aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2006-08-12 11:42:46 +0800
committerChao-Hsiung Liao <chliao@src.gnome.org>2006-08-12 11:42:46 +0800
commit50b9bd36f2cefe50c0fe45c142df42f2034730b6 (patch)
treeb2ab52395fe089e698e53f4c3acd7828cf928166
parentb49826a024efab7f06c2a434270a4b6ac97df7f0 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-50b9bd36f2cefe50c0fe45c142df42f2034730b6.tar.gz
gsoc2013-evolution-50b9bd36f2cefe50c0fe45c142df42f2034730b6.tar.zst
gsoc2013-evolution-50b9bd36f2cefe50c0fe45c142df42f2034730b6.zip
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). Updated Traditional
2006-08-12 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). svn path=/trunk/; revision=32536
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/zh_HK.po796
-rw-r--r--po/zh_TW.po778
3 files changed, 838 insertions, 741 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index dc4d2951c0..fb3de02d9e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-08-12 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
+
+ * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+
2006-08-11 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>
* mr.po: Updated Marathi translation
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 567ee692df..cae472402f 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005.
#
#
-#: ../mail/em-format-html-display.c:681
+#: ../mail/em-format-html-display.c:683
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 2.7.90\n"
+"Project-Id-Version: evolution 2.7.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-28 00:47+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-27 07:49+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 03:36+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 09:23+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "用於一或多日的行事曆檢視"
# calendar/gui/print.c:1093
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:703
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:704
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -189,9 +189,9 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:706
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:707
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1480
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2104
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
@@ -201,9 +201,9 @@ msgstr "%a %d %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:713
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:715
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:709
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:714
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:716
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -214,10 +214,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:727
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:734
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:740
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:742
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:728
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:735
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:741
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -230,9 +230,9 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:732
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:733
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1496
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2120
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
@@ -460,35 +460,47 @@ msgstr "將 {0} 儲存至 {1} 發生錯誤: {2}"
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "無法驗證 LDAP 伺服器。"
-# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
+# calendar/gui/e-calendar-table.c:714
+#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1908
+msgid "Failed to delete contact"
+msgstr "刪除聯絡人失敗"
+
+# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "GroupWise Address book creation:"
msgstr "GroupWise 通訊錄的建立"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP 伺服器未回應有效的綱要資訊。"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+# shell/e-storage.c:475
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+msgid "Permission Denied."
+msgstr "權限不足。"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "Server Version"
msgstr "伺服器版本"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "某些功能可能無法在你目前的伺服器版本上正常運作"
# addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution 通訊錄已經意外結束。"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "你所選擇的圖片太大。你是否要改變大小後才儲存它?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -498,50 +510,50 @@ msgstr ""
"管理員,瞭解支援的搜尋基礎。"
# addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "此通訊錄將被永遠移除。"
# addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "This addressbook could not be opened."
msgstr "無法開啟此通訊錄。"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
msgstr "此通訊錄伺服器沒有任何建議的搜尋基礎。"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid ""
"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr "此通訊錄伺服器無法連線,或伺服器名稱可能拼錯,或你的網絡連線已經停止。"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "此伺服器不支援 LDAPv3 綱要資訊。"
# addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "無法開啟通訊錄"
# executive-summary/component/e-summary.c:940
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "Unable to perform search."
msgstr "無法執行搜尋。"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "無法儲存 {0}。"
# calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "要儲存所做的更改?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -549,7 +561,7 @@ msgstr ""
"你正在嘗試從某一個通訊錄,將聯絡人移至另一個通訊錄,但是它無法從來源移除。你"
"想要儲存一個副本來代替嗎?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -558,34 +570,34 @@ msgstr ""
"你正連線到不支援的 GroupWise 伺服器而且可能遇到使用 Evolution 的問題。最好的"
"解決方案是將該伺服器升級至支援的版太"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr "你已經修改此聯絡人。要儲存這些更改?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用 {0} 的聯絡人。"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 ../mail/em-vfolder-rule.c:511
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:511
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
msgid "_Add"
msgstr "新增(_A)"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid "_Discard"
msgstr "放棄(_D)"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
@@ -629,7 +641,7 @@ msgstr "在此設定自動完成"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:268 ../calendar/gui/migration.c:400
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:269 ../calendar/gui/migration.c:400
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
msgid "Contacts"
msgstr "聯絡人"
@@ -676,7 +688,7 @@ msgstr "在此管理你的 S/MIME 證書"
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:230
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:474
#: ../calendar/gui/migration.c:567 ../calendar/gui/migration.c:1075
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
@@ -694,7 +706,7 @@ msgstr "在此電腦"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:239
#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:482
#: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123
@@ -800,7 +812,7 @@ msgstr "詳細資料"
# addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
# mail/mail-search.c:242
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
-#: ../mail/em-folder-browser.c:792
+#: ../mail/em-folder-browser.c:802
msgid "Searching"
msgstr "搜尋中"
@@ -907,11 +919,11 @@ msgstr "新增通訊錄(_N)"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:580
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:581
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:443
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2061 ../mail/em-folder-view.c:1126
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1125
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -931,7 +943,7 @@ msgstr "儲存為 VCard..."
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
# ui/evolution.xml.h:60
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:581
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:582
#: ../calendar/gui/memos-component.c:454 ../calendar/gui/tasks-component.c:444
msgid "_Properties..."
msgstr "屬性(_P)..."
@@ -3038,7 +3050,7 @@ msgstr ""
# calendar/gui/gnome-cal.c:233
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Any field contains"
msgstr "任何欄位包含"
@@ -3114,13 +3126,13 @@ msgstr "類型"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2066
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2083
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "儲存為 VCard..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
@@ -3196,13 +3208,13 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "剪下(_T)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:579
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:580
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:442
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 ../mail/em-folder-tree.c:986
-#: ../mail/em-folder-view.c:1112 ../mail/message-list.c:1901
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 ../mail/em-folder-tree.c:1002
+#: ../mail/em-folder-view.c:1111 ../mail/message-list.c:1901
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
@@ -3219,7 +3231,7 @@ msgstr "貼上(_A)"
# calendar/gui/e-tasks.c:155
#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1602
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:356
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:357
msgid "Any Category"
msgstr "任何分類"
@@ -3229,6 +3241,13 @@ msgstr "任何分類"
msgid "Print cards"
msgstr "列印咭片"
+# shell/e-storage.c:467
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1908
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+msgid "Other error"
+msgstr "其他錯誤"
+
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
@@ -3601,7 +3620,7 @@ msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "在瀏覽器內開啟連結(_O)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
-#: ../mail/em-folder-view.c:2497
+#: ../mail/em-folder-view.c:2496
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "複製連結位址(_C)"
@@ -3659,7 +3678,7 @@ msgstr "視訊交談"
# ui/evolution-calendar.xml.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:751
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2281
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569
@@ -3795,7 +3814,7 @@ msgstr "通訊協定不支援"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385
msgid "Canceled"
msgstr "已取消"
@@ -3839,12 +3858,6 @@ msgstr "查無此來源"
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "無法在離線模式下使用"
-# shell/e-storage.c:467
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-msgid "Other error"
-msgstr "其他錯誤"
-
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "Invalid server version"
@@ -4965,7 +4978,7 @@ msgstr "行事曆與工作"
# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
# ui/evolution-calendar.xml.h:3
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1357
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1358
msgid "Calendars"
msgstr "行事曆"
@@ -5079,8 +5092,8 @@ msgstr "約會"
# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1623
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1622
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1113
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:934
msgid "Location:"
@@ -5116,34 +5129,34 @@ msgid "location of appointment"
msgstr "約會的地點"
# calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1452
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
msgid "No summary available."
msgstr "沒有可用的摘要。"
# calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1464
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463
msgid "No description available."
msgstr "沒有可用的描述。"
# calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1471
msgid "No location information available."
msgstr "沒有可用的地點資訊。"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1531
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1530
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "你有 %d 個鬧鈴"
# widgets/misc/e-messagebox.c:159
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1697
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1701
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1700
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -5155,7 +5168,7 @@ msgstr ""
"送出電郵。 Evolution 會顯示\n"
"普通的提醒對話方塊來代替。"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -5175,7 +5188,7 @@ msgstr ""
# importers/elm-importer.c:528
# importers/netscape-importer.c:807
# importers/pine-importer.c:668
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "不要再詢問我關於這個程式。"
@@ -5533,12 +5546,11 @@ msgid "Timezone"
msgstr "時區"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
-#, fuzzy
msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
msgstr ""
-"行事曆檢視中的事件透明化效果(為介於 0 到 10 之間的數值,預設為不透明)。"
+"行事曆檢視中的事件透明化效果,數值介於 0 (完全透明)到 10 (不透明)之間。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
msgid "Twenty four hour time format"
@@ -5677,17 +5689,22 @@ msgstr "主旨包含"
msgid "Description contains"
msgstr "描述包含"
-# calendar/gui/gnome-cal.c:236
+# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+msgid "Category is"
+msgstr "分類為"
+
+# calendar/gui/gnome-cal.c:236
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Comment contains"
msgstr "備註包含"
# calendar/gui/gnome-cal.c:235
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Location contains"
msgstr "位置包含"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:359
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:360
msgid "Unmatched"
msgstr "沒有相符資料"
@@ -5730,103 +5747,103 @@ msgstr "天"
#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:256
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:257
#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:501
#: ../calendar/gui/migration.c:594 ../calendar/gui/migration.c:1102
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
msgid "On The Web"
msgstr "在網站上"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:274 ../calendar/gui/migration.c:403
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:275 ../calendar/gui/migration.c:403
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "生日和週年紀念日"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:280
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "天氣"
# ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:578
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:579
msgid "_New Calendar"
msgstr "新增行事曆(_N)"
# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:895
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:896
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "升級行事曆失敗。"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1194
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1195
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "無法開啟行事曆 '%s' 來建立事件和會議"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1210
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1211
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "沒有行事曆可用來建立事件和會議"
# data/evolution.keys.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1332
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1333
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "行事曆來源選擇器"
# calendar/gui/e-day-view.c:3146
# ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1540
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1541
msgid "New appointment"
msgstr "新增約會"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1541
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1542
msgid "_Appointment"
msgstr "約會(_A)"
# ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1542
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1543
msgid "Create a new appointment"
msgstr "建立一個新的約會"
# importers/netscape-importer.c:790
# importers/pine-importer.c:656
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1548
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1549
msgid "New meeting"
msgstr "新增會議"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1549
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1550
msgid "M_eeting"
msgstr "會議(_M)"
# ui/evolution-tasks.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1550
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1551
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "建立新會議要求"
# calendar/gui/e-day-view.c:3146
# ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1556
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1557
msgid "New all day appointment"
msgstr "新的全日約會"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1557
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1558
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "全日約會(_P)"
# ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1558
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1559
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "建立新的全日約會"
# ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1564
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565
msgid "New calendar"
msgstr "新行事曆"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566
msgid "Cale_ndar"
msgstr "行事曆(_N)"
# ui/evolution.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1567
msgid "Create a new calendar"
msgstr "建立新行事曆"
@@ -6100,7 +6117,7 @@ msgid "Display"
msgstr "顯示"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
@@ -6116,7 +6133,7 @@ msgstr ""
"日"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
@@ -6153,7 +6170,7 @@ msgid "S_un"
msgstr "週日(_U)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
@@ -6172,7 +6189,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "在日期導覽顯示週數(_N)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
@@ -6193,7 +6210,7 @@ msgid "Template:"
msgstr "樣板:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
@@ -6211,13 +6228,13 @@ msgstr "時刻格式:"
# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
# calendar/gui/event-editor.c:476
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1081
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
@@ -6492,13 +6509,13 @@ msgstr[0] "附加 1 個訊息"
msgstr[1] "附加 %d 個訊息"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3153
-#: ../mail/em-folder-tree.c:987 ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:1008 ../mail/message-list.c:1902
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1007 ../mail/message-list.c:1902
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3155
-#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../mail/message-list.c:1904
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1904
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "取消拖拉(_D)"
@@ -6507,7 +6524,7 @@ msgstr "取消拖拉(_D)"
msgid "Could not update object"
msgstr "無法更新物件"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../composer/e-msg-composer.c:2501
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 ../composer/e-msg-composer.c:2501
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -6517,21 +6534,21 @@ msgstr[1] "<b>%d</b> 個附加檔案"
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "隱藏附加檔案列(_B)"
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1468
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "顯示附加檔案列(_B)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1895
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
#: ../composer/e-msg-composer.c:3651
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
@@ -6540,15 +6557,15 @@ msgstr "顯示附加檔案列(_B)"
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2065
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2081
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "_Properties"
msgstr "屬性(_P)"
# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
#: ../composer/e-msg-composer.c:3654
msgid "_Add attachment..."
