diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2009-12-29 03:34:21 +0800 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2009-12-29 03:34:21 +0800 |
commit | e0a0817ffb4c856dab3343f673b5f661936aa4ef (patch) | |
tree | 4fa90e95312aaf02391206f5f9ab91bc5d790585 /help | |
parent | efd496ebced808eb260d597ce3978197823f9934 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-e0a0817ffb4c856dab3343f673b5f661936aa4ef.tar.gz gsoc2013-evolution-e0a0817ffb4c856dab3343f673b5f661936aa4ef.tar.zst gsoc2013-evolution-e0a0817ffb4c856dab3343f673b5f661936aa4ef.zip |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 635 |
1 files changed, 409 insertions, 226 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index be0b98c896..c33cfcacde 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-help.gnome-2-28\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-16 14:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-17 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-14 18:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-28 20:29+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,27 +19,32 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:445(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" -msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:455(None) #| msgid "" #| "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; " -#| "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" -msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=97dc5ba0b6f90605056c2ad75c314e72" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=97dc5ba0b6f90605056c2ad75c314e72" +#| "md5=97dc5ba0b6f90605056c2ad75c314e72" +msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:576(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" -msgstr "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -54,20 +59,26 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:630(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" -msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:652(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:702(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -92,8 +103,10 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:796(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" -msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -109,7 +122,8 @@ msgstr "" #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1045(None) msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -154,54 +168,67 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1125(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" +msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1297(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" -msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1299(None) +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; " +#| "md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d" msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; " -"md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d" +"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; " -"md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d" +"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1309(None) -msgid "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" -msgstr "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" +msgid "" +"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" +msgstr "" +"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1375(None) msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" -msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +msgstr "" +"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1524(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" -msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1582(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98" -msgstr "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98" +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; " +#| "md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98" +msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +msgstr "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1635(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" -msgstr "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -236,26 +263,33 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:2967(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" -msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:2997(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" -msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:3029(None) -msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" -msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" +msgid "" +"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" +msgstr "" +"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:3277(None) msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" -msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -270,26 +304,34 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:3495(None) -msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" -msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" +msgid "" +"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" +msgstr "" +"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:3800(None) -msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" -msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +msgid "" +"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" +msgstr "" +"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:3992(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" -msgstr "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:4001(None) -msgid "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" -msgstr "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" +msgid "" +"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" +msgstr "" +"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -315,13 +357,16 @@ msgstr "" #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:4960(None) msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" -msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:5362(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" +msgid "" +"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" +msgstr "" +"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -372,20 +417,26 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:5737(None) -msgid "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" -msgstr "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" +msgid "" +"@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" +msgstr "" +"@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:6060(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" -msgstr "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:6097(None) -msgid "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" -msgstr "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" +msgid "" +"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" +msgstr "" +"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -410,19 +461,24 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:6225(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" -msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:6292(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" -msgstr "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:6433(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" msgstr "" " @@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " "md5=0b35b1fc693bb79aefe7dcfb5f354faf" @@ -452,21 +508,25 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:6713(None) #| msgid "" #| "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " -#| "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" -msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=019c7465ddaa50fda0e39e989fca46e2" -msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=019c7465ddaa50fda0e39e989fca46e2" +#| "md5=019c7465ddaa50fda0e39e989fca46e2" +msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:6808(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" -msgstr "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:6834(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" -msgstr "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -482,27 +542,30 @@ msgstr "" #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:6884(None) msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" -msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:6988(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" -msgstr "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:7082(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1" -msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=7d337d7159814de3fed394d67fca83a2" -msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=7d337d7159814de3fed394d67fca83a2" +msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:7505(None) -msgid "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" -msgstr "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" +msgid "" +"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" +msgstr "" +"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" #: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor) #: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para) @@ -869,14 +932,16 @@ msgstr "" "«Responder a»." #: C/evolution.xml:255(para) -msgid "Use this field if you want replies to messages sent to a different address." +msgid "" +"Use this field if you want replies to messages sent to a different address." msgstr "" "Use este campo si quiere que las respuestas a los correos-e se envíen a una " "dirección diferente." #: C/evolution.xml:258(para) msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." -msgstr "(Opcional) Teclee el nombre de su organización en el campo «Organización»." +msgstr "" +"(Opcional) Teclee el nombre de su organización en el campo «Organización»." #: C/evolution.xml:259(para) msgid "" @@ -919,7 +984,8 @@ msgstr "Seleccione un tipo de servidor en la lista «Tipo de servidor»." #: C/evolution.xml:274(para) msgid "The following is a list of server types that are available:" -msgstr "Lo siguiente es una lista de tipos de servidores que están disponibles:" +msgstr "" +"Lo siguiente es una lista de tipos de servidores que están disponibles:" #: C/evolution.xml:276(title) msgid "Novell GroupWise:" @@ -1004,7 +1070,8 @@ msgid "USENET News:" msgstr "Noticias USENET:" #: C/evolution.xml:303(para) -msgid "Connects to a news server and downloads a list of available news digests." +msgid "" +"Connects to a news server and downloads a list of available news digests." msgstr "" "Conecta con servidores de noticias y descarga una lista de los compendios de " "noticias disponibles." @@ -1118,7 +1185,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:345(para) C/evolution.xml:799(para) msgid "Type the server name of your email server in the Server field." -msgstr "Teclee el nombre del servidor de su correo electrónico en el campo «Servidor»." +msgstr "" +"Teclee el nombre del servidor de su correo electrónico en el campo «Servidor»." #: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:800(para) msgid "" @@ -1294,7 +1362,8 @@ msgstr "Debe especificar las siguientes opciones para este tipo de servidor:" #: C/evolution.xml:734(para) C/evolution.xml:757(para) #: C/evolution.xml:5982(para) msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." -msgstr "Marque si quiere que Evolution compruebe automáticamente si hay correo nuevo." +msgstr "" +"Marque si quiere que Evolution compruebe automáticamente si hay correo nuevo." #: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:459(para) #: C/evolution.xml:591(para) C/evolution.xml:635(para) @@ -1312,7 +1381,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:421(para) C/evolution.xml:462(para) #: C/evolution.xml:527(para) C/evolution.xml:5987(para) msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." -msgstr "Marque si quiere que compruebe si hay mensajes nuevos en todas las carpetas." +msgstr "" +"Marque si quiere que compruebe si hay mensajes nuevos en todas las carpetas." #: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:480(para) #: C/evolution.xml:561(para) C/evolution.xml:606(para) @@ -1353,7 +1423,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:432(para) C/evolution.xml:5998(para) msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "Marque si sólo quiere comprobar el correo basura en la Bandeja de entrada." +msgstr "" +"Marque si sólo quiere comprobar el correo basura en la Bandeja de entrada." #: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:477(para) #: C/evolution.xml:553(para) C/evolution.xml:617(para) @@ -1527,7 +1598,8 @@ msgstr "Sincronizar automáticamente la cuenta localmente" #: C/evolution.xml:558(para) msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Aplicar filtros en mensajes nuevos en la Bandeja de entrada en este servidor" +msgstr "" +"Aplicar filtros en mensajes nuevos en la Bandeja de entrada en este servidor" #: C/evolution.xml:566(para) msgid "Check new messages for Junk contents" @@ -1562,7 +1634,8 @@ msgstr "" "suscribiéndose a ellas." #: C/evolution.xml:602(para) -msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." +msgid "" +"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." msgstr "" "Marque si quiere que Evolution no haga caso de los espacios de nombres de " "carpetas suministrados por el servidor." @@ -1588,7 +1661,8 @@ msgstr "Marque si quiere dejar los mensajes en el servidor." #: C/evolution.xml:641(para) msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions." -msgstr "Seleccione si quiere desactivar el soporte para todas las extensiones POP3." +msgstr "" +"Seleccione si quiere desactivar el soporte para todas las extensiones POP3." #: C/evolution.xml:660(para) msgid "Select if you want to show folders in short notation." @@ -1617,7 +1691,8 @@ msgstr "" "carpeta evolution.mail aparecería como evolution." #: C/evolution.xml:698(para) -msgid "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file." +msgid "" +"Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file." msgstr "" "Seleccione si quiere usar el archivo de resumen <emphasis>.folders</" "emphasis>." @@ -1627,7 +1702,8 @@ msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options" msgstr "Opciones de recepción para el archivo spool mbox estándar de Unix" #: C/evolution.xml:741(para) C/evolution.xml:764(para) -msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." +msgid "" +"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." msgstr "" "Seleccione si quiere almacenar las cabeceras de estado en los formatos Elm, " "Pine y Mutt." @@ -2304,7 +2380,8 @@ msgstr "" "sistema local para operación desconectada." #: C/evolution.xml:1022(para) -msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." +msgid "" +"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." msgstr "" "También puede reorganizar las carpetas y los mensajes arrastrándolos y " "soltándolos donde desee." @@ -2702,7 +2779,8 @@ msgstr "evolution --disable-preview" #: C/evolution.xml:1164(para) msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." -msgstr "Deshabilita todos los paneles de vista preliminar cuando inicie Evolution." +msgstr "" +"Deshabilita todos los paneles de vista preliminar cuando inicie Evolution." #: C/evolution.xml:1165(para) msgid "" @@ -2720,7 +2798,8 @@ msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>" msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>" #: C/evolution.xml:1173(para) -msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed." +msgid "" +"Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed." msgstr "" "Inicia Evolution y empieza redactando un mensaje a la dirección de correo " "listada." @@ -3110,7 +3189,8 @@ msgid "Beep:" msgstr "Pitar:" #: C/evolution.xml:1340(para) -msgid "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." +msgid "" +"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." msgstr "" "Seleccione esta opción para reproducir un pitido cuando llegue un mensaje de " "correo nuevo." @@ -3196,7 +3276,8 @@ msgid "Classical View:" msgstr "Vista clásica:" #: C/evolution.xml:1378(para) -msgid "To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." +msgid "" +"To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." msgstr "" "Para cambiar a la vista clásica, pulse Ver > Vista previa > Vista " "clásica." @@ -3216,7 +3297,8 @@ msgstr "" "de direcciones para mostrar en el panel de vista previa." #: C/evolution.xml:1385(para) -msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" +msgid "" +"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" msgstr "" "Use el siguiente procedimiento para establecer el límite de direcciones para " "mostrar:" @@ -3434,7 +3516,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:1467(para) msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." -msgstr "Para cargar las imágenes de un mensaje, pulse Ver > Cargar imágenes." +msgstr "" +"Para cargar las imágenes de un mensaje, pulse Ver > Cargar imágenes." #: C/evolution.xml:1468(para) msgid "To set the default action for loading images:" @@ -3813,7 +3896,8 @@ msgstr "" "ventana del Editor de mensajes." #: C/evolution.xml:1589(para) -msgid "Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." +msgid "" +"Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." msgstr "" "Seleccione Insertar > Cabecera personalizada para abrir la ventana " "Cabeceras personalizadas del correo-e." @@ -3827,7 +3911,8 @@ msgstr "" "de cabeceras y valores que puede añadir." #: C/evolution.xml:1593(para) -msgid "Set the values for the header fields by using the respective drop-down list." +msgid "" +"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list." msgstr "" "Establezca los valores para los campos de cabecera usando la lista " "desplegable respectiva." @@ -3907,7 +3992,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:1626(para) msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." -msgstr "Pulse Copiar el contenido de la carpeta localmente para operar desconectado." +msgstr "" +"Pulse Copiar el contenido de la carpeta localmente para operar desconectado." #: C/evolution.xml:1629(para) msgid "" @@ -4156,7 +4242,8 @@ msgstr "" "\">Crear una lista de contactos</link>." #: C/evolution.xml:1711(para) -msgid "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:" +msgid "" +"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:" msgstr "" "Evolution le permite especificar el campo Responder a: en un correo-e. Para " "ello haga:" @@ -4350,7 +4437,8 @@ msgid "Ctrl+F" msgstr "Ctrl+F" #: C/evolution.xml:1807(para) -msgid "The message composer makes several text searching features available to you." +msgid "" +"The message composer makes several text searching features available to you." msgstr "" "El editor de mensajes le proporciona varias características de búsqueda de " "texto." @@ -4385,7 +4473,8 @@ msgstr "Buscar de nuevo:" #: C/evolution.xml:1818(para) msgid "Select this item to repeat the last search you performed." -msgstr "Seleccione este elemento para repetir la última búsqueda que haya realizado." +msgstr "" +"Seleccione este elemento para repetir la última búsqueda que haya realizado." #: C/evolution.xml:1821(title) msgid "Replace:" @@ -4671,8 +4760,10 @@ msgid "Inserting a Rule" msgstr "Insertar una regla" #: C/evolution.xml:1959(para) -msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" -msgstr "Insertar una línea horizontal en el texto para dividirlo en dos secciones:" +msgid "" +"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" +msgstr "" +"Insertar una línea horizontal en el texto para dividirlo en dos secciones:" #: C/evolution.xml:1962(para) msgid "Click Insert > Rule in the menubar." @@ -4720,7 +4811,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:2003(para) msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." -msgstr "Puede establecer las siguientes opciones cuando envía correos con Evolution." +msgstr "" +"Puede establecer las siguientes opciones cuando envía correos con Evolution." #: C/evolution.xml:2005(title) msgid "Read Receipts:" @@ -4804,14 +4896,16 @@ msgstr "" "correo-e que quiere usar para los campos Cc y Cco." #: C/evolution.xml:2038(para) -msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list." +msgid "" +"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list." msgstr "" "Seleccione la opción que desea para la notificación de recepción de mensajes " "de la lista desplegable." #: C/evolution.xml:2043(title) msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" -msgstr "Cambiar la carpeta predeterminada para el Correo enviado y los Borradores" +msgstr "" +"Cambiar la carpeta predeterminada para el Correo enviado y los Borradores" #: C/evolution.xml:2044(para) msgid "" @@ -4826,7 +4920,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:2047(para) msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." -msgstr "Pulse el botón Borradores para abrir la ventana de selección de carpeta." +msgstr "" +"Pulse el botón Borradores para abrir la ventana de selección de carpeta." #: C/evolution.xml:2050(para) msgid "Select the folder you want to save drafts to." @@ -4842,7 +4937,8 @@ msgstr "Para cambiar la carpeta predeterminada para los elementos enviados," #: C/evolution.xml:2062(para) msgid "Click the Sent button to open the folder selection window." -msgstr "Pulse el botón Correo enviado para abrir la ventana de selección de carpeta." +msgstr "" +"Pulse el botón Correo enviado para abrir la ventana de selección de carpeta." #: C/evolution.xml:2065(para) msgid "Select the desired folder for sent items." @@ -4950,7 +5046,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:2114(para) msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back." -msgstr "No envíe correos desagradables. Si recibe alguno, mejor no lo responda." +msgstr "" +"No envíe correos desagradables. Si recibe alguno, mejor no lo responda." #: C/evolution.xml:2117(para) msgid "" @@ -5014,7 +5111,8 @@ msgstr "Seleccione la carpeta local de la plantilla." #: C/evolution.xml:2163(para) msgid "You can also edit an existing message and save it as a template." -msgstr "También puede editar un mensaje existente y guardarlo como una plantilla." +msgstr "" +"También puede editar un mensaje existente y guardarlo como una plantilla." #: C/evolution.xml:2166(para) msgid "Open the message and click Reply." @@ -5022,7 +5120,8 @@ msgstr "Abra el mensaje y pulse Responder." #: C/evolution.xml:2169(para) msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." -msgstr "Edite el cuerpo del mensaje o las direcciones de acuerdo con sus necesidades." +msgstr "" +"Edite el cuerpo del mensaje o las direcciones de acuerdo con sus necesidades." #: C/evolution.xml:2172(para) C/evolution.xml:2184(para) msgid "Select File > Save as Template." @@ -5044,10 +5143,12 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:2194(para) msgid "This option lists all the message templates in the Template folder." -msgstr "Esta opción lista todas las plantillas de mensajes en la carpeta Plantilla." +msgstr "" +"Esta opción lista todas las plantillas de mensajes en la carpeta Plantilla." #: C/evolution.xml:2197(para) -msgid "Select Open the message template of your choice and make changes if required." +msgid "" +"Select Open the message template of your choice and make changes if required." msgstr "" "Seleccione Abrir el mensaje de plantilla a su elección y realice los cambios " "si es necesario." @@ -5204,7 +5305,8 @@ msgid "Send reply to sender:" msgstr "Responder al remitente:" #: C/evolution.xml:2246(para) -msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." +msgid "" +"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." msgstr "" "Marque esta casilla si quiere que su respuesta llegue a los organizadores de " "la reunión." @@ -5257,7 +5359,8 @@ msgstr "" "problema." #: C/evolution.xml:2266(para) -msgid "Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list." +msgid "" +"Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list." msgstr "" "Active la correspondiente casilla de verificación para añadir una carpeta a " "su lista de suscripción." @@ -5388,7 +5491,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:2305(para) msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>." -msgstr "Abra una terminal e introduzca el comando <command>gpg --gen-key</command>." +msgstr "" +"Abra una terminal e introduzca el comando <command>gpg --gen-key</command>." #: C/evolution.xml:2308(para) msgid "Select an algorithm, then press Enter." @@ -5436,7 +5540,8 @@ msgstr "(Opcional) Escriba un comentario, después pulse Intro." #: C/evolution.xml:2330(para) msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." -msgstr "Compruebe el ID de usuario que ha seleccionado. Si es correcto pulse O." +msgstr "" +"Compruebe el ID de usuario que ha seleccionado. Si es correcto pulse O." #: C/evolution.xml:2333(para) msgid "Type a passphrase, then press Enter." @@ -5564,12 +5669,6 @@ msgstr "" "superarse el tiempo de expiración." #: C/evolution.xml:2362(para) -#| msgid "" -#| "To avoid this, Type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a " -#| "terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each " -#| "of them to find the one which is up and running. Now, you can replace " -#| "wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid " -#| "command with that explicit IP number as returned by the host utility." msgid "" "To avoid this, type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal " "console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to " @@ -5600,7 +5699,8 @@ msgstr "Configurar el cifrado GPG" #: C/evolution.xml:2377(para) C/evolution.xml:2419(para) msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit." -msgstr "Seleccione la cuenta que quiere usar de forma segura, después pulse Editar." +msgstr "" +"Seleccione la cuenta que quiere usar de forma segura, después pulse Editar." #: C/evolution.xml:2380(para) C/evolution.xml:2422(para) msgid "Click the Security tab." @@ -5659,7 +5759,8 @@ msgstr "" # index.docbook:172, index.docbook:216 #: C/evolution.xml:2425(para) msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." -msgstr "Seleccione Firmar siempre los mensajes salientes cuando se use esta cuenta." +msgstr "" +"Seleccione Firmar siempre los mensajes salientes cuando se use esta cuenta." #: C/evolution.xml:2437(title) msgid "Unencrypting a Received Message" @@ -5736,7 +5837,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:2447(para) msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." -msgstr "El archivo certificado es un archivo protegido por contraseña en su equipo." +msgstr "" +"El archivo certificado es un archivo protegido por contraseña en su equipo." #: C/evolution.xml:2450(title) msgid "Adding a Signing Certificate" @@ -5910,7 +6012,8 @@ msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" #: C/evolution.xml:2553(para) -msgid "CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." +msgid "" +"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." msgstr "" "Los archivos CSV o Tab guardados al usar Evolution, Microsoft Outlook y " "Mozilla." @@ -5977,7 +6080,8 @@ msgid "Select Import a Single File, then click Forward." msgstr "Seleccione Importar un único archivo, después pulse Siguiente." #: C/evolution.xml:2583(para) -msgid "Browse and find the location to save the imported email, then click Forward." +msgid "" +"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward." msgstr "" "Examine y busque la ubicación donde guardar el correo importado, después " "pulse Adelante." @@ -5999,7 +6103,8 @@ msgstr "" "que puede reconocer." #: C/evolution.xml:2605(para) -msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." +msgid "" +"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." msgstr "" "Seleccione Importar datos y configuración de programas antiguos, después " "pulse Adelante." @@ -6042,14 +6147,16 @@ msgstr "" "Eudora)." #: C/evolution.xml:2618(para) -msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." +msgid "" +"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." msgstr "" "Copie los archivos al sistema o a la partición en la que esté instalado " "Evolution." #: C/evolution.xml:2621(para) msgid "Use the Evolution import tool to import the files." -msgstr "Use la herramienta de importar de Evolution para importar los archivos." +msgstr "" +"Use la herramienta de importar de Evolution para importar los archivos." #: C/evolution.xml:2624(para) msgid "" @@ -6200,7 +6307,8 @@ msgstr "Ordenar por:" #: C/evolution.xml:2659(para) msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" -msgstr "Ordena los mensajes por diferentes criterios tal y como se lista debajo:" +msgstr "" +"Ordena los mensajes por diferentes criterios tal y como se lista debajo:" #: C/evolution.xml:2663(para) msgid "Recipients" @@ -6717,7 +6825,8 @@ msgid "Customized Search:" msgstr "Búsqueda personalizada:" #: C/evolution.xml:2896(para) -msgid "Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:" +msgid "" +"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:" msgstr "" "Evolution le permite realizar búsquedas personalizadas. Para buscar un " "mensaje:" @@ -6758,14 +6867,16 @@ msgstr "El asunto contiene:" #: C/evolution.xml:2915(para) msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." -msgstr "Muestra los mensajes donde el texto de búsqueda está en la línea del asunto." +msgstr "" +"Muestra los mensajes donde el texto de búsqueda está en la línea del asunto." #: C/evolution.xml:2918(title) msgid "Sender Contain:" msgstr "El remitente contiene:" #: C/evolution.xml:2919(para) -msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." +msgid "" +"Finds messages whose From: header contains a match for your search text." msgstr "" "Busca mensajes cuya cabecera De: contiene coincidencias con el texto que ha " "introducido." @@ -6981,7 +7092,8 @@ msgstr "Remitente:" #: C/evolution.xml:3037(para) msgid "The sender's email address or the name of the sender." -msgstr "La dirección de correo electrónico del remitente o el nombre del remitente." +msgstr "" +"La dirección de correo electrónico del remitente o el nombre del remitente." #: C/evolution.xml:3040(title) msgid "Recipient:" @@ -7233,7 +7345,8 @@ msgid "Select the Criteria for the Condition:" msgstr "Seleccione el Criterio para la Condición:" #: C/evolution.xml:3114(para) -msgid "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4." +msgid "" +"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4." msgstr "" "Si quiere utilizar múltiples criterios para este filtro, pulse Añadir y " "repita el paso 4." @@ -7365,7 +7478,8 @@ msgstr "Evolution ejecutar una aplicación." #: C/evolution.xml:3202(para) msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK." -msgstr "Pulse Añadir si necesita añadir múltiples acciones y después pulse Aceptar." +msgstr "" +"Pulse Añadir si necesita añadir múltiples acciones y después pulse Aceptar." #: C/evolution.xml:3208(para) msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" @@ -7541,7 +7655,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:3268(para) msgid "Select Search > Create Search Folder From Search." -msgstr "Seleccione Buscar > Crear una carpeta de búsqueda desde la búsqueda." +msgstr "" +"Seleccione Buscar > Crear una carpeta de búsqueda desde la búsqueda." #: C/evolution.xml:3270(para) msgid "" @@ -7610,8 +7725,10 @@ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." msgstr "Comprueba si el mensaje coincide con todos los criterios listados." #: C/evolution.xml:3347(para) -msgid "Select which folders will be used for the search folder. Your options are:" -msgstr "Seleccione qué carpetas usará la carpeta de búsqueda. Sus opciones son:" +msgid "" +"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:" +msgstr "" +"Seleccione qué carpetas usará la carpeta de búsqueda. Sus opciones son:" #: C/evolution.xml:3349(title) msgid "All local folders:" @@ -8006,7 +8123,8 @@ msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Contacto." #: C/evolution.xml:3467(para) msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided." -msgstr "Introduzca la información del contacto en las cajas de texto proporcionadas." +msgstr "" +"Introduzca la información del contacto en las cajas de texto proporcionadas." #: C/evolution.xml:3473(para) msgid "If you want to change a card that already exists," @@ -8036,7 +8154,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:3491(para) msgid "Right click on the address from Message Header." -msgstr "Pulse con el botón derecho en la dirección desde Cabeceras del mensaje." +msgstr "" +"Pulse con el botón derecho en la dirección desde Cabeceras del mensaje." #: C/evolution.xml:3494(para) msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." @@ -8158,7 +8277,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:3577(para) C/evolution.xml:4443(para) #: C/evolution.xml:4787(para) C/evolution.xml:5021(para) msgid "Specify the search criteria from any of the following:" -msgstr "Especifique el criterio de búsqueda entre cualquiera de los siguientes:" +msgstr "" +"Especifique el criterio de búsqueda entre cualquiera de los siguientes:" #: C/evolution.xml:3580(para) msgid "Name contains" @@ -8529,7 +8649,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:3786(para) msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." -msgstr "Evolution no puede almacenar listas de contactos en servidores Exchange." +msgstr "" +"Evolution no puede almacenar listas de contactos en servidores Exchange." #: C/evolution.xml:3791(para) msgid "" @@ -8581,7 +8702,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:3810(para) msgid "Enter the new category in the entry box at the top." -msgstr "Introduzca la nueva categoría en la caja de entrada de la parte superior." +msgstr "" +"Introduzca la nueva categoría en la caja de entrada de la parte superior." #: C/evolution.xml:3814(para) msgid "" @@ -9018,7 +9140,8 @@ msgstr "" "localmente para trabajar desconectado." #: C/evolution.xml:4035(para) -msgid "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." +msgid "" +"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." msgstr "" "Si selecciona esta opción, no podrá modificar o crear elementos en el " "calendario." @@ -9062,7 +9185,8 @@ msgid "Using the Free/Busy View" msgstr "Uso de la característica de disponibilidad" #: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4392(title) -msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" +msgid "" +"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" msgstr "" "Publicar la información de Disponibilidad de calendario sin un servidor " "Groupware" @@ -9073,7 +9197,8 @@ msgstr "Acceder a datos de Disponibilidad sin un servidor Groupware" #: C/evolution.xml:4077(para) msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." -msgstr "En Evolution, una cita es un acontecimiento que programa para si mismo." +msgstr "" +"En Evolution, una cita es un acontecimiento que programa para si mismo." #: C/evolution.xml:4080(link) C/evolution.xml:4094(title) msgid "Creating Appointments" @@ -9097,11 +9222,11 @@ msgid "Click File > New > Appointment." msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Cita." #: C/evolution.xml:4099(para) -#| msgid "" -#| "Click Calendars on the Switcher, then click File > New > " -#| "Appointment." -msgid "Click Calendars on the Switcher, then click File, then New > Appointment." -msgstr "Pulse Calendarios en el Selector, después pulse Archivo, después Nuevo > Cita." +msgid "" +"Click Calendars on the Switcher, then click File, then New > Appointment." +msgstr "" +"Pulse Calendarios en el Selector, después pulse Archivo, después Nuevo > " +"Cita." #: C/evolution.xml:4101(para) msgid "" @@ -9114,7 +9239,8 @@ msgstr "" "vista del calendario sobre la que haya pulsado dos veces." #: C/evolution.xml:4103(para) -msgid "Select the required duration on the calender view and enter the summary." +msgid "" +"Select the required duration on the calender view and enter the summary." msgstr "" "Seleccione la duración requerida en la vista del