aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc
diff options
context:
space:
mode:
authorHector Garcia <hectorg@src.gnome.org>2001-03-16 02:36:19 +0800
committerHector Garcia <hectorg@src.gnome.org>2001-03-16 02:36:19 +0800
commit1a0445682ab85cd7f5e64911e905d69e94f5e2af (patch)
tree502f3936dfd7557baa7f1e7275c0b833ba77eb6f /doc
parent70fa864838479778c02db91f6b6d9df3a76b683f (diff)
downloadgsoc2013-evolution-1a0445682ab85cd7f5e64911e905d69e94f5e2af.tar.gz
gsoc2013-evolution-1a0445682ab85cd7f5e64911e905d69e94f5e2af.tar.zst
gsoc2013-evolution-1a0445682ab85cd7f5e64911e905d69e94f5e2af.zip
Updated Spanish Translation
svn path=/trunk/; revision=8739
Diffstat (limited to 'doc')
-rw-r--r--doc/es.po/usage-contact.sgml.po65
1 files changed, 64 insertions, 1 deletions
diff --git a/doc/es.po/usage-contact.sgml.po b/doc/es.po/usage-contact.sgml.po
index 29e3a4617d..19b541216c 100644
--- a/doc/es.po/usage-contact.sgml.po
+++ b/doc/es.po/usage-contact.sgml.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-15 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -565,6 +565,13 @@ msgid ""
" you want to make accessible to others.\n"
" </para>\n"
msgstr ""
+" <para>\n"
+" Naturalmente, no quiere compartir todas sus tarjetas&mdash; ¿porque\n"
+" sobrecargar la red con una lista de niñeras o decir a todos\n"
+" en la oficina que esta buscando un nuevos trabajo? Si mantiene\n"
+" sus tarjetas en su propio ordenador, puede decidir que elementos\n"
+" quiere hacer accesibles a otros.\n"
+" </para>\n"
#: tmp/usage-contact.sgml.h:250
msgid ""
@@ -578,6 +585,15 @@ msgid ""
" linkend=\"usage-contact-organize-group-category\">.\n"
" </para>\n"
msgstr ""
+" <para>\n"
+" Organizar su agenda de direcciones es muy parecido a organizar su\n"
+" correo. Puede tener carpetas y búsquedas de la misma manera que\n"
+" con el correo, pero la agenda no admite carpetas virtuales. Lo\n"
+" que si hace, es permitir a cada tarjeta estar en varias categorías,\n"
+" y le permite crear sus propias categorías. Para aprender acerca de\n"
+" las categorías, lea <xref\n"
+" linkend=\"usage-contact-organize-group-category\">.\n"
+" </para>\n"
#: tmp/usage-contact.sgml.h:260
msgid ""
@@ -590,6 +606,15 @@ msgid ""
" they will be described in this section.\n"
" </para>\n"
msgstr ""
+" <para>\n"
+" La agenda de direcciones trabaja bien con las herramientas\n"
+" de correo y calendario de <application>Evolution</application>.\n"
+" Por ejemplo, puede usar la agenda de direcciones para ayudarle a\n"
+" administrar listas de correo, y enviar o recivir tarjetas por "
+"correo.\n"
+" Hay más herramientas en camino, y cuando llegen, <!-- ARREGLAME -->\n"
+" serán descritas en esta sección.\n"
+" </para>\n"
#: tmp/usage-contact.sgml.h:269
msgid ""
@@ -625,6 +650,38 @@ msgid ""
" </itemizedlist>\n"
" </para>\n"
msgstr ""
+" <para>\n"
+" La barra de herramientas para la agenda de direcciones en bastante\n"
+" simple:\n"
+" <itemizedlist>\n"
+"\t<listitem><para>\n"
+" <guibutton>Nueva</guibutton> crea una nueva tarjeta.\n"
+"\t</para></listitem>\n"
+"\n"
+"\t<listitem><para>\n"
+" <guibutton>Buscar</guibutton> aparece una ventana de búsqueda.\n"
+" </para></listitem>\n"
+"\t\n"
+"\t<listitem><para>\n"
+"\t <guibutton>Imprimir</guibutton> envía una o más tarjetas a la "
+"impresora.\n"
+"\t</para></listitem>\n"
+" <listitem><para>\n"
+" <guibutton>Borrar</guibutton> borra la tarjeta seleccionada.\n"
+" </para></listitem>\n"
+"\n"
+" <listitem><para> <guibutton>Ver Todo</guibutton> muestra la\n"
+" información de todas las direcciones en la carpeta. Use este\n"
+" botón para actualizar una carpeta de red, o para cambiar de\n"
+" ver los resultados de una búsqueda a ver todos los contenidos.\n"
+" </para></listitem>\n"
+"\n"
+" <listitem><para> <guibutton>Para</guibutton> detiene la carga\n"
+" de la información de contacto de la red. Este botón solo es\n"
+" relevante si está buscando información de contacto en una red.\n"
+" </para></listitem>\n"
+" </itemizedlist>\n"
+" </para>\n"
#: tmp/usage-contact.sgml.h:300
msgid ""
@@ -634,6 +691,12 @@ msgid ""
" cards selected, you'll delete multiple cards.\n"
" </para>\n"
msgstr ""
+" <para>\n"
+" Para borrar una tarjeta, pulse sobre ella una vez para "
+"seleccionarla,\n"
+" entonces pulse el botón <guibutton>Borrar</guibutton>. Si tiene\n"
+" varias tarjetas seleccionadas, borrará varias tarjetas.\n"
+" </para>\n"
#: tmp/usage-contact.sgml.h:306
msgid ""