diff options
author | JP Rosevear <jpr@ximian.com> | 2003-10-31 06:02:33 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2003-10-31 06:02:33 +0800 |
commit | fa2ae7d9e92893ce2b3ef0177619c53f05184d85 (patch) | |
tree | 13dfd0cad4b9e0a28d09fdfac60fb37d39f1d43b /po/be.po | |
parent | e2e312d4102fc8ce3c540d85b6a998d68f528cf6 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-fa2ae7d9e92893ce2b3ef0177619c53f05184d85.tar.gz gsoc2013-evolution-fa2ae7d9e92893ce2b3ef0177619c53f05184d85.tar.zst gsoc2013-evolution-fa2ae7d9e92893ce2b3ef0177619c53f05184d85.zip |
remove dead file
2003-10-30 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
* POTFILES.in: remove dead file
svn path=/trunk/; revision=23141
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 25035 |
1 files changed, 9584 insertions, 15451 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD.be\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-25 13:24-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-30 16:28-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-25 19:42GMT+2\n" "Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n" "Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -13,451 +13,517 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Імпарт LDIF \"Эвалюцыі\"" +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:214 +msgid "e_book_add_contact called on book before e_book_load_uri" +msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "Фармат узаемаабмену даньнямі LDAP (.ldif)" +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:221 +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:330 +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:412 +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:511 +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:620 +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:701 +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:801 +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:853 +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:946 +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1075 +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1173 +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1397 +msgid "book busy" +msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Імпарт візытовак \"Эвалюцыі\"." +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:248 +msgid "Corba exception making Book::addContact call" +msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Імпарт візытовак \"Эвалюцыі\"." +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:323 +msgid "e_book_commit_contact called on book before e_book_load_uri" +msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "Візытоўка (.vcf, .gcrd)" +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:357 +msgid "Corba exception making Book::modifyContact call" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:405 +msgid "e_book_get_supported_fields on book before e_book_load_uri" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:434 +msgid "Corba exception making Book::getSupportedFields call" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:504 +msgid "e_book_get_supported_auth_methods on book before e_book_load_uri" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:534 +msgid "Corba exception making Book::getSupportedAuthMethods call" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:613 +msgid "e_book_authenticate_user on book before e_book_load_uri" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:646 +msgid "Corba exception making Book::authenticateUser call" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:694 +msgid "e_book_get_contact on book before e_book_load_uri" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:724 +msgid "Corba exception making Book::getContact call" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:794 +msgid "e_book_remove_contact on book before e_book_load_uri" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:846 +msgid "e_book_remove_contacts on book before e_book_load_uri" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:885 +msgid "Corba exception making Book::removeContacts call" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:939 +msgid "e_book_get_book_view on book before e_book_load_uri" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:990 +msgid "Corba exception making Book::getBookView call" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1068 +msgid "e_book_get_contacts on book before e_book_load_uri" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1103 +msgid "Corba exception making Book::getContactList call" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1166 +msgid "e_book_get_changes on book before e_book_load_uri" +msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306 +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1197 +msgid "Corba exception making Book::getChanges call" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1308 +#, fuzzy +msgid "e_book_cancel: there is no current operation" +msgstr "Адмяніць бягучую паштовую апэрацыю" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1327 +msgid "Corba exception making Book::cancelOperation call" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1342 +msgid "e_book_cancel: couldn't cancel" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1390 +msgid "e_book_remove on book before e_book_load_uri" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1419 +msgid "Corba exception making Book::remove call" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1642 +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1736 +#, c-format +msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-book.c:1656 +msgid "e_book_load_uri: Could not create EBookListener" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:90 +msgid "Unique ID" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "Файл як" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1320 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 +#. Name fields +#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter +#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with +#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:97 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Full Name" +msgstr "Поўнае імя" + +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:98 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -#: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Імя" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Email" -msgstr "Э. пошта" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:99 +#, fuzzy +msgid "Given Name" +msgstr "Назва поля" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 -msgid "Primary" -msgstr "Першасны" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:100 +msgid "Family Name" +msgstr "Прозьвішча" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -msgid "Prim" -msgstr "Перш" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:101 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +msgid "Nickname" +msgstr "Мянушка" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1409 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant" -msgstr "Памочнік" +#. Address fields +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:104 +#, fuzzy +msgid "Address List" +msgstr "Адрэса" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809 -msgid "Business" -msgstr "Працоўны" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 +msgid "Home Address" +msgstr "Хатняя адрэса" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 -msgid "Bus" -msgstr "Прац." - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 -msgid "Callback" -msgstr "Зваротны выклік" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 -msgid "Company" -msgstr "Прадпрыемства" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -msgid "Comp" -msgstr "Прадпр" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810 -msgid "Home" -msgstr "Хатні" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222 +#, fuzzy +msgid "Work Address" +msgstr "Хатняя адрэса" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Organization" -msgstr "Установа" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:107 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223 +msgid "Other Address" +msgstr "Іншыя адрэсы" + +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:109 +#, fuzzy +msgid "Home Address Label" +msgstr "Адмеціна адрэсы" + +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:110 +#, fuzzy +msgid "Work Address Label" +msgstr "Адмеціна адрэсы" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -msgid "Org" -msgstr "Уст" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:111 +#, fuzzy +msgid "Other Address Label" +msgstr "Адмеціна адрэсы" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 -msgid "Mobile" -msgstr "Мабільны" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:113 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Тэлефон памочніка" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 -msgid "Car" -msgstr "Аўто" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:114 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Business Phone" +msgstr "Працоўны тэлефон" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Працоўны тэлефон 2" + +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:116 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "Працоўны факс" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 -msgid "Bus Fax" -msgstr "Прац. факс" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:117 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Тэлефон зваротнага выкліку" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Fax" -msgstr "Хатні факс" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:118 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +msgid "Car Phone" +msgstr "Тэлефон у аўтамабіле" + +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +msgid "Company Phone" +msgstr "Тэлефон установы" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 -msgid "Business 2" -msgstr "Працоўны 2" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:120 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "Home Phone" +msgstr "Хатні тэлефон" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -msgid "Bus 2" -msgstr "Прац. 2" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:121 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Хатні тэлефон 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 -msgid "Home 2" -msgstr "Хатні 2" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Fax" +msgstr "Хатні факс" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:123 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811 -msgid "Other" -msgstr "Іншы" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:124 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Мабільны тэлефон" + +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:125 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Other Phone" +msgstr "Іншыя тэлефоны" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 +#. XXX +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:126 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "Іншы Fax" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 +#. XXX +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:127 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "Пэйджар" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:128 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Першасны тэлефон" + +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:129 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "Радыё" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:130 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "Тэлекс" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:131 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:488 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782 +#. Email fields +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:134 +#, fuzzy +msgid "Email List" +msgstr "Э. пошта 2" + +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:135 +#, fuzzy +msgid "Email 1" +msgstr "Э. пошта 3" + +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:136 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460 msgid "Email 2" msgstr "Э. пошта 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783 +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:137 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470 msgid "Email 3" msgstr "Э. пошта 3" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 -msgid "Web Site" -msgstr "І-нэт пляцоўка" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:138 mail/em-format-html.c:1381 +msgid "Mailer" +msgstr "Паштавік" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:139 +#, fuzzy +msgid "Wants HTML Mail" +msgstr "Жадае HTML" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -msgid "Department" -msgstr "Падразьдзяленьне" +#. Instant messaging fields +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:142 +msgid "AIM Screen Name List" +msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -msgid "Dep" -msgstr "Падр." +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:143 +#, fuzzy +msgid "Jabber Id List" +msgstr "Сьпіс бяз назвы" + +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:144 +msgid "Yahoo! Screen Name List" +msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1381 +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:145 +msgid "MSN Screen Name List" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:146 +#, fuzzy +msgid "ICQ Id List" +msgstr "Гэта новы сьпіс" + +#. Organizational fields +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:149 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Organization" +msgstr "Установа" + +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:150 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Пасада" + +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:151 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Office" msgstr "Офіс" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -msgid "Off" -msgstr "Офіс" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388 +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:153 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Title" msgstr "Пасада" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Profession" -msgstr "Прафэсыя" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -msgid "Prof" -msgstr "Праф." +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:154 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Роля" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1402 +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:155 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Manager" msgstr "Мэнаджар" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -msgid "Man" -msgstr "Mэн." - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -msgid "Ass" -msgstr "Дап." - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Nickname" -msgstr "Мянушка" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -msgid "Nick" -msgstr "Мянушка" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Spouse" -msgstr "Супруг(а)" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Note" -msgstr "Заўвага" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443 -msgid "Calendar URI" -msgstr "URI календара" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -msgid "CALUri" -msgstr "Кал. Uri" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Free-busy URL" -msgstr "Вольны/заняты URL" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 -msgid "FBUrl" -msgstr "В/З Url" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:156 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant" +msgstr "Памочнік" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 -msgid "Default server calendar" -msgstr "Дапомны каляндар паслужніка" +#. Web fields +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:159 +msgid "Homepage URL" +msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 -msgid "icsCalendar" -msgstr "icsCalendar" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:160 +msgid "Weblog URL" +msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430 -msgid "Anniversary" -msgstr "Юбілей" +#. Photo/Logo +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:163 +#, fuzzy +msgid "Photo" +msgstr "Праф." -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 -msgid "Anniv" -msgstr "Юбілей" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:164 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "Тога" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102 -msgid "Birth Date" -msgstr "Дзень народзінаў" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:168 +msgid "Category List" +msgstr "Сьпіс катэгорыяў" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478 +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:169 +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:171 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Катэгорыі" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:106 -msgid "Family Name" -msgstr "Прозьвішча" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:335 -msgid "ECard" -msgstr "Э. картка" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:842 -#, c-format -msgid "%x" -msgstr "%x" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:912 -#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 -msgid "Unnamed List" -msgstr "Сьпіс бяз назвы" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Full Name" -msgstr "Поўнае імя" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -msgid "Address" -msgstr "Адрэса" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333 -msgid "Address Label" -msgstr "Адмеціна адрэсы" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340 -msgid "Phone" -msgstr "Тэлефон" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354 -msgid "Birth date" -msgstr "Дата нараджэньня" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Пасада" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Роля" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:963 -msgid "Mailer" -msgstr "Паштавік" +#. Collaboration fields +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:175 +msgid "Calendar URI" +msgstr "URI календара" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450 +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:176 msgid "Free/Busy URL" msgstr "Вольны/Заняты URL" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457 +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:177 msgid "ICS Calendar" msgstr "Каляндар ICS" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471 -msgid "Related Contacts" -msgstr "Зьвязаныя кантакты" +#. Misc fields +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:180 +#, fuzzy +msgid "Spouse's Name" +msgstr "Супруг(а)" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485 -msgid "Category List" -msgstr "Сьпіс катэгорыяў" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:181 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Note" +msgstr "Заўвага" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492 -msgid "Wants HTML" -msgstr "Жадае HTML" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:183 +msgid "Birth Date" +msgstr "Дзень народзінаў" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1499 -msgid "Wants HTML set" -msgstr "Жадае усталяваць HTML" +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:184 +msgid "Anniversary" +msgstr "Юбілей" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:186 ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "List" msgstr "Сьпіс" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513 +#: addressbook/backend/ebook/e-contact.c:187 msgid "List Show Addresses" msgstr "Сьпіс адлюстраваных адрэсаў" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Адвольнае" +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:709 +#: addressbook/util/eab-destination.c:675 +msgid "Unnamed List" +msgstr "Сьпіс бяз назвы" + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Імпарт LDIF \"Эвалюцыі\"" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527 -msgid "ID" -msgstr "Iд" +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution LDIF importer factory" +msgstr "Імпарт LDIF \"Эвалюцыі\"" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534 -msgid "Last Use" -msgstr "Апошняе скарыстанае" +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:3 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "Фармат узаемаабмену даньнямі LDAP (.ldif)" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545 -msgid "Use Score" -msgstr "Выкарыстоўвае лік" +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution VCard Importer" +msgstr "Імпарт візытовак \"Эвалюцыі\"." -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Неатрымалася ініцыялізаваць Bonobo" +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution VCard importer" +msgstr "Імпарт візытовак \"Эвалюцыі\"." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3050 -msgid "Searching..." -msgstr "Пошук..." +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 +msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "Візытоўка (.vcf, .gcrd)" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:466 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:399 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-vcf.c:102 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:598 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:401 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2766 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-vcf.c:104 +msgid "Searching..." +msgstr "Пошук..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:599 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "Выкарыстоўваць удакладнёную назву (DN)" @@ -465,184 +531,86 @@ msgstr "Выкарыстоўваць удакладнёную назву (DN)" msgid "Using Email Address" msgstr "Выкарыстоўваць адрэсу пошты" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:748 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:746 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Перадалучэньне да паслужніка LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1291 -msgid "Adding card to LDAP server..." +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1248 +#, fuzzy +msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Даданьне карткі да паслужніка LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1402 -msgid "Removing card from LDAP server..." +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1337 +#, fuzzy +msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Выдаленьне карткі з паслужніка LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1638 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1641 -msgid "Modifying card from LDAP server..." +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1537 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1540 +#, fuzzy +msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Зьмяненьне карткі на паслужніку LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2961 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2689 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Атрыманьне вынікаў пошуку з паслужніка LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3070 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2786 msgid "Error performing search" msgstr "Памылка заданага пошуку" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:294 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Адрэса дапомнае сынхранізацыі:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:537 -msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "Курсор ня быў загружаны\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:550 -msgid "EBook not loaded\n" -msgstr "EBook не загружана\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1376 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1342 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:884 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Неатрымалася запусьціць паслужнік wombat" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1377 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1343 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:885 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Неатрымалася запусьціць wombat" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 +#, fuzzy +msgid "Could not load addressbook" +msgstr "Немагчыма загрузіць %s: %s" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1407 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1410 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Немагчыма прачытаць блёк дастасаваньня адрэсаў Пілёта" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -msgstr "Наладжвайце доступ да паслужніка каталёгаў LDAP тутака" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Directory Servers" -msgstr "Паслужнікі каталёгаў" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Кніга адрэсаў \"Эвалюцыі\"" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -msgstr "Сродак кіраваньня LDAP кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Раптоўнае акенца кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Праглядальнік кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Праглядальнік візытовак кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Кампанэнт кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Праглядальнік тэчак кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620 -#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 -#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 -msgid "Contacts" -msgstr "Кантакты" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -msgid "Folder containing contact information" -msgstr "Тэчка якая утрымлівае кантактную інфармацыю" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 -msgid "LDAP Server" -msgstr "Паслужнік LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 -msgid "LDAP server containing contact information" -msgstr "Паслужнік LDAP, які утрымлівае кантактную інфармацыю" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 -msgid "Public Contacts" -msgstr "Публічныя кантакты" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 -msgid "Public folder containing contact information" -msgstr "Публічная тэчка, якая утрымлівае кантактную інфармацыю" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 -msgid "New Contact" -msgstr "Новы кантакт" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 -msgid "_Contact" -msgstr "_Кантакт" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Стварыць новы кантакт" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 -msgid "New Contact List" -msgstr "Новы сьпіс кантактаў" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 -msgid "Contact _List" -msgstr "_Сьпіс кантактаў" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Стварыць новы сьпіс кантактаў" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:205 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Збой далучэньня да паслужніка LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:230 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "Збой аўтарызацыі на паслужніку LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:258 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Немагчыма выканаць запыт да карэннага DSE" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:681 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Паслужнік адказаў: \"адсутнічаюць базы пошуку\"" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1192 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Паслужнік не падтрымлівае звесткі схемы LDAPv3" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1214 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Памылка атрыманьня зьвестак схемы" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1222 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Паслужнік не адказаў з рэчаіснымі зьвесткамі схемы" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1636 msgid "Account Name" msgstr "Назва уліковага запіса" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1638 msgid "Server Name" msgstr "Назва паслужніка" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1675 msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "Падтрымка LDAP не уключана ў гэтае зборцы \"Эвалюцыі\"" @@ -650,7 +618,7 @@ msgstr "Падтрымка LDAP не уключана ў гэтае зборцы msgid "Other Contacts" msgstr "Іншыя кантакты" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -658,7 +626,7 @@ msgstr "" "Неатрымалася адкрыць гэтую кнігу адрэсаў. Праверце, што шлях існуе\n" "і што у вас ёсьць неабходныя правы доступа." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:504 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -667,7 +635,7 @@ msgstr "" "Неатрымалася адкрыць гэтую кнігу адрэсаў. Магчыма\n" "вы пазначылі нерэчаісны URI, ці паслужнік LDAP не адказвае." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -679,7 +647,7 @@ msgstr "" "перасабрась праграму з зыходнага тэкста ў CVS пасьля\n" "усталёўкі OpenLDAP, які можна атрымаць па спасылцы ніжэй.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:527 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:519 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" @@ -688,48 +656,48 @@ msgstr "" "Неатрымалася адкрыць гэтую кнігу адрэсаў. Магчыма\n" "вы пазначылі нерэчаісны URI, ці паслужнік не адказвае." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:547 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Неатрымалася адкрыць кнігу адрэсаў" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:607 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Далучацца да паслужніка LDAP ананімна" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:644 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Збой аўтарызацыі.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:660 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:663 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sУвядзіце пароль для %s (карыстальнік %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:794 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:780 msgid "Name begins with" msgstr "Назва пачынаецца з" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:795 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:781 msgid "Email begins with" msgstr "Э. пошта пачынаецца з" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:796 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Катэгорыя" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:797 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Любое поле ўтрымлівае" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:798 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:784 msgid "Advanced..." msgstr "Адмысловае..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:955 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:930 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -742,7 +710,7 @@ msgstr "" "ці абмяжуйце памер адказу кнігі адрэсаў у\n" "перавагах паслужніка каталёгаў." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:961 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:936 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -754,82 +722,89 @@ msgstr "" "пошук ці зьмяніце абмежаваньне часу для гэтае кнігі адрэсаў у\n" "перавагах паслужніка каталёгаў." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:967 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Праграма гэтае кнігі адрэсаў ня здолела разабраць запыт." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:970 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:945 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Праграма гэтае кнігі адрэсаў адмовіла ў запыце." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:974 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:948 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Запыт ня быў пасьпяхова выкананы." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1021 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:354 msgid "Any Category" msgstr "Любая катэгорыя" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1145 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI, які будзе адлюстроўваць праграма прагляду тэчак" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1102 +#, fuzzy +msgid "URI of the contacts that the control will display" +msgstr "URI, які будзе адлюстроўваць каляндар" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Certificates" +msgstr "_Ід сэртыфіката:" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "Configure access to LDAP directory servers here" +msgstr "Наладжвайце доступ да паслужніка каталёгаў LDAP тутака" + +#. Fix me * +#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. #. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * card. -#. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:184 -msgid "(none)" -msgstr "(няма)" +#. name = e_book_get_name (book); +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-local-storage.c:178 +#: shell/e-shortcuts.c:1087 +msgid "Contacts" +msgstr "Кантакты" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781 -msgid "Primary Email" -msgstr "Першасная Э. пошта" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Directory Servers" +msgstr "Паслужнікі каталёгаў" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:614 -msgid "Select an Action" -msgstr "Выбраць дзеяньне" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Кніга адрэсаў \"Эвалюцыі\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:622 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Стварыць новы кантакт \"%s\"" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" +msgstr "Сродак кіраваньня LDAP кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:638 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Дадаць адрэсу да кантакта \"%s\", які ўжо існуе" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Раптоўнае акенца кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:914 -msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Запыт да кнігі адрэсаў..." +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Праглядальнік кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:998 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Рэдагаваньне кантактных зьвестак" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Праглядальнік візытовак кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1028 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Дадаць да кантактаў" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Кампанэнт кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1053 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Аб'яднаць адрэсы Э. пошты" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Addressbook folder viewer" +msgstr "Праглядальнік тэчак кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 -msgid "Disable Queries" -msgstr "Выключыць чэргі" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "Кіраваньне перавагамі пошты \"Эвалюцыі\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Уключыць чэргі (Небясьпечна!)" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Manager your S/Mime certificates here" +msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 @@ -850,9 +825,10 @@ msgstr " _Адлюстраваць базы, якія падтрымліваю #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 -#: mail/message-tags.glade.h:1 +#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" @@ -890,7 +866,7 @@ msgstr "Дадаць паслужнік LDAP" msgid "Addressbook Sources" msgstr "Крыніцы кнігаў адрэсаў..." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:62 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always" msgstr "Заўсёды" @@ -946,7 +922,8 @@ msgid "Finished" msgstr "Скончана" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "General" msgstr "Асноўнае" @@ -954,7 +931,7 @@ msgstr "Асноўнае" msgid "LDAP Configuration Assistant" msgstr "Дапаможнік наладкі LDAP" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:64 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Never" msgstr "Ніколі" @@ -982,10 +959,9 @@ msgstr "Адзін" msgid "S_earch scope: " msgstr "Межы _пошуку:" -#. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1712 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1256 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:397 calendar/gui/e-cal-view.c:708 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:587 msgid "Searching" msgstr "Пошук" @@ -1206,7 +1182,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць удакладнёнаю назву (DN)" msgid "Using email address" msgstr "Выкарыстоўваць паштовую адрэсу" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:63 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Whenever Possible" msgstr "Калі магчыма" @@ -1221,11 +1197,11 @@ msgstr "Аб_межаваньне загрузкі:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Edit" msgstr "_Рэдагаваньне" @@ -1265,50 +1241,55 @@ msgstr "агульная закладка" msgid "searching-tab" msgstr "закладка пошуку" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Інтарфэйс выбару імя з кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"." - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:205 msgid "Remove All" msgstr "Выдаліць усё" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:212 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:691 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 msgid "Remove" msgstr "Выдаліць" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219 msgid "View Contact List" msgstr "Прагляд сьпіса кантактаў" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219 msgid "View Contact Info" msgstr "Прагляд кантактных зьвестак" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:225 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:226 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:336 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Даслаць ліст у фармаце HTML?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:350 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002 +msgid "Add to Contacts" +msgstr "Дадаць да кантактаў" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:354 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Кантакт бяз назвы" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:354 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:352 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 msgid "Source" msgstr "Крыніца" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:504 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Выбар кантактаў з кнігі адрэсаў" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:647 msgid "Find contact in" msgstr "Пошук кантактаў у" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +msgstr "Інтарфэйс выбару імя з кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"." + #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Find" msgstr "Пошук" @@ -1362,41 +1343,46 @@ msgid "Birthda_y:" msgstr "_Дзень народзінаў:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Blog address:" +msgstr "Э.пошта:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "Business fa_x:" msgstr "Працоўны факс:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Collaboration" msgstr "Супрацоўніцтва" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1343 msgid "Contact Editor" msgstr "Рэдактар кантактаў" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 msgid "D_epartment:" msgstr "Па_дразьдзяленьне:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:201 smime/gui/smime-ui.glade.h:15 msgid "Details" msgstr "Дэталі" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "_Вольны/Заняты URL:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "File a_s:" msgstr "Файл _як:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Full _Name..." msgstr "Поўнае _Імя..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" @@ -1406,106 +1392,111 @@ msgstr "" "Internet, пазначце тут\n" "адрэсу гэтае інфармацыі." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "New phone type" msgstr "Новы тып тэлефона" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "No_tes:" msgstr "_Заўвагі:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "Organi_zation:" msgstr "_Установа:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "P_rofession:" msgstr "_Прафэсыя:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Primary _email:" msgstr "Першасная Э. пошта:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "S_pouse:" msgstr "_Супруг(а):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Жадае атрымліваць пошту у HTML" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Add" msgstr "_Дадаць" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Business:" msgstr "Працоўны:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Categories..." msgstr "_Катэгорыі..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:977 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3755 calendar/gui/e-week-view.c:3631 -#: mail/folder-browser.c:1790 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:635 calendar/gui/e-cal-view.c:1290 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1321 calendar/gui/e-calendar-table.c:1010 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 mail/em-folder-view.c:679 +#: mail/mail-component.c:2094 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Delete" msgstr "Вы_даліць" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Home:" msgstr "Хатні:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Job title:" msgstr "Паса_да:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Manager's name:" msgstr "Імя мэнаджара:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Mobile:" msgstr "Мабільны:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Nickname:" msgstr "Мянушка:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Office:" msgstr "_Офіс:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "URI публічнага каляндару:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_This is the mailing address" msgstr "Гэта адрэса для ліставаньня" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Web page address:" msgstr "Адрэса Web-старонкі:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +msgid "Address" +msgstr "Адрэса" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 msgid "Editable" msgstr "Можа рэдагавацца" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 -#: my-evolution/Locations.h:2340 msgid "United States" msgstr "Злучаныя Штаты" @@ -1514,12 +1505,10 @@ msgid "Afghanistan" msgstr "Афганістан" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -#: my-evolution/Locations.h:42 msgid "Albania" msgstr "Альбанія" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -#: my-evolution/Locations.h:54 msgid "Algeria" msgstr "Алжыр" @@ -1548,7 +1537,6 @@ msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Анцігуа і Барбуда" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -#: my-evolution/Locations.h:120 msgid "Argentina" msgstr "Аргенціна" @@ -1561,12 +1549,10 @@ msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -#: my-evolution/Locations.h:154 msgid "Australia" msgstr "Аўстралія" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -#: my-evolution/Locations.h:155 msgid "Austria" msgstr "Аўстрыя" @@ -1575,12 +1561,10 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -#: my-evolution/Locations.h:161 msgid "Bahamas" msgstr "Багамы" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -#: my-evolution/Locations.h:164 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрэйн" @@ -1597,12 +1581,10 @@ msgid "Belarus" msgstr "Беларусь" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -#: my-evolution/Locations.h:216 msgid "Belgium" msgstr "Бельгія" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -#: my-evolution/Locations.h:218 msgid "Belize" msgstr "Беліз" @@ -1619,7 +1601,6 @@ msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -#: my-evolution/Locations.h:270 msgid "Bolivia" msgstr "Балівія" @@ -1636,7 +1617,6 @@ msgid "Bouvet Island" msgstr "Выспа Боўвіт" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -#: my-evolution/Locations.h:294 msgid "Brazil" msgstr "Бразылія" @@ -1649,7 +1629,6 @@ msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Брунэі Дурасалям" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -#: my-evolution/Locations.h:320 msgid "Bulgaria" msgstr "Баўгарыя" @@ -1670,7 +1649,6 @@ msgid "Cameroon" msgstr "Камэрун" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -#: my-evolution/Locations.h:354 msgid "Canada" msgstr "Канада" @@ -1679,7 +1657,6 @@ msgid "Cape Verde" msgstr "Капа Вэрдэ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -#: my-evolution/Locations.h:389 msgid "Cayman Islands" msgstr "Кайманавыя выспы" @@ -1692,7 +1669,6 @@ msgid "Chad" msgstr "Чад" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -#: my-evolution/Locations.h:438 msgid "Chile" msgstr "Чылі" @@ -1701,7 +1677,6 @@ msgid "China" msgstr "Кітай" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -#: my-evolution/Locations.h:451 msgid "Christmas Island" msgstr "Выспа Расства" @@ -1710,7 +1685,6 @@ msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Какосавыя выспы" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -#: my-evolution/Locations.h:483 msgid "Colombia" msgstr "Калюмбія" @@ -1728,7 +1702,6 @@ msgid "Cook Islands" msgstr "Выспы Кука" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -#: my-evolution/Locations.h:517 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рыка" @@ -1737,27 +1710,22 @@ msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Котэ дэ Інворэ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -#: my-evolution/Locations.h:528 msgid "Croatia" msgstr "Харватыя" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -#: my-evolution/Locations.h:532 msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -#: my-evolution/Locations.h:545 msgid "Cyprus" msgstr "Кіпар" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -#: my-evolution/Locations.h:546 msgid "Czech Republic" msgstr "Чэская Рэспубліка" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -#: my-evolution/Locations.h:580 msgid "Denmark" msgstr "Данія" @@ -1770,7 +1738,6 @@ msgid "Dominica" msgstr "Дамініка" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -#: my-evolution/Locations.h:608 msgid "Dominican Republic" msgstr "Дамініканская Рэспубліка" @@ -1779,17 +1746,14 @@ msgid "East Timor" msgstr "Усходні Тымор" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -#: my-evolution/Locations.h:641 msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -#: my-evolution/Locations.h:650 msgid "Egypt" msgstr "Эгіпт" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -#: my-evolution/Locations.h:666 msgid "El Salvador" msgstr "Эль Сальвадор" @@ -1802,7 +1766,6 @@ msgid "Eritrea" msgstr "Эрытрыя" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -#: my-evolution/Locations.h:684 msgid "Estonia" msgstr "Эстонія" @@ -1823,12 +1786,10 @@ msgid "Fiji" msgstr "Хвіджі" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -#: my-evolution/Locations.h:716 msgid "Finland" msgstr "Фінляндыя" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -#: my-evolution/Locations.h:766 msgid "France" msgstr "Францыя" @@ -1853,12 +1814,10 @@ msgid "Gambia" msgstr "Гамбія" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -#: my-evolution/Locations.h:811 msgid "Georgia" msgstr "Грузыя" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -#: my-evolution/Locations.h:812 msgid "Germany" msgstr "Нямеччына" @@ -1867,12 +1826,10 @@ msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -#: my-evolution/Locations.h:815 msgid "Gibraltar" msgstr "Гібралтар" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -#: my-evolution/Locations.h:846 msgid "Greece" msgstr "Грэцыя" @@ -1893,7 +1850,6 @@ msgid "Guam" msgstr "Гуам" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -#: my-evolution/Locations.h:867 msgid "Guatemala" msgstr "Гватэмала" @@ -1910,7 +1866,6 @@ msgid "Guyana" msgstr "Гайяна" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -#: my-evolution/Locations.h:888 msgid "Haiti" msgstr "Гаіці" @@ -1923,27 +1878,22 @@ msgid "Holy See" msgstr "Сьвятое мора" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -#: my-evolution/Locations.h:945 msgid "Honduras" msgstr "Гандурас" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -#: my-evolution/Locations.h:946 msgid "Hong Kong" msgstr "Сян Ган" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -#: my-evolution/Locations.h:966 msgid "Hungary" msgstr "Вугоршчына" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -#: my-evolution/Locations.h:978 msgid "Iceland" msgstr "Ісляндыя" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -#: my-evolution/Locations.h:991 msgid "India" msgstr "Індыя" @@ -1952,7 +1902,6 @@ msgid "Indonesia" msgstr "Інданэзыя" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -#: my-evolution/Locations.h:1007 msgid "Ireland" msgstr "Ірляндыя" @@ -1961,22 +1910,18 @@ msgid "Israel" msgstr "Ізраіль" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -#: my-evolution/Locations.h:1016 msgid "Italy" msgstr "Італія" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -#: my-evolution/Locations.h:1031 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -#: my-evolution/Locations.h:1035 msgid "Japan" msgstr "Японія" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -#: my-evolution/Locations.h:1046 msgid "Jordan" msgstr "Ярдан" @@ -1997,7 +1942,6 @@ msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Карэйская Рэспубліка" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -#: my-evolution/Locations.h:1146 msgid "Kuwait" msgstr "Кувэйт" @@ -2014,7 +1958,6 @@ msgid "Latvia" msgstr "Латвія" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -#: my-evolution/Locations.h:1197 msgid "Lebanon" msgstr "Лібанон" @@ -2023,7 +1966,6 @@ msgid "Lesotho" msgstr "Лісота" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -#: my-evolution/Locations.h:1217 msgid "Liberia" msgstr "Лібэрыя" @@ -2032,12 +1974,10 @@ msgid "Liechtenstein" msgstr "Ліхтэнштайн" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -#: my-evolution/Locations.h:1233 msgid "Lithuania" msgstr "Жамойція" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -#: my-evolution/Locations.h:1267 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" @@ -2070,7 +2010,6 @@ msgid "Mali" msgstr "Малі" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -#: my-evolution/Locations.h:1296 msgid "Malta" msgstr "Мальта" @@ -2095,7 +2034,6 @@ msgid "Mayotte" msgstr "Майотэ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -#: my-evolution/Locations.h:1385 msgid "Mexico" msgstr "Мэксыка" @@ -2120,7 +2058,6 @@ msgid "Montserrat" msgstr "Мансэрат" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -#: my-evolution/Locations.h:1468 msgid "Morocco" msgstr "Марока" @@ -2145,7 +2082,6 @@ msgid "Nepal" msgstr "Нэпал" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -#: my-evolution/Locations.h:1529 msgid "Netherlands" msgstr "Нідэрлянды" @@ -2158,12 +2094,10 @@ msgid "New Caledonia" msgstr "Новая Калядонія" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -#: my-evolution/Locations.h:1558 msgid "New Zealand" msgstr "Новая Зэляндыя" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -#: my-evolution/Locations.h:1560 msgid "Nicaragua" msgstr "Нікарагуа" @@ -2180,7 +2114,6 @@ msgid "Niue" msgstr "Ню" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -#: my-evolution/Locations.h:1572 msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфалскія выспы" @@ -2189,17 +2122,14 @@ msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Выспы Паўночнае Мар'яны" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -#: my-evolution/Locations.h:1585 msgid "Norway" msgstr "Нарвэгія" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -#: my-evolution/Locations.h:1630 msgid "Oman" msgstr "Аман" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -#: my-evolution/Locations.h:1671 msgid "Pakistan" msgstr "Пакістан" @@ -2212,7 +2142,6 @@ msgid "Palestinian Territory" msgstr "Палестына" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -#: my-evolution/Locations.h:1681 msgid "Panama" msgstr "Панама" @@ -2221,12 +2150,10 @@ msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Новая Гвінэя" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -#: my-evolution/Locations.h:1686 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -#: my-evolution/Locations.h:1721 msgid "Peru" msgstr "Перу" @@ -2239,22 +2166,18 @@ msgid "Pitcairn" msgstr "Паткаірн" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -#: my-evolution/Locations.h:1762 msgid "Poland" msgstr "Польша" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -#: my-evolution/Locations.h:1789 msgid "Portugal" msgstr "Партугалія" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -#: my-evolution/Locations.h:1822 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуэрта Рыка" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -#: my-evolution/Locations.h:1834 msgid "Qatar" msgstr "Кватар" @@ -2263,7 +2186,6 @@ msgid "Reunion" msgstr "Перааб'яднаньне" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -#: my-evolution/Locations.h:1909 msgid "Romania" msgstr "Румынія" @@ -2300,7 +2222,6 @@ msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Сао Том і Прынцып" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -#: my-evolution/Locations.h:2032 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Савудаўская Арабія" @@ -2317,17 +2238,14 @@ msgid "Sierra Leone" msgstr "С'ера Ліонэ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -#: my-evolution/Locations.h:2087 msgid "Singapore" msgstr "Сынгапур" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -#: my-evolution/Locations.h:2100 msgid "Slovakia" msgstr "Словакія" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -#: my-evolution/Locations.h:2101 msgid "Slovenia" msgstr "Славенія" @@ -2340,7 +2258,6 @@ msgid "Somalia" msgstr "Самалія" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -#: my-evolution/Locations.h:2116 msgid "South Africa" msgstr "Паўднёвая Афрыка" @@ -2349,7 +2266,6 @@ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Выспы Паўдневая Джоржыя і Паўднёвы Сэндвіч" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -#: my-evolution/Locations.h:2124 msgid "Spain" msgstr "Гішпанія" @@ -2370,7 +2286,6 @@ msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -#: my-evolution/Locations.h:2173 msgid "Suriname" msgstr "Сарынам" @@ -2383,17 +2298,14 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Швазіланд" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -#: my-evolution/Locations.h:2178 msgid "Sweden" msgstr "Швэцыя" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -#: my-evolution/Locations.h:2180 msgid "Switzerland" msgstr "Щвэйцарыя" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -#: my-evolution/Locations.h:2202 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" @@ -2430,7 +2342,6 @@ msgid "Tunisia" msgstr "Тунісія" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -#: my-evolution/Locations.h:2318 msgid "Turkey" msgstr "Турцыя" @@ -2451,7 +2362,6 @@ msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -#: my-evolution/Locations.h:2331 msgid "Ukraine" msgstr "Украіна" @@ -2460,7 +2370,6 @@ msgid "United Arab Emirates" msgstr "Злучаныя Арабскія Эміраты" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -#: my-evolution/Locations.h:2339 msgid "United Kingdom" msgstr "Злучанае Каралеўства" @@ -2469,7 +2378,6 @@ msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Няістотна блізкія да Злучаных штатаў выспы" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -#: my-evolution/Locations.h:2345 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" @@ -2482,12 +2390,10 @@ msgid "Vanuatu" msgstr "Ванааці" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -#: my-evolution/Locations.h:2377 msgid "Venezuela" msgstr "Венэсуэла" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -#: my-evolution/Locations.h:2389 msgid "Viet Nam" msgstr "Віетнам" @@ -2508,12 +2414,10 @@ msgid "Western Sahara" msgstr "Заходняя Сахара" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 -#: my-evolution/Locations.h:2509 msgid "Yemen" msgstr "Йемен" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 -#: my-evolution/Locations.h:2521 msgid "Yugoslavia" msgstr "Югаславія" @@ -2525,48 +2429,49 @@ msgstr "Замбія" msgid "Zimbabwe" msgstr "Зімбабве" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 msgid "Book" msgstr "Кніга" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190 -msgid "Card" -msgstr "Картка" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 +msgid "Contact" +msgstr "Кантакт" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170 -msgid "Is New Card" -msgstr "Гэта новая картка" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Is New Contact" +msgstr "Новы кантакт" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 msgid "Writable Fields" msgstr "Палі у якія можна пісаць" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219 msgid "Changed" msgstr "Зьменена" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:827 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:855 msgid "Category editor not available." msgstr "Адсутнічае катэгорыя рэдактара." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:835 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:863 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Гэты кантакт належыць наступным катэгорыям:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1009 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1034 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Захаваць кантакт як візытоўку (VCard)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1074 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2574,7 +2479,7 @@ msgstr "" "Вы ўпэўненыя што жадаеце\n" "выдаліць гэтыя кантакты?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1058 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1077 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2582,58 +2487,39 @@ msgstr "" "Вы ўпэўненыя што жадаеце\n" "выдаліць гэты кантакт?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780 +msgid "Business" +msgstr "Працоўны" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781 +msgid "Home" +msgstr "Хатні" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2376 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782 +msgid "Other" +msgstr "Іншы" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Неатрымалася адшукаць віджэт для поля: \"%s\"" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Хуткае даданьне кантакта" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 msgid "_Edit Full" msgstr "Рэдагаваньне поўнага імя" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 msgid "_Full Name:" msgstr "Поўнае імя:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 msgid "E-_mail:" msgstr "Э. пошта:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66 -#, c-format -msgid "Error saving %s: %s" -msgstr "Памылка захаваньня %s: %s" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:103 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:175 -msgid "list" -msgstr "сьпіс" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:208 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s ужо існуе\n" -"Жадаеце перапісаць?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:212 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перапісаць" - #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Адрэса _2:" @@ -2750,37 +2636,33 @@ msgstr "Пазначце э. пошту ці перацягніце кантак msgid "contact-list-editor" msgstr "рэдактар сьпісу кантактаў" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 msgid "Is New List" msgstr "Гэта новы сьпіс" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:272 msgid "Contact List Editor" msgstr "Рэдактар сьпісу кантактаў" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502 msgid "Save List as VCard" msgstr "Захаваць сьпіс як Візытоўку (VCard)" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -msgid "Contact" -msgstr "Кантакт" - -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Вызначана дубляваньне кантактаў" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" msgstr "Новы кантакт:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Original Contact:" msgstr "Арыгінальны кантакт:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -2788,15 +2670,15 @@ msgstr "" "Імя ці э. пошта гэтае кантактнае асобы ужо існуюць\n" "у гэтае тэчцы. Усё адно жадаеце дадаць?" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "Зьменены кантакт:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Канфліктны кантакт:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -2805,297 +2687,151 @@ msgstr "" "прысутнічаюць у гэтае тэчцы. Усё адно жадаеце дадаць?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 msgid "Advanced Search" msgstr "Адмысловы пошук" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:156 -msgid "No cards" -msgstr "Няма карткі" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +#, fuzzy +msgid "No contacts" +msgstr "Паказаць кантакты" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159 -msgid "1 card" -msgstr "1 картка" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#, fuzzy +msgid "1 contact" +msgstr "Кантакт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162 -#, c-format -msgid "%d cards" -msgstr "%d карткі" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d contacts" +msgstr "Кантакты" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:184 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 msgid "Query" msgstr "Запыт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 msgid "Error getting book view" msgstr "Памылка атрыманьня прагляду кнігі" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 msgid "Model" msgstr "Мадэля" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114 msgid "Error modifying card" msgstr "Памылка пад час зьмены карткі" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: shell/evolution-shell-component.c:1180 -msgid "Success" -msgstr "Пасьпяхова" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 shell/e-shell.c:2077 -#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219 -msgid "Unknown error" -msgstr "Невядомая памылка" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 -msgid "Repository offline" -msgstr "Сховішча знаходзіцца ў адлучаным стане" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584 -#: shell/evolution-shell-component.c:1210 -msgid "Permission denied" -msgstr "Адмоўлена ў доступе" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 -msgid "Card not found" -msgstr "Картка ня адшукана" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -msgid "Card ID already exists" -msgstr "Ід карткі ужо існуе" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Пратакол не падтрымліваецца" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 -#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/print.c:2307 -#: camel/camel-service.c:745 camel/camel-service.c:785 -#: camel/camel-service.c:875 camel/camel-service.c:917 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520 -msgid "Cancelled" -msgstr "Адменена" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Збой аўтарызацыі" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Патрабуе аўтарызацыю" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS адсутнічае" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 -msgid "Addressbook does not exist" -msgstr "Кніга адрэсаў адсутнічае" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48 -msgid "Other error" -msgstr "Іншая памылка" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Жадаеце захаваць зьмены?" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77 -msgid "_Discard" -msgstr "_Адмовіць" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 -msgid "Error adding list" -msgstr "Памылка пад час даданьня сьпісу" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:272 -msgid "Error adding card" -msgstr "Памылка пад час даданьня карткі" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Памылка рэдагаваньня сьпісу" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 -msgid "Error removing list" -msgstr "Памылка выдаленьня сьпісу" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:230 -msgid "Error removing card" -msgstr "Памылка выдаленьня карткі" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:197 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d cards will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these cards?" -msgstr "" -"Адкрыцьцё %d картак прывядзе да адкрыцьця %d новых вокнаў.\n" -"Вы сапраўды жадаеце адлюстраваць усе гэтыя карткі?" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:328 -msgid "Move card to" -msgstr "Перамясьсціць картку ў" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:330 -msgid "Copy card to" -msgstr "Капіяваць картку ў" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:333 -msgid "Move cards to" -msgstr "Перамясьсціць карткі ў" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:335 -msgid "Copy cards to" -msgstr "Капіяваць карткі ў" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:517 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Шматлікія VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:525 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard для %s" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:191 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Тып" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "Кніга адрэсаў" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1879 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1654 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Захаваць як візытоўку (VCard)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 msgid "New Contact..." msgstr "Новы кантакт..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 msgid "New Contact List..." msgstr "Новы сьпіс кантактаў..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 msgid "Go to Folder..." msgstr "Пераход у тэчку..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "Import..." msgstr "Імпарт..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Пошук кантактаў..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Крыніцы кнігі адрэсаў..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Усталёўкі \"Пілёта\"..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Пераслаць кантакт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Даслаць паведамленьне кантактанае асобе" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 calendar/gui/print.c:2439 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 calendar/gui/print.c:2453 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Друк" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 msgid "Print Envelope" msgstr "Друкаваць паштоўку" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 msgid "Copy to folder..." msgstr "Капіяваць у тэчку..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 msgid "Move to folder..." msgstr "Перамясьсціць у тэчку..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Выразаць" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Капіяваць" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" msgstr "Уставіць" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 filter/libfilter-i18n.h:11 -#: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 filter/libfilter-i18n.h:10 +#: mail/em-account-prefs.c:236 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Delete" msgstr "Выдаліць" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3596 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1255 msgid "Current View" msgstr "Бягучы выгляд" -#. Minicard view stuff -#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in -#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must -#. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 -msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr ",123,А,Б,В,Г,Д,Е,Ё,Ж,З,І,К,Л,М,Н,О,П,Р,С,Т,У,Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Ы,Э,Ю,Я" - -#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons -#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it -#. must also be placed at the begining ot the string. -#. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 -msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr ",0,а,б,в,г,д,е,ё,ж,з,і,к,л,м,н,о,п,р,с,т,у,ф,х,ц,ч,ш,ы,э,ю,я" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -3111,87 +2847,50 @@ msgstr "" msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Клікніце тутака каб дадаць кантакт *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Тэлефон памочніка" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Address" msgstr "Працоўная адрэса" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Business Phone" -msgstr "Працоўны тэлефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Працоўны тэлефон 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Тэлефон зваротнага выкліку" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Car Phone" -msgstr "Тэлефон у аўтамабіле" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -msgid "Company Phone" -msgstr "Тэлефон установы" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Address" -msgstr "Хатняя адрэса" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "Home Phone" -msgstr "Хатні тэлефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Хатні тэлефон 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Мабільны тэлефон" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Address" -msgstr "Іншыя адрэсы" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +msgid "Department" +msgstr "Падразьдзяленьне" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Other Phone" -msgstr "Іншыя тэлефоны" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +msgid "Email" +msgstr "Э. пошта" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Першасны тэлефон" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Free-busy URL" +msgstr "Вольны/заняты URL" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204 -#, c-format -msgid "and %d other cards." -msgstr "і %d іншых картак." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +msgid "Profession" +msgstr "Прафэсыя" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206 -msgid "and one other card." -msgstr "і адна іншая картка." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +msgid "Spouse" +msgstr "Супруг(а)" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Захаваць у кнізе адрэсаў" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 +msgid "Web Site" +msgstr "І-нэт пляцоўка" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 msgid "Width" msgstr "Шырыня" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 msgid "Height" msgstr "Вышыня" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 msgid "Has Focus" msgstr "Мае засяроджаньне" @@ -3211,11 +2910,11 @@ msgstr "Мадэль тэкста" msgid "Max field name length" msgstr "Максымальная даўжыня поля імя" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 msgid "Column Width" msgstr "Шырыня слупка" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142 msgid "" "\n" "\n" @@ -3229,7 +2928,7 @@ msgstr "" "\n" "Падвойны клік тутака створыць новы кантакт." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:144 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 msgid "" "\n" "\n" @@ -3239,18 +2938,285 @@ msgstr "" "\n" "Адсутнічаюць запісы для прагляду." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:457 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453 msgid "Adapter" msgstr "Адаптар" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168 msgid "Selected" msgstr "Вылучаны" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 msgid "Has Cursor" msgstr "Мае курсор" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 +#, fuzzy +msgid "Map It" +msgstr "Майотэ" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 +#, fuzzy +msgid "List Members" +msgstr "Удзельнікі" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 +#, fuzzy +msgid "Job Title" +msgstr "Паса_да:" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +#, fuzzy +msgid "Home page" +msgstr "Хатні факс" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 +#, fuzzy +msgid "Blog" +msgstr "Більбао" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45 +#: shell/evolution-shell-component.c:1183 +msgid "Success" +msgstr "Пасьпяхова" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 +#: calendar/cal-client/cal-client.c:3817 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:914 +#: shell/e-storage.c:601 shell/evolution-shell-component.c:1222 +msgid "Unknown error" +msgstr "Невядомая памылка" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 +msgid "Repository offline" +msgstr "Сховішча знаходзіцца ў адлучаным стане" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 +#: calendar/cal-client/cal-client.c:3799 shell/e-storage.c:587 +#: shell/evolution-shell-component.c:1213 +msgid "Permission denied" +msgstr "Адмоўлена ў доступе" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#, fuzzy +msgid "Contact not found" +msgstr "Картка ня адшукана" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +#, fuzzy +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "Ід карткі ужо існуе" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: calendar/cal-client/cal-client.c:3805 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Пратакол не падтрымліваецца" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:604 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/e-tasks.c:211 +#: calendar/gui/print.c:2321 camel/camel-service.c:734 +#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 +#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 +msgid "Cancelled" +msgstr "Адменена" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Збой аўтарызацыі" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Патрабуе аўтарызацыю" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +msgid "TLS not Available" +msgstr "TLS адсутнічае" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 +msgid "Addressbook does not exist" +msgstr "Кніга адрэсаў адсутнічае" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +msgid "Other error" +msgstr "Іншая памылка" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Жадаеце захаваць зьмены?" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:86 +msgid "_Discard" +msgstr "_Адмовіць" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 +msgid "Error adding list" +msgstr "Памылка пад час даданьня сьпісу" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:459 +#, fuzzy +msgid "Error adding contact" +msgstr "Памылка пад час даданьня карткі" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Памылка рэдагаваньня сьпісу" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 +#, fuzzy +msgid "Error modifying contact" +msgstr "Памылка пад час зьмены карткі" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 +msgid "Error removing list" +msgstr "Памылка выдаленьня сьпісу" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:417 +#, fuzzy +msgid "Error removing contact" +msgstr "Памылка выдаленьня карткі" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr "" +"Адкрыцьцё %d картак прывядзе да адкрыцьця %d новых вокнаў.\n" +"Вы сапраўды жадаеце адлюстраваць усе гэтыя карткі?" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:232 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s ужо існуе\n" +"Жадаеце перапісаць?" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перапісаць" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:272 +#, c-format +msgid "Error saving %s: %s" +msgstr "Памылка захаваньня %s: %s" + +#. This is a filename. Translators take note. +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:309 +msgid "card.vcf" +msgstr "card.vcf" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:378 +msgid "list" +msgstr "сьпіс" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:514 +#, fuzzy +msgid "Move contact to" +msgstr "Перамясьсціць картку ў" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:516 +#, fuzzy +msgid "Copy contact to" +msgstr "Капіяваць картку ў" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:519 +#, fuzzy +msgid "Move contacts to" +msgstr "Перамясьсціць карткі ў" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:521 +#, fuzzy +msgid "Copy contacts to" +msgstr "Капіяваць карткі ў" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Шматлікія VCard" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:718 +#, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "VCard для %s" + +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * contact. +#. +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188 +msgid "(none)" +msgstr "(няма)" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450 +msgid "Primary Email" +msgstr "Першасная Э. пошта" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586 +msgid "Select an Action" +msgstr "Выбраць дзеяньне" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Стварыць новы кантакт \"%s\"" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Дадаць адрэсу да кантакта \"%s\", які ўжо існуе" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888 +msgid "Querying Addressbook..." +msgstr "Запыт да кнігі адрэсаў..." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Рэдагаваньне кантактных зьвестак" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Аб'яднаць адрэсы Э. пошты" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "and %d other contacts." +msgstr "і %d іншых картак." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142 +#, fuzzy +msgid "and one other contact." +msgstr "і адна іншая картка." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225 +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275 +#, fuzzy +msgid "Show Full VCard" +msgstr "Паказаць усе загалоўкі" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229 +#, fuzzy +msgid "Show Compact VCard" +msgstr "Захаваць кантакт як візытоўку (VCard)" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Захаваць у кнізе адрэсаў" + #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" msgstr "Выгляд карткі" @@ -3259,19 +3225,35 @@ msgstr "Выгляд карткі" msgid "GTK Tree View" msgstr "Прагляд дрэва GTK" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 +msgid "Reflow Test" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 +#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 +#: addressbook/printing/test-print.c:53 +msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 +msgid "This should test the reflow canvas item" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 msgid "Print envelope" msgstr "Друк паштоўкі" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1139 -msgid "Print cards" -msgstr "Друк картак" +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1003 +#, fuzzy +msgid "Print contacts" +msgstr "Друкаваць вылучаныя кантакты" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1204 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1226 -msgid "Print card" -msgstr "Друк карткі" +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1069 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1096 +#, fuzzy +msgid "Print contact" +msgstr "Друкаваць вылучаныя кантакты" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" @@ -3370,7 +3352,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Арыентацыя" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -#: my-evolution/Locations.h:1670 msgid "Page" msgstr "Старонка" @@ -3442,157 +3423,329 @@ msgstr "Шырыня:" msgid "_Font..." msgstr "Шрыфт..." +#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 +#, fuzzy +msgid "Contact Print Style Editor Test" +msgstr "Рэдактар сьпісу кантактаў" + +#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 +msgid "This should test the contact print style editor widget" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/test-print.c:52 +#, fuzzy +msgid "Contact Print Test" +msgstr "_Сьпіс кантактаў" + +#: addressbook/printing/test-print.c:55 +msgid "This should test the contact print code" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 +#, fuzzy +msgid "Can not open file" +msgstr "Немагчыма адкрыць паведамленьне" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 +#, fuzzy +msgid "Can not load URI" +msgstr "Картка ня адшукана" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +msgid "Specify the output file instead of standard output" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +msgid "OUTPUTFILE" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 +#, fuzzy +msgid "List local addressbook folders" +msgstr "з усімі лакальнымі й актыўнымі аддаленымі течкамі" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +msgid "Show cards as vcard or csv file" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#, fuzzy +msgid "[vcard|csv]" +msgstr "карткі" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +msgid "Export in asynchronous mode " +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "" +"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 +msgid "Only support csv or vcard format." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 +msgid "In async mode, output must be file." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 +msgid "In normal mode, there should not need size option." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 +#, fuzzy +msgid "Impossible internal error." +msgstr "Нутраная памылка" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 +msgid "Error loading default addressbook." +msgstr "Памылка загрузкі дапомнай кнігі адрэсаў." + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 +msgid "Input File" +msgstr "Уваходны файл" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 +msgid "No filename provided." +msgstr "Назва файла не пазначана." + +#: calendar/cal-client/cal-client.c:3783 +#: shell/evolution-shell-component.c:1191 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Недапушчальны аргумэнт" + +#: calendar/cal-client/cal-client.c:3785 +msgid "Backend is busy" +msgstr "" + +#: calendar/cal-client/cal-client.c:3787 +#, fuzzy +msgid "Repository is offline" +msgstr "Сховішча знаходзіцца ў адлучаным стане" + +#: calendar/cal-client/cal-client.c:3789 +#, fuzzy +msgid "No such calendar" +msgstr "Тэчка %s адсутнічае " + +#: calendar/cal-client/cal-client.c:3791 calendar/cal-client/cal-client.c:3801 +#, fuzzy +msgid "Object not found" +msgstr "Аб'ект адсутнічае\n" + +#: calendar/cal-client/cal-client.c:3793 +#, fuzzy +msgid "Invalid object" +msgstr "Памылковая мэта" + +#: calendar/cal-client/cal-client.c:3795 +#, fuzzy +msgid "URI not loaded" +msgstr "EBook не загружана\n" + +#: calendar/cal-client/cal-client.c:3797 +msgid "URI already loaded" +msgstr "" + +#: calendar/cal-client/cal-client.c:3803 +#, fuzzy +msgid "Object ID already exists" +msgstr "Ід карткі ужо існуе" + +#: calendar/cal-client/cal-client.c:3807 +#, fuzzy +msgid "Operation has been cancelled" +msgstr "Дзеяньне адмененае" + +#: calendar/cal-client/cal-client.c:3809 +#, fuzzy +msgid "Could not cancel operation" +msgstr "Адменена апэрацыі" + +#: calendar/cal-client/cal-client.c:3811 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed" +msgstr "Аўтарызацыя не адбылася." + +#: calendar/cal-client/cal-client.c:3813 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 +msgid "Authentication required" +msgstr "Аўтарызацыя патрабуецца" + +#: calendar/cal-client/cal-client.c:3815 +msgid "A CORBA esception has occurred" +msgstr "" + +#: calendar/cal-client/cal-client.c:3819 shell/e-storage.c:569 +msgid "No error" +msgstr "Няма памылкі" + #: calendar/cal-util/cal-component.c:1218 msgid "Untitled appointment" msgstr "Сустрэча бяз назвы" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:477 msgid "1st" msgstr "1-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986 calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:477 msgid "2nd" msgstr "2-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987 calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:477 msgid "3rd" msgstr "3-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988 calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:477 msgid "4th" msgstr "4-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:477 msgid "5th" msgstr "5-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:478 msgid "6th" msgstr "6-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:478 msgid "7th" msgstr "7-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:478 msgid "8th" msgstr "8-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:478 msgid "9th" msgstr "9-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:478 msgid "10th" msgstr "10-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:479 msgid "11th" msgstr "11-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:479 msgid "12th" msgstr "12-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:479 msgid "13th" msgstr "13-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:479 msgid "14th" msgstr "14-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:479 msgid "15th" msgstr "15-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:480 msgid "16th" msgstr "16-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:480 msgid "17th" msgstr "17-е" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:480 msgid "18th" msgstr "18-е" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:480 msgid "19th" msgstr "19-е" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:480 msgid "20th" msgstr "20-е" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:481 msgid "21st" msgstr "21-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:481 msgid "22nd" msgstr "22-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:481 msgid "23rd" msgstr "23-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:481 msgid "24th" msgstr "24-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:481 msgid "25th" msgstr "25-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4014 calendar/gui/print.c:482 msgid "26th" msgstr "26-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4015 calendar/gui/print.c:482 msgid "27th" msgstr "27-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4016 calendar/gui/print.c:482 msgid "28th" msgstr "28-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4017 calendar/gui/print.c:482 msgid "29th" msgstr "29-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4014 calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4018 calendar/gui/print.c:482 msgid "30th" msgstr "30-га" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4015 calendar/gui/print.c:483 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4019 calendar/gui/print.c:483 msgid "31st" msgstr "31-га" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 mail/message-list.c:753 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:551 calendar/cal-util/cal-util.c:573 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:229 +#: mail/message-list.c:912 msgid "High" msgstr "Высокі" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 mail/message-list.c:752 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:553 calendar/cal-util/cal-util.c:575 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/e-tasks.c:231 mail/message-list.c:911 msgid "Normal" msgstr "Нармальны" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/message-list.c:751 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:555 calendar/cal-util/cal-util.c:577 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 calendar/gui/e-tasks.c:233 +#: mail/message-list.c:910 msgid "Low" msgstr "Нізкі" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:570 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:571 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "Undefined" msgstr "Нявызначаны" @@ -3600,13 +3753,18 @@ msgstr "Нявызначаны" msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Падзяліць шматдзённыя падзеі:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1289 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:830 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Памылка пад час далучэньня да паслужніка каляндара" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1349 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:887 +msgid "Could not start wombat server" +msgstr "Неатрымалася запусьціць паслужнік wombat" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1350 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:888 +msgid "Could not start wombat" +msgstr "Неатрымалася запусьціць wombat" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Немагчыма прачытаць блёк дастасаваньня каляндару \"Пілёта\"" @@ -3614,74 +3772,32 @@ msgstr "Немагчыма прачытаць блёк дастасаваньн msgid "Default Priority:" msgstr "Дапомны прыярытэт:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:975 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:978 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Немагчыма прачытаць блёк дастасаваньня заданьняў \"Пілёта\"" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Каляндар і заданьні" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Наладка вашае часавае зоны, каляндара і сьпісу задачаў" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Каляндар і заданьні \"Эвалюцыі\"" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks component" -msgstr "Кампанэнт каляндара і заданьняў \"Эвалюцыі\"." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Сродак кіраваньня каляндаром \"Эвалюцыі\"" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Праглядальнік паведамленьня плянаваньня каляндара \"Эвалюцыі\"" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Праглядальнік каляндара \"Эвалюцыі\"" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Рэдактар каляндара/заданьня \"Эвалюцыі\"" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Праглядальнік заданьняў \"Эвалюцыі\"" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Паслуга нагадваньня сыгнала каляндара \"Эвалюцыі\"" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 msgid "Starting:" msgstr "Запускаецца:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 msgid "Ending:" msgstr "Завяршаецца:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227 -msgid "invalid time" -msgstr "нерэчаісны час" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:254 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Нагадваньне \"Эвалюцыі\"" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:365 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Нагадваньне на %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" msgstr "_Закрыць" @@ -3697,16 +3813,25 @@ msgstr "Нагадаць пасьля (хвіліны)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Рэдагаваць сустрэчу" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874 msgid "No description available." msgstr "Апісаньне недаступна." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:892 +#, c-format +msgid "" +"Alarm on %s\n" +"%s\n" +"Starting at %s\n" +"Ending at %s" +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:979 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1003 msgid "Warning" msgstr "Папярэджаьне" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:983 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3718,7 +3843,7 @@ msgstr "" "\"Эвалюцыя\" будзе адлюстроўваць замест гэтага звычайны дыялёг\n" "нагадваньня." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1009 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3734,18 +3859,30 @@ msgstr "" "\n" "Вы сапраўды жадаеце выканаць гэтую праграму?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1023 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Болей не распавядаць мне пра гэтую праграму." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Паслуга нагадваньня сыгнала каляндара \"Эвалюцыі\"" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Неатрымалася ініцыялізаваць Bonobo" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Немагчыма стварыць вытворчасьць паслугі нагадваньня" +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:109 +msgid "invalid time" +msgstr "нерэчаісны час" + #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" msgstr "Агульныя зьвесткі утрымліваюць" @@ -3758,234 +3895,93 @@ msgstr "Апісаньне ўтрымлівае" msgid "Comment contains" msgstr "Камэнтар утрымлівае" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1106 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1124 msgid "Unmatched" msgstr "Іншая пошта" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 +#, fuzzy +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" +"Гэтая апэрацыя выдаліць назаўсёды усе заданьні, якія пазначаны як выкананыя. " +"Калі працягніце, тады ня здолееце вярнуць гэтую апэрацыю.\n" +"\n" +"Выдаліць гэтыя заданьні?" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 +#, fuzzy +msgid "Purge events older than" +msgstr "вяртае менш за" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 +msgid "days" +msgstr "дні" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:534 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1363 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:424 calendar/gui/calendar-commands.c:429 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 calendar/gui/calendar-commands.c:541 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:543 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/calendar-commands.c:449 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:457 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:560 calendar/gui/calendar-commands.c:566 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:572 calendar/gui/calendar-commands.c:574 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:447 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1509 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:564 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1518 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:849 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "" -"Неатрымалася стварыць акно каляндара. Калі ласка, праверце вашу усталёўку " -"ORBit і OAF." - -#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1353 -#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177 -#: shell/e-shortcuts.c:1085 -msgid "Calendar" -msgstr "Каляндар" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:71 -msgid "Folder containing appointments and events" -msgstr "Тэчка утрымлівае сустрэчы і падзеі" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:75 -msgid "Public Calendar" -msgstr "Публічны каляндар" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:76 -msgid "Public folder containing appointments and events" -msgstr "Публічная тэчка утрымлівае сустрэчы і падзеі" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738 -#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:504 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:644 -#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338 -#: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 -msgid "Tasks" -msgstr "Заданьні" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:81 -msgid "Folder containing to-do items" -msgstr "Тэчка утрымлівае запісы аб заданьнях якія трэба выканаць" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:85 -msgid "Public Tasks" -msgstr "Публічныя заданьні" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:86 -msgid "Public folder containing to-do items" -msgstr "Публічная тэчка утрымлівае запісы заданьняў якія трэба выканаць" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:732 -msgid "New appointment" -msgstr "Новая сустрэча" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:732 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Сустрэча" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:733 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Стварыць новую сустрэчу" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:737 -msgid "New meeting" -msgstr "Новая нарада" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:737 -msgid "M_eeting" -msgstr "Нарада" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:738 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Стварыць запыт новае нарады" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:742 -msgid "New task" -msgstr "Новае заданьне" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:742 -msgid "_Task" -msgstr "_Заданьне" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:743 -msgid "Create a new task" -msgstr "Стварыць новае заданьне" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:747 -msgid "New All Day Appointment" -msgstr "Новая сустрэча на увесь дзень" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:747 -msgid "All _Day Appointment" -msgstr "Сустрэча на увесь _дзень" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:748 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Стварыць новую сустрэчу на увесь дзень" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/calendar-model.c:964 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 -msgid "Private" -msgstr "Прыватнае" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:408 calendar/gui/calendar-model.c:966 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -msgid "Confidential" -msgstr "Сакрэтнае" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:411 calendar/gui/e-calendar-table.c:379 -msgid "Public" -msgstr "Публічнае" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:523 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:523 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:525 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:525 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:590 calendar/gui/calendar-model.c:1134 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:453 -msgid "Free" -msgstr "Вольны" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 -#: shell/evolution-shell-component.c:1204 -msgid "Busy" -msgstr "Заняты" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/print.c:2298 -msgid "Not Started" -msgstr "Не распачаты" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/print.c:2301 -msgid "In Progress" -msgstr "Выконваецца" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2304 -msgid "Completed" -msgstr "Выканана" +#: calendar/gui/calendar-component.c:160 +#, fuzzy +msgid "New Calendar" +msgstr "Новая Калядонія" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1036 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" +#: calendar/gui/calendar-component.c:362 +msgid "On This Computer" msgstr "" -"Геаграфічнае разьмяшчэньне мусіць быць пазначана ў фармаце:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2056 -#: mail/folder-browser.c:1752 mail/mail-account-gui.c:1260 -#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442 -#: mail/mail-config.glade.h:76 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:442 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1458 widgets/misc/e-dateedit.c:1573 -msgid "None" -msgstr "Няма" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 -msgid "Recurring" -msgstr "Паўтор" +#. orange +#: calendar/gui/calendar-component.c:370 calendar/gui/migration.c:122 +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84 +#: shell/e-config-upgrade.c:1456 +msgid "Personal" +msgstr "Пэрсанальнае" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 -msgid "Assigned" -msgstr "Прызначана" +#. red +#: calendar/gui/calendar-component.c:377 filter/filter-label.c:122 +#: mail/mail-config.c:66 mail/mail-config.glade.h:129 +#: shell/e-config-upgrade.c:1455 +msgid "Work" +msgstr "Праца" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:266 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:784 -msgid "Yes" -msgstr "Так" +#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:190 +#, c-format +msgid "backend_go_offline(): %s" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:278 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:785 -msgid "No" -msgstr "Не" +#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:212 +#, c-format +msgid "backend_go_online(): %s" +msgstr "" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Day View" @@ -4003,48 +3999,58 @@ msgstr "Прагляд тыдню" msgid "Month View" msgstr "Прагляд месяцу" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130 +#, fuzzy +msgid "List View" +msgstr "Прагляд карыстальніка" + +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:451 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Памылка пад час адкрыцьця каляндара" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Мэтад не падтрымліваецца калі адкрываецца каляндар" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:468 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Адсутнічаюць правы на адкрыцьцё каляндара" -#: calendar/gui/control-factory.c:119 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:516 +#, c-format +msgid "open_client(): %s" +msgstr "" + +#: calendar/gui/control-factory.c:133 #, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку у '%s'" -#: calendar/gui/control-factory.c:165 +#: calendar/gui/control-factory.c:179 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, які будзе адлюстроўваць каляндар" -#: calendar/gui/control-factory.c:172 +#: calendar/gui/control-factory.c:186 msgid "The type of view to show" msgstr "Тып прагляду" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:420 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Парамэтры нагадваньня гукам" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:429 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Парамэтры паведамленьняў нагадваньня" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 msgid "Email Alarm Options" msgstr "Парамэтры нагадваньня праз пошту" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:447 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Парамэтры праграмы нагадваньня" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:456 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Парамэтры невядомага нагадваньня" @@ -4080,11 +4086,7 @@ msgstr "Даслаць на:" msgid "With these arguments:" msgstr "З гэткімі аргумэнтамі:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 -msgid "days" -msgstr "дні" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:35 msgid "dialog1" msgstr "дыялёг1" @@ -4110,11 +4112,11 @@ msgstr "Асноўнае" msgid "Date/Time:" msgstr "Дата/Час:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 msgid "Display a message" msgstr "Адлюстраваць паведамленьне" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 msgid "Play a sound" msgstr "Граць гук" @@ -4122,7 +4124,7 @@ msgstr "Граць гук" msgid "Reminders" msgstr "Нагадваньні" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:469 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 msgid "Run a program" msgstr "Запусьціць праграму" @@ -4132,7 +4134,8 @@ msgstr "Даслаць пошту" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:985 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-tasks.c:166 msgid "Summary:" msgstr "Агульныя зьвесткі:" @@ -4214,8 +4217,8 @@ msgid "Days" msgstr "Дні" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:609 msgid "Friday" msgstr "Пятніца" @@ -4228,8 +4231,8 @@ msgid "Minutes" msgstr "Хвіліны" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:673 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:605 msgid "Monday" msgstr "Панядзелак" @@ -4238,8 +4241,8 @@ msgid "S_un" msgstr "Няд" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 msgid "Saturday" msgstr "Субота" @@ -4252,8 +4255,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Паказаць нумары тыдняў у навігатары па датах" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:672 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 msgid "Sunday" msgstr "Нядзеля" @@ -4270,8 +4273,8 @@ msgid "Task List" msgstr "Зьпіс заданьняў" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 msgid "Thursday" msgstr "Чацьвер" @@ -4288,8 +4291,8 @@ msgid "Time format:" msgstr "Фармат часу:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:674 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 msgid "Tuesday" msgstr "Аўторак" @@ -4298,13 +4301,13 @@ msgid "W_eek starts:" msgstr "Тыдзень пачынаецца з:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 msgid "Wednesday" msgstr "Серада" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 msgid "Work Week" msgstr "Працоўны тыдзень" @@ -4417,46 +4420,46 @@ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "" "Вы упэўненыя ў тым, што жадаеце адмяніць і выдаліць гэты запіс часопіса?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." msgstr "Гэтая падзея была выдалена." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." msgstr "Гэтае заданьне было выдалена." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "Гэты запіс часопіса быў выдалены." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s Вы зрабілі зьмены. Забыца на іх і закрыць рэдактар?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Вы анічога не зьмянілі. Зачыніць рэдактар?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." msgstr "Гэтая падзея была зьменена." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." msgstr "Гэтае заданьне было зьменана." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "Гэты запіс часопіса быў зьменены." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "%s Вы ўнесьлі зьмены. Забыцца на іх і абнавіць рэдактар?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Вы ўнесьлі зьмены, абнавіць рэдактар?" @@ -4466,83 +4469,71 @@ msgstr "%s Вы ўнесьлі зьмены, абнавіць рэдактар? msgid "Validation error: %s" msgstr "Памылка зацьверджаньня: %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2216 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2230 msgid " to " msgstr " да " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2220 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2234 msgid " (Completed " msgstr " (Выканана " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2222 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2236 msgid "Completed " msgstr "Выканана " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2227 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2241 msgid " (Due " msgstr " (Патрэба " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2229 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2243 msgid "Due " msgstr "Умоўленае" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334 -msgid "Could not update invalid object" -msgstr "Немагчыма абнавіць нерэчаісны аб'ект" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337 -msgid "Object not found, not updated" -msgstr "Аб'ект адсутнічае, не абноўлена" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:340 -msgid "You don't have permissions to update this object" -msgstr "Вы ня маеце правоў на абнаўленьне аб'екта" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:336 msgid "Could not update object" msgstr "Немагчыма абнавіць аб'ект" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:830 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:787 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:824 msgid "Edit Appointment" msgstr "Рэдагаваньне сустрэчы" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:835 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:792 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:829 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Сустрэча - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:801 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:838 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:795 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:832 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Заданьне - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:804 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:841 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:835 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Запіс часопіса - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:815 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:851 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:845 msgid "No summary" msgstr "Няма агульных зьвестак" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 calendar/gui/e-day-view.c:3993 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3840 composer/e-msg-composer.c:1164 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1275 calendar/gui/e-cal-view.c:1033 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1142 composer/e-msg-composer.c:1171 msgid "Save as..." msgstr "Захаваць як..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1378 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1402 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1459 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Немагчыма атрымаць бягучую вэрсыю!" @@ -4588,53 +4579,57 @@ msgstr "Вы упэўненыя што жадаеце выдаліць %d зад msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Вы упэўненыя што жадаеце выдаліць %d запісаў часопіса?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:50 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "Падзея не можа быць выдалена з-за памылкі corba" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "Заданьне не можа быць выдалена з-за памылкі corba" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" msgstr "Запіс часопіса не можа быць выдалены з-за памылкі corba" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "Элемэнт не можа быць выдалена з-за памылкі corba" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "Падзея не можа быць выдалена пакуль доступ забаронены" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "Заданьне не можа быць выдалена пакуль доступ забаронены" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" msgstr "Запіс часопіса не можа быць выдалены пакуль доступ забаронены" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "Элемэнт не можа быць выдалена пакуль доступ забаронены" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82 -msgid "The event could not be deleted because it was invalid" -msgstr "Падзея не можа быць выдалена пакуль яна нерэчаісная" - #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85 -msgid "The task could not be deleted because it was invalid" -msgstr "Заданьне не можа быць выдалена пакуль яно нерэчаіснае" +#, fuzzy +msgid "The event could not be deleted due to an error" +msgstr "Падзея не можа быць выдалена з-за памылкі corba" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 -msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid" -msgstr "Запіс часопіса не можа быць выдалены пакуль ён нерэчаісны" +#, fuzzy +msgid "The task could not be deleted due to an error" +msgstr "Заданьне не можа быць выдалена з-за памылкі corba" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 -msgid "The item could not be deleted because it was invalid" -msgstr "Элемэнт не можа быць выдалена пакуль ён нерэчаісны" +#, fuzzy +msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" +msgstr "Запіс часопіса не можа быць выдалены з-за памылкі corba" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94 +#, fuzzy +msgid "The item could not be deleted due to an error" +msgstr "Элемэнт не можа быць выдалена з-за памылкі corba" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." @@ -4648,43 +4643,43 @@ msgstr "Дэлегаваць да:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Пазначце дэлегата" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2253 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 calendar/gui/print.c:2267 msgid "Appointment" msgstr "Сустрэча" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 msgid "Reminder" msgstr "Нагадваньне" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215 msgid "Recurrence" msgstr "Вяртаньне" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 msgid "Scheduling" msgstr "Плянаваньне" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:442 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Нарада" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:600 calendar/gui/dialogs/task-page.c:504 msgid "Start date is wrong" msgstr "Дата пачатку памылковая" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:613 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:610 msgid "End date is wrong" msgstr "Дата завяршэньня памылковая" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:633 msgid "Start time is wrong" msgstr "Час пачатку памылковы" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:643 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:640 msgid "End time is wrong" msgstr "Час заканчэньня памылковы" @@ -4703,14 +4698,15 @@ msgstr "_Катэгорыі..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Клясыфікацыя" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Con_fidential" -msgstr "_Сакрэтна" +#, fuzzy +msgid "Co_nfidential" +msgstr "Сакрэтнае" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 @@ -4736,7 +4732,6 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "Пу_блічнае" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "Паказаць дату як" @@ -4753,27 +4748,37 @@ msgstr "_Час заканчэньня:" msgid "_Start time:" msgstr "_Час пачатку:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 +#. an empty string is the same as 'None' +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 composer/e-msg-composer.c:2073 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:688 +#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1680 +#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1483 widgets/misc/e-dateedit.c:1598 +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:417 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:423 msgid "An organizer is required." msgstr "Неабходны арганізатар." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:458 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Патрабуе хаця б аднаго удзельніка." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 -msgid "That person is already attending the meeting!" -msgstr "Гэты чалавек ужо ўдзельнічае у нарадзе!" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:631 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Дэлегаваць у..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Удзельнік" @@ -4809,14 +4814,15 @@ msgid "Member" msgstr "Удзельнік" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1179 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1112 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Стан" @@ -4831,10 +4837,45 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "_Зьмяніць арганізатара" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Запрасіць іншых..." +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:47 +#, c-format +msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:58 +#, fuzzy +msgid "Could not create directory for new calendar" +msgstr "Немагчыма стварыць каталёг %s: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:134 +#, fuzzy +msgid "A group must be selected" +msgstr "Арганізатар мусіць быць пазначаны." + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Calendar options</b>" +msgstr "Інфармацыя календара" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add New Calendar" +msgstr "Новая Калядонія" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Calendar Group" +msgstr "Памылка iCalendar" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Calendar Name" +msgstr "Каляндар" + #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "" @@ -4860,53 +4901,53 @@ msgstr "Гэты й будучы экзэмпляры" msgid "All Instances" msgstr "Усе экзэмпляры" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:535 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Гэтая сустрэча мае правілы паўтору, якія ня могуць быць адрэдагаваныя у " "\"Эвалюцыі\"." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:809 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Недапушчальная дата вяртаньня" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927 msgid "on" msgstr "на" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 msgid "first" msgstr "першы" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 msgid "second" msgstr "другі" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 msgid "third" msgstr "трэці" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 msgid "fourth" msgstr "чыцьверты" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 msgid "last" msgstr "апошні" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 msgid "Other Date" msgstr "Іншая дата" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 msgid "day" msgstr "дзень" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180 msgid "on the" msgstr "на" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1357 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1365 msgid "occurrences" msgstr "выпадкі" @@ -4984,7 +5025,7 @@ msgstr "" "\n" "Вы жадаеце захаваць зьмены?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1557 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1579 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Адкінуць зьмены" @@ -5008,52 +5049,84 @@ msgstr "Зьвесткі па заданьні створаны. Даслаць? msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "Зьвесткі па заданьні зьменены. Даслаць і абнавіць вэрсыю?" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:405 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Дата заканчэньня выкананьня памылковая" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% _Complete" msgstr "% Завершана" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Дата заканчэньня:" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:208 +#: calendar/gui/print.c:2318 +msgid "Completed" +msgstr "Выканана" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 calendar/gui/e-calendar-table.c:477 +#: calendar/gui/e-tasks.c:205 calendar/gui/print.c:2315 +msgid "In Progress" +msgstr "Выконваецца" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-tasks.c:215 +#: calendar/gui/print.c:2312 +msgid "Not Started" +msgstr "Не распачаты" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "Progress" msgstr "Выкананьне" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#, fuzzy +msgid "_Date Completed:" +msgstr "Дата заканчэньня:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 msgid "_Priority:" msgstr "_Прыярытэт:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Status:" msgstr "_Стан:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Web Page:" +msgstr "Адрэса Web-старонкі:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:194 msgid "Basic" msgstr "Асноўнае" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:387 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:208 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:408 msgid "Assignment" msgstr "Прызначэньне" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:480 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:477 msgid "Due date is wrong" msgstr "Умоўленая дата памылковая" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:537 +msgid "Due date is before start date!" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Con_fidential" +msgstr "_Сакрэтна" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1040 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:245 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" msgstr "Апісаньне:" @@ -5066,223 +5139,405 @@ msgstr "Дата пачатку:" msgid "_Due Date:" msgstr "_Умоўленая дата:" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:393 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d дні" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:396 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 msgid "1 day" msgstr "1 дзень" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:401 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d тыдні" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:404 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408 msgid "1 week" msgstr "1 тыдзень" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:409 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d гадзіны" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:412 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416 msgid "1 hour" msgstr "1 гадзіна" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:417 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d хвіліны" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:420 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424 msgid "1 minute" msgstr "1 хвіліна" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:425 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d сэкунды" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:428 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432 msgid "1 second" msgstr "1 сэкунда" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:465 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469 msgid "Send an email" msgstr "Даслаць пошту" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:475 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Невядомае дзеяньне для выкананьня" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:487 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s да пачатку сустрэчы" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:490 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s пасьля пачатку сустрэчы" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:495 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s у пачатку сустрэчы" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:504 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s перад заканчэньнем сустрэчы" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:507 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s пасьля заканчэньня сустрэчы" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:512 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s на прыканцы сустрэчы" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s на %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s для невядомага тыпу трэггера" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:283 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +msgid "Public" +msgstr "Публічнае" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:292 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +msgid "Private" +msgstr "Прыватнае" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:294 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +msgid "Confidential" +msgstr "Сакрэтнае" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Апісаньне:" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +msgid "Start Date" +msgstr "Дата пачатку" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 shell/e-shortcuts.c:1082 +msgid "Summary" +msgstr "Агульныя зьвесткі" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 mail/mail-config.glade.h:171 +msgid "color" +msgstr "колер" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:20 +#, fuzzy +msgid "component" +msgstr "Сустрэча" + +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:455 +msgid "Free" +msgstr "Вольны" + +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:456 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +#: shell/evolution-shell-component.c:1207 +msgid "Busy" +msgstr "Заняты" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 +msgid "W" +msgstr "W" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Геаграфічнае разьмяшчэньне мусіць быць пазначана ў фармаце:\n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:937 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:937 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +msgid "No" +msgstr "Не" + +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1025 calendar/gui/e-itip-control.c:1241 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1546 +#: camel/camel-gpg-context.c:1597 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1902 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Unknown" +msgstr "Невядома" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:837 +msgid "Recurring" +msgstr "Паўтор" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:839 +msgid "Assigned" +msgstr "Прызначана" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:383 calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 +msgid "Updating objects" +msgstr "Абнаўленьне аб'ектаў" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:729 calendar/gui/e-calendar-table.c:724 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "Выдаленьне вылучаных аб'ектаў" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1240 calendar/gui/e-cal-view.c:1329 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "Новая _сустрэча..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1241 calendar/gui/e-cal-view.c:1331 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +msgid "New All Day _Event" +msgstr "Новая падзея на ўвесь дзень" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1242 calendar/gui/e-cal-view.c:1333 +msgid "New Meeting" +msgstr "Новая нарада" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1243 calendar/gui/e-cal-view.c:1335 +msgid "New Task" +msgstr "Новае заданьне" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1247 calendar/gui/e-cal-view.c:1274 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1341 calendar/gui/e-calendar-table.c:993 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:47 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 +msgid "_Print..." +msgstr "_Друкаваць..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251 calendar/gui/e-cal-view.c:1281 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1339 calendar/gui/e-calendar-table.c:999 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:46 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +msgid "_Paste" +msgstr "_Уставіць" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1325 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +msgid "Go to _Today" +msgstr "Перайсьці да _сёньня" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1258 calendar/gui/e-cal-view.c:1327 +msgid "_Go to Date..." +msgstr "Пера_йсьці да даты..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1262 ui/evolution-calendar.xml.h:48 +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "_Апублікаваць інфармацыю \"Вольны/Заняты\"" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1266 calendar/gui/e-cal-view.c:1345 +#: ui/evolution.xml.h:28 +msgid "_Settings..." +msgstr "_Усталёўкі..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-cal-view.c:1337 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 +#: mail/em-folder-view.c:656 shell/e-shortcuts-view.c:422 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +msgid "_Open" +msgstr "_Адкрыць" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1273 calendar/gui/e-cal-view.c:1343 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 +#: mail/em-folder-view.c:658 mail/em-popup.c:584 mail/em-popup.c:640 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +msgid "_Save As..." +msgstr "Захаваць _як..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1279 calendar/gui/e-cal-view.c:1319 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "Вы_разаць" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1280 calendar/gui/e-cal-view.c:1317 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:998 calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 +#: mail/mail-component.c:2089 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "_Copy" +msgstr "_Капіяваць" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1285 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "_Заплянаваць нараду..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1286 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "_Перадаслаць як iCalendar..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1291 calendar/gui/e-cal-view.c:1322 +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "Выдаліць гэтую зьяву" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1292 calendar/gui/e-cal-view.c:1323 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "Выдаліць _усе зьявы" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2867 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1933 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Выдаленьне вылучаных аб'ектаў" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3737 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3613 mail/folder-browser.c:1763 -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Open" -msgstr "_Адкрыць" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 -msgid "_Save as..." -msgstr "Захаваць _як..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3739 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3615 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 -msgid "_Print..." -msgstr "_Друкаваць..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3744 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3620 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "Вы_разаць" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 calendar/gui/e-day-view.c:3745 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3621 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "_Copy" -msgstr "_Капіяваць" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3710 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3746 calendar/gui/e-week-view.c:3592 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3622 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19 -msgid "_Paste" -msgstr "_Уставіць" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 +#, fuzzy +msgid "Open _Web Page" +msgstr "Адкрыць паведамленьне" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:970 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 msgid "_Assign Task" msgstr "_Прызначыць заданьне" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:971 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Перадаслаць як iCalendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1005 msgid "_Mark as Complete" msgstr "Пазначыць як выкананае" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Пазначыць вылучаныя заданьні як выкананыя" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1011 calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Выдаліць вылучаныя заданьні" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1265 calendar/gui/e-day-view.c:7929 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4335 -msgid "Updating objects" -msgstr "Абнаўленьне аб'ектаў" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1431 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Клікніце каб дадаць заданьне" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% Завершана" + #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "Сыгналы" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156 -#: camel/camel-filter-driver.c:1251 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1173 +#: camel/camel-filter-driver.c:1268 mail/mail-send-recv.c:579 msgid "Complete" msgstr "Выкананьне" @@ -5290,14 +5545,10 @@ msgstr "Выкананьне" msgid "Completion Date" msgstr "Дата выкананьня" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "Due Date" msgstr "Умоўленая дата" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -msgid "End Date" -msgstr "Дата завяршэньня" - #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" msgstr "Геаграфічнае разьмяшчэньне" @@ -5306,29 +5557,23 @@ msgstr "Геаграфічнае разьмяшчэньне" msgid "Priority" msgstr "Прыярытэт" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -msgid "Start Date" -msgstr "Дата пачатку" - #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750 -#: shell/e-shortcuts.c:1082 -msgid "Summary" -msgstr "Агульныя зьвесткі" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" msgstr "Сартаваньне заданьняў" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +msgid "URL" +msgstr "URL" + #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167 -#: e-util/e-time-utils.c:380 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:180 +#: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162 -#: e-util/e-time-utils.c:389 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:175 +#: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5350,198 +5595,139 @@ msgstr "дзяленьні %02i хвіліны" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1421 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1525 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 calendar/gui/e-day-view.c:1346 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1534 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1454 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 calendar/gui/e-day-view.c:1379 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:350 -#: calendar/gui/print.c:809 +#: calendar/gui/e-day-view.c:600 calendar/gui/e-week-view.c:325 +#: calendar/gui/print.c:819 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:353 -#: calendar/gui/print.c:811 +#: calendar/gui/e-day-view.c:603 calendar/gui/e-week-view.c:328 +#: calendar/gui/print.c:821 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3694 -msgid "New _Appointment" -msgstr "Новая _сустрэча" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3582 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Новая падзея на ўвесь дзень" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3583 -msgid "New Meeting" -msgstr "Новая нарада" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3700 calendar/gui/e-week-view.c:3584 -msgid "New Task" -msgstr "Новае заданьне" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -msgid "Print..." -msgstr "Друк..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3598 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Перайсьці да _сёньня" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3599 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "Пера_йсьці да даты..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3603 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Апублікаваць інфармацыю \"Вольны/Заняты\"" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3607 -#: ui/evolution.xml.h:60 -msgid "_Settings..." -msgstr "_Усталёўкі..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3738 calendar/gui/e-week-view.c:3614 -#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -msgid "_Save As..." -msgstr "Захаваць _як..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3750 calendar/gui/e-week-view.c:3626 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Заплянаваць нараду..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3751 calendar/gui/e-week-view.c:3627 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Перадаслаць як iCalendar..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3756 calendar/gui/e-week-view.c:3632 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Зрабіць гэтую зьяву здольнай перамяшчацца" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3633 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Выдаліць гэтую зьяву" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3758 calendar/gui/e-week-view.c:3634 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Выдаліць _усе зьявы" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:142 +#, c-format +msgid "start_calendar_server(): %s" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Так (Комплекснае вяртаньне)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:650 msgid "Every day" msgstr "Штодзённа" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:652 #, c-format msgid "Every %d days" msgstr "Кожныя %d дзён" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:658 msgid "Every week" msgstr "Штотыдзень" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:660 #, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "Кожныя %d тыдні" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 msgid "Every week on " msgstr "Штотыдзень на " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 #, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "Кожныя %d тыдні на" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:673 msgid " and " msgstr " і " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s дзень " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:693 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 msgid "every month" msgstr "штомесяц" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "кожныя %d мясацаў" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 msgid "Every year" msgstr "Штогод" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "Кожныя %d год" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr " агулам з %d часа" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:799 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid ", ending on " msgstr ", сканчаецца на " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:756 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Пачынаецца:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Сканчаецца:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b> Выканана</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:863 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Умоўлена:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:900 calendar/gui/e-itip-control.c:953 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 calendar/gui/e-itip-control.c:886 msgid "iCalendar Information" msgstr "Зьвесткі iCalendar" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 msgid "iCalendar Error" msgstr "Памылка iCalendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:984 calendar/gui/e-itip-control.c:1000 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-itip-control.c:1028 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:917 calendar/gui/e-itip-control.c:933 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-itip-control.c:961 msgid "An unknown person" msgstr "Невядомая пэрсона" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5549,336 +5735,326 @@ msgstr "" "<br>Калі ласка, прагледзьце наступную інфармацыю, і выбярыце дзеяньне з мэню " "ніжэй." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Няма</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:994 msgid "Location:" msgstr "Мейсца:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 +#. write status +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 calendar/gui/e-tasks.c:201 msgid "Status:" msgstr "Стан:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 -#: calendar/gui/itip-utils.c:414 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:419 msgid "Accepted" msgstr "Прынята" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/itip-utils.c:417 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Прынята для спробы" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 -#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1021 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/itip-utils.c:451 msgid "Declined" msgstr "Адхілена" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1092 calendar/gui/e-itip-control.c:1300 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574 -#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345 -#: mail/mail-display.c:953 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -msgid "Unknown" -msgstr "Невядома" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/e-itip-control.c:1147 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/e-itip-control.c:1173 msgid "Choose an action:" msgstr "Выбраць дзеяньне:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081 msgid "Update" msgstr "Абнавіць" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1216 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1242 -#: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1113 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1136 calendar/gui/e-itip-control.c:1149 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1162 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 +#: shell/e-shell.c:904 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "Так" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 msgid "Accept" msgstr "Прыняць" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 msgid "Tentatively accept" msgstr "Прыняць для спробы" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1178 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1111 msgid "Decline" msgstr "Адхіліць" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Даслаць інфармацыю \"Вольны/Заняты\"" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 msgid "Update respondent status" msgstr "Абнавіць стан удзельнікаў" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161 msgid "Send Latest Information" msgstr "Даслаць апошнюю інфармацыю" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434 -#: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444 -#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 calendar/gui/itip-utils.c:439 +#: mail/mail-send-recv.c:389 mail/mail-send-recv.c:441 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:781 shell/evolution-shell-component.c:1185 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Адмяніць" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1263 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> разьмясьціў(ла) зьвесткі аб нарадзе." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1264 msgid "Meeting Information" msgstr "Зьвесткі аб нарадзе" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> запытваецца прысутнасьці %s на нарадзе." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> запытваецца вашае прысутнасьці на нарадзе." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Плян нарады" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> жадае далучыць да распачатае нарады." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1277 msgid "Meeting Update" msgstr "Абнаўленьне нарады" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> запытвае апошнюю інфармацыю па нарадзе." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1282 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Запыт на абнаўленьне нарады" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> мае адказ на запыт нарады." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290 msgid "Meeting Reply" msgstr "Адказ па нарадзе" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1356 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> мае адмяніць нараду." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Адмена нарады" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 calendar/gui/e-itip-control.c:1431 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305 calendar/gui/e-itip-control.c:1372 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> мае даслаць неінтэлегентнае паведамленьне." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Дрэннае паведамленьне нарады" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1389 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> мае апублікаваць зьвесткі аб заданьні." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 msgid "Task Information" msgstr "Інфармацыя аб заданьні" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> пытаецца %s аб выкананьні заданьня." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> пытаецца вас аб выкананьні заданьня." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Task Proposal" msgstr "Плян заданьня" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> жадае дадаць да распачатага заданьня." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 msgid "Task Update" msgstr "Абнаўленьне заданьня" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> жадае атрымаць апошнія зьвесткі па заданьні." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 msgid "Task Update Request" msgstr "Запыт на абнаўленьне заданьня" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1356 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> мае адказ на заданьне." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357 msgid "Task Reply" msgstr "Адказ на заданьне" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> мае адмяніць заданьне." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 msgid "Task Cancellation" msgstr "Адмена заданьня" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373 msgid "Bad Task Message" msgstr "Дрэннае паведамленьне па заданьні" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1451 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> мае апублікаваць інфармацыю \"Вольны/Заняты\"." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1452 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Інфармацыя \"Вольны/Заняты\"" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> патрабуе ад вас інфармацыю \"Вольны/Заняты\"." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1457 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Запыт \"Вольны/Заняты\"" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> мае адказаць на запыт аб інфармацыі \"Заняты/Вольны\"." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1462 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Адказ на \"Заняты/Вольны\"" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Дрэннае паведамленьне \"Вольны /Заняты\"" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1484 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Падобна што паведамленьне не было правільна сфармавана" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1606 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1552 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Паведамленьне утрымлівае толькі запыты, якія не падтрымліваюцца." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 calendar/gui/e-itip-control.c:1643 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1583 calendar/gui/e-itip-control.c:1589 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Укладаньне ня ўтрымлівае рэчаіснага паведамленьня каляндара" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1614 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Укладаньне мае элемэнты каляндара, якія нельга адлюстраваць" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 calendar/gui/e-itip-control.c:2001 -msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Аб'ект нерэчаісны і ня будзе абноўлены\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004 -msgid "There was an error on the CORBA system\n" -msgstr "Адбылася памылка ў сыстэме CORBA\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007 -msgid "Object could not be found\n" -msgstr "Аб'ект адсутнічае\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 -msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Вы ня маеце правільных правоў доступу для абнаўленьня каляндара\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 +msgid "Calendar file could not be updated!\n" +msgstr "Файл каляндара ня можа быць абноўлены!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 msgid "Update complete\n" msgstr "Абнаўленьне завершана\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "Файл каляндара ня можа быць абноўлены!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1953 calendar/gui/e-itip-control.c:2019 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1885 calendar/gui/e-itip-control.c:1957 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Стан удзельніка ня можа быць абноўлены таму, што элемэнт ужо не існуе" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1974 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1901 calendar/gui/e-itip-control.c:1939 +msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" +msgstr "Аб'ект нерэчаісны і ня будзе абноўлены\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1911 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Адказ не ад бягучага удзельніка. Дадаць як ад яго?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1986 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1923 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Стан удзельніка ня можа быць абноўлены, таму што ён нерэчаісны!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2010 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1942 +msgid "There was an error on the CORBA system\n" +msgstr "Адбылася памылка ў сыстэме CORBA\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1945 +msgid "Object could not be found\n" +msgstr "Аб'ект адсутнічае\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1948 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Вы ня маеце правільных правоў для абнаўленьня каляндара\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1951 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Стан удзельніка абноўлены\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2016 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1954 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Стан удзельніка ня можа быць абноўлены!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2053 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1992 msgid "Removal Complete" msgstr "Выдаленьне скончана" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2085 calendar/gui/e-itip-control.c:2135 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2026 calendar/gui/e-itip-control.c:2074 msgid "Item sent!\n" msgstr "Элемэнт дасланы!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2087 calendar/gui/e-itip-control.c:2139 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2028 calendar/gui/e-itip-control.c:2078 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Элемэнт ня можа быць дасланы!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2170 msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Вябярыце тэчку каляндара" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2219 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2176 msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Выбярыце тэчку заданьняў" @@ -5919,185 +6095,224 @@ msgstr "дата-завяршэньня" msgid "date-start" msgstr "дата-пачатку" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:79 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 calendar/gui/e-meeting-model.c:77 msgid "Chair Persons" msgstr "Кіраўнікі" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1636 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:456 calendar/gui/e-meeting-model.c:78 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635 msgid "Required Participants" msgstr "Патрабаваныя ўдзельнікі" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 calendar/gui/e-meeting-model.c:79 msgid "Optional Participants" msgstr "Дадатковыя ўдзельнікі" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 calendar/gui/e-meeting-model.c:80 msgid "Resources" msgstr "Рэсурсы" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:752 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-model.c:192 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:525 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:750 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 msgid "Individual" msgstr "Асабіста" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:753 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-model.c:194 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:751 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:92 calendar/gui/e-meeting-store.c:109 msgid "Group" msgstr "Група" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-model.c:196 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:752 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:94 calendar/gui/e-meeting-store.c:111 msgid "Resource" msgstr "Рэсурс" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:755 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-model.c:198 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:215 calendar/gui/e-meeting-model.c:753 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:96 calendar/gui/e-meeting-store.c:113 msgid "Room" msgstr "Пакой" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:768 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-model.c:227 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:766 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:125 calendar/gui/e-meeting-store.c:142 msgid "Chair" msgstr "Кіраўнік" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-model.c:229 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:527 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:767 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 msgid "Required Participant" msgstr "Патрабаваны ўдзельнік" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:770 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-model.c:231 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:768 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:129 calendar/gui/e-meeting-store.c:146 msgid "Optional Participant" msgstr "Дадатковы удзельнік" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:771 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-model.c:233 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:250 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:131 calendar/gui/e-meeting-store.c:148 msgid "Non-Participant" msgstr "Неудзельнічае" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:797 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-model.c:279 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:535 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:795 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 msgid "Needs Action" msgstr "Неабходна дзеяньне" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:206 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "Tentative" msgstr "Пробны" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:801 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:185 calendar/gui/e-meeting-store.c:208 msgid "Delegated" msgstr "Дэлегаваны" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:291 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 msgid "In Process" msgstr "У выкананьні" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2098 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 e-util/e-time-utils.c:190 -#: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225 -#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1582 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1607 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Пакінуу офіс" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 msgid "No Information" msgstr "Зьвесткі адсутнічаюць" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 msgid "_Options" msgstr "_Парамэтры" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Адлюстроўваць толькі _працоўныя часы" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Паказаць паменшанае" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "Аб_навіць \"Вольны/Заняты\"" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515 msgid "_Autopick" msgstr "Аўтавыбар" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 msgid "_All People and Resources" msgstr "Усе людзі й рэсурсы" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Усе людзі й адзін рэсурс" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 msgid "_Required People" msgstr "Патрабаваныя людзі" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Патрабаваныя людзі й адзін рэсурс" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Час пачатку нарады:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Час заканчэньня нарады:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2006 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2017 +#: calendar/gui/e-tasks.c:179 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "Дата пачатку:" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:195 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "_Умоўленая дата:" + +#. write priority +#: calendar/gui/e-tasks.c:223 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "_Прыярытэт:" + +#. URL +#: calendar/gui/e-tasks.c:279 +#, fuzzy +msgid "Web Page:" +msgstr "Старонка" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:715 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Адкрыцьцё заданьняў %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:201 +#: calendar/gui/e-tasks.c:764 calendar/gui/tasks-control.c:199 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Немагчыма загрузіць заданьне ў \"%s\"" -#: calendar/gui/e-tasks.c:404 +#: calendar/gui/e-tasks.c:779 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Мэтад неабходны для загрузкі \"%s\" не падтрымліваецца" -#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1509 +#: calendar/gui/e-tasks.c:793 calendar/gui/gnome-cal.c:1766 #, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Вы ня маеце правоў для адкрыцьця тэчкі ў `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1728 +#: calendar/gui/e-tasks.c:854 calendar/gui/gnome-cal.c:1981 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6106,67 +6321,120 @@ msgstr "" "Памылка на %s\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:557 +#: calendar/gui/e-tasks.c:904 msgid "Completing tasks..." msgstr "Завяршэньне заданьняў..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:580 +#: calendar/gui/e-tasks.c:927 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Выдаленьне вылучаных аб'ектаў..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:675 +#: calendar/gui/e-tasks.c:967 msgid "Expunging" msgstr "Выкрэсьленьне" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3581 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Новая _сустрэча..." +#: calendar/gui/e-tasks.c:1032 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: calendar/gui/print.c:1797 calendar/gui/tasks-control.c:487 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-local-storage.c:183 +#: shell/e-shortcuts.c:1086 +msgid "Tasks" +msgstr "Заданьні" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1605 mail/importers/netscape-importer.c:1843 +#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1085 +msgid "Calendar" +msgstr "Каляндар" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1481 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1738 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1495 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1752 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Мэтад неабходны для адкрыцьця \"%s\" не падтрымліваецца" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1556 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809 #, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "Даданьне нагадваньня для %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1748 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2002 #, c-format msgid "" -"The calendar backend for\n" +"The task backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -"Праграма календара для\n" +"Праграма задачаў\n" "%s\n" "павалілася. Вы мусіце перазагрузіць \"Эвалюцыю\" і паспрабаваць яшчэ раз" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2010 #, c-format msgid "" -"The task backend for\n" +"The calendar backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -"Праграма задачаў\n" +"Праграма календара для\n" "%s\n" "павалілася. Вы мусіце перазагрузіць \"Эвалюцыю\" і паспрабаваць яшчэ раз" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1988 -#, c-format -msgid "Opening calendar at %s" -msgstr "Адкрыцьцё календара %s" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2902 +#, fuzzy +msgid "Purging" +msgstr "Турэцкае" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2028 -msgid "Opening default tasks folder" -msgstr "Адкрыцьцё тэчкі з дапомнымі задачамі" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Каляндар і заданьні" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Calendars" +msgstr "Каляндар" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Наладка вашае часавае зоны, каляндара і сьпісу задачаў" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Каляндар і заданьні \"Эвалюцыі\"" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Сродак кіраваньня каляндаром \"Эвалюцыі\"" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Праглядальнік паведамленьня плянаваньня каляндара \"Эвалюцыі\"" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar viewer" +msgstr "Праглядальнік каляндара \"Эвалюцыі\"" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Рэдактар каляндара/заданьня \"Эвалюцыі\"" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Tasks viewer" +msgstr "Праглядальнік заданьняў \"Эвалюцыі\"" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Кампанэнт каляндара і заданьняў \"Эвалюцыі\"." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Кампанэнт тэставаньня \"Эвалюцыі\"." #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" @@ -6224,173 +6492,172 @@ msgstr "Кастрычнік" msgid "September" msgstr "Верасень" -#: calendar/gui/itip-utils.c:263 calendar/gui/itip-utils.c:311 -#: calendar/gui/itip-utils.c:343 +#: calendar/gui/itip-utils.c:268 calendar/gui/itip-utils.c:316 +#: calendar/gui/itip-utils.c:348 msgid "An organizer must be set." msgstr "Арганізатар мусіць быць пазначаны." -#: calendar/gui/itip-utils.c:298 +#: calendar/gui/itip-utils.c:303 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Патрэбны мінімум адзін удзельнік" -#: calendar/gui/itip-utils.c:386 calendar/gui/itip-utils.c:495 +#: calendar/gui/itip-utils.c:391 calendar/gui/itip-utils.c:500 msgid "Event information" msgstr "Інфармацыя аб падзеі" -#: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:497 +#: calendar/gui/itip-utils.c:393 calendar/gui/itip-utils.c:502 msgid "Task information" msgstr "Інфармацыя аб заданьні" -#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 +#: calendar/gui/itip-utils.c:395 calendar/gui/itip-utils.c:504 msgid "Journal information" msgstr "Інфармацыя часопіса" -#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:517 +#: calendar/gui/itip-utils.c:397 calendar/gui/itip-utils.c:522 msgid "Free/Busy information" msgstr "Інфармацыя \"Вольны/Заняты\"" -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 +#: calendar/gui/itip-utils.c:399 msgid "Calendar information" msgstr "Інфармацыя календара" -#: calendar/gui/itip-utils.c:430 +#: calendar/gui/itip-utils.c:435 msgid "Updated" msgstr "Абноўлена" -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 +#: calendar/gui/itip-utils.c:443 msgid "Refresh" msgstr "Абнавіць" -#: calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/itip-utils.c:447 msgid "Counter-proposal" msgstr "Контар-прапанова" -#: calendar/gui/itip-utils.c:513 +#: calendar/gui/itip-utils.c:518 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Інфармацыя \"Вольны/Заняты\" (%s да %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:523 +#: calendar/gui/itip-utils.c:528 msgid "iCalendar information" msgstr "Інфармацыя iCalendar" -#: calendar/gui/itip-utils.c:667 +#: calendar/gui/itip-utils.c:668 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Вы мусіце быць удзельнікам падзеі" -#: calendar/gui/print.c:547 +#: calendar/gui/print.c:557 msgid "Su" msgstr "Нд" -#: calendar/gui/print.c:547 +#: calendar/gui/print.c:557 msgid "Mo" msgstr "Пн" -#: calendar/gui/print.c:547 +#: calendar/gui/print.c:557 msgid "Tu" msgstr "Ат" -#: calendar/gui/print.c:547 +#: calendar/gui/print.c:557 msgid "We" msgstr "Ср" -#: calendar/gui/print.c:548 +#: calendar/gui/print.c:558 msgid "Th" msgstr "Чт" -#: calendar/gui/print.c:548 +#: calendar/gui/print.c:558 msgid "Fr" msgstr "Пт" -#: calendar/gui/print.c:548 +#: calendar/gui/print.c:558 msgid "Sa" msgstr "Сб" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1875 +#: calendar/gui/print.c:1892 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Вылучаны дзень (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1900 calendar/gui/print.c:1904 +#: calendar/gui/print.c:1917 calendar/gui/print.c:1921 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1901 +#: calendar/gui/print.c:1918 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1905 calendar/gui/print.c:1907 -#: calendar/gui/print.c:1908 +#: calendar/gui/print.c:1922 calendar/gui/print.c:1924 +#: calendar/gui/print.c:1925 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1912 +#: calendar/gui/print.c:1929 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Вылучаны тыдзень (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1920 +#: calendar/gui/print.c:1937 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Вылучаны месяц (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1927 +#: calendar/gui/print.c:1944 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Вылучаны год (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2255 +#: calendar/gui/print.c:2269 msgid "Task" msgstr "Заданьне" -#: calendar/gui/print.c:2314 +#: calendar/gui/print.c:2328 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Стан: %s" -#: calendar/gui/print.c:2331 +#: calendar/gui/print.c:2345 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Прыярытэт: %s" -#: calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/print.c:2357 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Адсоткі выкананьня: %i" -#: calendar/gui/print.c:2355 +#: calendar/gui/print.c:2369 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2369 +#: calendar/gui/print.c:2383 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Катэгорыі: %s" -#: calendar/gui/print.c:2380 +#: calendar/gui/print.c:2394 msgid "Contacts: " msgstr "Кантакты: " -#: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2604 -#: calendar/gui/tasks-control.c:581 mail/mail-callbacks.c:2948 -#: my-evolution/e-summary.c:649 +#: calendar/gui/print.c:2532 calendar/gui/print.c:2618 +#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/em-format-html-print.c:147 msgid "Print Preview" msgstr "Перадпрагляд друку" -#: calendar/gui/print.c:2552 +#: calendar/gui/print.c:2566 msgid "Print Item" msgstr "Друк элемэнта" -#: calendar/gui/print.c:2625 +#: calendar/gui/print.c:2639 msgid "Print Setup" msgstr "Наладка друку" -#: calendar/gui/tasks-control.c:152 +#: calendar/gui/tasks-control.c:148 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI, які будзе паказаны у тэчцы заданьняў" -#: calendar/gui/tasks-control.c:465 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6402,11 +6669,11 @@ msgstr "" "\n" "Выдаліць гэтыя заданьні?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:468 +#: calendar/gui/tasks-control.c:451 msgid "Do not ask me again." msgstr "Не пытацца наступнага разу." -#: calendar/gui/tasks-control.c:610 +#: calendar/gui/tasks-control.c:593 msgid "Print Tasks" msgstr "Друк заданьняў" @@ -6434,15 +6701,15 @@ msgstr "Файлы каляндара \"iCalendar\" (.ics)" msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "Файлы каляндара \"vCalendar\" (.vcf)" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:403 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:463 msgid "Reminder!!" msgstr "Нагаданьне!!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:637 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703 msgid "Calendar Events" msgstr "Падзеі каляндара" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:662 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6450,98 +6717,108 @@ msgstr "" "\"Эвалюцыя\" адшукала файлы каляндара Gnome.\n" "Ці жадаеце імпартаваць іх у \"Эвалюцыю\"?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:669 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Каляндар GNOME" -#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:316 +#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:175 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." msgstr "Немагчыма захаваць даньні каляндара: Памылковы URI." -#: calendar/pcs/query.c:289 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:50 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "time-now не патрабуе аргумэнтаў" -#: calendar/pcs/query.c:313 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:74 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "make-time патрабуе 1 аргумэнт" -#: calendar/pcs/query.c:318 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:79 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "make-time патрабуе радок у якасьці аргумэнта 1" -#: calendar/pcs/query.c:326 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:87 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "аргумэнт 1 make-time мусіць быць радком даты ў фармаце ISO 8601" -#: calendar/pcs/query.c:355 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:116 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "time-add-day патрабуе 2 аргумэнта" -#: calendar/pcs/query.c:360 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:121 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-add-day патрабуе тып time_t у якасьці аргумэнта 1" -#: calendar/pcs/query.c:367 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:128 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "time-add-day патрабуе цэлы лік у якасьці аргумэнта 2" -#: calendar/pcs/query.c:394 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:155 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "time-day-begin патрабуе 1 аргумэнт" -#: calendar/pcs/query.c:399 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:160 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-begin патрабуе тып time_t у якасьці аргумэнта 1" -#: calendar/pcs/query.c:426 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:187 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "time-day-end патрабуе 1 аргумэнт" -#: calendar/pcs/query.c:431 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:192 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-end патрабуе тып time_t у якасьці аргумэнта 1" -#: calendar/pcs/query.c:467 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:220 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "get-vtype не патрабуе аргумэнтаў" -#: calendar/pcs/query.c:563 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:280 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "occur-in-time-range? патрабуе 2 аргумэнты" -#: calendar/pcs/query.c:568 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:285 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? патрабуе тып time_t у якасьці аргумэнта 1" -#: calendar/pcs/query.c:575 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:292 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? патрабуе тып time_t у якасьці аргумэнта 2" -#: calendar/pcs/query.c:705 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:436 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "contains? патрабуе два аргумэнты" -#: calendar/pcs/query.c:710 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:441 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "contains? патрабуе радок у якасьці аргумэнта 1" -#: calendar/pcs/query.c:717 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:448 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "contains? патрабуе радок у якасьці аргумэнта 2" -#: calendar/pcs/query.c:734 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:465 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" msgstr "" "contains? патрабуе аргумэнт 1 адным з \"любы\", \"агулам\", \"апісаньне\"" -#: calendar/pcs/query.c:776 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:492 +#, fuzzy +msgid "has-alarms? expects at least 1 argument" +msgstr "has-categories? патрабуе хацяб адзін аргумэнт" + +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:497 +#, fuzzy +msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean" +msgstr "contains? патрабуе радок у якасьці аргумэнта 2" + +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:537 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "has-categories? патрабуе хацяб адзін аргумэнт" -#: calendar/pcs/query.c:788 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:549 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" @@ -6549,26 +6826,18 @@ msgstr "" "has-categories? патрабуе усе аргумэнты як радкі ці адзін і толькі адзін " "аргумэнт як булева мана (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:876 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:629 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "is-completed? не патрабуе аргумэнтаў" -#: calendar/pcs/query.c:921 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:666 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "completed-before? патрабуе 1 аргумэнт" -#: calendar/pcs/query.c:926 +#: calendar/pcs/cal-backend-object-sexp.c:671 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "completed-before? патрабуе тып time_t у якасьці аргумэнта 1" -#: calendar/pcs/query.c:1229 -msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -msgstr "Выкананьне выраза пошуку не выдала лягічнага значэньня" - -#: calendar/pcs/query.c:1483 -msgid "Parse error" -msgstr "Памылка разбору" - #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. @@ -8098,27 +8367,27 @@ msgstr "Ціхі акіян/Валі" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Ціхі акіян/Яп" -#: camel/camel-cipher-context.c:178 +#: camel/camel-cipher-context.c:92 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Подпіс не падтрымліваецца гэтым шыфрам" -#: camel/camel-cipher-context.c:218 +#: camel/camel-cipher-context.c:131 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Праверка не падтрымліваецца гэтым шыфрам" -#: camel/camel-cipher-context.c:262 +#: camel/camel-cipher-context.c:173 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Шыфраваньне не падтрымліваецца гэтым шыфрам" -#: camel/camel-cipher-context.c:304 +#: camel/camel-cipher-context.c:212 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Расшыфроўка не падтрымліваецца гэтым шыфрам" -#: camel/camel-cipher-context.c:342 +#: camel/camel-cipher-context.c:248 msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "Вы ня можаце імпартаваць ключы з гэтым шыфрам" -#: camel/camel-cipher-context.c:374 +#: camel/camel-cipher-context.c:278 msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Вы ня можаце экспартаваць ключы з гэтым шыфрам" @@ -8157,7 +8426,11 @@ msgstr "" msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Перасынхранізацыя з паслужнікам" -#: camel/camel-disco-folder.c:278 +#: camel/camel-disco-folder.c:90 +msgid "Downloading new messages for offline mode" +msgstr "" + +#: camel/camel-disco-folder.c:351 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Падрыхтоўка тэчкі \"%s\" для аўтаномнае працы" @@ -8178,57 +8451,57 @@ msgstr "Збой пад час стварэньня канала да \"%s\": %s msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Збой пад час стварэньня дачэрняга працэса '%s': %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:744 +#: camel/camel-filter-driver.c:759 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Недапушчальная плыня паведамленьня атрымана ад %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932 +#: camel/camel-filter-driver.c:940 camel/camel-filter-driver.c:949 msgid "Syncing folders" msgstr "Сынхранізацыя тэчак" -#: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394 +#: camel/camel-filter-driver.c:1038 camel/camel-filter-driver.c:1411 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Памылка аналізу фільтра: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1030 camel/camel-filter-driver.c:1400 +#: camel/camel-filter-driver.c:1047 camel/camel-filter-driver.c:1417 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Памылка выкананьня фільтра: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1097 +#: camel/camel-filter-driver.c:1114 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Неатрымалася адкрыць тэчку спула" -#: camel/camel-filter-driver.c:1106 +#: camel/camel-filter-driver.c:1123 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Неатрымалася апрацаваць тэчку спула" -#: camel/camel-filter-driver.c:1121 +#: camel/camel-filter-driver.c:1138 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Атрыманьне паведамленьня %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:1125 +#: camel/camel-filter-driver.c:1142 msgid "Cannot open message" msgstr "Немагчыма адкрыць паведамленьне" -#: camel/camel-filter-driver.c:1126 camel/camel-filter-driver.c:1138 +#: camel/camel-filter-driver.c:1143 camel/camel-filter-driver.c:1155 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Збой на паведамленьні %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246 +#: camel/camel-filter-driver.c:1169 camel/camel-filter-driver.c:1263 msgid "Syncing folder" msgstr "Сынхранізацыя тэчкі" -#: camel/camel-filter-driver.c:1213 +#: camel/camel-filter-driver.c:1230 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Атрыманьне паведамленьня %d з %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1228 +#: camel/camel-filter-driver.c:1245 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Збой на паведамленьні %d з %d" @@ -8250,7 +8523,7 @@ msgstr "Недапушчальныя аргумэнты для user-tag" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Памылка выкананьня пошуку фільтра: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:346 +#: camel/camel-folder-search.c:348 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -8259,7 +8532,7 @@ msgstr "" "Памылка ў сталым выразе \"%s\":\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:356 +#: camel/camel-folder-search.c:358 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -8268,40 +8541,45 @@ msgstr "" "Памылка пад час выкананьня выраза пошуку \"%s\":\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:573 camel/camel-folder-search.c:601 +#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(супадае ўсе) патрабуе адзінага лягічнага выніка" -#: camel/camel-folder-search.c:653 +#: camel/camel-folder-search.c:650 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Завяршэньне запыту на невядомым загалоўке: %s" -#: camel/camel-folder.c:583 +#: camel/camel-folder.c:585 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Апэрацыя, якая не падтрымліваецца: даданьне паведамленьня: для %s" -#: camel/camel-folder.c:1161 +#: camel/camel-folder.c:1163 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Апэрацыя не падтрымліваецца: пошук выраза: для %s" -#: camel/camel-folder.c:1201 +#: camel/camel-folder.c:1203 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "" "Апэрацыя не падтрымліваецца: пошук па ідэнтыфікатары карыстальніка: для %s" -#: camel/camel-folder.c:1319 +#: camel/camel-folder.c:1321 msgid "Moving messages" msgstr "Перамяшчэньне паведамленьняў" -#: camel/camel-folder.c:1319 +#: camel/camel-folder.c:1321 msgid "Copying messages" msgstr "Капіяваньне паведамленьняў" -#: camel/camel-gpg-context.c:762 +#: camel/camel-folder.c:1571 +#, fuzzy +msgid "Filtering new message(s)" +msgstr "Атрыманьне %d паведамленьняў" + +#: camel/camel-gpg-context.c:686 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8312,15 +8590,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:777 +#: camel/camel-gpg-context.c:701 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Памылка пад час апрацоўкі падказкі gpg userid." -#: camel/camel-gpg-context.c:802 +#: camel/camel-gpg-context.c:726 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Памылка пад час апрацоўкі запыту парольнае фразы gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:810 +#: camel/camel-gpg-context.c:734 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -8329,34 +8607,34 @@ msgstr "" "Вам патрэбны пароль каб разблякаваць ключ для\n" "карыстальніка: \"%s\"" -#: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297 -#: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473 -#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:577 +#: camel/camel-gpg-context.c:745 camel/camel-gpg-context.c:1223 +#: camel/camel-gpg-context.c:1342 camel/camel-gpg-context.c:1427 +#: camel/camel-gpg-context.c:1497 mail/mail-send-recv.c:575 msgid "Cancelled." msgstr "Адменена." -#: camel/camel-gpg-context.c:839 +#: camel/camel-gpg-context.c:763 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Збой пад час разблякаваньня сакрэтнага ключа: пазначана 3 некарэктныя " "парольныя фразы." -#: camel/camel-gpg-context.c:845 +#: camel/camel-gpg-context.c:769 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Нечаканы адказ ад GnuPG: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:857 +#: camel/camel-gpg-context.c:781 msgid "No data provided" msgstr "Няма даньняў" -#: camel/camel-gpg-context.c:895 +#: camel/camel-gpg-context.c:819 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "" "Неатрымліваецца зашыфраваць гэтае паведамленьне: Невызначаны карэктныя " "атрымоўцы." -#: camel/camel-gpg-context.c:1172 +#: camel/camel-gpg-context.c:1096 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8367,47 +8645,56 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1177 +#: camel/camel-gpg-context.c:1101 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Збой у GPG %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573 -#: camel/camel-gpg-context.c:1624 +#: camel/camel-gpg-context.c:1216 camel/camel-gpg-context.c:1545 +#: camel/camel-gpg-context.c:1596 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Збой выкананьня gpg: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1395 -#: camel/camel-gpg-context.c:1464 camel/camel-gpg-context.c:1494 -#: camel/camel-gpg-context.c:1520 camel/camel-gpg-context.c:1550 -#: camel/camel-gpg-context.c:1595 camel/camel-gpg-context.c:1646 +#: camel/camel-gpg-context.c:1240 camel/camel-gpg-context.c:1334 +#: camel/camel-gpg-context.c:1420 camel/camel-gpg-context.c:1443 +#: camel/camel-gpg-context.c:1490 camel/camel-gpg-context.c:1514 +#: camel/camel-gpg-context.c:1567 camel/camel-gpg-context.c:1618 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Збой выкананьня gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:1380 +#: camel/camel-gpg-context.c:1257 +msgid "This is a digitally signed message part" +msgstr "Гэтая частка паведамленьня падпісана электроным подпісам" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1319 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "Неатрымалася праверыць подпіс паведамленьня: ня атрымалася стварыць часовы " "файл: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:111 +#: camel/camel-gpg-context.c:1522 +#, fuzzy +msgid "Unable to parse message content" +msgstr "Неатрымліваецца атрымаць паведамленьне з рэдактара" + +#: camel/camel-lock-client.c:100 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "Неатрымалася стварыць канал для блякавальніка: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:124 +#: camel/camel-lock-client.c:113 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Неатрымліваецца запусьціць блякавальніка: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 +#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "Неатрымліваецца заблякаваць \"%s\": памылка пратакола з блякавальнікам" -#: camel/camel-lock-client.c:215 +#: camel/camel-lock-client.c:204 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Неатрымалася заблякаваць \"%s\"" @@ -8488,23 +8775,15 @@ msgstr "Памылка захаваньня часовага паштовага msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Памылка капіяваньня часовага паштовага файла: %s" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:224 camel/camel-multipart-encrypted.c:239 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Збой пад час дэкадаваньня часткі MIME: памылка пратакола" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:287 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:252 msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" msgstr "Збой пад час лэкадаваньня часткі MIME: некарэктная структура" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:327 -msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" -msgstr "Збой пад час дэкадаваньня часткі MIME: апрацоўка памылкі" - -#: camel/camel-multipart-signed.c:644 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "Гэтая частка паведамленьня падпісана электроным подпісам" - -#: camel/camel-multipart-signed.c:698 +#: camel/camel-multipart-signed.c:685 msgid "parse error" msgstr "памылка разбору" @@ -8525,19 +8804,19 @@ msgstr "Немагчыма загрузіць %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Немагчыма загрузіць %s: няма кода ініцыялізацыі ў модуле." -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "Anonymous" msgstr "Ананімна" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "Будзе адбывацца ананімнае (anonymous) далучэньне да паслужніка" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." msgstr "Аўтарызацыя не адбылася." -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" @@ -8546,7 +8825,7 @@ msgstr "" "Нерэчаісная інфармацыя трассыроўкі паштовае адрэсы:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" @@ -8555,7 +8834,7 @@ msgstr "" "Нерэчаісная й незразумелая інфармацыя трасыроўкі:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" @@ -8576,11 +8855,11 @@ msgstr "" "Далучэньне да паслужніка будзе адбывацца з выкарыстаньнем для аўтарызацыі " "пратакола CRAM-MD5, калі паслужнік яго падтрымлівае." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -8677,7 +8956,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1217 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Кепскі адказ на аўтарызацыю з паслужніка." @@ -8739,23 +9018,23 @@ msgstr "" msgid "PLAIN" msgstr "ЗВЫЧАЙНЫ ТЭКСТ" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP перад SMTP" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "Будзе адбывацца аўтарызацыя POP да спробы перадачы пошты па SMTP" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 msgid "POP Source URI" msgstr "URI крыніцы POP" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "POP да SMTP аўтарызацыя, карыстаючыся невядомым транспартам" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "POP да SMTP аўтарызацыя, карыстаючыся не POP крыніцай" @@ -8764,55 +9043,55 @@ msgstr "POP да SMTP аўтарызацыя, карыстаючыся не POP msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Збой кампіляцыі сталага выразу: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:282 +#: camel/camel-service.c:278 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL \"%s\" патрабуе кампанэнт імя карыстальніка" -#: camel/camel-service.c:290 +#: camel/camel-service.c:286 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL \\\"%s\\\" патрабуе кампанэнт вузла" -#: camel/camel-service.c:298 +#: camel/camel-service.c:294 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL \\\"%s\\\" патрабуе кампанэнт шляху" -#: camel/camel-service.c:750 +#: camel/camel-service.c:739 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Вызначэньне: %s" -#: camel/camel-service.c:783 camel/camel-service.c:915 +#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:894 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Памылка ў вызначэньні назвы: %s" -#: camel/camel-service.c:804 +#: camel/camel-service.c:791 camel/camel-service.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" msgstr "Вызначэньня адрэсы вузла не адбылося: прычына невядома" -#: camel/camel-service.c:818 +#: camel/camel-service.c:804 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Вызначэньня адрэсы вузла не адбылося: %s: вузел адсутнічае" -#: camel/camel-service.c:821 +#: camel/camel-service.c:807 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Вызначэньня адрэсы вузла не адбылося: %s: прычына невядома" -#: camel/camel-service.c:880 +#: camel/camel-service.c:861 msgid "Resolving address" msgstr "Вызначэньне адрэсы" -#: camel/camel-service.c:949 +#: camel/camel-service.c:930 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Вызначэньня адрэсы вузла не адбылося: адсутнічае вузел" -#: camel/camel-service.c:952 +#: camel/camel-service.c:933 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Вызначэньня адрэсы вузла не адбылося: прычына невядома" @@ -8824,12 +9103,12 @@ msgstr "Правайдэр віртуальных тэчак электрона msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Для чытаньня пошты па запыце да іншага збору тэчак" -#: camel/camel-session.c:355 camel/camel-session.c:405 +#: camel/camel-session.c:350 camel/camel-session.c:400 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Правайдэр для пратакола \"%s\" недаступны" -#: camel/camel-session.c:528 +#: camel/camel-session.c:523 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -8838,169 +9117,188 @@ msgstr "" "Немагчыма стварыць каталёг %s:\n" "%s" -#: camel/camel-smime-context.c:171 -#, c-format -msgid "Please enter your password for %s" -msgstr "Калі ласка, пазначце ваш пароль для %s" +#: camel/camel-smime-context.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" +msgstr "Пазначце пароль для %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:431 +#, fuzzy +msgid "Unverified" +msgstr "Нявызначаны" + +#: camel/camel-smime-context.c:433 +#, fuzzy +msgid "Good signature" +msgstr "Рэдагаваць подпіс" -#: camel/camel-smime-context.c:201 -msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." +#: camel/camel-smime-context.c:435 +#, fuzzy +msgid "Bad signature" +msgstr "Рэдагаваць подпіс" + +#: camel/camel-smime-context.c:437 +msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "" -"Калі ласка, пазначце сэртыфікат, які вы будзіце выкарыстоўваць для подпісу." -#: camel/camel-smime-context.c:207 -#, c-format -msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "Сэртыфікат подпісу для \"%s\" ня існуе." +#: camel/camel-smime-context.c:439 +#, fuzzy +msgid "Signing certificate not found" +msgstr "Самападпісаны сэртыфікат у ланцужку" -#: camel/camel-smime-context.c:247 -#, c-format -msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "Сэртыфікат шыфраваньня для \"%s\" ня існуе." +#: camel/camel-smime-context.c:441 +#, fuzzy +msgid "Signing certificate not trusted" +msgstr "Сэртыфікат ненадзейны" -#: camel/camel-smime-context.c:417 camel/camel-smime-context.c:428 -#: camel/camel-smime-context.c:534 camel/camel-smime-context.c:544 -#, c-format -msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -msgstr "Неатрымалася адшукаць сэртыфікат для \"%s\"." +#: camel/camel-smime-context.c:443 +msgid "Signature algorithm unknown" +msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:554 -msgid "Failed to find a common bulk algorithm." -msgstr "Неатрымліваецца адшукаць агульны альгарытм." +#: camel/camel-smime-context.c:445 +msgid "Siganture algorithm unsupported" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:447 +#, fuzzy +msgid "Malformed signature" +msgstr "Захаваць подпіс" -#: camel/camel-smime-context.c:808 -msgid "Failed to decode message." -msgstr "Неатрымалася дэкадаваць паведамленьне." +#: camel/camel-smime-context.c:449 +#, fuzzy +msgid "Processing error" +msgstr "Памылка разбору" -#: camel/camel-smime-context.c:853 -msgid "Failed to verify certificates." -msgstr "Неатрымалася праверыць сэртыфікаты." +#: camel/camel-smime-context.c:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" +msgstr "Паслужнік: %s, Тып: %s" -#: camel/camel-store.c:215 +#: camel/camel-store.c:212 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Неатрымалася атрымаць тэчку: недапушчальная апэрацыя ў гэтым сховішчы" -#: camel/camel-store.c:269 +#: camel/camel-store.c:266 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Неатрымалася стварыць тэчку: недапушчальная апэрацыя ў гэтым сховішчы" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:571 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "Немагчыма атрымаць сэртыфікат выдаўца" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:573 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "Неатрымліваецца атрымаць сьпіс ануляваных сэртыфікатаў" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:575 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "Немагчыма дэкадаваць подпіс сэртыфіката" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:577 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "Неатрымліваецца дэкадаваць подпіс сьпісу ануляваных сэртыфікатаў" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:579 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "Немагчыма дэкадаваць публічны ключ выдаўца" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:581 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Подпіс сэртыфіката памылковы" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:583 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "Памылка у подпісе сьпіса ануляваных сэртыфікатаў" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:585 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "Сэртыфікат яшчэ не зацьверджаны" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:587 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 msgid "Certificate has expired" msgstr "Сэртыфікат ня мае сілы" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "CRL not yet valid" msgstr "CRL яшчэ не зацьверджаны" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL згубіў сілу" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:596 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 msgid "Error in CRL" msgstr "Памылка у CRL" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:598 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 msgid "Out of memory" msgstr "Не хапае памяці" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:600 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "Самападпісаны сэртыфікат нулявой глыбіні" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:602 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "Самападпісаны сэртыфікат у ланцужку" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:604 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "Немагчыма атрымаць сэртыфікат выдаўца ў адлучаным стане" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:606 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "Немагчыма праверыць подпіс" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:608 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Ланцужок сэртыфіката завялікі" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:610 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 msgid "Certificate Revoked" msgstr "Сэртыфікат ануляваны" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:612 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "Некарэктная аўтарызацыя сэртыфіката (CA)" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 msgid "Path length exceeded" msgstr "Перавышана даўжыня шляху" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 msgid "Invalid purpose" msgstr "Памылковая мэта" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 msgid "Certificate untrusted" msgstr "Сэртыфікат ненадзейны" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 msgid "Certificate rejected" msgstr "Сэртыфікат адвергнуты" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:623 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "Несупадзеньне Тэма/Выдавец" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "Несупадзеньне AKID/SKID" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "Пасьлядоўнае несупадзеньне AKID/Выдавец" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "Выкарыстаньне ключа не падтрымлівае подпіс сэртыфіката" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:632 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 msgid "Error in application verification" msgstr "Памылка ў дастасаваньні праверкі сапраўднасьці" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9013,15 +9311,15 @@ msgstr "" "Адбітак пальца: %s\n" "Подпіс: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 msgid "GOOD" msgstr "ДОБРА" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 msgid "BAD" msgstr "КЕПСКА" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:707 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -9041,7 +9339,7 @@ msgstr "" "Усёроўна жадаеце прыняць ?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -9056,7 +9354,7 @@ msgstr "" "\n" "Жадаеце прыняць?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -9065,7 +9363,7 @@ msgstr "" "Праблема з сэртыфікатам: %s\n" "Выдавец: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:929 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -9074,7 +9372,7 @@ msgstr "" "Дрэнны дамэн сэртыфікату: %s\n" "Выдавец: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -9083,7 +9381,7 @@ msgstr "" "Сэртыфікат састарэў: %s\n" "Выдавец: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:964 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -9092,22 +9390,22 @@ msgstr "" "Сьпіс вяртаньня сэртыфіката састарэў: %s\n" "Выдавец: %s" -#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143 +#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:146 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Немагчыма разабраць URL \"%s\"" -#: camel/camel-vee-folder.c:618 +#: camel/camel-vee-folder.c:611 #, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Памылка захаваньня `%s': %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:656 +#: camel/camel-vee-folder.c:649 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Паведамленьне %s адсутнічае ў %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:819 camel/camel-vee-folder.c:825 +#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Немагчыма капіяваць ці перамясьціць паведамленьні у віртуальную тэчку" @@ -9134,12 +9432,12 @@ msgstr "Неатрымалася зьмяніць назву тэчкі: %s: т #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2816 msgid "Operation cancelled" msgstr "Дзеяньне адмененае" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2819 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Паслужнік нечакана адключыўся: %s" @@ -9178,38 +9476,38 @@ msgstr "Адказ IMAP паслужніка ня ўтрымлівае інфа msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Нечаканы адказ \"Добра\" ад IMAP паслужніка: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:222 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Немагчыма стварыць каталёг %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:241 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Немагчыма загрузіць агульныя зьвесткі для %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Тэчка была зьнішчана і нанава створана на паслужніку." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:549 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Сканаваньне зьмененых паведамленьняў" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1883 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Немагчыма арымаць паведамленьне: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -9218,24 +9516,24 @@ msgstr "" "Немагчыма атрымаць паведамленьне: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Няма гэткага паведамленьня" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1943 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542 msgid "This message is not currently available" msgstr "Гэтае паведамленьне ў бягучы момант недаступна" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2203 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2273 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Атрыманьне агульнае інфармацыі для новых паведамленьняў" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2577 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Немагчыма адшукаць цела паведамленьня ў адказе FETCH." @@ -9287,87 +9585,113 @@ msgstr "" "Ужыць фільтры да усіх новых паведамленьняў у тэчцы \"Атрыманыя\" (INBOX) на " "гэтым паслужніку" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 +#, fuzzy +msgid "Automatically synchronize remote mail locally" +msgstr "Аўтаматычна правяраць пошту кожныя" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:67 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Для чытаньня і захаваньня пошты на паслужніках IMAP." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:84 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Далучэньне да IMAP паслужніка будзе адбывацца з выкарыстаньнем " "незашыфраванага пароля." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Паслужнік IMAP %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "паслуга IMAP для %s на %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Далучэньне адмененае" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Немагчыма далучыцца да %s (порт %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +#, fuzzy +msgid "SSL unavailable" +msgstr "TLS адсутнічае" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 +msgid "Connection cancelled" +msgstr "Далучэньне адмененае" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Збой далучэньня да паслужніка IMAP %s у рэжыме бясьпекі: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Пашырэньне SSL/TLS не падтрымліваецца." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Збой узгадненьня SSL" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" +msgstr "Немагчыма далучыцца да %s (порт %d): %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Паслужнік IMAP %s не падтрымлівае запатрабаваны тып ідэнтыфікацыі %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1257 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:495 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ідэнтыфікацыя тыпа %s не падтрымліваецца" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sКалі ласка, увядзіце пароль IMAP для %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1122 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1294 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Вы не пазначылі пароль." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1151 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9378,42 +9702,70 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1498 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1640 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1812 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Тэчка %s адсутнічае " -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2013 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Назва тэчкі \"%s\" памылковая, таму што утрымлівае сымбаль \"%c\"" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Невядомая бацькоўская тэчка: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Гэтая тэчка ня можа утрымліваць падтэчкі" +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 +msgid "Message storage" +msgstr "Сховішча паведамленьняў" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 +#, fuzzy +msgid "IMAP+" +msgstr "IMAP" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 +msgid "" +"Experimental IMAP 4(.1) client\n" +"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" +"\n" +" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" +msgstr "" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s" +msgstr "Немагчыма далучыцца да паслужніка POP %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 +#, fuzzy +msgid "Index message body data" +msgstr "Даслаць паведамленьне кантактанае асобе" + #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "паштовая скрыня:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -9467,50 +9819,54 @@ msgid "" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:305 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Адносны шлях да сховішча %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Сховішча %s не зьяўляецца каталёгам" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:239 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Неатрымалася атрымаць тэчку: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:187 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Лакальнае сховішча ня мае тэчкі \"Атрыманае\"" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:199 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Лакальны файл пошты %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:909 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Неатрымалася зьмяніць назву тэчкі %s у %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:365 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:474 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Немагчыма зьмяніць назву '%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:388 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:387 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:258 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Неатрымалася выдаліць выніковы файл тэчкі \"%s\": %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Неатрымалася выдаліць індэксны файл тэчкі \"%s\": %s" @@ -9524,17 +9880,17 @@ msgstr "Немагчыма захаваць вынік: %s: %s" msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Неатрымалася дадаць паведамленьне да выніку: прычына невядома" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "Даданьне паведамленьня да тэчкі паштовага каталёга адменена" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Немагчыма дадаць паведамленьне да тэчкі паштовага каталёга: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 msgid "Invalid message contents" msgstr "Нерэчаісны зьмест паведамленьня" @@ -9550,7 +9906,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 #, c-format @@ -9615,29 +9971,29 @@ msgstr "Праверыць наяўнасьць новых паведамлен msgid "Storing folder" msgstr "Захаваньне тэчкі" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:149 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:230 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Не атрымліваецца заблякаваць тэчку %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:218 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:289 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Неатрымалася адкрыць паштовую скрыню: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349 msgid "Mail append cancelled" msgstr "Даданьне пошты адменена" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:352 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Немагчыма далучыць паведамленьне да файла mbox: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:471 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:479 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -9646,15 +10002,15 @@ msgstr "" "Немагчыма атрымаць паведамленьне: %s з тэчкі %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:472 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Магчыма тэчка сапсавана й ня можа быць адноўлена." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:480 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Збой у канструкцыі паведамленьня: паштовая скрыня пашкоджана?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -9663,7 +10019,16 @@ msgstr "" "Немагчыма адкрыць файл \"%s\":\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create directory `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Немагчыма стварыць каталёг %s:\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -9672,14 +10037,15 @@ msgstr "" "Неатрымалася стварыць файл \"%s\":\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:229 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "%s не зьяўляецца звычайным файлам." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:221 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -9688,11 +10054,36 @@ msgstr "" "Немагчыма выдаліць тэчку \"%s\":\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Тэчка \"%s\" не пустая. Не выдалена." +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311 +#, fuzzy +msgid "Cannot create a folder by this name." +msgstr "Немагчыма стварыць тэчку з гэткай назвай" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create directory `%s': %s." +msgstr "Немагчыма стварыць каталёг %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder: %s: %s" +msgstr "Неатрымалася атрымаць тэчку: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s" +msgstr "Неатрымалася зьмяніць назву тэчкі %s у %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:427 +#, fuzzy +msgid "The new folder name is illegal." +msgstr "Пазначаная назва тэчкі недапушчальна: %s" + #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" @@ -9722,7 +10113,7 @@ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Неатрымалася адкрыць часовую паштовую скрыню: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Немагчыма закрыць тэчку крыніцы %s: %s" @@ -9732,45 +10123,45 @@ msgstr "Немагчыма закрыць тэчку крыніцы %s: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Немагчыма закрыць часовую тэчку: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/mail-component.c:1891 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Неатрымалася зьмяніць назву тэчкі: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Несупадзеньне тэчкі і выніка, нават пасьля сынхранізацыі" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Невядомая памылка: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Немагчыма захаваць тэчку: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Памылка запісу у часовую паштовую скрыню: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Збой запісу ў часовую паштовую скрыню: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 msgid "MH append message cancelled" msgstr "Даданьне паведамленьня да тэчкі MH адменена" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Немагчыма дадаць паведамленьне да тэчкі mh: %s: %s" @@ -9850,6 +10241,67 @@ msgstr "" "Не магчыма сынхранізаваць тэчку спула %s: %s\n" "Магчыма тэчка пашкоджана, копія захавана у \"%s\"" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +msgstr "%sКалі ласка, пазначце пароль SMTP для %s@%s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 +msgid "Server rejected username" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 +#, fuzzy +msgid "Failed to send username to server" +msgstr "Збой далучэньня да паслужніка LDAP" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 +msgid "Server rejected username/password" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114 +#, c-format +msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 +#, c-format +msgid "Cannot get message %s: %s" +msgstr "Немагчыма атрымаць паведамленьне %s: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 +msgid "User cancelled" +msgstr "Карыстальнік адмяніў" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +#, fuzzy +msgid "Could not get group list from server." +msgstr "Немагчыма атрымаць групу: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +msgstr "" +"Неатрымалася стварыць файл вываду: %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +msgstr "" +"Неатрымалася стварыць файл вываду: %s\n" +" %s" + #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" msgstr "Навіны USENET" @@ -9859,22 +10311,22 @@ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" "Гэта правайдэр для чытаньня і адпраўкі паведамленьняў у групы навінаў USENET." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "Неатрымліваецца прачытаць вітаньне з %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "Паслужнік NNTP %s вярнуў код памылкі %d: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "Навіны USENET праз %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -9882,37 +10334,37 @@ msgstr "" "Далучэньне да паслужніка NNTP будзе адбывацца з выкарыстаньнем " "незашыфраванага пароля." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Не адшукана тэчка: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241 #, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "Немагчыма атрымаць групу: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "Збой каманды NNTP: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: Сканаваннье новых паведамленьняў" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523 #, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "Невядомы адказ паслужніка: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569 msgid "Use cancel" msgstr "Адмяніце" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Збой апэрацыі: %s" @@ -9921,13 +10373,6 @@ msgstr "Збой апэрацыі: %s" msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Атрыманьне зьвестак POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 -msgid "User cancelled" -msgstr "Карыстальнік адмяніў" - #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" @@ -9937,34 +10382,22 @@ msgstr "Немагчыма атрымаць зьвесткі POP: %s" msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Выкіданьне выдаленых паведамленьняў" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:403 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Няма паведамленьня з uid %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Атрыманнье паведамленьняў %d па POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Немагчыма атрымаць паведамленьне %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 msgid "Unknown reason" msgstr "Невядомая прычына" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "Сховішча паведамленьняў" - #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Leave messages on server" msgstr "Пакідаць паведамленьні на паслужніку" @@ -10005,25 +10438,25 @@ msgstr "" "пароля па пратоколе APOP. Гэта можа працаваць не для ўсіх карыстальнікаў " "нават на паслужніках, якія быццам бы падтрымліваюць гэта." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" msgstr "Немагчыма далучыцца да паслужніка POP %s (порт %d): %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:260 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Збой далучэньня да паслужніка POP %s у рэжыме бясьпекі: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Немагчыма далучыцца да паслужніка POP %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:399 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -10032,28 +10465,28 @@ msgstr "" "Немагчыма далучыцца да паслужніка POP %s: Запытаны мэханізм аўтарызацыі не " "падтрымліваецца." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL `%s' Уваход на паслужнік POP неадбыўся %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Неадбыўся ўваход на паслужнік POP %s: памылка пратакола SASL" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Збой аўтарызацыі на паслужніку POP %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sКалі ласка пазначце пароль POP для %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -10062,7 +10495,7 @@ msgstr "" "Немагчыма далучыцца да паслужніка POP %s.\n" "Памылка адпраўкі пароля: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:629 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Няма гэткае тэчкі \"%s\"" @@ -10132,141 +10565,137 @@ msgstr "" "Для дастаўкі пошты з дапамогай далучэньня да аддаленага паштовага вузла па " "пратаколе SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Сынтаксычная памылка, каманда не распазнана" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Сынтаксычная памылка ў парамэтрах ці аргумэнтах" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Command not implemented" msgstr "Каманда не реалізавана" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Парамэтар каманды не рэалізаваны" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Стан сыстэмы ці адказдаведкі сыстэмы" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Help message" msgstr "Даведачнае паведамленьне" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service ready" msgstr "Паслуга гатова" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Паслуга зачыніла канал перадачы" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Паслуга недаступна, закрыцьцё канала перадачы" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Запытанае паштовае дзеяньне выканана" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Не лакальны карыстальнік; будзе даслана да <шлях-адпраўкі>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Запытанае дзеяньне з поштай не выканана: паштовая скрыня не даступена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Запытанае дзеяньне не выканана: паштовая скрыня не даступена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Запытанае дзеяньне адменена: памылка пад час апрацоўкі" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Карыстальнік не лакальны; калі ласка, паспрабуйце <шлях-перасылкі>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Запытанае дзеяньне не выканана: недастаткова сыстэмнага сховішча" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Запытанае дзеяньне перарванае: вычарпана мейсца ў сховішчы" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Запытанае дзеяньне не выканана: назва паштовае скрыні недапушчальна" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Пачатак уводу пошты; заканчэньне пасьля <CRLF>.<CRLF>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Transaction failed" msgstr "Збой транзакцыі" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "A password transition is needed" msgstr "Неабходна перадача пароля" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Заслабы мэханізм аўтарызацыі" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Для запытанага мэханізма аўтарызацыі патрабуецца шыфраваньне" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Часовы збой аўтарызацыі" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225 -msgid "Authentication required" -msgstr "Аўтарызацыя патрабуецца" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 msgid "Welcome response error" msgstr "Памылка пад час адказу на вітаньне" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:391 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Неатрымліваецца далучыцца да паслужніка SMTP %s у бясьпечным рэжыме : %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "здаецца, паслужнік не падтрымлівае SSL" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367 #, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "Перавышаны час чаканьня адказу на запыт STARTTLS: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 msgid "STARTTLS response error" msgstr "Памылка пад час адказу на STARTTLS" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "Паслужнік SMTP %s не падтрымлівае запатрабаваны тып ідэнтыфікацыі %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sКалі ласка, пазначце пароль SMTP для %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:542 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -10277,89 +10706,89 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:675 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-паслужнік %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Дастаўка пошты SMTP праз %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Немагчыма даслаць паведамленьне: памылковая адрэса адпраўляльніка." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700 mail/mail-ops.c:635 msgid "Sending message" msgstr "Адпраўка паведамленьня" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Немагчыма даслаць паведамленьне: ня пазначаны атрымоўцы." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" "Неатрымліваецца даслаць паведамленьне: пазначаны адзін ці некалькі " "некарэктных атрымоўцаў" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Вітаньне SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "Перавышаны час чаканьня адказу на запыт HELO: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 msgid "HELO response error" msgstr "Памылка адказу на HELO" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Аўтарызацыя SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Памылка стварэньня аб'екта аўтарызацыі SASL" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1061 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Перавышаны час чаканьня адказу на запыт AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070 msgid "AUTH request failed." msgstr "Памылка запыту AUTH." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Адмоўны адказ ідэнтыфікацыі ад паслужніка.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Перавышаны час чаканьня адказу на MAIL FROM: %s: пошта не даслана" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Памылка адказу на MAIL FROM" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Перавышаны час чаканьня адказу на RCPT TO: %s: пошта не даслана" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> ня атрымалася" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1261 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Перавышаны час чаканьня адказу на DATA: %s: пошта не даслана" @@ -10367,68 +10796,67 @@ msgstr "Перавышаны час чаканьня адказу на DATA: %s: #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1281 msgid "DATA response error" msgstr "Памылка адказу на DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Перавышаны час адпраўкі DATA: паведамленьне перарвана: %s: пошта не даслана" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1365 msgid "DATA termination response error" msgstr "Збой адказу пад час перарываньня DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1388 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Перавышаны час чаканьня адказу на RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1408 msgid "RSET response error" msgstr "Памылка адказу на RSET" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "Перавышаны час чаканьня адказу на запыт QUIT: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1451 msgid "QUIT response error" msgstr "Памылка адказу на QUIT" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:227 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1375 msgid "attachment" msgstr "укладаньне" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:508 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Выдаліць выбраныя элемэнты са сьпіса укладаньняў" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 msgid "Add attachment..." msgstr "Дадаць укладаньне..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:539 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Укласьці файл у паведамленьне" @@ -10460,11 +10888,14 @@ msgstr "Тып MIME:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Прапаноўваць аўтаматычнае адлюстраваньне укладаньня" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290 -msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:289 +#, fuzzy +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "" +"Вы мусіце наладзіць уліковы запіс\n" +"да таго як стварыць паведамленьне." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:482 msgid "Click here for the address book" msgstr "Клікніце тутака для выкліку кнігі адрэсаў" @@ -10475,45 +10906,45 @@ msgstr "Клікніце тутака для выкліку кнігі адрэ #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 msgid "Reply-To:" msgstr "Адказаць на:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:519 msgid "From:" msgstr "Ад каго:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:525 msgid "Subject:" msgstr "Тэма:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:534 msgid "To:" msgstr "Каму:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Пазначце атрымоўцаў паведамленьня" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:538 msgid "Cc:" msgstr "Копія:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Пазначце атрымоўцаў, якія атрымаюць копію паведамленьня" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 msgid "Bcc:" msgstr "Сх. копія:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10524,24 +10955,19 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550 msgid "Post To:" msgstr "Даслаць на:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:552 msgid "Posting destination" msgstr "Мейсца прызначэньня" -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:102 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 msgid "Attach file(s)" msgstr "Укласьці файл(ы)" -#: composer/e-msg-composer.c:535 -msgid "Could not create a PGP signature context" -msgstr "Неатрымалася стварыць кантэкст подпіса PGP" - -#: composer/e-msg-composer.c:814 +#: composer/e-msg-composer.c:821 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10550,30 +10976,30 @@ msgstr "" "Памылка пад час чытаньня файла %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1177 +#: composer/e-msg-composer.c:1186 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Файл існуе, перапісаць?" -#: composer/e-msg-composer.c:1195 +#: composer/e-msg-composer.c:1197 composer/e-msg-composer.c:1213 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Памылка захаваньня файла: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1218 +#: composer/e-msg-composer.c:1236 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Памылка пад час загрузкі файла: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1256 +#: composer/e-msg-composer.c:1274 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Памылка доступу да файла: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1264 +#: composer/e-msg-composer.c:1282 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Неатрымліваецца атрымаць паведамленьне з рэдактара" -#: composer/e-msg-composer.c:1271 +#: composer/e-msg-composer.c:1289 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10582,7 +11008,7 @@ msgstr "" "Немагчыма зрушыць па файле: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1278 +#: composer/e-msg-composer.c:1296 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10591,7 +11017,7 @@ msgstr "" "Немагчыма усекчы файл: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1287 +#: composer/e-msg-composer.c:1305 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -10600,7 +11026,7 @@ msgstr "" "Немагчыма скапіяваць дэскрыптар файла: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1296 +#: composer/e-msg-composer.c:1314 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10609,7 +11035,7 @@ msgstr "" "Памылка аўтазахаваньня паведамленьня: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1390 +#: composer/e-msg-composer.c:1411 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10617,7 +11043,7 @@ msgstr "" "\"Эвалюцыя\" адшукала незахаваныя файлы з папярэдняга сэанса.\n" "Жадаеце пспрабаваць аднавіць іх?" -#: composer/e-msg-composer.c:1552 +#: composer/e-msg-composer.c:1574 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10628,28 +11054,28 @@ msgstr "" "\n" "Жадаеце захаваць зьмены?" -#: composer/e-msg-composer.c:1561 +#: composer/e-msg-composer.c:1583 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Увага: Зьмененае паведамленьне" -#: composer/e-msg-composer.c:1593 +#: composer/e-msg-composer.c:1615 msgid "Open file" msgstr "Адкрыцьцё файла" -#: composer/e-msg-composer.c:2017 +#: composer/e-msg-composer.c:2034 msgid "Signature:" msgstr "Подпіс:" -#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1261 +#: composer/e-msg-composer.c:2074 mail/mail-account-gui.c:1260 msgid "Autogenerated" msgstr "Створана аўтаматычна" -#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2902 -#: composer/e-msg-composer.c:2903 +#: composer/e-msg-composer.c:2254 composer/e-msg-composer.c:2950 +#: composer/e-msg-composer.c:2951 msgid "Compose a message" msgstr "Стварыць паведамленьне" -#: composer/e-msg-composer.c:2934 +#: composer/e-msg-composer.c:2982 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10657,7 +11083,7 @@ msgstr "" "Немагчыма стварыць акно рэдактара.\n" "Немагчыма актывізаваць кіраваньне выбарам адрэсы." -#: composer/e-msg-composer.c:2962 +#: composer/e-msg-composer.c:3010 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10669,7 +11095,7 @@ msgstr "" "Калі ласка, праверце карэктнасьць усталяванае вэрсыі\n" "gtkhtml і libgtkhtml.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3029 +#: composer/e-msg-composer.c:3080 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10677,7 +11103,7 @@ msgstr "" "Неатрымалася стварыць акно рэдактара:\n" "Неатрымалася актывізаваць HTML-кампанэнт рэдактара." -#: composer/e-msg-composer.c:4045 +#: composer/e-msg-composer.c:4090 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10685,11 +11111,11 @@ msgstr "" "<b>(Рэдактар утрымлівае цэла паведамленьня ў фармаце (не тэксьце), які " "нельга рэдагаваць.)<b>" -#: data/evolution.desktop.in.h:1 +#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "Збор дастасаваньняў для групавой працы \"Эвалюцыя\"" -#: data/evolution.desktop.in.h:2 +#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 msgid "Ximian Evolution" msgstr "\"Эвалюцыя Ximian\"" @@ -10847,7 +11273,7 @@ msgstr "" "Файл з гэтай назвай ужо існуе.\n" "Перапісаць?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:200 +#: e-util/e-dialog-utils.c:249 msgid "Overwrite file?" msgstr "Перапісаць файл?" @@ -10869,87 +11295,87 @@ msgstr "Сынхранізаваць катэгорыі:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385 +#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376 +#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:182 +#: e-util/e-time-utils.c:195 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:187 +#: e-util/e-time-utils.c:200 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %d/%m/%Y %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:198 +#: e-util/e-time-utils.c:211 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:202 +#: e-util/e-time-utils.c:215 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:207 +#: e-util/e-time-utils.c:220 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:212 +#: e-util/e-time-utils.c:225 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:217 +#: e-util/e-time-utils.c:230 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%d/%m/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:222 +#: e-util/e-time-utils.c:235 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425 +#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417 +#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1404 widgets/misc/e-dateedit.c:1617 +#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1642 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1401 widgets/misc/e-dateedit.c:1614 +#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 +#: e-util/e-time-utils.c:356 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" @@ -11059,12 +11485,12 @@ msgstr "Выбар файла" msgid "Then" msgstr "Тады" -#: filter/filter-folder.c:155 +#: filter/filter-folder.c:153 msgid "You must specify a folder." msgstr "Вы мусіце пазначыць тэчку." -#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438 -#: mail/mail-account-gui.c:1510 mail/mail-account-gui.c:1524 +#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:437 +#: mail/mail-account-gui.c:1099 msgid "Select Folder" msgstr "Выбраць тэчку" @@ -11077,32 +11503,20 @@ msgstr "" "Памылка ў сталым выразе \"%s\":\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1411 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:65 +#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1454 msgid "Important" msgstr "Важнае" -#. red -#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1412 -msgid "Work" -msgstr "Праца" - -#. orange -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84 -#: shell/e-config-upgrade.c:1413 -msgid "Personal" -msgstr "Пэрсанальнае" - #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1414 +#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1457 msgid "To Do" msgstr "Трэба выканаць" #. blue #: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66 -#: shell/e-config-upgrade.c:1415 +#: shell/e-config-upgrade.c:1458 msgid "Later" msgstr "Пазьней" @@ -11270,217 +11684,217 @@ msgid "Beep" msgstr "Сыгнал" #: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "утрымлівае" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Капіяваць у тэчку" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Date received" msgstr "Дата атрыманьня" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date sent" msgstr "Дата адпраўленьня" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Deleted" msgstr "Выдаленае" +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Неіснуе" + #: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "ня ўтрымлівае" +msgid "Draft" +msgstr "Чарнавік" #: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "не сканчаецца на" +msgid "Exist" +msgstr "Існуе" #: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "ня існуе" +msgid "Expression" +msgstr "Выраз" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "не вяртае" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "не гучыць як" +msgid "Follow Up" +msgstr "Падняцца вышэй" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "не пачынаецца на" +#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:687 +msgid "Label" +msgstr "Адмеціна" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Неіснуе" +msgid "Mailing list" +msgstr "Сьпіс рассылкі" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Чарнавік" +msgid "Message Body" +msgstr "Цела паведамленьня" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "сканчаецца на" +msgid "Message Header" +msgstr "Загаловак паведамленьня" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "Існуе" +msgid "Move to Folder" +msgstr "Перамясьціць у тэчку" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "існуе" +msgid "Pipe Message to Shell Command" +msgstr "Скіраваць паведамленьне у каманду абалонкі" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Выраз" +msgid "Play Sound" +msgstr "Граць гук" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "Падняцца вышэй" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 +msgid "Read" +msgstr "Чытаньне" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "Recipients" +msgstr "Атрымоўцы" #: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "гэта" +msgid "Regex Match" +msgstr "Супадзеньне стал.выраза" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "пасьля" +msgid "Replied to" +msgstr "Адказана на" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "перад" +#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "Лік" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "пазначана" +msgid "Sender" +msgstr "Адпраўляльнік" #: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "больш за" +msgid "Set Status" +msgstr "Усталяваць стан" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "менш за" +msgid "Shell Command" +msgstr "Каманда абалонкі" #: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "ня гэта" +msgid "Size (kB)" +msgstr "Памер (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "не пазначана" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1800 -msgid "Label" -msgstr "Адмеціна" +msgid "Source Account" +msgstr "Крыніца рахунка" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "Mailing list" -msgstr "Сьпіс рассылкі" +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "Specific header" +msgstr "Спэцыфічны загаловак" #: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "Message Body" -msgstr "Цела паведамленьня" +msgid "Stop Processing" +msgstr "Спыніць апрацоўку" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Message Header" -msgstr "Загаловак паведамленьня" +#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/em-format-html.c:1369 mail/em-format.c:678 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 +msgid "Subject" +msgstr "Тэма" #: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Перамясьціць у тэчку" +msgid "Unset Status" +msgstr "Адмяніць папярэдні стан" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Скіраваць паведамленьне у каманду абалонкі" +msgid "contains" +msgstr "утрымлівае" #: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "Play Sound" -msgstr "Граць гук" +msgid "does not contain" +msgstr "ня ўтрымлівае" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68 -msgid "Read" -msgstr "Чытаньне" +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "does not end with" +msgstr "не сканчаецца на" #: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "Recipients" -msgstr "Атрымоўцы" +msgid "does not exist" +msgstr "ня існуе" #: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "Regex Match" -msgstr "Супадзеньне стал.выраза" +msgid "does not return" +msgstr "не вяртае" #: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "Replied to" -msgstr "Адказана на" +msgid "does not sound like" +msgstr "не гучыць як" #: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "returns" -msgstr "вяртае" +msgid "does not start with" +msgstr "не пачынаецца на" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "returns greater than" -msgstr "вяртае больш за" +msgid "ends with" +msgstr "сканчаецца на" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "returns less than" -msgstr "вяртае менш за" +msgid "exists" +msgstr "існуе" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Лік" +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "is Flagged" +msgstr "пазначана" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1820 -msgid "Sender" -msgstr "Адпраўляльнік" +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "is after" +msgstr "пасьля" #: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "Set Status" -msgstr "Усталяваць стан" +msgid "is before" +msgstr "перад" #: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "Shell Command" -msgstr "Каманда абалонкі" +msgid "is greater than" +msgstr "больш за" #: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Памер (kB)" +msgid "is less than" +msgstr "менш за" #: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "sounds like" -msgstr "гукі як" +msgid "is not Flagged" +msgstr "не пазначана" #: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "Source Account" -msgstr "Крыніца рахунка" +msgid "is not" +msgstr "ня гэта" #: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "Specific header" -msgstr "Спэцыфічны загаловак" +msgid "is" +msgstr "гэта" #: filter/libfilter-i18n.h:57 -msgid "starts with" -msgstr "пачынаецца з" +msgid "returns greater than" +msgstr "вяртае больш за" + +#: filter/libfilter-i18n.h:58 +msgid "returns less than" +msgstr "вяртае менш за" #: filter/libfilter-i18n.h:59 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Спыніць апрацоўку" +msgid "returns" +msgstr "вяртае" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:934 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 -msgid "Subject" -msgstr "Тэма" +#: filter/libfilter-i18n.h:60 +msgid "sounds like" +msgstr "гукі як" #: filter/libfilter-i18n.h:61 -msgid "Unset Status" -msgstr "Адмяніць папярэдні стан" +msgid "starts with" +msgstr "пачынаецца з" -#: filter/rule-context.c:664 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:917 +#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 +#: mail/mail-vfolder.c:921 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "Пазва правіла '%s' ня ўнікальна, выбярыце іншую." @@ -11497,7 +11911,7 @@ msgstr "Дадаць правіла" msgid "Edit Rule" msgstr "Рэдагаваць правіла" -#: filter/rule-editor.c:691 +#: filter/rule-editor.c:692 msgid "Rule name" msgstr "Назва правіла" @@ -11505,495 +11919,662 @@ msgstr "Назва правіла" msgid "Score Rules" msgstr "Правіла падліку" -#: filter/vfolder-rule.c:209 +#: filter/vfolder-rule.c:207 msgid "You must name this vfolder." msgstr "Вы мусіце назваць гэтую віртуальную тэчку." -#: filter/vfolder-rule.c:223 +#: filter/vfolder-rule.c:221 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Вам трэба пазначыць хаця бы адну тэчку ў якасьці крыніцы." -#: filter/vfolder-rule.c:531 +#: filter/vfolder-rule.c:534 msgid "VFolder source" msgstr "Крыніца віртуальнае тэчкі" -#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "\"Эвалюцыя\" імпартуе вашую старую пошту Elm" +#: mail/em-account-prefs.c:233 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Вы упэўнены што жадаеце выдаліць гэты рахунак?" -#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228 -#: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:106 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1238 mail/importers/pine-importer.c:115 -msgid "Importing..." -msgstr "Імпартаваньне..." +#: mail/em-account-prefs.c:241 +msgid "Don't delete" +msgstr "Не выдаляць" -#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230 -#: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:108 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1240 mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Please wait" -msgstr "Калі ласка, пачакайце" +#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 +#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675 +#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 +msgid "Disable" +msgstr "Выключыць" -#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808 -#: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:157 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1759 mail/importers/pine-importer.c:288 -#, c-format -msgid "Importing %s as %s" -msgstr "Імпартаваньне %s як %s" +#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 +#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675 +#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 +msgid "Enable" +msgstr "Уключыць" -#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917 -#: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:392 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1887 mail/importers/pine-importer.c:425 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Сканаваньне %s" +#. translators: default account indicator +#: mail/em-account-prefs.c:439 +msgid "[Default]" +msgstr "[Дапомна]" -#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117 -#: mail/folder-browser-ui.c:360 mail/importers/elm-importer.c:526 -#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -msgid "Mail" -msgstr "Пошта" +#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which +#. has "activatable" set. +#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708 +#: mail/em-composer-prefs.c:854 +msgid "Enabled" +msgstr "Уключана" -#: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:547 +#: mail/em-account-prefs.c:493 +msgid "Account name" +msgstr "Назва уліковага запіса" + +#: mail/em-account-prefs.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "Пратакол" + +#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349 +#: mail/mail-config.c:1246 +msgid "Unnamed" +msgstr "Бяз назвы" + +#: mail/em-composer-prefs.c:334 +msgid "You must specify a valid script name." +msgstr "Неабходна пазначыць правільную назву сцэнара." + +#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454 +msgid "[script]" +msgstr "[сцэнар]" + +#: mail/em-composer-prefs.c:858 +msgid "Language(s)" +msgstr "Мова(ы)" + +#: mail/em-composer-prefs.c:900 +msgid "Add script signature" +msgstr "Дадаць подпіс сцэнара" + +#: mail/em-composer-prefs.c:920 +msgid "Signature(s)" +msgstr "Подпіс(ы)" + +#. FIXME: this wording sucks +#: mail/em-composer-utils.c:117 msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" +"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" +"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" msgstr "" -"\"Эвалюцыя\" адшукала паштовыя файлы Elm.\n" -"Жадаеце імпартаваць іх у \"Эвалюцыю\"?" +"Вы дасылаеце паведамленьне фарматаванае ў HTML. Калі ласка,\n" +"упэўніцеся што наступныя атрымоўцы жадаюць і могуць атрымліваць\n" +"пошту у фармаце HTML:\n" -#: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:568 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" +#: mail/em-composer-utils.c:129 +msgid "Send anyway?" +msgstr "Даслаць у любым выпадку?" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246 +#: mail/em-composer-utils.c:150 msgid "" -"Evolution has found GnomeCard files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" +"This message has no subject.\n" +"Really send?" msgstr "" -"\"Эвалюцыя\" адшукала файлы GnomeCard.\n" -"Жадаеце імпартаваць іх у \"Эвалюцыю\"?" - -#: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Прыярытэтны фільтар \"%s\"" +"Гэтае паведамленьне ня мае тэмы.\n" +"Даслаць яго?" -#: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:663 +#: mail/em-composer-utils.c:176 msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." +"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " +"addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" -#: importers/netscape-importer.c:677 mail/importers/netscape-importer.c:687 +#: mail/em-composer-utils.c:180 +msgid "This message contains only Bcc recipients." +msgstr "Гэтае паведамленьне утрымлівае толькі атрымоўцаў схаванае копіі." + +#: mail/em-composer-utils.c:185 msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." +"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " +"Apparently-To header.\n" +"Send anyway?" msgstr "" -#: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:704 +#: mail/em-composer-utils.c:329 +msgid "You must specify recipients in order to send this message." +msgstr "Вы мусіце пазначыць атрымоўцаў, каб даслаць гэтае паведамленьне." + +#: mail/em-composer-utils.c:566 msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." +"Unable to open the drafts folder for this account.\n" +"Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" +"Неатрымалася адкрыць тэчку чарнавікоў для гэтага рахунка.\n" +"Жадаеце дапомна выкарыстоўваць тэчку чарнавікоў?" -#: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1237 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "\"Эвалюцыя\" імпартуе вашыя старыя даньні Netscape" +#: mail/em-folder-browser.c:128 +msgid "Create _Virtual Folder From Search..." +msgstr "Стварыць _віртуальную тэчку вынікаў пошуку..." -#. Fill in the new fields -#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184 -msgid "Trash" -msgstr "Сьметніца" +#: mail/em-folder-browser.c:773 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 +#: mail/importers/pine-importer.c:572 +msgid "Mail" +msgstr "Пошта" -#: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:1995 -msgid "Scanning mail filters" -msgstr "Сканаваньне фільтараў пошты" +#: mail/em-folder-selection-button.c:66 +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 +msgid "<click here to select a folder>" +msgstr "<клікніце тутака для выбару тэчкі>" -#: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570 -#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 -msgid "Scanning directory" -msgstr "Сканаваньне каталёга" +#: mail/em-folder-selection-button.c:89 shell/e-folder-list.c:122 +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128 +#, c-format +msgid "\"%s\" in \"%s\"" +msgstr "\"%s\" у \"%s\"" -#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:541 -msgid "Starting import" -msgstr "Распачата імпартаваньне" +#: mail/em-folder-selector.c:267 +#, fuzzy +msgid "Folder _name" +msgstr "_Назва тэчкі:" -#: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2090 -msgid "Settings" -msgstr "Усталёўкі" +#: mail/em-folder-view.c:577 mail/em-folder-view.c:591 +#: mail/mail-component.c:1638 mail/mail-component.c:1649 +#: shell/e-shell-importer.c:1061 +msgid "Select folder" +msgstr "Выбраць тэчку" -#: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2095 -msgid "Mail Filters" -msgstr "Фільтары пошты" +#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, +#: mail/em-folder-view.c:657 mail/em-popup.c:583 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "Зьмяніць як новае паведамленьне..." -#: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2119 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"\"Эвалюцыя\" адшукала паштовыя файлы Netscape.\n" -"Жадаеце імпартаваць іх у \"Эвалюцыю\"?" +#: mail/em-folder-view.c:659 +msgid "_Print" +msgstr "_Друк" -#: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:114 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "\"Эвалюцыя\" імпартуе вашыя старыя даньні Pine" +#: mail/em-folder-view.c:662 ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "Адказаць адпраўляльніку" -#: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:599 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"\"Эвалюцыя\" адшукала паштовыя файлы Pine.\n" -"Жадаеце імпартаваць іх у \"Эвалюцыю\"?" +#: mail/em-folder-view.c:663 mail/em-popup.c:644 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Адказаць у сьпіс" -#: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:618 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" +#: mail/em-folder-view.c:664 mail/em-popup.c:645 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Адказаць усім" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Перавагі рэдактара паведамленьняў" +#: mail/em-folder-view.c:665 mail/em-popup.c:647 +msgid "_Forward" +msgstr "_Перадаслаць" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Тут наладжваюцца парвмэтры пошты, уключаючы бясьпеку й адлюстраваньне " -"паведамленьняў" +#: mail/em-folder-view.c:668 +msgid "Follo_w Up..." +msgstr "Падняцца вышэй..." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" -"Тут наладжваюцца праверка правапісу, подпісу й стварэньне паведамленьняў" +#: mail/em-folder-view.c:669 +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "Выкананы сьцяг" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Наладка вашых уліковых запісаў пошты робіцца тут" +#: mail/em-folder-view.c:670 +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "Ачысьціць сьцяг" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Пошта \"Эвалюцыі\"" +#: mail/em-folder-view.c:673 ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Пазначыць як чытанае" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Сродак кіраваньня уліковамі запісамі пошты \"Эвалюцыі\"" +#: mail/em-folder-view.c:674 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Пазначыць як нечытанае" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Кампанэнт пошты \"Эвалюцыі\"" +#: mail/em-folder-view.c:675 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Пазначыць як важнае" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Рэдактар паведамленьняў \"Эвалюцыі\"" +#: mail/em-folder-view.c:676 +msgid "_Mark as Unimportant" +msgstr "Пазначыць як неважнае" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Сродак кіраваньня рэдактарам паведамленьняў \"Эвалюцыі\"" +#: mail/em-folder-view.c:680 +msgid "U_ndelete" +msgstr "_Вярнуць" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail configuration interface" -msgstr "Інтэрфэйс наладкі пошты \"Эвалюцыі\"" +#: mail/em-folder-view.c:683 +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "Перамясьціць у тэчку..." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Праглядальнік паштовае тэчкі \"Эвалюцыі\"." +#: mail/em-folder-view.c:684 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Капіяваць у тэчку..." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Кіраваньне перавагамі пошты \"Эвалюцыі\"" +#: mail/em-folder-view.c:692 +msgid "Add Sender to Address_book" +msgstr "Дадаць адпраўляльніка ў кнігу адрэсаў" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Уліковыя запісы пошты" +#: mail/em-folder-view.c:695 +msgid "Appl_y Filters" +msgstr "_Ужыць фільтары" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Перавагі пошты" +#: mail/em-folder-view.c:698 +msgid "Crea_te Rule From Message" +msgstr "Стварыць правіла з паведамленьня" -#: mail/component-factory.c:117 -msgid "Folder containing mail" -msgstr "Тэчка, якая ўтрымлівае пошту" +#: mail/em-folder-view.c:699 +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "Віртуальная тэчка па тэме" -#: mail/component-factory.c:118 -msgid "Public Mail" -msgstr "Публічная пошта" +#: mail/em-folder-view.c:700 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "Віртуальная тэчка па адпраўляльніку" -#: mail/component-factory.c:118 -msgid "Public folder containing mail" -msgstr "Публічная тэчка, якая утрымлівае пошту" +#: mail/em-folder-view.c:701 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "Віртуальная тэчка па атрымоўцы" -#: mail/component-factory.c:119 -msgid "Virtual Trash" -msgstr "Віртуальная сьметніца" +#: mail/em-folder-view.c:702 +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "Віртуальная тэчка па сьпісе рассылкі" -#: mail/component-factory.c:119 -msgid "Virtual Trash folder" -msgstr "Тэчка віртуальнае сьметніцы" +#: mail/em-folder-view.c:706 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "Фільтар па тэме" -#: mail/component-factory.c:147 -msgid "This folder cannot contain messages." -msgstr "Гэтая тэчка ня мажа ўтрымліваць паведамленьні." +#: mail/em-folder-view.c:707 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "Фільтар па адпраўляльніку" -#: mail/component-factory.c:441 -msgid "Properties..." -msgstr "Уласьцівасьці..." +#: mail/em-folder-view.c:708 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "Фільтар па атрымоўцы" -#: mail/component-factory.c:441 -msgid "Change this folder's properties" -msgstr "Зьмяніць уласьцівасьць гэтае тэчкі" +#: mail/em-folder-view.c:709 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "Фільтар па сьпісе рассылкі" -#: mail/component-factory.c:819 -msgid "" -"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " -"order." -msgstr "" +#. default charset used in mail view +#: mail/em-folder-view.c:1473 mail/em-folder-view.c:1511 +#: mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Default" +msgstr "Дапомна" -#: mail/component-factory.c:1000 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Вы не усталявалі мэтад транспартаваньня пошты" +#: mail/em-folder-view.c:1545 +msgid "Print Message" +msgstr "Друк паведамленьня" -#: mail/component-factory.c:1023 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Маюцца недасланыя паведамленьні! Вы жадаеце завяршыць працу?" +#: mail/em-folder-view.c:1786 +#, fuzzy +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "Скапіяваць спасылку" -#: mail/component-factory.c:1063 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Новае паштовае паведамленьне" +#. message-search popup match count string +#: mail/em-format-html-display.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Matches: %d" +msgstr "Супадзеньні:" -#: mail/component-factory.c:1063 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Паштовае паведамленьне" +#: mail/em-format-html-display.c:638 +msgid "" +"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +msgstr "" +"Гэта паведамленьне мае лічбавы подпіс. Клікніце па значке замка для " +"дадатковых зьвестак." -#: mail/component-factory.c:1064 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Скласьці новае паведамленьне" +#: mail/em-format-html-display.c:728 +#, fuzzy +msgid "_View Inline" +msgstr "Убудаваны прагляд" -#: mail/component-factory.c:1072 -msgid "New Message Post" -msgstr "Даслаць новае паведамленьне" +#: mail/em-format-html-display.c:729 +#, fuzzy +msgid "_Hide" +msgstr "Схаваць" -#: mail/component-factory.c:1072 -msgid "_Post Message" -msgstr "_Даслаць паведамленьне" +#: mail/em-format-html-print.c:99 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Аркуш %d з %d" -#: mail/component-factory.c:1073 -msgid "Post a new mail message" -msgstr "Даслаць новае паштовае паведамленьне" +#: mail/em-format-html.c:451 mail/em-format-html.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "Атрыманьне паведамленьня %s" -#: mail/component-factory.c:1365 -msgid "Connecting..." -msgstr "Далучэньне..." +#: mail/em-format-html.c:708 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Часка external-body памылкова сфармаваная" -#: mail/component-factory.c:1376 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "Неатрымалася зарэгістраваць сховішча з дапамогай абалонкі" +#: mail/em-format-html.c:738 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Указальнік на FTP сайт (%s)" -#: mail/folder-browser-ui.c:486 +#: mail/em-format-html.c:749 #, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Уласьцівасьці для \"%s\"" +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Указальнік на лякальны файл (%s), даступны на сайце \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:488 -msgid "Properties" -msgstr "Уласьцівасьці" +#: mail/em-format-html.c:751 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Указальнік на лакальны файл (%s)" -#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942 +#: mail/em-format-html.c:772 #, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Неатрымалася стварыць часовы каталёг: %s" +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Указальнік на аддаленыя даньні (%s)" -#: mail/folder-browser.c:782 +#: mail/em-format-html.c:783 #, c-format -msgid "%d new" -msgstr "%d новыя" +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Указальнік на невядомыя вонкавыя даньні (тыпа \"%s\")" -#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793 -#: mail/folder-browser.c:796 -msgid ", " -msgstr ", " +#: mail/em-format-html.c:905 mail/em-format.c:1219 +msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +msgstr "" +"Гэта паведамленьне з лічбавым подпісам, які ня можа быць правераны на " +"тоеснасьць." -#: mail/folder-browser.c:787 -#, c-format -msgid "%d hidden" -msgstr "%d схаваныя" +#: mail/em-format-html.c:906 mail/em-format.c:1217 +msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +msgstr "" +"Гэта паведамленьне з лічбавым подпісам, які прайшоў праверку тоеснасьці." -#: mail/folder-browser.c:789 -#, c-format -msgid "%d visible" -msgstr "%d бачныя" +#: mail/em-format-html.c:930 mail/em-format.c:1190 +msgid "No signature present" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:794 -#, c-format -msgid "%d selected" -msgstr "%d выбраныя" +#: mail/em-format-html.c:932 mail/em-format.c:1192 +#, fuzzy +msgid "Session not initialised" +msgstr "Неатрымалася ініцыялізаваць Bonobo" -#: mail/folder-browser.c:799 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgstr "%d недасланыя" +#: mail/em-format-html.c:943 mail/em-format.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Тэма не падтрымліваецца" + +#: mail/em-format-html.c:992 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Неатрымалася разабраць паведамленьне MIME. Адлюстроўваецца як крыніца." + +#: mail/em-format-html.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Formatting message" +msgstr "Перамяшчэньне паведамленьняў" -#: mail/folder-browser.c:801 +#: mail/em-format-html.c:1354 mail/em-format.c:673 +#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 +msgid "From" +msgstr "Ад каго" + +#: mail/em-format-html.c:1356 mail/em-format.c:674 +msgid "Reply-To" +msgstr "Адказаць на" + +#: mail/em-format-html.c:1358 mail/em-format.c:675 +#: mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "Каму" + +#: mail/em-format-html.c:1360 mail/em-format.c:676 +msgid "Cc" +msgstr "Копія" + +#: mail/em-format-html.c:1362 mail/em-format.c:677 +msgid "Bcc" +msgstr "Сх.копія" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: mail/em-format-html.c:1408 +msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" +msgstr "" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: mail/em-format-html.c:1411 +msgid "<I> (%R %Z)</I>" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:1422 mail/em-format.c:679 +#: mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: mail/em-format.c:893 #, c-format -msgid "%d sent" -msgstr "%d дасланыя" +msgid "%s attachment" +msgstr "%s укладаньне" + +#: mail/em-format.c:1259 +#, fuzzy +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "Неатрымалася разабраць паведамленьне MIME. Адлюстроўваецца як крыніца." + +#: mail/em-popup.c:593 +msgid "Save As..." +msgstr "Захаваць як..." + +#: mail/em-popup.c:641 +msgid "Set as _Background" +msgstr "" + +#: mail/em-popup.c:643 +#, fuzzy +msgid "_Reply to sender" +msgstr "Адказаць адпраўляльніку" + +#: mail/em-popup.c:680 +#, fuzzy +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "Адкрыць спасылку ў аглядальніке" + +#: mail/em-popup.c:681 +#, fuzzy +msgid "Se_nd message to..." +msgstr "Даслаць паве_дамленьне ў сьпіс..." -#: mail/folder-browser.c:803 +#: mail/em-popup.c:682 +#, fuzzy +msgid "_Add to Addressbook" +msgstr "Дадаць адпраўляльніка ў кнігу адрэсаў" + +#: mail/em-popup.c:788 #, c-format -msgid "%d total" -msgstr "%d агулам" +msgid "Open in %s..." +msgstr "Адкрыць у %s..." -#: mail/folder-browser.c:1182 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Стварыць _віртуальную тэчку вынікаў пошуку..." +#: mail/em-subscribe-editor.c:579 +#, fuzzy +msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled." +msgstr "Паслужнік не падтрымлівае звесткі схемы LDAPv3" -#: mail/folder-browser.c:1736 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "Віртуальная тэчка па тэме" +#: mail/em-subscribe-editor.c:608 +#, fuzzy +msgid "Subscribed" +msgstr "Падпісацца" -#: mail/folder-browser.c:1737 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Віртуальная тэчка па адпраўляльніку" +#: mail/em-subscribe-editor.c:612 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +msgid "Folder" +msgstr "Тэчка" -#: mail/folder-browser.c:1738 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Віртуальная тэчка па атрымоўцы" +#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? +#: mail/em-subscribe-editor.c:799 +msgid "Please select a server." +msgstr "Калі ласка, выбярыце паслужнік." -#: mail/folder-browser.c:1739 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "Віртуальная тэчка па сьпісе рассылкі" +#: mail/em-subscribe-editor.c:820 +msgid "No server has been selected" +msgstr "Небыў выбраны паслужнік" -#: mail/folder-browser.c:1743 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Фільтар па тэме" +#: mail/em-utils.c:88 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Неадлюстроўваць гэтае паведамленьне нанова." -#: mail/folder-browser.c:1744 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Фільтар па адпраўляльніку" +#: mail/em-utils.c:270 +#, c-format +msgid "" +"Error loading filter information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Памылка пад час загрузкі інфармацыі фільтара:\n" +"%s" -#: mail/folder-browser.c:1745 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Фільтар па атрымоўцы" +#: mail/em-utils.c:279 +msgid "Filters" +msgstr "Фільтары" -#: mail/folder-browser.c:1746 mail/folder-browser.c:2070 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Фільтар па сьпісе рассылкі" +#: mail/em-utils.c:486 +#, fuzzy +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "Перадасланае паведамленьне" -#: mail/folder-browser.c:1764 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "Зьмяніць як новае паведамленьне..." +#: mail/em-utils.c:1039 +msgid "an unknown sender" +msgstr "невядомы адпраўляльнік" -#: mail/folder-browser.c:1766 -msgid "_Print" -msgstr "_Друк" +#. translators: attribution string used when quoting messages, +#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' +#: mail/em-utils.c:1049 +#, fuzzy +msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" +msgstr "%a, %Y-%m-%d у %H:%M, %%s піша:" -#: mail/folder-browser.c:1770 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "Адказаць адпраўляльніку" +#: mail/em-utils.c:1325 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save to `%s'\n" +" %s" +msgstr "" +"Немагчыма захаваць у `%s'\n" +" %s" -#: mail/folder-browser.c:1771 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Адказаць у сьпіс" +#: mail/em-utils.c:1330 +#, c-format +msgid "" +"`%s' already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"`%s' ужо існуе.\n" +"Перазапісаць?" -#: mail/folder-browser.c:1772 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Адказаць усім" +#: mail/em-utils.c:1373 +#, fuzzy +msgid "message" +msgstr "Паведамленьне" -#: mail/folder-browser.c:1773 -msgid "_Forward" -msgstr "_Перадаслаць" +#: mail/em-utils.c:1430 +#, fuzzy +msgid "Save Message..." +msgstr "Захаваць паведамлеьне як..." -#: mail/folder-browser.c:1777 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "Падняцца вышэй..." +#: mail/em-utils.c:1893 mail/mail-component.c:495 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Неатрымалася стварыць часовы каталёг: %s" -#: mail/folder-browser.c:1778 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Выкананы сьцяг" +#: mail/em-utils.c:2211 +msgid "" +"This operation will permanently erase all messages marked as\n" +"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" +"\n" +"Really erase these messages?" +msgstr "" +"Гэтая апэрацыя прывядзе да поўнага вынішчэньня усіх паведамленьняў\n" +"пазначаных як выдаленыя. Калі вы працягніце, гэтае нельга будзе аднавіць.\n" +"\n" +"Сапраўды сьцёрці паведамленьні?" -#: mail/folder-browser.c:1779 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Ачысьціць сьцяг" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Перавагі рэдактара паведамленьняў" -#. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Пазначыць як чытанае" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" +"Тут наладжваюцца парвмэтры пошты, уключаючы бясьпеку й адлюстраваньне " +"паведамленьняў" -#: mail/folder-browser.c:1784 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Пазначыць як нечытанае" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" +"Тут наладжваюцца праверка правапісу, подпісу й стварэньне паведамленьняў" -#: mail/folder-browser.c:1785 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Пазначыць як важнае" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Наладка вашых уліковых запісаў пошты робіцца тут" -#: mail/folder-browser.c:1786 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "Пазначыць як неважнае" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Пошта \"Эвалюцыі\"" -#: mail/folder-browser.c:1791 -msgid "U_ndelete" -msgstr "_Вярнуць" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Сродак кіраваньня уліковамі запісамі пошты \"Эвалюцыі\"" -#: mail/folder-browser.c:1795 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Перамясьціць у тэчку..." +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Кампанэнт пошты \"Эвалюцыі\"" -#: mail/folder-browser.c:1796 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Капіяваць у тэчку..." +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Рэдактар паведамленьняў \"Эвалюцыі\"" -#: mail/folder-browser.c:1804 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Дадаць адпраўляльніка ў кнігу адрэсаў" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Сродак кіраваньня рэдактарам паведамленьняў \"Эвалюцыі\"" -#: mail/folder-browser.c:1808 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "_Ужыць фільтары" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail folder viewer" +msgstr "Праглядальнік паштовае тэчкі \"Эвалюцыі\"." -#: mail/folder-browser.c:1812 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Стварыць правіла з паведамленьня" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Кіраваньне перавагамі пошты \"Эвалюцыі\"" -#: mail/folder-browser.c:2071 -msgid "VFolder on M_ailing List" -msgstr "Віртуальная тэчка па сьпісе рассылкі" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Уліковыя запісы пошты" -#: mail/folder-browser.c:2073 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Перавагі пошты" + +#: mail/importers/elm-importer.c:105 +msgid "Evolution is importing your old Elm mail" +msgstr "\"Эвалюцыя\" імпартуе вашую старую пошту Elm" + +#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238 +#: mail/importers/pine-importer.c:115 +msgid "Importing..." +msgstr "Імпартаваньне..." + +#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240 +#: mail/importers/pine-importer.c:117 +msgid "Please wait" +msgstr "Калі ласка, пачакайце" + +#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759 +#: mail/importers/pine-importer.c:288 #, c-format -msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -msgstr "Фільтар па сьпісе рассылкі (%s)" +msgid "Importing %s as %s" +msgstr "Імпартаваньне %s як %s" -#: mail/folder-browser.c:2074 +#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887 +#: mail/importers/pine-importer.c:425 #, c-format -msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -msgstr "Віртуальная тэчка па сьпісе рассылкі (%s)" +msgid "Scanning %s" +msgstr "Сканаваньне %s" -#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Default" -msgstr "Дапомна" +#: mail/importers/elm-importer.c:547 +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"\"Эвалюцыя\" адшукала паштовыя файлы Elm.\n" +"Жадаеце імпартаваць іх у \"Эвалюцыю\"?" -#: mail/folder-info.c:70 -msgid "Getting Folder Information" -msgstr "Атрыманьне інфармацыі па тэчке" +#: mail/importers/elm-importer.c:568 +msgid "Elm" +msgstr "Elm" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" @@ -12023,6 +12604,97 @@ msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Імпарт у \"Эвалюцыю\" з \"Сасны\"" +#: mail/importers/netscape-importer.c:75 +#, c-format +msgid "Priority Filter \"%s\"" +msgstr "Прыярытэтны фільтар \"%s\"" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:663 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters are based on\n" +"email priorities, which are not used in Evolution.\n" +"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" +"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" +"accordingly.\n" +"\n" +"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" +"was added that converts Netscape's email priorities into\n" +"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" +"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" +"everything still works as intended." +msgstr "" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:687 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters use\n" +"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" +"feature, which is not supported in Evolution.\n" +"These filters will be dropped." +msgstr "" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:704 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters test the\n" +"body of emails for (in)equality to a given string,\n" +"which is not supported in Evolution. Those filters\n" +"were modified to test whether that string is or is not\n" +"contained in the message body." +msgstr "" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:1237 +msgid "Evolution is importing your old Netscape data" +msgstr "\"Эвалюцыя\" імпартуе вашыя старыя даньні Netscape" + +#. Fill in the new fields +#: mail/importers/netscape-importer.c:1842 mail/mail-ops.c:1110 +#: shell/e-local-storage.c:184 +msgid "Trash" +msgstr "Сьметніца" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:1995 +msgid "Scanning mail filters" +msgstr "Сканаваньне фільтараў пошты" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 +msgid "Scanning directory" +msgstr "Сканаваньне каталёга" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:556 +msgid "Starting import" +msgstr "Распачата імпартаваньне" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:2090 +msgid "Settings" +msgstr "Усталёўкі" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:2095 +msgid "Mail Filters" +msgstr "Фільтары пошты" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:2119 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"\"Эвалюцыя\" адшукала паштовыя файлы Netscape.\n" +"Жадаеце імпартаваць іх у \"Эвалюцыю\"?" + +#: mail/importers/pine-importer.c:114 +msgid "Evolution is importing your old Pine data" +msgstr "\"Эвалюцыя\" імпартуе вашыя старыя даньні Pine" + +#: mail/importers/pine-importer.c:599 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"\"Эвалюцыя\" адшукала паштовыя файлы Pine.\n" +"Жадаеце імпартаваць іх у \"Эвалюцыю\"?" + +#: mail/importers/pine-importer.c:618 +msgid "Pine" +msgstr "Pine" + #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "Бягучы фармат захаваньня:" @@ -12066,78 +12738,38 @@ msgstr "Вы не пазначылі ўсё неабходную інфарма msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Рэдактар уліковага запіса \"Эвалюцыі\"" -#: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Host:" msgstr "_Вузел:" -#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:123 msgid "User_name:" msgstr "_Імя карыстальніка:" -#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Path:" msgstr "_Шлях:" -#: mail/mail-account-gui.c:1887 +#: mail/mail-account-gui.c:1877 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Вы ня можаце стварыць два рахункі з аднолькавымі назвамі." -#: mail/mail-accounts.c:231 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Вы упэўнены што жадаеце выдаліць гэты рахунак?" - -#: mail/mail-accounts.c:239 -msgid "Don't delete" -msgstr "Не выдаляць" - -#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391 -#: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693 -#: mail/mail-composer-prefs.c:717 -msgid "Disable" -msgstr "Выключыць" - -#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393 -#: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693 -#: mail/mail-composer-prefs.c:717 -msgid "Enable" -msgstr "Уключыць" - -#. translators: default account indicator -#: mail/mail-accounts.c:433 -msgid "[Default]" -msgstr "[Дапомна]" - -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-composer-prefs.c:708 mail/mail-composer-prefs.c:854 -msgid "Enabled" -msgstr "Уключана" - -#: mail/mail-accounts.c:487 mail/mail-accounts.etspec.h:1 -msgid "Account name" -msgstr "Назва уліковага запіса" - -#: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3 -msgid "Protocol" -msgstr "Пратакол" - -#: mail/mail-autofilter.c:74 +#: mail/mail-autofilter.c:73 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Даслаць на %s" -#: mail/mail-autofilter.c:238 +#: mail/mail-autofilter.c:237 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Тэма %s" -#: mail/mail-autofilter.c:254 +#: mail/mail-autofilter.c:253 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Ліст ад %s" -#: mail/mail-autofilter.c:271 +#: mail/mail-autofilter.c:270 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s сьпіс рассылкі" @@ -12161,255 +12793,159 @@ msgstr "" " '%s'\n" "І будзе абноўлена." -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: mail/mail-callbacks.c:101 widgets/misc/e-messagebox.c:226 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Неадлюстроўваць гэтае паведамленьне нанова." +#: mail/mail-component.c:188 +msgid "Connecting..." +msgstr "Далучэньне..." -#: mail/mail-callbacks.c:190 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" +#: mail/mail-component.c:345 +msgid "On this Computer" msgstr "" -"Вы не наладзілі паштовага кліента.\n" -"Вам трэба зрабіць гэта да тагочасу, як вы здолееце\n" -"дасылаць, атрымліваць ці рэдагаваць пошту.\n" -"Вы жадаеце наладзіць гэта зараз?" -#: mail/mail-callbacks.c:212 -msgid "" -"You need to configure an account\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Вы мусіце наладзіць уліковы запіс\n" -"да таго як стварыць паведамленьне." +#: mail/mail-component.c:367 +msgid "This folder cannot contain messages." +msgstr "Гэтая тэчка ня мажа ўтрымліваць паведамленьні." -#: mail/mail-callbacks.c:226 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Вы мусіце наладзіць карыстальніка\n" -"да таго як вы здолееце дасылаць пошту." +#: mail/mail-component.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open source folder: %s" +msgstr "Не атрымалася адкрыць падзеленую тэчку: %s" -#: mail/mail-callbacks.c:233 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Вы мусіце наладзіць перадачу пошты\n" -"да таго як вы здолееце даслаць пошту." +#: mail/mail-component.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temporary mbox store: %s" +msgstr "Неатрымалася стварыць часовы каталёг: %s" -#. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:255 -msgid "" -"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" -"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" -msgstr "" -"Вы дасылаеце паведамленьне фарматаванае ў HTML. Калі ласка,\n" -"упэўніцеся што наступныя атрымоўцы жадаюць і могуць атрымліваць\n" -"пошту у фармаце HTML:\n" +#: mail/mail-component.c:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" +msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл '%s': %s" -#: mail/mail-callbacks.c:267 -msgid "Send anyway?" -msgstr "Даслаць у любым выпадку?" +#: mail/mail-component.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" +msgstr "Немагчыма закрыць часовую тэчку: %s" -#: mail/mail-callbacks.c:288 +#: mail/mail-component.c:1026 msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" +"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " +"order." msgstr "" -"Гэтае паведамленьне ня мае тэмы.\n" -"Даслаць яго?" -#: mail/mail-callbacks.c:314 -msgid "" -"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " -"addresses, this message will contain only Bcc recipients." -msgstr "" +#: mail/mail-component.c:1638 +#, fuzzy +msgid "Select destination to copy folder into" +msgstr "Выбярыце мейсца прызначэньня для імпартаваньня гэтых даньняў" -#: mail/mail-callbacks.c:318 -msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "Гэтае паведамленьне утрымлівае толькі атрымоўцаў схаванае копіі." +#: mail/mail-component.c:1649 +#, fuzzy +msgid "Select destination to move folder into" +msgstr "Выбярыце мейсца прызначэньня для імпартаваньня гэтых даньняў" -#: mail/mail-callbacks.c:323 -msgid "" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" -"Send anyway?" -msgstr "" +#: mail/mail-component.c:1713 +#, fuzzy +msgid "Create folder" +msgstr "Стварыць новую тэчку" -#: mail/mail-callbacks.c:472 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Вы мусіце пазначыць атрымоўцаў, каб даслаць гэтае паведамленьне." +#: mail/mail-component.c:1713 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Пазначце дзе стварыць тэчку:" -#: mail/mail-callbacks.c:724 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" +#: mail/mail-component.