@@ -6557,39 +6574,39 @@ msgstr "新增附件(_A)..."
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1489
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2263
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1492
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2266
msgid "Show Attachments"
msgstr "顯示附加檔案"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1493
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "按下空白鍵切換附加檔案列"
# calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2097
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2140
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2100
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143
msgid "Edit Appointment"
msgstr "編輯約會"
# importers/netscape-importer.c:790
# importers/pine-importer.c:656
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2103
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2149
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "會議 - %s"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2105
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2148
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2108
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2151
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "約會 - %s"
# calendar/gui/calendar-model.c:1578
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2109
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2152
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2112
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2155
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "指派的工作 - %s"
@@ -6597,37 +6614,37 @@ msgstr "指派的工作 - %s"
# calendar/gui/calendar-summary.c:275
# calendar/gui/print.c:948
# views/tasks/galview.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2154
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "工作 - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2160
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "日誌項目 - %s"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2125
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2128
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
msgid "No summary"
msgstr "沒有摘要"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2677
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2715
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:518
#: ../mail/em-utils.c:555 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:365
msgid "attachment"
msgstr "附件"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2766
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2820
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2844
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2804
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2858
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2882
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "如果有新的更新,則會放棄對此項目所做的更改"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2868
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2906
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "無法使用目前的版本!"
@@ -6724,7 +6741,7 @@ msgid "Recurrence"
msgstr "週期性"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2716
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717
msgid "This event has alarms"
msgstr "這個事件具有鬧鈴"
@@ -6754,55 +6771,55 @@ msgid "Event with no end date"
msgstr "無結束日期的事件"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:154
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1258
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:684
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:848
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1259
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
msgid "Start date is wrong"
msgstr "開始日期錯誤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1268
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
msgid "End date is wrong"
msgstr "結束日期錯誤"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1291
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1292
msgid "Start time is wrong"
msgstr "開始時間錯誤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1298
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1299
msgid "End time is wrong"
msgstr "結束時間錯誤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1453
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:719
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "選取的召集人已經沒有帳號。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1459
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:725
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:911
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
msgid "An organizer is required."
msgstr "需要一個召集人。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1474
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:926
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "最少需要一個到會者。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200
msgid "_Add "
msgstr "新增(_A)"
# shell/e-storage.c:475
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2623
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2624
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "無法開啟行事曆 '%s'。"
# calendar/gui/event-editor.c:1612
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2927
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -6810,7 +6827,7 @@ msgstr[0] "在每個約會前 %d 天"
msgstr[1] "在每個約會前 %d 天"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2935
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -6818,21 +6835,21 @@ msgstr[0] "約會前 %d 小時"
msgstr[1] "約會前 %d 小時"
# calendar/gui/event-editor.c:1612
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "約會前 %d 分鐘"
msgstr[1] "約會前 %d 分鐘"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959
msgid "Customize"
msgstr "自訂"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2963
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 ../composer/e-msg-composer.c:2293
#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701
#: ../mail/em-account-editor.c:1388 ../mail/em-account-prefs.c:475
@@ -7009,14 +7026,14 @@ msgid "Memo"
msgstr "備忘錄"
# addressbook/gui/component/addressbook.c:438
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:868
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "無法在「%s」開啟備忘錄。"
# mail/mail-format.c:762
# mail/message-list.c:1083
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:981 ../mail/em-format-html.c:1488
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019 ../mail/em-format-html.c:1488
#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:846
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18
msgid "To"
@@ -7135,18 +7152,18 @@ msgid "All Instances"
msgstr "所有例項"
# calendar/gui/event-editor.c:871
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Evolution 無法編輯這個週期性約會。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "週期性日期無效"
# calendar/gui/event-editor.c:449
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
msgid "on"
msgstr "的"
@@ -7154,7 +7171,7 @@ msgstr "的"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996
msgid "first"
msgstr "一"
@@ -7163,7 +7180,7 @@ msgstr "一"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
msgid "second"
msgstr "二"
@@ -7171,7 +7188,7 @@ msgstr "二"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
msgid "third"
msgstr "三"
@@ -7179,7 +7196,7 @@ msgstr "三"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012
msgid "fourth"
msgstr "四"
@@ -7188,7 +7205,7 @@ msgstr "四"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
msgid "last"
msgstr "最後"
@@ -7196,7 +7213,7 @@ msgstr "最後"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
msgid "Other Date"
msgstr "其它日期"
@@ -7204,7 +7221,7 @@ msgstr "其它日期"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
msgid "1st to 10th"
msgstr "1日至10日"
@@ -7212,7 +7229,7 @@ msgstr "1日至10日"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057
msgid "11th to 20th"
msgstr "11日至20日"
@@ -7220,12 +7237,12 @@ msgstr "11日至20日"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063
msgid "21st to 31st"
msgstr "21日至31日"
# calendar/gui/event-editor.c:474
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1079
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
msgid "day"
msgstr "天"
@@ -7233,18 +7250,18 @@ msgstr "天"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1219
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1223
msgid "on the"
msgstr "在第"
# calendar/gui/event-editor.c:754
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1408
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
msgid "occurrences"
msgstr "次"
# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2377
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2378
msgid "Date/Time"
msgstr "日期/時間"
@@ -7334,7 +7351,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">狀態</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
#: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
@@ -7359,8 +7376,8 @@ msgstr "高"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:728
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2379
msgid "In Progress"
msgstr "進行中"
@@ -7390,7 +7407,7 @@ msgstr "正常"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2376
msgid "Not Started"
msgstr "未開始"
@@ -7436,12 +7453,12 @@ msgstr "工作(_T)"
msgid "Task Details"
msgstr "工作詳細資料"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:821
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822
msgid "Due date is wrong"
msgstr "到期日錯誤"
# addressbook/gui/component/addressbook.c:438
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1649
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1650
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "無法在 '%s' 開啟工作。"
@@ -7599,7 +7616,7 @@ msgstr "%s 為未知的觸發類型"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:163
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2862
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2861
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "按一下來開啟 %s"
@@ -7718,7 +7735,7 @@ msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
# calendar/gui/calendar-model.c:970
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:603
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -7729,7 +7746,7 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
# calendar/gui/calendar-model.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
@@ -7738,7 +7755,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "是"
# calendar/gui/calendar-model.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -7778,7 +7795,7 @@ msgid "Save As..."
msgstr "另存新檔..."
# mail/mail-display.c:196
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2111
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2112
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "選擇用來儲存選定的附加檔案的資料夾..."
@@ -7790,7 +7807,7 @@ msgstr "untitled_image.%s"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
-#: ../mail/em-folder-view.c:1122 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
+#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
msgid "_Save As..."
msgstr "另存新檔(_S)..."
@@ -7895,7 +7912,7 @@ msgstr "開啟網頁(_W)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
-#: ../mail/em-folder-view.c:1123
+#: ../mail/em-folder-view.c:1122
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
@@ -7964,7 +7981,7 @@ msgstr "% 完成"
# camel/camel-filter-driver.c:694
# camel/camel-filter-driver.c:793
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:636
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:652
msgid "Complete"
msgstr "完成"
@@ -8061,7 +8078,7 @@ msgstr "以 iCalendar 轉寄(_F)..."
