diff options
author | Keld Jørn Simonsen <keld@src.gnome.org> | 2001-10-29 00:36:54 +0800 |
---|---|---|
committer | Keld Jørn Simonsen <keld@src.gnome.org> | 2001-10-29 00:36:54 +0800 |
commit | 9c7403b93923bb4db7aae2997a8145297996219a (patch) | |
tree | a56564cbe1ad8db646631e07f2cab8b783f90de3 | |
parent | 2331da257ff88d52ea029f902c974a858d2d725b (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-9c7403b93923bb4db7aae2997a8145297996219a.tar.gz gsoc2013-evolution-9c7403b93923bb4db7aae2997a8145297996219a.tar.zst gsoc2013-evolution-9c7403b93923bb4db7aae2997a8145297996219a.zip |
Updates from Anna evolution/po/da.po
Updates from Anna
evolution/po/da.po
svn path=/trunk/; revision=14296
-rw-r--r-- | po/da.po | 1381 |
1 files changed, 752 insertions, 629 deletions
@@ -7,14 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-26 04:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-26 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-27 08:21-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-27 14:25+0200\n" "Last-Translator: Anna Jonna Armannsdottir <a@ingenioer.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." +msgstr "Fabrik for import af LDIF filer til Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports LDIF files into Evolution." +msgstr "Importerer LDIF filer til Evolution." + #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import VCard files into Evolution." msgstr "Fabrik for import af VCard-filer til Evolution." @@ -38,7 +46,7 @@ msgid "Email" msgstr "E-post" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 msgid "Primary" msgstr "Primær" @@ -48,15 +56,15 @@ msgstr "Pri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1588 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658 msgid "Business" msgstr "Arbejde" @@ -66,12 +74,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Arb" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594 msgid "Callback" msgstr "Tilbagering" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1593 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -81,8 +89,8 @@ msgstr "Datamaskine" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659 msgid "Home" msgstr "Hjemme" @@ -96,17 +104,17 @@ msgid "Org" msgstr "Org" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1592 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595 msgid "Car" msgstr "Bil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1593 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 msgid "Business Fax" msgstr "Fax på arbejde" @@ -116,13 +124,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Arb-fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 msgid "Home Fax" msgstr "Fax hjemme" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1589 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1592 msgid "Business 2" msgstr "Arbejde 2" @@ -131,44 +139,44 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Arb 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 msgid "Home 2" msgstr "Hjemme 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1660 #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Other" msgstr "Andre" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 msgid "Other Fax" msgstr "Anden fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid "Pager" msgstr "Personsøger" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 msgid "Telex" msgstr "Telex" @@ -180,14 +188,14 @@ msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1633 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1634 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" @@ -602,11 +610,13 @@ msgstr "VCard for %s" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1433 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1518 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1378 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1423 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1125 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 calendar/gui/main.c:63 +#: tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: tools/evolution-addressbook-import.c:86 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" @@ -656,28 +666,28 @@ msgstr "Modtager søgeresultater fra LDAP-server..." msgid "Restarting search." msgstr "Starter søgning igen." -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:241 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:285 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Markøren kunne ikke lokaliseres\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:254 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook ikke indlæst\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:997 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:930 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:662 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1075 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:965 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:690 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Kunne ikke starte wombat server" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:998 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:931 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:663 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1076 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:966 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:691 msgid "Could not start wombat" msgstr "Kunne ikke starte wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1028 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1031 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1106 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1109 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens adresseapplikationsblok" @@ -722,9 +732,9 @@ msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Fabrik for eksempelkontrol for adressebog" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:300 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:356 shell/e-local-storage.c:173 -#: shell/e-shortcuts.c:1062 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:301 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:357 shell/e-local-storage.c:172 +#: shell/e-shortcuts.c:1061 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -906,11 +916,11 @@ msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs" msgid "Other Contacts" msgstr "Andre kontakter" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:464 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:465 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:473 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -920,7 +930,7 @@ msgstr "" "at du har indtastet en ugyldig URI, eller at LDAP-serveren\n" "er nede" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:478 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:479 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -932,7 +942,7 @@ msgstr "" "må du kompilere programmet fra kildekoden i CVS efter at\n" "have hentet OpenLDAP fra lænken nedenunder.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:486 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -940,42 +950,42 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne denne adressebog. Venligst tjek at stien\n" "eksisterer og at du har rettigheder til at tilgå den." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:620 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Indtast adgangskode for %s (bruger %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:724 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:757 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "Et felt indeholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:725 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:758 msgid "Name contains" msgstr "Navn indeholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:726 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:759 msgid "Email contains" msgstr "E-post indeholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:727 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:760 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "Kategorien er" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:105 msgid "Advanced..." msgstr "Avanceret..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:959 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1002 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "Enhver kategori" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1042 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URIen som mappeudforskeren vil vise" @@ -990,7 +1000,7 @@ msgstr "(ingen)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1632 msgid "Primary Email" msgstr "Primær e-post" @@ -1008,23 +1018,23 @@ msgstr "Opret en ny kontakt \"%s\"" msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Tilføj adresse for eksisterende kontakt \"%s\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:860 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:883 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Kører forespørgsel i adressebog..." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:935 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:959 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Redigér kontaktinfo" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:964 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486 msgid "Add to Contacts" msgstr "Tilføj i kontakter" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1007 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1032 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Flet E-postadresse" @@ -1047,7 +1057,7 @@ msgstr "Fabrik for adressebogens grænseflade for navnevalg" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:766 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436 -#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181 +#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -1153,7 +1163,7 @@ msgstr "Samarbejde" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1239 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigering" @@ -1228,7 +1238,7 @@ msgstr "_Kontakter..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 filter/filter.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:702 filter/filter.glade.h:8 #: mail/folder-browser.c:1465 mail/mail-config.glade.h:96 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 @@ -1303,11 +1313,11 @@ msgstr "Slet kontakt?" msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denne kontakt hører til disse kategorier:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TTD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2227 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2230 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Kunne ikke finde widget for felt: `%s'" @@ -1338,7 +1348,7 @@ msgstr "card.vcf" msgid "list" msgstr "liste" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:203 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:202 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2460,7 +2470,7 @@ msgid "Advanced Search" msgstr "Avanceret søgning" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152 -#: mail/mail-search.c:264 +#: mail/mail-search.c:263 msgid "Search" msgstr "Søgning" @@ -2517,7 +2527,7 @@ msgstr "Udskriv konvolut" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:742 filter/libfilter-i18n.h:11 -#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17 #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 @@ -2526,18 +2536,18 @@ msgstr "Slet" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:452 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:476 msgid "Error modifying card" msgstr "Fejl ved ændring af kort" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 -#: shell/evolution-shell-component.c:972 +#: shell/evolution-shell-component.c:971 msgid "Success" msgstr "Succes" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1889 -#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:1009 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1894 +#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1008 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" @@ -2545,8 +2555,8 @@ msgstr "Ukendt fejl" msgid "Repository offline" msgstr "\"Offline\" lager" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:517 -#: shell/evolution-shell-component.c:1000 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:516 +#: shell/evolution-shell-component.c:999 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nægtet" @@ -2563,10 +2573,10 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollen er ikke understøttet" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1205 +#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1201 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:484 camel/camel-service.c:608 -#: camel/camel-service.c:644 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255 +#: camel/camel-service.c:608 camel/camel-service.c:644 msgid "Cancelled" msgstr "Afbrudt" @@ -2885,47 +2895,46 @@ msgstr "Udskriv konvolut" #: calendar/cal-util/cal-util.c:425 calendar/cal-util/cal-util.c:447 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:651 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:651 msgid "High" msgstr "Høj" #: calendar/cal-util/cal-util.c:427 calendar/cal-util/cal-util.c:449 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1705 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1701 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 mail/message-list.c:650 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:650 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/cal-util/cal-util.c:429 calendar/cal-util/cal-util.c:451 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 mail/message-list.c:649 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:649 msgid "Low" msgstr "Lav" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:445 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "Undefined" msgstr "Udefineret" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:886 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:617 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:923 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:647 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Fejl under kommunikation med kalenderserveren" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1012 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1015 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1050 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1053 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens kalender-applikationsblok" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:725 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:728 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:752 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:755 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens applikationsblok for opgaveliste" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "A Bonobo control which displays a task list." msgstr "Eksempel på Bonobo-kontrol som viser en kalender." @@ -3097,16 +3106,16 @@ msgstr "" "konfiguration." #: calendar/gui/calendar-model.c:417 calendar/gui/calendar-model.c:998 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Private" msgstr "Privat" #: calendar/gui/calendar-model.c:420 calendar/gui/calendar-model.c:1000 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:388 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 msgid "Confidential" msgstr "Fortroligt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:423 calendar/gui/e-calendar-table.c:386 +#: calendar/gui/calendar-model.c:423 calendar/gui/e-calendar-table.c:384 msgid "Public" msgstr "Offentlig" @@ -3127,31 +3136,31 @@ msgid "W" msgstr "V" #: calendar/gui/calendar-model.c:596 calendar/gui/calendar-model.c:1151 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:598 calendar/gui/e-calendar-table.c:461 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 shell/evolution-shell-component.c:994 +#: calendar/gui/calendar-model.c:598 calendar/gui/e-calendar-table.c:459 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 shell/evolution-shell-component.c:993 msgid "Busy" msgstr "Optaget" -#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1199 +#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" -#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1201 +#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249 msgid "In Progress" msgstr "I gang" -#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1203 +#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1199 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:483 calendar/gui/e-meeting-model.c:316 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:339 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:316 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:339 calendar/gui/print.c:2252 msgid "Completed" msgstr "Fuldført" @@ -3166,9 +3175,9 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1197 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1193 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1460 -#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390 +#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:391 #: mail/mail-config.glade.h:47 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:453 @@ -3176,27 +3185,27 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1707 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1703 msgid "Recurring" msgstr "Genindtræffer" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1705 msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:298 calendar/gui/e-meeting-model.c:524 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:720 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:300 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 calendar/gui/e-meeting-model.c:300 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:721 msgid "No" msgstr "Nej" #. No time range is set, so don't start a query -#: calendar/gui/calendar-model.c:2014 calendar/gui/e-day-view.c:1675 +#: calendar/gui/calendar-model.c:2010 calendar/gui/e-day-view.c:1675 #: calendar/gui/e-week-view.c:1182 msgid "Searching" msgstr "Søger..." @@ -3229,12 +3238,12 @@ msgstr "Beskrivelse indeholder" msgid "Comment contains" msgstr "Kommentar indeholder" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1075 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1076 msgid "Unmatched" msgstr "Ingen træffere" #: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056 +#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -3243,8 +3252,8 @@ msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Mappe som indeholder aftaler og hændelser" #: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1723 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:241 my-evolution/e-summary-tasks.c:257 -#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:246 my-evolution/e-summary-tasks.c:262 +#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Opgaver" @@ -3257,7 +3266,7 @@ msgstr "Mappe som indeholder opgaver" msgid "Create a new appointment" msgstr "Opret en ny aftale" -#: calendar/gui/component-factory.c:644 calendar/gui/e-day-view.c:3441 +#: calendar/gui/component-factory.c:644 calendar/gui/e-day-view.c:3447 msgid "New _Appointment" msgstr "Ny _aftale" @@ -3466,7 +3475,7 @@ msgstr "Påmindelser" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:683 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" @@ -3549,7 +3558,7 @@ msgid "First day of wee_k:" msgstr "Første dag i u_gen:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 msgid "Friday" msgstr "Fredag" @@ -3562,7 +3571,7 @@ msgid "Minutes" msgstr "Minutter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 msgid "Monday" msgstr "Mandag" @@ -3571,7 +3580,7 @@ msgid "O_verdue tasks:" msgstr "Overskredne opga_ver:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" @@ -3592,7 +3601,7 @@ msgid "Su_n" msgstr "Sø_n" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" @@ -3609,7 +3618,7 @@ msgid "Tas_ks due today:" msgstr "Op_gaver som skal afsluttes i dag:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" @@ -3630,12 +3639,12 @@ msgid "Time format:" msgstr "Tidsformat:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" @@ -3768,60 +3777,59 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Du har ikke gjort ændringer. Opdater redigering?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2132 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:179 calendar/gui/print.c:2164 msgid " to " msgstr " til " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 calendar/gui/print.c:2136 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:183 calendar/gui/print.c:2168 msgid " (Completed " msgstr " (Fuldført " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:184 calendar/gui/print.c:2138 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:185 calendar/gui/print.c:2170 msgid "Completed " msgstr "Fuldført " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 calendar/gui/print.c:2143 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 calendar/gui/print.c:2175 msgid " (Due " msgstr " (Færdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2145 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2177 msgid "Due " msgstr "Færdig " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:304 -#, fuzzy msgid "Could not update object!" -msgstr "Kunne ikke opdatere filerne." +msgstr "Kunne ikke opdatere objektet." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:635 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:672 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigér aftale" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:640 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:677 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Aftale - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:643 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:680 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Opgave - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:646 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:683 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journalopføring - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:660 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1846 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1047 mail/mail-callbacks.c:1845 #: mail/mail-display.c:102 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1014 mail/mail-callbacks.c:1853 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1051 mail/mail-callbacks.c:1852 #: mail/mail-display.c:106 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -3830,12 +3838,12 @@ msgstr "" "En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" "Overskriv den?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Save As..." msgstr "Gem som..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1232 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Kan ikke hente versionsdata!" @@ -3893,7 +3901,7 @@ msgstr "Delegér til:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Indtast delegat" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186 calendar/gui/print.c:2203 msgid "Appointment" msgstr "Aftale" @@ -3930,11 +3938,12 @@ msgid "Classification" msgstr "Klassificering" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Con_fidential" msgstr "Kon_fidensiel" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Date & Time" msgstr "Dato & klokke" @@ -3943,12 +3952,12 @@ msgid "F_ree" msgstr "L_edig" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pri_vate" msgstr "Pri_vat" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Pu_blic" msgstr "Of_fentlig" @@ -3958,7 +3967,7 @@ msgid "Show Time As" msgstr "Vis tid som" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Su_mmary:" msgstr "Sa_mmendrag:" @@ -3974,11 +3983,11 @@ msgstr "_Start-tid:" msgid "An organizer is required." msgstr "En organisator er påkrævet." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:612 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:624 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Denne person er allerede sat op til dette møde!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:685 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:697 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Deleger til..." @@ -4018,6 +4027,7 @@ msgid "Member" msgstr "Medlem" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:753 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "SU" @@ -4062,23 +4072,23 @@ msgstr "Anden _organisator" msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Denne aftale har genindtræffelser som ikke kan redigeres af Evolution." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:933 msgid "on" msgstr "på" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "dag" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 msgid "on the" msgstr "den" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097 msgid "th" msgstr "." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1263 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1270 msgid "occurrences" msgstr "gentagelser" @@ -4186,127 +4196,134 @@ msgid "_Status:" msgstr "_Status:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:325 msgid "Assignment" msgstr "Tildeling" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 calendar/gui/e-itip-control.c:692 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:701 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Sta_rt dato:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Konfidentiel" - #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "Fær_dig-dato:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:937 calendar/gui/e-day-view.c:3462 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3320 mail/folder-browser.c:1444 -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:722 calendar/gui/e-day-view.c:2724 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1822 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "Sletter de valgte objekter" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:939 calendar/gui/e-day-view.c:3468 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3322 mail/folder-browser.c:1444 +#: shell/e-shortcuts-view.c:384 msgid "_Open" msgstr "_Åbn" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:941 calendar/gui/e-day-view.c:3471 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3329 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:943 calendar/gui/e-day-view.c:3477 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3331 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klip _ud" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:943 calendar/gui/e-day-view.c:3473 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3331 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3479 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3333 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiér" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3448 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3475 calendar/gui/e-week-view.c:3307 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3333 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3454 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3481 calendar/gui/e-week-view.c:3309 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3335 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Markér som fuldført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 msgid "_Delete this Task" msgstr "Sle_t denne opgave" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "_Markér opgaver som fuldførte" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Sle_t valgte opgaver" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1217 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 calendar/gui/e-day-view.c:6955 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3816 +msgid "Updating objects" +msgstr "Opdaterer objekter" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1224 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Klik for at tilføje en opgave" @@ -4370,8 +4387,8 @@ msgstr "Startdato" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050 -#: shell/e-storage-set-view.c:1455 shell/e-summary-storage.c:80 +#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1049 +#: shell/e-storage-set-view.c:1460 shell/e-summary-storage.c:79 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -4414,82 +4431,86 @@ msgstr " " msgid "pm" msgstr " " -#: calendar/gui/e-day-view.c:3443 calendar/gui/e-week-view.c:3302 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3449 calendar/gui/e-week-view.c:3304 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny aftale som varer h_ele dagen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3453 calendar/gui/e-week-view.c:3312 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3459 calendar/gui/e-week-view.c:3314 #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå _til i dag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3455 calendar/gui/e-week-view.c:3314 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3461 calendar/gui/e-week-view.c:3316 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå til dato..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3322 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3470 calendar/gui/e-week-view.c:3324 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "Sle_t denne aftale" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3483 calendar/gui/e-week-view.c:3347 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3489 calendar/gui/e-week-view.c:3349 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Gør denne hændelse _flytbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3485 calendar/gui/e-week-view.c:3349 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3491 calendar/gui/e-week-view.c:3351 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Slet denne _hændelse" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3487 calendar/gui/e-week-view.c:3351 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3493 calendar/gui/e-week-view.c:3353 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slet _alle hændelser" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:473 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:480 msgid "Meeting begins: <b>" msgstr "Møde starter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:478 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:485 msgid "Task begins: <b>" msgstr "Opgave starter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:490 msgid "Free/Busy info begins: <b>" msgstr "Ledig/optaget-information starter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:487 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:494 msgid "Begins: <b>" msgstr "Starter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:500 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:507 msgid "Meeting ends: <b>" msgstr "Møde slutter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:503 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:510 msgid "Free/Busy info ends: <b>" msgstr "Ledig/optaget-information starter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:507 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:514 msgid "Ends: <b>" msgstr "Slutter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:519 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:526 msgid "Task Completed: <b>" msgstr "Opgave Fuldført <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:529 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:536 msgid "Task Due: <b>" msgstr "Opgave påbegyndes: <b>" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:573 calendar/gui/e-itip-control.c:622 +msgid "iCalendar Information" +msgstr "kalenderinformation" + #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:580 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:588 msgid "iCalendar Error" msgstr "Kalenderfejl" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:644 calendar/gui/e-itip-control.c:660 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:653 calendar/gui/e-itip-control.c:669 msgid "An unknown person" msgstr "en ukendt afsender" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:667 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -4497,222 +4518,267 @@ msgstr "" "<br>Venligst tjek følgende information og vælg så en handling fra menuen " "nedenunder." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:683 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ingen</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:725 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 calendar/gui/e-itip-control.c:749 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:765 calendar/gui/e-itip-control.c:778 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:792 calendar/gui/e-itip-control.c:806 +msgid "Choose an action:" +msgstr "Vælg en handling" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:734 +msgid "Update" +msgstr "Opgaveopdatering" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 calendar/gui/e-itip-control.c:754 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:767 calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 calendar/gui/e-itip-control.c:808 +#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 +msgid "OK" +msgstr "O.k." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 +msgid "Accept" +msgstr "Godtaget" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:751 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "Foreslået" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 +msgid "Decline" +msgstr "Afslået" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "Send Ledig/optaget-information" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +msgid "Update respondent status" +msgstr "Opdaterer modpartens status" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:793 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "Send nyeste Opgaveinformation" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Afbryd" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:822 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> har publiceret mødeinformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 msgid "Meeting Information" msgstr "Mødeinformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:827 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> beder om din tilstedeværelse i et møde." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:828 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Mødeforslag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:832 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> ønsker at tilføje information til et eksisterende møde." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 msgid "Meeting Update" msgstr "Mødeopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> ønsker at modtage seneste mødeinformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Anmodning om mødeopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:745 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:842 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> har svaret på en mødeforespørgsel." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:843 msgid "Meeting Reply" msgstr "Mødesvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:847 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> har aflyst et møde." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:751 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Mødeaflysing" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:755 calendar/gui/e-itip-control.c:803 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:836 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:902 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:937 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig besked." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:756 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Ugyldig mødebesked" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:872 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> har publiceret information om en opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 msgid "Task Information" msgstr "Opgaveinformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> anmoder om at du udfører en opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:878 msgid "Task Proposal" msgstr "Forslag om opgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:882 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> ønsker at tilføje information til en eksisterende opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 msgid "Task Update" msgstr "Opgaveopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:788 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:887 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> ønsker at modtage den seneste information om opgaven." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:789 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:888 msgid "Task Update Request" msgstr "Anmodning om opgaveopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:793 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> har svaret på en opgavetildeling." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 msgid "Task Reply" msgstr "Svar på opgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> har aflyst en opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:799 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 msgid "Task Cancellation" msgstr "Aflysing af opgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:804 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 msgid "Bad Task Message" msgstr "Ugyldig opgavebesked" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:821 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> har publiseret ledig/optaget-information." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ledig/optaget-information" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> anmoder om din ledig/optaget-information." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:827 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Ledig/optaget forespørgsel" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "" "<b>%s</b> har svaret på en forespørgsel efter ledig/optaget-information." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:832 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Ledig/optaget svar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Ugyldig ledig/optaget-besked" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Beskeden ser ikke ud til at være rigtig udformet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:924 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1026 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Denne besked indeholder forespørgsler som ikke er understøttet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/e-itip-control.c:958 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/e-itip-control.c:1060 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Bilaget indeholder ikke en gyldig kalender-besked" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Bilaget har ingen viselig kalender-opføringer" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1184 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Kalenderfilen kunne ikke opdateres!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 msgid "Update complete\n" msgstr "Opdatering fuldført\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1129 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Ddeltagerstatus kunne ikke opdateres pga ugyldig status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239 msgid "Attendee status ould not be updated!\n" msgstr "Ddeltagerstatus kunne ikke opdateres!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Ddeltagerstatus opdateret\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Deltagerstatus kan ikke opdateres fordi opføringen ikke eksisterer længere" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Kunne ikke fjerne opføringen fra din kalenderfil!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 msgid "Removal Complete" msgstr "Fjernelse fuldført" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1237 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305 calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Item sent!\n" msgstr "Opføring sendt!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 calendar/gui/e-itip-control.c:1241 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307 calendar/gui/e-itip-control.c:1343 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Opføringen kunne ikke sendes!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1507 msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" msgstr "Kunne ikke finde nogen af dine identiteter i deltagerlisten!\n" @@ -4857,7 +4923,7 @@ msgstr "%A den %d. %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2052 e-util/e-time-utils.c:186 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2054 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:345 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %Y-%m-%d" @@ -4934,7 +5000,7 @@ msgid "Meeting _end time:" msgstr "Tid for mødets slutning:" #: calendar/gui/e-tasks.c:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Åbner lager %s" @@ -4948,21 +5014,21 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse opgaverne i `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for at indlæse `%s' er ikke understøttet" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3300 calendar/gui/e-week-view.c:3338 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3302 calendar/gui/e-week-view.c:3340 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _aftale..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1318 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1316 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Kunne ikke åbne mappen i `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1329 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1327 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for at åbne `%s' er ikke understøttet" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1684 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1682 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Åbner kalender ved %s" @@ -5224,21 +5290,54 @@ msgstr "Valgt måned (%b %Y)" msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Valgt år (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2221 +#: calendar/gui/print.c:2205 +msgid "Task" +msgstr "Opgave" + +#: calendar/gui/print.c:2262 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Status: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2280 +#, c-format +msgid "Priority: %s" +msgstr "Prioritet: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2294 +#, c-format +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "Færdige procenter: %i" + +#: calendar/gui/print.c:2306 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2320 +#, c-format +msgid "Categories: %s" +msgstr "Kategorier: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2331 +msgid "Contacts: " +msgstr "Kontakter: " + +#: calendar/gui/print.c:2386 msgid "Print Calendar" msgstr "Udskriv kalender" -#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404 -#: mail/mail-callbacks.c:2308 my-evolution/e-summary.c:607 +#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 +#: mail/mail-callbacks.c:2306 my-evolution/e-summary.c:607 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning af udskrift" -#: calendar/gui/print.c:2341 +#: calendar/gui/print.c:2506 msgid "Print Item" msgstr "Udskriv opføring" -#: calendar/gui/print.c:2422 +#: calendar/gui/print.c:2587 msgid "Print Setup" msgstr "Skriveropsætning" @@ -5246,6 +5345,11 @@ msgstr "Skriveropsætning" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URIen til opgavemappen, der skal vises" +#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:76 +msgid "" +"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "Kunne ikke oprette visningen. Venligst undersøg din ORBit og OAF konfiguration." + #: calendar/gui/tasks-migrate.c:106 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " @@ -5502,22 +5606,22 @@ msgstr "Fejl under kørsel af filter: %s: %s" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Fejl under udførelse af filtersøgning: %s: %s" -#: camel/camel-folder.c:478 +#: camel/camel-folder.c:472 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Uunderstøttet operation: tillæg besked: for %s" -#: camel/camel-folder.c:1047 +#: camel/camel-folder.c:1041 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Uunderstøttet operation: søg efter udtryk: efter %s" -#: camel/camel-folder.c:1087 +#: camel/camel-folder.c:1081 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Uunderstøttet operation: søg efter uid'er: efter %s" -#: camel/camel-folder.c:1269 +#: camel/camel-folder.c:1263 msgid "Moving messages" msgstr "Flytter beskeder" @@ -5882,7 +5986,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:494 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Ugyldigt svar på autenticering fra server." @@ -6023,7 +6127,7 @@ msgstr "Fejl under dekodning af besked." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Fejl under verificering af certifikater." -#: camel/camel-store.c:218 +#: camel/camel-store.c:219 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan ikke finde mappe: Ugyldig operation på dette lager" @@ -6080,32 +6184,32 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Kunne ikke tolke URL `%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:586 +#: camel/camel-vee-folder.c:589 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Ingen sådan besked %s i %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:747 +#: camel/camel-vee-folder.c:750 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Ingen sådan besked: %s" -#: camel/camel-vee-store.c:250 +#: camel/camel-vee-store.c:252 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operation" -#: camel/camel-vee-store.c:285 +#: camel/camel-vee-store.c:287 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen sådan mappe" -#: camel/camel-vee-store.c:297 +#: camel/camel-vee-store.c:300 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikke ændre navn på mappe: %s: Ugyldig operation" -#: camel/camel-vee-store.c:325 +#: camel/camel-vee-store.c:308 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikke ændre navn på mappe: %s: Ingen sådan mappe" @@ -6158,20 +6262,20 @@ msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Søger efter ændrede beskeder" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1537 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne besked er ikke tilgængelig" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1679 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1760 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1685 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1766 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Henter sammendragsinformation for nye beskeder" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1685 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1691 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Søger efter nye beskeder" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1983 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finde beskedskrop i FETCH-svar." @@ -6196,7 +6300,7 @@ msgstr "Ser efter nye beskeder" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Se efter nye beskeder i alle mapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:840 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:839 msgid "Folders" msgstr "Mapper" @@ -6230,28 +6334,28 @@ msgstr "" "Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-server ved at bruge en klartekst-" "adgangskode." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:517 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:520 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-server %s understøtter ikke efterspurgt autenticeringstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:530 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ingen understøtte for autenticeringstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sIndtast venligst IMAP-adgangskode for %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du indtastede ikke en adgangskode." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:595 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -6262,12 +6366,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:894 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1182 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Ophavsmappen tillades ikke at have undermapper" @@ -7490,7 +7594,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions composer." -#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:84 +#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:83 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -7538,6 +7642,15 @@ msgstr "Emne indeholder" msgid "Subject does not contain" msgstr "Emne indeholder ikke" +#. Remember the password? +#: e-util/e-passwords.c:348 mail/mail-session.c:258 +msgid "Remember this password" +msgstr "Husk denne adgangskode" + +#: e-util/e-passwords.c:350 mail/mail-session.c:259 +msgid "Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "Husk denne adgangskode for resten af denne session" + #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359 @@ -8015,7 +8128,7 @@ msgstr "Svaret til" msgid "Score" msgstr "Point" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1353 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1352 msgid "Sender" msgstr "Afsender" @@ -8060,15 +8173,15 @@ msgstr "var efter" msgid "was before" msgstr "var før" -#: filter/rule-editor.c:148 +#: filter/rule-editor.c:161 msgid "Rules" msgstr "Regler" -#: filter/rule-editor.c:241 +#: filter/rule-editor.c:257 msgid "Add Rule" msgstr "Tilføj regel" -#: filter/rule-editor.c:302 +#: filter/rule-editor.c:322 msgid "Edit Rule" msgstr "Rediger regel" @@ -8107,7 +8220,7 @@ msgid "Scanning %s" msgstr "Søger i %s" #: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974 -#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:95 +#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96 msgid "Mail" msgstr "Post" @@ -8211,40 +8324,40 @@ msgstr "Fabrik for e-post sammendrag komponent." msgid "Mail configuration interface" msgstr "Grænseflade for e-post-konfiguration" -#: mail/component-factory.c:95 +#: mail/component-factory.c:96 msgid "Folder containing mail" msgstr "Mappe som indeholder e-post" -#: mail/component-factory.c:96 +#: mail/component-factory.c:97 msgid "Mail storage folder (internal)" msgstr "Mappe for beskedslager (intern)" -#: mail/component-factory.c:97 +#: mail/component-factory.c:98 msgid "Virtual Trash" msgstr "Virtuelt affald" -#: mail/component-factory.c:97 +#: mail/component-factory.c:98 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Virtuel affaldsmappe" -#: mail/component-factory.c:124 +#: mail/component-factory.c:125 #, c-format msgid "Cannot connect to store: %s" msgstr "Kunne ikke koble til lager: %s" -#: mail/component-factory.c:142 +#: mail/component-factory.c:143 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Denne mappe kan ikke indeholde beskeder." -#: mail/component-factory.c:374 +#: mail/component-factory.c:377 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber ..." -#: mail/component-factory.c:374 +#: mail/component-factory.c:377 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Ændr denne mappes egenskaber" -#: mail/component-factory.c:746 +#: mail/component-factory.c:751 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -8252,27 +8365,27 @@ msgstr "" "Nogen af dine indstillinger for e-post ser ud til at være beskadiget. " "Venligst tjek at alt er i orden." -#: mail/component-factory.c:909 +#: mail/component-factory.c:919 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post besked" -#: mail/component-factory.c:909 +#: mail/component-factory.c:919 msgid "New _Mail Message" msgstr "Ny e-post _besked" -#: mail/component-factory.c:933 +#: mail/component-factory.c:943 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:942 +#: mail/component-factory.c:952 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurationskomponent for e-post." -#: mail/component-factory.c:948 +#: mail/component-factory.c:958 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent." -#: mail/component-factory.c:1113 +#: mail/component-factory.c:1157 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring med skallen" @@ -8447,6 +8560,10 @@ msgstr "Filtrér efter e-postliste (%s)" msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VFolder på e-postliste (%s)" +#: mail/folder-browser.h:26 +msgid "Default" +msgstr "Forvalgt" + #: mail/folder-info.c:64 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Henter mappeinformation" @@ -8557,52 +8674,52 @@ msgstr "Deaktiver" msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: mail/mail-accounts.c:278 +#: mail/mail-accounts.c:279 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne konto?" -#: mail/mail-accounts.c:282 +#: mail/mail-accounts.c:283 msgid "Don't delete" msgstr "Slet ikke" -#: mail/mail-accounts.c:285 +#: mail/mail-accounts.c:286 msgid "Really delete account?" msgstr "Vil du virkelig slette kontoen?" -#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515 +#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nyhedsgruppekonto?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-accounts.c:770 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mail Settings" msgstr "Indstillinger for e-post" -#: mail/mail-autofilter.c:70 +#: mail/mail-autofilter.c:69 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Send til %s" -#: mail/mail-autofilter.c:213 +#: mail/mail-autofilter.c:212 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Emne er %s" -#: mail/mail-autofilter.c:229 +#: mail/mail-autofilter.c:228 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "E-post fra %s" -#: mail/mail-autofilter.c:285 +#: mail/mail-autofilter.c:284 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s e-postliste" -#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356 +#: mail/mail-autofilter.c:334 mail/mail-autofilter.c:355 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Tilføj filterregel" -#: mail/mail-callbacks.c:138 +#: mail/mail-callbacks.c:137 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -8614,7 +8731,7 @@ msgstr "" "modtage eller skrive beskeder.\n" "Vil du konfigurere den nu?" -#: mail/mail-callbacks.c:187 +#: mail/mail-callbacks.c:186 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -8622,7 +8739,7 @@ msgstr "" "Du skal konfigurere en identitet\n" "før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:201 +#: mail/mail-callbacks.c:200 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -8630,12 +8747,12 @@ msgstr "" "Du skal konfigurere en e-post-transport\n" "før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:231 +#: mail/mail-callbacks.c:230 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Du har ikke sat en transportmetode for e-post" #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:266 +#: mail/mail-callbacks.c:265 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" @@ -8643,11 +8760,11 @@ msgstr "" "Du sender en besked i HTML-format, men følgende modtageres ønsker ikke at " "modtage beskeder i HTML-format:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:281 +#: mail/mail-callbacks.c:280 msgid "Send anyway?" msgstr "Send alligevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:323 +#: mail/mail-callbacks.c:322 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -8655,7 +8772,7 @@ msgstr "" "Denne besked har ikke et emne.\n" "Send alligevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:367 +#: mail/mail-callbacks.c:366 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -8663,11 +8780,11 @@ msgstr "" "Siden kontaktlisten du sender til er konfigureret til at skjule listens " "adresser vil denne besked kun indeholde Bcc-modtagere." -#: mail/mail-callbacks.c:371 +#: mail/mail-callbacks.c:370 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Denne besked indeholder kun Bcc-modtagere." -#: mail/mail-callbacks.c:375 +#: mail/mail-callbacks.c:374 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -8677,40 +8794,40 @@ msgstr "" "\"Apparently-To\" header.\n" "Send alligevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:469 +#: mail/mail-callbacks.c:468 msgid "This message contains invalid recipients:" msgstr "Denne besked indeholder ugyldige modtagere:" -#: mail/mail-callbacks.c:504 +#: mail/mail-callbacks.c:503 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du skal specificere modtagere for at kunne sende denne besked." -#: mail/mail-callbacks.c:600 +#: mail/mail-callbacks.c:599 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du skal konfigurere en konto før du kan sende denne besked." -#: mail/mail-callbacks.c:837 +#: mail/mail-callbacks.c:836 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukendt afsender" -#: mail/mail-callbacks.c:842 +#: mail/mail-callbacks.c:841 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:1240 +#: mail/mail-callbacks.c:1239 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flyt beskeder til" -#: mail/mail-callbacks.c:1242 +#: mail/mail-callbacks.c:1241 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopier beskeder til" -#: mail/mail-callbacks.c:1702 +#: mail/mail-callbacks.c:1701 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d beskeder?" -#: mail/mail-callbacks.c:1727 +#: mail/mail-callbacks.c:1726 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -8718,7 +8835,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere beskeder gemt\n" "i Skitser-kataloget." -#: mail/mail-callbacks.c:1766 +#: mail/mail-callbacks.c:1765 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -8726,28 +8843,28 @@ msgstr "" "Du kan kun sende beskeder igen\n" "som er gemt i sendt-kataloget." -#: mail/mail-callbacks.c:1780 +#: mail/mail-callbacks.c:1779 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d beskederne igen?" -#: mail/mail-callbacks.c:1806 +#: mail/mail-callbacks.c:1805 msgid "No Message Selected" msgstr "Ingen besked valgt" -#: mail/mail-callbacks.c:1900 +#: mail/mail-callbacks.c:1899 msgid "Save Message As..." msgstr "Gem besked som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1902 +#: mail/mail-callbacks.c:1901 msgid "Save Messages As..." msgstr "Gem beskeder som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2071 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:2070 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: mail/mail-callbacks.c:2078 +#: mail/mail-callbacks.c:2077 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8759,11 +8876,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse beskeder?" -#: mail/mail-callbacks.c:2085 +#: mail/mail-callbacks.c:2084 msgid "Do not ask me again." msgstr "Spørg mig ikke igen." -#: mail/mail-callbacks.c:2193 +#: mail/mail-callbacks.c:2192 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8772,19 +8889,19 @@ msgstr "" "Fejl under indlæsning af filter-information:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2205 +#: mail/mail-callbacks.c:2204 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:2269 +#: mail/mail-callbacks.c:2267 msgid "Print Message" msgstr "Udskriv besked" -#: mail/mail-callbacks.c:2315 +#: mail/mail-callbacks.c:2313 msgid "Printing of message failed" msgstr "Fejl under udskrift af besked" -#: mail/mail-callbacks.c:2417 +#: mail/mail-callbacks.c:2415 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Er du sikker på at du vil åbne alle %d beskeder i separate vinduer?" @@ -8982,7 +9099,7 @@ msgstr "Vis" msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:174 +#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:173 msgid "Drafts" msgstr "Skitser" @@ -9128,7 +9245,7 @@ msgid "Sending Mail" msgstr "Udgående e-post" #: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:177 +#: shell/e-local-storage.c:176 msgid "Sent" msgstr "Sendt" @@ -9376,23 +9493,23 @@ msgstr "Skjul" msgid "External Viewer" msgstr "Ekstern visning" -#: mail/mail-display.c:1132 +#: mail/mail-display.c:1133 msgid "Loading message content" msgstr "Indlæser beskedsindhold" -#: mail/mail-display.c:1614 +#: mail/mail-display.c:1615 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Åbn lænke i netlæser" -#: mail/mail-display.c:1616 +#: mail/mail-display.c:1617 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopier lokation for lænke" -#: mail/mail-display.c:1619 +#: mail/mail-display.c:1620 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Gem lænke som" -#: mail/mail-display.c:1622 +#: mail/mail-display.c:1623 msgid "Save Image as..." msgstr "Gem billede som..." @@ -9436,7 +9553,9 @@ msgstr "Bcc:" #: mail/mail-format.c:1799 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." -msgstr "Denne besked er digitalt signeret. For flere informationer, klik på låsikonen." +msgstr "" +"Denne besked er digitalt