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "" -"Неатрымалася адкрыць тэчку чарнавікоў для гэтага рахунка.\n" -"Жадаеце дапомна выкарыстоўваць тэчку чарнавікоў?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1189 -msgid "an unknown sender" -msgstr "невядомы адпраўляльнік" - -#: mail/mail-callbacks.c:1193 -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" -msgstr "%a, %Y-%m-%d у %H:%M, %%s піша:" - -#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:132 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Перамясьціць паведамленьне(і) ў" +"Немагчыма выдаліць тэчку \"%s\":\n" +"%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1702 mail/message-browser.c:134 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Капіяваць паведамленьне(і) ў" +#: mail/mail-component.c:1818 +#, fuzzy, c-format +msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" +msgstr "Сапраўды выдаліць тэчку \"%s\"?" -#: mail/mail-callbacks.c:2344 +#: mail/mail-component.c:1827 shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format -msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -msgstr "Вы упэўненыя што жадаеце даслаць усе %d паведамленьні?" - -#: mail/mail-callbacks.c:2360 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "" -"Вы можаце даслаць толькі паведамленьні\n" -"захаваныя ў тэчцы \"Чарнавікі\"." - -#: mail/mail-callbacks.c:2393 -msgid "" -"You may only resend messages\n" -"in the Sent folder." -msgstr "" -"Вы можаце толькі перадасылаць паведамленьні\n" -"з тэчкі \"Дасланыя\"." +msgid "Delete \"%s\"" +msgstr "Выдаліць \"%s\"" -#: mail/mail-callbacks.c:2403 +#: mail/mail-component.c:1848 shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format -msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -msgstr "Вы упэўненыя што жадаеце перадаслаць усе %d паведамленьні?" - -#: mail/mail-callbacks.c:2424 -msgid "No Message Selected" -msgstr "Паведамленьне ня выбрана" +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "Зьмяніць назву тэчкі \"%s\" на:" -#: mail/mail-callbacks.c:2465 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save to `%s'\n" -" %s" -msgstr "" -"Немагчыма захаваць у `%s'\n" -" %s" +#: mail/mail-component.c:1850 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +msgid "Rename Folder" +msgstr "Зьмяніць назву тэчкі" -#: mail/mail-callbacks.c:2470 +#: mail/mail-component.c:1855 shell/e-shell-folder-commands.c:547 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 #, c-format -msgid "" -"`%s' already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"`%s' ужо існуе.\n" -"Перазапісаць?" - -#: mail/mail-callbacks.c:2511 -msgid "Save Message As..." -msgstr "Захаваць паведамлеьне як..." - -#: mail/mail-callbacks.c:2513 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Захаваць паведамленьні як..." - -#: mail/mail-callbacks.c:2686 -msgid "" -"This operation will permanently erase all messages marked as\n" -"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Гэтая апэрацыя прывядзе да поўнага вынішчэньня усіх паведамленьняў\n" -"пазначаных як выдаленыя. Калі вы працягніце, гэтае нельга будзе аднавіць.\n" -"\n" -"Сапраўды сьцёрці паведамленьні?" +msgid "The specified folder name is not valid: %s" +msgstr "Пазначаная назва тэчкі недапушчальна: %s" -#: mail/mail-callbacks.c:2781 +#: mail/mail-component.c:1866 #, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" +msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "" -"Памылка пад час загрузкі інфармацыі фільтара:\n" -"%s" - -#: mail/mail-callbacks.c:2789 -msgid "Filters" -msgstr "Фільтары" - -#: mail/mail-callbacks.c:2830 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Аркуш %d з %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2886 -msgid "Print Message" -msgstr "Друк паведамленьня" +#: mail/mail-component.c:1973 +#, fuzzy +msgid "Folder properties" +msgstr "Уласьцівасьці шрыфта" -#: mail/mail-callbacks.c:2954 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "Збой друку паведамленьня" +#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc +#: mail/mail-component.c:1981 +msgid "Properties" +msgstr "Уласьцівасьці" -#: mail/mail-callbacks.c:3147 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -msgstr "" -"Вы упэўненыя што жадаеце адкрыць усе %d паведамленьні ў асобных вокнах?" +#: mail/mail-component.c:1985 +#, fuzzy +msgid "Folder Name" +msgstr "Назва _тэчкі:" -#: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349 -#: mail/mail-config.c:1376 -msgid "Unnamed" -msgstr "Бяз назвы" +#: mail/mail-component.c:2084 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:30 +msgid "_View" +msgstr "Выгляд" -#: mail/mail-composer-prefs.c:334 -msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "Неабходна пазначыць правільную назву сцэнара." +#: mail/mail-component.c:2085 +#, fuzzy +msgid "Open in _New Window" +msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: mail/mail-composer-prefs.c:392 mail/mail-composer-prefs.c:454 -msgid "[script]" -msgstr "[сцэнар]" +#: mail/mail-component.c:2090 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Перамясьціць" -#: mail/mail-composer-prefs.c:858 -msgid "Language(s)" -msgstr "Мова(ы)" +#: mail/mail-component.c:2093 +msgid "_New Folder..." +msgstr "_Новая тэчка..." -#: mail/mail-composer-prefs.c:900 -msgid "Add script signature" -msgstr "Дадаць подпіс сцэнара" +#: mail/mail-component.c:2095 shell/e-shortcuts-view.c:427 +msgid "_Rename" +msgstr "Зьмяніць _назву" -#: mail/mail-composer-prefs.c:920 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Подпіс(ы)" +#: mail/mail-component.c:2098 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Уласьцівасьці..." -#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Identity" msgstr "сапраўдны" -#: mail/mail-config-druid.c:382 +#: mail/mail-config-druid.c:369 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395 +#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 msgid "Receiving Mail" msgstr "Атрыманьне пошты" -#: mail/mail-config-druid.c:390 +#: mail/mail-config-druid.c:377 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -12418,15 +12954,15 @@ msgstr "" "Калі вы няпэўныя, запытайцеся вашага сыстэмнага адміністратара ці правайдэра " "паслуг Інтарнэт." -#: mail/mail-config-druid.c:397 +#: mail/mail-config-druid.c:384 msgid "Please select among the following options" msgstr "Выбярыце адзін з наступных варыянтаў" -#: mail/mail-config-druid.c:400 +#: mail/mail-config-druid.c:387 msgid "Sending Mail" msgstr "Адпраўка пошты" -#: mail/mail-config-druid.c:402 +#: mail/mail-config-druid.c:389 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -12434,11 +12970,11 @@ msgstr "" "Калі ласка, пазначце інфармацыю аб шляхах адпраўкі пошты. Калі вы няпэўныя, " "запытайцеся вашага сыстэмнага адміністратара ці правайдэра паслуг Інтарнэт." -#: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Management" msgstr "Кіраваньне рахункамі" -#: mail/mail-config-druid.c:409 +#: mail/mail-config-druid.c:396 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " @@ -12447,11 +12983,11 @@ msgid "" "purposes only." msgstr "" -#: mail/mail-config.c:1080 +#: mail/mail-config.c:1086 msgid "Checking Service" msgstr "Праверка паслугі" -#: mail/mail-config.c:1158 mail/mail-config.c:1162 +#: mail/mail-config.c:1164 mail/mail-config.c:1168 msgid "Connecting to server..." msgstr "Далучэньне да паслужніка..." @@ -12956,7 +13492,7 @@ msgstr "_Зрабіць дапомным уліковым запісам" msgid "_Mark messages as read after" msgstr "Паз_начаць паведамленьні як \"Прачытанае\" праз:" -#: mail/mail-config.glade.h:154 my-evolution/e-summary-preferences.c:575 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Name:" msgstr "_Назва:" @@ -13022,251 +13558,15 @@ msgstr "_Выкарыстоўваць злучэньне праз SSL:" msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "Выкарыстоўваць тойжа шрыфт што і аснатнія дастасаваньні" -#: mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "color" -msgstr "колер" - #: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "description" msgstr "апісаньне" -#: mail/mail-crypto.c:84 -msgid "Could not create a S/MIME signature context." -msgstr "Неатрымліваецца стварыць кантэкст подпіса s/MIME" - -#: mail/mail-crypto.c:116 -msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -msgstr "Неатрымліваецца стварыць кантэкст S/MIME certonly" - -#: mail/mail-crypto.c:148 -msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -msgstr "Неатрымліваецца стварыць кантэкст шыфраваньня S/MIME" - -#: mail/mail-crypto.c:180 -msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -msgstr "Неатрымліваецца стварыць кантэкст абалонкі S/MIME" - -#: mail/mail-crypto.c:211 -msgid "Could not create a S/MIME decode context." -msgstr "Неатрымліваецца стварыць кантэкст дэкадаваньня S/MIME" - -#: mail/mail-display.c:197 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Файл `%s' ужо існуе.\n" -"Перапісаць яго?" - -#: mail/mail-display.c:336 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Захаваць укладаньне" - -#: mail/mail-display.c:409 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file '%s': %s" -msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл '%s': %s" - -#: mail/mail-display.c:457 -msgid "Save Attachment..." -msgstr "Захаваць укладаньне..." - -#: mail/mail-display.c:458 -msgid "View Inline" -msgstr "Убудаваны прагляд" - -#: mail/mail-display.c:459 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Адкрыць у %s..." - -#: mail/mail-display.c:515 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "Убудаваны прагляд (праз %s)" - -#: mail/mail-display.c:519 -msgid "Hide" -msgstr "Схаваць" - -#: mail/mail-display.c:539 -msgid "External Viewer" -msgstr "Вонкавы праглядальнік" - -#: mail/mail-display.c:1368 -msgid "Downloading images" -msgstr "Загрузка відарысаў" - -#: mail/mail-display.c:1545 -msgid "Loading message content" -msgstr "Загрузка зьместу паведамленьня" - -#: mail/mail-display.c:1887 -msgid "Overdue:" -msgstr "Пратэрмінавана:" - -#: mail/mail-display.c:1891 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" -msgstr "да %B %d, %Y, %l:%M %P" - -#: mail/mail-display.c:2255 -msgid "Open Link in Browser" -msgstr "Адкрыць спасылку ў аглядальніке" - -#: mail/mail-display.c:2256 -msgid "Copy Link Location" -msgstr "Скапіяваць спасылку" - -#: mail/mail-display.c:2258 -msgid "Save Link as (FIXME)" -msgstr "Захаваць спасылку як" - -#: mail/mail-display.c:2260 -msgid "Save Image as..." -msgstr "Захаваць відарыс як..." - -#: mail/mail-folder-cache.c:745 +#: mail/mail-folder-cache.c:830 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Зандаваньне %s" -#: mail/mail-format.c:665 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s укладаньне" - -#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1370 mail/mail-format.c:1439 -#: mail/mail-format.c:1559 mail/mail-format.c:1683 mail/mail-format.c:1708 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Неатрымалася разабраць паведамленьне MIME. Адлюстроўваецца як крыніца." - -#: mail/mail-format.c:785 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: mail/mail-format.c:871 -msgid "Bad Address" -msgstr "Кепская адрэса" - -#: mail/mail-format.c:912 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:301 -msgid "From" -msgstr "Ад каго" - -#: mail/mail-format.c:916 -msgid "Reply-To" -msgstr "Адказаць на" - -#: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Каму" - -#: mail/mail-format.c:926 -msgid "Cc" -msgstr "Копія" - -#: mail/mail-format.c:931 -msgid "Bcc" -msgstr "Сх.копія" - -#: mail/mail-format.c:1482 -msgid "" -"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." -msgstr "" -"Гэта паведамленьне мае лічбавы подпіс. Клікніце па значке замка для " -"дадатковых зьвестак." - -#: mail/mail-format.c:1510 -msgid "Could not create a PGP verfication context" -msgstr "Неатрымалася стварыць кантэкст праверкі PGP" - -#: mail/mail-format.c:1518 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "" -"Гэта паведамленьне з лічбавым подпісам, які прайшоў праверку тоеснасьці." - -#: mail/mail-format.c:1525 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" -"Гэта паведамленьне з лічбавым подпісам, які ня можа быць правераны на " -"тоеснасьць." - -#: mail/mail-format.c:1789 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Указальнік на FTP сайт (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1800 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Указальнік на лякальны файл (%s), даступны на сайце \"%s\"" - -#: mail/mail-format.c:1803 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Указальнік на лакальны файл (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1830 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Указальнік на аддаленыя даньні (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1836 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Указальнік на невядомыя вонкавыя даньні (тыпа \"%s\")" - -#: mail/mail-format.c:1838 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Часка external-body памылкова сфармаваная" - -#: mail/mail-local.c:541 mail/mail-local.c:543 -#, c-format -msgid "Local folders/%s" -msgstr "Лакальныя тэчкі/%s" - -#: mail/mail-local.c:671 -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Пераналадка тэчкі" - -#: mail/mail-local.c:752 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" -"open this folder anymore: %s: %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-local.c:808 -#, c-format -msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -msgstr "Неатрымліваецца захаваць мэтаданьні тэчкі ў %s: %s" - -#: mail/mail-local.c:860 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -msgstr "Неатрымліваецца выдаліць мэтаданьні тэчкі %s: %s" - -#: mail/mail-local.c:1323 -#, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Зьмяненьне тэчкі \"%s\" у фармат \"%s\"" - -#: mail/mail-local.c:1348 -msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." -msgstr "" - -#: mail/mail-local.c:1448 -#, c-format -msgid "Reconfigure /%s" -msgstr "Пераналадзіць /%s" - -#: mail/mail-local.c:1512 -msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -msgstr "Вы ня можаце зьмяніць фармат нелакальнай тэчкі." - #: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" @@ -13285,11 +13585,11 @@ msgstr "" "Памылка пад час выкананьня апэрацыі:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:904 +#: mail/mail-mt.c:911 msgid "Working" msgstr "Праца" -#: mail/mail-ops.c:86 +#: mail/mail-ops.c:88 msgid "Filtering Folder" msgstr "Фільтраваньне тэчкі" @@ -13297,106 +13597,118 @@ msgstr "Фільтраваньне тэчкі" msgid "Fetching Mail" msgstr "Атрыманьне пошты" -#: mail/mail-ops.c:550 mail/mail-ops.c:579 -msgid "However, the message was successfully sent." -msgstr "Аднак паведамленьне было пасьпяхова даслана." +#: mail/mail-ops.c:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Збой пад час захаваньня пошты ў часовым файле %s: %s" + +#: mail/mail-ops.c:582 +#, c-format +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local `Sent' folder instead." +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:591 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgstr "Збой пад час захаваньня пошты ў часовым файле %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:611 +#: mail/mail-ops.c:633 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Адпраўленьне \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:729 +#: mail/mail-ops.c:751 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Адпраўленьне паведамленьня %d з %d" -#: mail/mail-ops.c:748 +#: mail/mail-ops.c:770 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Збой на паведамленьні %d з %d" -#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:581 +#: mail/mail-ops.c:772 msgid "Complete." msgstr "Выканана." -#: mail/mail-ops.c:844 +#: mail/mail-ops.c:866 msgid "Saving message to folder" msgstr "Захаваньне паведамленьня ў тэчцы" -#: mail/mail-ops.c:925 +#: mail/mail-ops.c:947 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Перамяшчэньне паведамленьняў у %s" -#: mail/mail-ops.c:925 +#: mail/mail-ops.c:947 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Капіяваньне паведамленьняў у %s" -#: mail/mail-ops.c:1042 +#: mail/mail-ops.c:1060 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Сканаваньне тэчак у \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1225 +#: mail/mail-ops.c:1248 msgid "Forwarded messages" msgstr "Перадасланыя паведамленьні" -#: mail/mail-ops.c:1268 +#: mail/mail-ops.c:1291 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Адкрыцьцё тэчкі \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1340 +#: mail/mail-ops.c:1363 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Адкрыцьцё сховішча %s" -#: mail/mail-ops.c:1413 +#: mail/mail-ops.c:1441 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Выдаленьне тэчкі %s" -#: mail/mail-ops.c:1507 +#: mail/mail-ops.c:1535 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Захаваньне тэчкі \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1558 +#: mail/mail-ops.c:1586 msgid "Refreshing folder" msgstr "Абнаўленьне тэчкі" -#: mail/mail-ops.c:1594 mail/mail-ops.c:1645 +#: mail/mail-ops.c:1622 mail/mail-ops.c:1673 msgid "Expunging folder" msgstr "Выкрэсьленьне тэчкі" -#: mail/mail-ops.c:1642 +#: mail/mail-ops.c:1670 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Спусташэньне сьметніцы ў \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:483 -#: shell/e-local-storage.c:1151 +#: mail/mail-ops.c:1671 shell/e-local-storage.c:1151 msgid "Local Folders" msgstr "Лакальныя тэчкі" -#: mail/mail-ops.c:1718 +#: mail/mail-ops.c:1746 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Атрыманьне паведамленьня %s" -#: mail/mail-ops.c:1790 +#: mail/mail-ops.c:1818 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Атрыманьне %d паведамленьняў" -#: mail/mail-ops.c:1876 +#: mail/mail-ops.c:1902 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Захаваньне %d паведамленьняў" -#: mail/mail-ops.c:1924 +#: mail/mail-ops.c:1950 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13405,7 +13717,7 @@ msgstr "" "Неатрымалася стварыць файл вываду: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1952 +#: mail/mail-ops.c:1978 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13414,11 +13726,11 @@ msgstr "" "Памылка захаваньня паведамленьняў у: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2026 +#: mail/mail-ops.c:2049 msgid "Saving attachment" msgstr "Захаваньне ўкладаньня" -#: mail/mail-ops.c:2043 +#: mail/mail-ops.c:2066 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13427,106 +13739,90 @@ msgstr "" "Неатрымалася стварыць файл вываду: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2073 +#: mail/mail-ops.c:2096 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Немагчыма запісаць даньні: %s" -#: mail/mail-ops.c:2221 +#: mail/mail-ops.c:2244 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Адлучэньне ад %s" -#: mail/mail-ops.c:2221 +#: mail/mail-ops.c:2244 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Перадалучэньне да %s" -#: mail/mail-search.c:154 -msgid "(Untitled Message)" -msgstr "(Паведамленьне бяз назвы)" - -#: mail/mail-search.c:236 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Паведамленьне бяз назвы" - -#: mail/mail-search.c:238 -msgid "Empty Message" -msgstr "Пустое паведамленьне" - -#: mail/mail-search.c:287 -msgid "Find in Message" -msgstr "Пошук у паведамленьні" - -#: mail/mail-search.c:320 +#: mail/mail-search.glade.h:2 msgid "Case Sensitive" msgstr "Улічваць рэгістар" -#: mail/mail-search.c:322 -msgid "Search Forward" -msgstr "Пошук наперад" +#: mail/mail-search.glade.h:3 +msgid "Find in Message" +msgstr "Пошук у паведамленьні" -#: mail/mail-search.c:342 +#: mail/mail-search.glade.h:4 msgid "Find:" msgstr "Пошук:" -#: mail/mail-search.c:346 -msgid "Matches:" -msgstr "Супадзеньні:" +#: mail/mail-search.glade.h:5 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" -#: mail/mail-send-recv.c:146 +#: mail/mail-send-recv.c:148 msgid "Cancelling..." msgstr "Адмена..." -#: mail/mail-send-recv.c:254 +#: mail/mail-send-recv.c:256 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Паслужнік: %s, Тып: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:256 +#: mail/mail-send-recv.c:258 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Шлях: %s, Тып: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:258 +#: mail/mail-send-recv.c:260 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Тып: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:306 +#: mail/mail-send-recv.c:309 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Атрыманьне і адпраўленьне пошты" -#: mail/mail-send-recv.c:307 +#: mail/mail-send-recv.c:310 msgid "Cancel _All" msgstr "Адмяніць _усё" -#: mail/mail-send-recv.c:389 +#: mail/mail-send-recv.c:391 msgid "Updating..." msgstr "Абнаўленьне..." -#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:446 +#: mail/mail-send-recv.c:391 mail/mail-send-recv.c:443 msgid "Waiting..." msgstr "Чаканьне..." -#: mail/mail-session.c:226 +#: mail/mail-session.c:230 msgid "User canceled operation." msgstr "Апэрацыя адменена карыстальнікам." -#: mail/mail-session.c:259 +#: mail/mail-session.c:263 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Пазначце пароль для %s" -#: mail/mail-session.c:261 +#: mail/mail-session.c:265 msgid "Enter Password" msgstr "Пазначце пароль" -#: mail/mail-session.c:284 +#: mail/mail-session.c:288 msgid "_Remember this password" msgstr "_Запомніць гэты пароль" -#: mail/mail-session.c:285 +#: mail/mail-session.c:289 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Запомніць гэты пароль да завяршэньня сэанса" @@ -13565,30 +13861,26 @@ msgstr "Пазначце назву для гэтага подпіса." msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: mail/mail-tools.c:276 +#: mail/mail-tools.c:279 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Перадасланае паведамленьне - %s" -#: mail/mail-tools.c:278 +#: mail/mail-tools.c:281 msgid "Forwarded message" msgstr "Перадасланае паведамленьне" -#: mail/mail-tools.c:438 -msgid "Forwarded Message" -msgstr "Перадасланае паведамленьне" - -#: mail/mail-vfolder.c:92 +#: mail/mail-vfolder.c:91 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Наладка віртуальнае тэчкі %s" -#: mail/mail-vfolder.c:210 +#: mail/mail-vfolder.c:209 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Абнаўленьне віртуальнае тэчкі на URI: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:468 +#: mail/mail-vfolder.c:467 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -13601,97 +13893,88 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "І быдзе абноўлена." -#: mail/mail-vfolder.c:777 +#: mail/mail-vfolder.c:780 msgid "VFolders" msgstr "Віртуальныя тэчкі" -#: mail/mail-vfolder.c:835 +#: mail/mail-vfolder.c:839 msgid "vFolders" msgstr "Віртуальныя тэчкі" -#: mail/mail-vfolder.c:874 +#: mail/mail-vfolder.c:878 msgid "Edit VFolder" msgstr "Рэдагаваньне віртуальных тэчак" -#: mail/mail-vfolder.c:894 +#: mail/mail-vfolder.c:898 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Спроба рэдагаваць віртуальную тэчку '%s' якая не існуе." -#: mail/mail-vfolder.c:966 +#: mail/mail-vfolder.c:970 msgid "New VFolder" msgstr "Новая віртуальная тэчка" -#: mail/message-browser.c:233 -msgid "(No subject)" -msgstr "(Бяз тэмы)" - -#: mail/message-browser.c:235 -#, c-format -msgid "%s - Message" -msgstr "%s - Паведамленьне" - -#: mail/message-list.c:741 +#: mail/message-list.c:900 msgid "Unseen" msgstr "Нечытанае" -#: mail/message-list.c:742 +#: mail/message-list.c:901 msgid "Seen" msgstr "Прагледзенае" -#: mail/message-list.c:743 +#: mail/message-list.c:902 msgid "Answered" msgstr "Адказанае" -#: mail/message-list.c:744 +#: mail/message-list.c:903 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Шматлікія непрагледзеныя паведамленьні" -#: mail/message-list.c:745 +#: mail/message-list.c:904 msgid "Multiple Messages" msgstr "Шматлікія паведамленьні" -#: mail/message-list.c:749 +#: mail/message-list.c:908 msgid "Lowest" msgstr "Ніжэйшы" -#: mail/message-list.c:750 +#: mail/message-list.c:909 msgid "Lower" msgstr "Ніжей" -#: mail/message-list.c:754 +#: mail/message-list.c:913 msgid "Higher" msgstr "Высокі" -#: mail/message-list.c:755 +#: mail/message-list.c:914 msgid "Highest" msgstr "Вышэйшы" -#: mail/message-list.c:1072 +#: mail/message-list.c:1231 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1079 +#: mail/message-list.c:1238 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Сёньня %I:%M %p" -#: mail/message-list.c:1088 +#: mail/message-list.c:1247 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Учора %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1100 +#: mail/message-list.c:1259 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1108 +#: mail/message-list.c:1267 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1110 +#: mail/message-list.c:1269 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2649 +#: mail/message-list.c:3062 msgid "Generating message list" msgstr "Стварэньне сьпісу паведамленьняў" @@ -13739,7 +14022,7 @@ msgstr "Да выкананьня" msgid "For Your Information" msgstr "Да вашага ведама" -#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward" msgstr "Перадаслаць" @@ -13747,11 +14030,11 @@ msgstr "Перадаслаць" msgid "No Response Necessary" msgstr "Можна не адказваць" -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Reply" msgstr "Адказаць" -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Reply to All" msgstr "Адказаць усім" @@ -13781,39 +14064,6 @@ msgstr "Умоўлена да:" msgid "_Flag:" msgstr "_Сьцяг:" -#: mail/subscribe-dialog.c:230 -#, c-format -msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -msgstr "Сканаваньне тэчак у %s на \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:232 -#, c-format -msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -msgstr "Сканаваньне карэнных тэчак у \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:329 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Падпісваньне на тэчку \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:331 -#, c-format -msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Адмаўленьне ад тэчкі \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 -msgid "Folder" -msgstr "Тэчка" - -#: mail/subscribe-dialog.c:1499 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Небыў выбраны паслужнік" - -#: mail/subscribe-dialog.c:1598 -msgid "Please select a server." -msgstr "Калі ласка, выбярыце паслужнік." - #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Тэчка з падпіскамі" @@ -13827,14793 +14077,8682 @@ msgid "S_erver:" msgstr "Паслужнік:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -msgid "Scanning folders ..." -msgstr "Сканаваньне тэчак..." - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "_Subscribe" msgstr "_Падпісацца" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Адмовіцца ад падпіскі" -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1 -msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -msgstr "Тутака наладжваецца вонкавы выгляд вынікаў \"Эвалюцыі\"" +#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55 +#, c-format +msgid "" +"Cannot transfer folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не атрымалася перадаць тэчку:\n" +"%s" -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Summary" -msgstr "Агульныя зьвесткі \"Эвалюцыі\"" +#: shell/e-folder-list.c:338 +msgid "Add a Folder" +msgstr "Дадаць тэчку" -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Summary component" -msgstr "Кампанэнт агульных зьвестак \"Эвалюцыі\"" +#: shell/e-local-storage.c:179 +msgid "Drafts" +msgstr "Чарнавікі" -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Summary configuration control" -msgstr "Сродак канфігураваньня агульных зьвестак \"Эвалюцыі\"." +#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:481 +#: shell/e-shortcuts.c:1084 +msgid "Inbox" +msgstr "Атрыманае" -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:5 -msgid "Summary Preferences" -msgstr "Уласьцівасьці вынікаў" +#: shell/e-local-storage.c:181 +msgid "Outbox" +msgstr "Чакае адпраўкі" -#: my-evolution/Locations.h:1 -msgid "Aarhus" -msgstr "Аархус" +#: shell/e-local-storage.c:182 +msgid "Sent" +msgstr "Дасланае" -#: my-evolution/Locations.h:2 -msgid "Abakan" -msgstr "Абакан" +#: shell/e-setup.c:145 +msgid "Could not update files correctly" +msgstr "Немагчыма карэктана абнавіць файлы" -#: my-evolution/Locations.h:3 -msgid "Abbotsford" -msgstr "Абатсфорд" +#: shell/e-setup.c:166 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create the directory\n" +"%s\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Немагчыма стварыць каталёг\n" +" %s\n" +"Памылка: %s" -#: my-evolution/Locations.h:4 -msgid "Aberdeen" -msgstr "Абэрдзін" +#: shell/e-setup.c:177 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred in copying files into\n" +"`%s'." +msgstr "" +"Адбылася памылка пад час капіяваньня файлаў у\n" +"`%s'." -#: my-evolution/Locations.h:5 -msgid "Abha" -msgstr "Абха" +#: shell/e-setup.c:243 +#, c-format +msgid "" +"The file `%s' is not a directory.\n" +"Please move it in order to allow installation\n" +"of the Evolution user files." +msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:6 -msgid "Abilene" -msgstr "Абілін" +#: shell/e-setup.c:252 +#, c-format +msgid "" +"The directory `%s' exists but is not the\n" +"Evolution directory. Please move it in order\n" +"to allow installation of the Evolution user files." +msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:7 -msgid "Abingdon" -msgstr "Абінгтон" +#: shell/e-shell-about-box.c:45 +msgid "Brought to you by" +msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:8 -msgid "Abu Dhabi" -msgstr "Абу-Дабі" +#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 +msgid "Extra Completion folders" +msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:9 -msgid "Abu Dhabi - Bateen" -msgstr "Абу-Дабі (Батін)" +#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 +msgid "Select Default Folder" +msgstr "Выбраць дапомную тэчку" -#: my-evolution/Locations.h:10 -msgid "Acajutla" -msgstr "Акаютла" +#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 +msgid "Default Folders" +msgstr "Дапомныя тэчкі" -#: my-evolution/Locations.h:11 -msgid "Acapulco" -msgstr "Акапулька" +#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 +msgid "Offline Folders" +msgstr "Лакальныя тэчкі" -#: my-evolution/Locations.h:12 -msgid "Acarigua" -msgstr "Акарігуа" +#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 +msgid "Autocompletion Folders" +msgstr "Тэчкі аўтазавяршэньня" -#: my-evolution/Locations.h:13 -msgid "Adak" -msgstr "Адак" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 +#, c-format +msgid "Cannot copy folder: %s" +msgstr "Немагчыма капіяваць тэчку: %s" -#: my-evolution/Locations.h:14 -msgid "Adana" -msgstr "Адана" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:142 +#, c-format +msgid "Cannot move folder: %s" +msgstr "Немагчыма перамясьціць тэчку: %s" -#: my-evolution/Locations.h:15 -msgid "Adana/Incirlik" -msgstr "Адана/Інчырлік" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:188 +msgid "Cannot move a folder over itself." +msgstr "Немагчыма перанесьці тэчку ў саму сябе." -#: my-evolution/Locations.h:16 -msgid "Adelaide" -msgstr "Адэлайда" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 +msgid "Cannot copy a folder over itself." +msgstr "Немагчыма капіяваць тэчку ў саму сябе." -#: my-evolution/Locations.h:17 -msgid "Aden" -msgstr "Адэн" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:204 +msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." +msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:18 -msgid "Adrar" -msgstr "Адрар" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:319 +#, c-format +msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" +msgstr "Пазначце тэчку для капіяваньня ў яе тэчкі \"%s\":" -#: my-evolution/Locations.h:19 -msgid "Aeroparque" -msgstr "Аэрапарк" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:323 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Капіяваць тэчку" -#: my-evolution/Locations.h:20 -msgid "Aeropuerto del Norte" -msgstr "Паўночны Аэрапорт" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 +#, c-format +msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" +msgstr "Пазначце тэчку для пераносу ў яе тэчкі \"%s\":" -#: my-evolution/Locations.h:21 -msgid "Afonsos" -msgstr "Афонсас" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 +msgid "Move Folder" +msgstr "Перамясьціць тэчку" -#: my-evolution/Locations.h:22 -msgid "Africa" -msgstr "Афрыка" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:391 +#, c-format +msgid "" +"Cannot delete folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Немагчыма выдаліць тэчку:\n" +"%s" -#: my-evolution/Locations.h:23 -msgid "Afyon" -msgstr "Афьён" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:405 +#, c-format +msgid "Really delete folder \"%s\"?" +msgstr "Сапраўды выдаліць тэчку \"%s\"?" -#: my-evolution/Locations.h:24 -msgid "Agen" -msgstr "Аген" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:489 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rename folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Немагчыма зьмяніць назву тэчкі:\n" +"%s" -#: my-evolution/Locations.h:25 -msgid "Aguascaliantes" -msgstr "Агуаскальэнтэс" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#, c-format +msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:26 -msgid "Ahmadabad" -msgstr "Ахмадабад" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 +msgid "Selected folder does not belong to another user" +msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:27 -msgid "Ahwaz" -msgstr "Ахмаз" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Немагчыма зьмяніць назву тэчкі:\n" +" %s" -#: my-evolution/Locations.h:28 -msgid "Ainsworth" -msgstr "Эйнсварт" +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create the specified folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Немагчыма стварыць пазначаную тэчку:\n" +"%s" -#: my-evolution/Locations.h:29 -msgid "Air Force" -msgstr "Эйр Форс" +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Стварыць новую тэчку" -#: my-evolution/Locations.h:30 -msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" -msgstr "Аячча/Кампа Дэльорэ" +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Бяз назвы)" -#: my-evolution/Locations.h:31 -msgid "Akeno Ab" -msgstr "Акена Аб" +#: shell/e-shell-importer.c:139 +msgid "Choose the type of importer to run:" +msgstr "Выбярыце тып імпарту для выкананьня:" -#: my-evolution/Locations.h:32 -msgid "Akita Airport" -msgstr "Акіта (аэрапорт)" +#: shell/e-shell-importer.c:142 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"Выбярыце файл, які вы жадаеце імпартаваць у \"Эвалюцыю\", і выбярыце са " +"сьпісу тып файла.\n" +"\n" +"Вы можаце выбраць \"Аўтаматычна\", калі не ведаеце, і \"Эвалюцыя\" паспрабуе " +"зрабіць гэта сама." -#: my-evolution/Locations.h:33 -msgid "Akron" -msgstr "Акрон" +#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:724 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "Калі ласка выбярыце інфармацыю, якую вы жадаеце імпартаваць:" -#: my-evolution/Locations.h:34 -msgid "Akrotiri" -msgstr "Акраціры" +#: shell/e-shell-importer.c:151 +msgid "" +"Evolution checked for settings to import from the following\n" +"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" +"that could be imported where found. If you would like to\n" +"try again, please click the \"Back\" button.\n" +msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:35 -msgid "Alabama" -msgstr "Алябама" +#: shell/e-shell-importer.c:219 shell/e-shell-importer.c:250 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." +msgstr "" +"Імпартаваньне %s\n" +"Імпартаваньне элемэнта %d." -#: my-evolution/Locations.h:36 -msgid "Al Ahsa" -msgstr "Аль Аша" +#: shell/e-shell-importer.c:323 +msgid "Select importer" +msgstr "Выбраць імпарт" -#: my-evolution/Locations.h:37 -msgid "Al Ain" -msgstr "Аль Эйн" +#: shell/e-shell-importer.c:464 +#, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "файл \"%s\" не існуе" -#: my-evolution/Locations.h:38 -msgid "Alamogordo" -msgstr "Алямагарда" +#: shell/e-shell-importer.c:465 shell/e-shell-importer.c:482 +#: shell/e-shell-importer.c:524 +msgid "Evolution Error" +msgstr "Памылка \"Эвалюцыі\"" -#: my-evolution/Locations.h:39 -msgid "Alamosa" -msgstr "Алямоса" +#: shell/e-shell-importer.c:481 +#, c-format +msgid "" +"There is no importer that is able to handle\n" +"%s" +msgstr "" +"Няма адпаведнага імпарту каб апрацаваць гэта\n" +"%s" -#: my-evolution/Locations.h:40 -msgid "Alaska" -msgstr "Аляска" +#: shell/e-shell-importer.c:490 +msgid "Importing" +msgstr "Імпартаваньне" -#: my-evolution/Locations.h:41 -msgid "Al Baha" -msgstr "Аль Баха" +#: shell/e-shell-importer.c:497 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s.\n" +"Starting %s" +msgstr "" +"Імпартаваньне %s.\n" +"Запуск %s" -#: my-evolution/Locations.h:43 -msgid "Albany" -msgstr "Альбані" +#: shell/e-shell-importer.c:509 +#, c-format +msgid "Error starting %s" +msgstr "Памылка запуску %s" -#: my-evolution/Locations.h:44 -msgid "Albenga" -msgstr "Альбенга" +#: shell/e-shell-importer.c:523 +#, c-format +msgid "Error loading %s" +msgstr "Памылка загрузк %s" -#: my-evolution/Locations.h:45 -msgid "Alberta" -msgstr "Альбэрта" +#: shell/e-shell-importer.c:540 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" +"Імпартаваньне %s\n" +"Імпартаваньне 1 элемэнта." -#: my-evolution/Locations.h:46 -msgid "Alborg" -msgstr "Альборг" +#: shell/e-shell-importer.c:594 +msgid "Automatic" +msgstr "Аўтаматычна" -#: my-evolution/Locations.h:47 -msgid "Albuquerque" -msgstr "Альбукерке" +#: shell/e-shell-importer.c:643 +#, fuzzy +msgid "_Filename:" +msgstr "Назва файла:" -#: my-evolution/Locations.h:48 -msgid "Alderney" -msgstr "Алдэрні" +#: shell/e-shell-importer.c:648 +msgid "Select a file" +msgstr "Выбярыце файл" -#: my-evolution/Locations.h:49 -msgid "Alesund" -msgstr "Алясунд" +#: shell/e-shell-importer.c:658 +#, fuzzy +msgid "File _type:" +msgstr "Тып файла:" -#: my-evolution/Locations.h:50 -msgid "Alexandria" -msgstr "Аляксандрыя" +#: shell/e-shell-importer.c:684 +#, fuzzy +msgid "Import data and settings from _older programs" +msgstr "Імпартаваньне даньняў і усталёвак са старых праграм" -#: my-evolution/Locations.h:51 -msgid "Alexandria-Esler" -msgstr "Аляксандрыя-Эсьлер" +#: shell/e-shell-importer.c:687 +#, fuzzy +msgid "Import a _single file" +msgstr "Імпартаваньне асобнага файла" -#: my-evolution/Locations.h:52 -msgid "Alexandria/Nouzha" -msgstr "Аляксандрыя/Нуза" +#: shell/e-shell-importer.c:755 shell/e-shell-startup-wizard.c:553 +msgid "" +"Please wait...\n" +"Scanning for existing setups" +msgstr "" +"Калі ласка пачакайце...\n" +"Сканаваньне існуючых усталёвак" -#: my-evolution/Locations.h:53 -msgid "Alexandroupolis" -msgstr "Аляксандраполіс" +#: shell/e-shell-importer.c:758 +msgid "Starting Intelligent Importers" +msgstr "Запуск інтэлектуальнага імпарту" -#: my-evolution/Locations.h:55 -msgid "Alghero" -msgstr "Альжыр" +#: shell/e-shell-importer.c:884 shell/e-shell-startup-wizard.c:679 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "Ад %s:" -#: my-evolution/Locations.h:56 -msgid "Algona" -msgstr "Альгона" +#: shell/e-shell-importer.c:1062 +msgid "Select a destination folder for importing this data" +msgstr "Выбярыце мейсца прызначэньня для імпартаваньня гэтых даньняў" -#: my-evolution/Locations.h:57 -msgid "Alicante" -msgstr "Алікантэ" +#: shell/e-shell-importer.c:1191 +#, fuzzy +msgid "_Import" +msgstr "Імпарт" -#: my-evolution/Locations.h:58 -msgid "Alice" -msgstr "Аліс" +#: shell/e-shell-offline-handler.c:592 +msgid "Closing connections..." +msgstr "Закрыцьцё далучэньняў..." -#: my-evolution/Locations.h:59 -msgid "Alice Springs" -msgstr "Аліс-Спрынгс" +#: shell/e-shell-offline-sync.c:163 +#, c-format +msgid "" +"Error synchronizing \"%s\":\n" +"%s" +msgstr "" +"Памылка сынхранізацыі \"%s\":\n" +"%s" -#: my-evolution/Locations.h:60 -msgid "Al-Jouf" -msgstr "Эль-Джаўф" +#: shell/e-shell-offline-sync.c:232 +msgid "Syncing Folder" +msgstr "Сынхранізацыя тэчкі" -#: my-evolution/Locations.h:61 -msgid "Allentown" -msgstr "Алентаўн" +#. Prepare the dialog. +#: shell/e-shell-offline-sync.c:311 +#, c-format +msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." +msgstr "Сынхранізацыя \"%s\" (%d з %d) ..." -#: my-evolution/Locations.h:62 -msgid "Alliance" -msgstr "Алайнс" +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 +msgid "Evolution Settings" +msgstr "Наладкі \"Эвалюцыі\"" -#: my-evolution/Locations.h:63 -msgid "Alma" -msgstr "Альма" +#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately +#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the +#. Bonobo control. +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 +msgid "Please select a user." +msgstr "Калі ласка, выбярыце карыстальніка." -#: my-evolution/Locations.h:64 -msgid "Almeria" -msgstr "Альмерыя" +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 +msgid "Opening Folder" +msgstr "Адкрыцьцё тэчкі" -#: my-evolution/Locations.h:65 -msgid "Alpena" -msgstr "Альпена" +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393 +#, c-format +msgid "Opening Folder \"%s\"" +msgstr "Адкрыцьцё тэчкі \"%s\"" -#: my-evolution/Locations.h:66 -msgid "Al Qaysumah" -msgstr "Аль Казума" +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 +#, c-format +msgid "in \"%s\" ..." +msgstr "у \"%s\" ..." -#: my-evolution/Locations.h:67 -msgid "Alta" -msgstr "Альта" +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 +#, c-format +msgid "Could not open shared folder: %s." +msgstr "Не атрымалася адкрыць падзеленую тэчку: %s" -#: my-evolution/Locations.h:68 -msgid "Altamira" -msgstr "Альтаміра" +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 +msgid "Cannot find the specified shared folder." +msgstr "Немагчыма адшукаць пазначаную падзеленую тэчку." -#: my-evolution/Locations.h:69 -msgid "Alton" -msgstr "Элтан" +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:771 +msgid "" +"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " +"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " +"again before using Evolution.\n" +"\n" +"Do you want to quit using the Assistant now?" +msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:70 -msgid "Altoona" -msgstr "Альтуна" +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:782 +#, fuzzy +msgid "Quit Assistant" +msgstr "Памочнік" -#: my-evolution/Locations.h:71 -msgid "Alturas" -msgstr "Альтурас" +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 +msgid "New" +msgstr "Стварыць" -#: my-evolution/Locations.h:72 -msgid "Altus" -msgstr "Альтус" +#: shell/e-shell-utils.c:116 +msgid "No folder name specified." +msgstr "Назва тэчкі не пазначана" -#: my-evolution/Locations.h:73 -msgid "Amami Airport" -msgstr "Аэрапорт Амамі" +#: shell/e-shell-utils.c:123 +msgid "Folder name cannot contain the Return character." +msgstr "Назва ня мусіць ўтрымліваць сымбаль новага радка." -#: my-evolution/Locations.h:74 -msgid "Amapala" -msgstr "Амапала" +#: shell/e-shell-utils.c:129 +msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." +msgstr "Назва тэчкі ня мусіць ўтрымліваць сымбаль \"/\"." -#: my-evolution/Locations.h:75 -msgid "Amarillo" -msgstr "Амарыла" +#: shell/e-shell-utils.c:135 +msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." +msgstr "Назва тэчкі ня мусіць ўтрымліваць сымбаль \"#\"." -#: my-evolution/Locations.h:76 -msgid "Amasya" -msgstr "Амася" +#: shell/e-shell-utils.c:141 +msgid "'.' and '..' are reserved folder names." +msgstr "'.' і '..' зарэзэрваваныя назвы тэчак." -#: my-evolution/Locations.h:77 -msgid "Ambler" -msgstr "Амбэр" +#: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "Сродкі GNOME для сувязі з \"Пілётам\" не ўсталяваныя на гэтае сыстэме." -#: my-evolution/Locations.h:78 -msgid "Amelia" -msgstr "Амэлія" +#: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66 +#, c-format +msgid "Error executing %s." +msgstr "Памылка выкананьня: %s" -#: my-evolution/Locations.h:79 -msgid "Amendola" -msgstr "Амэндола" +#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120 +msgid "Bug buddy is not installed." +msgstr "\"Bug buddy\" не ўсталяваны." -#: my-evolution/Locations.h:80 -msgid "Ames" -msgstr "Амэс" +#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "\"Bug buddy\" не запушчаны." -#: my-evolution/Locations.h:81 -msgid "Amritsar" -msgstr "Амрытсар" +#: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170 +msgid "About Ximian Evolution" +msgstr "Пра \"Эвалюцыю\" Ximian" -#: my-evolution/Locations.h:82 -msgid "Amsterdam" -msgstr "Амстэрдам" +#: shell/e-shell-view-menu.c:502 +msgid "Go to folder..." +msgstr "Пераход у тэчку..." -#: my-evolution/Locations.h:83 -msgid "Anadyr" -msgstr "Анадыр" +#: shell/e-shell-view-menu.c:503 +msgid "Select the folder that you want to open" +msgstr "Выбярыце тэчку, якую вы жадаеце адкрыць" -#: my-evolution/Locations.h:84 -msgid "Anaktuvuk" -msgstr "Анактувік" +#: shell/e-shell-view-menu.c:617 +msgid "Create New Shortcut" +msgstr "Стварыць новую лычку" -#: my-evolution/Locations.h:85 -msgid "Anapa" -msgstr "Анапа" +#: shell/e-shell-view-menu.c:618 +msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" +msgstr "Выбярыце тэчку на якую мусіць указываць лычка:" -#: my-evolution/Locations.h:86 -msgid "Anchorage" -msgstr "Анкорыдж" +#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:279 +msgid "_Work Online" +msgstr "_Далучаны рэжым" -#: my-evolution/Locations.h:87 -msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" -msgstr "Анкорыдж - авіябаза Эльмэндорф" +#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:292 +#: ui/evolution.xml.h:31 +msgid "_Work Offline" +msgstr "_Адлучаны рэжым" -#: my-evolution/Locations.h:88 -msgid "Ancona" -msgstr "Анкона" +#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:305 +#: ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Work Offline" +msgstr "Працаваць у адлучаным рэжыме" -#: my-evolution/Locations.h:89 -msgid "Andahuayla" -msgstr "Андаўяля" +#: shell/e-shell-view.c:264 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:90 -msgid "Anderson" -msgstr "Андэрсан" +#: shell/e-shell-view.c:2040 +#, c-format +msgid "%s (%d)" +msgstr "%s (%d)" -#: my-evolution/Locations.h:91 -msgid "Andoya" -msgstr "Андоя" +#: shell/e-shell-view.c:2042 +msgid "(None)" +msgstr "(Няма)" -#: my-evolution/Locations.h:92 -msgid "Andravida" -msgstr "Андравіда" +#: shell/e-shell-view.c:2083 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"\"Эвалюцыя\" працуе ў далучаным рэжыме. Клікніце на гэтую кнопку каб " +"працаваць у адлучаным рэжыме." -#: my-evolution/Locations.h:93 -msgid "Andrews AFB" -msgstr "Андрюс, авіябаза" +#: shell/e-shell-view.c:2090 +msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Эвалюцыя пераходзіць да працы ў адлучаным рэжымн." -#: my-evolution/Locations.h:94 -msgid "Angleton" -msgstr "Ейнджэльтан" +#: shell/e-shell-view.c:2096 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"\"Эвалюцыя\" працуе ў адлучаным рэжыме. Клікніце на гэтую кнопку каб " +"працаваць у далучаным рэжыме." -#: my-evolution/Locations.h:95 -msgid "Aniak" -msgstr "Аніяк" +#: shell/e-shell.c:906 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Недапушчальныя аргумэнты" -#: my-evolution/Locations.h:96 -msgid "Ankara/Esenboga" -msgstr "Анкара/Есэнбога" +#: shell/e-shell.c:908 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Неатрымалася зарэгістраваць на OAF" -#: my-evolution/Locations.h:97 -msgid "Ankara/Etimesgut" -msgstr "Анкара/Эцімесгут" +#: shell/e-shell.c:910 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Адсутніча канфігурацыя базы даньняў" -#: my-evolution/Locations.h:98 -msgid "Annaba" -msgstr "Аннаба" +#: shell/e-shell.c:912 shell/e-storage.c:571 +msgid "Generic error" +msgstr "Звычайная памылка" -#: my-evolution/Locations.h:99 -msgid "Ann Arbor" -msgstr "Ан-Арбор" +#: shell/e-shortcuts-view.c:80 +msgid "Create New Shortcut Group" +msgstr "Стварыць новую групу лычак" -#: my-evolution/Locations.h:100 -msgid "Annette" -msgstr "Анэт" +#: shell/e-shortcuts-view.c:81 +msgid "Group name:" +msgstr "Назва групы:" -#: my-evolution/Locations.h:101 -msgid "Anniston" -msgstr "Аністан" +#: shell/e-shortcuts-view.c:179 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце зьмяніць назву групы \"%s\" з панэлі лычак?" -#: my-evolution/Locations.h:102 -msgid "Antalya" -msgstr "Анталія" +#: shell/e-shortcuts-view.c:222 +msgid "Rename Shortcut Group" +msgstr "Зьмяніць назву групы лычак" -#: my-evolution/Locations.h:103 -msgid "Antartica" -msgstr "Антарктыка" +#: shell/e-shortcuts-view.c:223 +msgid "Rename selected shortcut group to:" +msgstr "Зьмяніць назву вылучанае групы лычак на:" -#: my-evolution/Locations.h:104 -msgid "Antigo" -msgstr "Анціга" +#: shell/e-shortcuts-view.c:255 +msgid "_Small Icons" +msgstr "_Малыя значкі" -#: my-evolution/Locations.h:105 -msgid "Antigua" -msgstr "Анцігуа" +#: shell/e-shortcuts-view.c:256 +msgid "Show the shortcuts as small icons" +msgstr "Паказаць лычкі як малыя значкі" -#: my-evolution/Locations.h:106 -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Анцігуа і Барбуда" +#: shell/e-shortcuts-view.c:258 +msgid "_Large Icons" +msgstr "_Вялікія значкі" -#: my-evolution/Locations.h:107 -msgid "Antofagasta" -msgstr "Антафагаста" +#: shell/e-shortcuts-view.c:259 +msgid "Show the shortcuts as large icons" +msgstr "Паказаць лычкі як вялікія значкі" -#: my-evolution/Locations.h:108 -msgid "Antwerpen/Deurne" -msgstr "Антвэрпэн/Деўрнэ" +#: shell/e-shortcuts-view.c:270 +msgid "_Add Group..." +msgstr "_Дадаць групу..." -#: my-evolution/Locations.h:109 -msgid "Aomori Airport" -msgstr "Аэрапорт Аомры" +#: shell/e-shortcuts-view.c:271 +msgid "Create a new shortcut group" +msgstr "Стварыць новую групу лычак" -#: my-evolution/Locations.h:110 -msgid "Apalachicola" -msgstr "Апалічікола" +#: shell/e-shortcuts-view.c:273 +msgid "_Remove this Group..." +msgstr "_Выдаліць групу..." -#: my-evolution/Locations.h:111 -msgid "Appleton" -msgstr "Эйплетон" +#: shell/e-shortcuts-view.c:274 +msgid "Remove this shortcut group" +msgstr "Выдаліць групу лычак" -#: my-evolution/Locations.h:112 -msgid "Aquadilla" -msgstr "Акуаділя" +#: shell/e-shortcuts-view.c:276 +msgid "Re_name this Group..." +msgstr "Зьмяніць назву групы..." -#: my-evolution/Locations.h:113 -msgid "Aracaju" -msgstr "Аракаю" +#: shell/e-shortcuts-view.c:277 +msgid "Rename this shortcut group" +msgstr "Зьмяніць назву групы лычак" -#: my-evolution/Locations.h:114 -msgid "Arad" -msgstr "Арад" +#: shell/e-shortcuts-view.c:282 +msgid "_Hide the Shortcut Bar" +msgstr "_Схаваць панэлю лычак" -#: my-evolution/Locations.h:115 -msgid "Arar" -msgstr "Арар" +#: shell/e-shortcuts-view.c:283 +msgid "Hide the shortcut bar" +msgstr "Схаваць панэлю лычак" -#: my-evolution/Locations.h:116 -msgid "Araxos" -msgstr "Араксос" +#: shell/e-shortcuts-view.c:288 +msgid "Create _Default Shortcuts" +msgstr "Стварыць дапомныя _лычкі" -#: my-evolution/Locations.h:117 -msgid "Arcata" -msgstr "Арката" +#: shell/e-shortcuts-view.c:289 +msgid "Create Default Shortcuts" +msgstr "Стварыць дапомныя лычкі" -#: my-evolution/Locations.h:118 -msgid "Ardmore" -msgstr "Ардмор" +#: shell/e-shortcuts-view.c:408 +msgid "Rename Shortcut" +msgstr "Зьмяніць назву лычкі" -#: my-evolution/Locations.h:119 -msgid "Arequipa" -msgstr "Арэкіпа" +#: shell/e-shortcuts-view.c:409 +msgid "Rename selected shortcut to:" +msgstr "Зьмяніць назву вылучанай тэчкі на:" -#: my-evolution/Locations.h:121 -msgid "Arica" -msgstr "Аріка" +#: shell/e-shortcuts-view.c:422 +msgid "Open the folder linked to this shortcut" +msgstr "Адкрыць тэчку зьвязаную з гэтай лычкай" -#: my-evolution/Locations.h:122 -msgid "Arizona" -msgstr "Арызона" +#: shell/e-shortcuts-view.c:424 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Адкрыць у новым акне" -#: my-evolution/Locations.h:123 -msgid "Arkansas" -msgstr "Арканзас" +#: shell/e-shortcuts-view.c:424 +msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" +msgstr "Адкрыць тэчку зьвязаную з гэтай лычкай у новым акне" -#: my-evolution/Locations.h:124 -msgid "Arkhangelsk" -msgstr "Архангельск" +#: shell/e-shortcuts-view.c:427 +msgid "Rename this shortcut" +msgstr "Зьмяніць назву лычкі" -#: my-evolution/Locations.h:125 -msgid "Arlington" -msgstr "Арлінгтон" +#: shell/e-shortcuts-view.c:429 +msgid "Re_move" +msgstr "_Выдаліць" -#: my-evolution/Locations.h:126 -msgid "Artigas" -msgstr "Арцігас" +#: shell/e-shortcuts-view.c:429 +msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" +msgstr "Выдаліць гэтую лычку з панэлі лычак" -#: my-evolution/Locations.h:127 -msgid "Asahikawa Ab" -msgstr "Асахікава Аб" +#: shell/e-shortcuts.c:649 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Памылка захаваньня лычак." -#: my-evolution/Locations.h:128 -msgid "Asahikawa Airport" -msgstr "Аэрапорт Асахікава" +#: shell/e-shortcuts.c:1096 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Лычкаі" -#: my-evolution/Locations.h:129 -msgid "Ashburnam" -msgstr "Aшбурнам" +#: shell/e-storage.c:573 +msgid "A folder with the same name already exists" +msgstr "Тэчка з гэткай назвай ужо існуе." -#: my-evolution/Locations.h:130 -msgid "Asheville" -msgstr "Эшвіль" +#: shell/e-storage.c:575 +msgid "The specified folder type is not valid" +msgstr "Пазначаны тып тэчкі недапушчальны" -#: my-evolution/Locations.h:131 -msgid "Ashfield" -msgstr "Эшфільд" +#: shell/e-storage.c:577 +msgid "I/O error" +msgstr "Памылка ўводу/вываду" -#: my-evolution/Locations.h:132 -msgid "Ashiya Ab" -msgstr "Аша Аб" +#: shell/e-storage.c:579 +msgid "Not enough space to create the folder" +msgstr "Недахоп прасторы для стварэньня тэчкі" -#: my-evolution/Locations.h:133 -msgid "Ashland" -msgstr "Ашленд" +#: shell/e-storage.c:581 +msgid "The folder is not empty" +msgstr "Тэчка не пустая" -#: my-evolution/Locations.h:134 -msgid "Asia" -msgstr "Азыя" +#: shell/e-storage.c:583 +msgid "The specified folder was not found" +msgstr "Пазначаная тэчка адсутнічае" -#: my-evolution/Locations.h:135 -msgid "Aspen" -msgstr "Асьпэн" +#: shell/e-storage.c:585 +msgid "Function not implemented in this storage" +msgstr "Функцыя не вызначана ў гэтым сховішчы" -#: my-evolution/Locations.h:136 -msgid "Asswan" -msgstr "Эсван" +#: shell/e-storage.c:589 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Апэрацыя не падтрымліваецца" -#: my-evolution/Locations.h:137 -msgid "Astoria" -msgstr "Асторыя" +#: shell/e-storage.c:591 +msgid "The specified type is not supported in this storage" +msgstr "Пазначаны тып не падтрымліваецца у гэтым сховішчы" -#: my-evolution/Locations.h:138 -msgid "Astrakhan" -msgstr "Астрахань" +#: shell/e-storage.c:593 +msgid "The specified folder cannot be modified or removed" +msgstr "Пазначаная тэчка ня можа мадыфікавацца ці выдаляцца" -#: my-evolution/Locations.h:139 -msgid "Asturias" -msgstr "Астурыяс" +#: shell/e-storage.c:595 +msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" +msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:140 -msgid "Asuncion" -msgstr "Асунцыён" +#: shell/e-storage.c:597 +msgid "Cannot create a folder with that name" +msgstr "Немагчыма стварыць тэчку з гэткай назвай" -#: my-evolution/Locations.h:141 -msgid "Athens" -msgstr "Азэнс" +#: shell/e-storage.c:599 +msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" +msgstr "Гэтая апэрацыя не працуе ў адлучаным рэжыме." -#: my-evolution/Locations.h:142 -msgid "Athinai" -msgstr "Азінай" +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +msgid "Checkbox" +msgstr "Пазначальнік" -#: my-evolution/Locations.h:143 -msgid "Atlanta" -msgstr "Атлянта" +#: shell/e-task-widget.c:211 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "%s (...)" -#: my-evolution/Locations.h:144 -msgid "Atlantic" -msgstr "Антлянтычны акіян" +#: shell/e-task-widget.c:216 +#, c-format +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% завершана)" -#: my-evolution/Locations.h:145 -msgid "Atlantic City" -msgstr "Атлянтык-сіці" +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Unknown error." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Невядомая памылка." -#: my-evolution/Locations.h:146 -msgid "Atsugi US NAS" +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the component system is:\n" +"%s" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Памылка ад актывацыі кампанэнта сыстэмы:\n" +"%s" -#: my-evolution/Locations.h:147 -msgid "Auburn" -msgstr "Aўбурн" +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Памылка ад актывацыі сыстэмы:\n" +"%s" -#: my-evolution/Locations.h:148 -msgid "Auckland" -msgstr "Аўклэнд" +#: shell/evolution-shell-component.c:1187 +msgid "CORBA error" +msgstr "Памылка CORBA" -#: my-evolution/Locations.h:149 -msgid "Augsburg" -msgstr "Аўгсбург" +#: shell/evolution-shell-component.c:1189 +msgid "Interrupted" +msgstr "Перарвана" -#: my-evolution/Locations.h:150 -msgid "Augusta" -msgstr "Аўгуста" +#: shell/evolution-shell-component.c:1193 +msgid "Already has an owner" +msgstr "Ужо мае ўладальніка" -#: my-evolution/Locations.h:151 -msgid "Aurora" -msgstr "Аўрора" +#: shell/evolution-shell-component.c:1195 +msgid "No owner" +msgstr "Няма ўладальніка" -#: my-evolution/Locations.h:152 -msgid "Austin" -msgstr "Аўсьцін" +#: shell/evolution-shell-component.c:1197 +msgid "Not found" +msgstr "Адсутнічае" -#: my-evolution/Locations.h:153 -msgid "Australasia" -msgstr "Аўстралазыя" +#: shell/evolution-shell-component.c:1199 +msgid "Unsupported type" +msgstr "Тып не падтрымліваецца" -#: my-evolution/Locations.h:156 -msgid "Avalon" -msgstr "Авалон" +#: shell/evolution-shell-component.c:1201 +msgid "Unsupported schema" +msgstr "Тэма не падтрымліваецца" -#: my-evolution/Locations.h:157 -msgid "Aviano" -msgstr "Авіяна" +#: shell/evolution-shell-component.c:1203 +msgid "Unsupported operation" +msgstr "Апэрацыя не падтрымліваецца" -#: my-evolution/Locations.h:158 -msgid "Ayacucho" -msgstr "Аыцача" +#: shell/evolution-shell-component.c:1205 +msgid "Internal error" +msgstr "Нутраная памылка" -#: my-evolution/Locations.h:159 -msgid "Bage" -msgstr "Баге" +#: shell/evolution-shell-component.c:1209 +msgid "Exists" +msgstr "Існуе" -#: my-evolution/Locations.h:160 -msgid "Bagotville" -msgstr "Багатвіль" +#: shell/evolution-shell-component.c:1211 +msgid "Invalid URI" +msgstr "Памылковы URI" -#: my-evolution/Locations.h:162 -msgid "Bahia Blanca" -msgstr "Багія-Блянка" +#: shell/evolution-shell-component.c:1215 +msgid "Has subfolders" +msgstr "Мае падтэчкі" -#: my-evolution/Locations.h:163 -msgid "Bahias de Huatulco" -msgstr "Бахіс дэ Гатулька" +#: shell/evolution-shell-component.c:1217 +msgid "No space left" +msgstr "Недахоп прасторы" -#: my-evolution/Locations.h:165 -msgid "Baker City" -msgstr "Бакер-Сіці" +#: shell/evolution-shell-component.c:1219 +msgid "Old owner has died" +msgstr "Стары уладальнік памёр" -#: my-evolution/Locations.h:166 -msgid "Bakersfield" -msgstr "Бакершфільд" +#: shell/evolution-test-component.c:63 +msgid "Test type" +msgstr "Тып тэста" -#: my-evolution/Locations.h:167 -msgid "Bale-Mulhouse" -msgstr "Бале-Мэлхаўз" +#: shell/evolution-test-component.c:703 +msgid "Evolution Test Component" +msgstr "Кампанэнт тэставаньня \"Эвалюцыі\"." -#: my-evolution/Locations.h:168 -msgid "Balikesir" -msgstr "Баліказір" +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "Active Connections" +msgstr "Актыўныя далучэньні" -#: my-evolution/Locations.h:169 -msgid "Balikesir/Bandirma" -msgstr "Балікезір/Бандзірма" +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "" +"Націсьніце \"Так\" каб закрыць гэтыя далучэньні й працаваць у адлучаным " +"рэжыме" -#: my-evolution/Locations.h:170 -msgid "Ball Mountain" -msgstr "Бэл-Моўнтэйн" +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "The following connections are currently active:" +msgstr "Актыўныя у бягучы момант далучэньні:" -#: my-evolution/Locations.h:171 -msgid "Baltimore" -msgstr "Бальцімор" +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 +msgid "C_alendar:" +msgstr "Ка_ляндар:" -#: my-evolution/Locations.h:172 -msgid "Baltimore-Glen Burnie" -msgstr "Бальцімор-Глен Барні" +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 +msgid "_Contacts:" +msgstr "_Кантакты: " -#: my-evolution/Locations.h:173 -msgid "Banak" -msgstr "Банак" +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 +msgid "_Mail:" +msgstr "_Пошта:" -#: my-evolution/Locations.h:174 -msgid "Bandarabbass" -msgstr "Бандараббас" +#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 +msgid "_Tasks:" +msgstr "_Заданьні:" -#: my-evolution/Locations.h:175 -msgid "Bangor" -msgstr "Бангор" +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +msgid "Folder _name:" +msgstr "_Назва тэчкі:" -#: my-evolution/Locations.h:176 -msgid "Baracoa" -msgstr "Баракоа" +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +msgid "Folder _type:" +msgstr "Т_ып тэчкі:" -#: my-evolution/Locations.h:177 -msgid "Barbers Point" -msgstr "Барберс-пойнт" +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 +msgid "Open Other User's Folder" +msgstr "Адкрыць іншую тэчку карыстальніка" -#: my-evolution/Locations.h:178 -msgid "Barcelona" -msgstr "Барсэлёна" +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 +msgid "_Account:" +msgstr "Уліковы запіс:" -#: my-evolution/Locations.h:179 -msgid "Bardufoss" -msgstr "Бардуфос" +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 +msgid "_Folder Name:" +msgstr "Назва _тэчкі:" -#: my-evolution/Locations.h:180 -msgid "Bar Harbor" -msgstr "Бар-Гарбар" +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 +msgid "_User:" +msgstr "_Імя карыстальніка:" -#: my-evolution/Locations.h:181 -msgid "Bari" -msgstr "Бары" +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Дапаможнік усталёўкі \"Эвалюцыі\"" -#: my-evolution/Locations.h:182 -msgid "Bariloche" -msgstr "Барылочэ" +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 +msgid "Importing Files" +msgstr "Імпартаваньне файлаў" -#: my-evolution/Locations.h:183 -msgid "Barinas" -msgstr "Барынас" +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +msgid "Timezone " +msgstr "Часавая зона " -#: my-evolution/Locations.h:184 -msgid "Barking Sand" -msgstr "Баркінг Сэнд" +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +msgid "Welcome" +msgstr "Вітаем" -#: my-evolution/Locations.h:185 -msgid "Barksdale" -msgstr "Барксдэль" +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" +"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" +"files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " +msgstr "" +"Вітаем у \"Эвалюцыі\". Колькі наступных дыялёгаў\n" +"дазволяць далучыцца да вашах уліковах запісаў, і\n" +"імпартаваць файлы з іншых дастасаваньняў. \n" +"\n" +"Калі ласка, клікніце кнопку \"Наперад\" каб працягнуць. " -#: my-evolution/Locations.h:186 -msgid "Barnaul" -msgstr "Барнаул" +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 +msgid "" +"You have successfully entered all of the information\n" +"needed to set up Evolution. \n" +"\n" +"Click the \"Apply\" button to save your settings. " +msgstr "" +"Вы мусіце увесьці усю інфармацыю, якую патрабуе\n" +"усталяваньне \"Эвалюцыі\"\n" +"\n" +"Клікніце кнопку \"Ужыць\" каб захаваць вашыя усталёўкі. " -#: my-evolution/Locations.h:187 -msgid "Barquisimeto" -msgstr "Барквісімета" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" +msgstr "Наладжваеце паводзіны адмысловых і лакальных тэчак тут" -#: my-evolution/Locations.h:188 -msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" -msgstr "" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Абалонка \"Эвалюцыі\"" -#: my-evolution/Locations.h:189 -msgid "Barrow" -msgstr "" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Сродак кіраваньня наладкамі тэчак \"Эвалюцыі\"" -#: my-evolution/Locations.h:190 -msgid "Barter Island" -msgstr "Выспа Бартэр" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 +msgid "Folder Settings" +msgstr "Усталёўкі тэчкі" -#: my-evolution/Locations.h:191 -msgid "Bartlesville" -msgstr "" +#: shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "Клікніце \"Імпарт\" для імпартаваньня файлаў у \"Эвалюцыю\"." -#: my-evolution/Locations.h:192 -msgid "Bartow" -msgstr "" +#: shell/importer/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "Дапаможнік імпартаваньня \"Эвалюцыі\"" -#: my-evolution/Locations.h:193 -msgid "Bastia" -msgstr "Басьціа" +#: shell/importer/import.glade.h:3 +msgid "Import File (step 3 of 3)" +msgstr "Імпартаваньне файла (апошні крок з 3)" -#: my-evolution/Locations.h:194 -msgid "Batesville" -msgstr "Батэшвіль" +#: shell/importer/import.glade.h:4 +msgid "Importer Type (step 1 of 3)" +msgstr "Тып імпарту (1 крок з 3)" -#: my-evolution/Locations.h:195 -msgid "Batman" -msgstr "" +#: shell/importer/import.glade.h:5 +msgid "Select Importers (step 2 of 3)" +msgstr "Выбярыце імпарт (2 крок з 3)" -#: my-evolution/Locations.h:196 -msgid "Baton Rouge" -msgstr "" +#: shell/importer/import.glade.h:6 +msgid "Select a File (step 2 of 3)" +msgstr "Выбярыце файл (2 крок з 3)" -#: my-evolution/Locations.h:197 -msgid "Battle Creek" +#: shell/importer/import.glade.h:7 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." msgstr "" +"Вітаем у дапаможніку па імпартаваньні \"Эвалюцыі\".\n" +"Гэты дапаможнік правядзе вас па усім працэсе імпартаваньня\n" +"вонкавых файлаў у \"Эвалюцыю\"." -#: my-evolution/Locations.h:198 -msgid "Battle Mountain" -msgstr "" +#: shell/importer/intelligent.c:189 +msgid "Importers" +msgstr "Імпарт" + +#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +msgid "Import" +msgstr "Імпарт" -#: my-evolution/Locations.h:199 -msgid "Bauru" -msgstr "Баўру" +#: shell/importer/intelligent.c:195 +msgid "Don't import" +msgstr "Не імпартаваць" -#: my-evolution/Locations.h:200 -msgid "Bayamo" -msgstr "Баяма" +#: shell/importer/intelligent.c:199 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Не пытацца наступнага разу." -#: my-evolution/Locations.h:201 -msgid "Bayreuth" -msgstr "" +#: shell/importer/intelligent.c:207 +msgid "Evolution can import data from the following files:" +msgstr "\"Эвалюцыя\" можа імпартаваць даньні з наступных файлаў:" -#: my-evolution/Locations.h:202 -msgid "Beatrice" -msgstr "" +#: shell/main.c:109 shell/main.c:561 +msgid "Evolution" +msgstr "\"Эвалюцыя\"" -#: my-evolution/Locations.h:203 -msgid "Beaufort" -msgstr "" +#: shell/main.c:115 +msgid "Evolution is now exiting ..." +msgstr "\"Эвалюцыя\" зараз сканчае працу..." -#: my-evolution/Locations.h:204 -msgid "Beaumont" +#. Preview/Alpha/Beta version warning message +#: shell/main.c:265 +#, no-c-format +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" +"\n" +"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" +"this version, and install version %s instead.\n" +"\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:205 -msgid "Beaumont-Port Arthur" +#: shell/main.c:289 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Ximian Evolution Team\n" msgstr "" +"Дзякуй\n" +"Каманда распрацоўшчыкаў \"Эвалюцыі Ximian\"\n" -#: my-evolution/Locations.h:206 -msgid "Beauvais-Tille" -msgstr "" +#: shell/main.c:297 +msgid "Don't tell me again" +msgstr "Не пытацца ў наступны раз." -#: my-evolution/Locations.h:207 -msgid "Beauvechain" -msgstr "" +#: shell/main.c:389 +msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." +msgstr "Няма доступу да абалонкі \"Эвалюцыі\"." -#: my-evolution/Locations.h:208 -msgid "Beckley" -msgstr "" +#: shell/main.c:398 +#, c-format +msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" +msgstr "Не атрымліваецца ініцыялізаваць абалонку \"Эвалюцыі\": %s" -#: my-evolution/Locations.h:209 -msgid "Bedford" -msgstr "" +#: shell/main.c:530 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "Запуск у адлучаным рэжыме" -#: my-evolution/Locations.h:210 -msgid "Beijing" -msgstr "Бейнг" +#: shell/main.c:532 +msgid "Start in online mode" +msgstr "Запуск у далучаным рэжыме" + +#: shell/main.c:535 +msgid "Forcibly shut down all evolution components" +msgstr "Прымусова выключыць усе кампанэнты \"Эвалюцыі\"" -#: my-evolution/Locations.h:211 -msgid "Beirut" -msgstr "Бэйрут" +#: shell/main.c:538 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "Даслаць вывад адладкі усіх кампанэнтаў у файле." -#: my-evolution/Locations.h:212 -msgid "Beja" +#: shell/main.c:565 +#, c-format +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" msgstr "" +"%s: --online і --offline не могуць выкарыстоўвацца разам.\n" +" Use %s --help для атрыманьня падрабязнасьцяў.\n" -#: my-evolution/Locations.h:213 -msgid "Belem" -msgstr "Белем" +#: smime/gui/certificate-manager.c:74 smime/gui/certificate-manager.c:115 +#: smime/gui/certificate-manager.c:168 +#, fuzzy +msgid "Certificate Name" +msgstr "_Ід сэртыфіката:" -#: my-evolution/Locations.h:214 -msgid "Belfast/Aldergrove" -msgstr "" +#: smime/gui/certificate-manager.c:80 smime/gui/certificate-manager.c:127 +#, fuzzy +msgid "Purposes" +msgstr "Выкананьне" -#: my-evolution/Locations.h:215 -msgid "Belfast/Harbour" +#: smime/gui/certificate-manager.c:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +msgid "Serial Number" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:217 -msgid "Belgorod" -msgstr "" +#: smime/gui/certificate-manager.c:92 +#, fuzzy +msgid "Expires" +msgstr "Выраз" -#: my-evolution/Locations.h:219 -msgid "Belleville" -msgstr "Белевіль" +#: smime/gui/certificate-manager.c:121 +#, fuzzy +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Адрэса пошты:" -#: my-evolution/Locations.h:220 -msgid "Bellingham" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 +msgid "<Not Part of Certificate>" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:221 -msgid "Belmar-Farmingdale" -msgstr "" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Certificate Fields</b>" +msgstr "Сэртыфікат ануляваны" -#: my-evolution/Locations.h:222 -msgid "Belo Horizonte" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 +msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:223 -msgid "Belo Horizonte Apt" -msgstr "" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Field Value</b>" +msgstr "<b> Адпраўка пошты</b>" -#: my-evolution/Locations.h:224 -msgid "Bemidji" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 +msgid "<b>Fingerprints</b>" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:225 -msgid "Benbecula" -msgstr "" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>Issued By</b>" +msgstr "<b>Умоўлена:</b> " -#: my-evolution/Locations.h:226 -msgid "Benina" -msgstr "Беніна" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Issued To</b>" +msgstr "<b>Умоўлена:</b> " -#: my-evolution/Locations.h:227 -msgid "Benton Harbor" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 +msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:228 -msgid "Bentonville" -msgstr "Бэнтанвіль" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Validity</b>" +msgstr "<b>Стан:</b>" -#: my-evolution/Locations.h:229 -msgid "Beograd" -msgstr "" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Authorities" +msgstr "Уласьцівасьці" -#: my-evolution/Locations.h:230 -msgid "Bergamo" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 +msgid "Backup" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:231 -msgid "Bergen" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 +msgid "Backup All" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:232 -msgid "Bergstrom AFB" -msgstr "" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "Агульная назва" -#: my-evolution/Locations.h:233 -msgid "Berlevag" -msgstr "" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Contact Certificates" +msgstr "_Ід сэртыфіката:" -#: my-evolution/Locations.h:234 -msgid "Berlin" -msgstr "Бэрлін" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "_Рэдагаваньне" -#: my-evolution/Locations.h:235 -msgid "Berlin-Tegel" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +msgid "Email Recipient Certificate" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:236 -msgid "Berlin-Tempelhof" -msgstr "" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Email Signer Certificate" +msgstr "Неатрымалася праверыць сэртыфікаты." -#: my-evolution/Locations.h:237 -msgid "Bern" -msgstr "Бэрн" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Expires On" +msgstr "Выраз" -#: my-evolution/Locations.h:238 -msgid "Bethel" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +msgid "Issued On" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:239 -msgid "Bethlehem Airport" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:240 -msgid "Bettles" -msgstr "" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Organization (O)" +msgstr "Установа" -#: my-evolution/Locations.h:241 -msgid "Beverly" -msgstr "" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "Пасада" -#: my-evolution/Locations.h:242 -msgid "Biarritz-Bayonne" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:243 -msgid "Bicycle Lake" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +msgid "SSL Client Certificate" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:244 -msgid "Biggin Hill" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +msgid "SSL Server Certificate" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:245 -msgid "Big Piney" -msgstr "" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Выгляд" -#: my-evolution/Locations.h:246 -msgid "Big River Lake" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:247 -msgid "Bilbao" -msgstr "Більбао" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:248 -msgid "Billings" -msgstr "Білінгс" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +msgid "You have certificates on file that identify these people:" +msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:249 -msgid "Billund" -msgstr "Біланг" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Your Certificates" +msgstr "_Ід сэртыфіката:" -#: my-evolution/Locations.h:250 -msgid "Binghamton" -msgstr "Бінгамтон" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "import" +msgstr "Імпарт" -#: my-evolution/Locations.h:251 -msgid "Birmingham" -msgstr "Бірмінгем" +#: tools/evolution-launch-composer.c:324 +msgid "An attachment to add." +msgstr "Укладаньне для даданьня." -#: my-evolution/Locations.h:252 -msgid "Bisha" -msgstr "Біша" +#: tools/evolution-launch-composer.c:325 +msgid "Content type of the attachment." +msgstr "Тып зьместа укладаньня." -#: my-evolution/Locations.h:253 -msgid "Bishop" -msgstr "Бішоп" +#: tools/evolution-launch-composer.c:326 +msgid "The filename to display in the mail." +msgstr "Назва файла для адлюстраваньня ў лісьце." -#: my-evolution/Locations.h:254 -msgid "Bismark" -msgstr "Бісмарк" +#: tools/evolution-launch-composer.c:327 +msgid "Description of the attachment." +msgstr "Апісаньне укладаньня." -#: my-evolution/Locations.h:255 -msgid "Blackpool" -msgstr "" +#: tools/evolution-launch-composer.c:328 +msgid "Mark attachment to be shown inline by default." +msgstr "Дапомна пазначаць укладаньне для адлюстраваньня ўбудаваным." -#: my-evolution/Locations.h:256 -msgid "Blagoveschensk" -msgstr "Благавешчанск" +#: tools/evolution-launch-composer.c:329 +msgid "Default subject for the message." +msgstr "Дапомная тэма паведамленьня." -#: my-evolution/Locations.h:257 -msgid "Blanding" -msgstr "" +#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't +#. * found, so just bail completely. +#. +#: tools/killev.c:63 +#, c-format +msgid "Could not execute '%s': %s\n" +msgstr "Немагчыма выканаць '%s': %s\n" -#: my-evolution/Locations.h:258 -msgid "Block Island" -msgstr "" +#: tools/killev.c:78 +#, c-format +msgid "Shutting down %s (%s)\n" +msgstr "Выключэньне %s (%s)\n" -#: my-evolution/Locations.h:259 -msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Капіяваць кантакты у іншую тэчку..." -#: my-evolution/Locations.h:260 -msgid "Bloomington" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Капіяваць вылучэньне" -#: my-evolution/Locations.h:261 -msgid "Blue Canyon" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "Капіяваць у тэчку..." -#: my-evolution/Locations.h:262 -msgid "Bluefield" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Выразаць вылучэньне" -#: my-evolution/Locations.h:263 -msgid "Bluefields" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Выдаліць вылучаныя кантакты" -#: my-evolution/Locations.h:264 -msgid "Blythe" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Перамясьціць кантакты у іншую тэчку" -#: my-evolution/Locations.h:265 -msgid "Boa Vista" -msgstr "Боа-Віста" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "Move to Folder..." +msgstr "Перамясьціць у тэчку..." -#: my-evolution/Locations.h:266 -msgid "Bocas del Toro" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Уставіць з буфэра абмену" -#: my-evolution/Locations.h:267 -msgid "Bodo" -msgstr "Бода" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "Прагледзіць выгляд кантактаў у друку" -#: my-evolution/Locations.h:268 -msgid "Bogota/Eldorado" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Перадпрагляд друку" -#: my-evolution/Locations.h:269 -msgid "Boise" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "Друкаваць вылучаныя кантакты" -#: my-evolution/Locations.h:271 -msgid "Bologna" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +msgid "Save selected contacts as a VCard." +msgstr "Захаваць вылучаныя кантакты як візытоўку (VCard)" -#: my-evolution/Locations.h:272 -msgid "Bolzano" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "Select All" +msgstr "Вылучыць усё" -#: my-evolution/Locations.h:273 -msgid "Bombay/Santacruz" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +msgid "Select all contacts" +msgstr "Вылучыць усе кантакты" -#: my-evolution/Locations.h:274 -msgid "Boone" -msgstr "Бунэ" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +msgid "Send a mess to the selected contacts." +msgstr "Даслаць паведамленьні асобам вылучаных кантактаў." -#: my-evolution/Locations.h:275 -msgid "Bordeaux" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +msgid "Send message to contact" +msgstr "Даслаць паведамленьне кантактанае асобе" -#: my-evolution/Locations.h:276 -msgid "Borger" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +msgid "Send selected contacts to another person." +msgstr "Даслаць вылучаныя кантакты іншай асобе." -#: my-evolution/Locations.h:277 -msgid "Bornholm" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +msgid "Stop" +msgstr "Спыніць" -#: my-evolution/Locations.h:278 -msgid "Boscombe Down" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Спыніць загрузку" -#: my-evolution/Locations.h:279 -msgid "Bosnia-Herzegovina" -msgstr "Босьнія і Герцэгавіна" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +msgid "View the current contact" +msgstr "Прагледзіць бягучы кантакт" -#: my-evolution/Locations.h:280 -msgid "Boston" -msgstr "Бостан" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:22 +msgid "_Actions" +msgstr "_Дзеяньні" -#: my-evolution/Locations.h:281 -msgid "Boulmer" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "_Перадаслаць кантакт..." -#: my-evolution/Locations.h:282 -msgid "Bourges" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "Перамясьціць у тэчку..." -#: my-evolution/Locations.h:283 -msgid "Bournemouth" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +msgid "_Save as VCard" +msgstr "Захаваць як візытоўку" -#: my-evolution/Locations.h:284 -msgid "Bowling Green" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +msgid "_Search for Contacts" +msgstr "Шукаць кантакты" -#: my-evolution/Locations.h:285 -msgid "Bozeman" -msgstr "" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +msgid "_Select All" +msgstr "Вылучыць усё" -#: my-evolution/Locations.h:286 -msgid "Bradford" -msgstr "Брадфорд" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "Даслаць паведамленьне кантактанае асобе..." -#: my-evolution/Locations.h:287 -msgid "Bradshaw Field" -msgstr "" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Create a new all-day event" +msgstr "Стварыць новую сустрэчу на увесь дзень" -#: my-evolution/Locations.h:288 -msgid "Brainerd" -msgstr "Брэінэрд" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Стварыць новую сустрэчу" -#: my-evolution/Locations.h:289 -msgid "Brasilia" -msgstr "Бразылія" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Стварыць новую тэчку" -#: my-evolution/Locations.h:290 -msgid "Brasschaat" -msgstr "" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create a new meeting" +msgstr "Стварыць запыт новае нарады" -#: my-evolution/Locations.h:291 -msgid "Bratislava" -msgstr "Братыслява" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Create a new task" +msgstr "Стварыць новае заданьне" -#: my-evolution/Locations.h:292 -msgid "Bratsk" -msgstr "Братск" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Day" +msgstr "Дзень" -#: my-evolution/Locations.h:293 -msgid "Braunschweig" -msgstr "" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Выдаліць усе падзеі" -#: my-evolution/Locations.h:295 -msgid "Bremen" -msgstr "Брэмен" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Delete the appointment" +msgstr "Выдаліць сустрэчу" -#: my-evolution/Locations.h:296 -msgid "Bremerton" -msgstr "Брэмэртон" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Delete this Occurrence" +msgstr "Выдаліць гэтую падзею" -#: my-evolution/Locations.h:297 -msgid "Brest" -msgstr "Брэст" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Выдаліць гэтую падзею" -#: my-evolution/Locations.h:298 -msgid "Bridgeport" -msgstr "" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "Go To" +msgstr "Перайсьці" -#: my-evolution/Locations.h:299 -msgid "Brindisi" -msgstr "" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +msgid "Go back" +msgstr "Вярнуцца назад" -#: my-evolution/Locations.h:300 -msgid "Brisbane" -msgstr "Брышбан" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "Go forward" +msgstr "Ісьці далей" -#: my-evolution/Locations.h:301 -msgid "Bristol" -msgstr "Брыстоль" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Go to _Date" +msgstr "Перайсьці да _даты" -#: my-evolution/Locations.h:302 -msgid "British Columbia" -msgstr "Брытанская Калюмбія" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Ісьці да пазначанай даты" -#: my-evolution/Locations.h:303 -msgid "Brno" -msgstr "Брно" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +msgid "Go to today" +msgstr "Перайсьці да сёньня" -#: my-evolution/Locations.h:304 -msgid "Broadus" -msgstr "" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Month" +msgstr "Месяц" -#: my-evolution/Locations.h:305 -msgid "Broken Bow" -msgstr "" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "New _Appointment" +msgstr "Новая _сустрэча" -#: my-evolution/Locations.h:306 -msgid "Bronnoysund" -msgstr "" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "New _Calendar" +msgstr "Новая Калядонія" -#: my-evolution/Locations.h:307 -msgid "Brookings" -msgstr "" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "New _Meeting" +msgstr "Новая нарада" -#: my-evolution/Locations.h:308 -msgid "Brooksville" -msgstr "Бруксьвіль" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "New _Task" +msgstr "Новае заданьне" -#: my-evolution/Locations.h:309 -msgid "Broome" -msgstr "Брумэ" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "Прагледзіць выгляд каляндара ў друку" -#: my-evolution/Locations.h:310 -msgid "Brownsville" -msgstr "Браўнсьвіль" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Надрукаваць гэты каляндар" -#: my-evolution/Locations.h:311 -msgid "Brunswick" -msgstr "" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" +msgstr "Апублікаваць інфармацыю \"Вольны/Заняты\" для гэтага каляндара" -#: my-evolution/Locations.h:312 -msgid "Brussels-National Airport" -msgstr "" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Purg_e" +msgstr "Старонка" -#: my-evolution/Locations.h:313 -msgid "Bryansk" -msgstr "Бранск" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "Публічная тэчка утрымлівае сустрэчы і падзеі" -#: my-evolution/Locations.h:314 -msgid "Bryce Canyon" -msgstr "" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Show as list" +msgstr "Паказаць падрабязнасьці" -#: my-evolution/Locations.h:315 -msgid "Bucaramanga/Palonegro" -msgstr "" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 +msgid "Show one day" +msgstr "Паказаць адзень" -#: my-evolution/Locations.h:316 -msgid "Bucuresti" -msgstr "" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "Show one month" +msgstr "Паказаць адзін месяц" -#: my-evolution/Locations.h:317 -msgid "Bucuresti-Otopeni" -msgstr "" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 +msgid "Show one week" +msgstr "Паказаць адзін тыдзень" -#: my-evolution/Locations.h:318 -msgid "Budapest" -msgstr "Будапешт" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 +msgid "Show the working week" +msgstr "Паказаць працоўны тыдзень" -#: my-evolution/Locations.h:319 -msgid "Buffalo" -msgstr "" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 +msgid "Week" +msgstr "Тыдзень" -#: my-evolution/Locations.h:321 -msgid "Bullfrog" -msgstr "" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution.xml.h:3 +msgid "Close" +msgstr "Закрыць" -#: my-evolution/Locations.h:322 -msgid "Burbank" -msgstr "Бурбанк" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 +msgid "Close this item" +msgstr "Закрыць гэты элемэнт" -#: my-evolution/Locations.h:323 -msgid "Burgas" -msgstr "Баргас" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 +msgid "Delete this item" +msgstr "Выдаліць гэты элемэнт" -#: my-evolution/Locations.h:324 -msgid "Burley" -msgstr "Барлей" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Мая панэля інструмэнта" -#: my-evolution/Locations.h:325 -msgid "Burlington" -msgstr "Барлінгтон" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 +msgid "Preview the printed item" +msgstr "Прагледзіць выгляд элемэнта ў друку" -#: my-evolution/Locations.h:326 -msgid "Burnet" -msgstr "Бурнэт" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +msgid "Print this item" +msgstr "Надрукаваць гэты элемэнт" -#: my-evolution/Locations.h:327 -msgid "Burns" -msgstr "Барнс" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "Save _As..." +msgstr "Захаваць _як..." -#: my-evolution/Locations.h:328 -msgid "Bursa" -msgstr "Барса" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +msgid "Save and Close" +msgstr "Захаваць і закрыць" -#: my-evolution/Locations.h:329 -msgid "Burwell" -msgstr "" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Save and _Close" +msgstr "Захаваць і закрыць" -#: my-evolution/Locations.h:330 -msgid "Butte" -msgstr "" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +msgid "Save the item and close the dialog box" +msgstr "Захаваць гэты элемэнт і закрыць дыялёг" -#: my-evolution/Locations.h:331 -msgid "Caen-Carpiquet" -msgstr "" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 +msgid "Save this item to disk" +msgstr "Захаваць гэты элемэнт на дыск" -#: my-evolution/Locations.h:332 -msgid "Cagliari" -msgstr "" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:24 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" -#: my-evolution/Locations.h:333 -msgid "Cairns" -msgstr "" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "_Захаваць" -#: my-evolution/Locations.h:334 -msgid "Cairo" -msgstr "Каір" +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 +msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgstr "Капіяваць вылучаны тэкст у буфэр абмену" -#: my-evolution/Locations.h:335 -msgid "Calabozo" -msgstr "Калабоза" +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Выразаць" -#: my-evolution/Locations.h:336 -msgid "Calcutta/Dum Dum" -msgstr "Калькута/Дам Дам" +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 +msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgstr "Уставіць вылучаны тэкст з буфэра абмену" -#: my-evolution/Locations.h:337 -msgid "Caldwell" -msgstr "Кальдвэл" +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Уставіць тэкст з буфэра абмену" -#: my-evolution/Locations.h:338 -msgid "Calgary" -msgstr "Кальгары" +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Select _All" +msgstr "Вылучыць _усё" -#: my-evolution/Locations.h:339 -msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" -msgstr "" +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 +msgid "Select all text" +msgstr "Вылучыць увесь тэкст" -#: my-evolution/Locations.h:340 -msgid "Caliente" -msgstr "Каліэнта" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +msgid "Print En_velope..." +msgstr "Друкаваць _капэрту..." -#: my-evolution/Locations.h:341 -msgid "California" -msgstr "Каліфорнія" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +msgid "Save the contact and close the dialog box" +msgstr "Захаваць кантакт і закрыць дыялёг" -#: my-evolution/Locations.h:342 -msgid "Calvi-Ste-Catherine" -msgstr "" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 +msgid "Send _Message to Contact..." +msgstr "Даслаць паведамленьне кантактнае асобе..." -#: my-evolution/Locations.h:343 -msgid "Camaguey" -msgstr "" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +msgid "Delete this list" +msgstr "Выдаліць гэты сьпіс" -#: my-evolution/Locations.h:344 -msgid "Camarillo" -msgstr "Камарыла" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +msgid "Save the list and close the dialog box" +msgstr "Захаваць сьпіс і закрыць дыялёг" -#: my-evolution/Locations.h:345 -msgid "Cambridge" -msgstr "Кэмбрыдж" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 +msgid "Se_nd list to other..." +msgstr "Да_слаць сьпіс іншым..." -#: my-evolution/Locations.h:346 -msgid "Cameron" -msgstr "Камэрун" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +msgid "Send _message to list..." +msgstr "Даслаць паве_дамленьне ў сьпіс..." -#: my-evolution/Locations.h:347 -msgid "Camiri" -msgstr "Кіміры" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Delete..." +msgstr "Выдаліць..." -#: my-evolution/Locations.h:348 -msgid "Campeche" -msgstr "Кампече" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +msgid "Cancel Mee_ting" +msgstr "Адмяніць на_раду" -#: my-evolution/Locations.h:349 -msgid "Campinas" -msgstr "Кампінас" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 +msgid "Cancel the meeting for this item" +msgstr "Адмяніць нараду для гэтага элемэнта" -#: my-evolution/Locations.h:350 -msgid "Campo" -msgstr "Кампу" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +msgid "Forward as i_Calendar" +msgstr "_Перадаслаць як iCalendar" -#: my-evolution/Locations.h:351 -msgid "Campo Grande" -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +msgid "Forward this item via email" +msgstr "Перадаслаць гэты элемэнт праз пошту" -#: my-evolution/Locations.h:352 -msgid "Camp Stanley/H-207" -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 +msgid "Obtain the latest meeting information" +msgstr "Атрымаць апошнюю інфармацыю аб нарадзе" -#: my-evolution/Locations.h:353 -msgid "Canaan" -msgstr "Канаан" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 +msgid "Re_fresh Meeting" +msgstr "Абнавіць _нараду" -#: my-evolution/Locations.h:355 -msgid "Canarias/Fuerteventura" -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +msgid "Schedule _Meeting" +msgstr "_Заплянаваць нараду" -#: my-evolution/Locations.h:356 -msgid "Canarias/Gran Canaria" -msgstr "" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 +msgid "Schedule a meeting for this item" +msgstr "Заплянаваць нараду для гэтага элемэнта" -#: my-evolution/Locations.h:357 -msgid "Canarias/Hierro" -msgstr "" +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +msgid "Customize My Evolution" +msgstr "Наладзіць \"Маю Эвалюцыю\"" -#: my-evolution/Locations.h:358 -msgid "Canarias/Lanzarote" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Адмяніць бягучую паштовую апэрацыю" -#: my-evolution/Locations.h:359 -msgid "Canarias/La Palma" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Стварыць _новае паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:360 -msgid "Canarias/Tenerife Norte" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Стварыць ці рэдагаваць правілы для фільтраваньня новых лістоў" -#: my-evolution/Locations.h:361 -msgid "Canarias/Tenerife Sur" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit virtual folder definitions" +msgstr "Стварыць ці рэдагаваць вызначэньні віртуальнае тэчкі" -#: my-evolution/Locations.h:362 -msgid "Canberra" -msgstr "Канбэра" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Спустошыць _сьметніцу" -#: my-evolution/Locations.h:363 -msgid "Cancun" -msgstr "Канкун" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Забыцца на _пароль" -#: my-evolution/Locations.h:364 -msgid "Cannes-Mandelieu" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:365 -msgid "Cantwell" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "Адкрыць акно для стварэньня паштовага паведамленьня" -#: my-evolution/Locations.h:366 -msgid "Cape Girardeau" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "Зьнішчыць усе выдаленыя паведамленьні з усіх тэчак" -#: my-evolution/Locations.h:367 -msgid "Cape Hatteras" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Post Ne_w Message" +msgstr "Даслаць новае паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:368 -msgid "Cape Lisburne" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +msgid "Post a message to a Public folder" +msgstr "Даслаць паведамленьне ў публічную тэчку" -#: my-evolution/Locations.h:369 -msgid "Cape Newenham" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "S_ubscribe to Folders..." +msgstr "Падпісваньне на тэчкі..." -#: my-evolution/Locations.h:370 -msgid "Cape Romanzoff" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +msgid "Show message preview window" +msgstr "Паказаць акно папярэдняга прагляду" -#: my-evolution/Locations.h:371 -msgid "Cape Town D. F. Malan " +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:372 -msgid "Capitan Corbeta" -msgstr "Капітан-Карбэта" - -#: my-evolution/Locations.h:373 -msgid "Capo Mele" -msgstr "Капа-Мэле" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +msgid "Virtual Folder _Editor..." +msgstr "_Рэдактар віртуальныя тэчак..." -#: my-evolution/Locations.h:374 -msgid "Caracas La Carlota" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "_Filters..." +msgstr "_Фільтары..." -#: my-evolution/Locations.h:375 -msgid "Caracas Maiquetia" -msgstr "Каракас-Маквута" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "_Preview Pane" +msgstr "_Акно перадпрагляду" -#: my-evolution/Locations.h:376 -msgid "Caravelas" -msgstr "Каравэляс" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Зьмяніць уласьцівасьці гэтае тэчкі" -#: my-evolution/Locations.h:377 -msgid "Carbondale" -msgstr "Карбондэль" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Капіяваць вылучаныя паведамленьні у буфэр абмену" -#: my-evolution/Locations.h:378 -msgid "Cardiff" -msgstr "Кардыф" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Выразаць вылучаныя паведамленьні у буфэр абмену" -#: my-evolution/Locations.h:379 -msgid "Caribou" -msgstr "Карыбоў" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "E_xpunge" +msgstr "_Выкрэсьліць" -#: my-evolution/Locations.h:380 -msgid "Carlisle" -msgstr "Карлісьле" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Схаваць _вылучаныя паведамленьні" -#: my-evolution/Locations.h:381 -msgid "Carlsbad" -msgstr "Карлсбад" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Схаваць вы_даленыя паведамленьні" -#: my-evolution/Locations.h:382 -msgid "Carroll" -msgstr "Карол" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "Схаваць _чытаныя паведамленьні" -#: my-evolution/Locations.h:383 -msgid "Cartagena/Rafael Nunez" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:384 -msgid "Casa Granda" -msgstr "Каза-Гранда" - -#: my-evolution/Locations.h:385 -msgid "Cascade" -msgstr "Каскадэ" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Mark All as _Read" +msgstr "Пазначыць усё як _чытанае" -#: my-evolution/Locations.h:386 -msgid "Casper" -msgstr "Каспэр" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +msgid "Mark all visible messages as read" +msgstr "Пазначыць усе бачныя паведамленьні як чытанае" -#: my-evolution/Locations.h:387 -msgid "Catacamas" -msgstr "Катакамас" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +msgid "Paste message(s) from the clipboard" +msgstr "Уставіць паведамленьне(і) з буфэра абмену" -#: my-evolution/Locations.h:388 -msgid "Catania" -msgstr "Катанія" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Зьнішчыць усе выдаленыя паведамленьні з гэтае тэчкі" -#: my-evolution/Locations.h:390 -msgid "Cayo Largo del Sur" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +msgid "Select _Thread" +msgstr "Вылучыць абмеркаваньне тэмы" -#: my-evolution/Locations.h:391 -msgid "Cazaux" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:392 -msgid "Cecil NAS" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "Вылучыць усе паведамленьні з абмеркаваньнем гэтае тэмы" -#: my-evolution/Locations.h:393 -msgid "Cedar City" -msgstr "Цэдар-сыці" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Вылучыць усе бачныя паведамленьні" -#: my-evolution/Locations.h:394 -msgid "Cedar Rapids" -msgstr "Цэдар-Рапідс" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +msgid "Sh_ow Hidden Messages" +msgstr "Паказаць схаваныя паведамленьні" -#: my-evolution/Locations.h:395 -msgid "Central and South America" -msgstr "Цэнтральная й Паўднёвая Амэрыка" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "Паказаць паведамленьні якія былі часова схаваныя" -#: my-evolution/Locations.h:396 -msgid "Cervia" -msgstr "Цэрвія" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Часова схаваць усе паведамленьні якія ўжо былі прачытаны" -#: my-evolution/Locations.h:397 -msgid "Chacarita" -msgstr "Чакарыта" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Часова схаваць вылучаныя паведамленьні" -#: my-evolution/Locations.h:398 -msgid "Chadron" -msgstr "Чадрон" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Паведамленьні як абмеркаваньне тэмы" -#: my-evolution/Locations.h:399 -msgid "Challis" -msgstr "Чаліс" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +msgid "_Folder" +msgstr "_Тэчка" -#: my-evolution/Locations.h:400 -msgid "Chamberlain" -msgstr "Чэмбэрлен" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Інвертаваць вылучэньне" -#: my-evolution/Locations.h:401 -msgid "Chambery" -msgstr "Чэмбэры" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "Паведамленьні як абмеркаваньне тэмы" -#: my-evolution/Locations.h:402 -msgid "Champaign" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Закрыць гэтае акно" -#: my-evolution/Locations.h:403 -msgid "Chandalar Lake" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:23 +msgid "_Close" +msgstr "Закрыць" -#: my-evolution/Locations.h:404 -msgid "Chandler" -msgstr "Чэндлер" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "A_dd Sender to Addressbook" +msgstr "_Дадаць адпраўляльніка ў кнігу адрэсаў" -#: my-evolution/Locations.h:405 -msgid "Chania" -msgstr "Чэнія" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +msgid "A_pply Filters" +msgstr "_Ужыць фільтары" -#: my-evolution/Locations.h:406 -msgid "Chanute" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +msgid "Add Sender to Addressbook" +msgstr "Дадаць адпраўляльніка ў кнігу адрэсаў" -#: my-evolution/Locations.h:407 -msgid "Chariton" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Ужыць правіла фільтрацыі да вылучаных паведамленьняў" -#: my-evolution/Locations.h:408 -msgid "Charleroi-Brussels South" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Caret _Mode" +msgstr "Мадэль тэкста" -#: my-evolution/Locations.h:409 -msgid "Charles City" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Стварыць адказ усім атрымоўцам вылучанага паведамленьня" -#: my-evolution/Locations.h:410 -msgid "Charleston" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "Стварыць адказ у сьпіс рассылкі вылучанага паведамленьня" -#: my-evolution/Locations.h:411 -msgid "Charlotte" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Стварыць адказ адпраўляльніку вылучанага паведамленьня" -#: my-evolution/Locations.h:412 -msgid "Charlottesville" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Капіяваць вылучаныя паведамленьні ў іншую тэчку" -#: my-evolution/Locations.h:413 -msgid "Chatham" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +msgid "Create _Virtual Folder From Message" +msgstr "Стварыць _віртуальную тэчку з паведамленьня" -#: my-evolution/Locations.h:414 -msgid "Chattanooga" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "" +"Стварыць правіла для фільтрацыі паведамленьняў ад гэтага адпраўляльніка" -#: my-evolution/Locations.h:415 -msgid "Cheboksary" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "" +"Стварыць правіла для фільтрацыі паведамленьняў да гэтых адпраўляльнікаў" -#: my-evolution/Locations.h:416 -msgid "Cheju" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "" +"Стварыць правіла для фільтрацыі паведамленьняў да гэтага сьпісу рассылкі" -#: my-evolution/Locations.h:417 -msgid "Chelyabinsk" -msgstr "Чылябінск" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Стварыць правіла для фільтрацыіпаведамленьняў з гэтай тэмай" -#: my-evolution/Locations.h:418 -msgid "Chengdu" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +msgid "Create a virtual folder for these recipients" +msgstr "Стварыць віртуальную тэчку для гэтых атрымоўцаў" -#: my-evolution/Locations.h:419 -msgid "Cherbourg" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +msgid "Create a virtual folder for this mailing list" +msgstr "Стварыць віртуальную тэчку для гэтага сьпісу рассылкі" -#: my-evolution/Locations.h:420 -msgid "Cherry Point" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +msgid "Create a virtual folder for this sender" +msgstr "Стварыць віртуальную тэчку для гэтага адпраўляльніка" -#: my-evolution/Locations.h:421 -msgid "Chetumal" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Create a virtual folder for this subject" +msgstr "Стварыць віртуальную тэчку для гэтае тэмы" -#: my-evolution/Locations.h:422 -msgid "Cheyenne" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Паменшыць памер тэкста" -#: my-evolution/Locations.h:423 -msgid "Chiang Kai Shek" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +msgid "Display the next important message" +msgstr "Адлюстраваць наступнае важнае паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:424 -msgid "Chia Tung" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +msgid "Display the next message" +msgstr "Адлюстраваць наступнае паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:425 -msgid "Chiayi" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Адлюстраваць наступнае нечытанае паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:426 -msgid "Chicago-DuPage" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +msgid "Display the next unread thread" +msgstr "Адлюстраваць наступнае нечытанае абмеркаваньне тэмы" -#: my-evolution/Locations.h:427 -msgid "Chicago-Lakefront" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Адлюстраваць папярэдняе важнае паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:428 -msgid "Chicago-Midway" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +msgid "Display the previous message" +msgstr "Адлюстраваць папярэдняе паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:429 -msgid "Chicago-O'Hare" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Адлюстраваць папярэдняе нечытанае паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:430 -msgid "Chichijima" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +msgid "F_orward" +msgstr "Перадаслаць" -#: my-evolution/Locations.h:431 -msgid "Chiclayo" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "Фільтар па сьпісе рассылкі..." -#: my-evolution/Locations.h:432 -msgid "Chico" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "Фільтар па адпраўляльніку..." -#: my-evolution/Locations.h:433 -msgid "Chicopee Falls" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "Фільтар па атрымоўцах..." -#: my-evolution/Locations.h:434 -msgid "Chievres" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "Фільтар па тэме..." -#: my-evolution/Locations.h:435 -msgid "Chihhang" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:436 -msgid "Chihuahua" -msgstr "Чыхуахуа" - -#: my-evolution/Locations.h:437 -msgid "Childress" -msgstr "Чылдрэс" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +msgid "Follow _Up..." +msgstr "\"Да выкананьня\"..." -#: my-evolution/Locations.h:439 -msgid "China Lake" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "Прымусова загружаць відарысы ў HTML лістах" -#: my-evolution/Locations.h:440 -msgid "Chinandega" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "Перадаслаць вылучанае паведамленьне ў целе новага паведамленьня" -#: my-evolution/Locations.h:441 -msgid "Chinmem/Shatou" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "Перадаслаць вылучанае паведамленьне цытаваным як адказ" -#: my-evolution/Locations.h:442 -msgid "Chino" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Перадаслаць вылучанае паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:443 -msgid "Chippewa County" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "Перадаслаць вылучанае паведамленьне як укладаньне" -#: my-evolution/Locations.h:444 -msgid "Chita" -msgstr "Чыта" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Павялічыць памер тэкста" -#: my-evolution/Locations.h:445 -msgid "Chitose Ab" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +msgid "Load _Images" +msgstr "Загрузіць відарысы" -#: my-evolution/Locations.h:446 -msgid "Chitose ASDF" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +msgid "Mark as I_mportant" +msgstr "Пазначыць як важнае" -#: my-evolution/Locations.h:447 -msgid "Chofu Airport" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Пазначыць як нечытанае" -#: my-evolution/Locations.h:448 -msgid "Choluteca" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Mark as Unimp_ortant" +msgstr "Пазначыць як няважнае" -#: my-evolution/Locations.h:449 -msgid "Chongju Ab" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Mark the selected message(s) as having been read" +msgstr "Пазначыць вылучаныя паведамленьні як \"да чытаньня\"" -#: my-evolution/Locations.h:450 -msgid "Christchurch" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +msgid "Mark the selected message(s) as important" +msgstr "Пазначыць вылучаныя паведамленьні як важныя" -#: my-evolution/Locations.h:452 -msgid "Chulitna" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" +msgstr "Пазначыць вылучаныя паведамленьні як \"не для чытаньня\"" -#: my-evolution/Locations.h:453 -msgid "Churchill" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" +msgstr "Пазначыць вылучаныя паведамленьні як няважныя" -#: my-evolution/Locations.h:454 -msgid "Churchill Falls" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "Пазначыць вылучаныя паведамленьні для выдаленьня" -#: my-evolution/Locations.h:455 -msgid "Cincinnati" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +msgid "Move" +msgstr "Перамясьціць" -#: my-evolution/Locations.h:456 -msgid "Circle City" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +msgid "Move selected message(s) to another folder" +msgstr "Перамясьціць вылучаныя паведамленьні у іншую тэчку" -#: my-evolution/Locations.h:457 -msgid "Ciudad Bolivar" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +msgid "Next" +msgstr "Наступнае" -#: my-evolution/Locations.h:458 -msgid "Ciudad del Carmen" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +msgid "Next _Important Message" +msgstr "Наступнае важнае паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:459 -msgid "Ciudad Juarez" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +msgid "Next _Thread" +msgstr "Наступнае абмеркаваньне тэмы" -#: my-evolution/Locations.h:460 -msgid "Ciudad Obregon" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "Наступнае нечытанае паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:461 -msgid "Ciudad Victoria" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +msgid "Open the selected message in a new window" +msgstr "Адкрыць вылучанае паведамленьне ў новым акне" -#: my-evolution/Locations.h:462 -msgid "Clarinda" -msgstr "Клярында" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" +msgstr "Адкрыць вылучанае паведамленьне ў рэдактары каб перадаслаць яго" -#: my-evolution/Locations.h:463 -msgid "Clarion" -msgstr "Клярыён" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +msgid "Original Si_ze" +msgstr "Арыгінальны памер" -#: my-evolution/Locations.h:464 -msgid "Clarksburg" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "Папярэдняе нечытанае паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:465 -msgid "Clayton" -msgstr "Клэйтан" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#, fuzzy +msgid "Post a Repl_y" +msgstr "Даслаць адказ" -#: my-evolution/Locations.h:466 -msgid "Clayton Lake" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +msgid "Post a reply to a message in a Public folder" +msgstr "Даслаць адказ на паведамленьне ў публічную тэчку" -#: my-evolution/Locations.h:467 -msgid "Clermont-Ferrand" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "Папярэдняе важнае паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:468 -msgid "Cleveland" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "Прагледзіць выгляд паведамленьня ў друку" -#: my-evolution/Locations.h:469 -msgid "Cleveland/Cuyahoga" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +msgid "Previous" +msgstr "Папярэдняе" -#: my-evolution/Locations.h:470 -msgid "Cleveland-Lakefront" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +msgid "Print this message" +msgstr "Надрукаваць гэтае паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:471 -msgid "Clinton" -msgstr "Клінтан" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +msgid "Re_direct" +msgstr "Пера_накіраваць" -#: my-evolution/Locations.h:472 -msgid "Clovis-Cannon AFB" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:473 -msgid "Cobija" -msgstr "Кобія" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +msgid "Reset the text to its original size" +msgstr "Скінуць тэкст да ягонага арыгінальнага памера" -#: my-evolution/Locations.h:474 -msgid "Cochabamba" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#, fuzzy +msgid "S_earch in Message..." +msgstr "Шукаць паведамленьне..." -#: my-evolution/Locations.h:475 -msgid "Cocoa Beach" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +msgid "S_maller" +msgstr "Меншы" -#: my-evolution/Locations.h:476 -msgid "Cocos Island" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "Save the message as a text file" +msgstr "Захаваць паведамленьне як файл тэкста" -#: my-evolution/Locations.h:477 -msgid "Cody" -msgstr "Кодзі" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "Шукаць тэкст у целе адлюстраванага паведамленьня" -#: my-evolution/Locations.h:478 -msgid "Coeur d'Alene" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +msgid "Set up the page settings for your current printer" +msgstr "Усталяваць парамэтры аркуша для вашае бягучае друкаркі" -#: my-evolution/Locations.h:479 -msgid "Cold Bay" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +msgid "Show Email _Source" +msgstr "Паказаць крыніцу паведамленьня" -#: my-evolution/Locations.h:480 -msgid "Colima" -msgstr "Коліма" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +msgid "Show Full _Headers" +msgstr "Паказаць усе загалоўкі" -#: my-evolution/Locations.h:481 -msgid "College Station" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#, fuzzy +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "Шукаць тэкст у целе адлюстраванага паведамленьня" -#: my-evolution/Locations.h:482 -msgid "Colmar-Meyenheim" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +msgid "Show message in the normal style" +msgstr "Паказаць паведамленьне ў звычайным стылі" -#: my-evolution/Locations.h:484 -msgid "Colonia" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +msgid "Show message with all email headers" +msgstr "Паказаць паведамленьне з усімі загалоўкамі" -#: my-evolution/Locations.h:485 -msgid "Colorado" -msgstr "Калярада" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Паказаць зьмест крыніцы паведамленьня" -#: my-evolution/Locations.h:486 -msgid "Colorado Springs" -msgstr "Калярада-Спрынгс" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +msgid "Text Si_ze" +msgstr "Памер тэкста" -#: my-evolution/Locations.h:487 -msgid "Columbia" -msgstr "Калюмбія" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +msgid "Un-delete the selected messages" +msgstr "Вярнуць з выдаленага вылучаныя паведамленьні" -#: my-evolution/Locations.h:488 -msgid "Columbia-McEntire" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +msgid "VFolder on Mailing _List..." +msgstr "Віртуальная тэчка па сьпісе рассылкі..." -#: my-evolution/Locations.h:489 -msgid "Columbus" -msgstr "Калюмбус" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +msgid "VFolder on Se_nder..." +msgstr "Віртуальная тэчка па адпраўляльніках..." -#: my-evolution/Locations.h:490 -msgid "Columbus-Fort Benning" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +msgid "VFolder on _Recipients..." +msgstr "Віртуальная тэчка па атрымоўцах..." -#: my-evolution/Locations.h:491 -msgid "Columbus-Gahanna" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +msgid "VFolder on _Subject..." +msgstr "Віртуальная тэчка па тэме..." -#: my-evolution/Locations.h:492 -msgid "Columbus-OSU" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +msgid "_Attached" +msgstr "Як укладзенае" -#: my-evolution/Locations.h:493 -msgid "Columbus-W Point-Starkville" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "Капіяваць у тэчку" -#: my-evolution/Locations.h:494 -msgid "Colville" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +msgid "_Create Filter From Message" +msgstr "Стварыць фільтар з паведамленьня" -#: my-evolution/Locations.h:495 -msgid "Comodoro Rivadavia" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +msgid "_Forward Message" +msgstr "Перадаслаць паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:496 -msgid "Comox" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +msgid "_Go To" +msgstr "Перайсьці да" -#: my-evolution/Locations.h:497 -msgid "Conceicao Do Araguaia" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +msgid "_Inline" +msgstr "Як убудаванае" -#: my-evolution/Locations.h:498 -msgid "Concepcion" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +msgid "_Larger" +msgstr "Большы" -#: my-evolution/Locations.h:499 -msgid "Concord" -msgstr "Канкорд" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +msgid "_Message Display" +msgstr "Выгляд паведамленьня" -#: my-evolution/Locations.h:500 -msgid "Concordia" -msgstr "Канкордыя" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "Перамясьціць у тэчку" -#: my-evolution/Locations.h:501 -msgid "Connaught" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +msgid "_Next Message" +msgstr "Наступнае паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:502 -msgid "Connecticut" -msgstr "Канэктыкут" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +msgid "_Normal Display" +msgstr "Звычайны выгляд" -#: my-evolution/Locations.h:503 -msgid "Conroe" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +msgid "_Open Message" +msgstr "Адкрыць паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:504 -msgid "Constantine" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +msgid "_Previous Message" +msgstr "Папярэдняе паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:505 -msgid "Copper Harbor" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +msgid "_Quoted" +msgstr "_Цытавана" -#: my-evolution/Locations.h:506 -msgid "Cordoba" -msgstr "Кардаба" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +msgid "_Resend..." +msgstr "Перадаслаць..." -#: my-evolution/Locations.h:507 -msgid "Cordova" -msgstr "Кардава" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 ui/evolution.xml.h:29 +msgid "_Tools" +msgstr "Інструмэнты" -#: my-evolution/Locations.h:508 -msgid "Cork" -msgstr "Корк" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +msgid "_Undelete" +msgstr "Вярнуць з выдаленага" -#: my-evolution/Locations.h:509 -msgid "Coro" -msgstr "Кора" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "Attach" +msgstr "Укласьці" -#: my-evolution/Locations.h:510 -msgid "Corona" -msgstr "Карона" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Укласьці файл" -#: my-evolution/Locations.h:511 -msgid "Corpus Christi" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +msgid "Close the current file" +msgstr "Закрыць бягучы файл" -#: my-evolution/Locations.h:512 -msgid "Corpus Christi NAS" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +msgid "Delete all but signature" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:513 -msgid "Corrientes" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Закадаваць гэтае паведамленьне з дапамогай PGP" -#: my-evolution/Locations.h:514 -msgid "Corsicana" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" +msgstr "Закадаваць гэтае паведамленьне вашым сэртыфікатам кадаваньня S/MIME" -#: my-evolution/Locations.h:515 -msgid "Cortez" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +msgid "For_mat" +msgstr "Фармат" -#: my-evolution/Locations.h:516 -msgid "Corumba" -msgstr "Карумба" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +msgid "HT_ML" +msgstr "HTML" -#: my-evolution/Locations.h:518 -msgid "Cotulla" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Open" +msgstr "Адкрыць" -#: my-evolution/Locations.h:519 -msgid "Council Bluffs" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +msgid "Open a file" +msgstr "Адкрыць файл" -#: my-evolution/Locations.h:520 -msgid "Coventry" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "Кадаваньне PGP" -#: my-evolution/Locations.h:521 -msgid "Covington" -msgstr "Кавінгтон" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "PGP Sign" +msgstr "Подпіс PGP" -#: my-evolution/Locations.h:522 -msgid "Cozumel" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "Кадаваньне S/MIME" -#: my-evolution/Locations.h:523 -msgid "Craig" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "Плдпіс S/MIME" -#: my-evolution/Locations.h:524 -msgid "Cranfield" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +msgid "Save" +msgstr "Захаваць" -#: my-evolution/Locations.h:525 -msgid "Crescent City" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +msgid "Save As" +msgstr "Захаваць як" -#: my-evolution/Locations.h:526 -msgid "Creston" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +msgid "Save _Draft" +msgstr "Захаваць чарнавік" -#: my-evolution/Locations.h:527 -msgid "Crestview" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save in folder..." +msgstr "Захаваць у тэчку..." -#: my-evolution/Locations.h:529 -msgid "Cross City" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +msgid "Save the current file" +msgstr "Захаваць бягучы файл" -#: my-evolution/Locations.h:530 -msgid "Crossville" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Захаваць бягучы файл пад іншай назвай" -#: my-evolution/Locations.h:531 -msgid "Crotone" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "Захаваць паведамленьне ў пазначанай тэчцы" -#: my-evolution/Locations.h:533 -msgid "Cuba Awrs" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Send" +msgstr "Даслаць" -#: my-evolution/Locations.h:534 -msgid "Cuernavaca" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Даслаць ліст у фармаце HTML" -#: my-evolution/Locations.h:535 -msgid "Cuiaba" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +msgid "Send this message" +msgstr "Даслаць гэтае паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:536 -msgid "Culdrose" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +msgid "Show / hide attachments" +msgstr "Паказаць / схаваць укладаньні" -#: my-evolution/Locations.h:537 -msgid "Culiacan" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +msgid "Show _attachments" +msgstr "Адлюстраваць укладаньні" -#: my-evolution/Locations.h:538 -msgid "Cumana" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +msgid "Show attachments" +msgstr "Адлюстраваць укладаньні" -#: my-evolution/Locations.h:539 -msgid "Cumberland" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Падпісаць гэтае паведамленьне вышым ключом PGP" -#: my-evolution/Locations.h:540 -msgid "Curitiba" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Падпісаць гэтае паведамленьне вашым сэртыфікатам подпіса S/MIME" -#: my-evolution/Locations.h:541 -msgid "Curitiba Apt" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:542 -msgid "Custer" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:543 -msgid "Cut Bank" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:544 -msgid "Cuzco" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "" -#: my-evolution/Locations.h:547 -msgid "Dagali" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "_Attachment..." +msgstr "Укладаньне..." -#: my-evolution/Locations.h:548 -msgid "Daggett" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "Поле схаванае копія" -#: my-evolution/Locations.h:549 -msgid "Dalhart" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +msgid "_Cc Field" +msgstr "Поле копіі" -#: my-evolution/Locations.h:550 -msgid "Dalian" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +msgid "_Delete all" +msgstr "Выдаліць усё" -#: my-evolution/Locations.h:551 -msgid "Dallas-Addison" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +msgid "_From Field" +msgstr "Поле \"Ад каго\"" -#: my-evolution/Locations.h:552 -msgid "Dallas-Fort Worth" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +msgid "_Insert" +msgstr "Уставіць" -#: my-evolution/Locations.h:553 -msgid "Dallas-Love Field" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +msgid "_Open..." +msgstr "Адкрыць..." -#: my-evolution/Locations.h:554 -msgid "Dallas-Redbird" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "Поле \"Адказаць на\"" -#: my-evolution/Locations.h:555 -msgid "Da Nang" -msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +msgid "_Security" +msgstr "Бясьпека" -#: my-evolution/Locations.h:556 -msgid "Danbury" -msgstr "" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +msgid "H_TML" +msgstr "H_TML" -#: my-evolution/Locations.h:557 -msgid "Danville" -msgstr "" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +msgid "Save the current file and close the window" +msgstr "Захаваць бягучы файл і закрыць акно" -#: my-evolution/Locations.h:558 -msgid "Dar-El-Beida" -msgstr "" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "Дадаць тэчку да вашага сьпісу падпісаных тэчак" -#: my-evolution/Locations.h:559 -msgid "Davenport" -msgstr "" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +msgid "F_older" +msgstr "Тэчка" -#: my-evolution/Locations.h:560 -msgid "David" -msgstr "" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +msgid "Refresh List" +msgstr "Абнавіць сьпіс" -#: my-evolution/Locations.h:561 -msgid "Dawadmi" -msgstr "" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "Абнавіць сьпіс тэчак" -#: my-evolution/Locations.h:562 -msgid "Dayton" -msgstr "" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "Выдаліць тэчку з вашага сьпісу падпісаных тэчак" -#: my-evolution/Locations.h:563 -msgid "Daytona Beach" -msgstr "" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +msgid "Subscribe" +msgstr "Падпісацца" -#: my-evolution/Locations.h:564 -msgid "Dayton-Fairborn" -msgstr "" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Адпісацца" -#: my-evolution/Locations.h:565 -msgid "Dayton-South Airport" -msgstr "" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Assign Task" +msgstr "Прызначыць заданьне" -#: my-evolution/Locations.h:566 -msgid "Dead Horse" -msgstr "" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +msgid "Assign this task to others" +msgstr "Прызначыць гэтае заданьне іншым" -#: my-evolution/Locations.h:567 -msgid "Deauville-Saint-Gatien" -msgstr "" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +msgid "Cancel Task" +msgstr "Адмяніць заданьне" -#: my-evolution/Locations.h:568 -msgid "Decatur" -msgstr "" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +msgid "Cancel this task" +msgstr "Адмяніць гэтае заданьне" -#: my-evolution/Locations.h:569 -msgid "Decimomannu" -msgstr "" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +msgid "Obtain the latest task information" +msgstr "Атрымаць інфармацыю па апошнім заданьні" -#: my-evolution/Locations.h:570 -msgid "Decorah" -msgstr "" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +msgid "Re_fresh Task" +msgstr "Абнавіць заданьне" -#: my-evolution/Locations.h:571 -msgid "Deelen" -msgstr "" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "Copy selected task" +msgstr "Капіяваць вылучанае заданьне" -#: my-evolution/Locations.h:572 -msgid "Dekalb/Peachtree" -msgstr "" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Cut selected task" +msgstr "Выразаць вылучанае заданьне" -#: my-evolution/Locations.h:573 -msgid "Delaware" -msgstr "" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "Выдаліць скончаныя заданьні" -#: my-evolution/Locations.h:574 -msgid "Del Bajio" -msgstr "" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Выдаліць вылучаныя заданьні" -#: my-evolution/Locations.h:575 -msgid "Del Rio" -msgstr "" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "Mar_k as Complete" +msgstr "Пазначыць як скончанае" -#: my-evolution/Locations.h:576 -msgid "Delta" -msgstr "Дэльта" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "Пазначыць вылучаныя заданьні як выкананыя" -#: my-evolution/Locations.h:577 -msgid "Deming" -msgstr "Дэмінг" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste task from the clipboard" +msgstr "Уставіць заданьне з буфэра абмену" -#: my-evolution/Locations.h:578 -msgid "Den Helder/De Kooy" -msgstr "" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "Прагледзіць сьпіс заданьняў які мусіць быць надрукаваны" -#: my-evolution/Locations.h:579 -msgid "Denison" -msgstr "Дэнісан" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "Надрукаваць сьпіс заданьняў" -#: my-evolution/Locations.h:581 -msgid "Denton" -msgstr "Дэнтан" +#: ui/evolution.xml.h:1 +msgid "About Ximian Evolution..." +msgstr "Пра \"Эвалюцыю\" Ximian..." -#: my-evolution/Locations.h:582 -msgid "Denver" -msgstr "Дэнвэр" +#: ui/evolution.xml.h:2 +msgid "Change Evolution's settings" +msgstr "Зьмяніць наладкі \"Эвалюцыі\"" -#: my-evolution/Locations.h:583 -msgid "Denver-Aurora" -msgstr "" +#: ui/evolution.xml.h:5 +msgid "E_xit" +msgstr "Выхад" -#: my-evolution/Locations.h:584 -msgid "Denver-Broomfield" -msgstr "" +#: ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Evolution _Window" +msgstr "Акно \"Эвалюцыі\"" -#: my-evolution/Locations.h:585 -msgid "Denver-Cherry Knolls" -msgstr "" +#: ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Exit the program" +msgstr "Выйсьці з праграмы" -#: my-evolution/Locations.h:586 -msgid "Desert Rock" -msgstr "" +#: ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "Імпартаваць даньні з іншай праграмы" -#: my-evolution/Locations.h:587 -msgid "Des Moines" -msgstr "" +#: ui/evolution.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Open a new Evolution window" +msgstr "Акно \"Эвалюцыі\"" -#: my-evolution/Locations.h:588 -msgid "Destin" -msgstr "Дэсцін" +#: ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Pi_lot Settings..." +msgstr "Наладкі \"Пілёта\"..." -#: my-evolution/Locations.h:589 -msgid "Detroit" -msgstr "Дэтройт" +#: ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Set up Pilot configuration" +msgstr "Наладзіць \"Пілёт\"" -#: my-evolution/Locations.h:590 -msgid "Detroit Lakes" -msgstr "" +#: ui/evolution.xml.h:13 +msgid "Show information about Ximian Evolution" +msgstr "Паказаць інфармацыю пра \"Эвалюцыю\" Ximian" -#: my-evolution/Locations.h:591 -msgid "Detroit-Taylor" -msgstr "" +#: ui/evolution.xml.h:14 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Даслаць паведамленьне аб памылках" -#: my-evolution/Locations.h:592 -msgid "Detroit/Ypsilanti" -msgstr "" +#: ui/evolution.xml.h:15 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "Даслаць паведамленьне аб памылках" -#: my-evolution/Locations.h:593 -msgid "Devils Lake" -msgstr "" +#: ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "Даслаць паведамленьне аб памылках карыстаючыся \"Bug Buddy\"" -#: my-evolution/Locations.h:594 -msgid "Devils Lake (2)" -msgstr "" +#: ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Toggle" +msgstr "Пераключыць" -#: my-evolution/Locations.h:595 -msgid "Dhahran" -msgstr "" +#: ui/evolution.xml.h:18 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Пераключыць у выпадку працы ў адлучаным рэжыме." -#: my-evolution/Locations.h:596 -msgid "Dickinson" -msgstr "" +#: ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Ximian Evolution _FAQ" +msgstr "Частыя пытаньні" -#: my-evolution/Locations.h:597 -msgid "Dijon" -msgstr "" +#: ui/evolution.xml.h:21 +msgid "_About Ximian Evolution..." +msgstr "_Пра \"Эвалюцыю\" Ximian" -#: my-evolution/Locations.h:598 -msgid "Dillingham" -msgstr "" +#: ui/evolution.xml.h:25 +msgid "_Help" +msgstr "_Дапамога" -#: my-evolution/Locations.h:599 -msgid "Dillon" -msgstr "" +#: ui/evolution.xml.h:26 +msgid "_Import..." +msgstr "_Імпартаваць..." -#: my-evolution/Locations.h:600 -msgid "Dinard" -msgstr "" +#: ui/evolution.xml.h:27 +msgid "_New" +msgstr "_Стварыць" -#: my-evolution/Locations.h:601 -msgid "District of Columbia" -msgstr "" +#: ui/my-evolution.xml.h:2 +msgid "Print Summary" +msgstr "Надрукаваць агульныя зьвесткі" -#: my-evolution/Locations.h:602 -msgid "Diyarbakir" -msgstr "" +#: ui/my-evolution.xml.h:3 +msgid "Print summary" +msgstr "Надрукаваць агульныя зьвесткі" -#: my-evolution/Locations.h:603 -msgid "Dnipropetrovsk" -msgstr "Днепрапетроўск" +#: ui/my-evolution.xml.h:4 +msgid "Reload" +msgstr "Перагрузка" -#: my-evolution/Locations.h:604 -msgid "Dobbiaco" -msgstr "" +#: ui/my-evolution.xml.h:5 +msgid "Reload the view" +msgstr "Перагрузіць прагляд" -#: my-evolution/Locations.h:605 -msgid "Dodge City" -msgstr "" +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "By _Company" +msgstr "Па установах" -#: my-evolution/Locations.h:606 -msgid "Doha" -msgstr "" +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "_Address Cards" +msgstr "Візытоўкі" -#: my-evolution/Locations.h:607 -msgid "Dole" -msgstr "Доле" +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "_Phone List" +msgstr "Сьпіс тэлефонаў" -#: my-evolution/Locations.h:609 -msgid "Donetsk" -msgstr "Данецк" +#: views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "W_eek View" +msgstr "Прагляд тыдня" -#: my-evolution/Locations.h:610 -msgid "Dongsha" -msgstr "" +#: views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "_Day View" +msgstr "Прагляд дня" -#: my-evolution/Locations.h:611 -msgid "Dongshi" -msgstr "" +#: views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "_Month View" +msgstr "Прагляд месяца" -#: my-evolution/Locations.h:612 -msgid "Don Torcuato" -msgstr "" +#: views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "_Work Week View" +msgstr "Прагляд працоўнага тыдня" -#: my-evolution/Locations.h:613 -msgid "Dortmund-Wickede" -msgstr "" +#: views/mail/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "As _Sent Folder" +msgstr "Як тэчка \"дасланае\"" -#: my-evolution/Locations.h:614 -msgid "Dothan" -msgstr "" +#: views/mail/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "By S_tatus" +msgstr "Па стану" -#: my-evolution/Locations.h:615 -msgid "Douglas" -msgstr "" +#: views/mail/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "By Se_nder" +msgstr "Па адпраўляльніку" -#: my-evolution/Locations.h:616 -msgid "Dover" -msgstr "" +#: views/mail/galview.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "By Su_bject" +msgstr "Па тэме" -#: my-evolution/Locations.h:617 -msgid "Dresden-Klotzsche" -msgstr "" +#: views/mail/galview.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "By _Follow Up Flag" +msgstr "Па сьцягу \"Да выкананьня\"" -#: my-evolution/Locations.h:618 -msgid "Drummond" -msgstr "" +#: views/mail/galview.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Messages" +msgstr "Паведамленьні" -#: my-evolution/Locations.h:619 -msgid "Dubai" -msgstr "" +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "With _Category" +msgstr "з _катэгорыяй" -#: my-evolution/Locations.h:620 -msgid "Dubbo" -msgstr "" +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Заданьні" -#: my-evolution/Locations.h:621 -msgid "Dublin" -msgstr "Дублін" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" -#: my-evolution/Locations.h:622 -msgid "Du Bois" -msgstr "" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Выбярыце часавую зону" -#: my-evolution/Locations.h:623 -msgid "Dubrovnik" -msgstr "Дуброўнік" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "Time Zones" +msgstr "Часавыя зоны" -#: my-evolution/Locations.h:624 -msgid "Dubuque" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +"Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" +"Карыстайцеся левай кнопкай мышы каб павялічыць маштаб мапы й выбярыце " +"часавую зону.\n" +"Карыстайцеся правай клявішай каб паменшыць маштаб." -#: my-evolution/Locations.h:625 -msgid "Dugway" -msgstr "" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +msgid "_Selection:" +msgstr "_Вылучэньне:" -#: my-evolution/Locations.h:626 -msgid "Duluth" -msgstr "" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290 +msgid "_Current View" +msgstr "Бягучы прагляд" -#: my-evolution/Locations.h:627 -msgid "Dundee" -msgstr "" +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349 +msgid "Custom View" +msgstr "Прагляд карыстальніка" -#: my-evolution/Locations.h:628 -msgid "Durango" -msgstr "" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358 +msgid "Save Custom View..." +msgstr "Захаваць прагляд карыстальніка..." -#: my-evolution/Locations.h:629 -msgid "Durango Awrs" -msgstr "" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371 +msgid "Define Views..." +msgstr "Вызначаныя праглядальнікі..." -#: my-evolution/Locations.h:630 -msgid "Durazno" -msgstr "" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:456 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "ПАСЧПСН" -#: my-evolution/Locations.h:631 -msgid "Durban Louis Botha " -msgstr "" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1174 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#: my-evolution/Locations.h:632 -msgid "Dusseldorf" -msgstr "" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431 +msgid "Now" +msgstr "Зараз" -#: my-evolution/Locations.h:633 -msgid "Dutch Harbor" -msgstr "" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437 +msgid "Today" +msgstr "Сёньня" -#: my-evolution/Locations.h:634 -msgid "Dyersburg" -msgstr "" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 +#, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "Час мусіць быць у фармаце: %s" -#: my-evolution/Locations.h:635 -msgid "Eagle" -msgstr "" +#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "Адсоткавае значэньне мусіць быць між 0 і 100, уключна" -#: my-evolution/Locations.h:636 -msgid "Eagle Range" -msgstr "" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +msgid "Baltic" +msgstr "Балцкае" -#: my-evolution/Locations.h:637 -msgid "East London" -msgstr "" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Central European" +msgstr "Цэнтральна-эўрапейскае" -#: my-evolution/Locations.h:638 -msgid "East Midlands" -msgstr "" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +msgid "Chinese" +msgstr "Кітайскае" -#: my-evolution/Locations.h:639 -msgid "East St Louis" -msgstr "" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кірылічнае" -#: my-evolution/Locations.h:640 -msgid "Eau Claire" -msgstr "" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Greek" +msgstr "Грэцкае" -#: my-evolution/Locations.h:642 -msgid "Edinburgh" -msgstr "Эдзінбург" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +msgid "Hebrew" +msgstr "Жыдоўскае" -#: my-evolution/Locations.h:643 -msgid "Edmonton" -msgstr "Эдмантан" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Japanese" +msgstr "Японскае" -#: my-evolution/Locations.h:644 -msgid "Edmonton/Villeneuve" -msgstr "" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Korean" +msgstr "Карэйскае" -#: my-evolution/Locations.h:645 -msgid "Eduardo Gomes International" -msgstr "" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +msgid "Turkish" +msgstr "Турэцкае" -#: my-evolution/Locations.h:646 -msgid "Edwards AFB" -msgstr "" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +msgid "Unicode" +msgstr "Юнікод" -#: my-evolution/Locations.h:647 -msgid "Egilsstadir" -msgstr "" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +msgid "Western European" +msgstr "Заходне-эўрапейскае" -#: my-evolution/Locations.h:648 -msgid "Eglin" -msgstr "Эглін" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 +msgid "Traditional" +msgstr "Традыцыйнае" -#: my-evolution/Locations.h:649 -msgid "Eglington/Londonderry" -msgstr "" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 +msgid "Simplified" +msgstr "Спрошчанае" -#: my-evolution/Locations.h:651 -msgid "Eindhoven" -msgstr "Эйндховэн" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украінскае" -#: my-evolution/Locations.h:652 -msgid "Ekofisk" -msgstr "Экафіск" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 +msgid "Visual" +msgstr "Візуальна" -#: my-evolution/Locations.h:653 -msgid "Elazig" -msgstr "Элазыг" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168 +#, c-format +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "Невядомы знаказбор: %s" -#: my-evolution/Locations.h:654 -msgid "El Centro" -msgstr "Эль-Цэнтра" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Кадаваньне набору сымбаляў" -#: my-evolution/Locations.h:655 -msgid "El Dorado" -msgstr "Эль-Дарада" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "Пазначце знаказбор для выкарыстаньня" -#: my-evolution/Locations.h:656 -msgid "Elefsis" -msgstr "Элефсыс" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318 +msgid "Other..." +msgstr "Іншае..." -#: my-evolution/Locations.h:657 -msgid "Elfin Cove" -msgstr "Эльфін-ковэ" +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 +msgid "..." +msgstr "..." -#: my-evolution/Locations.h:658 -msgid "Elizabeth City" -msgstr "Элізабэт-сыці" +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 +msgid "Search Editor" +msgstr "Рэдактар пошуку" -#: my-evolution/Locations.h:659 -msgid "Elk City" -msgstr "Эльк-сыці" +#. FIXME: get the toplevel window... +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 +msgid "Save Search" +msgstr "Захаваць пошук" -#: my-evolution/Locations.h:660 -msgid "Elkhart" -msgstr "Элькхарт" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +msgid "_Save Search..." +msgstr "Захаваць вынік пошуку..." -#: my-evolution/Locations.h:661 -msgid "Elkins" -msgstr "Элькінс" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "Рэдагаваць захаваны пошук..." -#: my-evolution/Locations.h:662 -msgid "Elko" -msgstr "Элько" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +msgid "_Advanced..." +msgstr "_Адмысловае..." -#: my-evolution/Locations.h:663 -msgid "Elmira" -msgstr "Эльміра" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 +msgid "_Search" +msgstr "По_шук" -#: my-evolution/Locations.h:664 -msgid "El Monte" -msgstr "Эль-Монтэ" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 +msgid "_Find Now" +msgstr "_Шукаць зараз" -#: my-evolution/Locations.h:665 -msgid "El Paso" -msgstr "Эль-Пасо" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 +msgid "_Clear" +msgstr "А_чысьціць" -#: my-evolution/Locations.h:667 -msgid "El Salvador Int." -msgstr "" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:836 +msgid "Item ID" +msgstr "ІД пункта" -#: my-evolution/Locations.h:668 -msgid "Elsenborn" -msgstr "Элесборн" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:843 +msgid "Subitem ID" +msgstr "ІД падпункта" -#: my-evolution/Locations.h:669 -msgid "Ely" -msgstr "Элі" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:850 +msgid "Text" +msgstr "Тэкст" -#: my-evolution/Locations.h:670 -msgid "Emmonak" -msgstr "Эмманак" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:928 +msgid "Clear" +msgstr "Ачысьціць" -#: my-evolution/Locations.h:671 -msgid "Emporia" -msgstr "Эмпорыя" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:930 +msgid "Find Now" +msgstr "Шукаць зараз" -#: my-evolution/Locations.h:672 -msgid "Enid" -msgstr "Энід" +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" +msgstr "Праграма лакальнай/LDAP кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"" -#: my-evolution/Locations.h:673 -msgid "Enid/Woodring" -msgstr "" +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:2 +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Calendar local file backend" +msgstr "Праграма лакальнага каляндара \"Эвалюцыі\"" -#: my-evolution/Locations.h:674 -msgid "Enosburg Falls" -msgstr "" +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook local backend" +msgstr "Праграма лакальнай/LDAP кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"" -#: my-evolution/Locations.h:675 -msgid "Ephrata" -msgstr "Эфарата" +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Першасны" -#: my-evolution/Locations.h:676 -msgid "Ercan" -msgstr "Эркан" +#~ msgid "Prim" +#~ msgstr "Перш" -#: my-evolution/Locations.h:677 -msgid "Erie" -msgstr "Эры" +#~ msgid "Bus" +#~ msgstr "Прац." -#: my-evolution/Locations.h:678 -msgid "Erzurum" -msgstr "Эрзурум" +#~ msgid "Callback" +#~ msgstr "Зваротны выклік" -#: my-evolution/Locations.h:679 -msgid "Esbjerg" -msgstr "Эсбжэрг" +#~ msgid "Company" +#~ msgstr "Прадпрыемства" -#: my-evolution/Locations.h:680 -msgid "Escanaba" -msgstr "Эсканаба" +#~ msgid "Comp" +#~ msgstr "Прадпр" -#: my-evolution/Locations.h:681 -msgid "Esfahan" -msgstr "Эсфахан" +#~ msgid "Org" +#~ msgstr "Уст" -#: my-evolution/Locations.h:682 -msgid "Eskisehir" -msgstr "Эскесіхір" +#~ msgid "Mobile" +#~ msgstr "Мабільны" -#: my-evolution/Locations.h:683 -msgid "Estherville" -msgstr "Эстхэрвіль" +#~ msgid "Car" +#~ msgstr "Аўто" -#: my-evolution/Locations.h:685 -msgid "Eugene" -msgstr "" +#~ msgid "Bus Fax" +#~ msgstr "Прац. факс" -#: my-evolution/Locations.h:686 -msgid "Eureka" -msgstr "" +#~ msgid "Business 2" +#~ msgstr "Працоўны 2" -#: my-evolution/Locations.h:687 -msgid "Europe" -msgstr "Эўропа" +#~ msgid "Bus 2" +#~ msgstr "Прац. 2" -#: my-evolution/Locations.h:688 -msgid "Evanston" -msgstr "" +#~ msgid "Home 2" +#~ msgstr "Хатні 2" -#: my-evolution/Locations.h:689 -msgid "Evansville" -msgstr "" +#~ msgid "Url" +#~ msgstr "Url" -#: my-evolution/Locations.h:690 -msgid "Everett" -msgstr "" +#~ msgid "Dep" +#~ msgstr "Падр." -#: my-evolution/Locations.h:691 -msgid "Evergreen" -msgstr "" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Офіс" -#: my-evolution/Locations.h:692 -msgid "Evreux-Fauville" -msgstr "" +#~ msgid "Prof" +#~ msgstr "Праф." -#: my-evolution/Locations.h:693 -msgid "Exeter" -msgstr "Эксэтэр" +#~ msgid "Man" +#~ msgstr "Mэн." -#: my-evolution/Locations.h:694 -msgid "Ezeiza" -msgstr "Эзэйза" +#~ msgid "Ass" +#~ msgstr "Дап." -#: my-evolution/Locations.h:695 -msgid "Fagernes" -msgstr "" +#~ msgid "Nick" +#~ msgstr "Мянушка" -#: my-evolution/Locations.h:696 -msgid "Fairbanks" -msgstr "" +#~ msgid "CALUri" +#~ msgstr "Кал. Uri" -#: my-evolution/Locations.h:697 -msgid "Fairchild" -msgstr "" +#~ msgid "FBUrl" +#~ msgstr "В/З Url" -#: my-evolution/Locations.h:698 -msgid "Fairfield" -msgstr "" +#~ msgid "Default server calendar" +#~ msgstr "Дапомны каляндар паслужніка" -#: my-evolution/Locations.h:699 -msgid "Fairmont" -msgstr "" +#~ msgid "icsCalendar" +#~ msgstr "icsCalendar" -#: my-evolution/Locations.h:700 -msgid "Fallon" -msgstr "" +#~ msgid "Anniv" +#~ msgstr "Юбілей" -#: my-evolution/Locations.h:701 -msgid "Falls City" -msgstr "" +#~ msgid "ECard" +#~ msgstr "Э. картка" -#: my-evolution/Locations.h:702 -msgid "Falmouth-Otis AFB" -msgstr "" +#~ msgid "%x" +#~ msgstr "%x" -#: my-evolution/Locations.h:703 -msgid "Farbanks/Eielson AFB" -msgstr "" +#~ msgid "Phone" +#~ msgstr "Тэлефон" -#: my-evolution/Locations.h:704 -msgid "Fargo" -msgstr "" +#~ msgid "Birth date" +#~ msgstr "Дата нараджэньня" -#: my-evolution/Locations.h:705 -msgid "Farmingdale" -msgstr "" +#~ msgid "Related Contacts" +#~ msgstr "Зьвязаныя кантакты" -#: my-evolution/Locations.h:706 -msgid "Farmington" -msgstr "" +#~ msgid "Wants HTML set" +#~ msgstr "Жадае усталяваць HTML" -#: my-evolution/Locations.h:707 -msgid "Farmville" -msgstr "" +#~ msgid "Arbitrary" +#~ msgstr "Адвольнае" -#: my-evolution/Locations.h:708 -msgid "Faro" -msgstr "" +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "Iд" -#: my-evolution/Locations.h:709 -msgid "Fayetteville" -msgstr "" +#~ msgid "Last Use" +#~ msgstr "Апошняе скарыстанае" -#: my-evolution/Locations.h:710 -msgid "Feng Nin" -msgstr "" +#~ msgid "Use Score" +#~ msgstr "Выкарыстоўвае лік" -#: my-evolution/Locations.h:711 -msgid "Fergus Falls" -msgstr "" +#~ msgid "Cursor could not be loaded\n" +#~ msgstr "Курсор ня быў загружаны\n" -#: my-evolution/Locations.h:712 -msgid "Fernando De Noronha" -msgstr "" +#~ msgid "Folder containing contact information" +#~ msgstr "Тэчка якая утрымлівае кантактную інфармацыю" -#: my-evolution/Locations.h:713 -msgid "Ferrara" -msgstr "" +#~ msgid "LDAP Server" +#~ msgstr "Паслужнік LDAP" -#: my-evolution/Locations.h:714 -msgid "Figari" -msgstr "" +#~ msgid "LDAP server containing contact information" +#~ msgstr "Паслужнік LDAP, які утрымлівае кантактную інфармацыю" -#: my-evolution/Locations.h:715 -msgid "Findlay" -msgstr "" +#~ msgid "Public Contacts" +#~ msgstr "Публічныя кантакты" -#: my-evolution/Locations.h:717 -msgid "Firenze" -msgstr "" +#~ msgid "Public folder containing contact information" +#~ msgstr "Публічная тэчка, якая утрымлівае кантактную інфармацыю" -#: my-evolution/Locations.h:718 -msgid "Fitchburg" -msgstr "" +#~ msgid "_Contact" +#~ msgstr "_Кантакт" -#: my-evolution/Locations.h:719 -msgid "Flagstaff" -msgstr "" +#~ msgid "Create a new contact" +#~ msgstr "Стварыць новы кантакт" -#: my-evolution/Locations.h:720 -msgid "Flint" -msgstr "" +#~ msgid "New Contact List" +#~ msgstr "Новы сьпіс кантактаў" -#: my-evolution/Locations.h:721 -msgid "Flippin" -msgstr "" +#~ msgid "Create a new contact list" +#~ msgstr "Стварыць новы сьпіс кантактаў" -#: my-evolution/Locations.h:722 -msgid "Florence" -msgstr "" +#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display" +#~ msgstr "URI, які будзе адлюстроўваць праграма прагляду тэчак" -#: my-evolution/Locations.h:723 -msgid "Florennes" -msgstr "" +#~ msgid "Disable Queries" +#~ msgstr "Выключыць чэргі" -#: my-evolution/Locations.h:724 -msgid "Flores" -msgstr "" +#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" +#~ msgstr "Уключыць чэргі (Небясьпечна!)" -#: my-evolution/Locations.h:725 -msgid "Florianopolis" -msgstr "" +#~ msgid "Card" +#~ msgstr "Картка" -#: my-evolution/Locations.h:726 -msgid "Florida" -msgstr "Флярыда" +#~ msgid "Is New Card" +#~ msgstr "Гэта новая картка" -#: my-evolution/Locations.h:727 -msgid "Floro" -msgstr "" +#~ msgid "TTY/TDD" +#~ msgstr "TTY/TDD" -#: my-evolution/Locations.h:728 -msgid "Fond Du Lac" -msgstr "" +#~ msgid "No cards" +#~ msgstr "Няма карткі" -#: my-evolution/Locations.h:729 -msgid "Forde/Bringeland" -msgstr "" +#~ msgid "1 card" +#~ msgstr "1 картка" -#: my-evolution/Locations.h:730 -msgid "Forli" -msgstr "" +#~ msgid "%d cards" +#~ msgstr "%d карткі" -#: my-evolution/Locations.h:731 -msgid "Formosa" -msgstr "Фармоза" +#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +#~ msgstr ",123,А,Б,В,Г,Д,Е,Ё,Ж,З,І,К,Л,М,Н,О,П,Р,С,Т,У,Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Ы,Э,Ю,Я" -#: my-evolution/Locations.h:732 -msgid "Fortaleza" -msgstr "Фарталіза" +#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +#~ msgstr ",0,а,б,в,г,д,е,ё,ж,з,і,к,л,м,н,о,п,р,с,т,у,ф,х,ц,ч,ш,ы,э,ю,я" -#: my-evolution/Locations.h:733 -msgid "Fort Belvoir" -msgstr "" +#~ msgid "Print cards" +#~ msgstr "Друк картак" -#: my-evolution/Locations.h:734 -msgid "Fort Benning" -msgstr "" +#~ msgid "Print card" +#~ msgstr "Друк карткі" -#: my-evolution/Locations.h:735 -msgid "Fort Bragg" -msgstr "" +#~ msgid "Error while communicating with calendar server" +#~ msgstr "Памылка пад час далучэньня да паслужніка каляндара" -#: my-evolution/Locations.h:736 -msgid "Fort Campbell" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF " +#~ "setup." +#~ msgstr "" +#~ "Неатрымалася стварыць акно каляндара. Калі ласка, праверце вашу усталёўку " +#~ "ORBit і OAF." -#: my-evolution/Locations.h:737 -msgid "Fort Carson" -msgstr "" +#~ msgid "Folder containing appointments and events" +#~ msgstr "Тэчка утрымлівае сустрэчы і падзеі" -#: my-evolution/Locations.h:738 -msgid "Fort Collins" -msgstr "" +#~ msgid "Public Calendar" +#~ msgstr "Публічны каляндар" -#: my-evolution/Locations.h:739 -msgid "Fort Collins/Lovel" -msgstr "" +#~ msgid "Folder containing to-do items" +#~ msgstr "Тэчка утрымлівае запісы аб заданьнях якія трэба выканаць" -#: my-evolution/Locations.h:740 -msgid "Fort Dodge" -msgstr "" +#~ msgid "Public Tasks" +#~ msgstr "Публічныя заданьні" -#: my-evolution/Locations.h:741 -msgid "Fort Drum" -msgstr "" +#~ msgid "Public folder containing to-do items" +#~ msgstr "Публічная тэчка утрымлівае запісы заданьняў якія трэба выканаць" -#: my-evolution/Locations.h:742 -msgid "Fort Eustis" -msgstr "" +#~ msgid "New appointment" +#~ msgstr "Новая сустрэча" -#: my-evolution/Locations.h:743 -msgid "Fort Greely/Allen AAF" -msgstr "" +#~ msgid "_Appointment" +#~ msgstr "_Сустрэча" -#: my-evolution/Locations.h:744 -msgid "Fort Huachuca" -msgstr "" +#~ msgid "New meeting" +#~ msgstr "Новая нарада" -#: my-evolution/Locations.h:745 -msgid "Fort Knox" -msgstr "" +#~ msgid "M_eeting" +#~ msgstr "Нарада" -#: my-evolution/Locations.h:746 -msgid "Fort Lauderdale" -msgstr "" +#~ msgid "New task" +#~ msgstr "Новае заданьне" -#: my-evolution/Locations.h:747 -msgid "Fort Lauderdale (International)" -msgstr "" +#~ msgid "_Task" +#~ msgstr "_Заданьне" -#: my-evolution/Locations.h:748 -msgid "Fort Leonard" -msgstr "" +#~ msgid "New All Day Appointment" +#~ msgstr "Новая сустрэча на увесь дзень" -#: my-evolution/Locations.h:749 -msgid "Fort Lewis" -msgstr "" +#~ msgid "All _Day Appointment" +#~ msgstr "Сустрэча на увесь _дзень" -#: my-evolution/Locations.h:750 -msgid "Fort Madison" -msgstr "" +#~ msgid "Could not update invalid object" +#~ msgstr "Немагчыма абнавіць нерэчаісны аб'ект" -#: my-evolution/Locations.h:751 -msgid "Fort Meade" -msgstr "" +#~ msgid "Object not found, not updated" +#~ msgstr "Аб'ект адсутнічае, не абноўлена" -#: my-evolution/Locations.h:752 -msgid "Fort Myers (Page Field)" -msgstr "" +#~ msgid "You don't have permissions to update this object" +#~ msgstr "Вы ня маеце правоў на абнаўленьне аб'екта" -#: my-evolution/Locations.h:753 -msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" -msgstr "" +#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid" +#~ msgstr "Падзея не можа быць выдалена пакуль яна нерэчаісная" -#: my-evolution/Locations.h:754 -msgid "Fort Polk-Leesville" -msgstr "" +#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid" +#~ msgstr "Заданьне не можа быць выдалена пакуль яно нерэчаіснае" -#: my-evolution/Locations.h:755 -msgid "Fort Riley" -msgstr "" +#~ msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid" +#~ msgstr "Запіс часопіса не можа быць выдалены пакуль ён нерэчаісны" -#: my-evolution/Locations.h:756 -msgid "Fort Sill" -msgstr "" +#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid" +#~ msgstr "Элемэнт не можа быць выдалена пакуль ён нерэчаісны" -#: my-evolution/Locations.h:757 -msgid "Fort Smith" -msgstr "" +#~ msgid "That person is already attending the meeting!" +#~ msgstr "Гэты чалавек ужо ўдзельнічае у нарадзе!" -#: my-evolution/Locations.h:758 -msgid "Fort Stewart" -msgstr "" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" -#: my-evolution/Locations.h:759 -msgid "Fort Stockton" -msgstr "" +#~ msgid "_Save as..." +#~ msgstr "Захаваць _як..." -#: my-evolution/Locations.h:760 -msgid "Fort Wayne" -msgstr "" +#~ msgid "End Date" +#~ msgstr "Дата завяршэньня" -#: my-evolution/Locations.h:761 -msgid "Fort Worth-Alliance" -msgstr "" +#~ msgid "Print..." +#~ msgstr "Друк..." -#: my-evolution/Locations.h:762 -msgid "Fort Worth-Meacham" -msgstr "" +#~ msgid "Make this Occurrence _Movable" +#~ msgstr "Зрабіць гэтую зьяву здольнай перамяшчацца" -#: my-evolution/Locations.h:763 -msgid "Fort Worth NAS" -msgstr "" +#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" +#~ msgstr "Вы ня маеце правільных правоў доступу для абнаўленьня каляндара\n" -#: my-evolution/Locations.h:764 -msgid "Fourchon" -msgstr "" +#~ msgid "Opening calendar at %s" +#~ msgstr "Адкрыцьцё календара %s" -#: my-evolution/Locations.h:765 -msgid "Foz Do Iguacu" -msgstr "" +#~ msgid "Opening default tasks folder" +#~ msgstr "Адкрыцьцё тэчкі з дапомнымі задачамі" -#: my-evolution/Locations.h:767 -msgid "Frankfort" -msgstr "" +#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" +#~ msgstr "Выкананьне выраза пошуку не выдала лягічнага значэньня" -#: my-evolution/Locations.h:768 -msgid "Frankfurt/Main" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" +#~ msgstr "Збой пад час дэкадаваньня часткі MIME: апрацоўка памылкі" -#: my-evolution/Locations.h:769 -msgid "Franklin" -msgstr "" +#~ msgid "Please enter your password for %s" +#~ msgstr "Калі ласка, пазначце ваш пароль для %s" -#: my-evolution/Locations.h:770 -msgid "Fredericton" -msgstr "" +#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." +#~ msgstr "" +#~ "Калі ласка, пазначце сэртыфікат, які вы будзіце выкарыстоўваць для " +#~ "подпісу." -#: my-evolution/Locations.h:771 -msgid "Freeport" -msgstr "" +#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." +#~ msgstr "Сэртыфікат подпісу для \"%s\" ня існуе." -#: my-evolution/Locations.h:772 -msgid "Frenchville" -msgstr "" +#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." +#~ msgstr "Сэртыфікат шыфраваньня для \"%s\" ня існуе." -#: my-evolution/Locations.h:773 -msgid "Fresno" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." +#~ msgstr "Неатрымалася адшукаць сэртыфікат для \"%s\"." -#: my-evolution/Locations.h:774 -msgid "Fresno-Chandler" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to find a common bulk algorithm." +#~ msgstr "Неатрымліваецца адшукаць агульны альгарытм." -#: my-evolution/Locations.h:775 -msgid "Friday Harbor" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to decode message." +#~ msgstr "Неатрымалася дэкадаваць паведамленьне." -#: my-evolution/Locations.h:776 -msgid "Friedrichshafen" -msgstr "" +#~ msgid "Could not create a PGP signature context" +#~ msgstr "Неатрымалася стварыць кантэкст подпіса PGP" -#: my-evolution/Locations.h:777 -msgid "Frigg" -msgstr "Фрыг" +#~ msgid "" +#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n" +#~ "Would you like them to be imported into Evolution?" +#~ msgstr "" +#~ "\"Эвалюцыя\" адшукала файлы GnomeCard.\n" +#~ "Жадаеце імпартаваць іх у \"Эвалюцыю\"?" -#: my-evolution/Locations.h:778 -msgid "Frontone" -msgstr "Франтон" +#~ msgid "Evolution Mail configuration interface" +#~ msgstr "Інтэрфэйс наладкі пошты \"Эвалюцыі\"" -#: my-evolution/Locations.h:779 -msgid "Frosinone" -msgstr "Фрасінон" +#~ msgid "Folder containing mail" +#~ msgstr "Тэчка, якая ўтрымлівае пошту" -#: my-evolution/Locations.h:780 -msgid "Fryeburg" -msgstr "Фрыбург" +#~ msgid "Public Mail" +#~ msgstr "Публічная пошта" -#: my-evolution/Locations.h:781 -msgid "Fujairah" -msgstr "" +#~ msgid "Public folder containing mail" +#~ msgstr "Публічная тэчка, якая утрымлівае пошту" -#: my-evolution/Locations.h:782 -msgid "Fuji Ab" -msgstr "" +#~ msgid "Virtual Trash" +#~ msgstr "Віртуальная сьметніца" -#: my-evolution/Locations.h:783 -msgid "Fukue Airport" -msgstr "Факае (аэрапорт)" +#~ msgid "Virtual Trash folder" +#~ msgstr "Тэчка віртуальнае сьметніцы" -#: my-evolution/Locations.h:784 -msgid "Fukui Airport" -msgstr "Факаі (аэрапорт)" +#~ msgid "Properties..." +#~ msgstr "Уласьцівасьці..." -#: my-evolution/Locations.h:785 -msgid "Fukuoka Airport" -msgstr "Факуока (аэрапорт)" +#~ msgid "Change this folder's properties" +#~ msgstr "Зьмяніць уласьцівасьць гэтае тэчкі" -#: my-evolution/Locations.h:786 -msgid "Fullerton" -msgstr "Фаллертон" +#~ msgid "You have not set a mail transport method" +#~ msgstr "Вы не усталявалі мэтад транспартаваньня пошты" -#: my-evolution/Locations.h:787 -msgid "Funchal" -msgstr "" +#~ msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +#~ msgstr "Маюцца недасланыя паведамленьні! Вы жадаеце завяршыць працу?" -#: my-evolution/Locations.h:788 -msgid "FYR Macedonia" -msgstr "Македонія" +#~ msgid "New Mail Message" +#~ msgstr "Новае паштовае паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:789 -msgid "Gadsden" -msgstr "" +#~ msgid "_Mail Message" +#~ msgstr "_Паштовае паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:790 -msgid "Gage" -msgstr "" +#~ msgid "Compose a new mail message" +#~ msgstr "Скласьці новае паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:791 -msgid "Gainesville" -msgstr "" +#~ msgid "New Message Post" +#~ msgstr "Даслаць новае паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:792 -msgid "Galax-Hillsville" -msgstr "" +#~ msgid "_Post Message" +#~ msgstr "_Даслаць паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:793 -msgid "Galbraith Lake" -msgstr "" +#~ msgid "Post a new mail message" +#~ msgstr "Даслаць новае паштовае паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:794 -msgid "Galeao" -msgstr "" +#~ msgid "Cannot register storage with shell" +#~ msgstr "Неатрымалася зарэгістраваць сховішча з дапамогай абалонкі" -#: my-evolution/Locations.h:795 -msgid "Galena" -msgstr "" +#~ msgid "Properties for \"%s\"" +#~ msgstr "Уласьцівасьці для \"%s\"" -#: my-evolution/Locations.h:796 -msgid "Galesburg" -msgstr "" +#~ msgid "%d new" +#~ msgstr "%d новыя" -#: my-evolution/Locations.h:797 -msgid "Gallup" -msgstr "" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " -#: my-evolution/Locations.h:798 -msgid "Galveston" -msgstr "" +#~ msgid "%d hidden" +#~ msgstr "%d схаваныя" -#: my-evolution/Locations.h:799 -msgid "Gambell" -msgstr "" +#~ msgid "%d visible" +#~ msgstr "%d бачныя" -#: my-evolution/Locations.h:800 -msgid "Gander" -msgstr "Гандэр" +#~ msgid "%d selected" +#~ msgstr "%d выбраныя" -#: my-evolution/Locations.h:801 -msgid "Garden City" -msgstr "Гардэн сыці" +#~ msgid "%d unsent" +#~ msgstr "%d недасланыя" -#: my-evolution/Locations.h:802 -msgid "Gary" -msgstr "Гары" +#~ msgid "%d sent" +#~ msgstr "%d дасланыя" -#: my-evolution/Locations.h:803 -msgid "Gassim" -msgstr "" +#~ msgid "%d total" +#~ msgstr "%d агулам" -#: my-evolution/Locations.h:804 -msgid "Gatineau" -msgstr "" +#~ msgid "VFolder on M_ailing List" +#~ msgstr "Віртуальная тэчка па сьпісе рассылкі" -#: my-evolution/Locations.h:805 -msgid "Gaziantep" -msgstr "" +#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)" +#~ msgstr "Фільтар па сьпісе рассылкі (%s)" -#: my-evolution/Locations.h:806 -msgid "Gdansk" -msgstr "Гданск" +#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" +#~ msgstr "Віртуальная тэчка па сьпісе рассылкі (%s)" -#: my-evolution/Locations.h:807 -msgid "Geneve" -msgstr "Жэнева" +#~ msgid "Getting Folder Information" +#~ msgstr "Атрыманьне інфармацыі па тэчке" -#: my-evolution/Locations.h:808 -msgid "Genova" -msgstr "Жэнова" +#~ msgid "" +#~ "You have not configured the mail client.\n" +#~ "You need to do this before you can send,\n" +#~ "receive or compose mail.\n" +#~ "Would you like to configure it now?" +#~ msgstr "" +#~ "Вы не наладзілі паштовага кліента.\n" +#~ "Вам трэба зрабіць гэта да тагочасу, як вы здолееце\n" +#~ "дасылаць, атрымліваць ці рэдагаваць пошту.\n" +#~ "Вы жадаеце наладзіць гэта зараз?" -#: my-evolution/Locations.h:809 -msgid "George Airport" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "You need to configure an identity\n" +#~ "before you can compose mail." +#~ msgstr "" +#~ "Вы мусіце наладзіць карыстальніка\n" +#~ "да таго як вы здолееце дасылаць пошту." -#: my-evolution/Locations.h:810 -msgid "Georgetown" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "You need to configure a mail transport\n" +#~ "before you can compose mail." +#~ msgstr "" +#~ "Вы мусіце наладзіць перадачу пошты\n" +#~ "да таго як вы здолееце даслаць пошту." -#: my-evolution/Locations.h:813 -msgid "Ghardaia" -msgstr "" +#~ msgid "Move message(s) to" +#~ msgstr "Перамясьціць паведамленьне(і) ў" -#: my-evolution/Locations.h:814 -msgid "Ghedi" -msgstr "" +#~ msgid "Copy message(s) to" +#~ msgstr "Капіяваць паведамленьне(і) ў" -#: my-evolution/Locations.h:816 -msgid "Gifu Ab" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" +#~ msgstr "Вы упэўненыя што жадаеце даслаць усе %d паведамленьні?" -#: my-evolution/Locations.h:817 -msgid "Gila Bend" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "You may only edit messages saved\n" +#~ "in the Drafts folder." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можаце даслаць толькі паведамленьні\n" +#~ "захаваныя ў тэчцы \"Чарнавікі\"." -#: my-evolution/Locations.h:818 -msgid "Gillette" -msgstr "Жылетт" +#~ msgid "" +#~ "You may only resend messages\n" +#~ "in the Sent folder." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можаце толькі перадасылаць паведамленьні\n" +#~ "з тэчкі \"Дасланыя\"." -#: my-evolution/Locations.h:819 -msgid "Gilze-Rijen" -msgstr "" +#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" +#~ msgstr "Вы упэўненыя што жадаеце перадаслаць усе %d паведамленьні?" -#: my-evolution/Locations.h:820 -msgid "Gioia del Colle" -msgstr "" +#~ msgid "No Message Selected" +#~ msgstr "Паведамленьне ня выбрана" -#: my-evolution/Locations.h:821 -msgid "Girona" -msgstr "Гірона" +#~ msgid "Save Messages As..." +#~ msgstr "Захаваць паведамленьні як..." -#: my-evolution/Locations.h:822 -msgid "Gizan" -msgstr "Гізан" +#~ msgid "Printing of message failed" +#~ msgstr "Збой друку паведамленьня" -#: my-evolution/Locations.h:823 -msgid "Glasgow" -msgstr "Гласгоў" +#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Вы упэўненыя што жадаеце адкрыць усе %d паведамленьні ў асобных вокнах?" -#: my-evolution/Locations.h:824 -msgid "Glendive" -msgstr "Глендзіў" +#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." +#~ msgstr "Неатрымліваецца стварыць кантэкст подпіса s/MIME" -#: my-evolution/Locations.h:825 -msgid "Glens Falls" -msgstr "" +#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." +#~ msgstr "Неатрымліваецца стварыць кантэкст S/MIME certonly" -#: my-evolution/Locations.h:826 -msgid "Goiania" -msgstr "Гаяна" +#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." +#~ msgstr "Неатрымліваецца стварыць кантэкст шыфраваньня S/MIME" -#: my-evolution/Locations.h:827 -msgid "Goldsboro" -msgstr "" +#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." +#~ msgstr "Неатрымліваецца стварыць кантэкст абалонкі S/MIME" -#: my-evolution/Locations.h:828 -msgid "Goodland" -msgstr "" +#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context." +#~ msgstr "Неатрымліваецца стварыць кантэкст дэкадаваньня S/MIME" -#: my-evolution/Locations.h:829 -msgid "Goose Bay" -msgstr "Гузе-Бай" +#~ msgid "" +#~ "File `%s' already exists.\n" +#~ "Overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "Файл `%s' ужо існуе.\n" +#~ "Перапісаць яго?" -#: my-evolution/Locations.h:830 -msgid "Goteborg (Landvetter)" -msgstr "" +#~ msgid "Save Attachment" +#~ msgstr "Захаваць укладаньне" -#: my-evolution/Locations.h:831 -msgid "Goteborg (Save)" -msgstr "" +#~ msgid "Save Attachment..." +#~ msgstr "Захаваць укладаньне..." -#: my-evolution/Locations.h:832 -msgid "Granada" -msgstr "Грэнада" +#~ msgid "View Inline (via %s)" +#~ msgstr "Убудаваны прагляд (праз %s)" -#: my-evolution/Locations.h:833 -msgid "Grand Canyon" -msgstr "Вялікі каньён" +#~ msgid "External Viewer" +#~ msgstr "Вонкавы праглядальнік" -#: my-evolution/Locations.h:834 -msgid "Grand Cayman" -msgstr "Гранд Кэймэн" +#~ msgid "Downloading images" +#~ msgstr "Загрузка відарысаў" -#: my-evolution/Locations.h:835 -msgid "Grand Forks" -msgstr "" +#~ msgid "Loading message content" +#~ msgstr "Загрузка зьместу паведамленьня" -#: my-evolution/Locations.h:836 -msgid "Grand Island" -msgstr "" +#~ msgid "Overdue:" +#~ msgstr "Пратэрмінавана:" -#: my-evolution/Locations.h:837 -msgid "Grand Isle" -msgstr "" +#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" +#~ msgstr "да %B %d, %Y, %l:%M %P" -#: my-evolution/Locations.h:838 -msgid "Grand Junction" -msgstr "" +#~ msgid "Save Link as (FIXME)" +#~ msgstr "Захаваць спасылку як" -#: my-evolution/Locations.h:839 -msgid "Grand Marais" -msgstr "" +#~ msgid "Save Image as..." +#~ msgstr "Захаваць відарыс як..." -#: my-evolution/Locations.h:840 -msgid "Grand Rapids" -msgstr "" +#~ msgid "Bad Address" +#~ msgstr "Кепская адрэса" -#: my-evolution/Locations.h:841 -msgid "Grandview" -msgstr "" +#~ msgid "Could not create a PGP verfication context" +#~ msgstr "Неатрымалася стварыць кантэкст праверкі PGP" -#: my-evolution/Locations.h:842 -msgid "Grangeville" -msgstr "" +#~ msgid "Local folders/%s" +#~ msgstr "Лакальныя тэчкі/%s" -#: my-evolution/Locations.h:843 -msgid "Grants" -msgstr "Грантс" +#~ msgid "Reconfiguring folder" +#~ msgstr "Пераналадка тэчкі" -#: my-evolution/Locations.h:844 -msgid "Graz" -msgstr "Краз" +#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" +#~ msgstr "Неатрымліваецца захаваць мэтаданьні тэчкі ў %s: %s" -#: my-evolution/Locations.h:845 -msgid "Great Falls" -msgstr "" +#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" +#~ msgstr "Неатрымліваецца выдаліць мэтаданьні тэчкі %s: %s" -#: my-evolution/Locations.h:847 -msgid "Greeley" -msgstr "" +#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" +#~ msgstr "Зьмяненьне тэчкі \"%s\" у фармат \"%s\"" -#: my-evolution/Locations.h:848 -msgid "Green Bay" -msgstr "" +#~ msgid "Reconfigure /%s" +#~ msgstr "Пераналадзіць /%s" -#: my-evolution/Locations.h:849 -msgid "Green River" -msgstr "" +#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder." +#~ msgstr "Вы ня можаце зьмяніць фармат нелакальнай тэчкі." -#: my-evolution/Locations.h:850 -msgid "Greensboro" -msgstr "" +#~ msgid "However, the message was successfully sent." +#~ msgstr "Аднак паведамленьне было пасьпяхова даслана." -#: my-evolution/Locations.h:851 -#, fuzzy -msgid "Greenville" -msgstr "Грынляндыя" +#~ msgid "(Untitled Message)" +#~ msgstr "(Паведамленьне бяз назвы)" -#: my-evolution/Locations.h:852 -msgid "Greenville-Spartanburg" -msgstr "" +#~ msgid "Untitled Message" +#~ msgstr "Паведамленьне бяз назвы" -#: my-evolution/Locations.h:853 -#, fuzzy -msgid "Greenwood" -msgstr "Грынляндыя" +#~ msgid "Empty Message" +#~ msgstr "Пустое паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:854 -msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" -msgstr "" +#~ msgid "Search Forward" +#~ msgstr "Пошук наперад" -#: my-evolution/Locations.h:855 -msgid "Griffiss AFB" -msgstr "" +#~ msgid "(No subject)" +#~ msgstr "(Бяз тэмы)" -#: my-evolution/Locations.h:856 -#, fuzzy -msgid "Groningen" -msgstr "Папярэджаьне" +#~ msgid "%s - Message" +#~ msgstr "%s - Паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:857 -msgid "Grosseto" -msgstr "" +#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" +#~ msgstr "Сканаваньне тэчак у %s на \"%s\"" -#: my-evolution/Locations.h:858 -msgid "Groton" -msgstr "" +#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" +#~ msgstr "Сканаваньне карэнных тэчак у \"%s\"" -#: my-evolution/Locations.h:859 -#, fuzzy -msgid "Guadalajara" -msgstr "Гватэмала" +#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" +#~ msgstr "Падпісваньне на тэчку \"%s\"" -#: my-evolution/Locations.h:860 -#, fuzzy -msgid "Guadalupe Pass" -msgstr "Гвадэлупа" +#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" +#~ msgstr "Адмаўленьне ад тэчкі \"%s\"" -#: my-evolution/Locations.h:861 -#, fuzzy -msgid "Guanare" -msgstr "Гайяна" +#~ msgid "Scanning folders ..." +#~ msgstr "Сканаваньне тэчак..." -#: my-evolution/Locations.h:862 -msgid "Guangzhou" -msgstr "" +#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" +#~ msgstr "Тутака наладжваецца вонкавы выгляд вынікаў \"Эвалюцыі\"" -#: my-evolution/Locations.h:863 -#, fuzzy -msgid "Guantanamo" -msgstr "Гватэмала" +#~ msgid "Evolution Summary" +#~ msgstr "Агульныя зьвесткі \"Эвалюцыі\"" -#: my-evolution/Locations.h:864 -#, fuzzy -msgid "Guarany" -msgstr "Нямеччына" +#~ msgid "Evolution Summary component" +#~ msgstr "Кампанэнт агульных зьвестак \"Эвалюцыі\"" -#: my-evolution/Locations.h:865 -#, fuzzy -msgid "Guaratingueta" -msgstr "Гвінея" +#~ msgid "Evolution Summary configuration control" +#~ msgstr "Сродак канфігураваньня агульных зьвестак \"Эвалюцыі\"." -#: my-evolution/Locations.h:866 -msgid "Guarulhos" -msgstr "" +#~ msgid "Summary Preferences" +#~ msgstr "Уласьцівасьці вынікаў" -#: my-evolution/Locations.h:868 -msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" -msgstr "" +#~ msgid "Aarhus" +#~ msgstr "Аархус" -#: my-evolution/Locations.h:869 -#, fuzzy -msgid "Guaymas" -msgstr "Гуам" +#~ msgid "Abakan" +#~ msgstr "Абакан" -#: my-evolution/Locations.h:870 -#, fuzzy -msgid "Guernsey" -msgstr "Нямеччына" +#~ msgid "Abbotsford" +#~ msgstr "Абатсфорд" -#: my-evolution/Locations.h:871 -#, fuzzy -msgid "Guidonia" -msgstr "Гвінея" +#~ msgid "Aberdeen" +#~ msgstr "Абэрдзін" -#: my-evolution/Locations.h:872 -msgid "Gulfport" -msgstr "" +#~ msgid "Abha" +#~ msgstr "Абха" -#: my-evolution/Locations.h:873 -#, fuzzy -msgid "Gulkana" -msgstr "Гайяна" +#~ msgid "Abilene" +#~ msgstr "Абілін" -#: my-evolution/Locations.h:874 -msgid "Gullfax C" -msgstr "" +#~ msgid "Abingdon" +#~ msgstr "Абінгтон" -#: my-evolution/Locations.h:875 -#, fuzzy -msgid "Gunnison" -msgstr "Аністан" +#~ msgid "Abu Dhabi" +#~ msgstr "Абу-Дабі" -#: my-evolution/Locations.h:876 -#, fuzzy -msgid "Gunnison (2)" -msgstr "Аністан" +#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen" +#~ msgstr "Абу-Дабі (Батін)" -#: my-evolution/Locations.h:877 -#, fuzzy -msgid "Guriat" -msgstr "Гвінея" +#~ msgid "Acajutla" +#~ msgstr "Акаютла" -#: my-evolution/Locations.h:878 -msgid "Gustavus" -msgstr "" +#~ msgid "Acapulco" +#~ msgstr "Акапулька" -#: my-evolution/Locations.h:879 -#, fuzzy -msgid "Guymon" -msgstr "Гайяна" +#~ msgid "Acarigua" +#~ msgstr "Акарігуа" -#: my-evolution/Locations.h:880 -#, fuzzy -msgid "Habana" -msgstr "Алябама" +#~ msgid "Adak" +#~ msgstr "Адак" -#: my-evolution/Locations.h:881 -#, fuzzy -msgid "Hachijojima Airport" -msgstr "Аэрапорт Асахікава" +#~ msgid "Adana" +#~ msgstr "Адана" -#: my-evolution/Locations.h:882 -msgid "Hachinohe Ab" -msgstr "" +#~ msgid "Adana/Incirlik" +#~ msgstr "Адана/Інчырлік" -#: my-evolution/Locations.h:883 -msgid "Hafr Al-Batin" -msgstr "" +#~ msgid "Adelaide" +#~ msgstr "Адэлайда" -#: my-evolution/Locations.h:884 -msgid "Hagerstown" -msgstr "" +#~ msgid "Aden" +#~ msgstr "Адэн" -#. HAIL -#: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:218 -#, fuzzy -msgid "Hail" -msgstr "Пошта" +#~ msgid "Adrar" +#~ msgstr "Адрар" -#: my-evolution/Locations.h:886 -msgid "Hailey-Sun Valley" -msgstr "" +#~ msgid "Aeroparque" +#~ msgstr "Аэрапарк" -#: my-evolution/Locations.h:887 -#, fuzzy -msgid "Haines" -msgstr "Загалоўкі" +#~ msgid "Aeropuerto del Norte" +#~ msgstr "Паўночны Аэрапорт" -#: my-evolution/Locations.h:889 -#, fuzzy -msgid "Hakodate Airport" -msgstr "Акіта (аэрапорт)" +#~ msgid "Afonsos" +#~ msgstr "Афонсас" -#: my-evolution/Locations.h:890 -#, fuzzy -msgid "Halifax" -msgstr "Амэрыка/Галіхвакс" +#~ msgid "Africa" +#~ msgstr "Афрыка" -#: my-evolution/Locations.h:891 -msgid "Hamamatsu Ab" -msgstr "" +#~ msgid "Afyon" +#~ msgstr "Афьён" -#: my-evolution/Locations.h:892 -msgid "Hamburg" -msgstr "" +#~ msgid "Agen" +#~ msgstr "Аген" -#: my-evolution/Locations.h:893 -msgid "Hamburg-Finkenwerder" -msgstr "" +#~ msgid "Aguascaliantes" +#~ msgstr "Агуаскальэнтэс" -#: my-evolution/Locations.h:894 -#, fuzzy -msgid "Hamilton" -msgstr "Элтан" +#~ msgid "Ahmadabad" +#~ msgstr "Ахмадабад" -#: my-evolution/Locations.h:895 -msgid "Hammerfest" -msgstr "" +#~ msgid "Ahwaz" +#~ msgstr "Ахмаз" -#: my-evolution/Locations.h:896 -msgid "Hampton" -msgstr "" +#~ msgid "Ainsworth" +#~ msgstr "Эйнсварт" -#: my-evolution/Locations.h:897 -#, fuzzy -msgid "Hanamaki Airport" -msgstr "Аэрапорт Амамі" +#~ msgid "Air Force" +#~ msgstr "Эйр Форс" -#: my-evolution/Locations.h:898 -msgid "Hancock" -msgstr "" +#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" +#~ msgstr "Аячча/Кампа Дэльорэ" -#: my-evolution/Locations.h:899 -msgid "Hangzhou" -msgstr "" +#~ msgid "Akeno Ab" +#~ msgstr "Акена Аб" -#: my-evolution/Locations.h:900 -#, fuzzy -msgid "Hanksville" -msgstr "Эшвіль" +#~ msgid "Akita Airport" +#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)" -#: my-evolution/Locations.h:901 -msgid "Hannover" -msgstr "" +#~ msgid "Akron" +#~ msgstr "Акрон" -#: my-evolution/Locations.h:902 -msgid "Ha Noi" -msgstr "" +#~ msgid "Akrotiri" +#~ msgstr "Акраціры" -#: my-evolution/Locations.h:903 -msgid "Harbor Beach" -msgstr "" +#~ msgid "Alabama" +#~ msgstr "Алябама" -#: my-evolution/Locations.h:904 -#, fuzzy -msgid "Harlingen" -msgstr "Арлінгтон" +#~ msgid "Al Ahsa" +#~ msgstr "Аль Аша" -#: my-evolution/Locations.h:905 -msgid "Harlowton" -msgstr "" +#~ msgid "Al Ain" +#~ msgstr "Аль Эйн" -#: my-evolution/Locations.h:906 -msgid "Harrisburg" -msgstr "" +#~ msgid "Alamogordo" +#~ msgstr "Алямагарда" -#: my-evolution/Locations.h:907 -msgid "Harrison" -msgstr "" +#~ msgid "Alamosa" +#~ msgstr "Алямоса" -#: my-evolution/Locations.h:908 -msgid "Harstad/Narvik/Evenes" -msgstr "" +#~ msgid "Alaska" +#~ msgstr "Аляска" -#: my-evolution/Locations.h:909 -msgid "Hartford" -msgstr "" +#~ msgid "Al Baha" +#~ msgstr "Аль Баха" -#: my-evolution/Locations.h:910 -msgid "Hassi-Messaoud" -msgstr "" +#~ msgid "Albany" +#~ msgstr "Альбані" -#: my-evolution/Locations.h:911 -#, fuzzy -msgid "Hastings" -msgstr "Загалоўкі" +#~ msgid "Albenga" +#~ msgstr "Альбенга" -#: my-evolution/Locations.h:912 -#, fuzzy -msgid "Haugesund" -msgstr "Алясунд" +#~ msgid "Alberta" +#~ msgstr "Альбэрта" -#: my-evolution/Locations.h:913 -#, fuzzy -msgid "Havre" -msgstr "_Захаваць" +#~ msgid "Alborg" +#~ msgstr "Альборг" -#: my-evolution/Locations.h:914 -#, fuzzy -msgid "Hawaii" -msgstr "Гаіці" +#~ msgid "Albuquerque" +#~ msgstr "Альбукерке" -#: my-evolution/Locations.h:915 -msgid "Hawthorne" -msgstr "" +#~ msgid "Alderney" +#~ msgstr "Алдэрні" -#: my-evolution/Locations.h:916 -#, fuzzy -msgid "Hayden" -msgstr "Загаловак" +#~ msgid "Alesund" +#~ msgstr "Алясунд" -#: my-evolution/Locations.h:917 -msgid "Hayes River" -msgstr "" +#~ msgid "Alexandria" +#~ msgstr "Аляксандрыя" -#: my-evolution/Locations.h:918 -#, fuzzy -msgid "Hays" -msgstr "Дні" +#~ msgid "Alexandria-Esler" +#~ msgstr "Аляксандрыя-Эсьлер" -#: my-evolution/Locations.h:919 -msgid "Hayward" -msgstr "" +#~ msgid "Alexandria/Nouzha" +#~ msgstr "Аляксандрыя/Нуза" -#: my-evolution/Locations.h:920 -msgid "Healy River" -msgstr "" +#~ msgid "Alexandroupolis" +#~ msgstr "Аляксандраполіс" -#: my-evolution/Locations.h:921 -#, fuzzy -msgid "Helena" -msgstr "Св. Гелена" +#~ msgid "Alghero" +#~ msgstr "Альжыр" -#: my-evolution/Locations.h:922 -#, fuzzy -msgid "Helsinki" -msgstr "Эўропа/Хельсынкі" +#~ msgid "Algona" +#~ msgstr "Альгона" -#: my-evolution/Locations.h:923 -#, fuzzy -msgid "Henderson" -msgstr "Андэрсан" +#~ msgid "Alicante" +#~ msgstr "Алікантэ" -#: my-evolution/Locations.h:924 -msgid "Hengchun" -msgstr "" +#~ msgid "Alice" +#~ msgstr "Аліс" -#: my-evolution/Locations.h:925 -#, fuzzy -msgid "Hermosillo" -msgstr "Амэрыка/Гермасіла" +#~ msgid "Alice Springs" +#~ msgstr "Аліс-Спрынгс" -#: my-evolution/Locations.h:926 -msgid "Hibbing" -msgstr "" +#~ msgid "Al-Jouf" +#~ msgstr "Эль-Джаўф" -#: my-evolution/Locations.h:927 -msgid "Hickory" -msgstr "" +#~ msgid "Allentown" +#~ msgstr "Алентаўн" -#: my-evolution/Locations.h:928 -msgid "Hill City" -msgstr "" +#~ msgid "Alliance" +#~ msgstr "Алайнс" -#: my-evolution/Locations.h:929 -msgid "Hillsboro" -msgstr "" +#~ msgid "Alma" +#~ msgstr "Альма" -#: my-evolution/Locations.h:930 -msgid "Hilo" -msgstr "" +#~ msgid "Almeria" +#~ msgstr "Альмерыя" -#: my-evolution/Locations.h:931 -#, fuzzy -msgid "Hinesville" -msgstr "Эшвіль" +#~ msgid "Alpena" +#~ msgstr "Альпена" -#: my-evolution/Locations.h:932 -#, fuzzy -msgid "Hiroshima Airport" -msgstr "Аэрапорт Асахікава" +#~ msgid "Al Qaysumah" +#~ msgstr "Аль Казума" -#: my-evolution/Locations.h:933 -msgid "Hobart" -msgstr "" +#~ msgid "Alta" +#~ msgstr "Альта" -#: my-evolution/Locations.h:934 -#, fuzzy -msgid "Hobbs" -msgstr "Гадзіны" +#~ msgid "Altamira" +#~ msgstr "Альтаміра" -#: my-evolution/Locations.h:935 -msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "" +#~ msgid "Alton" +#~ msgstr "Элтан" -#: my-evolution/Locations.h:936 -msgid "Hodeidah" -msgstr "" +#~ msgid "Altoona" +#~ msgstr "Альтуна" -#: my-evolution/Locations.h:937 -msgid "Hof" -msgstr "" +#~ msgid "Alturas" +#~ msgstr "Альтурас" -#: my-evolution/Locations.h:938 -msgid "Hoffman" -msgstr "" +#~ msgid "Altus" +#~ msgstr "Альтус" -#: my-evolution/Locations.h:939 -msgid "Hofu Ab" -msgstr "" +#~ msgid "Amami Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Амамі" -#: my-evolution/Locations.h:940 -msgid "Hohenems" -msgstr "" +#~ msgid "Amapala" +#~ msgstr "Амапала" -#: my-evolution/Locations.h:941 -#, fuzzy -msgid "Holguin" -msgstr "Уваход" +#~ msgid "Amarillo" +#~ msgstr "Амарыла" -#: my-evolution/Locations.h:942 -#, fuzzy -msgid "Homer" -msgstr "Хатні" +#~ msgid "Amasya" +#~ msgstr "Амася" -#: my-evolution/Locations.h:943 -#, fuzzy -msgid "Homestead AFB" -msgstr "Выканана " +#~ msgid "Ambler" +#~ msgstr "Амбэр" -#: my-evolution/Locations.h:944 -#, fuzzy -msgid "Hondo" -msgstr "Гандурас" +#~ msgid "Amelia" +#~ msgstr "Амэлія" -#: my-evolution/Locations.h:947 -msgid "Honningsvag" -msgstr "" +#~ msgid "Amendola" +#~ msgstr "Амэндола" -#: my-evolution/Locations.h:948 -#, fuzzy -msgid "Honolulu" -msgstr "Ціхі акіян/Ганалулу" +#~ msgid "Ames" +#~ msgstr "Амэс" -#: my-evolution/Locations.h:949 -#, fuzzy -msgid "Hoonah" -msgstr "Альтуна" +#~ msgid "Amritsar" +#~ msgstr "Амрытсар" -#: my-evolution/Locations.h:950 -msgid "Hoquiam" -msgstr "" +#~ msgid "Amsterdam" +#~ msgstr "Амстэрдам" -#: my-evolution/Locations.h:951 -#, fuzzy -msgid "Hot Springs" -msgstr "Аліс-Спрынгс" +#~ msgid "Anadyr" +#~ msgstr "Анадыр" -#: my-evolution/Locations.h:952 -msgid "Houghton Lake" -msgstr "" +#~ msgid "Anaktuvuk" +#~ msgstr "Анактувік" -#: my-evolution/Locations.h:953 -#, fuzzy -msgid "Houlton" -msgstr "дасланае" +#~ msgid "Anapa" +#~ msgstr "Анапа" -#: my-evolution/Locations.h:954 -#, fuzzy -msgid "Houma" -msgstr "Хатні" +#~ msgid "Anchorage" +#~ msgstr "Анкорыдж" -#: my-evolution/Locations.h:955 -msgid "Houston-Bush" -msgstr "" +#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" +#~ msgstr "Анкорыдж - авіябаза Эльмэндорф" -#: my-evolution/Locations.h:956 -msgid "Houston-Clover" -msgstr "" +#~ msgid "Ancona" +#~ msgstr "Анкона" -#: my-evolution/Locations.h:957 -msgid "Houston-Ellington Field" -msgstr "" +#~ msgid "Andahuayla" +#~ msgstr "Андаўяля" -#: my-evolution/Locations.h:958 -msgid "Houston-Hobby" -msgstr "" +#~ msgid "Anderson" +#~ msgstr "Андэрсан" -#: my-evolution/Locations.h:959 -msgid "Houston-Hooks" -msgstr "" +#~ msgid "Andoya" +#~ msgstr "Андоя" -#: my-evolution/Locations.h:960 -msgid "Howard AFB" -msgstr "" +#~ msgid "Andravida" +#~ msgstr "Андравіда" -#: my-evolution/Locations.h:961 -msgid "Hsinchu" -msgstr "" +#~ msgid "Andrews AFB" +#~ msgstr "Андрюс, авіябаза" -#: my-evolution/Locations.h:962 -msgid "Huanuco" -msgstr "" +#~ msgid "Angleton" +#~ msgstr "Ейнджэльтан" -#: my-evolution/Locations.h:963 -msgid "Huehuetenango" -msgstr "" +#~ msgid "Aniak" +#~ msgstr "Аніяк" -#: my-evolution/Locations.h:964 -#, fuzzy -msgid "Hulien" -msgstr "Схаваць" +#~ msgid "Ankara/Esenboga" +#~ msgstr "Анкара/Есэнбога" -#: my-evolution/Locations.h:965 -msgid "Humberside" -msgstr "" +#~ msgid "Ankara/Etimesgut" +#~ msgstr "Анкара/Эцімесгут" -#: my-evolution/Locations.h:967 -#, fuzzy -msgid "Huntington" -msgstr "Арлінгтон" +#~ msgid "Annaba" +#~ msgstr "Аннаба" -#: my-evolution/Locations.h:968 -#, fuzzy -msgid "Huntsville" -msgstr "пакуль" +#~ msgid "Ann Arbor" +#~ msgstr "Ан-Арбор" -#: my-evolution/Locations.h:969 -msgid "Hurlburt" -msgstr "" +#~ msgid "Annette" +#~ msgstr "Анэт" -#: my-evolution/Locations.h:970 -#, fuzzy -msgid "Huron" -msgstr "Гадзіны" +#~ msgid "Anniston" +#~ msgstr "Аністан" -#: my-evolution/Locations.h:971 -msgid "Hutchinson" -msgstr "" +#~ msgid "Antalya" +#~ msgstr "Анталія" -#: my-evolution/Locations.h:972 -msgid "Hyakuri Ab" -msgstr "" +#~ msgid "Antartica" +#~ msgstr "Антарктыка" -#: my-evolution/Locations.h:973 -msgid "Hyannis" -msgstr "" +#~ msgid "Antigo" +#~ msgstr "Анціга" -#: my-evolution/Locations.h:974 -msgid "Hyderabad" -msgstr "" +#~ msgid "Antigua" +#~ msgstr "Анцігуа" -#: my-evolution/Locations.h:975 -msgid "Hyeres-Le Palyvestre" -msgstr "" +#~ msgid "Antigua and Barbuda" +#~ msgstr "Анцігуа і Барбуда" -#: my-evolution/Locations.h:976 -#, fuzzy -msgid "Iasi" -msgstr "Асноўнае" +#~ msgid "Antofagasta" +#~ msgstr "Антафагаста" -#: my-evolution/Locations.h:977 -#, fuzzy -msgid "Ibiza" -msgstr "Індыя" +#~ msgid "Antwerpen/Deurne" +#~ msgstr "Антвэрпэн/Деўрнэ" -#: my-evolution/Locations.h:979 -#, fuzzy -msgid "Ichikawa" -msgstr "Асахікава Аб" +#~ msgid "Aomori Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Аомры" -#: my-evolution/Locations.h:980 -#, fuzzy -msgid "Idaho" -msgstr "Індыя" +#~ msgid "Apalachicola" +#~ msgstr "Апалічікола" -#: my-evolution/Locations.h:981 -msgid "Idaho Falls" -msgstr "" +#~ msgid "Appleton" +#~ msgstr "Эйплетон" -#: my-evolution/Locations.h:982 -msgid "Iguazu" -msgstr "" +#~ msgid "Aquadilla" +#~ msgstr "Акуаділя" -#: my-evolution/Locations.h:983 -#, fuzzy -msgid "Iki Airport" -msgstr "Акіта (аэрапорт)" +#~ msgid "Aracaju" +#~ msgstr "Аракаю" -#: my-evolution/Locations.h:984 -#, fuzzy -msgid "Ilan" -msgstr "Ісляндыя" +#~ msgid "Arad" +#~ msgstr "Арад" -#: my-evolution/Locations.h:985 -#, fuzzy -msgid "Iliamna" -msgstr "убудаваны" +#~ msgid "Arar" +#~ msgstr "Арар" -#: my-evolution/Locations.h:986 -msgid "Illinois" -msgstr "" +#~ msgid "Araxos" +#~ msgstr "Араксос" -#: my-evolution/Locations.h:987 -#, fuzzy -msgid "Imperial" -msgstr "Альмерыя" +#~ msgid "Arcata" +#~ msgstr "Арката" -#: my-evolution/Locations.h:988 -msgid "Imperial (2)" -msgstr "" +#~ msgid "Ardmore" +#~ msgstr "Ардмор" -#: my-evolution/Locations.h:989 -msgid "Imperial Beach" -msgstr "" +#~ msgid "Arequipa" +#~ msgstr "Арэкіпа" -#: my-evolution/Locations.h:990 -#, fuzzy -msgid "In Amenas" -msgstr "Арменія" +#~ msgid "Arica" +#~ msgstr "Аріка" -#: my-evolution/Locations.h:992 -#, fuzzy -msgid "Indiana" -msgstr "Індыя" +#~ msgid "Arizona" +#~ msgstr "Арызона" -#: my-evolution/Locations.h:993 -#, fuzzy -msgid "Indianapolis" -msgstr "Амэрыка/Індыянаполіс" +#~ msgid "Arkansas" +#~ msgstr "Арканзас" -#: my-evolution/Locations.h:994 -#, fuzzy -msgid "Indian Springs" -msgstr "Аліс-Спрынгс" +#~ msgid "Arkhangelsk" +#~ msgstr "Архангельск" -#: my-evolution/Locations.h:995 -msgid "Innsbruck" -msgstr "" +#~ msgid "Arlington" +#~ msgstr "Арлінгтон" -#: my-evolution/Locations.h:996 -#, fuzzy -msgid "International Falls" -msgstr "Збой аўтарызацыі" +#~ msgid "Artigas" +#~ msgstr "Арцігас" -#: my-evolution/Locations.h:997 -#, fuzzy -msgid "Intracoastal" -msgstr "Антафагаста" +#~ msgid "Asahikawa Ab" +#~ msgstr "Асахікава Аб" -#: my-evolution/Locations.h:998 -#, fuzzy -msgid "Inverness" -msgstr "У выкананьні" +#~ msgid "Asahikawa Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава" -#: my-evolution/Locations.h:999 -msgid "Inyokern" -msgstr "" +#~ msgid "Ashburnam" +#~ msgstr "Aшбурнам" -#: my-evolution/Locations.h:1000 -#, fuzzy -msgid "Iowa" -msgstr "Нарвэгія" +#~ msgid "Asheville" +#~ msgstr "Эшвіль" -#: my-evolution/Locations.h:1001 -msgid "Iowa City" -msgstr "" +#~ msgid "Ashfield" +#~ msgstr "Эшфільд" -#: my-evolution/Locations.h:1002 -#, fuzzy -msgid "Iqaluit" -msgstr "Амэрыка/Іквілют" +#~ msgid "Ashiya Ab" +#~ msgstr "Аша Аб" -#: my-evolution/Locations.h:1003 -msgid "Iquique/Diego Arac" -msgstr "" +#~ msgid "Ashland" +#~ msgstr "Ашленд" -#: my-evolution/Locations.h:1004 -msgid "Iquitos" -msgstr "" +#~ msgid "Asia" +#~ msgstr "Азыя" -#: my-evolution/Locations.h:1005 -#, fuzzy -msgid "Iraklion" -msgstr "Інфармацыя" +#~ msgid "Aspen" +#~ msgstr "Асьпэн" -#: my-evolution/Locations.h:1006 -#, fuzzy -msgid "Iran, Islamic Republic of" -msgstr "Карэйская Рэспубліка" +#~ msgid "Asswan" +#~ msgstr "Эсван" -#: my-evolution/Locations.h:1008 -#, fuzzy -msgid "Iron Mountain" -msgstr "Камэнтар утрымлівае" +#~ msgid "Astoria" +#~ msgstr "Асторыя" -#: my-evolution/Locations.h:1009 -msgid "Ironwood" -msgstr "" +#~ msgid "Astrakhan" +#~ msgstr "Астрахань" -#: my-evolution/Locations.h:1010 -msgid "Iruma Ab" -msgstr "" +#~ msgid "Asturias" +#~ msgstr "Астурыяс" -#: my-evolution/Locations.h:1011 -msgid "Islamabad" -msgstr "" +#~ msgid "Asuncion" +#~ msgstr "Асунцыён" -#: my-evolution/Locations.h:1012 -msgid "Isle of Man" -msgstr "" +#~ msgid "Athens" +#~ msgstr "Азэнс" -#: my-evolution/Locations.h:1013 -msgid "Islip" -msgstr "" +#~ msgid "Athinai" +#~ msgstr "Азінай" -#: my-evolution/Locations.h:1014 -#, fuzzy -msgid "Istanbul" -msgstr "Азыя/Стамбул" +#~ msgid "Atlanta" +#~ msgstr "Атлянта" -#: my-evolution/Locations.h:1015 -msgid "Itaituba" -msgstr "" +#~ msgid "Atlantic" +#~ msgstr "Антлянтычны акіян" -#: my-evolution/Locations.h:1017 -msgid "Ithaca" -msgstr "" +#~ msgid "Atlantic City" +#~ msgstr "Атлянтык-сіці" -#: my-evolution/Locations.h:1018 -msgid "Ivano-Frankivsk" -msgstr "" +#~ msgid "Auburn" +#~ msgstr "Aўбурн" -#: my-evolution/Locations.h:1019 -msgid "Iwakuni MCAS" -msgstr "" +#~ msgid "Auckland" +#~ msgstr "Аўклэнд" -#: my-evolution/Locations.h:1020 -msgid "Iwojima" -msgstr "" +#~ msgid "Augsburg" +#~ msgstr "Аўгсбург" -#: my-evolution/Locations.h:1021 -msgid "Ixtapa" -msgstr "" +#~ msgid "Augusta" +#~ msgstr "Аўгуста" -#: my-evolution/Locations.h:1022 -msgid "Izmir/Adnan Menderes" -msgstr "" +#~ msgid "Aurora" +#~ msgstr "Аўрора" -#: my-evolution/Locations.h:1023 -msgid "Izmir/Cigli" -msgstr "" +#~ msgid "Austin" +#~ msgstr "Аўсьцін" -#: my-evolution/Locations.h:1024 -msgid "Izmit" -msgstr "" +#~ msgid "Australasia" +#~ msgstr "Аўстралазыя" -#: my-evolution/Locations.h:1025 -#, fuzzy -msgid "Izumo Airport" -msgstr "Аэрапорт Аомры" +#~ msgid "Avalon" +#~ msgstr "Авалон" -#: my-evolution/Locations.h:1026 -msgid "Jackson" -msgstr "" +#~ msgid "Aviano" +#~ msgstr "Авіяна" -#: my-evolution/Locations.h:1027 -msgid "Jacksonville" -msgstr "" +#~ msgid "Ayacucho" +#~ msgstr "Аыцача" -#: my-evolution/Locations.h:1028 -msgid "Jacksonville-Craig Airport" -msgstr "" +#~ msgid "Bage" +#~ msgstr "Баге" -#: my-evolution/Locations.h:1029 -msgid "Jacksonville NAS" -msgstr "" +#~ msgid "Bagotville" +#~ msgstr "Багатвіль" -#: my-evolution/Locations.h:1030 -msgid "Jaffrey" -msgstr "" +#~ msgid "Bahia Blanca" +#~ msgstr "Багія-Блянка" -#: my-evolution/Locations.h:1032 -msgid "Jamestown" -msgstr "" +#~ msgid "Bahias de Huatulco" +#~ msgstr "Бахіс дэ Гатулька" -#: my-evolution/Locations.h:1033 -#, fuzzy -msgid "Janesville" -msgstr "Японскае" +#~ msgid "Baker City" +#~ msgstr "Бакер-Сіці" -#: my-evolution/Locations.h:1034 -msgid "Jan Smuts" -msgstr "" +#~ msgid "Bakersfield" +#~ msgstr "Бакершфільд" -#: my-evolution/Locations.h:1036 -msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" -msgstr "" +#~ msgid "Bale-Mulhouse" +#~ msgstr "Бале-Мэлхаўз" -#: my-evolution/Locations.h:1037 -msgid "Jefferson City" -msgstr "" +#~ msgid "Balikesir" +#~ msgstr "Баліказір" -#: my-evolution/Locations.h:1038 -msgid "Jerez" -msgstr "" +#~ msgid "Balikesir/Bandirma" +#~ msgstr "Балікезір/Бандзірма" -#: my-evolution/Locations.h:1039 -msgid "Jersey" -msgstr "" +#~ msgid "Ball Mountain" +#~ msgstr "Бэл-Моўнтэйн" -#: my-evolution/Locations.h:1040 -msgid "Jinotega" -msgstr "" +#~ msgid "Baltimore" +#~ msgstr "Бальцімор" -#: my-evolution/Locations.h:1041 -msgid "Johan A. Pengel" -msgstr "" +#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie" +#~ msgstr "Бальцімор-Глен Барні" -#: my-evolution/Locations.h:1042 -#, fuzzy -msgid "Johnstown" -msgstr "Ціхі акіян/Джонсан" +#~ msgid "Banak" +#~ msgstr "Банак" -#: my-evolution/Locations.h:1043 -msgid "Jonesboro" -msgstr "" +#~ msgid "Bandarabbass" +#~ msgstr "Бандараббас" -#: my-evolution/Locations.h:1044 -#, fuzzy -msgid "Jonkoping" -msgstr "Праца" +#~ msgid "Bangor" +#~ msgstr "Бангор" -#: my-evolution/Locations.h:1045 -msgid "Joplin" -msgstr "" +#~ msgid "Baracoa" +#~ msgstr "Баракоа" -#: my-evolution/Locations.h:1047 -msgid "Juanjui" -msgstr "" +#~ msgid "Barbers Point" +#~ msgstr "Барберс-пойнт" -#: my-evolution/Locations.h:1048 -msgid "Juan Santamaria" -msgstr "" +#~ msgid "Barcelona" +#~ msgstr "Барсэлёна" -#: my-evolution/Locations.h:1049 -#, fuzzy -msgid "Juigalpa" -msgstr "Японія" +#~ msgid "Bardufoss" +#~ msgstr "Бардуфос" -#: my-evolution/Locations.h:1050 -#, fuzzy -msgid "Jujuy" -msgstr "Ліпень" +#~ msgid "Bar Harbor" +#~ msgstr "Бар-Гарбар" -#: my-evolution/Locations.h:1051 -#, fuzzy -msgid "Juliaca" -msgstr "Публічнае" +#~ msgid "Bari" +#~ msgstr "Бары" -#: my-evolution/Locations.h:1052 -#, fuzzy -msgid "Junction" -msgstr "Асунцыён" +#~ msgid "Bariloche" +#~ msgstr "Барылочэ" -#: my-evolution/Locations.h:1053 -#, fuzzy -msgid "Juneau" -msgstr "Чэрвень" +#~ msgid "Barinas" +#~ msgstr "Барынас" -#: my-evolution/Locations.h:1054 -msgid "Kadena Ab" -msgstr "" +#~ msgid "Barking Sand" +#~ msgstr "Баркінг Сэнд" -#: my-evolution/Locations.h:1055 -#, fuzzy -msgid "Kagoshima Airport" -msgstr "Аэрапорт Асахікава" +#~ msgid "Barksdale" +#~ msgstr "Барксдэль" -#: my-evolution/Locations.h:1056 -msgid "Kahului" -msgstr "" +#~ msgid "Barnaul" +#~ msgstr "Барнаул" -#: my-evolution/Locations.h:1057 -msgid "Kailua-Kona" -msgstr "" +#~ msgid "Barquisimeto" +#~ msgstr "Барквісімета" -#: my-evolution/Locations.h:1058 -msgid "Kake" -msgstr "" +#~ msgid "Barter Island" +#~ msgstr "Выспа Бартэр" -#: my-evolution/Locations.h:1059 -#, fuzzy -msgid "Kalamata" -msgstr "Мальта" +#~ msgid "Bastia" +#~ msgstr "Басьціа" -#: my-evolution/Locations.h:1060 -msgid "Kalamazoo" -msgstr "" +#~ msgid "Batesville" +#~ msgstr "Батэшвіль" -#: my-evolution/Locations.h:1061 -msgid "Kalispell" -msgstr "" +#~ msgid "Bauru" +#~ msgstr "Баўру" -#: my-evolution/Locations.h:1062 -msgid "Kamigoto" -msgstr "" +#~ msgid "Bayamo" +#~ msgstr "Баяма" -#: my-evolution/Locations.h:1063 -msgid "Kaneohe" -msgstr "" +#~ msgid "Beijing" +#~ msgstr "Бейнг" -#: my-evolution/Locations.h:1064 -msgid "Kangshan" -msgstr "" +#~ msgid "Beirut" +#~ msgstr "Бэйрут" -#: my-evolution/Locations.h:1065 -msgid "Kanoya Ab" -msgstr "" +#~ msgid "Belem" +#~ msgstr "Белем" -#: my-evolution/Locations.h:1066 -msgid "Kansai International Airport" -msgstr "" +#~ msgid "Belleville" +#~ msgstr "Белевіль" -#: my-evolution/Locations.h:1067 -#, fuzzy -msgid "Kansas" -msgstr "Арканзас" +#~ msgid "Benina" +#~ msgstr "Беніна" -#: my-evolution/Locations.h:1068 -msgid "Kansas City" -msgstr "" +#~ msgid "Bentonville" +#~ msgstr "Бэнтанвіль" -#: my-evolution/Locations.h:1069 -msgid "Kansas City-Gladstone" -msgstr "" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Бэрлін" -#: my-evolution/Locations.h:1070 -msgid "Kaohsiung" -msgstr "" +#~ msgid "Bern" +#~ msgstr "Бэрн" -#: my-evolution/Locations.h:1071 -#, fuzzy -msgid "Karachi" -msgstr "Азыя/Карачы" +#~ msgid "Billings" +#~ msgstr "Білінгс" -#: my-evolution/Locations.h:1072 -#, fuzzy -msgid "Karup" -msgstr "Наўру" +#~ msgid "Billund" +#~ msgstr "Біланг" -#: my-evolution/Locations.h:1073 -msgid "Kassel-Calden" -msgstr "" +#~ msgid "Binghamton" +#~ msgstr "Бінгамтон" -#: my-evolution/Locations.h:1074 -msgid "Kasumigaura Ab" -msgstr "" +#~ msgid "Birmingham" +#~ msgstr "Бірмінгем" -#: my-evolution/Locations.h:1075 -msgid "Kasuminome Ab" -msgstr "" +#~ msgid "Bisha" +#~ msgstr "Біша" -#: my-evolution/Locations.h:1076 -msgid "Katowice" -msgstr "" +#~ msgid "Bishop" +#~ msgstr "Бішоп" -#: my-evolution/Locations.h:1077 -#, fuzzy -msgid "Kavala" -msgstr "Амапала" +#~ msgid "Bismark" +#~ msgstr "Бісмарк" -#: my-evolution/Locations.h:1078 -msgid "Kayseri" -msgstr "" +#~ msgid "Blagoveschensk" +#~ msgstr "Благавешчанск" -#: my-evolution/Locations.h:1079 -#, fuzzy -msgid "Kazan" -msgstr "Казахстан" +#~ msgid "Boa Vista" +#~ msgstr "Боа-Віста" -#: my-evolution/Locations.h:1080 -#, fuzzy -msgid "Kearney" -msgstr "Кенія" +#~ msgid "Bodo" +#~ msgstr "Бода" -#: my-evolution/Locations.h:1081 -#, fuzzy -msgid "Keene" -msgstr "Прагледзенае" +#~ msgid "Boone" +#~ msgstr "Бунэ" -#: my-evolution/Locations.h:1082 -msgid "Kefallinia" -msgstr "" +#~ msgid "Bosnia-Herzegovina" +#~ msgstr "Босьнія і Герцэгавіна" -#: my-evolution/Locations.h:1083 -msgid "Keflavik" -msgstr "" +#~ msgid "Boston" +#~ msgstr "Бостан" -#: my-evolution/Locations.h:1084 -#, fuzzy -msgid "Kenai" -msgstr "Кенія" +#~ msgid "Bradford" +#~ msgstr "Брадфорд" -#: my-evolution/Locations.h:1085 -#, fuzzy -msgid "Kenosha" -msgstr "Кенія" +#~ msgid "Brainerd" +#~ msgstr "Брэінэрд" -#: my-evolution/Locations.h:1086 -#, fuzzy -msgid "Kentucky" -msgstr "Кенія" +#~ msgid "Brasilia" +#~ msgstr "Бразылія" -#: my-evolution/Locations.h:1087 -msgid "Keokuk" -msgstr "" +#~ msgid "Bratislava" +#~ msgstr "Братыслява" -#: my-evolution/Locations.h:1088 -msgid "Kerkira" -msgstr "" +#~ msgid "Bratsk" +#~ msgstr "Братск" -#: my-evolution/Locations.h:1089 -#, fuzzy -msgid "Kerman" -msgstr "Нямеччына" +#~ msgid "Bremen" +#~ msgstr "Брэмен" -#: my-evolution/Locations.h:1090 -msgid "Ketchikan" -msgstr "" +#~ msgid "Bremerton" +#~ msgstr "Брэмэртон" -#: my-evolution/Locations.h:1091 -msgid "Key West" -msgstr "" +#~ msgid "Brest" +#~ msgstr "Брэст" -#: my-evolution/Locations.h:1092 -msgid "Key West NAS" -msgstr "" +#~ msgid "Brisbane" +#~ msgstr "Брышбан" -#: my-evolution/Locations.h:1093 -msgid "Khabarovsk" -msgstr "" +#~ msgid "Bristol" +#~ msgstr "Брыстоль" -#: my-evolution/Locations.h:1094 -msgid "Khamis Mushait" -msgstr "" +#~ msgid "British Columbia" +#~ msgstr "Брытанская Калюмбія" -#: my-evolution/Locations.h:1095 -msgid "Kharkiv" -msgstr "" +#~ msgid "Brno" +#~ msgstr "Брно" -#: my-evolution/Locations.h:1096 -#, fuzzy -msgid "Kikai Island" -msgstr "Выспы Кука" +#~ msgid "Brooksville" +#~ msgstr "Бруксьвіль" -#: my-evolution/Locations.h:1097 -msgid "Killeen" -msgstr "" +#~ msgid "Broome" +#~ msgstr "Брумэ" -#: my-evolution/Locations.h:1098 -msgid "Killeen-Ft Hood" -msgstr "" +#~ msgid "Brownsville" +#~ msgstr "Браўнсьвіль" -#: my-evolution/Locations.h:1099 -msgid "Killeen-Gray AAF" -msgstr "" +#~ msgid "Bryansk" +#~ msgstr "Бранск" -#: my-evolution/Locations.h:1100 -msgid "King Khaled International Airport" -msgstr "" +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Будапешт" -#: my-evolution/Locations.h:1101 -msgid "Kingman" -msgstr "" +#~ msgid "Burbank" +#~ msgstr "Бурбанк" -#: my-evolution/Locations.h:1102 -msgid "King Salmon" -msgstr "" +#~ msgid "Burgas" +#~ msgstr "Баргас" -#: my-evolution/Locations.