msgid "_Reply"
msgstr "回覆(_R)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1116
#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
@@ -8154,7 +8171,7 @@ msgstr "間隔 %02i 分鐘"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1463
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2087
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538
msgid "%A %d %B"
@@ -8164,8 +8181,8 @@ msgstr "%A %d %B"
# calendar/gui/e-week-view.c:300
# calendar/gui/print.c:617
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:745 ../calendar/gui/e-week-view.c:503
-#: ../calendar/gui/print.c:858
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:858
msgid "am"
msgstr "上午"
@@ -8173,8 +8190,8 @@ msgstr "上午"
# calendar/gui/e-week-view.c:303
# calendar/gui/print.c:616
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:506
-#: ../calendar/gui/print.c:860
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:860
msgid "pm"
msgstr "下午"
@@ -8299,13 +8316,13 @@ msgstr "<br> 請查閱下列資訊,然後在下面的選單中選擇一個動
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1748
msgid "Accepted"
msgstr "接受"
# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:672
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:688
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1751
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "暫時接受"
@@ -8313,7 +8330,7 @@ msgstr "暫時接受"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:720
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1754
msgid "Declined"
msgstr "婉拒"
@@ -8602,8 +8619,8 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "送出最新資訊"
# ui/evolution-mail.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:692
-#: ../mail/mail-send-recv.c:432 ../mail/mail-send-recv.c:485
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:708
+#: ../mail/mail-send-recv.c:447 ../mail/mail-send-recv.c:500
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -8723,7 +8740,7 @@ msgstr "暫訂"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1757
msgid "Delegated"
msgstr "已委派"
@@ -9049,55 +9066,55 @@ msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "至少需要一個到會者"
# data/evolution.keys.in.h:2
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631 ../calendar/gui/itip-utils.c:754
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:647 ../calendar/gui/itip-utils.c:770
msgid "Event information"
msgstr "事件資訊"
# widgets/misc/e-messagebox.c:152
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:756
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
msgid "Task information"
msgstr "工作資訊"
# mail/mail-config.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:758
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
msgid "Journal information"
msgstr "日誌資訊"
# mail/mail-config.glade.h:61
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:776
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:792
msgid "Free/Busy information"
msgstr "空閒/忙碌資訊"
# data/evolution.keys.in.h:2
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655
msgid "Calendar information"
msgstr "行事曆資訊"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
# ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
msgid "Refresh"
msgstr "重整清單"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716
msgid "Counter-proposal"
msgstr "計算計劃"
# mail/mail-config.glade.h:61
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "空閒/忙碌資訊 (%s 到 %s)"
# data/evolution.keys.in.h:2
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:798
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar 資訊"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:953
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "你必須是此事件的到會者。"
@@ -11462,8 +11479,8 @@ msgstr "編輯電郵"
#: ../composer/e-msg-composer.c:5006
msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
+"b>"
msgstr "<b>(電郵編輯器包含不能編輯的非文字的電郵內文。)<b>"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
@@ -12648,45 +12665,48 @@ msgstr "<b>然後</b>"
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "從搜尋建立搜尋資料夾(_R)..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:183
+#: ../mail/em-folder-browser.c:184
msgid "All Messages"
msgstr "所有電郵"
# mail/mail-search.c:138
-#: ../mail/em-folder-browser.c:184
+#: ../mail/em-folder-browser.c:185
msgid "Unread Messages"
msgstr "未讀電郵"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
-#: ../mail/em-folder-browser.c:186
+#: ../mail/em-folder-browser.c:187
msgid "No Label"
msgstr "無標籤"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:193
+#: ../mail/em-folder-browser.c:194
msgid "Read Messages"
msgstr "已讀電郵"
# ui/evolution-mail.xml.h:114
-#: ../mail/em-folder-browser.c:194
+#: ../mail/em-folder-browser.c:195
msgid "Recent Messages"
msgstr "最近的電郵"
# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-#: ../mail/em-folder-browser.c:195
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-browser.c:196
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "最近 5 天的電郵"
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../mail/em-folder-browser.c:196
+#: ../mail/em-folder-browser.c:197
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "有附加檔案的電郵"
+#: ../mail/em-folder-browser.c:198
+msgid "Important Messages"
+msgstr "重要電郵"
+
# mail/folder-browser.c:706
-#: ../mail/em-folder-browser.c:197
+#: ../mail/em-folder-browser.c:199
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "非垃圾電郵"
@@ -12762,56 +12782,76 @@ msgstr "已傳送"
msgid "Loading..."
msgstr "載入中..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:701
+#. Translators: This is the string used for displaying the
+#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
+#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
+#. * number of unread messages in the folder.
+#. *
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * languages that use localized digits (like Persian) may
+#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
+#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
+#. * formatting codes to take care of the cases the folder
+#. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
+#.
+#: ../mail/em-folder-tree.c:366
+#, c-format
+msgid "folder-display|%s (%u)"
+msgstr "%s (%u)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:717
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "電郵資料夾樹"
# mail/mail-ops.c:1195
# mail/mail-ops.c:1333
-#: ../mail/em-folder-tree.c:861
+#: ../mail/em-folder-tree.c:877
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "正在移動資料夾 %s"
# mail/mail-ops.c:1195
# mail/mail-ops.c:1333
-#: ../mail/em-folder-tree.c:863
+#: ../mail/em-folder-tree.c:879
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "正在複製資料夾 %s"
# mail/mail-ops.c:898
-#: ../mail/em-folder-tree.c:870 ../mail/message-list.c:1806
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1806
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "正在將電郵移至資料夾 %s"
# mail/mail-ops.c:898
-#: ../mail/em-folder-tree.c:872 ../mail/message-list.c:1808
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1808
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "正在複製電郵至資料夾 %s"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#: ../mail/em-folder-tree.c:888
+#: ../mail/em-folder-tree.c:904
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "無法將電郵拖放到最上層的儲存區"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:984 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "複製至資料夾(_C)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:985 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1001 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Move to Folder"
msgstr "移至資料夾(_M)"
# mail/mail-ops.c:992
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1690 ../mail/mail-ops.c:1060
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1706 ../mail/mail-ops.c:1060
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "掃描「%s」內的資料夾"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2065 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
@@ -12819,28 +12859,28 @@ msgstr "掃描「%s」內的資料夾"
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2050
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2066
msgid "Open in _New Window"
msgstr "在新視窗開啟(_N)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2054
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2070
msgid "_Copy..."
msgstr "複製(_C)..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2055
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2071
msgid "_Move..."
msgstr "移動(_M)..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2059
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2075
msgid "_New Folder..."
msgstr "新增資料夾(_N)..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2062 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
msgid "_Rename..."
msgstr "重新命名(_R)..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2067 ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "_Empty Trash"
msgstr "清空垃圾桶(_E)"
@@ -12851,14 +12891,14 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "將「%s」複製到「%s」"
# shell/e-shell-importer.c:601
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1008
-#: ../mail/em-folder-view.c:1023
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1007
+#: ../mail/em-folder-view.c:1022
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
msgid "Select folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1023
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1022
msgid "C_opy"
msgstr "複製(_O)"
@@ -12883,158 +12923,158 @@ msgstr "建立資料夾"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "指定要建立資料夾的位置:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1115 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "回覆寄件者(_R)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1118 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
+#: ../mail/em-folder-view.c:1117 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "轉寄(_F)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1120 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "編輯為新電郵(_E)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "U_ndelete"
msgstr "復原(_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1128
+#: ../mail/em-folder-view.c:1127
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "移至資料夾(_M)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1129
+#: ../mail/em-folder-view.c:1128
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "複製至資料夾(_C)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1132
+#: ../mail/em-folder-view.c:1131
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "標示成已閱讀(_K)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1133
+#: ../mail/em-folder-view.c:1132
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "標示成未閱讀(_U)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1134
+#: ../mail/em-folder-view.c:1133
msgid "Mark as _Important"
msgstr "標示成重要(_I)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1135
+#: ../mail/em-folder-view.c:1134
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "標示成不重要(_I)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1136
+#: ../mail/em-folder-view.c:1135
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "標示成垃圾電郵(_J)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1137
+#: ../mail/em-folder-view.c:1136
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "標示成非垃圾電郵(_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1138
+#: ../mail/em-folder-view.c:1137
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "標示為跟隨(_W)..."
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
-#: ../mail/em-folder-view.c:1140
+#: ../mail/em-folder-view.c:1139
msgid "_Label"
msgstr "標籤(_L)"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1141 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
+#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
msgid "_None"
msgstr "無(_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1146
+#: ../mail/em-folder-view.c:1145
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "標幟已完成(_G)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1147
+#: ../mail/em-folder-view.c:1146
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "清除標幟(_E)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1150
+#: ../mail/em-folder-view.c:1149
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "從電郵建立規則(_T)"
# mail/folder-browser.c:653
-#: ../mail/em-folder-view.c:1151
+#: ../mail/em-folder-view.c:1150
msgid "Search Folder from _Subject"
msgstr "從主旨建立搜尋資料夾(_S)"
# mail/folder-browser.c:656
-#: ../mail/em-folder-view.c:1152
+#: ../mail/em-folder-view.c:1151
msgid "Search Folder from Se_nder"
msgstr "從寄件者建立搜尋資料夾(_N)"
# mail/folder-browser.c:659
-#: ../mail/em-folder-view.c:1153
+#: ../mail/em-folder-view.c:1152
msgid "Search Folder from _Recipients"
msgstr "從收件者建立搜尋資料夾(_R)"
# mail/folder-browser.c:662
-#: ../mail/em-folder-view.c:1154
+#: ../mail/em-folder-view.c:1153
msgid "Search Folder from Mailing _List"
msgstr "從電郵清單建立搜尋資料夾(_L)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1158
+#: ../mail/em-folder-view.c:1157
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "從主旨建立過濾器(_J)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1159
+#: ../mail/em-folder-view.c:1158
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "從寄件者建立過濾器(_D)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1160
+#: ../mail/em-folder-view.c:1159
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "收件者過濾器(_C)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1161
+#: ../mail/em-folder-view.c:1160
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "從通信論壇建立過濾器(_M)"
# mail/mail-config.glade.h:21
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2002 ../mail/em-folder-view.c:2046
+#: ../mail/em-folder-view.c:2001 ../mail/em-folder-view.c:2045
