aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org>2001-07-11 18:32:24 +0800
committerChyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org>2001-07-11 18:32:24 +0800
commit1bd7871ad24e683c5ac0d493fd5cc1d91229359c (patch)
tree5c1c507fbcef248b593eadeb4dad0c36de054cf3
parent7b9622f8e072a98ae8dcf449347a6d6383ba4cea (diff)
downloadgsoc2013-evolution-1bd7871ad24e683c5ac0d493fd5cc1d91229359c.tar.gz
gsoc2013-evolution-1bd7871ad24e683c5ac0d493fd5cc1d91229359c.tar.zst
gsoc2013-evolution-1bd7871ad24e683c5ac0d493fd5cc1d91229359c.zip
Updated Polish translation
svn path=/trunk/; revision=10994
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/pl.po2106
2 files changed, 971 insertions, 1139 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 779f417a12..7f99ed413c 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-07-11 Zbigniew Chyla <chyla@gnome.pl>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation.
+
2001-07-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f213c8a2f5..1d6007aab8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,14 +1,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-09 12:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-09 20:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-11 11:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-11 12:22+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
+msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
+msgstr "Generator importu plików z VCard do Evolution."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
+msgid "Imports VCard files into Evolution."
+msgstr "Impurtuje pliki VCard do Evolution."
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
msgid "Card: "
msgstr "Karta: "
@@ -298,14 +306,6 @@ msgstr ""
msgid "VCard for %s"
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Generator importu plików z VCard do Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "Impurtuje pliki VCard do Evolution."
-
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:1
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:1
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:1
@@ -343,6 +343,191 @@ msgstr "Nie można uruchomić wombata"
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
+msgid "A Bonobo control for an address popup."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
+msgid "A Bonobo control for displaying an address."
+msgstr "Komponent Bonobo wyświetlający adres."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
+msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
+msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution component for handling contacts."
+msgstr "Komponent Evolution obsługujący kontakty."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
+msgstr "Generator komponentów książki adresowej Evolution."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the sample Addressbook control"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Serwer LDAP"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "Unknown addressbook type"
+msgstr "Nieznany typ książki adresowej"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "None (anonymous mode)"
+msgstr "Nic (tryb anonimowy)"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+#: camel/camel-sasl-plain.c:1 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:1
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:1 mail/mail-config.glade.h:1
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "Unknown auth type"
+msgstr "Nieznany typ uwierzytelnienia"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "Subtree"
+msgstr "Poddrzewo"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "Unknown scope type"
+msgstr "Nieznany typ zakresu"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Łącz z DN:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "FIXME Bind DN Help text here"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+#: mail/mail-config.glade.h:1
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Zapamiętanie hasła"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+#: mail/mail-config.glade.h:1
+msgid "Host:"
+msgstr "Komputer:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "FIXME Host help text here."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "Root DN:"
+msgstr "Nadrzędny DN:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "FIXME Root DN help text here."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "FIXME Port help text here."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "Search Scope:"
+msgstr "Zakres wyszukiwania:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Uwierzytelnianie:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "Advanced LDAP Options"
+msgstr "Zaawansowane opcje LDAP"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+#: mail/mail-config.glade.h:1
+msgid "Path:"
+msgstr "Ścieżka:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "FIXME Path Help text here"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "Create path if it doesn't exist."
+msgstr "Stworzenie ścieżki jeśli nie istnieje."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Ustawienia książki adresowej"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "Add Addressbook"
+msgstr "Dodaj książkę adresową"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid ""
+"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
+"about it."
+msgstr ""
+"Wybierz rodzaj uzywanej książki adresowej i wprowadź koniecznie inforacje o "
+"niej."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+#: mail/mail-config.glade.h:1 my-evolution/e-summary-preferences.c:1
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "FIXME Name help text here"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
+msgid "FIXME Description help text here"
+msgstr ""
+
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
@@ -351,6 +536,210 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
+msgid "Addressbook Sources"
+msgstr "Żródła książek adresowych"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
+#: filter/libfilter-i18n.h:1 mail/mail-config.glade.h:1
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
+#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1
+msgid "Edit"
+msgstr "Edycja"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:1
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Inne kontakty"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "Podaj hasło dla %s"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
+msgid "Unable to open addressbook"
+msgstr "Nie można otworzyć książki adresowej"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either\n"
+"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
+"is down"
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć tej książki adresowej. Może to być spowodowane\n"
+"wprowadzeniem niepoprawnego URI lub niedostępnością serwera LDAP."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
+"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
+"you must compile the program from the CVS sources after\n"
+"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
+msgstr ""
+"Używana kopia Evolution została skompilowana bez obsługi LDAP.\n"
+"Aby móc wykorzystać LDAP, należy pobrać OpenLDAP spod podanego\n"
+"poniżej adresu i ponownie skompilować Evolution ze źródeł.\n"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
+"path exists and that you have permission to access it."
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć tej książki adresowej. Upewnij się, że ścieżka\n"
+"ustnieje oraz że ma ustawione odpowiednie uprawnienia."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 calendar/gui/gnome-cal.c:1
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Jakiekolwiek pole zawiera"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
+msgid "Name contains"
+msgstr "Nazwa zawiera"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
+msgid "Email contains"
+msgstr "E-mail zawiera"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
+msgid "Category contains"
+msgstr "Kategoria zawiera"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
+msgid "The URI that the Folder Browser will display"
+msgstr "URI które ma wyświetlić przeglądarka katalogów"
+
+#.
+#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
+#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
+#. * card.
+#.