calendario y escriba el " "resumen." @@ -9148,10 +9274,12 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:4123(para) C/evolution.xml:4283(para) msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." -msgstr "Pulse el botón Acontecimiento para todo el día de la barra de herramientas." +msgstr "" +"Pulse el botón Acontecimiento para todo el día de la barra de herramientas." #: C/evolution.xml:4126(para) C/evolution.xml:4286(para) -msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." +msgid "" +"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." msgstr "" "Si el acontecimiento es un acontecimiento para todo el día, especifique la " "fecha de comienzo y la fecha de finalización." @@ -9170,7 +9298,8 @@ msgstr "Seleccione Durante para especificar la duración." #: C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4294(para) msgid "Select Until to specify the ending time of the event." -msgstr "Seleccione Hasta para especificar la hora de finalización del acontecimiento." +msgstr "" +"Seleccione Hasta para especificar la hora de finalización del acontecimiento." #: C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4297(para) #: C/evolution.xml:4699(para) C/evolution.xml:4750(para) @@ -9185,7 +9314,8 @@ msgstr "Pulse el globo terráqueo para personalizar la zona horaria." #: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4300(para) #: C/evolution.xml:4702(para) C/evolution.xml:4753(para) msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." -msgstr "Para ocultar o mostrar el campo Zona horaria, pulse Ver > Zona horaria." +msgstr "" +"Para ocultar o mostrar el campo Zona horaria, pulse Ver > Zona horaria." #: C/evolution.xml:4143(para) msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." @@ -9321,8 +9451,10 @@ msgid "Display:" msgstr "Mostrar:" #: C/evolution.xml:4187(para) -msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." -msgstr "Se abrirá una ventana emergente en su pantalla para recordarle su cita." +msgid "" +"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." +msgstr "" +"Se abrirá una ventana emergente en su pantalla para recordarle su cita." #: C/evolution.xml:4192(title) msgid "Audio:" @@ -9359,9 +9491,6 @@ msgid "To create a reminder:" msgstr "Crear un recordatorio:" #: C/evolution.xml:4207(para) -#| msgid "" -#| "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " -#| "click Options > Alarms." msgid "" "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " "click Options, then Alarms." @@ -9421,8 +9550,10 @@ msgstr "" "muestran como Ocupado." #: C/evolution.xml:4220(para) -msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." -msgstr "Puede categorizar las citas de la misma manera que categoriza contactos." +msgid "" +"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." +msgstr "" +"Puede categorizar las citas de la misma manera que categoriza contactos." #: C/evolution.xml:4226(para) msgid "" @@ -9559,7 +9690,8 @@ msgstr "" "que quiere invitar." #: C/evolution.xml:4266(para) -msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." +msgid "" +"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." msgstr "" "Para quitar un participante de la lista, seleccione un participante y pulse " "Quitar." @@ -9593,7 +9725,8 @@ msgid "Click Save to save the meeting." msgstr "Pulse Guardar para guardar la reunión." #: C/evolution.xml:4329(para) -msgid "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." +msgid "" +"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." msgstr "" "Se enviará un correo-e a todos los destinatarios, invitándoles a su " "acontecimiento." @@ -9708,7 +9841,8 @@ msgid "To access the free/busy view:" msgstr "Para acceder a la vista de disponibilidad:" #: C/evolution.xml:4375(para) -msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." +msgid "" +"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." msgstr "" "Pulse el botón Disponibilidad en la barra de herramientas o pulse Opciones " "> Disponibilidad." @@ -9731,7 +9865,8 @@ msgid "Attendee List:" msgstr "Lista de asistentes:" #: C/evolution.xml:4384(para) -msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." +msgid "" +"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." msgstr "" "La Lista de asistentes muestra a las personas que han sido invitadas a la " "reunión." @@ -10046,7 +10181,8 @@ msgid "Select customize options." msgstr "Seleccione Opciones de personalización." #: C/evolution.xml:4629(para) -msgid "In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source." +msgid "" +"In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source." msgstr "" "En el campo Nombre, proporcione la ubicación del archivo ics o iCal como la " "fuente del calendario." @@ -10124,7 +10260,8 @@ msgid "Specify the name and color for the task list." msgstr "Especifique el nombre y el color para la lista de tareas." #: C/evolution.xml:4671(para) -msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." +msgid "" +"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." msgstr "" "(Opcional) Si la tarea es una lista en línea, especifique el URL de la lista " "de tareas." @@ -10230,7 +10367,8 @@ msgid "Searching for Task Items" msgstr "Buscar elementos de las tareas" #: C/evolution.xml:4780(para) -msgid "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." +msgid "" +"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." msgstr "" "Evolution le permite buscar los elementos de las tareas usando la Búsqueda " "personalizada." @@ -10284,7 +10422,8 @@ msgstr "Tareas de los próximos 7 días:" #: C/evolution.xml:4836(para) msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." -msgstr "Muestra todas las tareas activas que vencerán en los próximos siete días." +msgstr "" +"Muestra todas las tareas activas que vencerán en los próximos siete días." #: C/evolution.xml:4839(title) msgid "Active Tasks:" @@ -10445,7 +10584,8 @@ msgstr "" "rápida para buscar elementos de las notas." #: C/evolution.xml:5014(para) -msgid "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." +msgid "" +"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." msgstr "" "Evolution le permite buscar los elementos de las notas usando la Búsqueda " "personalizada." @@ -10480,7 +10620,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:5159(para) msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." -msgstr "Pulse el icono junto al campo Zona horaria, después seleccione su ubicación." +msgstr "" +"Pulse el icono junto al campo Zona horaria, después seleccione su ubicación." #: C/evolution.xml:5160(para) msgid "Each red dot represents a major city." @@ -10566,7 +10707,8 @@ msgstr "" "una cuenta válida en el servidor Microsoft Exchange, incluida la licencia." #: C/evolution.xml:5204(para) -msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" +msgid "" +"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" msgstr "" "Evolution Exchange soporta las siguientes características básicas de " "Microsoft Exchange:" @@ -10866,7 +11008,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:5367(para) msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution." -msgstr "Sólo se puede configurar una cuenta de Microsoft Exchange con Evolution." +msgstr "" +"Sólo se puede configurar una cuenta de Microsoft