aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>2003-02-23 20:57:58 +0800
committerYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>2003-02-23 20:57:58 +0800
commit4543bfd994cc70ded1edf6cde784ea69a05e96e8 (patch)
treedac5d9aadedcc247ff64f42f8d097be0b38dbc36
parente995245e785ff07d868d5618879b47b02b3ea189 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-4543bfd994cc70ded1edf6cde784ea69a05e96e8.tar.gz
gsoc2013-evolution-4543bfd994cc70ded1edf6cde784ea69a05e96e8.tar.zst
gsoc2013-evolution-4543bfd994cc70ded1edf6cde784ea69a05e96e8.zip
Updated Ukrainian translation
svn path=/trunk/; revision=20010
-rw-r--r--po/uk.po576
1 files changed, 291 insertions, 285 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 23a454a6b8..56f1685ed2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-22 22:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-22 13:34--500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-23 17:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-23 07:56--500\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Role"
msgstr "Роль"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427
-#: mail/mail-format.c:933
+#: mail/mail-format.c:935
#, fuzzy
msgid "Mailer"
msgstr "\n"
@@ -457,12 +457,12 @@ msgstr "vCard для %s"
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Не вдалось ініціалізувати Bonobo"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:365
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:465
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3045
msgid "Searching..."
msgstr "Пошук..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:367
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:467
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:1874
#: mail/importers/netscape-importer.c:1863
#: shell/e-local-storage.c:178
-#: shell/e-shortcuts.c:1086
+#: shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
@@ -1580,8 +1580,8 @@ msgstr "Адреса сторінки WWW:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:329
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:362
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:118
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:473
@@ -2614,8 +2614,8 @@ msgstr "Зімбабве"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:159
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:315
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:348
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:104
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:459
@@ -2902,32 +2902,32 @@ msgstr "Змінене ім'я чи електронна адреса цього
msgid "Advanced Search"
msgstr "Удосконалений пошук"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:155
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:156
msgid "No cards"
msgstr "Немає карток"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:158
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159
msgid "1 card"
msgstr "1 картка"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "Карток: %d"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:322
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:355
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:111
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:466
msgid "Query"
msgstr "Запит"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:459
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457
msgid "Error getting book view"
msgstr "Помилка отримання вигляду книги"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:369
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Перенести"
@@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Успішно"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
#: shell/e-shell.c:2102
#: shell/e-storage.c:606
#: shell/evolution-shell-component.c:1200
@@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Протокол не підтримується"
#: camel/camel-service.c:847
#: camel/camel-service.c:890
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
@@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr "Неможливо створити вікно календарю. Пе
#: mail/importers/netscape-importer.c:1862
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
#: shell/e-local-storage.c:177
-#: shell/e-shortcuts.c:1084
+#: shell/e-shortcuts.c:1085
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
@@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "Тека, що містить інформацію про зустріч
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:326
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:344
#: shell/e-local-storage.c:183
-#: shell/e-shortcuts.c:1085
+#: shell/e-shortcuts.c:1086
msgid "Tasks"
msgstr "Завдання"
@@ -4144,10 +4144,10 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:1177
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:288
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer.c:1978
+#: composer/e-msg-composer.c:1979
#: mail/folder-browser.c:1730
-#: mail/mail-account-gui.c:1229
-#: mail/mail-account-gui.c:1655
+#: mail/mail-account-gui.c:1246
+#: mail/mail-account-gui.c:1672
#: mail/mail-accounts.c:392
#: mail/mail-config.glade.h:77
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:196
@@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr "Немає зведення"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035
#: calendar/gui/e-day-view.c:3929
#: calendar/gui/e-week-view.c:3737
-#: composer/e-msg-composer.c:1155
+#: composer/e-msg-composer.c:1156
msgid "Save as..."
msgstr "Зберегти як..."