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
+msgid "(none)"
+msgstr "(brak)"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1
+msgid "Primary Email"
+msgstr "Główny e-mail"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
+msgid "Email 2"
+msgstr "E-mail 2"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
+msgid "Email 3"
+msgstr "E-mail 3"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
+msgid "Select an Action"
+msgstr "Wybór czynności"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
+#, c-format
+msgid "Create a new contact \"%s\""
+msgstr "Stwórz nowy kontakt \"%s\""
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
+#, c-format
+msgid "Add address to existing contact \"%s\""
+msgstr "Dodaj adres do istniejącego kontaktu \"%s\""
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
+msgid "Querying Addressbook..."
+msgstr "Sprawdzanie książki adresowej..."
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1
+msgid "Edit Contact Info"
+msgstr "Zmień informacje o kontakcie"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1
+msgid "Add to Contacts"
+msgstr "Dodaj do kontaktów"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
+msgid "Merge E-Mail Address"
+msgstr "Dołączenie adresu e-mail"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1
+msgid "Disable Queries"
+msgstr "Wyłącz zapytania"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1
+msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
+msgstr "Włącz zapytania (Niebezpieczne!)"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:1
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1 filter/filter-filter.c:1
+#: filter/filter-rule.c:1 filter/filter.glade.h:1
+#: shell/e-shortcuts-view.c:1 shell/e-shortcuts-view.c:1
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1
+msgid "Remove All"
+msgstr "Usuń wszystko"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1
+msgid "Send HTML Mail?"
+msgstr "Czy wysłać list jako HTML?"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Odbiorcy listu"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
+msgid "Select Names"
+msgstr "Wybór nazw"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Select name from _folder:"
+msgstr "Wybierz nazwę z:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Kategoria:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
+#: mail/mail-search-dialogue.c:1
+msgid "_Search"
+msgstr "_Znajdź"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "Anni_versary:"
msgstr "_Rocznice:"
@@ -388,7 +777,6 @@ msgstr "Zapisz jako:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
@@ -404,12 +792,6 @@ msgstr "_Notatki:"
msgid "Phone Types"
msgstr "Typy telefonów"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Główny e-mail"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Chce otrzymywać listy w HTML-u"
@@ -495,6 +877,10 @@ msgstr "_Małżonek:"
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "_To jest adres pocztowy"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
+msgid "Delete Contact?"
+msgstr "Usunąć kontakt?"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Ten kontakt przynależy do następujących kategorii:"
@@ -587,22 +973,6 @@ msgstr "Teleks"
msgid "TTY/TDD"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-mail 2"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-mail 3"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Usunąć kontakt?"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:1
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Szybkie dodawanie kontaktów"
@@ -756,376 +1126,10 @@ msgstr "_Usuń"
msgid "contact-list-editor"
msgstr "Edytor listy kontaktów"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Podaj hasło dla %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Nie można otworzyć książki adresowej"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć tej książki adresowej. Może to być spowodowane\n"
-"wprowadzeniem niepoprawnego URI lub niedostępnością serwera LDAP."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-"Używana kopia Evolution została skompilowana bez obsługi LDAP.\n"
-"Aby móc wykorzystać LDAP, należy pobrać OpenLDAP spod podanego\n"
-"poniżej adresu i ponownie skompilować Evolution ze źródeł.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć tej książki adresowej. Upewnij się, że ścieżka\n"
-"ustnieje oraz że ma ustawione odpowiednie uprawnienia."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 calendar/gui/gnome-cal.c:1
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Jakiekolwiek pole zawiera"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
-msgid "Name contains"
-msgstr "Nazwa zawiera"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
-msgid "Email contains"
-msgstr "E-mail zawiera"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
-msgid "Category contains"
-msgstr "Kategoria zawiera"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI które ma wyświetlić przeglądarka katalogów"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Serwer LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "File"
-msgstr "Plik"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Nieznany typ książki adresowej"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Nic (tryb anonimowy)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-#: camel/camel-sasl-plain.c:1 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:1
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:1 mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Nieznany typ uwierzytelnienia"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Base"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "One"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Subtree"
-msgstr "Poddrzewo"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Nieznany typ zakresu"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Łącz z DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Zapamiętanie hasła"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Host:"
-msgstr "Komputer:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Nadrzędny DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Zakres wyszukiwania:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Uwierzytelnianie:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Advanced LDAP Options"
-msgstr "Zaawansowane opcje LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Path:"
-msgstr "Ścieżka:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Stworzenie ścieżki jeśli nie istnieje."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Ustawienia książki adresowej"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Dodaj książkę adresową"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-"Wybierz rodzaj uzywanej książki adresowej i wprowadź koniecznie inforacje o "
-"niej."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1 my-evolution/e-summary-preferences.c:1
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Żródła książek adresowych"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
-#: filter/libfilter-i18n.h:1 mail/mail-config.glade.h:1
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "Edit"
-msgstr "Edycja"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:1
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Inne kontakty"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * card.
-#.
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
-msgid "(none)"
-msgstr "(brak)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Wybór czynności"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Stwórz nowy kontakt \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Dodaj adres do istniejącego kontaktu \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
-msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "Sprawdzanie książki adresowej..."
