diff options
author | Jesus Bravo Alvarez <jesusb@src.gnome.org> | 2000-07-17 01:29:43 +0800 |
---|---|---|
committer | Jesus Bravo Alvarez <jesusb@src.gnome.org> | 2000-07-17 01:29:43 +0800 |
commit | 819380351d464c447d90490d029681cde7603aa1 (patch) | |
tree | 1ba491590dc7df95411b98f551b1764eb187cf68 | |
parent | 77bd9350a997d53fe353f2fc45e41bc95d268a5d (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-819380351d464c447d90490d029681cde7603aa1.tar.gz gsoc2013-evolution-819380351d464c447d90490d029681cde7603aa1.tar.zst gsoc2013-evolution-819380351d464c447d90490d029681cde7603aa1.zip |
Updated Galician translation
svn path=/trunk/; revision=4180
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1818 |
2 files changed, 712 insertions, 1110 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b2fde65423..b13aee7d48 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-07-16 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com> + + * gl.po: Updated Galician translation. + 2000-07-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian translation. @@ -2,28 +2,26 @@ # Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez. # Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000. # -# Se desexas colaborar connosco na traducción de programas libres ó galego, -# vai mira-la páxina do noso grupo: http://www.ctv.es/USERS/jtarrio/trans +# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas +# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org # # First Version: 2000-04-07 22:14+0200 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Evolution 0.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-10 21:51-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-10 03:08+0200\n" +"Project-Id-Version: Evolution 0.0.2\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-16 18:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-07-16 19:19+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" -"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" +"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:58 -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:138 calendar/gui/main.c:68 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:58 calendar/gui/main.c:68 msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Compoñente de Correo: Non se pode inicializar Bonobo" +msgstr "Non se puido inicializar Bonobo" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -32,490 +30,470 @@ msgstr "Compoñente de Correo: Non se pode inicializar Bonobo" #. #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 msgid "categories" -msgstr "" +msgstr "categorías" #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 msgid "Item(s) belong to these categories:" -msgstr "" +msgstr "Elemento(s) pertencentes a estas categorías:" #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 msgid "Available Categories:" -msgstr "" +msgstr "Categorías Dispoñibles:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:579 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 #: calendar/gui/event-editor.c:1118 -#, fuzzy msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "_Cita" +msgstr "FIXME: _Cita" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:580 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 #: calendar/gui/event-editor.c:1119 -#, fuzzy msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "Solicitar _Reunión" +msgstr "FIXME: _Solicitude de Reunión" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:582 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 #: calendar/gui/event-editor.c:1121 -#, fuzzy msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "Enviar _Mensaxe" +msgstr "FIXME: Enviar _Mensaxe" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:583 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 #: calendar/gui/event-editor.c:1122 -#, fuzzy msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "_Contacto" +msgstr "FIXME: _Contacto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:584 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 #: calendar/gui/event-editor.c:1123 msgid "FIXME: _Task" -msgstr "" +msgstr "FIXME: _Tarefa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:585 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 #: calendar/gui/event-editor.c:1124 -#, fuzzy msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "Solicitar _Tarefa" +msgstr "FIXME: Solicitude de _Tarefa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:586 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 #: calendar/gui/event-editor.c:1125 -#, fuzzy msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "Entrada de _Xornal" +msgstr "FIXME: Entrada de _Xornal" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:587 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 #: calendar/gui/event-editor.c:1126 msgid "FIXME: _Note" -msgstr "" +msgstr "FIXME: _Nota" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:589 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:694 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 #: calendar/gui/event-editor.c:1128 calendar/gui/event-editor.c:1235 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:594 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 #: calendar/gui/event-editor.c:1133 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:596 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 #: calendar/gui/event-editor.c:1135 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 #: calendar/gui/event-editor.c:1142 msgid "FIXME: S_end" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:607 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 #: calendar/gui/event-editor.c:1146 -#, fuzzy msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "Engadir adxunto..." +msgstr "FIXME: Gardar Ad_xuntos..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:609 -#: calendar/gui/event-editor.c:1148 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "Borrar" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 +msgid "_Delete" +msgstr "_Borrar" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:610 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 #: calendar/gui/event-editor.c:1149 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:611 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 #: calendar/gui/event-editor.c:1150 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:613 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 #: calendar/gui/event-editor.c:1152 msgid "Page Set_up" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:614 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 #: calendar/gui/event-editor.c:1153 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:635 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 #: calendar/gui/event-editor.c:1174 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:640 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 #: calendar/gui/event-editor.c:1179 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 #: calendar/gui/event-editor.c:1183 -#, fuzzy msgid "_Object" -msgstr "Asunto" +msgstr "_Obxecto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:656 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 #: calendar/gui/event-editor.c:1188 calendar/gui/event-editor.c:1195 msgid "FIXME: _Item" -msgstr "" +msgstr "FIXME: _Elemento" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 #: calendar/gui/event-editor.c:1189 calendar/gui/event-editor.c:1196 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 #: calendar/gui/event-editor.c:1190 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 #: calendar/gui/event-editor.c:1197 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:663 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 #: calendar/gui/event-editor.c:1202 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 #: calendar/gui/event-editor.c:1204 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 #: calendar/gui/event-editor.c:1207 msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: _Personalizar..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 #: calendar/gui/event-editor.c:1212 msgid "Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "An_terior" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 #: calendar/gui/event-editor.c:1213 msgid "Ne_xt" -msgstr "" +msgstr "Se_guinte" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:676 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 #: calendar/gui/event-editor.c:1217 -#, fuzzy msgid "_Toolbars" -msgstr "_Utilidades" +msgstr "_Barras de ferramentas" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:681 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 #: calendar/gui/event-editor.c:1222 msgid "FIXME: _File..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: _Ficheiro..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 #: calendar/gui/event-editor.c:1223 msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: _Elemento..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:683 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 #: calendar/gui/event-editor.c:1224 msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: _Obxecto..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:688 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 #: calendar/gui/event-editor.c:1229 msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: _Fonte..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 #: calendar/gui/event-editor.c:1230 msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: _Parágrafo..