@@ -4939,7 +4939,7 @@ msgid "Meeting"
msgstr "Засідання"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:644
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:546
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:554
#, fuzzy
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Дата початку"
@@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr "Основні"
msgid "Assignment"
msgstr "Призначення"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:519
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:527
msgid "Due date is wrong"
msgstr ""
@@ -5449,8 +5449,8 @@ msgid "Alarms"
msgstr "Сповіщення"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-#: camel/camel-filter-driver.c:1000
-#: camel/camel-filter-driver.c:1095
+#: camel/camel-filter-driver.c:1156
+#: camel/camel-filter-driver.c:1251
msgid "Complete"
msgstr "Виконано"
@@ -5481,7 +5481,7 @@ msgstr "Дата початку"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#: my-evolution/component-factory.c:56
#: shell/e-shell.c:765
-#: shell/e-shortcuts.c:1081
+#: shell/e-shortcuts.c:1082
msgid "Summary"
msgstr "Зведення"
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgstr "Контакти:"
#: calendar/gui/print.c:2519
#: calendar/gui/print.c:2597
#: calendar/gui/tasks-control.c:579
-#: mail/mail-callbacks.c:2924
+#: mail/mail-callbacks.c:2925
#: my-evolution/e-summary.c:617
msgid "Print Preview"
msgstr "Перегляд друку"
@@ -6876,23 +6876,23 @@ msgstr "Аврика/Бамако"
#: calendar/zones.h:13
msgid "Africa/Bangui"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Банґі"
#: calendar/zones.h:14
msgid "Africa/Banjul"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Банджул"
#: calendar/zones.h:15
msgid "Africa/Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Бісау"
#: calendar/zones.h:16
msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Блантир"
#: calendar/zones.h:17
msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Браззавіль"
#: calendar/zones.h:18
msgid "Africa/Bujumbura"
@@ -6908,11 +6908,11 @@ msgstr "Африка/Касабланка"
#: calendar/zones.h:21
msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Сеута"
#: calendar/zones.h:22
msgid "Africa/Conakry"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Конакрі"
#: calendar/zones.h:23
msgid "Africa/Dakar"
@@ -6920,7 +6920,7 @@ msgstr "Африка/Дакар"
#: calendar/zones.h:24
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr ""
+msgstr "Фарика/Дар-ес-Салам"
#: calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Djibouti"
@@ -6932,7 +6932,7 @@ msgstr "Африка/Дуала"
#: calendar/zones.h:27
msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Ель-Аюн"
#: calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Freetown"
@@ -6940,7 +6940,7 @@ msgstr "Африка/Фрітаун"
#: calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Ґабороне"
#: calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Harare"
@@ -6960,7 +6960,7 @@ msgstr "Африка/Хартум"
#: calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Kigali"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Кіґалі"
#: calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Kinshasa"
@@ -6972,11 +6972,11 @@ msgstr "Африка/Лагос"
#: calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Libreville"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Лібревіль"
#: calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Lome"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Ломе"
#: calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Luanda"
@@ -6992,7 +6992,7 @@ msgstr "Африка/Лусака"
#: calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Malabo"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Малабо"
#: calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Maputo"
@@ -7000,11 +7000,11 @@ msgstr "Африка/Мапуту"
#: calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Maseru"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Масеру"
#: calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Мбабане"
#: calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Mogadishu"
@@ -7012,7 +7012,7 @@ msgstr "Африка/Могадішо"
#: calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Монровія"
#: calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Nairobi"
@@ -7024,15 +7024,15 @@ msgstr "Африка/Нджамена"
#: calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Niamey"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Ніамей"
#: calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Нуакшот"
#: calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Уаґадуґу"
#: calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Porto-Novo"
@@ -7044,7 +7044,7 @@ msgstr "Африка/Сао-Томе"
#: calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Тімбукту"
#: calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Tripoli"
@@ -7056,7 +7056,7 @@ msgstr "Африка/Туніс"
#: calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Віндхук"
#: calendar/zones.h:59
msgid "America/Adak"
@@ -7064,11 +7064,11 @@ msgstr "Америка/Адак"
#: calendar/zones.h:60
msgid "America/Anchorage"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Анкорідж"
#: calendar/zones.h:61
msgid "America/Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Анґілья"
#: calendar/zones.h:62
msgid "America/Antigua"
@@ -7076,7 +7076,7 @@ msgstr "Америка/Антігуа"
#: calendar/zones.h:63
msgid "America/Araguaina"
-msgstr ""
+msgstr "Америа/Араґуяна"
#: calendar/zones.h:64
msgid "America/Aruba"
@@ -7084,7 +7084,7 @@ msgstr "Америка/Аруба"
#: calendar/zones.h:65
msgid "America/Asuncion"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Асунсьон"