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Kingston" -msgstr "Арлінгтон" +#~ msgid "Burley" +#~ msgstr "Барлей" -#: my-evolution/Locations.h:1104 -#, fuzzy -msgid "Kingsville" -msgstr "Эшвіль" +#~ msgid "Burlington" +#~ msgstr "Барлінгтон" -#: my-evolution/Locations.h:1105 -msgid "Kinloss" -msgstr "" +#~ msgid "Burnet" +#~ msgstr "Бурнэт" -#: my-evolution/Locations.h:1106 -#, fuzzy -msgid "Kinston" -msgstr "Аністан" +#~ msgid "Burns" +#~ msgstr "Барнс" -#: my-evolution/Locations.h:1107 -msgid "Kirkenes" -msgstr "" +#~ msgid "Bursa" +#~ msgstr "Барса" -#: my-evolution/Locations.h:1108 -#, fuzzy -msgid "Kirksville" -msgstr "Эшвіль" +#~ msgid "Cairo" +#~ msgstr "Каір" -#: my-evolution/Locations.h:1109 -msgid "Kiruna" -msgstr "" +#~ msgid "Calabozo" +#~ msgstr "Калабоза" -#: my-evolution/Locations.h:1110 -msgid "Kisarazu Ab" -msgstr "" +#~ msgid "Calcutta/Dum Dum" +#~ msgstr "Калькута/Дам Дам" -#: my-evolution/Locations.h:1111 -msgid "Kishineu" -msgstr "" +#~ msgid "Caldwell" +#~ msgstr "Кальдвэл" -#: my-evolution/Locations.h:1112 -#, fuzzy -msgid "Kitakyushu Airport" -msgstr "Акіта (аэрапорт)" +#~ msgid "Calgary" +#~ msgstr "Кальгары" -#: my-evolution/Locations.h:1113 -msgid "Klagenfurt" -msgstr "" +#~ msgid "Caliente" +#~ msgstr "Каліэнта" -#: my-evolution/Locations.h:1114 -msgid "Klamath Falls" -msgstr "" +#~ msgid "California" +#~ msgstr "Каліфорнія" -#: my-evolution/Locations.h:1115 -msgid "Klawock" -msgstr "" +#~ msgid "Camarillo" +#~ msgstr "Камарыла" -#: my-evolution/Locations.h:1116 -msgid "Kleine Brogel" -msgstr "" +#~ msgid "Cambridge" +#~ msgstr "Кэмбрыдж" -#: my-evolution/Locations.h:1117 -#, fuzzy -msgid "Kliningrad" -msgstr "Эўропа/Кёнігсбэрг" +#~ msgid "Cameron" +#~ msgstr "Камэрун" -#: my-evolution/Locations.h:1118 -msgid "Knoxville" -msgstr "" +#~ msgid "Camiri" +#~ msgstr "Кіміры" -#: my-evolution/Locations.h:1119 -msgid "Knoxville-Downtown" -msgstr "" +#~ msgid "Campeche" +#~ msgstr "Кампече" -#: my-evolution/Locations.h:1120 -msgid "Kobenhavn/Kastrup" -msgstr "" +#~ msgid "Campinas" +#~ msgstr "Кампінас" -#: my-evolution/Locations.h:1121 -msgid "Kobenhavn/Roskilde" -msgstr "" +#~ msgid "Campo" +#~ msgstr "Кампу" -#: my-evolution/Locations.h:1122 -#, fuzzy -msgid "Kochi Airport" -msgstr "Аэрапорт Аомры" +#~ msgid "Canaan" +#~ msgstr "Канаан" -#: my-evolution/Locations.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Kodiak" -msgstr "Адак" +#~ msgid "Canberra" +#~ msgstr "Канбэра" -#: my-evolution/Locations.h:1124 -msgid "Kogalniceanu" -msgstr "" +#~ msgid "Cancun" +#~ msgstr "Канкун" -#: my-evolution/Locations.h:1125 -msgid "Kogalym" -msgstr "" +#~ msgid "Capitan Corbeta" +#~ msgstr "Капітан-Карбэта" -#: my-evolution/Locations.h:1126 -msgid "Koksijde" -msgstr "" +#~ msgid "Capo Mele" +#~ msgstr "Капа-Мэле" -#: my-evolution/Locations.h:1127 -msgid "Kolding/Vandrup" -msgstr "" +#~ msgid "Caracas Maiquetia" +#~ msgstr "Каракас-Маквута" -#: my-evolution/Locations.h:1128 -msgid "Koln/Bonn" -msgstr "" +#~ msgid "Caravelas" +#~ msgstr "Каравэляс" -#: my-evolution/Locations.h:1129 -msgid "Komatsu Ab" -msgstr "" +#~ msgid "Carbondale" +#~ msgstr "Карбондэль" -#: my-evolution/Locations.h:1130 -msgid "Komatsujima Ab" -msgstr "" +#~ msgid "Cardiff" +#~ msgstr "Кардыф" -#: my-evolution/Locations.h:1131 -#, fuzzy -msgid "Konya" -msgstr "Кенія" +#~ msgid "Caribou" +#~ msgstr "Карыбоў" -#: my-evolution/Locations.h:1132 -#, fuzzy -msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -msgstr "Карэйская Рэспубліка" +#~ msgid "Carlisle" +#~ msgstr "Карлісьле" -#: my-evolution/Locations.h:1133 -#, fuzzy -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Карэйская Рэспубліка" +#~ msgid "Carlsbad" +#~ msgstr "Карлсбад" -#: my-evolution/Locations.h:1134 -msgid "Kos" -msgstr "" +#~ msgid "Carroll" +#~ msgstr "Карол" -#: my-evolution/Locations.h:1135 -msgid "Kotzebue" -msgstr "" +#~ msgid "Casa Granda" +#~ msgstr "Каза-Гранда" -#: my-evolution/Locations.h:1136 -#, fuzzy -msgid "Kozani" -msgstr "Карэйскае" +#~ msgid "Cascade" +#~ msgstr "Каскадэ" -#: my-evolution/Locations.h:1137 -msgid "Krakow" -msgstr "" +#~ msgid "Casper" +#~ msgstr "Каспэр" -#: my-evolution/Locations.h:1138 -#, fuzzy -msgid "Krasnodar" -msgstr "Азыя/Краснаярск" +#~ msgid "Catacamas" +#~ msgstr "Катакамас" -#: my-evolution/Locations.h:1139 -#, fuzzy -msgid "Krasnoyarsk" -msgstr "Азыя/Краснаярск" +#~ msgid "Catania" +#~ msgstr "Катанія" -#: my-evolution/Locations.h:1140 -msgid "Kristiansand/Kjevik" -msgstr "" +#~ msgid "Cedar City" +#~ msgstr "Цэдар-сыці" -#: my-evolution/Locations.h:1141 -msgid "Kristiansund/Kvernberget" -msgstr "" +#~ msgid "Cedar Rapids" +#~ msgstr "Цэдар-Рапідс" -#: my-evolution/Locations.h:1142 -msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" -msgstr "" +#~ msgid "Central and South America" +#~ msgstr "Цэнтральная й Паўднёвая Амэрыка" -#: my-evolution/Locations.h:1143 -#, fuzzy -msgid "Kumamoto Airport" -msgstr "Аэрапорт Амамі" +#~ msgid "Cervia" +#~ msgstr "Цэрвія" -#: my-evolution/Locations.h:1144 -#, fuzzy -msgid "Kunming" -msgstr "атрыманае" +#~ msgid "Chacarita" +#~ msgstr "Чакарыта" -#: my-evolution/Locations.h:1145 -#, fuzzy -msgid "Kushiro Airport" -msgstr "Аэрапорт Асахікава" +#~ msgid "Chadron" +#~ msgstr "Чадрон" -#: my-evolution/Locations.h:1147 -msgid "Kyiv/Boryspil" -msgstr "" +#~ msgid "Challis" +#~ msgstr "Чаліс" -#: my-evolution/Locations.h:1148 -msgid "Kyiv/Zhulyany" -msgstr "" +#~ msgid "Chamberlain" +#~ msgstr "Чэмбэрлен" -#: my-evolution/Locations.h:1149 -msgid "La Ceiba" -msgstr "" +#~ msgid "Chambery" +#~ msgstr "Чэмбэры" -#: my-evolution/Locations.h:1150 -#, fuzzy -msgid "Laconia" -msgstr "Македонія" +#~ msgid "Chandler" +#~ msgstr "Чэндлер" -#: my-evolution/Locations.h:1151 -msgid "La Coruna" -msgstr "" +#~ msgid "Chania" +#~ msgstr "Чэнія" -#: my-evolution/Locations.h:1152 -#, fuzzy -msgid "La Crosse" -msgstr "Лаос" +#~ msgid "Chelyabinsk" +#~ msgstr "Чылябінск" -#: my-evolution/Locations.h:1153 -msgid "La Esperanza" -msgstr "" +#~ msgid "Chihuahua" +#~ msgstr "Чыхуахуа" -#: my-evolution/Locations.h:1154 -#, fuzzy -msgid "Lafayette" -msgstr "Майотэ" +#~ msgid "Childress" +#~ msgstr "Чылдрэс" -#: my-evolution/Locations.h:1155 -msgid "La Grande" -msgstr "" +#~ msgid "Chita" +#~ msgstr "Чыта" -#: my-evolution/Locations.h:1156 -#, fuzzy -msgid "Lahaina" -msgstr "Бахрэйн" +#~ msgid "Clarinda" +#~ msgstr "Клярында" -#: my-evolution/Locations.h:1157 -#, fuzzy -msgid "Lahore" -msgstr "Большы" +#~ msgid "Clarion" +#~ msgstr "Клярыён" -#: my-evolution/Locations.h:1158 -#, fuzzy -msgid "Lajes" -msgstr "Лаос" +#~ msgid "Clayton" +#~ msgstr "Клэйтан" -#: my-evolution/Locations.h:1159 -msgid "La Junta" -msgstr "" +#~ msgid "Clinton" +#~ msgstr "Клінтан" -#: my-evolution/Locations.h:1160 -msgid "Lake Charles" -msgstr "" +#~ msgid "Cobija" +#~ msgstr "Кобія" -#: my-evolution/Locations.h:1161 -msgid "Lake Hood" -msgstr "" +#~ msgid "Cody" +#~ msgstr "Кодзі" -#: my-evolution/Locations.h:1162 -msgid "Lakehurst" -msgstr "" +#~ msgid "Colima" +#~ msgstr "Коліма" -#: my-evolution/Locations.h:1163 -#, fuzzy -msgid "Lakeland" -msgstr "Ірляндыя" +#~ msgid "Colorado" +#~ msgstr "Калярада" -#: my-evolution/Locations.h:1164 -msgid "Lake Tahoe" -msgstr "" +#~ msgid "Colorado Springs" +#~ msgstr "Калярада-Спрынгс" -#: my-evolution/Locations.h:1165 -#, fuzzy -msgid "Lakeview" -msgstr "Праверыць" +#~ msgid "Columbia" +#~ msgstr "Калюмбія" -#: my-evolution/Locations.h:1166 -#, fuzzy -msgid "Lamar" -msgstr "Маянмар" +#~ msgid "Columbus" +#~ msgstr "Калюмбус" -#: my-evolution/Locations.h:1167 -#, fuzzy -msgid "La Mesa" -msgstr "_Паштовае паведамленьне" +#~ msgid "Concord" +#~ msgstr "Канкорд" -#: my-evolution/Locations.h:1168 -#, fuzzy -msgid "Lamezia" -msgstr "Амэлія" +#~ msgid "Concordia" +#~ msgstr "Канкордыя" -#: my-evolution/Locations.h:1169 -#, fuzzy -msgid "Lamoni" -msgstr "Лібанон" +#~ msgid "Connecticut" +#~ msgstr "Канэктыкут" -#: my-evolution/Locations.h:1170 -msgid "Lampedusa" -msgstr "" +#~ msgid "Cordoba" +#~ msgstr "Кардаба" -#: my-evolution/Locations.h:1171 -#, fuzzy -msgid "Lanai" -msgstr "Мова" +#~ msgid "Cordova" +#~ msgstr "Кардава" -#: my-evolution/Locations.h:1172 -#, fuzzy -msgid "Lancaster" -msgstr "Пазьней" +#~ msgid "Cork" +#~ msgstr "Корк" -#: my-evolution/Locations.h:1173 -#, fuzzy -msgid "Lander" -msgstr "Пазьней" +#~ msgid "Coro" +#~ msgstr "Кора" -#: my-evolution/Locations.h:1174 -#, fuzzy -msgid "Langebaanweg" -msgstr "Мова" +#~ msgid "Corona" +#~ msgstr "Карона" -#: my-evolution/Locations.h:1175 -msgid "Langley AFB" -msgstr "" +#~ msgid "Corumba" +#~ msgstr "Карумба" -#: my-evolution/Locations.h:1176 -#, fuzzy -msgid "Lannion" -msgstr "Лібанон" +#~ msgid "Covington" +#~ msgstr "Кавінгтон" -#: my-evolution/Locations.h:1177 -#, fuzzy -msgid "Lansing" -msgstr "Папярэджаьне" +#~ msgid "Delta" +#~ msgstr "Дэльта" -#: my-evolution/Locations.h:1178 -msgid "Lanzhou" -msgstr "" +#~ msgid "Deming" +#~ msgstr "Дэмінг" -#: my-evolution/Locations.h:1179 -msgid "La Paz" -msgstr "" +#~ msgid "Denison" +#~ msgstr "Дэнісан" -#: my-evolution/Locations.h:1180 -msgid "La Paz/Alto" -msgstr "" +#~ msgid "Denton" +#~ msgstr "Дэнтан" -#: my-evolution/Locations.h:1181 -msgid "Laramie" -msgstr "" +#~ msgid "Denver" +#~ msgstr "Дэнвэр" -#: my-evolution/Locations.h:1182 -#, fuzzy -msgid "Laredo" -msgstr "Большы" +#~ msgid "Destin" +#~ msgstr "Дэсцін" -#: my-evolution/Locations.h:1183 -#, fuzzy -msgid "Larnaka" -msgstr "Шры Ланка" +#~ msgid "Detroit" +#~ msgstr "Дэтройт" -#: my-evolution/Locations.h:1184 -#, fuzzy -msgid "La Romana" -msgstr "Румынія" +#~ msgid "Dnipropetrovsk" +#~ msgstr "Днепрапетроўск" -#: my-evolution/Locations.h:1185 -#, fuzzy -msgid "Las Americas" -msgstr "Амэрыка/Бойзе" +#~ msgid "Dole" +#~ msgstr "Доле" -#: my-evolution/Locations.h:1186 -msgid "Las Tunas" -msgstr "" +#~ msgid "Donetsk" +#~ msgstr "Данецк" -#: my-evolution/Locations.h:1187 -msgid "Las Vegas" -msgstr "" +#~ msgid "Dublin" +#~ msgstr "Дублін" -#: my-evolution/Locations.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Latina" -msgstr "Латвія" +#~ msgid "Dubrovnik" +#~ msgstr "Дуброўнік" -#: my-evolution/Locations.h:1189 -#, fuzzy -msgid "Latrobe" -msgstr "Пазьней" +#~ msgid "Edinburgh" +#~ msgstr "Эдзінбург" -#: my-evolution/Locations.h:1190 -#, fuzzy -msgid "Laughlin" -msgstr "Уваход" +#~ msgid "Edmonton" +#~ msgstr "Эдмантан" -#: my-evolution/Locations.h:1191 -#, fuzzy -msgid "Laurel" -msgstr "Адмеціна" +#~ msgid "Eglin" +#~ msgstr "Эглін" -#: my-evolution/Locations.h:1192 -#, fuzzy -msgid "La Verne" -msgstr "Капа Вэрдэ" +#~ msgid "Eindhoven" +#~ msgstr "Эйндховэн" -#: my-evolution/Locations.h:1193 -msgid "Lawrence" -msgstr "" +#~ msgid "Ekofisk" +#~ msgstr "Экафіск" -#: my-evolution/Locations.h:1194 -#, fuzzy -msgid "Lawton" -msgstr "Мейсца:" +#~ msgid "Elazig" +#~ msgstr "Элазыг" -#: my-evolution/Locations.h:1195 -#, fuzzy -msgid "Leadville" -msgstr "Эшвіль" +#~ msgid "El Centro" +#~ msgstr "Эль-Цэнтра" -#: my-evolution/Locations.h:1196 -#, fuzzy -msgid "Learmouth" -msgstr "Лісота" +#~ msgid "El Dorado" +#~ msgstr "Эль-Дарада" -#: my-evolution/Locations.h:1198 -msgid "Lecce" -msgstr "" +#~ msgid "Elefsis" +#~ msgstr "Элефсыс" -#: my-evolution/Locations.h:1199 -msgid "Leeds and Bradford" -msgstr "" +#~ msgid "Elfin Cove" +#~ msgstr "Эльфін-ковэ" -#: my-evolution/Locations.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Leesburg" -msgstr "Люксембург" +#~ msgid "Elizabeth City" +#~ msgstr "Элізабэт-сыці" -#: my-evolution/Locations.h:1201 -msgid "Leeuwarden" -msgstr "" +#~ msgid "Elk City" +#~ msgstr "Эльк-сыці" -#: my-evolution/Locations.h:1202 -msgid "Le Havre-Octeville" -msgstr "" +#~ msgid "Elkhart" +#~ msgstr "Элькхарт" -#: my-evolution/Locations.h:1203 -msgid "Leipzig-Schkeuditz" -msgstr "" +#~ msgid "Elkins" +#~ msgstr "Элькінс" -#: my-evolution/Locations.h:1204 -msgid "Leknes" -msgstr "" +#~ msgid "Elko" +#~ msgstr "Элько" -#: my-evolution/Locations.h:1205 -#, fuzzy -msgid "Le Mans" -msgstr "Mэн." +#~ msgid "Elmira" +#~ msgstr "Эльміра" -#: my-evolution/Locations.h:1206 -#, fuzzy -msgid "Le Marine" -msgstr "Сан Марына" +#~ msgid "El Monte" +#~ msgstr "Эль-Монтэ" -#: my-evolution/Locations.h:1207 -#, fuzzy -msgid "Lemmon" -msgstr "Лібанон" +#~ msgid "El Paso" +#~ msgstr "Эль-Пасо" -#: my-evolution/Locations.h:1208 -#, fuzzy -msgid "Lemoore" -msgstr "Выдаліць" +#~ msgid "Elsenborn" +#~ msgstr "Элесборн" -#: my-evolution/Locations.h:1209 -msgid "Leticia/Vasquez Cobo" -msgstr "" +#~ msgid "Ely" +#~ msgstr "Элі" -#: my-evolution/Locations.h:1210 -msgid "Le Touquet" -msgstr "" +#~ msgid "Emmonak" +#~ msgstr "Эмманак" -#: my-evolution/Locations.h:1211 -#, fuzzy -msgid "Leuchars" -msgstr "карткі" +#~ msgid "Emporia" +#~ msgstr "Эмпорыя" -#: my-evolution/Locations.h:1212 -#, fuzzy -msgid "Lewisburg" -msgstr "Люксембург" +#~ msgid "Enid" +#~ msgstr "Энід" -#: my-evolution/Locations.h:1213 -#, fuzzy -msgid "Lewiston" -msgstr "Сьпіс" +#~ msgid "Ephrata" +#~ msgstr "Эфарата" -#: my-evolution/Locations.h:1214 -#, fuzzy -msgid "Lewistown" -msgstr "Лісота" +#~ msgid "Ercan" +#~ msgstr "Эркан" -#: my-evolution/Locations.h:1215 -#, fuzzy -msgid "Lexington" -msgstr "Арлінгтон" +#~ msgid "Erie" +#~ msgstr "Эры" -#: my-evolution/Locations.h:1216 -#, fuzzy -msgid "Liberal" -msgstr "Лібэрыя" +#~ msgid "Erzurum" +#~ msgstr "Эрзурум" -#: my-evolution/Locations.h:1218 -#, fuzzy -msgid "Libya" -msgstr "Лібэрыя" +#~ msgid "Esbjerg" +#~ msgstr "Эсбжэрг" -#: my-evolution/Locations.h:1219 -msgid "Lichtenburg" -msgstr "" +#~ msgid "Escanaba" +#~ msgstr "Эсканаба" -#: my-evolution/Locations.h:1220 -msgid "Lidgerwood" -msgstr "" +#~ msgid "Esfahan" +#~ msgstr "Эсфахан" -#: my-evolution/Locations.h:1221 -#, fuzzy -msgid "Liege" -msgstr "Нігер" +#~ msgid "Eskisehir" +#~ msgstr "Эскесіхір" -#: my-evolution/Locations.h:1222 -#, fuzzy -msgid "Lihue" -msgstr "Ню" +#~ msgid "Estherville" +#~ msgstr "Эстхэрвіль" -#: my-evolution/Locations.h:1223 -msgid "Lille-Lesquin" -msgstr "" +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Эўропа" -#: my-evolution/Locations.h:1224 -msgid "Lima-Callao" -msgstr "" +#~ msgid "Exeter" +#~ msgstr "Эксэтэр" -#: my-evolution/Locations.h:1225 -#, fuzzy -msgid "Limnos" -msgstr "Сьпіс" +#~ msgid "Ezeiza" +#~ msgstr "Эзэйза" -#: my-evolution/Locations.h:1226 -#, fuzzy -msgid "Limoges" -msgstr "Ніжэйшы" +#~ msgid "Florida" +#~ msgstr "Флярыда" -#: my-evolution/Locations.h:1227 -#, fuzzy -msgid "Limon" -msgstr "месяц" +#~ msgid "Formosa" +#~ msgstr "Фармоза" -#: my-evolution/Locations.h:1228 -#, fuzzy -msgid "Lincoln" -msgstr "атрыманае" +#~ msgid "Fortaleza" +#~ msgstr "Фарталіза" -#: my-evolution/Locations.h:1229 -#, fuzzy -msgid "Linz" -msgstr "Уваход" +#~ msgid "Frigg" +#~ msgstr "Фрыг" -#: my-evolution/Locations.h:1230 -#, fuzzy -msgid "Lisboa" -msgstr "Лібэрыя" +#~ msgid "Frontone" +#~ msgstr "Франтон" -#: my-evolution/Locations.h:1231 -#, fuzzy -msgid "Lista" -msgstr "Сьпіс" +#~ msgid "Frosinone" +#~ msgstr "Фрасінон" -#: my-evolution/Locations.h:1232 -#, fuzzy -msgid "Litchfield" -msgstr "Эшфільд" +#~ msgid "Fryeburg" +#~ msgstr "Фрыбург" -#: my-evolution/Locations.h:1234 -msgid "Little Rock" -msgstr "" +#~ msgid "Fukue Airport" +#~ msgstr "Факае (аэрапорт)" -#: my-evolution/Locations.h:1235 -msgid "Little Rock AFB" -msgstr "" +#~ msgid "Fukui Airport" +#~ msgstr "Факаі (аэрапорт)" -#: my-evolution/Locations.h:1236 -#, fuzzy -msgid "Livermore" -msgstr "Ардмор" +#~ msgid "Fukuoka Airport" +#~ msgstr "Факуока (аэрапорт)" -#: my-evolution/Locations.h:1237 -msgid "Liverpool" -msgstr "" +#~ msgid "Fullerton" +#~ msgstr "Фаллертон" -#: my-evolution/Locations.h:1238 -#, fuzzy -msgid "Livingston" -msgstr "Арлінгтон" +#~ msgid "FYR Macedonia" +#~ msgstr "Македонія" -#: my-evolution/Locations.h:1239 -#, fuzzy -msgid "Ljubljana" -msgstr "Эўропа/Любляна" +#~ msgid "Gander" +#~ msgstr "Гандэр" -#: my-evolution/Locations.h:1240 -#, fuzzy -msgid "Logan" -msgstr "Уваход" +#~ msgid "Garden City" +#~ msgstr "Гардэн сыці" -#: my-evolution/Locations.h:1241 -msgid "Lolland Falster" -msgstr "" +#~ msgid "Gary" +#~ msgstr "Гары" -#: my-evolution/Locations.h:1242 -#, fuzzy -msgid "Lompoc" -msgstr "Прадпр" +#~ msgid "Gdansk" +#~ msgstr "Гданск" -#: my-evolution/Locations.h:1243 -#, fuzzy -msgid "London" -msgstr "Эўропа/Лёндан" +#~ msgid "Geneve" +#~ msgstr "Жэнева" -#: my-evolution/Locations.h:1244 -msgid "London/City" -msgstr "" +#~ msgid "Genova" +#~ msgstr "Жэнова" -#: my-evolution/Locations.h:1245 -msgid "London/Gatwick" -msgstr "" +#~ msgid "Gillette" +#~ msgstr "Жылетт" -#: my-evolution/Locations.h:1246 -msgid "London/Heathrow" -msgstr "" +#~ msgid "Girona" +#~ msgstr "Гірона" -#: my-evolution/Locations.h:1247 -msgid "London/Stansted" -msgstr "" +#~ msgid "Gizan" +#~ msgstr "Гізан" -#: my-evolution/Locations.h:1248 -#, fuzzy -msgid "Londrina" -msgstr "Гандурас" +#~ msgid "Glasgow" +#~ msgstr "Гласгоў" -#: my-evolution/Locations.h:1249 -msgid "Lone Rock" -msgstr "" +#~ msgid "Glendive" +#~ msgstr "Глендзіў" -#: my-evolution/Locations.h:1250 -msgid "Long Beach" -msgstr "" +#~ msgid "Goiania" +#~ msgstr "Гаяна" -#: my-evolution/Locations.h:1251 -#, fuzzy -msgid "Longview" -msgstr "Уваход" +#~ msgid "Goose Bay" +#~ msgstr "Гузе-Бай" -#: my-evolution/Locations.h:1252 -msgid "Lorient-Lann-Bihoue" -msgstr "" +#~ msgid "Granada" +#~ msgstr "Грэнада" -#: my-evolution/Locations.h:1253 -#, fuzzy -msgid "Los Alamos" -msgstr "Алямоса" +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "Вялікі каньён" -#: my-evolution/Locations.h:1254 -#, fuzzy -msgid "Los Angeles" -msgstr "Амэрыка/Лос-Анжэлес" +#~ msgid "Grand Cayman" +#~ msgstr "Гранд Кэймэн" -#: my-evolution/Locations.h:1255 -msgid "Los Mochis" -msgstr "" +#~ msgid "Grants" +#~ msgstr "Грантс" -#: my-evolution/Locations.h:1256 -msgid "Lossiemouth" -msgstr "" +#~ msgid "Graz" +#~ msgstr "Краз" -#: my-evolution/Locations.h:1257 #, fuzzy -msgid "Louisville" -msgstr "Амэрыка/Лёўсьвіль" +#~ msgid "Greenville" +#~ msgstr "Грынляндыя" -#: my-evolution/Locations.h:1258 -msgid "Louisville-Standiford Field" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1259 #, fuzzy -msgid "Lousiana" -msgstr "Батсвана" +#~ msgid "Greenwood" +#~ msgstr "Грынляндыя" -#: my-evolution/Locations.h:1260 -msgid "Lovelock" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1261 -msgid "Lubbock" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1262 -msgid "Lubeck-Blankensee" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1263 -msgid "Lufkin" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1264 #, fuzzy -msgid "Lugano" -msgstr "Лібанон" - -#: my-evolution/Locations.h:1265 -msgid "Luqa" -msgstr "" +#~ msgid "Groningen" +#~ msgstr "Папярэджаьне" -#: my-evolution/Locations.h:1266 #, fuzzy -msgid "Luton" -msgstr "Дасланыя" +#~ msgid "Guadalajara" +#~ msgstr "Гватэмала" -#: my-evolution/Locations.h:1268 -msgid "Luxeuil" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1269 #, fuzzy -msgid "Luxor" -msgstr "Люксембург" +#~ msgid "Guadalupe Pass" +#~ msgstr "Гвадэлупа" -#: my-evolution/Locations.h:1270 #, fuzzy -msgid "Lviv" -msgstr "Латвія" - -#: my-evolution/Locations.h:1271 -msgid "Lynchburg" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1272 -msgid "Lyneham" -msgstr "" +#~ msgid "Guanare" +#~ msgstr "Гайяна" -#: my-evolution/Locations.h:1273 -msgid "Lyon-Bron" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1274 -msgid "Lyon-Satolas" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1275 #, fuzzy -msgid "Maastricht" -msgstr "Сакавік" +#~ msgid "Guantanamo" +#~ msgstr "Гватэмала" -#: my-evolution/Locations.h:1276 #, fuzzy -msgid "Macae" -msgstr "Макаў" +#~ msgid "Guarany" +#~ msgstr "Нямеччына" -#: my-evolution/Locations.h:1277 #, fuzzy -msgid "Macapa" -msgstr "Макаў" +#~ msgid "Guaratingueta" +#~ msgstr "Гвінея" -#: my-evolution/Locations.h:1278 #, fuzzy -msgid "Maceio" -msgstr "Манака" +#~ msgid "Guaymas" +#~ msgstr "Гуам" -#: my-evolution/Locations.h:1279 #, fuzzy -msgid "Macon" -msgstr "Mэн." +#~ msgid "Guernsey" +#~ msgstr "Нямеччына" -#: my-evolution/Locations.h:1280 #, fuzzy -msgid "Madinah" -msgstr "Македонія" +#~ msgid "Guidonia" +#~ msgstr "Гвінея" -#: my-evolution/Locations.h:1281 #, fuzzy -msgid "Madison" -msgstr "Радыё" +#~ msgid "Gulkana" +#~ msgstr "Гайяна" -#: my-evolution/Locations.h:1282 -msgid "Madras/Minambakkam" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1283 -msgid "Madrid (Barajas)" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1284 -msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1285 #, fuzzy -msgid "Magadan" -msgstr "Азыя/Магадан" - -#: my-evolution/Locations.h:1286 -msgid "Magdalena" -msgstr "" +#~ msgid "Gunnison" +#~ msgstr "Аністан" -#: my-evolution/Locations.h:1287 #, fuzzy -msgid "Maine" -msgstr "Mэн." - -#: my-evolution/Locations.h:1288 -msgid "Makhachkala" -msgstr "" +#~ msgid "Gunnison (2)" +#~ msgstr "Аністан" -#: my-evolution/Locations.h:1289 -msgid "Makkah" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1290 #, fuzzy -msgid "Makung" -msgstr "Mэн." +#~ msgid "Guriat" +#~ msgstr "Гвінея" -#: my-evolution/Locations.h:1291 #, fuzzy -msgid "Malad City" -msgstr "Маляві" +#~ msgid "Guymon" +#~ msgstr "Гайяна" -#: my-evolution/Locations.h:1292 #, fuzzy -msgid "Malaga" -msgstr "Мальта" +#~ msgid "Habana" +#~ msgstr "Алябама" -#: my-evolution/Locations.h:1293 #, fuzzy -msgid "Malatya" -msgstr "Мальта" - -#: my-evolution/Locations.h:1294 -msgid "Maldonado/Punta Est" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1295 -msgid "Malmo/Sturup" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1297 -msgid "Mammoth Lakes" -msgstr "" +#~ msgid "Hachijojima Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава" -#: my-evolution/Locations.h:1298 #, fuzzy -msgid "Managua" -msgstr "Мэнаджар" +#~ msgid "Hail" +#~ msgstr "Пошта" -#: my-evolution/Locations.h:1299 #, fuzzy -msgid "Manassas" -msgstr "Арканзас" +#~ msgid "Haines" +#~ msgstr "Загалоўкі" -#: my-evolution/Locations.h:1300 #, fuzzy -msgid "Manaus" -msgstr "Макаў" +#~ msgid "Hakodate Airport" +#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)" -#: my-evolution/Locations.h:1301 #, fuzzy -msgid "Manchester" -msgstr "Супадзеньні:" - -#: my-evolution/Locations.h:1302 -msgid "Mangilsan Ab" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1303 -msgid "Manhattan" -msgstr "" +#~ msgid "Halifax" +#~ msgstr "Амэрыка/Галіхвакс" -#: my-evolution/Locations.h:1304 #, fuzzy -msgid "Manisa" -msgstr "Mэн." +#~ msgid "Hamilton" +#~ msgstr "Элтан" -#: my-evolution/Locations.h:1305 #, fuzzy -msgid "Manistee" -msgstr "Уставіць" +#~ msgid "Hanamaki Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Амамі" -#: my-evolution/Locations.h:1306 #, fuzzy -msgid "Manitoba" -msgstr "Мальта" +#~ msgid "Hanksville" +#~ msgstr "Эшвіль" -#: my-evolution/Locations.h:1307 -msgid "Manitowoc" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1308 #, fuzzy -msgid "Mankato" -msgstr "Манака" +#~ msgid "Harlingen" +#~ msgstr "Арлінгтон" -#: my-evolution/Locations.h:1309 #, fuzzy -msgid "Mansfield" -msgstr "Эшфільд" +#~ msgid "Hastings" +#~ msgstr "Загалоўкі" -#: my-evolution/Locations.h:1310 #, fuzzy -msgid "Manta" -msgstr "Мальта" - -#: my-evolution/Locations.h:1311 -msgid "Manzanillo" -msgstr "" +#~ msgid "Haugesund" +#~ msgstr "Алясунд" -#: my-evolution/Locations.h:1312 #, fuzzy -msgid "Maraba" -msgstr "Маўрытанія" - -#: my-evolution/Locations.h:1313 -msgid "Maracaibo-La Chinita" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1314 -msgid "Maracay-B.A.Sucre" -msgstr "" +#~ msgid "Havre" +#~ msgstr "_Захаваць" -#: my-evolution/Locations.h:1315 #, fuzzy -msgid "Marathon" -msgstr "Сакавік" - -#: my-evolution/Locations.h:1316 -msgid "Mar Del Plata" -msgstr "" +#~ msgid "Hawaii" +#~ msgstr "Гаіці" -#: my-evolution/Locations.h:1317 #, fuzzy -msgid "Margarita" -msgstr "Маўрытанія" +#~ msgid "Hayden" +#~ msgstr "Загаловак" -#: my-evolution/Locations.h:1318 #, fuzzy -msgid "Marianna" -msgstr "Маўрытанія" +#~ msgid "Hays" +#~ msgstr "Дні" -#: my-evolution/Locations.h:1319 #, fuzzy -msgid "Marib" -msgstr "Палі" +#~ msgid "Helena" +#~ msgstr "Св. Гелена" -#: my-evolution/Locations.h:1320 #, fuzzy -msgid "Maribor" -msgstr "Паштавік" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Эўропа/Хельсынкі" -#: my-evolution/Locations.h:1321 #, fuzzy -msgid "Marietta" -msgstr "Маўрытанія" - -#: my-evolution/Locations.h:1322 -msgid "Marino di Ravenna" -msgstr "" +#~ msgid "Henderson" +#~ msgstr "Андэрсан" -#: my-evolution/Locations.h:1323 #, fuzzy -msgid "Marion" -msgstr "Палі" - -#: my-evolution/Locations.h:1324 -msgid "Marion-Wytheville" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1325 -msgid "Marseille-Provence" -msgstr "" +#~ msgid "Hermosillo" +#~ msgstr "Амэрыка/Гермасіла" -#: my-evolution/Locations.h:1326 #, fuzzy -msgid "Marseilles" -msgstr "Фільтары пошты" +#~ msgid "Hinesville" +#~ msgstr "Эшвіль" -#: my-evolution/Locations.h:1327 #, fuzzy -msgid "Marshall" -msgstr "Маршалавы выспы" +#~ msgid "Hiroshima Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава" -#: my-evolution/Locations.h:1328 #, fuzzy -msgid "Marshalltown" -msgstr "Маршалавы выспы" +#~ msgid "Hobbs" +#~ msgstr "Гадзіны" -#: my-evolution/Locations.h:1329 #, fuzzy -msgid "Marshfield" -msgstr "Эшфільд" +#~ msgid "Holguin" +#~ msgstr "Уваход" -#: my-evolution/Locations.h:1330 #, fuzzy -msgid "Marte" -msgstr "Майотэ" +#~ msgid "Homer" +#~ msgstr "Хатні" -#: my-evolution/Locations.h:1331 #, fuzzy -msgid "Marthas Vineyard" -msgstr "Пазначыць як нечытанае" +#~ msgid "Homestead AFB" +#~ msgstr "Выканана " -#: my-evolution/Locations.h:1332 #, fuzzy -msgid "Martinsburg" -msgstr "Марцінік" +#~ msgid "Hondo" +#~ msgstr "Гандурас" -#: my-evolution/Locations.h:1333 #, fuzzy -msgid "Martinsville" -msgstr "Марцінік" +#~ msgid "Honolulu" +#~ msgstr "Ціхі акіян/Ганалулу" -#: my-evolution/Locations.h:1334 #, fuzzy -msgid "Maryland" -msgstr "Ірляндыя" +#~ msgid "Hoonah" +#~ msgstr "Альтуна" -#: my-evolution/Locations.h:1335 #, fuzzy -msgid "Marysville" -msgstr "Эшвіль" - -#: my-evolution/Locations.h:1336 -msgid "Marysville-Beale AFB" -msgstr "" +#~ msgid "Hot Springs" +#~ msgstr "Аліс-Спрынгс" -#: my-evolution/Locations.h:1337 -msgid "Mashhad" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1338 #, fuzzy -msgid "Masirah" -msgstr "Сакавік" - -#: my-evolution/Locations.h:1339 -msgid "Mason City" -msgstr "" +#~ msgid "Houlton" +#~ msgstr "дасланае" -#: my-evolution/Locations.h:1340 -msgid "Massachusetts" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1341 #, fuzzy -msgid "Massena" -msgstr "Македонія" +#~ msgid "Houma" +#~ msgstr "Хатні" -#: my-evolution/Locations.h:1342 #, fuzzy -msgid "Matamoros" -msgstr "Камарас" +#~ msgid "Hulien" +#~ msgstr "Схаваць" -#: my-evolution/Locations.h:1343 #, fuzzy -msgid "Matsumoto Airport" -msgstr "Аэрапорт Амамі" +#~ msgid "Huntington" +#~ msgstr "Арлінгтон" -#: my-evolution/Locations.h:1344 #, fuzzy -msgid "Matsushima Ab" -msgstr "Аша Аб" +#~ msgid "Huntsville" +#~ msgstr "пакуль" -#: my-evolution/Locations.h:1345 #, fuzzy -msgid "Matsuyama Airport" -msgstr "Аэрапорт Амамі" +#~ msgid "Huron" +#~ msgstr "Гадзіны" -#: my-evolution/Locations.h:1346 #, fuzzy -msgid "Mattoon" -msgstr "Mэн." +#~ msgid "Iasi" +#~ msgstr "Асноўнае" -#: my-evolution/Locations.h:1347 #, fuzzy -msgid "Mayaguez" -msgstr "Мэнаджар" +#~ msgid "Ibiza" +#~ msgstr "Індыя" -#: my-evolution/Locations.h:1348 #, fuzzy -msgid "Mayport" -msgstr "Майотэ" +#~ msgid "Ichikawa" +#~ msgstr "Асахікава Аб" -#: my-evolution/Locations.h:1349 #, fuzzy -msgid "Mazatlan" -msgstr "Казахстан" +#~ msgid "Idaho" +#~ msgstr "Індыя" -#: my-evolution/Locations.h:1350 #, fuzzy -msgid "Mazu" -msgstr "Макаў" - -#: my-evolution/Locations.h:1351 -msgid "McAlester" -msgstr "" +#~ msgid "Iki Airport" +#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)" -#: my-evolution/Locations.h:1352 #, fuzzy -msgid "McAllen" -msgstr "Алентаўн" +#~ msgid "Ilan" +#~ msgstr "Ісляндыя" -#: my-evolution/Locations.h:1353 #, fuzzy -msgid "McCall" -msgstr "Выклік" +#~ msgid "Iliamna" +#~ msgstr "убудаваны" -#: my-evolution/Locations.h:1354 #, fuzzy -msgid "McCarthy" -msgstr "Сакавік" +#~ msgid "Imperial" +#~ msgstr "Альмерыя" -#: my-evolution/Locations.h:1355 #, fuzzy -msgid "McClellan" -msgstr "Ісляндыя" +#~ msgid "In Amenas" +#~ msgstr "Арменія" -#: my-evolution/Locations.h:1356 #, fuzzy -msgid "McComb" -msgstr "Прадпр" +#~ msgid "Indiana" +#~ msgstr "Індыя" -#: my-evolution/Locations.h:1357 #, fuzzy -msgid "McCook" -msgstr "Кніга" - -#: my-evolution/Locations.h:1358 -msgid "McGrath" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1359 -msgid "Mc Gregor" -msgstr "" +#~ msgid "Indianapolis" +#~ msgstr "Амэрыка/Індыянаполіс" -#: my-evolution/Locations.h:1360 #, fuzzy -msgid "Meacham" -msgstr "Сакавік" +#~ msgid "Indian Springs" +#~ msgstr "Аліс-Спрынгс" -#: my-evolution/Locations.h:1361 #, fuzzy -msgid "Medford" -msgstr "перад" +#~ msgid "International Falls" +#~ msgstr "Збой аўтарызацыі" -#: my-evolution/Locations.h:1362 -msgid "Medicine Lodge" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1363 #, fuzzy -msgid "Mehamn" -msgstr "Mэн." +#~ msgid "Intracoastal" +#~ msgstr "Антафагаста" -#: my-evolution/Locations.h:1364 -msgid "Mekoryuk" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1365 #, fuzzy -msgid "Melbourne" -msgstr "Аўстралія/Мэльбурн" +#~ msgid "Inverness" +#~ msgstr "У выкананьні" -#: my-evolution/Locations.h:1366 #, fuzzy -msgid "Melfa" -msgstr "Мадэля" +#~ msgid "Iowa" +#~ msgstr "Нарвэгія" -#: my-evolution/Locations.h:1367 #, fuzzy -msgid "Melilla" -msgstr "Амэлія" +#~ msgid "Iqaluit" +#~ msgstr "Амэрыка/Іквілют" -#: my-evolution/Locations.h:1368 #, fuzzy -msgid "Memambetsu Airport" -msgstr "Аэрапорт Амамі" - -#: my-evolution/Locations.h:1369 -msgid "Memphis" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1370 -msgid "Memphis-NAS" -msgstr "" +#~ msgid "Iraklion" +#~ msgstr "Інфармацыя" -#: my-evolution/Locations.h:1371 #, fuzzy -msgid "Mendoza" -msgstr "Амэндола" +#~ msgid "Iran, Islamic Republic of" +#~ msgstr "Карэйская Рэспубліка" -#: my-evolution/Locations.h:1372 -msgid "Mene Grande" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1373 #, fuzzy -msgid "Menominee" -msgstr "Амэрыка/Мэнаміні" - -#: my-evolution/Locations.h:1374 -msgid "Menorca" -msgstr "" +#~ msgid "Iron Mountain" +#~ msgstr "Камэнтар утрымлівае" -#: my-evolution/Locations.h:1375 -msgid "Merced" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1376 #, fuzzy -msgid "Merida" -msgstr "Пятніца" - -#: my-evolution/Locations.h:1377 -msgid "Meridian" -msgstr "" +#~ msgid "Istanbul" +#~ msgstr "Азыя/Стамбул" -#: my-evolution/Locations.h:1378 -msgid "Meridian-Lauderdale" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1379 #, fuzzy -msgid "Merril Field" -msgstr "Палі у якія можна пісаць" - -#: my-evolution/Locations.h:1380 -msgid "Mersa Matruh" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1381 -msgid "Mesa-Falcon Field" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1382 -msgid "Metabaru Ab" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1383 -msgid "Metz-Frescaty" -msgstr "" +#~ msgid "Izumo Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Аомры" -#: my-evolution/Locations.h:1384 #, fuzzy -msgid "Mexicali" -msgstr "Мэксыка" +#~ msgid "Janesville" +#~ msgstr "Японскае" -#: my-evolution/Locations.h:1386 #, fuzzy -msgid "Miami" -msgstr "Малі" - -#: my-evolution/Locations.h:1387 -msgid "Miami-Kendall" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1388 -msgid "Miami-Opa Locka" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1389 -msgid "Michigan" -msgstr "" +#~ msgid "Johnstown" +#~ msgstr "Ціхі акіян/Джонсан" -#: my-evolution/Locations.h:1390 #, fuzzy -msgid "Middle East" -msgstr "_Імя па бацьку:" +#~ msgid "Jonkoping" +#~ msgstr "Праца" -#: my-evolution/Locations.h:1391 #, fuzzy -msgid "Middleton Island" -msgstr "Саламонавы выспы" +#~ msgid "Juigalpa" +#~ msgstr "Японія" -#: my-evolution/Locations.h:1392 #, fuzzy -msgid "Middletown" -msgstr "_Імя па бацьку:" +#~ msgid "Jujuy" +#~ msgstr "Ліпень" -#: my-evolution/Locations.h:1393 #, fuzzy -msgid "Midland" -msgstr "Фінляндыя" - -#: my-evolution/Locations.h:1394 -msgid "Miho Ab" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1395 -msgid "Milano/Linate" -msgstr "" +#~ msgid "Juliaca" +#~ msgstr "Публічнае" -#: my-evolution/Locations.h:1396 #, fuzzy -msgid "Milano/Malpensa" -msgstr "Індыйскі акіян/Мальды" +#~ msgid "Junction" +#~ msgstr "Асунцыён" -#: my-evolution/Locations.h:1397 -msgid "Miles City" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1398 #, fuzzy -msgid "Milford" -msgstr "Паштавік" +#~ msgid "Juneau" +#~ msgstr "Чэрвень" -#: my-evolution/Locations.h:1399 #, fuzzy -msgid "Millinocket" -msgstr "Алайнс" +#~ msgid "Kagoshima Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава" -#: my-evolution/Locations.h:1400 -msgid "Millville" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1401 #, fuzzy -msgid "Milton" -msgstr "Элтан" - -#: my-evolution/Locations.h:1402 -msgid "Milwaukee" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1403 -msgid "Milwaukee-Timmerman" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1404 -msgid "Minamitorishima" -msgstr "" +#~ msgid "Kalamata" +#~ msgstr "Мальта" -#: my-evolution/Locations.h:1405 #, fuzzy -msgid "Minatitlan" -msgstr "Маўрытанія" +#~ msgid "Kansas" +#~ msgstr "Арканзас" -#: my-evolution/Locations.h:1406 #, fuzzy -msgid "Minchumina" -msgstr "атрыманае" +#~ msgid "Karachi" +#~ msgstr "Азыя/Карачы" -#: my-evolution/Locations.h:1407 -msgid "Mineralnye Vody" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1408 -msgid "Mineral Wells" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1409 -msgid "Minneapolis" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1410 -msgid "Minneapolis [2]" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1411 -msgid "Minneapolis [3]" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1412 #, fuzzy -msgid "Minnesota" -msgstr "Мікранэзыян" +#~ msgid "Karup" +#~ msgstr "Наўру" -#: my-evolution/Locations.h:1413 -msgid "Minocqua" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1414 #, fuzzy -msgid "Minot" -msgstr "ня гэта" - -#: my-evolution/Locations.h:1415 -msgid "Minot AFB" -msgstr "" +#~ msgid "Kavala" +#~ msgstr "Амапала" -#: my-evolution/Locations.h:1416 #, fuzzy -msgid "Misawa Ab" -msgstr "Асахікава Аб" +#~ msgid "Kazan" +#~ msgstr "Казахстан" -#: my-evolution/Locations.h:1417 -msgid "Mississippi" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1418 #, fuzzy -msgid "Missoula" -msgstr "Спарычна" +#~ msgid "Kearney" +#~ msgstr "Кенія" -#: my-evolution/Locations.h:1419 #, fuzzy -msgid "Missouri" -msgstr "Спарычна" +#~ msgid "Keene" +#~ msgstr "Прагледзенае" -#: my-evolution/Locations.h:1420 #, fuzzy -msgid "Mitchell" -msgstr "Супадзеньні:" +#~ msgid "Kenai" +#~ msgstr "Кенія" -#: my-evolution/Locations.h:1421 #, fuzzy -msgid "Mitilini" -msgstr "Сьпіс рассылкі" +#~ msgid "Kenosha" +#~ msgstr "Кенія" -#: my-evolution/Locations.h:1422 #, fuzzy -msgid "Miyakejima Airport" -msgstr "Акіта (аэрапорт)" +#~ msgid "Kentucky" +#~ msgstr "Кенія" -#: my-evolution/Locations.h:1423 #, fuzzy -msgid "Miyazaki Airport" -msgstr "Акіта (аэрапорт)" +#~ msgid "Kerman" +#~ msgstr "Нямеччына" -#: my-evolution/Locations.h:1424 #, fuzzy -msgid "Moa" -msgstr "Пн" +#~ msgid "Kikai Island" +#~ msgstr "Выспы Кука" -#: my-evolution/Locations.h:1425 #, fuzzy -msgid "Mobile Downtown" -msgstr "Мабільны тэлефон" - -#: my-evolution/Locations.h:1426 -msgid "Mobile Regional Airport" -msgstr "" +#~ msgid "Kingston" +#~ msgstr "Арлінгтон" -#: my-evolution/Locations.h:1427 #, fuzzy -msgid "Mobridge" -msgstr "Мабільны" +#~ msgid "Kingsville" +#~ msgstr "Эшвіль" -#: my-evolution/Locations.h:1428 #, fuzzy -msgid "Modesto" -msgstr "Мадэля" - -#: my-evolution/Locations.h:1429 -msgid "Mo I Rana" -msgstr "" +#~ msgid "Kinston" +#~ msgstr "Аністан" -#: my-evolution/Locations.h:1430 #, fuzzy -msgid "Mojave" -msgstr "Перамясьціць" +#~ msgid "Kirksville" +#~ msgstr "Эшвіль" -#: my-evolution/Locations.h:1431 #, fuzzy -msgid "Molde" -msgstr "Мадэля" +#~ msgid "Kitakyushu Airport" +#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)" -#: my-evolution/Locations.h:1432 #, fuzzy -msgid "Moldova" -msgstr "Панядзелак" - -#: my-evolution/Locations.h:1433 -msgid "Moline-Quad Cities" -msgstr "" +#~ msgid "Kliningrad" +#~ msgstr "Эўропа/Кёнігсбэрг" -#: my-evolution/Locations.h:1434 #, fuzzy -msgid "Molokai" -msgstr "Маляві" +#~ msgid "Kochi Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Аомры" -#: my-evolution/Locations.h:1435 #, fuzzy -msgid "Mombetsu Airport" -msgstr "Аэрапорт Аомры" - -#: my-evolution/Locations.h:1436 -msgid "Monchengladbach" -msgstr "" +#~ msgid "Kodiak" +#~ msgstr "Адак" -#: my-evolution/Locations.h:1437 #, fuzzy -msgid "Monclova" -msgstr "Манака" +#~ msgid "Konya" +#~ msgstr "Кенія" -#: my-evolution/Locations.h:1438 #, fuzzy -msgid "Moncton" -msgstr "Манака" +#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of" +#~ msgstr "Карэйская Рэспубліка" -#: my-evolution/Locations.h:1439 #, fuzzy -msgid "Monida" -msgstr "Панядзелак" +#~ msgid "Korea, Republic of" +#~ msgstr "Карэйская Рэспубліка" -#: my-evolution/Locations.h:1440 -msgid "Monpellier-Mediterrannee" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1441 #, fuzzy -msgid "Monroe" -msgstr "Манака" +#~ msgid "Kozani" +#~ msgstr "Карэйскае" -#: my-evolution/Locations.h:1442 #, fuzzy -msgid "Montague" -msgstr "Мэнаджар" +#~ msgid "Krasnodar" +#~ msgstr "Азыя/Краснаярск" -#: my-evolution/Locations.h:1443 #, fuzzy -msgid "Montana" -msgstr "утрымлівае" - -#: my-evolution/Locations.h:1444 -msgid "Mont-de-Marsan" -msgstr "" +#~ msgid "Krasnoyarsk" +#~ msgstr "Азыя/Краснаярск" -#: my-evolution/Locations.h:1445 -msgid "Monte Argentario" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1446 -msgid "Monte Bisbino" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1447 -msgid "Monte Calamita" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1448 #, fuzzy -msgid "Monte Cimone" -msgstr "Прагляд месяцу" +#~ msgid "Kumamoto Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Амамі" -#: my-evolution/Locations.h:1449 #, fuzzy -msgid "Montego Bay" -msgstr "Манголія" - -#: my-evolution/Locations.h:1450 -msgid "Monte Malanotte" -msgstr "" +#~ msgid "Kunming" +#~ msgstr "атрыманае" -#: my-evolution/Locations.h:1451 #, fuzzy -msgid "Monterey" -msgstr "Мансэрат" +#~ msgid "Kushiro Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава" -#: my-evolution/Locations.h:1452 #, fuzzy -msgid "Monterrey" -msgstr "Мансэрат" +#~ msgid "Laconia" +#~ msgstr "Македонія" -#: my-evolution/Locations.h:1453 #, fuzzy -msgid "Monte Scuro" -msgstr "Перамясьсціць картку ў" - -#: my-evolution/Locations.h:1454 -msgid "Monte Terminillo" -msgstr "" +#~ msgid "La Crosse" +#~ msgstr "Лаос" -#: my-evolution/Locations.h:1455 -msgid "Montevideo/Carrasco" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1456 #, fuzzy -msgid "Montgomery" -msgstr "Мансэрат" - -#: my-evolution/Locations.h:1457 -msgid "Montgomery-Maxwell AFB" -msgstr "" +#~ msgid "Lafayette" +#~ msgstr "Майотэ" -#: my-evolution/Locations.h:1458 #, fuzzy -msgid "Monticello" -msgstr "Манака" +#~ msgid "Lahaina" +#~ msgstr "Бахрэйн" -#: my-evolution/Locations.h:1459 #, fuzzy -msgid "Montpelier" -msgstr "Мансэрат" - -#: my-evolution/Locations.h:1460 -msgid "Montreal Dorval" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1461 -msgid "Montreal Mirabel" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1462 -msgid "Montreal Saint-Hubert" -msgstr "" +#~ msgid "Lahore" +#~ msgstr "Большы" -#: my-evolution/Locations.h:1463 #, fuzzy -msgid "Montrose" -msgstr "Мансэрат" - -#: my-evolution/Locations.h:1464 -msgid "Montrose (2)" -msgstr "" +#~ msgid "Lajes" +#~ msgstr "Лаос" -#: my-evolution/Locations.h:1465 #, fuzzy -msgid "Morelia" -msgstr "Манголія" +#~ msgid "Lakeland" +#~ msgstr "Ірляндыя" -#: my-evolution/Locations.h:1466 #, fuzzy -msgid "Morgantown" -msgstr "Установа" +#~ msgid "Lakeview" +#~ msgstr "Праверыць" -#: my-evolution/Locations.h:1467 #, fuzzy -msgid "Moriarty" -msgstr "Першасны" - -#: my-evolution/Locations.h:1469 -msgid "Morristown" -msgstr "" +#~ msgid "Lamar" +#~ msgstr "Маянмар" -#: my-evolution/Locations.h:1470 -msgid "Moscow Domodedovo" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1471 -msgid "Moscow Sheremetyevo" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1472 -msgid "Moses Lake" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1473 #, fuzzy -msgid "Mosinee" -msgstr "Мабільны" - -#: my-evolution/Locations.h:1474 -msgid "Mosjoen" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1475 -msgid "Moultrie" -msgstr "" +#~ msgid "La Mesa" +#~ msgstr "_Паштовае паведамленьне" -#: my-evolution/Locations.h:1476 -msgid "Mountain Home" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1477 #, fuzzy -msgid "Mountain View" -msgstr "Прагляд месяцу" - -#: my-evolution/Locations.h:1478 -msgid "Mount Clemens" -msgstr "" +#~ msgid "Lamezia" +#~ msgstr "Амэлія" -#: my-evolution/Locations.h:1479 -msgid "Mount Holly" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1480 -msgid "Mount Shasta" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1481 #, fuzzy -msgid "Mount Vernon" -msgstr "Прагляд месяцу" +#~ msgid "Lamoni" +#~ msgstr "Лібанон" -#: my-evolution/Locations.h:1482 -msgid "Mount Wilson" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1483 -msgid "Mt Washington" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1484 -msgid "Mugla/Dalaman" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1485 #, fuzzy -msgid "Muir" -msgstr "Паштавік" +#~ msgid "Lanai" +#~ msgstr "Мова" -#: my-evolution/Locations.h:1486 #, fuzzy -msgid "Mullan" -msgstr "Mэн." - -#: my-evolution/Locations.h:1487 -msgid "Mullen" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1488 -msgid "Munchen" -msgstr "" +#~ msgid "Lancaster" +#~ msgstr "Пазьней" -#: my-evolution/Locations.h:1489 #, fuzzy -msgid "Muncie" -msgstr "Чэрвень" +#~ msgid "Lander" +#~ msgstr "Пазьней" -#: my-evolution/Locations.h:1490 -msgid "Munster/Osnabruck" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1491 #, fuzzy -msgid "Murcia" -msgstr "Маўрытанія" +#~ msgid "Langebaanweg" +#~ msgstr "Мова" -#: my-evolution/Locations.h:1492 -msgid "Murmansk" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1493 #, fuzzy -msgid "Mus" -msgstr "Сп." +#~ msgid "Lannion" +#~ msgstr "Лібанон" -#: my-evolution/Locations.h:1494 #, fuzzy -msgid "Muscatine" -msgstr "Марцінік" +#~ msgid "Lansing" +#~ msgstr "Папярэджаьне" -#: my-evolution/Locations.h:1495 -msgid "Muscle Shoals" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1496 -msgid "Muskegon" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1497 #, fuzzy -msgid "Mykonos" -msgstr "Манака" - -#: my-evolution/Locations.h:1498 -msgid "Myrtle Beach" -msgstr "" +#~ msgid "Laredo" +#~ msgstr "Большы" -#: my-evolution/Locations.h:1499 -msgid "Nabesna/Devil Mt." -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1500 -msgid "Nacogdoches" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1501 #, fuzzy -msgid "Nagasaki Airport" -msgstr "Акіта (аэрапорт)" +#~ msgid "Larnaka" +#~ msgstr "Шры Ланка" -#: my-evolution/Locations.h:1502 #, fuzzy -msgid "Nagoya Airport" -msgstr "Аэрапорт Амамі" +#~ msgid "La Romana" +#~ msgstr "Румынія" -#: my-evolution/Locations.h:1503 -msgid "Nagpur Sonegaon" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1504 #, fuzzy -msgid "Naha Airport" -msgstr "Аэрапорт Асахікава" +#~ msgid "Las Americas" +#~ msgstr "Амэрыка/Бойзе" -#: my-evolution/Locations.h:1505 #, fuzzy -msgid "Najran" -msgstr "Бахрэйн" +#~ msgid "Latina" +#~ msgstr "Латвія" -#: my-evolution/Locations.h:1506 #, fuzzy -msgid "Nakashibetsu Airport" -msgstr "Акіта (аэрапорт)" +#~ msgid "Latrobe" +#~ msgstr "Пазьней" -#: my-evolution/Locations.h:1507 -msgid "Nalchik" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1508 #, fuzzy -msgid "Namsos" -msgstr "Алямоса" - -#: my-evolution/Locations.h:1509 -msgid "Nancy-Essey" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1510 -msgid "Nancy-Ochey" -msgstr "" +#~ msgid "Laughlin" +#~ msgstr "Уваход" -#: my-evolution/Locations.h:1511 #, fuzzy -msgid "Nankishirahama Airport" -msgstr "Аэрапорт Асахікава" +#~ msgid "Laurel" +#~ msgstr "Адмеціна" -#: my-evolution/Locations.h:1512 #, fuzzy -msgid "Nanning" -msgstr "Папярэджаьне" +#~ msgid "La Verne" +#~ msgstr "Капа Вэрдэ" -#: my-evolution/Locations.h:1513 -msgid "Nantes Adlantique" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1514 -msgid "Nantucket" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1515 #, fuzzy -msgid "Napa" -msgstr "Нэпал" +#~ msgid "Lawton" +#~ msgstr "Мейсца:" -#: my-evolution/Locations.h:1516 #, fuzzy -msgid "Naples" -msgstr "Імя" +#~ msgid "Leadville" +#~ msgstr "Эшвіль" -#: my-evolution/Locations.h:1517 #, fuzzy -msgid "Napoli" -msgstr "Малі" +#~ msgid "Learmouth" +#~ msgstr "Лісота" -#: my-evolution/Locations.h:1518 #, fuzzy -msgid "Narvik" -msgstr "Мянушка" - -#: my-evolution/Locations.h:1519 -msgid "Nasa Shuttle" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1520 -msgid "Nashua" -msgstr "" +#~ msgid "Leesburg" +#~ msgstr "Люксембург" -#: my-evolution/Locations.h:1521 #, fuzzy -msgid "Nashville" -msgstr "Эшвіль" +#~ msgid "Le Mans" +#~ msgstr "Mэн." -#: my-evolution/Locations.h:1522 #, fuzzy -msgid "Nassau" -msgstr "Амэрыка/Нассаў" +#~ msgid "Le Marine" +#~ msgstr "Сан Марына" -#: my-evolution/Locations.h:1523 #, fuzzy -msgid "Natal" -msgstr "Кватар" +#~ msgid "Lemmon" +#~ msgstr "Лібанон" -#: my-evolution/Locations.h:1524 #, fuzzy -msgid "Natchez" -msgstr "Супадзеньні:" - -#: my-evolution/Locations.h:1525 -msgid "Nawabshah" -msgstr "" +#~ msgid "Lemoore" +#~ msgstr "Выдаліць" -#: my-evolution/Locations.h:1526 #, fuzzy -msgid "Nebraska" -msgstr "Новае заданьне" +#~ msgid "Leuchars" +#~ msgstr "карткі" -#: my-evolution/Locations.h:1527 -msgid "Needles" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1528 #, fuzzy -msgid "Nenana" -msgstr "Грэнада" +#~ msgid "Lewisburg" +#~ msgstr "Люксембург" -#: my-evolution/Locations.h:1530 -msgid "Neuquen" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1531 #, fuzzy -msgid "Nevada" -msgstr "Грэнада" +#~ msgid "Lewiston" +#~ msgstr "Сьпіс" -#: my-evolution/Locations.h:1532 #, fuzzy -msgid "Newark" -msgstr "Новае заданьне" - -#: my-evolution/Locations.h:1533 -msgid "New Bedford" -msgstr "" +#~ msgid "Lewistown" +#~ msgstr "Лісота" -#: my-evolution/Locations.h:1534 #, fuzzy -msgid "New Bern" -msgstr "Новая тэчка" - -#: my-evolution/Locations.h:1535 -msgid "New Braunfels" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1536 -msgid "New Brunswick" -msgstr "" +#~ msgid "Lexington" +#~ msgstr "Арлінгтон" -#: my-evolution/Locations.h:1537 -msgid "Newburgh" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1538 -msgid "Newcastle" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1539 #, fuzzy -msgid "New Delhi/Palam" -msgstr "Новая Зэляндыя" +#~ msgid "Liberal" +#~ msgstr "Лібэрыя" -#: my-evolution/Locations.h:1540 #, fuzzy -msgid "Newfoundland" -msgstr "Новая Зэляндыя" - -#: my-evolution/Locations.h:1541 -msgid "New Hampshire" -msgstr "" +#~ msgid "Libya" +#~ msgstr "Лібэрыя" -#: my-evolution/Locations.h:1542 #, fuzzy -msgid "New Haven" -msgstr "Новая Калядонія" +#~ msgid "Liege" +#~ msgstr "Нігер" -#: my-evolution/Locations.h:1543 #, fuzzy -msgid "New Iberia" -msgstr "Новая Калядонія" +#~ msgid "Lihue" +#~ msgstr "Ню" -#: my-evolution/Locations.h:1544 -msgid "New Jersey" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1545 #, fuzzy -msgid "New Mexico" -msgstr "Мэксыка" +#~ msgid "Limnos" +#~ msgstr "Сьпіс" -#: my-evolution/Locations.h:1546 #, fuzzy -msgid "New Orleans" -msgstr "Новая Зэляндыя" - -#: my-evolution/Locations.h:1547 -msgid "New Orleans-Lakefront" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1548 -msgid "New Orleans NAS" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1549 -msgid "Newport" -msgstr "" +#~ msgid "Limoges" +#~ msgstr "Ніжэйшы" -#: my-evolution/Locations.h:1550 -msgid "Newport News" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1551 -msgid "New Port Richey" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1552 #, fuzzy -msgid "New River" -msgstr "Ніколі" +#~ msgid "Limon" +#~ msgstr "месяц" -#: my-evolution/Locations.h:1553 -msgid "New Tokyo International Airport" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1554 #, fuzzy -msgid "Newton" -msgstr "Стварыць" +#~ msgid "Lincoln" +#~ msgstr "атрыманае" -#: my-evolution/Locations.h:1555 #, fuzzy -msgid "New York" -msgstr "Новая тэчка" - -#: my-evolution/Locations.h:1556 -msgid "New York-JFK Arpt" -msgstr "" +#~ msgid "Linz" +#~ msgstr "Уваход" -#: my-evolution/Locations.h:1557 -msgid "New York-La Guardia" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1559 -msgid "Niagara Falls" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1561 -msgid "Nice-Cote d'Azur" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1562 #, fuzzy -msgid "Niigata Airport" -msgstr "Акіта (аэрапорт)" +#~ msgid "Lisboa" +#~ msgstr "Лібэрыя" -#: my-evolution/Locations.h:1563 #, fuzzy -msgid "Nimes-Garons" -msgstr "Разьмернасьць:" +#~ msgid "Lista" +#~ msgstr "Сьпіс" -#: my-evolution/Locations.h:1564 #, fuzzy -msgid "Nipawin" -msgstr "Гішпанія" +#~ msgid "Litchfield" +#~ msgstr "Эшфільд" -#: my-evolution/Locations.h:1565 #, fuzzy -msgid "Nis" -msgstr "гэта" - -#: my-evolution/Locations.h:1566 -msgid "Nizhny Novgorod" -msgstr "" +#~ msgid "Livermore" +#~ msgstr "Ардмор" -#: my-evolution/Locations.h:1567 -msgid "N Las Vegas" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1568 -msgid "N Myrtle Beach" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1569 #, fuzzy -msgid "Nogales" -msgstr "Нармальны" +#~ msgid "Livingston" +#~ msgstr "Арлінгтон" -#: my-evolution/Locations.h:1570 #, fuzzy -msgid "Nome" -msgstr "Хатні" +#~ msgid "Ljubljana" +#~ msgstr "Эўропа/Любляна" -#: my-evolution/Locations.h:1571 #, fuzzy -msgid "Norfolk" -msgstr "Норфалскія выспы" +#~ msgid "Logan" +#~ msgstr "Уваход" -#: my-evolution/Locations.h:1573 #, fuzzy -msgid "Norfolk NAS" -msgstr "Норфалскія выспы" +#~ msgid "Lompoc" +#~ msgstr "Прадпр" -#: my-evolution/Locations.h:1574 #, fuzzy -msgid "Norrkoping" -msgstr "Праца" +#~ msgid "London" +#~ msgstr "Эўропа/Лёндан" -#: my-evolution/Locations.h:1575 -msgid "North Adams" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1576 -msgid "North Bend" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1577 -msgid "North Carolina" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1578 #, fuzzy -msgid "North Conway" -msgstr "Нарвэгія" +#~ msgid "Londrina" +#~ msgstr "Гандурас" -#: my-evolution/Locations.h:1579 #, fuzzy -msgid "North Dakota" -msgstr "Дзень народзінаў" - -#: my-evolution/Locations.h:1580 -msgid "Northeast Philadelphia" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1581 -msgid "North Kingstown" -msgstr "" +#~ msgid "Longview" +#~ msgstr "Уваход" -#: my-evolution/Locations.h:1582 #, fuzzy -msgid "North Platte" -msgstr "Дата нараджэньня" +#~ msgid "Los Alamos" +#~ msgstr "Алямоса" -#: my-evolution/Locations.h:1583 #, fuzzy -msgid "Northway" -msgstr "Нарвэгія" +#~ msgid "Los Angeles" +#~ msgstr "Амэрыка/Лос-Анжэлес" -#: my-evolution/Locations.h:1584 #, fuzzy -msgid "Northwest Territories" -msgstr "Паўднёвыя Францускія Тэрыторыі" +#~ msgid "Louisville" +#~ msgstr "Амэрыка/Лёўсьвіль" -#: my-evolution/Locations.h:1586 #, fuzzy -msgid "Norwich" -msgstr "Нарвэгія" +#~ msgid "Lousiana" +#~ msgstr "Батсвана" -#: my-evolution/Locations.h:1587 #, fuzzy -msgid "Norwood" -msgstr "Нарвэгія" +#~ msgid "Lugano" +#~ msgstr "Лібанон" -#: my-evolution/Locations.h:1588 #, fuzzy -msgid "Notodden" -msgstr "Заўвага" - -#: my-evolution/Locations.h:1589 -msgid "Novara/Cameri" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1590 -msgid "Nova Scotia" -msgstr "" +#~ msgid "Luton" +#~ msgstr "Дасланыя" -#: my-evolution/Locations.h:1591 #, fuzzy -msgid "Novosibirsk" -msgstr "Азыя/Навасібірск" - -#: my-evolution/Locations.h:1592 -msgid "Nueva Gerona" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1593 -msgid "Nueva Ocotepeque" -msgstr "" +#~ msgid "Luxor" +#~ msgstr "Люксембург" -#: my-evolution/Locations.h:1594 #, fuzzy -msgid "Nuevo Laredo" -msgstr "Не распачаты" - -#: my-evolution/Locations.h:1595 -msgid "Nurnberg" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1596 -msgid "Nyutabaru Ab" -msgstr "" +#~ msgid "Lviv" +#~ msgstr "Латвія" -#: my-evolution/Locations.h:1597 #, fuzzy -msgid "Oahu" -msgstr "Аархус" +#~ msgid "Maastricht" +#~ msgstr "Сакавік" -#: my-evolution/Locations.h:1598 -msgid "Oak Harbor" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1599 #, fuzzy -msgid "Oakland" -msgstr "Тайланд" +#~ msgid "Macae" +#~ msgstr "Макаў" -#: my-evolution/Locations.h:1600 #, fuzzy -msgid "Oaxaca" -msgstr "Ямайка" - -#: my-evolution/Locations.h:1601 -msgid "Oberpfaffenhofen" -msgstr "" +#~ msgid "Macapa" +#~ msgstr "Макаў" -#: my-evolution/Locations.h:1602 #, fuzzy -msgid "Obihiro Airport" -msgstr "Акіта (аэрапорт)" +#~ msgid "Maceio" +#~ msgstr "Манака" -#: my-evolution/Locations.h:1603 #, fuzzy -msgid "Ocala" -msgstr "Акаютла" +#~ msgid "Macon" +#~ msgstr "Mэн." -#: my-evolution/Locations.h:1604 #, fuzzy -msgid "Oceanside" -msgstr "Ісляндыя" +#~ msgid "Madinah" +#~ msgstr "Македонія" -#: my-evolution/Locations.h:1605 #, fuzzy -msgid "Odense" -msgstr "Адзін" - -#: my-evolution/Locations.h:1606 -msgid "Odesa" -msgstr "" +#~ msgid "Madison" +#~ msgstr "Радыё" -#: my-evolution/Locations.h:1607 #, fuzzy -msgid "Oelwen" -msgstr "Прагледзенае" +#~ msgid "Magadan" +#~ msgstr "Азыя/Магадан" -#: my-evolution/Locations.h:1608 #, fuzzy -msgid "Ogden" -msgstr "Адкрыць" - -#: my-evolution/Locations.h:1609 -msgid "Ogden-Hill AFB" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1610 -msgid "Ogdensburg" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1611 -msgid "Ohio" -msgstr "" +#~ msgid "Maine" +#~ msgstr "Mэн." -#: my-evolution/Locations.h:1612 #, fuzzy -msgid "Ohrid" -msgstr "трэці" +#~ msgid "Makung" +#~ msgstr "Mэн." -#: my-evolution/Locations.h:1613 #, fuzzy -msgid "Oita Airport" -msgstr "Акіта (аэрапорт)" +#~ msgid "Malad City" +#~ msgstr "Маляві" -#: my-evolution/Locations.h:1614 #, fuzzy -msgid "Ojika Island" -msgstr "Выспы Кука" +#~ msgid "Malaga" +#~ msgstr "Мальта" -#: my-evolution/Locations.h:1615 #, fuzzy -msgid "Okayama Airport" -msgstr "Акіта (аэрапорт)" +#~ msgid "Malatya" +#~ msgstr "Мальта" -#: my-evolution/Locations.h:1616 #, fuzzy -msgid "Oki Airport" -msgstr "Акіта (аэрапорт)" - -#: my-evolution/Locations.h:1617 -msgid "Okinoerabu" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1618 -msgid "Oklahoma" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1619 -msgid "Oklahoma City" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1620 -msgid "Oklahoma City-Bethany" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1621 -msgid "Oklahoma City-Midwest City" -msgstr "" +#~ msgid "Managua" +#~ msgstr "Мэнаджар" -#: my-evolution/Locations.h:1622 #, fuzzy -msgid "Okushiri Island" -msgstr "Выспа Расства" +#~ msgid "Manassas" +#~ msgstr "Арканзас" -#: my-evolution/Locations.h:1623 #, fuzzy -msgid "Olathe" -msgstr "Іншы" - -#: my-evolution/Locations.h:1624 -msgid "Olathe/Ind." -msgstr "" +#~ msgid "Manaus" +#~ msgstr "Макаў" -#: my-evolution/Locations.h:1625 #, fuzzy -msgid "Olbia" -msgstr "Альбанія" +#~ msgid "Manchester" +#~ msgstr "Супадзеньні:" -#: my-evolution/Locations.h:1626 -msgid "Olympia" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1627 #, fuzzy -msgid "Omaha" -msgstr "Аман" +#~ msgid "Manisa" +#~ msgstr "Mэн." -#: my-evolution/Locations.h:1628 -msgid "Omaha-Bellevue" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1629 #, fuzzy -msgid "Omak" -msgstr "Аман" +#~ msgid "Manistee" +#~ msgstr "Уставіць" -#: my-evolution/Locations.h:1631 -msgid "Ominato Ab" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1632 #, fuzzy -msgid "Omsk" -msgstr "Азыя/Омск" - -#: my-evolution/Locations.h:1633 -msgid "O'Neill" -msgstr "" +#~ msgid "Manitoba" +#~ msgstr "Мальта" -#: my-evolution/Locations.h:1634 #, fuzzy -msgid "Ontario" -msgstr "Арыентацыя" +#~ msgid "Mankato" +#~ msgstr "Манака" -#: my-evolution/Locations.h:1635 #, fuzzy -msgid "Oostende" -msgstr "Удзельнік" +#~ msgid "Mansfield" +#~ msgstr "Эшфільд" -#: my-evolution/Locations.h:1636 #, fuzzy -msgid "Oran" -msgstr "Аман" - -#: my-evolution/Locations.h:1637 -msgid "Oran/Es Senia" -msgstr "" +#~ msgid "Manta" +#~ msgstr "Мальта" -#: my-evolution/Locations.h:1638 #, fuzzy -msgid "Orange" -msgstr "Уст" +#~ msgid "Maraba" +#~ msgstr "Маўрытанія" -#: my-evolution/Locations.h:1639 -msgid "Orange City" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1640 -msgid "Ord-Sharp" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1641 #, fuzzy -msgid "Oregon" -msgstr "Уст" - -#: my-evolution/Locations.h:1642 -msgid "Orenburg" -msgstr "" +#~ msgid "Marathon" +#~ msgstr "Сакавік" -#: my-evolution/Locations.h:1643 #, fuzzy -msgid "Orland" -msgstr "Ірляндыя" +#~ msgid "Margarita" +#~ msgstr "Маўрытанія" -#: my-evolution/Locations.h:1644 #, fuzzy -msgid "Orlando" -msgstr "Ірляндыя" - -#: my-evolution/Locations.h:1645 -msgid "Orlando (Orlando International)" -msgstr "" +#~ msgid "Marianna" +#~ msgstr "Маўрытанія" -#: my-evolution/Locations.h:1646 -msgid "Orsta-Volda" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1647 #, fuzzy -msgid "Oruro" -msgstr "Памылка" +#~ msgid "Marib" +#~ msgstr "Палі" -#: my-evolution/Locations.h:1648 -msgid "Osaka International Airport" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1649 #, fuzzy -msgid "Osan Ab" -msgstr "Аша Аб" +#~ msgid "Maribor" +#~ msgstr "Паштавік" -#: my-evolution/Locations.h:1650 #, fuzzy -msgid "Oscoda" -msgstr "другі" +#~ msgid "Marietta" +#~ msgstr "Маўрытанія" -#: my-evolution/Locations.h:1651 -msgid "Oseberg A" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1652 #, fuzzy -msgid "Oshima Airport" -msgstr "Аэрапорт Асахікава" - -#: my-evolution/Locations.h:1653 -msgid "Oshkosh" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1654 -msgid "Oslo/Gardenmoen" -msgstr "" +#~ msgid "Marion" +#~ msgstr "Палі" -#: my-evolution/Locations.h:1655 #, fuzzy -msgid "Ostrava" -msgstr "Астрахань" - -#: my-evolution/Locations.h:1656 -msgid "Ottawa" -msgstr "" +#~ msgid "Marseilles" +#~ msgstr "Фільтары пошты" -#: my-evolution/Locations.h:1657 -msgid "Ottumwa" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1658 -msgid "Owensboro" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1659 #, fuzzy -msgid "Owyhee" -msgstr "тыдзень" +#~ msgid "Marshall" +#~ msgstr "Маршалавы выспы" -#: my-evolution/Locations.h:1660 #, fuzzy -msgid "Oxford" -msgstr "для" +#~ msgid "Marshalltown" +#~ msgstr "Маршалавы выспы" -#: my-evolution/Locations.h:1661 #, fuzzy -msgid "Oxnard" -msgstr "Картка" +#~ msgid "Marshfield" +#~ msgstr "Эшфільд" -#: my-evolution/Locations.h:1662 -msgid "Ozark" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1663 -msgid "Ozuki Ab" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1664 -msgid "Paderborn-Haxterberg" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1665 -msgid "Padova" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1666 -msgid "Paducah" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1667 -msgid "Paekado" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1668 -msgid "Paengnyongdo Ab" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1669 #, fuzzy -msgid "Paganella" -msgstr "Старонка" +#~ msgid "Marte" +#~ msgstr "Майотэ" -#: my-evolution/Locations.h:1672 -msgid "Pa Kuei/Bakuai" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1673 #, fuzzy -msgid "Palacios" -msgstr "Палаў" +#~ msgid "Marthas Vineyard" +#~ msgstr "Пазначыць як нечытанае" -#: my-evolution/Locations.h:1674 #, fuzzy -msgid "Palermo" -msgstr "Папера" - -#: my-evolution/Locations.h:1675 -msgid "Palma de Mallorca" -msgstr "" +#~ msgid "Martinsburg" +#~ msgstr "Марцінік" -#: my-evolution/Locations.h:1676 #, fuzzy -msgid "Palmdale" -msgstr "Палаў" +#~ msgid "Martinsville" +#~ msgstr "Марцінік" -#: my-evolution/Locations.h:1677 #, fuzzy -msgid "Palmer" -msgstr "Пэйджар" +#~ msgid "Maryland" +#~ msgstr "Ірляндыя" -#: my-evolution/Locations.h:1678 #, fuzzy -msgid "Palm Springs" -msgstr "Аліс-Спрынгс" +#~ msgid "Marysville" +#~ msgstr "Эшвіль" -#: my-evolution/Locations.h:1679 -msgid "Palo Alto" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1680 #, fuzzy -msgid "Pamplona" -msgstr "Палаў" +#~ msgid "Masirah" +#~ msgstr "Сакавік" -#: my-evolution/Locations.h:1682 #, fuzzy -msgid "Panama City" -msgstr "Панама" +#~ msgid "Massena" +#~ msgstr "Македонія" -#: my-evolution/Locations.h:1683 #, fuzzy -msgid "Pantelleria" -msgstr "Адменена" +#~ msgid "Matamoros" +#~ msgstr "Камарас" -#: my-evolution/Locations.h:1684 #, fuzzy -msgid "Papa" -msgstr "Папера" +#~ msgid "Matsumoto Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Амамі" -#: my-evolution/Locations.h:1685 #, fuzzy -msgid "Paphos" -msgstr "Лаос" +#~ msgid "Matsushima Ab" +#~ msgstr "Аша Аб" -#: my-evolution/Locations.h:1687 #, fuzzy -msgid "Paris" -msgstr "Перш" +#~ msgid "Matsuyama Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Амамі" -#: my-evolution/Locations.h:1688 -msgid "Paris/Charles De Gaulle" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1689 -msgid "Paris/Le Bourget" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1690 -msgid "Paris/Orly" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1691 -msgid "Parkersburg" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1692 #, fuzzy -msgid "Pasco" -msgstr "Пароль" +#~ msgid "Mattoon" +#~ msgstr "Mэн." -#: my-evolution/Locations.h:1693 -msgid "Paso De Los Libres" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1694 -msgid "Paso Robles" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1695 -msgid "Passo dei Giovi" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1696 -msgid "Passo della Cisa" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1697 -msgid "Passo Resia" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1698 -msgid "Passo Rolle" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1699 #, fuzzy -msgid "Patna" -msgstr "Панама" +#~ msgid "Mayaguez" +#~ msgstr "Мэнаджар" -#: my-evolution/Locations.h:1700 #, fuzzy -msgid "Patterson" -msgstr "Пэрсанальнае" +#~ msgid "Mazatlan" +#~ msgstr "Казахстан" -#: my-evolution/Locations.h:1701 -msgid "Patuxent River" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1702 -msgid "Pau/Pyrenees" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1703 -msgid "Paxson" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1704 #, fuzzy -msgid "Paysandu" -msgstr "Граць гук:" +#~ msgid "Mazu" +#~ msgstr "Макаў" -#: my-evolution/Locations.h:1705 #, fuzzy -msgid "Payson" -msgstr "Граць гук:" +#~ msgid "McAllen" +#~ msgstr "Алентаўн" -#: my-evolution/Locations.h:1706 #, fuzzy -msgid "Pellston" -msgstr "Пэрсанальнае" +#~ msgid "McCall" +#~ msgstr "Выклік" -#: my-evolution/Locations.h:1707 #, fuzzy -msgid "Pelotas" -msgstr "Перагрузка" +#~ msgid "McCarthy" +#~ msgstr "Сакавік" -#: my-evolution/Locations.h:1708 #, fuzzy -msgid "Pendleton" -msgstr "Ейнджэльтан" - -#: my-evolution/Locations.h:1709 -msgid "Pennsylvania" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1710 -msgid "Penn Yan" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1711 -msgid "Pensacola" -msgstr "" +#~ msgid "McClellan" +#~ msgstr "Ісляндыя" -#: my-evolution/Locations.h:1712 -msgid "Pensacola NAS" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1713 -msgid "People's Republic of China" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1714 #, fuzzy -msgid "Peoria" -msgstr "Грузыя" +#~ msgid "McComb" +#~ msgstr "Прадпр" -#: my-evolution/Locations.h:1715 -msgid "Pequot Lakes" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1716 #, fuzzy -msgid "Pereira/Matecana" -msgstr "Амэрыка/Мазатлян" +#~ msgid "McCook" +#~ msgstr "Кніга" -#: my-evolution/Locations.h:1717 #, fuzzy -msgid "Perm" -msgstr "Перу" - -#: my-evolution/Locations.h:1718 -msgid "Perpignan-Rivesaltes" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1719 -msgid "Perry-Foley" -msgstr "" +#~ msgid "Meacham" +#~ msgstr "Сакавік" -#: my-evolution/Locations.h:1720 #, fuzzy -msgid "Perth" -msgstr "Перу" +#~ msgid "Medford" +#~ msgstr "перад" -#: my-evolution/Locations.h:1722 #, fuzzy -msgid "Perugia" -msgstr "Перу" - -#: my-evolution/Locations.h:1723 -msgid "Pescara" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1724 -msgid "Petersburg" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1725 -msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1726 -msgid "Petrozavodsk" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1727 -msgid "Philadelphia" -msgstr "" +#~ msgid "Mehamn" +#~ msgstr "Mэн." -#: my-evolution/Locations.h:1728 #, fuzzy -msgid "Philip" -msgstr "Хвіліпіны" +#~ msgid "Melbourne" +#~ msgstr "Аўстралія/Мэльбурн" -#: my-evolution/Locations.h:1729 #, fuzzy -msgid "Philipsburg" -msgstr "Хвіліпіны" +#~ msgid "Melfa" +#~ msgstr "Мадэля" -#: my-evolution/Locations.h:1730 #, fuzzy -msgid "Phillips" -msgstr "Хвіліпіны" +#~ msgid "Melilla" +#~ msgstr "Амэлія" -#: my-evolution/Locations.h:1731 #, fuzzy -msgid "Phoenix" -msgstr "Тэлефон" - -#: my-evolution/Locations.h:1732 -msgid "Phoenix-Deer Valley" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1733 -msgid "Phoenix-Goodyear" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1734 -msgid "Phoenix-Luke AFB" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1735 -msgid "Piacenza" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1736 -msgid "Pian Rosa" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1737 -msgid "Piedras Negras" -msgstr "" +#~ msgid "Memambetsu Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Амамі" -#: my-evolution/Locations.h:1738 #, fuzzy -msgid "Pierre" -msgstr "Pine" +#~ msgid "Mendoza" +#~ msgstr "Амэндола" -#: my-evolution/Locations.h:1739 #, fuzzy -msgid "Pietersburg" -msgstr "Азыя/Екацерынбург" +#~ msgid "Menominee" +#~ msgstr "Амэрыка/Мэнаміні" -#: my-evolution/Locations.h:1740 #, fuzzy -msgid "Pikeville" -msgstr "Эшвіль" - -#: my-evolution/Locations.h:1741 -msgid "Pine Bluff" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1742 -msgid "Pingtung North" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1743 -msgid "Pingtung South" -msgstr "" +#~ msgid "Merida" +#~ msgstr "Пятніца" -#: my-evolution/Locations.h:1744 -msgid "Pirassununga" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1745 #, fuzzy -msgid "Pisa" -msgstr "гэта" +#~ msgid "Merril Field" +#~ msgstr "Палі у якія можна пісаць" -#: my-evolution/Locations.h:1746 -msgid "Pisco" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1747 -msgid "Pittsburgh" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1748 -msgid "Pittsburgh-West Mifflin" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1749 -msgid "Plattsburg" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1750 -msgid "Plovdiv" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1751 #, fuzzy -msgid "Plymouth" -msgstr "месяц" +#~ msgid "Mexicali" +#~ msgstr "Мэксыка" -#: my-evolution/Locations.h:1752 -msgid "Pocatello" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1753 -msgid "Pocos De Caldas" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1754 -msgid "Podgorica" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1755 -msgid "Podgorica Titograd" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1756 -msgid "Pohang Ab" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1757 #, fuzzy -msgid "Point Hope" -msgstr "Друк паштоўкі" +#~ msgid "Miami" +#~ msgstr "Малі" -#: my-evolution/Locations.h:1758 #, fuzzy -msgid "Point Lay" -msgstr "Надрукаваць вынікі" +#~ msgid "Middle East" +#~ msgstr "_Імя па бацьку:" -#: my-evolution/Locations.h:1759 #, fuzzy -msgid "Point Mugu" -msgstr "Друк паведамленьня" +#~ msgid "Middleton Island" +#~ msgstr "Саламонавы выспы" -#: my-evolution/Locations.h:1760 -msgid "Point Piedras Blanca" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1761 #, fuzzy -msgid "Poitiers" -msgstr "Уласьцівасьці" +#~ msgid "Middletown" +#~ msgstr "_Імя па бацьку:" -#: my-evolution/Locations.h:1763 -msgid "Pompano Beach" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1764 -msgid "Ponca City" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1765 #, fuzzy -msgid "Ponce" -msgstr "Тэлефон" - -#: my-evolution/Locations.h:1766 -msgid "Ponta Pora" -msgstr "" +#~ msgid "Midland" +#~ msgstr "Фінляндыя" -#: my-evolution/Locations.h:1767 #, fuzzy -msgid "Pontiac" -msgstr "Кантакт" - -#: my-evolution/Locations.h:1768 -msgid "Pope AFB" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1769 -msgid "Poplar Bluff" -msgstr "" +#~ msgid "Milano/Malpensa" +#~ msgstr "Індыйскі акіян/Мальды" -#: my-evolution/Locations.h:1770 #, fuzzy -msgid "Poprad" -msgstr "Польша" +#~ msgid "Milford" +#~ msgstr "Паштавік" -#: my-evolution/Locations.h:1771 #, fuzzy -msgid "Port Alexander" -msgstr "Аляксандрыя" +#~ msgid "Millinocket" +#~ msgstr "Алайнс" -#: my-evolution/Locations.h:1772 #, fuzzy -msgid "Port Alsworth" -msgstr "Эйнсварт" +#~ msgid "Milton" +#~ msgstr "Элтан" -#: my-evolution/Locations.h:1773 #, fuzzy -msgid "Port Angeles" -msgstr "Друкаваць паштоўку" +#~ msgid "Minatitlan" +#~ msgstr "Маўрытанія" -#: my-evolution/Locations.h:1774 #, fuzzy -msgid "Port-Au-Prince" -msgstr "Амэрыка/Порт-аў-Прынц" - -#: my-evolution/Locations.h:1775 -msgid "Port Elizabeth" -msgstr "" +#~ msgid "Minchumina" +#~ msgstr "атрыманае" -#: my-evolution/Locations.h:1776 #, fuzzy -msgid "Porterville" -msgstr "Перадпрагляд" +#~ msgid "Minnesota" +#~ msgstr "Мікранэзыян" -#: my-evolution/Locations.h:1777 #, fuzzy -msgid "Port Hardy" -msgstr "Друк карткі" +#~ msgid "Minot" +#~ msgstr "ня гэта" -#: my-evolution/Locations.h:1778 #, fuzzy -msgid "Port Hedland" -msgstr "Польша" +#~ msgid "Misawa Ab" +#~ msgstr "Асахікава Аб" -#: my-evolution/Locations.h:1779 -msgid "Port Heiden" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1780 #, fuzzy -msgid "Portland" -msgstr "Польша" +#~ msgid "Missoula" +#~ msgstr "Спарычна" -#: my-evolution/Locations.h:1781 #, fuzzy -msgid "Porto" -msgstr "Праф." +#~ msgid "Missouri" +#~ msgstr "Спарычна" -#: my-evolution/Locations.h:1782 #, fuzzy -msgid "Porto Alegre" -msgstr "Выкананьне" +#~ msgid "Mitchell" +#~ msgstr "Супадзеньні:" -#: my-evolution/Locations.h:1783 -msgid "Porto Alegre Apt" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1784 #, fuzzy -msgid "Portoroz" -msgstr "Партрэт" +#~ msgid "Mitilini" +#~ msgstr "Сьпіс рассылкі" -#: my-evolution/Locations.h:1785 #, fuzzy -msgid "Porto Santo" -msgstr "Партрэт" +#~ msgid "Miyakejima Airport" +#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)" -#: my-evolution/Locations.h:1786 #, fuzzy -msgid "Porto Velho" -msgstr "Амэрыка/Порта-Вэльга" +#~ msgid "Miyazaki Airport" +#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)" -#: my-evolution/Locations.h:1787 #, fuzzy -msgid "Port Said" -msgstr "Партрэт" - -#: my-evolution/Locations.h:1788 -msgid "Portsmouth" -msgstr "" +#~ msgid "Moa" +#~ msgstr "Пн" -#: my-evolution/Locations.h:1790 #, fuzzy -msgid "Posadas" -msgstr "Польша" - -#: my-evolution/Locations.h:1791 -msgid "Potosi" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1792 -msgid "Poughkeepsie" -msgstr "" +#~ msgid "Mobile Downtown" +#~ msgstr "Мабільны тэлефон" -#: my-evolution/Locations.h:1793 #, fuzzy -msgid "Pownal" -msgstr "Пэрсанальнае" +#~ msgid "Mobridge" +#~ msgstr "Мабільны" -#: my-evolution/Locations.h:1794 #, fuzzy -msgid "Poza Rica" -msgstr "Коста-Рыка" +#~ msgid "Modesto" +#~ msgstr "Мадэля" -#: my-evolution/Locations.h:1795 #, fuzzy -msgid "Poznan" -msgstr "Польша" +#~ msgid "Mojave" +#~ msgstr "Перамясьціць" -#: my-evolution/Locations.h:1796 #, fuzzy -msgid "Praha" -msgstr "Парагвай" - -#: my-evolution/Locations.h:1797 -msgid "Pratica di Mare" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1798 -msgid "Prescott" -msgstr "" +#~ msgid "Molde" +#~ msgstr "Мадэля" -#: my-evolution/Locations.h:1799 #, fuzzy -msgid "Presidente Prudente" -msgstr "Перадпрагляд друку" - -#: my-evolution/Locations.h:1800 -msgid "Presque Isle" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1801 -msgid "Prestwick" -msgstr "" +#~ msgid "Moldova" +#~ msgstr "Панядзелак" -#: my-evolution/Locations.h:1802 #, fuzzy -msgid "Pretoria" -msgstr "Грузыя" +#~ msgid "Molokai" +#~ msgstr "Маляві" -#: my-evolution/Locations.h:1803 #, fuzzy -msgid "Preveza" -msgstr "Перадпрагляд" +#~ msgid "Mombetsu Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Аомры" -#: my-evolution/Locations.h:1804 #, fuzzy -msgid "Price-Carbon" -msgstr "Паткаірн" +#~ msgid "Monclova" +#~ msgstr "Манака" -#: my-evolution/Locations.h:1805 #, fuzzy -msgid "Pristina" -msgstr "Традыцыйнае" +#~ msgid "Moncton" +#~ msgstr "Манака" -#: my-evolution/Locations.h:1806 #, fuzzy -msgid "Providence" -msgstr "_Вобласьць/Раён:" +#~ msgid "Monida" +#~ msgstr "Панядзелак" -#: my-evolution/Locations.h:1807 #, fuzzy -msgid "Provincetown" -msgstr "Перадпрагляд" +#~ msgid "Monroe" +#~ msgstr "Манака" -#: my-evolution/Locations.h:1808 #, fuzzy -msgid "Provo" -msgstr "Праф." +#~ msgid "Montague" +#~ msgstr "Мэнаджар" -#: my-evolution/Locations.h:1809 -msgid "Pskov" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1810 #, fuzzy -msgid "Pucallpa" -msgstr "Палаў" +#~ msgid "Montana" +#~ msgstr "утрымлівае" -#: my-evolution/Locations.h:1811 -msgid "Pudahuel" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1812 #, fuzzy -msgid "Puebla" -msgstr "Публічнае" +#~ msgid "Monte Cimone" +#~ msgstr "Прагляд месяцу" -#: my-evolution/Locations.h:1813 #, fuzzy -msgid "Pueblo" -msgstr "Публічнае" +#~ msgid "Montego Bay" +#~ msgstr "Манголія" -#: my-evolution/Locations.h:1814 #, fuzzy -msgid "Puerto Barrios" -msgstr "Пуэрта Рыка" +#~ msgid "Monterey" +#~ msgstr "Мансэрат" -#: my-evolution/Locations.h:1815 -msgid "Puerto Cabezas" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1816 #, fuzzy -msgid "Puerto Escondido" -msgstr "Пуэрта Рыка" +#~ msgid "Monterrey" +#~ msgstr "Мансэрат" -#: my-evolution/Locations.h:1817 #, fuzzy -msgid "Puerto Lempira" -msgstr "Пуэрта Рыка" +#~ msgid "Monte Scuro" +#~ msgstr "Перамясьсціць картку ў" -#: my-evolution/Locations.h:1818 #, fuzzy -msgid "Puerto Limon" -msgstr "Пуэрта Рыка" +#~ msgid "Montgomery" +#~ msgstr "Мансэрат" -#: my-evolution/Locations.h:1819 -msgid "Puerto Maldonado" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1820 #, fuzzy -msgid "Puerto Montt" -msgstr "Пуэрта Рыка" +#~ msgid "Monticello" +#~ msgstr "Манака" -#: my-evolution/Locations.h:1821 #, fuzzy -msgid "Puerto Plata" -msgstr "Пуэрта Рыка" - -#: my-evolution/Locations.h:1823 -msgid "Puerto Suarez" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1824 -msgid "Puerto Vallarta" -msgstr "" +#~ msgid "Montpelier" +#~ msgstr "Мансэрат" -#: my-evolution/Locations.h:1825 #, fuzzy -msgid "Pula" -msgstr "Палаў" +#~ msgid "Montrose" +#~ msgstr "Мансэрат" -#: my-evolution/Locations.h:1826 #, fuzzy -msgid "Pullman" -msgstr "Польша" - -#: my-evolution/Locations.h:1827 -msgid "Punta Arenas" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1828 -msgid "Punta Cana" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1829 -msgid "Punta Gorda" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1830 -msgid "Puntilla Lake" -msgstr "" +#~ msgid "Morelia" +#~ msgstr "Манголія" -#: my-evolution/Locations.h:1831 -msgid "Pusan/Kimhae" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1832 -msgid "Pyongtaek Ab" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1833 #, fuzzy -msgid "Pyongyang" -msgstr "Азыя/Пёнгянг" +#~ msgid "Morgantown" +#~ msgstr "Установа" -#: my-evolution/Locations.h:1835 #, fuzzy -msgid "Quantico" -msgstr "Пытаньне" +#~ msgid "Moriarty" +#~ msgstr "Першасны" -#: my-evolution/Locations.h:1836 #, fuzzy -msgid "Quebec" -msgstr "Тэма" - -#: my-evolution/Locations.h:1837 -msgid "Quebec City" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1838 -msgid "Queretaro" -msgstr "" +#~ msgid "Mosinee" +#~ msgstr "Мабільны" -#: my-evolution/Locations.h:1839 -msgid "Quillayute" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1840 #, fuzzy -msgid "Quimper" -msgstr "Запыт" - -#: my-evolution/Locations.h:1841 -msgid "Quincy" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1842 -msgid "Quito/Mariscal Sucre" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1843 -msgid "Rabat" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1844 -msgid "Raduzhny" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1845 -msgid "Rafha" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1846 -msgid "Raleigh-Durham" -msgstr "" +#~ msgid "Mountain View" +#~ msgstr "Прагляд месяцу" -#: my-evolution/Locations.h:1847 -msgid "Randolph AFB" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1848 #, fuzzy -msgid "Rapid City" -msgstr "Адказана на" - -#: my-evolution/Locations.h:1849 -msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" -msgstr "" +#~ msgid "Mount Vernon" +#~ msgstr "Прагляд месяцу" -#: my-evolution/Locations.h:1850 -msgid "Ras Al Khaimah" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1851 -msgid "Rawlins" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1852 #, fuzzy -msgid "Reading" -msgstr "Загалоўкі" +#~ msgid "Muir" +#~ msgstr "Паштавік" -#: my-evolution/Locations.h:1853 #, fuzzy -msgid "Rebun Island" -msgstr "Выспа Боўвіт" +#~ msgid "Mullan" +#~ msgstr "Mэн." -#: my-evolution/Locations.h:1854 #, fuzzy -msgid "Recife" -msgstr "Атрымана" +#~ msgid "Muncie" +#~ msgstr "Чэрвень" -#: my-evolution/Locations.h:1855 -msgid "Red Bluff" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1856 #, fuzzy -msgid "Redding" -msgstr "Загалоўкі" +#~ msgid "Murcia" +#~ msgstr "Маўрытанія" -#: my-evolution/Locations.h:1857 #, fuzzy -msgid "Redig" -msgstr "Чытаньне" +#~ msgid "Mus" +#~ msgstr "Сп." -#: my-evolution/Locations.h:1858 #, fuzzy -msgid "Redmond" -msgstr "Нагадваньне" - -#: my-evolution/Locations.h:1859 -msgid "Red Oak" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1860 -msgid "Redwood Falls" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1861 -msgid "Reggio Calabria" -msgstr "" +#~ msgid "Muscatine" +#~ msgstr "Марцінік" -#: my-evolution/Locations.h:1862 #, fuzzy -msgid "Regina" -msgstr "Грузыя" - -#: my-evolution/Locations.h:1863 -msgid "Reims-Champagne" -msgstr "" +#~ msgid "Mykonos" +#~ msgstr "Манака" -#: my-evolution/Locations.h:1864 #, fuzzy -msgid "Rennes" -msgstr "Нагадваньні" +#~ msgid "Nagasaki Airport" +#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)" -#: my-evolution/Locations.h:1865 #, fuzzy -msgid "Reno" -msgstr "Перааб'яднаньне" +#~ msgid "Nagoya Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Амамі" -#: my-evolution/Locations.h:1866 #, fuzzy -msgid "Renton" -msgstr "Перааб'яднаньне" - -#: my-evolution/Locations.h:1867 -msgid "Resistencia" -msgstr "" +#~ msgid "Naha Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава" -#: my-evolution/Locations.h:1868 #, fuzzy -msgid "Reus" -msgstr "Правілы" +#~ msgid "Najran" +#~ msgstr "Бахрэйн" -#: my-evolution/Locations.h:1869 #, fuzzy -msgid "Reyes" -msgstr "Абнавіць" +#~ msgid "Nakashibetsu Airport" +#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)" -#: my-evolution/Locations.h:1870 #, fuzzy -msgid "Reykjavik" -msgstr "Атлянтыка/Рэйкявік" +#~ msgid "Namsos" +#~ msgstr "Алямоса" -#: my-evolution/Locations.h:1871 #, fuzzy -msgid "Reynosa" -msgstr "Перагрузка" +#~ msgid "Nankishirahama Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава" -#: my-evolution/Locations.h:1872 #, fuzzy -msgid "Rhinelander" -msgstr "Фінляндыя" +#~ msgid "Nanning" +#~ msgstr "Папярэджаьне" -#: my-evolution/Locations.h:1873 #, fuzzy -msgid "Rhode Island" -msgstr "Выспы Фаро" +#~ msgid "Napa" +#~ msgstr "Нэпал" -#: my-evolution/Locations.h:1874 #, fuzzy -msgid "Riberalta" -msgstr "Гібралтар" +#~ msgid "Naples" +#~ msgstr "Імя" -#: my-evolution/Locations.h:1875 -msgid "Richmond" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1876 #, fuzzy -msgid "Rickenbacker" -msgstr "Мянушка" +#~ msgid "Napoli" +#~ msgstr "Малі" -#: my-evolution/Locations.h:1877 #, fuzzy -msgid "Rieti" -msgstr "Гаіці" +#~ msgid "Narvik" +#~ msgstr "Мянушка" -#: my-evolution/Locations.h:1878 #, fuzzy -msgid "Rifle" -msgstr "Роля" +#~ msgid "Nashville" +#~ msgstr "Эшвіль" -#: my-evolution/Locations.h:1879 #, fuzzy -msgid "Rijeka" -msgstr "Чытаньне" +#~ msgid "Nassau" +#~ msgstr "Амэрыка/Нассаў" -#: my-evolution/Locations.h:1880 #, fuzzy -msgid "Rimini" -msgstr "Румынія" - -#: my-evolution/Locations.h:1881 -msgid "Rio De Janeiro" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1882 -msgid "Rio Gallegos" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1883 -msgid "Rio Grande" -msgstr "" +#~ msgid "Natal" +#~ msgstr "Кватар" -#: my-evolution/Locations.h:1884 #, fuzzy -msgid "Rioja" -msgstr "Радыё" +#~ msgid "Natchez" +#~ msgstr "Супадзеньні:" -#: my-evolution/Locations.h:1885 #, fuzzy -msgid "Rio / Jacarepagua" -msgstr "Нікарагуа" +#~ msgid "Nebraska" +#~ msgstr "Новае заданьне" -#: my-evolution/Locations.h:1886 -msgid "Rionegro/J.M.Cordova" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1887 #, fuzzy -msgid "Rishiri Island" -msgstr "Выспа Расства" +#~ msgid "Nenana" +#~ msgstr "Грэнада" -#: my-evolution/Locations.h:1888 -msgid "Rivas" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1889 #, fuzzy -msgid "Rivera" -msgstr "Лібэрыя" - -#: my-evolution/Locations.h:1890 -msgid "Riverside" -msgstr "" +#~ msgid "Nevada" +#~ msgstr "Грэнада" -#: my-evolution/Locations.h:1891 -msgid "Riverside/March AFB" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1892 -msgid "Riverton" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1893 #, fuzzy -msgid "Rivne" -msgstr "Pine" +#~ msgid "Newark" +#~ msgstr "Новае заданьне" -#: my-evolution/Locations.h:1894 -msgid "Rivolto" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1895 #, fuzzy -msgid "Riyadh" -msgstr "Азыя/Рыяд" +#~ msgid "New Bern" +#~ msgstr "Новая тэчка" -#: my-evolution/Locations.h:1896 -msgid "Roanoke" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1897 #, fuzzy -msgid "Roatan" -msgstr "Харватыя" +#~ msgid "New Delhi/Palam" +#~ msgstr "Новая Зэляндыя" -#: my-evolution/Locations.h:1898 #, fuzzy -msgid "Robore" -msgstr "перад" - -#: my-evolution/Locations.h:1899 -msgid "Rochester" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1900 -msgid "Rockford" -msgstr "" +#~ msgid "Newfoundland" +#~ msgstr "Новая Зэляндыя" -#: my-evolution/Locations.h:1901 #, fuzzy -msgid "Rockland" -msgstr "Польша" - -#: my-evolution/Locations.h:1902 -msgid "Rockport" -msgstr "" +#~ msgid "New Haven" +#~ msgstr "Новая Калядонія" -#: my-evolution/Locations.h:1903 #, fuzzy -msgid "Rock Springs" -msgstr "Аліс-Спрынгс" - -#: my-evolution/Locations.h:1904 -msgid "Rocky Mount" -msgstr "" +#~ msgid "New Iberia" +#~ msgstr "Новая Калядонія" -#: my-evolution/Locations.h:1905 #, fuzzy -msgid "Rodos" -msgstr "Пакой" +#~ msgid "New Mexico" +#~ msgstr "Мэксыка" -#: my-evolution/Locations.h:1906 #, fuzzy -msgid "Rogers" -msgstr "Тэчкі" +#~ msgid "New Orleans" +#~ msgstr "Новая Зэляндыя" -#: my-evolution/Locations.h:1907 #, fuzzy -msgid "Roma/Ciampino" -msgstr "Румынія" - -#: my-evolution/Locations.h:1908 -msgid "Roma/Fiumicino" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1910 -msgid "Roma/Urbe" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1911 -msgid "Rome-Russell" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1912 -msgid "Ronchi de' Legionari" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1913 -msgid "Ronneby" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1914 -msgid "Roosevelt" -msgstr "" +#~ msgid "New River" +#~ msgstr "Ніколі" -#: my-evolution/Locations.h:1915 #, fuzzy -msgid "Roros" -msgstr "Пакой" - -#: my-evolution/Locations.h:1916 -msgid "Rorvik/Ryum" -msgstr "" +#~ msgid "Newton" +#~ msgstr "Стварыць" -#: my-evolution/Locations.h:1917 #, fuzzy -msgid "Rosario" -msgstr "Радыё" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "Новая тэчка" -#: my-evolution/Locations.h:1918 -msgid "Roseburg" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1919 #, fuzzy -msgid "Roseglen" -msgstr "Роля" +#~ msgid "Niigata Airport" +#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)" -#: my-evolution/Locations.h:1920 #, fuzzy -msgid "Rost" -msgstr "_Вузел:" +#~ msgid "Nimes-Garons" +#~ msgstr "Разьмернасьць:" -#: my-evolution/Locations.h:1921 -msgid "Rostov-Na-Donu" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1922 -msgid "Roswell" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1923 #, fuzzy -msgid "Rotterdam" -msgstr "Амстэрдам" - -#: my-evolution/Locations.h:1924 -msgid "Rouen-Valle de Seine" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1925 -msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" -msgstr "" +#~ msgid "Nipawin" +#~ msgstr "Гішпанія" -#: my-evolution/Locations.h:1926 #, fuzzy -msgid "Rurrenabaque" -msgstr "Вяртаньне" - -#: my-evolution/Locations.h:1927 -msgid "Russell" -msgstr "" +#~ msgid "Nis" +#~ msgstr "гэта" -#: my-evolution/Locations.h:1928 #, fuzzy -msgid "Russia" -msgstr "Аўстрыя" +#~ msgid "Nogales" +#~ msgstr "Нармальны" -#: my-evolution/Locations.h:1929 #, fuzzy -msgid "Rutland" -msgstr "Бутан" +#~ msgid "Nome" +#~ msgstr "Хатні" -#: my-evolution/Locations.h:1930 -msgid "Rygge" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1931 -msgid "Rzeszow" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1932 -msgid "Saarbrucken" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1933 -msgid "Sabine Pass" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1934 #, fuzzy -msgid "Sacramento" -msgstr "укладаньне" - -#: my-evolution/Locations.h:1935 -msgid "Sacramento-Woodland" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1936 -msgid "Safford-Municipal Airport" -msgstr "" +#~ msgid "Norfolk" +#~ msgstr "Норфалскія выспы" -#: my-evolution/Locations.h:1937 #, fuzzy -msgid "Saginaw" -msgstr "Гішпанія" - -#: my-evolution/Locations.h:1938 -msgid "Saint Anthony" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1939 -msgid "Saint-Brieuc-Armor" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1940 -msgid "Saint-Dizier-Robinson" -msgstr "" +#~ msgid "Norfolk NAS" +#~ msgstr "Норфалскія выспы" -#: my-evolution/Locations.h:1941 -msgid "Saint-Etienne-Boutheon" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1942 #, fuzzy -msgid "Saint Mary's" -msgstr "Сан Марына" +#~ msgid "Norrkoping" +#~ msgstr "Праца" -#: my-evolution/Locations.h:1943 #, fuzzy -msgid "Saint Mawgan" -msgstr "Сан Марына" +#~ msgid "North Conway" +#~ msgstr "Нарвэгія" -#: my-evolution/Locations.h:1944 -msgid "Saint-Nazaire-Montoir" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1945 #, fuzzy -msgid "Saint Paul" -msgstr "Санта Лючыя" +#~ msgid "North Dakota" +#~ msgstr "Дзень народзінаў" -#: my-evolution/Locations.h:1946 #, fuzzy -msgid "Saiq" -msgstr "Гішпанія" - -#: my-evolution/Locations.h:1947 -msgid "Salalah" -msgstr "" +#~ msgid "North Platte" +#~ msgstr "Дата нараджэньня" -#: my-evolution/Locations.h:1948 #, fuzzy -msgid "Salem" -msgstr "Меншы" +#~ msgid "Northway" +#~ msgstr "Нарвэгія" -#: my-evolution/Locations.h:1949 #, fuzzy -msgid "Salida" -msgstr "Самалія" +#~ msgid "Northwest Territories" +#~ msgstr "Паўднёвыя Францускія Тэрыторыі" -#: my-evolution/Locations.h:1950 -msgid "Salida-Harriet" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1951 #, fuzzy -msgid "Salina" -msgstr "Самалія" +#~ msgid "Norwich" +#~ msgstr "Нарвэгія" -#: my-evolution/Locations.h:1952 #, fuzzy -msgid "Salinas" -msgstr "Самалія" - -#: my-evolution/Locations.h:1953 -msgid "Salisbury" -msgstr "" +#~ msgid "Norwood" +#~ msgstr "Нарвэгія" -#: my-evolution/Locations.h:1954 #, fuzzy -msgid "Salmon" -msgstr "Самоа" - -#: my-evolution/Locations.h:1955 -msgid "Salmon (2)" -msgstr "" +#~ msgid "Notodden" +#~ msgstr "Заўвага" -#: my-evolution/Locations.h:1956 #, fuzzy -msgid "Salta" -msgstr "Мальта" +#~ msgid "Novosibirsk" +#~ msgstr "Азыя/Навасібірск" -#: my-evolution/Locations.h:1957 #, fuzzy -msgid "Saltillo" -msgstr "Амарыла" +#~ msgid "Nuevo Laredo" +#~ msgstr "Не распачаты" -#: my-evolution/Locations.h:1958 -msgid "Salt Lake City" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1959 #, fuzzy -msgid "Salto" -msgstr "Суб" +#~ msgid "Oahu" +#~ msgstr "Аархус" -#: my-evolution/Locations.h:1960 -msgid "Salt point" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1961 #, fuzzy -msgid "Salvador" -msgstr "Эль Сальвадор" - -#: my-evolution/Locations.h:1962 -msgid "Salzburg" -msgstr "" +#~ msgid "Oakland" +#~ msgstr "Тайланд" -#: my-evolution/Locations.h:1963 #, fuzzy -msgid "Samara" -msgstr "Самоа" +#~ msgid "Oaxaca" +#~ msgstr "Ямайка" -#: my-evolution/Locations.h:1964 #, fuzzy -msgid "Samos" -msgstr "Самоа" +#~ msgid "Obihiro Airport" +#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)" -#: my-evolution/Locations.h:1965 #, fuzzy -msgid "Samsun" -msgstr "Няд" - -#: my-evolution/Locations.h:1966 -msgid "Sana'A" -msgstr "" +#~ msgid "Ocala" +#~ msgstr "Акаютла" -#: my-evolution/Locations.h:1967 -msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1968 #, fuzzy -msgid "San Angelo" -msgstr "Сан Марына" - -#: my-evolution/Locations.h:1969 -msgid "San Antonio" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1970 -msgid "San Antonio Del Tachira" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1971 -msgid "San Antonio-Kelly AFB" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1972 -msgid "San Antonio-Stinson" -msgstr "" +#~ msgid "Oceanside" +#~ msgstr "Ісляндыя" -#: my-evolution/Locations.h:1973 #, fuzzy -msgid "San Carlos" -msgstr "Сан Марына" +#~ msgid "Odense" +#~ msgstr "Адзін" -#: my-evolution/Locations.h:1974 #, fuzzy -msgid "Sandane" -msgstr "Судан" +#~ msgid "Oelwen" +#~ msgstr "Прагледзенае" -#: my-evolution/Locations.h:1975 #, fuzzy -msgid "Sandberg" -msgstr "Адпраўляльнік" +#~ msgid "Ogden" +#~ msgstr "Адкрыць" -#: my-evolution/Locations.h:1976 #, fuzzy -msgid "Sanderson" -msgstr "Андэрсан" +#~ msgid "Ohrid" +#~ msgstr "трэці" -#: my-evolution/Locations.h:1977 #, fuzzy -msgid "San Diego" -msgstr "Сан Марына" - -#: my-evolution/Locations.h:1978 -msgid "San Diego-Brown" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1979 -msgid "San Diego-Miramar" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1980 -msgid "San Diego-Montgomery" -msgstr "" +#~ msgid "Oita Airport" +#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)" -#: my-evolution/Locations.h:1981 -msgid "San Diego-North Island" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1982 -msgid "San Diego-Santee" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1983 -msgid "Sandnessjoen/Stokka" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1984 #, fuzzy -msgid "Sand Point" -msgstr "Сан Марына" +#~ msgid "Ojika Island" +#~ msgstr "Выспы Кука" -#: my-evolution/Locations.h:1985 -msgid "San Fernando De Apure" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1986 #, fuzzy -msgid "Sanford" -msgstr "для" +#~ msgid "Okayama Airport" +#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)" -#: my-evolution/Locations.h:1987 #, fuzzy -msgid "San Francisco" -msgstr "Сан Марына" +#~ msgid "Oki Airport" +#~ msgstr "Акіта (аэрапорт)" -#: my-evolution/Locations.h:1988 #, fuzzy -msgid "Sangju" -msgstr "Напаўтон" +#~ msgid "Okushiri Island" +#~ msgstr "Выспа Расства" -#: my-evolution/Locations.h:1989 -msgid "San Ignacio De Velasco" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1990 #, fuzzy -msgid "San Joaquin" -msgstr "Сан Марына" - -#: my-evolution/Locations.h:1991 -msgid "San Jose" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1992 -msgid "San Jose De Chiquitos" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1993 -msgid "San Jose del Cabo" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1994 -msgid "San Jose-Santa Clara" -msgstr "" +#~ msgid "Olathe" +#~ msgstr "Іншы" -#: my-evolution/Locations.h:1995 #, fuzzy -msgid "San Juan" -msgstr "Сан Марына" - -#: my-evolution/Locations.h:1996 -msgid "Sankt-Peterburg" -msgstr "" +#~ msgid "Olbia" +#~ msgstr "Альбанія" -#: my-evolution/Locations.h:1997 #, fuzzy -msgid "Sanliurfa" -msgstr "Самалія" - -#: my-evolution/Locations.h:1998 -msgid "San Luis Obispo" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:1999 -msgid "San Luis Potosi" -msgstr "" +#~ msgid "Omaha" +#~ msgstr "Аман" -#: my-evolution/Locations.h:2000 #, fuzzy -msgid "San Miguel" -msgstr "Сан Марына" +#~ msgid "Omak" +#~ msgstr "Аман" -#: my-evolution/Locations.h:2001 #, fuzzy -msgid "San Nicholas Island" -msgstr "Норфалскія выспы" +#~ msgid "Omsk" +#~ msgstr "Азыя/Омск" -#: my-evolution/Locations.h:2002 #, fuzzy -msgid "San Salvador" -msgstr "Эль Сальвадор" +#~ msgid "Ontario" +#~ msgstr "Арыентацыя" -#: my-evolution/Locations.h:2003 #, fuzzy -msgid "San Sebastian" -msgstr "Сан Марына" +#~ msgid "Oostende" +#~ msgstr "Удзельнік" -#: my-evolution/Locations.h:2004 #, fuzzy -msgid "Santa Ana" -msgstr "Санта Лючыя" +#~ msgid "Oran" +#~ msgstr "Аман" -#: my-evolution/Locations.h:2005 -msgid "Santa Barbara" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2006 -msgid "Santa Cruz" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2007 -msgid "Santa Fe" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2008 #, fuzzy -msgid "Santa Maria" -msgstr "Сан Марына" +#~ msgid "Orange" +#~ msgstr "Уст" -#: my-evolution/Locations.h:2009 -msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2010 #, fuzzy -msgid "Santa Monica" -msgstr "Санта Лючыя" +#~ msgid "Oregon" +#~ msgstr "Уст" -#: my-evolution/Locations.h:2011 #, fuzzy -msgid "Santander" -msgstr "Адпраўляльнік" +#~ msgid "Orland" +#~ msgstr "Ірляндыя" -#: my-evolution/Locations.h:2012 #, fuzzy -msgid "Santarem" -msgstr "Кватар" +#~ msgid "Orlando" +#~ msgstr "Ірляндыя" -#: my-evolution/Locations.h:2013 -msgid "Santa Rosa" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2014 -msgid "Santa Rosa de Copan" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2015 #, fuzzy -msgid "Santiago" -msgstr "Анціга" - -#: my-evolution/Locations.h:2016 -msgid "Santiago de Cuba" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2017 -msgid "Santiago Del Estero" -msgstr "" +#~ msgid "Oruro" +#~ msgstr "Памылка" -#: my-evolution/Locations.h:2018 #, fuzzy -msgid "Santorini" -msgstr "Сан Марына" +#~ msgid "Osan Ab" +#~ msgstr "Аша Аб" -#: my-evolution/Locations.h:2019 #, fuzzy -msgid "Santos" -msgstr "Стан" +#~ msgid "Oscoda" +#~ msgstr "другі" -#: my-evolution/Locations.h:2020 -msgid "Sao Jose Dos Campo" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2021 #, fuzzy -msgid "Sao Luiz" -msgstr "Санта Лючыя" +#~ msgid "Oshima Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава" -#: my-evolution/Locations.h:2022 #, fuzzy -msgid "Sao Paulo" -msgstr "Амэрыка/Сяо-Паўла" - -#: my-evolution/Locations.h:2023 -msgid "Sapporo Ab" -msgstr "" +#~ msgid "Ostrava" +#~ msgstr "Астрахань" -#: my-evolution/Locations.h:2024 #, fuzzy -msgid "Sarajevo" -msgstr "Эўропа/Сараева" - -#: my-evolution/Locations.h:2025 -msgid "Saranac Lake" -msgstr "" +#~ msgid "Owyhee" +#~ msgstr "тыдзень" -#: my-evolution/Locations.h:2026 #, fuzzy -msgid "Sarasota" -msgstr "Самоа" +#~ msgid "Oxford" +#~ msgstr "для" -#: my-evolution/Locations.h:2027 -msgid "Saratov" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2028 #, fuzzy -msgid "Sarzana" -msgstr "Шры Ланка" +#~ msgid "Oxnard" +#~ msgstr "Картка" -#: my-evolution/Locations.h:2029 -msgid "Saskatchewan" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2030 -msgid "Saskatoon" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2031 -msgid "Sauce Viejo" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2033 -msgid "Sault Ste Marie" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2034 -msgid "Savannah" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2035 -msgid "Savannah-Hunter AAF" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2036 -msgid "Sawyer AFB" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2037 #, fuzzy -msgid "Sayun" -msgstr "Няд" +#~ msgid "Paganella" +#~ msgstr "Старонка" -#: my-evolution/Locations.h:2038 #, fuzzy -msgid "Scatsta" -msgstr "Арката" - -#: my-evolution/Locations.h:2039 -msgid "Schaffen" -msgstr "" +#~ msgid "Palacios" +#~ msgstr "Палаў" -#: my-evolution/Locations.h:2040 #, fuzzy -msgid "Schenectady" -msgstr "Вылучаны" +#~ msgid "Palermo" +#~ msgstr "Папера" -#: my-evolution/Locations.h:2041 -msgid "Scilly Isles" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2042 -msgid "Scottsbluff" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2043 -msgid "Scottsdale" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2044 #, fuzzy -msgid "Scranton" -msgstr "Установа" - -#: my-evolution/Locations.h:2045 -msgid "Seattle" -msgstr "" +#~ msgid "Palmdale" +#~ msgstr "Палаў" -#: my-evolution/Locations.h:2046 #, fuzzy -msgid "Seattle-Boeing" -msgstr "Усталёўкі" +#~ msgid "Palmer" +#~ msgstr "Пэйджар" -#: my-evolution/Locations.h:2047 #, fuzzy -msgid "Sedalia" -msgstr "Самалія" +#~ msgid "Palm Springs" +#~ msgstr "Аліс-Спрынгс" -#: my-evolution/Locations.h:2048 #, fuzzy -msgid "Seeb" -msgstr "Прагледзенае" - -#: my-evolution/Locations.h:2049 -msgid "Selanik" -msgstr "" +#~ msgid "Pamplona" +#~ msgstr "Палаў" -#: my-evolution/Locations.h:2050 #, fuzzy -msgid "Sendai Airport" -msgstr "Аэрапорт Амамі" - -#: my-evolution/Locations.h:2051 -msgid "Seoul E Ab" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2052 -msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" -msgstr "" +#~ msgid "Panama City" +#~ msgstr "Панама" -#: my-evolution/Locations.h:2053 -msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2054 -msgid "Sept-Iles" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2055 -msgid "Seul Choix Pt" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2056 #, fuzzy -msgid "Sevilla" -msgstr "Эшвіль" +#~ msgid "Pantelleria" +#~ msgstr "Адменена" -#: my-evolution/Locations.h:2057 #, fuzzy -msgid "Seward" -msgstr "Пошук" +#~ msgid "Papa" +#~ msgstr "Папера" -#: my-evolution/Locations.h:2058 -msgid "Sexton Summit" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2059 #, fuzzy -msgid "Shanghai" -msgstr "Азыя/Шанхай" +#~ msgid "Paphos" +#~ msgstr "Лаос" -#: my-evolution/Locations.h:2060 -msgid "Shannon" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2061 #, fuzzy -msgid "Sharjah" -msgstr "Пошук" - -#: my-evolution/Locations.h:2062 -msgid "Sharm El Sheikhintl" -msgstr "" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Перш" -#: my-evolution/Locations.h:2063 #, fuzzy -msgid "Sharurah" -msgstr "Субота" +#~ msgid "Pasco" +#~ msgstr "Пароль" -#: my-evolution/Locations.h:2064 #, fuzzy -msgid "Shawbury" -msgstr "Субота" +#~ msgid "Patna" +#~ msgstr "Панама" -#: my-evolution/Locations.h:2065 #, fuzzy -msgid "Shearwater" -msgstr "Дата пачатку" - -#: my-evolution/Locations.h:2066 -msgid "Sheboygan" -msgstr "" +#~ msgid "Patterson" +#~ msgstr "Пэрсанальнае" -#: my-evolution/Locations.h:2067 #, fuzzy -msgid "Sheldon" -msgstr "Швэцыя" - -#: my-evolution/Locations.h:2068 -msgid "Shelter Cove" -msgstr "" +#~ msgid "Paysandu" +#~ msgstr "Граць гук:" -#: my-evolution/Locations.h:2069 #, fuzzy -msgid "Shelton" -msgstr "Вылучэньне:" - -#: my-evolution/Locations.h:2070 -msgid "Shenandoah" -msgstr "" +#~ msgid "Payson" +#~ msgstr "Граць гук:" -#: my-evolution/Locations.h:2071 #, fuzzy -msgid "Sheridan" -msgstr "Судан" - -#: my-evolution/Locations.h:2072 -msgid "Sherman-Denison" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2073 -msgid "Shimofusa Ab" -msgstr "" +#~ msgid "Pellston" +#~ msgstr "Пэрсанальнае" -#: my-evolution/Locations.h:2074 -msgid "Shingle Point" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2075 #, fuzzy -msgid "Shiraz" -msgstr "Памер" - -#: my-evolution/Locations.h:2076 -msgid "Shishmaref" -msgstr "" +#~ msgid "Pelotas" +#~ msgstr "Перагрузка" -#: my-evolution/Locations.h:2077 -msgid "Shizuhama Ab" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2078 #, fuzzy -msgid "Shoreham" -msgstr "Лік" - -#: my-evolution/Locations.h:2079 -msgid "Show Low" -msgstr "" +#~ msgid "Pendleton" +#~ msgstr "Ейнджэльтан" -#: my-evolution/Locations.h:2080 -msgid "Shreveport Downtown" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2081 -msgid "Shreveport Regional" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2082 #, fuzzy -msgid "Sidney" -msgstr "Памер" +#~ msgid "Peoria" +#~ msgstr "Грузыя" -#: my-evolution/Locations.h:2083 -msgid "Sigonella" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2084 #, fuzzy -msgid "Siloam Springs" -msgstr "Аліс-Спрынгс" +#~ msgid "Pereira/Matecana" +#~ msgstr "Амэрыка/Мазатлян" -#: my-evolution/Locations.h:2085 #, fuzzy -msgid "Silver City" -msgstr "Бясьпека" +#~ msgid "Perm" +#~ msgstr "Перу" -#: my-evolution/Locations.h:2086 #, fuzzy -msgid "Sindal" -msgstr "Sendmail" - -#: my-evolution/Locations.h:2088 -msgid "Sioux City" -msgstr "" +#~ msgid "Perth" +#~ msgstr "Перу" -#: my-evolution/Locations.h:2089 -msgid "Sioux Falls" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2090 -msgid "Sitka" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2091 -msgid "Sivas" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2092 -msgid "Sivrihisar" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2093 -msgid "Skagway" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2094 -msgid "Skiathos" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2095 -msgid "Skien/Geiteryggen" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2096 #, fuzzy -msgid "Skive" -msgstr "Памер" +#~ msgid "Perugia" +#~ msgstr "Перу" -#: my-evolution/Locations.h:2097 #, fuzzy -msgid "Skopje" -msgstr "Эўропа/Скоп'е" - -#: my-evolution/Locations.h:2098 -msgid "Skwentna" -msgstr "" +#~ msgid "Philip" +#~ msgstr "Хвіліпіны" -#: my-evolution/Locations.h:2099 #, fuzzy -msgid "Slana" -msgstr "Альбанія" +#~ msgid "Philipsburg" +#~ msgstr "Хвіліпіны" -#: my-evolution/Locations.h:2102 #, fuzzy -msgid "Smithers" -msgstr "хвіліны" - -#: my-evolution/Locations.h:2103 -msgid "Smyrna" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2104 -msgid "Snowshoe Lake" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2105 -msgid "Sochi" -msgstr "" +#~ msgid "Phillips" +#~ msgstr "Хвіліпіны" -#: my-evolution/Locations.h:2106 #, fuzzy -msgid "Socorro" -msgstr "Лік" +#~ msgid "Phoenix" +#~ msgstr "Тэлефон" -#: my-evolution/Locations.h:2107 #, fuzzy -msgid "Socotra" -msgstr "Лік" +#~ msgid "Pierre" +#~ msgstr "Pine" -#: my-evolution/Locations.h:2108 #, fuzzy -msgid "Soda Springs" -msgstr "Аліс-Спрынгс" +#~ msgid "Pietersburg" +#~ msgstr "Азыя/Екацерынбург" -#: my-evolution/Locations.h:2109 #, fuzzy -msgid "Sofia" -msgstr "Самалія" +#~ msgid "Pikeville" +#~ msgstr "Эшвіль" -#: my-evolution/Locations.h:2110 #, fuzzy -msgid "Sogndal" -msgstr "Sendmail" +#~ msgid "Pisa" +#~ msgstr "гэта" -#: my-evolution/Locations.h:2111 #, fuzzy -msgid "Soldotna" -msgstr "Славенія" +#~ msgid "Plymouth" +#~ msgstr "месяц" -#: my-evolution/Locations.h:2112 #, fuzzy -msgid "Somerset" -msgstr "Лік" +#~ msgid "Point Hope" +#~ msgstr "Друк паштоўкі" -#: my-evolution/Locations.h:2113 #, fuzzy -msgid "Sonderborg" -msgstr "Адпраўляльнік" - -#: my-evolution/Locations.h:2114 -msgid "Songmu Ab" -msgstr "" +#~ msgid "Point Lay" +#~ msgstr "Надрукаваць вынікі" -#: my-evolution/Locations.h:2115 -msgid "Sorkjosen" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2117 -msgid "Southampton" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2118 -msgid "South Bend" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2119 #, fuzzy -msgid "South Carolina" -msgstr "Паўднёвая Афрыка" - -#: my-evolution/Locations.h:2120 -msgid "South Dakota" -msgstr "" +#~ msgid "Point Mugu" +#~ msgstr "Друк паведамленьня" -#: my-evolution/Locations.h:2121 #, fuzzy -msgid "Southend" -msgstr "Даслаць" +#~ msgid "Ponce" +#~ msgstr "Тэлефон" -#: my-evolution/Locations.h:2122 #, fuzzy -msgid "South Marsh Island" -msgstr "Маршалавы выспы" +#~ msgid "Pontiac" +#~ msgstr "Кантакт" -#: my-evolution/Locations.h:2123 -msgid "South Timbalier" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2125 -msgid "Sparrevohn" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2126 #, fuzzy -msgid "Spencer" -msgstr "Адпраўляльнік" +#~ msgid "Poprad" +#~ msgstr "Польша" -#: my-evolution/Locations.h:2127 #, fuzzy -msgid "Spickard" -msgstr "_Адмовіць" +#~ msgid "Port Alexander" +#~ msgstr "Аляксандрыя" -#: my-evolution/Locations.h:2128 #, fuzzy -msgid "Split" -msgstr "сьпіс" +#~ msgid "Port Alsworth" +#~ msgstr "Эйнсварт" -#: my-evolution/Locations.h:2129 #, fuzzy -msgid "Spokane" -msgstr "Гішпанія" - -#: my-evolution/Locations.h:2130 -msgid "Spokane-Parkwater" -msgstr "" +#~ msgid "Port Angeles" +#~ msgstr "Друкаваць паштоўку" -#: my-evolution/Locations.h:2131 -msgid "Springbok" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2132 #, fuzzy -msgid "Springfield" -msgstr "Спрошчанае" - -#: my-evolution/Locations.h:2133 -msgid "Stampede Pass" -msgstr "" +#~ msgid "Port-Au-Prince" +#~ msgstr "Амэрыка/Порт-аў-Прынц" -#: my-evolution/Locations.h:2134 #, fuzzy -msgid "State College" -msgstr "Дата заканчэньня:" +#~ msgid "Porterville" +#~ msgstr "Перадпрагляд" -#: my-evolution/Locations.h:2135 #, fuzzy -msgid "Stauning" -msgstr "Запускаецца:" - -#: my-evolution/Locations.h:2136 -msgid "Staunton" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2137 -msgid "Stavanger/Sola" -msgstr "" +#~ msgid "Port Hardy" +#~ msgstr "Друк карткі" -#: my-evolution/Locations.h:2138 #, fuzzy -msgid "Staverton" -msgstr "Запускаецца:" - -#: my-evolution/Locations.h:2139 -msgid "Stavropol" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2140 -msgid "St Cloud" -msgstr "" +#~ msgid "Port Hedland" +#~ msgstr "Польша" -#: my-evolution/Locations.h:2141 #, fuzzy -msgid "Steamboat Springs" -msgstr "Аліс-Спрынгс" +#~ msgid "Portland" +#~ msgstr "Польша" -#: my-evolution/Locations.h:2142 #, fuzzy -msgid "Stephenville" -msgstr "Эшвіль" +#~ msgid "Porto Alegre" +#~ msgstr "Выкананьне" -#: my-evolution/Locations.h:2143 #, fuzzy -msgid "St. George" -msgstr "Св. Гелена" +#~ msgid "Portoroz" +#~ msgstr "Партрэт" -#: my-evolution/Locations.h:2144 -msgid "Stillwater" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2145 -msgid "St. John's" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2146 -msgid "St Johnsbury" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2147 -msgid "St Joseph" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2148 #, fuzzy -msgid "St Louis" -msgstr "Санта Лючыя" +#~ msgid "Porto Santo" +#~ msgstr "Партрэт" -#: my-evolution/Locations.h:2149 -msgid "St Louis-Spirit" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2150 -msgid "Stockholm (Arlanda)" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2151 -msgid "Stockholm (Bromma)" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2152 -msgid "Stockton" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2153 -msgid "Stokmarknes/Skagen" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2154 -msgid "Stord/Sorstokken" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2155 #, fuzzy -msgid "Storm Lake" -msgstr "Шры Ланка" +#~ msgid "Porto Velho" +#~ msgstr "Амэрыка/Порта-Вэльга" -#: my-evolution/Locations.h:2156 #, fuzzy -msgid "Stornoway" -msgstr "Нарвэгія" +#~ msgid "Port Said" +#~ msgstr "Партрэт" -#: my-evolution/Locations.h:2157 #, fuzzy -msgid "St Paul" -msgstr "Стан" +#~ msgid "Posadas" +#~ msgstr "Польша" -#: my-evolution/Locations.h:2158 -msgid "St Petersburg" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2159 -msgid "St Petersburg / Clearwater" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2160 -msgid "Strasbourg" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2161 -msgid "Strevell" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2162 #, fuzzy -msgid "St Simon's Island" -msgstr "Саламонавы выспы" - -#: my-evolution/Locations.h:2163 -msgid "Stumpy Point" -msgstr "" +#~ msgid "Pownal" +#~ msgstr "Пэрсанальнае" -#: my-evolution/Locations.h:2164 #, fuzzy -msgid "Sturgeon Bay" -msgstr "Субота" +#~ msgid "Poza Rica" +#~ msgstr "Коста-Рыка" -#: my-evolution/Locations.h:2165 -msgid "Stuttgart" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2166 #, fuzzy -msgid "Sucre" -msgstr "Лік" +#~ msgid "Poznan" +#~ msgstr "Польша" -#: my-evolution/Locations.h:2167 #, fuzzy -msgid "Sumburgh" -msgstr "Люксембург" - -#: my-evolution/Locations.h:2168 -msgid "Sumter" -msgstr "Самтэр" - -#: my-evolution/Locations.h:2169 -msgid "Sumter (2)" -msgstr "Самтэр (2)" - -#: my-evolution/Locations.h:2170 -msgid "Sundsvall-Harnosand" -msgstr "" +#~ msgid "Praha" +#~ msgstr "Парагвай" -#: my-evolution/Locations.h:2171 #, fuzzy -msgid "Sungshan/Taipei" -msgstr "Азыя/Тайпэй" - -#: my-evolution/Locations.h:2172 -msgid "Superior" -msgstr "" +#~ msgid "Presidente Prudente" +#~ msgstr "Перадпрагляд друку" -#: my-evolution/Locations.h:2174 #, fuzzy -msgid "Sutton" -msgstr "Няд" - -#: my-evolution/Locations.h:2175 -msgid "Suwon Ab" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2176 -msgid "Svalbard" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2177 -msgid "Svolvaer/Helle" -msgstr "" +#~ msgid "Pretoria" +#~ msgstr "Грузыя" -#: my-evolution/Locations.h:2179 #, fuzzy -msgid "Swift Current" -msgstr "Амэрыка/Свіфт-Карэнт" - -#: my-evolution/Locations.h:2181 -msgid "Sydney" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2182 -msgid "Syktyvkar" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2183 -msgid "Sympheropol" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2184 -msgid "Syracuse" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2185 -msgid "Szczecin" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2186 -msgid "Szombathely" -msgstr "" +#~ msgid "Preveza" +#~ msgstr "Перадпрагляд" -#: my-evolution/Locations.h:2187 #, fuzzy -msgid "Tabatinga" -msgstr "Традыцыйнае" - -#: my-evolution/Locations.h:2188 -msgid "Tabriz" -msgstr "" +#~ msgid "Price-Carbon" +#~ msgstr "Паткаірн" -#: my-evolution/Locations.h:2189 #, fuzzy -msgid "Tabuk" -msgstr "Заданьне" +#~ msgid "Pristina" +#~ msgstr "Традыцыйнае" -#: my-evolution/Locations.h:2190 #, fuzzy -msgid "Tachikawa Ab" -msgstr "Асахікава Аб" +#~ msgid "Providence" +#~ msgstr "_Вобласьць/Раён:" -#: my-evolution/Locations.h:2191 #, fuzzy -msgid "Tacna" -msgstr "Тонга" - -#: my-evolution/Locations.h:2192 -msgid "Tacoma" -msgstr "" +#~ msgid "Provincetown" +#~ msgstr "Перадпрагляд" -#: my-evolution/Locations.h:2193 -msgid "Tacoma-Lakewood" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2194 -msgid "Tacuarembo" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2195 -msgid "Taegu" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2196 -msgid "Taegu Ab" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2197 #, fuzzy -msgid "Taejon" -msgstr "Тады" - -#: my-evolution/Locations.h:2198 -msgid "Tahoe Valley" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2199 -msgid "Taichung" -msgstr "" +#~ msgid "Provo" +#~ msgstr "Праф." -#: my-evolution/Locations.h:2200 #, fuzzy -msgid "Taif" -msgstr "Тайвань" +#~ msgid "Pucallpa" +#~ msgstr "Палаў" -#: my-evolution/Locations.h:2201 #, fuzzy -msgid "Tainan" -msgstr "Тайвань" +#~ msgid "Puebla" +#~ msgstr "Публічнае" -#: my-evolution/Locations.h:2203 #, fuzzy -msgid "Taiyuan" -msgstr "Тайвань" +#~ msgid "Pueblo" +#~ msgstr "Публічнае" -#: my-evolution/Locations.h:2204 #, fuzzy -msgid "Taiz" -msgstr "Тайвань" +#~ msgid "Puerto Barrios" +#~ msgstr "Пуэрта Рыка" -#: my-evolution/Locations.h:2205 #, fuzzy -msgid "Tajima" -msgstr "Тайвань" +#~ msgid "Puerto Escondido" +#~ msgstr "Пуэрта Рыка" -#: my-evolution/Locations.h:2206 #, fuzzy -msgid "Takamatsu Airport" -msgstr "Аэрапорт Асахікава" +#~ msgid "Puerto Lempira" +#~ msgstr "Пуэрта Рыка" -#: my-evolution/Locations.h:2207 -msgid "Talara" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2208 -msgid "Talkeetna" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2209 -msgid "Tallahassee" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2210 #, fuzzy -msgid "Tallinn" -msgstr "Эўропа/Талін" - -#: my-evolution/Locations.h:2211 -msgid "Tamanrasset" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2212 -msgid "Tamanrasset/Aguenna" -msgstr "" +#~ msgid "Puerto Limon" +#~ msgstr "Пуэрта Рыка" -#: my-evolution/Locations.h:2213 #, fuzzy -msgid "Tampa" -msgstr "Самоа" +#~ msgid "Puerto Montt" +#~ msgstr "Пуэрта Рыка" -#: my-evolution/Locations.h:2214 -msgid "Tampa-Macdill AFB" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2215 #, fuzzy -msgid "Tampere" -msgstr "Папера" +#~ msgid "Puerto Plata" +#~ msgstr "Пуэрта Рыка" -#: my-evolution/Locations.h:2216 -msgid "Tampico" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2217 #, fuzzy -msgid "Tanana" -msgstr "Тайвань" +#~ msgid "Pula" +#~ msgstr "Палаў" -#: my-evolution/Locations.h:2218 #, fuzzy -msgid "Tanegashima Airport" -msgstr "Аэрапорт Асахікава" +#~ msgid "Pullman" +#~ msgstr "Польша" -#: my-evolution/Locations.h:2219 #, fuzzy -msgid "Taos" -msgstr "Лаос" +#~ msgid "Pyongyang" +#~ msgstr "Азыя/Пёнгянг" -#: my-evolution/Locations.h:2220 #, fuzzy -msgid "Taoyuan" -msgstr "Тайвань" +#~ msgid "Quantico" +#~ msgstr "Пытаньне" -#: my-evolution/Locations.h:2221 #, fuzzy -msgid "Tapachula" -msgstr "Амапала" +#~ msgid "Quebec" +#~ msgstr "Тэма" -#: my-evolution/Locations.h:2222 #, fuzzy -msgid "Taranto" -msgstr "Тайвань" +#~ msgid "Quimper" +#~ msgstr "Запыт" -#: my-evolution/Locations.h:2223 #, fuzzy -msgid "Tarbes" -msgstr "Тэст" +#~ msgid "Rapid City" +#~ msgstr "Адказана на" -#: my-evolution/Locations.h:2224 #, fuzzy -msgid "Tarija" -msgstr "Тайвань" +#~ msgid "Reading" +#~ msgstr "Загалоўкі" -#: my-evolution/Locations.h:2225 -msgid "Tarvisio" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2226 #, fuzzy -msgid "Tatalina" -msgstr "Традыцыйнае" - -#: my-evolution/Locations.h:2227 -msgid "Tateyama Ab" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2228 -msgid "Taunton" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2229 -msgid "Tebessa" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2230 -msgid "Tees-Side" -msgstr "" +#~ msgid "Rebun Island" +#~ msgstr "Выспа Боўвіт" -#: my-evolution/Locations.h:2231 #, fuzzy -msgid "Tegucigalpa" -msgstr "Амэрыка/Тэгуцыгалпа" - -#: my-evolution/Locations.h:2232 -msgid "Tehran-Mehrabad" -msgstr "" +#~ msgid "Recife" +#~ msgstr "Атрымана" -#: my-evolution/Locations.h:2233 #, fuzzy -msgid "Tela" -msgstr "Такелаў" +#~ msgid "Redding" +#~ msgstr "Загалоўкі" -#: my-evolution/Locations.h:2234 #, fuzzy -msgid "Temple" -msgstr "Тэлекс" +#~ msgid "Redig" +#~ msgstr "Чытаньне" -#: my-evolution/Locations.h:2235 -msgid "Tennessee" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2236 -msgid "Tepic" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2237 #, fuzzy -msgid "Teresina" -msgstr "Пэрсанальнае" +#~ msgid "Redmond" +#~ msgstr "Нагадваньне" -#: my-evolution/Locations.h:2238 -msgid "Terre Haute" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2239 -msgid "Terrell" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2240 -msgid "Teterboro" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2241 -msgid "Texarkana" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2242 #, fuzzy -msgid "Texas" -msgstr "Тэкст" +#~ msgid "Regina" +#~ msgstr "Грузыя" -#: my-evolution/Locations.h:2243 #, fuzzy -msgid "The Dalles" -msgstr "Сейшэлы" +#~ msgid "Rennes" +#~ msgstr "Нагадваньні" -#: my-evolution/Locations.h:2244 -msgid "Thessaloniki" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2245 -msgid "Thief River Falls" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2246 -msgid "Thiruvananthapuram" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2247 #, fuzzy -msgid "Thisted" -msgstr "Пасада" +#~ msgid "Reno" +#~ msgstr "Перааб'яднаньне" -#: my-evolution/Locations.h:2248 -msgid "Thompson Falls" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2249 #, fuzzy -msgid "Thumrait" -msgstr "Чацьвер" +#~ msgid "Renton" +#~ msgstr "Перааб'яднаньне" -#: my-evolution/Locations.h:2250 #, fuzzy -msgid "Tianjin" -msgstr "Тайвань" +#~ msgid "Reus" +#~ msgstr "Правілы" -#: my-evolution/Locations.h:2251 #, fuzzy -msgid "Tijuana" -msgstr "Амэрыка/Ціяна" - -#: my-evolution/Locations.h:2252 -msgid "Timisoara" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2253 -msgid "Tin City" -msgstr "" +#~ msgid "Reyes" +#~ msgstr "Абнавіць" -#: my-evolution/Locations.h:2254 #, fuzzy -msgid "Tirana" -msgstr "Тайвань" +#~ msgid "Reykjavik" +#~ msgstr "Атлянтыка/Рэйкявік" -#: my-evolution/Locations.h:2255 #, fuzzy -msgid "Tiree" -msgstr "Час" - -#: my-evolution/Locations.h:2256 -msgid "Tirgu Mures" -msgstr "" +#~ msgid "Reynosa" +#~ msgstr "Перагрузка" -#: my-evolution/Locations.h:2257 -msgid "Tiruchchirapalli" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2258 #, fuzzy -msgid "Titusville" -msgstr "Пасада" +#~ msgid "Rhinelander" +#~ msgstr "Фінляндыя" -#: my-evolution/Locations.h:2259 #, fuzzy -msgid "Tivat" -msgstr "Прыватнае" - -#: my-evolution/Locations.h:2260 -msgid "Tlemcen Zenata" -msgstr "" +#~ msgid "Rhode Island" +#~ msgstr "Выспы Фаро" -#: my-evolution/Locations.h:2261 -msgid "Tobias Bolanos" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2262 -msgid "Tocumen" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2263 -msgid "Togiak Village" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2264 -msgid "Tokachi GSDF" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2265 #, fuzzy -msgid "Tokunoshima Island" -msgstr "Выспа Расства" +#~ msgid "Riberalta" +#~ msgstr "Гібралтар" -#: my-evolution/Locations.h:2266 #, fuzzy -msgid "Tokushima Ab" -msgstr "Аша Аб" - -#: my-evolution/Locations.h:2267 -msgid "Tokyo Heliport" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2268 -msgid "Tokyo International Airport" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2269 -msgid "Tokyo New International Airport" -msgstr "" +#~ msgid "Rickenbacker" +#~ msgstr "Мянушка" -#: my-evolution/Locations.h:2270 #, fuzzy -msgid "Toledo" -msgstr "Пераключыць" +#~ msgid "Rieti" +#~ msgstr "Гаіці" -#: my-evolution/Locations.h:2271 #, fuzzy -msgid "Toluca" -msgstr "Такелаў" +#~ msgid "Rifle" +#~ msgstr "Роля" -#: my-evolution/Locations.h:2272 #, fuzzy -msgid "Tonopah" -msgstr "Тонга" +#~ msgid "Rijeka" +#~ msgstr "Чытаньне" -#: my-evolution/Locations.h:2273 #, fuzzy -msgid "Topeka" -msgstr "Такелаў" - -#: my-evolution/Locations.h:2274 -msgid "Topeka-Forbes Field" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2275 -msgid "Torino/Bric Della Croce" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2276 -msgid "Torino/Caselle" -msgstr "" +#~ msgid "Rimini" +#~ msgstr "Румынія" -#: my-evolution/Locations.h:2277 -msgid "Toronto" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2278 #, fuzzy -msgid "Torp" -msgstr "Зверху:" +#~ msgid "Rioja" +#~ msgstr "Радыё" -#: my-evolution/Locations.h:2279 #, fuzzy -msgid "Torrance" -msgstr "Францыя" +#~ msgid "Rio / Jacarepagua" +#~ msgstr "Нікарагуа" -#: my-evolution/Locations.h:2280 #, fuzzy -msgid "Torreon" -msgstr "Карэйскае" +#~ msgid "Rishiri Island" +#~ msgstr "Выспа Расства" -#: my-evolution/Locations.h:2281 #, fuzzy -msgid "Tottori Airport" -msgstr "Аэрапорт Аомры" +#~ msgid "Rivera" +#~ msgstr "Лібэрыя" -#: my-evolution/Locations.h:2282 #, fuzzy -msgid "Toulouse" -msgstr "Зачыніць" +#~ msgid "Rivne" +#~ msgstr "Pine" -#: my-evolution/Locations.h:2283 -msgid "Toul-Rosieres" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2284 -msgid "Tours-St-Symphorien" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2285 -msgid "Toussus-Le Noble" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2286 #, fuzzy -msgid "Townsville" -msgstr "Эшвіль" +#~ msgid "Riyadh" +#~ msgstr "Азыя/Рыяд" -#: my-evolution/Locations.h:2287 #, fuzzy -msgid "Toyama Airport" -msgstr "Аэрапорт Амамі" +#~ msgid "Roatan" +#~ msgstr "Харватыя" -#: my-evolution/Locations.h:2288 #, fuzzy -msgid "Trabzon" -msgstr "Габон" +#~ msgid "Robore" +#~ msgstr "перад" -#: my-evolution/Locations.h:2289 #, fuzzy -msgid "Trapani" -msgstr "Японія" - -#: my-evolution/Locations.h:2290 -msgid "Traverse City" -msgstr "" +#~ msgid "Rockland" +#~ msgstr "Польша" -#: my-evolution/Locations.h:2291 #, fuzzy -msgid "Trelew" -msgstr "Тэлекс" +#~ msgid "Rock Springs" +#~ msgstr "Аліс-Спрынгс" -#: my-evolution/Locations.h:2292 #, fuzzy -msgid "Trenton" -msgstr "Арыентацыя" +#~ msgid "Rodos" +#~ msgstr "Пакой" -#: my-evolution/Locations.h:2293 #, fuzzy -msgid "Trevico" -msgstr "Папярэдняе" - -#: my-evolution/Locations.h:2294 -msgid "Treviso/Istrana" -msgstr "" +#~ msgid "Rogers" +#~ msgstr "Тэчкі" -#: my-evolution/Locations.h:2295 -msgid "Treviso/S.Angelo" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2296 #, fuzzy -msgid "Trieste" -msgstr "Тэст" - -#: my-evolution/Locations.h:2297 -msgid "Trinidad" -msgstr "" +#~ msgid "Roma/Ciampino" +#~ msgstr "Румынія" -#: my-evolution/Locations.h:2298 #, fuzzy -msgid "Tripoli" -msgstr "Афрыка/Трыпалі" - -#: my-evolution/Locations.h:2299 -msgid "Tromso/Langnes" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2300 -msgid "Trondheim/Vaernes" -msgstr "" +#~ msgid "Roros" +#~ msgstr "Пакой" -#: my-evolution/Locations.h:2301 -msgid "Troutdale" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2302 -msgid "Troyes/Barberey" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2303 #, fuzzy -msgid "Truckee" -msgstr "Турцыя" +#~ msgid "Rosario" +#~ msgstr "Радыё" -#: my-evolution/Locations.h:2304 -msgid "Truth or Consequences" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2305 -msgid "Tsuiki Ab" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2306 #, fuzzy -msgid "Tsushima Airport" -msgstr "Аэрапорт Асахікава" - -#: my-evolution/Locations.h:2307 -msgid "Tucson" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2308 -msgid "Tucson-Davis AFB" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2309 -msgid "Tucuman" -msgstr "" +#~ msgid "Roseglen" +#~ msgstr "Роля" -#: my-evolution/Locations.h:2310 -msgid "Tucumcari" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2311 -msgid "Tucurui" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2312 -msgid "Tulancingo" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2313 #, fuzzy -msgid "Tulcea" -msgstr "Аўторак" +#~ msgid "Rost" +#~ msgstr "_Вузел:" -#: my-evolution/Locations.h:2314 #, fuzzy -msgid "Tulsa" -msgstr "Тунісія" +#~ msgid "Rotterdam" +#~ msgstr "Амстэрдам" -#: my-evolution/Locations.h:2315 #, fuzzy -msgid "Tupelo" -msgstr "Аўт" +#~ msgid "Rurrenabaque" +#~ msgstr "Вяртаньне" -#: my-evolution/Locations.h:2316 #, fuzzy -msgid "Turaif" -msgstr "Турэцкае" +#~ msgid "Russia" +#~ msgstr "Аўстрыя" -#: my-evolution/Locations.h:2317 #, fuzzy -msgid "Turin" -msgstr "Турэцкае" +#~ msgid "Rutland" +#~ msgstr "Бутан" -#: my-evolution/Locations.h:2319 #, fuzzy -msgid "Turku" -msgstr "Турцыя" - -#: my-evolution/Locations.h:2320 -msgid "Tuscaloosa" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2321 -msgid "Tuxtla Gutierrez" -msgstr "" +#~ msgid "Sacramento" +#~ msgstr "укладаньне" -#: my-evolution/Locations.h:2322 #, fuzzy -msgid "Twenthe" -msgstr "Пробны" - -#: my-evolution/Locations.h:2323 -msgid "Twentynine Palms" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2324 -msgid "Twin Falls" -msgstr "" +#~ msgid "Saginaw" +#~ msgstr "Гішпанія" -#: my-evolution/Locations.h:2325 #, fuzzy -msgid "Tyler" -msgstr "год" +#~ msgid "Saint Mary's" +#~ msgstr "Сан Марына" -#: my-evolution/Locations.h:2326 -msgid "Tyndall AFB" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2327 #, fuzzy -msgid "Tyumen" -msgstr "Аўт" - -#: my-evolution/Locations.h:2328 -msgid "Uberaba" -msgstr "" +#~ msgid "Saint Mawgan" +#~ msgstr "Сан Марына" -#: my-evolution/Locations.h:2329 -msgid "Ufa" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2330 -msgid "Ukiah" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2332 -msgid "Ulan-Ude" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2333 -msgid "Ulsan" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2334 -msgid "Ulyanovsk" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2335 #, fuzzy -msgid "Umea" -msgstr "Амэлія" +#~ msgid "Saint Paul" +#~ msgstr "Санта Лючыя" -#: my-evolution/Locations.h:2336 -msgid "Umiat" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2337 -msgid "Unalakleet" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2338 #, fuzzy -msgid "United Arab Emirates " -msgstr "Злучаныя Арабскія Эміраты" +#~ msgid "Saiq" +#~ msgstr "Гішпанія" -#: my-evolution/Locations.h:2341 #, fuzzy -msgid "Unst" -msgstr "Нечытанае" +#~ msgid "Salem" +#~ msgstr "Меншы" -#: my-evolution/Locations.h:2342 #, fuzzy -msgid "Upington" -msgstr "Арлінгтон" +#~ msgid "Salida" +#~ msgstr "Самалія" -#: my-evolution/Locations.h:2343 #, fuzzy -msgid "Uruapan" -msgstr "Японія" +#~ msgid "Salina" +#~ msgstr "Самалія" -#: my-evolution/Locations.h:2344 #, fuzzy -msgid "Uruguaiana" -msgstr "Уругвай" +#~ msgid "Salinas" +#~ msgstr "Самалія" -#: my-evolution/Locations.h:2346 #, fuzzy -msgid "Urumqi" -msgstr "Азыя/Юрумкві" +#~ msgid "Salmon" +#~ msgstr "Самоа" -#: my-evolution/Locations.h:2347 #, fuzzy -msgid "Utah" -msgstr "Укласьці" +#~ msgid "Salta" +#~ msgstr "Мальта" -#: my-evolution/Locations.h:2348 #, fuzzy -msgid "Utica" -msgstr "Аріка" +#~ msgid "Saltillo" +#~ msgstr "Амарыла" -#: my-evolution/Locations.h:2349 -msgid "Utrecht/Soesterberg" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2350 #, fuzzy -msgid "Utsunomiya Ab" -msgstr "Аша Аб" +#~ msgid "Salto" +#~ msgstr "Суб" -#: my-evolution/Locations.h:2351 #, fuzzy -msgid "Uzhgorod" -msgstr "Эўропа/Ужгарад" +#~ msgid "Salvador" +#~ msgstr "Эль Сальвадор" -#: my-evolution/Locations.h:2352 #, fuzzy -msgid "Vadso" -msgstr "карткі" +#~ msgid "Samara" +#~ msgstr "Самоа" -#: my-evolution/Locations.h:2353 #, fuzzy -msgid "Vaerlose" -msgstr "Зачыніць" +#~ msgid "Samos" +#~ msgstr "Самоа" -#: my-evolution/Locations.h:2354 #, fuzzy -msgid "Vagar" -msgstr "Кватар" +#~ msgid "Samsun" +#~ msgstr "Няд" -#: my-evolution/Locations.h:2355 -msgid "Valdez 2" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2356 #, fuzzy -msgid "Valdosta" -msgstr "Мальта" +#~ msgid "San Angelo" +#~ msgstr "Сан Марына" -#: my-evolution/Locations.h:2357 -msgid "Valdosta-Moody AFB" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2358 #, fuzzy -msgid "Valencia" -msgstr "Каляндар" +#~ msgid "San Carlos" +#~ msgstr "Сан Марына" -#: my-evolution/Locations.h:2359 #, fuzzy -msgid "Valentine" -msgstr "Азыя/Вэнцын" +#~ msgid "Sandane" +#~ msgstr "Судан" -#: my-evolution/Locations.h:2360 #, fuzzy -msgid "Valera*" -msgstr "Паштавік" +#~ msgid "Sandberg" +#~ msgstr "Адпраўляльнік" -#: my-evolution/Locations.h:2361 -msgid "Valkenburg" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2362 #, fuzzy -msgid "Valley" -msgstr "Выклік" +#~ msgid "Sanderson" +#~ msgstr "Андэрсан" -#: my-evolution/Locations.h:2363 -msgid "Valparaiso" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2364 -msgid "Valparaiso-Eglin AFB" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2365 #, fuzzy -msgid "Van" -msgstr "Mэн." +#~ msgid "San Diego" +#~ msgstr "Сан Марына" -#: my-evolution/Locations.h:2366 #, fuzzy -msgid "Vancouver" -msgstr "Амэрыка/Ванкувэр" +#~ msgid "Sand Point" +#~ msgstr "Сан Марына" -#: my-evolution/Locations.h:2367 #, fuzzy -msgid "Vandel" -msgstr "Адмяніць" - -#: my-evolution/Locations.h:2368 -msgid "Vandenberg AFB" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2369 -msgid "Vandenberg Range" -msgstr "" +#~ msgid "Sanford" +#~ msgstr "для" -#: my-evolution/Locations.h:2370 -msgid "Van Nuys" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2371 #, fuzzy -msgid "Varadero" -msgstr "Барбадос" - -#: my-evolution/Locations.h:2372 -msgid "Varanasi/Babatpur" -msgstr "" +#~ msgid "San Francisco" +#~ msgstr "Сан Марына" -#: my-evolution/Locations.h:2373 #, fuzzy -msgid "Varna" -msgstr "Ванааці" +#~ msgid "Sangju" +#~ msgstr "Напаўтон" -#: my-evolution/Locations.h:2374 #, fuzzy -msgid "Vasteras" -msgstr "Астурыяс" - -#: my-evolution/Locations.h:2375 -msgid "Vaxjo" -msgstr "" +#~ msgid "San Joaquin" +#~ msgstr "Сан Марына" -#: my-evolution/Locations.h:2376 #, fuzzy -msgid "Venezia" -msgstr "Венэсуэла" +#~ msgid "San Juan" +#~ msgstr "Сан Марына" -#: my-evolution/Locations.h:2378 #, fuzzy -msgid "Venice" -msgstr "Юнікод" +#~ msgid "Sanliurfa" +#~ msgstr "Самалія" -#: my-evolution/Locations.h:2379 -msgid "Veracruz" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2380 -msgid "Vermillion" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2381 #, fuzzy -msgid "Vermont" -msgstr "месяц" +#~ msgid "San Miguel" +#~ msgstr "Сан Марына" -#: my-evolution/Locations.h:2382 #, fuzzy -msgid "Vernal" -msgstr "Пэрсанальнае" +#~ msgid "San Nicholas Island" +#~ msgstr "Норфалскія выспы" -#: my-evolution/Locations.h:2383 -msgid "Vero Beach" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2384 #, fuzzy -msgid "Vicenza" -msgstr "Венэсуэла" - -#: my-evolution/Locations.h:2385 -msgid "Vichy-Charmeil" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2386 -msgid "Vichy-Rolla" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2387 -msgid "Vicksburg" -msgstr "Віксбург" - -#: my-evolution/Locations.h:2388 -msgid "Victoria" -msgstr "Вікторыя" - -#: my-evolution/Locations.h:2390 -msgid "Vigo" -msgstr "Віго" - -#: my-evolution/Locations.h:2391 -msgid "Vilhena" -msgstr "Вільгена" - -#: my-evolution/Locations.h:2392 -msgid "Villacoublay" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2393 -msgid "Villafranca" -msgstr "Віляфранка" - -#: my-evolution/Locations.h:2394 -msgid "Villahermosa" -msgstr "Віляхермоза" - -#: my-evolution/Locations.h:2395 -msgid "Villamontes" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2396 -msgid "Villa Reynolds" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2397 -msgid "Vilnius" -msgstr "Вільня" - -#: my-evolution/Locations.h:2398 -msgid "Virginia" -msgstr "Вірджынія" - -#: my-evolution/Locations.h:2399 -msgid "Virginia Beach" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2400 -msgid "Virginia Tech Airport" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2401 -msgid "Viru-Viru" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2402 -msgid "Visalia" -msgstr "Візалія" - -#: my-evolution/Locations.h:2403 -msgid "Visby" -msgstr "Вісбы" - -#: my-evolution/Locations.h:2404 -msgid "Viterbo" -msgstr "Вітэрбо" - -#: my-evolution/Locations.h:2405 -msgid "Vitoria" -msgstr "Віторыя" - -#: my-evolution/Locations.h:2406 -msgid "Vladikavkaz" -msgstr "Уладыкаўказ" - -#: my-evolution/Locations.h:2407 -msgid "Vladivostok" -msgstr "Уладывасток" - -#: my-evolution/Locations.h:2408 -msgid "Vlieland" -msgstr "Влілэнд" - -#: my-evolution/Locations.h:2409 -msgid "Vojens/Skrydstrup" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2410 -msgid "Volgograd" -msgstr "Валгаград" - -#: my-evolution/Locations.h:2411 -msgid "Volkel" -msgstr "Волькель" - -#: my-evolution/Locations.h:2412 -msgid "Volk Field" -msgstr "Волк Фільд" - -#: my-evolution/Locations.h:2413 -msgid "Voronezh" -msgstr "Варонеж" - -#: my-evolution/Locations.h:2414 -msgid "Voslau" -msgstr "Вослаў" +#~ msgid "San Salvador" +#~ msgstr "Эль Сальвадор" -#: my-evolution/Locations.h:2415 -msgid "Waco" -msgstr "Вако" - -#: my-evolution/Locations.h:2416 -msgid "Wadi Al Dawasser Airport" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2417 -msgid "Wainwright" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2418 -msgid "Wakefield" -msgstr "Вакефілд" - -#: my-evolution/Locations.h:2419 -msgid "Wakkanai Airport" -msgstr "Аэрапорт Вакканай" - -#: my-evolution/Locations.h:2420 -msgid "Walla Walla" -msgstr "Вала Вала" - -#: my-evolution/Locations.h:2421 -msgid "Wallops Island" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2422 -msgid "Walnut Ridge" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2423 -msgid "Warner Robins" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2424 -msgid "Warroad" -msgstr "Варроад" - -#: my-evolution/Locations.h:2425 -msgid "Warszawa" -msgstr "Варшава" - -#: my-evolution/Locations.h:2426 -msgid "Washington" -msgstr "Вашынгтон" - -#: my-evolution/Locations.h:2427 -msgid "Washington/Dulles" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2428 -msgid "Waterbury" -msgstr "Ватэрбары" - -#: my-evolution/Locations.h:2429 -msgid "Waterloo" -msgstr "Ватэрлоў" - -#: my-evolution/Locations.h:2430 -msgid "Watertown" -msgstr "Ватэртоўн" - -#: my-evolution/Locations.h:2431 -msgid "Waterville" -msgstr "Вытэрвіль" - -#: my-evolution/Locations.h:2432 -msgid "Waukesha" -msgstr "Вашкеша" - -#: my-evolution/Locations.h:2433 -msgid "Wausau" -msgstr "Ваўсаў" - -#: my-evolution/Locations.h:2434 -msgid "Waycross" -msgstr "Вэйкрос" - -#: my-evolution/Locations.h:2435 -msgid "Waynesboro" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2436 #, fuzzy -msgid "Webster City" -msgstr "І-нэт пляцоўка" - -#: my-evolution/Locations.h:2437 -msgid "Wejh" -msgstr "" +#~ msgid "San Sebastian" +#~ msgstr "Сан Марына" -#: my-evolution/Locations.h:2438 #, fuzzy -msgid "Wellington" -msgstr "Арлінгтон" +#~ msgid "Santa Ana" +#~ msgstr "Санта Лючыя" -#: my-evolution/Locations.h:2439 #, fuzzy -msgid "Wenatchee" -msgstr "Надвор'е" +#~ msgid "Santa Maria" +#~ msgstr "Сан Марына" -#: my-evolution/Locations.h:2440 #, fuzzy -msgid "Wendover" -msgstr "Адпраўляльнік" +#~ msgid "Santa Monica" +#~ msgstr "Санта Лючыя" -#: my-evolution/Locations.h:2441 -msgid "West Atlanta" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2442 #, fuzzy -msgid "West Burke" -msgstr "Заходне-эўрапейскае" +#~ msgid "Santander" +#~ msgstr "Адпраўляльнік" -#: my-evolution/Locations.h:2443 #, fuzzy -msgid "Westerland" -msgstr "Нідэрлянды" - -#: my-evolution/Locations.h:2444 -msgid "Westfield" -msgstr "Вэстфільд" - -#: my-evolution/Locations.h:2445 -msgid "Westhampton" -msgstr "Вэстхэмптан" - -#: my-evolution/Locations.h:2446 -msgid "West Palm Beach" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2447 -msgid "West Virginia" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2448 -msgid "West Yellowstone" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2449 -msgid "West Yellowstone (2)" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2450 -msgid "Wheeling" -msgstr "Вілінг" - -#: my-evolution/Locations.h:2451 -msgid "Whidbey Island" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2452 -msgid "Whitefield" -msgstr "Вайтфілд" - -#: my-evolution/Locations.h:2453 -msgid "White Plains" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2454 -msgid "White Sulphur" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2455 -msgid "Whittier" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2456 -msgid "Wichita" -msgstr "Вічыта" - -#: my-evolution/Locations.h:2457 -msgid "Wichita Falls" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2458 -msgid "Wichita-Jabara" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2459 -msgid "Wichita-McConnell AFB" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2460 -msgid "Wick" -msgstr "Вік" - -#: my-evolution/Locations.h:2461 -msgid "Wien" -msgstr "Вена" - -#: my-evolution/Locations.h:2462 -msgid "Wildwood" -msgstr "Вілдвуд" - -#: my-evolution/Locations.h:2463 -msgid "Wilkes - Barre" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2464 -msgid "Williams Field" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2465 -msgid "Williamsport" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2466 -msgid "Williston" -msgstr "Вілістон" - -#: my-evolution/Locations.h:2467 -msgid "Willoughby" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2468 -msgid "Willow Airport" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2469 -msgid "Wilmington" -msgstr "Вільмінгтон" - -#: my-evolution/Locations.h:2470 -msgid "Winchester" -msgstr "Вінчэсцер" - -#: my-evolution/Locations.h:2471 -msgid "Windsor" -msgstr "Віндзор" - -#: my-evolution/Locations.h:2472 -msgid "Windsor Locks" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2473 -msgid "Wink" -msgstr "Вінк" - -#: my-evolution/Locations.h:2474 -msgid "Winnemucca" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2475 -msgid "Winnipeg" -msgstr "Вініпег" - -#: my-evolution/Locations.h:2476 -msgid "Winslow" -msgstr "Вінслоў" - -#: my-evolution/Locations.h:2477 -msgid "Winston-Salem" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2478 -msgid "Winter Haven" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2479 -msgid "Winter Park" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2480 -msgid "Wiscasset" -msgstr "Віскасэт" - -#: my-evolution/Locations.h:2481 -msgid "Wisconsin" -msgstr "Вісконсін" - -#: my-evolution/Locations.h:2482 -msgid "Wisconsin Rapids" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2483 -msgid "Wise" -msgstr "Візэ" - -#: my-evolution/Locations.h:2484 -msgid "Woensdrecht" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2485 -msgid "Wolf Point" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2486 -msgid "Woong Cheon" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2487 -msgid "Wooster" -msgstr "Вустэр" - -#: my-evolution/Locations.h:2488 -msgid "Worcester" -msgstr "Ворцэстэр" - -#: my-evolution/Locations.h:2489 -msgid "Worland" -msgstr "Ворлэнд" - -#: my-evolution/Locations.h:2490 -msgid "Worthington" -msgstr "Ворсінгтон" - -#: my-evolution/Locations.h:2491 -msgid "Wrangell" -msgstr "Врангель" - -#: my-evolution/Locations.h:2492 -msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2493 -msgid "Wuchia Observatory" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2494 -msgid "Wyoming" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2495 -msgid "Xiamen" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2496 -msgid "Yacuiba" -msgstr "Якуіба" - -#: my-evolution/Locations.h:2497 -msgid "Yakima" -msgstr "Якіма" - -#: my-evolution/Locations.h:2498 -msgid "Yakushima" -msgstr "Якушыма" - -#: my-evolution/Locations.h:2499 -msgid "Yakutat" -msgstr "Якутат" - -#: my-evolution/Locations.h:2500 -msgid "Yakutsk" -msgstr "Якутск" - -#: my-evolution/Locations.h:2501 -msgid "Yamagata Airport" -msgstr "Амагата (аэрапорт)" - -#: my-evolution/Locations.h:2502 -msgid "Yamaguchi Ube Airport" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2503 -msgid "Yankton" -msgstr "Янктон" - -#: my-evolution/Locations.h:2504 -msgid "Yao Airport" -msgstr "Яо (аэрапорт)" - -#: my-evolution/Locations.h:2505 -msgid "Yechon Ab" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2506 -msgid "Yekaterinburg" -msgstr "Екацерынбург" - -#: my-evolution/Locations.h:2507 -msgid "Yellowknife" -msgstr "Ялаўкнайф" - -#: my-evolution/Locations.h:2508 -msgid "Yellowstone" -msgstr "Елаўстон" - -#: my-evolution/Locations.h:2510 -msgid "Yenbo" -msgstr "Йенба" - -#: my-evolution/Locations.h:2511 -msgid "Yeoju Range" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2512 -msgid "Yeonpyeungdo" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2513 -msgid "Yeovilton" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2514 -msgid "Yokosuka Fwf" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2515 -msgid "Yokota Ab" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2516 -msgid "Yongsan/H-208 Hp" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2517 -msgid "Yoro" -msgstr "Ёра" - -#: my-evolution/Locations.h:2518 -msgid "Yosu" -msgstr "Ёсу" - -#: my-evolution/Locations.h:2519 -msgid "Youngstown" -msgstr "Янгстаўн" - -#: my-evolution/Locations.h:2520 -msgid "Ypsilanti" -msgstr "Япсіланці" - -#: my-evolution/Locations.h:2522 -msgid "Yukon" -msgstr "Юкон" - -#: my-evolution/Locations.h:2523 -msgid "Yuma MCAS" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2524 -msgid "Yurimaguas" -msgstr "Ярімагас" - -#: my-evolution/Locations.h:2525 -msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" -msgstr "Южна-Сахалінск" - -#: my-evolution/Locations.h:2526 -msgid "Zacatecas" -msgstr "Закатекас" - -#: my-evolution/Locations.h:2527 -msgid "Zadar" -msgstr "Задар" - -#: my-evolution/Locations.h:2528 -msgid "Zagreb" -msgstr "Загрэб" - -#: my-evolution/Locations.h:2529 -msgid "Zakinthos" -msgstr "Закінсос" - -#: my-evolution/Locations.h:2530 -msgid "Zama Airfield" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2531 -msgid "Zanesville" -msgstr "Занэсьвіль" - -#: my-evolution/Locations.h:2532 -msgid "Zaragoza" -msgstr "Зарагоза" - -#: my-evolution/Locations.h:2533 -msgid "Zell Am See" -msgstr "" - -#: my-evolution/Locations.h:2534 -msgid "Zuni Pueblo" -msgstr "Цані-Пуэбла" - -#: my-evolution/Locations.h:2535 -msgid "Zurich" -msgstr "Цюрых" - -#: my-evolution/component-factory.c:56 -msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "Тэчка утрымлівае агульныя зьвесткі \"Эвалюцыі\"" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 -msgid "Appointments" -msgstr "Сустрэчы" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:389 -msgid "No appointments." -msgstr "Сустрэчы не заплянаваны." - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406 -msgid "%k:%M %d %B" -msgstr "%k:%M %d %B" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:408 -msgid "%l:%M%P %d %B" -msgstr "%l:%M%P %d %B" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:426 -msgid "No description" -msgstr "Няма апісаньня" - -#: my-evolution/e-summary-mail.c:189 -msgid "Mail summary" -msgstr "Пошта агулам" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355 -msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "Dictionary.com - Слова дня" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373 -msgid "Quotes of the Day" -msgstr "Цытата дня" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565 -msgid "New News Feed" -msgstr "Новая крыніца навінаў" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581 -msgid "_URL:" -msgstr "URL:" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315 -msgid "Error downloading RDF" -msgstr "Памылка загрузкі RDF" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453 -msgid "News Feed" -msgstr "Крыніца навінаў" - -#: my-evolution/e-summary-shown.c:496 -msgid "All" -msgstr "Усё" - -#: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58 -msgid "Shown" -msgstr "Паказанае" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 -msgid "No tasks" -msgstr "Заданьні адсутнічаюць" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:364 -msgid "(No Description)" -msgstr "(Няма апісаньня)" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:73 -msgid "My Weather" -msgstr "Маё надвор'е" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:262 -msgid "There was an error downloading data for" -msgstr "Адбылася памылка загрузкі даньняў для" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:479 my-evolution/my-evolution.glade.h:16 -msgid "Weather" -msgstr "Надвор'е" - -#. translators: Put here a list of codes for locations you want to -#. see in My Evolution by default. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources -#. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-weather.c:583 -msgid "KBOS" -msgstr "UMMM" - -#: my-evolution/e-summary.c:204 -msgid "%A, %B %e %Y" -msgstr "%A, %B %e %Y" - -#: my-evolution/e-summary.c:533 -msgid "Please wait..." -msgstr "Калі ласка, пачакайце..." - -#: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print Summary" -msgstr "Надрукаваць агульныя зьвесткі" - -#: my-evolution/e-summary.c:655 -msgid "Printing of Summary failed" -msgstr "Збой друку агульных зьвестак" - -#: my-evolution/metar.c:30 -msgid " F" -msgstr " °F" - -#: my-evolution/metar.c:30 -msgid " C" -msgstr " °C" - -#: my-evolution/metar.c:34 -msgid "knots" -msgstr "вузлы" - -#: my-evolution/metar.c:34 -msgid "kph" -msgstr "кПа" - -#: my-evolution/metar.c:39 -msgid "inHg" -msgstr "цаляў рт. слупка" - -#: my-evolution/metar.c:39 -msgid "mmHg" -msgstr "мм рт.слупка" - -#: my-evolution/metar.c:42 -msgid "miles" -msgstr "мілі" - -#: my-evolution/metar.c:42 -msgid "kilometers" -msgstr "кілямэтры" - -#: my-evolution/metar.c:45 -msgid "Clear sky" -msgstr "Чыстае неба" +#~ msgid "Santarem" +#~ msgstr "Кватар" -#: my-evolution/metar.c:46 -msgid "Broken clouds" -msgstr "Пераменная воблачнасьць" - -#: my-evolution/metar.c:47 -msgid "Scattered clouds" -msgstr "Адасобленыя аблокі" - -#: my-evolution/metar.c:48 -msgid "Few clouds" -msgstr "Небагата аблокаў" - -#: my-evolution/metar.c:49 -msgid "Overcast" -msgstr "Воблачна" - -#: my-evolution/metar.c:57 my-evolution/metar.c:75 my-evolution/metar.c:486 -msgid "Invalid" -msgstr "Памылкова" - -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "Variable" -msgstr "Пераменная" - -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "North" -msgstr "Паўночны" - -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "North - NorthEast" -msgstr "Паўночны - Паўночна-усходні" - -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "Northeast" -msgstr "Паўночна-усходні" - -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "East - NorthEast" -msgstr "Усходні - Паўночна-усходні" - -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "East" -msgstr "Усходні" - -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "East - Southeast" -msgstr "Усходні - Паўднёва-усходні" - -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "Southeast" -msgstr "Паўднёва-усходні" - -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "South - Southeast" -msgstr "Паўднёвы - Паўднёва-усходні" - -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "South" -msgstr "Паўднёвы" - -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "South - Southwest" -msgstr "Паўднёвы - Паўднёва-заходні" - -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "Southwest" -msgstr "Паўднёва-заходні" - -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "West - Southwest" -msgstr "Заходні - Паўднёва-заходні" - -#: my-evolution/metar.c:68 -msgid "West" -msgstr "Заходні" - -#: my-evolution/metar.c:68 -msgid "West - Northwest" -msgstr "Заходні - Паўночна-заходні" - -#: my-evolution/metar.c:68 -msgid "Northwest" -msgstr "Паўночна-заходні" - -#: my-evolution/metar.c:68 -msgid "North - Northwest" -msgstr "Паўночны - Паўночна-заходні" - -#. DRIZZLE -#: my-evolution/metar.c:128 -msgid "Drizzle" -msgstr "Імга" - -#: my-evolution/metar.c:129 -msgid "Drizzle in the vicinity" -msgstr "Імга ў ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:130 -msgid "Light drizzle" -msgstr "Лёхкая імга" - -#: my-evolution/metar.c:131 -msgid "Moderate drizzle" -msgstr "Умераная імга" - -#: my-evolution/metar.c:132 -msgid "Heavy drizzle" -msgstr "Моцная імга" - -#: my-evolution/metar.c:133 -msgid "Shallow drizzle" -msgstr "Дробная імга" - -#: my-evolution/metar.c:134 -msgid "Patches of drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:135 -msgid "Partial drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:136 my-evolution/metar.c:151 -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Навальніца" - -#: my-evolution/metar.c:137 -msgid "Windy drizzle" -msgstr "Ветраная імга" - -#: my-evolution/metar.c:138 -msgid "Showers" -msgstr "Ліўні" - -#: my-evolution/metar.c:139 -msgid "Drifting drizzle" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:140 -msgid "Freezing drizzle" -msgstr "Халодная імга" - -#. RAIN -#: my-evolution/metar.c:143 -msgid "Rain" -msgstr "Дождж" - -#: my-evolution/metar.c:144 -msgid "Rain in the vicinity" -msgstr "Дождж у ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:145 -msgid "Light rain" -msgstr "Лёхкі дождж" - -#: my-evolution/metar.c:146 -msgid "Moderate rain" -msgstr "Умераны дождж" - -#: my-evolution/metar.c:147 -msgid "Heavy rain" -msgstr "Моцны дождж" - -#: my-evolution/metar.c:148 -msgid "Shallow rain" -msgstr "Дробны дождж" - -#: my-evolution/metar.c:149 -msgid "Patches of rain" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:150 -msgid "Partial rainfall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:152 -msgid "Blowing rainfall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:153 -msgid "Rain showers" -msgstr "Ліўні" - -#: my-evolution/metar.c:154 -msgid "Drifting rain" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:155 -msgid "Freezing rain" -msgstr "Халодны дождж" - -#. SNOW -#: my-evolution/metar.c:158 -msgid "Snow" -msgstr "Сьнег" - -#: my-evolution/metar.c:159 -msgid "Snow in the vicinity" -msgstr "Сьнег у ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:160 -msgid "Light snow" -msgstr "Лёхкі сьнег" - -#: my-evolution/metar.c:161 -msgid "Moderate snow" -msgstr "Умераны сьнег" - -#: my-evolution/metar.c:162 -msgid "Heavy snow" -msgstr "Моцны сьнег" - -#: my-evolution/metar.c:163 -msgid "Shallow snow" -msgstr "Дробны сьнег" - -#: my-evolution/metar.c:164 -msgid "Patches of snow" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:165 -msgid "Partial snowfall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:166 my-evolution/metar.c:181 -msgid "Snowstorm" -msgstr "Сьнежны шторм" - -#: my-evolution/metar.c:167 -msgid "Blowing snowfall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:168 -msgid "Snow showers" -msgstr "Сьнегапад" - -#: my-evolution/metar.c:169 -msgid "Drifting snow" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:170 -msgid "Freezing snow" -msgstr "Халодны сьнег" - -#. SNOW_GRAINS -#: my-evolution/metar.c:173 -msgid "Snow grains" -msgstr "Гранулы сьнегу" - -#: my-evolution/metar.c:174 -msgid "Snow grains in the vicinity" -msgstr "Гранулы сьнегу ў ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:175 -msgid "Light snow grains" -msgstr "Лёхкія гранулы сьнегу" - -#: my-evolution/metar.c:176 -msgid "Moderate snow grains" -msgstr "Умераныя гранулы сьнега" - -#: my-evolution/metar.c:177 -msgid "Heavy snow grains" -msgstr "Моцныя гранулы сьнегу" - -#: my-evolution/metar.c:178 -msgid "Shallow snow grains" -msgstr "Дробныя гранулы сьнега" - -#: my-evolution/metar.c:179 -msgid "Patches of snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:180 -msgid "Partial snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:182 -msgid "Blowing snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:183 -msgid "Snow grain showers" -msgstr "Гранулы сьнега" - -#: my-evolution/metar.c:184 -msgid "Drifting snow grains" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:185 -msgid "Freezing snow grains" -msgstr "Халодныя гранулы сьнега" - -#. ICE_CRYSTALS -#: my-evolution/metar.c:188 -msgid "Ice crystals" -msgstr "Ледзяныя крышталі" - -#: my-evolution/metar.c:189 -msgid "Ice crystals in the vicinity" -msgstr "Ледзяныя крышталі ў ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:190 -msgid "Few ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:191 -msgid "Moderate ice crystals" -msgstr "Умераныя ледзяныя крышталі" - -#: my-evolution/metar.c:192 -msgid "Heavy ice crystals" -msgstr "Моцныя ледзяныя крышталі" - -#: my-evolution/metar.c:194 -msgid "Patches of ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:195 -msgid "Partial ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:196 -msgid "Ice crystal storm" -msgstr "Шторм ледзяных крышталяў" - -#: my-evolution/metar.c:197 -msgid "Blowing ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:198 -msgid "Showers of ice crystals" -msgstr "Град ледзяных крышталяў" - -#: my-evolution/metar.c:199 -msgid "Drifting ice crystals" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:200 -msgid "Freezing ice crystals" -msgstr "Халодныя ледзяныя крышталі" - -#. ICE_PELLETS -#: my-evolution/metar.c:203 -msgid "Ice pellets" -msgstr "Ледзяныя шарыкі" - -#: my-evolution/metar.c:204 -msgid "Ice pellets in the vicinity" -msgstr "Ледзяныя шарыкі ў ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:205 -msgid "Few ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:206 -msgid "Moderate ice pellets" -msgstr "Умераныя ледзяныя шарыкі" - -#: my-evolution/metar.c:207 -msgid "Heavy ice pellets" -msgstr "Моцныя ледзяныя шарыкі" - -#: my-evolution/metar.c:208 -msgid "Shallow ice pellets" -msgstr "Дробныя ледзяныя шарыкі" - -#: my-evolution/metar.c:209 -msgid "Patches of ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:210 -msgid "Partial ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:211 -msgid "Ice pellet storm" -msgstr "Шторм ледзяных шарыкаў" - -#: my-evolution/metar.c:212 -msgid "Blowing ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:213 -msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "Град ледзяных шарыкаў" - -#: my-evolution/metar.c:214 -msgid "Drifting ice pellets" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:215 -msgid "Freezing ice pellets" -msgstr "Халодныя ледзяныя шарыкі" - -#: my-evolution/metar.c:219 -msgid "Hail in the vicinity" -msgstr "Град у ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:220 my-evolution/metar.c:235 -msgid "Light hail" -msgstr "Лёхкі град" - -#: my-evolution/metar.c:221 -msgid "Moderate hail" -msgstr "Умераны град" - -#: my-evolution/metar.c:222 -msgid "Heavy hail" -msgstr "Моцны град" - -#: my-evolution/metar.c:223 -msgid "Shallow hail" -msgstr "Дробны град" - -#: my-evolution/metar.c:224 -msgid "Patches of hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:225 -msgid "Partial hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:226 -msgid "Hailstorm" -msgstr "Шторм граду" - -#: my-evolution/metar.c:227 -msgid "Blowing hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:228 -msgid "Hail showers" -msgstr "Шквальны град" - -#: my-evolution/metar.c:229 -msgid "Drifting hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:230 -msgid "Freezing hail" -msgstr "Халодны град" - -#. SMALL_HAIL -#: my-evolution/metar.c:233 -msgid "Small hail" -msgstr "Дробны град" - -#: my-evolution/metar.c:234 -msgid "Small hail in the vicinity" -msgstr "Дробны град у ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:236 -msgid "Moderate small hail" -msgstr "Умераны дробны град" - -#: my-evolution/metar.c:237 -msgid "Heavy small hail" -msgstr "Моцны дробны град" - -#: my-evolution/metar.c:238 -msgid "Shallow small hail" -msgstr "Шквальны дробны град" - -#: my-evolution/metar.c:239 -msgid "Patches of small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:240 -msgid "Partial small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:241 -msgid "Small hailstorm" -msgstr "Шторм дробнага граду" - -#: my-evolution/metar.c:242 -msgid "Blowing small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:243 -msgid "Showers of small hail" -msgstr "Дробны град" - -#: my-evolution/metar.c:244 -msgid "Drifting small hail" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:245 -msgid "Freezing small hail" -msgstr "Халодны дробны град" - -#. PRECIPITATION -#: my-evolution/metar.c:248 -msgid "Unknown precipitation" -msgstr "Невядомыя ападкі" - -#: my-evolution/metar.c:249 -msgid "Precipitation in the vicinity" -msgstr "Ападкі ў ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:250 -msgid "Light precipitation" -msgstr "Лёхкія ападкі" - -#: my-evolution/metar.c:251 -msgid "Moderate precipitation" -msgstr "Умераныя ападкі" - -#: my-evolution/metar.c:252 -msgid "Heavy precipitation" -msgstr "Моцныя ападкі" - -#: my-evolution/metar.c:253 -msgid "Shallow precipitation" -msgstr "Дробныя ападкі" - -#: my-evolution/metar.c:254 -msgid "Patches of precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:255 -msgid "Partial precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:256 -msgid "Unknown thunderstorm" -msgstr "Невядомая навальніца" - -#: my-evolution/metar.c:257 -msgid "Blowing precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:258 -msgid "Showers, type unknown" -msgstr "Ліўні, тып невядомы" - -#: my-evolution/metar.c:259 -msgid "Drifting precipitation" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:260 -msgid "Freezing precipitation" -msgstr "Халодныя ападкі" - -#. MIST -#: my-evolution/metar.c:263 -msgid "Mist" -msgstr "Дымка" - -#: my-evolution/metar.c:264 -msgid "Mist in the vicinity" -msgstr "Дымка ў ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:265 -msgid "Light mist" -msgstr "Лёхкая дымка" - -#: my-evolution/metar.c:266 -msgid "Moderate mist" -msgstr "Умераная дымка" - -#: my-evolution/metar.c:267 -msgid "Thick mist" -msgstr "Густая дымка" - -#: my-evolution/metar.c:268 -msgid "Shallow mist" -msgstr "Негустая дымка" - -#: my-evolution/metar.c:269 -msgid "Patches of mist" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:270 -msgid "Partial mist" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:272 -msgid "Mist with wind" -msgstr "Дымка зь ветрам" - -#: my-evolution/metar.c:274 -msgid "Drifting mist" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:275 -msgid "Freezing mist" -msgstr "Халодная дымка" - -#. FOG -#: my-evolution/metar.c:278 -msgid "Fog" -msgstr "Туман" - -#: my-evolution/metar.c:279 -msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "Туман у ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:280 -msgid "Light fog" -msgstr "Лёхкі туман" - -#: my-evolution/metar.c:281 -msgid "Moderate fog" -msgstr "Умераны туман" - -#: my-evolution/metar.c:282 -msgid "Thick fog" -msgstr "Густы туман" - -#: my-evolution/metar.c:283 -msgid "Shallow fog" -msgstr "Негусты туман" - -#: my-evolution/metar.c:284 -msgid "Patches of fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:285 -msgid "Partial fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:287 -msgid "Fog with wind" -msgstr "Туман зь ветрам" - -#: my-evolution/metar.c:289 -msgid "Drifting fog" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:290 -msgid "Freezing fog" -msgstr "Халодны туман" - -#. SMOKE -#: my-evolution/metar.c:293 -msgid "Smoke" -msgstr "Дымка" - -#: my-evolution/metar.c:294 -msgid "Smoke in the vicinity" -msgstr "Дым ў ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:295 -msgid "Thin smoke" -msgstr "Негусты дым" - -#: my-evolution/metar.c:296 -msgid "Moderate smoke" -msgstr "Умераны дым" - -#: my-evolution/metar.c:297 -msgid "Thick smoke" -msgstr "Густы дым" - -#: my-evolution/metar.c:298 -msgid "Shallow smoke" -msgstr "Негусты дым" - -#: my-evolution/metar.c:299 -msgid "Patches of smoke" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:300 -msgid "Partial smoke" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:301 -msgid "Thunderous smoke" -msgstr "Грамавы дым" - -#: my-evolution/metar.c:302 -msgid "Smoke with wind" -msgstr "Дым зь ветрам" - -#: my-evolution/metar.c:304 -msgid "Drifting smoke" -msgstr "" - -#. VOLCANIC_ASH -#: my-evolution/metar.c:308 -msgid "Volcanic ash" -msgstr "Вулканічны попел" - -#: my-evolution/metar.c:309 -msgid "Volcanic ash in the vicinity" -msgstr "Вулканічны попел у ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:311 -msgid "Moderate volcanic ash" -msgstr "Умераны вулканічны попел" - -#: my-evolution/metar.c:312 -msgid "Thick volcanic ash" -msgstr "Густы вулканічны попел" - -#: my-evolution/metar.c:313 -msgid "Shallow volcanic ash" -msgstr "Негусты вулканічны попел" - -#: my-evolution/metar.c:314 -msgid "Patches of volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:315 -msgid "Partial volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:316 -msgid "Thunderous volcanic ash" -msgstr "Навальніца вулканічнага попелу" - -#: my-evolution/metar.c:317 -msgid "Blowing volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:318 -msgid "Showers of volcanic ash" -msgstr "Град вулканічнага попелу" - -#: my-evolution/metar.c:319 -msgid "Drifting volcanic ash" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:320 -msgid "Freezing volcanic ash" -msgstr "Халодны вулканічны попел" - -#. SAND -#: my-evolution/metar.c:323 -msgid "Sand" -msgstr "Пясок" - -#: my-evolution/metar.c:324 -msgid "Sand in the vicinity" -msgstr "Пясок у ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:325 -msgid "Light sand" -msgstr "Лёхкі пясок" - -#: my-evolution/metar.c:326 -msgid "Moderate sand" -msgstr "Умераны пясок" - -#: my-evolution/metar.c:327 -msgid "Heavy sand" -msgstr "Моцны пясок" - -#: my-evolution/metar.c:329 -msgid "Patches of sand" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:330 -msgid "Partial sand" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:332 -msgid "Blowing sand" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:334 -msgid "Drifting sand" -msgstr "" - -#. HAZE -#: my-evolution/metar.c:338 -msgid "Haze" -msgstr "Смуга" - -#: my-evolution/metar.c:339 -msgid "Haze in the vicinity" -msgstr "Смуга ў ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:340 -msgid "Light haze" -msgstr "Лёхкая смуга" - -#: my-evolution/metar.c:341 -msgid "Moderate haze" -msgstr "Умераная смуга" - -#: my-evolution/metar.c:342 -msgid "Thick haze" -msgstr "Густая смуга" - -#: my-evolution/metar.c:343 -msgid "Shallow haze" -msgstr "Негустая смуга" - -#: my-evolution/metar.c:344 -msgid "Patches of haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:345 -msgid "Partial haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:347 -msgid "Haze with wind" -msgstr "Смуга зь ветрам" - -#: my-evolution/metar.c:349 -msgid "Drifting haze" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:350 -msgid "Freezing haze" -msgstr "Халодная смуга" - -#. SPRAY -#: my-evolution/metar.c:353 -msgid "Spray" -msgstr "Пырскі" - -#: my-evolution/metar.c:354 -msgid "Spray in the vicinity" -msgstr "Пырскі ў ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:355 -msgid "Light spray" -msgstr "Лёхкія пырскі" - -#: my-evolution/metar.c:356 -msgid "Moderate spray" -msgstr "Умераныя пырскі" - -#: my-evolution/metar.c:357 -msgid "Heavy spray" -msgstr "Моцныя пырскі" - -#: my-evolution/metar.c:358 -msgid "Shallow spray" -msgstr "Дробныя пырскі" - -#: my-evolution/metar.c:359 -msgid "Patches of spray" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:360 -msgid "Partial spray" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:362 -msgid "Blowing spray" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:364 -msgid "Drifting spray" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:365 -msgid "Freezing spray" -msgstr "Халодныя пырскі" - -#. DUST -#: my-evolution/metar.c:368 -msgid "Dust" -msgstr "Пыл" - -#: my-evolution/metar.c:369 -msgid "Dust in the vicinity" -msgstr "Пыл у ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:370 -msgid "Light dust" -msgstr "Лёхкі пыл" - -#: my-evolution/metar.c:371 -msgid "Moderate dust" -msgstr "Умераны пыл" - -#: my-evolution/metar.c:372 -msgid "Heavy dust" -msgstr "Моцны пыл" - -#: my-evolution/metar.c:374 -msgid "Patches of dust" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:375 -msgid "Partial dust" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:377 -msgid "Blowing dust" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:379 -msgid "Drifting dust" -msgstr "" - -#. SQUALL -#: my-evolution/metar.c:383 -msgid "Squall" -msgstr "Шквал" - -#: my-evolution/metar.c:384 -msgid "Squall in the vicinity" -msgstr "Шквал у ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:385 -msgid "Light squall" -msgstr "Лёхкі шквал" - -#: my-evolution/metar.c:386 -msgid "Moderate squall" -msgstr "Умераны шквал" - -#: my-evolution/metar.c:387 -msgid "Heavy squall" -msgstr "Моцны шквал" - -#: my-evolution/metar.c:390 -msgid "Partial squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:391 -msgid "Thunderous squall" -msgstr "Навальнічны шквал" - -#: my-evolution/metar.c:392 -msgid "Blowing squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:394 -msgid "Drifting squall" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:395 -msgid "Freezing squall" -msgstr "Халодны шквал" - -#. SANDSTORM -#: my-evolution/metar.c:398 -msgid "Sandstorm" -msgstr "Пясчаная бура" - -#: my-evolution/metar.c:399 -msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "Пясчаная бура ў ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:400 -msgid "Light standstorm" -msgstr "Лёхкая пясчаная бура" - -#: my-evolution/metar.c:401 -msgid "Moderate sandstorm" -msgstr "Умераная пясчаная бура" - -#: my-evolution/metar.c:402 -msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "Моцная пясчаная бура" - -#: my-evolution/metar.c:403 -msgid "Shallow sandstorm" -msgstr "Дробная пясчаная бура" - -#: my-evolution/metar.c:405 -msgid "Partial sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:406 -msgid "Thunderous sandstorm" -msgstr "Навальнічная пяшчаная бура" - -#: my-evolution/metar.c:407 -msgid "Blowing sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:409 -msgid "Drifting sandstorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:410 -msgid "Freezing sandstorm" -msgstr "Халодная пяшчаная бура" - -#. DUSTSTORM -#: my-evolution/metar.c:413 -msgid "Duststorm" -msgstr "Пылавая бура" - -#: my-evolution/metar.c:414 -msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "Пылавая бура ў ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:415 -msgid "Light duststorm" -msgstr "Лёхкая пылавая бура" - -#: my-evolution/metar.c:416 -msgid "Moderate duststorm" -msgstr "Умераная пылавая бура" - -#: my-evolution/metar.c:417 -msgid "Heavy duststorm" -msgstr "Моцная пылавая бура" - -#: my-evolution/metar.c:418 -msgid "Shallow duststorm" -msgstr "Дробная пылавая бура" - -#: my-evolution/metar.c:420 -msgid "Partial duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:421 -msgid "Thunderous duststorm" -msgstr "Навальніца пылавой буры" - -#: my-evolution/metar.c:422 -msgid "Blowing duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:424 -msgid "Drifting duststorm" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:425 -msgid "Freezing duststorm" -msgstr "Халодная бура пылу" - -#. FUNNEL_CLOUD -#: my-evolution/metar.c:428 -msgid "Funnel cloud" -msgstr "Аблокі дыму" - -#: my-evolution/metar.c:429 -msgid "Funnel cloud in the vicinity" -msgstr "Аблокі дыму ў ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:430 -msgid "Light funnel cloud" -msgstr "Лёхкія аблокі дыму" - -#: my-evolution/metar.c:431 -msgid "Moderate funnel cloud" -msgstr "Умераныя аблокі дыму" - -#: my-evolution/metar.c:432 -msgid "Thick funnel cloud" -msgstr "Негустыя аблокі тыму" - -#: my-evolution/metar.c:433 -msgid "Shallow funnel cloud" -msgstr "Дробныя аблокі дыму" - -#: my-evolution/metar.c:434 -msgid "Patches of funnel clouds" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:435 -msgid "Partial funnel clouds" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:437 -msgid "Funnel cloud w/ wind" -msgstr "Аблокі дыму зь ветрам" - -#: my-evolution/metar.c:439 -msgid "Drifting funnel cloud" -msgstr "" - -#. TORNADO -#: my-evolution/metar.c:443 my-evolution/metar.c:452 -msgid "Tornado" -msgstr "Тарнада" - -#: my-evolution/metar.c:444 -msgid "Tornado in the vicinity" -msgstr "Тарнада ў ваколіцах" - -#: my-evolution/metar.c:446 -msgid "Moderate tornado" -msgstr "Умераны тарнада" - -#: my-evolution/metar.c:447 -msgid "Raging tornado" -msgstr "Люты тарнада" - -#: my-evolution/metar.c:450 -msgid "Partial tornado" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:451 -msgid "Thunderous tornado" -msgstr "Навальніца тарнада" - -#: my-evolution/metar.c:454 -msgid "Drifting tornado" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:455 -msgid "Freezing tornado" -msgstr "Халодны тарнада" - -#. DUST_WHIRLS -#: my-evolution/metar.c:458 -msgid "Dust whirls" -msgstr "Пылавыя віхоры" - -#: my-evolution/metar.c:459 -msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "Пылавыя віхоры зь ветрам" - -#: my-evolution/metar.c:460 -msgid "Light dust whirls" -msgstr "Лёхкія пылавыя віхоры" - -#: my-evolution/metar.c:461 -msgid "Moderate dust whirls" -msgstr "Умераныя пылавыя віхоры" - -#: my-evolution/metar.c:462 -msgid "Heavy dust whirls" -msgstr "Моцныя пылавыя віхоры" - -#: my-evolution/metar.c:463 -msgid "Shallow dust whirls" -msgstr "Дробныя пылавыя віхоры" - -#: my-evolution/metar.c:464 -msgid "Patches of dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:465 -msgid "Partial dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:467 -msgid "Blowing dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:469 -msgid "Drifting dust whirls" -msgstr "" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 -msgid "C_elsius" -msgstr "Цэльсыях" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "Колькі дзён мусіць адлюстроўваць каляндар за раз?" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 -msgid "News Feed Settings" -msgstr "Усталёўкі крыніц навінаў" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -msgid "News Feeds" -msgstr "Крыніцы навінаў" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -msgid "One mont_h" -msgstr "Адзін меся_ц" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 -msgid "One w_eek" -msgstr "Адзін тыдзень" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 -msgid "R_efresh time (seconds):" -msgstr "Часьціня абнаўленьня (сэкунды):" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 -msgid "Refresh _time (seconds):" -msgstr "Часьціня абнаўленьня (сэкунды):" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 -msgid "Schedule" -msgstr "Плянаваньне" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 -msgid "Show _all tasks" -msgstr "Адлюстраваць усе заданьні" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 -msgid "Show _today's tasks" -msgstr "Адлюстраваць сёньняшнія заданьні" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 -msgid "Show temperatures in:" -msgstr "Паказываць тэмпературу ў:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 -msgid "Tasks " -msgstr "Заданьні " - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 -msgid "Weather Settings" -msgstr "Усталёўкі надвор'я" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 -msgid "_Delete Feed" -msgstr "Вы_даліць крыніцу" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 -msgid "_Fahrenheit" -msgstr "_Фарэнгейтах" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 -msgid "_Five days" -msgstr "Пяць дзён" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 -msgid "_Max number of items shown:" -msgstr "Максымальная колькасьць пунктаў:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -msgid "_New Feed" -msgstr "Новая крыніца" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 -msgid "_One day" -msgstr "Адзін дзень" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 -msgid "_Show full path for folders" -msgstr "Паказаць поўны _шлях да тэчак" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -msgstr "Наладжваеце паводзіны адмысловых і лакальных тэчак тут" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Абалонка \"Эвалюцыі\"" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Сродак кіраваньня наладкамі тэчак \"Эвалюцыі\"" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 -msgid "Folder Settings" -msgstr "Усталёўкі тэчкі" - -#: shell/e-activity-handler.c:164 -msgid "Show Details" -msgstr "Паказаць падрабязнасьці" - -#: shell/e-activity-handler.c:166 -msgid "Cancel Operation" -msgstr "Адменена апэрацыі" - -#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55 -#, c-format -msgid "" -"Cannot transfer folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не атрымалася перадаць тэчку:\n" -"%s" - -#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:128 -#, c-format -msgid "\"%s\" in \"%s\"" -msgstr "\"%s\" у \"%s\"" - -#: shell/e-folder-list.c:338 -msgid "Add a Folder" -msgstr "Дадаць тэчку" - -#: shell/e-local-storage.c:179 -msgid "Drafts" -msgstr "Чарнавікі" - -#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:481 -#: shell/e-shortcuts.c:1084 -msgid "Inbox" -msgstr "Атрыманае" - -#: shell/e-local-storage.c:181 -msgid "Outbox" -msgstr "Чакае адпраўкі" - -#: shell/e-local-storage.c:182 -msgid "Sent" -msgstr "Дасланае" - -#: shell/e-setup.c:146 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Немагчыма карэктана абнавіць файлы" - -#: shell/e-setup.c:167 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Немагчыма стварыць каталёг\n" -" %s\n" -"Памылка: %s" - -#: shell/e-setup.c:178 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred in copying files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Адбылася памылка пад час капіяваньня файлаў у\n" -"`%s'." - -#: shell/e-setup.c:244 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" - -#: shell/e-setup.c:253 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" - -#: shell/e-shell-about-box.c:45 -msgid "Brought to you by" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 -msgid "Extra Completion folders" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 -msgid "Select Default Folder" -msgstr "Выбраць дапомную тэчку" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 -msgid "Default Folders" -msgstr "Дапомныя тэчкі" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 -msgid "Offline Folders" -msgstr "Лакальныя тэчкі" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 -msgid "Autocompletion Folders" -msgstr "Тэчкі аўтазавяршэньня" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 -#, c-format -msgid "Cannot copy folder: %s" -msgstr "Немагчыма капіяваць тэчку: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:142 -#, c-format -msgid "Cannot move folder: %s" -msgstr "Немагчыма перамясьціць тэчку: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:188 -msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr "Немагчыма перанесьці тэчку ў саму сябе." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 -msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr "Немагчыма капіяваць тэчку ў саму сябе." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:204 -msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:319 -#, c-format -msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr "Пазначце тэчку для капіяваньня ў яе тэчкі \"%s\":" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:323 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Капіяваць тэчку" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 -#, c-format -msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "Пазначце тэчку для пераносу ў яе тэчкі \"%s\":" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 -msgid "Move Folder" -msgstr "Перамясьціць тэчку" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:391 -#, c-format -msgid "" -"Cannot delete folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Немагчыма выдаліць тэчку:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:405 -#, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\"?" -msgstr "Сапраўды выдаліць тэчку \"%s\"?" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:416 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Выдаліць \"%s\"" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:489 -#, c-format -msgid "" -"Cannot rename folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Немагчыма зьмяніць назву тэчкі:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:538 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Зьмяніць назву тэчкі \"%s\" на:" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:544 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Зьмяніць назву тэчкі" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:553 -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "Пазначаная назва тэчкі недапушчальна: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 -msgid "Selected folder does not belong to another user" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:590 -#, c-format -msgid "" -"Cannot remove folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Немагчыма зьмяніць назву тэчкі:\n" -" %s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Немагчыма стварыць пазначаную тэчку:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Стварыць новую тэчку" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Бяз назвы)" - -#: shell/e-shell-importer.c:139 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Выбярыце тып імпарту для выкананьня:" - -#: shell/e-shell-importer.c:142 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Выбярыце файл, які вы жадаеце імпартаваць у \"Эвалюцыю\", і выбярыце са " -"сьпісу тып файла.\n" -"\n" -"Вы можаце выбраць \"Аўтаматычна\", калі не ведаеце, і \"Эвалюцыя\" паспрабуе " -"зрабіць гэта сама." - -#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Калі ласка выбярыце інфармацыю, якую вы жадаеце імпартаваць:" - -#: shell/e-shell-importer.c:213 shell/e-shell-importer.c:244 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Імпартаваньне %s\n" -"Імпартаваньне элемэнта %d." - -#: shell/e-shell-importer.c:317 -msgid "Select importer" -msgstr "Выбраць імпарт" - -#: shell/e-shell-importer.c:458 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "файл \"%s\" не існуе" - -#: shell/e-shell-importer.c:459 shell/e-shell-importer.c:476 -#: shell/e-shell-importer.c:518 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Памылка \"Эвалюцыі\"" - -#: shell/e-shell-importer.c:475 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Няма адпаведнага імпарту каб апрацаваць гэта\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-importer.c:484 -msgid "Importing" -msgstr "Імпартаваньне" - -#: shell/e-shell-importer.c:491 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Імпартаваньне %s.\n" -"Запуск %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:503 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "Памылка запуску %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:517 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Памылка загрузк %s" - -#: shell/e-shell-importer.c:534 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Імпартаваньне %s\n" -"Імпартаваньне 1 элемэнта." - -#: shell/e-shell-importer.c:588 -msgid "Automatic" -msgstr "Аўтаматычна" - -#: shell/e-shell-importer.c:637 -msgid "Filename:" -msgstr "Назва файла:" - -#: shell/e-shell-importer.c:642 -msgid "Select a file" -msgstr "Выбярыце файл" - -#: shell/e-shell-importer.c:651 -msgid "File type:" -msgstr "Тып файла:" - -#: shell/e-shell-importer.c:676 -msgid "Import data and settings from older programs" -msgstr "Імпартаваньне даньняў і усталёвак са старых праграм" - -#: shell/e-shell-importer.c:680 -msgid "Import a single file" -msgstr "Імпартаваньне асобнага файла" - -#: shell/e-shell-importer.c:746 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Калі ласка пачакайце...\n" -"Сканаваньне існуючых усталёвак" - -#: shell/e-shell-importer.c:749 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Запуск інтэлектуальнага імпарту" - -#: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Ад %s:" - -#: shell/e-shell-importer.c:1047 -msgid "Select folder" -msgstr "Выбраць тэчку" - -#: shell/e-shell-importer.c:1048 -msgid "Select a destination folder for importing this data" -msgstr "Выбярыце мейсца прызначэньня для імпартаваньня гэтых даньняў" - -#: shell/e-shell-importer.c:1178 shell/importer/intelligent.c:191 -msgid "Import" -msgstr "Імпарт" - -#: shell/e-shell-offline-handler.c:592 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Закрыцьцё далучэньняў..." - -#: shell/e-shell-offline-sync.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Error synchronizing \"%s\":\n" -"%s" -msgstr "" -"Памылка сынхранізацыі \"%s\":\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-offline-sync.c:232 -msgid "Syncing Folder" -msgstr "Сынхранізацыя тэчкі" - -#. Prepare the dialog. -#: shell/e-shell-offline-sync.c:311 -#, c-format -msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -msgstr "Сынхранізацыя \"%s\" (%d з %d) ..." - -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Наладкі \"Эвалюцыі\"" - -#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately -#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the -#. Bonobo control. -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 -msgid "Please select a user." -msgstr "Калі ласка, выбярыце карыстальніка." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 -msgid "Opening Folder" -msgstr "Адкрыцьцё тэчкі" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393 -#, c-format -msgid "Opening Folder \"%s\"" -msgstr "Адкрыцьцё тэчкі \"%s\"" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 -#, c-format -msgid "in \"%s\" ..." -msgstr "у \"%s\" ..." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 -#, c-format -msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "Не атрымалася адкрыць падзеленую тэчку: %s" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 -msgid "Cannot find the specified shared folder." -msgstr "Немагчыма адшукаць пазначаную падзеленую тэчку." - -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:642 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 -msgid "New" -msgstr "Стварыць" - -#: shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Назва тэчкі не пазначана" - -#: shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Назва ня мусіць ўтрымліваць сымбаль новага радка." - -#: shell/e-shell-utils.c:129 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Назва тэчкі ня мусіць ўтрымліваць сымбаль \"/\"." - -#: shell/e-shell-utils.c:135 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Назва тэчкі ня мусіць ўтрымліваць сымбаль \"#\"." - -#: shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' і '..' зарэзэрваваныя назвы тэчак." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:89 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Сродкі GNOME для сувязі з \"Пілётам\" не ўсталяваныя на гэтае сыстэме." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:97 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Памылка выкананьня: %s" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:193 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "\"Bug buddy\" не ўсталяваны." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:201 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "\"Bug buddy\" не запушчаны." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:247 -msgid "About Ximian Evolution" -msgstr "Пра \"Эвалюцыю\" Ximian" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:502 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Пераход у тэчку..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:503 -msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "Выбярыце тэчку, якую вы жадаеце адкрыць" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:617 -msgid "Create New Shortcut" -msgstr "Стварыць новую лычку" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:618 -msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "Выбярыце тэчку на якую мусіць указываць лычка:" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:769 -msgid "_Work Online" -msgstr "_Далучаны рэжым" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:782 ui/evolution.xml.h:65 -msgid "_Work Offline" -msgstr "_Адлучаны рэжым" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:39 -msgid "Work Offline" -msgstr "Працаваць у адлучаным рэжыме" - -#: shell/e-shell-view.c:264 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-view.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%d)" - -#: shell/e-shell-view.c:2042 -msgid "(None)" -msgstr "(Няма)" - -#: shell/e-shell-view.c:2083 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"\"Эвалюцыя\" працуе ў далучаным рэжыме. Клікніце на гэтую кнопку каб " -"працаваць у адлучаным рэжыме." - -#: shell/e-shell-view.c:2090 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Эвалюцыя пераходзіць да працы ў адлучаным рэжымн." - -#: shell/e-shell-view.c:2096 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"\"Эвалюцыя\" працуе ў адлучаным рэжыме. Клікніце на гэтую кнопку каб " -"працаваць у далучаным рэжыме." - -#: shell/e-shell.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Cannot activate component %s :\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"Немагчыма актывізаваць кампанэнт %s :\n" -"Памылка ад актывацыі сыстэмы:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell.c:741 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Немагчыма наладзіць лакальнае сховішча -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1804 -#, c-format -msgid "" -"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -"in order to access that data again." -msgstr "" - -#: shell/e-shell.c:2069 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Недапушчальныя аргумэнты" - -#: shell/e-shell.c:2071 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Неатрымалася зарэгістраваць на OAF" - -#: shell/e-shell.c:2073 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Адсутніча канфігурацыя базы даньняў" +#, fuzzy +#~ msgid "Santiago" +#~ msgstr "Анціга" -#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568 -msgid "Generic error" -msgstr "Звычайная памылка" +#, fuzzy +#~ msgid "Santorini" +#~ msgstr "Сан Марына" -#: shell/e-shortcuts-view.c:80 -msgid "Create New Shortcut Group" -msgstr "Стварыць новую групу лычак" +#, fuzzy +#~ msgid "Santos" +#~ msgstr "Стан" -#: shell/e-shortcuts-view.c:81 -msgid "Group name:" -msgstr "Назва групы:" +#, fuzzy +#~ msgid "Sao Luiz" +#~ msgstr "Санта Лючыя" -#: shell/e-shortcuts-view.c:179 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце зьмяніць назву групы \"%s\" з панэлі лычак?" +#, fuzzy +#~ msgid "Sao Paulo" +#~ msgstr "Амэрыка/Сяо-Паўла" -#: shell/e-shortcuts-view.c:222 -msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "Зьмяніць назву групы лычак" +#, fuzzy +#~ msgid "Sarajevo" +#~ msgstr "Эўропа/Сараева" -#: shell/e-shortcuts-view.c:223 -msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Зьмяніць назву вылучанае групы лычак на:" +#, fuzzy +#~ msgid "Sarasota" +#~ msgstr "Самоа" -#: shell/e-shortcuts-view.c:255 -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Малыя значкі" +#, fuzzy +#~ msgid "Sarzana" +#~ msgstr "Шры Ланка" -#: shell/e-shortcuts-view.c:256 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Паказаць лычкі як малыя значкі" +#, fuzzy +#~ msgid "Sayun" +#~ msgstr "Няд" -#: shell/e-shortcuts-view.c:258 -msgid "_Large Icons" -msgstr "_Вялікія значкі" +#, fuzzy +#~ msgid "Scatsta" +#~ msgstr "Арката" -#: shell/e-shortcuts-view.c:259 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Паказаць лычкі як вялікія значкі" +#, fuzzy +#~ msgid "Schenectady" +#~ msgstr "Вылучаны" -#: shell/e-shortcuts-view.c:270 -msgid "_Add Group..." -msgstr "_Дадаць групу..." +#, fuzzy +#~ msgid "Scranton" +#~ msgstr "Установа" -#: shell/e-shortcuts-view.c:271 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Стварыць новую групу лычак" +#, fuzzy +#~ msgid "Seattle-Boeing" +#~ msgstr "Усталёўкі" -#: shell/e-shortcuts-view.c:273 -msgid "_Remove this Group..." -msgstr "_Выдаліць групу..." +#, fuzzy +#~ msgid "Sedalia" +#~ msgstr "Самалія" -#: shell/e-shortcuts-view.c:274 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Выдаліць групу лычак" +#, fuzzy +#~ msgid "Seeb" +#~ msgstr "Прагледзенае" -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 -msgid "Re_name this Group..." -msgstr "Зьмяніць назву групы..." +#, fuzzy +#~ msgid "Sendai Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Амамі" -#: shell/e-shortcuts-view.c:277 -msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "Зьмяніць назву групы лычак" +#, fuzzy +#~ msgid "Sevilla" +#~ msgstr "Эшвіль" -#: shell/e-shortcuts-view.c:282 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "_Схаваць панэлю лычак" +#, fuzzy +#~ msgid "Seward" +#~ msgstr "Пошук" -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Схаваць панэлю лычак" +#, fuzzy +#~ msgid "Shanghai" +#~ msgstr "Азыя/Шанхай" -#: shell/e-shortcuts-view.c:288 -msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr "Стварыць дапомныя _лычкі" +#, fuzzy +#~ msgid "Sharjah" +#~ msgstr "Пошук" -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 -msgid "Create Default Shortcuts" -msgstr "Стварыць дапомныя лычкі" +#, fuzzy +#~ msgid "Sharurah" +#~ msgstr "Субота" -#: shell/e-shortcuts-view.c:408 -msgid "Rename Shortcut" -msgstr "Зьмяніць назву лычкі" +#, fuzzy +#~ msgid "Shawbury" +#~ msgstr "Субота" -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 -msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Зьмяніць назву вылучанай тэчкі на:" +#, fuzzy +#~ msgid "Shearwater" +#~ msgstr "Дата пачатку" -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 -msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "Адкрыць тэчку зьвязаную з гэтай лычкай" +#, fuzzy +#~ msgid "Sheldon" +#~ msgstr "Швэцыя" -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Адкрыць у новым акне" +#, fuzzy +#~ msgid "Shelton" +#~ msgstr "Вылучэньне:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 -msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Адкрыць тэчку зьвязаную з гэтай лычкай у новым акне" +#, fuzzy +#~ msgid "Sheridan" +#~ msgstr "Судан" -#: shell/e-shortcuts-view.c:427 -msgid "_Rename" -msgstr "Зьмяніць _назву" +#, fuzzy +#~ msgid "Shiraz" +#~ msgstr "Памер" -#: shell/e-shortcuts-view.c:427 -msgid "Rename this shortcut" -msgstr "Зьмяніць назву лычкі" +#, fuzzy +#~ msgid "Shoreham" +#~ msgstr "Лік" -#: shell/e-shortcuts-view.c:429 -msgid "Re_move" -msgstr "_Выдаліць" +#, fuzzy +#~ msgid "Sidney" +#~ msgstr "Памер" -#: shell/e-shortcuts-view.c:429 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Выдаліць гэтую лычку з панэлі лычак" +#, fuzzy +#~ msgid "Siloam Springs" +#~ msgstr "Аліс-Спрынгс" -#: shell/e-shortcuts.c:649 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Памылка захаваньня лычак." +#, fuzzy +#~ msgid "Silver City" +#~ msgstr "Бясьпека" -#: shell/e-shortcuts.c:1096 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Лычкаі" +#, fuzzy +#~ msgid "Sindal" +#~ msgstr "Sendmail" -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Checkbox" -msgstr "Пазначальнік" +#, fuzzy +#~ msgid "Skive" +#~ msgstr "Памер" -#: shell/e-storage.c:566 -msgid "No error" -msgstr "Няма памылкі" +#, fuzzy +#~ msgid "Skopje" +#~ msgstr "Эўропа/Скоп'е" -#: shell/e-storage.c:570 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Тэчка з гэткай назвай ужо існуе." +#, fuzzy +#~ msgid "Slana" +#~ msgstr "Альбанія" -#: shell/e-storage.c:572 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Пазначаны тып тэчкі недапушчальны" +#, fuzzy +#~ msgid "Smithers" +#~ msgstr "хвіліны" -#: shell/e-storage.c:574 -msgid "I/O error" -msgstr "Памылка ўводу/вываду" +#, fuzzy +#~ msgid "Socorro" +#~ msgstr "Лік" -#: shell/e-storage.c:576 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Недахоп прасторы для стварэньня тэчкі" +#, fuzzy +#~ msgid "Socotra" +#~ msgstr "Лік" -#: shell/e-storage.c:578 -msgid "The folder is not empty" -msgstr "Тэчка не пустая" +#, fuzzy +#~ msgid "Soda Springs" +#~ msgstr "Аліс-Спрынгс" -#: shell/e-storage.c:580 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Пазначаная тэчка адсутнічае" +#, fuzzy +#~ msgid "Sofia" +#~ msgstr "Самалія" -#: shell/e-storage.c:582 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Функцыя не вызначана ў гэтым сховішчы" +#, fuzzy +#~ msgid "Sogndal" +#~ msgstr "Sendmail" -#: shell/e-storage.c:586 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Апэрацыя не падтрымліваецца" +#, fuzzy +#~ msgid "Soldotna" +#~ msgstr "Славенія" -#: shell/e-storage.c:588 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Пазначаны тып не падтрымліваецца у гэтым сховішчы" +#, fuzzy +#~ msgid "Somerset" +#~ msgstr "Лік" -#: shell/e-storage.c:590 -msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -msgstr "Пазначаная тэчка ня можа мадыфікавацца ці выдаляцца" +#, fuzzy +#~ msgid "Sonderborg" +#~ msgstr "Адпраўляльнік" -#: shell/e-storage.c:592 -msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "South Carolina" +#~ msgstr "Паўднёвая Афрыка" -#: shell/e-storage.c:594 -msgid "Cannot create a folder with that name" -msgstr "Немагчыма стварыць тэчку з гэткай назвай" +#, fuzzy +#~ msgid "Southend" +#~ msgstr "Даслаць" -#: shell/e-storage.c:596 -msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" -msgstr "Гэтая апэрацыя не працуе ў адлучаным рэжыме." +#, fuzzy +#~ msgid "South Marsh Island" +#~ msgstr "Маршалавы выспы" -#: shell/e-task-widget.c:211 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" +#, fuzzy +#~ msgid "Spencer" +#~ msgstr "Адпраўляльнік" -#: shell/e-task-widget.c:216 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% завершана)" +#, fuzzy +#~ msgid "Spickard" +#~ msgstr "_Адмовіць" -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<клікніце тутака для выбару тэчкі>" +#, fuzzy +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "сьпіс" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Невядомая памылка." +#, fuzzy +#~ msgid "Spokane" +#~ msgstr "Гішпанія" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Памылка ад актывацыі кампанэнта сыстэмы:\n" -"%s" +#, fuzzy +#~ msgid "Springfield" +#~ msgstr "Спрошчанае" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Памылка ад актывацыі сыстэмы:\n" -"%s" +#, fuzzy +#~ msgid "State College" +#~ msgstr "Дата заканчэньня:" -#: shell/evolution-shell-component.c:1184 -msgid "CORBA error" -msgstr "Памылка CORBA" +#, fuzzy +#~ msgid "Stauning" +#~ msgstr "Запускаецца:" -#: shell/evolution-shell-component.c:1186 -msgid "Interrupted" -msgstr "Перарвана" +#, fuzzy +#~ msgid "Staverton" +#~ msgstr "Запускаецца:" -#: shell/evolution-shell-component.c:1188 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Недапушчальны аргумэнт" +#, fuzzy +#~ msgid "Steamboat Springs" +#~ msgstr "Аліс-Спрынгс" -#: shell/evolution-shell-component.c:1190 -msgid "Already has an owner" -msgstr "Ужо мае ўладальніка" +#, fuzzy +#~ msgid "Stephenville" +#~ msgstr "Эшвіль" -#: shell/evolution-shell-component.c:1192 -msgid "No owner" -msgstr "Няма ўладальніка" +#, fuzzy +#~ msgid "St. George" +#~ msgstr "Св. Гелена" -#: shell/evolution-shell-component.c:1194 -msgid "Not found" -msgstr "Адсутнічае" +#, fuzzy +#~ msgid "St Louis" +#~ msgstr "Санта Лючыя" -#: shell/evolution-shell-component.c:1196 -msgid "Unsupported type" -msgstr "Тып не падтрымліваецца" +#, fuzzy +#~ msgid "Storm Lake" +#~ msgstr "Шры Ланка" -#: shell/evolution-shell-component.c:1198 -msgid "Unsupported schema" -msgstr "Тэма не падтрымліваецца" +#, fuzzy +#~ msgid "Stornoway" +#~ msgstr "Нарвэгія" -#: shell/evolution-shell-component.c:1200 -msgid "Unsupported operation" -msgstr "Апэрацыя не падтрымліваецца" +#, fuzzy +#~ msgid "St Paul" +#~ msgstr "Стан" -#: shell/evolution-shell-component.c:1202 -msgid "Internal error" -msgstr "Нутраная памылка" +#, fuzzy +#~ msgid "St Simon's Island" +#~ msgstr "Саламонавы выспы" -#: shell/evolution-shell-component.c:1206 -msgid "Exists" -msgstr "Існуе" +#, fuzzy +#~ msgid "Sturgeon Bay" +#~ msgstr "Субота" -#: shell/evolution-shell-component.c:1208 -msgid "Invalid URI" -msgstr "Памылковы URI" +#, fuzzy +#~ msgid "Sucre" +#~ msgstr "Лік" -#: shell/evolution-shell-component.c:1212 -msgid "Has subfolders" -msgstr "Мае падтэчкі" +#, fuzzy +#~ msgid "Sumburgh" +#~ msgstr "Люксембург" -#: shell/evolution-shell-component.c:1214 -msgid "No space left" -msgstr "Недахоп прасторы" +#~ msgid "Sumter" +#~ msgstr "Самтэр" -#: shell/evolution-shell-component.c:1216 -msgid "Old owner has died" -msgstr "Стары уладальнік памёр" +#~ msgid "Sumter (2)" +#~ msgstr "Самтэр (2)" -#: shell/evolution-test-component.c:63 -msgid "Test type" -msgstr "Тып тэста" +#, fuzzy +#~ msgid "Sungshan/Taipei" +#~ msgstr "Азыя/Тайпэй" -#: shell/evolution-test-component.c:703 -msgid "Evolution Test Component" -msgstr "Кампанэнт тэставаньня \"Эвалюцыі\"." +#, fuzzy +#~ msgid "Sutton" +#~ msgstr "Няд" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active Connections" -msgstr "Актыўныя далучэньні" +#, fuzzy +#~ msgid "Swift Current" +#~ msgstr "Амэрыка/Свіфт-Карэнт" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "" -"Націсьніце \"Так\" каб закрыць гэтыя далучэньні й працаваць у адлучаным " -"рэжыме" +#, fuzzy +#~ msgid "Tabatinga" +#~ msgstr "Традыцыйнае" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "Актыўныя у бягучы момант далучэньні:" +#, fuzzy +#~ msgid "Tabuk" +#~ msgstr "Заданьне" -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 -msgid "C_alendar:" -msgstr "Ка_ляндар:" +#, fuzzy +#~ msgid "Tachikawa Ab" +#~ msgstr "Асахікава Аб" -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -msgid "_Contacts:" -msgstr "_Кантакты: " +#, fuzzy +#~ msgid "Tacna" +#~ msgstr "Тонга" -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -msgid "_Mail:" -msgstr "_Пошта:" +#, fuzzy +#~ msgid "Taejon" +#~ msgstr "Тады" -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -msgid "_Tasks:" -msgstr "_Заданьні:" +#, fuzzy +#~ msgid "Taif" +#~ msgstr "Тайвань" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder _name:" -msgstr "_Назва тэчкі:" +#, fuzzy +#~ msgid "Tainan" +#~ msgstr "Тайвань" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Folder _type:" -msgstr "Т_ып тэчкі:" +#, fuzzy +#~ msgid "Taiyuan" +#~ msgstr "Тайвань" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Пазначце дзе стварыць тэчку:" +#, fuzzy +#~ msgid "Taiz" +#~ msgstr "Тайвань" -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Адкрыць іншую тэчку карыстальніка" +#, fuzzy +#~ msgid "Tajima" +#~ msgstr "Тайвань" -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -msgid "_Account:" -msgstr "Уліковы запіс:" +#, fuzzy +#~ msgid "Takamatsu Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава" -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -msgid "_Folder Name:" -msgstr "Назва _тэчкі:" +#, fuzzy +#~ msgid "Tallinn" +#~ msgstr "Эўропа/Талін" -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -msgid "_User:" -msgstr "_Імя карыстальніка:" +#, fuzzy +#~ msgid "Tampa" +#~ msgstr "Самоа" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Дапаможнік усталёўкі \"Эвалюцыі\"" +#, fuzzy +#~ msgid "Tampere" +#~ msgstr "Папера" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Імпартаваньне файлаў" +#, fuzzy +#~ msgid "Tanana" +#~ msgstr "Тайвань" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Часавая зона " +#, fuzzy +#~ msgid "Tanegashima Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Вітаем" +#, fuzzy +#~ msgid "Taos" +#~ msgstr "Лаос" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Вітаем у \"Эвалюцыі\". Колькі наступных дыялёгаў\n" -"дазволяць далучыцца да вашах уліковах запісаў, і\n" -"імпартаваць файлы з іншых дастасаваньняў. \n" -"\n" -"Калі ласка, клікніце кнопку \"Наперад\" каб працягнуць. " +#, fuzzy +#~ msgid "Taoyuan" +#~ msgstr "Тайвань" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Вы мусіце увесьці усю інфармацыю, якую патрабуе\n" -"усталяваньне \"Эвалюцыі\"\n" -"\n" -"Клікніце кнопку \"Ужыць\" каб захаваць вашыя усталёўкі. " +#, fuzzy +#~ msgid "Tapachula" +#~ msgstr "Амапала" -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Клікніце \"Імпарт\" для імпартаваньня файлаў у \"Эвалюцыю\"." +#, fuzzy +#~ msgid "Taranto" +#~ msgstr "Тайвань" -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Дапаможнік імпартаваньня \"Эвалюцыі\"" +#, fuzzy +#~ msgid "Tarbes" +#~ msgstr "Тэст" -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File (step 3 of 3)" -msgstr "Імпартаваньне файла (апошні крок з 3)" +#, fuzzy +#~ msgid "Tarija" +#~ msgstr "Тайвань" -#: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -msgstr "Тып імпарту (1 крок з 3)" +#, fuzzy +#~ msgid "Tatalina" +#~ msgstr "Традыцыйнае" -#: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -msgstr "Выбярыце імпарт (2 крок з 3)" +#, fuzzy +#~ msgid "Tegucigalpa" +#~ msgstr "Амэрыка/Тэгуцыгалпа" -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select a File (step 2 of 3)" -msgstr "Выбярыце файл (2 крок з 3)" +#, fuzzy +#~ msgid "Tela" +#~ msgstr "Такелаў" -#: shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Вітаем у дапаможніку па імпартаваньні \"Эвалюцыі\".\n" -"Гэты дапаможнік правядзе вас па усім працэсе імпартаваньня\n" -"вонкавых файлаў у \"Эвалюцыю\"." +#, fuzzy +#~ msgid "Temple" +#~ msgstr "Тэлекс" -#: shell/importer/intelligent.c:189 -msgid "Importers" -msgstr "Імпарт" +#, fuzzy +#~ msgid "Teresina" +#~ msgstr "Пэрсанальнае" -#: shell/importer/intelligent.c:195 -msgid "Don't import" -msgstr "Не імпартаваць" +#, fuzzy +#~ msgid "Texas" +#~ msgstr "Тэкст" -#: shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Не пытацца наступнага разу." +#, fuzzy +#~ msgid "The Dalles" +#~ msgstr "Сейшэлы" -#: shell/importer/intelligent.c:207 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "\"Эвалюцыя\" можа імпартаваць даньні з наступных файлаў:" +#, fuzzy +#~ msgid "Thisted" +#~ msgstr "Пасада" -#: shell/main.c:112 shell/main.c:574 -msgid "Evolution" -msgstr "\"Эвалюцыя\"" +#, fuzzy +#~ msgid "Thumrait" +#~ msgstr "Чацьвер" -#: shell/main.c:118 -msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "\"Эвалюцыя\" зараз сканчае працу..." +#, fuzzy +#~ msgid "Tianjin" +#~ msgstr "Тайвань" -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:274 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Tijuana" +#~ msgstr "Амэрыка/Ціяна" -#: shell/main.c:298 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Ximian Evolution Team\n" -msgstr "" -"Дзякуй\n" -"Каманда распрацоўшчыкаў \"Эвалюцыі Ximian\"\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Tirana" +#~ msgstr "Тайвань" -#: shell/main.c:306 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "Не пытацца ў наступны раз." +#, fuzzy +#~ msgid "Tiree" +#~ msgstr "Час" -#: shell/main.c:401 -msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -msgstr "Няма доступу да абалонкі \"Эвалюцыі\"." +#, fuzzy +#~ msgid "Titusville" +#~ msgstr "Пасада" -#: shell/main.c:410 -#, c-format -msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "Не атрымліваецца ініцыялізаваць абалонку \"Эвалюцыі\": %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Tivat" +#~ msgstr "Прыватнае" -#: shell/main.c:542 -msgid "Disable splash screen" -msgstr "Выключыць застаўку" +#, fuzzy +#~ msgid "Tokunoshima Island" +#~ msgstr "Выспа Расства" -#: shell/main.c:544 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Запуск у адлучаным рэжыме" +#, fuzzy +#~ msgid "Tokushima Ab" +#~ msgstr "Аша Аб" -#: shell/main.c:546 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Запуск у далучаным рэжыме" +#, fuzzy +#~ msgid "Toledo" +#~ msgstr "Пераключыць" -#: shell/main.c:549 -msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "Прымусова выключыць усе кампанэнты \"Эвалюцыі\"" +#, fuzzy +#~ msgid "Toluca" +#~ msgstr "Такелаў" -#: shell/main.c:552 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Даслаць вывад адладкі усіх кампанэнтаў у файле." +#, fuzzy +#~ msgid "Tonopah" +#~ msgstr "Тонга" -#: shell/main.c:578 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online і --offline не могуць выкарыстоўвацца разам.\n" -" Use %s --help для атрыманьня падрабязнасьцяў.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Topeka" +#~ msgstr "Такелаў" -#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81 -#: tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Памылка загрузкі дапомнай кнігі адрэсаў." +#, fuzzy +#~ msgid "Torp" +#~ msgstr "Зверху:" -#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:112 -#: tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Уваходны файл" +#, fuzzy +#~ msgid "Torrance" +#~ msgstr "Францыя" -#: tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "Назва файла не пазначана." +#, fuzzy +#~ msgid "Torreon" +#~ msgstr "Карэйскае" -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "An attachment to add." -msgstr "Укладаньне для даданьня." +#, fuzzy +#~ msgid "Tottori Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Аомры" -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "Тып зьместа укладаньня." +#, fuzzy +#~ msgid "Toulouse" +#~ msgstr "Зачыніць" -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "Назва файла для адлюстраваньня ў лісьце." +#, fuzzy +#~ msgid "Townsville" +#~ msgstr "Эшвіль" -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "Апісаньне укладаньня." +#, fuzzy +#~ msgid "Toyama Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Амамі" -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "Дапомна пазначаць укладаньне для адлюстраваньня ўбудаваным." +#, fuzzy +#~ msgid "Trabzon" +#~ msgstr "Габон" -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "Дапомная тэма паведамленьня." +#, fuzzy +#~ msgid "Trapani" +#~ msgstr "Японія" -#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. -#: tools/killev.c:63 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "Немагчыма выканаць '%s': %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Trelew" +#~ msgstr "Тэлекс" -#: tools/killev.c:78 -#, c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "Выключэньне %s (%s)\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Trenton" +#~ msgstr "Арыентацыя" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Капіяваць кантакты у іншую тэчку..." +#, fuzzy +#~ msgid "Trevico" +#~ msgstr "Папярэдняе" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Капіяваць вылучэньне" +#, fuzzy +#~ msgid "Trieste" +#~ msgstr "Тэст" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Капіяваць у тэчку..." +#, fuzzy +#~ msgid "Tripoli" +#~ msgstr "Афрыка/Трыпалі" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Выразаць вылучэньне" +#, fuzzy +#~ msgid "Truckee" +#~ msgstr "Турцыя" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Выдаліць вылучаныя кантакты" +#, fuzzy +#~ msgid "Tsushima Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Асахікава" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Перамясьціць кантакты у іншую тэчку" +#, fuzzy +#~ msgid "Tulcea" +#~ msgstr "Аўторак" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Перамясьціць у тэчку..." +#, fuzzy +#~ msgid "Tulsa" +#~ msgstr "Тунісія" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Уставіць з буфэра абмену" +#, fuzzy +#~ msgid "Tupelo" +#~ msgstr "Аўт" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Прагледзіць выгляд кантактаў у друку" +#, fuzzy +#~ msgid "Turaif" +#~ msgstr "Турэцкае" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Перадпрагляд друку" +#, fuzzy +#~ msgid "Turku" +#~ msgstr "Турцыя" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Друкаваць вылучаныя кантакты" +#, fuzzy +#~ msgid "Twenthe" +#~ msgstr "Пробны" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Захаваць вылучаныя кантакты як візытоўку (VCard)" +#, fuzzy +#~ msgid "Tyler" +#~ msgstr "год" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Вылучыць усё" +#, fuzzy +#~ msgid "Tyumen" +#~ msgstr "Аўт" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Вылучыць усе кантакты" +#, fuzzy +#~ msgid "Umea" +#~ msgstr "Амэлія" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a mess to the selected contacts." -msgstr "Даслаць паведамленьні асобам вылучаных кантактаў." +#, fuzzy +#~ msgid "United Arab Emirates " +#~ msgstr "Злучаныя Арабскія Эміраты" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Даслаць паведамленьне кантактанае асобе" +#, fuzzy +#~ msgid "Unst" +#~ msgstr "Нечытанае" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Даслаць вылучаныя кантакты іншай асобе." +#, fuzzy +#~ msgid "Upington" +#~ msgstr "Арлінгтон" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Stop" -msgstr "Спыніць" +#, fuzzy +#~ msgid "Uruapan" +#~ msgstr "Японія" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Спыніць загрузку" +#, fuzzy +#~ msgid "Uruguaiana" +#~ msgstr "Уругвай" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "View the current contact" -msgstr "Прагледзіць бягучы кантакт" +#, fuzzy +#~ msgid "Urumqi" +#~ msgstr "Азыя/Юрумкві" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Actions" -msgstr "_Дзеяньні" +#, fuzzy +#~ msgid "Utah" +#~ msgstr "Укласьці" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Перадаслаць кантакт..." +#, fuzzy +#~ msgid "Utica" +#~ msgstr "Аріка" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Перамясьціць у тэчку..." +#, fuzzy +#~ msgid "Utsunomiya Ab" +#~ msgstr "Аша Аб" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -msgid "_Save as VCard" -msgstr "Захаваць як візытоўку" +#, fuzzy +#~ msgid "Uzhgorod" +#~ msgstr "Эўропа/Ужгарад" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -msgid "_Search for Contacts" -msgstr "Шукаць кантакты" +#, fuzzy +#~ msgid "Vadso" +#~ msgstr "карткі" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Select All" -msgstr "Вылучыць усё" +#, fuzzy +#~ msgid "Vaerlose" +#~ msgstr "Зачыніць" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "Даслаць паведамленьне кантактанае асобе..." +#, fuzzy +#~ msgid "Vagar" +#~ msgstr "Кватар" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "Дзень" +#, fuzzy +#~ msgid "Valdosta" +#~ msgstr "Мальта" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Выдаліць усе падзеі" +#, fuzzy +#~ msgid "Valencia" +#~ msgstr "Каляндар" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Выдаліць сустрэчу" +#, fuzzy +#~ msgid "Valentine" +#~ msgstr "Азыя/Вэнцын" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Выдаліць гэтую падзею" +#, fuzzy +#~ msgid "Valera*" +#~ msgstr "Паштавік" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Выдаліць гэтую падзею" +#, fuzzy +#~ msgid "Valley" +#~ msgstr "Выклік" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Go To" -msgstr "Перайсьці" +#, fuzzy +#~ msgid "Van" +#~ msgstr "Mэн." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go back" -msgstr "Вярнуцца назад" +#, fuzzy +#~ msgid "Vancouver" +#~ msgstr "Амэрыка/Ванкувэр" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go forward" -msgstr "Ісьці далей" +#, fuzzy +#~ msgid "Vandel" +#~ msgstr "Адмяніць" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go to _Date" -msgstr "Перайсьці да _даты" +#, fuzzy +#~ msgid "Varadero" +#~ msgstr "Барбадос" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Ісьці да пазначанай даты" +#, fuzzy +#~ msgid "Varna" +#~ msgstr "Ванааці" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to today" -msgstr "Перайсьці да сёньня" +#, fuzzy +#~ msgid "Vasteras" +#~ msgstr "Астурыяс" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Month" -msgstr "Месяц" +#, fuzzy +#~ msgid "Venezia" +#~ msgstr "Венэсуэла" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Прагледзіць выгляд каляндара ў друку" +#, fuzzy +#~ msgid "Venice" +#~ msgstr "Юнікод" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Надрукаваць гэты каляндар" +#, fuzzy +#~ msgid "Vermont" +#~ msgstr "месяц" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Апублікаваць інфармацыю \"Вольны/Заняты\" для гэтага каляндара" +#, fuzzy +#~ msgid "Vernal" +#~ msgstr "Пэрсанальнае" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Show one day" -msgstr "Паказаць адзень" +#, fuzzy +#~ msgid "Vicenza" +#~ msgstr "Венэсуэла" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 -msgid "Show one month" -msgstr "Паказаць адзін месяц" +#~ msgid "Vicksburg" +#~ msgstr "Віксбург" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Show one week" -msgstr "Паказаць адзін тыдзень" +#~ msgid "Victoria" +#~ msgstr "Вікторыя" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Show the working week" -msgstr "Паказаць працоўны тыдзень" +#~ msgid "Vigo" +#~ msgstr "Віго" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Week" -msgstr "Тыдзень" +#~ msgid "Vilhena" +#~ msgstr "Вільгена" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close" -msgstr "Закрыць" +#~ msgid "Villafranca" +#~ msgstr "Віляфранка" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "Закрыць гэты элемэнт" +#~ msgid "Villahermosa" +#~ msgstr "Віляхермоза" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -msgid "Delete this item" -msgstr "Выдаліць гэты элемэнт" +#~ msgid "Vilnius" +#~ msgstr "Вільня" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Мая панэля інструмэнта" +#~ msgid "Virginia" +#~ msgstr "Вірджынія" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Прагледзіць выгляд элемэнта ў друку" +#~ msgid "Visalia" +#~ msgstr "Візалія" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print this item" -msgstr "Надрукаваць гэты элемэнт" +#~ msgid "Visby" +#~ msgstr "Вісбы" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "Save" -msgstr "Захаваць" +#~ msgid "Viterbo" +#~ msgstr "Вітэрбо" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -msgid "Save As..." -msgstr "Захаваць як..." +#~ msgid "Vitoria" +#~ msgstr "Віторыя" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save and Close" -msgstr "Захаваць і закрыць" +#~ msgid "Vladikavkaz" +#~ msgstr "Уладыкаўказ" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Захаваць гэты элемэнт і закрыць дыялёг" +#~ msgid "Vladivostok" +#~ msgstr "Уладывасток" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Захаваць гэты элемэнт на дыск" +#~ msgid "Vlieland" +#~ msgstr "Влілэнд" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" +#~ msgid "Volgograd" +#~ msgstr "Валгаград" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Капіяваць вылучаны тэкст у буфэр абмену" +#~ msgid "Volkel" +#~ msgstr "Волькель" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Выразаць" +#~ msgid "Volk Field" +#~ msgstr "Волк Фільд" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Уставіць вылучаны тэкст з буфэра абмену" +#~ msgid "Voronezh" +#~ msgstr "Варонеж" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Уставіць тэкст з буфэра абмену" +#~ msgid "Voslau" +#~ msgstr "Вослаў" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Вылучыць _усё" +#~ msgid "Waco" +#~ msgstr "Вако" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -msgid "Select all text" -msgstr "Вылучыць увесь тэкст" +#~ msgid "Wakefield" +#~ msgstr "Вакефілд" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Друкаваць _капэрту..." +#~ msgid "Wakkanai Airport" +#~ msgstr "Аэрапорт Вакканай" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "Захаваць _як..." +#~ msgid "Walla Walla" +#~ msgstr "Вала Вала" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Захаваць кантакт і закрыць дыялёг" +#~ msgid "Warroad" +#~ msgstr "Варроад" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Даслаць паведамленьне кантактнае асобе..." +#~ msgid "Warszawa" +#~ msgstr "Варшава" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Save" -msgstr "_Захаваць" +#~ msgid "Washington" +#~ msgstr "Вашынгтон" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 -msgid "Delete this list" -msgstr "Выдаліць гэты сьпіс" +#~ msgid "Waterbury" +#~ msgstr "Ватэрбары" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete..." -msgstr "Выдаліць..." +#~ msgid "Waterloo" +#~ msgstr "Ватэрлоў" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Захаваць сьпіс і закрыць дыялёг" +#~ msgid "Watertown" +#~ msgstr "Ватэртоўн" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Да_слаць сьпіс іншым..." +#~ msgid "Waterville" +#~ msgstr "Вытэрвіль" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Даслаць паве_дамленьне ў сьпіс..." +#~ msgid "Waukesha" +#~ msgstr "Вашкеша" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Адмяніць на_раду" +#~ msgid "Wausau" +#~ msgstr "Ваўсаў" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Адмяніць нараду для гэтага элемэнта" +#~ msgid "Waycross" +#~ msgstr "Вэйкрос" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "_Перадаслаць як iCalendar" +#, fuzzy +#~ msgid "Webster City" +#~ msgstr "І-нэт пляцоўка" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Перадаслаць гэты элемэнт праз пошту" +#, fuzzy +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Арлінгтон" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Атрымаць апошнюю інфармацыю аб нарадзе" +#, fuzzy +#~ msgid "Wenatchee" +#~ msgstr "Надвор'е" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "Абнавіць _нараду" +#, fuzzy +#~ msgid "Wendover" +#~ msgstr "Адпраўляльнік" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "_Заплянаваць нараду" +#, fuzzy +#~ msgid "West Burke" +#~ msgstr "Заходне-эўрапейскае" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Заплянаваць нараду для гэтага элемэнта" +#, fuzzy +#~ msgid "Westerland" +#~ msgstr "Нідэрлянды" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Наладзіць \"Маю Эвалюцыю\"" +#~ msgid "Westfield" +#~ msgstr "Вэстфільд" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Адмяніць бягучую паштовую апэрацыю" +#~ msgid "Westhampton" +#~ msgstr "Вэстхэмптан" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Стварыць _новае паведамленьне" +#~ msgid "Wheeling" +#~ msgstr "Вілінг" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Стварыць ці рэдагаваць правілы для фільтраваньня новых лістоў" +#~ msgid "Whitefield" +#~ msgstr "Вайтфілд" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Стварыць ці рэдагаваць вызначэньні віртуальнае тэчкі" +#~ msgid "Wichita" +#~ msgstr "Вічыта" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Спустошыць _сьметніцу" +#~ msgid "Wick" +#~ msgstr "Вік" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Забыцца на _пароль" +#~ msgid "Wien" +#~ msgstr "Вена" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "" +#~ msgid "Wildwood" +#~ msgstr "Вілдвуд" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Адкрыць акно для стварэньня паштовага паведамленьня" +#~ msgid "Williston" +#~ msgstr "Вілістон" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Зьнішчыць усе выдаленыя паведамленьні з усіх тэчак" +#~ msgid "Wilmington" +#~ msgstr "Вільмінгтон" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "Post New Message" -msgstr "Даслаць новае паведамленьне" +#~ msgid "Winchester" +#~ msgstr "Вінчэсцер" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Даслаць паведамленьне ў публічную тэчку" +#~ msgid "Windsor" +#~ msgstr "Віндзор" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "Падпісваньне на тэчкі..." +#~ msgid "Wink" +#~ msgstr "Вінк" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Паказаць акно папярэдняга прагляду" +#~ msgid "Winnipeg" +#~ msgstr "Вініпег" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "" +#~ msgid "Winslow" +#~ msgstr "Вінслоў" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Рэдактар віртуальныя тэчак..." +#~ msgid "Wiscasset" +#~ msgstr "Віскасэт" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Фільтары..." +#~ msgid "Wisconsin" +#~ msgstr "Вісконсін" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Акно перадпрагляду" +#~ msgid "Wise" +#~ msgstr "Візэ" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Зьмяніць уласьцівасьці гэтае тэчкі" +#~ msgid "Wooster" +#~ msgstr "Вустэр" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Капіяваць вылучаныя паведамленьні у буфэр абмену" +#~ msgid "Worcester" +#~ msgstr "Ворцэстэр" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Выразаць вылучаныя паведамленьні у буфэр абмену" +#~ msgid "Worland" +#~ msgstr "Ворлэнд" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Схаваць _вылучаныя паведамленьні" +#~ msgid "Worthington" +#~ msgstr "Ворсінгтон" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Схаваць вы_даленыя паведамленьні" +#~ msgid "Wrangell" +#~ msgstr "Врангель" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Схаваць _чытаныя паведамленьні" +#~ msgid "Yacuiba" +#~ msgstr "Якуіба" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "" +#~ msgid "Yakima" +#~ msgstr "Якіма" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Пазначыць усё як _чытанае" +#~ msgid "Yakushima" +#~ msgstr "Якушыма" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Пазначыць усе бачныя паведамленьні як чытанае" +#~ msgid "Yakutat" +#~ msgstr "Якутат" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Уставіць паведамленьне(і) з буфэра абмену" +#~ msgid "Yakutsk" +#~ msgstr "Якутск" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Зьнішчыць усе выдаленыя паведамленьні з гэтае тэчкі" +#~ msgid "Yamagata Airport" +#~ msgstr "Амагата (аэрапорт)" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Вылучыць абмеркаваньне тэмы" +#~ msgid "Yankton" +#~ msgstr "Янктон" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "" +#~ msgid "Yao Airport" +#~ msgstr "Яо (аэрапорт)" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Вылучыць усе паведамленьні з абмеркаваньнем гэтае тэмы" +#~ msgid "Yekaterinburg" +#~ msgstr "Екацерынбург" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Вылучыць усе бачныя паведамленьні" +#~ msgid "Yellowknife" +#~ msgstr "Ялаўкнайф" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Паказаць схаваныя паведамленьні" +#~ msgid "Yellowstone" +#~ msgstr "Елаўстон" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Паказаць паведамленьні якія былі часова схаваныя" +#~ msgid "Yenbo" +#~ msgstr "Йенба" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Часова схаваць усе паведамленьні якія ўжо былі прачытаны" +#~ msgid "Yoro" +#~ msgstr "Ёра" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Часова схаваць вылучаныя паведамленьні" +#~ msgid "Yosu" +#~ msgstr "Ёсу" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Паведамленьні як абмеркаваньне тэмы" +#~ msgid "Youngstown" +#~ msgstr "Янгстаўн" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Выкрэсьліць" +#~ msgid "Ypsilanti" +#~ msgstr "Япсіланці" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Folder" -msgstr "_Тэчка" +#~ msgid "Yukon" +#~ msgstr "Юкон" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Інвертаваць вылучэньне" +#~ msgid "Yurimaguas" +#~ msgstr "Ярімагас" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Уласьцівасьці..." +#~ msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" +#~ msgstr "Южна-Сахалінск" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Паведамленьні як абмеркаваньне тэмы" +#~ msgid "Zacatecas" +#~ msgstr "Закатекас" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Addressbook" -msgstr "_Дадаць адпраўляльніка ў кнігу адрэсаў" +#~ msgid "Zadar" +#~ msgstr "Задар" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "_Ужыць фільтары" +#~ msgid "Zagreb" +#~ msgstr "Загрэб" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Addressbook" -msgstr "Дадаць адпраўляльніка ў кнігу адрэсаў" +#~ msgid "Zakinthos" +#~ msgstr "Закінсос" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Ужыць правіла фільтрацыі да вылучаных паведамленьняў" +#~ msgid "Zanesville" +#~ msgstr "Занэсьвіль" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Стварыць адказ усім атрымоўцам вылучанага паведамленьня" +#~ msgid "Zaragoza" +#~ msgstr "Зарагоза" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Стварыць адказ у сьпіс рассылкі вылучанага паведамленьня" +#~ msgid "Zuni Pueblo" +#~ msgstr "Цані-Пуэбла" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Стварыць адказ адпраўляльніку вылучанага паведамленьня" +#~ msgid "Zurich" +#~ msgstr "Цюрых" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Капіяваць вылучаныя паведамленьні ў іншую тэчку" +#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary" +#~ msgstr "Тэчка утрымлівае агульныя зьвесткі \"Эвалюцыі\"" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Стварыць _віртуальную тэчку з паведамленьня" +#~ msgid "Appointments" +#~ msgstr "Сустрэчы" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "" -"Стварыць правіла для фільтрацыі паведамленьняў ад гэтага адпраўляльніка" +#~ msgid "No appointments." +#~ msgstr "Сустрэчы не заплянаваны." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "" -"Стварыць правіла для фільтрацыі паведамленьняў да гэтых адпраўляльнікаў" +#~ msgid "%k:%M %d %B" +#~ msgstr "%k:%M %d %B" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "" -"Стварыць правіла для фільтрацыі паведамленьняў да гэтага сьпісу рассылкі" +#~ msgid "%l:%M%P %d %B" +#~ msgstr "%l:%M%P %d %B" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Стварыць правіла для фільтрацыіпаведамленьняў з гэтай тэмай" +#~ msgid "No description" +#~ msgstr "Няма апісаньня" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Стварыць віртуальную тэчку для гэтых атрымоўцаў" +#~ msgid "Mail summary" +#~ msgstr "Пошта агулам" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Стварыць віртуальную тэчку для гэтага сьпісу рассылкі" +#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day" +#~ msgstr "Dictionary.com - Слова дня" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Стварыць віртуальную тэчку для гэтага адпраўляльніка" +#~ msgid "Quotes of the Day" +#~ msgstr "Цытата дня" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Стварыць віртуальную тэчку для гэтае тэмы" +#~ msgid "New News Feed" +#~ msgstr "Новая крыніца навінаў" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Паменшыць памер тэкста" +#~ msgid "_URL:" +#~ msgstr "URL:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Адлюстраваць наступнае важнае паведамленьне" +#~ msgid "Error downloading RDF" +#~ msgstr "Памылка загрузкі RDF" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Display the next message" -msgstr "Адлюстраваць наступнае паведамленьне" +#~ msgid "News Feed" +#~ msgstr "Крыніца навінаў" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Адлюстраваць наступнае нечытанае паведамленьне" +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Усё" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Адлюстраваць наступнае нечытанае абмеркаваньне тэмы" +#~ msgid "Shown" +#~ msgstr "Паказанае" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Адлюстраваць папярэдняе важнае паведамленьне" +#~ msgid "No tasks" +#~ msgstr "Заданьні адсутнічаюць" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Адлюстраваць папярэдняе паведамленьне" +#~ msgid "(No Description)" +#~ msgstr "(Няма апісаньня)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Адлюстраваць папярэдняе нечытанае паведамленьне" +#~ msgid "My Weather" +#~ msgstr "Маё надвор'е" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "F_orward" -msgstr "Перадаслаць" +#~ msgid "There was an error downloading data for" +#~ msgstr "Адбылася памылка загрузкі даньняў для" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Фільтар па сьпісе рассылкі..." +#~ msgid "Weather" +#~ msgstr "Надвор'е" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Фільтар па адпраўляльніку..." +#~ msgid "KBOS" +#~ msgstr "UMMM" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Фільтар па атрымоўцах..." +#~ msgid "%A, %B %e %Y" +#~ msgstr "%A, %B %e %Y" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Фільтар па тэме..." +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Калі ласка, пачакайце..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "" +#~ msgid "Printing of Summary failed" +#~ msgstr "Збой друку агульных зьвестак" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "\"Да выкананьня\"..." +#~ msgid " F" +#~ msgstr " °F" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Прымусова загружаць відарысы ў HTML лістах" +#~ msgid " C" +#~ msgstr " °C" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Перадаслаць вылучанае паведамленьне ў целе новага паведамленьня" +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "вузлы" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Перадаслаць вылучанае паведамленьне цытаваным як адказ" +#~ msgid "kph" +#~ msgstr "кПа" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Перадаслаць вылучанае паведамленьне" +#~ msgid "inHg" +#~ msgstr "цаляў рт. слупка" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Перадаслаць вылучанае паведамленьне як укладаньне" +#~ msgid "mmHg" +#~ msgstr "мм рт.слупка" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Павялічыць памер тэкста" +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "мілі" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Load _Images" -msgstr "Загрузіць відарысы" +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "кілямэтры" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Пазначыць як важнае" +#~ msgid "Clear sky" +#~ msgstr "Чыстае неба" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Пазначыць як нечытанае" +#~ msgid "Broken clouds" +#~ msgstr "Пераменная воблачнасьць" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Пазначыць як няважнае" +#~ msgid "Scattered clouds" +#~ msgstr "Адасобленыя аблокі" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Пазначыць вылучаныя паведамленьні як \"да чытаньня\"" +#~ msgid "Few clouds" +#~ msgstr "Небагата аблокаў" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Пазначыць вылучаныя паведамленьні як важныя" +#~ msgid "Overcast" +#~ msgstr "Воблачна" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Пазначыць вылучаныя паведамленьні як \"не для чытаньня\"" +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Памылкова" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Пазначыць вылучаныя паведамленьні як няважныя" +#~ msgid "Variable" +#~ msgstr "Пераменная" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Пазначыць вылучаныя паведамленьні для выдаленьня" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Паўночны" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Move" -msgstr "Перамясьціць" +#~ msgid "North - NorthEast" +#~ msgstr "Паўночны - Паўночна-усходні" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Перамясьціць вылучаныя паведамленьні у іншую тэчку" +#~ msgid "Northeast" +#~ msgstr "Паўночна-усходні" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Next" -msgstr "Наступнае" +#~ msgid "East - NorthEast" +#~ msgstr "Усходні - Паўночна-усходні" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "Наступнае важнае паведамленьне" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Усходні" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Next _Thread" -msgstr "Наступнае абмеркаваньне тэмы" +#~ msgid "East - Southeast" +#~ msgstr "Усходні - Паўднёва-усходні" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Наступнае нечытанае паведамленьне" +#~ msgid "Southeast" +#~ msgstr "Паўднёва-усходні" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Адкрыць вылучанае паведамленьне ў новым акне" +#~ msgid "South - Southeast" +#~ msgstr "Паўднёвы - Паўднёва-усходні" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "Адкрыць вылучанае паведамленьне ў рэдактары каб перадаслаць яго" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Паўднёвы" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Арыгінальны памер" +#~ msgid "South - Southwest" +#~ msgstr "Паўднёвы - Паўднёва-заходні" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "Папярэдняе нечытанае паведамленьне" +#~ msgid "Southwest" +#~ msgstr "Паўднёва-заходні" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Post a Reply" -msgstr "Даслаць адказ" +#~ msgid "West - Southwest" +#~ msgstr "Заходні - Паўднёва-заходні" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Даслаць адказ на паведамленьне ў публічную тэчку" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Заходні" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Папярэдняе важнае паведамленьне" +#~ msgid "West - Northwest" +#~ msgstr "Заходні - Паўночна-заходні" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Прагледзіць выгляд паведамленьня ў друку" +#~ msgid "Northwest" +#~ msgstr "Паўночна-заходні" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Previous" -msgstr "Папярэдняе" +#~ msgid "North - Northwest" +#~ msgstr "Паўночны - Паўночна-заходні" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Print this message" -msgstr "Надрукаваць гэтае паведамленьне" +#~ msgid "Drizzle" +#~ msgstr "Імга" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Re_direct" -msgstr "Пера_накіраваць" +#~ msgid "Drizzle in the vicinity" +#~ msgstr "Імга ў ваколіцах" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "" +#~ msgid "Light drizzle" +#~ msgstr "Лёхкая імга" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Скінуць тэкст да ягонага арыгінальнага памера" +#~ msgid "Moderate drizzle" +#~ msgstr "Умераная імга" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "S_earch Message..." -msgstr "Шукаць паведамленьне..." +#~ msgid "Heavy drizzle" +#~ msgstr "Моцная імга" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "S_maller" -msgstr "Меншы" +#~ msgid "Shallow drizzle" +#~ msgstr "Дробная імга" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Захаваць паведамленьне як файл тэкста" +#~ msgid "Thunderstorm" +#~ msgstr "Навальніца" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Шукаць тэкст у целе адлюстраванага паведамленьня" +#~ msgid "Windy drizzle" +#~ msgstr "Ветраная імга" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Усталяваць парамэтры аркуша для вашае бягучае друкаркі" +#~ msgid "Showers" +#~ msgstr "Ліўні" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Паказаць крыніцу паведамленьня" +#~ msgid "Freezing drizzle" +#~ msgstr "Халодная імга" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Паказаць усе загалоўкі" +#~ msgid "Rain" +#~ msgstr "Дождж" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Паказаць паведамленьне ў звычайным стылі" +#~ msgid "Rain in the vicinity" +#~ msgstr "Дождж у ваколіцах" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Паказаць паведамленьне з усімі загалоўкамі" +#~ msgid "Light rain" +#~ msgstr "Лёхкі дождж" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Паказаць зьмест крыніцы паведамленьня" +#~ msgid "Moderate rain" +#~ msgstr "Умераны дождж" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "Памер тэкста" +#~ msgid "Heavy rain" +#~ msgstr "Моцны дождж" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Вярнуць з выдаленага вылучаныя паведамленьні" +#~ msgid "Shallow rain" +#~ msgstr "Дробны дождж" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "Віртуальная тэчка па сьпісе рассылкі..." +#~ msgid "Rain showers" +#~ msgstr "Ліўні" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "Віртуальная тэчка па адпраўляльніках..." +#~ msgid "Freezing rain" +#~ msgstr "Халодны дождж" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "Віртуальная тэчка па атрымоўцах..." +#~ msgid "Snow" +#~ msgstr "Сьнег" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "Віртуальная тэчка па тэме..." +#~ msgid "Snow in the vicinity" +#~ msgstr "Сьнег у ваколіцах" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "_Attached" -msgstr "Як укладзенае" +#~ msgid "Light snow" +#~ msgstr "Лёхкі сьнег" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "Капіяваць у тэчку" +#~ msgid "Moderate snow" +#~ msgstr "Умераны сьнег" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "Стварыць фільтар з паведамленьня" +#~ msgid "Heavy snow" +#~ msgstr "Моцны сьнег" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "_Forward Message" -msgstr "Перадаслаць паведамленьне" +#~ msgid "Shallow snow" +#~ msgstr "Дробны сьнег" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "_Go To" -msgstr "Перайсьці да" +#~ msgid "Snowstorm" +#~ msgstr "Сьнежны шторм" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "_Inline" -msgstr "Як убудаванае" +#~ msgid "Snow showers" +#~ msgstr "Сьнегапад" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "_Larger" -msgstr "Большы" +#~ msgid "Freezing snow" +#~ msgstr "Халодны сьнег" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "_Message Display" -msgstr "Выгляд паведамленьня" +#~ msgid "Snow grains" +#~ msgstr "Гранулы сьнегу" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "Перамясьціць у тэчку" +#~ msgid "Snow grains in the vicinity" +#~ msgstr "Гранулы сьнегу ў ваколіцах" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "_Next Message" -msgstr "Наступнае паведамленьне" +#~ msgid "Light snow grains" +#~ msgstr "Лёхкія гранулы сьнегу" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "_Normal Display" -msgstr "Звычайны выгляд" +#~ msgid "Moderate snow grains" +#~ msgstr "Умераныя гранулы сьнега" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "_Open Message" -msgstr "Адкрыць паведамленьне" +#~ msgid "Heavy snow grains" +#~ msgstr "Моцныя гранулы сьнегу" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -msgid "_Previous Message" -msgstr "Папярэдняе паведамленьне" +#~ msgid "Shallow snow grains" +#~ msgstr "Дробныя гранулы сьнега" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Цытавана" +#~ msgid "Snow grain showers" +#~ msgstr "Гранулы сьнега" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Resend..." -msgstr "Перадаслаць..." +#~ msgid "Freezing snow grains" +#~ msgstr "Халодныя гранулы сьнега" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63 -msgid "_Tools" -msgstr "Інструмэнты" +#~ msgid "Ice crystals" +#~ msgstr "Ледзяныя крышталі" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Undelete" -msgstr "Вярнуць з выдаленага" +#~ msgid "Ice crystals in the vicinity" +#~ msgstr "Ледзяныя крышталі ў ваколіцах" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Close this window" -msgstr "Закрыць гэтае акно" +#~ msgid "Moderate ice crystals" +#~ msgstr "Умераныя ледзяныя крышталі" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Close" -msgstr "Закрыць" +#~ msgid "Heavy ice crystals" +#~ msgstr "Моцныя ледзяныя крышталі" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64 -msgid "_View" -msgstr "Выгляд" +#~ msgid "Ice crystal storm" +#~ msgstr "Шторм ледзяных крышталяў" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Укласьці" +#~ msgid "Showers of ice crystals" +#~ msgstr "Град ледзяных крышталяў" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Укласьці файл" +#~ msgid "Freezing ice crystals" +#~ msgstr "Халодныя ледзяныя крышталі" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -msgid "Close the current file" -msgstr "Закрыць бягучы файл" +#~ msgid "Ice pellets" +#~ msgstr "Ледзяныя шарыкі" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "" +#~ msgid "Ice pellets in the vicinity" +#~ msgstr "Ледзяныя шарыкі ў ваколіцах" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Закадаваць гэтае паведамленьне з дапамогай PGP" +#~ msgid "Moderate ice pellets" +#~ msgstr "Умераныя ледзяныя шарыкі" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Закадаваць гэтае паведамленьне вашым сэртыфікатам кадаваньня S/MIME" +#~ msgid "Heavy ice pellets" +#~ msgstr "Моцныя ледзяныя шарыкі" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "For_mat" -msgstr "Фармат" +#~ msgid "Shallow ice pellets" +#~ msgstr "Дробныя ледзяныя шарыкі" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HT_ML" -msgstr "HTML" +#~ msgid "Ice pellet storm" +#~ msgstr "Шторм ледзяных шарыкаў" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Адкрыць" +#~ msgid "Showers of ice pellets" +#~ msgstr "Град ледзяных шарыкаў" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Адкрыць файл" +#~ msgid "Freezing ice pellets" +#~ msgstr "Халодныя ледзяныя шарыкі" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Кадаваньне PGP" +#~ msgid "Hail in the vicinity" +#~ msgstr "Град у ваколіцах" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Подпіс PGP" +#~ msgid "Light hail" +#~ msgstr "Лёхкі град" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "Кадаваньне S/MIME" +#~ msgid "Moderate hail" +#~ msgstr "Умераны град" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "Плдпіс S/MIME" +#~ msgid "Heavy hail" +#~ msgstr "Моцны град" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "Захаваць як" +#~ msgid "Shallow hail" +#~ msgstr "Дробны град" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Захаваць чарнавік" +#~ msgid "Hailstorm" +#~ msgstr "Шторм граду" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Захаваць у тэчку..." +#~ msgid "Hail showers" +#~ msgstr "Шквальны град" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save the current file" -msgstr "Захаваць бягучы файл" +#~ msgid "Freezing hail" +#~ msgstr "Халодны град" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Захаваць бягучы файл пад іншай назвай" +#~ msgid "Small hail" +#~ msgstr "Дробны град" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Захаваць паведамленьне ў пазначанай тэчцы" +#~ msgid "Small hail in the vicinity" +#~ msgstr "Дробны град у ваколіцах" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Даслаць" +#~ msgid "Moderate small hail" +#~ msgstr "Умераны дробны град" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Даслаць ліст у фармаце HTML" +#~ msgid "Heavy small hail" +#~ msgstr "Моцны дробны град" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send this message" -msgstr "Даслаць гэтае паведамленьне" +#~ msgid "Shallow small hail" +#~ msgstr "Шквальны дробны град" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Паказаць / схаваць укладаньні" +#~ msgid "Small hailstorm" +#~ msgstr "Шторм дробнага граду" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Адлюстраваць укладаньні" +#~ msgid "Showers of small hail" +#~ msgstr "Дробны град" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Адлюстраваць укладаньні" +#~ msgid "Freezing small hail" +#~ msgstr "Халодны дробны град" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Падпісаць гэтае паведамленьне вышым ключом PGP" +#~ msgid "Unknown precipitation" +#~ msgstr "Невядомыя ападкі" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Падпісаць гэтае паведамленьне вашым сэртыфікатам подпіса S/MIME" +#~ msgid "Precipitation in the vicinity" +#~ msgstr "Ападкі ў ваколіцах" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "" +#~ msgid "Light precipitation" +#~ msgstr "Лёхкія ападкі" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "" +#~ msgid "Moderate precipitation" +#~ msgstr "Умераныя ападкі" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "" +#~ msgid "Heavy precipitation" +#~ msgstr "Моцныя ападкі" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "" +#~ msgid "Shallow precipitation" +#~ msgstr "Дробныя ападкі" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "_Attachment..." -msgstr "Укладаньне..." +#~ msgid "Unknown thunderstorm" +#~ msgstr "Невядомая навальніца" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "Поле схаванае копія" +#~ msgid "Showers, type unknown" +#~ msgstr "Ліўні, тып невядомы" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Cc Field" -msgstr "Поле копіі" +#~ msgid "Freezing precipitation" +#~ msgstr "Халодныя ападкі" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Delete all" -msgstr "Выдаліць усё" +#~ msgid "Mist" +#~ msgstr "Дымка" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -msgid "_From Field" -msgstr "Поле \"Ад каго\"" +#~ msgid "Mist in the vicinity" +#~ msgstr "Дымка ў ваколіцах" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 -msgid "_Insert" -msgstr "Уставіць" +#~ msgid "Light mist" +#~ msgstr "Лёхкая дымка" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_Open..." -msgstr "Адкрыць..." +#~ msgid "Moderate mist" +#~ msgstr "Умераная дымка" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Поле \"Адказаць на\"" +#~ msgid "Thick mist" +#~ msgstr "Густая дымка" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Security" -msgstr "Бясьпека" +#~ msgid "Shallow mist" +#~ msgstr "Негустая дымка" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" +#~ msgid "Mist with wind" +#~ msgstr "Дымка зь ветрам" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Захаваць бягучы файл і закрыць акно" +#~ msgid "Freezing mist" +#~ msgstr "Халодная дымка" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Дадаць тэчку да вашага сьпісу падпісаных тэчак" +#~ msgid "Fog" +#~ msgstr "Туман" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "Тэчка" +#~ msgid "Fog in the vicinity" +#~ msgstr "Туман у ваколіцах" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Абнавіць сьпіс" +#~ msgid "Light fog" +#~ msgstr "Лёхкі туман" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Абнавіць сьпіс тэчак" +#~ msgid "Moderate fog" +#~ msgstr "Умераны туман" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Выдаліць тэчку з вашага сьпісу падпісаных тэчак" +#~ msgid "Thick fog" +#~ msgstr "Густы туман" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Падпісацца" +#~ msgid "Shallow fog" +#~ msgstr "Негусты туман" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Адпісацца" +#~ msgid "Fog with wind" +#~ msgstr "Туман зь ветрам" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "Прызначыць заданьне" +#~ msgid "Freezing fog" +#~ msgstr "Халодны туман" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "Прызначыць гэтае заданьне іншым" +#~ msgid "Smoke" +#~ msgstr "Дымка" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Адмяніць заданьне" +#~ msgid "Smoke in the vicinity" +#~ msgstr "Дым ў ваколіцах" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "Адмяніць гэтае заданьне" +#~ msgid "Thin smoke" +#~ msgstr "Негусты дым" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Атрымаць інфармацыю па апошнім заданьні" +#~ msgid "Moderate smoke" +#~ msgstr "Умераны дым" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "Абнавіць заданьне" +#~ msgid "Thick smoke" +#~ msgstr "Густы дым" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Капіяваць вылучанае заданьне" +#~ msgid "Shallow smoke" +#~ msgstr "Негусты дым" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Выразаць вылучанае заданьне" +#~ msgid "Thunderous smoke" +#~ msgstr "Грамавы дым" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Выдаліць скончаныя заданьні" +#~ msgid "Smoke with wind" +#~ msgstr "Дым зь ветрам" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Выдаліць вылучаныя заданьні" +#~ msgid "Volcanic ash" +#~ msgstr "Вулканічны попел" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "Пазначыць як скончанае" +#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity" +#~ msgstr "Вулканічны попел у ваколіцах" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Уставіць заданьне з буфэра абмену" +#~ msgid "Moderate volcanic ash" +#~ msgstr "Умераны вулканічны попел" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Прагледзіць сьпіс заданьняў які мусіць быць надрукаваны" +#~ msgid "Thick volcanic ash" +#~ msgstr "Густы вулканічны попел" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Надрукаваць сьпіс заданьняў" +#~ msgid "Shallow volcanic ash" +#~ msgstr "Негусты вулканічны попел" -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Ximian Evolution..." -msgstr "Пра \"Эвалюцыю\" Ximian..." +#~ msgid "Thunderous volcanic ash" +#~ msgstr "Навальніца вулканічнага попелу" -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Add to _Shortcut Bar" -msgstr "Дадаць да панэлі лычак" +#~ msgid "Showers of volcanic ash" +#~ msgstr "Град вулканічнага попелу" -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Зьмяніць наладкі \"Эвалюцыі\"" +#~ msgid "Freezing volcanic ash" +#~ msgstr "Халодны вулканічны попел" -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Change the name of this folder" -msgstr "Зьмяніць назву гэтае тэчкі" +#~ msgid "Sand" +#~ msgstr "Пясок" -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Copy this folder" -msgstr "Капіяваць гэтую тэчку" +#~ msgid "Sand in the vicinity" +#~ msgstr "Пясок у ваколіцах" -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -msgstr "Стварыць спасылку на гэтую тэчку праз лычку на панэлі лычак" +#~ msgid "Light sand" +#~ msgstr "Лёхкі пясок" -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Create a new folder" -msgstr "Стварыць новую тэчку" +#~ msgid "Moderate sand" +#~ msgstr "Умераны пясок" -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Create a new shortcut" -msgstr "Стварыць новую лычку" +#~ msgid "Heavy sand" +#~ msgstr "Моцны пясок" -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Стварыць новае акно для адлюстраваньня гэтае тэчкі" +#~ msgid "Haze" +#~ msgstr "Смуга" -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Delete this folder" -msgstr "Выдаліць гэтую тэчку" +#~ msgid "Haze in the vicinity" +#~ msgstr "Смуга ў ваколіцах" -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Адлюстраваць іншую тэчку" +#~ msgid "Light haze" +#~ msgstr "Лёхкая смуга" -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "E_xit" -msgstr "Выхад" +#~ msgid "Moderate haze" +#~ msgstr "Умераная смуга" -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Evolution _Window" -msgstr "Акно \"Эвалюцыі\"" +#~ msgid "Thick haze" +#~ msgstr "Густая смуга" -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Exit the program" -msgstr "Выйсьці з праграмы" +#~ msgid "Shallow haze" +#~ msgstr "Негустая смуга" -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Імпартаваць даньні з іншай праграмы" +#~ msgid "Haze with wind" +#~ msgstr "Смуга зь ветрам" -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Move this folder to another place" -msgstr "Перамясьціць гэтую тэчку ў іншае мейсца" +#~ msgid "Freezing haze" +#~ msgstr "Халодная смуга" -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Open Other _User's Folder..." -msgstr "Адкрыць іншую тэчку карыстальніка..." +#~ msgid "Spray" +#~ msgstr "Пырскі" -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" -msgstr "" +#~ msgid "Spray in the vicinity" +#~ msgstr "Пырскі ў ваколіцах" -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Адкрыць у новым акне" +#~ msgid "Light spray" +#~ msgstr "Лёхкія пырскі" -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Open this folder in an other window" -msgstr "Адкрыць гэтую тэчку ў іншым акне" +#~ msgid "Moderate spray" +#~ msgstr "Умераныя пырскі" -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Наладкі \"Пілёта\"..." +#~ msgid "Heavy spray" +#~ msgstr "Моцныя пырскі" -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -msgstr "Выдаліць тэчку даданую праз \"Адкрыць іншыя тэчкі карыстальніка\"" +#~ msgid "Shallow spray" +#~ msgstr "Дробныя пырскі" -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Даслаць / Атрымаць" +#~ msgid "Freezing spray" +#~ msgstr "Халодныя пырскі" -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Даслаць паведамленьні з чаргі й атрымаць новыя" +#~ msgid "Dust" +#~ msgstr "Пыл" -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Наладзіць \"Пілёт\"" +#~ msgid "Dust in the vicinity" +#~ msgstr "Пыл у ваколіцах" -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr "Паказаць інфармацыю пра \"Эвалюцыю\" Ximian" +#~ msgid "Light dust" +#~ msgstr "Лёхкі пыл" -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Даслаць паведамленьне аб памылках" +#~ msgid "Moderate dust" +#~ msgstr "Умераны пыл" -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Даслаць паведамленьне аб памылках" +#~ msgid "Heavy dust" +#~ msgstr "Моцны пыл" -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Даслаць паведамленьне аб памылках карыстаючыся \"Bug Buddy\"" +#~ msgid "Squall" +#~ msgstr "Шквал" -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "Toggle" -msgstr "Пераключыць" +#~ msgid "Squall in the vicinity" +#~ msgstr "Шквал у ваколіцах" -#: ui/evolution.xml.h:35 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "" +#~ msgid "Light squall" +#~ msgstr "Лёхкі шквал" -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "" +#~ msgid "Moderate squall" +#~ msgstr "Умераны шквал" -#: ui/evolution.xml.h:37 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Пераключыць у выпадку працы ў адлучаным рэжыме." +#~ msgid "Heavy squall" +#~ msgstr "Моцны шквал" -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Прагляд вылучанае тэчкі" +#~ msgid "Thunderous squall" +#~ msgstr "Навальнічны шквал" -#: ui/evolution.xml.h:40 -msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "Частыя пытаньні" +#~ msgid "Freezing squall" +#~ msgstr "Халодны шквал" -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "_Пра \"Эвалюцыю\" Ximian" +#~ msgid "Sandstorm" +#~ msgstr "Пясчаная бура" -#: ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Капіяваць..." +#~ msgid "Sandstorm in the vicinity" +#~ msgstr "Пясчаная бура ў ваколіцах" -#: ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_Folder Bar" -msgstr "Панэля _тэчак" +#~ msgid "Light standstorm" +#~ msgstr "Лёхкая пясчаная бура" -#: ui/evolution.xml.h:49 -msgid "_Folder..." -msgstr "_Тэчка..." +#~ msgid "Moderate sandstorm" +#~ msgstr "Умераная пясчаная бура" -#: ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "Ісьці да _тэчкі..." +#~ msgid "Heavy sandstorm" +#~ msgstr "Моцная пясчаная бура" -#: ui/evolution.xml.h:51 -msgid "_Help" -msgstr "_Дапамога" +#~ msgid "Shallow sandstorm" +#~ msgstr "Дробная пясчаная бура" -#: ui/evolution.xml.h:52 -msgid "_Import..." -msgstr "_Імпартаваць..." +#~ msgid "Thunderous sandstorm" +#~ msgstr "Навальнічная пяшчаная бура" -#: ui/evolution.xml.h:53 -msgid "_Move..." -msgstr "Пера_мясьціць..." +#~ msgid "Freezing sandstorm" +#~ msgstr "Халодная пяшчаная бура" -#: ui/evolution.xml.h:54 -msgid "_New" -msgstr "_Стварыць" +#~ msgid "Duststorm" +#~ msgstr "Пылавая бура" -#: ui/evolution.xml.h:55 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Новая тэчка" +#~ msgid "Duststorm in the vicinity" +#~ msgstr "Пылавая бура ў ваколіцах" -#: ui/evolution.xml.h:56 -msgid "_New Folder..." -msgstr "_Новая тэчка..." +#~ msgid "Light duststorm" +#~ msgstr "Лёхкая пылавая бура" -#: ui/evolution.xml.h:57 -msgid "_Remove Other User's Folder" -msgstr "Выдаліць іншыя тэчкі карыстальніка" +#~ msgid "Moderate duststorm" +#~ msgstr "Умераная пылавая бура" -#: ui/evolution.xml.h:58 -msgid "_Rename..." -msgstr "Зьмяніць назву..." +#~ msgid "Heavy duststorm" +#~ msgstr "Моцная пылавая бура" -#: ui/evolution.xml.h:59 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "Даслаць / Атрымаць" +#~ msgid "Shallow duststorm" +#~ msgstr "Дробная пылавая бура" -#: ui/evolution.xml.h:61 -msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "Панэля лычак" +#~ msgid "Thunderous duststorm" +#~ msgstr "Навальніца пылавой буры" -#: ui/evolution.xml.h:62 -msgid "_Shortcut..." -msgstr "_Лычка..." +#~ msgid "Freezing duststorm" +#~ msgstr "Халодная бура пылу" -#: ui/my-evolution.xml.h:3 -msgid "Print summary" -msgstr "Надрукаваць агульныя зьвесткі" +#~ msgid "Funnel cloud" +#~ msgstr "Аблокі дыму" -#: ui/my-evolution.xml.h:4 -msgid "Reload" -msgstr "Перагрузка" +#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity" +#~ msgstr "Аблокі дыму ў ваколіцах" -#: ui/my-evolution.xml.h:5 -msgid "Reload the view" -msgstr "Перагрузіць прагляд" +#~ msgid "Light funnel cloud" +#~ msgstr "Лёхкія аблокі дыму" -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "Па установах" +#~ msgid "Moderate funnel cloud" +#~ msgstr "Умераныя аблокі дыму" -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "Візытоўкі" +#~ msgid "Thick funnel cloud" +#~ msgstr "Негустыя аблокі тыму" -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "Сьпіс тэлефонаў" +#~ msgid "Shallow funnel cloud" +#~ msgstr "Дробныя аблокі дыму" -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "Прагляд тыдня" +#~ msgid "Funnel cloud w/ wind" +#~ msgstr "Аблокі дыму зь ветрам" -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "Прагляд дня" +#~ msgid "Tornado" +#~ msgstr "Тарнада" -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_Month View" -msgstr "Прагляд месяца" +#~ msgid "Tornado in the vicinity" +#~ msgstr "Тарнада ў ваколіцах" -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Work Week View" -msgstr "Прагляд працоўнага тыдня" +#~ msgid "Moderate tornado" +#~ msgstr "Умераны тарнада" -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As Sent Folder" -msgstr "Як тэчка \"дасланае\"" +#~ msgid "Raging tornado" +#~ msgstr "Люты тарнада" -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By Follow Up Flag" -msgstr "Па сьцягу \"Да выкананьня\"" +#~ msgid "Thunderous tornado" +#~ msgstr "Навальніца тарнада" -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Sender" -msgstr "Па адпраўляльніку" +#~ msgid "Freezing tornado" +#~ msgstr "Халодны тарнада" -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Status" -msgstr "Па стану" +#~ msgid "Dust whirls" +#~ msgstr "Пылавыя віхоры" -#: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By Subject" -msgstr "Па тэме" +#~ msgid "Dust whirls in the vicinity" +#~ msgstr "Пылавыя віхоры зь ветрам" -#: views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "Messages" -msgstr "Паведамленьні" +#~ msgid "Light dust whirls" +#~ msgstr "Лёхкія пылавыя віхоры" -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Category" -msgstr "з _катэгорыяй" +#~ msgid "Moderate dust whirls" +#~ msgstr "Умераныя пылавыя віхоры" -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Заданьні" +#~ msgid "Heavy dust whirls" +#~ msgstr "Моцныя пылавыя віхоры" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" +#~ msgid "Shallow dust whirls" +#~ msgstr "Дробныя пылавыя віхоры" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Выбярыце часавую зону" +#~ msgid "C_elsius" +#~ msgstr "Цэльсыях" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Часавыя зоны" +#~ msgid "How many days should the calendar display at once?" +#~ msgstr "Колькі дзён мусіць адлюстроўваць каляндар за раз?" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Карыстайцеся левай кнопкай мышы каб павялічыць маштаб мапы й выбярыце " -"часавую зону.\n" -"Карыстайцеся правай клявішай каб паменшыць маштаб." +#~ msgid "News Feed Settings" +#~ msgstr "Усталёўкі крыніц навінаў" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -msgid "_Selection:" -msgstr "_Вылучэньне:" +#~ msgid "News Feeds" +#~ msgstr "Крыніцы навінаў" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290 -msgid "_Current View" -msgstr "Бягучы прагляд" +#~ msgid "One mont_h" +#~ msgstr "Адзін меся_ц" -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349 -msgid "Custom View" -msgstr "Прагляд карыстальніка" +#~ msgid "One w_eek" +#~ msgstr "Адзін тыдзень" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Захаваць прагляд карыстальніка..." +#~ msgid "R_efresh time (seconds):" +#~ msgstr "Часьціня абнаўленьня (сэкунды):" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371 -msgid "Define Views..." -msgstr "Вызначаныя праглядальнікі..." +#~ msgid "Refresh _time (seconds):" +#~ msgstr "Часьціня абнаўленьня (сэкунды):" -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "ПАСЧПСН" +#~ msgid "Schedule" +#~ msgstr "Плянаваньне" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1127 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +#~ msgid "Show _all tasks" +#~ msgstr "Адлюстраваць усе заданьні" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:428 -msgid "Now" -msgstr "Зараз" +#~ msgid "Show _today's tasks" +#~ msgstr "Адлюстраваць сёньняшнія заданьні" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:434 -msgid "Today" -msgstr "Сёньня" +#~ msgid "Show temperatures in:" +#~ msgstr "Паказываць тэмпературу ў:" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Час мусіць быць у фармаце: %s" +#~ msgid "Tasks " +#~ msgstr "Заданьні " -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Адсоткавае значэньне мусіць быць між 0 і 100, уключна" +#~ msgid "Weather Settings" +#~ msgstr "Усталёўкі надвор'я" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 -msgid "Baltic" -msgstr "Балцкае" +#~ msgid "_Delete Feed" +#~ msgstr "Вы_даліць крыніцу" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Central European" -msgstr "Цэнтральна-эўрапейскае" +#~ msgid "_Fahrenheit" +#~ msgstr "_Фарэнгейтах" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Chinese" -msgstr "Кітайскае" +#~ msgid "_Five days" +#~ msgstr "Пяць дзён" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кірылічнае" +#~ msgid "_Max number of items shown:" +#~ msgstr "Максымальная колькасьць пунктаў:" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Greek" -msgstr "Грэцкае" +#~ msgid "_New Feed" +#~ msgstr "Новая крыніца" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Hebrew" -msgstr "Жыдоўскае" +#~ msgid "_One day" +#~ msgstr "Адзін дзень" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Japanese" -msgstr "Японскае" +#~ msgid "_Show full path for folders" +#~ msgstr "Паказаць поўны _шлях да тэчак" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Korean" -msgstr "Карэйскае" +#~ msgid "" +#~ "Cannot activate component %s :\n" +#~ "The error from the activation system is:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Немагчыма актывізаваць кампанэнт %s :\n" +#~ "Памылка ад актывацыі сыстэмы:\n" +#~ "%s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Turkish" -msgstr "Турэцкае" +#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s" +#~ msgstr "Немагчыма наладзіць лакальнае сховішча -- %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Unicode" -msgstr "Юнікод" +#~ msgid "Disable splash screen" +#~ msgstr "Выключыць застаўку" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Western European" -msgstr "Заходне-эўрапейскае" +#~ msgid "Add to _Shortcut Bar" +#~ msgstr "Дадаць да панэлі лычак" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 -msgid "Traditional" -msgstr "Традыцыйнае" +#~ msgid "Change the name of this folder" +#~ msgstr "Зьмяніць назву гэтае тэчкі" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 -msgid "Simplified" -msgstr "Спрошчанае" +#~ msgid "Copy this folder" +#~ msgstr "Капіяваць гэтую тэчку" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украінскае" +#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" +#~ msgstr "Стварыць спасылку на гэтую тэчку праз лычку на панэлі лычак" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Visual" -msgstr "Візуальна" +#~ msgid "Create a new shortcut" +#~ msgstr "Стварыць новую лычку" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Невядомы знаказбор: %s" +#~ msgid "Create a new window displaying this folder" +#~ msgstr "Стварыць новае акно для адлюстраваньня гэтае тэчкі" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Кадаваньне набору сымбаляў" +#~ msgid "Delete this folder" +#~ msgstr "Выдаліць гэтую тэчку" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Пазначце знаказбор для выкарыстаньня" +#~ msgid "Display a different folder" +#~ msgstr "Адлюстраваць іншую тэчку" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318 -msgid "Other..." -msgstr "Іншае..." +#~ msgid "Move this folder to another place" +#~ msgstr "Перамясьціць гэтую тэчку ў іншае мейсца" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." +#~ msgid "Open Other _User's Folder..." +#~ msgstr "Адкрыць іншую тэчку карыстальніка..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 -msgid "Search Editor" -msgstr "Рэдактар пошуку" +#~ msgid "Open this folder in an other window" +#~ msgstr "Адкрыць гэтую тэчку ў іншым акне" -#. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 -msgid "Save Search" -msgstr "Захаваць пошук" +#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" +#~ msgstr "Выдаліць тэчку даданую праз \"Адкрыць іншыя тэчкі карыстальніка\"" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 -msgid "_Save Search..." -msgstr "Захаваць вынік пошуку..." +#~ msgid "Send / Receive" +#~ msgstr "Даслаць / Атрымаць" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "Рэдагаваць захаваны пошук..." +#~ msgid "Send queued items and retrieve new items" +#~ msgstr "Даслаць паведамленьні з чаргі й атрымаць новыя" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Адмысловае..." +#~ msgid "View the selected folder" +#~ msgstr "Прагляд вылучанае тэчкі" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:154 -msgid "Information" -msgstr "Інфармацыя" +#~ msgid "_Copy..." +#~ msgstr "_Капіяваць..." -#: widgets/misc/e-messagebox.c:168 -msgid "Error" -msgstr "Памылка" +#~ msgid "_Folder Bar" +#~ msgstr "Панэля _тэчак" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:175 -msgid "Question" -msgstr "Пытаньне" +#~ msgid "_Folder..." +#~ msgstr "_Тэчка..." -#: widgets/misc/e-messagebox.c:182 -msgid "Message" -msgstr "Паведамленьне" +#~ msgid "_Go to Folder..." +#~ msgstr "Ісьці да _тэчкі..." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 -msgid "_Search" -msgstr "По_шук" +#~ msgid "_Move..." +#~ msgstr "Пера_мясьціць..." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 -msgid "_Find Now" -msgstr "_Шукаць зараз" +#~ msgid "_New Folder" +#~ msgstr "_Новая тэчка" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 -msgid "_Clear" -msgstr "А_чысьціць" +#~ msgid "_Remove Other User's Folder" +#~ msgstr "Выдаліць іншыя тэчкі карыстальніка" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:836 -msgid "Item ID" -msgstr "ІД пункта" +#~ msgid "_Rename..." +#~ msgstr "Зьмяніць назву..." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:843 -msgid "Subitem ID" -msgstr "ІД падпункта" +#~ msgid "_Send / Receive" +#~ msgstr "Даслаць / Атрымаць" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:850 -msgid "Text" -msgstr "Тэкст" +#~ msgid "_Shortcut Bar" +#~ msgstr "Панэля лычак" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:928 -msgid "Clear" -msgstr "Ачысьціць" +#~ msgid "_Shortcut..." +#~ msgstr "_Лычка..." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:930 -msgid "Find Now" -msgstr "Шукаць зараз" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Інфармацыя" -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" -msgstr "Праграма лакальнай/LDAP кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Памылка" -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:2 -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Calendar local file backend" -msgstr "Праграма лакальнага каляндара \"Эвалюцыі\"" +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Пытаньне" -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook local file backend" -msgstr "Праграма лакальнай кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"" +#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend" +#~ msgstr "Праграма лакальнай кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\"" #~ msgid "" #~ "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or " @@ -28622,9 +22761,6 @@ msgstr "Праграма лакальнай кнігі адрэсаў \"Эвал #~ "ping_timeout_callback: ня атрымліваецца вызначыць, пусты ці не аб'ект " #~ "CORBA" -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Пошук" - #~ msgid "_Weather" #~ msgstr "Надвор'е" @@ -28760,9 +22896,6 @@ msgstr "Праграма лакальнай кнігі адрэсаў \"Эвал #~ msgid "Emacs" #~ msgstr "Emacs" -#~ msgid "Email Address:" -#~ msgstr "Адрэса пошты:" - #~ msgid "Evolution component for handling contacts." #~ msgstr "Кампанэнт \"Эвалюцыі\" для апрацоўкі кантактаў." |