Exchange con Evolution." #: C/evolution.xml:5375(para) msgid "" @@ -11222,7 +11365,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:5551(para) msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." -msgstr "Pulse Añadir, después busque un contacto en la Lista de direcciones global." +msgstr "" +"Pulse Añadir, después busque un contacto en la Lista de direcciones global." #: C/evolution.xml:5552(para) msgid "" @@ -11337,7 +11481,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:5610(para) msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." -msgstr "Puede suscribirse a carpetas públicas disponibles en el servidor Exchange." +msgstr "" +"Puede suscribirse a carpetas públicas disponibles en el servidor Exchange." #: C/evolution.xml:5616(para) msgid "Select the Exchange account." @@ -11348,7 +11493,8 @@ msgid "Check the folders you want to subscribe to." msgstr "Seleccione las carpetas a las que se quiere suscribir." #: C/evolution.xml:5624(para) -msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." +msgid "" +"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." msgstr "" "Las carpetas a las que se ha suscrito para aparecer en la lista de carpetas " "a la izquierda." @@ -11461,7 +11607,8 @@ msgstr "" "de direcciones globales (GAL)." #: C/evolution.xml:5679(para) -msgid "You can directly select the participants from the following address lists." +msgid "" +"You can directly select the participants from the following address lists." msgstr "" "Puede seleccionar directamente a los participantes de la siguiente lista de " "direcciones." @@ -11530,7 +11677,8 @@ msgstr "" "los lados de la reunión hacia las horas que desea seleccionar." #: C/evolution.xml:5722(para) -msgid "With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder." +msgid "" +"With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder." msgstr "" "Con los proveedores MAPI de Evolution pueed ver el tamaño de una carpeta " "seleccionada." @@ -11924,7 +12072,6 @@ msgid "To send a Reminder Note," msgstr "Enviar una nota de recordatorio," #: C/evolution.xml:6033(para) -#| msgid "Click File > New > Shared Memo." msgid "Click File, then New > Shared Memo." msgstr "Pulse Archivo, después Nuevo > Nota compartida." @@ -12038,7 +12185,8 @@ msgstr "Pulse Aceptar para reenviar la reunión." #: C/evolution.xml:6100(para) msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description" -msgstr "(Opcional) Edite cualquiera de los campos: Duración, Resumen, Descripción." +msgstr "" +"(Opcional) Edite cualquiera de los campos: Duración, Resumen, Descripción." #: C/evolution.xml:6103(para) msgid "" @@ -12049,7 +12197,8 @@ msgstr "" "correo-e en la lista o pulsando el botón Invitar a otros." #: C/evolution.xml:6106(para) -msgid "To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove." +msgid "" +"To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove." msgstr "" "Para quitar un participante de la lista, seleccione un participante y pulse " "Quitar." @@ -12065,7 +12214,8 @@ msgstr "" "elemento original en el calendario del destinatario." #: C/evolution.xml:6116(para) -msgid "An email is send to all the recipients to invite them to your updated event." +msgid "" +"An email is send to all the recipients to invite them to your updated event." msgstr "" "Se enviará un correo-e a todos los destinatarios, invitándoles a su " "acontecimiento actualizado." @@ -12171,7 +12321,8 @@ msgstr "Activar el seguimiento de estado" #: C/evolution.xml:6169(para) C/evolution.xml:6208(para) #: C/evolution.xml:6224(para) msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." -msgstr "En la ventana de Edición de mensaje pulse Insertar > Opciones de envío." +msgstr "" +"En la ventana de Edición de mensaje pulse Insertar > Opciones de envío." #: C/evolution.xml:6170(para) C/evolution.xml:6291(para) msgid "Select Status Tracking." @@ -12222,7 +12373,8 @@ msgstr "" "recibir." #: C/evolution.xml:6197(para) -msgid "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." +msgid "" +"Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." msgstr "" "Pulse con el botón derecho sobre un correo-e en su carpeta de Correo " "enviado, después pulse Seguir el estado del mensaje." @@ -12333,7 +12485,8 @@ msgid "Delegating an Item" msgstr "Borrar un elemento" #: C/evolution.xml:6275(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." +msgid "" +"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." msgstr "" "En el Calendario, pulse con el botón derecho sobre la reunión o cita que " "quiere delegar." @@ -12352,7 +12505,8 @@ msgstr "Cada contacto obtiene una copia de la cita o reunión." #: C/evolution.xml:6290(para) msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." -msgstr "En la ventana de Edición de mensaje pulse Insertar > Opciones de envío." +msgstr "" +"En la ventana de Edición de mensaje pulse Insertar > Opciones de envío." #: C/evolution.xml:6298(para) msgid "" @@ -12570,7 +12724,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:6452(para) msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." -msgstr "Pulse con el botón derecho sobre la cuenta GroupWise en la lista de carpetas." +msgstr "" +"Pulse con el botón derecho sobre la cuenta GroupWise en la lista de carpetas." #: C/evolution.xml:6455(para) msgid "Click Proxy Login." @@ -12635,7 +12790,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:6476(para) msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "En un elemento abierto, pulse Acciones, después pulse Marcar como privado." +msgstr "" +"En un elemento abierto, pulse Acciones, después pulse Marcar como privado." #: C/evolution.xml:6478(para) msgid "" @@ -12677,10 +12833,12 @@ msgstr "Añadir una dirección de correo electrónico a su lista de correo basur #: C/evolution.xml:6501(link) C/evolution.xml:6560(title) msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" -msgstr "Quitar una dirección de correo electrónico de su lista de correo basura" +msgstr "" +"Quitar una dirección de correo electrónico de su lista de correo basura" #: C/evolution.xml:6509(para) -msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." +msgid "" +"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." msgstr "" "Seleccione el mensaje marcado como spam, después pulse el icono de SPAM o " "pulse Ctrl+J." @@ -12728,7 +12886,8 @@ msgstr "Seleccione si quiere activar o desactivar el manejo del correo basura." #: C/evolution.xml:6551(para) msgid "Type the email address to block in the Email field." -msgstr "Escriba la dirección de correo electrónico a bloquear en el campo Correo-e." +msgstr "" +"Escriba la dirección de correo electrónico a bloquear en el campo Correo-e." #: C/evolution.xml:6554(para) msgid "Click Add, then click OK." @@ -12925,11 +13084,6 @@ msgstr "" "De: en el editor de mensajes." #: C/evolution.xml:6637(para) -#| msgid "" -#| "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If " -#| "you don't want to check mail for a given account, select the account in " -#| "Edit > Preferences > Mail Accounts page and click the Disable " -#| "button." msgid "" "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you " "don't want to check mail for a given account, select the account in Edit " @@ -13187,8 +13341,10 @@ msgid "All