#: calendar/zones.h:66
msgid "America/Barbados"
@@ -7092,7 +7092,7 @@ msgstr "Америка/Барбадос"
#: calendar/zones.h:67
msgid "America/Belem"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Белем"
#: calendar/zones.h:68
msgid "America/Belize"
@@ -7100,7 +7100,7 @@ msgstr "Америка/Беліз"
#: calendar/zones.h:69
msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Боа-Вішта"
#: calendar/zones.h:70
msgid "America/Bogota"
@@ -7108,11 +7108,11 @@ msgstr "Америка/Богота"
#: calendar/zones.h:71
msgid "America/Boise"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Бойсе"
#: calendar/zones.h:72
msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Буенос-Айрес"
#: calendar/zones.h:73
msgid "America/Cambridge_Bay"
@@ -8446,112 +8446,119 @@ msgstr "Збереження теки \"%s\""
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Ви маєте працювати в мережі для завершення цієї операції"
-#: camel/camel-filter-driver.c:767
-#: camel/camel-filter-driver.c:776
+#: camel/camel-filter-driver.c:667
+#: camel/camel-filter-search.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
+msgstr "Збій кешування повідомлення %s: %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:715
+#: camel/camel-filter-search.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
+msgstr "Збій кешування повідомлення %s: %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
+msgstr "Не вдалося створити каталог %s: %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:923
+#: camel/camel-filter-driver.c:932
msgid "Syncing folders"
msgstr "Синхронізація тек"
-#: camel/camel-filter-driver.c:865
-#: camel/camel-filter-driver.c:1238
+#: camel/camel-filter-driver.c:1021
+#: camel/camel-filter-driver.c:1394
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Помилка аналізу фільтра: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:874
-#: camel/camel-filter-driver.c:1244
+#: camel/camel-filter-driver.c:1030
+#: camel/camel-filter-driver.c:1400
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Помилка виконання фільтра: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:941
+#: camel/camel-filter-driver.c:1097
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Не вдалося відкрити буферну теку"
-#: camel/camel-filter-driver.c:950
+#: camel/camel-filter-driver.c:1106
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Не вдалося обробити буферну теку"
-#: camel/camel-filter-driver.c:965
+#: camel/camel-filter-driver.c:1121
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Отримання повідомлення %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:969
+#: camel/camel-filter-driver.c:1125
msgid "Cannot open message"
msgstr "Неможливо відкрити повідомлення"
-#: camel/camel-filter-driver.c:970
-#: camel/camel-filter-driver.c:982
+#: camel/camel-filter-driver.c:1126
+#: camel/camel-filter-driver.c:1138
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Збій на повідомленні %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:996
-#: camel/camel-filter-driver.c:1090
+#: camel/camel-filter-driver.c:1152
+#: camel/camel-filter-driver.c:1246
msgid "Syncing folder"
msgstr "Синхронізація теки"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1057
+#: camel/camel-filter-driver.c:1213
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Отримання повідомлення %d з %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1072
+#: camel/camel-filter-driver.c:1228
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Збій на повідомленні %d з %d"
-#: camel/camel-filter-search.c:139
+#: camel/camel-filter-search.c:133
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Збій декодування повідомлення."
-#: camel/camel-filter-search.c:387
+#: camel/camel-filter-search.c:383
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Невірні аргументи"
-#: camel/camel-filter-search.c:402
+#: camel/camel-filter-search.c:398
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Невірні аргументи"
-#: camel/camel-filter-search.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Збій кешування повідомлення %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "Збій кешування повідомлення %s: %s"
-
#: camel/camel-filter-search.c:656
#: camel/camel-filter-search.c:664
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Помилка виконання фільтрованого пошуку: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:343
+#: camel/camel-folder-search.c:346
#, c-format
msgid "Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr "Неможливо проаналізувати пошуковий вираз: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:353
+#: camel/camel-folder-search.c:356
#, c-format
msgid "Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr "Помилка виконання пошукового виразу: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:570
-#: camel/camel-folder-search.c:598
+#: camel/camel-folder-search.c:573
+#: camel/camel-folder-search.c:601
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(співпадають всі) потребує єдиного логічного результату"
-#: camel/camel-folder-search.c:650
+#: camel/camel-folder-search.c:653
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Виконання запиту на невідомому заголовці: %s"
@@ -8839,35 +8846,35 @@ msgstr "CRAM-MD5"
msgid "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it."
msgstr "Під'єднуватись до серверу з використанням протоколу ідентифікації CRAM-MD5, якщо сервер його підтримує."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:44
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46
msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it."