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Zmień informacje o kontakcie"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Dodaj do kontaktów"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Dołączenie adresu e-mail"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Wyłącz zapytania"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Włącz zapytania (Niebezpieczne!)"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "Komponent Bonobo wyświetlający adres."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Komponent Evolution obsługujący kontakty."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Generator komponentów książki adresowej Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1 filter/filter-filter.c:1
-#: filter/filter-rule.c:1 filter/filter.glade.h:1
-#: shell/e-shortcuts-view.c:1 shell/e-shortcuts-view.c:1
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1
-msgid "Remove All"
-msgstr "Usuń wszystko"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "Czy wysłać list jako HTML?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Odbiorcy listu"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Select Names"
-msgstr "Wybór nazw"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Select name from _folder:"
-msgstr "Wybierz nazwę z:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Kategoria:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-#: mail/mail-search-dialogue.c:1
-msgid "_Search"
-msgstr "_Znajdź"
+#. Construct the app
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1
+msgid "Contact List Editor"
+msgstr "Edytor listy kontaktów"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
@@ -1285,6 +1289,36 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
+msgid "Save as VCard"
+msgstr "Zapisz jako VCard"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
+msgid "Send contact to other"
+msgstr "Wyślij kontakt do innej osoby"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
+msgid "Send message to contact"
+msgstr "Wyślij list do kontaktu"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-mail-message.xml.h:1
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 ui/my-evolution.xml.h:1
+msgid "Print"
+msgstr "Wydrukuj"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
+msgid "Print Envelope"
+msgstr "Wydrukuj kopertę"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:1
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:1
@@ -1349,36 +1383,6 @@ msgstr "Błąd przy usuwaniu listy"
msgid "Error removing card"
msgstr "Błąd przy usuwaniu karty"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Zapisz jako VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Send contact to other"
-msgstr "Wyślij kontakt do innej osoby"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Wyślij list do kontaktu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 ui/my-evolution.xml.h:1
-msgid "Print"
-msgstr "Wydrukuj"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Wydrukuj kopertę"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Kliknij tutaj by dodać kontakt *"
@@ -1610,7 +1614,6 @@ msgid "Margins"
msgstr "Marginesy"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
msgid "Number of columns:"
msgstr "Liczba kolumn:"
@@ -1705,22 +1708,37 @@ msgstr ""
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Przypomnienie o terminie "
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
+msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
+msgstr "Komponent Bonobo wyświetlający kalendarz."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1
-msgid "Snooze"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution calendar executive summary component."
msgstr ""
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution component for handling the calendar."
+msgstr "Komponent Bonobo obsługujący kalendarz."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the Calendar Summary component."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the Evolution calendar component."
+msgstr "Generator komponentów kalendarza Evolution."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the calendar iTip view control"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the sample Calendar control"
+msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
@@ -1800,7 +1818,8 @@ msgstr "Brak zestawienia."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
@@ -1809,9 +1828,26 @@ msgid "Edit appointment"
msgstr "Modyfikuj termin"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1
+msgid "Snooze"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr ""
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1
+msgid "Reminder of your appointment at "
+msgstr "Przypomnienie o terminie "
+
+#. Idea: we need Snooze option :-)
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2225,7 +2261,6 @@ msgstr "Przypominanie"
msgid "Summary:"
msgstr "Zestawienie:"
-#. Automatically generated. Do not edit.
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 filter/libfilter-i18n.h:1
msgid "after"
msgstr "po"
@@ -2738,6 +2773,36 @@ msgstr "Organizator:"
msgid "Other Organizer"
msgstr "Inny organizator"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 calendar/gui/print.c:1
+#: calendar/gui/print.c:1 calendar/gui/print.c:1
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr ""
+"Termin zawiera powtórzenia, których nie można zmieniać za pomocą Evolution."
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
+msgid "on"
+msgstr "w"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 filter/filter-datespec.c:1
+msgid "day"
+msgstr "dzień"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
+msgid "on the"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
+msgid "th"
+msgstr "."
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
+msgid "occurrences"
+msgstr "powtórzeniami"
+
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "Custom recurrence"
msgstr "Dowolna powtarzalność"
@@ -2794,36 +2859,6 @@ msgstr "tygodni"
msgid "year(s)"
msgstr "lat"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 calendar/gui/print.c:1
-#: calendar/gui/print.c:1 calendar/gui/print.c:1
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Termin zawiera powtórzenia, których nie można zmieniać za pomocą Evolution."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
-msgid "on"
-msgstr "w"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 filter/filter-datespec.c:1
-msgid "day"
-msgstr "dzień"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
-msgid "on the"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
-msgid "th"
-msgstr "."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1
-msgid "occurrences"
-msgstr "powtórzeniami"
-
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:1
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany?"
@@ -3039,17 +3074,10 @@ msgstr "Oznacza zadania jako zakończone"
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Usuwa zaznaczone zadanie"
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
-#: calendar/gui/print.c:1
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:1
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr ""
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
@@ -3072,6 +3100,18 @@ msgstr "%a %d %b"
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
+#: calendar/gui/print.c:1
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
#: calendar/gui/e-day-view.c:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
msgid "New Appointment"
msgstr "Nowy termin"
@@ -3110,11 +3150,6 @@ msgstr "Usuń to wystąpienie"
msgid "Delete all Occurrences"
msgstr "Usuń wszystkie wystąpienia"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:1
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr ""
-
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
msgid "This is an event that can be added to your calendar."
msgstr "To jest zdarzenie, które można dodać do kalendarza."
@@ -3252,24 +3287,21 @@ msgstr "Nie można wczytać zadania w \"%s\""
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Nowy termin..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Usuń wszystkie wystąpienia"
-
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:1 calendar/gui/print.c:1
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:1
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:1
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Należy podać organizatora."
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1
+msgid "New Appointment..."
+msgstr "Nowy termin..."
+
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1
+msgid "Delete All Occurrences"
+msgstr "Usuń wszystkie wystąpienia"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1
msgid "Summary contains"
@@ -3297,38 +3329,6 @@ msgstr "Nie można otworzyć folderu w \"%s\""
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metoda wymagana do otwarcia \"%s\" nie jest obsługiwana"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "Komponent Bonobo wyświetlający kalendarz."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Komponent Bonobo obsługujący kalendarz."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Generator komponentów kalendarza Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr ""
-
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"
@@ -3385,6 +3385,10 @@ msgstr "Październik"
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"
+#: calendar/gui/itip-utils.c:1
+msgid "An organizer must be set."
