diff options
author | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2001-04-26 13:54:53 +0800 |
---|---|---|
committer | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2001-04-26 13:54:53 +0800 |
commit | cd0ca6cdb7a4c30a32e87b1ea4b0af9b50b2d5e9 (patch) | |
tree | 34be62e35da05e424f036a3e7905b47374ab7db4 | |
parent | 8686004ca4a7bb3f616f431bbb8bd1206b042d2d (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-cd0ca6cdb7a4c30a32e87b1ea4b0af9b50b2d5e9.tar.gz gsoc2013-evolution-cd0ca6cdb7a4c30a32e87b1ea4b0af9b50b2d5e9.tar.zst gsoc2013-evolution-cd0ca6cdb7a4c30a32e87b1ea4b0af9b50b2d5e9.zip |
Updated Ukrainian transaltion
svn path=/trunk/; revision=9574
-rw-r--r-- | po/uk.po | 135 |
1 files changed, 50 insertions, 85 deletions
@@ -872,19 +872,16 @@ msgid "FIXME Path Help text here" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513 -#, fuzzy msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Цього файлу не ╕сну╓." +msgstr "Створити шлях, якщо його не ╕сну╓." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647 -#, fuzzy msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Зберегти у адресн╕й книз╕" +msgstr "Виправити адресну книгу" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649 -#, fuzzy msgid "Add Addressbook" -msgstr "Зберегти у адресн╕й книз╕" +msgstr "Додати адресну книгу" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 msgid "" @@ -1201,14 +1198,12 @@ msgstr "Друкувати" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672 -#, fuzzy msgid "Print Envelope" -msgstr "Надрукувати конверт..." +msgstr "Надрукувати конверт" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641 -#, fuzzy msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "<клацн╕ть тут для вибору дати>" +msgstr "* Клацн╕ть тут щоб додати контакт *" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 #, fuzzy @@ -1216,14 +1211,12 @@ msgid "File As" msgstr "Файл" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644 -#, fuzzy msgid "Email" -msgstr "Е-пошта 2" +msgstr "Е-пошта" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645 -#, fuzzy msgid "Primary Phone" -msgstr "Первинний" +msgstr "Первинний телефон" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 #, fuzzy @@ -1233,7 +1226,7 @@ msgstr "Пом╕чник" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647 #, fuzzy msgid "Business Phone" -msgstr "Робоча 2" +msgstr "Робочий телефон" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 msgid "Callback Phone" @@ -1245,71 +1238,60 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Компан╕я" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650 -#, fuzzy msgid "Home Phone" -msgstr "Домашня 2" +msgstr "Домашн╕й телефон" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651 msgid "Organization" msgstr "Орган╕зац╕я" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652 -#, fuzzy msgid "Business Address" -msgstr "Робоча 2" +msgstr "Робоча адреса" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653 -#, fuzzy msgid "Home Address" -msgstr "Адреса" +msgstr "Домашня адреса" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654 -#, fuzzy msgid "Mobile Phone" -msgstr "Моб╕льний" +msgstr "Моб╕льний телефон" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 msgid "Car Phone" -msgstr "" +msgstr "Автомоб╕льний телефон" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658 -#, fuzzy msgid "Business Phone 2" -msgstr "Робоча 2" +msgstr "Робочий телеофн 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659 -#, fuzzy msgid "Home Phone 2" -msgstr "Домашня 2" +msgstr "Домашн╕й телефон 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661 -#, fuzzy msgid "Other Phone" -msgstr "Стерти контакт?" +msgstr "╤нший телефон" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666 -#, fuzzy msgid "TTY" -msgstr "TTY/TDD" +msgstr "TTY" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667 -#, fuzzy msgid "Other Address" -msgstr "Перев╕рка адреси" +msgstr "╤нша адреса" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 msgid "Web Site" -msgstr "" +msgstr "Сайт" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 -#, fuzzy msgid "Department" -msgstr "В╕дд╕л:" +msgstr "В╕дд╕л" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 -#, fuzzy msgid "Office" -msgstr "Оф╕с:" +msgstr "Оф╕с" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 #, fuzzy @@ -1317,19 +1299,16 @@ msgid "Title" msgstr "Титул:" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 -#, fuzzy msgid "Profession" -msgstr "Профес╕я:" +msgstr "Профес╕я" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 -#, fuzzy msgid "Manager" -msgstr "Пейджер" +msgstr "Кер╕вник" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 -#, fuzzy msgid "Nickname" -msgstr "Пр╕звисько:" +msgstr "Пр╕звисько" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678 #, fuzzy @@ -1337,9 +1316,8 @@ msgid "Spouse" msgstr "Джерело" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 -#, fuzzy msgid "Note" -msgstr "Нема╓" +msgstr "Прим╕тки" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 msgid "Free-busy URL" @@ -1736,12 +1714,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1579 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Так" #: calendar/gui/calendar-model.c:1579 -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "зараз" +msgstr "Н╕" #: calendar/gui/calendar-summary.c:198 #, fuzzy @@ -1749,14 +1726,12 @@ msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" #: calendar/gui/calendar-summary.c:207 -#, fuzzy msgid "Appointments" -msgstr "Зустр╕ч╕:" +msgstr "Зустр╕ч╕" #: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251 -#, fuzzy msgid "%I:%M%p" -msgstr "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M%p" #: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948 #: views/tasks/galview.xml.h:1 @@ -1764,13 +1739,12 @@ msgid "Tasks" msgstr "Завдання" #: calendar/gui/calendar-summary.c:443 -#, fuzzy msgid "<b>Error loading calendar</b>" -msgstr "Помилка завантаження файлу: %s" +msgstr "<b>Помилка завантаження календаря</b>" #: calendar/gui/calendar-summary.c:455 msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" -msgstr "" +msgstr "<b>Помилка завантаження календаря:<br>Метод не п╕дтриму╓ться" #: calendar/gui/calendar-summary.c:622 #, fuzzy @@ -1778,23 +1752,20 @@ msgid "Display" msgstr "День" #: calendar/gui/calendar-summary.c:627 -#, fuzzy msgid "Show appointments" -msgstr "Показати час завершення зустр╕чей" +msgstr "Показати зустр╕ч╕" #: calendar/gui/calendar-summary.c:635 -#, fuzzy msgid "Show tasks" -msgstr "Показати долучення" +msgstr "Показати завдання" #: calendar/gui/calendar-summary.c:690 msgid "Things to do" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Loading Calendar" -msgstr "Надрукувати календар" +msgstr "Завантаження календаря" #: calendar/gui/control-factory.c:126 msgid "The URI that the calendar will display" @@ -1902,7 +1873,6 @@ msgid "Alarms timeout after" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Audio Alarms" msgstr "Звуков╕ си╜нали" @@ -2207,7 +2177,6 @@ msgid "Task" msgstr "Завдання" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2258,9 +2227,8 @@ msgid "Journal entry - %s" msgstr "Журнальний запис - %s" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 -#, fuzzy msgid "Categories" -msgstr "категор╕╖" +msgstr "Категор╕╖" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 #, fuzzy @@ -2268,9 +2236,8 @@ msgid "Completion Date" msgstr "Завершено" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 -#, fuzzy msgid "End Date" -msgstr "Час завершення:" +msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 #, fuzzy @@ -2279,7 +2246,7 @@ msgstr "Час початку:" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 msgid "Geographical Position" -msgstr "" +msgstr "Географ╕чне положення" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 #, fuzzy @@ -2297,14 +2264,12 @@ msgid "Transparency" msgstr "Прозорий" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 -#, fuzzy msgid "URL" -msgstr "URL:" +msgstr "URL" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 -#, fuzzy msgid "Alarms" -msgstr "Звуков╕ си╜нали" +msgstr "Си╜нали" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:170 #, fuzzy @@ -2314,57 +2279,57 @@ msgstr "Клацн╕ть тут щоб викликати адресну книгу" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 #, c-format msgid "0%" -msgstr "" +msgstr "0%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 #, c-format msgid "10%" -msgstr "" +msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 #, c-format msgid "20%" -msgstr "" +msgstr "20%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 #, c-format msgid "30%" -msgstr "" +msgstr "30%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 #, c-format msgid "40%" -msgstr "" +msgstr "40%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 #, c-format msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 #, c-format msgid "60%" -msgstr "" +msgstr "60%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 #, c-format msgid "70%" -msgstr "" +msgstr "70%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 #, c-format msgid "80%" -msgstr "" +msgstr "80%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 #, c-format msgid "90%" -msgstr "" +msgstr "90%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 #, c-format msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 msgid "Mark Complete" |