aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDanilo Šegan <danilo@src.gnome.org>2004-01-27 19:48:03 +0800
committerDanilo Šegan <danilo@src.gnome.org>2004-01-27 19:48:03 +0800
commit932f9ea5cb3934a446fbe133311f759362578fd3 (patch)
treef4dcd870d7ba005e88534bfa79ff195a63bd03bc
parentd80cafe84dc7f053c21bb1ddd74a6b45ad3c301c (diff)
downloadgsoc2013-evolution-932f9ea5cb3934a446fbe133311f759362578fd3.tar.gz
gsoc2013-evolution-932f9ea5cb3934a446fbe133311f759362578fd3.tar.zst
gsoc2013-evolution-932f9ea5cb3934a446fbe133311f759362578fd3.zip
Updated Serbian translation.
svn path=/trunk/; revision=24460
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sr.po191
-rw-r--r--po/sr@Latn.po248
3 files changed, 222 insertions, 221 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 754c89a7ca..1f75fc5862 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-01-27 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
+
+ * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
+
2004-01-26 Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>
* el.po: Updated Greek translation.
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 06fb00c777..f042568af5 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-26 13:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-23 11:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-27 12:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-27 13:43+0100\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Подесите овде самодопуњавање"
#. name = e_book_get_name (book);
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: calendar/gui/migration.c:341 mail/importers/netscape-importer.c:1844
+#: calendar/gui/migration.c:345 mail/importers/netscape-importer.c:1844
#: shell/e-shortcuts.c:1088
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Сервер није одговорио са исправним подацима шеме"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46
-#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1070
+#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1072
msgid "Migrating..."
msgstr "Преносим..."
@@ -182,43 +182,41 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Путања и хијерархија директоријума контаката у Еволуцији је измењен од "
-"издања 1.*.\n"
+"Путања и хијерархија директоријума контаката у Еволуцији је измењена од издања 1.*.\n"
"\n"
"Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87
-#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1111
+#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1113
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Преносим „%s“:"
#. create the local source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:384
-#: calendar/gui/migration.c:378 calendar/gui/migration.c:443
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:392
+#: calendar/gui/migration.c:382 calendar/gui/migration.c:448
msgid "On This Computer"
msgstr "На овом рачунару"
#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:394
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427
-#: calendar/gui/migration.c:391 calendar/gui/migration.c:456
-#: calendar/gui/migration.c:524 calendar/gui/migration.c:611
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402
+#: calendar/gui/migration.c:395 calendar/gui/migration.c:461
+#: calendar/gui/migration.c:530 calendar/gui/migration.c:617
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:65
#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Personal"
msgstr "Лично"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:412
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "На LDAP серверима"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:529
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:539
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP сервери"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:649
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:659
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Подешавање самодопуњавања"
@@ -983,7 +981,7 @@ msgstr "Ка_тегорије..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1773
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1787
#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
@@ -2061,7 +2059,7 @@ msgstr "Кућа"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:64
#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Work"
msgstr "Посао"
@@ -2512,7 +2510,7 @@ msgstr "Исеци"
#. create the dialog
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044
#: calendar/gui/calendar-component.c:358
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158
#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
@@ -4572,8 +4570,20 @@ msgstr ""
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Не могу да користим текућу верзију!"
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:83
+msgid "Could not open source"
+msgstr "Не могу да отворим извор"
+
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91
+msgid "Could not open destination"
+msgstr "Не могу да отворим одредиште"
+
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
+msgid "Destination is read only"
+msgstr "Одредиште се може само читати"
+
# bug: WOOT?
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164
msgid "Select destination source"
msgstr "Изаберите извор одредишта"
@@ -5560,7 +5570,7 @@ msgstr "_Исеци"
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: mail/em-folder-tree.c:1766 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:1780 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Copy"
@@ -6424,6 +6434,9 @@ msgid ""
"%s\n"
" has crashed."
msgstr ""
+"Машинерија задужења за \n"
+"%s\n"
+" је пукла."
#: calendar/gui/e-tasks.c:846
#, c-format
@@ -6472,6 +6485,9 @@ msgid ""
"%s\n"
" has crashed."
msgstr ""
+"Машинерија календара за\n"
+"%s\n"
+" је пукла"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2808
msgid "Purging"
@@ -6593,37 +6609,33 @@ msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Унесите лозинку за „%s“"
#: calendar/gui/migration.c:136
-#, fuzzy
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Путања и хијерархија директоријума контаката у Еволуцији је измењен од "
-"издања 1.*.\n"
+"Путања и хијерархија директоријума задужења у Еволуцији је измењена од издања 1.*.\n"
"\n"
"Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..."
