diff options
author | Kenneth Christiansen <kenneth@src.gnome.org> | 2000-08-20 06:17:00 +0800 |
---|---|---|
committer | Kenneth Christiansen <kenneth@src.gnome.org> | 2000-08-20 06:17:00 +0800 |
commit | 668e92af992e05e58c714d71943a66a60eb49965 (patch) | |
tree | ee0fa4469985232c02c23b77c7295ff0a1d86d96 | |
parent | b6b74abb6c1e3ffe907a3a647008e5e21141d175 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-668e92af992e05e58c714d71943a66a60eb49965.tar.gz gsoc2013-evolution-668e92af992e05e58c714d71943a66a60eb49965.tar.zst gsoc2013-evolution-668e92af992e05e58c714d71943a66a60eb49965.zip |
Translations from Keld
achtung/po/da.po bonobo/po/da.po control-center/po/da.po
dia/po/da.po eog/po/da.po evolution/po/da.po gernel/po/da.po
ggv/po/da.po gimp/po/da.po gnome-iconedit/po/da.po
gnumeric/po/da.po nautilus/po/da.po rp3/po/da.po
svn path=/trunk/; revision=4880
-rw-r--r-- | po/da.po | 2653 |
1 files changed, 2070 insertions, 583 deletions
@@ -7,18 +7,153 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution beta\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-02 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-08-05 00:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-08-19 00:38+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:29 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:54 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1201 +#: addressbook/demo/addressbook-factory.c:32 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 +#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:45 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1669 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:68 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" +#. This array must be in the same order as enumerations +#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. +#. Custom type implies Disabled state. +#. +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:55 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:55 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiveret" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:56 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:56 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synkronisér" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:57 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:57 +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:58 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:58 +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:59 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:59 +msgid "Merge From Pilot" +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:60 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:60 +msgid "Merge To Pilot" +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:144 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:144 +msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145 +msgid "Gpilotd address conduit" +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:147 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:147 +msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148 +msgid "Configuration utility for the address conduit.\n" +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:150 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:150 +msgid "gnome-unknown.xpm" +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:191 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:191 +msgid "Synchronize Action" +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:262 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:262 +msgid "Conduit state" +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:316 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:329 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:316 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:329 +msgid "" +"No pilot configured, please choose the\n" +"'Pilot Link Properties' capplet first." +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:335 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:335 +msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:340 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:340 +msgid "" +"An error occured when trying to fetch\n" +"pilot list from the gnome-pilot daemon" +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:128 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:142 +msgid "BLARG\n" +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:459 +#, c-format +msgid "Address holds %ld address entries" +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:485 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:487 +msgid "Could not start addressbook server" +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:500 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:503 +msgid "Could not read pilot's Address application block" +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:841 +msgid "Error while communicating with address server" +msgstr "" + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -37,68 +172,72 @@ msgid "Available Categories:" msgstr "Tilgængelige kategorier:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 -#: calendar/gui/event-editor.c:1168 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1179 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "_Aftale" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 -#: calendar/gui/event-editor.c:1169 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1180 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "Mødeforesp_ørgsel" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 -#: calendar/gui/event-editor.c:1171 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1182 msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "E-post _besked" +msgstr "E-post _meddelse" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 -#: calendar/gui/event-editor.c:1172 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1183 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "_Kontakt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 -#: calendar/gui/event-editor.c:1173 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1184 msgid "FIXME: _Task" msgstr "_Opgave" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 -#: calendar/gui/event-editor.c:1174 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1185 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "Opgavefo_respørgsel" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: calendar/gui/event-editor.c:1175 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1186 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "_Journalopføring" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 -#: calendar/gui/event-editor.c:1176 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1187 msgid "FIXME: _Note" msgstr "_Notat" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 -#: calendar/gui/event-editor.c:1178 calendar/gui/event-editor.c:1285 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1189 +#: calendar/gui/event-editor.c:1296 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "Vælg _formular..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 -#: calendar/gui/event-editor.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1194 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "_Memo stil" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 -#: calendar/gui/event-editor.c:1185 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1196 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "Definér udskrift _stil..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: calendar/gui/event-editor.c:1192 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1203 msgid "FIXME: S_end" msgstr "_Send" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 -#: calendar/gui/event-editor.c:1196 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1207 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "Gem _bilag..." @@ -108,149 +247,153 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Slet" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 -#: calendar/gui/event-editor.c:1199 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1210 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "_Flyt til folder..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: calendar/gui/event-editor.c:1200 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1211 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "_Kopiér til folder..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 -#: calendar/gui/event-editor.c:1202 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1213 msgid "Page Set_up" msgstr "Sideopsætning" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 -#: calendar/gui/event-editor.c:1203 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1214 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "Udskriv for_kig" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/event-editor.c:1224 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1235 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "Indsæt _special..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 -#: calendar/gui/event-editor.c:1229 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1240 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "Mærk som _ulæst" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#: calendar/gui/event-editor.c:1233 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1244 msgid "_Object" msgstr "Emne" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 -#: calendar/gui/event-editor.c:1238 calendar/gui/event-editor.c:1245 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1249 +#: calendar/gui/event-editor.c:1256 msgid "FIXME: _Item" msgstr "_ting" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -#: calendar/gui/event-editor.c:1239 calendar/gui/event-editor.c:1246 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1250 +#: calendar/gui/event-editor.c:1257 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "_Ulæst ting" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 -#: calendar/gui/event-editor.c:1240 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1251 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "_Første ting i folder" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 -#: calendar/gui/event-editor.c:1247 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1258 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "_Sidste ting i folder" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/event-editor.c:1252 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1263 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "_Standard" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 -#: calendar/gui/event-editor.c:1254 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1265 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "__Formatering" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 -#: calendar/gui/event-editor.c:1257 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1268 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "_Tilpas..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/event-editor.c:1262 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1273 msgid "Pre_vious" msgstr "Fore_gående" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 -#: calendar/gui/event-editor.c:1263 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1274 msgid "Ne_xt" msgstr "_Næste" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: calendar/gui/event-editor.c:1267 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1278 msgid "_Toolbars" msgstr "Værk_tøjsbjælker" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 -#: calendar/gui/event-editor.c:1272 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1283 msgid "FIXME: _File..." msgstr "_Fil..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 -#: calendar/gui/event-editor.c:1273 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1284 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "Tin_g..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 -#: calendar/gui/event-editor.c:1274 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1285 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "_Objekt..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 -#: calendar/gui/event-editor.c:1279 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1290 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "FIXME: Skri_fttype..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 -#: calendar/gui/event-editor.c:1280 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1291 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "_Afsnit..