aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help/es/preface.sgml
diff options
context:
space:
mode:
authornobody <nobody@localhost>2003-01-09 14:55:40 +0800
committernobody <nobody@localhost>2003-01-09 14:55:40 +0800
commit207669a524a8b10269bbe4657c0feca8bbb813c6 (patch)
tree1e12040caec266ee2e16460c80583d4af3687d10 /help/es/preface.sgml
parent45d0c39700d2d6ee12f45c17778d69f3119ba078 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-before-new-aspell.tar.gz
gsoc2013-evolution-before-new-aspell.tar.zst
gsoc2013-evolution-before-new-aspell.zip
This commit was manufactured by cvs2svn to create tagbefore-new-aspell
'before-new-aspell'. svn path=/tags/before-new-aspell/; revision=19351
Diffstat (limited to 'help/es/preface.sgml')
-rw-r--r--help/es/preface.sgml444
1 files changed, 0 insertions, 444 deletions
diff --git a/help/es/preface.sgml b/help/es/preface.sgml
deleted file mode 100644
index 82b5856eb0..0000000000
--- a/help/es/preface.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,444 +0,0 @@
-<!--
-<!DOCTYPE preface PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
--->
-
- <preface id="introduction">
-<!-- =============Introduction ============================= -->
- <title>Introducción</title>
-
- <sect1 id="what">
- <title>¿Qué es Evolution, y qué puede hacer por mi?</title>
- <para>
- La información no sirve a menos que este organizada y sea accesible.
- Ni si quiera se merece ese nombre si no puede mirarla y estar
- <emphasis>informado</emphasis>.
- El objetivo de <application>Evolution</application> es hacer que las
- tareas de guardar, organizar, y obtener su información personal sean
- más fáciles, para que pueda trabajar y comunicarse con otros. Esto
- es, programa de <glossterm
- linkend="groupware">trabajo en grupo</glossterm> altamente
- evolucionado, una parte integral del escritorio conectado a Internet.
- Por dentro, es una potente base de datos. Por fuera, es una
- herramienta para ayudarle ha hacer su trabajo.
- </para>
- <para>
- Como parte de proyecto GNOME,
- <application>Evolution</application> is Software Libre. El
- programa y su código fuente están liberados bajo los términos de
- la <ulink type="help" url="gnome-help:gpl"><citetitle>General Public License "Licencia Pública
- General" (GPL)</citetitle></ulink> de GNU, y la
- documentación está bajo la <ulink type="help"
- url="gnome-help:fdl"><citetitle>Free Documentation
- License "Licencia Libre de Documentación"</citetitle></ulink>
- (FDL). Para más información acerca de la GPL y de la FDL,
- visite el sitio web de la Free Software Foundation "Fundación para
- el Software Libre" en <ulink
- url="http://www.fsf.org">http://www.fsf.org</ulink>.
- </para>
- <para>
- <note>
- <title>Esta es una liberación de prueba</title>
- <para>
- <application>Evolution</application> no esta completa, y
- todavía tiene muchos fallos. Por favor ayúdenos a mejorarla
- informandonos acerca de ellos. Debe hacerlo enviando reportes
- de fallo con la <application>Herramienta de Reportes de
- Fallo</application> de GNOME (conocida como
- <command>bug-buddy</command> en la línea de comandos).
- </para>
- </note>
- </para>
-
- <para>
- <application>Evolution</application> le puede ayudar a trabajar en
- grupo encargandose del correo, direcciones y otra información
- de contacto, y uno o más calendarios. Puede hacerlo en uno o varios
- ordenadores, conectados directamente o a traves de una red, para una
- persona o para grandes grupos.
- </para>
- <para>
- El proyecto de <application>Evolution</application> tiene cuatro
- objetivos principales:
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- La aplicación debe ser <emphasis>al mismo tiempo potente
- y facil de usar</emphasis>. En otras palabras, necesita una
- interfaz familiar e intuitiva que los usuarios puedan
- personalizar a su gusto, y los usuarios deben tener acceso a
- atajos para tareas complicadas.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <application>Evolution</application> debe cumplir y
- sobrepasar los estandares impuestos por otros programas de
- trabajo en grupo. Debe tener soporte para la mayor parte de
- los <glossterm linkend="protocol">protocolos</glossterm>
- de red para poder integrarse sin problemas con el hardware
- y los entornos de red existentes.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- El proyecto debe apoyar a los estandares abiertos y estar
- abierto a la expansion, para que se pueda convertir en una
- plataforma de desarollo tanto como en una aplicación.
