diff options
author | Jeffrey Stedfast <fejj@src.gnome.org> | 2004-04-30 23:01:36 +0800 |
---|---|---|
committer | Jeffrey Stedfast <fejj@src.gnome.org> | 2004-04-30 23:01:36 +0800 |
commit | 1c8f61ea0bea3c97d3b6339a989882ab2180749a (patch) | |
tree | b381ee25a790ae7ab0110d9ae2044ec915227212 /po/bg.po | |
parent | 448012d42619872149723008d6490497ed24618a (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-1c8f61ea0bea3c97d3b6339a989882ab2180749a.tar.gz gsoc2013-evolution-1c8f61ea0bea3c97d3b6339a989882ab2180749a.tar.zst gsoc2013-evolution-1c8f61ea0bea3c97d3b6339a989882ab2180749a.zip |
disted
svn path=/trunk/; revision=25711
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 4490 |
1 files changed, 2546 insertions, 1944 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-19 11:44-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 13:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 02:00+0300\n" "Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Адрес на ел. поща" msgid "Could not load addressbook" msgstr "Не мога да заредя %s: %s" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1219 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1222 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" @@ -94,9 +94,8 @@ msgstr "Създава или редактира пощенски акаунти #. #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:522 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:363 +#: calendar/gui/migration.c:373 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" @@ -143,82 +142,55 @@ msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227 -#, c-format -msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "New Address Book" -msgstr "Адресна книга" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:316 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:368 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:235 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Изтрий" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:317 -#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:370 -msgid "Properties..." -msgstr "Свойства..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Нов контакт:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94 msgid "_Contact" msgstr "_Контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95 #, fuzzy msgid "Create a new contact" msgstr "Създай нов контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:570 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101 msgid "New Contact List" msgstr "Нов списък с контакти" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102 #, fuzzy msgid "Contact _List" msgstr "Списък _Контакти" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103 #, fuzzy msgid "Create a new contact list" msgstr "Създай нов списък с контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 #, fuzzy msgid "New Contacts Group" msgstr "Нов контакт:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 #, fuzzy msgid "_Contacts Group" msgstr "Контакти:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 #, fuzzy msgid "Create a new contacts group" msgstr "Създава нова група препратка" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:466 #, fuzzy msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Не успях да се свържа с LDAP сървъра." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:431 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:490 #, fuzzy msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "" @@ -226,77 +198,78 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:459 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:518 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:785 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:822 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1217 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1216 #, fuzzy msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1238 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1237 #, fuzzy msgid "Error retrieving schema information" msgstr "" "Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n" "%s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1246 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 #, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:58 -#: calendar/gui/migration.c:128 mail/em-migrate.c:1072 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 +#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1070 #, fuzzy msgid "Migrating..." msgstr "Изчакване ..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:98 -#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1113 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120 +#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Сканира на \"%s\"" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:408 -#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:513 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438 +#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 #: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194 -#: mail/mail-component.c:239 +#: mail/mail-component.c:242 msgid "On This Computer" msgstr "" #. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:416 -#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:521 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "Вернал" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:424 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:454 #, fuzzy msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP сървър" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:552 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:582 #, fuzzy msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP сървър" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:672 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:702 #, fuzzy msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Дата на приключване" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:853 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1076 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -304,18 +277,33 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:869 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1090 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1099 +msgid "" +"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1109 +msgid "" +"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:693 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:165 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:369 #, fuzzy msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "" @@ -323,21 +311,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:699 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:171 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "Въведедете парола за %s (потребител %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1025 -#, fuzzy -msgid "UID of the contacts source that the view will display" -msgstr "URI, което ще се показва в календара" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 -#, fuzzy -msgid "The URI that the address book will display" -msgstr "URI, което ще се показва в календара" - #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" msgstr "" @@ -363,7 +342,7 @@ msgstr " _Проверка за подържани типове" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 @@ -383,136 +362,204 @@ msgid "*" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +msgid "1" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 #, fuzzy msgid "1:00" msgstr "100%" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "3268" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +msgid "5" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "5:00" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "636" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Address Book Creation Assistant" -msgstr "Източници на адреси" +msgid "<b>Authentication</b>" +msgstr "Удостоверение" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "_Статус:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Downloading</b>" +msgstr "_Местонахождение: " + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Searching</b>" +msgstr "Търся" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>Server Information</b>" +msgstr "Източник на Информация" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "Приключено " + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Add Contacts Group" +msgstr "Контакти:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Address Book Properties" msgstr "Източници на адреси" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 mail/mail-account-gui.c:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Аляска" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Anonymously" msgstr "Анонимно" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "" -"Congratulations, you are\n" -"\t finished setting up this address book.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 +msgid "Basic" +msgstr "Основни" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "C_olor:" +msgstr "_Затвори" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Концепсион" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Details" +msgstr "Детайли" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Distinguished _name:" msgstr "_Име на списък:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Distinguished name" +msgstr "_Име на списък:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Download limit:" +msgstr "Зарежда _Картинки" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Адрес на ел. поща" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Email address:" msgstr "Адрес на ел. поща" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "Еволюшън ще използва този адрес, за да ви идентифицира пред сървъра" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "Еволюшън ще използва този адрес, за да ви идентифицира пред сървъра" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 #, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "Тъ_рси" +msgid "Find Possible Search Bases" +msgstr "Неподържана схема" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:84 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:84 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Основен" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Group:" -msgstr "Група" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 mail/mail-account-gui.c:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 mail/mail-account-gui.c:70 #: mail/mail-config.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "_всеки" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "" -"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -"(Secure Sockets Layer)\n" -"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -"cryptographically protect\n" -"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -"these protocols." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "One" msgstr "Едно" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +msgid "Only locations within starting point" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Pick a color" +msgstr "Избери цвят" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 #, fuzzy msgid "S_earch scope: " msgstr "Обхват на търсенето: " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Search base only" +msgstr "Търси в база:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Search base:" +msgstr "Търси в база:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Search scope:" +msgstr "Обхват на търсенето: " + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "Searching" msgstr "Търся" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" "your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -523,7 +570,7 @@ msgid "" "secure." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -532,60 +579,20 @@ msgid "" "exploits. " msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 -msgid "" -"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " -"LDAP\n" -"searches, and for creating and editing contacts. " -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "" -"Specifying a\n" -"\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" -"\t\t\t up an address book." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 -msgid "Step 1: Folder Characteristics" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +msgid "Starting point and locations within it" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "Step 2: Server Information" -msgstr "Източник на Информация" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "Step 3: Connecting to Server" -msgstr "Свързване със сървъра..." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Step 4: Searching the Directory" -msgstr "Свързване със сървъра..." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Sub" msgstr "Sub" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Supported Search Bases" msgstr "Неподържана схема" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "" -"The options on this page control how many entries should be included in " -"your\n" -"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " -"if you\n" -"need to change these options." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -593,7 +600,7 @@ msgid "" "directory tree." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -603,37 +610,27 @@ msgid "" "your base.\n" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 -msgid "" -"This assistant will help you\n" -"\t create a new address book. \n" -"\n" -"Depending on the type of address book you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" "too large will slow down your address book." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 #, fuzzy msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " @@ -643,17 +640,7 @@ msgstr "" "Това име ще се изпозва за идентифицирнаето на потребителското ви име. Ползва " "се само при показване." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " -"display purposes only. " -msgstr "" -"Това име ще се изпозва за идентифицирнаето на потребителското ви име. Ползва " -"се само при показване." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" @@ -661,85 +648,119 @@ msgid "" "what port you should specify." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#, fuzzy +msgid "Timeout:" +msgstr "Формат на време:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Using email address" msgstr "Това е пощен_ски адрес" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 mail/mail-account-gui.c:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 mail/mail-account-gui.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Whenever Possible" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 -msgid "" -"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " -"is to provide its name and your\n" -"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure " -"of this information." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#, fuzzy +msgid "_Add Contacts Group" +msgstr "Контакти:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Display name:" msgstr "_Дисплей" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "_Download limit:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "_Email address:" +msgstr "Адрес на ел. поща" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "_Log in method:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Name:" +msgstr "_Име:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 #, fuzzy msgid "_Port number:" msgstr "Порт:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 +#, fuzzy +msgid "_Port:" +msgstr "_Приоритет:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 #, fuzzy msgid "_Search base:" msgstr "Търси в база:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "_Server name:" msgstr "Име на сървъра:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#, fuzzy +msgid "_Server:" +msgstr "Име на сървъра:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 #, fuzzy msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "Време за забавяне (минути)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#, fuzzy +msgid "_Use secure connection:" +msgstr "Изплзва криптирана връзка (_SSL)" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 #, fuzzy msgid "cards" msgstr "Няма карти" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 #, fuzzy msgid "connecting-tab" msgstr "Отново връзка с %s" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "general-tab" msgstr "Основен" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 filter/filter.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:182 +msgid "minutes" +msgstr "минути" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 #, fuzzy msgid "searching-tab" msgstr "Търся" @@ -749,37 +770,37 @@ msgstr "Търся" msgid "Evolution Addressbook name selection interface" msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:206 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 msgid "Remove All" msgstr "Премахни всички" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:213 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:734 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 msgid "Remove" msgstr "Премахни" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 #, fuzzy msgid "View Contact List" msgstr "Нов списък с контакти" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 #, fuzzy msgid "View Contact Info" msgstr "Редактирай инфирмацията за контакти" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:227 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Изпрати HTML поща?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:320 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 msgid "Add to Contacts" msgstr "Добави към контактите" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:346 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Неименуван Контакт" @@ -826,212 +847,259 @@ msgstr "К_атегория:" msgid "_Find" msgstr "Намери:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #, fuzzy -msgid " B_usiness:" -msgstr "Работа" +msgid "<b>Email</b>" +msgstr "Изпращане на Email" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "A_ddress..." -msgstr "_Адрес..." +msgid "<b>Home</b>" +msgstr "Приключено " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "И_ме на асистент:" +#, fuzzy +msgid "<b>Instant Messaging</b>" +msgstr "Предишно Съобщение" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Addressbook:" -msgstr "Адресна книга" +msgid "<b>Job</b>" +msgstr "Приключено " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Годишнина:" +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "Изпращане на Email" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "Birthda_y:" -msgstr "Дата на ра_ждане:" +#, fuzzy +msgid "<b>Other</b>" +msgstr "Приключено " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Blog address:" -msgstr "Адрес на ел. поща" +msgid "<b>Telephone</b>" +msgstr "Приключено " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Business fa_x:" -msgstr "Раб. Факс" +msgid "<b>Web Addresses</b>" +msgstr "Изпращане на Email" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "Collaboration" -msgstr "Сътрудничество" +#, fuzzy +msgid "<b>Work</b>" +msgstr "Работна Седмица" -#. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1202 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2019 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Редактор за Контакти" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 +msgid "AIM" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "D_epartment:" -msgstr "От_дел" +#, fuzzy +msgid "Address 2:" +msgstr "Адрес _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Детайли" +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "_Адрес:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Anniversary:" +msgstr "Годишнина:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "Сво_боден/Зает URL:" +#, fuzzy +msgid "Assistant:" +msgstr "Асистент" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "File a_s:" -msgstr "Файл ка_то:" +msgid "Birthday:" +msgstr "Дата на ра_ждане:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "Full _Name..." -msgstr "Пълно _Име..." +#, fuzzy +msgid "Blog:" +msgstr "Болоня" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Calendar:" +msgstr "Календар" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "" -"If this person has the ability to participate in a video conference, enter " -"their address here." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "City:" +msgstr "Град:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "" -"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -"Internet, enter the address\n" -"of that information here." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Company:" +msgstr "Компания" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 #, fuzzy -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Предишно Съобщение" +msgid "Contact" +msgstr "Контакти" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1442 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Редактор за Контакти" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "New phone type" -msgstr "Нов телефон" +#, fuzzy +msgid "Country:" +msgstr "Държава:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "No_tes:" -msgstr "_Бележки:" +#, fuzzy +msgid "Department:" +msgstr "От_дел" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Organi_zation:" -msgstr "Организа_ция:" +#, fuzzy +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Сво_боден/Зает URL:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "P_rofession:" -msgstr "_Професия:" +msgid "Full _Name..." +msgstr "Пълно _Име..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Primary _email:" -msgstr "Основен адрес на ел. поща" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +msgid "Home" +msgstr "Домашен" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "S_pouse:" -msgstr "Съпруг:" +#, fuzzy +msgid "Job title:" +msgstr "Работа:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Желая да получавам _HTML mail" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Местонахождение: " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Add" -msgstr "Доб_ави" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#, fuzzy +msgid "MSN Messenger" +msgstr "_Пощенско Съобщение" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #, fuzzy -msgid "_Business:" -msgstr "Работа" +msgid "Mailing Address" +msgstr "Адрес на ел. поща" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 #, fuzzy -msgid "_Categories..." -msgstr "Ка_тегорий..." +msgid "Manager:" +msgstr "Мениджър" -#. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 -#: mail/em-folder-tree.c:2570 mail/em-folder-view.c:794 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "Изтрий" +#, fuzzy +msgid "Ni_ckname:" +msgstr "Прякор:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Edit" -msgstr "_Редактирай" +#, fuzzy +msgid "Notes:" +msgstr "_Бележки:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "_Home:" -msgstr "Домашен" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Job title:" -msgstr "Работа:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "_Manager's name:" -msgstr "Име на Мениджър:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 +msgid "Other" +msgstr "Друго" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 #, fuzzy -msgid "_Mobile:" -msgstr "Мобилен" +msgid "Personal Information" +msgstr "Опционална Информация" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "_Nickname:" -msgstr "Прякор:" +#, fuzzy +msgid "Profession:" +msgstr "_Професия:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "_Office:" -msgstr "_Офис:" +#, fuzzy +msgid "State/Province:" +msgstr "Щат/Провинция:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "URL на Публичен Календар:" +#, fuzzy +msgid "Wants to receive HTML mail" +msgstr "Желая да получавам _HTML mail" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 #, fuzzy -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Това е пощен_ски адрес" +msgid "Webcam:" +msgstr "Страница" +#. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -msgid "_Video Conferencing URL:" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:155 +#, fuzzy +msgid "Work" +msgstr "Корк" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "_Web page address:" -msgstr "_Web адрес:" +#, fuzzy +msgid "Zip/Postal Code:" +msgstr "" +"\n" +" Пощенски Код: " + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Categories" +msgstr "Категории" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_File under:" +msgstr "Име на файл:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Where:" +msgstr "Име на сървъра:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +msgid "item7" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +msgid "item8" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "_Адрес:" @@ -1039,14 +1107,14 @@ msgstr "_Адрес:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:173 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "Разрешава" @@ -2032,14 +2100,10 @@ msgstr "Зимбабве" msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "Предишно Съобщение" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 #, fuzzy msgid "Jabber" msgstr "Неименуван Списък с Контакти" @@ -2048,27 +2112,20 @@ msgstr "Неименуван Списък с Контакти" msgid "Yahoo Messenger" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -#, fuzzy -msgid "MSN Messenger" -msgstr "_Пощенско Съобщение" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 msgid "ICQ" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:704 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Обслужването е готово" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:580 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 #, fuzzy msgid "Location" @@ -2079,104 +2136,57 @@ msgstr "_Местонахождение: " msgid "Username" msgstr "_Потрбителско име:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2503 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 -msgid "Home" -msgstr "Домашен" - -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 #, fuzzy -msgid "Work" -msgstr "Корк" +msgid "Yahoo" +msgstr "Айдахо" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2504 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807 -msgid "Other" -msgstr "Друго" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 +msgid "MSN" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#, fuzzy +msgid "GroupWise" +msgstr "Група" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:217 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:246 #, fuzzy msgid "Source Book" msgstr "Източник" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:224 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:253 msgid "Target Book" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:231 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:159 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 -#, fuzzy -msgid "Contact" -msgstr "Контакти" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:238 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267 #, fuzzy msgid "Is New Contact" msgstr "Нов Контакт" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:245 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274 #, fuzzy msgid "Writable Fields" msgstr "Виртуални Папки" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288 #, fuzzy msgid "Changed" msgstr "Чад" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:718 -msgid "Account Name" -msgstr "Потребителско име" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1485 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656 msgid "Category editor not available." msgstr "Редактор на категории не е наличен" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1493 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Този контакт принадлежи на следните категории:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717 -msgid "Save Contact as VCard" -msgstr "Съхрани Контакт като VCard" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2502 -msgid "Business" -msgstr "Работа" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -msgid "AIM" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 -#, fuzzy -msgid "Yahoo" -msgstr "Айдахо" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 -msgid "MSN" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839 -#, fuzzy -msgid "GroupWise" -msgstr "Група" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2495 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Не мога да намеря графичен обект за поле: `%s'" @@ -2370,7 +2380,7 @@ msgstr "" msgid "contact-list-editor" msgstr "Редактор за Контакти" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:152 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:153 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215 @@ -2380,18 +2390,18 @@ msgstr "Редактор за Контакти" msgid "Book" msgstr "Бодо" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:166 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 #, fuzzy msgid "Is New List" msgstr "Нов Списък" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:214 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:756 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:215 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760 msgid "Contact List Editor" msgstr "Редактор за Контакти" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:434 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:438 msgid "Save List as VCard" msgstr "Съхрани Списък като VCard" @@ -2433,8 +2443,8 @@ msgstr "" "в тази папка. Искате ли да я добавите въпреки това?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:154 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:121 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "Допълнително търсене" @@ -2484,13 +2494,13 @@ msgid "Email begins with" msgstr "завършва с" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 msgid "Category is" msgstr "Категорията е" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Any field contains" msgstr "Кое да е поле съдържа" @@ -2590,7 +2600,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Отрежи" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 -#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:366 +#: calendar/gui/calendar-component.c:425 calendar/gui/tasks-component.c:359 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" @@ -2601,8 +2611,18 @@ msgstr "Копирай" msgid "Paste" msgstr "Поставя" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: calendar/gui/calendar-component.c:427 calendar/gui/tasks-component.c:361 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "Изтрий" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 #, fuzzy msgid "Current View" msgstr "_Текущ Преглед" @@ -2617,7 +2637,7 @@ msgstr "" #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1657 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:359 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 msgid "Any Category" msgstr "Коя да е категория" @@ -2658,7 +2678,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Телефон на Компания" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:515 smime/lib/e-cert.c:774 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:512 smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -2712,7 +2732,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Мениджър" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобилен Телефон" @@ -2721,7 +2741,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Прякор" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 msgid "Note" msgstr "Бележка" @@ -2730,7 +2750,7 @@ msgid "Office" msgstr "Офис" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 msgid "Organization" msgstr "Организация" @@ -2788,19 +2808,19 @@ msgid "Web Site" msgstr "Web страница" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:136 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Широчина:" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:143 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Височина:" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:151 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 msgid "Has Focus" msgstr "" @@ -2861,160 +2881,191 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "Адрар" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:159 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "Изтрий" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:166 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 #, fuzzy msgid "Has Cursor" msgstr "Сортиране на Задачи" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:117 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 msgid "(map)" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:127 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:193 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:124 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190 msgid "map" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:496 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:493 #, fuzzy msgid "List Members" msgstr "Членове" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:293 msgid "E-mail" msgstr "E-поща" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Бостън" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 #, fuzzy msgid "Groupwise" msgstr "Група" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 msgid "Video Conferencing" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Понце" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:313 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 msgid "Fax" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:317 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 #, fuzzy msgid "work" msgstr "Корк" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 msgid "WWW" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 #, fuzzy msgid "Blog" msgstr "Болоня" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 #, fuzzy msgid "personal" msgstr "Вернал" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:511 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:508 #, fuzzy msgid "Job Title" msgstr "Работа:" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539 #, fuzzy msgid "Home page" msgstr "Домашен Факс" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Success" msgstr "Успешно" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1089 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестна грешка" +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +msgid "Backend busy" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Repository offline" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#, fuzzy +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "Файлът `%s' не съществува." + +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#, fuzzy +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "Нов списък с контакти" + +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Permission denied" msgstr "Отказан достъп" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 #, fuzzy msgid "Contact not found" msgstr "Картата не е намерена" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 #, fuzzy msgid "Contact ID already exists" msgstr "Карта ID вече съществува" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Protocol not supported" msgstr "Протокола на се подържа" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212 -#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:728 -#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850 -#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/print.c:2349 +#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766 +#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 msgid "Cancelled" msgstr "Прекратено" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#, fuzzy +msgid "Could not cancel" +msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" + +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 #, fuzzy msgid "Authentication Failed" msgstr "Оторизацията пропадна" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 #, fuzzy msgid "Authentication Required" msgstr "Изисква Удостоверение" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 msgid "TLS not Available" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 #, fuzzy -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Файлът `%s' не съществува." +msgid "No such source" +msgstr "Няма такова съобщение" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Other error" msgstr "Друга грешка" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " @@ -3023,7 +3074,7 @@ msgstr "" "Не мога да отворя тази адресна книга. Проверете\n" "дали пътя съществува и дали имате права за достъп." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " @@ -3033,7 +3084,7 @@ msgstr "" "въвели невярно URI, или LDAP сървъра не работи.\n" " " -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 #, fuzzy msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " @@ -3045,7 +3096,7 @@ msgstr "" "програмата от CVS след като сте изтеглили и инсталирали \n" "OpenLDAP от хипервръзката отдолу.\n" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " @@ -3055,11 +3106,11 @@ msgstr "" "въвели невярно URI, или LDAP сървъра не работи.\n" " " -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Не мога да отворя адресната книга" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3067,7 +3118,7 @@ msgid "" "the directory server preferences for this addressbook." msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -3075,64 +3126,64 @@ msgid "" "preferences for this addressbook." msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Искате ли да съхраните промените?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:195 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207 #, fuzzy msgid "_Discard" msgstr "Динард" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 msgid "Error adding list" msgstr "Грешка при добавяне на списък" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 #, fuzzy msgid "Error adding contact" msgstr "Грешка при добавяне на карта" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 msgid "Error modifying list" msgstr "Грешка при модифициране на списък" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 #, fuzzy msgid "Error modifying contact" msgstr "Грешка при модифициране на карта" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 msgid "Error removing list" msgstr "Грешка при изтриване на списък" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:590 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 #, fuzzy msgid "Error removing contact" msgstr "Грешка при изтриване на карта" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:333 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:359 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3141,55 +3192,55 @@ msgstr "" "%s вече съществува\n" "Искате ли да го презапишете?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "Презаписване на файл?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Грешка при съхранението на файл: %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:436 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:551 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:569 msgid "list" msgstr "списък" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:686 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 #, fuzzy msgid "Move contact to" msgstr "Премести съобщени(ето/ята) в" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 #, fuzzy msgid "Copy contact to" msgstr "Копира избраната задача" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:691 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 #, fuzzy msgid "Move contacts to" msgstr "Няма карти" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 #, fuzzy msgid "Copy contacts to" msgstr "Няма карти" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:696 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 #, fuzzy msgid "Select target addressbook." msgstr "Избор на Контакт от Адресната книга" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:869 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:887 msgid "Multiple VCards" msgstr "Множество VCards" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:872 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard за %s" @@ -3600,18 +3651,18 @@ msgstr "Въведедете парола" msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1313 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:849 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Не мога да стартирам wombat сървър" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1314 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:850 msgid "Could not start wombat" msgstr "Не мога да стартирам wombat" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1422 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1425 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Не мога да прочета календара от pilot" @@ -3620,8 +3671,8 @@ msgstr "Не мога да прочета календара от pilot" msgid "Default Priority:" msgstr "_Приоритет:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:929 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Не мога да прочета списъкът със задачи от pilot" @@ -3631,7 +3682,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Настройки на Календар и Задачи" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:847 +#: calendar/gui/calendar-component.c:944 #, fuzzy msgid "Calendars" msgstr "Календар" @@ -3681,10 +3732,10 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Композер на поща за Evolution." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1155 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:500 calendar/gui/tasks-control.c:516 +#: calendar/gui/e-tasks.c:892 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/tasks-component.c:586 calendar/gui/tasks-control.c:516 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" @@ -3701,11 +3752,11 @@ msgstr "Стартиращ:" msgid "Ending:" msgstr "Завършващ:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:258 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Аларма на Evolution." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:353 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Аларма на %s" @@ -3729,24 +3780,24 @@ msgstr "Време за забавяне (минути)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Редактирай среща" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:872 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:876 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 msgid "Dismiss All" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:944 msgid "No description available." msgstr "Няма описание." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:959 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:964 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3755,12 +3806,12 @@ msgid "" "Ending at %s" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1060 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1064 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3771,7 +3822,7 @@ msgstr "" "по ел. поща все още, но това напомняне е конфигурирано\n" "да изпраща поща." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1085 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1090 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3782,24 +3833,24 @@ msgid "" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 #, fuzzy msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Не показвай това съобщение отново." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:164 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Не мога да инициализирам gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:178 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:114 +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 msgid "invalid time" msgstr "грешно време" @@ -3936,30 +3987,30 @@ msgstr "" msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Показвай номерата на седмиците в навигацията за _ден" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Summary contains" msgstr "Съдържания на Обобщен" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Description contains" msgstr "Съдържания на описание" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Comment contains" msgstr "Съдържание на Коментар" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 #, fuzzy msgid "Location contains" msgstr "Съдържания на описание" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1005 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 camel/camel-vee-store.c:329 msgid "Unmatched" msgstr "Несъвпадащ" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1606 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:302 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:326 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1607 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 msgid "Calendar" msgstr "Календар" @@ -3982,7 +4033,8 @@ msgid "Purge events older than" msgstr "е по малко от" #: calendar/gui/calendar-commands.c:362 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15 msgid "days" msgstr "дни" @@ -3992,8 +4044,8 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1590 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -4015,91 +4067,94 @@ msgstr "%d %B %Y" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-component.c:373 +#: calendar/gui/calendar-component.c:367 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:432 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 +#: calendar/gui/calendar-component.c:423 #, fuzzy msgid "New Calendar" msgstr "Нова Каледония" -#: calendar/gui/calendar-component.c:932 +#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:363 +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#: calendar/gui/calendar-component.c:790 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:802 +msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:836 +msgid "" +"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " +"read-write calendar." +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:1095 #, fuzzy msgid "New appointment" msgstr "Нова Среща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:933 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1096 #, fuzzy msgid "_Appointment" msgstr "Среща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:934 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1097 msgid "Create a new appointment" msgstr "Създава нова поща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:940 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1103 #, fuzzy msgid "New meeting" msgstr "Настройки за Източник на Новини" -#: calendar/gui/calendar-component.c:941 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1104 #, fuzzy msgid "M_eeting" msgstr "Среща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:942 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1105 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Създава нова задача" -#: calendar/gui/calendar-component.c:948 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1111 #, fuzzy msgid "New all day appointment" msgstr "Нова Среща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:949 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1112 #, fuzzy msgid "All _Day Appointment" msgstr "Нова _Среща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:950 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1113 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Създава нова поща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:956 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1119 #, fuzzy msgid "New calendar" msgstr "Нова Каледония" -#: calendar/gui/calendar-component.c:957 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1120 #, fuzzy msgid "C_alendar" msgstr "Календар" -#: calendar/gui/calendar-component.c:958 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1121 #, fuzzy msgid "Create a new calendar" msgstr "Създай нова папка" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1026 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1038 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1072 -msgid "" -"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " -"read-write calendar." -msgstr "" - #: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 #, c-format msgid "backend_go_offline(): %s" @@ -4223,15 +4278,11 @@ msgstr "" msgid "extra times every" msgstr "допълнително време всеки" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 filter/filter.glade.h:16 msgid "hours" msgstr "часове" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "minutes" -msgstr "минути" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:800 msgid "Action/Trigger" msgstr "" @@ -4274,8 +4325,7 @@ msgstr "Изпрати email" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:167 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Обобщено:" @@ -4305,7 +4355,7 @@ msgid "hour(s)" msgstr "час(ове)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 msgid "minute(s)" msgstr "минут(а/и)" @@ -4315,36 +4365,36 @@ msgstr "начало на среща" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:569 mail/em-account-prefs.c:492 -#: mail/em-composer-prefs.c:670 mail/em-composer-prefs.c:898 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:463 +#: mail/em-composer-prefs.c:663 mail/em-composer-prefs.c:891 msgid "Enabled" msgstr "Разрешен" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:731 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете папка \"%s\"?