#: calendar/gui/migration.c:140
-#, fuzzy
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Путања и хијерархија директоријума контаката у Еволуцији је измењен од "
-"издања 1.*.\n"
+"Путања и хијерархија директоријума календара у Еволуцији је измењена од издања 1.*.\n"
"\n"
"Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..."
-#: calendar/gui/migration.c:345
+#: calendar/gui/migration.c:349
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Рођендани и годишњице"
#. Create the web group
-#: calendar/gui/migration.c:400
+#: calendar/gui/migration.c:405
msgid "On The Web"
msgstr "На вебу"
@@ -10339,7 +10351,7 @@ msgstr "Нисам могао да затворим изворни директ
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Нисам могао да затворим temp директоријум: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1527
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1541
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Нисам могао да преименујем директоријум: %s"
@@ -11819,19 +11831,19 @@ msgstr ""
"Грешка у регуларном изразу '%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:924
#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Important"
msgstr "Важно"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "To Do"
msgstr "За урадити"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:928 mail/mail-config.c:67
#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Later"
msgstr "Касније"
@@ -12103,9 +12115,8 @@ msgid "is not Flagged"
msgstr "није означен"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
-#, fuzzy
msgid "Junk Test"
-msgstr "Проба ђубрета"
+msgstr "Провера ђубрета"
#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:744
#: widgets/misc/e-expander.c:189
@@ -12465,7 +12476,7 @@ msgstr "<протисните овде да изаберете директор
msgid "Create New Folder"
msgstr "Направи нови директоријум"
-#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1305
+#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1319
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Наведите где да направим директоријум:"
@@ -12476,141 +12487,141 @@ msgid "Folder _name:"
msgstr "_Име директоријума:"
#. On This Computer is always first and VFolders is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197
-#: mail/mail-component.c:212
+#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201
+#: mail/mail-component.c:186
msgid "On this Computer"
msgstr "На овом рачунару"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201
+#: mail/em-folder-tree-model.c:203 mail/em-folder-tree-model.c:205
#: mail/mail-vfolder.c:827
msgid "VFolders"
msgstr "VFolder-и"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:209 mail/em-folder-tree-model.c:211
+#: mail/em-folder-tree-model.c:213 mail/em-folder-tree-model.c:215
msgid "UNMATCHED"
msgstr "НЕПОКЛОПЉЕН"
#. Inbox is always first
-#: mail/em-folder-tree-model.c:237 mail/em-folder-tree-model.c:239
+#: mail/em-folder-tree-model.c:241 mail/em-folder-tree-model.c:243
#: shell/e-shortcuts.c:1085
msgid "Inbox"
msgstr "Сандуче"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:423 mail/em-folder-tree-model.c:713
+#: mail/em-folder-tree-model.c:427 mail/em-folder-tree-model.c:717
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавам..."
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1276 mail/em-utils.c:2085
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1280 mail/em-utils.c:2085
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Нисам могао да направим привремени директоријум: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1285
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1289
#, c-format
msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
msgstr "Нисам могао да направим привремени mbox смештај: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1294
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1298
#, c-format
msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
msgstr "Нисам могао да направим привремени mbox директоријум: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1309
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1313
#, c-format
msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
msgstr "Нисам могао да преместим поруке у привремени mbox директоријум: %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1183 mail/em-folder-tree.c:1270
+#: mail/em-folder-tree.c:1197 mail/em-folder-tree.c:1284
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1199 mail/em-folder-tree.c:1212
+#: mail/em-folder-tree.c:1213 mail/em-folder-tree.c:1226
#: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635
#: shell/e-shell-importer.c:1060
msgid "Select folder"
msgstr "Одаберите директоријум"
-#: mail/em-folder-tree.c:1305
+#: mail/em-folder-tree.c:1319
msgid "Create folder"
msgstr "Направи директоријум"
-#: mail/em-folder-tree.c:1423
+#: mail/em-folder-tree.c:1437
#, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Не могу да обришем директоријум: %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1444
+#: mail/em-folder-tree.c:1458
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "Заиста да бришем директоријум „%s“, и све његове поддиректоријуме?"