- Desde los guiones más simples a la programación de red y
- componentes más compleja,
- <application>Evolution</application> debe ofrecer a los
- desarrolladores un entorno para el desarrollo de aplicaciones
- de vanguardia.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Los datos deben ser seguros:
- <application>Evolution</application> no debe perder correo,
- corromper buzones u otra información, ejecutar
- <glossterm linkend="script">guiones</glossterm> de
- instruciones arbitrarios o borrar archivos de su disco duro.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <para>
- <application>Evolution</application> está diseñada para hacer la
- mayoría de las tareas diarias más rápido. Por ejemplo, solo
- requiere una o dos pulsaciones introducir una nueva cita o una
- tarjeta que le hayan enviado por correo, o enviar un correo a un
- contacto o a una cita. <application>Evolution</application>
- hace las vistas más rápidas y eficientes, para que las búsquedas
- sean más rápidas y el uso de la memoria sea menor. Las personas
- que reciben mucho correo apreciarán las características avanzadas
- como las <link
- linkend="usage-mail-organize-vFolders">Carpetas Virtuales</link>,
- que le permiten guardar búsquedas como si fueran carpetas de correo
- normales.
- </para>
-
- </sect1>
-
- <sect1 id="aboutbook">
- <title>Acerca de este Libro</title>
- <!-- ************** FOLLOWING PARAGRAPH FOR DRAFT ONLY ************* -->
- <para>
- Esta versión de la Guía de Usuario de
- <application>Evolution</application> es un
- <emphasis>borrador</emphasis>. Describe la versión 0.6 del
- programa. Le faltan grandes piezas de información, y muchas de
- las arecteristicas que describe no están implementadas.
- Todo el contenido esta sujeto a cambios, especialmente si usted
- colabora. Por favor ebvie comentarios sobre la guía a
- <email>aaron@ximian.com</email> y sobre la traducción a
- <email>hector@scouts-es.org</email>. Si le gustaría colaborar en la
- guía por favor pongase en contacto conmigo o vea el <ulink
- url="http://developer.gnome.org/projects/gdp">sitio
- web</ulink> del proyecto de Documentación de GNOME. Este párrafo
- será eliminado en futuras versiones del manual.
- </para>
- <!-- ************* END DRAFT ONLY PARAGRAPH ************** -->
-
- <para>
- Thite libro está dividido en dos partes, con varios apendices.
- La primera parte es una <link linkend="usage">visita
- guiada</link>&mdash; le explicará como usar
- <application>Evolution</application>. Si es nuevo en el uso de
- <application>Evolution</application> o de los programas de trabajo
- en grupo en general, esta sección es para usted. La segunda sección,
- cubriendo la <link linkend="config">configuración</link>, está
- dirijida a usuarios más avanzados, pero cualquiera que quiera
- cambiar el aspecto o el comportamiento de
- <application>Evolution</application> se beneficiará de su lectura.
- Ademas, hay una <link linkend="menuref">referencia de menús</link>
- que describe casi todas las posibilidades que ofrece
- <application>Evolution</application>.
- </para>
- <formalpara>
- <title>Convenios Tipográficos</title>
- <para>
- Algunas clases de palabras están escritas con una tipografía especial:
- <simplelist>
- <member><application>Aplicaciones</application></member>
- <member><command>Comandos</command> escritos en la línea de comandos</member>
- <member><guilabel>Etiquetas</guilabel> de elementos de la interfaz</member>
-
- <member> La opcciones de los menús aparecen así:
- <menuchoice>
- <guimenu>Menú</guimenu>
- <guisubmenu>Sub-menú</guisubmenu>
- <guimenuitem>Opción del Menú</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </member>
- <member><guibutton>Butones</guibutton> que puede pulsar</member>
- <member><userinput>Cualquier cosa que
- escribe</userinput></member> <member><computeroutput>Salida
- del ordenador en texto</computeroutput></member>
- <member><glossterm linkend="apx-gloss">Palabras</glossterm>
- que están definidas en el <xref linkend="apx-gloss">.</member>
- </simplelist>
- </para>
- </formalpara>
- </sect1>
- <sect1 id="commontasks">
- <title>Referencia Rápida para Tareas Comunes</title>
- <para>
- Puede que quiera copiar esta sección y pegarla a la pared de al lado
- de su ordenador: es un resumen muy corto de la mayoría de las cosas
- que querrá hacer con <application>Evolution</application>, y
- referencias a las secciones del libro donde encontrará descripciones
- más profundas de dichas tareas.