+msgstr "Należy podać organizatora."
+
#: calendar/gui/print.c:1
msgid "1st"
msgstr "1."
@@ -3626,96 +3630,6 @@ msgstr ""
msgid "SMTWTFS"
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "time-now expects 0 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "make-time expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "time-day-end expects 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "contains? expects 2 arguments"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
-"\"description\""
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "has-categories? expects all arguments to be strings"
-msgstr ""
-
-#: calendar/pcs/query.c:1
-msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr ""
-
#: camel/camel-cipher-context.c:1
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr ""
@@ -3736,6 +3650,26 @@ msgstr ""
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr ""
+#: camel/camel-disco-diary.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write log entry: %s\n"
+"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
+"reconnect to the network."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-disco-diary.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open `%s':\n"
+"%s\n"
+"Changes made to this folder will not be resynchronized."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-disco-diary.c:1
+msgid "Resynchronizing with server"
+msgstr ""
+
#: camel/camel-disco-store.c:1
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr ""
@@ -3832,6 +3766,26 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr ""
+#: camel/camel-lock-client.c:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr "Stworzenie potoku nie powiodło się: %s"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "Nie można stworzyć blokady folderu dla %s: %s"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:1 camel/camel-lock-client.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-lock-client.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "Nie można stworzyć zablokować \"%s\""
+
#. well, this is really only a programatic error
#: camel/camel-lock.c:1 camel/camel-lock.c:1
#, c-format
@@ -4206,14 +4160,14 @@ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Podany plik nie istnieje."
+msgstr "Certyfikat podpisu dla \"%s\" nie istnieje."
#: camel/camel-smime-context.c:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Podany plik nie istnieje."
+msgstr "Certyfikat szyfrujący dla \"%s\" nie istnieje."
#: camel/camel-smime-context.c:1 camel/camel-smime-context.c:1
#: camel/camel-smime-context.c:1 camel/camel-smime-context.c:1
@@ -4239,16 +4193,11 @@ msgstr "Nie można zweryfikować certyfikatu."
msgid "Trash"
msgstr "Śmietnik"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:1
#, c-format
msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
+"Issuer: %s\n"
+"Subject: %s"
msgstr ""
#. construct our user prompt
@@ -4267,11 +4216,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy mimo wszystko chcesz go zaakceptować?"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:1
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1
#, c-format
msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s"
+"EMail: %s\n"
+"Common Name: %s\n"
+"Organization Unit: %s\n"
+"Organization: %s\n"
+"Locality: %s\n"
+"State: %s\n"
+"Country: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-url.c:1
@@ -4290,16 +4244,8 @@ msgid "No such message: %s"
msgstr "Brak listu: %s"
#: camel/camel-vtrash-folder.c:1
-#, fuzzy
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr ""
-"Możliwe jest redagowanie wyłącznie\n"
-"listów zapisanych w folderze Poczta robocza."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Nie można stworzyć katalogu %s: %s"
+msgstr "Nie można kopiować listów z tego folderu śmietnka."
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:1
#, c-format
@@ -4352,6 +4298,11 @@ msgstr "Ten list jest obecnie niedostępny"
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nie można odnaleźć treści listu w odpowiedzi na FETCH."
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:1
+#, c-format
+msgid "Could not open cache directory: %s"
+msgstr "Nie można otworzyć katalogu cache: %s"
+
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:1 mail/mail-config.glade.h:1
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Sprawdzanie nowej poczty"
@@ -4432,21 +4383,20 @@ msgid "No such folder %s"
msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1
-#, fuzzy
msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "Lokalny katalog z listami %s"
+msgstr "Katalogi z listami formacie MH"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr ""
+msgstr "Do zapisu lokalnej poczty w katalogach o formacie MH"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1
msgid "Standard Unix mailbox file"
-msgstr ""
+msgstr "Standardowy uniksowy plik mailbox"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1
msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr ""
+msgstr "Do zapisu lokalnej poczty w standardowym formacie mbox"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1
#, fuzzy
@@ -4458,9 +4408,8 @@ msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1
-#, fuzzy
msgid "Unix mbox spool-format mail files"
-msgstr "Pliki z listami w uniksowym formacie mbox"
+msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:1
msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories"
@@ -4591,11 +4540,9 @@ msgstr "to nie katalog z listami (maildir)"
# y, c-format
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr ""
-"Nie można stworzyć folderu \"%s\":\n"
-"%s"
+msgstr "Nie można przeszukać folderu \"%s\": %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:1
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:1
@@ -4692,9 +4639,9 @@ msgstr "Tworzenie zestawienia folderu"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr "Nie można otworzyć folderu: spis listów był niekompletny."
+msgstr "Nie można otworzyć folderu: %s: tworzenie zestawienia od pozycji %ld: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1
@@ -4802,9 +4749,9 @@ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "\"%s\" nie jest zwykłym plikiem."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje."
+msgstr "Folder \"%s/%s\" nie istnieje."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:1
msgid "Spool stores do not have an inbox"
@@ -4826,9 +4773,9 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "Nie można otworzyć tymczasowego pliku z listami %s: %s"
+msgstr "Nie można zsynchronizować folderu tymczasowego %s: %s"
# y, c-format
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1
@@ -5189,7 +5136,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
msgid "Transaction failed"
-msgstr ""
+msgstr "Transakcja nie powiodła się"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
#, fuzzy
@@ -5198,7 +5145,7 @@ msgstr "Nie podano hasła."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr ""
+msgstr "Mechanizm uwierzytelniania jest zbyt słaby"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
@@ -5413,6 +5360,58 @@ msgstr "Typ MIME:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Sugerowanie automatycznego wyświetlenia załącznika"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Kliknij tu aby otworzyć książkę adresową"
+
+#.