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:739 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 #, fuzzy msgid "Don't Remove" msgstr "Не Изтривай" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:857 mail/em-account-prefs.c:314 -#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:398 -#: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:285 +#: mail/em-account-prefs.c:326 mail/em-account-prefs.c:369 +#: mail/em-composer-prefs.c:582 mail/em-composer-prefs.c:640 +#: mail/em-composer-prefs.c:670 msgid "Disable" msgstr "Забрани" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:859 mail/em-account-prefs.c:314 -#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:400 -#: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:285 +#: mail/em-account-prefs.c:326 mail/em-account-prefs.c:371 +#: mail/em-composer-prefs.c:582 mail/em-composer-prefs.c:640 +#: mail/em-composer-prefs.c:670 msgid "Enable" msgstr "Разрешава" @@ -4400,7 +4450,7 @@ msgstr "Раз_решен" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 msgid "Friday" msgstr "Петък" @@ -4414,7 +4464,7 @@ msgstr "Минути" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 msgid "Monday" msgstr "Понеделник" @@ -4425,7 +4475,7 @@ msgstr "Н_ед" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:564 msgid "Saturday" msgstr "Събота" @@ -4439,7 +4489,7 @@ msgstr "Показвай номерата на седмиците в навиг #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Sunday" msgstr "Неделя" @@ -4459,7 +4509,7 @@ msgstr "_Списък със задачи" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 msgid "Thursday" msgstr "Четвъртък" @@ -4477,7 +4527,7 @@ msgstr "Формат на време:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" @@ -4487,7 +4537,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 msgid "Wednesday" msgstr "Сряда" @@ -4530,6 +4580,16 @@ msgstr "Начало на задача: <b>" msgid "_Display" msgstr "_Дисплей" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 +msgid "_Edit" +msgstr "_Редактирай" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Free/Busy Publishing" @@ -4584,27 +4644,27 @@ msgstr "_Ср" msgid "before every appointment" msgstr "след началото на срещата" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:166 #, fuzzy msgid "You must specify a location to get the calendar from." msgstr "Име на стил:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "The source location '%s' is not well-formed." msgstr "Метода заявен за зареждане на `%s' не се подържа" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:189 #, c-format msgid "The source location '%s' is not a webcal source." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:234 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:247 #, c-format msgid "" "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " @@ -4613,100 +4673,68 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Calendar Creation Assistant" -msgstr "Източници на адреси" +msgid "Add Calendar" +msgstr "Нова Каледония" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Calendar Properties" -msgstr "iКалендар Грешка" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" +msgid "Add Tasks Group" +msgstr "_Списък със задачи" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:364 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "New Task List" -msgstr "_Списък със задачи" +msgid "Calendar Properties" +msgstr "iКалендар Грешка" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Премахни" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -"calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up a task " -"list." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 -msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Task List Creation Assistant" -msgstr "Източници на адреси" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Task List Properties" msgstr "_Списък със задачи" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24 -msgid "" -"This assistant will help you create a new calendar. \n" -"\n" -"Depending on the type of calendar you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29 -msgid "" -"This assistant will help you create a new task list.\n" -"\n" -"Depending on the type of task list you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Calendar" +msgstr "Нова Каледония" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35 -msgid "" -"You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. This " -"requires you\n" -"to specify additional parameters." -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Add Group" +msgstr "_Нова Група..." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 #, fuzzy msgid "_Refresh Interval:" msgstr " Списък за О_бновяване" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Refresh:" +msgstr "Освежава Списък" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 #, fuzzy msgid "_Source URL:" msgstr "POP Източник URI" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Type:" +msgstr "Тип:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "_URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23 +msgid "weeks" +msgstr "седмици" + #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " @@ -4807,52 +4835,52 @@ msgstr " (Дължим" msgid "Due " msgstr "Дължим" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 #, fuzzy msgid "Could not update object" msgstr "Не мога да обновя обекта!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:904 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 msgid "Edit Appointment" msgstr "Редактиране на Среща" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:904 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:909 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Среща - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:944 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Задача - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:910 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Запис в дневник - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:921 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:957 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:962 msgid "No summary" msgstr "Няма резюме" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006 -#: composer/e-msg-composer.c:1193 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1020 +#: composer/e-msg-composer.c:1183 msgid "Save as..." msgstr "Съхрани като..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1485 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1509 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1535 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1541 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1574 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577 #, fuzzy msgid "Unable to use current version!" msgstr "Не мога да получа текущата версия!" @@ -5052,11 +5080,6 @@ msgstr "_Зает" msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ка_тегорий..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Calendar:" -msgstr "Календар" - #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Classification" @@ -5114,32 +5137,43 @@ msgstr "Начало:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2168 -#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:803 -#: mail/mail-account-gui.c:1390 mail/mail-account-gui.c:1884 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:619 composer/e-msg-composer.c:2102 +#: mail/em-account-prefs.c:424 mail/em-folder-view.c:804 +#: mail/mail-account-gui.c:1540 mail/mail-account-gui.c:2034 #: mail/mail-config.glade.h:100 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 msgid "None" msgstr "Без" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:418 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:420 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:426 msgid "An organizer is required." msgstr "Необходим е организатор." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:439 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:441 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Необходим е поне един участник." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Делегира На.." +#. FIXME: need to disable for undeletable folders +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:654 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 +#: mail/em-folder-tree.c:2541 mail/em-folder-view.c:795 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Delete" +msgstr "Изтрий" + #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 @@ -5178,7 +5212,7 @@ msgid "Member" msgstr "Член" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -5376,7 +5410,7 @@ msgid "_No recurrence" msgstr "_Няма повторение" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:452 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:450 msgid "_Remove" msgstr "Махни" @@ -5419,7 +5453,7 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да запазите промените?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1610 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 msgid "_Discard Changes" msgstr "" @@ -5479,42 +5513,38 @@ msgid "% _Complete" msgstr "% Приключено" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209 -#: calendar/gui/print.c:2346 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Приключено" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230 -#: mail/message-list.c:945 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:923 msgid "High" msgstr "Високо" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:698 calendar/gui/e-calendar-table.c:448 +#: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "В Прогрес" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234 -#: mail/message-list.c:943 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:921 msgid "Low" msgstr "Ниско" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:944 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: mail/message-list.c:922 msgid "Normal" msgstr "Нормално" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216 -#: calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:621 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Не е Стартиран" @@ -5524,7 +5554,7 @@ msgid "Progress" msgstr "В Прогрес" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 msgid "Undefined" msgstr "Недефинирано" @@ -5546,10 +5576,6 @@ msgstr "_Статус:" msgid "_Web Page:" msgstr "_Web адрес:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 -msgid "Basic" -msgstr "Основни" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 @@ -5560,12 +5586,7 @@ msgstr "Задача" msgid "Due date is wrong" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:547 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766 -msgid "Due date is before start date!" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:840 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Не мога да отворя адресната книга" @@ -5574,8 +5595,8 @@ msgstr "Не мога да отворя адресната книга" msgid "Con_fidential" msgstr "_Конфиденциален" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:976 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:982 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "Описание:" @@ -5731,17 +5752,17 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s е неизвестен тип за превключване" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 calendar/gui/e-cal-model.c:316 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:352 msgid "Public" msgstr "Публичен" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 msgid "Private" msgstr "Частен" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:327 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 msgid "Confidential" msgstr "Конфиденциален" @@ -5758,32 +5779,32 @@ msgstr "Начална Дата" msgid "Summary" msgstr "Резюме" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:444 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:427 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "Заето" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 msgid "N" msgstr "С" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 msgid "S" msgstr "Ю" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:629 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:629 msgid "E" msgstr "И" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 msgid "W" msgstr "З" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:545 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:573 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -5793,28 +5814,28 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "Не" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:329 calendar/gui/e-cal-model.c:332 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-itip-control.c:1163 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: camel/camel-gpg-context.c:1674 camel/camel-gpg-context.c:1725 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2134 -#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2120 +#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" @@ -5826,132 +5847,132 @@ msgstr "Повтарям" msgid "Assigned" msgstr "Назначен" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:701 calendar/gui/e-calendar-view.c:626 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:683 calendar/gui/e-calendar-view.c:629 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Изтрий избраните обекти" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 calendar/gui/e-calendar-view.c:727 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:730 msgid "Updating objects" msgstr "Обновява обектите" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 -#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 +#: mail/em-folder-view.c:770 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 #, fuzzy msgid "Open _Web Page" msgstr "Отваря _Съобщение" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 -#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 +#: mail/em-folder-view.c:772 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:805 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "Запази като..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1240 calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1359 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "_Печат..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1325 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Отрежи" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 -#: mail/em-folder-tree.c:2563 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 +#: mail/em-folder-tree.c:2534 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "Копирай" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1244 calendar/gui/e-calendar-view.c:1270 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1258 calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1357 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "_Постави" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 #, fuzzy msgid "_Assign Task" msgstr "Присвояване на Задача" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Препраща като _iКалендар" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Маркира като Приключено" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 #, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Мар_кирай тази Задача като Завършена" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Изтрива Избраните Задачи" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1353 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Click to add a task" msgstr "Кликнете за да добавите задача" @@ -5962,7 +5983,7 @@ msgid "% Complete" msgstr "% Приключено" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:602 +#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:615 msgid "Complete" msgstr "Приключено" @@ -5989,74 +6010,74 @@ msgstr "Начална Дата" msgid "Task sort" msgstr "Сортиране на Задачи" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 calendar/gui/e-calendar-view.c:1320 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1247 calendar/gui/e-calendar-view.c:1335 msgid "New _Appointment..." msgstr "Нова _Среща..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1234 calendar/gui/e-calendar-view.c:1322 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 msgid "New All Day _Event" msgstr "Всички Нови _Събития за Деня" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1235 calendar/gui/e-calendar-view.c:1324 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1249 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345 #, fuzzy msgid "New Meeting" msgstr "Среща" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1236 calendar/gui/e-calendar-view.c:1326 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 msgid "New Task" msgstr "Нова Задача" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 ui/evolution-calendar.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Select _Today" msgstr "Избери _Нишка" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1251 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 #, fuzzy msgid "_Select Date..." msgstr "Изтрии..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1255 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Потребителска Информация" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1274 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1288 #, fuzzy msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Копирай в Папка..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1289 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Премести в Папка..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "План на _Среща" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Препраща като _iКалендар" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1296 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Изтрии това С_ъбитие" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Изтрии Всички _Събития" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1316 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1331 msgid "Go to _Today" msgstr "Отиди на _Днес" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1318 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 msgid "_Go to Date..." msgstr "Отиди _на Дата..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ui/evolution.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1363 ui/evolution.xml.h:33 #, fuzzy msgid "_Settings..." msgstr "Пощенски Настройки..." @@ -6091,130 +6112,130 @@ msgstr "%02i минутно разделяне" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1573 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1572 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1606 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1605 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:823 calendar/gui/e-week-view.c:596 +#: calendar/gui/e-day-view.c:818 calendar/gui/e-week-view.c:593 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:826 calendar/gui/e-week-view.c:599 +#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:596 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:591 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 #, fuzzy msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Пр_осто повторение" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Всеки" msgstr[1] "Всеки" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Всеки" msgstr[1] "Всеки" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:609 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Евъргриин" msgstr[1] "Евъргриин" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Пясък" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:624 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:637 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:644 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "Един месец" msgstr[1] "Един месец" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Всеки" msgstr[1] "Всеки" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:659 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:660 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:668 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:669 msgid ", ending on " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:693 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:702 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 #, fuzzy msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "Край: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:722 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 #, fuzzy msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "Приключено " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 calendar/gui/e-itip-control.c:827 msgid "iCalendar Information" msgstr "iКалендарна информация" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:788 msgid "iCalendar Error" msgstr "iКалендар Грешка" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:880 calendar/gui/e-itip-control.c:897 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:859 calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:886 calendar/gui/e-itip-control.c:903 msgid "An unknown person" msgstr "Неизвестна личност" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:904 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -6222,319 +6243,313 @@ msgstr "" "<br> Моля, прегледайте следната информация и тогава изберете действие от " "долното меню." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:925 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Без</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:930 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "_Местонахождение: " - -#. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-tasks.c:202 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "_Статус:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Приет" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 calendar/gui/itip-utils.c:425 #, fuzzy msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Временно приема" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "Отказан" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 calendar/gui/e-itip-control.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 calendar/gui/e-itip-control.c:1083 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1076 calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 calendar/gui/e-itip-control.c:1115 msgid "Choose an action:" msgstr "Избери действие:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 msgid "Update" msgstr "Обновява" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 calendar/gui/e-itip-control.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1085 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 calendar/gui/e-itip-control.c:1055 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1091 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117 #: shell/e-shell.c:1079 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 msgid "Accept" msgstr "Приеми" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 msgid "Tentatively accept" msgstr "Временно приема" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 msgid "Decline" msgstr "Откажи" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Изпрати Информация Свободен/Зает" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 msgid "Update respondent status" msgstr "Обновява статуса на отговарящият" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103 msgid "Send Latest Information" msgstr "Изпраща Последната Информация" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:399 mail/mail-send-recv.c:451 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Прекръсва" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> публикува информация за среща." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193 msgid "Meeting Information" msgstr "Информация за Среща" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> изисква вашето присъствие на срещата." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> изисква вашето присъствие на срещата." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Предложение на срещата:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен на съществуващата среща." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 msgid "Meeting Update" msgstr "Обновяване на срещата:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за срещата.." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Заявка за Обновяване на срещата:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> отговори на запитване за срещата." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 msgid "Meeting Reply" msgstr "Отговор на Среща" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> прекъсна срещата." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Прекъсване на срещата" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 calendar/gui/e-itip-control.c:1296 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 calendar/gui/e-itip-control.c:1302 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> изпрати неразбираемо съобщение." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Лошо Съобщение за Среща" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> публикува информация за задачата." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1255 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 msgid "Task Information" msgstr "Информация за задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> изисква вашето участие в задача.." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> изисква вашето участие в задача.." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 msgid "Task Proposal" msgstr "Предложение за Задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен към съществуваща задача.." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 msgid "Task Update" msgstr "Обновяване на Задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за задача.." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 msgid "Task Update Request" msgstr "Заявка за Обновяване на задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> отговори на включване в задача." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 msgid "Task Reply" msgstr "Отговор на Задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> прекъсна задача." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 msgid "Task Cancellation" msgstr "Прекъсване на Задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 msgid "Bad Task Message" msgstr "Лошо Съобщение за Задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> публикува информация свободен/зает." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Информация Свободен/Зает" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> изисква от вас информация за свободен/зает." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Заявка Свободен/Зает" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> отговори на заявката свободен/зает." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Отговор Свободен/Зает" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Лошо Свободен/Зает Съобщение" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Съобщението съдържа само неподържани заявки." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1497 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1503 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Прикаченото не съдържа валидно календар съобщение." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1527 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1535 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Прикаченото няма видими обекти на календар" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1758 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Календарният файл не може да бъде зареден!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1760 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1768 msgid "Update complete\n" msgstr "Обновяването приключено\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1790 calendar/gui/e-itip-control.c:1862 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1798 calendar/gui/e-itip-control.c:1870 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1844 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1814 calendar/gui/e-itip-control.c:1852 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1816 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1824 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1828 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1847 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1850 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 #, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1890 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1898 msgid "Removal Complete" msgstr "Преместването Приключено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1913 calendar/gui/e-itip-control.c:1961 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 calendar/gui/e-itip-control.c:1969 msgid "Item sent!\n" msgstr "Обекта изпратен!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:1965 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1923 calendar/gui/e-itip-control.c:1973 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" @@ -6734,34 +6749,7 @@ msgstr "Начяло на срещата:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Край на срещата:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:180 -#, fuzzy -msgid "Start Date:" -msgstr "На_чална Дата:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:196 -#, fuzzy -msgid "Due Date:" -msgstr "_Крайна Дата" - -#. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:224 -#, fuzzy -msgid "Priority:" -msgstr "_Приоритет:" - -#. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:280 -#, fuzzy -msgid "Web Page:" -msgstr "Страница" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:313 mail/em-folder-view.c:2213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Кликнете за да добавите задача" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:789 calendar/gui/gnome-cal.c:1909 +#: calendar/gui/e-tasks.c:525 calendar/gui/gnome-cal.c:1912 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6769,7 +6757,7 @@ msgid "" msgstr "Грешка при стартиране на %s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:808 +#: calendar/gui/e-tasks.c:544 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6777,64 +6765,64 @@ msgid "" " has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:888 +#: calendar/gui/e-tasks.c:624 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Отваряне на задачи в %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:909 +#: calendar/gui/e-tasks.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" "%s" msgstr "Грешка при стартиране на %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:928 +#: calendar/gui/e-tasks.c:664 #, fuzzy msgid "Loading tasks" msgstr "Зарежда _Картинки" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1030 +#: calendar/gui/e-tasks.c:766 #, fuzzy msgid "Completing tasks..." msgstr "Дата на приключване" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1053 +#: calendar/gui/e-tasks.c:789 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Изтрий избраните обекти" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1079 +#: calendar/gui/e-tasks.c:816 #, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "Изтриване на папка" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1770 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Няма срещи" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1789 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1792 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Зарежда _Картинки" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1812 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Отвори в %s..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1938 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1941 #, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1950 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1953 #, c-format msgid "The task backend for '%s' has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2763 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2757 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Торино" @@ -6953,7 +6941,7 @@ msgstr "iКалендарна информация" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Вие трябва да сте участни на събирието." -#: calendar/gui/migration.c:137 +#: calendar/gui/migration.c:146 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -6961,7 +6949,7 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: calendar/gui/migration.c:141 +#: calendar/gui/migration.c:150 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -6969,12 +6957,12 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: calendar/gui/migration.c:366 +#: calendar/gui/migration.c:376 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:529 +#: calendar/gui/migration.c:462 calendar/gui/migration.c:544 msgid "On The Web" msgstr "" @@ -7209,48 +7197,59 @@ msgstr "Печат на Обект" msgid "Print Setup" msgstr "Печатни Настройки..." -#: calendar/gui/tasks-component.c:303 +#: calendar/gui/tasks-component.c:299 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:570 +#: calendar/gui/tasks-component.c:357 +#, fuzzy +msgid "New Task List" +msgstr "_Списък със задачи" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:464 +#, c-format +msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:476 +msgid "There is no calendar available for creating tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:514 +msgid "" +"Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a " +"read-write calendar." +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:722 #, fuzzy msgid "New task" msgstr "Нова Задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:571 +#: calendar/gui/tasks-component.c:723 msgid "_Task" msgstr "_Задачи" -#: calendar/gui/tasks-component.c:572 +#: calendar/gui/tasks-component.c:724 msgid "Create a new task" msgstr "Създава нова задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:578 +#: calendar/gui/tasks-component.c:730 #, fuzzy msgid "New tasks group" msgstr "Нова Задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:579 +#: calendar/gui/tasks-component.c:731 #, fuzzy msgid "_Tasks Group" msgstr "_Списък със задачи" -#: calendar/gui/tasks-component.c:580 +#: calendar/gui/tasks-component.c:732 #, fuzzy msgid "Create a new tasks group" msgstr "Създава нова задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:648 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:660 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "" - #: calendar/gui/tasks-control.c:152 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI на папки със задачи за показване" @@ -7316,17 +7315,17 @@ msgstr "" msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Папката съдържа срещи и събития" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:490 #, fuzzy msgid "Reminder!!" msgstr "Напомня" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:698 #, fuzzy msgid "Calendar Events" msgstr "Съобщение на Календар" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:723 #, fuzzy msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" @@ -7335,7 +7334,7 @@ msgstr "" "Evolution намери пощенски файлове на Pine.\n" "Искате ли те да бъдат импортиране в Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:730 #, fuzzy msgid "Gnome Calendar" msgstr "Календар" @@ -8938,16 +8937,16 @@ msgstr "Ресинхронизира със сървър" msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "" -#: camel/camel-disco-folder.c:101 +#: camel/camel-disco-folder.c:103 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "" -#: camel/camel-disco-folder.c:441 +#: camel/camel-disco-folder.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Запазване на папка %s" -#: camel/camel-disco-store.c:377 +#: camel/camel-disco-store.c:404 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Вие трябва да сте в 'online' за да завършите тази операция" @@ -9123,8 +9122,8 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:781 camel/camel-gpg-context.c:1267 #: camel/camel-gpg-context.c:1425 camel/camel-gpg-context.c:1517 -#: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:697 -#: mail/mail-send-recv.c:598 +#: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:695 +#: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Прекратено." @@ -9649,6 +9648,82 @@ msgstr "" msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" msgstr "Моля въведете вашият %s шифър за %s" +#: camel/camel-smime-context.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find certificate for '%s'" +msgstr "Неуспех при намиране на сертификат за \"%s\"." + +#: camel/camel-smime-context.c:267 +#, fuzzy +msgid "Cannot create CMS message" +msgstr "Не мога да отворя съобщение" + +#: camel/camel-smime-context.c:272 +msgid "Cannot create CMS signedData" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:278 +#, fuzzy +msgid "Cannot attach CMS signedData" +msgstr "Не мога да прикача файл %s: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:285 +#, fuzzy +msgid "Cannot attach CMS data" +msgstr "Не мога да прикача файл %s: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:291 +msgid "Cannot create CMS SignerInfo" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:297 +msgid "Cannot find cert chain" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:303 +msgid "Cannot add CMS SigningTime" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" +msgstr "Криптиран сертификат за \"%s\" не съществува." + +#: camel/camel-smime-context.c:344 +msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:349 +msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:354 +#, fuzzy +msgid "Cannot add add encryption certificate" +msgstr "_Сертифициран ID:" + +#: camel/camel-smime-context.c:360 +msgid "Cannot add CMS SignerInfo" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:430 +#, fuzzy +msgid "Cannot create encoder context" +msgstr "Не мога да създам декодиращ контекст за S/MIME" + +#: camel/camel-smime-context.c:436 +#, fuzzy +msgid "Failed to add data to CMS encoder" +msgstr "Неуспех при запазване на поща във времен файл %s: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:890 +#, fuzzy +msgid "Failed to encode data" +msgstr "" +"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n" +"%s\n" +"\n" + #: camel/camel-smime-context.c:514 #, fuzzy msgid "Unverified" @@ -9683,7 +9758,7 @@ msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Siganture algorithm unsupported" +msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:530 @@ -9696,11 +9771,122 @@ msgstr "Запазва сигнатура" msgid "Processing error" msgstr "Друга грешка" +#: camel/camel-smime-context.c:569 +#, fuzzy +msgid "No signedData in signature" +msgstr "Добави критерии" + +#: camel/camel-smime-context.c:576 +msgid "Digests missing from enveloped data" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599 +#, fuzzy +msgid "Cannot calculate digests" +msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:604 +#, fuzzy +msgid "Cannot set message digests" +msgstr "" +"Не мога да взема съобщение: %s\n" +" %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:614 +#, fuzzy +msgid "Certificate import failed" +msgstr "Файл с Подпис:" + +#: camel/camel-smime-context.c:624 +msgid "Certficate only message, cannot verify certificates" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:627 +msgid "Certficate only message, certificates imported and verified" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:631 +#, fuzzy +msgid "Can't find signature digests" +msgstr "Добави критерии" + #: camel/camel-smime-context.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Сървър:%s, Тип: %s" +#: camel/camel-smime-context.c:748 +#, fuzzy +msgid "Decoder failed" +msgstr "IMAP команда пропадна: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find certificate for `%s'" +msgstr "Неуспех при намиране на сертификат за \"%s\"." + +#: camel/camel-smime-context.c:807 +msgid "Can't find common bulk encryption algorithm" +msgstr "" + +#. PORT_GetError(); ?? +#: camel/camel-smime-context.c:816 +msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:827 +#, fuzzy +msgid "Can't create CMS Message" +msgstr "Създай правило от съобщението" + +#: camel/camel-smime-context.c:833 +msgid "Can't create CMS EnvelopedData" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:839 +msgid "Can't attach CMS EnvelopedData" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:845 +msgid "Can't attach CMS data object" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:854 +msgid "Can't create CMS RecipientInfo" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:859 +msgid "Can't add CMS RecipientInfo" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:873 +#, fuzzy +msgid "Can't create encoder context" +msgstr "Не мога да създам декодиращ контекст за S/MIME" + +#: camel/camel-smime-context.c:884 +#, fuzzy +msgid "Failed to add data to encoder" +msgstr "Изпращането на потребителското име до сървъра неуспешно" + +#: camel/camel-smime-context.c:970 +#, c-format +msgid "Decoder failed, error %d" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:977 +msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:1004 +#, fuzzy +msgid "import keys: unimplemented" +msgstr "Командата не се използва" + +#: camel/camel-smime-context.c:1012 +msgid "export keys: unimplemented" +msgstr "" + #: camel/camel-store.c:214 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Не мога да взема папката. Грешна операция за това хранилище" @@ -10030,8 +10216,8 @@ msgstr "Парола" msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Тази опция ще ви свърже с IMAP сървър използващ нешифрована парола" -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:303 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:305 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:328 #, fuzzy msgid "Checklist" msgstr "Гъста мъгла" @@ -10049,6 +10235,13 @@ msgstr "Действието прекратено" msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Сървъра неочаквано се откачи: %s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1089 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестна грешка" + #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 #, fuzzy, c-format @@ -10081,31 +10274,31 @@ msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Неочакван OK от IMAP сървър: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Не мога да създам директория %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Не мога да заредя обобщение за %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:323 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:326 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Папката е била разрушена и пресъздадена на сървъра." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:566 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:569 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Сканирам за променени съобщения" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1960 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1963 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2007 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -10121,25 +10314,25 @@ msgstr "" "Не мога да взема съобщение: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2007 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Няма такова съобщение" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2041 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2643 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2044 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2646 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 msgid "This message is not currently available" msgstr "Съобщението не е налично" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2307 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2377 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2310 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2380 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Извличам обобщена информация за нови съобщения" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2681 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2684 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Не мога да намеря тялото на съобщението в FETCH отговора." @@ -10735,7 +10928,7 @@ msgstr "Не мога да затворя папката източник %s: %s msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Не мога да затворя временната папка: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2523 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" @@ -10901,8 +11094,8 @@ msgstr "Изпращането на потребителското име до msgid "Server rejected username/password" msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име/паролата" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:258 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 @@ -10911,9 +11104,9 @@ msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име/ msgid "User cancelled" msgstr "Действието прекратено" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:142 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:254 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:260 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 @@ -10924,49 +11117,49 @@ msgstr "" "Не мога да взема съобщение: %s\n" " %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:185 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:223 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get article %s from NNTP server" msgstr "Не мога да взема списък на група от сървъра" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:381 msgid "Posting not allowed by news server" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:364 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392 #, c-format msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:445 #, c-format msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:429 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 msgid "Error reading response to posted message: message not posted" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "Error posting message: %s: message not posted" msgstr "" "Грешка при автоматичното запазване на файл: %s\n" " %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:476 #, fuzzy msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Вие не може да копирате съобщения от тази папка боклук" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:487 #, fuzzy msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Вие не може да копирате съобщения от тази папка боклук" @@ -11138,7 +11331,8 @@ msgstr "Няма съобщение с uid %s" msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Получавам POP съобщение %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1215 +#: composer/e-msg-composer.c:1236 #, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "Неизвестна грешка" @@ -11587,34 +11781,34 @@ msgstr "IMAP команда пропадна: %s" msgid "QUIT command failed" msgstr "IMAP команда пропадна: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:302 mail/em-utils.c:1486 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:1478 msgid "attachment" msgstr "прикачен" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Изтрива избраните обекти от списъка на прикачени" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491 msgid "Add attachment..." msgstr "Добавя Прикачен...." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Прикрепи файл към съобщението" @@ -11643,17 +11837,10 @@ msgid "MIME type:" msgstr "MIME тип:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:74 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Предлага автоматично показване на прикачен" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308 -#, fuzzy -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "" -"Необходимо е да конфигурирате потребител\n" -"преди да създадете поща." - #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 #, fuzzy msgid "Posting destination" @@ -11734,161 +11921,78 @@ msgstr "Порто" msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "<натиснете тук за да изберете папка>" -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:127 #, fuzzy msgid "Attach file(s)" msgstr "Прикрепи файл" -#: composer/e-msg-composer.c:694 +#: composer/e-msg-composer.c:695 #, fuzzy msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "В_инаги подписва изходящите съобщения когато използва този акаунт" -#: composer/e-msg-composer.c:700 +#: composer/e-msg-composer.c:701 #, fuzzy msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма прост текст за криптиране" -#: composer/e-msg-composer.c:831 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка при четеен на файл: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1208 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Файла съществува. Да го презапиша?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1219 composer/e-msg-composer.c:1235 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Грешка при съхранението на файл: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1259 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Грешка при зареждането на файл: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1297 -#, c-format -msgid "Error accessing file: %s" -msgstr "Грешка при достъп на файл: %s" +#: composer/e-msg-composer.c:1273 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Не мога да отворя съобщение" -#: composer/e-msg-composer.c:1305 +#: composer/e-msg-composer.c:1281 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Не мога да получа съобщение от редактора" -#: composer/e-msg-composer.c:1312 -#, c-format -msgid "" -"Unable to seek on file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Не мога да намеря във файл %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1319 -#, c-format -msgid "" -"Unable to truncate file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Не мога да отрежа файл %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1328 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to copy file descriptor: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Не мога да намеря във файл %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1337 -#, c-format -msgid "" -"Error autosaving message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Грешка при автоматичното запазване на файл: %s\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1441 -#, fuzzy -msgid "" -"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" -"Would you like to try to recover them?" -msgstr "" -"Ximian Evolution намери незапазени файлове от предишната сесия.\n" -"Искате ли да се опитам да ги възстановя?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1605 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The message \"%s\" has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Това съобщение не е било изпратено.\n" -"\n" -"Искате ли да запазите промените?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1607 +#: composer/e-msg-composer.c:1551 #, fuzzy msgid "Untitled Message" msgstr "(Неименувано Съобщение)" -#: composer/e-msg-composer.c:1614 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Предупреждение: Модифицирано Съобщение" - -#: composer/e-msg-composer.c:1647 +#: composer/e-msg-composer.c:1581 msgid "Open file" msgstr "Отвори файл" -#: composer/e-msg-composer.c:2054 mail/mail-account-gui.c:1311 +#: composer/e-msg-composer.c:1988 mail/mail-account-gui.c:1461 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2153 +#: composer/e-msg-composer.c:2087 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Запазва сигнатура" -#: composer/e-msg-composer.c:2353 +#: composer/e-msg-composer.c:2288 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: composer/e-msg-composer.c:2382 +#: composer/e-msg-composer.c:2317 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2385 composer/e-msg-composer.c:3284 +#: composer/e-msg-composer.c:2320 composer/e-msg-composer.c:3224 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2402 composer/e-msg-composer.c:3167 -#: composer/e-msg-composer.c:3168 +#: composer/e-msg-composer.c:2337 composer/e-msg-composer.c:3103 +#: composer/e-msg-composer.c:3104 msgid "Compose a message" msgstr "Напиши Съобщение" -#: composer/e-msg-composer.c:3197 +#: composer/e-msg-composer.c:3137 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:3225 +#: composer/e-msg-composer.c:3165 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11896,18 +12000,134 @@ msgid "" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:3329 +#: composer/e-msg-composer.c:3269 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:4334 +#: composer/e-msg-composer.c:4274 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:1 +msgid "${1}" +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:2 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази неименувана среща?" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:4 +msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:5 +msgid "Because \"${1}\"." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:6 +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Could not create message." +msgstr "Не мога да създам програмен канал: %s" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Could not read signature file \"{0}\"." +msgstr "Не мога да запазя сигнатурен файл." + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." +msgstr "Не мога да запазя сигнатурен файл." + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:10 +msgid "Directories can not be attached to Messages." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Discard Changes" +msgstr "Динард" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "Искате ли да съхраните промените?" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Don't Recover" +msgstr "Не Изтривай" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." +msgstr "Грешка при запазване на препратки." + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:15 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Recover" +msgstr "Премахни" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Save Message" +msgstr "Съхрани Съобщението Като..." + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:18 +msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:19 +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "Следващо Непрочетено Съобщение" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:21 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Предупреждение: Модифицирано Съобщение" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message." +msgstr "Прикрепи файл към съобщението" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "" +"Необходимо е да конфигурирате потребител\n" +"преди да създадете поща." + #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" @@ -12189,26 +12409,21 @@ msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: filter/filter-datespec.c:187 -#, fuzzy -msgid "You must choose a date." -msgstr "Забравихте да изберете дата." - -#: filter/filter-datespec.c:287 +#: filter/filter-datespec.c:280 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<натиснете тук за да изберете дата>" -#: filter/filter-datespec.c:290 filter/filter-datespec.c:301 +#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 msgid "now" msgstr "сега" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:297 +#: filter/filter-datespec.c:290 #, fuzzy msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: filter/filter-datespec.c:413 +#: filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Изберете време за да го сравните отново" @@ -12217,17 +12432,87 @@ msgstr "Изберете време за да го сравните отново msgid "_Filter Rules" msgstr "Правила на Филтриране" -#: filter/filter-file.c:166 +#: filter/filter-errors.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bad regular expression \"{0}\"." +msgstr "" +"Грешка в регулярен израз '%s':\n" +"%s" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:2 +msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." +msgstr "" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." +msgstr "Spool `%s' не съществува или не е обикновен файл" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Missing date." +msgstr "Обновяване на срещата:" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Missing file name." +msgstr "_Име на списък:" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Missing folder." +msgstr "Изтривам папка %s" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Missing name." +msgstr "Задача" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:8 +msgid "Name \"{0}\" already used." +msgstr "" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "No sources selected." +msgstr "Не е избран сървър" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:10 +msgid "Please choose another name." +msgstr "" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "You must choose a date." +msgstr "Забравихте да изберете дата." + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:12 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Трябва да има име този филтър." + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "You must name this vFolder." +msgstr "Тази vпапка трябва да има име." + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "You must specify a file name." msgstr "Име на стил:" -#: filter/filter-file.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "Spool `%s' не съществува или не е обикновен файл" +#: filter/filter-errors.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Име на стил:" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:16 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source. Either by selecting the " +"folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote " +"folders, or both." +msgstr "" -#: filter/filter-file.c:301 +#: filter/filter-file.c:288 #, fuzzy msgid "Choose a file" msgstr "Избери действие:" @@ -12238,39 +12523,25 @@ msgstr "Избери действие:" msgid "<b>Then</b>" msgstr "Приключено " -#: filter/filter-folder.c:153 -#, fuzzy -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Име на стил:" - -#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:507 -#: mail/mail-account-gui.c:1177 +#: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:492 +#: mail/mail-account-gui.c:1327 msgid "Select Folder" msgstr "Избери Папка" -#: filter/filter-input.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка в регулярен израз '%s':\n" -"%s" - -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:924 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922 #: mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "Важно" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:68 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:145 #, fuzzy msgid "To Do" msgstr "Того" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:928 mail/mail-config.c:69 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Later" @@ -12280,42 +12551,38 @@ msgstr "след" msgid "Test" msgstr "Тест" -#: filter/filter-rule.c:219 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Трябва да има име този филтър." - -#: filter/filter-rule.c:752 +#: filter/filter-rule.c:746 #, fuzzy msgid "Rule name:" msgstr "Име на правило:" -#: filter/filter-rule.c:756 +#: filter/filter-rule.c:750 msgid "Untitled" msgstr "Неименувано" -#: filter/filter-rule.c:779 +#: filter/filter-rule.c:773 #, fuzzy msgid "<b>If</b>" msgstr "Приключено " -#: filter/filter-rule.c:810 +#: filter/filter-rule.c:804 msgid "Execute actions" msgstr "Изпълнява действия" -#: filter/filter-rule.c:814 +#: filter/filter-rule.c:808 msgid "if all criteria are met" msgstr "ако всички критерии са изпълнени" -#: filter/filter-rule.c:819 +#: filter/filter-rule.c:813 #, fuzzy msgid "if any criteria are met" msgstr "ако някои от критериите е изпълнен" -#: filter/filter-rule.c:910 +#: filter/filter-rule.c:904 msgid "incoming" msgstr "входящ" -#: filter/filter-rule.c:910 +#: filter/filter-rule.c:904 msgid "outgoing" msgstr "изходящ" @@ -12397,10 +12664,6 @@ msgstr "текущото време" msgid "the time you specify" msgstr "указано от вас време" -#: filter/filter.glade.h:23 -msgid "weeks" -msgstr "седмици" - #: filter/filter.glade.h:24 msgid "with all active remote folders" msgstr "с всички активни отдалечени папки" @@ -12553,7 +12816,7 @@ msgstr "Маркирано" msgid "Junk Test" msgstr "Юни" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:802 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:803 #: widgets/misc/e-expander.c:189 #, fuzzy msgid "Label" @@ -12668,9 +12931,9 @@ msgstr "започва с" msgid "Stop Processing" msgstr "Прекрати Обработката" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1539 -#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:72 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:308 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1542 +#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:318 #: smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -12680,21 +12943,15 @@ msgstr "Тема" msgid "Unset Status" msgstr "Задава статус" -#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:1008 -#, c-format -msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -msgstr "" - -#: filter/rule-editor.c:291 +#: filter/rule-editor.c:285 msgid "Add Rule" msgstr "Добави Правило" -#: filter/rule-editor.c:375 +#: filter/rule-editor.c:361 msgid "Edit Rule" msgstr "Редактиране на Правило" -#: filter/rule-editor.c:699 +#: filter/rule-editor.c:685 #, fuzzy msgid "Rule name" msgstr "Име на правило:" @@ -12741,15 +12998,7 @@ msgstr "Темата несъдържа" msgid "Virtual _Folders" msgstr "Виртуални Папки" -#: filter/vfolder-rule.c:215 -msgid "You must name this vfolder." -msgstr "Тази vпапка трябва да има име." - -#: filter/vfolder-rule.c:230 -msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "Необходимо е да зададете поне една папка като източник" - -#: filter/vfolder-rule.c:587 +#: filter/vfolder-rule.c:572 #, fuzzy msgid "VFolder source" msgstr "Източници на vПапки" @@ -12807,10 +13056,10 @@ msgstr "Компонент на Evolution за показване на поще msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:828 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1873 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:495 -#: mail/mail-component.c:540 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:829 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:539 +#: mail/mail-component.c:582 msgid "Mail" msgstr "Поща" @@ -12823,104 +13072,44 @@ msgstr "Акаунти" msgid "Mail Preferences" msgstr "" -#: mail/em-account-prefs.c:232 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете този акаунт?" - -#: mail/em-account-prefs.c:240 -msgid "Don't delete" -msgstr "Не изтривай" - #. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:444 +#: mail/em-account-prefs.c:415 #, fuzzy msgid "[Default]" msgstr "По подразбиране" -#: mail/em-account-prefs.c:498 +#: mail/em-account-prefs.c:469 #, fuzzy msgid "Account name" msgstr "Потребителско име:" -#: mail/em-account-prefs.c:500 +#: mail/em-account-prefs.c:471 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "Пуерто Рико" -#: mail/em-composer-prefs.c:295 mail/em-composer-prefs.c:418 -#: mail/mail-config.c:1037 +#: mail/em-composer-prefs.c:292 mail/em-composer-prefs.c:411 +#: mail/mail-config.c:1038 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "Неименуван Контакт" -#: mail/em-composer-prefs.c:402 -#, fuzzy -msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "Име на стил:" - -#: mail/em-composer-prefs.c:902 +#: mail/em-composer-prefs.c:895 #, fuzzy msgid "Language(s)" msgstr "Език" -#: mail/em-composer-prefs.c:948 +#: mail/em-composer-prefs.c:941 #, fuzzy msgid "Add signature script" msgstr "Изтрива всички сигнатури" -#: mail/em-composer-prefs.c:968 +#: mail/em-composer-prefs.c:961 #, fuzzy msgid "Signature(s)" msgstr "_Файл с Подпис:" -#: mail/em-composer-utils.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" -"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" -"%sSend anyway?" -msgstr "" -"Вие изпращате HTML-форматирано съобщение, но следните получатели не искат " -"HTML форматирана поща:\n" - -#: mail/em-composer-utils.c:138 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Съобщението няма Тема.\n" -"Найстина ли да го изпратя?" - -#: mail/em-composer-utils.c:153 -msgid "" -"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " -"addresses, this message will contain only Bcc recipients." -msgstr "" - -#: mail/em-composer-utils.c:157 -msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "Това съобщение съдържа само Bcc получател." - -#: mail/em-composer-utils.c:162 -msgid "" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" -"Send anyway?" -msgstr "" - -#: mail/em-composer-utils.c:305 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Трябва да укажете получател(и) за да може да изпратите съобщението." - -#: mail/em-composer-utils.c:574 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"Не мога да отворя папката чернова за този акаунт.\n" -"Искате ли да използвате подразбираща се?" - -#: mail/em-folder-browser.c:138 +#: mail/em-folder-browser.c:139 #, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Създава Виртуална _Папка От Съобщение" @@ -12960,8 +13149,8 @@ msgstr "<натиснете тук за да изберете папка>" msgid "Create New Folder" msgstr "Създай нова папка..." -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2277 -#: mail/mail-component.c:704 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2266 +#: mail/mail-component.c:731 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Укажете каде да бъде създадена папката:" @@ -12971,324 +13160,288 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "Име на папка:" #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-vfolder.c:856 +#: mail/mail-vfolder.c:852 msgid "VFolders" msgstr "VFolders" -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 +#. UNMATCHED is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204 msgid "UNMATCHED" msgstr "" #. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:236 mail/em-folder-tree-model.c:238 +#: mail/em-folder-tree-model.c:208 mail/em-folder-tree-model.c:210 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: mail/em-folder-tree-model.c:493 mail/em-folder-tree-model.c:802 +#: mail/em-folder-tree-model.c:465 mail/em-folder-tree-model.c:774 msgid "Loading..." msgstr "Зареждам" -#: mail/em-folder-tree.c:922 +#: mail/em-folder-tree.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Изтривам папка %s" -#: mail/em-folder-tree.c:924 +#: mail/em-folder-tree.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Отваряне на папка %s" -#: mail/em-folder-tree.c:931 +#: mail/em-folder-tree.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Премести съобщени в %s" -#: mail/em-folder-tree.c:933 +#: mail/em-folder-tree.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Копиране на съобщението в %s" -#: mail/em-folder-tree.c:949 +#: mail/em-folder-tree.c:951 #, fuzzy msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Проврка за нови съобщения във всички папки" -#: mail/em-folder-tree.