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/event-editor.c:1287 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1298 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "_Design dette skema" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 -#: calendar/gui/event-editor.c:1288 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1299 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "_Design et skema" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 -#: calendar/gui/event-editor.c:1290 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1301 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "Publicér _skema..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 -#: calendar/gui/event-editor.c:1291 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1302 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "Publicér skema som..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 -#: calendar/gui/event-editor.c:1293 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1304 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "Skript_afluser" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 -#: calendar/gui/event-editor.c:1298 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1309 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "_Stavning..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 -#: calendar/gui/event-editor.c:1303 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1314 msgid "_Forms" msgstr "Sk_emaer" @@ -268,7 +411,7 @@ msgstr "Nyt _brev til kontakt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 msgid "FIXME: New _Message to Contact" -msgstr "Ny _besked til kontakt" +msgstr "Ny _meddelse til kontakt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" @@ -303,27 +446,27 @@ msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "Videresend et _vCard" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/event-editor.c:1316 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1327 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "_Videresend" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 -#: calendar/gui/event-editor.c:1329 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1340 msgid "_Insert" msgstr "_Indsæt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 -#: calendar/gui/event-editor.c:1330 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1341 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -#: calendar/gui/event-editor.c:1331 shell/e-shell-view-menu.c:510 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1342 msgid "_Tools" msgstr "_Værktøj" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 -#: calendar/gui/event-editor.c:1332 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1343 msgid "Actio_ns" msgstr "Ha_ndlinger" @@ -332,161 +475,168 @@ msgid "Save and Close" msgstr "Gem og luk" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840 -#: calendar/gui/event-editor.c:1371 +#: calendar/gui/event-editor.c:1382 msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:674 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:654 msgid "Print..." msgstr "Udskriv..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 -#: calendar/gui/event-editor.c:1376 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1387 msgid "Print this item" msgstr "Udskriv denne ting" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 -#: calendar/gui/event-editor.c:1377 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1388 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "Indsæt fil..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 -#: calendar/gui/event-editor.c:1378 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1389 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "Indsæt en fil som bilag" #. Delete #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:508 -#: mail/folder-browser-factory.c:39 +#: addressbook/demo/addressbook.c:84 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:548 +#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-view.c:147 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 -#: calendar/gui/event-editor.c:1387 calendar/gui/gncal-todo.c:336 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1398 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:376 msgid "Delete this item" msgstr "Slet dette punkt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856 -#: calendar/gui/event-editor.c:1389 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1400 msgid "FIXME: Previous" msgstr "Forrige" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 -#: calendar/gui/event-editor.c:1390 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1401 msgid "Go to the previous item" msgstr "Gå til forrige punkt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:859 -#: calendar/gui/event-editor.c:1391 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1402 msgid "FIXME: Next" msgstr "Næste" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 -#: calendar/gui/event-editor.c:1392 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1403 msgid "Go to the next item" msgstr "Gå til næste punkt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862 -#: calendar/gui/event-editor.c:1393 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1404 msgid "FIXME: Help" msgstr "Hjælp" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:863 -#: calendar/gui/event-editor.c:1394 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1405 msgid "See online help" msgstr "Se hjælp" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 msgid "Assistant" msgstr "Sekretær" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425 msgid "Business" msgstr "Arbejde" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322 msgid "Business 2" msgstr "Arbejde 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 msgid "Business Fax" msgstr "Firma fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 msgid "Callback" msgstr "Tilbagering" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 msgid "Car" msgstr "Bil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 msgid "Home 2" msgstr "Hjem 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 msgid "Home Fax" msgstr "Hjemme fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 msgid "ISDN" msgstr "Isdn" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331 msgid "Mobile" msgstr "_Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1385 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Other" msgstr "Andet" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333 msgid "Other Fax" msgstr "Anden fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 msgid "Pager" msgstr "Kalder" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 msgid "Primary" msgstr "Primær epost" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382 msgid "Primary Email" msgstr "Primær epost" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 msgid "Email 2" msgstr "Sekundær epost" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1342 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 msgid "Email 3" msgstr "Tertiær epost" @@ -495,6 +645,23 @@ msgstr "Tertiær epost" #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du\n" +"vil slette denne kontakt?" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Slet kontakt?" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" @@ -509,6 +676,8 @@ msgid "New phone type" msgstr "Ny telefontype" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "Tilføj" @@ -565,6 +734,7 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "K_ontakter..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorier..." @@ -577,6 +747,7 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Firma:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 msgid "General" msgstr "Generel" @@ -621,6 +792,7 @@ msgid "No_tes:" msgstr "_Notater:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -683,55 +855,67 @@ msgstr "" "III\n" "Esq.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 +#: addressbook/demo/addressbook.c:78 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 notes/component-factory.c:27 msgid "New" msgstr "Ny" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 +#: addressbook/demo/addressbook.c:78 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 msgid "Create a new contact" msgstr "Opret en ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 +#: addressbook/demo/addressbook.c:82 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422 msgid "Find" msgstr "Find" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 +#: addressbook/demo/addressbook.c:82 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422 msgid "Find a contact" msgstr "Find kontaktperson" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:37 +#: addressbook/demo/addressbook.c:83 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:423 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 mail/folder-browser-factory.c:48 +#: mail/mail-view.c:145 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 +#: addressbook/demo/addressbook.c:83 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:423 msgid "Print contacts" msgstr "Udskriv kontakter" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 +#: addressbook/demo/addressbook.c:84 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 msgid "Delete a contact" msgstr "Fjern kontaktperson" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1035 -msgid "As _Table" -msgstr "Som _tabel" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 +#: addressbook/demo/addressbook.c:103 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 msgid "_New Contact" msgstr "_Ny kontaktperson" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:515 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 +msgid "_Print Contacts..." +msgstr "_Udskriv kontakter" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:972 +msgid "As _Table" +msgstr "Som _tabel" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "N_y katalogtjener" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:605 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -751,20 +935,20 @@ msgstr "" "er det nødvendigt at hente og installere OpenLDAP og\n" "rekompilere og installere evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939 -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:876 +#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:332 msgid "Save as VCard" msgstr "Gem som vCard" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1006 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:943 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1042 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:979 msgid "As _Minicards" msgstr "Som _minikort" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1093 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise" @@ -886,6 +1070,10 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" +#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 +msgid "External Directories" +msgstr "Eksterne kataloger" + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -913,6 +1101,31 @@ msgstr "Rod DN:" msgid "Name:" msgstr "Navn:" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +msgid "Select Names" +msgstr "Vælg mappe" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +msgid "Find..." +msgstr "Find..." + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 +msgid "Select name from List:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Modtagerliste:" + +#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:276 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" + #: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 msgid "" "\n" @@ -927,6 +1140,24 @@ msgstr "" "\n" "Dobbelt-klik her for at oprette en ny kontakt." +#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:100 +msgid "Reflow Test" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:101 +msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2000 Helix Code, Inc." + +#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:103 +msgid "This should test the reflow canvas item" +msgstr "" + +#. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:127 +#: mail/folder-browser.c:368 +msgid "Search" +msgstr "Søg..." + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -1030,6 +1261,7 @@ msgstr "Type:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 msgid "label26" msgstr "etiket26" @@ -1108,51 +1340,91 @@ msgstr "Modsat på lige sider" msgid "Header/Footer" msgstr "Top-/bundtekst" -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:544 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:596 msgid "am" msgstr " " -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:543 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:595 msgid "pm" msgstr " " -#: calendar/gui/calendar-commands.c:56 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:146 +msgid "Gpilotd calendar conduit" +msgstr "" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:149 +msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" +msgstr "" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:399 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1109 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:443 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1025 +msgid "Error while communicating with calendar server" +msgstr "" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:776 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:707 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:709 +msgid "Could not start gnomecal server" +msgstr "" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:806 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:809 +msgid "Could not read pilot's DateBook application block" +msgstr "" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:146 +msgid "Gpilotd todo conduit" +msgstr "" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:149 +msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" +msgstr "" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:737 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:740 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:59 msgid "Outline:" msgstr "Omrids:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:57 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 msgid "Headings:" msgstr "Overskrifter:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:58 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 msgid "Empty days:" msgstr "Tomme dage:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:59 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 msgid "Appointments:" msgstr "Aftaler:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 msgid "Highlighted day:" msgstr "Fremhævet dag:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 msgid "Day numbers:" msgstr "Dagnumre:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 msgid "Current day's number:" msgstr "Nummer for idag:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:66 msgid "To-Do item that is not yet due:" msgstr "Opgave som ikke skal laves endnu:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:67 msgid "To-Do item that is due today:" msgstr "Opgave som skal laves idag:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:68 msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "Opgave som er overskredet:" @@ -1164,164 +1436,230 @@ msgstr "GNOME kalender" msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." msgstr "Gnomes personlige kalender og skema administrator." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:401 tests/ui-tests/message-browser.c:676 msgid "File not found" msgstr "Fil ikke fundet" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:456 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:423 msgid "Open calendar" msgstr "Åbn kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 msgid "Save calendar" msgstr "Gem kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:722 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:726 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:489 calendar/gui/gncal-todo.c:763 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:767 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:489 msgid "Show 1 day" msgstr "Vis én dag" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:525 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:492 msgid "5 Days" msgstr "Fem dage" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:525 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:492 msgid "Show the working week" msgstr "Vis arbejdsugen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:721 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 calendar/gui/gncal-todo.c:762 msgid "Week" msgstr "Uge" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 msgid "Show 1 week" msgstr "Vis én uge" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:498 msgid "Month" msgstr "Måned" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:498 msgid "Show 1 month" msgstr "Vis én måned" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:502 msgid "Year" msgstr "År" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:502 msgid "Show 1 year" msgstr "Vis ét år" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:683 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:663 msgid "Create a new appointment" msgstr "Opret en ny aftale" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:675 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 calendar/gui/calendar-commands.c:655 msgid "Print this calendar" msgstr "Print denne kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:520 msgid "Prev" msgstr "Forr." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:520 msgid "Go back in time" msgstr "Gå tilbage i tid" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:521 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:521 msgid "Go to present time" msgstr "Gå til nutiden" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 msgid "Next" msgstr "Næste" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 msgid "Go forward in time" msgstr "Gå frem i tid" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:558 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 msgid "Go to" msgstr "Gå til" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:558 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 msgid "Go to a specific date" msgstr "Gå til en specifik dato" #. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:660 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:640 msgid "New Ca_lendar" msgstr "Ny ka_lender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:661 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:641 msgid "Create a new calendar" msgstr "Opret en ny kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:664 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:644 msgid "Open Ca_lendar" msgstr "Åbn k_alender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:665 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:645 msgid "Open a calendar" msgstr "Åbn en kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:669 calendar/gui/calendar-commands.c:670 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:649 calendar/gui/calendar-commands.c:650 msgid "Save Calendar As" msgstr "Gem kalender som" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:683 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:663 msgid "_New appointment..." msgstr "_Ny aftale..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:688 -msgid "New appointment for _today..." -msgstr "Ny af_tale for idag..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:689 -msgid "Create a new appointment for today" -msgstr "Opret en ny aftale for idag" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:697 calendar/gui/prop.c:712 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:671 calendar/gui/prop.c:716 msgid "Preferences" msgstr "Opsætning" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:704 calendar/gui/calendar-commands.c:705 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:678 calendar/gui/calendar-commands.c:679 msgid "About Calendar" msgstr "Om kalenderen" #. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is #. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". #. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:747 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:721 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:747 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:721 msgid "'s calendar" msgstr "s kalender" -#: calendar/gui/control-factory.c:136 +#: calendar/gui/calendar-model.c:323 +msgid "Public" +msgstr "Of_fentlig" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:326 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:329 +msgid "Confidential" +msgstr "_Fortrolig" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:332 calendar/gui/calendar-model.c:499 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt fejl" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:419 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:419 +msgid "S" +msgstr "søn" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:421 +msgid "E" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:421 +msgid "W" +msgstr "ons" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:493 +msgid "Transparent" +msgstr "Gennemsigtig" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:496 +msgid "Opaque" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:747 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Datoen skal skrives ind på formatet: \n" +"\n" +"%s" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:820 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Den geografiske position skal skrives ind på formatet: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:865 +msgid "The percent value must be between 0 and 100" +msgstr "Procentværdien skal være mellem 0 og 100" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:898 +msgid "The priority must be between 0 and 10" +msgstr "Prioriteten skal være mellem 0 og 10" + +#: calendar/gui/control-factory.c:132 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URIen som kalenderen skal vise" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H:%M" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Melding om din aftale på %A %d %b %Y %H:%M" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 +msgid "No summary available." +msgstr "Intet sammendrag" + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -1331,7 +1669,7 @@ msgstr "Melding om din aftale på %A %d %b %Y %H:%M" msgid "Close" msgstr "Luk" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1086 msgid "Snooze" msgstr "Udsæt" @@ -1343,6 +1681,260 @@ msgstr "Redigér aftale:" msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Udsæt-tid (minutter)" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1209 +msgid "FIXME: _Delete" +msgstr "_Slet" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295 +msgid "FIXME: In_complete Task" +msgstr "U_komplet opgave" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1311 +msgid "FIXME: Chec_k Names" +msgstr "_Tjek navne" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1312 +msgid "FIXME: Address _Book..." +msgstr "Adresse_bog..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355 +msgid "FIXME: _New Task" +msgstr "_Ny opgave" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 +msgid "FIXME: S_end Status Report" +msgstr "S_end statusrapport" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 +msgid "FIXME: _Mark Complete" +msgstr "_Markér som fuldført" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1321 +msgid "FIXME: Rec_urrence..." +msgstr "Gen_tagelse" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 +msgid "FIXME: S_kip Occurrence" +msgstr "Overspring genta_gelse" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363 +msgid "FIXME: Assig_n Task" +msgstr "Tildel o_pgave" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365 +msgid "FIXME: _Reply" +msgstr "Sva_r" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366 +msgid "FIXME: Reply to A_ll" +msgstr "Svar til a_lle" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1381 +msgid "FIXME: Save and Close" +msgstr "Gem og luk" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410 +msgid "Save the task and close the dialog box" +msgstr "Gem opgaven og luk dialogboksen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1386 +msgid "FIXME: Print..." +msgstr "Udskriv" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1391 +msgid "FIXME: Recurrence..." +msgstr "Gentagelse..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1392 +msgid "Configure recurrence rules" +msgstr "Konfigurér regler for gentagelser" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 +msgid "FIXME: Assign Task..." +msgstr "Tildel opgave..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 +msgid "Assign the task to someone" +msgstr "Tildel opgaven til nogen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1397 +msgid "FIXME: Delete" +msgstr "Slet" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "S_ubject:" +msgstr "E_mne:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "Owner:" +msgstr "Ejer:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Sta_rt dato:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "_Due Date:" +msgstr "Slut-_dato:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "_Status:" +msgstr "_Status:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "" +"Not Started\n" +"In Progress\n" +"Completed\n" +"Cancelled\n" +msgstr "" +"Ikke påbegyndt\n" +"Under udførelse\n" +"Fuldført\n" +"Fjernet\n" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "Not Started" +msgstr "Ikke startet" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioritet:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "" +"High\n" +"Normal\n" +"Low\n" +msgstr "" +"Høj\n" +"Normal\n" +"Lav\n" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 +msgid "High" +msgstr "Høj" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% færdi_g:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Kontakter..