-#: mail/em-folder-tree.c:1454 shell/e-shell-folder-commands.c:416
+#: mail/em-folder-tree.c:1468 shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Обриши „%s“"
-#: mail/em-folder-tree.c:1488 shell/e-shell-folder-commands.c:534
+#: mail/em-folder-tree.c:1502 shell/e-shell-folder-commands.c:534
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Преименуј директоријум „%s“ у:"
-#: mail/em-folder-tree.c:1490 shell/e-shell-folder-commands.c:541
+#: mail/em-folder-tree.c:1504 shell/e-shell-folder-commands.c:541
msgid "Rename Folder"
msgstr "Преименуј директоријум"
-#: mail/em-folder-tree.c:1514 shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#: mail/em-folder-tree.c:1528 shell/e-shell-folder-commands.c:554
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Директоријум са именом „%s“ већ постоји. Молим користите неко друго име."
-#: mail/em-folder-tree.c:1614
+#: mail/em-folder-tree.c:1628
msgid "Folder properties"
msgstr "Особине директоријума"
#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
-#: mail/em-folder-tree.c:1620
+#: mail/em-folder-tree.c:1634
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-tree.c:1629
+#: mail/em-folder-tree.c:1643
msgid "Folder Name"
msgstr "Име директоријума"
-#: mail/em-folder-tree.c:1640
+#: mail/em-folder-tree.c:1654
msgid "Total messages"
msgstr "Укупно порука"
-#: mail/em-folder-tree.c:1652
+#: mail/em-folder-tree.c:1666
msgid "Unread messages"
msgstr "Непрочитаних порука"
-#: mail/em-folder-tree.c:1761 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: mail/em-folder-tree.c:1775 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_View"
msgstr "П_реглед"
-#: mail/em-folder-tree.c:1762
+#: mail/em-folder-tree.c:1776
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Отвори у _новом прозору"
-#: mail/em-folder-tree.c:1767
+#: mail/em-folder-tree.c:1781
msgid "_Move"
msgstr "Пре_мести"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:1771
+#: mail/em-folder-tree.c:1785
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Нови директоријум..."
-#: mail/em-folder-tree.c:1774 shell/e-shortcuts-view.c:427
+#: mail/em-folder-tree.c:1788 shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
msgstr "Преимену_ј"
-#: mail/em-folder-tree.c:1777 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:1791 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "_Особине..."
@@ -13009,7 +13020,7 @@ msgstr "Ова порука је дигитално потписана али н
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Убица-спама (уграђен)"
-#: mail/em-migrate.c:1078
+#: mail/em-migrate.c:1080
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -13021,22 +13032,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Будите стрпљиви док Еволуција пренесе ваше директоријуме..."
-#: mail/em-migrate.c:1770 mail/em-migrate.c:1785
+#: mail/em-migrate.c:1808 mail/em-migrate.c:1823
#, c-format
msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
msgstr "Неуспешан пренос оставе КИБ-ова за ПОП3: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1873 mail/em-migrate.c:1974
+#: mail/em-migrate.c:1911 mail/em-migrate.c:2012
#, c-format
msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
msgstr "Неуспешан пренос стања раширености директоријума: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2098 mail/em-migrate.c:2267
+#: mail/em-migrate.c:2136 mail/em-migrate.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
msgstr "Неуспешно прављење директоријума „%s“: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2110
+#: mail/em-migrate.c:2148
#, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "Неуспешно отварање смештаја за „%s“: %s"
@@ -13200,9 +13211,8 @@ msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Провери да ли је пристигла пошта ђубре"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts"
-msgstr "Провери да ли је пристигла пошта ђубре"
+msgstr "Провери да ли је пристигла пошта ђубре за ИМАП налоге"
# bug: British or American English?
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
@@ -13422,7 +13432,7 @@ msgstr "Провери да долазећа пошта није ђубре"
msgid ""
"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if "
"check_incoming is set to true)"
-msgstr ""
+msgstr "Покрени проверу ђубрета за пристиглу пошту на ИМАП налозима (важи једино ако је постављено check_incoming)"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "S3kr3t 0pt10n"
@@ -13603,12 +13613,11 @@ msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
msgid "port for starting user runned spamd"
-msgstr ""
+msgstr "порт за покретање корисниковог spamd-а"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
-#, fuzzy
msgid "spamd port"
-msgstr "Увоз"
+msgstr "порт spamd-а"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Elm importer"
@@ -13884,19 +13893,19 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"И освежен садржај."