msgstr "Під'єднуватись до серверу з використанням зашифрованих паролів DIGEST-MD5, якщо сервер його підтримує."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:811
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr "Відповідь сервера надто довга (>2048 октетів)\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:820
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Невірна відповідь сервера\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:826
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr "Відповідь сервера містить невірну \"Якість захисту\" лексему.\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:848
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr "Відповідь сервера не містить інформації авторизації\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:866
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr "Відповідь сервера містить неповну інформацію авторизації\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:876
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "Невірна відповідь сервера\n"
@@ -8996,7 +9003,7 @@ msgstr "POP до SMTP авторизація, використовуючи не
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "POP до SMTP авторизація, використовуючи не POP джерело"
-#: camel/camel-search-private.c:113
+#: camel/camel-search-private.c:114
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Збій при компіляції регулярного виразу: %s: %s"
@@ -9368,12 +9375,12 @@ msgstr "Неможливо перейменувати теку: %s: Немає
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:452
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2641
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2639
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Операцію скасовано"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2642
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Сервер несподівано закрив з'єднання: %s"
@@ -9588,17 +9595,16 @@ msgstr "Сервер IMAP %s не підтримує запитаного тип
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Немає підтримки автенфікації типу %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1106
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1105
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sБудь ласка, введіть пароль IMAP для %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1121
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Ви не ввели пароль."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1148
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -9609,23 +9615,23 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1495
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1637
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1493
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1635
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Невірна тека \"%s\""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1838
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "Назва теки не може містити символ вводу."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1850
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Невідома помилка: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1884
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Батьківська тека не дозволяє розміщувати підтеки"
@@ -10224,7 +10230,7 @@ msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Не вдалося з'єднатись з сервером POP на %s."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism."
msgstr "Неможливо під'єднатись до POP серверу.\n"
@@ -10248,13 +10254,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%sБудь ласка, введіть пароль POP3 для %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
@@ -10275,46 +10281,46 @@ msgstr "Sendmail"
msgid "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local system."
msgstr "Для надсилання пошти шляхом передачі програмі \"sendmail\" на локальній системі."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:110
#, fuzzy
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Неможливо проаналізувати URL \"%s\""
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:136
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Не вдалося створити канал до sendmail: %s: пошту не відіслано"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Не вдалося виконати sendmail: %s: пошту не відіслано"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:164
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:181
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Не вдалося відіслати повідомлення: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:186
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail завершився сигналом %s: пошту не відіслано."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:219
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Не вдалося виконати %s: пошту не відіслано."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:224
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail завершився з станом %d: пошту не відіслано."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:251
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:214
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:253
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Постачання пошти через програму sendmail"
@@ -10464,7 +10470,7 @@ msgstr "SMTP сервер %s не підтримує автенфікацію %s
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sВведіть SMTP пароль для %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -10475,89 +10481,89 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Сервер SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Постачання пошти SMTP через %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Неможливо відіслати повідомлення: адреса відправника не вірна."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687
#: mail/mail-ops.c:613
msgid "Sending message"
msgstr "Відсилання повідомлення"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Неможливо відіслати повідомлення: не визначено отримувачів"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711
#, fuzzy
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Неможливо відіслати повідомлення: не визначено отримувачів"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Привітання SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "Затримка відповіді на HELO: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:947
msgid "HELO response error"
msgstr "Помилка відповіді на HELO"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Автенфікація SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1019
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Помилка створення об'єкта автенфікації SASL"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Перевищено час очікування відповіді на AUTH: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Збій запиту AUTH"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Невірна автенфікаціна відповідь від сервера.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1143
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Затримка відповіді на MAIL FROM: %s: пошту не відіслано"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1163
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Помилка відповіді на MAIL FROM"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1187
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Затримка відповіді на RCPT TO: %s: пошту не відіслано"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Затримка відповіді на DATA: %s: пошту не відіслано"
@@ -10565,7 +10571,7 @@ msgstr "Затримка відповіді на DATA: %s: пошту не ві
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
msgid "DATA response error"
msgstr "Помилка відповіді на DATA"
@@ -10662,7 +10668,7 @@ msgstr "Показувати під'єднання автоматично"
msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:479
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Клацніть тут щоб викликати адресну книгу"
@@ -10673,57 +10679,57 @@ msgstr "Клацніть тут щоб викликати адресну кни
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:511
msgid "Reply-To:"
msgstr "Відповідати на:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:523
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522
msgid "From:"
msgstr "Від:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:529
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:528
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
msgid "To:"
msgstr "До:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Введіть адресатів повідомлення"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:546
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Введіть адресатів, що отримають копію повідомлення"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:552
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message."
msgstr "Введіть адресатів, що отримають копію повідомлення не попавши в список отримувачів."