msgid "Default"
msgstr "預設值"
# mail/mail-callbacks.c:1407
-#: ../mail/em-folder-view.c:2145
+#: ../mail/em-folder-view.c:2144
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
msgid "Print Message"
msgstr "列印電郵"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2301
+#: ../mail/em-folder-view.c:2300
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "無法接收電郵"
# ui/evolution.xml.h:10
-#: ../mail/em-folder-view.c:2499
+#: ../mail/em-folder-view.c:2498
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "建立搜尋資料夾(_S)"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
-#: ../mail/em-folder-view.c:2500
+#: ../mail/em-folder-view.c:2499
msgid "_From this Address"
msgstr "從這個位址(_F)"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
-#: ../mail/em-folder-view.c:2501
+#: ../mail/em-folder-view.c:2500
msgid "_To this Address"
msgstr "到這個位址(_T)"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-#: ../mail/em-folder-view.c:2855
+#: ../mail/em-folder-view.c:2854
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "按一下來傳送電郵 %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2860
+#: ../mail/em-folder-view.c:2859
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "按這裏隱藏/解除隱藏位址"
@@ -13047,74 +13087,80 @@ msgstr "符合:%d"
# mail/mail-search.c:316
#: ../mail/em-format-html-display.c:646
-msgid "Find:"
-msgstr "尋找:"
+msgid "Fi_nd:"
+msgstr "尋找(_N):"
+
+# mail/message-browser.c:194
+# ui/evolution-mail.xml.h:33
+#: ../mail/em-format-html-display.c:674
+msgid "Fo_rward"
+msgstr "轉寄(_R)"
# mail/mail-search.c:319
-#: ../mail/em-format-html-display.c:677
+#: ../mail/em-format-html-display.c:679
msgid "M_atch case"
msgstr "區分大小寫(_A)"
# calendar/gui/calendar-model.c:1578
-#: ../mail/em-format-html-display.c:925 ../mail/em-format-html.c:617
+#: ../mail/em-format-html-display.c:926 ../mail/em-format-html.c:617
msgid "Unsigned"
msgstr "未簽名"
# mail/mail-format.c:1161
-#: ../mail/em-format-html-display.c:925
+#: ../mail/em-format-html-display.c:926
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "此電郵未簽名。不保證此電郵已驗證。"
# mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../mail/em-format-html-display.c:926 ../mail/em-format-html.c:618
+#: ../mail/em-format-html-display.c:927 ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Valid signature"
msgstr "有效的簽名"
# mail/mail-format.c:1161
-#: ../mail/em-format-html-display.c:926
+#: ../mail/em-format-html-display.c:927
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "此電郵已簽名而且有效,表示它非常有可能是驗證的電郵。"
# mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927 ../mail/em-format-html.c:619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:928 ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Invalid signature"
msgstr "無效的簽名"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
+#: ../mail/em-format-html-display.c:928
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "電郵的簽名無法檢驗,可能已在傳送時被更動了。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:929
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "簽名有效,但無法檢驗寄件者"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:929
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "此電郵有一個有效的簽名,但是電郵的寄件者無法檢驗。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:934 ../mail/em-format-html.c:626
+#: ../mail/em-format-html-display.c:935 ../mail/em-format-html.c:626
msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:934
+#: ../mail/em-format-html-display.c:935
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr "此電郵未加密。它的內容在透過互聯網傳送可能會被檢閱。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:935 ../mail/em-format-html.c:627
+#: ../mail/em-format-html-display.c:936 ../mail/em-format-html.c:627
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "已加密,不嚴密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:935
+#: ../mail/em-format-html-display.c:936
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -13124,21 +13170,21 @@ msgstr ""
"日,並不是無法檢視此電郵的內容。"
# ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936 ../mail/em-format-html.c:628
+#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:628
msgid "Encrypted"
msgstr "已加密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
+#: ../mail/em-format-html-display.c:937
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr "此電郵已加密。外面的人難以檢視此電郵的內容。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:629
+#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:629
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "已加密,嚴密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:938
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -13147,59 +13193,59 @@ msgstr ""
"此電郵已加密,使用嚴密的加密演算法。縱使經過一段時間,外面的人很難檢閱此電郵"
"的內容。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1038 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1039 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "檢視證書(_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1053
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1054
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "此證書無法檢視"
# mail/message-list.c:977
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1372
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1373
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "完成於 %B %d, %Y, %l:%M %p"
# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1380
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1381
msgid "Overdue:"
msgstr "逾期:"
# mail/message-list.c:977
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1383
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1384
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "作者 %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1443
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1444
msgid "_View Inline"
msgstr "檢視行內(_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1444
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
msgid "_Hide"
msgstr "隱藏(_H)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
msgid "_Fit to Width"
msgstr "符合寬度(_F)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1447
msgid "Show _Original Size"
msgstr "顯示原始大小(_O)"
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1865 ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1866 ../mail/mail-config.glade.h:44
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "附件"
# mail/mail-display.c:196
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2072
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2073
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "選擇用來儲存所有的附加檔案的資料夾..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2119
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2120
msgid "_Save Selected..."
msgstr "儲存選取的(_S)..."
@@ -13207,26 +13253,26 @@ msgstr "儲存選取的(_S)..."
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2186
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2187
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d 個附件(_T)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2193 ../mail/em-format-html-display.c:2269
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2194 ../mail/em-format-html-display.c:2272
msgid "S_ave"
msgstr "儲存(_A)"
# ui/evolution-calendar.xml.h:27
# ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2204
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2205
msgid "S_ave All"
msgstr "儲存全部(_A)"
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2265
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2268
msgid "No Attachment"
msgstr "無附件"
@@ -13314,7 +13360,7 @@ msgstr "密件副本"
# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1663 ../mail/em-format-quote.c:322
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1024
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1025
msgid "Mailer"
msgstr "寄件者"
@@ -13757,7 +13803,7 @@ msgstr "已經接受其授權的協定清單。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr "透過 http 載入 HTNL 電郵的圖像"
+msgstr "透過 http 載入 HTNL 電郵的影像"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid ""
@@ -13765,8 +13811,8 @@ msgid ""
"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
"load images off the net"
msgstr ""
-"透過 http(s) 載入 HTNL 電郵的圖像。可能的值:0 – 從不從網絡載入圖像 1 – 如果"
-"寄件者是在通訊錄時,載入圖像 2 - 永遠從網絡載入圖像"
+"透過 http(s) 載入 HTNL 電郵的影像。可能的值:0 – 從不從網絡載入影像 1 – 如果"
+"寄件者是在通訊錄時,載入影像 2 - 永遠從網絡載入影像"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid "Log filter actions"
@@ -13887,7 +13933,7 @@ msgstr "辨識文字中的連結並取代它們。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr "辨識文字中的微笑並取代成圖像。"
+msgstr "辨識文字中的微笑並取代成影像。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
msgid "Run junk test on incoming mail"
@@ -14293,16 +14339,16 @@ msgstr "新增過濾器規則"
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d 已選擇"
-msgstr[1] "%d 已選擇"
+msgstr[0] "%d 封已刪除"
+msgstr[1] "%d 封已刪除"
# calendar/gui/event-editor.c:1558
#: ../mail/mail-component.c:523
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d 垃圾"
-msgstr[1] "%d 垃圾"
+msgstr[0] "%d 封垃圾"
+msgstr[1] "%d 封垃圾"
# mail/mail-config.glade.h:26
#: ../mail/mail-component.c:546
@@ -14317,31 +14363,31 @@ msgstr[1] "%d 個草稿"
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d 已傳送"
-msgstr[1] "%d 已傳送"
+msgstr[0] "%d 封已傳送"
+msgstr[1] "%d 封已傳送"
# calendar/gui/event-editor.c:1558
#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d 未傳送"
-msgstr[1] "%d 未傳送"
+msgstr[0] "%d 封未傳送"
+msgstr[1] "%d 封未傳送"
#: ../mail/mail-component.c:554
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "全部 %d"
-msgstr[1] "全部 %d"
+msgstr[0] "共 %d 封"
+msgstr[1] "共 %d 封"
# calendar/gui/event-editor.c:1558
#: ../mail/mail-component.c:556
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
-msgstr[0] "%d 未傳送"
-msgstr[1] "%d 未傳送"
+msgstr[0] "%d 封未讀"
+msgstr[1] "%d 封未讀"
# ui/evolution-mail.xml.h:109
#: ../mail/mail-component.c:819
@@ -14465,7 +14511,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">標籤和色彩</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">載入圖像</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">載入影像</span>"
# views/mail/galview.xml.h:4
#: ../mail/mail-config.glade.h:20
@@ -14976,7 +15022,7 @@ msgstr "加入簽名檔(_A)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "永遠自網絡下載圖像(_A)"
+msgstr "永遠自網絡下載影像(_A)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
@@ -15004,7 +15050,7 @@ msgstr "標示電郵為已閱讀於(_M)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "永遠不自網絡下載圖像(_N)"
+msgstr "永遠不自網絡下載影像(_N)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Path:"
@@ -15218,7 +15264,7 @@ msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "無法傳送第 %d 個電郵 (共 %d 個)"
# mail/mail-send-recv.c:471
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:632
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:648
msgid "Canceled."
msgstr "已取消。"
@@ -15385,26 +15431,26 @@ msgid "Canceling..."
msgstr "正在取消..."
# mail/mail-send-recv.c:233
-#: ../mail/mail-send-recv.c:330
+#: ../mail/mail-send-recv.c:345
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "傳送與接收電郵"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:337
+#: ../mail/mail-send-recv.c:352
msgid "Cancel _All"
msgstr "全部取消(_A)"
# mail/mail-send-recv.c:285
-#: ../mail/mail-send-recv.c:434
+#: ../mail/mail-send-recv.c:449
msgid "Updating..."
msgstr "正在更新..."
# mail/mail-send-recv.c:287
# mail/mail-send-recv.c:333
-#: ../mail/mail-send-recv.c:434 ../mail/mail-send-recv.c:487
+#: ../mail/mail-send-recv.c:449 ../mail/mail-send-recv.c:502
msgid "Waiting..."
msgstr "正在等待..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:718
+#: ../mail/mail-send-recv.c:734
msgid "Checking for new mail"
msgstr "檢查新電郵"
@@ -16448,41 +16494,41 @@ msgstr "回存設定值..."
# addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:430 ../plugins/bbdb/bbdb.c:439
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:443 ../plugins/bbdb/bbdb.c:452
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "自動加入的聯絡人"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:454
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:467
msgid ""
"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
msgstr "在回覆電郵時自動在通訊錄中建立項目(_A)"
# addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:460
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:473
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "選擇給自動加入聯絡人用的通訊錄"
# mail/mail-callbacks.c:1407
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:475
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:488
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "即時訊息聯絡人"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:490
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:503
msgid ""
"Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list"
msgstr "定期從 gaim 的好友清單同步聯絡人資訊"
# importers/pine-importer.c:661
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:496
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:509
msgid "Select Address book for Gaim buddy list"
msgstr "選擇給 Gaim 好友名單用的通訊錄"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:507
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:520
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "立即與好友清單同步(_B)"
@@ -17268,7 +17314,7 @@ msgid "Password successfully changed."
msgstr "密碼已成功的更改。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
-msgid "Please make sure the Global Catalog Sever name is correct."
+msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr "請確定全域型錄伺服器名稱是正確的。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
@@ -21296,8 +21342,8 @@ msgid "Select all visible messages"
msgstr "選擇全部可見的電郵"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "顯示隱藏的電郵(_O)"
+msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgstr "顯示隱藏的電郵(_N)"
# ui/evolution-mail.xml.h:88
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
@@ -21511,7 +21557,7 @@ msgstr "跟隨(_U)..."
