit\n" "gefällt und freuen uns auf Ihren Beitrag zu diesem Projekt!\n" -#: shell/main.c:293 +#: shell/main.c:299 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -16267,48 +16298,54 @@ msgstr "" "Vielen Dank\n" "Das Ximian Evolution-Team\n" -#: shell/main.c:301 +#: shell/main.c:307 msgid "Don't tell me again" msgstr "Nicht mehr anzeigen" -#: shell/main.c:351 +#: shell/main.c:411 #, c-format msgid "" -"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n" +"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" "The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " "Evolution.\n" msgstr "" +"Warnung: Evolution konnte nicht Ihre gesamten Daten von Version %d.%d.%d " +"aktualisieren.\n" +"Die Daten wurden nicht gelöscht, sind jedoch mit dieser Evolution-Version " +"nicht zugänglich.\n" -#: shell/main.c:410 +#: shell/main.c:490 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -msgstr "Auf die Ximian-Evolution-Shell konnte nicht zugegriffen werden." +msgstr "" +"Auf die Ximian-Evolution-Bedienoberfläche konnte nicht zugegriffen werden." -#: shell/main.c:419 +#: shell/main.c:499 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "Die Ximian-Evolution-Shell konnte nicht initialisiert werden: %s" +msgstr "" +"Die Ximian-Evolution-Bedienoberfläche konnte nicht initialisiert werden: %s" -#: shell/main.c:525 +#: shell/main.c:599 msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "" +msgstr "Beim Start von Evolution die angegebene Komponente aktivieren" -#: shell/main.c:527 +#: shell/main.c:601 msgid "Start in offline mode" msgstr "Im Offline-Modus starten" -#: shell/main.c:529 +#: shell/main.c:603 msgid "Start in online mode" msgstr "Im Online-Modus starten" -#: shell/main.c:532 +#: shell/main.c:606 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Alle Evolution-Komponenten dazu zwingen, herunterzufahren" -#: shell/main.c:535 +#: shell/main.c:609 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Die Diagnoseausgabe aller Komponenten in eine Datei umleiten." -#: shell/main.c:562 +#: shell/main.c:636 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -16319,47 +16356,40 @@ msgstr "" #: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:311 #: smime/gui/certificate-manager.c:458 -#, fuzzy msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Wählen Sie einen Importeur" +msgstr "Wählen Sie ein zu importierendes Zertifikat..." #: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395 #: smime/gui/certificate-manager.c:541 -#, fuzzy msgid "Certificate Name" -msgstr "Kennung des _Zertifikats:" +msgstr "Zertifikatname" #: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411 -#, fuzzy msgid "Purposes" -msgstr "Fortschritt" +msgstr "Verwendungszwecke" #: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 #: smime/lib/e-cert.c:512 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Seriennummer" #: smime/gui/certificate-manager.c:257 -#, fuzzy msgid "Expires" -msgstr "Ausdruck" +msgstr "Läuft aus" #: smime/gui/certificate-manager.c:403 -#, fuzzy msgid "E-Mail Address" -msgstr "E-Mail-Adresse einfließen lassen" +msgstr "E-Mail-Adresse" #: smime/gui/certificate-viewer.c:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "" -"Zertifikat nicht mehr gültig: %s\n" -"Aussteller: %s" +msgstr "Zertifikatbetrachter: %s" #: smime/gui/component.c:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Passwort für %s eingeben" +msgstr "Geben Sie das Passwort für »%s« ein" #. FIXME: add serial no, validity date, uses #: smime/gui/e-cert-selector.c:116 @@ -16368,6 +16398,8 @@ msgid "" "Issued to:\n" " Subject: %s\n" msgstr "" +"Ausgestellt auf:\n" +" Empfänger: %s\n" #: smime/gui/e-cert-selector.c:117 #, c-format @@ -16375,434 +16407,393 @@ msgid "" "Issued by:\n" " Subject: %s\n" msgstr "" +"Aussteller:\n" +" Empfänger: %s\n" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "" +msgstr "<Kein Teil des Zertifikats>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "Zertifikat zurückgenommen" +msgstr "<b>Zertifikatfelder</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Zertifikathierarchie</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "<b>Verschicken von E-Mail:</b>" +msgstr "<b>Feldwert</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Fingerabdruck</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>Fällig:</b>" +msgstr "<b>Aussteller</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>Fällig:</b>" +msgstr "<b>Ausgestellt auf<b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" msgstr "" +"<b>Dieses Zertifikat wurde für folgende Verwendungszwecke verifiziert:</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Status:</b> " +msgstr "<b>Gültigkeit</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Authorities" -msgstr "Poitiers" +msgstr "Zertifizierungsstellen" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Backup" -msgstr "Blackpool" +msgstr "Sichern" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Backup All" -msgstr "Blackpool" +msgstr "Alle sichern" +# CHECK #: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 msgid "" "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " "and its policy and procedures (if available)." msgstr "" +"Bevor Sie dieser Zertifizierungsstelle uneingeschränkt vertrauen, sollten " +"Sie sein Zertifikat und seine Verfahrensweisen unter die Lupe nehmen (falls " +"möglich)." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019 -#, fuzzy msgid "Certificate" -msgstr "Kennung des _Zertifikats:" +msgstr "Zertifikat" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig" +msgstr "Vertrauenswürdigkeit einer Zertifizierungsstelle" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Certificate details" -msgstr "Kennung des _Zertifikats:" +msgstr "Zertifikatdetails" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Gemeinsamer Name" +msgstr "Common-Name (CN)" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Contact Certificates" -msgstr "Kennung des _Zertifikats:" +msgstr "Kontaktzertifikate" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 #, no-c-format msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" -msgstr "" +msgstr "Wollen Sie »%s« für folgende Verwendungszwecke vertrauen?" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 msgid "Dummy window only" -msgstr "" +msgstr "Nur ein Dummy-Fenster" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +msgstr "Bearbeiten" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Empfangszertifikat" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Zertifikate konnten nicht verifiziert werden." +msgstr "E-Mail-Signaturzertifikat" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Expires On" -msgstr "Ausdruck" +msgstr "Läuft aus" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 msgid "Issued On" -msgstr "" +msgstr "Ausgestellt am" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "MD5-Fingerabdruck" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Organization (O)" -msgstr "Organisation" +msgstr "Organisation (O)" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Organisationseinheit" +msgstr "Organisationseinheit (OU)" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "SHA1-Fingerabdruck" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761 msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "" +msgstr "SSL-Client-Zertifikat" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765 msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "" +msgstr "SSL-Server-Zertifikat" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "" +msgstr "Dieser CA bei der Identifikation von E-Mail-Benutzern vertrauen." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "" +msgstr "Dieser CA bei der Identifikation von Software-Entwicklern vertrauen." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "" +msgstr "Dieser CA bei der Website-Identifikation vertrauen." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "_Ansicht" +msgstr "Anzeigen" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "View Certificate" -msgstr "Kennung des _Zertifikats:" +msgstr "Zertifikat anzeigen" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." -msgstr "Ungültige Zertifizierungsstelle (CA)" +msgstr "" +"Sie wurden darum gebeten, einer neuen Zertifizierungsstelle (CA) zu " +"vertrauen." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "" +"Sie haben Zertifikate folgender Organisationen, die Sie identifizieren:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" +"Sie haben Zertifikate, die folgende Zertifizierungsstellen identifizieren:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "" +msgstr "Sie haben Zertifikate, die folgende Personen identifizieren:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Your Certificates" -msgstr "Kennung des _Zertifikats:" +msgstr "Ihre Zertifikate" #: smime/lib/e-cert-db.c:566 -#, fuzzy msgid "Certificate already exists" -msgstr "Kartenkennung existiert bereits" +msgstr "Zertifikat existiert bereits" #: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239 -#, fuzzy msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" #: smime/lib/e-cert.c:473 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Vermont" +msgstr "Version" #: smime/lib/e-cert.c:488 -#, fuzzy msgid "Version 1" -msgstr "Vermillion" +msgstr "Version 1" #: smime/lib/e-cert.c:491 -#, fuzzy msgid "Version 2" -msgstr "Vermillion" +msgstr "Version 2" #: smime/lib/e-cert.c:494 -#, fuzzy msgid "Version 3" -msgstr "Vermillion" +msgstr "Version 3" #: smime/lib/e-cert.c:576 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "PKCS #1 MD2 mit RSA-Verschlüsselung" #: smime/lib/e-cert.c:579 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "PKCS #1 MD5 mit RSA-Verschlüsselung" #: smime/lib/e-cert.c:582 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "PKCS #1 SHA-1 mit RSA-Verschlüsselung" #: smime/lib/e-cert.c:585 -#, fuzzy msgid "C" -msgstr " C" +msgstr "C" #: smime/lib/e-cert.c:588 -#, fuzzy msgid "CN" -msgstr "N" +msgstr "CN" #: smime/lib/e-cert.c:591 msgid "OU" -msgstr "" +msgstr "OU" #: smime/lib/e-cert.c:594 -#, fuzzy msgid "O" -msgstr "OK" +msgstr "O" #: smime/lib/e-cert.c:597 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: smime/lib/e-cert.c:600 -#, fuzzy msgid "DN" -msgstr "N" +msgstr "DN" #: smime/lib/e-cert.c:603 msgid "DC" -msgstr "" +msgstr "DC" #: smime/lib/e-cert.c:606 -#, fuzzy msgid "ST" -msgstr "SMTP" +msgstr "ST" #: smime/lib/e-cert.c:609 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "PKCS #1-RSA-Verschlüsselung" #: smime/lib/e-cert.c:612 -#, fuzzy msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "Kennung des _Zertifikats:" +msgstr "Verwendungszweck des Zertifikatsschlüssels" #: smime/lib/e-cert.c:615 -#, fuzzy msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "Kennung des _Zertifikats:" +msgstr "Netscape-Zertifikattyp" #: smime/lib/e-cert.c:618 -#, fuzzy msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig" +msgstr "Schlüsselidentifikator der Zertifizierungsstelle" #: smime/lib/e-cert.c:621 -#, fuzzy msgid "UID" -msgstr "Kennung" +msgstr "UID" #: smime/lib/e-cert.c:630 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "" +msgstr "Objektidentifikator (%s)" #: smime/lib/e-cert.c:681 msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "" +msgstr "Algorithmusidentifikator" #: smime/lib/e-cert.c:689 msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "" +msgstr "Algorithmus-Parameter" #: smime/lib/e-cert.c:711 msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "" +msgstr "Infos zum öffentlichen Empfängerschlüssel" #: smime/lib/e-cert.c:716 msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algorithmus des öffentlichen Empfängerschlüssels" #: smime/lib/e-cert.c:731 -#, fuzzy msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Betreff ist %s" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel des Empfängers" #: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801 -#, fuzzy msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Der Spool-Ordner konnte nicht verarbeitet werden" +msgstr "Fehler: Erweiterung konnte nicht verarbeitet werden" #: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785 msgid "Object Signer" -msgstr "" +msgstr "Objektunterzeichner" #: smime/lib/e-cert.c:777 -#, fuzzy msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "Ungültige Zertifizierungsstelle (CA)" +msgstr "SSL-Zertifizierungsstelle" #: smime/lib/e-cert.c:781 -#, fuzzy msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "Ungültige Zertifizierungsstelle (CA)" +msgstr "E-Mail-Zertifizierungsstelle" #: smime/lib/e-cert.c:809 -#, fuzzy msgid "Signing" -msgstr "Stauning" +msgstr "Signieren" +# CHECK #: smime/lib/e-cert.c:813 -#, fuzzy msgid "Non-repudiation" -msgstr "Keine Information" +msgstr "Unleugbarkeit" #: smime/lib/e-cert.c:817 msgid "Key Encipherment" -msgstr "" +msgstr "Schlüsselverschlüsselung" #: smime/lib/e-cert.c:821 -#, fuzzy msgid "Data Encipherment" -msgstr "anlage" +msgstr "Datenverschlüsselung" +# CHECK gibt's ne Übersetzung für diese Methode? #: smime/lib/e-cert.c:825 msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Key-Agreement" #: smime/lib/e-cert.c:829 -#, fuzzy msgid "Certificate Signer" -msgstr "Kennung des _Zertifikats:" +msgstr "Zertifikatunterzeichner" #: smime/lib/e-cert.c:833 msgid "CRL Signer" -msgstr "" +msgstr "CRL-Unterzeichner" #: smime/lib/e-cert.c:881 -#, fuzzy msgid "Critical" -msgstr "Curitiba" +msgstr "Kritisch" #: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886 -#, fuzzy msgid "Not Critical" -msgstr "North Carolina" +msgstr "Nicht-kritisch" #: smime/lib/e-cert.c:907 -#, fuzzy msgid "Extensions" -msgstr "Ausdruck" +msgstr "Erweiterungen" #: smime/lib/e-cert.c:978 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s = %s" -msgstr "%s um %s" +msgstr "%s = %s" #: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154 -#, fuzzy msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Zertifikat-Signatur fehlerhaft" +msgstr "Algorithmus der Zertifikatsignatur" #: smime/lib/e-cert.c:1043 -#, fuzzy msgid "Issuer" -msgstr "Einfügen" +msgstr "Aussteller" #: smime/lib/e-cert.c:1097 msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "" +msgstr "Eindeutige Ausstellerkennung" #: smime/lib/e-cert.c:1116 -#, fuzzy msgid "Subject Unique ID" -msgstr "Betreff ist %s" +msgstr "Eindeutige Empfängerkennung" #: smime/lib/e-cert.c:1159 -#, fuzzy msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Zertifikat-Signatur fehlerhaft" +msgstr "Wert der Zertifikatsignatur" #: smime/lib/e-pkcs12.c:261 msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "" +msgstr "PKCS12-Dateipasswort" #: smime/lib/e-pkcs12.c:261 -#, fuzzy msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Passwort für %s eingeben" +msgstr "Geben Sie das Passwort für die PKCS12-Datei ein:" #: smime/lib/e-pkcs12.c:359 -#, fuzzy msgid "Imported Certificate" -msgstr "Kennung des _Zertifikats:" +msgstr "Importierte Zertifikate" #: tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "An attachment to add." @@ -16820,10 +16811,9 @@ msgstr "Der in der E-Mail anzuzeigende Dateiname." msgid "Description of the attachment." msgstr "Die Beschreibung der Anlage." -# CHECK #: tools/evolution-launch-composer.c:328 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "Anlage als an Ort und Stelle anzuzeigend markieren." +msgstr "Anlage per Vorgabe als an Ort und Stelle anzuzeigend markieren." #: tools/evolution-launch-composer.c:329 msgid "Default subject for the message." @@ -16872,7 +16862,7 @@ msgstr "In Ordner verschieben..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen" +msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage einfügen" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" @@ -16890,7 +16880,7 @@ msgstr "Die gewählten Kontakte drucken" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Die markierten Kontakte als VCard speichern" +msgstr "Die gewählten Kontakte als VCard speichern" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" @@ -16902,7 +16892,7 @@ msgstr "Alle Kontakte auswählen" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Send a mess to the selected contacts." -msgstr "Eine Nachricht an die markierten Kontakte schicken." +msgstr "Eine Nachricht an die gewählten Kontakte schicken." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" @@ -16910,12 +16900,11 @@ msgstr "Nachricht an Kontakt schicken" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Die markierten Kontakte an jemanden schicken" +msgstr "Die gewählten Kontakte an jemanden schicken" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Show contact preview window" -msgstr "Nachrichten-Vorschaufenster anzeigen" +msgstr "Kontakt-Vorschaufenster anzeigen" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" @@ -16923,7 +16912,7 @@ msgstr "Stopp" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" -msgstr "Laden abbrechen" +msgstr "Laden stoppen" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "View the current contact" @@ -16932,10 +16921,10 @@ msgstr "Den aktuellen Kontakt anzeigen" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25 msgid "_Actions" msgstr "A_ktionen" @@ -16947,7 +16936,7 @@ msgstr "Kontakt _weiterleiten..." msgid "_Move to Folder..." msgstr "In Ordner verschieben..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Vorschaufläche" @@ -16961,11 +16950,11 @@ msgstr "Nach Kontakten _suchen" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Select All" -msgstr "Alle auswählen" +msgstr "A_lle auswählen" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "Nachricht an Kontakt _schicken..." +msgstr "_Nachricht an Kontakt schicken..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" @@ -16973,19 +16962,19 @@ msgstr "Tag" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Jedes Auftreten löschen" +msgstr "Alle Treffer löschen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete the appointment" -msgstr "Diesen Termin löschen" +msgstr "Den Termin löschen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Dieses Auftreten löschen" +msgstr "Diesen Treffer löschen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Dieses Auftreten löschen" +msgstr "Diesen Treffer löschen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go To" @@ -16993,11 +16982,11 @@ msgstr "Gehe zu" #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back" -msgstr "Zurückgehen" +msgstr "Zurück gehen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward" -msgstr "Vorangehen" +msgstr "Vor gehen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to _Date" @@ -17005,11 +16994,11 @@ msgstr "Gehe zu _Datum" #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to a specific date" -msgstr "Zu einem bestimmten Datum gehen" +msgstr "Gehe zu einem bestimmten Datum" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to today" -msgstr "Zum heutigen Tag gehen" +msgstr "Gehe zum heutigen Tag" #: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "List" @@ -17037,12 +17026,11 @@ msgstr "_Säubern" #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Alte Termine und Treffen säubern" +msgstr "Alte Termine und Besprechungen löschen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Show as list" -msgstr "Details anzeigen" +msgstr "Listenansicht" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show one day" @@ -17058,21 +17046,19 @@ msgstr "Eine Woche anzeigen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show the working week" -msgstr "Die Werkwoche anzeigen" +msgstr "Die Arbeitswoche anzeigen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "View the current appointment" -msgstr "Den aktuellen Kontakt anzeigen" +msgstr "Den aktuellen Termin anzeigen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Week" msgstr "Woche" #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "_Open Appointment" -msgstr "_Termin" +msgstr "Termin ö_ffnen" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 @@ -17091,7 +17077,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "Diesen Eintrag löschen" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11 msgid "Main toolbar" msgstr "Hauptwerkzeugleiste" @@ -17118,9 +17104,8 @@ msgstr "Speichern und schließen" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Save and _Close" -msgstr "Speichern und schließen" +msgstr "Speichern und s_chließen" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 msgid "Save the item and close the dialog box" @@ -17135,7 +17120,7 @@ msgstr "Diesen Eintrag auf Platte speichern" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "_File" msgstr "_Datei" @@ -17160,7 +17145,7 @@ msgstr "Den markierten Text in die Zwischenablage verschieben" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Den Text in der Zwischenablage einfügen" +msgstr "Den in der Zwischenablage befindlichen Text einfügen" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 #: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 @@ -17200,9 +17185,8 @@ msgid "Send _message to list..." msgstr "_Nachricht an Liste schicken..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "_Delete..." -msgstr "Löschen..." +msgstr "_Löschen..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" @@ -17210,7 +17194,7 @@ msgstr "Besprechung a_bsagen" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Die Besprechung für diesen Eintrag stornieren" +msgstr "Die Besprechung für diesen Eintrag absagen" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" @@ -17222,7 +17206,7 @@ msgstr "Diesen Eintrag per E-Mail weiterleiten" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Die letzten Besprechungsinformationen erhalten" +msgstr "Die aktuellen Besprechungsinformationen abrufen" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Meeting" @@ -17238,11 +17222,11 @@ msgstr "Eine Besprechung für diesen Eintrag ansetzen" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customize My Evolution" -msgstr "My Evolution anpassen" +msgstr "Mein Evolution anpassen" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Den aktuellen E-Mail-Vorgang abbrechen" +msgstr "Den momentan ausgeführten E-Mail-Vorgang abbrechen" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" @@ -17261,48 +17245,38 @@ msgid "Empty _Trash" msgstr "_Müll leeren" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Passwörter vergessen" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "" -"Erinnerte Passwörter vergessen, so dass Sie wieder nach ihnen gefragt werden" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Ein Fenster zum Verfassen einer E-Mail-Nachricht öffnen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Alle gelöschten Nachrichten auf Dauer aus allen Ordnern entfernen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Nachricht an Ordner verfassen" +msgstr "Nachricht an _Ordner verfassen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "Eine Nachricht an einen öffentlichen Ordner verfassen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "S_ubscribe to Folders..." msgstr "Ordner _abonnieren..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Show message preview window" msgstr "Nachrichten-Vorschaufenster anzeigen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Ordner auf entfernten Servern abonnieren oder abbestellen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "_Editor für virtuelle Ordner..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Filters..." msgstr "_Filter..." @@ -17312,14 +17286,13 @@ msgstr "Die Eigenschaften dieses Ordners ändern" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) in die Zwischenablage kopieren" +msgstr "Die gewählte(n) Nachricht(en) in die Zwischenablage kopieren" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) in die Zwischenablage verschieben" +msgstr "Die gewählte(n) Nachricht(en) in die Zwischenablage verschieben" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "E_xpunge" msgstr "_Säubern" @@ -17363,12 +17336,12 @@ msgstr "_Thread auswählen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Auschließlich alle momentan nicht markierten Nachrichten markieren" +msgstr "Auschließlich alle momentan nicht gewählten Nachrichten markieren" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" -"Alle Nachrichten im selben Thread wie die markierte Nachricht markieren" +"Alle Nachrichten im selben Thread wie die gewählten Nachricht markieren" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" @@ -17388,11 +17361,11 @@ msgstr "Alle bereits gelesenen Nachrichten zeitweilig verbergen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Die markierten Nachrichten zeitweilig verbergen" +msgstr "Die gewählten Nachrichten zeitweilig verbergen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" -msgstr "Nachrichtenliste in Threads ordnen" +msgstr "Nachrichtenliste nach Threads sortieren" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 msgid "_Folder" @@ -17404,7 +17377,7 @@ msgstr "Auswahl _umkehren" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Nachrichtenliste nach _Threads ordnen" +msgstr "Nachrichtenliste nach _Threads sortieren" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Addressbook" @@ -17416,31 +17389,31 @@ msgstr "Filter an_wenden" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 msgid "Add Sender to Addressbook" -msgstr "Den Absender zum Adressbuch hinzufügen" +msgstr "Absender zum Adressbuch hinzufügen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Filterregeln auf die markierten Nachrichten anwenden" +msgstr "Filterregeln auf die gewählten Nachrichten anwenden" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Caret _Mode" -msgstr "Caret_modus" +msgstr "Caret-_Modus" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Eine Antwort an alle Empfänger der markierten Nachricht verfassen" +msgstr "Eine Antwort an alle Empfänger der gewählten Nachricht verfassen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Eine Antwort an die Mailingliste der markierten Nachricht verfassen" +msgstr "Eine Antwort an die Mailingliste der gewählten Nachricht verfassen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Eine Antwort an den Absender der markierten Nachricht verfassen" +msgstr "Eine Antwort an den Absender der gewählten Nachricht verfassen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Die markierten Nachrichten in einen anderen Ordner kopieren" +msgstr "Die gewählten Nachrichten in einen anderen Ordner kopieren" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create _Virtual Folder From Message" @@ -17500,7 +17473,7 @@ msgstr "Den nächsten ungelesenen Thread anzeigen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the previous important message" -msgstr "Die letzte wichtige Nachricht anzeigen" +msgstr "Die vorhergehende wichtige Nachricht anzeigen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the previous message" @@ -17508,12 +17481,11 @@ msgstr "Die vorhergehende Nachricht anzeigen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Die letzte ungelesene Nachricht anzeigen" +msgstr "Die vorhergehende ungelesene Nachricht anzeigen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "F_orward As..." -msgstr "_Weiterleiten" +msgstr "W_eiterleiten als..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Filter on Mailing _List..." @@ -17533,7 +17505,7 @@ msgstr "Filter über _Betreff..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) als Follow-Up markieren" +msgstr "Die gewählte(n) Nachricht(en) als Folgenachricht(en) markieren" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Follow _Up..." @@ -17541,23 +17513,23 @@ msgstr "_Folgenachricht..