signeret. For flere informationer, klik på " +"låsikonen." #: mail/mail-format.c:1822 msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." @@ -9479,11 +9598,11 @@ msgstr "Peger til ukendt ekstern data (\"%s\"-type)" msgid "Malformed external-body part." msgstr "Fejludformet del for ekstern-krop." -#: mail/mail-local.c:589 +#: mail/mail-local.c:620 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Omkonfigurerer mappe" -#: mail/mail-local.c:670 +#: mail/mail-local.c:701 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -9492,27 +9611,27 @@ msgstr "" "Kan ikke gemme metainformation for mappe; du vil sandsynligvis\n" "ikke kunne åbne denne mappe igen: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:723 +#: mail/mail-local.c:754 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Kan ikke gemme metainformation om mappe på: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:769 +#: mail/mail-local.c:800 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Kan ikke slette metainformation for mappe %s: %s" -#: mail/mail-local.c:1136 +#: mail/mail-local.c:1213 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Ændrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format" -#: mail/mail-local.c:1151 +#: mail/mail-local.c:1228 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "%s kan måske ikke konfigureres igen fordi det ikke er en lokal mappe" -#: mail/mail-local.c:1173 +#: mail/mail-local.c:1250 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -9520,11 +9639,11 @@ msgstr "" "Hvis du ikke kan åbne denne postboks igen må\n" "du reparere den manuelt." -#: mail/mail-local.c:1262 +#: mail/mail-local.c:1339 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Du kan ikke ændre format på en ikke-lokal mappe." -#: mail/mail-local.c:1271 +#: mail/mail-local.c:1348 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Konfigurer /%s igen" @@ -9547,15 +9666,15 @@ msgstr "" "Fejl under udførsel af operation:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:862 +#: mail/mail-mt.c:893 msgid "Working" msgstr "Arbejder" -#: mail/mail-ops.c:86 +#: mail/mail-ops.c:85 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtrerer mappe" -#: mail/mail-ops.c:249 +#: mail/mail-ops.c:248 msgid "Fetching Mail" msgstr "Henter e-post" @@ -9568,105 +9687,105 @@ msgstr "Fuldførte alligevel sending af beskeden." msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:675 +#: mail/mail-ops.c:676 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender besked %d af %d" -#: mail/mail-ops.c:694 +#: mail/mail-ops.c:695 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Fejlet på besked %d af %d" -#: mail/mail-ops.c:696 mail/mail-send-recv.c:525 +#: mail/mail-ops.c:697 mail/mail-send-recv.c:537 msgid "Complete." msgstr "Fuldført." -#: mail/mail-ops.c:789 +#: mail/mail-ops.c:790 msgid "Saving message to folder" msgstr "Gemmer besked til mappe" -#: mail/mail-ops.c:869 +#: mail/mail-ops.c:870 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter beskeder til %s" -#: mail/mail-ops.c:869 +#: mail/mail-ops.c:870 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer beskeder til %s" -#: mail/mail-ops.c:891 +#: mail/mail-ops.c:892 #, c-format msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" msgstr "Kan ikke kopiere en mappe '%s' over i sig selv." -#: mail/mail-ops.c:898 +#: mail/mail-ops.c:899 msgid "Moving" msgstr "Flytter" -#: mail/mail-ops.c:901 +#: mail/mail-ops.c:902 msgid "Copying" msgstr "Kopierer" -#: mail/mail-ops.c:1011 +#: mail/mail-ops.c:1012 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i \"%s\"" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1061 shell/e-local-storage.c:179 +#: mail/mail-ops.c:1062 shell/e-local-storage.c:178 msgid "Trash" msgstr "Affald" -#: mail/mail-ops.c:1194 +#: mail/mail-ops.c:1195 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte beskeder" -#: mail/mail-ops.c:1237 +#: mail/mail-ops.c:1238 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åbner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1309 +#: mail/mail-ops.c:1310 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åbner lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1378 +#: mail/mail-ops.c:1379 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1472 +#: mail/mail-ops.c:1473 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Gemmer mappe '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1523 +#: mail/mail-ops.c:1524 msgid "Refreshing folder" msgstr "Opfrisker mappe" -#: mail/mail-ops.c:1559 +#: mail/mail-ops.c:1560 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømmer mappe" -#: mail/mail-ops.c:1608 +#: mail/mail-ops.c:1609 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter besked %s" -#: mail/mail-ops.c:1675 +#: mail/mail-ops.c:1676 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Henter %d beskeder" -#: mail/mail-ops.c:1761 +#: mail/mail-ops.c:1762 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Gemmer %d beskeder" -#: mail/mail-ops.c:1873 +#: mail/mail-ops.c:1874 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -9675,7 +9794,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1901 +#: mail/mail-ops.c:1902 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -9684,11 +9803,11 @@ msgstr "" "Fejl under gemning af beskeder til: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1975 +#: mail/mail-ops.c:1976 msgid "Saving attachment" msgstr "Gemmer bilag" -#: mail/mail-ops.c:1991 +#: mail/mail-ops.c:1992 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -9697,17 +9816,17 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2022 +#: mail/mail-ops.c:2023 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2091 +#: mail/mail-ops.c:2092 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kobler fra %s" -#: mail/mail-ops.c:2092 +#: mail/mail-ops.c:2093 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Kobler til %s igen" @@ -9716,74 +9835,74 @@ msgstr "Kobler til %s igen" msgid "_Search" msgstr "_Søg" -#: mail/mail-search.c:138 +#: mail/mail-search.c:137 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Besked uden titel)" -#: mail/mail-search.c:241 +#: mail/mail-search.c:240 msgid "Untitled Message" msgstr "Besked uden titel" -#: mail/mail-search.c:245 +#: mail/mail-search.c:244 msgid "Empty Message" msgstr "Tom besked" -#: mail/mail-search.c:292 +#: mail/mail-search.c:291 msgid "Find in Message" msgstr "Find i besked" -#: mail/mail-search.c:322 +#: mail/mail-search.c:321 msgid "Case Sensitive" msgstr "Skeln mellem store og små bogstaver" -#: mail/mail-search.c:324 +#: mail/mail-search.c:323 msgid "Search Forward" msgstr "Søg fremad" -#: mail/mail-search.c:344 +#: mail/mail-search.c:343 msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: mail/mail-search.c:347 +#: mail/mail-search.c:346 msgid "Matches:" msgstr "Træffere:" -#: mail/mail-send-recv.c:140 +#: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." msgstr "Afbryder..." -#: mail/mail-send-recv.c:244 +#: mail/mail-send-recv.c:245 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Server: %s, Type: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:246 +#: mail/mail-send-recv.c:247 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Sti: %s, Type: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:248 +#: mail/mail-send-recv.c:249 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Type: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:282 +#: mail/mail-send-recv.c:286 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Send & modtag e-post" -#: mail/mail-send-recv.c:284 +#: mail/mail-send-recv.c:288 msgid "Cancel All" msgstr "Afbryd alle" -#: mail/mail-send-recv.c:336 +#: mail/mail-send-recv.c:348 msgid "Updating..." msgstr "Opdaterer..." -#: mail/mail-send-recv.c:337 mail/mail-send-recv.c:390 +#: mail/mail-send-recv.c:349 mail/mail-send-recv.c:402 msgid "Waiting..." msgstr "Venter..." -#: mail/mail-send-recv.c:521 +#: mail/mail-send-recv.c:533 msgid "Cancelled." msgstr "Afbrudt." @@ -9791,15 +9910,6 @@ msgstr "Afbrudt." msgid "User canceled operation." msgstr "Operation afbrudt af bruger." -#. Remember the password? -#: mail/mail-session.c:258 -msgid "Remember this password" -msgstr "Husk denne adgangskode" - -#: mail/mail-session.c:259 -msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Husk denne adgangskode for resten af denne session" - #: mail/mail-session.c:310 #, c-format msgid "Enter Password for %s" @@ -9809,16 +9919,16 @@ msgstr "Indtast adgangskode for %s" msgid "Enter Password" msgstr "Indtast adgangskode" -#: mail/mail-tools.c:249 +#: mail/mail-tools.c:248 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Videresendt besked - %s" -#: mail/mail-tools.c:253 +#: mail/mail-tools.c:252 msgid "Forwarded message" msgstr "Videresendt besked" -#: mail/mail-tools.c:387 +#: mail/mail-tools.c:386 msgid "Forwarded Message" msgstr "Videresendt besked" @@ -9845,20 +9955,20 @@ msgstr "" " '%s'\n" "Og er blevet opdateret." -#: mail/mail-vfolder.c:637 +#: mail/mail-vfolder.c:686 msgid "VFolders" msgstr "VMapper" -#: mail/mail-vfolder.c:735 +#: mail/mail-vfolder.c:784 msgid "Edit VFolder" msgstr "Rediger VFolder" -#: mail/mail-vfolder.c:750 +#: mail/mail-vfolder.c:799 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Prøver at redigere en vfolder '%s' som ikke eksisterer." -#: mail/mail-vfolder.c:804 +#: mail/mail-vfolder.c:853 msgid "New VFolder" msgstr "Ny VFolder" @@ -10073,19 +10183,19 @@ msgid "Summary Settings" msgstr "Indstillinger for sammendrag" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:297 my-evolution/e-summary-rdf.c:382 -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:416 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Fejl under nedhentning af RDF" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:527 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:529 msgid "News Feed" msgstr "Nyhedstjenester" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:242 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:247 msgid "No tasks" msgstr "Ingen opgaver" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:281 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:286 msgid "(No Description)" msgstr "(Ingen beskrivelse)" @@ -10097,7 +10207,7 @@ msgstr "Min vejrbesked" msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "<dd><b>Vejr-serveren kunne ikke kontaktes</b></dd>" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:559 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:560 msgid "Weather" msgstr "Vejr" @@ -10105,11 +10215,11 @@ msgstr "Vejr" #. see in My Evolution by default. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-weather.c:650 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:662 msgid "KBOS:EGAA:RJTT" msgstr "KBOS:EGAA:RJTT" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:711 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:723 msgid "Regions" msgstr "Regioner" @@ -11429,31 +11539,31 @@ msgstr "_Vejr" msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolution skallen." -#: shell/e-activity-handler.c:201 +#: shell/e-activity-handler.c:200 msgid "Show Details" msgstr "Vis detaljer" -#: shell/e-activity-handler.c:203 +#: shell/e-activity-handler.c:202 msgid "Cancel Operation" msgstr "Aflys operation" -#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1053 +#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052 msgid "Inbox" msgstr "Indboks" -#: shell/e-local-storage.c:176 +#: shell/e-local-storage.c:175 msgid "Outbox" msgstr "Udboks" -#: shell/e-local-storage.c:637 +#: shell/e-local-storage.c:636 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" -#: shell/e-setup.c:125 +#: shell/e-setup.c:124 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution installation" -#: shell/e-setup.c:129 +#: shell/e-setup.c:128 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -11461,17 +11571,17 @@ msgstr "" "Denne nye version af Evolution skal installere yderligere filer i\n" "dit personlige Evolution-katalog" -#: shell/e-setup.c:130 +#: shell/e-setup.c:129 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Venligst klik \"OK\" for at installere filerne, eller \"Afbryd\" for at " "afslutte." -#: shell/e-setup.c:170 +#: shell/e-setup.c:169 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Kunne ikke opdatere filerne." -#: shell/e-setup.c:193 +#: shell/e-setup.c:192 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -11482,7 +11592,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Fejl: %s" -#: shell/e-setup.c:208 +#: shell/e-setup.c:207 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -11491,7 +11601,7 @@ msgstr "" "En fejl opstod under kopiering af filer til\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:282 +#: shell/e-setup.c:281 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -11502,7 +11612,7 @@ msgstr "" "Venligst flyt dette for at tillade installation\n" "af Evolution's brugerfiler." -#: shell/e-setup.c:296 +#: shell/e-setup.c:295 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -11516,7 +11626,7 @@ msgstr "" "kan køre.