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:558
#, fuzzy
msgid "Post To:"
msgstr "Порто"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:561
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:560
#, fuzzy
msgid "Posting destination"
msgstr "Без опису"
@@ -10734,76 +10740,76 @@ msgstr "Без опису"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Долучити файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:526
+#: composer/e-msg-composer.c:527
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "Неможливо створити контекст цифрового підпису PGP."
-#: composer/e-msg-composer.c:805
+#: composer/e-msg-composer.c:806
#, c-format
msgid "Error while reading file %s:\n"
"%s"
msgstr "Помилка зчитування файлу: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1168
+#: composer/e-msg-composer.c:1169
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Файл існує, переписати?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1186
+#: composer/e-msg-composer.c:1187
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Помилка збереження файлу: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1209
+#: composer/e-msg-composer.c:1210
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Помилка завантаження файлу: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1244
+#: composer/e-msg-composer.c:1245
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Помилка доступу до файлу: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1252
+#: composer/e-msg-composer.c:1253
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Неможливо отримати повідомлення від редактора"
-#: composer/e-msg-composer.c:1259
+#: composer/e-msg-composer.c:1260
#, c-format
msgid "Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr "Неможливо встановити позицію у файлі: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1266
+#: composer/e-msg-composer.c:1267
#, c-format
msgid "Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr "Неможливо обрізати файл: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1275
+#: composer/e-msg-composer.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to copy file descriptor: %s\n"
"%s"
msgstr "Неможливо встановити позицію у файлі: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1284
+#: composer/e-msg-composer.c:1285
#, c-format
msgid "Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr "Помилка автозбереження файлу: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1378
+#: composer/e-msg-composer.c:1379
msgid "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr "Ximian Evolution знайшов незбережені файли попереднього сеансу.\n"
"Бажаєте спробувати їх відновити?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1540
+#: composer/e-msg-composer.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -10814,39 +10820,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Бажаєте зберегти зміни?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1545
+#: composer/e-msg-composer.c:1546
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1549
+#: composer/e-msg-composer.c:1550
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Увага: змінене повідомлення"
-#: composer/e-msg-composer.c:1581
+#: composer/e-msg-composer.c:1582
msgid "Open file"
msgstr "Відкрити файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:1939
+#: composer/e-msg-composer.c:1940
msgid "Signature:"
msgstr "Підпис:"
-#: composer/e-msg-composer.c:1979
-#: mail/mail-account-gui.c:1230
+#: composer/e-msg-composer.c:1980
+#: mail/mail-account-gui.c:1247
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2158
-#: composer/e-msg-composer.c:2753
+#: composer/e-msg-composer.c:2159
+#: composer/e-msg-composer.c:2754
msgid "Compose a message"
msgstr "Підготувати повідомлення"
-#: composer/e-msg-composer.c:2784
+#: composer/e-msg-composer.c:2785
msgid "Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr "Не вдалося створити вікно редагування:\n"
"Неможливо активувати керуючий елемент обрання адреси."
-#: composer/e-msg-composer.c:2810
+#: composer/e-msg-composer.c:2811
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
@@ -10856,13 +10862,13 @@ msgid ""
msgstr "Не вдалося створити вікно редактора:\n"
"Неможливо активувати компонент HTML-редактора."
-#: composer/e-msg-composer.c:2870
+#: composer/e-msg-composer.c:2871
msgid "Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr "Не вдалося створити вікно редактора:\n"
"Неможливо активувати компонент HTML-редактора."
-#: composer/e-msg-composer.c:3886
+#: composer/e-msg-composer.c:3887
#, fuzzy
msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)<b>"
msgstr "<b>(Редактор містить не текстове тіло повідомлення яке неможливо відредагувати.)<b>"
@@ -11235,8 +11241,8 @@ msgstr "Необхадно вказати теку."
#: filter/filter-folder.c:243
#: filter/vfolder-rule.c:408
-#: mail/mail-account-gui.c:1475
-#: mail/mail-account-gui.c:1489
+#: mail/mail-account-gui.c:1492
+#: mail/mail-account-gui.c:1506
msgid "Select Folder"
msgstr "Вибір теки"
@@ -11556,7 +11562,7 @@ msgid "Stop Processing"
msgstr "Зупинити обробку"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
-#: mail/mail-format.c:906
+#: mail/mail-format.c:908
#: mail/message-list.etspec.h:13
#: mail/message-tag-followup.c:305
#: mail/message-tags.glade.h:4
@@ -12057,12 +12063,12 @@ msgstr "З'єднання..."