-#: mail/mail-component.c:436
+#: mail/mail-component.c:408
msgid "New Mail Message"
msgstr "Нова порука"
-#: mail/mail-component.c:437
+#: mail/mail-component.c:409
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Порука"
-#: mail/mail-component.c:438
+#: mail/mail-component.c:410
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Састави нову поруку"
-#: mail/mail-component.c:577
+#: mail/mail-component.c:549
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "Адреса извора поште који ће бити приказани у прегледу"
@@ -14117,7 +14126,7 @@ msgstr "Дигитално потпиши одлазеће поруке (под
#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "_Не проверавај за новопристиглу пошту на ИМАП налозима"
#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Do not quote original message"
@@ -15629,18 +15638,18 @@ msgstr "_Није на мрежи"
msgid "Work Offline"
msgstr "Ради без мреже"
-#: shell/e-shell-window.c:324
+#: shell/e-shell-window.c:327
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Еволуција је тренутно на мрежи. Притисните ово дугме да радите без "
"мреже."
-#: shell/e-shell-window.c:331
+#: shell/e-shell-window.c:334
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Еволуција је у процесу одласка у рад без мреже."
-#: shell/e-shell-window.c:337
+#: shell/e-shell-window.c:340
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
@@ -18561,10 +18570,6 @@ msgstr "Нађи _сада"
#~ msgstr "Овај директоријум не може да садржи поруке."
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open source folder: %s"
-#~ msgstr "Не могу да отворим дељени директоријум: %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Select destination to move folder into"
#~ msgstr "Изаберите одредишни директоријум за увоз ових података"
@@ -18870,10 +18875,6 @@ msgstr "Нађи _сада"
#~ msgstr "Операција обустављена"
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not cancel operation"
-#~ msgstr "Откажи операцију"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "Неуспешна идентификација."
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 8164e01bac..ae12da797a 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-26 13:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-23 11:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-27 12:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-27 13:43+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Podesite ovde samodopunjavanje"
#. name = e_book_get_name (book);
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: calendar/gui/migration.c:341 mail/importers/netscape-importer.c:1844
+#: calendar/gui/migration.c:345 mail/importers/netscape-importer.c:1844
#: shell/e-shortcuts.c:1088
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Server nije odgovorio sa ispravnim podacima šeme"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46
-#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1070
+#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1072
msgid "Migrating..."
msgstr "Prenosim..."
@@ -182,43 +182,41 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Putanja i hijerarhija direktorijuma kontakata u Evoluciji je izmenjen od "
-"izdanja 1.*.\n"
+"Putanja i hijerarhija direktorijuma kontakata u Evoluciji je izmenjena od izdanja 1.*.\n"
"\n"
"Budite strpljivi dok Evolucija prenese vaše direktorijume..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87
-#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1111
+#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1113
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Prenosim „%s“:"
#. create the local source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:384
-#: calendar/gui/migration.c:378 calendar/gui/migration.c:443
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:392
+#: calendar/gui/migration.c:382 calendar/gui/migration.c:448
msgid "On This Computer"
msgstr "Na ovom računaru"
#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:394
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427
-#: calendar/gui/migration.c:391 calendar/gui/migration.c:456
-#: calendar/gui/migration.c:524 calendar/gui/migration.c:611
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402
+#: calendar/gui/migration.c:395 calendar/gui/migration.c:461
+#: calendar/gui/migration.c:530 calendar/gui/migration.c:617
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:65
#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Personal"
msgstr "Lično"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:412
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Na LDAP serverima"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:529
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:539
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP serveri"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:649
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:659
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Podešavanje samodopunjavanja"
@@ -544,8 +542,7 @@ msgid ""
"LDAP\n"
"searches, and for creating and editing contacts. "
msgstr ""
-"Odabiranje ove opcije omogućiće promenu podrazumevanih podešavanja "
-"Evolucije\n"
+"Odabiranje ove opcije omogućiće promenu podrazumevanih podešavanja Evolucije\n"
"za LDAP pretrage, i za upisivanje i menjanje kontakata. "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
@@ -984,7 +981,7 @@ msgstr "Ka_tegorije..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1773
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1787
#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
@@ -2062,7 +2059,7 @@ msgstr "Kuća"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:64
#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Work"
msgstr "Posao"
@@ -2513,7 +2510,7 @@ msgstr "Iseci"
#. create the dialog
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044
#: calendar/gui/calendar-component.c:358
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158
#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
@@ -4448,8 +4445,8 @@ msgid ""
"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
"cancellation notice?"
msgstr ""
-"Obrisani unos u dnevnik je objavljen, želite li da pošaljete poruku za "
-"njegovo otkazivanje?"
