diff options
author | Manoj Kumar Giri <mgiri@src.gnome.org> | 2009-03-30 21:17:08 +0800 |
---|---|---|
committer | Manoj Kumar Giri <mgiri@src.gnome.org> | 2009-03-30 21:17:08 +0800 |
commit | fda2cdc4d6373adbe4c2f21e78cd7476c8ab488e (patch) | |
tree | 3298a39c3f88fb5d3038ecf6bae00499fc839a06 | |
parent | 4e8cb3960e1c8d40a4bbc13f2dd90bd78de8e841 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-fda2cdc4d6373adbe4c2f21e78cd7476c8ab488e.tar.gz gsoc2013-evolution-fda2cdc4d6373adbe4c2f21e78cd7476c8ab488e.tar.zst gsoc2013-evolution-fda2cdc4d6373adbe4c2f21e78cd7476c8ab488e.zip |
Updated Oriya Translation.
svn path=/trunk/; revision=37483
-rw-r--r-- | po/or.po | 24 |
1 files changed, 17 insertions, 7 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-16 06:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-19 17:13+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-26 20:27+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,6 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 @@ -5097,7 +5098,7 @@ msgstr "ଚବିଶ ଘଣ୍ଟା ସମୟ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈ #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଣରଣକର୍ତ୍ତା, \"ମିନଟ\", \"ଘଣ୍ଟା\" କିମ୍ବା \"ଦିନ\"।" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." @@ -10978,7 +10979,7 @@ msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ ନାହିଁ (_D)" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 msgid "_Recover" -msgstr "" +msgstr "ପୁନଃପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ (_R)" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 msgid "_Save Draft" @@ -12104,7 +12105,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:165 msgid "Drafts" -msgstr "" +msgstr "ଡ୍ରାଫ୍ଟଗୁଡ଼ିକ" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:168 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 @@ -13552,7 +13553,7 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 msgid "Spell checking languages" -msgstr "" +msgstr "ବନାନ ଯାଞ୍ଚକାରୀ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 msgid "Subscribe dialog default height" @@ -16394,6 +16395,8 @@ msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." msgstr "" +"ଏହି ବିକଳ୍ପଟି Exchange ସର୍ଭର ସହିତ ସୁରକ୍ଷିତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (NTLM) ବୈଧିକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ସଂଯୋଗ " +"କରିଥାଏ।" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 msgid "Plaintext Password" @@ -16404,6 +16407,8 @@ msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." msgstr "" +"ଏହି ବିକଳ୍ପଟି Exchange ସର୍ଭର ସହିତ ମାନକ ସରଳ ପାଠ୍ୟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ବୈଧିକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ସଂଯୋଗ " +"କରିଥାଏ।" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272 msgid "Out Of Office" @@ -16514,6 +16519,8 @@ msgid "" "The current password does not match the existing password for your account. " "Please enter the correct password" msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କ ଖାତା ପାଇଁ ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ସ୍ଥିତବାନ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସହିତ ମେଳଖାଉନାହିଁ। ଦୟାକରି " +"ସଠିକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." @@ -16740,6 +16747,9 @@ msgid "" "\n" "Would you like to change your status to \"In the Office\"? " msgstr "" +"<b>ବର୍ତ୍ତମାନ, ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥିତି ହେଉଛି \"Out of the Office\"। </b>\n" +"\n" +"ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥିତିକୁ \"In the Office\"କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି? " #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4 msgid "<b>Out of Office Message:</b>" @@ -20253,7 +20263,7 @@ msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ଅନ ଲାଇନ" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:1183 ../ui/evolution.xml.h:57 #, fuzzy msgid "_Work Offline" -msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ଅଫଲାଇନ" +msgstr "ଅଫଲାଇନରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରନ୍ତୁ (_W)" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:1196 #, fuzzy @@ -20883,7 +20893,7 @@ msgstr "%d/%m/%Y" #. x509 certificate usage types #: ../smime/lib/e-cert.c:408 msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର କରନ୍ତୁ" #: ../smime/lib/e-cert.c:409 msgid "Encrypt" |