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Неможливо зареєструвати сховище за допомогою оболонки"
-#: mail/folder-browser-ui.c:484
+#: mail/folder-browser-ui.c:483
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Властивості для \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:486
+#: mail/folder-browser-ui.c:485
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
@@ -12327,23 +12333,23 @@ msgstr "Ви ще не ввели потрібну інформацію."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Редактор облікових рахунків Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:743
+#: mail/mail-account-gui.c:744
#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Host:"
msgstr "Комп'ютер:"
-#: mail/mail-account-gui.c:747
+#: mail/mail-account-gui.c:748
#: mail/mail-config.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "User_name:"
msgstr "Назва користувача:"
-#: mail/mail-account-gui.c:751
+#: mail/mail-account-gui.c:752
#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Path:"
msgstr "Шлях:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1851
+#: mail/mail-account-gui.c:1868
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Не можна створювати два облікових рахунки з спільним ім'ям."
@@ -12357,15 +12363,15 @@ msgstr "Не стирати"
#: mail/mail-accounts.c:303
#: mail/mail-accounts.c:341
-#: mail/mail-composer-prefs.c:650
-#: mail/mail-composer-prefs.c:668
+#: mail/mail-composer-prefs.c:651
+#: mail/mail-composer-prefs.c:669
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
#: mail/mail-accounts.c:303
#: mail/mail-accounts.c:343
-#: mail/mail-composer-prefs.c:650
-#: mail/mail-composer-prefs.c:668
+#: mail/mail-composer-prefs.c:651
+#: mail/mail-composer-prefs.c:669
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
@@ -12377,7 +12383,7 @@ msgstr "Типово"
#: mail/mail-accounts.c:427
#: mail/mail-accounts.etspec.h:2
-#: mail/mail-composer-prefs.c:811
+#: mail/mail-composer-prefs.c:812
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
@@ -12528,55 +12534,55 @@ msgstr "Перенести повідомлення у"
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Скопіювати повідомлення у"
-#: mail/mail-callbacks.c:2334
+#: mail/mail-callbacks.c:2335
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете виправити всі %d повідомлень?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2350
+#: mail/mail-callbacks.c:2351
msgid "You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr "Ви можете лише редагувати збережені\n"
"повідомлення в теці \"Чернетки\"."
-#: mail/mail-callbacks.c:2383
+#: mail/mail-callbacks.c:2384
msgid "You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr "Ви можете лише відіслати повторно\n"
"повідомлення з теки \"Відіслані\"."
-#: mail/mail-callbacks.c:2393
+#: mail/mail-callbacks.c:2394
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете відіслати повторно всі %d повідомлень?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2414
+#: mail/mail-callbacks.c:2415
msgid "No Message Selected"
msgstr "Немає вибраних повідомлень"
-#: mail/mail-callbacks.c:2455
+#: mail/mail-callbacks.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save to `%s'\n"
" %s"
msgstr "Неможливо отримати повідомлення: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2460
+#: mail/mail-callbacks.c:2461
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr "%s вже існує\n"
"Хочете переписати?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2501
+#: mail/mail-callbacks.c:2502
msgid "Save Message As..."
msgstr "Зберегти повідомлення як..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2503
+#: mail/mail-callbacks.c:2504
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Зберегти повідомлення як..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2671
+#: mail/mail-callbacks.c:2672
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as\n"
@@ -12588,68 +12594,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Дійсно стерти ці повідомлення?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2757
+#: mail/mail-callbacks.c:2758
#, c-format
msgid "Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr "Помилка при завантаженні інформації фільтру:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2765
+#: mail/mail-callbacks.c:2766
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
-#: mail/mail-callbacks.c:2807
+#: mail/mail-callbacks.c:2808
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Сторінка %d з %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2863
+#: mail/mail-callbacks.c:2864
msgid "Print Message"
msgstr "Надрукувати повідомлення"
-#: mail/mail-callbacks.c:2930
+#: mail/mail-callbacks.c:2931
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Не вдалося надрукувати повідомлення"
-#: mail/mail-callbacks.c:3120
+#: mail/mail-callbacks.c:3121
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете відкрити всі %d повідомлень у окремих вікнах?"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:226
+#: mail/mail-composer-prefs.c:227
msgid "Please specify signature filename\n"
"in Advanced section of signature settings."
msgstr ""
-#: mail/mail-composer-prefs.c:245
-#: mail/mail-composer-prefs.c:247
-#: mail/mail-composer-prefs.c:376
-#: mail/mail-composer-prefs.c:431
+#: mail/mail-composer-prefs.c:246
+#: mail/mail-composer-prefs.c:248
+#: mail/mail-composer-prefs.c:377
+#: mail/mail-composer-prefs.c:432
#, fuzzy
msgid "[script]"
msgstr "Без опису"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:320
+#: mail/mail-composer-prefs.c:321
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Необхідно вказати правильну назву скрипта."