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "Task" +msgstr "Opgave" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Fuldført dato:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 +msgid "Location:" +msgstr "Placering:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 +msgid "Resources:" +msgstr "Resurser:" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:189 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:194 +msgid "Completed" +msgstr "Fuldført" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 +msgid "Created" +msgstr "Oprettet" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:209 +msgid "Timestamp" +msgstr "Tidsmærking" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:214 +msgid "Start Date" +msgstr "Start-dato" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 +msgid "End Date" +msgstr "Slut-dato" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:224 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Geografisk placering" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:229 +msgid "Last Modification Date" +msgstr "Dato for sidste ændring" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:234 +msgid "Location" +msgstr "Placering" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:239 +msgid "Organizer" +msgstr "Organisstor" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244 +msgid "% Complete" +msgstr "% færdig" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:476 +#: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:508 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260 +msgid "TaskPad" +msgstr "Opgaveblok" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:265 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:270 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 +msgid "Reminder" +msgstr "Påmindelse" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +msgid "Open..." +msgstr "Åbn..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +msgid "Open the task" +msgstr "Åbn opgaven" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 +msgid "Mark Complete" +msgstr "Markér som fuldført" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +msgid "Mark the task complete" +msgstr "Markér opgaven som fuldført" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +msgid "Delete the task" +msgstr "Slet opgaven" + #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 #, c-format msgid "%02i minute divisions" @@ -1375,102 +1967,342 @@ msgstr "Slet denne opføring" msgid "Delete all occurrences" msgstr "Slet alle opføringer" -#: calendar/gui/event-editor.c:291 +#: calendar/gui/event-editor.c:294 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigér aftale" -#: calendar/gui/event-editor.c:296 +#: calendar/gui/event-editor.c:300 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/event-editor.c:300 +#: calendar/gui/event-editor.c:306 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Aftale - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:303 +#: calendar/gui/event-editor.c:309 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Opgave - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:306 +#: calendar/gui/event-editor.c:312 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journalpunkt - %s" #. Owner, summary -#: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718 +#: calendar/gui/event-editor.c:613 calendar/gui/event-editor.c:717 msgid "?" msgstr "?" -#: calendar/gui/event-editor.c:1198 -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "_Slet" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1265 +#: calendar/gui/event-editor.c:1276 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "_Kalender..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1300 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "_Tjek navne" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1301 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "Adresse_bog..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1308 +#: calendar/gui/event-editor.c:1319 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "_Ny aftale" -#: calendar/gui/event-editor.c:1310 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "Gen_tagelse" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1312 +#: calendar/gui/event-editor.c:1323 msgid "FIXME: Invite _Attendees..." msgstr "Invitér _deltagere..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1313 +#: calendar/gui/event-editor.c:1324 msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." msgstr "Annullér invitation" -#: calendar/gui/event-editor.c:1315 +#: calendar/gui/event-editor.c:1326 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "Videresend som v_Calendar" -#: calendar/gui/event-editor.c:1370 -msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "Gem og luk" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1375 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "Udskriv" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1380 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "Gentagelse..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1381 -msgid "Configure recurrence rules" -msgstr "Konfigurér regler for gentagelser" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1383 +#: calendar/gui/event-editor.c:1394 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "Invitér deltagere..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1384 +#: calendar/gui/event-editor.c:1395 msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "Invitér deltagere til et møde" -#: calendar/gui/event-editor.c:1386 -msgid "FIXME: Delete" -msgstr "Slet" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1828 +#: calendar/gui/event-editor.c:1838 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" +#. todo +#. +#. build some of the recur stuff by hand to take into account +#. the start-on-monday preference? +#. +#. get the apply button to work right +#. +#. make the properties stuff unglobal +#. +#. figure out why alarm units aren't sticking between edits +#. +#. closing the dialog window with the wm caused a crash +#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' +#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); +#. +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "event-editor-dialog" +msgstr "event-editor-dialog" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "_Summary:" +msgstr "_Sammendrag:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "_Owner:" +msgstr "_Ejer:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "Start time:" +msgstr "Start-tid:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "End time:" +msgstr "Slut-tid:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "A_ll day event" +msgstr "Varer he_le dagen" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "Classification" +msgstr "Klassificering" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Of_fentlig" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Pri_vat" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Fortrolig" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "" +"Minutes\n" +"Hours\n" +"Days\n" +msgstr "" +"Minutter\n" +"Timer\n" +"Dage\n" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +msgid "_Display" +msgstr "_Vis" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +msgid "_Audio" +msgstr "_Lyd" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +msgid "_Program" +msgstr "_Program" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +msgid "_Mail" +msgstr "_E-post" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +msgid "Mail _to:" +msgstr "Send _til:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +msgid "_Run program:" +msgstr "Kø_r program:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 +msgid "Recurrence rule" +msgstr "Regel for gentagelse" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:875 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +msgid "Daily" +msgstr "Daglig" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 +msgid "Weekly" +msgstr "Ugentlig" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +msgid "Monthly" +msgstr "Månedlig" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +msgid "Yearly" +msgstr "Årlig" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 +msgid "label23" +msgstr "etiket23" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 +msgid "Every " +msgstr "Hver " + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 +msgid "day(s)" +msgstr "dag(e)" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 +msgid "label24" +msgstr "etiket24" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 +msgid "week(s)" +msgstr "uge(r)" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "man" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "tir" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "ons" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "tor" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "fre" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "lør" + +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "søn" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 +msgid "label25" +msgstr "etiket25" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 +msgid "Recur on the" +msgstr "Gentag den" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 +msgid "th day of the month" +msgstr ". dag i måneden" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 +msgid "" +"1st\n" +"2nd\n" +"3rd\n" +"4th\n" +"5th\n" +msgstr "" +"1.\n" +"2.\n" +"3.\n" +"4.\n" +"5.\n" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 +msgid "" +"Monday\n" +"Tuesday\n" +"Wednesday\n" +"Thursday\n" +"Friday\n" +"Saturday\n" +"Sunday\n" +msgstr "" +"mandag\n" +"tirsdag\n" +"onsdag\n" +"torsdag\n" +"fredag\n" +"lørdag\n" +"søndag\n" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 +msgid "Every" +msgstr "Hver" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 +msgid "month(s)" +msgstr "måned(er)" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 +msgid "year(s)" +msgstr "år" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 +msgid "label27" +msgstr "etiket27" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 +msgid "Ending date" +msgstr "Slutdato" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 +msgid "Repeat forever" +msgstr "Gentag for altid" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 +msgid "End on " +msgstr "Slut den " + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 +msgid "End after" +msgstr "Slut efter" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 +msgid "occurrence(s)" +msgstr "gentagelser" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 +msgid "Exceptions" +msgstr "Undtagelser" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 +msgid "Change" +msgstr "Ændr" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 +msgid "Recurrence" +msgstr "Gentagelse" + #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" msgstr "januar" @@ -1567,11 +2399,11 @@ msgstr "fredag" msgid "saturday" msgstr "lørdag" -#: calendar/gui/getdate.y:420 +#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61 msgid "year" msgstr "år" -#: calendar/gui/getdate.y:421 +#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62 msgid "month" msgstr "måned" @@ -1579,19 +2411,19 @@ msgstr "måned" msgid "fortnight" msgstr "14-dage" -#: calendar/gui/getdate.y:423 +#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63 msgid "week" msgstr "uge" -#: calendar/gui/getdate.y:424 +#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64 msgid "day" msgstr "dag" -#: calendar/gui/getdate.y:425 +#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65 msgid "hour" msgstr "time" -#: calendar/gui/getdate.y:426 +#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66 msgid "minute" msgstr "minut" @@ -1599,7 +2431,7 @@ msgstr "minut" msgid "min" msgstr "min" -#: calendar/gui/getdate.y:428 +#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67 msgid "second" msgstr "sekund" @@ -1619,7 +2451,8 @@ msgstr "igår" msgid "today" msgstr "idag" -#: calendar/gui/getdate.y:438 +#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504 +#: filter/filter-datespec.c:664 msgid "now" msgstr "nu" @@ -1684,142 +2517,108 @@ msgstr "tolvte" msgid "ago" msgstr "siden" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:167 msgid "Create to-do item" msgstr "Opret opgavepunkt" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:167 msgid "Edit to-do item" msgstr "Redigér opgavepunkt" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:176 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:203 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:186 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:214 msgid "Due Date:" msgstr "Færdig-dato:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:195 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:225 msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:212 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:243 msgid "Item Comments:" msgstr "Kommentarer for punkt:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:334 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:374 msgid "Add to-do item..." msgstr "Tilføj opgavepunkt..