+"Obrisani unos u dnevnik je objavljen, želite li da pošaljete poruku za njegovo "
+"otkazivanje?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
@@ -4573,8 +4570,20 @@ msgstr ""
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Ne mogu da koristim tekuću verziju!"
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:83
+msgid "Could not open source"
+msgstr "Ne mogu da otvorim izvor"
+
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91
+msgid "Could not open destination"
+msgstr "Ne mogu da otvorim odredište"
+
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
+msgid "Destination is read only"
+msgstr "Odredište se može samo čitati"
+
# bug: WOOT?
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164
msgid "Select destination source"
msgstr "Izaberite izvor odredišta"
@@ -5561,7 +5570,7 @@ msgstr "_Iseci"
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: mail/em-folder-tree.c:1766 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:1780 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Copy"
@@ -6425,6 +6434,9 @@ msgid ""
"%s\n"
" has crashed."
msgstr ""
+"Mašinerija zaduženja za \n"
+"%s\n"
+" je pukla."
#: calendar/gui/e-tasks.c:846
#, c-format
@@ -6473,6 +6485,9 @@ msgid ""
"%s\n"
" has crashed."
msgstr ""
+"Mašinerija kalendara za\n"
+"%s\n"
+" je pukla"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2808
msgid "Purging"
@@ -6594,37 +6609,33 @@ msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Unesite lozinku za „%s“"
#: calendar/gui/migration.c:136
-#, fuzzy
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Putanja i hijerarhija direktorijuma kontakata u Evoluciji je izmenjen od "
-"izdanja 1.*.\n"
+"Putanja i hijerarhija direktorijuma zaduženja u Evoluciji je izmenjena od izdanja 1.*.\n"
"\n"
"Budite strpljivi dok Evolucija prenese vaše direktorijume..."
#: calendar/gui/migration.c:140
-#, fuzzy
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Putanja i hijerarhija direktorijuma kontakata u Evoluciji je izmenjen od "
-"izdanja 1.*.\n"
+"Putanja i hijerarhija direktorijuma kalendara u Evoluciji je izmenjena od izdanja 1.*.\n"
"\n"
"Budite strpljivi dok Evolucija prenese vaše direktorijume..."
-#: calendar/gui/migration.c:345
+#: calendar/gui/migration.c:349
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Rođendani i godišnjice"
#. Create the web group
-#: calendar/gui/migration.c:400
+#: calendar/gui/migration.c:405
msgid "On The Web"
msgstr "Na vebu"
@@ -9005,8 +9016,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
-"Ova opcija će povezati na server korišćenjem sigurnosne CRAM-MD5 lozinke, "
-"ako je server podržava."
+"Ova opcija će povezati na server korišćenjem sigurnosne CRAM-MD5 lozinke, ako "
+"je server podržava."
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid "DIGEST-MD5"
@@ -10026,8 +10037,7 @@ msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
-"Za čitanje i smeštanje lokalne pošte u spoljne standardne mbox spool "
-"datoteke.\n"
+"Za čitanje i smeštanje lokalne pošte u spoljne standardne mbox spool datoteke.\n"
"Takođe se može koristiti za čitanje stabla direktorijuma u Elm, Pine, ili "
"Mutt stilu."
@@ -10341,7 +10351,7 @@ msgstr "Nisam mogao da zatvorim izvorni direktorijum %s: %s"
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Nisam mogao da zatvorim temp direktorijum: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1527
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1541
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nisam mogao da preimenujem direktorijum: %s"
@@ -11123,8 +11133,7 @@ msgstr "DATA pogrešan odgovor"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"DATA slanju isteklo je vreme: završetak poruke: %s: poruka nije poslata"
+msgstr "DATA slanju isteklo je vreme: završetak poruke: %s: poruka nije poslata"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
msgid "DATA termination response error"
@@ -11304,8 +11313,8 @@ msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from "
"account"
msgstr ""
-"Ne mogu da šifrujem odlazeću poruku: nije postavljen sertifikat za "
-"šifrovanje na ovom nalogu"
+"Ne mogu da šifrujem odlazeću poruku: nije postavljen sertifikat za šifrovanje "
+"na ovom nalogu"
#: composer/e-msg-composer.c:793
#, c-format
@@ -11464,8 +11473,7 @@ msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
msgstr ""
-"<b>(Urednik sadrži u tekstu poruke ne sadrži tekst, i ne može biti menjan.)"