-#: mail/mail-composer-prefs.c:335
-#: mail/mail-config.c:1389
+#: mail/mail-composer-prefs.c:336
+#: mail/mail-config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Unnamed"
msgstr "Неназваний контакт"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:815
+#: mail/mail-composer-prefs.c:816
msgid "Language(s)"
msgstr "Мови"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:859
+#: mail/mail-composer-prefs.c:860
#, fuzzy
msgid "Add script signature"
msgstr "Додати критерій"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:878
+#: mail/mail-composer-prefs.c:879
msgid "Signature(s)"
msgstr "Підписи"
@@ -12688,12 +12694,12 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Асистент з Облікових рахунків Evolution"
-#: mail/mail-config.c:1093
+#: mail/mail-config.c:987
msgid "Checking Service"
msgstr "Перевірка служби"
-#: mail/mail-config.c:1171
-#: mail/mail-config.c:1175
+#: mail/mail-config.c:1065
+#: mail/mail-config.c:1069
msgid "Connecting to server..."
msgstr "З'єднання з сервером..."
@@ -13459,11 +13465,11 @@ msgid "%s attachment"
msgstr "долучення %s"
#: mail/mail-format.c:681
-#: mail/mail-format.c:1334
-#: mail/mail-format.c:1403
-#: mail/mail-format.c:1523
-#: mail/mail-format.c:1647
-#: mail/mail-format.c:1672
+#: mail/mail-format.c:1336
+#: mail/mail-format.c:1405
+#: mail/mail-format.c:1525
+#: mail/mail-format.c:1649
+#: mail/mail-format.c:1674
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Неможливо розібрати MIME повідомлення. Показується як є."
@@ -13472,77 +13478,77 @@ msgstr "Неможливо розібрати MIME повідомлення. П
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: mail/mail-format.c:843
+#: mail/mail-format.c:845
msgid "Bad Address"
msgstr "Невірна адреса"
-#: mail/mail-format.c:884
+#: mail/mail-format.c:886
#: mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:301
#: mail/message-tags.glade.h:3
msgid "From"
msgstr "Від"
-#: mail/mail-format.c:888
+#: mail/mail-format.c:890
msgid "Reply-To"
msgstr "Відповідати на"
-#: mail/mail-format.c:893
+#: mail/mail-format.c:895
#: mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "До"
-#: mail/mail-format.c:898
+#: mail/mail-format.c:900
msgid "Cc"
msgstr "Копія:"
-#: mail/mail-format.c:903
+#: mail/mail-format.c:905
msgid "Bcc"
msgstr "Прих.копія:"
-#: mail/mail-format.c:1446
+#: mail/mail-format.c:1448
msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr "Це повідомлення підписано цифровим підписом. Додаткову інформацію можна отримати,якщо клацнути на піктограмі із замком."
-#: mail/mail-format.c:1474
+#: mail/mail-format.c:1476
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP verfication context"
msgstr "Неможливо створити контекст перевірки PGP."
-#: mail/mail-format.c:1482
+#: mail/mail-format.c:1484
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Це повідомлення підписано цифровим підписом, перевірку ідентичності складено."
-#: mail/mail-format.c:1489
+#: mail/mail-format.c:1491
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Це повідомлення підписано цифровим підписом, але перевірку ідентичності не складено."
-#: mail/mail-format.c:1753
+#: mail/mail-format.c:1755
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Вказівник на сайт FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1764
+#: mail/mail-format.c:1766
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Вказівник на локальний файл (%s) на сайті \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1767
+#: mail/mail-format.c:1769
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Вказівник на локальний файл (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1794
+#: mail/mail-format.c:1796
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Вказівник на віддалені дані (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1800
+#: mail/mail-format.c:1802
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Вказівник на невідомі зовнішні дані (типу \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1802
+#: mail/mail-format.c:1804
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Частину external-body сформовано невірно."