# ui/evolution-mail.xml.h:30
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "閱讀 HTML 格式的電郵時強迫載入圖像"
+msgstr "閱讀 HTML 格式的電郵時強迫載入影像"
# ui/evolution-mail.xml.h:38
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
@@ -22331,8 +22377,8 @@ msgid "Import data from other programs"
msgstr "匯入其他程式的資料"
#: ../ui/evolution.xml.h:16
-msgid "La_yout"
-msgstr "佈局(_Y)"
+msgid "Lay_out"
+msgstr "佈局(_O)"
#: ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "New _Window"
@@ -22685,15 +22731,15 @@ msgstr "建議自動顯示附件"
# widgets/misc/e-calendar-item.c:422
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:418
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416
msgid "MTWTFSS"
msgstr "一二三四五六日"
# widgets/misc/e-calendar-item.c:1061
# widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1095
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1748
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1093
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1746
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -23046,7 +23092,7 @@ msgstr "目前的電郵"
# ui/evolution-message-composer.xml.h:12
#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
msgid "Choose Image"
-msgstr "選擇圖像"
+msgstr "選擇影像"
# addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
#: ../widgets/misc/e-map.c:629
@@ -23087,23 +23133,23 @@ msgstr "回流模式"
msgid "Column width"
msgstr "欄寬"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:527
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:535
msgid "_Search"
msgstr "尋找(_S)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:533
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:541
msgid "_Find Now"
msgstr "立即搜尋(_F)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:534
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:542
msgid "_Clear"
msgstr "清除(_C)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:785
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:793
msgid "Item ID"
msgstr "項目 ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:792 ../widgets/text/e-entry.c:1249
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:800 ../widgets/text/e-entry.c:1249
#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3503
#: ../widgets/text/e-text.c:3504
msgid "Text"
@@ -23111,20 +23157,20 @@ msgstr "文字"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:911
-msgid "Show: "
-msgstr "顯示:"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:922
+msgid "Sho_w: "
+msgstr "顯示(_W):"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:927
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:939
msgid "Sear_ch: "
msgstr "搜尋(_C):"
# ui/evolution-message-composer.xml.h:26
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:939
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:951
msgid " i_n "
msgstr " i_n "
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6502b20ff5..00dbd4e9fe 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005.
#
#
-#: ../mail/em-format-html-display.c:681
+#: ../mail/em-format-html-display.c:683
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 2.7.90\n"
+"Project-Id-Version: evolution 2.7.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-28 00:47+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-27 07:49+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 03:36+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 09:23+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "用於一或多日的行事曆檢視"
# calendar/gui/print.c:1093
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:703
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:704
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -189,9 +189,9 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:706
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:707
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1480
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2104
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
@@ -201,9 +201,9 @@ msgstr "%a %d %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:713
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:715
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:709
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:714
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:716
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -214,10 +214,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:727
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:734
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:740
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:742
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:728
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:735
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:741
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -230,9 +230,9 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:732
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:733
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1496
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2120
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
@@ -460,35 +460,47 @@ msgstr "將 {0} 儲存至 {1} 發生錯誤: {2}"
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "無法驗證 LDAP 伺服器。"
-# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
+# calendar/gui/e-calendar-table.c:714
+#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1908
+msgid "Failed to delete contact"
+msgstr "刪除連絡人失敗"
+
+# mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "GroupWise Address book creation:"
msgstr "GroupWise 通訊錄的建立"
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP 伺服器未回應有效的綱要資訊。"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+# shell/e-storage.c:475
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+msgid "Permission Denied."
+msgstr "權限不足。"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "Server Version"
msgstr "伺服器版本"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "某些功能可能無法在您目前的伺服器版本上正常運作"
# addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution 通訊錄已經意外結束。"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "你所選擇的圖片太大。您是否要改變大小後才儲存它?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -498,50 +510,50 @@ msgstr ""
"管理員,瞭解支援的搜尋基礎。"
# addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "此通訊錄將被永遠移除。"
# addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "This addressbook could not be opened."
msgstr "無法開啟此通訊錄。"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
msgstr "此通訊錄伺服器沒有任何建議的搜尋基礎。"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid ""
"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr "此通訊錄伺服器無法連線,或伺服器名稱可能拼錯,或您的網路連線已經停止。"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "此伺服器不支援 LDAPv3 綱要資訊。"
# addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "無法開啟通訊錄"
# executive-summary/component/e-summary.c:940
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "Unable to perform search."
msgstr "無法執行搜尋。"
# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "無法儲存 {0}。"
# calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "要儲存所做的變更?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -549,7 +561,7 @@ msgstr ""
"您正在嘗試從某一個通訊錄,將連絡人移至另一個通訊錄,但是它無法從來源移除。您"
"想要儲存一個副本來代替嗎?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -558,34 +570,34 @@ msgstr ""
"您正連線到不支援的 GroupWise 伺服器而且可能遇到使用 Evolution 的問題。最好的"
"解決方案是將該伺服器升級至支援的版太"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr "您已經修改此連絡人。要儲存這些變更?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用 {0} 的連絡人。"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 ../mail/em-vfolder-rule.c:511
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:511
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
msgid "_Add"
msgstr "新增(_A)"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid "_Discard"
msgstr "放棄(_D)"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
@@ -629,7 +641,7 @@ msgstr "在此設定自動完成"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:268 ../calendar/gui/migration.c:400
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:269 ../calendar/gui/migration.c:400
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
msgid "Contacts"
msgstr "連絡人"
@@ -676,7 +688,7 @@ msgstr "在此管理您的 S/MIME 憑證"
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:230
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:474
#: ../calendar/gui/migration.c:567 ../calendar/gui/migration.c:1075
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
@@ -694,7 +706,7 @@ msgstr "在此電腦"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:239
#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:482
#: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123
@@ -800,7 +812,7 @@ msgstr "詳細資料"
# addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
# mail/mail-search.c:242
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
-#: ../mail/em-folder-browser.c:792
+#: ../mail/em-folder-browser.c:802
msgid "Searching"
msgstr "搜尋中"
@@ -907,11 +919,11 @@ msgstr "新增通訊錄(_N)"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:580
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:581
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:443
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2061 ../mail/em-folder-view.c:1126
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1125
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -931,7 +943,7 @@ msgstr "儲存為 VCard..."
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
# ui/evolution.xml.h:60
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:581
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:582
#: ../calendar/gui/memos-component.c:454 ../calendar/gui/tasks-component.c:444
msgid "_Properties..."
msgstr "屬性(_P)..."
@@ -3038,7 +3050,7 @@ msgstr ""
# calendar/gui/gnome-cal.c:233
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Any field contains"
msgstr "任何欄位包含"
@@ -3114,13 +3126,13 @@ msgstr "類型"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2066
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2083
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "儲存為 VCard..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
@@ -3196,13 +3208,13 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "剪下(_T)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:579
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:580
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:442
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 ../mail/em-folder-tree.c:986
-#: ../mail/em-folder-view.c:1112 ../mail/message-list.c:1901
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 ../mail/em-folder-tree.c:1002
+#: ../mail/em-folder-view.c:1111 ../mail/message-list.c:1901
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
@@ -3219,7 +3231,7 @@ msgstr "貼上(_A)"
# calendar/gui/e-tasks.c:155
#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1602
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:356
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:357
msgid "Any Category"
msgstr "任何分類"
@@ -3229,6 +3241,13 @@ msgstr "任何分類"
msgid "Print cards"
msgstr "列印名片"
+# shell/e-storage.c:467
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1908
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+msgid "Other error"
+msgstr "其他錯誤"
+
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
@@ -3601,7 +3620,7 @@ msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "在瀏覽器內開啟連結(_O)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
-#: ../mail/em-folder-view.c:2497
+#: ../mail/em-folder-view.c:2496
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "複製連結位址(_C)"
@@ -3659,7 +3678,7 @@ msgstr "視訊交談"
# ui/evolution-calendar.xml.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:751
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2281
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569
@@ -3795,7 +3814,7 @@ msgstr "通訊協定不支援"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385
msgid "Canceled"
msgstr "已取消"
@@ -3839,12 +3858,6 @@ msgstr "查無此來源"
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "無法在離線模式下使用"
-# shell/e-storage.c:467
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-msgid "Other error"
-msgstr "其他錯誤"
-
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "Invalid server version"
@@ -4965,7 +4978,7 @@ msgstr "行事曆與工作"
# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
# ui/evolution-calendar.xml.h:3
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1357
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1358
msgid "Calendars"
msgstr "行事曆"
@@ -5079,8 +5092,8 @@ msgstr "約會"
# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1623
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1622
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1113
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:934
msgid "Location:"
@@ -5116,34 +5129,34 @@ msgid "location of appointment"
msgstr "約會的地點"
# calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1452
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
msgid "No summary available."
msgstr "沒有可用的摘要。"
# calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1464
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463
msgid "No description available."
msgstr "沒有可用的描述。"
# calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1471
msgid "No location information available."