-"<b>"
+"<b>(Urednik sadrži u tekstu poruke ne sadrži tekst, i ne može biti menjan.)<b>"
#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite"
@@ -11823,19 +11831,19 @@ msgstr ""
"Greška u regularnom izrazu '%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:924
#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Important"
msgstr "Važno"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "To Do"
msgstr "Za uraditi"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:928 mail/mail-config.c:67
#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Later"
msgstr "Kasnije"
@@ -12107,9 +12115,8 @@ msgid "is not Flagged"
msgstr "nije označen"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
-#, fuzzy
msgid "Junk Test"
-msgstr "Proba đubreta"
+msgstr "Provera đubreta"
#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:744
#: widgets/misc/e-expander.c:189
@@ -12427,8 +12434,8 @@ msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
msgstr ""
-"Pošto je kontakt lista koju šaljete podešena da sakrije adrese, ova poruke "
-"će sadržati samo skrivene primaoce."
+"Pošto je kontakt lista koju šaljete podešena da sakrije adrese, ova poruke će "
+"sadržati samo skrivene primaoce."
#: mail/em-composer-utils.c:157
msgid "This message contains only Bcc recipients."
@@ -12469,7 +12476,7 @@ msgstr "<protisnite ovde da izaberete direktorijum>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Napravi novi direktorijum"
-#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1305
+#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1319
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Navedite gde da napravim direktorijum:"
@@ -12480,141 +12487,141 @@ msgid "Folder _name:"
msgstr "_Ime direktorijuma:"
#. On This Computer is always first and VFolders is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197
-#: mail/mail-component.c:212
+#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201
+#: mail/mail-component.c:186
msgid "On this Computer"
msgstr "Na ovom računaru"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201
+#: mail/em-folder-tree-model.c:203 mail/em-folder-tree-model.c:205
#: mail/mail-vfolder.c:827
msgid "VFolders"
msgstr "VFolder-i"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:209 mail/em-folder-tree-model.c:211
+#: mail/em-folder-tree-model.c:213 mail/em-folder-tree-model.c:215
msgid "UNMATCHED"
msgstr "NEPOKLOPLjEN"
#. Inbox is always first
-#: mail/em-folder-tree-model.c:237 mail/em-folder-tree-model.c:239
+#: mail/em-folder-tree-model.c:241 mail/em-folder-tree-model.c:243
#: shell/e-shortcuts.c:1085
msgid "Inbox"
msgstr "Sanduče"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:423 mail/em-folder-tree-model.c:713
+#: mail/em-folder-tree-model.c:427 mail/em-folder-tree-model.c:717
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam..."
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1276 mail/em-utils.c:2085
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1280 mail/em-utils.c:2085
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nisam mogao da napravim privremeni direktorijum: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1285
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1289
#, c-format
msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
msgstr "Nisam mogao da napravim privremeni mbox smeštaj: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1294
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1298
#, c-format
msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
msgstr "Nisam mogao da napravim privremeni mbox direktorijum: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1309
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1313
#, c-format
msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
msgstr "Nisam mogao da premestim poruke u privremeni mbox direktorijum: %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1183 mail/em-folder-tree.c:1270
+#: mail/em-folder-tree.c:1197 mail/em-folder-tree.c:1284
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1199 mail/em-folder-tree.c:1212
+#: mail/em-folder-tree.c:1213 mail/em-folder-tree.c:1226
#: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635
#: shell/e-shell-importer.c:1060
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite direktorijum"
-#: mail/em-folder-tree.c:1305
+#: mail/em-folder-tree.c:1319
msgid "Create folder"
msgstr "Napravi direktorijum"
-#: mail/em-folder-tree.c:1423
+#: mail/em-folder-tree.c:1437
#, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Ne mogu da obrišem direktorijum: %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1444
+#: mail/em-folder-tree.c:1458
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "Zaista da brišem direktorijum „%s“, i sve njegove poddirektorijume?"
-#: mail/em-folder-tree.c:1454 shell/e-shell-folder-commands.c:416
+#: mail/em-folder-tree.c:1468 shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Obriši „%s“"
-#: mail/em-folder-tree.c:1488 shell/e-shell-folder-commands.c:534
+#: mail/em-folder-tree.c:1502 shell/e-shell-folder-commands.c:534
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Preimenuj direktorijum „%s“ u:"
-#: mail/em-folder-tree.c:1490 shell/e-shell-folder-commands.c:541
+#: mail/em-folder-tree.c:1504 shell/e-shell-folder-commands.c:541
msgid "Rename Folder"
msgstr "Preimenuj direktorijum"
-#: mail/em-folder-tree.c:1514 shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#: mail/em-folder-tree.c:1528 shell/e-shell-folder-commands.c:554
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Direktorijum sa imenom „%s“ već postoji. Molim koristite neko drugo ime."