@@ -13750,44 +13756,44 @@ msgstr "Закриття з'єднання з %s"
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Повторне встановлення з'єднання з %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:120
+#: mail/mail-search-dialogue.c:121
#: widgets/misc/e-search-bar.c:515
msgid "_Search"
msgstr "Пошук"
-#: mail/mail-search.c:130
+#: mail/mail-search.c:142
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Неназване повідомлення)"
-#: mail/mail-search.c:221
+#: mail/mail-search.c:224
msgid "Untitled Message"
msgstr "Неназване повідомлення"
-#: mail/mail-search.c:223
+#: mail/mail-search.c:226
msgid "Empty Message"
msgstr "Порожнє повідомлення"
-#: mail/mail-search.c:271
+#: mail/mail-search.c:274
msgid "Find in Message"
msgstr "Знайти у повідомленні"
-#: mail/mail-search.c:274
+#: mail/mail-search.c:277
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: mail/mail-search.c:300
+#: mail/mail-search.c:303
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Регістрова чутливість"
-#: mail/mail-search.c:302
+#: mail/mail-search.c:305
msgid "Search Forward"
msgstr "Пошук вперед"
-#: mail/mail-search.c:322
+#: mail/mail-search.c:325
msgid "Find:"
msgstr "Знайти:"
-#: mail/mail-search.c:325
+#: mail/mail-search.c:328
msgid "Matches:"
msgstr "Відповідності:"
@@ -13827,25 +13833,25 @@ msgstr "Оновлення..."
msgid "Waiting..."
msgstr "Очікування..."
-#: mail/mail-session.c:222
+#: mail/mail-session.c:225
msgid "User canceled operation."
msgstr "Користувач скасував операцію."
-#: mail/mail-session.c:255
+#: mail/mail-session.c:258
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Введіть пароль для %s"
-#: mail/mail-session.c:257
+#: mail/mail-session.c:260
msgid "Enter Password"
msgstr "Ввід пароля"
-#: mail/mail-session.c:273
+#: mail/mail-session.c:282
#, fuzzy
msgid "_Remember this password"
msgstr "Запам'ятати цей пароль"
-#: mail/mail-session.c:274
+#: mail/mail-session.c:283
#, fuzzy
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Пам'ятати цей пароль до закінчення поточного сеансу"
@@ -24206,7 +24212,7 @@ msgstr "Введіть URL джерела новин, який бажаєте д
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Помилка завантаження RDF"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:447
msgid "News Feed"
msgstr "Рядок новин"
@@ -25592,7 +25598,7 @@ msgstr "Чернетки"
#: shell/e-local-storage.c:180
#: shell/e-shell-view.c:466
#: shell/e-shell-view.c:470
-#: shell/e-shortcuts.c:1083
+#: shell/e-shortcuts.c:1084
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
@@ -26265,11 +26271,11 @@ msgstr "Видалити"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Видалити цей ярлик з панелі ярликів"
-#: shell/e-shortcuts.c:648
+#: shell/e-shortcuts.c:649
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Помилка збереження ярликів."
-#: shell/e-shortcuts.c:1095
+#: shell/e-shortcuts.c:1096
msgid "Shortcuts"
msgstr "Ярлики"
@@ -26610,16 +26616,16 @@ msgstr "Більше не запитувати"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution може імпортувати дані з таких файлів:"
-#: shell/main.c:104
-#: shell/main.c:474
+#: shell/main.c:107
+#: shell/main.c:529
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:110
+#: shell/main.c:113
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution завершує роботу..."
-#: shell/main.c:209
+#: shell/main.c:212
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -26639,49 +26645,49 @@ msgid ""
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:230
+#: shell/main.c:233
#, fuzzy
msgid "Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
msgstr "Ximian Evolution"
-#: shell/main.c:238
+#: shell/main.c:241
#, fuzzy
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Більше не запитувати"
-#: shell/main.c:357
+#: shell/main.c:360
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Неможливо зв'язатись з оболонкою Ximian Evolutuion."
-#: shell/main.c:366
+#: shell/main.c:369
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Неможливо ініціалізувати оболонку Ximian Evolutuion: %s"
-#: shell/main.c:446
+#: shell/main.c:501
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Вимкнути заставку"
-#: shell/main.c:448
+#: shell/main.c:503
#, fuzzy
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Початок імпортування"
-#: shell/main.c:450
+#: shell/main.c:505
#, fuzzy
msgid "Start in online mode"
msgstr "Запуск інтелектуального імпортера"
-#: shell/main.c:452
+#: shell/main.c:507
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Записувати інформацію налагодження всіх компонентів у файл."
-#: shell/main.c:454
+#: shell/main.c:509
msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
msgstr ""
-#: shell/main.c:478
+#: shell/main.c:533
#, c-format
msgid "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Use %s --help for more information.\n"