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" -msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" - -#: mail/em-folder-tree.c:2026 mail/em-folder-tree.c:2203 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree.c:2042 mail/em-folder-tree.c:2055 -#: mail/em-folder-view.c:671 mail/em-folder-view.c:685 +#: mail/em-folder-tree.c:2040 mail/em-folder-tree.c:2053 +#: mail/em-folder-view.c:672 mail/em-folder-view.c:686 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Избери папка" -#: mail/em-folder-tree.c:2082 +#: mail/em-folder-tree.c:2080 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Запазване на папка %s" -#: mail/em-folder-tree.c:2277 mail/mail-component.c:704 +#: mail/em-folder-tree.c:2266 mail/mail-component.c:731 #, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Създай нова папка" -#: mail/em-folder-tree.c:2396 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete folder: %s" -msgstr "Не мога да изтрия папката `%s': %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:2423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete local %s folder." -msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Няма такава папка" - -#: mail/em-folder-tree.c:2429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" -msgstr "" -"Не мога да изтрия папката:\n" -"%s" - -#: mail/em-folder-tree.c:2439 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Изтрий \"%s\"" - -#: mail/em-folder-tree.c:2475 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename local %s folder." -msgstr "Не мога да преименувам папката %s Няма такава папка" - -#: mail/em-folder-tree.c:2484 +#: mail/em-folder-tree.c:2458 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Преименувай папката \"%s\" на:" -#: mail/em-folder-tree.c:2486 +#: mail/em-folder-tree.c:2460 #, fuzzy msgid "Rename Folder" msgstr "Преименувай папка" -#: mail/em-folder-tree.c:2510 -#, c-format -msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree.c:2558 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2529 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Изглед" -#: mail/em-folder-tree.c:2559 +#: mail/em-folder-tree.c:2530 #, fuzzy msgid "Open in _New Window" msgstr "Отвори в Нов Прозорец" -#: mail/em-folder-tree.c:2564 +#: mail/em-folder-tree.c:2535 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Премести" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2568 +#: mail/em-folder-tree.c:2539 #, fuzzy msgid "_New Folder..." msgstr "Нова папка" -#: mail/em-folder-tree.c:2571 +#: mail/em-folder-tree.c:2542 msgid "_Rename" msgstr "_Преименува" -#: mail/em-folder-tree.c:2574 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "Свойства..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:770 mail/em-popup.c:688 +#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Редактирай като ново съобщение..." -#: mail/em-folder-view.c:772 +#: mail/em-folder-view.c:773 msgid "_Print" msgstr "Печат" -#: mail/em-folder-view.c:775 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: mail/em-folder-view.c:776 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Отговори на подателя" -#: mail/em-folder-view.c:776 mail/em-popup.c:808 +#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Отговори на списъка" -#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:810 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Отговори на всички" -#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:779 mail/em-popup.c:812 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Forward" msgstr "Препрати" -#: mail/em-folder-view.c:781 +#: mail/em-folder-view.c:782 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:782 +#: mail/em-folder-view.c:783 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "Приключено" -#: mail/em-folder-view.c:783 +#: mail/em-folder-view.c:784 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Изчисти" -#: mail/em-folder-view.c:786 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:787 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Отбележи: прочетено" -#: mail/em-folder-view.c:787 +#: mail/em-folder-view.c:788 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" msgstr "Отбележи: непрочетено" -#: mail/em-folder-view.c:788 +#: mail/em-folder-view.c:789 msgid "Mark as _Important" msgstr "Маркира като В_ажно" -#: mail/em-folder-view.c:789 +#: mail/em-folder-view.c:790 #, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Маркирай като Не_важни" -#: mail/em-folder-view.c:790 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Mark as _Junk" msgstr "Отбележи: непрочетено" -#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:792 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 #, fuzzy msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Маркира като В_ажно" -#: mail/em-folder-view.c:795 +#: mail/em-folder-view.c:796 #, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "Възстанови изтрито" -#: mail/em-folder-view.c:798 +#: mail/em-folder-view.c:799 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Премести в Папка..." -#: mail/em-folder-view.c:799 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:800 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Копирай в Папка..." -#: mail/em-folder-view.c:807 +#: mail/em-folder-view.c:808 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Добави подателя в адресната книга" -#: mail/em-folder-view.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:811 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "Приложи Филтри" -#: mail/em-folder-view.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:812 #, fuzzy msgid "F_ilter Junk" msgstr "Правила на Филтриране" -#: mail/em-folder-view.c:814 +#: mail/em-folder-view.c:815 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Създай правило от съобщението" -#: mail/em-folder-view.c:815 +#: mail/em-folder-view.c:816 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder върху _Тема" -#: mail/em-folder-view.c:816 +#: mail/em-folder-view.c:817 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "_vПапка на Изпращач" -#: mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-view.c:818 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "v_Папка на Получатели" -#: mail/em-folder-view.c:818 +#: mail/em-folder-view.c:819 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Филтър върху _Mailing List" -#: mail/em-folder-view.c:820 +#: mail/em-folder-view.c:821 #, fuzzy msgid "VFolder on Thread" msgstr "_vПапка на Изпращач" -#: mail/em-folder-view.c:824 +#: mail/em-folder-view.c:825 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Филтър върху Т_ема" -#: mail/em-folder-view.c:825 +#: mail/em-folder-view.c:826 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Филтър върху Из_пращач" -#: mail/em-folder-view.c:826 +#: mail/em-folder-view.c:827 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Филтър върху По_лучатели" -#: mail/em-folder-view.c:827 +#: mail/em-folder-view.c:828 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Филтър върху Mailing _List" -#: mail/em-folder-view.c:829 +#: mail/em-folder-view.c:830 #, fuzzy msgid "Filter on Thread" msgstr "Филтър върху Из_пращач" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1612 mail/em-folder-view.c:1650 +#: mail/em-folder-view.c:1613 mail/em-folder-view.c:1651 #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: mail/em-folder-view.c:1686 +#: mail/em-folder-view.c:1687 msgid "Print Message" msgstr "Отпечатай Съобщението" -#: mail/em-folder-view.c:1949 +#: mail/em-folder-view.c:1950 #, fuzzy msgid "_Copy Link Location" msgstr "Копира местоположениет на указател" -#: mail/em-folder-view.c:2208 +#: mail/em-folder-view.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Кликнете за да добавите задача" +#: mail/em-folder-view.c:2214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Кликнете за да добавите задача" + #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:409 +#: mail/em-format-html-display.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Съвпадения:" -#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:568 +#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569 #, fuzzy msgid "Unsigned" msgstr "Назначен" -#: mail/em-format-html-display.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:646 #, fuzzy msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " @@ -13297,12 +13450,12 @@ msgstr "" "Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " "повече информация." -#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569 +#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570 #, fuzzy msgid "Valid signature" msgstr "Добави критерии" -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html-display.c:647 #, fuzzy msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " @@ -13311,102 +13464,102 @@ msgstr "" "Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " "повече информация." -#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570 +#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "Добави критерии" -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 +#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:649 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:577 +#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578 #, fuzzy msgid "Unencrypted" msgstr "Прекъснат" -#: mail/em-format-html-display.c:654 +#: mail/em-format-html-display.c:655 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." +"The Internet." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578 +#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579 msgid "Encrypted, weak" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579 +#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580 #, fuzzy msgid "Encrypted" msgstr "PGP криптиране" -#: mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html-display.c:657 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580 +#: mail/em-format-html-display.c:658 mail/em-format-html.c:581 msgid "Encrypted, strong" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html-display.c:658 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:754 +#: mail/em-format-html-display.c:755 #, fuzzy msgid "_View Certificate" msgstr "_Сертифициран ID:" -#: mail/em-format-html-display.c:769 +#: mail/em-format-html-display.c:770 #, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Съобщението не е налично" -#: mail/em-format-html-display.c:1001 +#: mail/em-format-html-display.c:1002 #, fuzzy msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1009 +#: mail/em-format-html-display.c:1010 #, fuzzy msgid "Overdue:" msgstr "П_ресрочени задачи:" -#: mail/em-format-html-display.c:1012 +#: mail/em-format-html-display.c:1013 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1082 +#: mail/em-format-html-display.c:1083 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Работа в 'O_nline' " -#: mail/em-format-html-display.c:1083 +#: mail/em-format-html-display.c:1084 #, fuzzy msgid "_Hide" msgstr "Скрий" @@ -13416,73 +13569,73 @@ msgstr "Скрий" msgid "Page %d of %d" msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d" -#: mail/em-format-html.c:461 mail/em-format-html.c:463 +#: mail/em-format-html.c:462 mail/em-format-html.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Получавам съобщение %s" -#: mail/em-format-html.c:840 +#: mail/em-format-html.c:843 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:870 +#: mail/em-format-html.c:873 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Указател към FTP сайт (%s)" -#: mail/em-format-html.c:881 +#: mail/em-format-html.c:884 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Указател към локален файл (%s) валиден на сайта \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:883 +#: mail/em-format-html.c:886 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Указател към локален файл (%s)" -#: mail/em-format-html.c:904 +#: mail/em-format-html.c:907 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Указател към отдалечени данни (%s)" -#: mail/em-format-html.c:915 +#: mail/em-format-html.c:918 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Указател към неизвестни външни данни (\"%s\" type)" -#: mail/em-format-html.c:1157 +#: mail/em-format-html.c:1160 #, fuzzy msgid "Formatting message" msgstr "Премести съобщения" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742 #: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:304 +#: mail/message-tag-followup.c:314 msgid "From" msgstr "От" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 #: mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Отговор-До" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 #: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "До" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 #: mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 #: mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1543 mail/em-format-quote.c:308 +#: mail/em-format-html.c:1546 mail/em-format-quote.c:308 #: mail/em-mailer-prefs.c:918 #, fuzzy msgid "Mailer" @@ -13491,68 +13644,57 @@ msgstr "" "Пощенска програма: " #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1570 +#: mail/em-format-html.c:1573 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1573 +#: mail/em-format-html.c:1576 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1583 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749 +#: mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748 #: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: mail/em-format-html.c:1604 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74 +#: mail/em-format-html.c:1607 mail/em-format.c:749 mail/em-mailer-prefs.c:74 msgid "Newsgroups" msgstr "" -#: mail/em-format.c:987 +#: mail/em-format.c:986 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s прикачен" -#: mail/em-format.c:1066 mail/em-format.c:1188 +#: mail/em-format.c:1065 mail/em-format.c:1184 #, fuzzy msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Не мога да анализирам MIME съобщение. Показвам го в изходен код." -#: mail/em-format.c:1086 mail/em-format.c:1106 mail/em-format.c:1130 -#: mail/em-format.c:1223 -#, c-format -msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:1178 +#: mail/em-format.c:1174 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "" -#: mail/em-format.c:1325 +#: mail/em-format.c:1320 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Не мога да анализирам MIME съобщение. Показвам го в изходен код." -#: mail/em-format.c:1344 +#: mail/em-format.c:1339 #, fuzzy msgid "Unsupported signature format" msgstr "Неподържана схема" -#: mail/em-format.c:1352 +#: mail/em-format.c:1347 #, fuzzy msgid "Error verifying signature" msgstr "Неуспех при проверка на сертификати" -#: mail/em-format.c:1352 +#: mail/em-format.c:1347 #, fuzzy msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Неуспех при проверка на сертификати" -#: mail/em-format.c:1372 -#, c-format -msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\"" -msgstr "" - #: mail/em-junk-filter.c:82 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "" @@ -13577,7 +13719,7 @@ msgstr "_Една седмица" msgid "Once per month" msgstr "Един месец" -#: mail/em-migrate.c:1080 +#: mail/em-migrate.c:1078 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13585,60 +13727,60 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:1935 mail/em-migrate.c:1950 +#: mail/em-migrate.c:1933 mail/em-migrate.c:1948 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:2038 mail/em-migrate.c:2139 +#: mail/em-migrate.c:2036 mail/em-migrate.c:2137 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:2263 mail/em-migrate.c:2435 +#: mail/em-migrate.c:2338 mail/em-migrate.c:2512 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:2275 +#: mail/em-migrate.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" -#: mail/em-popup.c:698 +#: mail/em-popup.c:699 msgid "Save As..." msgstr "Съхрани Като..." -#: mail/em-popup.c:716 +#: mail/em-popup.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "Неименувано Съобщение" -#: mail/em-popup.c:805 +#: mail/em-popup.c:806 msgid "Set as _Background" msgstr "" -#: mail/em-popup.c:807 +#: mail/em-popup.c:808 #, fuzzy msgid "_Reply to sender" msgstr "Отговори на подателя" -#: mail/em-popup.c:855 +#: mail/em-popup.c:856 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Отвори Указател в Браузер" -#: mail/em-popup.c:856 +#: mail/em-popup.c:857 #, fuzzy msgid "Se_nd message to..." msgstr "Изпраща с_ъобщението към списък..." -#: mail/em-popup.c:857 +#: mail/em-popup.c:858 #, fuzzy msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Добави адресна книга" -#: mail/em-popup.c:963 +#: mail/em-popup.c:964 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Отвори в %s..." @@ -13666,116 +13808,51 @@ msgstr "Моля, изберете сървър." msgid "No server has been selected" msgstr "Не е избран сървър" -#: mail/em-utils.c:100 +#: mail/em-utils.c:95 msgid "Don't show this message again." msgstr "Не показвай това съобщение отново." -#: mail/em-utils.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n" -"%s" - -#: mail/em-utils.c:291 +#: mail/em-utils.c:285 msgid "Filters" msgstr "Филтри" -#: mail/em-utils.c:536 +#: mail/em-utils.c:530 #, fuzzy msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "Препратени съобщения" -#: mail/em-utils.c:1143 +#: mail/em-utils.c:1137 msgid "an unknown sender" msgstr "неизвестен изпрашач" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1153 +#: mail/em-utils.c:1147 #, fuzzy msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "На %a, %Y-%m-%d в %H:%M, %%s записа:" -#: mail/em-utils.c:1436 mail/em-utils.c:1520 mail/em-utils.c:1529 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot save to `%s'\n" -" %s" -msgstr "" -"Не мога да взема съобщение: %s\n" -" %s" - -#: mail/em-utils.c:1441 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"`%s' already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"%s вече съществува\n" -"Искате ли да го презапишете?" - -#: mail/em-utils.c:1484 +#: mail/em-utils.c:1476 #, fuzzy msgid "message" msgstr "Съобщение" -#: mail/em-utils.c:1536 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" -msgstr "Spool `%s' не съществува или не е обикновен файл" - -#: mail/em-utils.c:1590 +#: mail/em-utils.c:1579 #, fuzzy msgid "Save Message..." msgstr "Съхрани Съобщението Като..." -#: mail/em-utils.c:1639 +#: mail/em-utils.c:1628 #, fuzzy msgid "Add address" msgstr "_Адрес:" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:2074 +#: mail/em-utils.c:2063 #, fuzzy, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Mail от %s" -#: mail/em-utils.c:2125 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Не мога да създам временна директория: %s" - -#: mail/em-utils.c:2456 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" -"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за " -"изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите тези " -"съобщения.\n" -"\n" -"Действително ли да изтрия съобщенията?" - -#: mail/em-utils.c:2481 -#, fuzzy -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " -"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за " -"изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите тези " -"съобщения.\n" -"\n" -"Действително ли да изтрия съобщенията?" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Automatic link recognition" @@ -14402,21 +14479,21 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution импортира вашите стари дани от Netscape" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1678 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1677 #, fuzzy msgid "Importing Netscape data" msgstr "Evolution импортира вашите стари дани от Netscape" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1878 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1877 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1883 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1882 #, fuzzy msgid "Mail Filters" msgstr "Редактирай Филтри" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1904 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1903 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -14449,32 +14526,24 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/mail-account-editor.c:110 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Вие не сте попълнили всичи полета за необходимата информация." - #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:153 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Редактор на Акаунти в Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:796 mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-account-gui.c:946 mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Host:" msgstr "_Хост:" -#: mail/mail-account-gui.c:800 mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-account-gui.c:950 mail/mail-config.glade.h:149 #, fuzzy msgid "User_name:" msgstr "_Потрбителско име:" -#: mail/mail-account-gui.c:804 mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Path:" msgstr "_Път:" -#: mail/mail-account-gui.c:2119 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Вие не може да имате две сигнатури с едно име." - #: mail/mail-autofilter.c:75 #, c-format msgid "Mail to %s" @@ -14504,95 +14573,84 @@ msgstr "Отговаря на" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Добавя правило за Филтър" -#: mail/mail-autofilter.c:430 -msgid "The following filter rule(s):\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-autofilter.c:436 -#, c-format -msgid "" -"Used the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" - -#: mail/mail-component.c:472 +#: mail/mail-component.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "%d deleted" msgstr " %d избрано" -#: mail/mail-component.c:474 +#: mail/mail-component.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%d junk" msgstr " %d неизпратено" -#: mail/mail-component.c:477 +#: mail/mail-component.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "%d drafts" msgstr "Чернови" -#: mail/mail-component.c:479 +#: mail/mail-component.c:519 #, c-format msgid "%d sent" msgstr " %d изпратено" -#: mail/mail-component.c:481 +#: mail/mail-component.c:521 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr " %d неизпратено" -#: mail/mail-component.c:485 +#: mail/mail-component.c:525 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d общо" -#: mail/mail-component.c:487 +#: mail/mail-component.c:527 #, fuzzy, c-format msgid ", %d unread" msgstr " %d неизпратено" -#: mail/mail-component.c:583 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "" +#: mail/mail-component.c:531 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %d selected" +msgstr " %d избрано" -#: mail/mail-component.c:651 +#: mail/mail-component.c:683 msgid "New Mail Message" msgstr "Ново _Mail съобщение" -#: mail/mail-component.c:652 +#: mail/mail-component.c:684 msgid "_Mail Message" msgstr "_Пощенско Съобщение" -#: mail/mail-component.c:653 +#: mail/mail-component.c:685 #, fuzzy msgid "Compose a new mail message" msgstr "Напиши Съобщение" -#: mail/mail-component.c:659 +#: mail/mail-component.c:691 #, fuzzy msgid "New Mail Folder" msgstr "Нов VFolder" -#: mail/mail-component.c:660 +#: mail/mail-component.c:692 #, fuzzy msgid "Mail _Folder" msgstr "Редактирай Филтри" -#: mail/mail-component.c:661 +#: mail/mail-component.c:693 #, fuzzy msgid "Create a new mail folder" msgstr "Създай нова папка" -#: mail/mail-component.c:824 +#: mail/mail-component.c:871 #, fuzzy msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "URI, което ще се показва в календара" -#: mail/mail-config-druid.c:366 mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config-druid.c:364 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" msgstr "Потребител" -#: mail/mail-config-druid.c:368 +#: mail/mail-config-druid.c:366 #, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " @@ -14603,13 +14661,13 @@ msgstr "" "\"опционални\" по-долу не е задължително да бъдат запълнени,\n" "освен ако не искате тази информация да бъде изпращана по пощата." -#: mail/mail-config-druid.c:374 mail/mail-config-druid.c:381 +#: mail/mail-config-druid.c:372 mail/mail-config-druid.c:379 #: mail/mail-config.