-#: mail/em-folder-tree.c:1614
+#: mail/em-folder-tree.c:1628
msgid "Folder properties"
msgstr "Osobine direktorijuma"
#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
-#: mail/em-folder-tree.c:1620
+#: mail/em-folder-tree.c:1634
msgid "Properties"
msgstr "Osobine"
#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-tree.c:1629
+#: mail/em-folder-tree.c:1643
msgid "Folder Name"
msgstr "Ime direktorijuma"
-#: mail/em-folder-tree.c:1640
+#: mail/em-folder-tree.c:1654
msgid "Total messages"
msgstr "Ukupno poruka"
-#: mail/em-folder-tree.c:1652
+#: mail/em-folder-tree.c:1666
msgid "Unread messages"
msgstr "Nepročitanih poruka"
-#: mail/em-folder-tree.c:1761 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: mail/em-folder-tree.c:1775 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_View"
msgstr "P_regled"
-#: mail/em-folder-tree.c:1762
+#: mail/em-folder-tree.c:1776
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Otvori u _novom prozoru"
-#: mail/em-folder-tree.c:1767
+#: mail/em-folder-tree.c:1781
msgid "_Move"
msgstr "Pre_mesti"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:1771
+#: mail/em-folder-tree.c:1785
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Novi direktorijum..."
-#: mail/em-folder-tree.c:1774 shell/e-shortcuts-view.c:427
+#: mail/em-folder-tree.c:1788 shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
msgstr "Preimenu_j"
-#: mail/em-folder-tree.c:1777 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:1791 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "_Osobine..."
@@ -12810,8 +12817,8 @@ msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
-"Poruka je potpisana ispravnim potpisom, ali pošiljalac poruke nije mogao "
-"biti proveren."
+"Poruka je potpisana ispravnim potpisom, ali pošiljalac poruke nije mogao biti "
+"proveren."
#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:572
msgid "Unencrypted"
@@ -13013,34 +13020,34 @@ msgstr "Ova poruka je digitalno potpisana ali ne može biti proverena."
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Ubica-spama (ugrađen)"
-#: mail/em-migrate.c:1078
+#: mail/em-migrate.c:1080
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Putanja i hijerarhija direktorijuma pošte u Evoluciji je izmenjen od izdanja "
-"1.*.\n"
+"Putanja i hijerarhija direktorijuma pošte u Evoluciji je izmenjen od izdanja 1."
+"*.\n"
"\n"
"Budite strpljivi dok Evolucija prenese vaše direktorijume..."
-#: mail/em-migrate.c:1770 mail/em-migrate.c:1785
+#: mail/em-migrate.c:1808 mail/em-migrate.c:1823
#, c-format
msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
msgstr "Neuspešan prenos ostave KIB-ova za POP3: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1873 mail/em-migrate.c:1974
+#: mail/em-migrate.c:1911 mail/em-migrate.c:2012
#, c-format
msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
msgstr "Neuspešan prenos stanja raširenosti direktorijuma: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2098 mail/em-migrate.c:2267
+#: mail/em-migrate.c:2136 mail/em-migrate.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
msgstr "Neuspešno pravljenje direktorijuma „%s“: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2110
+#: mail/em-migrate.c:2148
#, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "Neuspešno otvaranje smeštaja za „%s“: %s"
@@ -13204,9 +13211,8 @@ msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Proveri da li je pristigla pošta đubre"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts"
-msgstr "Proveri da li je pristigla pošta đubre"
+msgstr "Proveri da li je pristigla pošta đubre za IMAP naloge"
# bug: British or American English?
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
@@ -13426,7 +13432,7 @@ msgstr "Proveri da dolazeća pošta nije đubre"
msgid ""
"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if "
"check_incoming is set to true)"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni proveru đubreta za pristiglu poštu na IMAP nalozima (važi jedino ako je postavljeno check_incoming)"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "S3kr3t 0pt10n"
@@ -13607,12 +13613,11 @@ msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
msgid "port for starting user runned spamd"
-msgstr ""
+msgstr "port za pokretanje korisnikovog spamd-a"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
-#, fuzzy
msgid "spamd port"
-msgstr "Uvoz"
+msgstr "port spamd-a"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Elm importer"
@@ -13888,19 +13893,19 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"I osvežen sadržaj."