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:335 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:375 msgid "Edit this item..." msgstr "Redigér denne opføring..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:434 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:474 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:604 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:475 calendar/gui/prop.c:608 msgid "Due Date" msgstr "Færdig-dato" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:436 calendar/gui/prop.c:605 -#: mail/message-list.c:474 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:437 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:477 msgid "Time Left" msgstr "Tid tilbage" #. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:449 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:489 msgid "To-do list" msgstr "Opgaveliste" #. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:488 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:528 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." #. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:497 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:537 msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:721 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:762 msgid "Weeks" msgstr "Uger" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:763 calendar/gui/gncal-todo.c:767 msgid "Days" msgstr "Dage" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:768 calendar/gui/gncal-todo.c:772 msgid "Hours" msgstr "Timer" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:768 calendar/gui/gncal-todo.c:772 msgid "Hour" msgstr "Time" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:773 calendar/gui/gncal-todo.c:777 msgid "Minutes" msgstr "Minutter" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:773 calendar/gui/gncal-todo.c:777 msgid "Minute" msgstr "Minut" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:778 calendar/gui/gncal-todo.c:782 msgid "Seconds" msgstr "Sekunder" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:778 calendar/gui/gncal-todo.c:782 msgid "Second" msgstr "Sekund" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1094 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Påmindelse om din aftale " #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1099 calendar/gui/gnome-cal.c:1154 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "søn" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "man" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "tir" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "ons" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "tor" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "fre" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "lør" - #: calendar/gui/goto.c:82 msgid "Year:" msgstr "År:" @@ -1843,246 +2642,246 @@ msgstr "" msgid "Go to today" msgstr "Gå til idag" -#: calendar/gui/print.c:265 +#: calendar/gui/print.c:288 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:265 +#: calendar/gui/print.c:288 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:265 +#: calendar/gui/print.c:288 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:265 +#: calendar/gui/print.c:288 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:265 +#: calendar/gui/print.c:288 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:266 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:266 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:266 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:266 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:266 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:267 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:267 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:267 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:267 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:267 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:268 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:268 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:268 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:268 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:268 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:269 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:269 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:269 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:269 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:269 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:270 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:270 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:270 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:270 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:270 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:271 +#: calendar/gui/print.c:294 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:349 msgid "Su" msgstr "søn" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:349 msgid "Mo" msgstr "man" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:349 msgid "Tu" msgstr "tir" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:349 msgid "We" msgstr "ons" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:349 msgid "Th" msgstr "tor" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:349 msgid "Fr" msgstr "fre" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:349 msgid "Sa" msgstr "lør" -#: calendar/gui/print.c:868 +#: calendar/gui/print.c:937 msgid "TODO Items" msgstr "Opgavepunkter" #. Day -#: calendar/gui/print.c:980 +#: calendar/gui/print.c:1038 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "I dag (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014 -#: calendar/gui/print.c:1015 +#: calendar/gui/print.c:1058 calendar/gui/print.c:1072 +#: calendar/gui/print.c:1073 msgid "%a" msgstr "%a" -#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002 -#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017 +#: calendar/gui/print.c:1059 calendar/gui/print.c:1060 +#: calendar/gui/print.c:1074 calendar/gui/print.c:1075 msgid "%b" msgstr "%b" -#: calendar/gui/print.c:1004 +#: calendar/gui/print.c:1062 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" msgstr "Denne uge (%s %s %d - %s %d %d)" -#: calendar/gui/print.c:1021 +#: calendar/gui/print.c:1079 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" msgstr "Denne uge (%s %s %d - %s %s %d %d)" -#: calendar/gui/print.c:1027 +#: calendar/gui/print.c:1085 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" msgstr "Denne uge (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1040 +#: calendar/gui/print.c:1098 msgid "Current month (%a %Y)" msgstr "Denne måned (%a %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1047 +#: calendar/gui/print.c:1105 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Dette år (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1084 +#: calendar/gui/print.c:1142 msgid "Print Calendar" msgstr "Udskriv kalender" -#: calendar/gui/print.c:1249 +#: calendar/gui/print.c:1307 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning af udskrift" -#: calendar/gui/prop.c:330 +#: calendar/gui/prop.c:334 msgid "Time display" msgstr "Tidsvisning" #. Time format -#: calendar/gui/prop.c:334 +#: calendar/gui/prop.c:338 msgid "Time format" msgstr "Tidsformat" -#: calendar/gui/prop.c:335 +#: calendar/gui/prop.c:339 msgid "12-hour (AM/PM)" msgstr "12 timer (AM/PM)" -#: calendar/gui/prop.c:336 +#: calendar/gui/prop.c:340 msgid "24-hour" msgstr "24 timer" #. Weeks start on -#: calendar/gui/prop.c:346 +#: calendar/gui/prop.c:350 msgid "Weeks start on" msgstr "Ugen starter med" -#: calendar/gui/prop.c:347 +#: calendar/gui/prop.c:351 msgid "Sunday" msgstr "søndag" -#: calendar/gui/prop.c:348 +#: calendar/gui/prop.c:352 msgid "Monday" msgstr "mandag" #. Day range -#: calendar/gui/prop.c:358 +#: calendar/gui/prop.c:362 msgid "Day range" msgstr "Tidsspænd" -#: calendar/gui/prop.c:369 +#: calendar/gui/prop.c:373 msgid "" "Please select the start and end hours you want\n" "to be displayed in the day view and week view.\n" @@ -2094,111 +2893,112 @@ msgstr "" "Tider udenfor dette område vil ikke vises\n" "som standard." -#: calendar/gui/prop.c:385 +#: calendar/gui/prop.c:389 msgid "Day start:" msgstr "Dagens start:" -#: calendar/gui/prop.c:396 +#: calendar/gui/prop.c:400 msgid "Day end:" msgstr "Dagens slutning:" -#: calendar/gui/prop.c:519 +#: calendar/gui/prop.c:523 msgid "Colors for display" msgstr "Farver i visning" -#: calendar/gui/prop.c:522 +#: calendar/gui/prop.c:526 msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: calendar/gui/prop.c:599 +#: calendar/gui/prop.c:603 msgid "Show on TODO List:" msgstr "Vis på opgavelisten:" -#: calendar/gui/prop.c:606 +#: calendar/gui/prop.c:610 msgid "Time Until Due" msgstr "Tid til afslutning" -#: calendar/gui/prop.c:637 +#: calendar/gui/prop.c:641 msgid "To Do List style options:" msgstr "Alternativer for stil for opgaveliste:" -#: calendar/gui/prop.c:642 +#: calendar/gui/prop.c:646 msgid "Highlight overdue items" msgstr "Fremhæv overskredne opgaver" -#: calendar/gui/prop.c:645 +#: calendar/gui/prop.c:649 msgid "Highlight not yet due items" msgstr "Fremhæv opføringer som ikke skal afsluttes endnu" -#: calendar/gui/prop.c:648 +#: calendar/gui/prop.c:652 msgid "Highlight items due today" msgstr "Fremhæv punkter som skal afsluttes idag" -#: calendar/gui/prop.c:678 +#: calendar/gui/prop.c:682 msgid "To Do List Properties" msgstr "Egenskaber for opgaveliste" -#: calendar/gui/prop.c:681 +#: calendar/gui/prop.c:685 msgid "To Do List" msgstr "Opgaveliste" -#: calendar/gui/prop.c:780 +#: calendar/gui/prop.c:784 msgid "Alarms" msgstr "Alarmer" #. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:783 +#: calendar/gui/prop.c:787 msgid "Alarm Properties" msgstr "Egenskaber for alarmer" -#: calendar/gui/prop.c:793 +#: calendar/gui/prop.c:797 msgid "Beep on display alarms" msgstr "Dyt ved visning af alarmer" -#: calendar/gui/prop.c:803 +#: calendar/gui/prop.c:807 msgid "Audio alarms timeout after" msgstr "Tidsafbrud for lydalarmer" -#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831 +#: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835 msgid " seconds" msgstr " sekunder" -#: calendar/gui/prop.c:820 +#: calendar/gui/prop.c:824 msgid "Enable snoozing for " msgstr "Slå udsættelse til for " #. populate default frame/box -#: calendar/gui/prop.c:836 +#: calendar/gui/prop.c:840 msgid "Defaults" msgstr "Forvalg" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Klip valgt punkt ud til klippebordet" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 +#: mail/folder-browser-factory.c:46 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "Kopiér valgt punkt til klippebordet" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 msgid "Paste item from clipboard" msgstr "Indsæt fra klippebordet" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525 msgid "Select recipients' addresses" msgstr "Vælg modtagernes adresser" @@ -2220,6 +3020,7 @@ msgid "Name" msgstr "Navn" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -2312,31 +3113,39 @@ msgstr "MIME-type:" msgid "File name:" msgstr "Filnavn:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 +msgid "From:" +msgstr "Fra:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klik her for adressebogen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:216 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 +msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" +msgstr "Indtast den identitet som du ønsker at sende denne meddelelse som" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:217 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Indtast modtagerene for meddelelsen" +msgstr "Indtast modtagerne for meddelelsen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:221 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:222 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:227 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:228 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -2344,53 +3153,71 @@ msgstr "" "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen uden at komme til " "syne i meddelelsens modtagerliste." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:234 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:235 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Indtast emnet for meddelelsen" -#: composer/e-msg-composer.c:444 +#: composer/e-msg-composer.c:451 msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." -#: composer/e-msg-composer.c:455 +#: composer/e-msg-composer.c:462 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fejl ved gemning af fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:475 +#: composer/e-msg-composer.c:482 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:494 -msgid "Discard this message?" -msgstr "Fjern denne meddelelse" +#: composer/e-msg-composer.c:504 +msgid "Saving changes to message..." +msgstr "Gem ændringer til meddelelse..." + +#: composer/e-msg-composer.c:506 +msgid "About to save changes to message..." +msgstr "Ved at gemme ændringer til meddelelse..." -#: composer/e-msg-composer.c:511 +#: composer/e-msg-composer.c:590 shell/e-shell-view-menu.c:165 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: composer/e-msg-composer.c:596 +msgid "" +"This message has not been sent.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Denne meddelelse er ikke sendt.\n" +"\n" +"Vil du gemme ændringene?" + +#: composer/e-msg-composer.c:618 msgid "Open file" msgstr "Åbn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:623 +#: composer/e-msg-composer.c:730 msgid "That file does not exist." msgstr "Den fil eksisterer ikke." -#: composer/e-msg-composer.c:633 +#: composer/e-msg-composer.c:740 msgid "That is not a regular file." msgstr "Dette er ikke en almindelig fil." -#: composer/e-msg-composer.c:643 +#: composer/e-msg-composer.c:750 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Den fil eksisterer men kan ikke læses." -#: composer/e-msg-composer.c:653 +#: composer/e-msg-composer.c:760 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Den fil så ud til at være tilgængelig, men open(2) fejlede." -#: composer/e-msg-composer.c:675 +#: composer/e-msg-composer.c:782 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -2398,208 +3225,401 @@ msgstr "" "Filen er meget stor (mere end 100 k).\n" "Er du sikker på at du ønsker at indsætte den?" -#: composer/e-msg-composer.c:696 +#: composer/e-msg-composer.c:803 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "En fejl skete ved læsning af filen." -#: composer/e-msg-composer.c:792 shell/e-shell-view-menu.c:433 +#: composer/e-msg-composer.c:899 shell/e-shell-view-menu.c:434 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: composer/e-msg-composer.c:798 +#: composer/e-msg-composer.c:905 msgid "_Open..." msgstr "_Åbn..." -#: composer/e-msg-composer.c:799 +#: composer/e-msg-composer.c:906 msgid "Load a previously saved message" -msgstr "Indlæs en tidligere gemt besked" +msgstr "Indlæs en tidligere gemt meddelse" -#: composer/e-msg-composer.c:807 +#: composer/e-msg-composer.c:914 msgid "_Save..." msgstr "Gem..." -#: composer/e-msg-composer.c:808 +#: composer/e-msg-composer.c:915 msgid "Save message" msgstr "Gem meddelelsen" -#: composer/e-msg-composer.c:816 +#: composer/e-msg-composer.c:923 msgid "_Save as..." msgstr "_Gem som..." -#: composer/e-msg-composer.c:817 +#: composer/e-msg-composer.c:924 msgid "Save message with a different name" msgstr "Gem meddelelse med et andet navn" -#: composer/e-msg-composer.c:825 +#: composer/e-msg-composer.c:932 msgid "Save in _folder..." msgstr "Gem i _mappe..." -#: composer/e-msg-composer.c:826 +#: composer/e-msg-composer.c:933 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Gem meddelelsen i en specificeret mappe" -#: composer/e-msg-composer.c:835 +#: composer/e-msg-composer.c:942 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "_Indsæt tekstfil..." -#: composer/e-msg-composer.c:836 +#: composer/e-msg-composer.c:943 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Indsæt en fil som tekst i meddelelsen" -#: composer/e-msg-composer.c:845 +#: composer/e-msg-composer.c:952 msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: composer/e-msg-composer.c:846 +#: composer/e-msg-composer.c:953 msgid "Send the message" msgstr "Send meddelelsen" -#: composer/e-msg-composer.c:856 +#: composer/e-msg-composer.c:963 msgid "_Close..." msgstr "_Luk..." -#: composer/e-msg-composer.c:857 +#: composer/e-msg-composer.c:964 msgid "Quit the message composer" -msgstr "Afslut beskedskriver" +msgstr "Afslut meddelsesskriver" -#: composer/e-msg-composer.c:870 shell/e-shell-view-menu.c:475 +#: composer/e-msg-composer.c:977 shell/e-shell-view-menu.c:478 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: composer/e-msg-composer.c:881 +#: composer/e-msg-composer.c:988 msgid "_Format" msgstr "_Format" -#: composer/e-msg-composer.c:887 +#: composer/e-msg-composer.c:994 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:888 +#: composer/e-msg-composer.c:995 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Send brevet i HTML format" -#: composer/e-msg-composer.c:901 shell/e-shell-view-menu.c:382 -#: shell/e-shell-view-menu.c:486 +#: composer/e-msg-composer.c:1008 mail/folder-browser-factory.c:185 +#: shell/e-shell-view-menu.c:383 shell/e-shell-view-menu.c:489 +#: shell/e-storage-set-view.c:242 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: composer/e-msg-composer.c:907 +#: composer/e-msg-composer.c:1014 msgid "Show _attachments" msgstr "Vis _bilag" -#: composer/e-msg-composer.c:908 +#: composer/e-msg-composer.c:1015 msgid "Show/hide attachments" msgstr "Vis/skjul bilag" -#: composer/e-msg-composer.c:941 +#: composer/e-msg-composer.c:1048 msgid "Send" msgstr "Send" -#: composer/e-msg-composer.c:942 +#: composer/e-msg-composer.c:1049 msgid "Send this message" msgstr "Send denne meddelelse" -#: composer/e-msg-composer.c:951 +#: composer/e-msg-composer.c:1058 msgid "Attach" msgstr "Vedhæft" -#: composer/e-msg-composer.c:952 +#: composer/e-msg-composer.c:1059 msgid "Attach a file" msgstr "Vedhæft en fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1139 +#: composer/e-msg-composer.c:1246 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en meddelelse" -#: mail/component-factory.c:208 +#: filter/filter-datespec.c:61 +msgid "years" +msgstr "år" + +#: filter/filter-datespec.c:62 +msgid "months" +msgstr "måneder" + +#: filter/filter-datespec.c:63 +msgid "weeks" +msgstr "uger" + +#: filter/filter-datespec.c:64 +msgid "days" +msgstr "dage" + +#: filter/filter-datespec.c:65 +msgid "hours" +msgstr "timer" + +#: filter/filter-datespec.c:66 +msgid "minutes" +msgstr "minutter" + +#: filter/filter-datespec.c:67 +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" + +#: filter/filter-datespec.c:232 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"whatever the time is when the filter is run\n" +"or vfolder is opened." +msgstr "" + +#: filter/filter-datespec.c:254 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the time that you specify here." +msgstr "" + +#: filter/filter-datespec.c:293 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when the filter is run;\n" +"\"a week ago\", for example." +msgstr "" + +#. keep in sync with FilterDatespec_type! +#: filter/filter-datespec.c:328 +msgid "the current time" +msgstr "den aktuelle tid" + +#: filter/filter-datespec.c:328 +msgid "a time you specify" +msgstr "et tidspunkt du angiver" + +#: filter/filter-datespec.c:329 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "et tidspunkt relativt til den aktuelle tid" + +#. The label +#: filter/filter-datespec.c:387 +msgid "Compare against" +msgstr "Sammenlign med" + +#: filter/filter-datespec.c:661 +msgid "<click here to select a date>" +msgstr "<klik her for at vælge en mappe>" + +#: filter/filter-editor.c:156 filter/score-editor.c:126 +#: filter/vfolder-editor.c:152 +msgid "Add Rule" +msgstr "Tilføj regel" + +#: filter/filter-editor.c:188 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Redigér regel" + +#: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:534 +msgid "Less" +msgstr "Mindre" + +#: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:537 +msgid "More" +msgstr "Mere" + +#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269 +msgid "Select Folder" +msgstr "Vælg mappe" + +#: filter/filter-folder.c:205 +msgid "Enter folder URI" +msgstr "" + +#: filter/filter-folder.c:247 +msgid "<click here to select a folder>" +msgstr "<klik her for at vælge en mappe>" + +#: filter/filter-part.c:420 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: filter/score-editor.c:160 +msgid "Edit Score Rule" +msgstr "Redigér skoringsregel" + +#: filter/vfolder-editor.c:186 +msgid "Edit VFolder Rule" +msgstr "" + +#: mail/component-factory.c:187 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/folder-browser-factory.c:23 +#: mail/folder-browser-factory.c:33 msgid "Get mail" msgstr "Hent post" -#: mail/folder-browser-factory.c:23 +#: mail/folder-browser-factory.c:33 msgid "Check for new mail" msgstr "Tjek for ny e-post" -#: mail/folder-browser-factory.c:24 +#: mail/folder-browser-factory.c:34 msgid "Compose" msgstr "Skriv" -#: mail/folder-browser-factory.c:24 +#: mail/folder-browser-factory.c:34 msgid "Compose a new message" msgstr "Skriv en ny meddelelse" -#: mail/folder-browser-factory.c:28 +#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), +#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), +#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: mail/folder-browser-factory.c:28 +#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse" -#: mail/folder-browser-factory.c:29 +#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" -#: mail/folder-browser-factory.c:29 +#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse" -#: mail/folder-browser-factory.c:31 +#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141 msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#: mail/folder-browser-factory.c:31 +#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141 msgid "Forward this message" msgstr "Videresend denne meddelelse" -#: mail/folder-browser-factory.c:35 +#: mail/folder-browser-factory.c:45 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: mail/folder-browser-factory.c:35 +#: mail/folder-browser-factory.c:45 msgid "Move message to a new folder" msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe" -#: mail/folder-browser-factory.c:37 +#: mail/folder-browser-factory.c:46 +msgid "Copy message to a new folder" +msgstr "Kopiér meddelesen til en ny mappe" + +#: mail/folder-browser-factory.c:48 mail/mail-view.c:145 msgid "Print the selected message" msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" -#: mail/folder-browser-factory.c:39 +#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-view.c:147 msgid "Delete this message" msgstr "Slet denne meddelelse" -#: mail/folder-browser-factory.c:60 +#: mail/folder-browser-factory.c:71 +#, c-format +msgid "Run filter \"%s\"" +msgstr "Kør filter '%s'" + +#: mail/folder-browser-factory.c:127 msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Trådet beskedliste" +msgstr "_Trådet meddelelsesliste" + +#: mail/folder-browser-factory.c:137 +msgid "_Print Message" +msgstr "Udskriv meddelelse" -#: mail/folder-browser-factory.c:70 -msgid "_Mark all messages seen" -msgstr "Mærk alle sete beskeder" +#: mail/folder-browser-factory.c:146 +msgid "F_older" +msgstr "_Mappe" -#: mail/folder-browser-factory.c:76 +#: mail/folder-browser-factory.c:152 +msgid "_Mark all as Read" +msgstr "_Markér alle meddelelser som læst" + +#: mail/folder-browser-factory.c:158 msgid "_Expunge" msgstr "_Udslet" -#: mail/folder-browser-factory.c:82 +#: mail/folder-browser-factory.c:165 +msgid "_Configure Folder" +msgstr "_Konfigurér mappe" + +#: mail/folder-browser-factory.c:172 +msgid "_Message" +msgstr "_Meddelelse" + +#: mail/folder-browser-factory.c:178 +msgid "E_dit" +msgstr "Redigér" + +#: mail/folder-browser-factory.c:192 msgid "Mail _Filters ..." msgstr "Post_filtre ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:88 +#: mail/folder-browser-factory.c:199 msgid "_vFolder Editor ..." msgstr "_VFolder redigering ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:94 +#: mail/folder-browser-factory.c:206 msgid "_Mail Configuration ..." msgstr "_Post konfiguration ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:100 +#: mail/folder-browser-factory.c:213 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Glem _adgangskoder" -#: mail/mail-config.c:707 +#: mail/folder-browser.c:371 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: mail/mail-callbacks.c:134 +msgid "" +"This message has no subject.