msgstr "沒有可用的地點資訊。"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1531
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1530
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "您有 %d 個鬧鈴"
# widgets/misc/e-messagebox.c:159
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1697
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1701
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1700
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -5155,7 +5168,7 @@ msgstr ""
"送出電子郵件。 Evolution 會顯示\n"
"普通的提醒對話方塊來代替。"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -5175,7 +5188,7 @@ msgstr ""
# importers/elm-importer.c:528
# importers/netscape-importer.c:807
# importers/pine-importer.c:668
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "不要再詢問我關於這個程式。"
@@ -5533,12 +5546,11 @@ msgid "Timezone"
msgstr "時區"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
-#, fuzzy
msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
msgstr ""
-"行事曆檢視中的事件透明化效果(為介於 0 到 10 之間的數值,預設為不透明)。"
+"行事曆檢視中的事件透明化效果,數值介於 0 (完全透明)到 10 (不透明)之間。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
msgid "Twenty four hour time format"
@@ -5677,17 +5689,22 @@ msgstr "主旨包含"
msgid "Description contains"
msgstr "描述包含"
-# calendar/gui/gnome-cal.c:236
+# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+msgid "Category is"
+msgstr "分類為"
+
+# calendar/gui/gnome-cal.c:236
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Comment contains"
msgstr "備註包含"
# calendar/gui/gnome-cal.c:235
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Location contains"
msgstr "位置包含"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:359
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:360
msgid "Unmatched"
msgstr "沒有相符資料"
@@ -5730,103 +5747,103 @@ msgstr "天"
#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:256
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:257
#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:501
#: ../calendar/gui/migration.c:594 ../calendar/gui/migration.c:1102
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
msgid "On The Web"
msgstr "在網站上"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:274 ../calendar/gui/migration.c:403
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:275 ../calendar/gui/migration.c:403
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "生日和週年紀念日"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:280
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "天氣"
# ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:578
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:579
msgid "_New Calendar"
msgstr "新增行事曆(_N)"
# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:895
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:896
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "升級行事曆失敗。"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1194
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1195
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "無法開啟行事曆 '%s' 來建立事件和會議"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1210
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1211
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "沒有行事曆可用來建立事件和會議"
# data/evolution.keys.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1332
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1333
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "行事曆來源選擇器"
# calendar/gui/e-day-view.c:3146
# ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1540
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1541
msgid "New appointment"
msgstr "新增約會"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1541
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1542
msgid "_Appointment"
msgstr "約會(_A)"
# ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1542
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1543
msgid "Create a new appointment"
msgstr "建立一個新的約會"
# importers/netscape-importer.c:790
# importers/pine-importer.c:656
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1548
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1549
msgid "New meeting"
msgstr "新增會議"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1549
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1550
msgid "M_eeting"
msgstr "會議(_M)"
# ui/evolution-tasks.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1550
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1551
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "建立新會議要求"
# calendar/gui/e-day-view.c:3146
# ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1556
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1557
msgid "New all day appointment"
msgstr "新的全日約會"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1557
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1558
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "全日約會(_P)"
# ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1558
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1559
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "建立新的全日約會"
# ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1564
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565
msgid "New calendar"
msgstr "新行事曆"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566
msgid "Cale_ndar"
msgstr "行事曆(_N)"
# ui/evolution.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1567
msgid "Create a new calendar"
msgstr "建立新行事曆"
@@ -6100,7 +6117,7 @@ msgid "Display"
msgstr "顯示"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
@@ -6116,7 +6133,7 @@ msgstr ""
"日"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
@@ -6153,7 +6170,7 @@ msgid "S_un"
msgstr "週日(_U)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
@@ -6172,7 +6189,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "在日期導覽顯示週數(_N)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
@@ -6193,7 +6210,7 @@ msgid "Template:"
msgstr "樣板:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
@@ -6211,13 +6228,13 @@ msgstr "時刻格式:"
# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
# calendar/gui/event-editor.c:476
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1081
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
@@ -6492,13 +6509,13 @@ msgstr[0] "附加 1 個訊息"
msgstr[1] "附加 %d 個訊息"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3153
-#: ../mail/em-folder-tree.c:987 ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:1008 ../mail/message-list.c:1902
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1007 ../mail/message-list.c:1902
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3155
-#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../mail/message-list.c:1904
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1904
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "取消拖拉(_D)"
@@ -6507,7 +6524,7 @@ msgstr "取消拖拉(_D)"
msgid "Could not update object"
msgstr "無法更新物件"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../composer/e-msg-composer.c:2501
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 ../composer/e-msg-composer.c:2501
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -6517,21 +6534,21 @@ msgstr[1] "<b>%d</b> 個附加檔案"
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "隱藏附加檔案列(_B)"
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1468
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "顯示附加檔案列(_B)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1895
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
#: ../composer/e-msg-composer.c:3651
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
@@ -6540,15 +6557,15 @@ msgstr "顯示附加檔案列(_B)"
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2065
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2081
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "_Properties"
msgstr "屬性(_P)"
# composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
#: ../composer/e-msg-composer.c:3654
msgid "_Add attachment..."
@@ -6557,39 +6574,39 @@ msgstr "新增附件(_A)..."
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1489
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2263
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1492
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2266
msgid "Show Attachments"
msgstr "顯示附加檔案"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1493
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "按下空白鍵切換附加檔案列"
# calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2097
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2140
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2100
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143
msgid "Edit Appointment"
msgstr "編輯約會"
# importers/netscape-importer.c:790
# importers/pine-importer.c:656
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2103
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2149
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "會議 - %s"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2105
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2148
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2108
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2151
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "約會 - %s"
# calendar/gui/calendar-model.c:1578
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2109
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2152
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2112
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2155
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "指派的工作 - %s"
@@ -6597,37 +6614,37 @@ msgstr "指派的工作 - %s"
# calendar/gui/calendar-summary.c:275
# calendar/gui/print.c:948
# views/tasks/galview.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2154
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "工作 - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2160
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "日誌項目 - %s"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2125
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2128
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
msgid "No summary"
msgstr "沒有摘要"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2677
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2715
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:518
#: ../mail/em-utils.c:555 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:365
msgid "attachment"
msgstr "附件"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2766
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2820
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2844
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2804
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2858
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2882
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "如果有新的更新,則會放棄對此項目所做的變更"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2868
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2906
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "無法使用目前的版本!"
@@ -6724,7 +6741,7 @@ msgid "Recurrence"
msgstr "週期性"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2716
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717
msgid "This event has alarms"
msgstr "這個事件具有鬧鈴"
@@ -6754,55 +6771,55 @@ msgid "Event with no end date"
msgstr "無結束日期的事件"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:154
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1258
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:684
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:848
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1259
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
msgid "Start date is wrong"
msgstr "開始日期錯誤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1268
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
msgid "End date is wrong"
msgstr "結束日期錯誤"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1291
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1292
msgid "Start time is wrong"
msgstr "開始時間錯誤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1298
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1299
msgid "End time is wrong"
msgstr "結束時間錯誤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1453
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:719
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "選取的召集人已經沒有帳號。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1459
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:725
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:911
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
msgid "An organizer is required."
msgstr "需要一個召集人。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1474
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:926
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "最少需要一個到會者。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200
msgid "_Add "
msgstr "新增(_A)"
# shell/e-storage.c:475
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2623
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2624
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "無法開啟行事曆 '%s'。"
# calendar/gui/event-editor.c:1612
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2927
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -6810,7 +6827,7 @@ msgstr[0] "在每個約會前 %d 天"
msgstr[1] "在每個約會前 %d 天"
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2935
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -6818,21 +6835,21 @@ msgstr[0] "約會前 %d 小時"
msgstr[1] "約會前 %d 小時"
# calendar/gui/event-editor.c:1612
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "約會前 %d 分鐘"
msgstr[1] "約會前 %d 分鐘"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959
msgid "Customize"
msgstr "自訂"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2963
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 ../composer/e-msg-composer.c:2293
#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701
#: ../mail/em-account-editor.c:1388 ../mail/em-account-prefs.c:475
@@ -7009,14 +7026,14 @@ msgid "Memo"
msgstr "備忘錄"
# addressbook/gui/component/addressbook.c:438
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:868
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "無法在「%s」開啟備忘錄。"
# mail/mail-format.c:762
# mail/message-list.c:1083
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:981 ../mail/em-format-html.c:1488
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019 ../mail/em-format-html.c:1488
#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:846
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18
msgid "To"
@@ -7135,18 +7152,18 @@ msgid "All Instances"
msgstr "所有例項"
# calendar/gui/event-editor.c:871
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Evolution 無法編輯這個週期性約會。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "週期性日期無效"
# calendar/gui/event-editor.c:449
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
msgid "on"
msgstr "的"
@@ -7154,7 +7171,7 @@ msgstr "的"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996
msgid "first"
msgstr "一"
@@ -7163,7 +7180,7 @@ msgstr "一"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
msgid "second"
msgstr "二"
@@ -7171,7 +7188,7 @@ msgstr "二"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
msgid "third"
msgstr "三"
@@ -7179,7 +7196,7 @@ msgstr "三"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012
msgid "fourth"
msgstr "四"
@@ -7188,7 +7205,7 @@ msgstr "四"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
msgid "last"
msgstr "最後"
@@ -7196,7 +7213,7 @@ msgstr "最後"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
msgid "Other Date"
msgstr "其它日期"
@@ -7204,7 +7221,7 @@ msgstr "其它日期"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
msgid "1st to 10th"
msgstr "1日至10日"
@@ -7212,7 +7229,7 @@ msgstr "1日至10日"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057
msgid "11th to 20th"
msgstr "11日至20日"
@@ -7220,12 +7237,12 @@ msgstr "11日至20日"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063
msgid "21st to 31st"
msgstr "21日至31日"
# calendar/gui/event-editor.c:474
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1079
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
msgid "day"
msgstr "天"
@@ -7233,18 +7250,18 @@ msgstr "天"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1219
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1223
msgid "on the"
msgstr "在第"
# calendar/gui/event-editor.c:754
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1408
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
msgid "occurrences"
msgstr "次"
# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
# calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2377
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2378
msgid "Date/Time"
msgstr "日期/時間"
@@ -7334,7 +7351,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">狀態</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
#: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
@@ -7359,8 +7376,8 @@ msgstr "高"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:728
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2379
msgid "In Progress"
msgstr "進行中"
@@ -7390,7 +7407,7 @@ msgstr "正常"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2376
msgid "Not Started"
msgstr "未開始"
@@ -7436,12 +7453,12 @@ msgstr "工作(_T)"
msgid "Task Details"
msgstr "工作詳細資料"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:821
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822
msgid "Due date is wrong"
msgstr "到期日錯誤"
# addressbook/gui/component/addressbook.c:438
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1649
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1650
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "無法在 '%s' 開啟工作。"
@@ -7599,7 +7616,7 @@ msgstr "%s 為未知的觸發類型"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:163
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2862
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2861
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "按一下來開啟 %s"
@@ -7718,7 +7735,7 @@ msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
# calendar/gui/calendar-model.c:970
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:603
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -7729,7 +7746,7 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
# calendar/gui/calendar-model.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
@@ -7738,7 +7755,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "是"
# calendar/gui/calendar-model.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -7778,7 +7795,7 @@ msgid "Save As..."
msgstr "另存新檔..."
# mail/mail-display.c:196
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2111
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2112
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "選擇用來儲存選定的附加檔案的資料夾..."
@@ -7790,7 +7807,7 @@ msgstr "untitled_image.%s"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
-#: ../mail/em-folder-view.c:1122 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
+#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
msgid "_Save As..."
msgstr "另存新檔(_S)..."