-#: mail/mail-component.c:436
+#: mail/mail-component.c:408
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nova poruka"
-#: mail/mail-component.c:437
+#: mail/mail-component.c:409
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Poruka"
-#: mail/mail-component.c:438
+#: mail/mail-component.c:410
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Sastavi novu poruku"
-#: mail/mail-component.c:577
+#: mail/mail-component.c:549
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "Adresa izvora pošte koji će biti prikazani u pregledu"
@@ -13958,8 +13963,8 @@ msgid ""
"name for this account in the space below. This name will be used for display "
"purposes only."
msgstr ""
-"Skoro ste završili sa procesom podešavanja pošte. Ličnost, dolazeći server "
-"za poštu i odlazeći metod prenosa pošte koje ste uneli biće grupisani kao "
+"Skoro ste završili sa procesom podešavanja pošte. Ličnost, dolazeći server za "
+"poštu i odlazeći metod prenosa pošte koje ste uneli biće grupisani kao "
"Evolucija nalog za poštu. Molim unesite dole ime za ovaj nalog. Ovo ime će "
"biti korišćeno samo za potrebe prikazivanja na ekranu."
@@ -14121,7 +14126,7 @@ msgstr "Digitalno potpiši odlazeće poruke (podrazumevano)"
#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "_Ne proveravaj za novopristiglu poštu na IMAP nalozima"
#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Do not quote original message"
@@ -15179,8 +15184,8 @@ msgid ""
"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
"not displayed."
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, prozorče sa upozorenjem u razvojnim izdanjima Evolucije "
-"se neće prikazivati."
+"Ako je postavljeno, prozorče sa upozorenjem u razvojnim izdanjima Evolucije se "
+"neće prikazivati."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
msgid ""
@@ -15552,9 +15557,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to quit using the Assistant now?"
msgstr ""
-"Ukoliko sada zatvorite Evolucijinog pomoćnika za podešavanje, svi podaci "
-"koje ste uneli će biti zanemareni. Moraćete da pokrenete ovog pomoćnika "
-"ponovo pre upotrebe Evolucije.\n"
+"Ukoliko sada zatvorite Evolucijinog pomoćnika za podešavanje, svi podaci koje "
+"ste uneli će biti zanemareni. Moraćete da pokrenete ovog pomoćnika ponovo "
+"pre upotrebe Evolucije.\n"
"\n"
"Želite li da sada zatvorite pomoćnika?"
@@ -15633,18 +15638,18 @@ msgstr "_Nije na mreži"
msgid "Work Offline"
msgstr "Radi bez mreže"
-#: shell/e-shell-window.c:324
+#: shell/e-shell-window.c:327
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolucija je trenutno na mreži. Pritisnite ovo dugme da radite bez "
"mreže."
-#: shell/e-shell-window.c:331
+#: shell/e-shell-window.c:334
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolucija je u procesu odlaska u rad bez mreže."
-#: shell/e-shell-window.c:337
+#: shell/e-shell-window.c:340
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
@@ -16067,8 +16072,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Upozorenje: Evolucija ne može da dogradi sve vaše podatke iz izdanja %d.%d.%"
"d.\n"
-"Vaši podaci nisu obrisani, ali neće biti prikazani u ovom izdanju "
-"Evolucije.\n"
+"Vaši podaci nisu obrisani, ali neće biti prikazani u ovom izdanju Evolucije.\n"
#: shell/main.c:486
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
@@ -18192,8 +18196,8 @@ msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, podvlaka u tekstu označava tekst koji će se koristiti "
-"kao prečica"
+"Ako je postavljeno, podvlaka u tekstu označava tekst koji će se koristiti kao "
+"prečica"
#: widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Spacing"
@@ -18566,10 +18570,6 @@ msgstr "Nađi _sada"
#~ msgstr "Ovaj direktorijum ne može da sadrži poruke."
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open source folder: %s"
-#~ msgstr "Ne mogu da otvorim deljeni direktorijum: %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Select destination to move folder into"
#~ msgstr "Izaberite odredišni direktorijum za uvoz ovih podataka"
@@ -18875,10 +18875,6 @@ msgstr "Nađi _sada"
#~ msgstr "Operacija obustavljena"
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not cancel operation"
-#~ msgstr "Otkaži operaciju"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "Neuspešna identifikacija."