\n" "Vil du fjerne dette katalog?" -#: shell/e-setup.c:321 +#: shell/e-setup.c:320 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -11527,6 +11637,18 @@ msgstr "" "Evolution-kataloget. Venligst flyt det for at \n" "tillade installation af Evolution's brugerfiler." +#: shell/e-shell-about-box.c:40 +msgid "Evolution " +msgstr "Evolution" + +#: shell/e-shell-about-box.c:41 +msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." + +#: shell/e-shell-about-box.c:43 +msgid "Brought to you by" +msgstr "Bragt til dig af" + #: shell/e-shell-folder-commands.c:176 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Kan ikke flytte en mappe over i sig selv." @@ -11591,10 +11713,16 @@ msgstr "" msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Ændr navn på mappe \"%s\" til:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:539 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:542 msgid "Rename folder" msgstr "Ændr navn på mappe" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:552 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:148 +#, c-format +msgid "The specified folder name is not valid: %s" +msgstr "Specificeret mappenavn er ikke gyldigt: %s" + #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 #, c-format msgid "" @@ -11604,32 +11732,11 @@ msgstr "" "Kan ikke oprette specificeret katalog:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Intet mappenavn specificeret." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:132 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde linjeskift." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 -msgid "Folder cannot contain the directory separator." -msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde katalogseparator." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:142 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' og '..' er reserverede mappenavne." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "Specificeret mappenavn er ikke gyldigt: %s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:300 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:267 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Opret ny mappe" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:99 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." @@ -11637,19 +11744,19 @@ msgstr "" "Typen for valgt mappe er ikke gyldig for den\n" "forespurgte operation." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:360 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:359 msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 msgid "(Untitled)" msgstr "(Uden navn)" -#: shell/e-shell-importer.c:141 +#: shell/e-shell-importer.c:142 msgid "Choose the type of importer to run" msgstr "Vælg type importerer som skal køres" -#: shell/e-shell-importer.c:144 +#: shell/e-shell-importer.c:145 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -11663,13 +11770,13 @@ msgstr "" "Du kan vælge \"Automatisk\" hvis du ikke véd, så vil Evolution prøve at " "finde ud af hvilken type det er for dig." -#: shell/e-shell-importer.c:150 +#: shell/e-shell-importer.c:151 msgid "Please select the information that you would like to import" msgstr "Venligst vælg information du ønsker at importere" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/e-shell-importer.c:242 +#: shell/e-shell-importer.c:243 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11680,7 +11787,7 @@ msgstr "" "Importerer ikke klar.\n" "Venter 5 sekunder før nyt forsøg." -#: shell/e-shell-importer.c:262 shell/e-shell-importer.c:293 +#: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11689,16 +11796,16 @@ msgstr "" "Importerer %s\n" "Importerer opføring %d." -#: shell/e-shell-importer.c:396 +#: shell/e-shell-importer.c:397 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Filen %s eksisterer ikke" -#: shell/e-shell-importer.c:408 +#: shell/e-shell-importer.c:409 msgid "You may only import to local folders" msgstr "Du kan kun importere til lokale mapper" -#: shell/e-shell-importer.c:423 +#: shell/e-shell-importer.c:424 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -11707,11 +11814,11 @@ msgstr "" "Ingen importerer som kan håndtere\n" "%s" -#: shell/e-shell-importer.c:433 +#: shell/e-shell-importer.c:434 msgid "Importing" msgstr "Importerer" -#: shell/e-shell-importer.c:441 +#: shell/e-shell-importer.c:442 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -11720,17 +11827,17 @@ msgstr "" "Importerer %s.\n" "Starter %s" -#: shell/e-shell-importer.c:454 +#: shell/e-shell-importer.c:455 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Fejl under start af %s" -#: shell/e-shell-importer.c:473 +#: shell/e-shell-importer.c:474 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Fejl under indlæsning af %s" -#: shell/e-shell-importer.c:490 +#: shell/e-shell-importer.c:491 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11739,31 +11846,31 @@ msgstr "" "Importerer %s\n" "Importerer opføring 1." -#: shell/e-shell-importer.c:560 +#: shell/e-shell-importer.c:561 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: shell/e-shell-importer.c:611 +#: shell/e-shell-importer.c:612 msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: shell/e-shell-importer.c:616 +#: shell/e-shell-importer.c:617 msgid "Select a file" msgstr "Vælg en fil" -#: shell/e-shell-importer.c:626 +#: shell/e-shell-importer.c:627 msgid "File type:" msgstr "Filtype:" -#: shell/e-shell-importer.c:651 +#: shell/e-shell-importer.c:652 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Importer data og indstillinger fra andre programmer" -#: shell/e-shell-importer.c:655 +#: shell/e-shell-importer.c:656 msgid "Import a single file" msgstr "Importer en enkelt fil" -#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:576 +#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:576 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -11771,41 +11878,45 @@ msgstr "" "Venligst vent...\n" "Søger efter eksisterende opsætning" -#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:579 +#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:579 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Starter intelligent importering" -#: shell/e-shell-importer.c:846 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 +#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:702 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Fra %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1009 +#: shell/e-shell-importer.c:1011 msgid "Select folder" msgstr "Vælg mappe" -#: shell/e-shell-importer.c:1010 +#: shell/e-shell-importer.c:1012 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Vælg en målmappe til at importere data" -#: shell/e-shell-importer.c:1122 shell/importer/intelligent.c:194 +#: shell/e-shell-importer.c:1124 shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importér" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:560 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:572 msgid "Closing connections..." msgstr "Lukker forbindelser..." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:160 shell/e-shell-startup-wizard.c:169 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 #, c-format msgid "" -"(%s:%d)Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -"%s" +"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" +"(%s)" msgstr "" -"(%s:%d)Kunne ikke starte postassistent-grænsefladen for Evolution\n" -"%s" +"Kunne ikke starte postassistent-grænsefladen for Evolution\n" +"(%s)" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169 +msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" +msgstr "Kunne ikke starte postassistent-grænsefladen for Evolution\n" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:742 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:744 msgid "" "Please select the information\n" "that you would like to import" @@ -11813,11 +11924,11 @@ msgstr "" "Venligst vælg informationen\n" "du ønsker at importere" -#: shell/e-shell-view-menu.c:166 +#: shell/e-shell-view-menu.c:165 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy blev ikke fundet i din $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:174 +#: shell/e-shell-view-menu.c:173 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy kunne ikke køres." @@ -11852,59 +11963,52 @@ msgid "Error executing %s." msgstr "Fejl under kørsel af %s." #: shell/e-shell-view-menu.c:672 -msgid "Work Online" -msgstr "Arbejd tilkoblet" +msgid "_Work Online" +msgstr "_Arbejd tilkoblet" -#: shell/e-shell-view-menu.c:685 shell/e-shell-view-menu.c:698 -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: shell/e-shell-view-menu.c:685 ui/evolution.xml.h:51 +msgid "_Work Offline" +msgstr "Ar_bejd frakoblet" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:698 ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Arbejd frakoblet" -#: shell/e-shell-view.c:214 +#: shell/e-shell-view.c:213 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: shell/e-shell-view.c:1588 +#: shell/e-shell-view.c:1587 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1590 +#: shell/e-shell-view.c:1589 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: shell/e-shell-view.c:1595 -#, c-format -msgid "%s - Ximian Evolution %s" -msgstr "%s - Ximian Evolution %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1597 -#, c-format -msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" - -#: shell/e-shell-view.c:1637 +#: shell/e-shell-view.c:1636 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution er koblet til. Klik på denne knap for at arbejde frakoblet." -#: shell/e-shell-view.c:1644 +#: shell/e-shell-view.c:1643 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution er i færd med at koble fra." -#: shell/e-shell-view.c:1650 +#: shell/e-shell-view.c:1649 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution er frakoblet. Klik på denne knap for at arbejde tilkoblet." -#: shell/e-shell.c:652 +#: shell/e-shell.c:653 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s" -#: shell/e-shell.c:1656 +#: shell/e-shell.c:1659 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -11915,35 +12019,31 @@ msgstr "" "er afsluttet uventet. Du må afslutte Evolution og genstarte\n" "for at få adgang til disse data igen." -#: shell/e-shell.c:1879 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 -msgid "OK" -msgstr "O.k." - -#: shell/e-shell.c:1881 +#: shell/e-shell.c:1886 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: shell/e-shell.c:1883 +#: shell/e-shell.c:1888 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan ikke registrere i OAF" -#: shell/e-shell.c:1885 +#: shell/e-shell.c:1890 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurationsdatabase ikke fundet" -#: shell/e-shell.c:1887 shell/e-storage.c:501 +#: shell/e-shell.c:1892 shell/e-storage.c:500 msgid "Generic error" msgstr "Generisk fejl" -#: shell/e-shortcuts-view.c:75 +#: shell/e-shortcuts-view.c:74 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Opret ny genvejsgruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:76 +#: shell/e-shortcuts-view.c:75 msgid "Group name:" msgstr "Gruppenavn:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:176 +#: shell/e-shortcuts-view.c:175 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -11952,111 +12052,111 @@ msgstr "" "Vil du virkelig fjerne gruppen\n" "`%s' fra genvejslinjen?