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Laden von Bildern in HTML-Mail erzwingen" +msgstr "Laden von Bildern in HTML-E-Mail erzwingen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Die markierte Nachricht im Rumpf einer neuen Nachricht weiterleiten" +msgstr "Die gewählte Nachricht im Rumpf einer neuen Nachricht weiterleiten" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Die markierte Nachricht als Zitat wie in einer Antwort weiterleiten" +msgstr "Die gewählte Nachricht als Zitat wie in einer Antwort weiterleiten" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Die markierte Nachricht an jemanden weiterleiten" +msgstr "Die gewählte Nachricht an jemanden weiterleiten" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Die markierte Nachricht an jemanden als Anlage weiterleiten" +msgstr "Die gewählte Nachricht an jemanden als Anlage weiterleiten" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Increase the text size" @@ -17581,33 +17553,31 @@ msgstr "Als _unwichtig markieren" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) als gelesen markieren" +msgstr "Die gewählte(n) Nachricht(en) als gelesen markieren" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) als wichtig markieren" +msgstr "Die gewählte(n) Nachricht(en) als wichtig markieren" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -#, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) als unwichtig markieren" +msgstr "Die gewählte(n) Nachricht(en) als unerwünscht markieren" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -#, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) als ungelesen markieren" +msgstr "Die gewählte(n) Nachricht(en) als nicht unerwünscht markieren" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) als ungelesen markieren" +msgstr "Die gewählte(n) Nachricht(en) als ungelesen markieren" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) als unwichtig markieren" +msgstr "Die gewählte(n) Nachricht(en) als unwichtig markieren" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Alle sichtbaren Nachrichten zum Löschen vorsehen" +msgstr "Die gewählten Nachrichten als zu löschend markieren" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Move" @@ -17615,7 +17585,7 @@ msgstr "Verschieben" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) in einen anderen Ordner verschieben" +msgstr "Die gewählte(n) Nachricht(en) in einen anderen Ordner verschieben" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Next" @@ -17634,18 +17604,17 @@ msgid "Next _Unread Message" msgstr "Nächste _ungelesene Nachricht" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -#, fuzzy msgid "Not Junk" -msgstr "Nicht gefunden" +msgstr "Nicht unerwünscht" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Die markierte Nachricht in einem neuen Fenster öffnen" +msgstr "Die gewählte Nachricht in einem neuen Fenster öffnen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "" -"Die markierte Nachrichte im E-Mail-Editor öffnen, um sie nochmals zu " +"Die gewählte Nachrichte im E-Mail-Editor öffnen, um sie nochmals zu " "verschicken" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 @@ -17654,12 +17623,11 @@ msgstr "Original_größe" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "_Letzte ungelesene Nachricht" +msgstr "_Vorherige ungelesene Nachricht" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -#, fuzzy msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Eine Antwort verfassen" +msgstr "Eine _Antwort veröffentlichen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" @@ -17675,7 +17643,7 @@ msgstr "Eine Vorschau auf die zu druckende Nachricht anzeigen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Previous" -msgstr "Zurück" +msgstr "Vorherige" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Print this message" @@ -17683,18 +17651,17 @@ msgstr "Diese Nachricht drucken" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Re_direct" -msgstr "_Weiterleiten" +msgstr "_Umleiten" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Die markierte Nachricht an jemanden weiterleiten" +msgstr "Die gewählte Nachricht an jemanden umleiten" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Den Text auf seine Originalgröße zurücksetzen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -#, fuzzy msgid "S_earch in Message..." msgstr "Nachricht durch_suchen..." @@ -17708,7 +17675,7 @@ msgstr "Die Nachricht als Textdatei speichern" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Im Rumpf der angezeigten Nachricht nach einem Text suchen" +msgstr "Im Rumpf der angezeigten Nachricht nach Text suchen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Set up the page settings for your current printer" @@ -17744,7 +17711,7 @@ msgstr "Te_xtgröße" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Löschen der markierten Nachrichten rückgängig machen" +msgstr "Löschen der gewählten Nachrichten rückgängig machen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "VFolder on Mailing _List..." @@ -17772,7 +17739,7 @@ msgstr "In Ordner _kopieren" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "Filter aus Nachricht _erzeugen" +msgstr "_Filter aus Nachricht erzeugen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Go To" @@ -17818,13 +17785,13 @@ msgstr "_Zitiert" msgid "_Resend..." msgstr "E_rneut verschicken..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Undelete" -msgstr "Löschen rückgängig" +msgstr "Löschen _rückgängig" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" @@ -17832,9 +17799,9 @@ msgstr "Dieses Fenster schließen" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Close" -msgstr "Schließen" +msgstr "S_chließen" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" @@ -17846,7 +17813,7 @@ msgstr "Eine Datei beilegen" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "Close the current file" -msgstr "Die aktuelle Datei schließen" +msgstr "Die momentan geöffnete Datei schließen" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" @@ -17900,7 +17867,7 @@ msgstr "Speichern" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" -msgstr "Speichern _unter" +msgstr "Speichern unter" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" @@ -17913,11 +17880,11 @@ msgstr "In Ordner speichern..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Save the current file" -msgstr "Die aktuelle Datei speichern" +msgstr "Die momentan geöffnete Datei speichern" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Die aktuelle Datei unter anderem Namen speichern" +msgstr "Die momentan geöffnete Datei unter einem anderem Namen speichern" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" @@ -17938,11 +17905,11 @@ msgstr "Diese Nachricht verschicken" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Anlagen anzeigen / verbergen" +msgstr "Anlagen anzeigen/verbergen" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Show _attachments" -msgstr "Anlagen anzeigen" +msgstr "_Anlagen anzeigen" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Show attachments" @@ -17966,21 +17933,19 @@ msgstr "Kopie-Feld anzeigen/verbergen" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Anzeige des From-Wählers an/aus" +msgstr "Von-Wähler anzeigen/verbergen" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Anzeige des Antwort-an-Feldes an/aus" +msgstr "Veröffentlichen-in-Feld anzeigen/verbergen" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Anzeige des Antwort-an-Feldes an/aus" +msgstr "Antwort-an-Feld anzeigen/verbergen" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Kopie-Feld anzeigen/verbergen" +msgstr "An-Feld anzeigen/verbergen" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Attachment..." @@ -18009,25 +17974,23 @@ msgstr "Einfügen" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Open..." -msgstr "_Öffnen..." +msgstr "Ö_ffnen..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#, fuzzy msgid "_Post-To Field" -msgstr "Antwort-an-Feld" +msgstr "V_eröffentlichen-in-Feld" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Antwort-an-Feld" +msgstr "An_twort-an-Feld" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Security" msgstr "_Sicherheit" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -#, fuzzy msgid "_To Field" -msgstr "_Von-Feld" +msgstr "A_n-Feld" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "H_TML" @@ -18035,7 +17998,7 @@ msgstr "_HTML" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Die aktuelle Datei speichern und das Fenster schließen" +msgstr "Die momentan geöffnete Datei speichern und das Fenster schließen" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" @@ -18047,11 +18010,11 @@ msgstr "Ordner" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" -msgstr "Liste aktualisieren" +msgstr "Liste auffrischen" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Liste von Ordnern aktualisieren" +msgstr "Ordnerliste auffrischen" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" @@ -18063,7 +18026,7 @@ msgstr "Abonnieren" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" -msgstr "Abonnement kündigen" +msgstr "Abbestellen" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Assign Task" @@ -18071,23 +18034,23 @@ msgstr "Aufgabe zuweisen" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Assign this task to others" -msgstr "Diese Aufgabe an andere vergeben" +msgstr "Diese Aufgabe anderen zuweisen" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" -msgstr "Aufgabe stornieren" +msgstr "Aufgabe absagen" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 msgid "Cancel this task" -msgstr "Diese Aufgabe stornieren" +msgstr "Diese Aufgabe absagen" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Die letzten Aufgabeninformationen erhalten" +msgstr "Die aktuellen Aufgabenzuweisungsinformationen abrufen" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" -msgstr "Aufgabe _aktualisieren" +msgstr "Aufgabe auf_frischen" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" @@ -18123,17 +18086,15 @@ msgstr "Eine Vorschau auf die zu druckende Aufgabenliste anzeigen" #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Die Liste mit den Aufgaben drucken" +msgstr "Die Aufgabenliste drucken" #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "View the selected task" -msgstr "Die gewählten Aufgaben löschen" +msgstr "Die gewählte Aufgabe anzeigen" #: ui/evolution-tasks.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "_Open Task" -msgstr "_Aufgabe" +msgstr "Aufgabe ö_ffnen" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." @@ -18144,9 +18105,8 @@ msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Die Evolution-Einstellungen festlegen" #: ui/evolution.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Create a new window" -msgstr "Eine neue Besprechungsanfrage anlegen" +msgstr "Ein neues Fenster öffnen" #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "E_xit" @@ -18154,81 +18114,88 @@ msgstr "_Beenden" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Exit the program" -msgstr "Das Programm verlassen" +msgstr "Das Programm beenden" #: ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "_Passwörter verwerfen" + +#: ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "" +"Erinnerte Passwörter verwerfen, sodass Sie wieder nach ihnen gefragt werden" + +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Import data from other programs" msgstr "Daten aus anderen Programmen importieren" -#: ui/evolution.xml.h:10 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Open a new window" -msgstr "In neuem Fenster öffnen" +msgstr "Ein neues Fenster öffnen" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "_Pilot-Einstellungen..." -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Send / Receive" -msgstr "Verschicken / Abrufen" +msgstr "Verschicken/Abrufen" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Objekte in der Warteschlange verschicken und neue Objekte abrufen" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Die Pilot-Einstellungen festlegen" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Informationen über Ximian Evolution anzeigen" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Fehlerbericht einschicken" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Fehlerbericht einschicken" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Einen Fehlerbericht mit Bug Buddy einschicken" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Offline-Arbeitsmodus an/aus." -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian-Evolution-_FAQ" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "_Info zu Ximian Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Import..." msgstr "_Importieren..." -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Verschicken / Abrufen" +msgstr "_Verschicken/Abrufen" -#: ui/evolution.xml.h:33 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Window" -msgstr "Jetzt _suchen" +msgstr "_Fenster" #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" @@ -18236,7 +18203,7 @@ msgstr "Zusammenfassung drucken" #: ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print summary" -msgstr "Übersicht drucken" +msgstr "Zusammenfassung drucken" #: ui/my-evolution.xml.h:4 msgid "Reload" @@ -18272,37 +18239,31 @@ msgstr "_Monatsansicht" #: views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Work Week View" -msgstr "_Werkwochenansicht" +msgstr "_Arbeitswochenansicht" #: views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Als Verschickt-Ordner" +msgstr "Als _Verschickt-Ordner" #: views/mail/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "By S_tatus" -msgstr "Nach Status" +msgstr "Nach _Status" #: views/mail/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "By Se_nder" -msgstr "Nach Absender" +msgstr "Nach _Absender" #: views/mail/galview.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "By Su_bject" -msgstr "Nach Betreff" +msgstr "Nach _Betreff" #: views/mail/galview.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "Nach Folgenachricht-Markierung" +msgstr "Nach _Folgenachricht-Markierung" #: views/mail/galview.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "_Messages" -msgstr "Nachrichten" +msgstr "_Nachrichten" #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "With _Category" @@ -18331,9 +18292,9 @@ msgid "" "zone.\n" "Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" -"Benutzen Sie die linke Maustaste, um an einen Bereich der Karte " -"heranzuzoomen, und wählen Sie eine Zeitzone.\n" -"Mit der rechten Maustaste können Sie wegzoomen." +"Benutzen Sie die linke Maustaste, um einen Kartenausschnitt zu vergrößern " +"und wählen Sie eine Zeitzone.\n" +"Mit der rechten Maustaste können Sie die Ansicht verkleinern." #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 msgid "_Selection:" @@ -18458,9790 +18419,142 @@ msgstr "Zeichenkodierung" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:222 msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Geben Sie den zu verwendenden Zeichensatz an" +msgstr "Geben Sie den zu verwendenden Zeichensatz ein" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:318 msgid "Other..." -msgstr "Eigener..." +msgstr "Weitere..." #: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 -msgid "Search Editor" -msgstr "Editor für Suchen" - -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 -msgid "Save Search" -msgstr "Suche speichren" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 -msgid "_Save Search..." -msgstr "Suche _speichern..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "Gespeicherte Suchen _bearbeiten..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Komplex..." - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 -msgid "_Search" -msgstr "_Suchen" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 -msgid "_Find Now" -msgstr "Jetzt _suchen" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 -msgid "_Clear" -msgstr "_Löschen" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:836 -msgid "Item ID" -msgstr "Objektkennung" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:843 -msgid "Subitem ID" -msgstr "Kennung des Unterobjekts" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:850 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:930 -#, fuzzy -msgid "Find _Now" -msgstr "Jetzt suchen" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolution-Test-Komponente" - #: widgets/misc/e-expander.c:181 -#, fuzzy msgid "Expanded" -msgstr "_Säubern" +msgstr "Ausgeklappt" #: widgets/misc/e-expander.c:182 -#, fuzzy msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "Beim Löschen von Objekten um Bestätigung _anfragen" +msgstr "Ist der Ausklapper ausgeklappt?" #: widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Text of the expander's label" -msgstr "" +msgstr "Text der Ausklapperbeschriftung" #: widgets/misc/e-expander.c:197 -#, fuzzy msgid "Use underline" -msgstr "Undefiniert" +msgstr "Unterstrich verwenden" #: widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" +"Legt fest, ob ein Unterstrich im Text anzeigt, dass das nächste Zeichen als " +"Kürzelbuchstabe verwendet werden soll" #: widgets/misc/e-expander.c:205 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "Spanien" +msgstr "Abstand" #: widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" +msgstr "Zwischen die Beschriftung und das Kind einzufügende Polsterung" #: widgets/misc/e-expander.c:215 msgid "Label widget" -msgstr "" +msgstr "Beschriftungs-Widget" #: widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" +"Ein Widget, das anstatt der normalen Ausklapperbeschriftung angezeigt werden " +"soll" #: widgets/misc/e-expander.c:222 msgid "Expander Size" -msgstr "" +msgstr "Ausklappergröße" #: widgets/misc/e-expander.c:223 msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" +msgstr "Größe des Ausklapppfeils" #: widgets/misc/e-expander.c:231 -#, fuzzy msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Indian Springs" +msgstr "Indikator-Polsterung" #: widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "_Umbenennen" - -#~ msgid "Edit LDAP Server" -#~ msgstr "LDAP-Server bearbeiten" - -#~ msgid "Select Names" -#~ msgstr "Namen wählen" - -#~ msgid "Selected Contacts:" -#~ msgstr "Gewählte Kontakte:" - -#~ msgid "" -#~ "Type a name into the entry, or\n" -#~ "select one from the list below:" -#~ msgstr "" -#~ "Geben Sie einen Namen ein, oder\n" -#~ "wählen Sie einen aus der Liste aus:" - -#~ msgid "_Folder:" -#~ msgstr "_Ordner:" - -#~ msgid "East Timor" -#~ msgstr "Osttimor" - -#~ msgid "Yugoslavia" -#~ msgstr "Jugoslawien" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename this calendar to" -#~ msgstr "Diesen Kalender drucken" - -#, fuzzy -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +msgstr "Polsterung um Aufklapppfeil" -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Alarm Action</b>" -#~ msgstr "Kalenderinformationen" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Alarm Email</b>" -#~ msgstr "<b>Verschicken von E-Mail:</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Alarm Sound</b>" -#~ msgstr "Kalenderinformationen" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Message to Display</b>" -#~ msgstr "Anzuzeigende Nachricht:" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Basics</b>" -#~ msgstr "<b>Status:</b> " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Reminders</b>" -#~ msgstr "Erinnerungen" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Alerts</b>" -#~ msgstr "<b>Beginnt:</b> " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Task List</b>" -#~ msgstr "Kalenderinformationen" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Time</b>" -#~ msgstr "<b>Fällig:</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Work Week</b>" -#~ msgstr "Werkwoche" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Classification</b>" -#~ msgstr "Einstufung" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Date & Time</b>" -#~ msgstr "Datum & Zeit" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Description</b>" -#~ msgstr "Beschreibung:" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>L_ocation</b>" -#~ msgstr "_Standort:" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Su_mmary</b>" -#~ msgstr "<b>Beginnt:</b> " - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create cache for new calendar" -#~ msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "A group must be selected" -#~ msgstr "Es muss ein Organisator festgelegt werden." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create directory for new task list" -#~ msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s" +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 +msgid "Search Editor" +msgstr "Sucheditor" -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "Vorschau" +#. FIXME: get the toplevel window... +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 +msgid "Save Search" +msgstr "Suche speichren" -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Progress</b>" -#~ msgstr "Fortschritt" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +msgid "_Save Search..." +msgstr "Suche _speichern..." -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Web Page</b>" -#~ msgstr "<b>Verschicken von E-Mail:</b>" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "Gespeicherte Suchen _bearbeiten..." -#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported" -#~ msgstr "Die zum Laden von »%s« erfoderliche Methode wird nicht unterstützt" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +msgid "_Advanced..." +msgstr "_Komplex..." -#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -#~ msgstr "Sie haben keine Berechtigung den Ordner in »%s« zu öffnen" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 +msgid "_Search" +msgstr "_Suchen" -#~ msgid "Could not open the folder in `%s'" -#~ msgstr "Der Ordner in »%s« konnte nicht geöffnet werden" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 +msgid "_Find Now" +msgstr "_Jetzt suchen" -#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported" -#~ msgstr "" -#~ "Die zum Öffnen von »%s« erforderliche Methode wird nicht unterstützt" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 +msgid "_Clear" +msgstr "_Löschen" -#, fuzzy -#~ msgid "Adding %s" -#~ msgstr "»%s« wird verschickt" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:836 +msgid "Item ID" +msgstr "Objektkennung" -#, fuzzy -#~ msgid "Rename this task list to" -#~ msgstr "Diese Verknüpfung umbenennen" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:843 +msgid "Subitem ID" +msgstr "Kennung des Unterobjekts" -#~ msgid "Important mail (local)" -#~ msgstr "Wichtige E-Mails (lokal)" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:850 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#~ msgid "Unread mail (local)" -#~ msgstr "Ungelesene E-Mails (lokal)" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:930 +msgid "Find _Now" +msgstr "_Jetzt suchen" -#~ msgid "Could not update files correctly" -#~ msgstr "Dateien konnte nicht korrekt aktualisiert werden" +#~ msgid "Select Contents from Address Book" +#~ msgstr "Adressbuchinhalt auswählen" #~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory\n" +#~ "The task backend for\n" #~ "%s\n" -#~ "Error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Verzeichnis%s\n" -#~ "konnte nicht angelegt werden.\n" -#~ "Fehler: %s" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred in copying files into\n" -#~ "`%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Ein Fehler trat auf beim Kopieren von Dateien nach\n" -#~ "»%s«." - -#~ msgid "" -#~ "The file `%s' is not a directory.\n" -#~ "Please move it in order to allow installation\n" -#~ "of the Evolution user files." -#~ msgstr "" -#~ "Die Datei »%s« ist kein Verzeichnis.\n" -#~ "Bitte verschieben Sie es, damit Evolution seine\n" -#~ "Benutzerdateien installieren kann." - -#~ msgid "" -#~ "The directory `%s' exists but is not the\n" -#~ "Evolution directory. Please move it in order\n" -#~ "to allow installation of the Evolution user files." -#~ msgstr "" -#~ "Das Verzeichnis »%s« existiert, ist aber nicht\n" -#~ "das Evolution-Verzeichnis. Bitte verschieben Sie\n" -#~ "es, damit Evolution seine Benutzerdateien\n" -#~ "installieren kann." - -#~ msgid "Select Calendar Folder" -#~ msgstr "Ordner für Kalender wählen" - -#~ msgid "Select Tasks Folder" -#~ msgstr "Ordner für Aufgaben wählen" - -#~ msgid "Adding alarms for %s" -#~ msgstr "Alarme für %s werden hinzugefügt" - -#~ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -#~ msgstr "Hier können Sie spezielle Ordner und Offline-Ordner konfigurieren" - -#~ msgid "Folder Settings" -#~ msgstr "Ordnereinstellungen" - -#, fuzzy -#~ msgid "New _Calendar" -#~ msgstr "Neukaledonien" - -#~ msgid "_Forward Message" -#~ msgstr "Nachricht _weiterleiten" - -#~ msgid "Server Name" -#~ msgstr "Servername" - -#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -#~ msgstr "LDAP wurde in diesem Build von Evolution nicht aktiviert" - -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Andere Kontakte" - -#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -#~ msgstr "" -#~ "Hier können Sie den Zugriff auf LDAP-Verzeichnis-Server konfigurieren" - -#~ msgid "Directory Servers" -#~ msgstr "Verzeichnis-Server" - -#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -#~ msgstr "Bedienelement zur LDAP-Konfiguration des Evolution-Adressbuchs" - -#~ msgid "Add LDAP Server" -#~ msgstr "LDAP-Server hinzufügen" - -#~ msgid "Step 4: Display Name" -#~ msgstr "Schritt 4: Name" - -#~ msgid "Find contact in" -#~ msgstr "Kontakt finden in" - -#~ msgid "* Click here to add a contact *" -#~ msgstr "* Klicken Sie hier, um einen Kontakt hinzuzufügen *" - -#~ msgid "Business Address" -#~ msgstr "Geschäftliche Adresse" - -#~ msgid "Department" -#~ msgstr "Abteilung" - -#~ msgid "Free-busy URL" -#~ msgstr "Verfügbarkeitsadresse" - -#~ msgid "ISDN" -#~ msgstr "ISDN" - -#~ msgid "Profession" -#~ msgstr "Beruf" - -#~ msgid "TTY" -#~ msgstr "Telex" - -#~ msgid "Send anyway?" -#~ msgstr "Dennoch verschicken?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder _name" -#~ msgstr "Ordner_name:" - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more " -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Nachricht ist digital signiert. Klicken Sie auf das Schlosssymbol, " -#~ "um weitere Informationen zu erhalten." - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Verbindung wird hergestellt..." - -#~ msgid "This folder cannot contain messages." -#~ msgstr "Dieser Ordner kann keine Nachrichten aufnehmen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not open source folder: %s" -#~ msgstr "Gemeinschaftsordner konnte nicht geöffnet werden: %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "Select destination to move folder into" -#~ msgstr "Geben Sie einen Zielordner für das Importieren dieser Daten an" - -#, fuzzy -#~ msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -#~ msgstr "" -#~ "Es existiert bereits ein Ordner namens »%s«. Bitte verwenden Sie einen " -#~ "anderen Namen." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot transfer folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ordner konnte nicht übertragen werden:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Add a Folder" -#~ msgstr "Einen Ordner hinzufügen" - -#~ msgid "Drafts" -#~ msgstr "Entwürfe" - -#~ msgid "Outbox" -#~ msgstr "Ausgang" - -#~ msgid "Sent" -#~ msgstr "Verschickt" - -#~ msgid "" -#~ "Error synchronizing \"%s\":\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fehler beim Synchronisieren von »%s«:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Syncing Folder" -#~ msgstr "Ordner wird synchronisiert" - -#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -#~ msgstr "»%s« wird synchronisiert (%d von %d)..." - -#~ msgid "(No folder displayed)" -#~ msgstr "(Kein Ordner angezeigt)" - -#~ msgid "%s (%d)" -#~ msgstr "%s (%d)" - -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(keine)" - -#~ msgid "No error" -#~ msgstr "Kein Fehler" - -#~ msgid "A folder with the same name already exists" -#~ msgstr "Es existiert bereits ein ein Ordner mit diesem Namen" - -#~ msgid "The specified folder type is not valid" -#~ msgstr "Der angegebene Ordnertyp ist ungültig" - -#~ msgid "I/O error" -#~ msgstr "E-/A-Fehler" - -#~ msgid "Not enough space to create the folder" -#~ msgstr "Nicht genügend Platz, um den Ordner anzulegen" - -#~ msgid "The folder is not empty" -#~ msgstr "Der Ordner ist nicht leer" - -#~ msgid "The specified folder was not found" -#~ msgstr "Der angegebene Ordner wurde nicht gefunden" - -#~ msgid "Function not implemented in this storage" -#~ msgstr "Funktion für diese Speicherweise nicht implementiert" - -#~ msgid "Operation not supported" -#~ msgstr "Operation nicht unterstützt" - -#~ msgid "The specified type is not supported in this storage" -#~ msgstr "Der angegebene Typ wird für diese Speicherweise nicht unterstützt" - -#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -#~ msgstr "Der angegebene Ordner kann weder geändert noch entfernt werden" - -#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -#~ msgstr "Ein Ordner kann nicht das Kinder eines seiner Nachkommen werden" - -#~ msgid "Cannot create a folder with that name" -#~ msgstr "Ein Ordnersperre mit diesem Namen konnte nicht erzeugt werden" - -#~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" -#~ msgstr "Diese Aktion kann im Offline-Modus nicht ausgeführt werden" - -#~ msgid "CORBA error" -#~ msgstr "CORBA-Fehler" - -#~ msgid "Invalid argument" -#~ msgstr "Ungültiges Argument" - -#~ msgid "Already has an owner" -#~ msgstr "Hat bereits einen Besitzer" - -#~ msgid "No owner" -#~ msgstr "Kein Besitzer" - -#~ msgid "Unsupported type" -#~ msgstr "Nicht unterstützter Typ" - -#~ msgid "Unsupported schema" -#~ msgstr "Nicht unterstütztes Schema" - -#~ msgid "Unsupported operation" -#~ msgstr "Nicht unterstützte Aktion" - -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Interner Fehler" - -#~ msgid "Exists" -#~ msgstr "Existiert" - -#~ msgid "Invalid URI" -#~ msgstr "Ungültiger URI" - -#~ msgid "Has subfolders" -#~ msgstr "Hat Unterordner" - -#~ msgid "No space left" -#~ msgstr "Keine Platz mehr frei" - -#~ msgid "Old owner has died" -#~ msgstr "Alter Besitzer ist gestorben" - -#~ msgid "Test type" -#~ msgstr "Testtyp" - -#, fuzzy -#~ msgid "import" -#~ msgstr "Importieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new all-day event" -#~ msgstr "Einen neuen ganztätigen Termin anlegen" - -#~ msgid "New _Appointment" -#~ msgstr "Neuer _Termin" - -#, fuzzy -#~ msgid "New _Meeting" -#~ msgstr "Neue Besprechung" - -#, fuzzy -#~ msgid "New _Task" -#~ msgstr "Neue Aufgabe" - -#~ msgid "Evolution _Window" -#~ msgstr "Evolution-_Fenster" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open a new Evolution window" -#~ msgstr "Evolution-_Fenster" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Ein/Aus" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Löschen" - -#, fuzzy -#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation" -#~ msgstr "Den aktuellen E-Mail-Vorgang abbrechen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address List" -#~ msgstr "Adresse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Home Address Label" -#~ msgstr "Adress-Beschriftung" - -#, fuzzy -#~ msgid "Work Address Label" -#~ msgstr "Adress-Beschriftung" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other Address Label" -#~ msgstr "Adress-Beschriftung" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email List" -#~ msgstr "E-Mail 2" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email 1" -#~ msgstr "E-Mail 3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wants HTML Mail" -#~ msgstr "Will HTML" - -#, fuzzy -#~ msgid "ICQ Id List" -#~ msgstr "Ist neue Liste" - -#~ msgid "Organizational Unit" -#~ msgstr "Organisationseinheit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Photo" -#~ msgstr "Porto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "Togo" - -#~ msgid "Category List" -#~ msgstr "Liste der Kategorien" - -#~ msgid "Calendar URI" -#~ msgstr "Kalender-URI" - -#~ msgid "Free/Busy URL" -#~ msgstr "Verfügbarkeits-URL" - -#~ msgid "ICS Calendar" -#~ msgstr "ICS-Kalender" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spouse's Name" -#~ msgstr "Ehepartner" - -#~ msgid "Birth Date" -#~ msgstr "Geburtsdatum" - -#~ msgid "Anniversary" -#~ msgstr "Jahrestag" - -# CHECK -#~ msgid "List Show Addresses" -#~ msgstr "Liste der Anzeigeadressen" - -#~ msgid "Evolution LDIF importer" -#~ msgstr "Evolution-LDIF-Importeur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution LDIF importer factory" -#~ msgstr "Evolution-LDIF-Importeur" - -#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -#~ msgstr "LDAP-Data-Interchange-Format (.ldif)" - -#~ msgid "Evolution VCard Importer" -#~ msgstr "Evolution-VCard-Importeur" - -#~ msgid "Evolution VCard importer" -#~ msgstr "Evolution-VCard-Importeur" - -#~ msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -#~ msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" - -#~ msgid "Searching..." -#~ msgstr "Suchen..." - -#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)" -#~ msgstr "Eindeutigen Namen (EN) wird verwendet" - -#~ msgid "Using Email Address" -#~ msgstr "E-Mail-Adresse wird verwendet" - -#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..." -#~ msgstr "Verbindung mit LDAP-Server wird erneut hergestellt..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Adding contact to LDAP server..." -#~ msgstr "Karte zu LDAP-Server hinzufügen..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing contact from LDAP server..." -#~ msgstr "Karte von LDAP-Server entfernen..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Modifying contact from LDAP server..." -#~ msgstr "Karte auf LDAP-Server ändern..." - -#~ msgid "Receiving LDAP search results..." -#~ msgstr "Abrufen der LDAP-Suchergebnisse..." - -#~ msgid "Error performing search" -#~ msgstr "Fehler beim Ausführen der Suche" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repository is offline" -#~ msgstr "Repository offline" - -#, fuzzy -#~ msgid "No such calendar" -#~ msgstr "Ordner %s gibt es nicht" - -#, fuzzy -#~ msgid "Object not found" -#~ msgstr "Objekt konnte nicht gefunden werden\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid object" -#~ msgstr "Ungültiger Verwendungszweck" - -#, fuzzy -#~ msgid "URI not loaded" -#~ msgstr "EBook nicht geladen\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Operation has been cancelled" -#~ msgstr "Vorgang abgebrochen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not cancel operation" -#~ msgstr "Aktion abbrechen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication failed" -#~ msgstr "Legitimation fehlgeschlagen." - -#~ msgid "Untitled appointment" -#~ msgstr "Unbenannter Termin" - -#~ msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." -#~ msgstr "" -#~ "Kalenderdaten konnten nicht gespeichert werden: Fehlerhaft formatierte " -#~ "URI." - -#~ msgid "time-now expects 0 arguments" -#~ msgstr "time-now erwartet 0 Argumente" - -#~ msgid "make-time expects 1 argument" -#~ msgstr "make-time erwartet 1 Argument" - -#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "make-time erwartet eine Zeichenkette als 1. Argument" - -#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -#~ msgstr "" -#~ "make-time erwartet eine Datum-/Zeit-Zeichenkette nach ISO 8601 als 1. " -#~ "Argument" - -#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments" -#~ msgstr "time-add-day erwartet zwei Argumente" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-add-day erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -#~ msgstr "time-add-day erwartet eine Ganzzahl als 2. Argument" - -#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-begin erwartet 1 Argument" - -#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-begin erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument" - -#~ msgid "time-day-end expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-end erwartet 1 Argument" - -#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "time-day-end erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument" - -#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments" -#~ msgstr "get-vtype erwartet 0 Argumente" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -#~ msgstr "occur-in-time-range? erwartet 2 Argumente" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "occur-in-time-range? erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -#~ msgstr "occur-in-time-range? erwartet einen time_t-Wert als 2. Argument" - -#~ msgid "contains? expects 2 arguments" -#~ msgstr "contains? erwartet 2 Argumente" - -#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "contains? erwartet eine Zeichenkette als 1. Argument" - -#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -#~ msgstr "contains? erwartet eine Zeichenkette als 2. Argument" - -#~ msgid "" -#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -#~ "\"description\"" -#~ msgstr "" -#~ "contains? erwartet als 1. Argument entweder »any«, »summary« oder " -#~ "»description«" - -#, fuzzy -#~ msgid "has-alarms? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "has-categories? erwartet mindestens 1 Argument" - -#, fuzzy -#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean" -#~ msgstr "contains? erwartet eine Zeichenkette als 2. Argument" - -#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "has-categories? erwartet mindestens 1 Argument" - -#~ msgid "" -#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " -#~ "argument to be a boolean false (#f)" -#~ msgstr "" -#~ "has-categories? erwartet Zeichenketten als Argumente oder aber ein " -#~ "einziges Argument, das dem Wahrheitswert 'falsch' (#f) entspricht" - -#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments" -#~ msgstr "is-completed? erwartet 0 Argumente" - -#~ msgid "completed-before? expects 1 argument" -#~ msgstr "completed-before? erwartet 1 Argument" - -#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "completed-before? erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument" - -#~ msgid "" -#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is " -#~ "in order." -#~ msgstr "" -#~ "Einige Ihrer E-Mail-Einstellungen scheinen ungültig zu sein, bitte " -#~ "stellen Sie sicher, dass alles in Ordnung ist." - -#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -#~ msgstr "" -#~ "Bei Verwendung dieses Kontos ausgehende Nachrichten immer _signieren" - -#~ msgid "Digital IDs..." -#~ msgstr "Digitale Kennungen..." - -#~ msgid "Get Digital ID..." -#~ msgstr "Digitale Kennung erhalten..." - -#~ msgid "_Certificate ID:" -#~ msgstr "Kennung des _Zertifikats:" - -#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" -#~ msgstr "lokales/LDAP-Evolution-Adressbuch-Backend" - -#~ msgid "Evolution Calendar local file backend" -#~ msgstr "Evolution-Kalender-Backend für lokale Dateien" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook local backend" -#~ msgstr "lokales/LDAP-Evolution-Adressbuch-Backend" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primär" - -#~ msgid "Prim" -#~ msgstr "Prim" - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "Geschäftl." - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Rückruf" - -#~ msgid "Comp" -#~ msgstr "Fa." - -#~ msgid "Org" -#~ msgstr "Org" - -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Mobil" - -#~ msgid "Car" -#~ msgstr "Auto" - -#~ msgid "Bus Fax" -#~ msgstr "Gesch. Fax" - -#~ msgid "Business 2" -#~ msgstr "Geschäftlich 2" - -#~ msgid "Bus 2" -#~ msgstr "Geschäft 2" - -#~ msgid "Home 2" -#~ msgstr "Zu Hause 2" - -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Dep" -#~ msgstr "Abt" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Büro" - -#~ msgid "Prof" -#~ msgstr "Beruf" - -#~ msgid "Man" -#~ msgstr "Chef" - -#~ msgid "Ass" -#~ msgstr "Ass" - -#~ msgid "Nick" -#~ msgstr "Spitzname" - -#~ msgid "CALUri" -#~ msgstr "KalURI" - -#~ msgid "FBUrl" -#~ msgstr "VURL" - -#~ msgid "Default server calendar" -#~ msgstr "Voreingestellter Server-Kalender" - -# CHECK -#~ msgid "icsCalendar" -#~ msgstr "icsCalendar" - -#~ msgid "Anniv" -#~ msgstr "JTag" - -#~ msgid "ECard" -#~ msgstr "ECard" - -#~ msgid "%x" -#~ msgstr "%x" - -#~ msgid "Birth date" -#~ msgstr "Geburtsdatum" - -# CHECK -#~ msgid "Related Contacts" -#~ msgstr "Verwandte Kontakte" - -#~ msgid "Wants HTML set" -#~ msgstr "Will HTML gesetzt" - -#~ msgid "Arbitrary" -#~ msgstr "Beliebig" - -#~ msgid "Last Use" -#~ msgstr "Zuletzt verwendet" - -#~ msgid "Use Score" -#~ msgstr "Bewertung verwenden" - -#~ msgid "Cursor could not be loaded\n" -#~ msgstr "Cursor konnte nicht geladen werden\n" - -#~ msgid "Folder containing contact information" -#~ msgstr "Ordner mit Kontaktinformationen" - -#~ msgid "LDAP server containing contact information" -#~ msgstr "LDAP-Server mit Kontaktinformationen" - -#~ msgid "Public Contacts" -#~ msgstr "Öffentliche Kontakte" - -#~ msgid "Public folder containing contact information" -#~ msgstr "Öffentlicher Ordner mit Kontaktinformationen" - -#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display" -#~ msgstr "Die URI, die der Suchdienst anzeigen wird" - -#~ msgid "Disable Queries" -#~ msgstr "Abfragen deaktivieren" - -#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -#~ msgstr "Abfragen aktivieren (gefährlich!)" - -#~ msgid "Card" -#~ msgstr "Karte" - -#~ msgid "Is New Card" -#~ msgstr "Ist neue Karte" - -#~ msgid "No cards" -#~ msgstr "Keine Karten" - -#~ msgid "1 card" -#~ msgstr "1 Karte" - -#~ msgid "%d cards" -#~ msgstr "%d Karten" - -#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",123,a,ä,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,t,u,ü,v,w,x,y,z" - -#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",0,a,ä,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,t,u,ü,v,w,x,y,z" - -#~ msgid "Print cards" -#~ msgstr "Karten drucken" - -#~ msgid "Print card" -#~ msgstr "Karte drucken" - -#~ msgid "Error while communicating with calendar server" -#~ msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit dem Kalender-Server" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF " -#~ "setup." -#~ msgstr "" -#~ "Die Kalenderansicht konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie " -#~ "Ihre ORBit- und OAF-Einstellungen. " - -#~ msgid "Folder containing appointments and events" -#~ msgstr "Ordner mit Terminen und Ereignissen" - -#~ msgid "Public Calendar" -#~ msgstr "Öffentlicher Kalender" - -#~ msgid "Public folder containing appointments and events" -#~ msgstr "Öffentlicher Ordner mit Kontaktinformationen" - -#~ msgid "Folder containing to-do items" -#~ msgstr "Ordner mit To-Do-Einträgen" - -#~ msgid "Public Tasks" -#~ msgstr "Öffentliche Aufgaben" - -#~ msgid "Public folder containing to-do items" -#~ msgstr "Öffentlicher Ordner mit To-Do-Einträgen" - -#~ msgid "Could not update invalid object" -#~ msgstr "Ungültiges Objekt konnte nicht aktualisiert werden" - -#~ msgid "Object not found, not updated" -#~ msgstr "Objekt nicht gefunden, wurde nicht aktualisiert" - -#~ msgid "You don't have permissions to update this object" -#~ msgstr "Sie haben keine Berechtigung dieses Objekt zu aktualisieren" - -#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Das Ereignis konnte nicht gelöscht werden, da es ungültig war" - -#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Die Aufgabe konnte nicht gelöscht werden, da sie ungültig war" - -#~ msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Der Journaleintrag konnte nicht gelöscht werden, da er ungültig war" - -#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Das Objekt konnte nicht gelöscht werden, da es ungültig war" - -#~ msgid "That person is already attending the meeting!" -#~ msgstr "Diese Person nimmt bereits an der Besprechung teil!" - -#~ msgid "_Save as..." -#~ msgstr "_Speichern unter..." - -#~ msgid "End Date" -#~ msgstr "Enddatum" - -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Drucken..." - -#~ msgid "Make this Occurrence _Movable" -#~ msgstr "Dieses Auftreten _beweglich machen" - -#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben nicht die nötige Berechtigung, um den Kalender zu " -#~ "aktualisieren\n" - -#~ msgid "Opening calendar at %s" -#~ msgstr "Kalender bei %s wird geöffnet" - -#~ msgid "Purging event %s" -#~ msgstr "Ereignis %s wird entfernt" - -#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -#~ msgstr "Auswertung des Suchausdrucks ergab keinen Wahrheitswert" - -#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" -#~ msgstr "" -#~ "MIME-Teil konnte nicht entschlüsselt werden: Fehler beim Verarbeiten" - -#~ msgid "Please enter your password for %s" -#~ msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für %s ein" - -#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie den Spitznamen eines Zertifikates zum Signieren ein." - -#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Das Signaturzertifikat für »%s« existiert nicht." - -#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Das Verschlüsselungszertifikat für »%s« existiert nicht." - -#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -#~ msgstr "Zertifikat für »%s« konnte nicht gefunden werden." - -#~ msgid "Failed to find a common bulk algorithm." -#~ msgstr "Es konnte kein allgemeiner Bulk-Algorithmus gefunden werden." - -#~ msgid "Failed to decode message." -#~ msgstr "Nachricht konnte nicht dekodiert werden." - -#~ msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." -#~ msgstr "Hey, Sie! Sie brauchen ein Konto, um E-Mails zu verschicken!" - -#~ msgid "Could not create a PGP signature context" -#~ msgstr "Es konnte kein PGP-Signaturkontext angelegt werden" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n" -#~ "Would you like them to be imported into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution hat GnomeCard-Dateien gefunden.\n" -#~ "Möchten Sie sie in Evolution importieren?" - -#~ msgid "Folder containing mail" -#~ msgstr "Ordner, der E-Mails enthält" - -#~ msgid "Public Mail" -#~ msgstr "Öffentliche E-Mail" - -#~ msgid "Public folder containing mail" -#~ msgstr "Öffentlicher Ordner, der E-Mails enthält" - -#~ msgid "Virtual Trash" -#~ msgstr "Virtueller Müll" - -#~ msgid "Virtual Trash folder" -#~ msgstr "Virtueller Müllordner" - -#~ msgid "Change this folder's properties" -#~ msgstr "Die Eigenschaften dieses Ordners festlegen" - -#~ msgid "You have not set a mail transport method" -#~ msgstr "Sie haben keine Methode für den Transport von E-Mails eingestellt" - -#~ msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Es sind noch nicht verschickte Nachrichten vorhanden. Wollen Sie " -#~ "Evolution dennoch beenden?" - -#~ msgid "New Message Post" -#~ msgstr "Neue Ordner-Nachricht" - -#~ msgid "Post a new mail message" -#~ msgstr "Eine neue E-Mail-Nachricht an einen Ordner verfassen" - -#~ msgid "Cannot register storage with shell" -#~ msgstr "Speicher konnte nicht bei der Shell registriert werden" - -#~ msgid "Properties for \"%s\"" -#~ msgstr "Eigenschaften von »%s«" - -#~ msgid "%d new" -#~ msgstr "%d neu" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "%d hidden" -#~ msgstr "%d verborgen" - -#~ msgid "%d visible" -#~ msgstr "%d sichtbar" - -#~ msgid "%d selected" -#~ msgstr "%d ausgewählt" - -#~ msgid "%d unsent" -#~ msgstr "%d nicht verschickt" - -#~ msgid "%d sent" -#~ msgstr "%d verschickt" - -#~ msgid "%d total" -#~ msgstr "%d insgesamt" - -#~ msgid "VFolder on M_ailing List" -#~ msgstr "VOrdner über M_ailingliste" - -#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -#~ msgstr "Filter über _Mailingliste (%s)" - -#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -#~ msgstr "VOrdner über M_ailingliste (%s)" - -#~ msgid "Getting Folder Information" -#~ msgstr "Ordner-Informationen werden entnommen" - -#~ msgid "" -#~ "You have not configured the mail client.\n" -#~ "You need to do this before you can send,\n" -#~ "receive or compose mail.\n" -#~ "Would you like to configure it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben den E-Mail-Client nicht konfiguriert.\n" -#~ "Sie müssen dies tun, bevor Sie E-Mails verschicken,\n" -#~ "abrufen oder verfassen können.\n" -#~ "Möchten Sie ihn jetzt konfigurieren?" - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an identity\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Sie müssen eine Identität einrichten,\n" -#~ "bevor Sie E-Mails verfassen können." - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure a mail transport\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Sie müssen einen Mailtransport einrichten,\n" -#~ "bevor Sie E-Mails verfassen können." - -#~ msgid "Move message(s) to" -#~ msgstr "Nachricht(en) verschieben in" - -#~ msgid "Copy message(s) to" -#~ msgstr "Nachricht(en) kopieren in" - -#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten bearbeiten wollen?" - -#~ msgid "" -#~ "You may only edit messages saved\n" -#~ "in the Drafts folder." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können nur im Entwürfe-Ordner\n" -#~ "abgespeicherte Nachrichten bearbeiten." - -#~ msgid "" -#~ "You may only resend messages\n" -#~ "in the Sent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können nur Nachrichten im\n" -#~ "Verschickt-Ordner neu verschicken." - -#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -#~ msgstr "" -#~ "Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten nochmals verschicken wollen?" - -#~ msgid "No Message Selected" -#~ msgstr "Keine Nachricht markiert" - -#~ msgid "Save Messages As..." -#~ msgstr "Nachrichten speichern unter..." - -#~ msgid "Printing of message failed" -#~ msgstr "Drucken der Nachricht fehlgeschlagen" - -#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -#~ msgstr "" -#~ "Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten in getrennten Fenstern " -#~ "öffnen wollen?" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." -#~ msgstr "S/MIME-Signaturkontext konnte nicht angelegt werden." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -#~ msgstr "S/MIME-certsonly-Kontext konnte nicht angelegt werden." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -#~ msgstr "S/MIME-Verschlüsselungskontext konnte nicht angelegt werden." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -#~ msgstr "S/MIME-Umschlagkontext konnte nicht angelegt werden." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context." -#~ msgstr "S/MIME-Entschlüsselungskontext konnte nicht angelegt werden." - -#~ msgid "" -#~ "File `%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Es existiert bereits eine Datei mit Namen »%s«.\n" -#~ "Soll diese überschrieben werden?" - -#~ msgid "Save Attachment" -#~ msgstr "Anlage speichern" - -#~ msgid "Save Attachment..." -#~ msgstr "Anlage speichern..." - -#~ msgid "View Inline (via %s)" -#~ msgstr "An Ort und Stelle anzeigen (mit %s)" - -#~ msgid "External Viewer" -#~ msgstr "Externer Betrachter" - -#~ msgid "Downloading images" -#~ msgstr "Bilder werden heruntergeladen" - -#~ msgid "Loading message content" -#~ msgstr "Laden des Nachrichteninhalts" - -#~ msgid "Overdue:" -#~ msgstr "Überfallig:" - -#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" -#~ msgstr "am %d. %B %Y, %H:%M" - -#~ msgid "Save Link as (FIXME)" -#~ msgstr "Link speichern unter (FIXME)" - -#~ msgid "Save Image as..." -#~ msgstr "Bild speichern unter..." - -#~ msgid "Bad Address" -#~ msgstr "Ungültige Adresse" - -#~ msgid "Could not create a PGP verfication context" -#~ msgstr "Es konnte kein PGP-Überprüfungskontext angelegt werden" - -#~ msgid "Local folders/%s" -#~ msgstr "Lokale Ordner/%s" - -#~ msgid "Reconfiguring folder" -#~ msgstr "Ordner wird umkonfiguriert" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" -#~ "open this folder anymore: %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Metainformationen zum Ordner konnten nicht gespeichert werden; Sie\n" -#~ "können ihn wahrscheinlich nicht mehr öffnen: %s: %s" - -#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Metainformationen zum Ordner können nicht in %s gespeichert werden: %s" - -#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -#~ msgstr "Ordner-Metadaten %s können nicht gelöscht werden: %s" - -#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "Wandle Ordner »%s« in »%s«-Format um" - -#~ msgid "" -#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n" -#~ "you may need to repair it manually." -#~ msgstr "Datei %s konnte nicht geladen werden" - -#~ msgid "Reconfigure /%s" -#~ msgstr "/%s neu konfigurieren" - -#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -#~ msgstr "Sie können das Format eines nichtlokalen Ordners nicht ändern." - -#~ msgid "However, the message was successfully sent." -#~ msgstr "Dennoch wurde die Nachricht erfolgreich verschickt." - -#~ msgid "(Untitled Message)" -#~ msgstr "(Unbenannte Nachricht)" - -#~ msgid "Empty Message" -#~ msgstr "Leere Nachricht" - -#~ msgid "Search Forward" -#~ msgstr "Vorwärts suchen" - -#~ msgid "(No subject)" -#~ msgstr "(Kein Betreff)" - -#~ msgid "%s - Message" -#~ msgstr "%s - Nachricht" - -#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -#~ msgstr "Ordner unter %s auf »%s« werden abgetastet" - -#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -#~ msgstr "Ordner der obersten Ebene auf »%s« werden abgetastet" - -#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Ordner »%s« wird abonniert" - -#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Abonnement auf Ordner »%s« wird abbestellt" - -#~ msgid "Scanning folders ..." -#~ msgstr "Ordner werden abgetastet..." - -#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -#~ msgstr "Hier können Sie das Erscheinungsbild von Evolution konfigurieren" - -#~ msgid "Evolution Summary" -#~ msgstr "Evolution-Zusammenfassung" - -#~ msgid "Evolution Summary component" -#~ msgstr "Evolution-Zusammenfassungskomponente" - -#~ msgid "Evolution Summary configuration control" -#~ msgstr "Bedienelement zur Konfiguration der Evolution-Zusammenfassung" - -#~ msgid "Summary Preferences" -#~ msgstr "Zusammenfassungseinstellungen" - -#~ msgid "Aarhus" -#~ msgstr "Aarhus" - -#~ msgid "Abakan" -#~ msgstr "Abakan" - -#~ msgid "Abbotsford" -#~ msgstr "Abbotsford" - -#~ msgid "Aberdeen" -#~ msgstr "Aberdeen" - -#~ msgid "Abha" -#~ msgstr "Abha" - -#~ msgid "Abilene" -#~ msgstr "Abilene" - -#~ msgid "Abingdon" -#~ msgstr "Abingdon" - -#~ msgid "Abu Dhabi" -#~ msgstr "Abu Dhabi" - -#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen" -#~ msgstr "Abu Dhabi - Bateen" - -#~ msgid "Acajutla" -#~ msgstr "Acajutla" - -#~ msgid "Acapulco" -#~ msgstr "Acapulco" - -#~ msgid "Acarigua" -#~ msgstr "Acarigua" - -#~ msgid "Adak" -#~ msgstr "Adak" - -#~ msgid "Adana" -#~ msgstr "Adana" - -#~ msgid "Adana/Incirlik" -#~ msgstr "Adana/Incirlik" - -#~ msgid "Adelaide" -#~ msgstr "Adelaide" - -#~ msgid "Aden" -#~ msgstr "Aden" - -#~ msgid "Adrar" -#~ msgstr "Adrar" - -#~ msgid "Aeroparque" -#~ msgstr "Aeroparque" - -#~ msgid "Aeropuerto del Norte" -#~ msgstr "Aeropuerto del Norte" - -#~ msgid "Afonsos" -#~ msgstr "Afonsos" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Afrika" - -#~ msgid "Afyon" -#~ msgstr "Afyon" - -#~ msgid "Agen" -#~ msgstr "Agen" - -#~ msgid "Aguascaliantes" -#~ msgstr "Aguascaliantes" - -#~ msgid "Ahmadabad" -#~ msgstr "Ahmadabad" - -#~ msgid "Ahwaz" -#~ msgstr "Ahwaz" - -#~ msgid "Ainsworth" -#~ msgstr "Ainsworth" - -#~ msgid "Air Force" -#~ msgstr "Air Force" - -#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" -#~ msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro" - -#~ msgid "Akeno Ab" -#~ msgstr "Akeno Ab" - -#~ msgid "Akita Airport" -#~ msgstr "Akita Flughafen" - -#~ msgid "Akron" -#~ msgstr "Akron" - -#~ msgid "Akrotiri" -#~ msgstr "Akrotiri" - -#~ msgid "Alabama" -#~ msgstr "Alabama" - -#~ msgid "Al Ahsa" -#~ msgstr "Al Ahsa" - -#~ msgid "Al Ain" -#~ msgstr "Al Ain" - -#~ msgid "Alamogordo" -#~ msgstr "Alamogordo" - -#~ msgid "Alamosa" -#~ msgstr "Alamosa" - -#~ msgid "Alaska" -#~ msgstr "Alaska" - -#~ msgid "Al Baha" -#~ msgstr "Al Baha" - -#~ msgid "Albany" -#~ msgstr "Albany" - -#~ msgid "Albenga" -#~ msgstr "Albenga" - -#~ msgid "Alberta" -#~ msgstr "Alberta" - -#~ msgid "Alborg" -#~ msgstr "Alborg" - -#~ msgid "Albuquerque" -#~ msgstr "Albuquerque" - -#~ msgid "Alderney" -#~ msgstr "Alderney" - -#~ msgid "Alesund" -#~ msgstr "Alesund" - -#~ msgid "Alexandria" -#~ msgstr "Alexandria" - -#~ msgid "Alexandria-Esler" -#~ msgstr "Alexandria-Esler" - -#~ msgid "Alexandria/Nouzha" -#~ msgstr "Alexandria/Nouzha" - -#~ msgid "Alexandroupolis" -#~ msgstr "Alexandroupolis" - -#~ msgid "Alghero" -#~ msgstr "Alghero" - -#~ msgid "Algona" -#~ msgstr "Algona" - -#~ msgid "Alicante" -#~ msgstr "Alicante" - -#~ msgid "Alice" -#~ msgstr "Alice" - -#~ msgid "Alice Springs" -#~ msgstr "Alice Springs" - -#~ msgid "Al-Jouf" -#~ msgstr "Al-Jouf" - -#~ msgid "Allentown" -#~ msgstr "Allentown" - -#~ msgid "Alliance" -#~ msgstr "Alliance" - -#~ msgid "Alma" -#~ msgstr "Alma" - -#~ msgid "Almeria" -#~ msgstr "Almeria" - -#~ msgid "Alpena" -#~ msgstr "Alpena" - -#~ msgid "Al Qaysumah" -#~ msgstr "Al Qaysumah" - -#~ msgid "Alta" -#~ msgstr "Alta" - -#~ msgid "Altamira" -#~ msgstr "Altamira" - -#~ msgid "Alton" -#~ msgstr "Alton" - -#~ msgid "Altoona" -#~ msgstr "Altoona" - -#~ msgid "Alturas" -#~ msgstr "Alturas" - -#~ msgid "Altus" -#~ msgstr "Altus" - -#~ msgid "Amami Airport" -#~ msgstr "Amami Flughafen" - -#~ msgid "Amapala" -#~ msgstr "Amapala" - -#~ msgid "Amarillo" -#~ msgstr "Amarillo" - -#~ msgid "Amasya" -#~ msgstr "Amasya" - -#~ msgid "Ambler" -#~ msgstr "Ambler" - -#~ msgid "Amelia" -#~ msgstr "Amelia" - -#~ msgid "Amendola" -#~ msgstr "Amendola" - -#~ msgid "Ames" -#~ msgstr "Ames" - -#~ msgid "Amritsar" -#~ msgstr "Amritsar" - -#~ msgid "Amsterdam" -#~ msgstr "Amsterdam" - -#~ msgid "Anadyr" -#~ msgstr "Anadyr" - -#~ msgid "Anaktuvuk" -#~ msgstr "Anaktuvuk" - -#~ msgid "Anapa" -#~ msgstr "Anapa" - -#~ msgid "Anchorage" -#~ msgstr "Anchorage" - -#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" -#~ msgstr "Anchorage - Elmendorf AFB" - -#~ msgid "Ancona" -#~ msgstr "Ancona" - -#~ msgid "Andahuayla" -#~ msgstr "Andahuayla" - -#~ msgid "Anderson" -#~ msgstr "Anderson" - -#~ msgid "Andoya" -#~ msgstr "Andoya" - -#~ msgid "Andravida" -#~ msgstr "Andravida" - -#~ msgid "Andrews AFB" -#~ msgstr "Andrews AFB" - -#~ msgid "Angleton" -#~ msgstr "Angleton" - -#~ msgid "Aniak" -#~ msgstr "Aniak" - -#~ msgid "Ankara/Esenboga" -#~ msgstr "Ankara/Esenboga" - -#~ msgid "Ankara/Etimesgut" -#~ msgstr "Ankara/Etimesgut" - -#~ msgid "Annaba" -#~ msgstr "Annaba" - -#~ msgid "Ann Arbor" -#~ msgstr "Ann Arbor" - -#~ msgid "Annette" -#~ msgstr "Annette" - -#~ msgid "Anniston" -#~ msgstr "Anniston" - -#~ msgid "Antalya" -#~ msgstr "Antalya" - -#~ msgid "Antartica" -#~ msgstr "Antarktis" - -#~ msgid "Antigo" -#~ msgstr "Antigo" - -#~ msgid "Antigua" -#~ msgstr "Antigua" - -#~ msgid "Antigua and Barbuda" -#~ msgstr "Antigua und Barbuda" - -#~ msgid "Antofagasta" -#~ msgstr "Antofagasta" - -#~ msgid "Antwerpen/Deurne" -#~ msgstr "Antwerpen/Deurne" - -#~ msgid "Aomori Airport" -#~ msgstr "Aomori Flughafen" - -#~ msgid "Apalachicola" -#~ msgstr "Apalachicola" - -#~ msgid "Appleton" -#~ msgstr "Appleton" - -#~ msgid "Aquadilla" -#~ msgstr "Aquadilla" - -#~ msgid "Aracaju" -#~ msgstr "Aracaju" - -#~ msgid "Arad" -#~ msgstr "Arad" - -#~ msgid "Arar" -#~ msgstr "Arar" - -#~ msgid "Araxos" -#~ msgstr "Araxos" - -#~ msgid "Arcata" -#~ msgstr "Arcata" - -#~ msgid "Ardmore" -#~ msgstr "Ardmore" - -#~ msgid "Arequipa" -#~ msgstr "Arequipa" - -#~ msgid "Arica" -#~ msgstr "Arica" - -#~ msgid "Arizona" -#~ msgstr "Arizona" - -#~ msgid "Arkansas" -#~ msgstr "Arkansas" - -#~ msgid "Arkhangelsk" -#~ msgstr "Arkhangelsk" - -#~ msgid "Arlington" -#~ msgstr "Arlington" - -#~ msgid "Artigas" -#~ msgstr "Artigas" - -#~ msgid "Asahikawa Ab" -#~ msgstr "Asahikawa Ab" - -#~ msgid "Asahikawa Airport" -#~ msgstr "Asahikawa Flughafen" - -#~ msgid "Ashburnam" -#~ msgstr "Ashburnam" - -#~ msgid "Asheville" -#~ msgstr ">Asheville" - -#~ msgid "Ashfield" -#~ msgstr "Ashfield" - -#~ msgid "Ashiya Ab" -#~ msgstr "Ashiya Ab" - -#~ msgid "Ashland" -#~ msgstr "Ashland" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Asien" - -#~ msgid "Aspen" -#~ msgstr "Aspen" - -#~ msgid "Asswan" -#~ msgstr "Asswan" - -#~ msgid "Astoria" -#~ msgstr "Astoria" - -#~ msgid "Astrakhan" -#~ msgstr "Astrakhan" - -#~ msgid "Asturias" -#~ msgstr "Asturias" - -#~ msgid "Asuncion" -#~ msgstr "Asuncion" - -#~ msgid "Athens" -#~ msgstr "Athen" - -#~ msgid "Athinai" -#~ msgstr "Athinai" - -#~ msgid "Atlanta" -#~ msgstr "Atlanta" - -#~ msgid "Atlantic" -#~ msgstr "Atlantik" - -#~ msgid "Atlantic City" -#~ msgstr "Atlantic City" - -#~ msgid "Atsugi US NAS" -#~ msgstr "Atsugi US NAS" - -#~ msgid "Auburn" -#~ msgstr "Auburn" - -#~ msgid "Auckland" -#~ msgstr "Auckland" - -#~ msgid "Augsburg" -#~ msgstr "Augsburg" - -#~ msgid "Augusta" -#~ msgstr "Augusta" - -#~ msgid "Aurora" -#~ msgstr "Aurora" - -#~ msgid "Austin" -#~ msgstr "Austin" - -#~ msgid "Australasia" -#~ msgstr "Australasia" - -#~ msgid "Avalon" -#~ msgstr "Avalon" - -#~ msgid "Aviano" -#~ msgstr "Aviano" - -#~ msgid "Ayacucho" -#~ msgstr "Ayacucho" - -#~ msgid "Bage" -#~ msgstr "Bage" - -#~ msgid "Bagotville" -#~ msgstr "Bagotville" - -#~ msgid "Bahia Blanca" -#~ msgstr "Bahia Blanca" - -#~ msgid "Bahias de Huatulco" -#~ msgstr "Bahias de Huatulco" - -#~ msgid "Baker City" -#~ msgstr "Baker City" - -#~ msgid "Bakersfield" -#~ msgstr "Bakersfield" - -#~ msgid "Bale-Mulhouse" -#~ msgstr "Bale-Mulhouse" - -#~ msgid "Balikesir" -#~ msgstr "Balikesir" - -#~ msgid "Balikesir/Bandirma" -#~ msgstr "Balikesir/Bandirma" - -#~ msgid "Ball Mountain" -#~ msgstr "Ball Mountain" - -#~ msgid "Baltimore" -#~ msgstr "Baltimore" - -#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie" -#~ msgstr "Baltimore-Glen Burnie" - -#~ msgid "Banak" -#~ msgstr "Banak" - -#~ msgid "Bandarabbass" -#~ msgstr "Bandarabbass" - -#~ msgid "Bangor" -#~ msgstr "Bangor" - -#~ msgid "Baracoa" -#~ msgstr "Baracoa" - -#~ msgid "Barbers Point" -#~ msgstr "Barbers Point" - -#~ msgid "Barcelona" -#~ msgstr "Barcelona" - -#~ msgid "Bardufoss" -#~ msgstr "Bardufoss" - -#~ msgid "Bar Harbor" -#~ msgstr "Bar Harbor" - -#~ msgid "Bari" -#~ msgstr "Bari" - -#~ msgid "Bariloche" -#~ msgstr "Bariloche" - -#~ msgid "Barinas" -#~ msgstr "Barinas" - -#~ msgid "Barking Sand" -#~ msgstr "Barking Sand" - -#~ msgid "Barksdale" -#~ msgstr "Barksdale" - -#~ msgid "Barnaul" -#~ msgstr "Barnaul" - -#~ msgid "Barquisimeto" -#~ msgstr "Barquisimeto" - -#~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" -#~ msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz" - -#~ msgid "Barrow" -#~ msgstr "Barrow" - -#~ msgid "Barter Island" -#~ msgstr "Barter Island" - -#~ msgid "Bartlesville" -#~ msgstr "Bartlesville" - -#~ msgid "Bartow" -#~ msgstr "Bartow" - -#~ msgid "Bastia" -#~ msgstr "Bastia" - -#~ msgid "Batesville" -#~ msgstr "Batesville" - -#~ msgid "Batman" -#~ msgstr "Batman" - -#~ msgid "Baton Rouge" -#~ msgstr "Baton Rouge" - -#~ msgid "Battle Creek" -#~ msgstr "Battle Creek" - -#~ msgid "Battle Mountain" -#~ msgstr "Battle Mountain" - -#~ msgid "Bauru" -#~ msgstr "Bauru" - -#~ msgid "Bayamo" -#~ msgstr "Bayamo" - -#~ msgid "Bayreuth" -#~ msgstr "Bayreuth" - -#~ msgid "Beatrice" -#~ msgstr "Beatrice" - -#~ msgid "Beaufort" -#~ msgstr "Beaufort" - -#~ msgid "Beaumont" -#~ msgstr "Beaumont" - -#~ msgid "Beaumont-Port Arthur" -#~ msgstr "Beaumont-Port Arthur" - -#~ msgid "Beauvais-Tille" -#~ msgstr "Beauvais-Tille" - -#~ msgid "Beauvechain" -#~ msgstr "Beauvechain" - -#~ msgid "Beckley" -#~ msgstr "Beckley" - -#~ msgid "Bedford" -#~ msgstr "Bedford" - -#~ msgid "Beijing" -#~ msgstr "Beijing" - -#~ msgid "Beirut" -#~ msgstr "Beirut" - -#~ msgid "Beja" -#~ msgstr "Beja" - -#~ msgid "Belem" -#~ msgstr "Belem" - -#~ msgid "Belfast/Aldergrove" -#~ msgstr "Belfast/Aldergrove" - -#~ msgid "Belfast/Harbour" -#~ msgstr "Belfast/Harbour" - -#~ msgid "Belgorod" -#~ msgstr "Belgorod" - -#~ msgid "Belleville" -#~ msgstr "Belleville" - -#~ msgid "Bellingham" -#~ msgstr "Bellingham" - -#~ msgid "Belmar-Farmingdale" -#~ msgstr "Belmar-Farmingdale" - -#~ msgid "Belo Horizonte" -#~ msgstr "Belo Horizonte" - -#~ msgid "Belo Horizonte Apt" -#~ msgstr "Belo Horizonte Flughafen" - -#~ msgid "Bemidji" -#~ msgstr "Bemidji" - -#~ msgid "Benbecula" -#~ msgstr "Benbecula" - -#~ msgid "Benina" -#~ msgstr "Benina" - -#~ msgid "Benton Harbor" -#~ msgstr "Benton Harbor" - -#~ msgid "Bentonville" -#~ msgstr "Bentonville" - -#~ msgid "Beograd" -#~ msgstr "Beograd" - -#~ msgid "Bergamo" -#~ msgstr "Bergamo" - -#~ msgid "Bergen" -#~ msgstr "Bergen" - -#~ msgid "Bergstrom AFB" -#~ msgstr "Bergstrom AFB" - -#~ msgid "Berlevag" -#~ msgstr "Berlevag" - -#~ msgid "Berlin" -#~ msgstr "Berlin" - -#~ msgid "Berlin-Tegel" -#~ msgstr "Berlin-Tegel" - -#~ msgid "Berlin-Tempelhof" -#~ msgstr "Berlin-Tempelhof" - -#~ msgid "Bern" -#~ msgstr "Bern" - -#~ msgid "Bethel" -#~ msgstr "Bethel" - -#~ msgid "Bethlehem Airport" -#~ msgstr "Bethlehem Flughafen" - -#~ msgid "Bettles" -#~ msgstr "Bettles" - -#~ msgid "Beverly" -#~ msgstr "Beverly" - -#~ msgid "Biarritz-Bayonne" -#~ msgstr "Biarritz-Bayonne" - -#~ msgid "Bicycle Lake" -#~ msgstr "Bicycle Lake" - -#~ msgid "Biggin Hill" -#~ msgstr "Biggin Hill" - -#~ msgid "Big Piney" -#~ msgstr "Big Piney" - -#~ msgid "Big River Lake" -#~ msgstr "Big River Lake" - -#~ msgid "Bilbao" -#~ msgstr "Bilbao" - -#~ msgid "Billings" -#~ msgstr "Billings" - -#~ msgid "Billund" -#~ msgstr "Billund" - -#~ msgid "Binghamton" -#~ msgstr "Binghamton" - -#~ msgid "Birmingham" -#~ msgstr "Birmingham" - -#~ msgid "Bisha" -#~ msgstr "Bisha" - -#~ msgid "Bishop" -#~ msgstr "Bishop" - -#~ msgid "Bismark" -#~ msgstr "Bismark" - -#~ msgid "Blagoveschensk" -#~ msgstr "Blagoveschensk" - -#~ msgid "Blanding" -#~ msgstr "Blanding" - -#~ msgid "Block Island" -#~ msgstr "Block Island" - -#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " -#~ msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " - -#~ msgid "Bloomington" -#~ msgstr "Bloomington" - -#~ msgid "Blue Canyon" -#~ msgstr "Blue Canyon" - -#~ msgid "Bluefield" -#~ msgstr "Bluefield" - -#~ msgid "Bluefields" -#~ msgstr "Bluefields" - -#~ msgid "Blythe" -#~ msgstr "Blythe" - -#~ msgid "Boa Vista" -#~ msgstr "Boa Vista" - -#~ msgid "Bocas del Toro" -#~ msgstr "Bocas del Toro" - -#~ msgid "Bodo" -#~ msgstr "Bodo" - -#~ msgid "Bogota/Eldorado" -#~ msgstr "Bogota/Eldorado" - -#~ msgid "Boise" -#~ msgstr "Boise" - -#~ msgid "Bolzano" -#~ msgstr "Bolzano" - -#~ msgid "Bombay/Santacruz" -#~ msgstr "Bombay/Santacruz" - -#~ msgid "Boone" -#~ msgstr "Boone" - -#~ msgid "Bordeaux" -#~ msgstr "Bordeaux" - -#~ msgid "Borger" -#~ msgstr "Borger" - -#~ msgid "Bornholm" -#~ msgstr "Bornholm" - -#~ msgid "Boscombe Down" -#~ msgstr "Boscombe Down" - -#~ msgid "Bosnia-Herzegovina" -#~ msgstr "Bosnien-Herzegovina" - -#~ msgid "Boston" -#~ msgstr "Boston" - -#~ msgid "Boulmer" -#~ msgstr "Boulmer" - -#~ msgid "Bourges" -#~ msgstr "Bourges" - -#~ msgid "Bournemouth" -#~ msgstr "Bournemouth" - -#~ msgid "Bowling Green" -#~ msgstr "Bowling Green" - -#~ msgid "Bozeman" -#~ msgstr "Bozeman" - -#~ msgid "Bradford" -#~ msgstr "Bradford" - -#~ msgid "Bradshaw Field" -#~ msgstr "Bradshaw Field" - -#~ msgid "Brainerd" -#~ msgstr "Brainerd" - -#~ msgid "Brasilia" -#~ msgstr "Brasilia" - -#~ msgid "Brasschaat" -#~ msgstr "Brasschaat" - -#~ msgid "Bratislava" -#~ msgstr "Bratislava" - -#~ msgid "Bratsk" -#~ msgstr "Bratsk" - -#~ msgid "Braunschweig" -#~ msgstr "Braunschweig" - -#~ msgid "Bremen" -#~ msgstr "Bremen" - -#~ msgid "Bremerton" -#~ msgstr "Bremerton" - -#~ msgid "Brest" -#~ msgstr "Brest" - -#~ msgid "Bridgeport" -#~ msgstr "Bridgeport" - -#~ msgid "Brindisi" -#~ msgstr "Brindisi" - -#~ msgid "Brisbane" -#~ msgstr "Brisbane" - -#~ msgid "Bristol" -#~ msgstr "Bristol" - -#~ msgid "British Columbia" -#~ msgstr "Britisch-Kolumbien" - -#~ msgid "Brno" -#~ msgstr "Brno" - -#~ msgid "Broadus" -#~ msgstr "Broadus" - -#~ msgid "Broken Bow" -#~ msgstr "Broken Bow" - -#~ msgid "Bronnoysund" -#~ msgstr "Bronnoysund" - -#~ msgid "Brookings" -#~ msgstr "Brookings" - -#~ msgid "Brooksville" -#~ msgstr "Brooksville" - -#~ msgid "Broome" -#~ msgstr "Broome" - -#~ msgid "Brownsville" -#~ msgstr "Brownsville" - -#~ msgid "Brunswick" -#~ msgstr "Brunswick" - -#~ msgid "Brussels-National Airport" -#~ msgstr "Brüssel / Nationaler Flughafen" - -#~ msgid "Bryansk" -#~ msgstr "Bryansk" - -#~ msgid "Bryce Canyon" -#~ msgstr "Bryce Canyon" - -#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro" -#~ msgstr "Bucaramanga/Palonegro" - -#~ msgid "Bucuresti" -#~ msgstr "Bucuresti" - -#~ msgid "Bucuresti-Otopeni" -#~ msgstr "Bucuresti-Otopeni" - -#~ msgid "Budapest" -#~ msgstr "Budapest" - -#~ msgid "Buffalo" -#~ msgstr "Buffalo" - -#~ msgid "Bullfrog" -#~ msgstr "Bullfrog" - -#~ msgid "Burbank" -#~ msgstr "Burbank" - -#~ msgid "Burgas" -#~ msgstr "Burgas" - -#~ msgid "Burley" -#~ msgstr "Burley" - -#~ msgid "Burlington" -#~ msgstr "Burlington" - -#~ msgid "Burnet" -#~ msgstr "Burnet" - -#~ msgid "Burns" -#~ msgstr "Burns" - -#~ msgid "Bursa" -#~ msgstr "Bursa" - -#~ msgid "Burwell" -#~ msgstr "Burwell" - -#~ msgid "Butte" -#~ msgstr "Butte" - -#~ msgid "Caen-Carpiquet" -#~ msgstr "Caen-Carpiquet" - -#~ msgid "Cagliari" -#~ msgstr "Cagliari" - -#~ msgid "Cairns" -#~ msgstr "Cairns" - -#~ msgid "Cairo" -#~ msgstr "Kairo" - -#~ msgid "Calabozo" -#~ msgstr "Calabozo" - -#~ msgid "Calcutta/Dum Dum" -#~ msgstr "Calcutta/Dum Dum" - -#~ msgid "Caldwell" -#~ msgstr "Caldwell" - -#~ msgid "Calgary" -#~ msgstr "Calgary" - -#~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" -#~ msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon" - -#~ msgid "Caliente" -#~ msgstr "Caliente" - -#~ msgid "California" -#~ msgstr "Californien" - -#~ msgid "Calvi-Ste-Catherine" -#~ msgstr "Calvi-Ste-Catherine" - -#~ msgid "Camaguey" -#~ msgstr "Camaguey" - -#~ msgid "Camarillo" -#~ msgstr "Camarillo" - -#~ msgid "Cambridge" -#~ msgstr "Cambridge" - -#~ msgid "Cameron" -#~ msgstr "Cameron" - -#~ msgid "Camiri" -#~ msgstr "Camiri" - -#~ msgid "Campeche" -#~ msgstr "Campeche" - -#~ msgid "Campinas" -#~ msgstr "Campinas" - -#~ msgid "Campo" -#~ msgstr "Campo" - -#~ msgid "Campo Grande" -#~ msgstr "Campo Grande" - -#~ msgid "Camp Stanley/H-207" -#~ msgstr "Camp Stanley/H-207" - -#~ msgid "Canaan" -#~ msgstr "Canaan" - -#~ msgid "Canarias/Fuerteventura" -#~ msgstr "Kanaren / Fuerteventura" - -#~ msgid "Canarias/Gran Canaria" -#~ msgstr "Kanaren / Gran Canaria" - -#~ msgid "Canarias/Hierro" -#~ msgstr "Kanaren / Hierro" - -#~ msgid "Canarias/Lanzarote" -#~ msgstr "Kanaren / Lanzarote" - -#~ msgid "Canarias/La Palma" -#~ msgstr "Kanaren / La Palma" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Norte" -#~ msgstr "Kanaren / Nordteneriffa" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Sur" -#~ msgstr "Kanaren / Südteneriffa" - -#~ msgid "Canberra" -#~ msgstr "Canberra" - -#~ msgid "Cancun" -#~ msgstr "Cancun" - -#~ msgid "Cannes-Mandelieu" -#~ msgstr "Cannes-Mandelieu" - -#~ msgid "Cantwell" -#~ msgstr "Cantwell" - -#~ msgid "Cape Girardeau" -#~ msgstr "Cape Girardeau" - -#~ msgid "Cape Hatteras" -#~ msgstr "Cape Hatteras" - -#~ msgid "Cape Lisburne" -#~ msgstr "Cape Lisburne" - -#~ msgid "Cape Newenham" -#~ msgstr "Cape Newenham" - -#~ msgid "Cape Romanzoff" -#~ msgstr "Cape Romanzoff" - -#~ msgid "Cape Town D. F. Malan " -#~ msgstr "Cape Town D. F. Malan " - -#~ msgid "Capitan Corbeta" -#~ msgstr "Capitan Corbeta" - -#~ msgid "Capo Mele" -#~ msgstr "Capo Mele" - -#~ msgid "Caracas La Carlota" -#~ msgstr "Caracas La Carlota" - -#~ msgid "Caracas Maiquetia" -#~ msgstr "Caracas Maiquetia" - -#~ msgid "Caravelas" -#~ msgstr "Caravelas" - -#~ msgid "Carbondale" -#~ msgstr "Carbondale" - -#~ msgid "Cardiff" -#~ msgstr "Cardiff" - -#~ msgid "Caribou" -#~ msgstr "Caribou" - -#~ msgid "Carlisle" -#~ msgstr "Carlisle" - -#~ msgid "Carlsbad" -#~ msgstr "Carlsbad" - -#~ msgid "Carroll" -#~ msgstr "Carroll" - -#~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez" -#~ msgstr "Cartagena/Rafael Nunez" - -#~ msgid "Casa Granda" -#~ msgstr "Casa Granda" - -#~ msgid "Cascade" -#~ msgstr "Cascade" - -#~ msgid "Casper" -#~ msgstr "Casper" - -#~ msgid "Catacamas" -#~ msgstr "Catacamas" - -#~ msgid "Catania" -#~ msgstr "Catania" - -#~ msgid "Cayo Largo del Sur" -#~ msgstr "Cayo Largo del Sur" - -#~ msgid "Cazaux" -#~ msgstr "Cazaux" - -#~ msgid "Cecil NAS" -#~ msgstr "Cecil NAS" - -#~ msgid "Cedar City" -#~ msgstr "Cedar City" - -#~ msgid "Cedar Rapids" -#~ msgstr "Cedar Rapids" - -#~ msgid "Central and South America" -#~ msgstr "Central and South America" - -#~ msgid "Cervia" -#~ msgstr "Cervia" - -#~ msgid "Chacarita" -#~ msgstr "Chacarita" - -#~ msgid "Chadron" -#~ msgstr "Chadron" - -#~ msgid "Challis" -#~ msgstr "Challis" - -#~ msgid "Chamberlain" -#~ msgstr "Chamberlain" - -#~ msgid "Chambery" -#~ msgstr "Chambery" - -#~ msgid "Champaign" -#~ msgstr "Champaign" - -#~ msgid "Chandalar Lake" -#~ msgstr "Chandalar Lake" - -#~ msgid "Chandler" -#~ msgstr "Chandler" - -#~ msgid "Chania" -#~ msgstr "Chania" - -#~ msgid "Chanute" -#~ msgstr "Chanute" - -#~ msgid "Chariton" -#~ msgstr "Chariton" - -#~ msgid "Charleroi-Brussels South" -#~ msgstr "Charleroi-Brussels South" - -#~ msgid "Charles City" -#~ msgstr "Charles City" - -#~ msgid "Charleston" -#~ msgstr "Charleston" - -#~ msgid "Charlotte" -#~ msgstr "Charlotte" - -#~ msgid "Charlottesville" -#~ msgstr "Charlottesville" - -#~ msgid "Chatham" -#~ msgstr "Chatham" - -#~ msgid "Chattanooga" -#~ msgstr "Chattanooga" - -#~ msgid "Cheboksary" -#~ msgstr "Cheboksary" - -#~ msgid "Cheju" -#~ msgstr "Cheju" - -#~ msgid "Chelyabinsk" -#~ msgstr "Chelyabinsk" - -#~ msgid "Chengdu" -#~ msgstr "Chengdu" - -#~ msgid "Cherbourg" -#~ msgstr "Cherbourg" - -#~ msgid "Cherry Point" -#~ msgstr "Cherry Point" - -#~ msgid "Chetumal" -#~ msgstr "Chetumal" - -#~ msgid "Cheyenne" -#~ msgstr "Cheyenne" - -#~ msgid "Chiang Kai Shek" -#~ msgstr "Chiang Kai Shek" - -#~ msgid "Chia Tung" -#~ msgstr "Chia Tung" - -#~ msgid "Chiayi" -#~ msgstr "Chiayi" - -#~ msgid "Chicago-DuPage" -#~ msgstr "Chicago-DuPage" - -#~ msgid "Chicago-Lakefront" -#~ msgstr "Chicago-Lakefront" - -#~ msgid "Chicago-Midway" -#~ msgstr "Chicago-Midway" - -#~ msgid "Chicago-O'Hare" -#~ msgstr "Chicago-O'Hare" - -#~ msgid "Chichijima" -#~ msgstr "Chichijima" - -#~ msgid "Chiclayo" -#~ msgstr "Chiclayo" - -#~ msgid "Chico" -#~ msgstr "Chico" - -#~ msgid "Chicopee Falls" -#~ msgstr "Chicopee Falls" - -#~ msgid "Chievres" -#~ msgstr "Chievres" - -#~ msgid "Chihhang" -#~ msgstr "Chihhang" - -#~ msgid "Chihuahua" -#~ msgstr "Chihuahua" - -#~ msgid "Childress" -#~ msgstr "Childress" - -#~ msgid "China Lake" -#~ msgstr "China Lake" - -#~ msgid "Chinandega" -#~ msgstr "Chinandega" - -#~ msgid "Chinmem/Shatou" -#~ msgstr "Chinmem/Shatou" - -#~ msgid "Chino" -#~ msgstr "Chino" - -#~ msgid "Chippewa County" -#~ msgstr "Chippewa County" - -#~ msgid "Chita" -#~ msgstr "Chita" - -#~ msgid "Chitose Ab" -#~ msgstr "Chitose Ab" - -#~ msgid "Chitose ASDF" -#~ msgstr "Chitose ASDF" - -#~ msgid "Chofu Airport" -#~ msgstr "Chofu Flughafen" - -#~ msgid "Choluteca" -#~ msgstr "Choluteca" - -#~ msgid "Chongju Ab" -#~ msgstr "Chongju Ab" - -#~ msgid "Christchurch" -#~ msgstr "Christchurch" - -#~ msgid "Chulitna" -#~ msgstr "Chulitna" - -#~ msgid "Churchill" -#~ msgstr "Churchill" - -#~ msgid "Churchill Falls" -#~ msgstr "Churchill Falls" - -#~ msgid "Cincinnati" -#~ msgstr "Cincinnati" - -#~ msgid "Circle City" -#~ msgstr "Circle City" - -#~ msgid "Ciudad Bolivar" -#~ msgstr "Ciudad Bolivar" - -#~ msgid "Ciudad del Carmen" -#~ msgstr "Ciudad del Carmen" - -#~ msgid "Ciudad Juarez" -#~ msgstr "Ciudad Juarez" - -#~ msgid "Ciudad Obregon" -#~ msgstr "Ciudad Obregon" - -#~ msgid "Ciudad Victoria" -#~ msgstr "Ciudad Victoria" - -#~ msgid "Clarinda" -#~ msgstr "Clarinda" - -#~ msgid "Clarion" -#~ msgstr "Clarion" - -#~ msgid "Clarksburg" -#~ msgstr "Clarksburg" - -#~ msgid "Clayton" -#~ msgstr "Clayton" - -#~ msgid "Clayton Lake" -#~ msgstr "Clayton Lake" - -#~ msgid "Clermont-Ferrand" -#~ msgstr "Clermont-Ferrand" - -#~ msgid "Cleveland" -#~ msgstr "Cleveland" - -#~ msgid "Cleveland/Cuyahoga" -#~ msgstr "Cleveland/Cuyahoga" - -#~ msgid "Cleveland-Lakefront" -#~ msgstr "Cleveland-Lakefront" - -#~ msgid "Clinton" -#~ msgstr "Clinton" - -#~ msgid "Clovis-Cannon AFB" -#~ msgstr "Clovis-Cannon AFB" - -#~ msgid "Cobija" -#~ msgstr "Cobija" - -#~ msgid "Cochabamba" -#~ msgstr "Cochabamba" - -#~ msgid "Cocoa Beach" -#~ msgstr "Cocoa Beach" - -#~ msgid "Cocos Island" -#~ msgstr "Cocos Island" - -#~ msgid "Cody" -#~ msgstr "Cody" - -#~ msgid "Coeur d'Alene" -#~ msgstr "Coeur d'Alene" - -#~ msgid "Cold Bay" -#~ msgstr "Cold Bay" - -#~ msgid "Colima" -#~ msgstr "Colima" - -#~ msgid "College Station" -#~ msgstr "College Station" - -#~ msgid "Colmar-Meyenheim" -#~ msgstr "Colmar-Meyenheim" - -#~ msgid "Colonia" -#~ msgstr "Colonia" - -#~ msgid "Colorado" -#~ msgstr "Colorado" - -#~ msgid "Colorado Springs" -#~ msgstr "Colorado Springs" - -#~ msgid "Columbia" -#~ msgstr "Columbia" - -#~ msgid "Columbia-McEntire" -#~ msgstr "Columbia-McEntire" - -#~ msgid "Columbus" -#~ msgstr "Columbus" - -#~ msgid "Columbus-Fort Benning" -#~ msgstr "Columbus-Fort Benning" - -#~ msgid "Columbus-Gahanna" -#~ msgstr "Columbus-Gahanna" - -#~ msgid "Columbus-OSU" -#~ msgstr "Columbus-OSU" - -#~ msgid "Columbus-W Point-Starkville" -#~ msgstr "Columbus-W Point-Starkville" - -#~ msgid "Colville" -#~ msgstr "Colville" - -#~ msgid "Comodoro Rivadavia" -#~ msgstr "Comodoro Rivadavia" - -#~ msgid "Comox" -#~ msgstr "Comox" - -#~ msgid "Conceicao Do Araguaia" -#~ msgstr "Conceicao Do Araguaia" - -#~ msgid "Concepcion" -#~ msgstr "Concepcion" - -#~ msgid "Concord" -#~ msgstr "Concord" - -#~ msgid "Concordia" -#~ msgstr "Concordia" - -#~ msgid "Connaught" -#~ msgstr "Connaught" - -#~ msgid "Connecticut" -#~ msgstr "Connecticut" - -#~ msgid "Conroe" -#~ msgstr "Conroe" - -#~ msgid "Constantine" -#~ msgstr "Constantine" - -#~ msgid "Copper Harbor" -#~ msgstr "Copper Harbor" - -#~ msgid "Cordoba" -#~ msgstr "Cordoba" - -#~ msgid "Cordova" -#~ msgstr "Cordova" - -#~ msgid "Cork" -#~ msgstr "Cork" - -#~ msgid "Coro" -#~ msgstr "Coro" - -#~ msgid "Corona" -#~ msgstr "Corona" - -#~ msgid "Corpus Christi" -#~ msgstr "Corpus Christi" - -#~ msgid "Corpus Christi NAS" -#~ msgstr "Corpus Christi NAS" - -#~ msgid "Corrientes" -#~ msgstr "Corrientes" - -#~ msgid "Corsicana" -#~ msgstr "Corsicana" - -#~ msgid "Cortez" -#~ msgstr "Cortez" - -#~ msgid "Corumba" -#~ msgstr "Corumba" - -#~ msgid "Cotulla" -#~ msgstr "Cotulla" - -#~ msgid "Council Bluffs" -#~ msgstr "Council Bluffs" - -#~ msgid "Coventry" -#~ msgstr "Coventry" - -#~ msgid "Covington" -#~ msgstr "Covington" - -#~ msgid "Cozumel" -#~ msgstr "Cozumel" - -#~ msgid "Craig" -#~ msgstr "Craig" - -#~ msgid "Cranfield" -#~ msgstr "Cranfield" - -#~ msgid "Crescent City" -#~ msgstr "Crescent City" - -#~ msgid "Creston" -#~ msgstr "Creston" - -#~ msgid "Crestview" -#~ msgstr "Crestview" - -#~ msgid "Cross City" -#~ msgstr "Cross City" - -#~ msgid "Crossville" -#~ msgstr "Crossville" - -#~ msgid "Crotone" -#~ msgstr "Crotone" - -#~ msgid "Cuba Awrs" -#~ msgstr "Cuba Awrs" - -#~ msgid "Cuernavaca" -#~ msgstr "Cuernavaca" - -#~ msgid "Cuiaba" -#~ msgstr "Cuiaba" - -#~ msgid "Culdrose" -#~ msgstr "Culdrose" - -#~ msgid "Culiacan" -#~ msgstr "Culiacan" - -#~ msgid "Cumana" -#~ msgstr "Cumana" - -#~ msgid "Cumberland" -#~ msgstr "Cumberland" - -#~ msgid "Curitiba Apt" -#~ msgstr "Curitiba Flughafen" - -#~ msgid "Custer" -#~ msgstr "Custer" - -#~ msgid "Cut Bank" -#~ msgstr "Cut Bank" - -#~ msgid "Cuzco" -#~ msgstr "Cuzco" - -#~ msgid "Dagali" -#~ msgstr "Dagali" - -#~ msgid "Daggett" -#~ msgstr "Daggett" - -#~ msgid "Dalhart" -#~ msgstr "Dalhart" - -#~ msgid "Dalian" -#~ msgstr "Dalian" - -#~ msgid "Dallas-Addison" -#~ msgstr "Dallas-Addison" - -#~ msgid "Dallas-Fort Worth" -#~ msgstr "Dallas-Fort Worth" - -#~ msgid "Dallas-Love Field" -#~ msgstr "Dallas-Love Field" - -#~ msgid "Dallas-Redbird" -#~ msgstr "Dallas-Redbird" - -#~ msgid "Da Nang" -#~ msgstr "Da Nang" - -#~ msgid "Danbury" -#~ msgstr "Danbury" - -#~ msgid "Danville" -#~ msgstr "Danville" - -#~ msgid "Dar-El-Beida" -#~ msgstr "Dar-El-Beida" - -#~ msgid "Davenport" -#~ msgstr "Davenport" - -#~ msgid "David" -#~ msgstr "David" - -#~ msgid "Dawadmi" -#~ msgstr "Dawadmi" - -#~ msgid "Dayton" -#~ msgstr "Dayton" - -#~ msgid "Daytona Beach" -#~ msgstr "Daytona Beach" - -#~ msgid "Dayton-Fairborn" -#~ msgstr "Dayton-Fairborn" - -#~ msgid "Dayton-South Airport" -#~ msgstr "Dayton-South Flughafen" - -#~ msgid "Dead Horse" -#~ msgstr "Dead Horse" - -#~ msgid "Deauville-Saint-Gatien" -#~ msgstr "Deauville-Saint-Gatien" - -#~ msgid "Decatur" -#~ msgstr "Decatur" - -#~ msgid "Decimomannu" -#~ msgstr "Decimomannu" - -#~ msgid "Decorah" -#~ msgstr "Decorah" - -#~ msgid "Deelen" -#~ msgstr "Deelen" - -#~ msgid "Dekalb/Peachtree" -#~ msgstr "Dekalb/Peachtree" - -#~ msgid "Delaware" -#~ msgstr "Delaware" - -#~ msgid "Del Bajio" -#~ msgstr "Del Bajio" - -#~ msgid "Del Rio" -#~ msgstr "Del Rio" - -#~ msgid "Delta" -#~ msgstr "Delta" - -#~ msgid "Deming" -#~ msgstr "Deming" - -#~ msgid "Den Helder/De Kooy" -#~ msgstr "Den Helder/De Kooy" - -#~ msgid "Denison" -#~ msgstr "Denison" - -#~ msgid "Denton" -#~ msgstr "Denton" - -#~ msgid "Denver" -#~ msgstr "Denver" - -#~ msgid "Denver-Aurora" -#~ msgstr "Denver-Aurora" - -#~ msgid "Denver-Broomfield" -#~ msgstr "Denver-Broomfield" - -#~ msgid "Denver-Cherry Knolls" -#~ msgstr "Denver-Cherry Knolls" - -#~ msgid "Desert Rock" -#~ msgstr "Desert Rock" - -#~ msgid "Des Moines" -#~ msgstr "Des Moines" - -#~ msgid "Destin" -#~ msgstr "Destin" - -#~ msgid "Detroit" -#~ msgstr "Detroit" - -#~ msgid "Detroit Lakes" -#~ msgstr "Detroit Lakes" - -#~ msgid "Detroit-Taylor" -#~ msgstr "Detroit-Taylor" - -#~ msgid "Detroit/Ypsilanti" -#~ msgstr "Detroit/Ypsilanti" - -#~ msgid "Devils Lake" -#~ msgstr "Devils Lake" - -#~ msgid "Devils Lake (2)" -#~ msgstr "Devils Lake (2)" - -#~ msgid "Dhahran" -#~ msgstr "Dhahran" - -#~ msgid "Dickinson" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Dijon" -#~ msgstr "Dijon" - -#~ msgid "Dillingham" -#~ msgstr "Dillingham" - -#~ msgid "Dillon" -#~ msgstr "Dillon" - -#~ msgid "Dinard" -#~ msgstr "Dinard" - -#~ msgid "District of Columbia" -#~ msgstr "District of Columbia" - -#~ msgid "Diyarbakir" -#~ msgstr "Diyarbakir" - -#~ msgid "Dnipropetrovsk" -#~ msgstr "Dnipropetrovsk" - -#~ msgid "Dobbiaco" -#~ msgstr "Dobbiaco" - -#~ msgid "Dodge City" -#~ msgstr "Dodge City" - -#~ msgid "Doha" -#~ msgstr "Doha" - -#~ msgid "Dole" -#~ msgstr "Dole" - -#~ msgid "Donetsk" -#~ msgstr "Donetsk" - -#~ msgid "Dongsha" -#~ msgstr "Dongsha" - -#~ msgid "Dongshi" -#~ msgstr "Dongshi" - -#~ msgid "Don Torcuato" -#~ msgstr "Don Torcuato" - -#~ msgid "Dortmund-Wickede" -#~ msgstr "Dortmund-Wickede" - -#~ msgid "Dothan" -#~ msgstr "Dothan" - -#~ msgid "Douglas" -#~ msgstr "Douglas" - -#~ msgid "Dover" -#~ msgstr "Dover" - -#~ msgid "Dresden-Klotzsche" -#~ msgstr "Dresden-Klotzsche" - -#~ msgid "Drummond" -#~ msgstr "Drummond" - -#~ msgid "Dubai" -#~ msgstr "Dubai" - -#~ msgid "Dubbo" -#~ msgstr "Dubbo" - -#~ msgid "Dublin" -#~ msgstr "Dublin" - -#~ msgid "Du Bois" -#~ msgstr "Du Bois" - -#~ msgid "Dubrovnik" -#~ msgstr "Dubrovnik" - -#~ msgid "Dubuque" -#~ msgstr "Dubuque" - -#~ msgid "Dugway" -#~ msgstr "Dugway" - -#~ msgid "Duluth" -#~ msgstr "Duluth" - -#~ msgid "Dundee" -#~ msgstr "Dundee" - -#~ msgid "Durango" -#~ msgstr "Durango" - -#~ msgid "Durango Awrs" -#~ msgstr "Durango Awrs" - -#~ msgid "Durazno" -#~ msgstr "Durazno" - -#~ msgid "Durban Louis Botha " -#~ msgstr "Durban Louis Botha " - -#~ msgid "Dusseldorf" -#~ msgstr "Düsseldorf" - -#~ msgid "Dutch Harbor" -#~ msgstr "Dutch Harbor" - -#~ msgid "Dyersburg" -#~ msgstr "Dyersburg" - -#~ msgid "Eagle" -#~ msgstr "Eagle" - -#~ msgid "Eagle Range" -#~ msgstr "Eagle Range" - -#~ msgid "East London" -#~ msgstr "Ost-London" - -#~ msgid "East Midlands" -#~ msgstr "East Midlands" - -#~ msgid "East St Louis" -#~ msgstr "East St Louis" - -#~ msgid "Eau Claire" -#~ msgstr "Eau Claire" - -#~ msgid "Edinburgh" -#~ msgstr "Edinburgh" - -#~ msgid "Edmonton" -#~ msgstr "Edmonton" - -#~ msgid "Edmonton/Villeneuve" -#~ msgstr "Edmonton/Villeneuve" - -#~ msgid "Eduardo Gomes International" -#~ msgstr "Eduardo Gomes International" - -#~ msgid "Edwards AFB" -#~ msgstr "Edwards AFB" - -#~ msgid "Egilsstadir" -#~ msgstr "Egilsstadir" - -#~ msgid "Eglin" -#~ msgstr "Eglin" - -#~ msgid "Eglington/Londonderry" -#~ msgstr "Eglington/Londonderry" - -#~ msgid "Eindhoven" -#~ msgstr "Eindhoven" - -#~ msgid "Ekofisk" -#~ msgstr "Ekofisk" - -#~ msgid "Elazig" -#~ msgstr "Elazig" - -#~ msgid "El Centro" -#~ msgstr "El Centro" - -#~ msgid "El Dorado" -#~ msgstr "El Dorado" - -#~ msgid "Elefsis" -#~ msgstr "Elefsis" - -#~ msgid "Elfin Cove" -#~ msgstr "Elfin Cove" - -#~ msgid "Elizabeth City" -#~ msgstr "Elizabeth City" - -#~ msgid "Elk City" -#~ msgstr "Elk City" - -#~ msgid "Elkhart" -#~ msgstr "Elkhart" - -#~ msgid "Elkins" -#~ msgstr "Elkins" - -#~ msgid "Elko" -#~ msgstr "Elko" - -#~ msgid "Elmira" -#~ msgstr "Elmira" - -#~ msgid "El Monte" -#~ msgstr "El Monte" - -#~ msgid "El Paso" -#~ msgstr "El Paso" - -#~ msgid "El Salvador Int." -#~ msgstr "El Salvador Int." - -#~ msgid "Elsenborn" -#~ msgstr "Elsenborn" - -#~ msgid "Ely" -#~ msgstr "Ely" - -#~ msgid "Emmonak" -#~ msgstr "Emmonak" - -#~ msgid "Emporia" -#~ msgstr "Emporia" - -#~ msgid "Enid" -#~ msgstr "Enid" - -#~ msgid "Enid/Woodring" -#~ msgstr "Enid/Woodring" - -#~ msgid "Enosburg Falls" -#~ msgstr "Enosburg Falls" - -#~ msgid "Ephrata" -#~ msgstr "Ephrata" - -#~ msgid "Ercan" -#~ msgstr "Ercan" - -#~ msgid "Erie" -#~ msgstr "Erie" - -#~ msgid "Erzurum" -#~ msgstr "Erzurum" - -#~ msgid "Esbjerg" -#~ msgstr "Esbjerg" - -#~ msgid "Escanaba" -#~ msgstr "Escanaba" - -#~ msgid "Esfahan" -#~ msgstr "Esfahan" - -#~ msgid "Eskisehir" -#~ msgstr "Eskisehir" - -#~ msgid "Estherville" -#~ msgstr "Estherville" - -#~ msgid "Eugene" -#~ msgstr "Eugene" - -#~ msgid "Eureka" -#~ msgstr "Eureka" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Europa" - -#~ msgid "Evanston" -#~ msgstr "Evanston" - -#~ msgid "Evansville" -#~ msgstr "Evansville" - -#~ msgid "Everett" -#~ msgstr "Everett" - -#~ msgid "Evergreen" -#~ msgstr "Evergreen" - -#~ msgid "Evreux-Fauville" -#~ msgstr "Evreux-Fauville" - -#~ msgid "Exeter" -#~ msgstr "Exeter" - -#~ msgid "Ezeiza" -#~ msgstr "Ezeiza" - -#~ msgid "Fagernes" -#~ msgstr "Fagernes" - -#~ msgid "Fairbanks" -#~ msgstr "Fairbanks" - -#~ msgid "Fairchild" -#~ msgstr "Fairchild" - -#~ msgid "Fairfield" -#~ msgstr "Fairfield" - -#~ msgid "Fairmont" -#~ msgstr "Fairmont" - -#~ msgid "Fallon" -#~ msgstr "Fallon" - -#~ msgid "Falls City" -#~ msgstr "Falls City" - -#~ msgid "Falmouth-Otis AFB" -#~ msgstr "Falmouth-Otis AFB" - -#~ msgid "Farbanks/Eielson AFB" -#~ msgstr "Farbanks/Eielson AFB" - -#~ msgid "Fargo" -#~ msgstr "Fargo" - -#~ msgid "Farmingdale" -#~ msgstr "Farmingdale" - -#~ msgid "Farmington" -#~ msgstr "Farmington" - -#~ msgid "Farmville" -#~ msgstr "Farmville" - -#~ msgid "Faro" -#~ msgstr "Faro" - -#~ msgid "Fayetteville" -#~ msgstr "Fayetteville" - -#~ msgid "Feng Nin" -#~ msgstr "Feng Nin" - -#~ msgid "Fergus Falls" -#~ msgstr "Fergus Falls" - -#~ msgid "Fernando De Noronha" -#~ msgstr "Fernando De Noronha" - -#~ msgid "Ferrara" -#~ msgstr "Ferrara" - -#~ msgid "Figari" -#~ msgstr "Figari" - -#~ msgid "Findlay" -#~ msgstr "Findlay" - -#~ msgid "Firenze" -#~ msgstr "Florenz" - -#~ msgid "Fitchburg" -#~ msgstr "Fitchburg" - -#~ msgid "Flagstaff" -#~ msgstr "Flagstaff" - -#~ msgid "Flint" -#~ msgstr "Flint" - -#~ msgid "Flippin" -#~ msgstr "Flippin" - -#~ msgid "Florence" -#~ msgstr "Florenz" - -#~ msgid "Florennes" -#~ msgstr "Florennes" - -#~ msgid "Flores" -#~ msgstr " unter" - -#~ msgid "Florianopolis" -#~ msgstr "Florianopolis" - -#~ msgid "Florida" -#~ msgstr "Florida" - -#~ msgid "Floro" -#~ msgstr "Floro" - -#~ msgid "Fond Du Lac" -#~ msgstr "Fond Du Lac" - -#~ msgid "Forde/Bringeland" -#~ msgstr "Forde/Bringeland" - -#~ msgid "Forli" -#~ msgstr "Forli" - -#~ msgid "Formosa" -#~ msgstr "Formosa" - -#~ msgid "Fortaleza" -#~ msgstr "Fortaleza" - -#~ msgid "Fort Belvoir" -#~ msgstr "Fort Belvoir" - -#~ msgid "Fort Benning" -#~ msgstr "Fort Benning" - -#~ msgid "Fort Bragg" -#~ msgstr "Fort Bragg" - -#~ msgid "Fort Campbell" -#~ msgstr "Fort Campbell" - -#~ msgid "Fort Carson" -#~ msgstr "Fort Carson" - -#~ msgid "Fort Collins" -#~ msgstr "Fort Collins" - -#~ msgid "Fort Collins/Lovel" -#~ msgstr "Fort Collins/Lovel" - -#~ msgid "Fort Dodge" -#~ msgstr "Fort Dodge" - -#~ msgid "Fort Drum" -#~ msgstr "Fort Drum" - -#~ msgid "Fort Eustis" -#~ msgstr "Fort Eustis" - -#~ msgid "Fort Greely/Allen AAF" -#~ msgstr "Fort Greely/Allen AAF" - -#~ msgid "Fort Huachuca" -#~ msgstr "Fort Huachuca" - -#~ msgid "Fort Knox" -#~ msgstr "Fort Knox" - -#~ msgid "Fort Lauderdale" -#~ msgstr "Fort Lauderdale" - -#~ msgid "Fort Lauderdale (International)" -#~ msgstr "Fort Lauderdale (International)" - -#~ msgid "Fort Leonard" -#~ msgstr "Fort Leonard" - -#~ msgid "Fort Lewis" -#~ msgstr "Fort Lewis" - -#~ msgid "Fort Madison" -#~ msgstr "Fort Madison" - -#~ msgid "Fort Meade" -#~ msgstr "Fort Meade" - -#~ msgid "Fort Myers (Page Field)" -#~ msgstr "Fort Myers (Page Field)" - -#~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" -#~ msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)" - -#~ msgid "Fort Polk-Leesville" -#~ msgstr "Fort Polk-Leesville" - -#~ msgid "Fort Riley" -#~ msgstr "Fort Riley" - -#~ msgid "Fort Sill" -#~ msgstr "Fort Sill" - -#~ msgid "Fort Smith" -#~ msgstr "Fort Smith" - -#~ msgid "Fort Stewart" -#~ msgstr "Fort Stewart" - -#~ msgid "Fort Stockton" -#~ msgstr "Fort Stockton" - -#~ msgid "Fort Wayne" -#~ msgstr "Fort Wayne" - -#~ msgid "Fort Worth-Alliance" -#~ msgstr "Fort Worth-Alliance" - -#~ msgid "Fort Worth-Meacham" -#~ msgstr "Fort Worth-Meacham" - -#~ msgid "Fort Worth NAS" -#~ msgstr "Fort Worth NAS" - -#~ msgid "Fourchon" -#~ msgstr "Fourchon" - -#~ msgid "Foz Do Iguacu" -#~ msgstr "Foz Do Iguacu" - -#~ msgid "Frankfort" -#~ msgstr "Frankfort" - -#~ msgid "Frankfurt/Main" -#~ msgstr "Frankfurt/Main" - -#~ msgid "Franklin" -#~ msgstr "Franklin" - -#~ msgid "Fredericton" -#~ msgstr "Fredericton" - -#~ msgid "Freeport" -#~ msgstr "Freeport" - -#~ msgid "Frenchville" -#~ msgstr "Frenchville" - -#~ msgid "Fresno" -#~ msgstr " Schneefall" - -#~ msgid "Fresno-Chandler" -#~ msgstr "Fresno-Chandler" - -#~ msgid "Friday Harbor" -#~ msgstr "Friday Harbor" - -#~ msgid "Friedrichshafen" -#~ msgstr "Friedrichshafen" - -#~ msgid "Frigg" -#~ msgstr "Frigg" - -#~ msgid "Frontone" -#~ msgstr "Frontone" - -#~ msgid "Frosinone" -#~ msgstr "Frosinone" - -#~ msgid "Fryeburg" -#~ msgstr "Fryeburg" - -#~ msgid "Fujairah" -#~ msgstr "Fujairah" - -#~ msgid "Fuji Ab" -#~ msgstr "Fuji Ab" - -#~ msgid "Fukue Airport" -#~ msgstr "Fukue Flughafen" - -#~ msgid "Fukui Airport" -#~ msgstr "Fukui Flughafen" - -#~ msgid "Fukuoka Airport" -#~ msgstr "Fukuoka Flughafen" - -#~ msgid "Fullerton" -#~ msgstr "Fullerton" - -#~ msgid "Funchal" -#~ msgstr "Funchal" - -#~ msgid "FYR Macedonia" -#~ msgstr "FYR Macedonia" - -#~ msgid "Gadsden" -#~ msgstr "Gadsden" - -#~ msgid "Gage" -#~ msgstr "Gage" - -#~ msgid "Gainesville" -#~ msgstr "Gainesville" - -#~ msgid "Galax-Hillsville" -#~ msgstr "Galax-Hillsville" - -#~ msgid "Galbraith Lake" -#~ msgstr "Galbraith Lake" - -#~ msgid "Galeao" -#~ msgstr "Galeao" - -#~ msgid "Galena" -#~ msgstr "Galena" - -#~ msgid "Galesburg" -#~ msgstr "Galesburg" - -#~ msgid "Gallup" -#~ msgstr "Gallup" - -#~ msgid "Galveston" -#~ msgstr "Galveston" - -#~ msgid "Gambell" -#~ msgstr "Gambell" - -#~ msgid "Gander" -#~ msgstr "Gander" - -#~ msgid "Garden City" -#~ msgstr "Garden City" - -#~ msgid "Gary" -#~ msgstr "Gary" - -#~ msgid "Gassim" -#~ msgstr "Gassim" - -#~ msgid "Gatineau" -#~ msgstr "Gatineau" - -#~ msgid "Gaziantep" -#~ msgstr "Gaziantep" - -#~ msgid "Gdansk" -#~ msgstr "Gdansk" - -#~ msgid "Geneve" -#~ msgstr "Geneve" - -#~ msgid "Genova" -#~ msgstr "Genova" - -#~ msgid "George Airport" -#~ msgstr "George Flughafen" - -#~ msgid "Georgetown" -#~ msgstr "Georgetown" - -#~ msgid "Ghardaia" -#~ msgstr "Ghardaia" - -#~ msgid "Ghedi" -#~ msgstr "Ghedi" - -#~ msgid "Gifu Ab" -#~ msgstr "Gifu Ab" - -#~ msgid "Gila Bend" -#~ msgstr "Gila Bend" - -#~ msgid "Gillette" -#~ msgstr "Gillette" - -#~ msgid "Gilze-Rijen" -#~ msgstr "Gilze-Rijen" - -#~ msgid "Gioia del Colle" -#~ msgstr "Gioia del Colle" - -#~ msgid "Girona" -#~ msgstr "Girona" - -#~ msgid "Gizan" -#~ msgstr "Gizan" - -#~ msgid "Glasgow" -#~ msgstr "Glasgow" - -#~ msgid "Glendive" -#~ msgstr "Glendive" - -#~ msgid "Glens Falls" -#~ msgstr "Glens Falls" - -#~ msgid "Goiania" -#~ msgstr "Goiania" - -#~ msgid "Goldsboro" -#~ msgstr "Goldsboro" - -#~ msgid "Goodland" -#~ msgstr "Goodland" - -#~ msgid "Goose Bay" -#~ msgstr "Goose Bay" - -#~ msgid "Goteborg (Landvetter)" -#~ msgstr "Goteborg (Landvetter)" - -#~ msgid "Goteborg (Save)" -#~ msgstr "Goteborg (Save)" - -#~ msgid "Granada" -#~ msgstr "Granada" - -#~ msgid "Grand Canyon" -#~ msgstr "Grand Canyon" - -#~ msgid "Grand Cayman" -#~ msgstr "Grand Cayman" - -#~ msgid "Grand Forks" -#~ msgstr "Grand Forks" - -#~ msgid "Grand Island" -#~ msgstr "Grand Island" - -#~ msgid "Grand Isle" -#~ msgstr "Grand Isle" - -#~ msgid "Grand Junction" -#~ msgstr "Grand Junction" - -#~ msgid "Grand Marais" -#~ msgstr "Grand Marais" - -#~ msgid "Grand Rapids" -#~ msgstr "Grand Rapids" - -#~ msgid "Grandview" -#~ msgstr "Grandview" - -#~ msgid "Grangeville" -#~ msgstr "Grangeville" - -#~ msgid "Grants" -#~ msgstr "Grants" - -#~ msgid "Graz" -#~ msgstr "Graz" - -#~ msgid "Great Falls" -#~ msgstr "Great Falls" - -#~ msgid "Greeley" -#~ msgstr "Greeley" - -#~ msgid "Green Bay" -#~ msgstr "Green Bay" - -#~ msgid "Green River" -#~ msgstr "Green River" - -#~ msgid "Greensboro" -#~ msgstr "Greensboro" - -#~ msgid "Greenville" -#~ msgstr "Greenville" - -#~ msgid "Greenville-Spartanburg" -#~ msgstr "Greenville-Spartanburg" - -#~ msgid "Greenwood" -#~ msgstr "Greenwood" - -#~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" -#~ msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs" - -#~ msgid "Griffiss AFB" -#~ msgstr "Griffiss AFB" - -#~ msgid "Groningen" -#~ msgstr "Groningen" - -#~ msgid "Grosseto" -#~ msgstr "Grosseto" - -#~ msgid "Groton" -#~ msgstr "Groton" - -#~ msgid "Guadalajara" -#~ msgstr "Guadalajara" - -#~ msgid "Guadalupe Pass" -#~ msgstr "Guadalupe Pass" - -#~ msgid "Guanare" -#~ msgstr "Guanare" - -#~ msgid "Guangzhou" -#~ msgstr "Guangzhou" - -#~ msgid "Guantanamo" -#~ msgstr "Guantanamo" - -#~ msgid "Guarany" -#~ msgstr "Guarany" - -#~ msgid "Guaratingueta" -#~ msgstr "Guaratingueta" - -#~ msgid "Guarulhos" -#~ msgstr "Guarulhos" - -#~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" -#~ msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar" - -#~ msgid "Guaymas" -#~ msgstr "Guaymas" - -#~ msgid "Guidonia" -#~ msgstr "Guidonia" - -#~ msgid "Gulfport" -#~ msgstr "Gulfport" - -#~ msgid "Gulkana" -#~ msgstr "Gulkana" - -#~ msgid "Gullfax C" -#~ msgstr "Gullfax C" - -#~ msgid "Gunnison" -#~ msgstr "Gunnison" - -#~ msgid "Gunnison (2)" -#~ msgstr "Gunnison (2)" - -#~ msgid "Guriat" -#~ msgstr "Guriat" - -#~ msgid "Gustavus" -#~ msgstr "Gustavus" - -#~ msgid "Guymon" -#~ msgstr "Guymon" - -#~ msgid "Habana" -#~ msgstr "Habana" - -#~ msgid "Hachijojima Airport" -#~ msgstr "Hachijojima Flughafen" - -#~ msgid "Hachinohe Ab" -#~ msgstr "Hachinohe Ab" - -#~ msgid "Hafr Al-Batin" -#~ msgstr "Hafr Al-Batin" - -#~ msgid "Hagerstown" -#~ msgstr "Hagerstown" - -#~ msgid "Hail" -#~ msgstr "Hagel" - -#~ msgid "Hailey-Sun Valley" -#~ msgstr "Hailey-Sun Valley" - -#~ msgid "Haines" -#~ msgstr "Haines" - -#~ msgid "Hakodate Airport" -#~ msgstr "Hakodate Flughafen" - -#~ msgid "Halifax" -#~ msgstr "Halifax" - -#~ msgid "Hamamatsu Ab" -#~ msgstr "Hamamatsu Ab" - -#~ msgid "Hamburg" -#~ msgstr "Hamburg" - -#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder" -#~ msgstr "Hamburg-Finkenwerder" - -#~ msgid "Hamilton" -#~ msgstr "Hamilton" - -#~ msgid "Hammerfest" -#~ msgstr "Hammerfest" - -#~ msgid "Hampton" -#~ msgstr "Hampton" - -#~ msgid "Hanamaki Airport" -#~ msgstr "Hanamaki Flughafen" - -#~ msgid "Hancock" -#~ msgstr "Hancock" - -#~ msgid "Hangzhou" -#~ msgstr "Hangzhou" - -#~ msgid "Hanksville" -#~ msgstr "Hanksville" - -#~ msgid "Hannover" -#~ msgstr "Hannover" - -#~ msgid "Ha Noi" -#~ msgstr "Ha Noi" - -#~ msgid "Harbor Beach" -#~ msgstr "Harbor Beach" - -#~ msgid "Harlingen" -#~ msgstr "Harlingen" - -#~ msgid "Harlowton" -#~ msgstr "Harlowton" - -#~ msgid "Harrisburg" -#~ msgstr "Harrisburg" - -#~ msgid "Harrison" -#~ msgstr "Harrison" - -#~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes" -#~ msgstr "Harstad/Narvik/Evenes" - -#~ msgid "Hartford" -#~ msgstr "Hartford" - -#~ msgid "Hassi-Messaoud" -#~ msgstr "Hassi-Messaoud" - -#~ msgid "Hastings" -#~ msgstr "Hastings" - -#~ msgid "Haugesund" -#~ msgstr "Haugesund" - -#~ msgid "Havre" -#~ msgstr "Havre" - -#~ msgid "Hawaii" -#~ msgstr "Hawaii" - -#~ msgid "Hawthorne" -#~ msgstr "Hawthorne" - -#~ msgid "Hayden" -#~ msgstr "Hayden" - -#~ msgid "Hayes River" -#~ msgstr "Hayes River" - -#~ msgid "Hays" -#~ msgstr "Hays" - -#~ msgid "Hayward" -#~ msgstr "Hayward" - -#~ msgid "Healy River" -#~ msgstr "Healy River" - -#~ msgid "Helena" -#~ msgstr "Helena" - -#~ msgid "Helsinki" -#~ msgstr "Helsinki" - -#~ msgid "Henderson" -#~ msgstr "Henderson" - -#~ msgid "Hengchun" -#~ msgstr "Hengchun" - -#~ msgid "Hermosillo" -#~ msgstr "Hermosillo" - -#~ msgid "Hibbing" -#~ msgstr "Hibbing" - -#~ msgid "Hickory" -#~ msgstr "Hickory" - -#~ msgid "Hill City" -#~ msgstr "Hill City" - -#~ msgid "Hillsboro" -#~ msgstr "Hillsboro" - -#~ msgid "Hilo" -#~ msgstr "Hilo" - -#~ msgid "Hinesville" -#~ msgstr "Hinesville" - -#~ msgid "Hiroshima Airport" -#~ msgstr "Hiroshima Flughafen" - -#~ msgid "Hobart" -#~ msgstr "Hobart" - -#~ msgid "Hobbs" -#~ msgstr "Hobbs" - -#~ msgid "Ho Chi Minh" -#~ msgstr "Ho Chi Minh" - -#~ msgid "Hodeidah" -#~ msgstr "Hodeidah" - -#~ msgid "Hof" -#~ msgstr "Hof" - -#~ msgid "Hoffman" -#~ msgstr "Hoffman" - -#~ msgid "Hofu Ab" -#~ msgstr "Hofu Ab" - -#~ msgid "Hohenems" -#~ msgstr "Hohenems" - -#~ msgid "Holguin" -#~ msgstr "Holguin" - -#~ msgid "Homer" -#~ msgstr "Homer" - -#~ msgid "Homestead AFB" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Hondo" -#~ msgstr "Hondo" - -#~ msgid "Honningsvag" -#~ msgstr "Honningsvag" - -#~ msgid "Honolulu" -#~ msgstr "Honolulu" - -#~ msgid "Hoonah" -#~ msgstr "Hoonah" - -#~ msgid "Hoquiam" -#~ msgstr "Hoquiam" - -#~ msgid "Hot Springs" -#~ msgstr "Hot Springs" - -#~ msgid "Houghton Lake" -#~ msgstr "Houghton Lake" - -#~ msgid "Houlton" -#~ msgstr "Houlton" - -#~ msgid "Houma" -#~ msgstr "Houma" - -#~ msgid "Houston-Bush" -#~ msgstr "Houston-Bush" - -#~ msgid "Houston-Clover" -#~ msgstr "Houston-Clover" - -#~ msgid "Houston-Ellington Field" -#~ msgstr "Houston-Ellington Field" - -#~ msgid "Houston-Hobby" -#~ msgstr "Houston-Hobby" - -#~ msgid "Houston-Hooks" -#~ msgstr "Houston-Hooks" - -#~ msgid "Howard AFB" -#~ msgstr "Howard AFB" - -#~ msgid "Hsinchu" -#~ msgstr "Hsinchu" - -#~ msgid "Huanuco" -#~ msgstr "Huanuco" - -#~ msgid "Huehuetenango" -#~ msgstr "Huehuetenango" - -#~ msgid "Hulien" -#~ msgstr "Hulien" - -#~ msgid "Humberside" -#~ msgstr "Humberside" - -#~ msgid "Huntington" -#~ msgstr "Huntington" - -#~ msgid "Huntsville" -#~ msgstr "Huntsville" - -#~ msgid "Hurlburt" -#~ msgstr "Hurlburt" - -#~ msgid "Huron" -#~ msgstr "Huron" - -#~ msgid "Hutchinson" -#~ msgstr "Hutchinson" - -#~ msgid "Hyakuri Ab" -#~ msgstr "Hyakuri Ab" - -#~ msgid "Hyannis" -#~ msgstr "Hyannis" - -#~ msgid "Hyderabad" -#~ msgstr "Hyderabad" - -#~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre" -#~ msgstr "Hyeres-Le Palyvestre" - -#~ msgid "Iasi" -#~ msgstr "Iasi" - -#~ msgid "Ibiza" -#~ msgstr "Ibiza" - -#~ msgid "Ichikawa" -#~ msgstr "Ichikawa" - -#~ msgid "Idaho" -#~ msgstr "Idaho" - -#~ msgid "Idaho Falls" -#~ msgstr "Idaho Falls" - -#~ msgid "Iguazu" -#~ msgstr "Iguazu" - -#~ msgid "Iki Airport" -#~ msgstr "Iki Flughafen" - -#~ msgid "Iliamna" -#~ msgstr "Iliamna" - -#~ msgid "Illinois" -#~ msgstr "Illinois" - -#~ msgid "Imperial" -#~ msgstr "Imperial" - -#~ msgid "Imperial (2)" -#~ msgstr "Imperial (2)" - -#~ msgid "Imperial Beach" -#~ msgstr "Imperial Beach" - -#~ msgid "In Amenas" -#~ msgstr "In Amenas" - -#~ msgid "Indiana" -#~ msgstr "Indiana" - -#~ msgid "Indianapolis" -#~ msgstr "Indianapolis" - -#~ msgid "Innsbruck" -#~ msgstr "Innsbruck" - -#~ msgid "International Falls" -#~ msgstr "International Falls" - -#~ msgid "Intracoastal" -#~ msgstr "Intracoastal" - -#~ msgid "Inverness" -#~ msgstr "Inverness" - -#~ msgid "Inyokern" -#~ msgstr "Inyokern" - -#~ msgid "Iowa" -#~ msgstr "Iowa" - -#~ msgid "Iowa City" -#~ msgstr "Iowa City" - -#~ msgid "Iqaluit" -#~ msgstr "Iqaluit" - -#~ msgid "Iquique/Diego Arac" -#~ msgstr "Iquique/Diego Arac" - -#~ msgid "Iquitos" -#~ msgstr "Iquitos" - -#~ msgid "Iraklion" -#~ msgstr "Iraklion" - -#~ msgid "Iran, Islamic Republic of" -#~ msgstr "Iran, Islamic Republic of" - -#~ msgid "Iron Mountain" -#~ msgstr "Iron Mountain" - -#~ msgid "Ironwood" -#~ msgstr "Ironwood" - -#~ msgid "Iruma Ab" -#~ msgstr "Iruma Ab" - -#~ msgid "Islamabad" -#~ msgstr "Islamabad" - -#~ msgid "Islip" -#~ msgstr "Islip" - -#~ msgid "Istanbul" -#~ msgstr "Istanbul" - -#~ msgid "Itaituba" -#~ msgstr "Itaituba" - -#~ msgid "Ithaca" -#~ msgstr "Ithaca" - -#~ msgid "Ivano-Frankivsk" -#~ msgstr "Ivano-Frankivsk" - -#~ msgid "Iwakuni MCAS" -#~ msgstr "Iwakuni MCAS" - -#~ msgid "Iwojima" -#~ msgstr "Iwojima" - -#~ msgid "Ixtapa" -#~ msgstr "Ixtapa" - -#~ msgid "Izmir/Adnan Menderes" -#~ msgstr "Izmir/Adnan Menderes" - -#~ msgid "Izmir/Cigli" -#~ msgstr "Izmir/Cigli" - -#~ msgid "Izmit" -#~ msgstr "Izmit" - -#~ msgid "Izumo Airport" -#~ msgstr "Izumo Flughafen" - -#~ msgid "Jackson" -#~ msgstr "Jackson" - -#~ msgid "Jacksonville" -#~ msgstr "Jacksonville" - -#~ msgid "Jacksonville-Craig Airport" -#~ msgstr "Jacksonville-Craig Flughafen" - -#~ msgid "Jacksonville NAS" -#~ msgstr "Jacksonville NAS" - -#~ msgid "Jaffrey" -#~ msgstr "Jaffrey" - -#~ msgid "Jamestown" -#~ msgstr "Jamestown" - -#~ msgid "Janesville" -#~ msgstr "Janesville" - -#~ msgid "Jan Smuts" -#~ msgstr "Jan Smuts" - -#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" -#~ msgstr "Jeddah King Abdul Aziz Internationaler Flughafen" - -#~ msgid "Jefferson City" -#~ msgstr "Jefferson City" - -#~ msgid "Jerez" -#~ msgstr "Jerez" - -#~ msgid "Jinotega" -#~ msgstr "Jinotega" - -#~ msgid "Johan A. Pengel" -#~ msgstr "Johan A. Pengel" - -#~ msgid "Johnstown" -#~ msgstr "Johnstown" - -#~ msgid "Jonesboro" -#~ msgstr "Jonesboro" - -#~ msgid "Jonkoping" -#~ msgstr "Jonkoping" - -#~ msgid "Joplin" -#~ msgstr "Joplin" - -#~ msgid "Juanjui" -#~ msgstr "Juanjui" - -#~ msgid "Juan Santamaria" -#~ msgstr "Juan Santamaria" - -#~ msgid "Juigalpa" -#~ msgstr "Juigalpa" - -#~ msgid "Jujuy" -#~ msgstr "Jujuy" - -#~ msgid "Juliaca" -#~ msgstr "Juliaca" - -#~ msgid "Junction" -#~ msgstr "Junction" - -#~ msgid "Juneau" -#~ msgstr "Juneau" - -#~ msgid "Kadena Ab" -#~ msgstr "Kadena Ab" - -#~ msgid "Kagoshima Airport" -#~ msgstr "Kagoshima Flughafen" - -#~ msgid "Kahului" -#~ msgstr "Kahului" - -#~ msgid "Kailua-Kona" -#~ msgstr "Kailua-Kona" - -#~ msgid "Kake" -#~ msgstr "Kake" - -#~ msgid "Kalamata" -#~ msgstr "Kalamata" - -#~ msgid "Kalamazoo" -#~ msgstr "Kalamazoo" - -#~ msgid "Kalispell" -#~ msgstr "Kalispell" - -#~ msgid "Kamigoto" -#~ msgstr "Kamigoto" - -#~ msgid "Kaneohe" -#~ msgstr "Kaneohe" - -#~ msgid "Kangshan" -#~ msgstr "Kangshan" - -#~ msgid "Kanoya Ab" -#~ msgstr "Kanoya Ab" - -#~ msgid "Kansai International Airport" -#~ msgstr "Kansai Internationaler Flughafen" - -#~ msgid "Kansas" -#~ msgstr "Kansas" - -#~ msgid "Kansas City" -#~ msgstr "Kansas City" - -#~ msgid "Kansas City-Gladstone" -#~ msgstr "Kansas City-Gladstone" - -#~ msgid "Kaohsiung" -#~ msgstr "Kaohsiung" - -#~ msgid "Karachi" -#~ msgstr "Karachi" - -#~ msgid "Karup" -#~ msgstr "Karup" - -#~ msgid "Kassel-Calden" -#~ msgstr "Kassel-Calden" - -#~ msgid "Kasumigaura Ab" -#~ msgstr "Kasumigaura Ab" - -#~ msgid "Kasuminome Ab" -#~ msgstr "Kasuminome Ab" - -#~ msgid "Katowice" -#~ msgstr "Katowice" - -#~ msgid "Kavala" -#~ msgstr "Kavala" - -#~ msgid "Kayseri" -#~ msgstr "Kayseri" - -#~ msgid "Kazan" -#~ msgstr "Kazan" - -#~ msgid "Kearney" -#~ msgstr "Kearney" - -#~ msgid "Keene" -#~ msgstr "Keene" - -#~ msgid "Kefallinia" -#~ msgstr "Kefallinia" - -#~ msgid "Keflavik" -#~ msgstr "Keflavik" - -#~ msgid "Kenai" -#~ msgstr "Kenai" - -#~ msgid "Kenosha" -#~ msgstr "Kenosha" - -#~ msgid "Kentucky" -#~ msgstr "Kentucky" - -#~ msgid "Keokuk" -#~ msgstr "Keokuk" - -#~ msgid "Kerkira" -#~ msgstr "Kerkira" - -#~ msgid "Kerman" -#~ msgstr "Kerman" - -#~ msgid "Ketchikan" -#~ msgstr "Ketchikan" - -#~ msgid "Key West" -#~ msgstr "Key West" - -#~ msgid "Key West NAS" -#~ msgstr "Key West NAS" - -#~ msgid "Khabarovsk" -#~ msgstr "Khabarovsk" - -#~ msgid "Khamis Mushait" -#~ msgstr "Khamis Mushait" - -#~ msgid "Kharkiv" -#~ msgstr "Kharkiv" - -#~ msgid "Kikai Island" -#~ msgstr "Kikai Island" - -#~ msgid "Killeen" -#~ msgstr "Killeen" - -#~ msgid "Killeen-Ft Hood" -#~ msgstr "Killeen-Ft Hood" - -#~ msgid "Killeen-Gray AAF" -#~ msgstr "Killeen-Gray AAF" - -#~ msgid "King Khaled International Airport" -#~ msgstr "King Khaled Internationaler Flughafen" - -#~ msgid "Kingman" -#~ msgstr "Kingman" - -#~ msgid "King Salmon" -#~ msgstr "King Salmon" - -#~ msgid "Kingston" -#~ msgstr "Kingston" - -#~ msgid "Kingsville" -#~ msgstr "Kingsville" - -#~ msgid "Kinloss" -#~ msgstr "Kinloss" - -#~ msgid "Kinston" -#~ msgstr "Kinston" - -#~ msgid "Kirkenes" -#~ msgstr "Kirkenes" - -#~ msgid "Kirksville" -#~ msgstr "Kirksville" - -#~ msgid "Kiruna" -#~ msgstr "Kiruna" - -#~ msgid "Kisarazu Ab" -#~ msgstr "Kisarazu Ab" - -#~ msgid "Kishineu" -#~ msgstr "Kishineu" - -#~ msgid "Kitakyushu Airport" -#~ msgstr "Kitakyushu Flughafen" - -#~ msgid "Klagenfurt" -#~ msgstr "Klagenfurt" - -#~ msgid "Klamath Falls" -#~ msgstr "Klamath Falls" - -#~ msgid "Klawock" -#~ msgstr "Klawock" - -#~ msgid "Kleine Brogel" -#~ msgstr "Kleine Brogel" - -#~ msgid "Kliningrad" -#~ msgstr "Kliningrad" - -#~ msgid "Knoxville" -#~ msgstr "Knoxville" - -#~ msgid "Knoxville-Downtown" -#~ msgstr "Knoxville-Downtown" - -#~ msgid "Kobenhavn/Kastrup" -#~ msgstr "Kobenhavn/Kastrup" - -#~ msgid "Kobenhavn/Roskilde" -#~ msgstr "Kobenhavn/Roskilde" - -#~ msgid "Kochi Airport" -#~ msgstr "Kochi Flughafen" - -#~ msgid "Kodiak" -#~ msgstr "Kodiak" - -#~ msgid "Kogalniceanu" -#~ msgstr "Kogalniceanu" - -#~ msgid "Kogalym" -#~ msgstr "Kogalym" - -#~ msgid "Koksijde" -#~ msgstr "Koksijde" - -#~ msgid "Kolding/Vandrup" -#~ msgstr "Kolding/Vandrup" - -#~ msgid "Koln/Bonn" -#~ msgstr "Köln/Bonn" - -#~ msgid "Komatsu Ab" -#~ msgstr "Komatsu Ab" - -#~ msgid "Komatsujima Ab" -#~ msgstr "Komatsujima Ab" - -#~ msgid "Konya" -#~ msgstr "Konya" - -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Korea, Republik" - -#~ msgid "Kos" -#~ msgstr "Kos" - -#~ msgid "Kotzebue" -#~ msgstr "Kotzebue" - -#~ msgid "Kozani" -#~ msgstr "Kozani" - -#~ msgid "Krakow" -#~ msgstr "Krakow" - -#~ msgid "Krasnodar" -#~ msgstr "Krasnodar" - -#~ msgid "Krasnoyarsk" -#~ msgstr "Krasnoyarsk" - -#~ msgid "Kristiansand/Kjevik" -#~ msgstr "Kristiansand/Kjevik" - -#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget" -#~ msgstr "Kristiansund/Kvernberget" - -#~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" -#~ msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka" - -#~ msgid "Kumamoto Airport" -#~ msgstr "Kumamoto Flughafen" - -#~ msgid "Kunming" -#~ msgstr "Kunming" - -#~ msgid "Kushiro Airport" -#~ msgstr "Kushiro Flughafen" - -#~ msgid "Kyiv/Boryspil" -#~ msgstr "Kyiv/Boryspil" - -#~ msgid "Kyiv/Zhulyany" -#~ msgstr "Kyiv/Zhulyany" - -#~ msgid "La Ceiba" -#~ msgstr "La Ceiba" - -#~ msgid "Laconia" -#~ msgstr "Laconia" - -#~ msgid "La Coruna" -#~ msgstr "La Coruna" - -#~ msgid "La Crosse" -#~ msgstr "La Crosse" - -#~ msgid "La Esperanza" -#~ msgstr "La Esperanza" - -#~ msgid "Lafayette" -#~ msgstr "Lafayette" - -#~ msgid "La Grande" -#~ msgstr "La Grande" - -#~ msgid "Lahaina" -#~ msgstr "Lahaina" - -#~ msgid "Lahore" -#~ msgstr "Lahore" - -#~ msgid "Lajes" -#~ msgstr "Lajes" - -#~ msgid "La Junta" -#~ msgstr "La Junta" - -#~ msgid "Lake Charles" -#~ msgstr "Lake Charles" - -#~ msgid "Lake Hood" -#~ msgstr "Lake Hood" - -#~ msgid "Lakehurst" -#~ msgstr "Lakehurst" - -#~ msgid "Lakeland" -#~ msgstr "Lakeland" - -#~ msgid "Lake Tahoe" -#~ msgstr "Lake Tahoe" - -#~ msgid "Lakeview" -#~ msgstr "Lakeview" - -#~ msgid "Lamar" -#~ msgstr "Lamar" - -#~ msgid "La Mesa" -#~ msgstr "La Mesa" - -#~ msgid "Lamezia" -#~ msgstr "Lamezia" - -#~ msgid "Lamoni" -#~ msgstr "Lamoni" - -#~ msgid "Lampedusa" -#~ msgstr "Lampedusa" - -#~ msgid "Lanai" -#~ msgstr "Lanai" - -#~ msgid "Lancaster" -#~ msgstr "Lancaster" - -#~ msgid "Lander" -#~ msgstr "Lander" - -#~ msgid "Langebaanweg" -#~ msgstr "Langebaanweg" - -#~ msgid "Langley AFB" -#~ msgstr "Langley AFB" - -#~ msgid "Lannion" -#~ msgstr "Lannion" - -#~ msgid "Lansing" -#~ msgstr "Lansing" - -#~ msgid "Lanzhou" -#~ msgstr "Lanzhou" - -#~ msgid "La Paz" -#~ msgstr "La Paz" - -#~ msgid "La Paz/Alto" -#~ msgstr "La Paz/Alto" - -#~ msgid "Laramie" -#~ msgstr "Laramie" - -#~ msgid "Laredo" -#~ msgstr "Laredo" - -#~ msgid "Larnaka" -#~ msgstr "Larnaka" - -#~ msgid "La Romana" -#~ msgstr "La Romana" - -#~ msgid "Las Americas" -#~ msgstr "Las Americas" - -#~ msgid "Las Tunas" -#~ msgstr "Las Tunas" - -#~ msgid "Las Vegas" -#~ msgstr "Las Vegas" - -#~ msgid "Latina" -#~ msgstr "Latina" - -#~ msgid "Latrobe" -#~ msgstr "Latrobe" - -#~ msgid "Laughlin" -#~ msgstr "Laughlin" - -#~ msgid "Laurel" -#~ msgstr "Laurel" - -#~ msgid "La Verne" -#~ msgstr "La Verne" - -#~ msgid "Lawrence" -#~ msgstr "Lawrence" - -#~ msgid "Lawton" -#~ msgstr "Lawton" - -#~ msgid "Leadville" -#~ msgstr "Leadville" - -#~ msgid "Learmouth" -#~ msgstr "Learmouth" - -#~ msgid "Lecce" -#~ msgstr "Lecce" - -#~ msgid "Leeds and Bradford" -#~ msgstr "Leeds and Bradford" - -#~ msgid "Leesburg" -#~ msgstr "Leesburg" - -#~ msgid "Leeuwarden" -#~ msgstr "Leeuwarden" - -#~ msgid "Le Havre-Octeville" -#~ msgstr "Le Havre-Octeville" - -#~ msgid "Leipzig-Schkeuditz" -#~ msgstr "Leipzig-Schkeuditz" - -#~ msgid "Leknes" -#~ msgstr "Leknes" - -#~ msgid "Le Mans" -#~ msgstr "Le Mans" - -#~ msgid "Le Marine" -#~ msgstr "Le Marine" - -#~ msgid "Lemmon" -#~ msgstr "Lemmon" - -#~ msgid "Lemoore" -#~ msgstr "Lemoore" - -#~ msgid "Leticia/Vasquez Cobo" -#~ msgstr "Leticia/Vasquez Cobo" - -#~ msgid "Le Touquet" -#~ msgstr "Le Touquet" - -#~ msgid "Leuchars" -#~ msgstr "Leuchars" - -#~ msgid "Lewisburg" -#~ msgstr "Lewisburg" - -#~ msgid "Lewiston" -#~ msgstr "Lewiston" - -#~ msgid "Lewistown" -#~ msgstr "Lewistown" - -#~ msgid "Lexington" -#~ msgstr "Lexington" - -#~ msgid "Liberal" -#~ msgstr "Liberal" - -#~ msgid "Lichtenburg" -#~ msgstr "Lichtenburg" - -#~ msgid "Lidgerwood" -#~ msgstr "Lidgerwood" - -#~ msgid "Liege" -#~ msgstr "Liege" - -#~ msgid "Lihue" -#~ msgstr "Lihue" - -#~ msgid "Lille-Lesquin" -#~ msgstr "Lille-Lesquin" - -#~ msgid "Lima-Callao" -#~ msgstr "Lima-Callao" - -#~ msgid "Limnos" -#~ msgstr "Limnos" - -#~ msgid "Limoges" -#~ msgstr "Limoges" - -#~ msgid "Limon" -#~ msgstr "Limon" - -#~ msgid "Lincoln" -#~ msgstr "Lincoln" - -#~ msgid "Linz" -#~ msgstr "Linz" - -#~ msgid "Lisboa" -#~ msgstr "Lisboa" - -#~ msgid "Lista" -#~ msgstr "Lista" - -#~ msgid "Litchfield" -#~ msgstr "Litchfield" - -#~ msgid "Little Rock" -#~ msgstr "Little Rock" - -#~ msgid "Little Rock AFB" -#~ msgstr "Little Rock AFB" - -#~ msgid "Livermore" -#~ msgstr "Livermore" - -#~ msgid "Liverpool" -#~ msgstr "Liverpool" - -#~ msgid "Livingston" -#~ msgstr "Livingston" - -#~ msgid "Ljubljana" -#~ msgstr "Ljubljana" - -#~ msgid "Logan" -#~ msgstr "Logan" - -#~ msgid "Lolland Falster" -#~ msgstr "Lolland Falster" - -#~ msgid "Lompoc" -#~ msgstr "Lompoc" - -#~ msgid "London" -#~ msgstr "London" - -#~ msgid "London/City" -#~ msgstr "London/City" - -#~ msgid "London/Gatwick" -#~ msgstr "London/Gatwick" - -#~ msgid "London/Heathrow" -#~ msgstr "London/Heathrow" - -#~ msgid "London/Stansted" -#~ msgstr "c" - -#~ msgid "Londrina" -#~ msgstr "Londrina" - -#~ msgid "Lone Rock" -#~ msgstr "Lone Rock" - -#~ msgid "Long Beach" -#~ msgstr "Long Beach" - -#~ msgid "Longview" -#~ msgstr "Longview" - -#~ msgid "Lorient-Lann-Bihoue" -#~ msgstr "Lorient-Lann-Bihoue" - -#~ msgid "Los Alamos" -#~ msgstr "Los Alamos" - -#~ msgid "Los Angeles" -#~ msgstr "Los Angeles" - -#~ msgid "Los Mochis" -#~ msgstr "Los Mochis" - -#~ msgid "Lossiemouth" -#~ msgstr "Lossiemouth" - -#~ msgid "Louisville" -#~ msgstr "Louisville" - -#~ msgid "Louisville-Standiford Field" -#~ msgstr "Louisville-Standiford Field" - -#~ msgid "Lousiana" -#~ msgstr "Lousiana" - -#~ msgid "Lovelock" -#~ msgstr "Lovelock" - -#~ msgid "Lubbock" -#~ msgstr "Lubbock" - -#~ msgid "Lubeck-Blankensee" -#~ msgstr "Lübeck-Blankensee" - -#~ msgid "Lufkin" -#~ msgstr "Lufkin" - -#~ msgid "Lugano" -#~ msgstr "Lugano" - -#~ msgid "Luqa" -#~ msgstr "Luqa" - -#~ msgid "Luton" -#~ msgstr "Luton" - -#~ msgid "Luxeuil" -#~ msgstr "Luxeuil" - -#~ msgid "Luxor" -#~ msgstr "Luxor" - -#~ msgid "Lviv" -#~ msgstr "Lviv" - -#~ msgid "Lynchburg" -#~ msgstr "Lynchburg" - -#~ msgid "Lyneham" -#~ msgstr "Lyneham" - -#~ msgid "Lyon-Bron" -#~ msgstr "Lyon-Bron" - -#~ msgid "Lyon-Satolas" -#~ msgstr "Lyon-Satolas" - -#~ msgid "Maastricht" -#~ msgstr "Maastricht" - -#~ msgid "Macae" -#~ msgstr "Macae" - -#~ msgid "Macapa" -#~ msgstr "Macapa" - -#~ msgid "Maceio" -#~ msgstr "Maceio" - -#~ msgid "Macon" -#~ msgstr "Macon" - -#~ msgid "Madinah" -#~ msgstr "Madinah" - -#~ msgid "Madison" -#~ msgstr "Madison" - -#~ msgid "Madras/Minambakkam" -#~ msgstr "Madras/Minambakkam" - -#~ msgid "Madrid (Barajas)" -#~ msgstr "Madrid (Barajas)" - -#~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" -#~ msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)" - -#~ msgid "Magadan" -#~ msgstr "Magadan" - -#~ msgid "Magdalena" -#~ msgstr "Magdalena" - -#~ msgid "Maine" -#~ msgstr "Maine" - -#~ msgid "Makhachkala" -#~ msgstr "Makhachkala" - -#~ msgid "Makkah" -#~ msgstr "Makkah" - -#~ msgid "Makung" -#~ msgstr "Makung" - -#~ msgid "Malad City" -#~ msgstr "Malad City" - -#~ msgid "Malaga" -#~ msgstr "Malaga" - -#~ msgid "Malatya" -#~ msgstr "Malatya" - -#~ msgid "Maldonado/Punta Est" -#~ msgstr "Maldonado/Punta Est" - -#~ msgid "Malmo/Sturup" -#~ msgstr "Malmo/Sturup" - -#~ msgid "Mammoth Lakes" -#~ msgstr "Mammoth Lakes" - -#~ msgid "Managua" -#~ msgstr "Managua" - -#~ msgid "Manassas" -#~ msgstr "Manassas" - -#~ msgid "Manaus" -#~ msgstr "Manaus" - -#~ msgid "Manchester" -#~ msgstr "Manchester" - -#~ msgid "Mangilsan Ab" -#~ msgstr "Mangilsan Ab" - -#~ msgid "Manhattan" -#~ msgstr "Manhattan" - -#~ msgid "Manisa" -#~ msgstr "Manisa" - -#~ msgid "Manistee" -#~ msgstr "Manistee" - -#~ msgid "Manitoba" -#~ msgstr "Manitoba" - -#~ msgid "Manitowoc" -#~ msgstr "Manitowoc" - -#~ msgid "Mankato" -#~ msgstr "Mankato" - -#~ msgid "Mansfield" -#~ msgstr "Mansfield" - -#~ msgid "Manta" -#~ msgstr "Manta" - -#~ msgid "Manzanillo" -#~ msgstr "Manzanillo" - -#~ msgid "Maraba" -#~ msgstr "Maraba" - -#~ msgid "Maracaibo-La Chinita" -#~ msgstr "Maracaibo-La Chinita" - -#~ msgid "Maracay-B.A.Sucre" -#~ msgstr "Maracay-B.A.Sucre" - -#~ msgid "Marathon" -#~ msgstr "Marathon" - -#~ msgid "Mar Del Plata" -#~ msgstr "Mar Del Plata" - -#~ msgid "Margarita" -#~ msgstr "Margarita" - -#~ msgid "Marianna" -#~ msgstr "Marianna" - -#~ msgid "Marib" -#~ msgstr "Marib" - -#~ msgid "Maribor" -#~ msgstr "Maribor" - -#~ msgid "Marietta" -#~ msgstr "Marietta" - -#~ msgid "Marino di Ravenna" -#~ msgstr "Marino di Ravenna" - -#~ msgid "Marion" -#~ msgstr "Marion" - -#~ msgid "Marion-Wytheville" -#~ msgstr "Marion-Wytheville" - -#~ msgid "Marseille-Provence" -#~ msgstr "Marseille-Provence" - -#~ msgid "Marseilles" -#~ msgstr "Marseilles" - -#~ msgid "Marshall" -#~ msgstr "Marshall" - -#~ msgid "Marshalltown" -#~ msgstr "Marshalltown" - -#~ msgid "Marshfield" -#~ msgstr "Marshfield" - -#~ msgid "Marte" -#~ msgstr "Marte" - -#~ msgid "Marthas Vineyard" -#~ msgstr "Marthas Vineyard" - -#~ msgid "Martinsburg" -#~ msgstr "Martinsburg" - -#~ msgid "Martinsville" -#~ msgstr "Martinsville" - -#~ msgid "Maryland" -#~ msgstr "Maryland" - -#~ msgid "Marysville" -#~ msgstr "Marysville" - -#~ msgid "Marysville-Beale AFB" -#~ msgstr "Marysville-Beale AFB" - -#~ msgid "Mashhad" -#~ msgstr "Mashhad" - -#~ msgid "Masirah" -#~ msgstr "Masirah" - -#~ msgid "Mason City" -#~ msgstr "Mason City" - -#~ msgid "Massachusetts" -#~ msgstr "Massachusetts" - -#~ msgid "Massena" -#~ msgstr "Massena" - -#~ msgid "Matamoros" -#~ msgstr "Matamoros" - -#~ msgid "Matsumoto Airport" -#~ msgstr "Matsumoto Flughafen" - -#~ msgid "Matsushima Ab" -#~ msgstr "Matsushima Ab" - -#~ msgid "Matsuyama Airport" -#~ msgstr "Matsuyama Flughafen" - -#~ msgid "Mattoon" -#~ msgstr "Mattoon" - -#~ msgid "Mayaguez" -#~ msgstr "Mayaguez" - -#~ msgid "Mazatlan" -#~ msgstr "Mazatlan" - -#~ msgid "Mazu" -#~ msgstr "Mazu" - -#~ msgid "McAlester" -#~ msgstr "McAlester" - -#~ msgid "McAllen" -#~ msgstr "McAllen" - -#~ msgid "McCall" -#~ msgstr "McCall" - -#~ msgid "McCarthy" -#~ msgstr "McCarthy" - -#~ msgid "McClellan" -#~ msgstr "McClellan" - -#~ msgid "McComb" -#~ msgstr "McComb" - -#~ msgid "McCook" -#~ msgstr "McCook" - -#~ msgid "McGrath" -#~ msgstr "McGrath" - -#~ msgid "Mc Gregor" -#~ msgstr "Mc Gregor" - -#~ msgid "Meacham" -#~ msgstr "Meacham" - -#~ msgid "Medford" -#~ msgstr "Medford" - -#~ msgid "Medicine Lodge" -#~ msgstr "Medicine Lodge" - -#~ msgid "Mehamn" -#~ msgstr "Mehamn" - -#~ msgid "Mekoryuk" -#~ msgstr "Mekoryuk" - -#~ msgid "Melbourne" -#~ msgstr "Melbourne" - -#~ msgid "Melfa" -#~ msgstr "Melfa" - -#~ msgid "Melilla" -#~ msgstr "Melilla" - -#~ msgid "Memambetsu Airport" -#~ msgstr "Memambetsu Flughafen" - -#~ msgid "Memphis" -#~ msgstr "Memphis" - -#~ msgid "Memphis-NAS" -#~ msgstr "Memphis-NAS" - -#~ msgid "Mendoza" -#~ msgstr "Mendoza" - -#~ msgid "Mene Grande" -#~ msgstr "Mene Grande" - -#~ msgid "Menominee" -#~ msgstr "Menominee" - -#~ msgid "Menorca" -#~ msgstr "Menorca" - -#~ msgid "Merced" -#~ msgstr "Merced" - -#~ msgid "Merida" -#~ msgstr "Merida" - -#~ msgid "Meridian" -#~ msgstr "Meridian" - -#~ msgid "Meridian-Lauderdale" -#~ msgstr "Meridian-Lauderdale" - -#~ msgid "Merril Field" -#~ msgstr "Merril Field" - -#~ msgid "Mersa Matruh" -#~ msgstr "Mersa Matruh" - -#~ msgid "Mesa-Falcon Field" -#~ msgstr "Mesa-Falcon Field" - -#~ msgid "Metabaru Ab" -#~ msgstr "Metabaru Ab" - -#~ msgid "Metz-Frescaty" -#~ msgstr "Metz-Frescaty" - -#~ msgid "Mexicali" -#~ msgstr "Mexicali" - -#~ msgid "Miami" -#~ msgstr "Miami" - -#~ msgid "Miami-Kendall" -#~ msgstr "Miami-Kendall" - -#~ msgid "Miami-Opa Locka" -#~ msgstr "Miami-Opa Locka" - -#~ msgid "Michigan" -#~ msgstr "Michigan" - -#~ msgid "Middle East" -#~ msgstr "Mittlerer Osten" - -#~ msgid "Middleton Island" -#~ msgstr "Middleton Island" - -#~ msgid "Middletown" -#~ msgstr "Middletown" - -#~ msgid "Midland" -#~ msgstr "Midland" - -#~ msgid "Miho Ab" -#~ msgstr "Miho Ab" - -#~ msgid "Milano/Linate" -#~ msgstr "Milano/Linate" - -#~ msgid "Milano/Malpensa" -#~ msgstr "Milano/Malpensa" - -#~ msgid "Miles City" -#~ msgstr "Miles City" - -#~ msgid "Milford" -#~ msgstr "Milford" - -#~ msgid "Millinocket" -#~ msgstr "Millinocket" - -#~ msgid "Millville" -#~ msgstr "Millville" - -#~ msgid "Milton" -#~ msgstr "Milton" - -#~ msgid "Milwaukee" -#~ msgstr "Milwaukee" - -#~ msgid "Milwaukee-Timmerman" -#~ msgstr "Milwaukee-Timmerman" - -#~ msgid "Minamitorishima" -#~ msgstr "Minamitorishima" - -#~ msgid "Minatitlan" -#~ msgstr "Minatitlan" - -#~ msgid "Minchumina" -#~ msgstr "Minchumina" - -#~ msgid "Mineralnye Vody" -#~ msgstr "Mineralnye Vody" - -#~ msgid "Mineral Wells" -#~ msgstr "Mineral Wells" - -#~ msgid "Minneapolis" -#~ msgstr "Minneapolis" - -#~ msgid "Minneapolis [2]" -#~ msgstr "Minneapolis [2]" - -#~ msgid "Minneapolis [3]" -#~ msgstr "Minneapolis [3]" - -#~ msgid "Minnesota" -#~ msgstr "Minnesota" - -#~ msgid "Minocqua" -#~ msgstr "Minocqua" - -#~ msgid "Minot" -#~ msgstr "Minot" - -#~ msgid "Minot AFB" -#~ msgstr "Minot AFB" - -#~ msgid "Misawa Ab" -#~ msgstr "Misawa Ab" - -#~ msgid "Mississippi" -#~ msgstr "Mississippi" - -#~ msgid "Missoula" -#~ msgstr "Missoula" - -#~ msgid "Missouri" -#~ msgstr "Missouri" - -#~ msgid "Mitchell" -#~ msgstr "Mitchell" - -#~ msgid "Mitilini" -#~ msgstr "Mitilini" - -#~ msgid "Miyakejima Airport" -#~ msgstr "Miyakejima Flughafen" - -#~ msgid "Miyazaki Airport" -#~ msgstr "Miyazaki Flughafen" - -#~ msgid "Moa" -#~ msgstr "Moa" - -#~ msgid "Mobile Downtown" -#~ msgstr "Mobile Downtown" - -#~ msgid "Mobile Regional Airport" -#~ msgstr "Mobile Regionaler Flughafen" - -#~ msgid "Mobridge" -#~ msgstr "Mobridge" - -#~ msgid "Modesto" -#~ msgstr "Modesto" - -#~ msgid "Mo I Rana" -#~ msgstr "Mo I Rana" - -#~ msgid "Mojave" -#~ msgstr "Mojave" - -#~ msgid "Molde" -#~ msgstr "Molde" - -#~ msgid "Moldova" -#~ msgstr "Moldova" - -#~ msgid "Moline-Quad Cities" -#~ msgstr "Moline-Quad Cities" - -#~ msgid "Molokai" -#~ msgstr "Molokai" - -#~ msgid "Mombetsu Airport" -#~ msgstr "Mombetsu Flughafen" - -#~ msgid "Monchengladbach" -#~ msgstr "Mönchengladbach" - -#~ msgid "Monclova" -#~ msgstr "Monclova" - -#~ msgid "Moncton" -#~ msgstr "Moncton" - -#~ msgid "Monida" -#~ msgstr "Monida" - -#~ msgid "Monpellier-Mediterrannee" -#~ msgstr "Monpellier-Mediterrannee" - -#~ msgid "Monroe" -#~ msgstr "Monroe" - -#~ msgid "Montague" -#~ msgstr "Montague" - -#~ msgid "Montana" -#~ msgstr "Montana" - -#~ msgid "Mont-de-Marsan" -#~ msgstr "Mont-de-Marsan" - -#~ msgid "Monte Argentario" -#~ msgstr "Monte Argentario" - -#~ msgid "Monte Bisbino" -#~ msgstr "Monte Bisbino" - -#~ msgid "Monte Calamita" -#~ msgstr "Monte Calamita" - -#~ msgid "Monte Cimone" -#~ msgstr "Monte Cimone" - -#~ msgid "Montego Bay" -#~ msgstr "Montego Bay" - -#~ msgid "Monte Malanotte" -#~ msgstr "Monte Malanotte" - -#~ msgid "Monterey" -#~ msgstr "Monterey" - -#~ msgid "Monterrey" -#~ msgstr "Monterrey" - -#~ msgid "Monte Scuro" -#~ msgstr "Monte Scuro" - -#~ msgid "Monte Terminillo" -#~ msgstr "Monte Terminillo" - -#~ msgid "Montevideo/Carrasco" -#~ msgstr "Montevideo/Carrasco" - -#~ msgid "Montgomery" -#~ msgstr "Montgomery" - -#~ msgid "Montgomery-Maxwell AFB" -#~ msgstr "Montgomery-Maxwell AFB" - -#~ msgid "Monticello" -#~ msgstr "Monticello" - -#~ msgid "Montpelier" -#~ msgstr "Montpelier" - -#~ msgid "Montreal Dorval" -#~ msgstr "Montreal Dorval" - -#~ msgid "Montreal Mirabel" -#~ msgstr "Montreal Mirabel" - -#~ msgid "Montreal Saint-Hubert" -#~ msgstr "Montreal Saint-Hubert" - -#~ msgid "Montrose" -#~ msgstr "Montrose" - -#~ msgid "Montrose (2)" -#~ msgstr "Montrose (2)" - -#~ msgid "Morelia" -#~ msgstr "Morelia" - -#~ msgid "Morgantown" -#~ msgstr "Morgantown" - -#~ msgid "Moriarty" -#~ msgstr "Moriarty" - -#~ msgid "Morristown" -#~ msgstr "Morristown" - -#~ msgid "Moscow Domodedovo" -#~ msgstr "Moscow Domodedovo" - -#~ msgid "Moscow Sheremetyevo" -#~ msgstr "Moscow Sheremetyevo" - -#~ msgid "Moses Lake" -#~ msgstr "Moses Lake" - -#~ msgid "Mosinee" -#~ msgstr "Mosinee" - -#~ msgid "Mosjoen" -#~ msgstr "Mosjoen" - -#~ msgid "Moultrie" -#~ msgstr "Moultrie" - -#~ msgid "Mountain Home" -#~ msgstr "Mountain Home" - -#~ msgid "Mountain View" -#~ msgstr "Mountain View" - -#~ msgid "Mount Clemens" -#~ msgstr "Mount Clemens" - -#~ msgid "Mount Holly" -#~ msgstr "Mount Holly" - -#~ msgid "Mount Shasta" -#~ msgstr "Mount Shasta" - -#~ msgid "Mount Vernon" -#~ msgstr "Mount Vernon" - -#~ msgid "Mount Wilson" -#~ msgstr "Mount Wilson" - -#~ msgid "Mt Washington" -#~ msgstr "Mt Washington" - -#~ msgid "Mugla/Dalaman" -#~ msgstr "Mugla/Dalaman" - -#~ msgid "Muir" -#~ msgstr "Muir" - -#~ msgid "Mullan" -#~ msgstr "Mullan" - -#~ msgid "Mullen" -#~ msgstr "Mullen" - -#~ msgid "Munchen" -#~ msgstr "München" - -#~ msgid "Muncie" -#~ msgstr "Muncie" - -#~ msgid "Munster/Osnabruck" -#~ msgstr "Münster/Osnabruck" - -#~ msgid "Murcia" -#~ msgstr "Murcia" - -#~ msgid "Murmansk" -#~ msgstr "Murmansk" - -#~ msgid "Mus" -#~ msgstr "Mus" - -#~ msgid "Muscatine" -#~ msgstr "Muscatine" - -#~ msgid "Muscle Shoals" -#~ msgstr "Muscle Shoals" - -#~ msgid "Muskegon" -#~ msgstr "Muskegon" - -#~ msgid "Mykonos" -#~ msgstr "Mykonos" - -#~ msgid "Myrtle Beach" -#~ msgstr "Myrtle Beach" - -#~ msgid "Nabesna/Devil Mt." -#~ msgstr "Nabesna/Devil Mt." - -#~ msgid "Nacogdoches" -#~ msgstr "Nacogdoches" - -#~ msgid "Nagasaki Airport" -#~ msgstr "Nagasaki Flughafen" - -#~ msgid "Nagoya Airport" -#~ msgstr "Nagoya Flughafen" - -#~ msgid "Nagpur Sonegaon" -#~ msgstr "Nagpur Sonegaon" - -#~ msgid "Naha Airport" -#~ msgstr "Naha Flughafen" - -#~ msgid "Najran" -#~ msgstr "Najran" - -#~ msgid "Nakashibetsu Airport" -#~ msgstr "Nakashibetsu Flughafen" - -#~ msgid "Nalchik" -#~ msgstr "Nalchik" - -#~ msgid "Namsos" -#~ msgstr "Namsos" - -#~ msgid "Nancy-Essey" -#~ msgstr "Nancy-Essey" - -#~ msgid "Nancy-Ochey" -#~ msgstr "Nancy-Ochey" - -#~ msgid "Nankishirahama Airport" -#~ msgstr "Nankishirahama Flughafen" - -#~ msgid "Nanning" -#~ msgstr "Nanning" - -#~ msgid "Nantes Adlantique" -#~ msgstr "Nantes Adlantique" - -#~ msgid "Nantucket" -#~ msgstr "Nantucket" - -#~ msgid "Napa" -#~ msgstr "Napa" - -#~ msgid "Naples" -#~ msgstr "Naples" - -#~ msgid "Napoli" -#~ msgstr "Napoli" - -#~ msgid "Narvik" -#~ msgstr "Narvik" - -#~ msgid "Nasa Shuttle" -#~ msgstr "NASA Shuttle" - -#~ msgid "Nashua" -#~ msgstr "Nashua" - -#~ msgid "Nashville" -#~ msgstr "Nashville" - -#~ msgid "Nassau" -#~ msgstr "Nassau" - -#~ msgid "Natal" -#~ msgstr "Natal" - -#~ msgid "Natchez" -#~ msgstr "Natchez" - -#~ msgid "Nawabshah" -#~ msgstr "Nawabshah" - -#~ msgid "Nebraska" -#~ msgstr "Nebraska" - -#~ msgid "Needles" -#~ msgstr "Needles" - -#~ msgid "Nenana" -#~ msgstr "Nenana" - -#~ msgid "Neuquen" -#~ msgstr "Neuquen" - -#~ msgid "Nevada" -#~ msgstr "Nevada" - -#~ msgid "Newark" -#~ msgstr "Newark" - -#~ msgid "New Bedford" -#~ msgstr "New Bedford" - -#~ msgid "New Bern" -#~ msgstr "New Bern" - -#~ msgid "New Braunfels" -#~ msgstr "New Braunfels" - -#~ msgid "New Brunswick" -#~ msgstr "New Brunswick" - -#~ msgid "Newburgh" -#~ msgstr "Newburgh" - -#~ msgid "Newcastle" -#~ msgstr "Newcastle" - -#~ msgid "New Delhi/Palam" -#~ msgstr "Neu Delhi / Palam" - -#~ msgid "Newfoundland" -#~ msgstr "Neufundland" - -#~ msgid "New Hampshire" -#~ msgstr "New Hampshire" - -#~ msgid "New Haven" -#~ msgstr "New Haven" - -#~ msgid "New Iberia" -#~ msgstr "New Iberia" - -#~ msgid "New Jersey" -#~ msgstr "New Jersey" - -#~ msgid "New Mexico" -#~ msgstr "New Mexico" - -#~ msgid "New Orleans" -#~ msgstr "New Orleans" - -#~ msgid "New Orleans-Lakefront" -#~ msgstr "New Orleans-Lakefront" - -#~ msgid "New Orleans NAS" -#~ msgstr "New Orleans NAS" - -#~ msgid "Newport" -#~ msgstr "Newport" - -#~ msgid "Newport News" -#~ msgstr "Newport News" - -#~ msgid "New Port Richey" -#~ msgstr "New Port Richey" - -#~ msgid "New River" -#~ msgstr "New River" - -#~ msgid "New Tokyo International Airport" -#~ msgstr "New Tokyo Internationaler Flughafen" - -#~ msgid "Newton" -#~ msgstr "Newton" - -#~ msgid "New York" -#~ msgstr "New York" - -#~ msgid "New York-JFK Arpt" -#~ msgstr "New York-JFK Arpt" - -#~ msgid "New York-La Guardia" -#~ msgstr "New York-La Guardia" - -#~ msgid "Niagara Falls" -#~ msgstr "Niagara Falls" - -#~ msgid "Nice-Cote d'Azur" -#~ msgstr "Nice-Cote d'Azur" - -#~ msgid "Niigata Airport" -#~ msgstr "Niigata Flughafen" - -#~ msgid "Nimes-Garons" -#~ msgstr "Nimes-Garons" - -#~ msgid "Nipawin" -#~ msgstr "Nipawin" - -#~ msgid "Nis" -#~ msgstr "Nis" - -#~ msgid "Nizhny Novgorod" -#~ msgstr "Nizhny Novgorod" - -#~ msgid "N Las Vegas" -#~ msgstr "N Las Vegas" - -#~ msgid "N Myrtle Beach" -#~ msgstr "N Myrtle Beach" - -#~ msgid "Nogales" -#~ msgstr "Nogales" - -#~ msgid "Nome" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "Norfolk" -#~ msgstr "Norfolk" - -#~ msgid "Norfolk NAS" -#~ msgstr "Norfolk NAS" - -#~ msgid "Norrkoping" -#~ msgstr "Norrkoping" - -#~ msgid "North Adams" -#~ msgstr "North Adams" - -#~ msgid "North Bend" -#~ msgstr "North Bend" - -#~ msgid "North Conway" -#~ msgstr "North Conway" - -#~ msgid "North Dakota" -#~ msgstr "North Dakota" - -#~ msgid "Northeast Philadelphia" -#~ msgstr "Northeast Philadelphia" - -#~ msgid "North Kingstown" -#~ msgstr "North Kingstown" - -#~ msgid "North Platte" -#~ msgstr "North Platte" - -#~ msgid "Northway" -#~ msgstr "Northway" - -#~ msgid "Northwest Territories" -#~ msgstr "Northwest Territories" - -#~ msgid "Norwich" -#~ msgstr "Norwich" - -#~ msgid "Norwood" -#~ msgstr "Norwood" - -#~ msgid "Notodden" -#~ msgstr "Notodden" - -#~ msgid "Novara/Cameri" -#~ msgstr "Novara/Cameri" - -#~ msgid "Nova Scotia" -#~ msgstr "Nova Scotia" - -#~ msgid "Novosibirsk" -#~ msgstr "Novosibirsk" - -#~ msgid "Nueva Gerona" -#~ msgstr "Nueva Gerona" - -#~ msgid "Nueva Ocotepeque" -#~ msgstr "Nueva Ocotepeque" - -#~ msgid "Nuevo Laredo" -#~ msgstr "Nuevo Laredo" - -#~ msgid "Nurnberg" -#~ msgstr "Nurnberg" - -#~ msgid "Nyutabaru Ab" -#~ msgstr "Nyutabaru Ab" - -#~ msgid "Oahu" -#~ msgstr "Oahu" - -#~ msgid "Oak Harbor" -#~ msgstr "Oak Harbor" - -#~ msgid "Oakland" -#~ msgstr "Oakland" - -#~ msgid "Oaxaca" -#~ msgstr "Oaxaca" - -#~ msgid "Oberpfaffenhofen" -#~ msgstr "Oberpfaffenhofen" - -#~ msgid "Obihiro Airport" -#~ msgstr "Obihiro Flughafen" - -#~ msgid "Ocala" -#~ msgstr "Ocala" - -#~ msgid "Oceanside" -#~ msgstr "Oceanside" - -#~ msgid "Odense" -#~ msgstr "Odense" - -#~ msgid "Odesa" -#~ msgstr "Odesa" - -#~ msgid "Oelwen" -#~ msgstr "Oelwen" - -#~ msgid "Ogden" -#~ msgstr "Ogden" - -#~ msgid "Ogden-Hill AFB" -#~ msgstr "Ogden-Hill AFB" - -#~ msgid "Ogdensburg" -#~ msgstr "Ogdensburg" - -#~ msgid "Ohio" -#~ msgstr "Ohio" - -#~ msgid "Ohrid" -#~ msgstr "Ohrid" - -#~ msgid "Oita Airport" -#~ msgstr "Oita Flughafen" - -#~ msgid "Ojika Island" -#~ msgstr "Ojika Island" - -#~ msgid "Okayama Airport" -#~ msgstr "Okayama Flughafen" - -#~ msgid "Oki Airport" -#~ msgstr "Oki Flughafen" - -#~ msgid "Okinoerabu" -#~ msgstr "Okinoerabu" - -#~ msgid "Oklahoma" -#~ msgstr "Oklahoma" - -#~ msgid "Oklahoma City" -#~ msgstr "Oklahoma City" - -#~ msgid "Oklahoma City-Bethany" -#~ msgstr "Oklahoma City-Bethany" - -#~ msgid "Oklahoma City-Midwest City" -#~ msgstr "Oklahoma City-Midwest City" - -#~ msgid "Okushiri Island" -#~ msgstr "Okushiri Island" - -#~ msgid "Olathe" -#~ msgstr "Olathe" - -#~ msgid "Olathe/Ind." -#~ msgstr "Olathe/Ind." - -#~ msgid "Olbia" -#~ msgstr "Olbia" - -#~ msgid "Olympia" -#~ msgstr "Olympia" - -#~ msgid "Omaha" -#~ msgstr "Omaha" - -#~ msgid "Omaha-Bellevue" -#~ msgstr "Omaha-Bellevue" - -#~ msgid "Omak" -#~ msgstr "Omak" - -#~ msgid "Ominato Ab" -#~ msgstr "Ominato Ab" - -#~ msgid "Omsk" -#~ msgstr "Omsk" - -#~ msgid "O'Neill" -#~ msgstr "O'Neill" - -#~ msgid "Ontario" -#~ msgstr "Ontario" - -#~ msgid "Oostende" -#~ msgstr "Oostende" - -#~ msgid "Oran" -#~ msgstr "Oran" - -#~ msgid "Oran/Es Senia" -#~ msgstr "Oran/Es Senia" - -#~ msgid "Orange" -#~ msgstr "Orange" - -#~ msgid "Orange City" -#~ msgstr "Orange City" - -#~ msgid "Ord-Sharp" -#~ msgstr "Ord-Sharp" - -#~ msgid "Oregon" -#~ msgstr "Oregon" - -#~ msgid "Orenburg" -#~ msgstr "Orenburg" - -#~ msgid "Orland" -#~ msgstr "Orland" - -#~ msgid "Orlando" -#~ msgstr "Orlando" - -#~ msgid "Orlando (Orlando International)" -#~ msgstr "Orlando (Orlando International)" - -#~ msgid "Orsta-Volda" -#~ msgstr "Orsta-Volda" - -#~ msgid "Oruro" -#~ msgstr "Oruro" - -#~ msgid "Osaka International Airport" -#~ msgstr "Osaka Internationaler Flughafen" - -#~ msgid "Osan Ab" -#~ msgstr "Osan Ab" - -#~ msgid "Oscoda" -#~ msgstr "Oscoda" - -#~ msgid "Oseberg A" -#~ msgstr "Oseberg A" - -#~ msgid "Oshima Airport" -#~ msgstr "Oshima Flughafen" - -#~ msgid "Oshkosh" -#~ msgstr "Oshkosh" - -#~ msgid "Oslo/Gardenmoen" -#~ msgstr "Oslo/Gardenmoen" - -#~ msgid "Ostrava" -#~ msgstr "Ostrava" - -#~ msgid "Ottawa" -#~ msgstr "Ottawa" - -#~ msgid "Ottumwa" -#~ msgstr "Ottumwa" - -#~ msgid "Owensboro" -#~ msgstr "Owensboro" - -#~ msgid "Owyhee" -#~ msgstr "Owyhee" - -#~ msgid "Oxford" -#~ msgstr "Oxford" - -#~ msgid "Oxnard" -#~ msgstr "Oxnard" - -#~ msgid "Ozark" -#~ msgstr "Ozark" - -#~ msgid "Ozuki Ab" -#~ msgstr "Ozuki Ab" - -#~ msgid "Paderborn-Haxterberg" -#~ msgstr "Paderborn-Haxterberg" - -#~ msgid "Padova" -#~ msgstr "Padova" - -#~ msgid "Paducah" -#~ msgstr "Paducah" - -#~ msgid "Paekado" -#~ msgstr "Paekado" - -#~ msgid "Paengnyongdo Ab" -#~ msgstr "Paengnyongdo Ab" - -#~ msgid "Paganella" -#~ msgstr "Paganella" - -#~ msgid "Pa Kuei/Bakuai" -#~ msgstr "Pa Kuei/Bakuai" - -#~ msgid "Palacios" -#~ msgstr "Palacios" - -#~ msgid "Palermo" -#~ msgstr "Palermo" - -#~ msgid "Palma de Mallorca" -#~ msgstr "Palma de Mallorca" - -#~ msgid "Palmdale" -#~ msgstr "Palmdale" - -#~ msgid "Palmer" -#~ msgstr "Palmer" - -#~ msgid "Palm Springs" -#~ msgstr "Palm Springs" - -#~ msgid "Palo Alto" -#~ msgstr "Palo Alto" - -#~ msgid "Pamplona" -#~ msgstr "Pamplona" - -#~ msgid "Panama City" -#~ msgstr "Panama City" - -#~ msgid "Pantelleria" -#~ msgstr "Pantelleria" - -#~ msgid "Papa" -#~ msgstr "Papa" - -#~ msgid "Paphos" -#~ msgstr "Paphos" - -#~ msgid "Paris" -#~ msgstr "Paris" - -#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle" -#~ msgstr "Paris/Charles De Gaulle" - -#~ msgid "Paris/Le Bourget" -#~ msgstr "Paris/Le Bourget" - -#~ msgid "Paris/Orly" -#~ msgstr "Paris/Orly" - -#~ msgid "Parkersburg" -#~ msgstr "Parkersburg" - -#~ msgid "Pasco" -#~ msgstr "Pasco" - -#~ msgid "Paso De Los Libres" -#~ msgstr "Paso De Los Libres" - -#~ msgid "Paso Robles" -#~ msgstr "Paso Robles" - -#~ msgid "Passo dei Giovi" -#~ msgstr "Passo dei Giovi" - -#~ msgid "Passo della Cisa" -#~ msgstr "Passo della Cisa" - -#~ msgid "Passo Resia" -#~ msgstr "Passo Resia" - -#~ msgid "Passo Rolle" -#~ msgstr "Passo Rolle" - -#~ msgid "Patna" -#~ msgstr "Patna" - -#~ msgid "Patterson" -#~ msgstr "Patterson" - -#~ msgid "Patuxent River" -#~ msgstr "Patuxent River" - -#~ msgid "Pau/Pyrenees" -#~ msgstr "Pau/Pyrenees" - -#~ msgid "Paxson" -#~ msgstr "Paxson" - -#~ msgid "Paysandu" -#~ msgstr "Paysandu" - -#~ msgid "Payson" -#~ msgstr "Payson" - -#~ msgid "Pellston" -#~ msgstr "Pellston" - -#~ msgid "Pelotas" -#~ msgstr "Pelotas" - -#~ msgid "Pendleton" -#~ msgstr "Pendleton" - -#~ msgid "Pennsylvania" -#~ msgstr "Pennsylvania" - -#~ msgid "Penn Yan" -#~ msgstr "Penn Yan" - -#~ msgid "Pensacola" -#~ msgstr "Pensacola" - -#~ msgid "Pensacola NAS" -#~ msgstr "Pensacola NAS" - -#~ msgid "People's Republic of China" -#~ msgstr "People's Republic of China" - -#~ msgid "Peoria" -#~ msgstr "Peoria" - -#~ msgid "Pequot Lakes" -#~ msgstr "Pequot Lakes" - -#~ msgid "Pereira/Matecana" -#~ msgstr "Pereira/Matecana" - -#~ msgid "Perm" -#~ msgstr "Perm" - -#~ msgid "Perpignan-Rivesaltes" -#~ msgstr "Perpignan-Rivesaltes" - -#~ msgid "Perry-Foley" -#~ msgstr "Perry-Foley" - -#~ msgid "Perth" -#~ msgstr "Perth" - -#~ msgid "Perugia" -#~ msgstr "Perugia" - -#~ msgid "Pescara" -#~ msgstr "Pescara" - -#~ msgid "Petersburg" -#~ msgstr "Petersburg" - -#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" -#~ msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky" - -#~ msgid "Petrozavodsk" -#~ msgstr "Petrozavodsk" - -#~ msgid "Philadelphia" -#~ msgstr "Philadelphia" - -#~ msgid "Philip" -#~ msgstr "Philip" - -#~ msgid "Philipsburg" -#~ msgstr "Philipsburg" - -#~ msgid "Phillips" -#~ msgstr "Phillips" - -#~ msgid "Phoenix" -#~ msgstr "Phoenix" - -#~ msgid "Phoenix-Deer Valley" -#~ msgstr "Phoenix-Deer Valley" - -#~ msgid "Phoenix-Goodyear" -#~ msgstr "Phoenix-Goodyear" - -#~ msgid "Phoenix-Luke AFB" -#~ msgstr "Phoenix-Luke AFB" - -#~ msgid "Piacenza" -#~ msgstr "Piacenza" - -#~ msgid "Pian Rosa" -#~ msgstr "Pian Rosa" - -#~ msgid "Piedras Negras" -#~ msgstr "Piedras Negras" - -#~ msgid "Pierre" -#~ msgstr "Pierre" - -#~ msgid "Pietersburg" -#~ msgstr "Pietersburg" - -#~ msgid "Pikeville" -#~ msgstr "Pikeville" - -#~ msgid "Pine Bluff" -#~ msgstr "Pine Bluff" - -#~ msgid "Pingtung North" -#~ msgstr "Pingtung North" - -#~ msgid "Pingtung South" -#~ msgstr "Pingtung South" - -#~ msgid "Pirassununga" -#~ msgstr "Pirassununga" - -#~ msgid "Pisa" -#~ msgstr "Pisa" - -#~ msgid "Pisco" -#~ msgstr "Pisco" - -#~ msgid "Pittsburgh" -#~ msgstr "Pittsburgh" - -#~ msgid "Pittsburgh-West Mifflin" -#~ msgstr "Pittsburgh-West Mifflin" - -#~ msgid "Plattsburg" -#~ msgstr "Plattsburg" - -#~ msgid "Plovdiv" -#~ msgstr "Plovdiv" - -#~ msgid "Plymouth" -#~ msgstr "Plymouth" - -#~ msgid "Pocatello" -#~ msgstr "Pocatello" - -#~ msgid "Pocos De Caldas" -#~ msgstr "Pocos De Caldas" - -#~ msgid "Podgorica" -#~ msgstr "Podgorica" - -#~ msgid "Podgorica Titograd" -#~ msgstr "Podgorica Titograd" - -#~ msgid "Pohang Ab" -#~ msgstr "Pohang Ab" - -#~ msgid "Point Hope" -#~ msgstr "Point Hope" - -#~ msgid "Point Lay" -#~ msgstr "Point Lay" - -#~ msgid "Point Mugu" -#~ msgstr "Point Mugu" - -#~ msgid "Point Piedras Blanca" -#~ msgstr "Point Piedras Blanca" - -#~ msgid "Pompano Beach" -#~ msgstr "Pompano Beach" - -#~ msgid "Ponca City" -#~ msgstr "Ponca City" - -#~ msgid "Ponce" -#~ msgstr "Ponce" - -#~ msgid "Ponta Pora" -#~ msgstr "Ponta Pora" - -#~ msgid "Pontiac" -#~ msgstr "Pontiac" - -#~ msgid "Pope AFB" -#~ msgstr "Pope AFB" - -#~ msgid "Poplar Bluff" -#~ msgstr "Poplar Bluff" - -#~ msgid "Poprad" -#~ msgstr "Poprad" - -#~ msgid "Port Alexander" -#~ msgstr "Port Alexander" - -#~ msgid "Port Alsworth" -#~ msgstr "Port Alsworth" - -#~ msgid "Port Angeles" -#~ msgstr "Port Angeles" - -#~ msgid "Port-Au-Prince" -#~ msgstr "Port-Au-Prince" - -#~ msgid "Port Elizabeth" -#~ msgstr "Port Elizabeth" - -#~ msgid "Porterville" -#~ msgstr "Porterville" - -#~ msgid "Port Hardy" -#~ msgstr "Port Hardy" - -#~ msgid "Port Hedland" -#~ msgstr "Port Hedland" - -#~ msgid "Port Heiden" -#~ msgstr "Port Heiden" - -#~ msgid "Portland" -#~ msgstr "Portland" - -#~ msgid "Porto Alegre" -#~ msgstr "Porto Alegre" - -#~ msgid "Porto Alegre Apt" -#~ msgstr "Porto Alegre Flughafen" - -#~ msgid "Portoroz" -#~ msgstr "Portoroz" - -#~ msgid "Porto Santo" -#~ msgstr "Porto Santo" - -#~ msgid "Porto Velho" -#~ msgstr "Porto Velho" - -#~ msgid "Port Said" -#~ msgstr "Port Said" - -#~ msgid "Portsmouth" -#~ msgstr "Portsmouth" - -#~ msgid "Posadas" -#~ msgstr "Posadas" - -#~ msgid "Potosi" -#~ msgstr "Potosi" - -#~ msgid "Poughkeepsie" -#~ msgstr "Poughkeepsie" - -#~ msgid "Pownal" -#~ msgstr "Pownal" - -#~ msgid "Poza Rica" -#~ msgstr "Poza Rica" - -#~ msgid "Poznan" -#~ msgstr "Poznan" - -#~ msgid "Praha" -#~ msgstr "Praha" - -#~ msgid "Pratica di Mare" -#~ msgstr "Pratica di Mare" - -#~ msgid "Prescott" -#~ msgstr "Prescott" - -#~ msgid "Presidente Prudente" -#~ msgstr "Presidente Prudente" - -#~ msgid "Presque Isle" -#~ msgstr "Presque Isle" - -#~ msgid "Prestwick" -#~ msgstr "Prestwick" - -#~ msgid "Pretoria" -#~ msgstr "Pretoria" - -#~ msgid "Preveza" -#~ msgstr "Preveza" - -#~ msgid "Price-Carbon" -#~ msgstr "Price-Carbon" - -#~ msgid "Pristina" -#~ msgstr "Pristina" - -#~ msgid "Providence" -#~ msgstr "Providence" - -#~ msgid "Provincetown" -#~ msgstr "Provincetown" - -#~ msgid "Provo" -#~ msgstr "Provo" - -#~ msgid "Pskov" -#~ msgstr "Pskov" - -#~ msgid "Pucallpa" -#~ msgstr "Pucallpa" - -#~ msgid "Pudahuel" -#~ msgstr "Pudahuel" - -#~ msgid "Puebla" -#~ msgstr "Puebla" - -#~ msgid "Pueblo" -#~ msgstr "Pueblo" - -#~ msgid "Puerto Barrios" -#~ msgstr "Puerto Barrios" - -#~ msgid "Puerto Cabezas" -#~ msgstr "Puerto Cabezas" - -#~ msgid "Puerto Escondido" -#~ msgstr "Puerto Escondido" - -#~ msgid "Puerto Lempira" -#~ msgstr "Puerto Lempira" - -#~ msgid "Puerto Limon" -#~ msgstr "Puerto Limon" - -#~ msgid "Puerto Maldonado" -#~ msgstr "Puerto Maldonado" - -#~ msgid "Puerto Montt" -#~ msgstr "Puerto Montt" - -#~ msgid "Puerto Plata" -#~ msgstr "Puerto Plata" - -#~ msgid "Puerto Suarez" -#~ msgstr "Puerto Suarez" - -#~ msgid "Puerto Vallarta" -#~ msgstr "Puerto Vallarta" - -#~ msgid "Pula" -#~ msgstr "Pula" - -#~ msgid "Pullman" -#~ msgstr "Pullman" - -#~ msgid "Punta Arenas" -#~ msgstr "Punta Arenas" - -#~ msgid "Punta Cana" -#~ msgstr " drucken" - -#~ msgid "Punta Gorda" -#~ msgstr "Punta Gorda" - -#~ msgid "Puntilla Lake" -#~ msgstr "Puntilla Lake" - -#~ msgid "Pusan/Kimhae" -#~ msgstr "Pusan/Kimhae" - -#~ msgid "Pyongtaek Ab" -#~ msgstr "Pyongtaek Ab" - -#~ msgid "Pyongyang" -#~ msgstr "Pyongyang" - -#~ msgid "Quantico" -#~ msgstr "Quantico" - -#~ msgid "Quebec" -#~ msgstr "Quebec" - -#~ msgid "Quebec City" -#~ msgstr "Quebec City" - -#~ msgid "Queretaro" -#~ msgstr "Queretaro" - -#~ msgid "Quillayute" -#~ msgstr "Quillayute" - -#~ msgid "Quimper" -#~ msgstr "Quimper" - -#~ msgid "Quincy" -#~ msgstr "Quincy" - -#~ msgid "Quito/Mariscal Sucre" -#~ msgstr "Quito/Mariscal Sucre" - -#~ msgid "Rabat" -#~ msgstr "Rabat" - -#~ msgid "Raduzhny" -#~ msgstr "Raduzhny" - -#~ msgid "Rafha" -#~ msgstr "Rafha" - -#~ msgid "Raleigh-Durham" -#~ msgstr "Raleigh-Durham" - -#~ msgid "Randolph AFB" -#~ msgstr "Randolph AFB" - -#~ msgid "Rapid City" -#~ msgstr "Rapid City" - -#~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" -#~ msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB" - -#~ msgid "Ras Al Khaimah" -#~ msgstr "Ras Al Khaimah" - -#~ msgid "Rawlins" -#~ msgstr "Rawlins" - -#~ msgid "Reading" -#~ msgstr "Reading" - -#~ msgid "Rebun Island" -#~ msgstr "Rebun Island" - -#~ msgid "Recife" -#~ msgstr "Recife" - -#~ msgid "Red Bluff" -#~ msgstr "Red Bluff" - -#~ msgid "Redding" -#~ msgstr "Redding" - -#~ msgid "Redig" -#~ msgstr "Redig" - -#~ msgid "Redmond" -#~ msgstr "Redmond" - -#~ msgid "Red Oak" -#~ msgstr "Red Oak" - -#~ msgid "Redwood Falls" -#~ msgstr "Redwood Falls" - -#~ msgid "Reggio Calabria" -#~ msgstr "Reggio Calabria" - -#~ msgid "Regina" -#~ msgstr "Regina" - -#~ msgid "Reims-Champagne" -#~ msgstr "Reims-Champagne" - -#~ msgid "Rennes" -#~ msgstr "Rennes" - -#~ msgid "Reno" -#~ msgstr "Reno" - -#~ msgid "Renton" -#~ msgstr "Renton" - -#~ msgid "Resistencia" -#~ msgstr "Resistencia" - -#~ msgid "Reus" -#~ msgstr "Reus" - -#~ msgid "Reyes" -#~ msgstr "Reyes" - -#~ msgid "Reykjavik" -#~ msgstr "Reykjavik" - -#~ msgid "Reynosa" -#~ msgstr " laden" - -#~ msgid "Rhinelander" -#~ msgstr "Rhinelander" - -#~ msgid "Rhode Island" -#~ msgstr "Rhode Island" - -#~ msgid "Riberalta" -#~ msgstr "Riberalta" - -#~ msgid "Richmond" -#~ msgstr "Richmond" - -#~ msgid "Rickenbacker" -#~ msgstr "Rickenbacker" - -#~ msgid "Rieti" -#~ msgstr "Rieti" - -#~ msgid "Rifle" -#~ msgstr "Rifle" - -#~ msgid "Rijeka" -#~ msgstr "Rijeka" - -#~ msgid "Rimini" -#~ msgstr "Rimini" - -#~ msgid "Rio De Janeiro" -#~ msgstr "Rio De Janeiro" - -#~ msgid "Rio Gallegos" -#~ msgstr "Rio Gallegos" - -#~ msgid "Rio Grande" -#~ msgstr "Rio Grande" - -#~ msgid "Rioja" -#~ msgstr "Rioja" - -#~ msgid "Rio / Jacarepagua" -#~ msgstr "Rio / Jacarepagua" - -#~ msgid "Rionegro/J.M.Cordova" -#~ msgstr "Rionegro/J.M.Cordova" - -#~ msgid "Rishiri Island" -#~ msgstr "Rishiri Island" - -#~ msgid "Rivas" -#~ msgstr "Rivas" - -#~ msgid "Rivera" -#~ msgstr "Rivera" - -#~ msgid "Riverside" -#~ msgstr "Riverside" - -#~ msgid "Riverside/March AFB" -#~ msgstr "Riverside/March AFB" - -#~ msgid "Riverton" -#~ msgstr "Riverton" - -#~ msgid "Rivne" -#~ msgstr "Rivne" - -#~ msgid "Rivolto" -#~ msgstr "Rivolto" - -#~ msgid "Riyadh" -#~ msgstr "Riyadh" - -#~ msgid "Roanoke" -#~ msgstr "Roanoke" - -#~ msgid "Roatan" -#~ msgstr "Roatan" - -#~ msgid "Robore" -#~ msgstr "Robore" - -#~ msgid "Rochester" -#~ msgstr "Rochester" - -#~ msgid "Rockford" -#~ msgstr "Rockford" - -#~ msgid "Rockland" -#~ msgstr "Rockland" - -#~ msgid "Rockport" -#~ msgstr "Rockport" - -#~ msgid "Rock Springs" -#~ msgstr "Rock Springs" - -#~ msgid "Rocky Mount" -#~ msgstr "Rocky Mount" - -#~ msgid "Rodos" -#~ msgstr "Rodos" - -#~ msgid "Rogers" -#~ msgstr "Rogers" - -#~ msgid "Roma/Ciampino" -#~ msgstr "Rom/Ciampino" - -#~ msgid "Roma/Fiumicino" -#~ msgstr "Rom/Fiumicino" - -#~ msgid "Roma/Urbe" -#~ msgstr "Rom/Urbe" - -#~ msgid "Rome-Russell" -#~ msgstr "Rome-Russell" - -#~ msgid "Ronchi de' Legionari" -#~ msgstr "Ronchi de' Legionari" - -#~ msgid "Ronneby" -#~ msgstr "Ronneby" - -#~ msgid "Roosevelt" -#~ msgstr "Roosevelt" - -#~ msgid "Roros" -#~ msgstr "Roros" - -#~ msgid "Rorvik/Ryum" -#~ msgstr "Rorvik/Ryum" - -#~ msgid "Rosario" -#~ msgstr "Rosario" - -#~ msgid "Roseburg" -#~ msgstr "Roseburg" - -#~ msgid "Roseglen" -#~ msgstr "Roseglen" - -#~ msgid "Rost" -#~ msgstr "Rost" - -#~ msgid "Rostov-Na-Donu" -#~ msgstr "Rostov-Na-Donu" - -#~ msgid "Roswell" -#~ msgstr "Roswell" - -#~ msgid "Rotterdam" -#~ msgstr "Rotterdam" - -#~ msgid "Rouen-Valle de Seine" -#~ msgstr "Rouen-Valle de Seine" - -#~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" -#~ msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca" - -#~ msgid "Rurrenabaque" -#~ msgstr "Rurrenabaque" - -#~ msgid "Russell" -#~ msgstr "Russell" - -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Russland" - -#~ msgid "Rutland" -#~ msgstr "Rutland" - -#~ msgid "Rygge" -#~ msgstr "Rygge" - -#~ msgid "Rzeszow" -#~ msgstr "Rzeszow" - -#~ msgid "Saarbrucken" -#~ msgstr "Saarbrucken" - -#~ msgid "Sabine Pass" -#~ msgstr "Sabine Pass" - -#~ msgid "Sacramento" -#~ msgstr "Sacramento" - -#~ msgid "Sacramento-Woodland" -#~ msgstr "Sacramento-Woodland" - -#~ msgid "Safford-Municipal Airport" -#~ msgstr "Safford-Municipal Flughafen" - -#~ msgid "Saginaw" -#~ msgstr "Saginaw" - -#~ msgid "Saint Anthony" -#~ msgstr "Saint Anthony" - -#~ msgid "Saint-Brieuc-Armor" -#~ msgstr "Saint-Brieuc-Armor" - -#~ msgid "Saint-Dizier-Robinson" -#~ msgstr "Saint-Dizier-Robinson" - -#~ msgid "Saint-Etienne-Boutheon" -#~ msgstr "Saint-Etienne-Boutheon" - -#~ msgid "Saint Mary's" -#~ msgstr "Saint Mary's" - -#~ msgid "Saint Mawgan" -#~ msgstr "Saint Mawgan" - -#~ msgid "Saint-Nazaire-Montoir" -#~ msgstr "Saint-Nazaire-Montoir" - -#~ msgid "Saint Paul" -#~ msgstr "Saint Paul" - -#~ msgid "Saiq" -#~ msgstr "Saiq" - -#~ msgid "Salalah" -#~ msgstr "Salalah" - -#~ msgid "Salem" -#~ msgstr "Salem" - -#~ msgid "Salida" -#~ msgstr "Salida" - -#~ msgid "Salida-Harriet" -#~ msgstr "Salida-Harriet" - -#~ msgid "Salina" -#~ msgstr "Salina" - -#~ msgid "Salinas" -#~ msgstr "Salinas" - -#~ msgid "Salisbury" -#~ msgstr "Salisbury" - -#~ msgid "Salmon" -#~ msgstr "Salmon" - -#~ msgid "Salmon (2)" -#~ msgstr "Salmon (2)" - -#~ msgid "Salta" -#~ msgstr "Salta" - -#~ msgid "Saltillo" -#~ msgstr "Saltillo" - -#~ msgid "Salt Lake City" -#~ msgstr "Salt Lake City" - -#~ msgid "Salto" -#~ msgstr "Salto" - -#~ msgid "Salt point" -#~ msgstr "Salt point" - -#~ msgid "Salvador" -#~ msgstr "Salvador" - -#~ msgid "Salzburg" -#~ msgstr "Salzburg" - -#~ msgid "Samara" -#~ msgstr "Samara" - -#~ msgid "Samos" -#~ msgstr "Samos" - -#~ msgid "Samsun" -#~ msgstr "Samsun" - -#~ msgid "Sana'A" -#~ msgstr "Sana'A" - -#~ msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" -#~ msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario" - -#~ msgid "San Angelo" -#~ msgstr "San Angelo" - -#~ msgid "San Antonio" -#~ msgstr "San Antonio" - -#~ msgid "San Antonio Del Tachira" -#~ msgstr "San Antonio Del Tachira" - -#~ msgid "San Antonio-Kelly AFB" -#~ msgstr "San Antonio-Kelly AFB" - -#~ msgid "San Antonio-Stinson" -#~ msgstr "San Antonio-Stinson" - -#~ msgid "San Carlos" -#~ msgstr "San Carlos" - -#~ msgid "Sandane" -#~ msgstr "Sandane" - -#~ msgid "Sandberg" -#~ msgstr "Sandberg" - -#~ msgid "Sanderson" -#~ msgstr "Sanderson" - -#~ msgid "San Diego" -#~ msgstr "San Diego" - -#~ msgid "San Diego-Brown" -#~ msgstr "San Diego-Brown" - -#~ msgid "San Diego-Miramar" -#~ msgstr "San Diego-Miramar" - -#~ msgid "San Diego-Montgomery" -#~ msgstr "San Diego-Montgomery" - -#~ msgid "San Diego-North Island" -#~ msgstr "San Diego-North Island" - -#~ msgid "San Diego-Santee" -#~ msgstr "San Diego-Santee" - -#~ msgid "Sandnessjoen/Stokka" -#~ msgstr "Sandnessjoen/Stokka" - -#~ msgid "Sand Point" -#~ msgstr "Sand Point" - -#~ msgid "San Fernando De Apure" -#~ msgstr "San Fernando De Apure" - -#~ msgid "Sanford" -#~ msgstr "Sanford" - -#~ msgid "San Francisco" -#~ msgstr "San Francisco" - -#~ msgid "Sangju" -#~ msgstr "Sangju" - -#~ msgid "San Ignacio De Velasco" -#~ msgstr "San Ignacio De Velasco" - -#~ msgid "San Joaquin" -#~ msgstr "San Joaquin" - -#~ msgid "San Jose" -#~ msgstr "San Jose" - -#~ msgid "San Jose De Chiquitos" -#~ msgstr "San Jose De Chiquitos" - -#~ msgid "San Jose del Cabo" -#~ msgstr "San Jose del Cabo" - -#~ msgid "San Jose-Santa Clara" -#~ msgstr "San Jose-Santa Clara" - -#~ msgid "San Juan" -#~ msgstr "San Juan" - -#~ msgid "Sankt-Peterburg" -#~ msgstr "Sankt-Peterburg" - -#~ msgid "Sanliurfa" -#~ msgstr "Sanliurfa" - -#~ msgid "San Luis Obispo" -#~ msgstr "San Luis Obispo" - -#~ msgid "San Luis Potosi" -#~ msgstr "San Luis Potosi" - -#~ msgid "San Miguel" -#~ msgstr "San Miguel" - -#~ msgid "San Nicholas Island" -#~ msgstr "San Nicholas Island" - -#~ msgid "San Salvador" -#~ msgstr "San Salvador" - -#~ msgid "San Sebastian" -#~ msgstr "San Sebastian" - -#~ msgid "Santa Ana" -#~ msgstr "Santa Ana" - -#~ msgid "Santa Barbara" -#~ msgstr "Santa Barbara" - -#~ msgid "Santa Cruz" -#~ msgstr "Santa Cruz" - -#~ msgid "Santa Fe" -#~ msgstr "Santa Fe" - -#~ msgid "Santa Maria" -#~ msgstr "Santa Maria" - -#~ msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" -#~ msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar" - -#~ msgid "Santa Monica" -#~ msgstr "Santa Monica" - -#~ msgid "Santander" -#~ msgstr "Santander" - -#~ msgid "Santarem" -#~ msgstr "Santarem" - -#~ msgid "Santa Rosa" -#~ msgstr "Santa Rosa" - -#~ msgid "Santa Rosa de Copan" -#~ msgstr "Santa Rosa de Copan" - -#~ msgid "Santiago" -#~ msgstr "Santiago" - -#~ msgid "Santiago de Cuba" -#~ msgstr "Santiago de Cuba" - -#~ msgid "Santiago Del Estero" -#~ msgstr "Santiago Del Estero" - -#~ msgid "Santorini" -#~ msgstr "Santorini" - -#~ msgid "Santos" -#~ msgstr "Santos" - -#~ msgid "Sao Jose Dos Campo" -#~ msgstr "Sao Jose Dos Campo" - -#~ msgid "Sao Luiz" -#~ msgstr "Sao Luiz" - -#~ msgid "Sao Paulo" -#~ msgstr "Sao Paulo" - -#~ msgid "Sapporo Ab" -#~ msgstr "Sapporo Ab" - -#~ msgid "Sarajevo" -#~ msgstr "Sarajevo" - -#~ msgid "Saranac Lake" -#~ msgstr "Saranac Lake" - -#~ msgid "Sarasota" -#~ msgstr "Sarasota" - -#~ msgid "Saratov" -#~ msgstr "Saratov" - -#~ msgid "Sarzana" -#~ msgstr "Sarzana" - -#~ msgid "Saskatchewan" -#~ msgstr "Saskatchewan" - -#~ msgid "Saskatoon" -#~ msgstr "Saskatoon" - -#~ msgid "Sauce Viejo" -#~ msgstr "Sauce Viejo" - -#~ msgid "Sault Ste Marie" -#~ msgstr "Sault Ste Marie" - -#~ msgid "Savannah" -#~ msgstr "Savannah" - -#~ msgid "Savannah-Hunter AAF" -#~ msgstr "Savannah-Hunter AAF" - -#~ msgid "Sawyer AFB" -#~ msgstr "Sawyer AFB" - -#~ msgid "Sayun" -#~ msgstr "Sayun" - -#~ msgid "Scatsta" -#~ msgstr "Scatsta" - -#~ msgid "Schaffen" -#~ msgstr "Schaffen" - -#~ msgid "Schenectady" -#~ msgstr "Schenectady" - -#~ msgid "Scilly Isles" -#~ msgstr "Scilly Isles" - -#~ msgid "Scottsbluff" -#~ msgstr "Scottsbluff" - -#~ msgid "Scottsdale" -#~ msgstr "Scottsdale" - -#~ msgid "Scranton" -#~ msgstr "Scranton" - -#~ msgid "Seattle" -#~ msgstr "Seattle" - -#~ msgid "Seattle-Boeing" -#~ msgstr "Seattle-Boeing" - -#~ msgid "Sedalia" -#~ msgstr "Sedalia" - -#~ msgid "Seeb" -#~ msgstr "Seeb" - -#~ msgid "Selanik" -#~ msgstr "Selanik" - -#~ msgid "Sendai Airport" -#~ msgstr "Sendai Flughafen" - -#~ msgid "Seoul E Ab" -#~ msgstr "Seoul E Ab" - -#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" -#~ msgstr "Seoul/Kimp'O Internationaler Flughafen" - -#~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" -#~ msgstr "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" - -#~ msgid "Sept-Iles" -#~ msgstr "Sept-Iles" - -#~ msgid "Seul Choix Pt" -#~ msgstr "Seul Choix Pt" - -#~ msgid "Sevilla" -#~ msgstr "Sevilla" - -#~ msgid "Seward" -#~ msgstr "Seward" - -#~ msgid "Sexton Summit" -#~ msgstr "Sexton Summit" - -#~ msgid "Shanghai" -#~ msgstr "Shanghai" - -#~ msgid "Shannon" -#~ msgstr "Shannon" - -#~ msgid "Sharjah" -#~ msgstr "Sharjah" - -#~ msgid "Sharm El Sheikhintl" -#~ msgstr "Sharm El Sheikhintl" - -#~ msgid "Sharurah" -#~ msgstr "Sharurah" - -#~ msgid "Shawbury" -#~ msgstr "Shawbury" - -#~ msgid "Shearwater" -#~ msgstr "Shearwater" - -#~ msgid "Sheboygan" -#~ msgstr "Sheboygan" - -#~ msgid "Sheldon" -#~ msgstr "Sheldon" - -#~ msgid "Shelter Cove" -#~ msgstr "Shelter Cove" - -#~ msgid "Shelton" -#~ msgstr "Shelton" - -#~ msgid "Shenandoah" -#~ msgstr "Shenandoah" - -#~ msgid "Sheridan" -#~ msgstr "Sheridan" - -#~ msgid "Sherman-Denison" -#~ msgstr "Sherman-Denison" - -#~ msgid "Shimofusa Ab" -#~ msgstr "Shimofusa Ab" - -#~ msgid "Shingle Point" -#~ msgstr "Shingle Point" - -#~ msgid "Shiraz" -#~ msgstr "Shiraz" - -#~ msgid "Shishmaref" -#~ msgstr "Shishmaref" - -#~ msgid "Shizuhama Ab" -#~ msgstr "Shizuhama Ab" - -#~ msgid "Shoreham" -#~ msgstr "Shoreham" - -#~ msgid "Show Low" -#~ msgstr "Show Low" - -#~ msgid "Shreveport Downtown" -#~ msgstr "Shreveport Downtown" - -#~ msgid "Shreveport Regional" -#~ msgstr "Shreveport Regional" - -#~ msgid "Sidney" -#~ msgstr "Sidney" - -#~ msgid "Sigonella" -#~ msgstr "Sigonella" - -#~ msgid "Siloam Springs" -#~ msgstr "Siloam Springs" - -#~ msgid "Silver City" -#~ msgstr "Silver City" - -#~ msgid "Sindal" -#~ msgstr "Sindal" - -#~ msgid "Sioux City" -#~ msgstr "Sioux City" - -#~ msgid "Sioux Falls" -#~ msgstr "Sioux Falls" - -#~ msgid "Sitka" -#~ msgstr "Sitka" - -#~ msgid "Sivas" -#~ msgstr "Sivas" - -#~ msgid "Sivrihisar" -#~ msgstr "Sivrihisar" - -#~ msgid "Skagway" -#~ msgstr "Skagway" - -#~ msgid "Skiathos" -#~ msgstr "Skiathos" - -#~ msgid "Skien/Geiteryggen" -#~ msgstr "Skien/Geiteryggen" - -#~ msgid "Skive" -#~ msgstr "Skive" - -#~ msgid "Skopje" -#~ msgstr "Skopje" - -#~ msgid "Skwentna" -#~ msgstr "Skwentna" - -#~ msgid "Slana" -#~ msgstr "Slana" - -#~ msgid "Smithers" -#~ msgstr "Smithers" - -#~ msgid "Snowshoe Lake" -#~ msgstr "Snowshoe Lake" - -#~ msgid "Sochi" -#~ msgstr "Sochi" - -#~ msgid "Socorro" -#~ msgstr "Socorro" - -#~ msgid "Socotra" -#~ msgstr "Socotra" - -#~ msgid "Soda Springs" -#~ msgstr "Soda Springs" - -#~ msgid "Sofia" -#~ msgstr "Sofia" - -#~ msgid "Sogndal" -#~ msgstr "Sogndal" - -#~ msgid "Soldotna" -#~ msgstr "Soldotna" - -#~ msgid "Somerset" -#~ msgstr "Somerset" - -#~ msgid "Sonderborg" -#~ msgstr "Sonderborg" - -#~ msgid "Songmu Ab" -#~ msgstr "Songmu Ab" - -#~ msgid "Sorkjosen" -#~ msgstr "Sorkjosen" - -#~ msgid "Southampton" -#~ msgstr "Southampton" - -#~ msgid "South Bend" -#~ msgstr "South Bend" - -#~ msgid "South Carolina" -#~ msgstr "South Carolina" - -#~ msgid "South Dakota" -#~ msgstr "South Dakota" - -#~ msgid "Southend" -#~ msgstr "Southend" - -#~ msgid "South Marsh Island" -#~ msgstr "South Marsh Island" - -#~ msgid "South Timbalier" -#~ msgstr "South Timbalier" - -#~ msgid "Sparrevohn" -#~ msgstr "Sparrevohn" - -#~ msgid "Spencer" -#~ msgstr "Spencer" - -#~ msgid "Spickard" -#~ msgstr "Spickard" - -#~ msgid "Split" -#~ msgstr "Split" - -#~ msgid "Spokane" -#~ msgstr "Spokane" - -#~ msgid "Spokane-Parkwater" -#~ msgstr "Spokane-Parkwater" - -#~ msgid "Springbok" -#~ msgstr "Springbok" - -#~ msgid "Springfield" -#~ msgstr "Springfield" - -#~ msgid "Stampede Pass" -#~ msgstr "Stampede Pass" - -#~ msgid "State College" -#~ msgstr "State College" - -#~ msgid "Staunton" -#~ msgstr "Staunton" - -#~ msgid "Stavanger/Sola" -#~ msgstr "Stavanger/Sola" - -#~ msgid "Staverton" -#~ msgstr "Staverton" - -#~ msgid "Stavropol" -#~ msgstr "Stavropol" - -#~ msgid "St Cloud" -#~ msgstr "St Cloud" - -#~ msgid "Steamboat Springs" -#~ msgstr "Steamboat Springs" - -#~ msgid "Stephenville" -#~ msgstr "Stephenville" - -#~ msgid "St. George" -#~ msgstr "St. George" - -#~ msgid "Stillwater" -#~ msgstr "Stillwater" - -#~ msgid "St. John's" -#~ msgstr "St. John's" - -#~ msgid "St Johnsbury" -#~ msgstr "St Johnsbury" - -#~ msgid "St Joseph" -#~ msgstr "St. Joseph" - -#~ msgid "St Louis" -#~ msgstr "St. Louis" - -#~ msgid "St Louis-Spirit" -#~ msgstr "St Louis-Spirit" - -#~ msgid "Stockholm (Arlanda)" -#~ msgstr "Stockholm (Arlanda)" - -#~ msgid "Stockholm (Bromma)" -#~ msgstr "Stockholm (Bromma)" - -#~ msgid "Stockton" -#~ msgstr "Stockton" - -#~ msgid "Stokmarknes/Skagen" -#~ msgstr "Stokmarknes/Skagen" - -#~ msgid "Stord/Sorstokken" -#~ msgstr "Stord/Sorstokken" - -#~ msgid "Storm Lake" -#~ msgstr "Storm Lake" - -#~ msgid "Stornoway" -#~ msgstr "Stornoway" - -#~ msgid "St Paul" -#~ msgstr "St. Paul" - -#~ msgid "St Petersburg" -#~ msgstr "St. Petersburg" - -#~ msgid "St Petersburg / Clearwater" -#~ msgstr "St Petersburg / Clearwater" - -#~ msgid "Strasbourg" -#~ msgstr "Strasbourg" - -#~ msgid "Strevell" -#~ msgstr "Strevell" - -#~ msgid "St Simon's Island" -#~ msgstr "St. Simon's Island" - -#~ msgid "Stumpy Point" -#~ msgstr "Stumpy Point" - -#~ msgid "Sturgeon Bay" -#~ msgstr "Sturgeon Bay" - -#~ msgid "Stuttgart" -#~ msgstr "Stuttgart" - -#~ msgid "Sucre" -#~ msgstr "Sucre" - -#~ msgid "Sumburgh" -#~ msgstr "Sumburgh" - -#~ msgid "Sumter" -#~ msgstr "Sumter" - -#~ msgid "Sumter (2)" -#~ msgstr "Sumter (2)" - -#~ msgid "Sundsvall-Harnosand" -#~ msgstr "Sundsvall-Harnosand" - -#~ msgid "Sungshan/Taipei" -#~ msgstr "Sungshan/Taipei" - -#~ msgid "Superior" -#~ msgstr "Superior" - -#~ msgid "Sutton" -#~ msgstr "Sutton" - -#~ msgid "Suwon Ab" -#~ msgstr "Suwon Ab" - -#~ msgid "Svalbard" -#~ msgstr "Svalbard" - -#~ msgid "Svolvaer/Helle" -#~ msgstr "Svolvaer/Helle" - -#~ msgid "Swift Current" -#~ msgstr "Swift Current" - -#~ msgid "Sydney" -#~ msgstr "Sydney" - -#~ msgid "Syktyvkar" -#~ msgstr "Syktyvkar" - -#~ msgid "Sympheropol" -#~ msgstr "Sympheropol" - -#~ msgid "Syracuse" -#~ msgstr "Syracuse" - -#~ msgid "Szczecin" -#~ msgstr "Szczecin" - -#~ msgid "Szombathely" -#~ msgstr "Szombathely" - -#~ msgid "Tabatinga" -#~ msgstr "Tabatinga" - -#~ msgid "Tabriz" -#~ msgstr "Tabriz" - -#~ msgid "Tabuk" -#~ msgstr "Tabuk" - -#~ msgid "Tachikawa Ab" -#~ msgstr "Tachikawa Ab" - -#~ msgid "Tacna" -#~ msgstr "Tacna" - -#~ msgid "Tacoma" -#~ msgstr "Tacoma" - -#~ msgid "Tacoma-Lakewood" -#~ msgstr "Tacoma-Lakewood" - -#~ msgid "Tacuarembo" -#~ msgstr "Tacuarembo" - -#~ msgid "Taegu" -#~ msgstr "Taegu" - -#~ msgid "Taegu Ab" -#~ msgstr "Taegu Ab" - -#~ msgid "Taejon" -#~ msgstr "Taejon" - -#~ msgid "Tahoe Valley" -#~ msgstr "Tahoe Valley" - -#~ msgid "Taichung" -#~ msgstr "Taichung" - -#~ msgid "Taif" -#~ msgstr "Taif" - -#~ msgid "Tainan" -#~ msgstr "Tainan" - -#~ msgid "Taiyuan" -#~ msgstr "Taiyuan" - -#~ msgid "Taiz" -#~ msgstr "Taiz" - -#~ msgid "Tajima" -#~ msgstr "Tajima" - -#~ msgid "Takamatsu Airport" -#~ msgstr "Takamatsu Flughafen" - -#~ msgid "Talara" -#~ msgstr "Talara" - -#~ msgid "Talkeetna" -#~ msgstr "Talkeetna" - -#~ msgid "Tallahassee" -#~ msgstr "Tallahassee" - -#~ msgid "Tallinn" -#~ msgstr "Tallinn" - -#~ msgid "Tamanrasset" -#~ msgstr "Tamanrasset" - -#~ msgid "Tamanrasset/Aguenna" -#~ msgstr "Tamanrasset/Aguenna" - -#~ msgid "Tampa" -#~ msgstr "Tampa" - -#~ msgid "Tampa-Macdill AFB" -#~ msgstr "Tampa-Macdill AFB" - -#~ msgid "Tampere" -#~ msgstr "Tampere" - -#~ msgid "Tampico" -#~ msgstr "Tampico" - -#~ msgid "Tanana" -#~ msgstr "Tanana" - -#~ msgid "Tanegashima Airport" -#~ msgstr "Tanegashima Flughafen" - -#~ msgid "Taos" -#~ msgstr "Taos" - -#~ msgid "Taoyuan" -#~ msgstr "Taoyuan" - -#~ msgid "Tapachula" -#~ msgstr "Tapachula" - -#~ msgid "Taranto" -#~ msgstr "Taranto" - -#~ msgid "Tarbes" -#~ msgstr "Tarbes" - -#~ msgid "Tarija" -#~ msgstr "Tarija" - -#~ msgid "Tarvisio" -#~ msgstr "Tarvisio" - -#~ msgid "Tatalina" -#~ msgstr "Tatalina" - -#~ msgid "Tateyama Ab" -#~ msgstr "Tateyama Ab" - -#~ msgid "Taunton" -#~ msgstr "Taunton" - -#~ msgid "Tebessa" -#~ msgstr "Tebessa" - -#~ msgid "Tees-Side" -#~ msgstr "Tees-Side" - -#~ msgid "Tegucigalpa" -#~ msgstr "Tegucigalpa" - -#~ msgid "Tehran-Mehrabad" -#~ msgstr "Tehran-Mehrabad" - -#~ msgid "Tela" -#~ msgstr "Tela" - -#~ msgid "Temple" -#~ msgstr "Temple" - -#~ msgid "Tennessee" -#~ msgstr "Tennessee" - -#~ msgid "Tepic" -#~ msgstr "Tepic" - -#~ msgid "Teresina" -#~ msgstr "Teresina" - -#~ msgid "Terre Haute" -#~ msgstr "Terre Haute" - -#~ msgid "Terrell" -#~ msgstr "Terrell" - -#~ msgid "Teterboro" -#~ msgstr "Teterboro" - -#~ msgid "Texarkana" -#~ msgstr "Texarkana" - -#~ msgid "Texas" -#~ msgstr "Texas" - -#~ msgid "The Dalles" -#~ msgstr "The Dalles" - -#~ msgid "Thessaloniki" -#~ msgstr "Thessaloniki" - -#~ msgid "Thief River Falls" -#~ msgstr "Thief River Falls" - -#~ msgid "Thiruvananthapuram" -#~ msgstr "Thiruvananthapuram" - -#~ msgid "Thisted" -#~ msgstr "Thisted" - -#~ msgid "Thompson Falls" -#~ msgstr "Thompson Falls" - -#~ msgid "Thumrait" -#~ msgstr "Thumrait" - -#~ msgid "Tianjin" -#~ msgstr "Tianjin" - -#~ msgid "Tijuana" -#~ msgstr "Tijuana" - -#~ msgid "Timisoara" -#~ msgstr "Timisoara" - -#~ msgid "Tin City" -#~ msgstr "Tin City" - -#~ msgid "Tirana" -#~ msgstr "Tirana" - -#~ msgid "Tiree" -#~ msgstr "Tiree" - -#~ msgid "Tirgu Mures" -#~ msgstr "Tirgu Mures" - -#~ msgid "Tiruchchirapalli" -#~ msgstr "Tiruchchirapalli" - -#~ msgid "Titusville" -#~ msgstr "Titusville" - -#~ msgid "Tivat" -#~ msgstr "Tivat" - -#~ msgid "Tlemcen Zenata" -#~ msgstr "Tlemcen Zenata" - -#~ msgid "Tobias Bolanos" -#~ msgstr "Tobias Bolanos" - -#~ msgid "Tocumen" -#~ msgstr "Tocumen" - -#~ msgid "Togiak Village" -#~ msgstr "Togiak Village" - -#~ msgid "Tokachi GSDF" -#~ msgstr "Tokachi GSDF" - -#~ msgid "Tokunoshima Island" -#~ msgstr "Tokunoshima Island" - -#~ msgid "Tokushima Ab" -#~ msgstr "Tokushima Ab" - -#~ msgid "Tokyo Heliport" -#~ msgstr "Tokyo Heliport" - -#~ msgid "Tokyo International Airport" -#~ msgstr "Tokyo / Internationaler Flughafen" - -#~ msgid "Tokyo New International Airport" -#~ msgstr "Tokyo / Neuer internationaler Flughafen" - -#~ msgid "Toledo" -#~ msgstr "Toledo" - -#~ msgid "Toluca" -#~ msgstr "Toluca" - -#~ msgid "Tonopah" -#~ msgstr "Tonopah" - -#~ msgid "Topeka" -#~ msgstr "Topeka" - -#~ msgid "Topeka-Forbes Field" -#~ msgstr "Topeka-Forbes Field" - -#~ msgid "Torino/Bric Della Croce" -#~ msgstr "Torino/Bric Della Croce" - -#~ msgid "Torino/Caselle" -#~ msgstr "Torino/Caselle" - -#~ msgid "Toronto" -#~ msgstr "Toronto" - -#~ msgid "Torp" -#~ msgstr "Torp" - -#~ msgid "Torrance" -#~ msgstr "Torrance" - -#~ msgid "Torreon" -#~ msgstr "Torreon" - -#~ msgid "Tottori Airport" -#~ msgstr "Tottori Flughafen" - -#~ msgid "Toulouse" -#~ msgstr "Toulouse" - -#~ msgid "Toul-Rosieres" -#~ msgstr "Toul-Rosieres" - -#~ msgid "Tours-St-Symphorien" -#~ msgstr "Tours-St-Symphorien" - -#~ msgid "Toussus-Le Noble" -#~ msgstr "Toussus-Le Noble" - -#~ msgid "Townsville" -#~ msgstr "Townsville" - -#~ msgid "Toyama Airport" -#~ msgstr "Toyama Flughafen" - -#~ msgid "Trabzon" -#~ msgstr "Trabzon" - -#~ msgid "Trapani" -#~ msgstr "Trapani" - -#~ msgid "Traverse City" -#~ msgstr "Traverse City" - -#~ msgid "Trelew" -#~ msgstr "Trelew" - -#~ msgid "Trenton" -#~ msgstr "Trenton" - -#~ msgid "Trevico" -#~ msgstr "Trevico" - -#~ msgid "Treviso/Istrana" -#~ msgstr "Treviso/Istrana" - -#~ msgid "Treviso/S.Angelo" -#~ msgstr "Treviso/S.Angelo" - -#~ msgid "Trinidad" -#~ msgstr "Trinidad" - -#~ msgid "Tripoli" -#~ msgstr "Tripoli" - -#~ msgid "Tromso/Langnes" -#~ msgstr "Tromso/Langnes" - -#~ msgid "Trondheim/Vaernes" -#~ msgstr "Trondheim/Vaernes" - -#~ msgid "Troutdale" -#~ msgstr "Troutdale" - -#~ msgid "Troyes/Barberey" -#~ msgstr "Troyes/Barberey" - -#~ msgid "Truckee" -#~ msgstr "Truckee" - -#~ msgid "Truth or Consequences" -#~ msgstr "Truth or Consequences" - -#~ msgid "Tsuiki Ab" -#~ msgstr "Tsuiki Ab" - -#~ msgid "Tsushima Airport" -#~ msgstr "Tsushima Flughafen" - -#~ msgid "Tucson" -#~ msgstr "Tucson" - -#~ msgid "Tucson-Davis AFB" -#~ msgstr "Tucson-Davis AFB" - -#~ msgid "Tucuman" -#~ msgstr "Tucuman" - -#~ msgid "Tucumcari" -#~ msgstr "Tucumcari" - -#~ msgid "Tucurui" -#~ msgstr "Tucurui" - -#~ msgid "Tulancingo" -#~ msgstr "Tulancingo" - -#~ msgid "Tulcea" -#~ msgstr "Tulcea" - -#~ msgid "Tulsa" -#~ msgstr "Tulsa" - -#~ msgid "Tupelo" -#~ msgstr "Tupelo" - -#~ msgid "Turaif" -#~ msgstr "Turaif" - -#~ msgid "Turin" -#~ msgstr "Turin" - -#~ msgid "Turku" -#~ msgstr "Turku" - -#~ msgid "Tuscaloosa" -#~ msgstr "Tuscaloosa" - -#~ msgid "Tuxtla Gutierrez" -#~ msgstr "Tuxtla Gutierrez" - -#~ msgid "Twenthe" -#~ msgstr "Twenthe" - -#~ msgid "Twentynine Palms" -#~ msgstr "Twentynine Palms" - -#~ msgid "Twin Falls" -#~ msgstr "Twin Falls" - -#~ msgid "Tyler" -#~ msgstr "Tyler" - -#~ msgid "Tyndall AFB" -#~ msgstr "Tyndall AFB" - -#~ msgid "Tyumen" -#~ msgstr "Tyumen" - -#~ msgid "Uberaba" -#~ msgstr "Uberaba" - -#~ msgid "Ufa" -#~ msgstr "Ufa" - -#~ msgid "Ukiah" -#~ msgstr "Ukiah" - -#~ msgid "Ulan-Ude" -#~ msgstr "Ulan-Ude" - -#~ msgid "Ulsan" -#~ msgstr "Ulsan" - -#~ msgid "Ulyanovsk" -#~ msgstr "Ulyanovsk" - -#~ msgid "Umea" -#~ msgstr "Umea" - -#~ msgid "Umiat" -#~ msgstr "Umiat" - -#~ msgid "Unalakleet" -#~ msgstr "Unalakleet" - -#~ msgid "United Arab Emirates " -#~ msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" - -#~ msgid "Upington" -#~ msgstr "Upington" - -#~ msgid "Uruapan" -#~ msgstr "Uruapan" - -#~ msgid "Uruguaiana" -#~ msgstr "Uruguaiana" - -#~ msgid "Urumqi" -#~ msgstr "Urumqi" - -#~ msgid "Utah" -#~ msgstr "Utah" - -#~ msgid "Utica" -#~ msgstr "Utica" - -#~ msgid "Utrecht/Soesterberg" -#~ msgstr "Utrecht/Soesterberg" - -#~ msgid "Utsunomiya Ab" -#~ msgstr "Utsunomiya Ab" - -#~ msgid "Uzhgorod" -#~ msgstr "Uzhgorod" - -#~ msgid "Vadso" -#~ msgstr "Vadso" - -#~ msgid "Vaerlose" -#~ msgstr "Vaerlose" - -#~ msgid "Vagar" -#~ msgstr "Vagar" - -#~ msgid "Valdez 2" -#~ msgstr "Valdez 2" - -#~ msgid "Valdosta" -#~ msgstr "Valdosta" - -#~ msgid "Valdosta-Moody AFB" -#~ msgstr "Valdosta-Moody AFB" - -#~ msgid "Valencia" -#~ msgstr "Valencia" - -#~ msgid "Valentine" -#~ msgstr "Valentine" - -#~ msgid "Valera*" -#~ msgstr "Valera*" - -#~ msgid "Valkenburg" -#~ msgstr "Valkenburg" - -#~ msgid "Valley" -#~ msgstr "Valley" - -#~ msgid "Valparaiso" -#~ msgstr "Valparaiso" - -#~ msgid "Valparaiso-Eglin AFB" -#~ msgstr "Valparaiso-Eglin AFB" - -#~ msgid "Van" -#~ msgstr "Van" - -#~ msgid "Vancouver" -#~ msgstr "Vancouver" - -#~ msgid "Vandel" -#~ msgstr "Vandel" - -#~ msgid "Vandenberg AFB" -#~ msgstr "Vandenberg AFB" - -#~ msgid "Vandenberg Range" -#~ msgstr "Vandenberg Range" - -#~ msgid "Van Nuys" -#~ msgstr "Van Nuys" - -#~ msgid "Varadero" -#~ msgstr "Varadero" - -#~ msgid "Varanasi/Babatpur" -#~ msgstr "Varanasi/Babatpur" - -#~ msgid "Varna" -#~ msgstr "Varna" - -#~ msgid "Vasteras" -#~ msgstr "Vasteras" - -#~ msgid "Vaxjo" -#~ msgstr "Vaxjo" - -#~ msgid "Venezia" -#~ msgstr "Venezia" - -#~ msgid "Venice" -#~ msgstr "Venice" - -#~ msgid "Veracruz" -#~ msgstr "Veracruz" - -#~ msgid "Vernal" -#~ msgstr "Vernal" - -#~ msgid "Vero Beach" -#~ msgstr "Vero Beach" - -#~ msgid "Vicenza" -#~ msgstr "Vicenza" - -#~ msgid "Vichy-Charmeil" -#~ msgstr "Vichy-Charmeil" - -#~ msgid "Vichy-Rolla" -#~ msgstr "Vichy-Rolla" - -#~ msgid "Vicksburg" -#~ msgstr "Vicksburg" - -#~ msgid "Victoria" -#~ msgstr "Victoria" - -#~ msgid "Vigo" -#~ msgstr "Vigo" - -#~ msgid "Vilhena" -#~ msgstr "Vilhena" - -#~ msgid "Villacoublay" -#~ msgstr "Villacoublay" - -#~ msgid "Villafranca" -#~ msgstr "Villafranca" - -#~ msgid "Villahermosa" -#~ msgstr "Villahermosa" - -#~ msgid "Villamontes" -#~ msgstr "Villamontes" - -#~ msgid "Villa Reynolds" -#~ msgstr "Villa Reynolds" - -#~ msgid "Vilnius" -#~ msgstr "Vilnius" - -#~ msgid "Virginia" -#~ msgstr "Virginia" - -#~ msgid "Virginia Beach" -#~ msgstr "Virginia Beach" - -#~ msgid "Virginia Tech Airport" -#~ msgstr "Virginia Tech Flughafen" - -#~ msgid "Viru-Viru" -#~ msgstr "Viru-Viru" - -#~ msgid "Visalia" -#~ msgstr "Visalia" - -#~ msgid "Visby" -#~ msgstr "Visby" - -#~ msgid "Viterbo" -#~ msgstr "Viterbo" - -#~ msgid "Vitoria" -#~ msgstr "Vitoria" - -#~ msgid "Vladikavkaz" -#~ msgstr "Vladikavkaz" - -#~ msgid "Vladivostok" -#~ msgstr "Vladivostok" - -#~ msgid "Vlieland" -#~ msgstr "Vlieland" - -#~ msgid "Vojens/Skrydstrup" -#~ msgstr "Vojens/Skrydstrup" - -#~ msgid "Volgograd" -#~ msgstr "Volgograd" - -#~ msgid "Volkel" -#~ msgstr "Volkel" - -#~ msgid "Volk Field" -#~ msgstr "Volk Field" - -#~ msgid "Voronezh" -#~ msgstr "Voronezh" - -#~ msgid "Voslau" -#~ msgstr "Voslau" - -#~ msgid "Waco" -#~ msgstr "Waco" - -#~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport" -#~ msgstr "Wadi Al Dawasser Flughafen" - -#~ msgid "Wainwright" -#~ msgstr "Wainwright" - -#~ msgid "Wakefield" -#~ msgstr "Wakefield" - -#~ msgid "Wakkanai Airport" -#~ msgstr "Wakkanai Flughafen" - -#~ msgid "Walla Walla" -#~ msgstr "Walla Walla" - -#~ msgid "Wallops Island" -#~ msgstr "Wallops Island" - -#~ msgid "Walnut Ridge" -#~ msgstr "Walnut Ridge" - -#~ msgid "Warner Robins" -#~ msgstr "Warner Robins" - -#~ msgid "Warroad" -#~ msgstr "Warroad" - -#~ msgid "Warszawa" -#~ msgstr "Warszawa" - -#~ msgid "Washington" -#~ msgstr "Washington" - -#~ msgid "Washington/Dulles" -#~ msgstr "Washington/Dulles" - -#~ msgid "Waterbury" -#~ msgstr "Waterbury" - -#~ msgid "Waterloo" -#~ msgstr "Waterloo" - -#~ msgid "Watertown" -#~ msgstr "Watertown" - -#~ msgid "Waterville" -#~ msgstr "Waterville" - -#~ msgid "Waukesha" -#~ msgstr "Waukesha" - -#~ msgid "Wausau" -#~ msgstr "Wausau" - -#~ msgid "Waycross" -#~ msgstr "Waycross" - -#~ msgid "Waynesboro" -#~ msgstr "Waynesboro" - -#~ msgid "Webster City" -#~ msgstr "Webster City" - -#~ msgid "Wejh" -#~ msgstr "Wejh" - -#~ msgid "Wellington" -#~ msgstr "Wellington" - -#~ msgid "Wenatchee" -#~ msgstr "Wenatchee" - -#~ msgid "Wendover" -#~ msgstr "Wendover" - -#~ msgid "West Atlanta" -#~ msgstr "West Atlanta" - -#~ msgid "West Burke" -#~ msgstr "West Burke" - -#~ msgid "Westerland" -#~ msgstr "Westerland" - -#~ msgid "Westfield" -#~ msgstr "Westfield" - -#~ msgid "Westhampton" -#~ msgstr "Westhampton" - -#~ msgid "West Palm Beach" -#~ msgstr "West Palm Beach" - -#~ msgid "West Virginia" -#~ msgstr "West Virginia" - -#~ msgid "West Yellowstone" -#~ msgstr "West Yellowstone" - -#~ msgid "West Yellowstone (2)" -#~ msgstr "West Yellowstone (2)" - -#~ msgid "Wheeling" -#~ msgstr "Wheeling" - -#~ msgid "Whidbey Island" -#~ msgstr "Whidbey Island" - -#~ msgid "Whitefield" -#~ msgstr "Whitefield" - -#~ msgid "White Plains" -#~ msgstr "White Plains" - -#~ msgid "White Sulphur" -#~ msgstr "White Sulphur" - -#~ msgid "Whittier" -#~ msgstr "Whittier" - -#~ msgid "Wichita" -#~ msgstr "Wichita" - -#~ msgid "Wichita Falls" -#~ msgstr "Wichita Falls" - -#~ msgid "Wichita-Jabara" -#~ msgstr "Wichita-Jabara" - -#~ msgid "Wichita-McConnell AFB" -#~ msgstr "Wichita-McConnell AFB" - -#~ msgid "Wick" -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Wien" -#~ msgstr "Wien" - -#~ msgid "Wildwood" -#~ msgstr "Wildwood" - -#~ msgid "Wilkes - Barre" -#~ msgstr "Wilkes - Barre" - -#~ msgid "Williams Field" -#~ msgstr "Williams Field" - -#~ msgid "Williamsport" -#~ msgstr "Williamsport" - -#~ msgid "Williston" -#~ msgstr "Williston" - -#~ msgid "Willoughby" -#~ msgstr "Willoughby" - -#~ msgid "Willow Airport" -#~ msgstr "Willow Flughafen" - -#~ msgid "Wilmington" -#~ msgstr "Wilmington" - -#~ msgid "Winchester" -#~ msgstr "Winchester" - -#~ msgid "Windsor" -#~ msgstr "Windsor" - -#~ msgid "Windsor Locks" -#~ msgstr "Windsor Locks" - -#~ msgid "Wink" -#~ msgstr "Wink" - -#~ msgid "Winnemucca" -#~ msgstr "Winnemucca" - -#~ msgid "Winnipeg" -#~ msgstr "Winnipeg" - -#~ msgid "Winslow" -#~ msgstr "Winslow" - -#~ msgid "Winston-Salem" -#~ msgstr "Winston-Salem" - -#~ msgid "Winter Haven" -#~ msgstr "Winter Haven" - -#~ msgid "Winter Park" -#~ msgstr "Winter Park" - -#~ msgid "Wiscasset" -#~ msgstr "Wiscasset" - -#~ msgid "Wisconsin" -#~ msgstr "Wisconsin" - -#~ msgid "Wisconsin Rapids" -#~ msgstr "Wisconsin Rapids" - -#~ msgid "Wise" -#~ msgstr "Wise" - -#~ msgid "Woensdrecht" -#~ msgstr "Woensdrecht" - -#~ msgid "Wolf Point" -#~ msgstr "Wolf Point" - -#~ msgid "Woong Cheon" -#~ msgstr "Woong Cheon" - -#~ msgid "Wooster" -#~ msgstr "Wooster" - -#~ msgid "Worcester" -#~ msgstr "Worcester" - -#~ msgid "Worland" -#~ msgstr "Worland" - -#~ msgid "Worthington" -#~ msgstr "Worthington" - -#~ msgid "Wrangell" -#~ msgstr "Wrangell" - -#~ msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" -#~ msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB" - -#~ msgid "Wuchia Observatory" -#~ msgstr "Wuchia Observatory" - -#~ msgid "Wyoming" -#~ msgstr "Wyoming" - -#~ msgid "Xiamen" -#~ msgstr "Xiamen" - -#~ msgid "Yacuiba" -#~ msgstr "Yacuiba" - -#~ msgid "Yakima" -#~ msgstr "Yakima" - -#~ msgid "Yakushima" -#~ msgstr "Yakushima" - -#~ msgid "Yakutat" -#~ msgstr "Yakutat" - -#~ msgid "Yakutsk" -#~ msgstr "Yakutsk" - -#~ msgid "Yamagata Airport" -#~ msgstr "Yamagata Flughafen" - -#~ msgid "Yamaguchi Ube Airport" -#~ msgstr "Yamaguchi Ube Flughafen" - -#~ msgid "Yankton" -#~ msgstr "Yankton" - -#~ msgid "Yao Airport" -#~ msgstr "Yao Flughafen" - -#~ msgid "Yechon Ab" -#~ msgstr "Yechon Ab" - -#~ msgid "Yekaterinburg" -#~ msgstr "Yekaterinburg" - -#~ msgid "Yellowknife" -#~ msgstr "Yellowknife" - -#~ msgid "Yellowstone" -#~ msgstr "Yellowstone" - -#~ msgid "Yenbo" -#~ msgstr "Yenbo" - -#~ msgid "Yeoju Range" -#~ msgstr "Yeoju Range" - -#~ msgid "Yeonpyeungdo" -#~ msgstr "Yeonpyeungdo" - -#~ msgid "Yeovilton" -#~ msgstr "Yeovilton" - -#~ msgid "Yokosuka Fwf" -#~ msgstr "Yokosuka Fwf" - -#~ msgid "Yokota Ab" -#~ msgstr "Yokota Ab" - -#~ msgid "Yongsan/H-208 Hp" -#~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp" - -#~ msgid "Yosu" -#~ msgstr "Yosu" - -#~ msgid "Youngstown" -#~ msgstr "Youngstown" - -#~ msgid "Ypsilanti" -#~ msgstr "Ypsilanti" - -#~ msgid "Yukon" -#~ msgstr "Yukon" - -#~ msgid "Yuma MCAS" -#~ msgstr "Yuma MCAS" - -#~ msgid "Yurimaguas" -#~ msgstr "Yurimaguas" - -#~ msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" -#~ msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" - -#~ msgid "Zacatecas" -#~ msgstr "Zacatecas" - -#~ msgid "Zadar" -#~ msgstr "Zadar" - -#~ msgid "Zagreb" -#~ msgstr "Zagreb" - -#~ msgid "Zakinthos" -#~ msgstr "Zakinthos" - -#~ msgid "Zama Airfield" -#~ msgstr "Zama Airfield" - -#~ msgid "Zanesville" -#~ msgstr "Zanesville" - -#~ msgid "Zaragoza" -#~ msgstr "Zaragoza" - -#~ msgid "Zell Am See" -#~ msgstr "Zell am See" - -#~ msgid "Zuni Pueblo" -#~ msgstr "Zuni Pueblo" - -#~ msgid "Zurich" -#~ msgstr "Zürich" - -#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary" -#~ msgstr "Ordner mit der Evolution-Übersicht" - -#~ msgid "Appointments" -#~ msgstr "Termine" - -#~ msgid "No appointments." -#~ msgstr "Keine Termine." - -#~ msgid "%k:%M %d %B" -#~ msgstr "%k.%M %d. %B" - -#~ msgid "%l:%M%P %d %B" -#~ msgstr "%k.%M %d. %B" - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Keine Beschreibung" - -#~ msgid "Mail summary" -#~ msgstr "E-Mail-Zusammenfassung" - -#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day" -#~ msgstr "Dictionary.com: Wort des Tages" - -#~ msgid "Quotes of the Day" -#~ msgstr "Zitate des Tages" - -#~ msgid "New News Feed" -#~ msgstr "Neuer Nachrichtenkanal" - -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "_URL:" - -#~ msgid "Error downloading RDF" -#~ msgstr "Fehler beim Herunterladen des RDF" - -#~ msgid "News Feed" -#~ msgstr "Nachrichtenkanal" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Alle" - -#~ msgid "Shown" -#~ msgstr "Angezeigt" - -#~ msgid "No tasks" -#~ msgstr "Keine Aufgaben" - -#~ msgid "(No Description)" -#~ msgstr "(keine Beschreibung)" - -#~ msgid "My Weather" -#~ msgstr "Mein Wetter" - -#~ msgid "There was an error downloading data for" -#~ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Herunterladen der Daten für" - -#~ msgid "Weather" -#~ msgstr "Wetter" - -#~ msgid "KBOS" -#~ msgstr "KBOS" - -#~ msgid "%A, %B %e %Y" -#~ msgstr "%A, %e. %B %Y" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Bitte warten..." - -#~ msgid "Printing of Summary failed" -#~ msgstr "Drucken der Übersicht fehlgeschlagen" - -#~ msgid " F" -#~ msgstr " F" - -#~ msgid "knots" -#~ msgstr "Knoten" - -#~ msgid "kph" -#~ msgstr "km/h" - -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "Zoll Hg" - -#~ msgid "mmHg" -#~ msgstr "Torr" - -#~ msgid "miles" -#~ msgstr "Meilen" - -#~ msgid "kilometers" -#~ msgstr "Kilometer" - -#~ msgid "Clear sky" -#~ msgstr "Wolkenloser Himmel" - -#~ msgid "Broken clouds" -#~ msgstr "Zerfetzte Wolken" - -#~ msgid "Scattered clouds" -#~ msgstr "Verstreute Wolken" - -#~ msgid "Few clouds" -#~ msgstr "Wenige Wolken" - -#~ msgid "Overcast" -#~ msgstr "Bedeckt" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Ungültig" - -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "Unbeständig" - -#~ msgid "North" -#~ msgstr "Nord" - -#~ msgid "North - NorthEast" -#~ msgstr "Nord - Nordost" - -#~ msgid "Northeast" -#~ msgstr "Nordost" - -#~ msgid "East - NorthEast" -#~ msgstr "Ost - Nordost" - -#~ msgid "East" -#~ msgstr "Ost" - -#~ msgid "East - Southeast" -#~ msgstr "Ost - Südost" - -#~ msgid "Southeast" -#~ msgstr "Südost" - -#~ msgid "South - Southeast" -#~ msgstr "Süd - Südost" - -#~ msgid "South" -#~ msgstr "Süd" - -#~ msgid "South - Southwest" -#~ msgstr "Süd - Südwest" - -#~ msgid "Southwest" -#~ msgstr "Südwest" - -#~ msgid "West - Southwest" -#~ msgstr "West - Südwest" - -#~ msgid "West" -#~ msgstr "West" - -#~ msgid "West - Northwest" -#~ msgstr "West - Nordwest" - -#~ msgid "Northwest" -#~ msgstr "Nordwest" - -#~ msgid "North - Northwest" -#~ msgstr "Nord - Nordwest" - -#~ msgid "Drizzle" -#~ msgstr "Nieselregen" - -#~ msgid "Drizzle in the vicinity" -#~ msgstr "Nieselregen in der Umgebung" - -#~ msgid "Light drizzle" -#~ msgstr "Leichter Nieselregen" - -#~ msgid "Moderate drizzle" -#~ msgstr "Mäßiger Nieselregen" - -#~ msgid "Heavy drizzle" -#~ msgstr "Starker Nieselregen" - -#~ msgid "Shallow drizzle" -#~ msgstr "Geringfügiger Nieselregen" - -#~ msgid "Patches of drizzle" -#~ msgstr "Vereinzelt Nieselregen" - -#~ msgid "Partial drizzle" -#~ msgstr "Teils Nieselregen" - -#~ msgid "Thunderstorm" -#~ msgstr "Gewitter" - -#~ msgid "Windy drizzle" -#~ msgstr "Windiger Nieselregen" - -#~ msgid "Showers" -#~ msgstr "Schauer" - -#~ msgid "Drifting drizzle" -#~ msgstr "Abtreibender Nieselregen" - -#~ msgid "Freezing drizzle" -#~ msgstr "Eisiger Nieselregen" - -#~ msgid "Rain" -#~ msgstr "Regen" - -#~ msgid "Rain in the vicinity" -#~ msgstr "Regen in der Umgebung" - -#~ msgid "Light rain" -#~ msgstr "Leichter Regen" - -#~ msgid "Moderate rain" -#~ msgstr "Mäßiger Regen" - -#~ msgid "Heavy rain" -#~ msgstr "Starker Regen" - -#~ msgid "Shallow rain" -#~ msgstr "Geringfügiger Regen" - -#~ msgid "Patches of rain" -#~ msgstr "Vereinzelt Regen" - -#~ msgid "Partial rainfall" -#~ msgstr "Teils Regen" - -#~ msgid "Blowing rainfall" -#~ msgstr "Stürmischer Regen" - -#~ msgid "Rain showers" -#~ msgstr "Regenschauer" - -#~ msgid "Drifting rain" -#~ msgstr "Abtreibender Regen" - -#~ msgid "Freezing rain" -#~ msgstr "Eisregen" - -#~ msgid "Snow" -#~ msgstr "Schneefall" - -#~ msgid "Snow in the vicinity" -#~ msgstr "Schneefall in der Umgebung" - -#~ msgid "Light snow" -#~ msgstr "Leichter Schneefall" - -#~ msgid "Moderate snow" -#~ msgstr "Mäßiger Schneefall" - -#~ msgid "Heavy snow" -#~ msgstr "Schwerer Schneefall" - -#~ msgid "Shallow snow" -#~ msgstr "Geringfügiger Schneefall" - -#~ msgid "Patches of snow" -#~ msgstr "Vereinzelt Schneefall" - -#~ msgid "Partial snowfall" -#~ msgstr "Teils Schneefall" - -#~ msgid "Snowstorm" -#~ msgstr "Schneesturm" - -#~ msgid "Blowing snowfall" -#~ msgstr "Stürmischer Schneefall" - -#~ msgid "Snow showers" -#~ msgstr "Schneeschauer" - -#~ msgid "Drifting snow" -#~ msgstr "Abtreibender Schneefall" - -#~ msgid "Freezing snow" -#~ msgstr "Gefrierender Schneefall" - -#~ msgid "Snow grains" -#~ msgstr "Kornschnee" - -#~ msgid "Snow grains in the vicinity" -#~ msgstr "Kornschnee in der Umgebung" - -#~ msgid "Light snow grains" -#~ msgstr "Leichter Kornschnee" - -#~ msgid "Moderate snow grains" -#~ msgstr "Mäßiger Kornschnee" - -#~ msgid "Heavy snow grains" -#~ msgstr "Starker Kornschnee" - -#~ msgid "Shallow snow grains" -#~ msgstr "Geringfügiger Kornschnee" - -#~ msgid "Patches of snow grains" -#~ msgstr "Vereinzelt Kornschnee" - -#~ msgid "Partial snow grains" -#~ msgstr "Teils Kornschnee" - -#~ msgid "Blowing snow grains" -#~ msgstr "Stürmischer Kornschnee" - -#~ msgid "Snow grain showers" -#~ msgstr "Kornschneeschauer" - -#~ msgid "Drifting snow grains" -#~ msgstr "Abtreibender Kornschnee" - -#~ msgid "Freezing snow grains" -#~ msgstr "Eisiger Kornschnee" - -#~ msgid "Ice crystals" -#~ msgstr "Eiskristalle" - -#~ msgid "Ice crystals in the vicinity" -#~ msgstr "Eiskristalle in der Umgebung" - -#~ msgid "Few ice crystals" -#~ msgstr "Wenige Eiskristalle" - -#~ msgid "Moderate ice crystals" -#~ msgstr "Mäßige Eiskristalle" - -#~ msgid "Heavy ice crystals" -#~ msgstr "Starke Eiskristalle" - -#~ msgid "Patches of ice crystals" -#~ msgstr "Vereinzelt Eiskristalle" - -#~ msgid "Partial ice crystals" -#~ msgstr "Teils Eiskristalle" - -#~ msgid "Ice crystal storm" -#~ msgstr "Eiskristallsturm" - -#~ msgid "Blowing ice crystals" -#~ msgstr "Stürmische Eiskristalle" - -#~ msgid "Showers of ice crystals" -#~ msgstr "Schauer von Eiskristallen" - -#~ msgid "Drifting ice crystals" -#~ msgstr "Abtreibende Eiskristalle" - -#~ msgid "Freezing ice crystals" -#~ msgstr "Eisige Eiskristalle" - -#~ msgid "Ice pellets" -#~ msgstr "Eiskörner" - -#~ msgid "Ice pellets in the vicinity" -#~ msgstr "Eiskörner in der Umgebung" - -#~ msgid "Few ice pellets" -#~ msgstr "Wenige Eiskörner" - -#~ msgid "Moderate ice pellets" -#~ msgstr "Mäßige Eiskörner" - -#~ msgid "Heavy ice pellets" -#~ msgstr "Viele Eiskörner" - -#~ msgid "Shallow ice pellets" -#~ msgstr "Geringfügige Eiskörner" - -#~ msgid "Patches of ice pellets" -#~ msgstr "Vereinzelt Eiskörner" - -#~ msgid "Partial ice pellets" -#~ msgstr "Teils Eiskörner" - -#~ msgid "Ice pellet storm" -#~ msgstr "Eiskornsturm" - -#~ msgid "Blowing ice pellets" -#~ msgstr "Wind mit Eiskörnern" - -#~ msgid "Showers of ice pellets" -#~ msgstr "Eiskornschauer" - -#~ msgid "Drifting ice pellets" -#~ msgstr "Abtreibende Eiskörner" - -#~ msgid "Freezing ice pellets" -#~ msgstr "Eisige Eiskörner" - -#~ msgid "Hail in the vicinity" -#~ msgstr "Hagel in der Umgebung" - -#~ msgid "Light hail" -#~ msgstr "Leichter Hagel" - -#~ msgid "Moderate hail" -#~ msgstr "Mäßiger Hagel" - -#~ msgid "Heavy hail" -#~ msgstr "Starker Hagel" - -#~ msgid "Shallow hail" -#~ msgstr "Geringfügiger Hagel" - -#~ msgid "Patches of hail" -#~ msgstr "Vereinzelt Hagel" - -#~ msgid "Partial hail" -#~ msgstr "Teils Hagel" - -#~ msgid "Hailstorm" -#~ msgstr "Hagelsturm" - -#~ msgid "Blowing hail" -#~ msgstr "Wind und Hagel" - -#~ msgid "Hail showers" -#~ msgstr "Hagelschauer" - -#~ msgid "Drifting hail" -#~ msgstr "Abtreibender Hagel" - -#~ msgid "Freezing hail" -#~ msgstr "Eisiger Hagel" - -#~ msgid "Small hail" -#~ msgstr "Leichter Graupel" - -#~ msgid "Small hail in the vicinity" -#~ msgstr "Graupel in der Umgebung" - -#~ msgid "Moderate small hail" -#~ msgstr "Mäßiger Graupel" - -#~ msgid "Heavy small hail" -#~ msgstr "Starker Graupel" - -#~ msgid "Shallow small hail" -#~ msgstr "Geringfügiger Graupel" - -#~ msgid "Patches of small hail" -#~ msgstr "Vereinzelt Graupel" - -#~ msgid "Partial small hail" -#~ msgstr "Teils Graupel" - -#~ msgid "Small hailstorm" -#~ msgstr "Graupelsturm" - -#~ msgid "Blowing small hail" -#~ msgstr "Windiger Graupel" - -#~ msgid "Showers of small hail" -#~ msgstr "Graupelschauer" - -#~ msgid "Drifting small hail" -#~ msgstr "Abtreibender Graupel" - -#~ msgid "Freezing small hail" -#~ msgstr "Eisiger Graupel" - -#~ msgid "Unknown precipitation" -#~ msgstr "Unbekannte Niederschläge" - -#~ msgid "Precipitation in the vicinity" -#~ msgstr "Niederschläe in der Umgebung" - -#~ msgid "Light precipitation" -#~ msgstr "Leichte Niederschläge" - -#~ msgid "Moderate precipitation" -#~ msgstr "Mäßige Niederschläge" - -#~ msgid "Heavy precipitation" -#~ msgstr "Starke Niederschläge" - -#~ msgid "Shallow precipitation" -#~ msgstr "Geringfügige Niederschläge" - -#~ msgid "Patches of precipitation" -#~ msgstr "Vereinzelt Niederschläge" - -#~ msgid "Partial precipitation" -#~ msgstr "Teils Niederschläge" - -#~ msgid "Unknown thunderstorm" -#~ msgstr "Unbekanntes Gewitter" - -#~ msgid "Blowing precipitation" -#~ msgstr "Windige Niederschläge" - -#~ msgid "Showers, type unknown" -#~ msgstr "Unbekannte Schauer" - -#~ msgid "Drifting precipitation" -#~ msgstr "Abtreibende Niederschläge" - -#~ msgid "Freezing precipitation" -#~ msgstr "Eisige Niederschläge" - -#~ msgid "Mist" -#~ msgstr "Nebel" - -#~ msgid "Mist in the vicinity" -#~ msgstr "Nebel in der Umgebung" - -#~ msgid "Light mist" -#~ msgstr "Leichter Nebel" - -#~ msgid "Moderate mist" -#~ msgstr "Mäßiger Nebel" - -#~ msgid "Thick mist" -#~ msgstr "Dichter Nebel" - -#~ msgid "Shallow mist" -#~ msgstr "Geringfügiger Nebel" - -#~ msgid "Patches of mist" -#~ msgstr "Vereinzelt Nebel" - -#~ msgid "Partial mist" -#~ msgstr "Teils Nebel" - -#~ msgid "Mist with wind" -#~ msgstr "Nebel mit Wind" - -#~ msgid "Drifting mist" -#~ msgstr "Abtreibender Nebel" - -#~ msgid "Freezing mist" -#~ msgstr "Eisiger Nebel" - -#~ msgid "Fog" -#~ msgstr "Dichter Nebel" - -#~ msgid "Fog in the vicinity" -#~ msgstr "Dichter Nebel in der Umgebung" - -#~ msgid "Light fog" -#~ msgstr "Leichter dichter Nebel" - -#~ msgid "Moderate fog" -#~ msgstr "Mäßiger dichter Nebel" - -#~ msgid "Thick fog" -#~ msgstr "Sehr dichter Nebel" - -#~ msgid "Shallow fog" -#~ msgstr "Geringfügiger dichter Nebel" - -#~ msgid "Patches of fog" -#~ msgstr "Vereinzelt dichter Nebel" - -#~ msgid "Partial fog" -#~ msgstr "Teils dichter Nebel" - -#~ msgid "Fog with wind" -#~ msgstr "Dichter Nebel und Wind" - -#~ msgid "Drifting fog" -#~ msgstr "Abtreibender dichter Nebel" - -#~ msgid "Freezing fog" -#~ msgstr "Eisiger Nebel" - -#~ msgid "Smoke" -#~ msgstr "Rauch" - -#~ msgid "Smoke in the vicinity" -#~ msgstr "Rauch in der Umgebung" - -#~ msgid "Thin smoke" -#~ msgstr "Dünner Rauch" - -#~ msgid "Moderate smoke" -#~ msgstr "Mäßiger Rauch" - -#~ msgid "Thick smoke" -#~ msgstr "Dichter Rauch" - -#~ msgid "Shallow smoke" -#~ msgstr "Geringfügiger Rauch" - -#~ msgid "Patches of smoke" -#~ msgstr "Vereinzelt Rauch" - -#~ msgid "Partial smoke" -#~ msgstr "Teils Rauch" - -#~ msgid "Thunderous smoke" -#~ msgstr "Gewittriger Rauch" - -#~ msgid "Smoke with wind" -#~ msgstr "Rauch mit Wind" - -#~ msgid "Drifting smoke" -#~ msgstr "Abtreibender Rauch" - -#~ msgid "Volcanic ash" -#~ msgstr "Vulkanasche" - -#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity" -#~ msgstr "Vulkanasche in der Umgebung" - -#~ msgid "Moderate volcanic ash" -#~ msgstr "Mäßige Vulkanasche" - -#~ msgid "Thick volcanic ash" -#~ msgstr "Dichte Vulkanasche" - -#~ msgid "Shallow volcanic ash" -#~ msgstr "Geringfügige Vulkanasche" - -#~ msgid "Patches of volcanic ash" -#~ msgstr "Vereinzelt Vulkanasche" - -#~ msgid "Partial volcanic ash" -#~ msgstr "Teils Vulkanasche" - -#~ msgid "Thunderous volcanic ash" -#~ msgstr "Gewittrige Vulkanasche" - -#~ msgid "Blowing volcanic ash" -#~ msgstr "Stürmische Vulkanasche" - -#~ msgid "Showers of volcanic ash" -#~ msgstr "Schauer von Vulkanasche" - -#~ msgid "Drifting volcanic ash" -#~ msgstr "Abtreibende Vulkanasche" - -#~ msgid "Freezing volcanic ash" -#~ msgstr "Eisige Vulkanasche" - -#~ msgid "Sand" -#~ msgstr "Sand" - -#~ msgid "Sand in the vicinity" -#~ msgstr "Sand in der Umgebung" - -#~ msgid "Light sand" -#~ msgstr "Leichter Sand" - -#~ msgid "Moderate sand" -#~ msgstr "Mäßiger Sand" - -#~ msgid "Heavy sand" -#~ msgstr "Starker Sand" - -#~ msgid "Patches of sand" -#~ msgstr "Vereinzelt Sand" - -#~ msgid "Partial sand" -#~ msgstr "Teils Sand" - -#~ msgid "Blowing sand" -#~ msgstr "Stürmischer Sand" - -#~ msgid "Drifting sand" -#~ msgstr "Abtreibender Sand" - -#~ msgid "Haze" -#~ msgstr "Dunst" - -#~ msgid "Haze in the vicinity" -#~ msgstr "Dunst in der Umgebung" - -#~ msgid "Light haze" -#~ msgstr "Leichter Dunst" - -#~ msgid "Moderate haze" -#~ msgstr "Mäßiger Dunst" - -#~ msgid "Thick haze" -#~ msgstr "Dichter Dunst" - -#~ msgid "Shallow haze" -#~ msgstr "Geringfügiger Dunst" - -#~ msgid "Patches of haze" -#~ msgstr "Vereinzelt Dunst" - -#~ msgid "Partial haze" -#~ msgstr "Teils Dunst" - -#~ msgid "Haze with wind" -#~ msgstr "Stürmischer Dunst" - -#~ msgid "Drifting haze" -#~ msgstr "Abtreibender Dunst" - -#~ msgid "Freezing haze" -#~ msgstr "Eisiger Dunst" - -#~ msgid "Spray in the vicinity" -#~ msgstr "Sprühregen in der Umgebung" - -#~ msgid "Light spray" -#~ msgstr "Leichter Sprühregen" - -#~ msgid "Moderate spray" -#~ msgstr "Mäßiger Sprühregen" - -#~ msgid "Heavy spray" -#~ msgstr "Starker Sprühregen" - -#~ msgid "Shallow spray" -#~ msgstr "Geringfügiger Sprühregen" - -#~ msgid "Patches of spray" -#~ msgstr "Vereinzelt Sprühregen" - -#~ msgid "Partial spray" -#~ msgstr "Teils Sprühregen" - -#~ msgid "Blowing spray" -#~ msgstr "Stürmischer Sprühregen" - -#~ msgid "Drifting spray" -#~ msgstr "Abtreibender Sprühregen" - -#~ msgid "Freezing spray" -#~ msgstr "Eisiger Sprühregen" - -#~ msgid "Dust" -#~ msgstr "Staub" - -#~ msgid "Dust in the vicinity" -#~ msgstr "Staub in der Umgebung" - -#~ msgid "Light dust" -#~ msgstr "Leichter Staub" - -#~ msgid "Moderate dust" -#~ msgstr "Mäßiger Staub" - -#~ msgid "Heavy dust" -#~ msgstr "Starker Staub" - -#~ msgid "Patches of dust" -#~ msgstr "Vereinzelt Staub" - -#~ msgid "Partial dust" -#~ msgstr "Teils Staub" - -#~ msgid "Blowing dust" -#~ msgstr "Stürmischer Staub" - -#~ msgid "Drifting dust" -#~ msgstr "Abtreibender Staub" - -#~ msgid "Squall" -#~ msgstr "Windböen" - -#~ msgid "Squall in the vicinity" -#~ msgstr "Windböen in der Umgebung" - -#~ msgid "Light squall" -#~ msgstr "Leichte Windböen" - -#~ msgid "Moderate squall" -#~ msgstr "Mäßige Windböen" - -#~ msgid "Heavy squall" -#~ msgstr "Heftige Windböen" - -#~ msgid "Partial squall" -#~ msgstr "Teils Windböen" - -#~ msgid "Thunderous squall" -#~ msgstr "Gewittrige Windböen" - -#~ msgid "Blowing squall" -#~ msgstr "Stürmische Windböen" - -#~ msgid "Drifting squall" -#~ msgstr "Abtreibende Windböen" - -#~ msgid "Freezing squall" -#~ msgstr "Eisige Windböen" - -#~ msgid "Sandstorm" -#~ msgstr "Sandsturm" - -#~ msgid "Sandstorm in the vicinity" -#~ msgstr "Sandsturm in der Umgebung" - -#~ msgid "Light standstorm" -#~ msgstr "Leichter Sandsturm" - -#~ msgid "Moderate sandstorm" -#~ msgstr "Mäßiger Sandsturm" - -#~ msgid "Heavy sandstorm" -#~ msgstr "Schwerer Sandsturm" - -#~ msgid "Shallow sandstorm" -#~ msgstr "Geringfügiger Sandsturm" - -#~ msgid "Partial sandstorm" -#~ msgstr "Teils Sandsturm" - -#~ msgid "Thunderous sandstorm" -#~ msgstr "Gewittriger Sandsturm" - -#~ msgid "Blowing sandstorm" -#~ msgstr "Stürmischer Sandsturm" - -#~ msgid "Drifting sandstorm" -#~ msgstr "Abtreibender Sandsturm" - -#~ msgid "Freezing sandstorm" -#~ msgstr "Eisiger Sandsturm" - -#~ msgid "Duststorm" -#~ msgstr "Staubsturm" - -#~ msgid "Duststorm in the vicinity" -#~ msgstr "Staubsturm in der Umgebung" - -#~ msgid "Light duststorm" -#~ msgstr "Leichter Staubsturm" - -#~ msgid "Moderate duststorm" -#~ msgstr "Mäßiger Staubsturm" - -#~ msgid "Heavy duststorm" -#~ msgstr "Heftiger Staubsturm" - -#~ msgid "Shallow duststorm" -#~ msgstr "Geringfügiger Staubsturm" - -#~ msgid "Partial duststorm" -#~ msgstr "Teils Staubsturm" - -#~ msgid "Thunderous duststorm" -#~ msgstr "Gewittriger Staubsturm" - -#~ msgid "Blowing duststorm" -#~ msgstr "Stürmischer Staubsturm" - -#~ msgid "Drifting duststorm" -#~ msgstr "Abtreibender Staubsturm" - -#~ msgid "Freezing duststorm" -#~ msgstr "Eisiger Staubsturm" - -#~ msgid "Funnel cloud" -#~ msgstr "Gewitterwolken" - -#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity" -#~ msgstr "Gewitterwolken in der Umgebung" - -#~ msgid "Light funnel cloud" -#~ msgstr "Leichte Gewitterbewölkung" - -#~ msgid "Moderate funnel cloud" -#~ msgstr "Mäßige Gewitterbewölkung" - -#~ msgid "Thick funnel cloud" -#~ msgstr "Dichte Gewitterwolken" - -#~ msgid "Shallow funnel cloud" -#~ msgstr "Geringfügige Gewitterbewölkung" - -#~ msgid "Patches of funnel clouds" -#~ msgstr "Vereinzelt Gewitterwolken" - -#~ msgid "Partial funnel clouds" -#~ msgstr "Teils Gewitterbewölkung" - -#~ msgid "Funnel cloud w/ wind" -#~ msgstr "Gewitterwolken mit Wind" - -#~ msgid "Drifting funnel cloud" -#~ msgstr "Abtreibende Gewitterbewölkung" - -#~ msgid "Tornado" -#~ msgstr "Tornado" - -#~ msgid "Tornado in the vicinity" -#~ msgstr "Tornado in der Umgebung" - -#~ msgid "Moderate tornado" -#~ msgstr "Mäßiger Tornado" - -#~ msgid "Raging tornado" -#~ msgstr "Wütender Tornado" - -#~ msgid "Partial tornado" -#~ msgstr "Teils Tornado" - -#~ msgid "Thunderous tornado" -#~ msgstr "Gewittriger Tornado" - -#~ msgid "Drifting tornado" -#~ msgstr "Abtreibender Tornado" - -#~ msgid "Freezing tornado" -#~ msgstr "Eisiger Tornado" - -#~ msgid "Dust whirls" -#~ msgstr "Staubteufel" - -#~ msgid "Dust whirls in the vicinity" -#~ msgstr "Staubteufel in der Umgebung" - -#~ msgid "Light dust whirls" -#~ msgstr "Leichte Staubteufel" - -#~ msgid "Moderate dust whirls" -#~ msgstr "Mäßige Staubteufel" - -#~ msgid "Heavy dust whirls" -#~ msgstr "Starke Staubteufel" - -#~ msgid "Shallow dust whirls" -#~ msgstr "Geringfügige Staubteufel" - -#~ msgid "Patches of dust whirls" -#~ msgstr "Vereinzelt Staubteufel" - -#~ msgid "Partial dust whirls" -#~ msgstr "Teils Staubteufel" - -#~ msgid "Blowing dust whirls" -#~ msgstr "Stürmische Staubteufel" - -#~ msgid "Drifting dust whirls" -#~ msgstr "Abtreibende Staubteufel" - -#~ msgid "C_elsius" -#~ msgstr "C_elsius" - -#~ msgid "How many days should the calendar display at once?" -#~ msgstr "Wie viele Tage soll der Kalender auf einmal anzeigen?" - -#~ msgid "News Feed Settings" -#~ msgstr "Schleigzeilen-Einstellungen" - -#~ msgid "News Feeds" -#~ msgstr "Schlagzeilen" - -#~ msgid "One mont_h" -#~ msgstr "Ein _Monat" - -#~ msgid "One w_eek" -#~ msgstr "Eine _Woche" - -#~ msgid "R_efresh time (seconds):" -#~ msgstr "Aktualisierungs_zeit (Sekunden):" - -#~ msgid "Refresh _time (seconds):" -#~ msgstr "Aktualisierungs_zeit (Sekunden):" - -#~ msgid "Schedule" -#~ msgstr "Planung" - -#~ msgid "Show _all tasks" -#~ msgstr "_Alle Aufgaben anzeigen" - -#~ msgid "Show _today's tasks" -#~ msgstr "_Heutige Aufgaben anzeigen" - -#~ msgid "Show temperatures in:" -#~ msgstr "Temperaturen anzeigen in:" - -#~ msgid "Tasks " -#~ msgstr "Aufgaben " - -#~ msgid "Weather Settings" -#~ msgstr "Wetter-Einstellungen" - -#~ msgid "_Delete Feed" -#~ msgstr "Schlagzeile _löschen" - -#~ msgid "_Fahrenheit" -#~ msgstr "_Fahrenheit" - -#~ msgid "_Five days" -#~ msgstr "_Fünf Tage" - -#~ msgid "_Max number of items shown:" -#~ msgstr "_Maximale Anzahl angezeigter Objekte:" - -#~ msgid "_New Feed" -#~ msgstr "_Neue Schlagzeile" - -#~ msgid "_One day" -#~ msgstr "_Ein Tag" - -#~ msgid "_Show full path for folders" -#~ msgstr "_Vollen Pfad für Ordner anzeigen" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot activate component %s :\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" +#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" #~ msgstr "" -#~ "Komponente %s konnte nicht aktiviert werden:\n" -#~ "Der Fehler im Aktivierungssystem lautet:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s" -#~ msgstr "Lokaler Speicher konnte nicht eingestellt werden -- %s" +#~ "Die Aufgaben-Hintergrundkomponente für\n" +#~ "%s\n" +#~ "ist abgestürzt. Sie müssen Evolution neustarten, um sie wieder verwenden " +#~ "zu können" #~ msgid "" -#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -#~ "in order to access that data again." -#~ msgstr "" -#~ "Die Evolution-Komponente, die Ordner des Typs »%s« betreut, brach\n" -#~ "unerwartet ab. Sie müssen Evolution beenden und neu starten, um\n" -#~ "wieder auf diese Daten zugreifen zu können." - -#~ msgid "Disable splash screen" -#~ msgstr "Splashscreen deaktivieren" - -#~ msgid "Add to _Shortcut Bar" -#~ msgstr "Zur _Verknüpfungsleiste hinzufügen" - -#~ msgid "Change the name of this folder" -#~ msgstr "Den Namen dieses Ordners ändern" - -#~ msgid "Copy this folder" -#~ msgstr "Diesen Ordner kopieren" - -#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -#~ msgstr "" -#~ "Eine Verknüpfung mit diesem Ordner in der Verknüpfungsleiste anlegen" - -#~ msgid "Create a new shortcut" -#~ msgstr "Eine neue Verknüpfung anlegen" - -#~ msgid "Create a new window displaying this folder" -#~ msgstr "Ein neues Fenster öffnen, das diesen Ordner anzeigt" - -#~ msgid "Delete this folder" -#~ msgstr "Diesen Ordner löschen" - -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "Einen anderen Ordner anzeigen" - -#~ msgid "Move this folder to another place" -#~ msgstr "Diesen Ordner an einen anderen Ort verschieben" - -#~ msgid "Open Other _User's Folder..." -#~ msgstr "Ordner eines anderen _Benutzers öffnen..." - -#~ msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" -#~ msgstr "" -#~ "Einen Ordner öffnen, der einem anderen Benutzer dieses Servers gehört" - -#~ msgid "Open this folder in an other window" -#~ msgstr "Diesen Ordner in einem anderen Fenster öffnen" - -#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" +#~ "The calendar backend for\n" +#~ "%s\n" +#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" #~ msgstr "" -#~ "Einen mit »Ordner eines anderen Benutzers öffnen« hinzugefügten Ordner " -#~ "löschen" - -#~ msgid "View the selected folder" -#~ msgstr "Den markierten Ordner anzeigen" - -#~ msgid "_Copy..." -#~ msgstr "_Kopieren..." - -#~ msgid "_Folder Bar" -#~ msgstr "Ordnerleiste" - -#~ msgid "_Folder..." -#~ msgstr "_Ordner..." - -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "_Gehe zu Ordner..." - -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "_Verschieben..." - -#~ msgid "_New Folder" -#~ msgstr "Ordner a_nlegen" - -#~ msgid "_Remove Other User's Folder" -#~ msgstr "Ordner eines anderen Benutzers _entfernen" - -#~ msgid "_Rename..." -#~ msgstr "_Umbenennen..." - -#~ msgid "_Shortcut Bar" -#~ msgstr "_Verknüpfungsleiste" - -#~ msgid "_Shortcut..." -#~ msgstr "_Verknüpfung..." - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Information" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fehler" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Frage" - -#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend" -#~ msgstr "Evolution-Adressbuch-Backend für lokale Dateien" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" +#~ "Die Kalender-Hintergrundkomponente für\n" +#~ "%s\n" +#~ "ist abgestürzt. Sie müssen Evolution neustarten, um sie wieder verwenden " +#~ "zu können" |