\n" +"Really send?" +msgstr "" +"Denne meddelse har intet emne.\n" +"Skal den sendes alligevel?" + +#: mail/mail-callbacks.c:166 +msgid "" +"You need to configure an identity\n" +"before you can send mail." +msgstr "" +"Du skal konfigurere en identitet\n" +"før du kan sende post." + +#: mail/mail-callbacks.c:182 +msgid "" +"You need to configure a mail transport\n" +"before you can send mail." +msgstr "" +"Du skal konfigurere en post-transport\n" +"før du kan sende e-post." + +#: mail/mail-callbacks.c:389 +msgid "Move message(s) to" +msgstr "Flyt meddelelse(r) til" + +#: mail/mail-callbacks.c:391 +msgid "Copy message(s) to" +msgstr "Kopiér meddelelse(r) til" + +#: mail/mail-callbacks.c:448 +msgid "" +"You may only edit messages saved\n" +"in the Drafts folder." +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:536 +#, c-format +msgid "" +"Error loading filter information:\n" +"%s" +msgstr "Fejl ved indlæsning af filter information:\n" +"%s" + +#: mail/mail-config-gui.c:431 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " @@ -2609,51 +3629,55 @@ msgstr "" "eventuelt angive navnet på din organisation, og navnet på den fil som din " "signatur kan læses fra." -#: mail/mail-config.c:720 +#: mail/mail-config-gui.c:444 msgid "Full name:" msgstr "Fulde navn:" -#: mail/mail-config.c:744 +#: mail/mail-config-gui.c:468 msgid "Email address:" msgstr "E-post adresse:" -#: mail/mail-config.c:759 +#: mail/mail-config-gui.c:483 msgid "Organization:" msgstr "Organisation:" -#: mail/mail-config.c:770 +#: mail/mail-config-gui.c:494 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config.c:775 +#: mail/mail-config-gui.c:499 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Signature File" msgstr "Signaturfil" -#: mail/mail-config.c:1188 +#: mail/mail-config-gui.c:898 msgid "Server:" msgstr "Tjener:" -#: mail/mail-config.c:1194 +#: mail/mail-config-gui.c:904 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" -#: mail/mail-config.c:1200 +#: mail/mail-config-gui.c:910 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: mail/mail-config.c:1208 +#: mail/mail-config-gui.c:918 msgid "Authentication:" msgstr "Autentisering:" -#: mail/mail-config.c:1220 +#: mail/mail-config-gui.c:930 msgid "Detect supported types..." msgstr "Søg efter understøttede typer..." -#: mail/mail-config.c:1243 +#: mail/mail-config-gui.c:955 +msgid "Don't delete messages from server" +msgstr "Slet ikke meddelser fra server" + +#: mail/mail-config-gui.c:967 msgid "Test Settings" msgstr "Test-opsætning" -#: mail/mail-config.c:1365 mail/mail-config.c:1413 +#: mail/mail-config-gui.c:1099 mail/mail-config-gui.c:1147 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -2667,7 +3691,7 @@ msgstr "" "Hvis tjenesten behøver autentifikation kan du klikke på knappen med 'find " "understøttede typer' efter at have angivet de andre informationer." -#: mail/mail-config.c:1389 +#: mail/mail-config-gui.c:1123 msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -2681,106 +3705,481 @@ msgstr "" "Hvis tjenesten behøver autentifikation kan du klikke på knappen med 'find " "understøttede typer' efter at have angivet de andre informationer." -#: mail/mail-config.c:1455 +#: mail/mail-config-gui.c:1142 +msgid "Mail transport type:" +msgstr "E-post-transport type:" + +#: mail/mail-config-gui.c:1197 msgid "Edit Identity" msgstr "Redigér identitet" -#: mail/mail-config.c:1457 +#: mail/mail-config-gui.c:1199 msgid "Add Identity" msgstr "Tilføj identitet" -#: mail/mail-config.c:1537 +#: mail/mail-config-gui.c:1293 msgid "Edit Source" msgstr "Redigér kilde" -#: mail/mail-config.c:1539 +#: mail/mail-config-gui.c:1295 msgid "Add Source" msgstr "Tilføj kilde" -#: mail/mail-config.c:1622 +#: mail/mail-config-gui.c:1392 msgid "Edit News Server" msgstr "Redigér nyhedsserver" -#: mail/mail-config.c:1624 +#: mail/mail-config-gui.c:1394 msgid "Add News Server" msgstr "Tilføj nyhedsserver" -#: mail/mail-ops.c:393 -msgid "Fetching mail" -msgstr "Henter post" +#: mail/mail-config-gui.c:2243 +msgid "The connection was successful!" +msgstr "" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Identities" +msgstr "Identiteter" + +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "Redigér" -#: mail/mail-ops.c:405 +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Sources" +msgstr "Kilder" + +#: mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "Mail Sources" +msgstr "E-post-kilder" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Mail Transport" +msgstr "E-post-transport" + +#: mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "News Servers" +msgstr "News-tjenere" + +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "News Sources" +msgstr "News-kilder" + +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Send messages in HTML format" +msgstr "Send meddelser i HTML-format" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Mark message as seen [ms]: " +msgstr "_Markér alle meddelser som læst" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "E-post-konfiguration" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" +"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" +"By filling in some information about your email\n" +"settings, you can start sending and receiving email\n" +"right away. Click Next to continue." msgstr "" -"Denne besked har intet emne.\n" -"Skal den sendes alligevel?" +"Velkommen til Evolution E-post-konfigurationsdruiden!\n" +"Ved at udfylde lidt information om dine e-post-\n" +"indstillinger kan du begynde at sende og modtage e-post\n" +"med det samme. Klik næste for at fortsætte." + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" -#: mail/mail-ops.c:525 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 +msgid "Mail Source" +msgstr "E-post-kilde" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can send mail." +"Your email configuration is now complete.\n" +"Click \"Finish\" to save your new settings" msgstr "" -"Du skal konfigurere en identitet\n" -"før du kan sende post." +"Din e-post-konfiguration er nu komplet.\n" +"Klik \"Fuldfør\" for at gemme dine nye indstillinger" -#: mail/mail-ops.c:801 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Flyt meddelelse(r) til" +#: mail/mail-crypto.c:338 mail/mail-crypto.c:418 +msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." +msgstr "Venligst indtast din PGP/GPG adgangsfrase" -#: mail/mail-threads.c:483 -msgid "Currently pending operations:" -msgstr "Nuværende udestående opgaver:" +#: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:422 +msgid "No password provided." +msgstr "Ingen adgangskode oplyst." + +#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:428 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Kunne ikke oprette rør til GPG/PGP: %s" + +#: mail/mail-local.c:257 +#, c-format +msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" +msgstr "Ændrer mappe \"%s\" til \"%s\" format" + +#: mail/mail-local.c:261 +#, c-format +msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" +msgstr "Ændr mappe \"%s\" til \"%s\" format" + +#: mail/mail-ops.c:74 +#, c-format +msgid "Fetching email from %s" +msgstr "Henter e-post fra %s" + +#: mail/mail-ops.c:76 +#, c-format +msgid "Fetch email from %s" +msgstr "Hent e-post fra %s" + +#: mail/mail-ops.c:87 +msgid "You have no remote mail source configured to fetch mail from." +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:97 +msgid "Bad folder passed to fetch_mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:165 +msgid "There is no new mail." +msgstr "Tjek for ny e-post" + +#: mail/mail-ops.c:234 +#, c-format +msgid "Sending \"%s\"" +msgstr "Sender '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:239 +msgid "Sending a message without a subject" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:242 +#, c-format +msgid "Send \"%s\"" +msgstr "Send '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:245 +msgid "Send a message without a subject" +msgstr "Send meddelelsen uden et emne" + +#: mail/mail-ops.c:410 +#, c-format +msgid "Expunging \"%s\"" +msgstr "_Fjerner '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:412 +#, c-format +msgid "Expunge \"%s\"" +msgstr "_Fjern '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:484 +#, c-format +msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "Flytter meddelelser fra '%s' til '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:486 +#, c-format +msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "Kopierer meddelelser fra '%s' til '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:489 +#, c-format +msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "Flyt meddelelser fra '%s' til '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:491 +#, c-format +msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "Kopiér meddelelser fra '%s' til '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:637 +#, c-format +msgid "Marking messages in folder \"%s\"" +msgstr "Markerer meddelelser i mappe '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:640 +#, c-format +msgid "Mark messages in folder \"%s\"" +msgstr "Markér meddelelser i mappe '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:769 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Skanner mapper i '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:772 +#, c-format +msgid "Scan folders in \"%s\"" +msgstr "Skan mapper i '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:859 +msgid "(No description)" +msgstr "(Ingen beskrivelse)" + +#: mail/mail-ops.c:922 +#, c-format +msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" +msgstr "Vedhæfter bilag fra mappe '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:925 +#, c-format +msgid "Attach messages from \"%s\"" +msgstr "Vedhæft bilag fra '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1051 +#, , c-format +msgid "Forwarding messages \"%s\"" +msgstr "Videresender meddelelser '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1056 +msgid "Forwarding a message without a subject" +msgstr "Videresender en meddelelse uden emne" + +#: mail/mail-ops.c:1059 +#, c-format +msgid "Forward message \"%s\"" +msgstr "Videresend meddelelse '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1064 +msgid "Forward a message without a subject" +msgstr "Videresend en meddelelse uden emne" + +#: mail/mail-ops.c:1129 +msgid "" +"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1218 +#, c-format +msgid "Loading \"%s\"" +msgstr "Indlæser '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1220 +#, c-format +msgid "Load \"%s\"" +msgstr "Indlæs '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1339 +#, c-format +msgid "Creating \"%s\"" +msgstr "Opretter '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1341 +#, c-format +msgid "Create \"%s\"" +msgstr "Opret '%s'" + +#: mail/mail-ops.c:1412 +msgid "Exception while reporting result to shell component listener." +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1465 +#, c-format +msgid "Synchronizing \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1467 +#, c-format +msgid "Synchronize \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1543 +#, c-format +msgid "Displaying message UID \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1546 +msgid "Clearing message display" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1549 +#, c-format +msgid "Display message UID \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1552 +msgid "Clear message display" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1679 +#, c-format +msgid "Opening messages from folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1682 +#, c-format +msgid "Open messages from \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1794 +msgid "Loading Draftbox" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1796 +msgid "Load Draftbox" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1864 +#, c-format +msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1867 +#, c-format +msgid "View messages from \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-threads.