@@ -7895,7 +7912,7 @@ msgstr "開啟網頁(_W)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
-#: ../mail/em-folder-view.c:1123
+#: ../mail/em-folder-view.c:1122
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
@@ -7964,7 +7981,7 @@ msgstr "% 完成"
# camel/camel-filter-driver.c:694
# camel/camel-filter-driver.c:793
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:636
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:652
msgid "Complete"
msgstr "完成"
@@ -8061,7 +8078,7 @@ msgstr "以 iCalendar 轉寄(_F)..."
msgid "_Reply"
msgstr "回覆(_R)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1116
#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
@@ -8154,7 +8171,7 @@ msgstr "間隔 %02i 分鐘"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1463
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2087
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538
msgid "%A %d %B"
@@ -8164,8 +8181,8 @@ msgstr "%A %d %B"
# calendar/gui/e-week-view.c:300
# calendar/gui/print.c:617
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:745 ../calendar/gui/e-week-view.c:503
-#: ../calendar/gui/print.c:858
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:858
msgid "am"
msgstr "上午"
@@ -8173,8 +8190,8 @@ msgstr "上午"
# calendar/gui/e-week-view.c:303
# calendar/gui/print.c:616
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:506
-#: ../calendar/gui/print.c:860
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:860
msgid "pm"
msgstr "下午"
@@ -8299,13 +8316,13 @@ msgstr "<br> 請查閱下列資訊,然後在下面的選單中選擇一個動
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1748
msgid "Accepted"
msgstr "接受"
# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:672
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:688
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1751
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "暫時接受"
@@ -8313,7 +8330,7 @@ msgstr "暫時接受"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:720
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1754
msgid "Declined"
msgstr "婉拒"
@@ -8602,8 +8619,8 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "送出最新資訊"
# ui/evolution-mail.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:692
-#: ../mail/mail-send-recv.c:432 ../mail/mail-send-recv.c:485
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:708
+#: ../mail/mail-send-recv.c:447 ../mail/mail-send-recv.c:500
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -8723,7 +8740,7 @@ msgstr "暫訂"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1757
msgid "Delegated"
msgstr "已委派"
@@ -9049,55 +9066,55 @@ msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "至少需要一個到會者"
# data/evolution.keys.in.h:2
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631 ../calendar/gui/itip-utils.c:754
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:647 ../calendar/gui/itip-utils.c:770
msgid "Event information"
msgstr "事件資訊"
# widgets/misc/e-messagebox.c:152
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:756
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
msgid "Task information"
msgstr "工作資訊"
# mail/mail-config.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:758
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
msgid "Journal information"
msgstr "日誌資訊"
# mail/mail-config.glade.h:61
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:776
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:792
msgid "Free/Busy information"
msgstr "空閒/忙碌資訊"
# data/evolution.keys.in.h:2
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655
msgid "Calendar information"
msgstr "行事曆資訊"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
# ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
msgid "Refresh"
msgstr "重整清單"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716
msgid "Counter-proposal"
msgstr "計算計劃"
# mail/mail-config.glade.h:61
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "空閒/忙碌資訊 (%s 到 %s)"
# data/evolution.keys.in.h:2
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:798
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar 資訊"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:953
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "您必須是此事件的到會者。"
@@ -11462,8 +11479,8 @@ msgstr "編輯郵件"
#: ../composer/e-msg-composer.c:5006
msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
+"b>"
msgstr "<b>(郵件編輯器包含不能編輯的非文字的郵件內文。)<b>"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
@@ -12648,45 +12665,48 @@ msgstr "<b>然後</b>"
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "從搜尋建立搜尋資料夾(_R)..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:183
+#: ../mail/em-folder-browser.c:184
msgid "All Messages"
msgstr "所有郵件"
# mail/mail-search.c:138
-#: ../mail/em-folder-browser.c:184
+#: ../mail/em-folder-browser.c:185
msgid "Unread Messages"
msgstr "未讀郵件"
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
-#: ../mail/em-folder-browser.c:186
+#: ../mail/em-folder-browser.c:187
msgid "No Label"
msgstr "無標籤"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:193
+#: ../mail/em-folder-browser.c:194
msgid "Read Messages"
msgstr "已讀郵件"
# ui/evolution-mail.xml.h:114
-#: ../mail/em-folder-browser.c:194
+#: ../mail/em-folder-browser.c:195
msgid "Recent Messages"
msgstr "最近的郵件"
# calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-#: ../mail/em-folder-browser.c:195
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-browser.c:196
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "最近 5 天的郵件"
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../mail/em-folder-browser.c:196
+#: ../mail/em-folder-browser.c:197
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "有附加檔案的郵件"
+#: ../mail/em-folder-browser.c:198
+msgid "Important Messages"
+msgstr "重要郵件"
+
# mail/folder-browser.c:706
-#: ../mail/em-folder-browser.c:197
+#: ../mail/em-folder-browser.c:199
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "非垃圾郵件"
@@ -12762,56 +12782,76 @@ msgstr "已傳送"
msgid "Loading..."
msgstr "載入中..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:701
+#. Translators: This is the string used for displaying the
+#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
+#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
+#. * number of unread messages in the folder.
+#. *
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * languages that use localized digits (like Persian) may
+#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
+#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
+#. * formatting codes to take care of the cases the folder
+#. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
+#.
+#: ../mail/em-folder-tree.c:366
+#, c-format
+msgid "folder-display|%s (%u)"
+msgstr "%s (%u)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:717
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "郵件資料夾樹"
# mail/mail-ops.c:1195
# mail/mail-ops.c:1333
-#: ../mail/em-folder-tree.c:861
+#: ../mail/em-folder-tree.c:877
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "正在移動資料夾 %s"
# mail/mail-ops.c:1195
# mail/mail-ops.c:1333
-#: ../mail/em-folder-tree.c:863
+#: ../mail/em-folder-tree.c:879
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "正在複製資料夾 %s"
# mail/mail-ops.c:898
-#: ../mail/em-folder-tree.c:870 ../mail/message-list.c:1806
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1806
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "正在將郵件移至資料夾 %s"
# mail/mail-ops.c:898
-#: ../mail/em-folder-tree.c:872 ../mail/message-list.c:1808
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1808
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "正在複製郵件至資料夾 %s"
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#: ../mail/em-folder-tree.c:888
+#: ../mail/em-folder-tree.c:904
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "無法將郵件拖放到最上層的儲存區"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:984 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "複製至資料夾(_C)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:985 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1001 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Move to Folder"
msgstr "移至資料夾(_M)"
# mail/mail-ops.c:992
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1690 ../mail/mail-ops.c:1060
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1706 ../mail/mail-ops.c:1060
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "掃描「%s」內的資料夾"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2065 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
@@ -12819,28 +12859,28 @@ msgstr "掃描「%s」內的資料夾"
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2050
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2066
msgid "Open in _New Window"
msgstr "在新視窗開啟(_N)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2054
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2070
msgid "_Copy..."
msgstr "複製(_C)..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2055
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2071
msgid "_Move..."
msgstr "移動(_M)..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2059
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2075
msgid "_New Folder..."
msgstr "新增資料夾(_N)..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2062 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
msgid "_Rename..."
msgstr "重新命名(_R)..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2067 ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "_Empty Trash"
msgstr "清空垃圾桶(_E)"
@@ -12851,14 +12891,14 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "將「%s」複製到「%s」"
# shell/e-shell-importer.c:601
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1008
-#: ../mail/em-folder-view.c:1023
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1007
+#: ../mail/em-folder-view.c:1022
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
msgid "Select folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1023
+#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1022
msgid "C_opy"
msgstr "複製(_O)"
@@ -12883,158 +12923,158 @@ msgstr "建立資料夾"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "指定要建立資料夾的位置:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1115 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "回覆寄件者(_R)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1118 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
+#: ../mail/em-folder-view.c:1117 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "轉寄(_F)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1120 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "編輯為新郵件(_E)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "U_ndelete"
msgstr "復原(_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1128
+#: ../mail/em-folder-view.c:1127
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "移至資料夾(_M)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1129
+#: ../mail/em-folder-view.c:1128
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "複製至資料夾(_C)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1132
+#: ../mail/em-folder-view.c:1131
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "標示成已閱讀(_K)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1133
+#: ../mail/em-folder-view.c:1132
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "標示成未閱讀(_U)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1134
+#: ../mail/em-folder-view.c:1133
msgid "Mark as _Important"
msgstr "標示成重要(_I)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1135
+#: ../mail/em-folder-view.c:1134
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "標示成不重要(_I)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1136
+#: ../mail/em-folder-view.c:1135
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "標示成垃圾郵件(_J)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1137
+#: ../mail/em-folder-view.c:1136
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "標示成非垃圾郵件(_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1138
+#: ../mail/em-folder-view.c:1137
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "標示為跟隨(_W)..."