+#. * From:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#.
+#. * Reply-To:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Odpowiedź do:"
+
+#.
+#. * Subject:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
+msgid "To:"
+msgstr "Dla:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Podaj adres odbiorcy listu"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia listu"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message."
+msgstr ""
+"Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia listu bez listy odbiorców."
+
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:1
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach a file"
@@ -5441,13 +5440,12 @@ msgid "Save as..."
msgstr "Zapisz jako..."
#: composer/e-msg-composer.c:1
-#, fuzzy
msgid "Warning!"
-msgstr "Ostrzeżenie"
+msgstr "Ostrzeżenie!"
#: composer/e-msg-composer.c:1
msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Plik istnieje, nadpisać?"
#: composer/e-msg-composer.c:1
#, c-format
@@ -5503,9 +5501,11 @@ msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1
msgid ""
-"Evolution has detected an editor buffer from a previous session.\n"
-"Would you like to recover this buffer?"
+"Evolution has found unsaved files from a previous sesiion.\n"
+"Would you like to attempt recovery?"
msgstr ""
+"Odnaleziono niezapisane pliki z poprzedniej sesji.\n"
+"Czy chcesz spróbować je odzyskać?"
#: composer/e-msg-composer.c:1 data/evolution.desktop.in.h:1
#: shell/e-shell-view-menu.c:1
@@ -5538,58 +5538,6 @@ msgstr "Tworzenie listu"
msgid "Could not create composer window."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Kliknij tu aby otworzyć książkę adresową"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Odpowiedź do:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temat:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
-msgid "To:"
-msgstr "Dla:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Podaj adres odbiorcy listu"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia listu"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia listu bez listy odbiorców."
-
#: composer/evolution-composer.c:1
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
@@ -5666,122 +5614,6 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
-#: executive-summary/component/component-factory.c:1
-#: my-evolution/component-factory.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evolution."
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Background:"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Select a service"
-msgstr "Wybór pliku"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:1
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Wysłanie listu"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Zmienia nazwę folderu"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Przenosi folder w inne miejsce"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Zmiana konfiguracji %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:1
-#, fuzzy
-msgid "page"
-msgstr "Strona"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć pliku %s:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr "Błąd odczycie %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:1
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/main.c:1
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-
#: filter/filter-datespec.c:1
msgid "year"
msgstr "rok"
@@ -5915,46 +5747,6 @@ msgstr "Podaj URI folderu"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<kliknij, aby wybrać folder> "
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "Edit Filters"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Modyfikacja VFolderów"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "Incoming"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "Outgoing"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:1 filter/vfolder-editor.c:1
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Wirtualne foldery"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "specific folders only"
-msgstr "tylko określone foldery"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Źródła VFolderów"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "ze wszystkimi aktywnymi zdalnymi folderami"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "ze wszystkimi lokalnymi i aktywnymi zdalnymi folderami"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "with all local folders"
-msgstr "ze wszystkimi lokalnymi folderami"
-
#: filter/filter-input.c:1
#, c-format
msgid ""
@@ -5998,15 +5790,54 @@ msgstr "Dodaj kryterium"
#: filter/filter-rule.c:1
msgid "incoming"
-msgstr ""
+msgstr "poczta wchodząca"
#: filter/filter-rule.c:1
-#, fuzzy
msgid "outgoing"
-msgstr "Obrys:"
+msgstr "poczta wychodząca"
+
+#: filter/filter.glade.h:1
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "Modyfikacja filtrów"
+
+#: filter/filter.glade.h:1
+msgid "Edit VFolders"
+msgstr "Modyfikacja VFolderów"
+#: filter/filter.glade.h:1
+msgid "Incoming"
+msgstr "Poczta wchodząca"
+
+#: filter/filter.glade.h:1
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Poczta wychodząca"
+
+#: filter/filter.glade.h:1 filter/vfolder-editor.c:1
+msgid "Virtual Folders"
+msgstr "Wirtualne foldery"
+
+#: filter/filter.glade.h:1
+msgid "specific folders only"
+msgstr "tylko określone foldery"
+
+#: filter/filter.glade.h:1
+msgid "vFolder Sources"
+msgstr "Źródła VFolderów"
+
+#: filter/filter.glade.h:1
+msgid "with all active remote folders"
+msgstr "ze wszystkimi aktywnymi zdalnymi folderami"
+
+#: filter/filter.glade.h:1
+msgid "with all local and active remote folders"
+msgstr "ze wszystkimi lokalnymi i aktywnymi zdalnymi folderami"
+
+#: filter/filter.glade.h:1
+msgid "with all local folders"
+msgstr "ze wszystkimi lokalnymi folderami"
+
+#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:1
-#, fuzzy
msgid "Assign Color"
msgstr "Przypisz kolor"
@@ -6019,10 +5850,6 @@ msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "contains"
-msgstr "zawiera"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Skopiuj do folderu"
@@ -6039,26 +5866,6 @@ msgid "Deleted"
msgstr "Usunięty"
#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "does not contain"
-msgstr "nie zawiera"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "does not end with"
-msgstr "nie kończy się na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "does not exist"
-msgstr "nie istnieje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "does not sound like"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "does not start with"
-msgstr "nie rozpoczyna się od"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Nie istnieje"
@@ -6067,18 +5874,10 @@ msgid "Draft"
msgstr "Roboczy"
#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "ends with"
-msgstr "kończy się na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
msgid "Exist"
msgstr "Istnieje"
#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "exists"
-msgstr "istnieje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