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Receiving Mail" msgstr "Получаване на Пощата" -#: mail/mail-config-druid.c:376 +#: mail/mail-config-druid.c:374 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " @@ -14619,16 +14677,16 @@ msgstr "" "Ако не сте сигурен питайте системният\n" "администратор или вашият доставчик на поща." -#: mail/mail-config-druid.c:383 +#: mail/mail-config-druid.c:381 msgid "Please select among the following options" msgstr "Моля, изберете от следните опции" -#: mail/mail-config-druid.c:386 mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config-druid.c:384 mail/mail-config.glade.h:128 #, fuzzy msgid "Sending Mail" msgstr "Изпращане на Email" -#: mail/mail-config-druid.c:388 +#: mail/mail-config-druid.c:386 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " @@ -14638,11 +14696,11 @@ msgstr "" "сигурен питайте системният\n" "администратор или вашият доставчик на поща." -#: mail/mail-config-druid.c:393 mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config-druid.c:391 mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "Мениджър на Акаунт" -#: mail/mail-config-druid.c:395 +#: mail/mail-config-druid.c:393 #, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " @@ -14658,11 +14716,11 @@ msgstr "" "да състави акаунта за пощата. Моля въведете име за този акаунт долу.\n" "Това име ще бъде предназначено само за показване." -#: mail/mail-config.c:887 +#: mail/mail-config.c:888 msgid "Checking Service" msgstr "Проверява Обслужване" -#: mail/mail-config.c:965 mail/mail-config.c:969 +#: mail/mail-config.c:966 mail/mail-config.c:970 msgid "Connecting to server..." msgstr "Свързване със сървъра..." @@ -15060,10 +15118,6 @@ msgstr "Организа_ция:" msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP _Ключ ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Pick a color" -msgstr "Избери цвят" - #: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "" @@ -15288,10 +15342,6 @@ msgstr "Прави това моя подразбиращ се акаунт" msgid "_Mark messages as read after" msgstr "Маркир_ай съобщенията като \"Прочетени\" след:" -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Name:" -msgstr "_Име:" - #: mail/mail-config.glade.h:171 #, fuzzy msgid "_Never load images from the Internet" @@ -15340,30 +15390,435 @@ msgstr " цвят" msgid "description" msgstr "описание" -#: mail/mail-folder-cache.c:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Сканира на \"%s\"" +#: mail/mail-errors.xml.in.h:1 +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" -#: mail/mail-mt.c:261 -#, c-format +#: mail/mail-errors.xml.in.h:2 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:3 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете този акаунт?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " +"folder \"{0}\"?" +msgstr "" +"Сигурен ли сте, че искате да отворите всички %d съобщения в отделни прозорци?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:5 +#, fuzzy msgid "" -"Error while '%s':\n" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "Изтрива за постоянно всички съобщения от тези папки" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да препратите всичките %d съобщения?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да препратите всичките %d съобщения?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да препратите всичките %d съобщения?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:9 +msgid "Because \"{0}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:10 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:11 +msgid "Because \"{2}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:12 +msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Не мога да проверя папката `%s': %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Не мога да създам временна директория: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "" +"Не мога да създам директория\n" +"%s\n" +"Грешка: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "" +"Не мога да изтрия папката:\n" "%s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Няма такава папка" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "Папката `%s' не съществува." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "" -"Грешка при '%s':\n" +"Не мога да преименувам папката:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:264 -#, c-format +#: mail/mail-errors.xml.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "Не мога да отворя съобщение" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:24 +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "Не мога да преименувам папката %s Няма такава папка" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:26 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "Не мога да създам директория %s: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "" +"Не мога да взема съобщение: %s\n" +" %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "Изтрива всички сигнатури" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:30 msgid "" -"Error while performing operation:\n" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Не мога да запазя сигнатурен файл." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "Изтрий \"%s\"" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Delete account?" +msgstr "Действително ли да изтрия акаунта?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:34 +msgid "Discard changed?" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "Искате ли да съхраните промените?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:36 +msgid "Don't delete" +msgstr "Не изтривай" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Enter password." +msgstr "Въведедете парола" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:38 +#, fuzzy +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "" +"Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n" "%s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:39 +#, fuzzy +msgid "Error while performing operation." msgstr "" "Грешка при извършване на операция:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:903 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:40 +#, fuzzy +msgid "Error while {0}." +msgstr "" +"Грешка при '%s':\n" +"%s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:41 +#, fuzzy +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "Файла съществува. Да го презапиша?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:42 +#, fuzzy +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "Spool `%s' не съществува или не е обикновен файл" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:43 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:44 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:45 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:46 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:47 +#, fuzzy +msgid "Invalid authentication" +msgstr "Удостоверение" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:48 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:49 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:50 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email: {0} Send anyway?" +msgstr "" +"Вие изпращате HTML-форматирано съобщение, но следните получатели не искат " +"HTML форматирана поща:\n" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:52 +#, fuzzy +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "" +"Не мога да изтрия папката:\n" +"%s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:53 +msgid "" +"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " +"cannot be renamed, moved, or deleted." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:54 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients. " +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:55 +msgid "" +"The following filter rule(s): {0} Used the now removed folder: \"{1}\" And " +"have been updated." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:56 +msgid "" +"The following vFolder(s): {0} Used the now removed folder: \"{1}\" And have " +"been updated." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:57 +msgid "" +"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " +"reports the following error: status 67: mail not sent. The message is stored " +"in the Outbox folder. Check the message for errors and resend." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:58 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:59 +msgid "" +"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " +"to add it explictly, if required." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:60 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:61 +#, fuzzy +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "SMTP сървър %s не подържа заявеният тип оторизация %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:62 +#, fuzzy +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "" +"Тази сигнатура е била променена, но не е запазена.\n" +"\n" +"Искате ли да запазите промените?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" +"Не мога да отворя папката чернова за този акаунт.\n" +"Искате ли да използвате подразбираща се?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:64 +#, fuzzy +msgid "Use _Default" +msgstr "По подразбиране" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:65 +#, fuzzy +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "Отваряне на папка %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:66 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Вие не сте попълнили всичи полета за необходимата информация." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:67 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:68 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Вие не може да имате две сигнатури с едно име." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:69 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:70 +msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:71 +msgid "_Discard changes" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:72 +#, fuzzy +msgid "_Empty Trash" +msgstr "Изпразва _Кошчето" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:73 +#, fuzzy +msgid "_Expunge" +msgstr "_Задрасква" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:74 +#, fuzzy +msgid "_Send" +msgstr "Изпрати" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:75 +msgid "vFolders automatically updated." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:76 +msgid "{0}" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:77 +msgid "{0}." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:78 +msgid "{1}" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:79 +msgid "{1}." +msgstr "" + +#: mail/mail-folder-cache.c:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "Сканира на \"%s\"" + +#: mail/mail-mt.c:897 msgid "Working" msgstr "Работи" @@ -15375,127 +15830,127 @@ msgstr "Филтър върху папка" msgid "Fetching Mail" msgstr "Получаване на Пощата" -#: mail/mail-ops.c:534 +#: mail/mail-ops.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Неуспех при запазване на поща във времен файл %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:559 +#: mail/mail-ops.c:557 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:568 +#: mail/mail-ops.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Неуспех при запазване на поща във времен файл %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:664 +#: mail/mail-ops.c:662 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Изпращане на съпбщение %d от %d" -#: mail/mail-ops.c:695 +#: mail/mail-ops.c:693 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" -#: mail/mail-ops.c:699 +#: mail/mail-ops.c:697 msgid "Complete." msgstr "Приключено." -#: mail/mail-ops.c:796 +#: mail/mail-ops.c:794 msgid "Saving message to folder" msgstr "Запазва съобщението в папка" -#: mail/mail-ops.c:881 +#: mail/mail-ops.c:879 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Премести съобщени в %s" -#: mail/mail-ops.c:881 +#: mail/mail-ops.c:879 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Копиране на съобщението в %s" -#: mail/mail-ops.c:994 +#: mail/mail-ops.c:992 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Сканиране на папки в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1123 +#: mail/mail-ops.c:1105 msgid "Forwarded messages" msgstr "Препратени съобщения" -#: mail/mail-ops.c:1166 +#: mail/mail-ops.c:1148 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Отваряне на папка %s" -#: mail/mail-ops.c:1238 +#: mail/mail-ops.c:1220 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Отваря хранилище %s" -#: mail/mail-ops.c:1316 +#: mail/mail-ops.c:1298 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Изтривам папка %s" -#: mail/mail-ops.c:1410 +#: mail/mail-ops.c:1392 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Запазване на папка %s" -#: mail/mail-ops.c:1475 +#: mail/mail-ops.c:1457 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1476 +#: mail/mail-ops.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Запазване на папка %s" -#: mail/mail-ops.c:1531 +#: mail/mail-ops.c:1513 msgid "Refreshing folder" msgstr "Освежаване на папка" -#: mail/mail-ops.c:1567 mail/mail-ops.c:1618 +#: mail/mail-ops.c:1549 mail/mail-ops.c:1600 msgid "Expunging folder" msgstr "Изтриване на папка" -#: mail/mail-ops.c:1615 +#: mail/mail-ops.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Импортира %s като %s" -#: mail/mail-ops.c:1616 +#: mail/mail-ops.c:1598 msgid "Local Folders" msgstr "Локални Папки" -#: mail/mail-ops.c:1699 +#: mail/mail-ops.c:1681 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Получавам съобщение %s" -#: mail/mail-ops.c:1771 +#: mail/mail-ops.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Получавам %d съобщение" msgstr[1] "Получавам %d съобщение" -#: mail/mail-ops.c:1857 +#: mail/mail-ops.c:1839 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Съхраняване на %d съобщения" msgstr[1] "Съхраняване на %d съобщения" -#: mail/mail-ops.c:1907 +#: mail/mail-ops.c:1889 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -15504,7 +15959,7 @@ msgstr "" "Не мога да създам изходен файл: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1935 +#: mail/mail-ops.c:1917 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15513,11 +15968,11 @@ msgstr "" "Грешка при запазване на съобщения в: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2006 +#: mail/mail-ops.c:1988 msgid "Saving attachment" msgstr "Запазвам прикачено" -#: mail/mail-ops.c:2023 +#: mail/mail-ops.c:2005 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15526,17 +15981,17 @@ msgstr "" "Не мога да създам изходен файл: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2053 +#: mail/mail-ops.c:2035 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Не мога да запиша данните: %s" -#: mail/mail-ops.c:2201 +#: mail/mail-ops.c:2183 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Разкачване от %s" -#: mail/mail-ops.c:2201 +#: mail/mail-ops.c:2183 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Отново връзка с %s" @@ -15566,98 +16021,75 @@ msgstr "" msgid "Security Information" msgstr "Източник на Информация" -#: mail/mail-send-recv.c:156 +#: mail/mail-send-recv.c:157 msgid "Cancelling..." msgstr "Прекратяване..." -#: mail/mail-send-recv.c:263 +#: mail/mail-send-recv.c:264 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Сървър:%s, Тип: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:265 +#: mail/mail-send-recv.c:266 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Път: %s, Тип: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:267 +#: mail/mail-send-recv.c:268 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:317 +#: mail/mail-send-recv.c:320 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Изпращане и Получаване на поща" -#: mail/mail-send-recv.c:320 +#: mail/mail-send-recv.c:323 #, fuzzy msgid "Cancel _All" msgstr "Прекъсва Всичко" -#: mail/mail-send-recv.c:401 +#: mail/mail-send-recv.c:412 msgid "Updating..." msgstr "Обновяване ..." -#: mail/mail-send-recv.c:401 mail/mail-send-recv.c:453 +#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466 msgid "Waiting..." msgstr "Изчакване ..." -#: mail/mail-session.c:236 +#: mail/mail-session.c:237 msgid "User canceled operation." msgstr "Потребителя прекрати операцията." -#: mail/mail-session.c:269 +#: mail/mail-session.c:270 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Въведедете парола за %s" -#: mail/mail-session.c:271 +#: mail/mail-session.c:272 msgid "Enter Password" msgstr "Въведедете парола" -#: mail/mail-session.c:298 +#: mail/mail-session.c:295 msgid "_Remember this password" msgstr "_Запомни тази парола" -#: mail/mail-session.c:299 +#: mail/mail-session.c:296 #, fuzzy msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Запомня тази парола за остатъка от тази сесия" -#: mail/mail-signature-editor.c:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "Не мога да запазя сигнатурен файл." - -#: mail/mail-signature-editor.c:233 -msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Тази сигнатура е била променена, но не е запазена.\n" -"\n" -"Искате ли да запазите промените?" - -#: mail/mail-signature-editor.c:236 -msgid "_Discard changes" -msgstr "" - -#: mail/mail-signature-editor.c:240 -msgid "Save signature" -msgstr "Запазва сигнатура" - -#: mail/mail-signature-editor.c:388 +#: mail/mail-signature-editor.c:371 #, fuzzy msgid "Edit signature" msgstr "Добави критерии" -#: mail/mail-signature-editor.c:428 +#: mail/mail-signature-editor.c:411 #, fuzzy msgid "Enter a name for this signature." msgstr "_HTML сигнатура:" -#: mail/mail-signature-editor.c:431 +#: mail/mail-signature-editor.c:414 msgid "Name:" msgstr "Име:" @@ -15697,93 +16129,79 @@ msgstr "Настройка на vпапка %s" msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Обновяване на vпапки за uri: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:525 -#, c-format -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"%sUsed the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" - -#: mail/mail-vfolder.c:926 +#: mail/mail-vfolder.c:922 msgid "vFolders" msgstr "vПапки" -#: mail/mail-vfolder.c:965 +#: mail/mail-vfolder.c:961 msgid "Edit VFolder" msgstr "Редактирай VПапки" -#: mail/mail-vfolder.c:985 -#, c-format -msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -msgstr "Опит за редактиране на vпапка '%s' която не съществува." - -#: mail/mail-vfolder.c:1057 +#: mail/mail-vfolder.c:1045 msgid "New VFolder" msgstr "Нов VFolder" -#: mail/message-list.c:933 +#: mail/message-list.c:911 msgid "Unseen" msgstr "Непрегледано" -#: mail/message-list.c:934 +#: mail/message-list.c:912 msgid "Seen" msgstr "Прегледано" -#: mail/message-list.c:935 +#: mail/message-list.c:913 msgid "Answered" msgstr "Отговорено" -#: mail/message-list.c:936 +#: mail/message-list.c:914 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Множество Невидяни Съобщения" -#: mail/message-list.c:937 +#: mail/message-list.c:915 msgid "Multiple Messages" msgstr "Множество Съобщения" -#: mail/message-list.c:941 +#: mail/message-list.c:919 msgid "Lowest" msgstr "Най долу" -#: mail/message-list.c:942 +#: mail/message-list.c:920 msgid "Lower" msgstr "Ниско" -#: mail/message-list.c:946 +#: mail/message-list.c:924 msgid "Higher" msgstr "По Горе" -#: mail/message-list.c:947 +#: mail/message-list.c:925 msgid "Highest" msgstr "Най Горе" -#: mail/message-list.c:1268 +#: mail/message-list.c:1244 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1275 +#: mail/message-list.c:1251 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Днес %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1284 +#: mail/message-list.c:1260 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Вчера %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1296 +#: mail/message-list.c:1272 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1304 +#: mail/message-list.c:1280 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1306 +#: mail/message-list.c:1282 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:3103 +#: mail/message-list.c:3109 msgid "Generating message list" msgstr "Генерирам списък на съобщенията" @@ -15858,7 +16276,7 @@ msgstr "Отговори на Всички" msgid "Review" msgstr "Преглед" -#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 +#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "" @@ -16044,11 +16462,11 @@ msgstr "Доведена до вас от" msgid "(Untitled)" msgstr "(Неименуван)" -#: shell/e-shell-importer.c:145 +#: shell/e-shell-importer.c:146 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Изберете типа на импортера за изпълнение:" -#: shell/e-shell-importer.c:148 +#: shell/e-shell-importer.c:149 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -16062,16 +16480,16 @@ msgstr "" "Вие може да изберете \"Автоматично\" ако не знаете и Evolution ще се опита " "да го определи." -#: shell/e-shell-importer.c:154 +#: shell/e-shell-importer.c:155 #, fuzzy msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Прекъсва срещата за този пункт" -#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:738 +#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Моля, изберете информацията която искате да импортирате:" -#: shell/e-shell-importer.c:160 +#: shell/e-shell-importer.c:161 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" @@ -16079,7 +16497,7 @@ msgid "" "try again, please click the \"Back\" button.\n" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259 +#: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -16088,31 +16506,31 @@ msgstr "" "Импортирам %s\n" "Импортирам обект %d." -#: shell/e-shell-importer.c:332 +#: shell/e-shell-importer.c:333 #, fuzzy msgid "Select importer" msgstr "Избери Папка" -#: shell/e-shell-importer.c:449 shell/e-shell-importer.c:1023 +#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1026 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Файлът `%s' не съществува." -#: shell/e-shell-importer.c:457 +#: shell/e-shell-importer.c:459 msgid "Importing" msgstr "Импортира" -#: shell/e-shell-importer.c:465 +#: shell/e-shell-importer.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s.