diff options
author | Fatih Demir <kabalak@src.gnome.org> | 2000-06-05 21:13:10 +0800 |
---|---|---|
committer | Fatih Demir <kabalak@src.gnome.org> | 2000-06-05 21:13:10 +0800 |
commit | 8342b599b2de0481d5950264938c6a056dade76f (patch) | |
tree | 88053c5c37b830f307171faeafea590f7b2b93c9 | |
parent | 6e571188232f777da9d66737a78e4bc195ceff49 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-8342b599b2de0481d5950264938c6a056dade76f.tar.gz gsoc2013-evolution-8342b599b2de0481d5950264938c6a056dade76f.tar.zst gsoc2013-evolution-8342b599b2de0481d5950264938c6a056dade76f.zip |
Another update -> only 70 entries remaining ( why all these FIXME entries ? ) .
svn path=/trunk/; revision=3418
-rw-r--r-- | po/tr.po | 347 |
1 files changed, 173 insertions, 174 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.1\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-05 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-06-05 12:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-05 15:14+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Pilot'a kopyala" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:55 msgid "Merge From Pilot" -msgstr "" +msgstr "Pilot'den eşitle" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:56 msgid "Merge To Pilot" -msgstr "" +msgstr "Pilot'le eşitle" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:142 #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:110 @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:144 msgid "GnomeCalendar Conduit" -msgstr "" +msgstr "GnomeCalendar Parçası" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:145 msgid "(C) 1998" @@ -472,20 +472,20 @@ msgstr "Tel'if hakkı (C) 1998" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:147 msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" -msgstr "" +msgstr "Takvim parçası için ayarlama çerezi.\n" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:148 msgid "gnome-calendar-conduit.png" -msgstr "" +msgstr "gnome-calendar-conduit.png" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:190 msgid "Synchronize Action" -msgstr "" +msgstr "Eştileme eylemi" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:261 #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:194 msgid "Conduit state" -msgstr "" +msgstr "PArça durumu" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:305 #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:316 @@ -495,6 +495,8 @@ msgid "" "No pilot configured, please choose the\n" "'Pilot Link Properties' capplet first." msgstr "" +"Pilot ayarlanmamış, lütfen ilken\n" +"'Pilot Link' Ayarların cappletini çalıştır." #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:332 #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:333 @@ -566,11 +568,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:102 msgid "pi_accept failed" -msgstr "" +msgstr "pi_accept başarısız oldu" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:167 msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n" -msgstr "" +msgstr "\tNesne yoktu, yeni bir nesne yaratıyorum\n" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:174 msgid "" @@ -600,127 +602,127 @@ msgstr "" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "1st" -msgstr "" +msgstr "1.nci" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "2nd" -msgstr "" +msgstr "2.nci" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "3rd" -msgstr "" +msgstr "3.ncü" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "4th" -msgstr "" +msgstr "4.ncü" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "5th" -msgstr "" +msgstr "5.nci" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "6th" -msgstr "" +msgstr "6.ncı" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "7th" -msgstr "" +msgstr "7.nci" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "8th" -msgstr "" +msgstr "8.nci" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "9th" -msgstr "" +msgstr "8.ncu" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "10th" -msgstr "" +msgstr "10.ncu" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "11th" -msgstr "" +msgstr "11.nci" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "12th" -msgstr "" +msgstr "12.nci" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "13th" -msgstr "" +msgstr "13.ncü" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "14th" -msgstr "" +msgstr "14.ncü" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "15th" -msgstr "" +msgstr "15.nci" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "16th" -msgstr "" +msgstr "16.ncı" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "17th" -msgstr "" +msgstr "17.nci" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "18th" -msgstr "" +msgstr "18.nci" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "19th" -msgstr "" +msgstr "19.ncu" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "20th" -msgstr "" +msgstr "20.nci" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "21st" -msgstr "" +msgstr "21.nci" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "22nd" -msgstr "" +msgstr "22.nci" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "23rd" -msgstr "" +msgstr "23.ncü" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "24th" -msgstr "" +msgstr "24.ncü" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "25th" -msgstr "" +msgstr "25.nci" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "26th" -msgstr "" +msgstr "26.ncı" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "27th" -msgstr "" +msgstr "27.nci" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "28th" -msgstr "" +msgstr "28.nci" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "29th" -msgstr "" +msgstr "29.ncu" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "30th" -msgstr "" +msgstr "39.ncu" #: calendar/gui/print.c:271 msgid "31st" -msgstr "" +msgstr "31.nci" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Su" @@ -772,31 +774,31 @@ msgstr "%b" #: calendar/gui/print.c:1043 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" -msgstr "" +msgstr "Geçerli hafta ( %s %s %d - %s %d %d )" #: calendar/gui/print.c:1060 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" -msgstr "" +msgstr "Geçerli hafta ( %s %s %d - %s %s %d %d )" #: calendar/gui/print.c:1066 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" -msgstr "" +msgstr "Geçerli hafta ( %s %s %d %d - %s %s %d %d )" #. Month #: calendar/gui/print.c:1079 msgid "Current month (%a %Y)" -msgstr "" +msgstr "Geçerli ay ( %a %Y )" #. Year #: calendar/gui/print.c:1086 msgid "Current year (%Y)" -msgstr "" +msgstr "Geçerli yıl ( %Y )" #: calendar/gui/print.c:1123 msgid "Print Calendar" -msgstr "" +msgstr "Takvimi yazdır" #: calendar/gui/print.c:1288 msgid "Print Preview" @@ -816,7 +818,7 @@ msgstr "Yeni toplantı ..." #: calendar/gui/e-day-view.c:2243 calendar/gui/e-day-view.c:2250 #: calendar/gui/e-week-view.c:2553 calendar/gui/e-week-view.c:2560 msgid "Edit this appointment..." -msgstr "" +msgstr "Bu toplantıyı değiştir .." #: calendar/gui/e-day-view.c:2244 calendar/gui/e-week-view.c:2554 msgid "Delete this appointment" @@ -824,23 +826,23 @@ msgstr "Bu toplantıyı sil" #: calendar/gui/e-day-view.c:2251 calendar/gui/e-week-view.c:2561 msgid "Make this appointment movable" -msgstr "" +msgstr "Bu toplantıyı taşınabilir yap" #: calendar/gui/e-day-view.c:2252 calendar/gui/e-week-view.c:2562 msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Bu oluşu sil" +msgstr "Bu oluşumu sil" #: calendar/gui/e-day-view.c:2253 calendar/gui/e-week-view.c:2563 msgid "Delete all occurrences" -msgstr "" +msgstr "Yekin oluşumları sil" #: calendar/gui/goto.c:82 msgid "Year:" -msgstr "" +msgstr "Yıl :" #: calendar/gui/goto.c:264 msgid "Go to date" -msgstr "" +msgstr "Tarihe git" #. Instructions #: calendar/gui/goto.c:275 @@ -889,7 +891,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:321 msgid "Edit this item..." -msgstr "" +msgstr "Bu birimi değiştir ..." #: calendar/gui/gncal-todo.c:322 msgid "Delete this item" @@ -897,11 +899,11 @@ msgstr "Bu birimi sil" #: calendar/gui/gncal-todo.c:420 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Toplama" #: calendar/gui/gncal-todo.c:421 calendar/gui/prop.c:604 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Tarihe göre" #: calendar/gui/gncal-todo.c:422 calendar/gui/prop.c:605 #: mail/message-list.c:541 @@ -976,53 +978,53 @@ msgstr "" #. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Paz" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "P.t" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Sal" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Çar" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Per" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Cum" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "C.t" #: calendar/gui/prop.c:330 msgid "Time display" -msgstr "" +msgstr "Zaman gösterimi" #. Time format #: calendar/gui/prop.c:334 msgid "Time format" -msgstr "" +msgstr "Zaman şekli" #: calendar/gui/prop.c:335 msgid "12-hour (AM/PM)" -msgstr "" +msgstr "12 saat (ö.ö./ö.s.)" #: calendar/gui/prop.c:336 msgid "24-hour" -msgstr "" +msgstr "24 saat" #. Weeks start on #: calendar/gui/prop.c:346 msgid "Weeks start on" -msgstr "" +msgstr "Hafta'nın başlama günü" #: calendar/gui/prop.c:347 msgid "Sunday" @@ -1055,11 +1057,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:519 msgid "Colors for display" -msgstr "" +msgstr "Gösterim renkler" #: calendar/gui/prop.c:522 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Renkler" #: calendar/gui/prop.c:599 msgid "Show on TODO List:" @@ -1095,7 +1097,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:780 msgid "Alarms" -msgstr "" +msgstr "Ikazlar" #. build miscellaneous box #: calendar/gui/prop.c:783 @@ -1112,7 +1114,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831 msgid " seconds" -msgstr "" +msgstr " saniye" #: calendar/gui/prop.c:820 msgid "Enable snoozing for " @@ -1129,7 +1131,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:113 msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" -msgstr "" +msgstr "Tel'if hakkı (C) 1998 Free Software Foundation" #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:115 msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" @@ -1137,11 +1139,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:116 msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "" +msgstr "gnome-unknown.xpm" #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:141 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Açık" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" @@ -1157,7 +1159,7 @@ msgstr "Toplantıyı değiştir" #: calendar/gui/event-editor.c:291 msgid "No summary" -msgstr "" +msgstr "Toplama yok" #: calendar/gui/event-editor.c:295 #, c-format @@ -1167,7 +1169,7 @@ msgstr "Toplantı - %s" #: calendar/gui/event-editor.c:298 #, c-format msgid "Task - %s" -msgstr "" +msgstr "Görev - %s" #: calendar/gui/event-editor.c:301 #, c-format @@ -1177,78 +1179,71 @@ msgstr "Günlük birimi - %s" #. Owner, summary #: calendar/gui/event-editor.c:591 calendar/gui/event-editor.c:685 msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: calendar/gui/event-editor.c:1115 msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "FIXME : _Toplantı" +msgstr "ABY : _Toplantı" #: calendar/gui/event-editor.c:1116 -#, fuzzy msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "Toplantı is_teği" +msgstr "ABY : Toplantı is_teği" #: calendar/gui/event-editor.c:1118 -#, fuzzy msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "e_Posta iletisi" +msgstr "ABY : e_Posta iletisi" #: calendar/gui/event-editor.c:1119 -#, fuzzy msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "_Tanık" +msgstr "ABY : _Tanık" #: calendar/gui/event-editor.c:1120 msgid "FIXME: _Task" -msgstr "" +msgstr "ABY : _Görev" #: calendar/gui/event-editor.c:1121 -#, fuzzy msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "Görev _isteği" +msgstr "ABY : Görev _isteği" #: calendar/gui/event-editor.c:1122 -#, fuzzy msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "Gü_nlük birimi" +msgstr "ABY : Gü_nlük birimi" #: calendar/gui/event-editor.c:1123 msgid "FIXME: _Note" -msgstr "" +msgstr "ABY : _Not" #: calendar/gui/event-editor.c:1125 calendar/gui/event-editor.c:1232 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "" +msgstr "ABY : Seçme _formu ..." #: calendar/gui/event-editor.c:1130 msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "" +msgstr "ABY : _Anı stili" #: calendar/gui/event-editor.c:1132 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "" +msgstr "ABY : Yazdırma _stilini belirle" #: calendar/gui/event-editor.c:1139 msgid "FIXME: S_end" -msgstr "" +msgstr "ABY : Gö_nder" #: calendar/gui/event-editor.c:1143 -#, fuzzy msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "Eklem ekle ..." +msgstr "ABY : Eklem _ekle ..." #: calendar/gui/event-editor.c:1145 -#, fuzzy msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "Sil" +msgstr "ABY : _Sil" #: calendar/gui/event-editor.c:1146 msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "" +msgstr "ABY : Dizine _taşı ..." #: calendar/gui/event-editor.c:1147 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "" +msgstr "ABY : Dizine _kopyala ..." #: calendar/gui/event-editor.c:1149 msgid "Page Set_up" @@ -1256,15 +1251,15 @@ msgstr "Sayfa _kurulumu" #: calendar/gui/event-editor.c:1150 msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "" +msgstr "ABY : Yazdırma önizlemesi" #: calendar/gui/event-editor.c:1171 msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "" +msgstr "ABY : Ö_zel yapıştır ..." #: calendar/gui/event-editor.c:1176 msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "" +msgstr "ABY : _Okunmamış olarak işaretle" #: calendar/gui/event-editor.c:1180 msgid "_Object" @@ -1272,43 +1267,43 @@ msgstr "_Nesne" #: calendar/gui/event-editor.c:1185 calendar/gui/event-editor.c:1192 msgid "FIXME: _Item" -msgstr "" +msgstr "ABY : _Birim" #: calendar/gui/event-editor.c:1186 calendar/gui/event-editor.c:1193 msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "" +msgstr "ABY : _Okunmamış birim" #: calendar/gui/event-editor.c:1187 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "" +msgstr "ABY : Dizindeki _ilk birim" #: calendar/gui/event-editor.c:1194 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "" +msgstr "ABY : Dizindeki _son birim" #: calendar/gui/event-editor.c:1199 msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "" +msgstr "ABY : _Vasat" #: calendar/gui/event-editor.c:1201 msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "" +msgstr "ABY : __Şekillendirme" #: calendar/gui/event-editor.c:1204 msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "" +msgstr "ABY : _Özelleştir ..." #: calendar/gui/event-editor.c:1209 msgid "Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "_Geri" #: calendar/gui/event-editor.c:1210 msgid "Ne_xt" -msgstr "" +msgstr "_Ileri" #: calendar/gui/event-editor.c:1212 msgid "FIXME: Ca_lendar..." -msgstr "" +msgstr "ABY : _Takvim ..." #: calendar/gui/event-editor.c:1214 msgid "_Toolbars" @@ -1316,65 +1311,63 @@ msgstr "_Araç çubukları" #: calendar/gui/event-editor.c:1219 msgid "FIXME: _File..." -msgstr "" +msgstr "ABY : _Dosya ..." #: calendar/gui/event-editor.c:1220 msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "" +msgstr "ABY : Bi_rim ..." #: calendar/gui/event-editor.c:1221 msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "" +msgstr "ABY : _Nesne ..." #: calendar/gui/event-editor.c:1226 -#, fuzzy msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "Yazı tipi ..." +msgstr "ABY : _Yazı tipi ..." #: calendar/gui/event-editor.c:1227 msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "" +msgstr "ABY : _Fıkra ..." #: calendar/gui/event-editor.c:1234 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "" +msgstr "ABY : Bu formu _düzenle" #: calendar/gui/event-editor.c:1235 msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "" +msgstr "ABY : _Bir formu düzenle ..." #: calendar/gui/event-editor.c:1237 msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "" +msgstr "ABY : _Formu açikla ..." #: calendar/gui/event-editor.c:1238 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "" +msgstr "ABY : Formu far_klı açikla ..." #: calendar/gui/event-editor.c:1240 msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "" +msgstr "ABY : Denetlem çö_zümleyicisi" #: calendar/gui/event-editor.c:1245 msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "" +msgstr "ABY : _Imla ..." #: calendar/gui/event-editor.c:1247 msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "" +msgstr "ABY : Isimleri gözden g_eçir" #: calendar/gui/event-editor.c:1248 msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "" +msgstr "ABY : Adres _defteri ..." #: calendar/gui/event-editor.c:1250 msgid "_Forms" msgstr "_Şekiller" #: calendar/gui/event-editor.c:1255 -#, fuzzy msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "T_oplantı" +msgstr "ABY : _Yeni toplantı" #: calendar/gui/event-editor.c:1257 msgid "FIXME: Rec_urrence..." @@ -1393,9 +1386,8 @@ msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1263 -#, fuzzy msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "Ilet" +msgstr "ABY : _Ilet" #: calendar/gui/event-editor.c:1276 msgid "_Insert" @@ -1439,9 +1431,8 @@ msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1329 -#, fuzzy msgid "FIXME: Delete" -msgstr "Sil" +msgstr "ABY : Sil" #: calendar/gui/event-editor.c:1331 msgid "FIXME: Previous" @@ -1820,11 +1811,11 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.c:1443 msgid "Edit Source" -msgstr "" +msgstr "Kaynağı değiştir" #: mail/mail-config.c:1445 msgid "Add Source" -msgstr "" +msgstr "Kaynak ekle" #: mail/mail-config.c:1708 msgid "Name" @@ -1844,11 +1835,11 @@ msgstr "Imza dosyası" #: mail/mail-config.c:1734 msgid "Camel Providers Configuration" -msgstr "" +msgstr "Camel Sunucu Ayarları" #: mail/mail-config.c:1825 msgid "Identities" -msgstr "" +msgstr "Şahsiyetler" #: mail/mail-config.c:1841 mail/mail-config.c:1940 msgid "Add" @@ -1856,7 +1847,7 @@ msgstr "Ekle" #: mail/mail-config.c:1850 mail/mail-config.c:1949 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Değiştir" #: mail/mail-config.c:1924 msgid "Mail sources" @@ -1872,7 +1863,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.c:2023 msgid "Send messages in HTML format" -msgstr "" +msgstr "Iletileri HTML olarak gönder" #: mail/main.c:58 msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" @@ -1880,7 +1871,7 @@ msgstr "ePosta parçası : Bonobo'yu başlatamadım" #: mail/message-list.c:527 msgid "Online Status" -msgstr "" +msgstr "Bağlı olma durumu" #: mail/message-list.c:555 msgid "From" @@ -1952,15 +1943,15 @@ msgstr "Bonobo parçalar sistemini başlatamadım." #: shell/e-setup.c:47 msgid "Evolution installation" -msgstr "" +msgstr "Evolution yüklenmesi" #: shell/e-setup.c:51 msgid "This seems to be the first time you run Evolution." -msgstr "" +msgstr "Bu Evolution'i ilk çalıştırmana benziyor ." #: shell/e-setup.c:52 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" +msgstr "\"Oldu\"'ya tıklayıp, Evolution kullanıcı dosyalarını" #: shell/e-setup.c:69 #, c-format @@ -1969,6 +1960,9 @@ msgid "" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" +"%s dizinini yaratamadım\n" +"\n" +"Hata : %s" #: shell/e-setup.c:84 #, c-format @@ -1976,10 +1970,12 @@ msgid "" "Cannot copy files into\n" "`%s'." msgstr "" +"Dosyaları `%s''ye\n" +"kopyalayamadım ." #: shell/e-setup.c:88 msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "" +msgstr "Evolution dosyaları başarılı yüklendi." #: shell/e-setup.c:108 #, c-format @@ -1988,10 +1984,13 @@ msgid "" "Please remove it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" +"`%s' bir dizin değildir.