msgid "Expression"
msgstr "Wyrażenie"
@@ -6091,22 +5890,6 @@ msgid "Important"
msgstr "Ważny"
#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "is"
-msgstr "jest"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "is greater than"
-msgstr "jest większy niż"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "is less than"
-msgstr "jest mniejszy niż"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "is not"
-msgstr "nie jest"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
msgid "Mailing list"
msgstr "Lista dyskusyjna"
@@ -6131,14 +5914,6 @@ msgid "Move to Folder"
msgstr "Przenieś do folderu"
#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "on or after"
-msgstr "w lub po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "on or before"
-msgstr "w lub przed"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
msgid "Read"
msgstr "Przeczytany"
@@ -6151,9 +5926,8 @@ msgid "Regex Match"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:1
-#, fuzzy
msgid "Replied to"
-msgstr "Wszystkim"
+msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:1 filter/score-rule.c:1 filter/score-rule.c:1
#: mail/message-list.etspec.h:1
@@ -6173,10 +5947,6 @@ msgid "Size (kB)"
msgstr "Rozmiar (KB)"
#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "sounds like"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
msgid "Source Account"
msgstr "Konto źródłowe"
@@ -6184,10 +5954,6 @@ msgstr "Konto źródłowe"
msgid "Specific header"
msgstr "Określony nagłówek"
-#: filter/libfilter-i18n.h:1
-msgid "starts with"
-msgstr ""
-
#: filter/libfilter-i18n.h:1 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Status"
msgstr "Stan"
@@ -6202,6 +5968,70 @@ msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "contains"
+msgstr "zawiera"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "does not contain"
+msgstr "nie zawiera"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "does not end with"
+msgstr "nie kończy się na"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "does not exist"
+msgstr "nie istnieje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "does not sound like"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "does not start with"
+msgstr "nie rozpoczyna się od"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "ends with"
+msgstr "kończy się na"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "exists"
+msgstr "istnieje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "is greater than"
+msgstr "jest większy niż"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "is less than"
+msgstr "jest mniejszy niż"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "is not"
+msgstr "nie jest"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "is"
+msgstr "jest"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "on or after"
+msgstr "w lub po"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "on or before"
+msgstr "w lub przed"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "sounds like"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
+msgid "starts with"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:1
msgid "was after"
msgstr "jest po"
@@ -6222,9 +6052,8 @@ msgid "Edit Rule"
msgstr "Zmodyfikuj regułę"
#: filter/score-editor.c:1
-#, fuzzy
msgid "Score Rules"
-msgstr "Reguła powtarzalności"
+msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:1 importers/evolution-gnomecard-importer.c:1
#: importers/netscape-importer.c:1 importers/pine-importer.c:1
@@ -6304,6 +6133,43 @@ msgstr ""
msgid "Pine mail"
msgstr "Poczta Pine"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution component for handling mail."
+msgstr "Komponent Evolution obsługujący pocztę."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution mail composer."
+msgstr "Edytor listów Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution mail executive summary component."
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution mail folder display component."
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution mail folder factory component."
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the Evolution composer."
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Evolution mail component."
+msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the Mail Summary component."
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
+msgid "Mail configuration interface"
+msgstr "Interfejs konfiguracji poczty"
+
#: mail/component-factory.c:1
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evolution."
@@ -6312,6 +6178,15 @@ msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evolution."
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr ""
+#: mail/folder-browser-ui.c:1
+#, c-format
+msgid "Properties for \"%s\""
+msgstr "Właściwości \"%s\""
+
+#: mail/folder-browser-ui.c:1
+msgid "Properties"
+msgstr "Właściwości"
+
#: mail/folder-browser.c:1 mail/mail-display.c:1
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
@@ -6440,61 +6315,6 @@ msgstr "Filtr w oparciu o listę dyskusyjną (%s)"
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VFolder w oparciu o listę dyskusyjną (%s)"
-#: mail/folder-browser-ui.c:1
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Właściwości \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:1
-msgid "Properties"
-msgstr "Właściwości"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Komponent Evolution obsługujący pocztę."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Interfejs konfiguracji poczty"
-
-#: mail/component-factory.c:1
-msgid "Properties..."
-msgstr "Właściwości..."
-
-#: mail/component-factory.c:1
-msgid "Change this folder's properties"
-msgstr "Zmienia właściwości folderu"
-
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr "Generator importu plików mbox do Evolution."
@@ -6551,16 +6371,16 @@ msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Nie zostały podane wszystkie wymagane informacje."
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:1
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Modyfikacja konta Evolution"
-
-#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor-news.c:1
#, fuzzy
msgid "Evolution News Editor"
msgstr "Modyfikacja konta Evolution"
+#. give our dialog an OK button and title
+#: mail/mail-account-editor.c:1
+msgid "Evolution Account Editor"
+msgstr "Modyfikacja konta Evolution"
+
#: mail/mail-account-gui.c:1
msgid "Save signature"
msgstr "Zapisz podpis"
@@ -6751,10 +6571,6 @@ msgstr "Wydrukowanie listu nie powiodło się"
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Czy na pewno chcesz otworzyć wszystkie %d listów w osobnych oknach?"
-#: mail/mail-config.c:1 mail/mail-config.c:1
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem..."
-
#: mail/mail-config-druid.c:1
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
@@ -6793,6 +6609,10 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr ""
+#: mail/mail-config.c:1 mail/mail-config.c:1
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem..."