Headers:" msgstr "Todas las cabeceras:" #: C/evolution.xml:6691(para) -msgid "All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." -msgstr "Se descargarán todas las cabeceras IMAP disponibles para todos los mensajes." +msgid "" +"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." +msgstr "" +"Se descargarán todas las cabeceras IMAP disponibles para todos los mensajes." #: C/evolution.xml:6694(title) msgid "Basic Headers:" @@ -13259,7 +13415,8 @@ msgstr "" "Cabeceras IMAP en el Editor de cuentas." #: C/evolution.xml:6717(para) -msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information." +msgid "" +"Click Fetch All Headers to download all the available header information." msgstr "" "Pulse Obtener todas las cabeceras para descargar toda la información " "disponible sobre las cabeceras." @@ -13528,7 +13685,8 @@ msgstr "Para asignar una etiqueta a un mensaje de correo-e específico:" #: C/evolution.xml:6830(para) msgid "Right-click the message from the message preview." -msgstr "Pulse con el botón derecho sobre el mensaje desde la vista previa del mismo." +msgstr "" +"Pulse con el botón derecho sobre el mensaje desde la vista previa del mismo." #: C/evolution.xml:6833(para) msgid "Click Label and select the desired label for the message." @@ -13659,7 +13817,8 @@ msgstr "Detectar si el correo entrante es spam:" #: C/evolution.xml:6874(para) msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." -msgstr "Esta opción activa los filtros de comprobación automática de correo basura." +msgstr "" +"Esta opción activa los filtros de comprobación automática de correo basura." #: C/evolution.xml:6877(title) msgid "Delete junk mail on exit:" @@ -13858,7 +14017,8 @@ msgstr "Preguntar al mandar mensajes con el asunto vacío:" #: C/evolution.xml:6946(para) msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject." -msgstr "El editor muestra una advertencia si intenta enviar un mensaje sin asunto." +msgstr "" +"El editor muestra una advertencia si intenta enviar un mensaje sin asunto." #: C/evolution.xml:6951(title) msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" @@ -14011,7 +14171,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:7031(title) msgid "Show appointment end times in week and month views:" -msgstr "Mostrar la hora del final de las citas en las vistas semanales y mensuales:" +msgstr "" +"Mostrar la hora del final de las citas en las vistas semanales y mensuales:" #: C/evolution.xml:7032(para) msgid "" @@ -14211,11 +14372,13 @@ msgstr "Proxy HTTP seguro" #: C/evolution.xml:7135(para) msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." -msgstr "El nombre de la máquina sobre la que pasar a través del proxy HTTP seguro" +msgstr "" +"El nombre de la máquina sobre la que pasar a través del proxy HTTP seguro" #: C/evolution.xml:7143(para) msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." -msgstr "El puerto para la máquina definida por el campo puerto del Proxy HTTP seguro." +msgstr "" +"El puerto para la máquina definida por el campo puerto del Proxy HTTP seguro." #: C/evolution.xml:7148(para) msgid "SOCKS Host" @@ -14333,7 +14496,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:7218(para) msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" -msgstr "Existen dos tareas principales para configurar la información de un contacto:" +msgstr "" +"Existen dos tareas principales para configurar la información de un contacto:" #: C/evolution.xml:7221(link) C/evolution.xml:7229(title) msgid "Creating a Contact" @@ -14547,7 +14711,8 @@ msgid "Search Filter:" msgstr "Filtro de búsquedas:" #: C/evolution.xml:7333(para) -msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" +msgid "" +"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" msgstr "" "Se puede establecer aquí el filtro de búsqueda para todas las consultas " "LDAP. Por ejemplo:" @@ -14721,7 +14886,8 @@ msgid "Copy From Pilot:" msgstr "Copiar desde Pilot:" #: C/evolution.xml:7400(para) -msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." +msgid "" +"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." msgstr "Si el dispositivo de mano contiene datos nuevos, los copia al equipo." #: C/evolution.xml:7403(title) @@ -14888,7 +15054,8 @@ msgstr "" "correo." #: C/evolution.xml:7451(para) -msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." +msgid "" +"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." msgstr "" "Copie todos los archivos de correo en su carpeta personal o cualquier otro " "lugar conveniente." @@ -14899,14 +15066,16 @@ msgstr "Inicie Evolution." #: C/evolution.xml:7457(para) msgid "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." -msgstr "Seleccione Archivo > Nueva carpeta para crear las carpetas que desee." +msgstr "" +"Seleccione Archivo > Nueva carpeta para crear las carpetas que desee." #: C/evolution.xml:7460(para) msgid "To import the data files:" msgstr "Importar los archivos de datos:" #: C/evolution.xml:7463(para) -msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." +msgid "" +"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." msgstr "" "En Evolution, abra el asistente de Importación de archivos pulsando Archivo " "> Importar." @@ -14927,11 +15096,13 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:7473(para) msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." -msgstr "Seleccione la carpeta donde quiere poner sus archivos de datos importados." +msgstr "" +"Seleccione la carpeta donde quiere poner sus archivos de datos importados." #: C/evolution.xml:7479(para) msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail." -msgstr "Repita los pasos de importación hasta que haya importado todo su correo." +msgstr "" +"Repita los pasos de importación hasta que haya importado todo su correo." #: C/evolution.xml:7487(para) msgid "" @@ -15043,7 +15214,8 @@ msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" msgstr "Moverse adelante y atrás en el panel de visualización de mensajes:" #: C/evolution.xml:7540(para) -msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." +msgid "" +"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." msgstr "" "Pulse la barra espaciadora para avanzar una página. Pulse la tecla Retroceso " "para volver hacia atrás una página." @@ -15283,7 +15455,6 @@ msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" #: C/evolution.xml:7643(para) -#| msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" @@ -15976,7 +16147,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:7892(member) msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." -msgstr "SUSE es una marca comercial registrada de SUSE AG, una filial de Novell." +msgstr "" +"SUSE es una marca comercial registrada de SUSE AG, una filial de Novell." #: C/evolution.xml:7893(member) msgid "" @@ -15999,3 +16171,14 @@ msgstr "" "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2009\n" "Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>, 2005, 2006" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" + +#~| msgid "" +#~| "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1" +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=7d337d7159814de3fed394d67fca83a2" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=7d337d7159814de3fed394d67fca83a2" |