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
-#: ../mail/em-folder-view.c:1140
+#: ../mail/em-folder-view.c:1139
msgid "_Label"
msgstr "標籤(_L)"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1141 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
+#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
msgid "_None"
msgstr "無(_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1146
+#: ../mail/em-folder-view.c:1145
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "標幟已完成(_G)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1147
+#: ../mail/em-folder-view.c:1146
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "清除標幟(_E)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1150
+#: ../mail/em-folder-view.c:1149
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "從郵件建立規則(_T)"
# mail/folder-browser.c:653
-#: ../mail/em-folder-view.c:1151
+#: ../mail/em-folder-view.c:1150
msgid "Search Folder from _Subject"
msgstr "從主旨建立搜尋資料夾(_S)"
# mail/folder-browser.c:656
-#: ../mail/em-folder-view.c:1152
+#: ../mail/em-folder-view.c:1151
msgid "Search Folder from Se_nder"
msgstr "從寄件者建立搜尋資料夾(_N)"
# mail/folder-browser.c:659
-#: ../mail/em-folder-view.c:1153
+#: ../mail/em-folder-view.c:1152
msgid "Search Folder from _Recipients"
msgstr "從收件者建立搜尋資料夾(_R)"
# mail/folder-browser.c:662
-#: ../mail/em-folder-view.c:1154
+#: ../mail/em-folder-view.c:1153
msgid "Search Folder from Mailing _List"
msgstr "從郵件清單建立搜尋資料夾(_L)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1158
+#: ../mail/em-folder-view.c:1157
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "從主旨建立過濾器(_J)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1159
+#: ../mail/em-folder-view.c:1158
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "從寄件者建立過濾器(_D)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1160
+#: ../mail/em-folder-view.c:1159
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "收件者過濾器(_C)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1161
+#: ../mail/em-folder-view.c:1160
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "從通信論壇建立過濾器(_M)"
# mail/mail-config.glade.h:21
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2002 ../mail/em-folder-view.c:2046
+#: ../mail/em-folder-view.c:2001 ../mail/em-folder-view.c:2045
msgid "Default"
msgstr "預設值"
# mail/mail-callbacks.c:1407
-#: ../mail/em-folder-view.c:2145
+#: ../mail/em-folder-view.c:2144
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
msgid "Print Message"
msgstr "列印郵件"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2301
+#: ../mail/em-folder-view.c:2300
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "無法接收郵件"
# ui/evolution.xml.h:10
-#: ../mail/em-folder-view.c:2499
+#: ../mail/em-folder-view.c:2498
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "建立搜尋資料夾(_S)"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
-#: ../mail/em-folder-view.c:2500
+#: ../mail/em-folder-view.c:2499
msgid "_From this Address"
msgstr "從這個位址(_F)"
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
-#: ../mail/em-folder-view.c:2501
+#: ../mail/em-folder-view.c:2500
msgid "_To this Address"
msgstr "到這個位址(_T)"
# calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-#: ../mail/em-folder-view.c:2855
+#: ../mail/em-folder-view.c:2854
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "按一下來傳送郵件 %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2860
+#: ../mail/em-folder-view.c:2859
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "按這裡隱藏/解除隱藏位址"
@@ -13047,74 +13087,80 @@ msgstr "符合:%d"
# mail/mail-search.c:316
#: ../mail/em-format-html-display.c:646
-msgid "Find:"
-msgstr "尋找:"
+msgid "Fi_nd:"
+msgstr "尋找(_N):"
+
+# mail/message-browser.c:194
+# ui/evolution-mail.xml.h:33
+#: ../mail/em-format-html-display.c:674
+msgid "Fo_rward"
+msgstr "轉寄(_R)"
# mail/mail-search.c:319
-#: ../mail/em-format-html-display.c:677
+#: ../mail/em-format-html-display.c:679
msgid "M_atch case"
msgstr "區分大小寫(_A)"
# calendar/gui/calendar-model.c:1578
-#: ../mail/em-format-html-display.c:925 ../mail/em-format-html.c:617
+#: ../mail/em-format-html-display.c:926 ../mail/em-format-html.c:617
msgid "Unsigned"
msgstr "未簽名"
# mail/mail-format.c:1161
-#: ../mail/em-format-html-display.c:925
+#: ../mail/em-format-html-display.c:926
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "此郵件未簽名。不保證此郵件已驗證。"
# mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../mail/em-format-html-display.c:926 ../mail/em-format-html.c:618
+#: ../mail/em-format-html-display.c:927 ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Valid signature"
msgstr "有效的簽名"
# mail/mail-format.c:1161
-#: ../mail/em-format-html-display.c:926
+#: ../mail/em-format-html-display.c:927
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "此郵件已簽名而且有效,表示它非常有可能是驗證的郵件。"
# mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927 ../mail/em-format-html.c:619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:928 ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Invalid signature"
msgstr "無效的簽名"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
+#: ../mail/em-format-html-display.c:928
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "郵件的簽名無法檢驗,可能已在傳送時被更動了。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:929
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "簽名有效,但無法檢驗寄件者"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:929
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "此郵件有一個有效的簽名,但是郵件的寄件者無法檢驗。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:934 ../mail/em-format-html.c:626
+#: ../mail/em-format-html-display.c:935 ../mail/em-format-html.c:626
msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:934
+#: ../mail/em-format-html-display.c:935
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr "此郵件未加密。它的內容在透過網際網路傳送可能會被檢閱。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:935 ../mail/em-format-html.c:627
+#: ../mail/em-format-html-display.c:936 ../mail/em-format-html.c:627
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "已加密,不嚴密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:935
+#: ../mail/em-format-html-display.c:936
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -13124,21 +13170,21 @@ msgstr ""
"日,並不是無法檢視此郵件的內容。"
# ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936 ../mail/em-format-html.c:628
+#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:628
msgid "Encrypted"
msgstr "已加密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
+#: ../mail/em-format-html-display.c:937
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr "此郵件已加密。外面的人難以檢視此郵件的內容。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:629
+#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:629
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "已加密,嚴密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:938
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -13147,59 +13193,59 @@ msgstr ""
"此郵件已加密,使用嚴密的加密演算法。縱使經過一段時間,外面的人很難檢閱此郵件"
"的內容。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1038 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1039 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "檢視憑證(_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1053
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1054
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "此憑證無法檢視"
# mail/message-list.c:977
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1372
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1373
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "完成於 %B %d, %Y, %l:%M %p"
# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1380
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1381
msgid "Overdue:"
msgstr "逾期:"
# mail/message-list.c:977
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1383
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1384
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "作者 %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1443
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1444
msgid "_View Inline"
msgstr "檢視行內(_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1444
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
msgid "_Hide"
msgstr "隱藏(_H)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
msgid "_Fit to Width"
msgstr "符合寬度(_F)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1447
msgid "Show _Original Size"
msgstr "顯示原始大小(_O)"
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1865 ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1866 ../mail/mail-config.glade.h:44
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "附件"
# mail/mail-display.c:196
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2072
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2073
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "選擇用來儲存所有的附加檔案的資料夾..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2119
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2120
msgid "_Save Selected..."
msgstr "儲存選取的(_S)..."
@@ -13207,26 +13253,26 @@ msgstr "儲存選取的(_S)..."
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2186
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2187
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d 個附件(_T)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2193 ../mail/em-format-html-display.c:2269
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2194 ../mail/em-format-html-display.c:2272
msgid "S_ave"
msgstr "儲存(_A)"
# ui/evolution-calendar.xml.h:27
# ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2204
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2205
msgid "S_ave All"
msgstr "儲存全部(_A)"
# composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
# mail/mail-config.glade.h:9
# mail/message-list.c:1081
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2265
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2268
msgid "No Attachment"
msgstr "無附件"
@@ -13314,7 +13360,7 @@ msgstr "密件副本"
# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1663 ../mail/em-format-quote.c:322
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1024
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1025
msgid "Mailer"
msgstr "寄件者"
@@ -14293,16 +14339,16 @@ msgstr "新增過濾器規則"
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d 已選擇"
-msgstr[1] "%d 已選擇"
+msgstr[0] "%d 封已刪除"
+msgstr[1] "%d 封已刪除"
# calendar/gui/event-editor.c:1558
#: ../mail/mail-component.c:523
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d 垃圾"
-msgstr[1] "%d 垃圾"
+msgstr[0] "%d 封垃圾"
+msgstr[1] "%d 封垃圾"
# mail/mail-config.glade.h:26
#: ../mail/mail-component.c:546
@@ -14317,31 +14363,31 @@ msgstr[1] "%d 個草稿"
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d 已傳送"
-msgstr[1] "%d 已傳送"
+msgstr[0] "%d 封已傳送"
+msgstr[1] "%d 封已傳送"
# calendar/gui/event-editor.c:1558
#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d 未傳送"
-msgstr[1] "%d 未傳送"
+msgstr[0] "%d 封未傳送"
+msgstr[1] "%d 封未傳送"
#: ../mail/mail-component.c:554
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "全部 %d"
-msgstr[1] "全部 %d"
+msgstr[0] "共 %d 封"
+msgstr[1] "共 %d 封"
# calendar/gui/event-editor.c:1558
#: ../mail/mail-component.c:556
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
-msgstr[0] "%d 未傳送"
-msgstr[1] "%d 未傳送"
+msgstr[0] "%d 封未讀"
+msgstr[1] "%d 封未讀"
# ui/evolution-mail.xml.h:109
#: ../mail/mail-component.c:819
@@ -15218,7 +15264,7 @@ msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "無法傳送第 %d 個郵件 (共 %d 個)"
# mail/mail-send-recv.c:471
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:632
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:648
msgid "Canceled."
msgstr "已取消。"
@@ -15385,26 +15431,26 @@ msgid "Canceling..."
msgstr "正在取消..."
# mail/mail-send-recv.c:233
-#: ../mail/mail-send-recv.c:330
+#: ../mail/mail-send-recv.c:345
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "傳送與接收郵件"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:337
+#: ../mail/mail-send-recv.c:352
msgid "Cancel _All"
msgstr "全部取消(_A)"
# mail/mail-send-recv.c:285
-#: ../mail/mail-send-recv.c:434
+#: ../mail/mail-send-recv.c:449
msgid "Updating..."
msgstr "正在更新..."
# mail/mail-send-recv.c:287
# mail/mail-send-recv.c:333
-#: ../mail/mail-send-recv.c:434 ../mail/mail-send-recv.c:487
+#: ../mail/mail-send-recv.c:449 ../mail/mail-send-recv.c:502
msgid "Waiting..."
msgstr "正在等待..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:718
+#: ../mail/mail-send-recv.c:734
msgid "Checking for new mail"
msgstr "檢查新郵件"
@@ -16448,41 +16494,41 @@ msgstr "回存設定值..."
# addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:430 ../plugins/bbdb/bbdb.c:439
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:443 ../plugins/bbdb/bbdb.c:452
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "自動加入的連絡人"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:454
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:467
msgid ""
"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
msgstr "在回覆郵件時自動在通訊錄中建立項目(_A)"
# addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
# addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:460
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:473
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "選擇給自動加入連絡人用的通訊錄"
# mail/mail-callbacks.c:1407
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:475
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:488
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "即時訊息連絡人"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:490
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:503
msgid ""
"Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list"
msgstr "定期從 gaim 的好友清單同步連絡人資訊"
# importers/pine-importer.c:661
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:496
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:509
msgid "Select Address book for Gaim buddy list"
msgstr "選擇給 Gaim 好友名單用的通訊錄"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:507
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:520
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "立即與好友清單同步(_B)"
@@ -17268,7 +17314,7 @@ msgid "Password successfully changed."
msgstr "密碼已成功的變更。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
-msgid "Please make sure the Global Catalog Sever name is correct."
+msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr "請確定全域型錄伺服器名稱是正確的。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
@@ -21296,8 +21342,8 @@ msgid "Select all visible messages"
msgstr "選擇全部可見的郵件"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "顯示隱藏的郵件(_O)"
+msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgstr "顯示隱藏的郵件(_N)"
# ui/evolution-mail.xml.h:88
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
@@ -22331,8 +22377,8 @@ msgid "Import data from other programs"
msgstr "匯入其他程式的資料"
#: ../ui/evolution.xml.h:16
-msgid "La_yout"
-msgstr "佈局(_Y)"
+msgid "Lay_out"
+msgstr "佈局(_O)"
#: ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "New _Window"
@@ -22685,15 +22731,15 @@ msgstr "建議自動顯示附件"
# widgets/misc/e-calendar-item.c:422
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:418
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416
msgid "MTWTFSS"
msgstr "一二三四五六日"
# widgets/misc/e-calendar-item.c:1061
# widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1095
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1748
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1093
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1746
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -23087,23 +23133,23 @@ msgstr "回流模式"
msgid "Column width"
msgstr "欄寬"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:527
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:535
msgid "_Search"
msgstr "尋找(_S)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:533
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:541
msgid "_Find Now"
msgstr "立即搜尋(_F)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:534
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:542
msgid "_Clear"
msgstr "清除(_C)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:785
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:793
msgid "Item ID"
msgstr "項目 ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:792 ../widgets/text/e-entry.c:1249
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:800 ../widgets/text/e-entry.c:1249
#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3503
#: ../widgets/text/e-text.c:3504
msgid "Text"
@@ -23111,20 +23157,20 @@ msgstr "文字"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:911
-msgid "Show: "
-msgstr "顯示:"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:922
+msgid "Sho_w: "
+msgstr "顯示(_W):"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:927
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:939
msgid "Sear_ch: "
msgstr "搜尋(_C):"
# ui/evolution-message-composer.xml.h:26
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:939
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:951
msgid " i_n "
msgstr " i_n "