- </para>
- <sect2 id="quickref-newthings">
- <title>Abriendo o Creando algo</title>
- <para>
- Aquí están los atajos de teclado y las opciones del menú que
- probablemente sean las que mas use:
-
- <variablelist>
-
- <varlistentry>
- <term>Crear una nueva carpeta</term>
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>
- <guimenuitem>Carpeta</guimenuitem></menuchoice> o
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift </keycap>
- <keycap>C</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Crear un nuevo Atajo en la Barra de Evolution</term>
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu>
- <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>
- <guimenuitem>Atajo de Evolution</guimenuitem> </menuchoice> o
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>A</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Crear un nuevo mensaje de correo:</term>
- <listitem>
- <para>
- Use
- <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guisubmenu>Nuevo</guisubmenu><guimenuitem>Mensaje de
- Correo</guimenuitem> </menuchoice> o
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift </keycap>
- <keycap>M</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Crear una nueva Cita</term>
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu>
- <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>
- <guimenuitem>Cita</guimenuitem> </menuchoice> o
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>T</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term>Introducir un nuevo Contacto</term>
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu>
- <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>
- <guimenuitem>Contacto</guimenuitem> </menuchoice> o
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>C</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
-
- <varlistentry>
- <term>Crear una nueva Tarea</term>
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu>
- <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu>
- <guimenuitem>Tarea</guimenuitem> </menuchoice> o
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>T</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- </variablelist>
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="quickref-mail">
- <title>Enviar Tareas por Correo</title>
- <para>
- Aquí están las tareas más comunes con el correo, y los
- atajos para manejarse por su buzón con el teclado en lugar
- de con el ratón:
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Comprobar Correo</term>
- <listitem>
- <para>
- Pulse <guibutton>Obtener</guibutton> en la barra de
- herramientas. No hay atajo de taclado para esto,
- pero puede pedir a <application>Evolution</application>
- que obtenga los nuevos mensajes periodicamente. Para
- hacerlo, FIXME.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Responder a un Mensaje</term>
- <listitem>
- <para>
- Para responder al remitente de un mensaje tan solo debe:
- pulsar <guibutton>Responder</guibutton> en la barra de
- herramientas, o pulsar
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>R</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- <para>
- Para responder al remitente y a todos los destinatarios
- visibles del mensaje, pulse <guibutton>Responder a
- Todos</guibutton> o seleccione el mensaje y pulse
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Shift</keycap>
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>R</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Reenviar un Mensaje</term>
- <listitem>
- <para>
- Sleccione el mensaje o mensajes que quiere reenviar,
- y pulse <guibutton>Reenviar</guibutton> en la barra de
- herramientas, o pulse
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>J</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Abrir un Mensaje en una Nueva Ventana</term>
- <listitem>
- <para>
- Pulse dos veces sobre el mensaje que quiere ver, o
- seleccionelo y pulse
- <keycombo action="simul">
- <keycap>Ctrl</keycap>
- <keycap>O</keycap>
- </keycombo>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>Crear Filtros y Carpetas Virtuales</term>
- <listitem>
- <para>
- Puede crear filtros y carpetas virtuales basados en las
- caracteristicas de un mensaje específico desde el menú que
- aparece al pulsar el botón derecho del ratón.
- Alternativamente, seleccion un mensaje, y elija
- <menuchoice><guimenu>Configuración</guimenu>
- <guimenuitem>Filtros de Correo</guimenuitem> </menuchoice>
- o <menuchoice> <guimenu>Configuración</guimenu>
- <guimenuitem>Editor de Carpetas Virtuales</guimenuitem>
- </menuchoice>. Los filtros se discuten en <xref
- linkend="usage-mail-organize-filters">, y las carpetas
- virtuales en <xref
- linkend="usage-mail-organize-vfolders">.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="quickref-cal">
- <title>Calendario</title>
- <para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term></term>
- <listitem>
- <para>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="quickref-contact">
- <title>Administrador de Contactos</title>
- <para>
-
-
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term></term>
- <listitem>
- <para>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
-
-
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
- </preface>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-