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 #: calendar/gui/event-editor.c:1237 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 #: calendar/gui/event-editor.c:1238 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 #: calendar/gui/event-editor.c:1240 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 #: calendar/gui/event-editor.c:1241 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:702 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 #: calendar/gui/event-editor.c:1243 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:707 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 #: calendar/gui/event-editor.c:1248 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:709 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 #: calendar/gui/event-editor.c:1253 -#, fuzzy msgid "_Forms" -msgstr "Re-enviar" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778 msgid "FIXME: _New Contact" -msgstr "" +msgstr "FIXME: _Novo Contacto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779 msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:717 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 msgid "FIXME: New _Letter to Contact" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:718 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 msgid "FIXME: New _Message to Contact" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:719 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 msgid "FIXME: New _Task for Contact" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:724 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:725 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 msgid "FIXME: _Display Map of Address" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 msgid "FIXME: _Open Web Page" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:728 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 #: calendar/gui/event-editor.c:1266 -#, fuzzy msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "Re-enviar" +msgstr "FIXME: _Reenviar" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:741 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 #: calendar/gui/event-editor.c:1279 msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Inserir" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 #: calendar/gui/event-editor.c:1280 -#, fuzzy msgid "F_ormat" -msgstr "Re-enviar" +msgstr "_Formatar" #. FIXME: add Favorites here -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 #: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:473 msgid "_Tools" msgstr "_Utilidades" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 #: calendar/gui/event-editor.c:1282 -#, fuzzy msgid "Actio_ns" -msgstr "_Accións" +msgstr "Acció_ns" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839 msgid "Save and Close" -msgstr "" +msgstr "Gardar e Pechar" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840 #: calendar/gui/event-editor.c:1321 msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "" +msgstr "Garda-la cita e pecha-la caixa de diálogo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780 -#: calendar/gui/event-editor.c:1325 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:673 +msgid "Print..." +msgstr "Imprimir..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 #: calendar/gui/event-editor.c:1326 msgid "Print this item" -msgstr "" +msgstr "Imprimir este elemento" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 #: calendar/gui/event-editor.c:1327 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 #: calendar/gui/event-editor.c:1328 msgid "Insert a file as an attachment" -msgstr "" +msgstr "Inserir un ficheiro como adxunto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 -#: calendar/gui/event-editor.c:1336 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Delete" +#. Delete +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:499 +#: mail/folder-browser-factory.c:45 +msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 -#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:326 -#, fuzzy +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 +#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:327 msgid "Delete this item" -msgstr "Borrar esta mensaxe" +msgstr "Borrar este elemento" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856 #: calendar/gui/event-editor.c:1339 msgid "FIXME: Previous" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 #: calendar/gui/event-editor.c:1340 msgid "Go to the previous item" -msgstr "" +msgstr "Ir ó elemento anterior" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:859 #: calendar/gui/event-editor.c:1341 msgid "FIXME: Next" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 #: calendar/gui/event-editor.c:1342 msgid "Go to the next item" -msgstr "" +msgstr "Ir ó elemento seguinte" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862 #: calendar/gui/event-editor.c:1343 msgid "FIXME: Help" -msgstr "" +msgstr "FIXME: Axuda" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:863 #: calendar/gui/event-editor.c:1344 msgid "See online help" -msgstr "" +msgstr "Ve-la axuda online" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1208 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 msgid "Assistant" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1209 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1313 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 msgid "Business" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1210 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 msgid "Business 2" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1211 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 msgid "Business Fax" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1212 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 msgid "Callback" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 msgid "Car" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214 -#, fuzzy +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 msgid "Company" -msgstr "Copiar" +msgstr "Compañía" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1314 -#, fuzzy +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 msgid "Home" -msgstr "_Nota" +msgstr "Casa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216 -#, fuzzy +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 msgid "Home 2" -msgstr "_Nota" +msgstr "Casa 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217 -#, fuzzy +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 msgid "Home Fax" -msgstr "_Nota" +msgstr "Fax de Casa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "RDSI" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Móbil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1315 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1385 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Outro" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 msgid "Other Fax" -msgstr "" +msgstr "Outro Fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 -#, fuzzy +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 msgid "Pager" -msgstr "Pegar" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 -#, fuzzy +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 msgid "Primary" -msgstr "Prioridade" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294 msgid "Radio" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295 msgid "Telex" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296 msgid "TTY/TDD" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340 msgid "Primary Email" -msgstr "" +msgstr "Email Principal" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341 msgid "Email 2" -msgstr "" +msgstr "Email 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1342 msgid "Email 3" -msgstr "" +msgstr "Email 3" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -524,12 +502,7 @@ msgstr "" #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 msgid "_Add" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Borrar" +msgstr "_Engadir" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 msgid "Phone Types" @@ -541,18 +514,16 @@ msgid "New phone type" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Engadir" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 -#, fuzzy msgid "Contact Editor" -msgstr "_Contacto" +msgstr "Editor de Contactos" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 msgid "_Full Name..." -msgstr "" +msgstr "Nome _Completo..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 msgid "File As:" @@ -560,75 +531,71 @@ msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 msgid "Web page address:" -msgstr "" +msgstr "Enderezo da páxina Web:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "" +msgstr "Quere recibir correo _HTML" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Enderezo:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "_Business" -msgstr "" +msgstr "_Traballo" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 -#, fuzzy msgid "_Home" -msgstr "_Nota" +msgstr "_Casa" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 msgid "Business _Fax" -msgstr "" +msgstr "_Fax do Traballo" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 msgid "_Mobile" -msgstr "" +msgstr "_Móbil" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 msgid "B_usiness" -msgstr "" +msgstr "T_raballo" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 msgid "_This is the mailing address" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -#, fuzzy msgid "C_ontacts..." -msgstr "_Contacto" +msgstr "C_ontactos..