+
#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Check for supported types "
msgstr " Sprawdź obsługiwane typy "
@@ -6907,7 +6727,7 @@ msgstr "Adres e-mail:"
#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid "Empty trash folders on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Opróżnianie folderów śmietnika przy zakończeniu"
#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid "Full Name:"
@@ -7022,6 +6842,10 @@ msgid "Receiving Options"
msgstr "Opcje odbioru"
#: mail/mail-config.glade.h:1
+msgid "Remember PGP Passphrase until exit"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid "Required Information"
msgstr "Wymagane informacje"
@@ -7119,7 +6943,8 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:1 ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
@@ -7183,17 +7008,13 @@ msgid "Save to Disk..."
msgstr "Zapisz na dysk..."
#: mail/mail-display.c:1
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Otwórz za pomocą programu %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:1
msgid "View Inline"
msgstr "Wyświetl na miejscu"
#: mail/mail-display.c:1
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Zewnętrzna przeglądarka"
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "Otwórz za pomocą programu %s..."
#: mail/mail-display.c:1
#, c-format
@@ -7205,28 +7026,28 @@ msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
#: mail/mail-display.c:1
+msgid "External Viewer"
+msgstr "Zewnętrzna przeglądarka"
+
+#: mail/mail-display.c:1
msgid "Loading message content"
msgstr "Wczytywanie treści listu"
#: mail/mail-display.c:1
-#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Otwórz odnośnik w przeglądarce"
#: mail/mail-display.c:1
-#, fuzzy
msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Skopiuj położenie (FIXME)"
+msgstr "Skopiuj adres odnośnika"
#: mail/mail-display.c:1
-#, fuzzy
msgid "Save Link as (FIXME)"
-msgstr "Zapisz jako (FIXME)"
+msgstr "Zapisz odnośnik jako (FIXME)"
#: mail/mail-display.c:1
-#, fuzzy
msgid "Save Image as"
-msgstr "Zapis listu pod podaną nazwą"
+msgstr "Zapisz obraz jako"
#: mail/mail-folder-cache.c:1
#, c-format
@@ -7325,7 +7146,6 @@ msgstr "Wskaźnik na nieznane zewnętrzne dane (typu \"%s\")"
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-# fuzzy, c-format
#: mail/mail-local.c:1
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
@@ -7600,6 +7420,10 @@ msgstr "Wysyłanie"
msgid "Cancelled."
msgstr "Anulowano."
+#: mail/mail-session.c:1
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "Operacja anulowana przez użytkownika."
+
#: mail/mail-tools.c:1
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
@@ -7679,7 +7503,7 @@ msgstr "Wysokość:"
#: mail/message-list.c:1
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: mail/message-list.c:1
msgid "Today %l:%M %p"
@@ -7713,10 +7537,6 @@ msgstr "Odebrany"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: mail/mail-session.c:1
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Operacja anulowana przez użytkownika."
-
#: mail/subscribe-dialog.c:1 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
@@ -7758,6 +7578,11 @@ msgstr ""
msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
msgstr ""
+#: my-evolution/component-factory.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evolution."
+
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:1 my-evolution/e-summary-calendar.c:1
msgid "Appointments"
msgstr "Terminy"
@@ -7766,9 +7591,13 @@ msgstr "Terminy"
msgid "No appointments"
msgstr "Brak terminów"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:1 my-evolution/e-summary-calendar.c:1
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%I:%M%p"
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:1
+msgid "%l:%M%p"
+msgstr "%l:%M%p"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:1
+msgid "%a %l:%M%p"
+msgstr "%a %l:%M%p"
#: my-evolution/e-summary-mail.c:1
msgid "Mail summary"
@@ -7783,22 +7612,20 @@ msgid "Quotes of the Day"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1
-#, fuzzy
msgid "Add a news feed"
-msgstr "Dodaj źródło"
+msgstr "Dodaj źródło nowości"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-msgstr ""
+msgstr "Podaj URL źródła nowości, które chcesz dodać"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:1 my-evolution/e-summary-rdf.c:1
msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
msgstr "<b>Błąd przy pobieraniu RDF-a</b>"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:1
-#, fuzzy
msgid "No tasks"
-msgstr "Wyświetlanie wszystkich zadań"
+msgstr "Brak zadań"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:1
msgid "My Weather"
@@ -9091,6 +8918,10 @@ msgstr ""
msgid "metric"
msgstr ""
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
+msgid "The Evolution shell."
+msgstr "Powłoka Evolution."
+
#: shell/e-activity-handler.c:1
msgid "Show Details"
msgstr "Wyświetl szczegóły"
@@ -9178,20 +9009,6 @@ msgstr ""
"Evolution. Przenieś go w inne miejsce, aby umożliwić\n"
"instalację plików użytkownika Evolution."
-#: shell/e-shell.c:1
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Nie można ustawić lokalnego pojemnika -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Widok \"%s\" nieoczekiwanie zakończył działanie. :-(\n"
-"Prawdopodobnie oznacza to błąd komponentu %s."
-
#: shell/e-shell-folder-commands.c:1
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Nie można przenieść folderu do niego samego."
@@ -9222,8 +9039,6 @@ msgstr "Wybierz folder, do którego chcesz przenieść \"%s\":"
msgid "Move folder"
msgstr "Przeniesienie folderu"
-#. Popup a dialog asking if they are sure they want to delete
-#. the folder
#: shell/e-shell-folder-commands.c:1
#, c-format
msgid "Delete folder '%s'"
@@ -9365,37 +9180,6 @@ msgstr ""
msgid "Closing connections..."
msgstr "Zamykanie połączeń"
-#: shell/e-shell-view.c:1
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Nie wyświetlono folderu)"
-
-#. Special case for My Evolution
-#: shell/e-shell-view.c:1 shell/e-storage-set-view.c:1
-msgid "My Evolution"
-msgstr "Moje Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view.c:1
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-view.c:1
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-
#: shell/e-shell-view-menu.c:1
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy nie znajduje się w ścieżce."