\n" msgstr "Импортира" -#: shell/e-shell-importer.c:475 shell/e-shell-importer.c:476 +#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Грешка при зареждането на %s" -#: shell/e-shell-importer.c:492 +#: shell/e-shell-importer.c:495 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -16121,35 +16539,35 @@ msgstr "" "Импортирам %s\n" "Импортирам обект 1." -#: shell/e-shell-importer.c:546 +#: shell/e-shell-importer.c:549 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: shell/e-shell-importer.c:595 +#: shell/e-shell-importer.c:598 #, fuzzy msgid "_Filename:" msgstr "Име на файл:" -#: shell/e-shell-importer.c:600 +#: shell/e-shell-importer.c:603 msgid "Select a file" msgstr "Избери файл" -#: shell/e-shell-importer.c:610 +#: shell/e-shell-importer.c:613 #, fuzzy msgid "File _type:" msgstr "Тип на файл:" -#: shell/e-shell-importer.c:649 +#: shell/e-shell-importer.c:652 #, fuzzy msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Импорт на данни и настройки от стари програми" -#: shell/e-shell-importer.c:652 +#: shell/e-shell-importer.c:655 #, fuzzy msgid "Import a _single file" msgstr "Импорт на единичен файл" -#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 +#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -16157,26 +16575,26 @@ msgstr "" "Моля, почакайте...\n" "Сканирам за съществуващи настройки" -#: shell/e-shell-importer.c:724 +#: shell/e-shell-importer.c:727 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Стартира Интелигентно Импортиране" -#: shell/e-shell-importer.c:850 shell/e-shell-startup-wizard.c:693 +#: shell/e-shell-importer.c:853 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "От %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1037 +#: shell/e-shell-importer.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "Няма наличен доставчик за протокол `%s'" -#: shell/e-shell-importer.c:1049 +#: shell/e-shell-importer.c:1056 #, fuzzy msgid "Unable to execute importer" msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" -#: shell/e-shell-importer.c:1159 +#: shell/e-shell-importer.c:1169 #, fuzzy msgid "_Import" msgstr "Вмъкни" @@ -16185,16 +16603,16 @@ msgstr "Вмъкни" msgid "Closing connections..." msgstr "Затварям връзката..." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:327 +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:323 #, fuzzy msgid "Evolution Settings" msgstr "Еволюшън " -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:570 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:575 msgid "Starting import" msgstr "Стартира импорт" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:785 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " "you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " @@ -16259,18 +16677,18 @@ msgstr "Работа в '_Offline'" msgid "Work Offline" msgstr "Работа в 'Offline'" -#: shell/e-shell-window.c:327 +#: shell/e-shell-window.c:338 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution в момента е 'online'. Кликнете на този бутон за да го превключите " "в режим 'offline'." -#: shell/e-shell-window.c:334 +#: shell/e-shell-window.c:345 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution е в процес на преминаване на режим 'offline'." -#: shell/e-shell-window.c:340 +#: shell/e-shell-window.c:351 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" @@ -16306,11 +16724,11 @@ msgstr "Генерира грешка" msgid "Checkbox" msgstr "Чико" -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:683 +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 msgid "New" msgstr "Нов" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -16321,7 +16739,7 @@ msgstr "" "\n" "Неизвестна грешка." -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -16334,7 +16752,7 @@ msgstr "" "Грешката от компонент на системата е:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -16485,7 +16903,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution не може да импортира данни от следните файлове:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:231 +#: shell/main.c:230 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -16505,51 +16923,51 @@ msgid "" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -#: shell/main.c:255 +#: shell/main.c:254 #, fuzzy msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "Относно Evolution" -#: shell/main.c:262 +#: shell/main.c:261 #, fuzzy msgid "Don't tell me again" msgstr "Не ме питай отново" -#: shell/main.c:392 +#: shell/main.c:391 #, fuzzy msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell." msgstr "Нямам достъп до Ximian Evolution shell." -#: shell/main.c:401 +#: shell/main.c:400 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Не мога да инициализирам Ximian Evolution shell: %s" -#: shell/main.c:498 +#: shell/main.c:497 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "" -#: shell/main.c:500 +#: shell/main.c:499 #, fuzzy msgid "Start in offline mode" msgstr "Стартира импорт" -#: shell/main.c:502 +#: shell/main.c:501 #, fuzzy msgid "Start in online mode" msgstr "Стартира Интелигентно Импортиране" -#: shell/main.c:505 +#: shell/main.c:504 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "" -#: shell/main.c:509 +#: shell/main.c:508 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "" -#: shell/main.c:512 +#: shell/main.c:511 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Изпраща изхода от дебъга на всички компоненти във файл." @@ -17422,13 +17840,6 @@ msgstr "Запазва тази точка на диска" msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Съхрани" - #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Copy selected text to the clipboard" @@ -17470,6 +17881,13 @@ msgstr "Запазва контакта и затваря диалога" msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "Изпрати Съобщението на Контакт.." +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "_Съхрани" + #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete this list" msgstr "Изтрива този списък" @@ -18638,20 +19056,26 @@ msgstr "Задава статус" msgid "_Tasks" msgstr "_Задачи" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:198 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Избор на Времева Зона" +#, fuzzy +msgid "<b>Time Zones</b>" +msgstr "Времева Зона: " #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Времева Зона: " +#, fuzzy +msgid "<b>_Selection</b>" +msgstr "_Местонахождение: " #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Избор на Времева Зона" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " @@ -18662,11 +19086,6 @@ msgstr "" "изберете времевата зона.\n" "Десен бутон намалява." -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Selection:" -msgstr "Избор:" - #: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 msgid "_Current View" msgstr "_Текущ Преглед" @@ -18711,88 +19130,88 @@ msgstr "Датата трябва да е въведена в следния ф msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Стойността на процентите трябва да е между 0 и 100, включително" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Baltic" msgstr "Балтиски" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Central European" msgstr "Центална Европа" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Chinese" msgstr "Китайски" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Cyrillic" msgstr "Кирилица" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Greek" msgstr "Гръцки" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Japanese" msgstr "Японски" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Korean" msgstr "Корейски" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Turkish" msgstr "Турски" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 msgid "Unicode" msgstr "Уникод" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 msgid "Western European" msgstr "Западна Европа" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 #, fuzzy msgid "Western European, New" msgstr "Западна Европа" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 widgets/misc/e-charset-picker.c:91 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 msgid "Traditional" msgstr "Традиционен" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 widgets/misc/e-charset-picker.c:96 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Simplified" msgstr "Опростен" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:99 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинска" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 #, fuzzy msgid "Visual" msgstr "Забрани" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:170 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Неизвестна кодова таблица: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:215 widgets/misc/e-charset-picker.c:444 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 msgid "Character Encoding" msgstr "Кодировка" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:224 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Въведете кодова таблица за използване" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:320 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 msgid "Other..." msgstr "Друго..." @@ -18859,17 +19278,17 @@ msgstr "Индиан Спрингс" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 #, fuzzy msgid "_Searches" msgstr "Търсене" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:193 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 msgid "Search Editor" msgstr "Редактор за Търсене" #. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:214 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 msgid "Save Search" msgstr "Запази Търсене" @@ -18936,6 +19355,294 @@ msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% приключено)" #, fuzzy +#~ msgid "New Address Book" +#~ msgstr "Адресна книга" + +#, fuzzy +#~ msgid "UID of the contacts source that the view will display" +#~ msgstr "URI, което ще се показва в календара" + +#, fuzzy +#~ msgid "The URI that the address book will display" +#~ msgstr "URI, което ще се показва в календара" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address Book Creation Assistant" +#~ msgstr "Източници на адреси" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Тъ_рси" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Група" + +#, fuzzy +#~ msgid "Step 3: Connecting to Server" +#~ msgstr "Свързване със сървъра..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Step 4: Searching the Directory" +#~ msgstr "Свързване със сървъра..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is " +#~ "for display purposes only. " +#~ msgstr "" +#~ "Това име ще се изпозва за идентифицирнаето на потребителското ви име. " +#~ "Ползва се само при показване." + +#, fuzzy +#~ msgid " B_usiness:" +#~ msgstr "Работа" + +#, fuzzy +#~ msgid "A_ddress..." +#~ msgstr "_Адрес..." + +#~ msgid "A_ssistant's name:" +#~ msgstr "И_ме на асистент:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Addressbook:" +#~ msgstr "Адресна книга" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blog address:" +#~ msgstr "Адрес на ел. поща" + +#, fuzzy +#~ msgid "Business fa_x:" +#~ msgstr "Раб. Факс" + +#~ msgid "Collaboration" +#~ msgstr "Сътрудничество" + +#, fuzzy +#~ msgid "File a_s:" +#~ msgstr "Файл ка_то:" + +#~ msgid "New phone type" +#~ msgstr "Нов телефон" + +#~ msgid "Organi_zation:" +#~ msgstr "Организа_ция:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Primary _email:" +#~ msgstr "Основен адрес на ел. поща" + +#~ msgid "S_pouse:" +#~ msgstr "Съпруг:" + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "Доб_ави" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Business:" +#~ msgstr "Работа" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Categories..." +#~ msgstr "Ка_тегорий..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Home:" +#~ msgstr "Домашен" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Manager's name:" +#~ msgstr "Име на Мениджър:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Mobile:" +#~ msgstr "Мобилен" + +#~ msgid "_Office:" +#~ msgstr "_Офис:" + +#~ msgid "_Public Calendar URL:" +#~ msgstr "URL на Публичен Календар:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_This is the mailing address" +#~ msgstr "Това е пощен_ски адрес" + +#~ msgid "_Web page address:" +#~ msgstr "_Web адрес:" + +#~ msgid "Account Name" +#~ msgstr "Потребителско име" + +#~ msgid "Save Contact as VCard" +#~ msgstr "Съхрани Контакт като VCard" + +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Работа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Calendar Creation Assistant" +#~ msgstr "Източници на адреси" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task List Creation Assistant" +#~ msgstr "Източници на адреси" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Date:" +#~ msgstr "На_чална Дата:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Due Date:" +#~ msgstr "_Крайна Дата" + +#, fuzzy +#~ msgid "Priority:" +#~ msgstr "_Приоритет:" + +#~ msgid "" +#~ "Error while reading file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Грешка при четеен на файл: %s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Error saving file: %s" +#~ msgstr "Грешка при съхранението на файл: %s" + +#~ msgid "Error loading file: %s" +#~ msgstr "Грешка при зареждането на файл: %s" + +#~ msgid "Error accessing file: %s" +#~ msgstr "Грешка при достъп на файл: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to seek on file: %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Не мога да намеря във файл %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to truncate file: %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Не мога да отрежа файл %s:\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to copy file descriptor: %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Не мога да намеря във файл %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Error autosaving message: %s\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Грешка при автоматичното запазване на файл: %s\n" +#~ " %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" +#~ "Would you like to try to recover them?" +#~ msgstr "" +#~ "Ximian Evolution намери незапазени файлове от предишната сесия.\n" +#~ "Искате ли да се опитам да ги възстановя?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to save your changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Това съобщение не е било изпратено.\n" +#~ "\n" +#~ "Искате ли да запазите промените?" + +#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source." +#~ msgstr "Необходимо е да зададете поне една папка като източник" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify a valid script name." +#~ msgstr "Име на стил:" + +#~ msgid "" +#~ "This message has no subject.\n" +#~ "Really send?" +#~ msgstr "" +#~ "Съобщението няма Тема.\n" +#~ "Найстина ли да го изпратя?" + +#~ msgid "This message contains only Bcc recipients." +#~ msgstr "Това съобщение съдържа само Bcc получател." + +#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message." +#~ msgstr "Трябва да укажете получател(и) за да може да изпратите съобщението." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" +#~ msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not delete folder: %s" +#~ msgstr "Не мога да изтрия папката `%s': %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "`%s' already exists.\n" +#~ "Overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "%s вече съществува\n" +#~ "Искате ли да го презапишете?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" +#~ msgstr "Spool `%s' не съществува или не е обикновен файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder " +#~ "`%s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" +#~ "\n" +#~ "Really erase these messages?" +#~ msgstr "" +#~ "Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за " +#~ "изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите " +#~ "тези съобщения.\n" +#~ "\n" +#~ "Действително ли да изтрия съобщенията?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in all " +#~ "folders. If you continue, you will not be able to recover these " +#~ "messages.\n" +#~ "\n" +#~ "Really erase these messages?" +#~ msgstr "" +#~ "Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за " +#~ "изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите " +#~ "тези съобщения.\n" +#~ "\n" +#~ "Действително ли да изтрия съобщенията?" + +#~ msgid "Save signature" +#~ msgstr "Запазва сигнатура" + +#~ msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." +#~ msgstr "Опит за редактиране на vпапка '%s' която не съществува." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Selection:" +#~ msgstr "Избор:" + +#, fuzzy #~ msgid "New Addressbook Book" #~ msgstr "Адресна книга" @@ -19143,10 +19850,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgstr "Име на сървъра" #, fuzzy -#~ msgid "Search base:" -#~ msgstr "Търси в база:" - -#, fuzzy #~ msgid "STARTTLS request timed out: %s" #~ msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s" @@ -19250,10 +19953,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "[script]" #~ msgstr "Няма Описание" -#, fuzzy -#~ msgid "Add script signature" -#~ msgstr "Добави критерии" - #~ msgid "Current store format:" #~ msgstr "Текущ формат за съхранение:" @@ -19291,9 +19990,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Account Information" #~ msgstr "Account Информация" -#~ msgid "Authentication" -#~ msgstr "Удостоверение" - #, fuzzy #~ msgid "Composing Messages" #~ msgstr "Напиши Съобщение" @@ -19329,9 +20025,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Message Fonts" #~ msgstr "Съобщението съдържа" -#~ msgid "Optional Information" -#~ msgstr "Опционална Информация" - #, fuzzy #~ msgid "Printed Fonts" #~ msgstr "Отпечатай избраните контактите" @@ -19471,16 +20164,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Scanning directory" #~ msgstr "Сканира директория" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot copy folder: %s" -#~ msgstr "Не мога да проверя папката `%s': %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot move folder: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да преименувам папката:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Cannot move a folder over itself." #~ msgstr "Не мога да преместя папка въру себе си." @@ -19504,13 +20187,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Move Folder" #~ msgstr "Премести папка" -#~ msgid "" -#~ "Cannot delete folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да изтрия папката:\n" -#~ "%s" - #, fuzzy #~ msgid "Really delete folder \"%s\"?" #~ msgstr "" @@ -19563,10 +20239,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Show the shortcuts as large icons" #~ msgstr "Показва препратки като големи икони" -#, fuzzy -#~ msgid "_Add Group..." -#~ msgstr "_Нова Група..." - #~ msgid "_Remove this Group..." #~ msgstr "П_ремахни тази Група..." @@ -19618,9 +20290,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" #~ msgstr "Изтрива тази препратка от лентата с препратки" -#~ msgid "Error saving shortcuts." -#~ msgstr "Грешка при запазване на препратки." - #~ msgid "Shortcuts" #~ msgstr "Препратки" @@ -19796,18 +20465,10 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgstr "Календарна информация" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Alarm Email</b>" -#~ msgstr "Изпращане на Email" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Alarm Sound</b>" #~ msgstr "Календарна информация" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Basics</b>" -#~ msgstr "_Статус:" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Reminders</b>" #~ msgstr "Напомняне" @@ -19820,10 +20481,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgstr "Календарна информация" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Work Week</b>" -#~ msgstr "Работна Седмица" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Classification</b>" #~ msgstr "Класификация" @@ -19836,10 +20493,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgstr "Описание:" #, fuzzy -#~ msgid "<b>L_ocation</b>" -#~ msgstr "_Местонахождение: " - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Su_mmary</b>" #~ msgstr "Резюме:" @@ -19859,10 +20512,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "<b>Progress</b>" #~ msgstr "Прогрес" -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Web Page</b>" -#~ msgstr "Изпращане на Email" - #~ msgid "The method required to load `%s' is not supported" #~ msgstr "Метода заявен за зареждане на `%s' не се подържа" @@ -19888,15 +20537,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgstr "Не мога да обновя правилно файловете" #~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory\n" -#~ "%s\n" -#~ "Error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не мога да създам директория\n" -#~ "%s\n" -#~ "Грешка: %s" - -#~ msgid "" #~ "An error occurred in copying files into\n" #~ "`%s'." #~ msgstr "" @@ -20368,9 +21008,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Bus" #~ msgstr "Сл. тел." -#~ msgid "Company" -#~ msgstr "Компания" - #~ msgid "Comp" #~ msgstr "Компания" @@ -20572,12 +21209,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." #~ msgstr "Сигнатурен сертификат за \"%s\" не съществува." -#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Криптиран сертификат за \"%s\" не съществува." - -#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -#~ msgstr "Неуспех при намиране на сертификат за \"%s\"." - #, fuzzy #~ msgid "Could not create a PGP signature context" #~ msgstr "Не мога да създам сигнатурен контекст за PGP" @@ -20698,9 +21329,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ "Можете да изпращате отново само съобщения записани\n" #~ "в папката Sent." -#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да препратите всичките %d съобщения?" - #~ msgid "No Message Selected" #~ msgstr "Няма Избрано Съобщение" @@ -20710,20 +21338,12 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Printing of message failed" #~ msgstr "Отпечатването неуспешно" -#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -#~ msgstr "" -#~ "Сигурен ли сте, че искате да отворите всички %d съобщения в отделни " -#~ "прозорци?" - #~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." #~ msgstr "Не мога да създам сигнатурен контекст за S/MIME" #~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." #~ msgstr "Не мога да създам S/MIME криптиращ контекст." -#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context." -#~ msgstr "Не мога да създам декодиращ контекст за S/MIME" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "File `%s' already exists.\n" @@ -20742,10 +21362,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "External Viewer" #~ msgstr "Външен Viewer" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading images" -#~ msgstr "Зарежда _Картинки" - #~ msgid "Loading message content" #~ msgstr "Зареждам съсдържанието на съобщението" @@ -25674,10 +26290,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "New News Feed" #~ msgstr "Новини" -#, fuzzy -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "URL:" - #~ msgid "Error downloading RDF" #~ msgstr "Грешка при зареждането на RDF" @@ -26563,9 +27175,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" #~ msgstr "Импортирани Outlook Express 4 файлове в Evolution" -#~ msgid "Really delete account?" -#~ msgstr "Действително ли да изтрия акаунта?" - #, fuzzy #~ msgid "Go to next folder with unread messages?" #~ msgstr "Показва следващото непрочетено съобщение" @@ -27184,13 +27793,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " Postal Code: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Пощенски Код: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" #~ " Country: " #~ msgstr "" #~ "\n" |