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 msgid "Ca_tegories..." -msgstr "" +msgstr "Ca_tegorías..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 msgid "_Job title:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 -#, fuzzy msgid "_Company:" -msgstr "Copiar" +msgstr "_Compañía:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Xeral" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 msgid "_Department:" -msgstr "" +msgstr "_Departamento:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 msgid "_Office:" -msgstr "" +msgstr "_Oficina:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 msgid "_Profession:" -msgstr "" +msgstr "_Profesión:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 msgid "_Nickname:" @@ -640,7 +607,7 @@ msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 msgid "_Birthday:" -msgstr "" +msgstr "Cu_mpreanos:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 msgid "_Assistant's name:" @@ -655,14 +622,12 @@ msgid "Anni_versary:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 -#, fuzzy msgid "No_tes:" -msgstr "_Nota" +msgstr "No_tas:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "Baixar correo" +msgstr "Detalles" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -679,15 +644,15 @@ msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 msgid "_First:" -msgstr "" +msgstr "_Nome:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 msgid "_Middle:" -msgstr "" +msgstr "_Outros nomes:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 msgid "_Last:" -msgstr "" +msgstr "_Apelido(s):" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 msgid "_Suffix:" @@ -712,66 +677,55 @@ msgid "" "Esq.\n" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 #: calendar/gui/calendar-commands.c:544 -#, fuzzy msgid "New" -msgstr "_Nova" +msgstr "Novo" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 msgid "Create a new contact" -msgstr "" +msgstr "Crear un novo contacto" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 msgid "Find a contact" -msgstr "" +msgstr "Buscar un contacto" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 #: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:43 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 msgid "Print contacts" msgstr "" -#. Delete -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:498 -#: mail/folder-browser-factory.c:45 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 msgid "Delete a contact" -msgstr "Seleccionar adxunto" +msgstr "Borrar un contacto" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:499 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1039 msgid "As _Table" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:506 msgid "_New Contact" -msgstr "_Contacto" +msgstr "_Novo Contacto" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514 msgid "N_ew Directory Server" -msgstr "" +msgstr "N_ovo Servidor de Directorio" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593 msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Prema aquí para o libro de enderezos" +msgstr "Non se pode abri-lo libro de enderezos" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:598 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -783,20 +737,20 @@ msgid "" "OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:938 -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:943 +#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330 msgid "Save as VCard" -msgstr "" +msgstr "Gardar como VCard" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1010 msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "" +msgstr "* Prema aquí para engadir un contacto *" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1041 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1046 msgid "As _Minicards" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1092 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1097 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "O URI que amosará o navegador de carpetas" @@ -807,117 +761,116 @@ msgstr "O URI que amosará o navegador de carpetas" #. #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7 msgid "window2" -msgstr "" +msgstr "window2" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8 msgid "123" -msgstr "" +msgstr "123" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9 msgid "a" -msgstr "" +msgstr "a" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10 msgid "b" -msgstr "" +msgstr "b" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11 msgid "c" -msgstr "" +msgstr "c" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12 msgid "d" -msgstr "" +msgstr "d" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13 msgid "e" -msgstr "" +msgstr "e" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14 msgid "f" -msgstr "" +msgstr "f" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15 msgid "g" -msgstr "" +msgstr "g" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 #: calendar/cal-util/timeutil.c:98 msgid "h" -msgstr "" +msgstr "h" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17 msgid "i" -msgstr "" +msgstr "i" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18 msgid "j" -msgstr "" +msgstr "j" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "k" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20 msgid "l" -msgstr "" +msgstr "l" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22 msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "o" -msgstr "A" +msgstr "o" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24 msgid "p" -msgstr "" +msgstr "p" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25 msgid "q" -msgstr "" +msgstr "q" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26 msgid "r" -msgstr "" +msgstr "r" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27 msgid "s" -msgstr "" +msgstr "s" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28 msgid "t" -msgstr "" +msgstr "t" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29 msgid "u" -msgstr "" +msgstr "u" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30 msgid "v" -msgstr "" +msgstr "v" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31 msgid "w" -msgstr "" +msgstr "w" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34 msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -927,15 +880,15 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Descrición:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 msgid "LDAP Server:" -msgstr "" +msgstr "Servidor LDAP:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 msgid "Port Number:" -msgstr "" +msgstr "Número de Porto:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 msgid "Root DN:" @@ -944,7 +897,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nome:" #: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 msgid "" @@ -973,18 +926,16 @@ msgid "Preview:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "_Accións" +msgstr "Opcións" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Include:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Sections:" -msgstr "_Accións" +msgstr "Seccións:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Immediately follow each other" @@ -999,13 +950,12 @@ msgid "Headings for each letter" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Start on a new page" -msgstr "Enviar unha nova mensaxe" +msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "Número de columnas:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Blank forms at end:" @@ -1013,14 +963,14 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Fontes" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 msgid "Font..." -msgstr "" +msgstr "Fonte..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Headings" @@ -1047,40 +997,37 @@ msgid "Print using gray shading" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Format" -msgstr "Re-enviar" +msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "Pegar" +msgstr "Papel" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 msgid "label26" -msgstr "" +msgstr "label26" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 msgid "Dimensions:" -msgstr "" +msgstr "Dimensións:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Largura:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Altura:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Paper source:" @@ -1088,47 +1035,43 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Marxes" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "Top:" -msgstr "A:" +msgstr "Superior:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Inferior:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "Esquerda:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "Dereita:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "Pegar" +msgstr "Páxina" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "Tamaño" +msgstr "Tamaño:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientación" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Portrait" -msgstr "Prioridade" +msgstr "Vertical" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Horizontal" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 msgid "Header" @@ -1148,11 +1091,11 @@ msgstr "" #: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544 msgid "am" -msgstr "" +msgstr "am" #: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:543 msgid "pm" -msgstr "" +msgstr "pm" #: calendar/gui/calendar-commands.c:56 msgid "Outline:" @@ -1167,9 +1110,8 @@ msgid "Empty days:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:59 -#, fuzzy msgid "Appointments:" -msgstr "_Cita" +msgstr "Citas:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:60 msgid "Highlighted day:" @@ -1197,7 +1139,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:175 msgid "Gnome Calendar" -msgstr "" +msgstr "Axenda de Gnome" #: calendar/gui/calendar-commands.c:178 msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." @@ -1205,61 +1147,60 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro non atopado" #: calendar/gui/calendar-commands.c:456 msgid "Open calendar" -msgstr "" +msgstr "Abrir axenda" #: calendar/gui/calendar-commands.c:495 msgid "Save calendar" -msgstr "" +msgstr "Gardar axenda" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:712 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:716 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:713 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Día" #: calendar/gui/calendar-commands.c:522 msgid "Show 1 day" -msgstr "" +msgstr "Amosar un día" #: calendar/gui/calendar-commands.c:525 msgid "5 Days" -msgstr "" +msgstr "5 Días" #: calendar/gui/calendar-commands.c:525 -#, fuzzy msgid "Show the working week" -msgstr "Troca a visualización da árbore" +msgstr "Amosa-la semana laboral" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:711 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:712 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Semana" #: calendar/gui/calendar-commands.c:528 msgid "Show 1 week" -msgstr "" +msgstr "Amosar unha semana" #: calendar/gui/calendar-commands.c:531 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mes" #: calendar/gui/calendar-commands.c:531 msgid "Show 1 month" -msgstr "" +msgstr "Amosar un mes" #: calendar/gui/calendar-commands.c:535 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Ano" #: calendar/gui/calendar-commands.c:535 msgid "Show 1 year" -msgstr "" +msgstr "Amosar un ano" #: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:682 msgid "Create a new appointment" -msgstr "" +msgstr "Crear unha nova cita" #: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:674 msgid "Print this calendar" @@ -1275,7 +1216,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:553 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hoxe" #: calendar/gui/calendar-commands.c:553 msgid "Go to present time" @@ -1318,15 +1259,9 @@ msgstr "" msgid "Save Calendar As" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:673 -#, fuzzy -msgid "Print..." -msgstr "Imprimir" - #: calendar/gui/calendar-commands.c:682 -#, fuzzy msgid "_New appointment..." -msgstr "_Cita" +msgstr "_Nova cita..." #: calendar/gui/calendar-commands.c:687 msgid "New appointment for _today..." @@ -1356,69 +1291,9 @@ msgstr "" msgid "'s calendar" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68 -msgid "Specifies the port on which the Pilot is" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68 -msgid "PORT" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:70 -msgid "If you want to debug the attributes on records" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:72 -msgid "Only syncs from desktop to pilot" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:74 -msgid "Only syncs from pilot to desktop" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:97 -msgid "Can not create Pilot socket\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:104 -#, c-format -msgid "Can not bind to device %s\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:107 -msgid "Failed to get a connection from the Pilot device" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:111 -msgid "pi_accept failed" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:211 -msgid "" -"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes " -"precedence\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:531 -msgid "No description" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:692 -msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:693 -msgid "Unable to open DatebookDB" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:728 -msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal" -msgstr "" - #: calendar/gui/control-factory.c:136 -#, fuzzy msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "O URI que amosará o navegador de carpetas" +msgstr "O URI que amosará o calendario" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" @@ -1438,14 +1313,12 @@ msgid "Close" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1056 -#, fuzzy msgid "Snooze" -msgstr "Tamaño" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Edit appointment" -msgstr "_Cita" +msgstr "Editar cita" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 msgid "Snooze time (minutes)" @@ -1459,65 +1332,65 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324 #: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643 #: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659 -#, fuzzy msgid "New appointment..." -msgstr "_Cita" +msgstr "Nova cita..." #: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328 #: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654 msgid "Edit this appointment..." -msgstr "" +msgstr "Editar esta cita..." #: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648 -#, fuzzy msgid "Delete this appointment" -msgstr "Borrar esta mensaxe" +msgstr "Borrar esta cita" #: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655 msgid "Make this appointment movable" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656 -#, fuzzy msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Borrar esta mensaxe" +msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657 msgid "Delete all occurrences" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:289 -#, fuzzy msgid "Edit Appointment" -msgstr "_Cita" +msgstr "Editar Cita" #: calendar/gui/event-editor.c:294 msgid "No summary" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Appointment - %s" -msgstr "_Cita" +msgstr "Cita - %s" #: calendar/gui/event-editor.c:301 #, c-format msgid "Task - %s" -msgstr "" +msgstr "Tarefa - %s" #: calendar/gui/event-editor.c:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Entrada de _Xornal" +msgstr "" #. Owner, summary #: calendar/gui/event-editor.c:594 calendar/gui/event-editor.c:688 msgid "?" msgstr "" +#: calendar/gui/event-editor.c:1148 +msgid "FIXME: _Delete" +msgstr "FIXME: _Borrar" + #: calendar/gui/event-editor.c:1215 msgid "FIXME: Ca_lendar..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: A_xenda..." #: calendar/gui/event-editor.c:1250 msgid "FIXME: Chec_k Names" @@ -1525,12 +1398,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1251 msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "" +msgstr "FIXME: _Libro de enderezos..." #: calendar/gui/event-editor.c:1258 -#, fuzzy msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "_Cita" +msgstr "FIXME: _Nova Cita" #: calendar/gui/event-editor.c:1260 msgid "FIXME: Rec_urrence..." @@ -1550,7 +1422,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1320 msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "" +msgstr "FIXME: Gardar e Pechar" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1325 +msgid "FIXME: Print..." +msgstr "FIXME: Imprimir..." #: calendar/gui/event-editor.c:1330 msgid "FIXME: Recurrence..." @@ -1568,439 +1444,169 @@ msgstr "" msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "" +#: calendar/gui/event-editor.c:1336 +msgid "FIXME: Delete" +msgstr "FIXME: Borrar" + #: calendar/gui/event-editor.c:1745 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "" -#. todo -#. -#. build some of the recur stuff by hand to take into account -#. the start-on-monday preference? -#. -#. get the apply button to work right -#. -#. make the properties stuff unglobal -#. -#. figure out why alarm units aren't sticking between edits -#. -#. closing the dialog window with the wm caused a crash -#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' -#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); -#. -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "event-editor-dialog" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Summary:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Owner:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Start time:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "End time:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "A_ll day event" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 calendar/gui/prop.c:780 -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "" -"Minutes\n" -"Hours\n" -"Days\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Display" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Audio" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -msgid "_Program" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 -msgid "_Mail" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "Mail _to:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "_Run program:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "Classification" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "Pu_blic" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Pri_vate" -msgstr "Pegar" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "_Confidential" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:596 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "_Nota" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "Daily" -msgstr "Baixar correo" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "Monthly" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "Yearly" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 -msgid "label23" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 -msgid "Every " -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 -msgid "day(s)" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 -msgid "label24" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 -msgid "week(s)" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 -msgid "label25" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 -msgid "Recur on the" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 -msgid "th day of the month" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 -msgid "" -"1st\n" -"2nd\n" -"3rd\n" -"4th\n" -"5th\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 -msgid "" -"Monday\n" -"Tuesday\n" -"Wednesday\n" -"Thursday\n" -"Friday\n" -"Saturday\n" -"Sunday\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 -msgid "Every" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 -msgid "month(s)" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 -msgid "year(s)" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 -msgid "label27" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 -msgid "Ending date" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 -msgid "Repeat forever" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 -msgid "End on " -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 -msgid "End after" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 -msgid "occurrence(s)" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 -#, fuzzy -msgid "Exceptions" -msgstr "_Accións" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 -#, fuzzy -msgid "Change" -msgstr "Pegar" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 -msgid "Recurrence" -msgstr "" - #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" -msgstr "" +msgstr "xaneiro" #: calendar/gui/getdate.y:392 msgid "february" -msgstr "" +msgstr "febreiro" #: calendar/gui/getdate.y:393 msgid "march" -msgstr "" +msgstr "marzo" #: calendar/gui/getdate.y:394 -#, fuzzy msgid "april" -msgstr "Pegar" +msgstr "abril" #: calendar/gui/getdate.y:395 msgid "may" -msgstr "" +msgstr "maio" #: calendar/gui/getdate.y:396 msgid "june" -msgstr "" +msgstr "xuño" #: calendar/gui/getdate.y:397 msgid "july" -msgstr "" +msgstr "xullo" #: calendar/gui/getdate.y:398 msgid "august" -msgstr "" +msgstr "agosto" #: calendar/gui/getdate.y:399 msgid "september" -msgstr "" +msgstr "setembro" #: calendar/gui/getdate.y:400 msgid "sept" -msgstr "" +msgstr "setem" #: calendar/gui/getdate.y:401 msgid "october" -msgstr "" +msgstr "outubro" #: calendar/gui/getdate.y:402 msgid "november" -msgstr "" +msgstr "novembro" #: calendar/gui/getdate.y:403 msgid "december" -msgstr "" +msgstr "decembro" #: calendar/gui/getdate.y:404 msgid "sunday" -msgstr "" +msgstr "domingo" #: calendar/gui/getdate.y:405 msgid "monday" -msgstr "" +msgstr "luns" #: calendar/gui/getdate.y:406 msgid "tuesday" -msgstr "" +msgstr "martes" #: calendar/gui/getdate.y:407 -#, fuzzy msgid "tues" -msgstr "_Nota" +msgstr "mart" #: calendar/gui/getdate.y:408 msgid "wednesday" -msgstr "" +msgstr "mércores" #: calendar/gui/getdate.y:409 msgid "wednes" -msgstr "" +msgstr "mércor" #: calendar/gui/getdate.y:410 msgid "thursday" -msgstr "" +msgstr "xoves" #: calendar/gui/getdate.y:411 msgid "thur" -msgstr "" +msgstr "xov" #: calendar/gui/getdate.y:412 msgid "thurs" -msgstr "" +msgstr "xoves" #: calendar/gui/getdate.y:413 msgid "friday" -msgstr "" +msgstr "venres" #: calendar/gui/getdate.y:414 msgid "saturday" -msgstr "" +msgstr "sábado" #: calendar/gui/getdate.y:420 msgid "year" -msgstr "" +msgstr "ano" #: calendar/gui/getdate.y:421 msgid "month" -msgstr "" +msgstr "mes" #: calendar/gui/getdate.y:422 msgid "fortnight" -msgstr "" +msgstr "quincena" #: calendar/gui/getdate.y:423 msgid "week" -msgstr "" +msgstr "semana" #: calendar/gui/getdate.y:424 msgid "day" -msgstr "" +msgstr "día" #: calendar/gui/getdate.y:425 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "hora" #: calendar/gui/getdate.y:426 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "minuto" #: calendar/gui/getdate.y:427 msgid "min" -msgstr "" +msgstr "min" #: calendar/gui/getdate.y:428 -#, fuzzy msgid "second" -msgstr "Enviar" +msgstr "segundo" #: calendar/gui/getdate.y:429 msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "seg" #: calendar/gui/getdate.y:435 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "mañá" #: calendar/gui/getdate.y:436 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "onte" #: calendar/gui/getdate.y:437 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "hoxe" #: calendar/gui/getdate.y:438 msgid "now" -msgstr "" +msgstr "agora" #: calendar/gui/getdate.y:439 -#, fuzzy msgid "last" -msgstr "Pegar" +msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:440 msgid "this" @@ -2040,14 +1646,12 @@ msgid "eighth" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:450 -#, fuzzy msgid "ninth" -msgstr "Imprimir" +msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:451 -#, fuzzy msgid "tenth" -msgstr "Enviado" +msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:452 msgid "eleventh" @@ -2078,89 +1682,85 @@ msgid "Due Date:" msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:190 -#, fuzzy msgid "Priority:" -msgstr "Prioridade" +msgstr "Prioridade:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:206 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:207 msgid "Item Comments:" msgstr "" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:324 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:325 msgid "Add to-do item..." msgstr "" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:325 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:326 msgid "Edit this item..." msgstr "" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:424 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:425 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resume" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:425 calendar/gui/prop.c:604 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:604 msgid "Due Date" msgstr "" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:605 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:427 calendar/gui/prop.c:605 #: mail/message-list.c:474 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:427 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:428 msgid "Time Left" msgstr "" #. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:439 -#, fuzzy +#: calendar/gui/gncal-todo.c:440 msgid "To-do list" -msgstr "_Utilidades" +msgstr "" #. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:478 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:479 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Engadir..." #. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:487 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:488 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Editar..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:711 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 msgid "Weeks" -msgstr "" +msgstr "Semanas" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 calendar/gui/gncal-todo.c:716 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:713 calendar/gui/gncal-todo.c:717 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Días" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Horas" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722 msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Hora" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727 msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Minutos" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727 msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Minuto" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 -#, fuzzy +#: calendar/gui/gncal-todo.c:728 calendar/gui/gncal-todo.c:732 msgid "Seconds" -msgstr "_Accións" +msgstr "Segundos" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 -#, fuzzy +#: calendar/gui/gncal-todo.c:728 calendar/gui/gncal-todo.c:732 msgid "Second" -msgstr "Enviar" +msgstr "Segundo" #: calendar/gui/gnome-cal.c:453 calendar/gui/gnome-cal.c:1064 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1120 @@ -2172,9 +1772,38 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "Mér" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "Xov" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + #: calendar/gui/goto.c:82 msgid "Year:" -msgstr "" +msgstr "Ano:" #: calendar/gui/goto.c:264 msgid "Go to date" @@ -2194,156 +1823,155 @@ msgstr "" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "1st" -msgstr "" +msgstr "1" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "2nd" -msgstr "" +msgstr "2" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "3rd" -msgstr "" +msgstr "3" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "4th" -msgstr "" +msgstr "4" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "5th" -msgstr "" +msgstr "5" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "6th" -msgstr "" +msgstr "6" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "7th" -msgstr "" +msgstr "7" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "8th" -msgstr "" +msgstr "8" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "9th" -msgstr "" +msgstr "9" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "10th" -msgstr "" +msgstr "10" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "11th" -msgstr "" +msgstr "11" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "12th" -msgstr "" +msgstr "12" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "13th" -msgstr "" +msgstr "13" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "14th" -msgstr "" +msgstr "14" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "15th" -msgstr "" +msgstr "15" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "16th" -msgstr "" +msgstr "16" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "17th" -msgstr "" +msgstr "17" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "18th" -msgstr "" +msgstr "18" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "19th" -msgstr "" +msgstr "19" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "20th" -msgstr "" +msgstr "20" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "21st" -msgstr "" +msgstr "21" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "22nd" -msgstr "" +msgstr "22" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "23rd" -msgstr "" +msgstr "23" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "24th" -msgstr "" +msgstr "24" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "25th" -msgstr "" +msgstr "25" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "26th" -msgstr "" +msgstr "26" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "27th" -msgstr "" +msgstr "27" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "28th" -msgstr "" +msgstr "28" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "29th" -msgstr "" +msgstr "29" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "30th" -msgstr "" +msgstr "30" #: calendar/gui/print.c:271 msgid "31st" -msgstr "" +msgstr "31" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Su" -msgstr "" +msgstr "Do" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Mo" -msgstr "" +msgstr "Lu" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Tu" -msgstr "" +msgstr "Ma" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "We" -msgstr "" +msgstr "Me" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Th" -msgstr "" +msgstr "Xo" #: calendar/gui/print.c:326 -#, fuzzy msgid "Fr" -msgstr "De" +msgstr "Ve" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Sa" -msgstr "" +msgstr "Sa" #: calendar/gui/print.c:868 msgid "TODO Items" @@ -2382,20 +2010,20 @@ msgstr "" #. Month #: calendar/gui/print.c:1040 msgid "Current month (%a %Y)" -msgstr "" +msgstr "Mes actual (%a %Y)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1047 msgid "Current year (%Y)" -msgstr "" +msgstr "Ano actual (%Y)" #: calendar/gui/print.c:1084 msgid "Print Calendar" -msgstr "" +msgstr "Imprimir axenda" #: calendar/gui/print.c:1249 msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualizar da Impresión" #: calendar/gui/prop.c:330 msgid "Time display" @@ -2404,29 +2032,28 @@ msgstr "" #. Time format #: calendar/gui/prop.c:334 msgid "Time format" -msgstr "" +msgstr "Formato da hora" #: calendar/gui/prop.c:335 msgid "12-hour (AM/PM)" -msgstr "" +msgstr "12 horas (AM/PM)" #: calendar/gui/prop.c:336 msgid "24-hour" -msgstr "" +msgstr "24 horas" #. Weeks start on #: calendar/gui/prop.c:346 msgid "Weeks start on" -msgstr "" +msgstr "A semana comeza o" #: calendar/gui/prop.c:347 -#, fuzzy msgid "Sunday" -msgstr "Enviar" +msgstr "Domingo" #: calendar/gui/prop.c:348 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Luns" #. Day range #: calendar/gui/prop.c:358 @@ -2455,7 +2082,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:522 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Cores" #: calendar/gui/prop.c:599 msgid "Show on TODO List:" @@ -2489,6 +2116,10 @@ msgstr "" msgid "To Do List" msgstr "" +#: calendar/gui/prop.c:780 +msgid "Alarms" +msgstr "" + #. build miscellaneous box #: calendar/gui/prop.c:783 msgid "Alarm Properties" @@ -2504,7 +2135,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831 msgid " seconds" -msgstr "" +msgstr " segundos" #: calendar/gui/prop.c:820 msgid "Enable snoozing for " @@ -2512,11 +2143,10 @@ msgstr "" #. populate default frame/box #: calendar/gui/prop.c:836 -#, fuzzy msgid "Defaults" -msgstr "Baixar correo" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:766 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:945 msgid "Cut" msgstr "Cortar" @@ -2524,7 +2154,7 @@ msgstr "Cortar" msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Borrar e copiar o elemento seleccionado ó cartafol" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:767 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:946 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -2533,7 +2163,7 @@ msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "Copiar o elemento seleccionado ó cartafol" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:768 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:947 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -2553,50 +2183,47 @@ msgstr "Seleccionar os enderezos dos destinatarios" #. #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 msgid "Recipient list:" -msgstr "" +msgstr "Lista de destinatarios:" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Buscar..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Enderezo" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Propiedades..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "To: >>" -msgstr "A:" +msgstr "A: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Cc: >>" -msgstr "Cc:" +msgstr "Cc: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Bcc: >>" -msgstr "Bcc:" +msgstr "Bcc: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 msgid "label9" -msgstr "" +msgstr "label9" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 msgid "label7" -msgstr "" +msgstr "label7" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 msgid "label8" -msgstr "" +msgstr "label8" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 msgid "1 byte" @@ -2653,11 +2280,11 @@ msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 msgid "MIME type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 msgid "File name:" -msgstr "" +msgstr "Nome de ficheiro:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174 msgid "Click here for the address book" @@ -2701,114 +2328,145 @@ msgstr "Introduza o asunto da mensaxe" #: composer/e-msg-composer.c:463 msgid "Save as..." -msgstr "" +msgstr "Gardar como..." #: composer/e-msg-composer.c:474 #, c-format msgid "Error saving file: %s" -msgstr "" +msgstr "Erro gardando o ficheiro: %s" #: composer/e-msg-composer.c:494 #, c-format msgid "Error loading file: %s" -msgstr "" +msgstr "Erro cargando o ficheiro: %s" #: composer/e-msg-composer.c:513 -#, fuzzy msgid "Discard this message?" -msgstr "Re-enviar esta mensaxe" +msgstr "¿Descartar esta mensaxe?" #: composer/e-msg-composer.c:561 msgid "Open file" +msgstr "Abrir ficheiro" + +#: composer/e-msg-composer.c:676 +msgid "That file does not exist." +msgstr "O ficheiro non existe." + +#: composer/e-msg-composer.c:686 +msgid "That is not a regular file." +msgstr "Non é un ficheiro normal." + +#: composer/e-msg-composer.c:696 +msgid "That file exists but is not readable." +msgstr "O ficheiro existe pero non se pode ler." + +#: composer/e-msg-composer.c:707 +msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." +msgstr "O ficheiro parecía accesible pero a chamada a open(2) fallou." + +#: composer/e-msg-composer.c:729 +msgid "" +"The file is very large (more than 100K).\n" +"Are you sure you wish to insert it?" msgstr "" +"O ficheiro é moi longo (máis de 100K).\n" +"¿Está seguro de querer inserilo?" + +#: composer/e-msg-composer.c:748 +msgid "An error occurred while reading the file." +msgstr "Ocorreu un erro lendo o ficheiro." -#: composer/e-msg-composer.c:718 +#: composer/e-msg-composer.c:888 msgid "Save in _folder..." msgstr "Gardar en _carpeta..." -#: composer/e-msg-composer.c:718 +#: composer/e-msg-composer.c:888 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Garda-la mensaxe na carpeta indicada" -#: composer/e-msg-composer.c:721 composer/e-msg-composer.c:763 +#: composer/e-msg-composer.c:891 +msgid "_Insert Text File" +msgstr "_Inserir Ficheiro de Texto" + +#: composer/e-msg-composer.c:891 +msgid "Insert a file as text into the message" +msgstr "Inserir un ficheiro como texto na mensaxe" + +#: composer/e-msg-composer.c:894 composer/e-msg-composer.c:942 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: composer/e-msg-composer.c:721 +#: composer/e-msg-composer.c:894 msgid "Send the message" msgstr "Enviar a mensaxe" -#: composer/e-msg-composer.c:733 +#: composer/e-msg-composer.c:906 msgid "View _attachments" msgstr "Mirar _adxuntos" -#: composer/e-msg-composer.c:733 +#: composer/e-msg-composer.c:907 msgid "View/hide attachments" msgstr "Mirar/ocultar adxuntos" -#: composer/e-msg-composer.c:763 +#: composer/e-msg-composer.c:942 msgid "Send this message" msgstr "Enviar esta mensaxe" -#: composer/e-msg-composer.c:766 +#: composer/e-msg-composer.c:945 msgid "Cut selected region into the clipboard" msgstr "Corta-la rexión seleccionada ó cartafol" -#: composer/e-msg-composer.c:767 +#: composer/e-msg-composer.c:946 msgid "Copy selected region into the clipboard" msgstr "Copia-la rexión seleccionada ó cartafol" -#: composer/e-msg-composer.c:768 +#: composer/e-msg-composer.c:947 msgid "Paste selected region into the clipboard" msgstr "Pega-la rexión seleccionada ó cartafol" -#: composer/e-msg-composer.c:769 +#: composer/e-msg-composer.c:948 msgid "Undo" msgstr "Desfacer" -#: composer/e-msg-composer.c:769 +#: composer/e-msg-composer.c:948 msgid "Undo last operation" msgstr "Desface-la última operación" -#: composer/e-msg-composer.c:772 +#: composer/e-msg-composer.c:951 msgid "Attach" msgstr "Adxuntar" -#: composer/e-msg-composer.c:772 +#: composer/e-msg-composer.c:951 msgid "Attach a file" msgstr "Adxuntar un ficheiro" -#: composer/e-msg-composer.c:948 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer.c:1127 msgid "Compose a message" -msgstr "Compoñer unha nova mensaxe de correo" +msgstr "Compoñer unha mensaxe" #: filter/filter-editor.c:198 -#, fuzzy msgid "Edit Filter" -msgstr "_Carpeta" +msgstr "Editar Filtro" #: filter/filter-editor.c:198 msgid "Create filter" -msgstr "" +msgstr "Crear filtro" #: filter/filter-editor.c:209 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Atrás" #: filter/filter-editor.c:211 -#, fuzzy msgid "Finish" -msgstr "Buscar" +msgstr "Finalizar" #: filter/filter-editor.c:212 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: filter/filter-editor.c:216 -#, fuzzy msgid "Apply" -msgstr "Responder" +msgstr "Aplicar" #: filter/filter-editor.c:233 msgid "" @@ -2817,9 +2475,8 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/component-factory.c:196 -#, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Non se pode inicializar a shell de Evolution." +msgstr "Non se pode inicializa-lo compoñente de correo de Evolution." #: mail/folder-browser-factory.c:29 msgid "Get mail" @@ -2831,12 +2488,11 @@ msgstr "Comprobar o novo correo" #: mail/folder-browser-factory.c:30 msgid "Compose" -msgstr "" +msgstr "Compoñer" #: mail/folder-browser-factory.c:30 -#, fuzzy msgid "Compose a new message" -msgstr "Compoñer unha nova mensaxe de correo" +msgstr "Compoñer unha nova mensaxe" #: mail/folder-browser-factory.c:34 msgid "Reply" @@ -2863,14 +2519,12 @@ msgid "Forward this message" msgstr "Re-enviar esta mensaxe" #: mail/folder-browser-factory.c:41 -#, fuzzy msgid "Refile" -msgstr "Recibido" +msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:41 -#, fuzzy msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Garda-la mensaxe na carpeta indicada" +msgstr "Mover mensaxe a unha nova carpeta" #: mail/folder-browser-factory.c:43 msgid "Print the selected message" @@ -2902,61 +2556,60 @@ msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:101 msgid "Forget _Passwords" -msgstr "" +msgstr "Esquecer _Contrasinais" -#: mail/mail-config.c:259 +#: mail/mail-config.c:262 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " "read your signature from." msgstr "" -#: mail/mail-config.c:274 +#: mail/mail-config.c:277 msgid "Full name:" -msgstr "" +msgstr "Nome completo:" -#: mail/mail-config.c:302 +#: mail/mail-config.c:305 msgid "Email address:" -msgstr "" +msgstr "Enderezo de email:" -#: mail/mail-config.c:325 +#: mail/mail-config.c:328 msgid "Organization:" -msgstr "" +msgstr "Organización:" -#: mail/mail-config.c:337 +#: mail/mail-config.c:340 msgid "Signature file:" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de sinatura:" -#: mail/mail-config.c:342 +#: mail/mail-config.c:345 msgid "Signature File" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de Sinatura" -#: mail/mail-config.c:699 mail/mail-config.c:790 +#: mail/mail-config.c:718 mail/mail-config.c:812 mail/mail-config.c:1621 msgid "Server:" -msgstr "" +msgstr "Servidor:" -#: mail/mail-config.c:705 +#: mail/mail-config.c:725 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuario:" -#: mail/mail-config.c:711 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.c:732 msgid "Path:" -msgstr "Pegar" +msgstr "Camiño:" -#: mail/mail-config.c:717 mail/mail-config.c:796 +#: mail/mail-config.c:739 mail/mail-config.c:819 msgid "Authentication:" -msgstr "" +msgstr "Autenticación:" -#: mail/mail-config.c:729 mail/mail-config.c:808 +#: mail/mail-config.c:751 mail/mail-config.c:831 msgid "Detect supported types..." -msgstr "" +msgstr "Detectar tipos soportados..." -#: mail/mail-config.c:755 mail/mail-config.c:830 +#: mail/mail-config.c:777 mail/mail-config.c:853 msgid "Test these values before continuing" -msgstr "" +msgstr "Probe eses valores antes de continuar" -#: mail/mail-config.c:937 +#: mail/mail-config.c:960 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -2965,60 +2618,76 @@ msgid "" "types...\" button after entering the other information." msgstr "" -#: mail/mail-config.c:955 +#: mail/mail-config.c:978 msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." msgstr "" -#: mail/mail-config.c:1129 mail/mail-config.c:1208 +#: mail/mail-config.c:1163 mail/mail-config.c:1242 msgid "Mail Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración do Correo" #. Identity page -#: mail/mail-config.c:1146 +#: mail/mail-config.c:1180 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Identidade" #. Source page -#: mail/mail-config.c:1165 +#: mail/mail-config.c:1199 msgid "Mail Source" msgstr "" #. Transport page -#: mail/mail-config.c:1186 +#: mail/mail-config.c:1220 msgid "Mail Transport" msgstr "" -#: mail/mail-config.c:1308 +#: mail/mail-config.c:1343 msgid "Edit Identity" msgstr "" -#: mail/mail-config.c:1310 +#: mail/mail-config.c:1345 msgid "Add Identity" msgstr "" -#: mail/mail-config.c:1453 +#: mail/mail-config.c:1488 msgid "Edit Source" msgstr "" -#: mail/mail-config.c:1455 +#: mail/mail-config.c:1490 msgid "Add Source" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:372 -#, fuzzy +#. "\n\n" +#. "If the server requires authentication, you can click the " +#. "\"Detect supported types...\" button after entering " +#. "the other information." +#: mail/mail-config.c:1600 +msgid "Enter the hostname of the News Server you have." +msgstr "" + +#: mail/mail-config.c:1656 +msgid "Edit News Server" +msgstr "Editar Servidor de News" + +#: mail/mail-config.c:1658 +msgid "Add News Server" +msgstr "Engadir Servidor de News" + +#: mail/mail-ops.c:374 msgid "Fetching mail" -msgstr "Baixar correo" +msgstr "Baixando correo" -#: mail/mail-ops.c:384 +#: mail/mail-ops.c:386 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" +"Esta mensaxe non ten asunto.\n" +"¿Enviar realmente?" -#: mail/mail-ops.c:732 -#, fuzzy +#: mail/mail-ops.c:731 msgid "Refile message(s) to" -msgstr "Buscar mensaxes" +msgstr "" #: mail/mail-threads.c:483 msgid "Currently pending operations:" @@ -3061,12 +2730,10 @@ msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: mail/message-list.c:502 -#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "Pegar" +msgstr "Data" #: mail/message-list.c:509 -#, fuzzy msgid "Received" msgstr "Recibido" @@ -3078,21 +2745,17 @@ msgstr "A" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: shell/e-init.c:25 -msgid "Evolution can not create its local folders" -msgstr "" - #: shell/e-setup.c:47 msgid "Evolution installation" -msgstr "" +msgstr "Instalación de Evolution" #: shell/e-setup.c:51 msgid "This seems to be the first time you run Evolution." -msgstr "" +msgstr "Semella que é a primeira vez que executa Evolution." #: shell/e-setup.c:52 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" +msgstr "Prema \"Aceptar\" para instala-los ficheiros de usuario de Evolution en" #: shell/e-setup.c:69 #, c-format @@ -3101,6 +2764,9 @@ msgid "" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" +"Non se pode crea-lo directorio\n" +"%s\n" +"Erro: %s" #: shell/e-setup.c:84 #, c-format @@ -3108,10 +2774,12 @@ msgid "" "Cannot copy files into\n" "`%s'." msgstr "" +"Non se poden copia-los ficheiros a\n" +"`%s'." #: shell/e-setup.c:88 msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "" +msgstr "Ficheiros de Evolution instalados con éxito." #: shell/e-setup.c:108 #, c-format @@ -3120,13 +2788,18 @@ msgid "" "Please remove it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" +"O ficheiro `%s' non é un directorio.\n" +"Elimíneo para poder instala-los ficheiros de\n" +"usuario de Evolution." #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" -msgstr "Garda-la mensaxe na carpeta indicada" +msgstr "" +"Non se pode crea-la carpeta indicada:\n" +"%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133 msgid "The specified folder name is not valid." @@ -3134,7 +2807,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223 msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "" +msgstr "Evolution - Crear unha nova carpeta" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:95 msgid "" @@ -3143,13 +2816,12 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:236 -#, fuzzy msgid "New..." -msgstr "_Nova" +msgstr "" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:355 msgid "(Untitled)" -msgstr "" +msgstr "(Sen_título)" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... @@ -3165,11 +2837,11 @@ msgstr "Non se puido executar Bug buddy." #: shell/e-shell-view-menu.c:159 msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "Evolution" #: shell/e-shell-view-menu.c:161 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -msgstr "" +msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." #: shell/e-shell-view-menu.c:163 msgid "" @@ -3179,9 +2851,8 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:301 -#, fuzzy msgid "Go to folder..." -msgstr "Gardar en _carpeta..." +msgstr "Ir á carpeta..." #: shell/e-shell-view-menu.c:365 msgid "_Folder" @@ -3192,83 +2863,72 @@ msgid "Evolution _Bar Shortcut" msgstr "_Barra de Atallos de Evolution" #: shell/e-shell-view-menu.c:375 -#, fuzzy msgid "_Mail message (FIXME)" -msgstr "Enviar _Mensaxe" +msgstr "Enviar _Mensaxe (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:376 shell/e-shell-view-menu.c:379 msgid "Composes a new mail message" msgstr "Compoñer unha nova mensaxe de correo" #: shell/e-shell-view-menu.c:378 -#, fuzzy msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Cita" +msgstr "_Cita (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:381 -#, fuzzy msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Contacto" +msgstr "_Contacto (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:384 msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "" +msgstr "_Tarefa (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:387 -#, fuzzy msgid "Task _Request (FIXME)" -msgstr "Solicitar _Tarefa" +msgstr "Solicitar _Tarefa (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:390 -#, fuzzy msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "Entrada de _Xornal" +msgstr "Entrada de _Xornal (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:398 msgid "_New" msgstr "_Nova" #: shell/e-shell-view-menu.c:402 -#, fuzzy msgid "_Go to folder..." -msgstr "Gardar en _carpeta..." +msgstr "_Ir á carpeta..." #: shell/e-shell-view-menu.c:402 msgid "Display a different folder" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:404 -#, fuzzy msgid "_Create new folder..." -msgstr "Gardar en _carpeta..." +msgstr "_Crear unha nova carpeta..." #: shell/e-shell-view-menu.c:404 msgid "Create a new folder" -msgstr "" +msgstr "Crear unha nova carpeta" #: shell/e-shell-view-menu.c:419 -#, fuzzy msgid "Show _shortcut bar" -msgstr "_Trocar Barra de Atallos" +msgstr "Amosar barra de _atallos" #: shell/e-shell-view-menu.c:420 -#, fuzzy msgid "Show the shortcut bar" -msgstr "Troca a barra de atallos" +msgstr "Amosa-la barra de atallos" #: shell/e-shell-view-menu.c:422 -#, fuzzy msgid "Show _folder bar" -msgstr "_Trocar Barra de Atallos" +msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:423 -#, fuzzy msgid "Show the folder bar" -msgstr "Troca a barra de atallos" +msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:440 msgid "Help _Index" -msgstr "" +msgstr "_Índice da Axuda" #: shell/e-shell-view-menu.c:443 msgid "Getting _Started" @@ -3276,20 +2936,19 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:446 msgid "Using the _Mailer" -msgstr "" +msgstr "Usando o _Lector" #: shell/e-shell-view-menu.c:449 msgid "Using the _Calendar" -msgstr "" +msgstr "Usando a _Axenda" #: shell/e-shell-view-menu.c:452 msgid "Using the Cont_act Manager" -msgstr "" +msgstr "Usando o Xestor de _Contactos" #: shell/e-shell-view-menu.c:457 -#, fuzzy msgid "_Submit bug report" -msgstr "_Enviar erro" +msgstr "_Enviar informe de erro" #: shell/e-shell-view-menu.c:458 msgid "Submit bug-report via bug-buddy" @@ -3304,49 +2963,46 @@ msgid "(No folder displayed)" msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:208 -#, fuzzy msgid "Folders" -msgstr "_Carpeta" +msgstr "Carpetas" + +#: shell/e-shell-view.c:596 +msgid "None" +msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:600 #, c-format msgid "Evolution - %s" -msgstr "" +msgstr "Evolution - %s" #: shell/e-shell.c:299 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Non se pode activar o almacenamento local -- %s" -#: shell/e-shortcut.c:469 -msgid "New group" -msgstr "" - #: shell/e-shortcuts-view.c:235 msgid "_Small icons" -msgstr "" +msgstr "Iconas _Pequenas" #: shell/e-shortcuts-view.c:236 -#, fuzzy msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Troca a barra de atallos" +msgstr "Amosa-los atallos como iconas pequenas" #: shell/e-shortcuts-view.c:238 msgid "_Large icons" -msgstr "" +msgstr "Iconas _Grandes" #: shell/e-shortcuts-view.c:239 -#, fuzzy msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Troca a barra de atallos" +msgstr "Amosa-los atallos como iconas grandes" #: shell/e-shortcuts-view.c:329 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "Activar" #: shell/e-shortcuts-view.c:329 msgid "Activate this shortcut" -msgstr "" +msgstr "Activar este atallo" #: shell/e-shortcuts-view.c:332 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" @@ -3354,7 +3010,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shortcuts.c:358 msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "" +msgstr "Erro gardando atallos." #: shell/e-storage.c:217 msgid "(No name)" @@ -3366,11 +3022,11 @@ msgstr "" #: shell/e-storage.c:414 msgid "Generic error" -msgstr "" +msgstr "Erro xenérico" #: shell/e-storage.c:416 msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "" +msgstr "Xa existe unha carpeta co mesmo nome" #: shell/e-storage.c:418 msgid "The specified folder type is not valid" @@ -3378,15 +3034,15 @@ msgstr "" #: shell/e-storage.c:420 msgid "I/O error" -msgstr "" +msgstr "Erro de E/S" #: shell/e-storage.c:422 msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "" +msgstr "Non hai espacio dabondo para crea-la carpeta" #: shell/e-storage.c:424 msgid "The specified folder was not found" -msgstr "" +msgstr "Non se atopou a carpeta especificada" #: shell/e-storage.c:426 msgid "Function not implemented in this storage" @@ -3394,11 +3050,11 @@ msgstr "" #: shell/e-storage.c:428 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "Permiso denegado" #: shell/e-storage.c:430 msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Operación non soportada" #: shell/e-storage.c:432 msgid "The specified type is not supported in this storage" @@ -3406,7 +3062,7 @@ msgstr "" #: shell/e-storage.c:434 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Erro descoñecido" #: shell/main.c:99 msgid "" @@ -3435,15 +3091,16 @@ msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" +"Graciñas\n" +"O Equipo de Evolution\n" #: shell/main.c:172 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Non se pode inicializar a shell de Evolution." #: shell/main.c:214 -#, fuzzy msgid "Cannot initialize the configuration system." -msgstr "Non se pode inicializar a shell de Evolution." +msgstr "Non se pode inicializa-lo sistema de configuración." #: shell/main.c:220 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." @@ -3455,9 +3112,8 @@ msgstr "Non se pode inicializar o sistema de compoñentes de Bonobo" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Fields" -msgstr "Buscar" +msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 msgid "Grouping" @@ -3468,9 +3124,8 @@ msgid "Sort" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "_Carpeta" +msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -3478,9 +3133,8 @@ msgstr "_Carpeta" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Field Chooser" -msgstr "Buscar" +msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8 msgid "" @@ -3495,7 +3149,7 @@ msgstr "" #. #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 msgid "window1" -msgstr "" +msgstr "window1" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 msgid "Available fields" @@ -3503,7 +3157,7 @@ msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 msgid "label1" -msgstr "" +msgstr "label1" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 msgid "Show in this order" @@ -3511,16 +3165,15 @@ msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 msgid "label2" -msgstr "" +msgstr "label2" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 msgid "Add >>" -msgstr "" +msgstr "Engadir >>" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "<< Remove" -msgstr "Quitar" +msgstr "<< Quitar" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" @@ -3543,9 +3196,8 @@ msgid "_Invite Others..." msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 -#, fuzzy msgid "_Options" -msgstr "_Accións" +msgstr "_Opcións" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 msgid "Show _Only Working Hours" @@ -3588,14 +3240,12 @@ msgid "Required People and _One Resource" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 -#, fuzzy msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Solicitar _Reunión" +msgstr "Hora de _comezo da reunión:" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 -#, fuzzy msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Solicitar _Reunión" +msgstr "Hora de _remate da reunión:" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 msgid "All Attendees" @@ -3608,56 +3258,4 @@ msgstr "" #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:633 #, c-format msgid "Group %i" -msgstr "" - -#~ msgid "Send a new message" -#~ msgstr "Enviar unha nova mensaxe" - -#~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." -#~ msgstr "O navegador de carpetas de Evolution non pode ser inicializado." - -#~ msgid "Whether a message preview should be shown" -#~ msgstr "Amosar unha previsualización de mensaxe" - -#~ msgid "_Task" -#~ msgstr "_Tarefa" - -#~ msgid "_Selected Items" -#~ msgstr "Elementos _Seleccionados" - -#~ msgid "_New Folder" -#~ msgstr "_Nova Carpeta" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Abrir" - -#~ msgid "Clos_e All Items" -#~ msgstr "_Pechar Tódolos Elementos" - -#~ msgid "Closes all the open items" -#~ msgstr "Pechar tódolos elementos abertos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show _Treeview" -#~ msgstr "_Trocar Vista de Árbore" - -#~ msgid "" -#~ "This is a development version of Evolution.\n" -#~ "Using the mail component on your mail files\n" -#~ "is extremely hazardous.\n" -#~ "\n" -#~ "Do not run this program on your real mail,\n" -#~ "do not give it access to your real mail server,\n" -#~ "and do not send mail to real people with it.\n" -#~ "\n" -#~ "You have been warned\n" -#~ msgstr "" -#~ "Esta é unha versión de desenvolvemento de Evolution.\n" -#~ "Usa-lo compoñente de correo nos seus ficheiros de\n" -#~ "correo pode ser perxudicial.\n" -#~ "\n" -#~ "Non execute este programa no seu correo real, non\n" -#~ "lle dea acceso ó seu servidor de correo real, e\n" -#~ "non envíe mensaxes a xente real con el.\n" -#~ "\n" -#~ "Vostede está avisado\n" +msgstr "Grupo %i" |