@@ -9448,21 +9232,50 @@ msgstr ""
msgid "Work offline"
msgstr ""
-#: shell/e-shortcuts.c:1
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Błąd przy zapisywaniu skrótów."
+#: shell/e-shell-view.c:1
+msgid "(No folder displayed)"
+msgstr "(Nie wyświetlono folderu)"
-#: shell/e-shortcuts.c:1
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Skróty"
+#. Special case for My Evolution
+#: shell/e-shell-view.c:1 shell/e-storage-set-view.c:1
+msgid "My Evolution"
+msgstr "Moje Evolution"
-#: shell/e-shortcuts.c:1
-msgid "Inbox"
+#: shell/e-shell-view.c:1
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution %s"
+msgstr "%s - Evolution %s"
+
+#: shell/e-shell-view.c:1
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution %s [%s]"
+msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
+
+#: shell/e-shell-view.c:1
+msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
-#: shell/e-shortcuts.c:1
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
+#: shell/e-shell-view.c:1
+msgid "Evolution is in the process of going offline."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-view.c:1
+msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell.c:1
+#, c-format
+msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+msgstr "Nie można ustawić lokalnego pojemnika -- %s"
+
+#: shell/e-shell.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
+"This probably means that the %s component has crashed."
+msgstr ""
+"Widok \"%s\" nieoczekiwanie zakończył działanie. :-(\n"
+"Prawdopodobnie oznacza to błąd komponentu %s."
#: shell/e-shortcuts-view.c:1
msgid "Create new shortcut group"
@@ -9573,6 +9386,22 @@ msgstr "Zmienia nazwę skrótu"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Usuwa skrót z paska skrótów"
+#: shell/e-shortcuts.c:1
+msgid "Error saving shortcuts."
+msgstr "Błąd przy zapisywaniu skrótów."
+
+#: shell/e-shortcuts.c:1
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Skróty"
+
+#: shell/e-shortcuts.c:1
+msgid "Inbox"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shortcuts.c:1
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
+
#: shell/e-storage.c:1
msgid "(No name)"
msgstr "(Bez nazwy)"
@@ -9628,18 +9457,16 @@ msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (zakończono %d%)"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Active connections"
-msgstr "Zamykanie połączeń"
+msgstr "Aktywne połączenia"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr ""
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Host"
-msgstr "Komputer:"
+msgstr "Komputer"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "The following connections are currently active:"
@@ -9657,10 +9484,6 @@ msgstr "Typ folderu:"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Określ miejsce stworzenia folderu:"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Powłoka Evolution."
-
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Kliknij \"Zaimportuj\" aby rozpocząć import pliku do Evolution. "
@@ -9726,9 +9549,8 @@ msgstr ""
"Zespół twórców Evolution\n"
#: shell/main.c:1
-#, fuzzy
msgid "Cannot access the Evolution shell."
-msgstr "Nie można uruchomić powłoki Evolution."
+msgstr "Nie można uzyskać dostępu do powłoki Evolution."
#: shell/main.c:1
msgid "Disable splash screen"
@@ -9812,9 +9634,8 @@ msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Contact Group"
-msgstr "_Kontakt"
+msgstr "Grupa _kontaktów"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
@@ -10066,12 +9887,14 @@ msgstr "_Czynność"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
@@ -10118,6 +9941,7 @@ msgstr "Wyślij _list do kontaktu..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
@@ -10253,7 +10077,7 @@ msgstr "_Filtry..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "_Mail Message"
-msgstr "_List e-mail"
+msgstr "_List"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "_Mail Settings..."
@@ -10701,7 +10525,8 @@ msgid "Customize toolbars"
msgstr "Pozwala na dopasowanie pasków narzędziowych"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "_Close"
msgstr "Zam_knij"
@@ -10715,7 +10540,7 @@ msgstr "_Widok"
msgid "Attach"
msgstr "Załącz"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "Close the current file"
msgstr "Zamyka bieżący plik"
@@ -10767,7 +10592,8 @@ msgstr ""
msgid "S/MIME Sign"
msgstr ""
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 widgets/misc/e-filter-bar.c:1
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 widgets/misc/e-filter-bar.c:1
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
@@ -10776,14 +10602,11 @@ msgid "Save _Draft"
msgstr "Zapisz _szkic"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Zapisz w f_olderze..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Save in folder..."
msgstr "Zapisz w folderze..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "Save the current file"
msgstr "Zapisuje bieżący plik"
@@ -10857,6 +10680,10 @@ msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Przełącza wyświetlanie pola Odpowiedź do (Reply-To)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+msgid "_Attachment"
+msgstr "_Załącznik"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Pole _Bcc"
@@ -10865,6 +10692,7 @@ msgid "_Cc Field"
msgstr "Pole _Cc"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "_Debug"
msgstr ""
@@ -10877,6 +10705,7 @@ msgid "_From Field"
msgstr "Pole _Od"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "_Insert"
msgstr "_Wstaw"
@@ -11065,9 +10894,8 @@ msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
msgstr "Wysyła zgłoszenie błędu za pomocą Bug Buddy."
#: ui/evolution.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Toggle"
-msgstr "Przenośny"
+msgstr "Przełącz"
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
@@ -11207,6 +11035,13 @@ msgstr "Listy"
msgid "With Category"
msgstr "Wraz z kategoriami"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:1
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %d %B, %Y"
+
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
msgid "Tentative"
msgstr ""
@@ -11283,13 +11118,6 @@ msgstr "Czas _końca spotkania:"
msgid "All Attendees"
msgstr ""
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:1
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d %B, %Y"
-
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:1
msgid "_Current View"
msgstr "_Bieżący widok"