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Error while preparing to %s:\n" +"%s" +msgstr "" -#: mail/mail-threads.c:621 +#: mail/mail-threads.c:627 +#, c-format +msgid "" +"Error while `%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: mail/mail-threads.c:680 msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Ufuldstændig besked skrevet til rør!" +msgstr "Ufuldstændig meddelse skrevet til rør!" -#: mail/mail-threads.c:623 +#: mail/mail-threads.c:684 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "Fejl ved læsning af kommandoer fra indgangstråd" -#: mail/mail-threads.c:712 +#: mail/mail-threads.c:749 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "Beskadiget besked fra indgangstråd?" +msgstr "Beskadiget meddelse fra indgangstråd?" -#: mail/mail-threads.c:814 +#: mail/mail-threads.c:861 msgid "Could not create dialog box." msgstr "Kunne ikke oprette dialogboks." -#: mail/mail-threads.c:849 +#: mail/mail-threads.c:872 msgid "User cancelled query." msgstr "Bruger annullerede forespørgsel." -#: mail/message-list.c:456 +#: mail/mail-tools.c:205 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" +msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mbox '%s': %s" + +#: mail/mail-tools.c:290 +#, c-format +msgid "" +"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." +msgstr "" + +#: mail/mail-tools.c:373 +#, c-format +msgid "[%s] %s" +msgstr "[%s] %s" + +#: mail/mail-tools.c:375 +#, c-format +msgid "[%s] (forwarded message)" +msgstr "[%s] (videresendt meddelelse)" + +#: mail/mail-tools.c:384 +msgid "Fwd: (no subject)" +msgstr "" + +#: mail/mail-tools.c:419 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Videresendt meddelelse - %s" + +#: mail/mail-tools.c:421 +msgid "Forwarded message (no subject)" +msgstr "Videresendt meddelelse (intet emne)" + +#: mail/mail-tools.c:532 +#, c-format +msgid "Couldn't stat(2) movemail folder %s" +msgstr "" + +#: mail/mail-tools.c:633 +#, c-format +msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" +msgstr "" + +#: mail/mail-tools.c:662 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open location `%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: mail/mail-vfolder.c:298 +msgid "New VFolder" +msgstr "By VFolder" + +#: mail/message-list.c:490 msgid "Online Status" msgstr "Opkoblet status" -#: mail/message-list.c:492 +#: mail/message-list.c:526 msgid "From" msgstr "Fra" -#: mail/message-list.c:499 +#: mail/message-list.c:533 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: mail/message-list.c:506 +#: mail/message-list.c:540 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/message-list.c:513 +#: mail/message-list.c:547 msgid "Received" msgstr "Modtaget" -#: mail/message-list.c:520 +#: mail/message-list.c:554 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/message-list.c:527 +#: mail/message-list.c:561 msgid "Size" msgstr "Størrelse" +#: notes/component-factory.c:27 +msgid "Create a new note" +msgstr "Opret en ny note" + +#: notes/component-factory.c:148 +msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." +msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions note-komponent." + +#: notes/main.c:30 +msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" +msgstr "Note komponent: Kunne ikke initialisere Bonobo" + #: shell/e-setup.c:47 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution installation" @@ -2817,16 +4216,27 @@ msgstr "" msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Evolutions filer blev installeret." -#: shell/e-setup.c:108 +#: shell/e-setup.c:109 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" -"Please remove it in order to allow installation\n" +"Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" -"Filen `%s' er ikke et katalog.\n" -"Venligst fjern det for at tillade installation\n" -"af Evolution brugerfilerne." +"Filen '%s' er ikke et katalog.\n" +"Venligst fjern denne for at tillade installation\n" +"af Evolution's brugerfiler." + +#: shell/e-setup.c:121 +#, c-format +msgid "" +"The directory `%s' exists but is not the\n" +"Evolution directory. Please move it in order\n" +"to allow installation of the Evolution user files." +msgstr "" +"Filen '%s' er ikke et katalog.\n" +"Venligst fjern denne for at tillade installation\n" +"af Evolution's brugerfiler." #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 #, c-format @@ -2857,7 +4267,7 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 msgid "(Untitled)" msgstr "(Uden navn)" @@ -2873,15 +4283,11 @@ msgstr "Bug buddy fandtes ikke i din $PATH" msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy kunne ikke køres" -#: shell/e-shell-view-menu.c:164 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:166 +#: shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Ophavsrettigheder 1999, 2000 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:168 +#: shell/e-shell-view-menu.c:169 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -2891,136 +4297,132 @@ msgstr "" "til administrering af post, kalender og aftaler\n" "indenfor Gnomes skrivebordsmiljø." -#: shell/e-shell-view-menu.c:318 +#: shell/e-shell-view-menu.c:319 msgid "Go to folder..." msgstr "Gå til mappe..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:376 +#: shell/e-shell-view-menu.c:377 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: shell/e-shell-view-menu.c:388 +#: shell/e-shell-view-menu.c:389 msgid "_Folder" msgstr "_Mappe" -#: shell/e-shell-view-menu.c:394 +#: shell/e-shell-view-menu.c:395 msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "Evolution _genvejsbjælke" -#: shell/e-shell-view-menu.c:403 +#: shell/e-shell-view-menu.c:404 msgid "_Mail message (FIXME)" msgstr "E-post _meddelelse (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:409 +#: shell/e-shell-view-menu.c:410 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "_Aftale (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:415 +#: shell/e-shell-view-menu.c:416 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Kontakt (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:421 +#: shell/e-shell-view-menu.c:422 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "_Opgave (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:443 -msgid "_Go to folder..." +#: shell/e-shell-view-menu.c:444 +msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Gå til mappe..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:444 +#: shell/e-shell-view-menu.c:445 msgid "Display a different folder" msgstr "Vis en anden mappe" -#: shell/e-shell-view-menu.c:451 -msgid "_Create new folder..." -msgstr "_opret ny mappe..." +#: shell/e-shell-view-menu.c:452 +msgid "_Create New Folder..." +msgstr "_Opret ny mappe..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:452 shell/e-shell-view-menu.c:462 +#: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465 msgid "Create a new folder" msgstr "Opret en ny folder" -#: shell/e-shell-view-menu.c:461 +#: shell/e-shell-view-menu.c:464 msgid "E_xit..." msgstr "_Afslut..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:492 -msgid "Show _shortcut bar" -msgstr "Vis _genvejs-bjælke" +#: shell/e-shell-view-menu.c:495 +msgid "Show _Shortcut Bar" +msgstr "Vis _genvejslinje" -#: shell/e-shell-view-menu.c:493 +#: shell/e-shell-view-menu.c:496 msgid "Show the shortcut bar" msgstr "Vis bjælke med genveje" -#: shell/e-shell-view-menu.c:498 -msgid "Show _folder bar" -msgstr "Vis _folder-bjælke" +#: shell/e-shell-view-menu.c:501 +msgid "Show _Folder Bar" +msgstr "Vis _folderlinje" -#: shell/e-shell-view-menu.c:499 +#: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Show the folder bar" msgstr "Vis bjælke med foldere" -#: shell/e-shell-view-menu.c:521 -msgid "_Actions" -msgstr "H_andlinger" +#: shell/e-shell-view-menu.c:513 +msgid "_Settings" +msgstr "_Indstillinger" -#: shell/e-shell-view-menu.c:532 +#: shell/e-shell-view-menu.c:524 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: shell/e-shell-view-menu.c:538 -msgid "Help _index" -msgstr "Hjælpe_indeks" +#: shell/e-shell-view-menu.c:530 +msgid "Help _Index" +msgstr "Hjælp _indeks" -#: shell/e-shell-view-menu.c:545 -msgid "Getting _started" -msgstr "Kom godt i _gang" +#: shell/e-shell-view-menu.c:537 +msgid "Getting _Started" +msgstr "Kom _igang" -#: shell/e-shell-view-menu.c:552 -msgid "Using the _mailer" -msgstr "Brug af _poster" +#: shell/e-shell-view-menu.c:544 +msgid "Using the _Mailer" +msgstr "Brug af _e-postlæseren" -#: shell/e-shell-view-menu.c:559 -msgid "Using the _calendar" -msgstr "Brug af _kalender" +#: shell/e-shell-view-menu.c:551 +msgid "Using the _Calendar" +msgstr "Brug af _kalenderen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:566 -msgid "Using the c_ontact manager" -msgstr "Brug af _kontaktadministrator" +#: shell/e-shell-view-menu.c:558 +msgid "Using the C_ontact Manager" +msgstr "Brug af k_ontaktlisten" -#: shell/e-shell-view-menu.c:576 -msgid "_Submit bug report" -msgstr "_Indsend fejlrapport" +#: shell/e-shell-view-menu.c:568 +msgid "_Submit Bug Report" +msgstr "_Send fejlrapport" -#: shell/e-shell-view-menu.c:577 +#: shell/e-shell-view-menu.c:569 msgid "Submit bug report using Bug Buddy" msgstr "Indsend fejlrapport via bug-buddy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:586 +#: shell/e-shell-view-menu.c:578 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Om Evolution..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:587 +#: shell/e-shell-view-menu.c:579 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Vis information om Evolution" -#: shell/e-shell-view.c:114 +#: shell/e-shell-view.c:122 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: shell/e-shell-view.c:342 +#: shell/e-shell-view.c:350 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: shell/e-shell-view.c:736 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: shell/e-shell-view.c:740 +#: shell/e-shell-view.c:879 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell.c:291 +#: shell/e-shell.c:293 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s" @@ -3109,6 +4511,10 @@ msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne lagring" msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" +#: shell/e-storage-set-view.c:242 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Vis den valgte mappe" + #: shell/main.c:66 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -3164,6 +4570,25 @@ msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen." msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo-komponentsystemet." +#: tests/ui-tests/message-browser.c:360 +msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!" +msgstr "" + +#: tests/ui-tests/message-browser.c:378 +msgid "" +"An exception occured while trying to load data into the component with " +"PersistStream" +msgstr "" + +#: tests/ui-tests/message-browser.c:471 +#, c-format +msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n" +msgstr "" + +#: tests/ui-tests/message-browser.c:710 +msgid "Open Mime Message" +msgstr "Åbn Mime meddelse" + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -3191,6 +4616,7 @@ msgstr "Filtrér" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1164 msgid "Field Chooser" msgstr "Felt-vælger" @@ -3235,6 +4661,46 @@ msgstr "Tilføj >>" msgid "<< Remove" msgstr "<< Fjern" +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1156 +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Sortér opadgående" + +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1157 +msgid "Sort Descending" +msgstr "Sortér nedadgående" + +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1158 +msgid "Unsort" +msgstr "Usorteret" + +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1160 +msgid "Group By This Field" +msgstr "Gruppér efter dette felt" + +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1161 +msgid "Group By Box" +msgstr "Gruppér efter boks" + +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1163 +msgid "Remove This Column" +msgstr "Fjern denne kolonne" + +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1166 +msgid "Alignment" +msgstr "Tilpasning:" + +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1167 +msgid "Best Fit" +msgstr "Passer bedst" + +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1168 +msgid "Format Columns..." +msgstr "Formatér kolonner..." + +#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1170 +msgid "Customize Current View..." +msgstr "" + #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" msgstr "Tentativ" @@ -3311,6 +4777,12 @@ msgstr "Tid for mødets slutning:" msgid "All Attendees" msgstr "Alle deltagere" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "mtotfls" + #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 msgid "..." msgstr "..." @@ -3319,3 +4791,18 @@ msgstr "..." #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" + +msgid "New appointment for _today..." +msgstr "Ny af_tale for idag..." + +msgid "Create a new appointment for today" +msgstr "Opret en ny aftale for idag" + +msgid "No GPG/PGP program available." +msgstr "GPG/PGP-program ikke tilgængelig." + +msgid "Currently pending operations:" +msgstr "Nuværende udestående opgaver:" + +msgid "_Actions" +msgstr "H_andlinger" |