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:181 +#: shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Don't remove" msgstr "Fjern ikke" -#: shell/e-shortcuts-view.c:210 +#: shell/e-shortcuts-view.c:209 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Omdøb genvejsgruppen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:211 +#: shell/e-shortcuts-view.c:210 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Ændr valgt genvejsgruppe til:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:225 +#: shell/e-shortcuts-view.c:224 msgid "_Small Icons" msgstr "_Små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:226 +#: shell/e-shortcuts-view.c:225 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Vis genveje som små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:228 +#: shell/e-shortcuts-view.c:227 msgid "_Large Icons" msgstr "Store i_koner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:229 +#: shell/e-shortcuts-view.c:228 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Vis genveje som store ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:240 +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "_New Group..." msgstr "_Ny gruppe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:241 +#: shell/e-shortcuts-view.c:240 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Opret en ny genvejsgruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:243 +#: shell/e-shortcuts-view.c:242 msgid "_Remove this Group..." msgstr "Fje_rn denne gruppe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:244 +#: shell/e-shortcuts-view.c:243 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Fjern denne genvejsgruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:246 +#: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "Re_name this Group..." msgstr "_Omdøb denne gruppe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:247 +#: shell/e-shortcuts-view.c:246 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Omdøb denne genvejsgruppe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:252 +#: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Sk_jul genvejslinjen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:253 +#: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Skjul genvejslinjen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:372 +#: shell/e-shortcuts-view.c:371 msgid "Rename shortcut" msgstr "Omdøb genvej" -#: shell/e-shortcuts-view.c:373 +#: shell/e-shortcuts-view.c:372 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Omdøb valgt genvej til:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 +#: shell/e-shortcuts-view.c:384 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Åbn mappen som er lænket til denne genvej" -#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19 +#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Open in New _Window" msgstr "Åbn i nyt _vindue" -#: shell/e-shortcuts-view.c:387 +#: shell/e-shortcuts-view.c:386 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Åbn mappen som er lænket til denne genvej i et nyt vindue" -#: shell/e-shortcuts-view.c:390 +#: shell/e-shortcuts-view.c:389 msgid "_Rename" msgstr "Omdøb" -#: shell/e-shortcuts-view.c:390 +#: shell/e-shortcuts-view.c:389 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Omdøb denne genvej" -#: shell/e-shortcuts-view.c:392 +#: shell/e-shortcuts-view.c:391 msgid "Re_move" msgstr "_Fjern" -#: shell/e-shortcuts-view.c:392 +#: shell/e-shortcuts-view.c:391 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Fjern denne genvej fra genvejslinjen" -#: shell/e-shortcuts.c:641 +#: shell/e-shortcuts.c:640 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Fejl ved gemning af genveje." -#: shell/e-shortcuts.c:1044 +#: shell/e-shortcuts.c:1043 msgid "Shortcuts" msgstr "Genveje" -#: shell/e-storage-set-view.c:645 +#: shell/e-storage-set-view.c:644 #, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" @@ -12065,133 +12165,133 @@ msgstr "" "Kan ikke overføre mappe:\n" "%s" -#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 +#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187 msgid "(No name)" msgstr "(Uden navn)" -#: shell/e-storage.c:499 +#: shell/e-storage.c:498 msgid "No error" msgstr "Ingen fejl" -#: shell/e-storage.c:503 +#: shell/e-storage.c:502 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede" -#: shell/e-storage.c:505 +#: shell/e-storage.c:504 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Specificeret mappetype er ikke gyldig" -#: shell/e-storage.c:507 +#: shell/e-storage.c:506 msgid "I/O error" msgstr "I/U-fejl" -#: shell/e-storage.c:509 +#: shell/e-storage.c:508 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Ikke nok plads til at oprette mappen" -#: shell/e-storage.c:511 +#: shell/e-storage.c:510 msgid "The folder is not empty" msgstr "Mappen er ikke tom" -#: shell/e-storage.c:513 +#: shell/e-storage.c:512 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Specificeret mappe blev ikke fundet" -#: shell/e-storage.c:515 +#: shell/e-storage.c:514 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funktionen er ikke implementeret i dette lager" -#: shell/e-storage.c:519 +#: shell/e-storage.c:518 msgid "Operation not supported" msgstr "Operationen er ikke understøttet" -#: shell/e-storage.c:521 +#: shell/e-storage.c:520 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Specificeret type er ikke understøttet for dette lager" -#: shell/e-storage.c:523 +#: shell/e-storage.c:522 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Specificeret mappe kan ikke ændres eller fjernes" -#: shell/e-storage.c:525 +#: shell/e-storage.c:524 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Kan ikke gøre en mappe til barn af en af sine efterkommere" -#: shell/e-storage.c:527 +#: shell/e-storage.c:526 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Kan ikke oprette en mappe med det navn" -#: shell/e-task-widget.c:192 +#: shell/e-task-widget.c:191 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: shell/e-task-widget.c:197 +#: shell/e-task-widget.c:196 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% fuldført)" -#: shell/evolution-shell-component.c:974 +#: shell/evolution-shell-component.c:973 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA-fejl" -#: shell/evolution-shell-component.c:976 +#: shell/evolution-shell-component.c:975 msgid "Interrupted" msgstr "Afbrudt" -#: shell/evolution-shell-component.c:978 +#: shell/evolution-shell-component.c:977 msgid "Invalid argument" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: shell/evolution-shell-component.c:980 +#: shell/evolution-shell-component.c:979 msgid "Already has an owner" msgstr "Har en ejer allerede" -#: shell/evolution-shell-component.c:982 +#: shell/evolution-shell-component.c:981 msgid "No owner" msgstr "Ingen ejer" -#: shell/evolution-shell-component.c:984 +#: shell/evolution-shell-component.c:983 msgid "Not found" msgstr "Ikke fundet" -#: shell/evolution-shell-component.c:986 +#: shell/evolution-shell-component.c:985 msgid "Unsupported type" msgstr "En ikke-understøttet type" -#: shell/evolution-shell-component.c:988 +#: shell/evolution-shell-component.c:987 msgid "Unsupported schema" msgstr "Et ikke understøttet skema" -#: shell/evolution-shell-component.c:990 +#: shell/evolution-shell-component.c:989 msgid "Unsupported operation" msgstr "En ikke-understøttet handling" -#: shell/evolution-shell-component.c:992 +#: shell/evolution-shell-component.c:991 msgid "Internal error" msgstr "Intern fejl" -#: shell/evolution-shell-component.c:996 +#: shell/evolution-shell-component.c:995 msgid "Exists" msgstr "Eksisterer" -#: shell/evolution-shell-component.c:998 +#: shell/evolution-shell-component.c:997 msgid "Invalid URI" msgstr "Ugyldig URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1002 +#: shell/evolution-shell-component.c:1001 msgid "Has subfolders" msgstr "Har undermapper" -#: shell/evolution-shell-component.c:1004 +#: shell/evolution-shell-component.c:1003 msgid "No space left" msgstr "Ingen plads tilbage" -#: shell/evolution-shell-component.c:1006 +#: shell/evolution-shell-component.c:1005 msgid "Old owner has died" msgstr "Tidligere ejer er død FIXME" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -12202,7 +12302,7 @@ msgstr "" "\n" "Ukendt fejl." -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:128 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -12215,7 +12315,7 @@ msgstr "" "Fejlen fra komponentsystemet er:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:135 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -12340,11 +12440,11 @@ msgstr "Spørg mig ikke igen" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:" -#: shell/main.c:90 +#: shell/main.c:89 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution afslutter nu..." -#: shell/main.c:194 +#: shell/main.c:193 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -12374,7 +12474,7 @@ msgstr "" "Vi håber at du nyder resultaterne af vort hårde arbejde, og vi venter i\n" "spænding på at du tilbyder din hjælp!\n" -#: shell/main.c:215 +#: shell/main.c:214 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -12382,27 +12482,44 @@ msgstr "" "Tak\n" "Ximian Evolution udviklerene\n" -#: shell/main.c:269 +#: shell/main.c:268 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Kan ikke tilgå Ximian Evolution-skallen." -#: shell/main.c:278 +#: shell/main.c:277 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Kan ikke initiere Ximian Evolution-skallen: %s" -#: shell/main.c:348 +#: shell/main.c:347 msgid "Disable splash screen" msgstr "Deaktivér splash" -#: shell/main.c:349 +#: shell/main.c:348 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Send fejlsøgingsudskrift for alle komponenterne til en fil." -#: shell/main.c:391 +#: shell/main.c:390 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet." +#: tools/evolution-addressbook-export.c:36 +#: tools/evolution-addressbook-import.c:46 +msgid "Error loading default addressbook." +msgstr "Fejl ved indlæsning af adressebog." + +#: tools/evolution-addressbook-export.c:46 +msgid "Output File" +msgstr "Uddata fil" + +#: tools/evolution-addressbook-import.c:67 +msgid "Input File" +msgstr "Inddata fil" + +#: tools/evolution-addressbook-import.c:80 +msgid "No filename provided." +msgstr "Intet filnavn specificeret." + #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy" @@ -12784,10 +12901,6 @@ msgstr "Opsæt møde for denne opføring" msgid "Customise My Evolution" msgstr "Tilpas min Evolution" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Afbryd" - #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Afbryd aktiv e-postoperation" @@ -13322,9 +13435,8 @@ msgid "_Forward Message" msgstr "_Videresend besked" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#, fuzzy msgid "_Larger" -msgstr "Personsøger" +msgstr "_Større" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Message Display" @@ -13781,10 +13893,6 @@ msgstr "_Genvej" msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Genvejslinje" -#: ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Work Offline" -msgstr "Ar_bejd frakoblet" - #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Change the settings for the summary" msgstr "Ændr indstilingerne for sammendrag" @@ -14043,6 +14151,24 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" +#~ msgid "_Confidential" +#~ msgstr "_Konfidentiel" + +#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character." +#~ msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde linjeskift." + +#~ msgid "Folder cannot contain the directory separator." +#~ msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde katalogseparator." + +#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names." +#~ msgstr "'.' og '..' er reserverede mappenavne." + +#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s" +#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s" + +#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" +#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" + #~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" #~ msgstr "Alarm på %A %d. %b %Y %H:%M" @@ -14076,9 +14202,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Ximian Evolution" #~ msgstr "Ximian Evolution" -#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." - #~ msgid "" #~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n" #~ "for mail, calendaring, and contact management\n" |