\n" +"Evolution kullanıcı dosyalarının yüklenmesi\n" +"için o'nu sil." #: shell/e-shell-view.c:112 msgid "(No folder displayed)" -msgstr "" +msgstr "( Hiç bir dizin gösterilmiyor )" #: shell/e-shell-view.c:207 msgid "Folders" @@ -2018,15 +2017,15 @@ msgstr "Yerel kaydı kuramadım -- %s" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:353 msgid "(Untitled)" -msgstr "" +msgstr "( Isimsiz )" #: shell/e-shortcut.c:469 msgid "New group" -msgstr "" +msgstr "Yeni kitle" #: shell/e-shortcuts-view.c:235 msgid "_Small icons" -msgstr "" +msgstr "_Ufak ikonalar" #: shell/e-shortcuts-view.c:236 msgid "Show the shortcuts as small icons" @@ -2042,15 +2041,15 @@ msgstr "Kısayolları büyük ikonalar olarak göster" #: shell/e-shortcuts-view.c:329 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "Geçerli yap" #: shell/e-shortcuts-view.c:329 msgid "Activate this shortcut" -msgstr "" +msgstr "Bu kısayolu geçerli yap" #: shell/e-shortcuts-view.c:332 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "" +msgstr "Bu kısayolu kısayol çubuğundan sil" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... @@ -2168,23 +2167,23 @@ msgstr "Dizinler çubuğunu gösterir" #: shell/e-shell-view-menu.c:355 msgid "Help _Index" -msgstr "" +msgstr "Yardım _içeriği" #: shell/e-shell-view-menu.c:358 msgid "Getting _Started" -msgstr "" +msgstr "Na_sıl başlarım" #: shell/e-shell-view-menu.c:361 msgid "Using the _Mailer" -msgstr "" +msgstr "_ePosta bölümünü kullanmak" #: shell/e-shell-view-menu.c:364 msgid "Using the _Calendar" -msgstr "" +msgstr "_Takvimi kullanmak" #: shell/e-shell-view-menu.c:367 msgid "Using the Cont_act Manager" -msgstr "" +msgstr "Ta_nıklar yöneticisini kullanmak" #: shell/e-shell-view-menu.c:372 msgid "_Submit bug report" @@ -2200,19 +2199,19 @@ msgstr "E_ylemler" #: shell/e-init.c:25 msgid "Evolution can not create its local folders" -msgstr "" +msgstr "Evolution yerel dizinlerini yaratamadı" #: shell/e-shortcuts.c:358 msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "" +msgstr "Kısayolları kaydederken hata oldu." #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:374 msgid "Tentative" -msgstr "" +msgstr "Girişimli" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:375 msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Mesşgul" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:376 msgid "Out of Office" @@ -2220,11 +2219,11 @@ msgstr "Ofis'te değil" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:377 msgid "No Information" -msgstr "" +msgstr "Bilgi yok" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "_Invite Others..." -msgstr "" +msgstr "Başkaları _davet et ..." #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:413 msgid "_Options" @@ -2232,43 +2231,43 @@ msgstr "_Seçenekler" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:430 msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "" +msgstr "Sadece ça_lışma saatleri göster" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:443 msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "" +msgstr "_Uzaklaştırılmış göster" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "" +msgstr "Boş/Meşgul'leri _yenile" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 msgid "_<<" -msgstr "" +msgstr "_<<" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:496 msgid "_Autopick" -msgstr "" +msgstr "_Otomatikman seç" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:510 msgid ">_>" -msgstr "" +msgstr ">_>" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:527 msgid "_All People and Resources" -msgstr "" +msgstr "_Yekin kişiler ve kaynaklar" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:540 msgid "All _People and One Resource" -msgstr "" +msgstr "Yekin _kişiler ve bir kaynak" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:553 msgid "_Required People" -msgstr "" +msgstr "_Gerekli kişiler" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:566 msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "" +msgstr "Gerekli kişiler ve _bir kaynak" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:589 msgid "Meeting _start time:" @@ -2280,7 +2279,7 @@ msgstr "Toplantı bitiş saati :" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:725 msgid "All Attendees" -msgstr "" +msgstr "Yekin ziyaretciler" #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:631 #, c-format |