diff options
author | JP Rosevear <jpr@novell.com> | 2004-07-05 23:08:43 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2004-07-05 23:08:43 +0800 |
commit | 8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb (patch) | |
tree | 6ba22cb0aebe343b8c1b9d0980449957e391f989 /po/bg.po | |
parent | 44ede0596eeb155117703e54c7a3a5b2c891bced (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb.tar.gz gsoc2013-evolution-8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb.tar.zst gsoc2013-evolution-8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb.zip |
bump version, requirements
2004-07-02 JP Rosevear <jpr@novell.com>
* configure.in: bump version, requirements
2004-07-02 JP Rosevaer <jpr@novell.com>
* Makefile.am (SUBDIRS): Revert previous error change
svn path=/trunk/; revision=26583
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 7419 |
1 files changed, 4079 insertions, 3340 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-03 11:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-02 14:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-06 12:49+0200\n" "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -24,16 +24,6 @@ msgstr "" msgid "evolution addressbook" msgstr "Адресна книга на Evolution" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -#, fuzzy -msgid "contact's header: " -msgstr "Контакти:" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 -#, fuzzy -msgid "evolution minicard" -msgstr "Прозорец на Evolution" - #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 #, fuzzy msgid "current addressbook folder " @@ -59,35 +49,256 @@ msgstr "карти" msgid " card" msgstr "1 карта" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 +#, fuzzy +msgid "contact's header: " +msgstr "Контакти:" + +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 +#, fuzzy +msgid "evolution minicard" +msgstr "Прозорец на Evolution" + +#. addressbook:ldap-init primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "This addressbook could not be opened." +msgstr "Курсорът не може да бъде зареден\n" + +#. addressbook:ldap-init secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 +msgid "" +"This addressbook server might unreachable or the server name may be " +"misspelled or your network connection could be down." +msgstr "" + +#. addressbook:ldap-auth primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Failed to authenticate with LDAP server." +msgstr "Неуспех в идентифицирането пред LDAP сървъра" + +#. addressbook:ldap-auth secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " +"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " +"your caps lock might be on." +msgstr "" + +#. addressbook:ldap-search-base primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." +msgstr "Сървърът отговори с неподдържани основи за търсене" + +#. addressbook:ldap-search-base secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 +msgid "" +"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " +"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " +"supported search bases." +msgstr "" + +#. addressbook:ldap-v3-schema primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." +msgstr "Този сървър не поддръжа LDAPv3 информация" + +#. addressbook:ldap-get-schema primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Could not get schema information for LDAP server." +msgstr "" +"Грешна информация при трасиране:\n" +"%s" + +#. addressbook:ldap-invalid-schema primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." +msgstr "Този сървър не поддръжа LDAPv3 информация" + +#. addressbook:remove-addressbook primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Could not remove addressbook." +msgstr "Не мога да заредя %s: %s" + +#. addressbook:remove-addressbook secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70 +#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 +#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 +#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 +#: mail/mail-errors.xml.h:88 +msgid "{0}" +msgstr "" + +#. addressbook:edit-categories primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 +msgid "Category editor not available." +msgstr "Редактор на категории не е наличен" + +#. addressbook:generic-error secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 +msgid "{1}" +msgstr "" + +#. addressbook:load-error title +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Записва в адресната книга" + +#. addressbook:load-error primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Error loading addressbook." +msgstr "Грешка при зареждането на адресна книга" + +#. addressbook:search-error primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Unable to perform search." +msgstr "Грешка при търсенето" + +#. addressbook:prompt-save primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "Would you like to save your changes?" +msgstr "Искате ли да съхраните промените?" + +#. addressbook:prompt-save secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 +msgid "" +"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " +"changes?" +msgstr "" + +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2827 +msgid "_Discard" +msgstr "_Не записва" + +#. addressbook:prompt-move primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "Cannot move contact." +msgstr "е една друга карта." + +#. addressbook:prompt-move secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 +msgid "" +"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " +"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "" + +#. addressbook:save-error primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 +#, fuzzy +msgid "Unable to save contact(s)." +msgstr "Не мога да получа съобщение от редактора" + +#. addressbook:save-error secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 +#, fuzzy +msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" +msgstr "Грешка при добавяне на карта" + +#. addressbook:backend-died primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 +#, fuzzy +msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" + +#. addressbook:backend-died secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 +msgid "" +"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:275 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Адрес за Синхронизация по Подразбиране:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1152 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1156 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1157 #, fuzzy msgid "Could not load addressbook" msgstr "Не мога да заредя %s: %s" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1220 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1223 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1225 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1228 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F2" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Неуспешно удостоверяване на идентичността\n" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Autocompletion" +msgstr "Папки за автоматично завършване" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sВъведете парола за·%s·(потребител·%s)" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "C_ontacts" +msgstr "Контакти" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Certificates" +msgstr "_Сертифициран ID:" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +msgid "Configure autocomplete here" +msgstr "" + +#. Create the contacts group +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1044 +#: calendar/gui/migration.c:373 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Адресна книга на Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Компонент за Адресната книга на Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 +msgid "Manage your S/MIME certificates here" +msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 msgid "New Contact" @@ -120,7 +331,7 @@ msgstr "Нов Контакт" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 #, fuzzy -msgid "_Contacts Group" +msgid "Contacts Grou_p" msgstr "_Контакт" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 @@ -145,15 +356,15 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:464 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:489 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 -#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 +#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 #: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "" #. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:472 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 @@ -162,22 +373,22 @@ msgid "Personal" msgstr "Личен" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:480 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505 #, fuzzy msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP сървър" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:608 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:633 #, fuzzy msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP сървър" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:728 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:753 #, fuzzy msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Папки за автоматично завършване" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1104 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1129 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -185,58 +396,67 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1118 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1143 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1127 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1162 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:675 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:633 #, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:754 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:714 #, fuzzy msgid "New Address Book" msgstr "Адресна книга" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:755 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1088 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:715 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1119 #: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:375 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Изтрива" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:756 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:716 #: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:377 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:995 -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#: calendar/gui/migration.c:373 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Неуспешно удостоверяване на идентичността\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%sВъведете парола за·%s·(потребител·%s)" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" @@ -256,61 +476,6 @@ msgstr "" msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F2" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Autocompletion" -msgstr "Папки за автоматично завършване" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "C_ontacts" -msgstr "Контакти" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Certificates" -msgstr "_Сертифициран ID:" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Адресна книга на Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Компонент за Адресната книга на Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 @@ -318,7 +483,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 @@ -327,8 +492,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 -#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -354,6 +518,7 @@ msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "Удостоверение" @@ -402,13 +567,11 @@ msgid "Anonymously" msgstr "Анонимно" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 msgid "Basic" msgstr "Основни" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Детайли" @@ -629,34 +792,26 @@ msgid "cards" msgstr "карти" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15 #: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "minutes" msgstr "минути" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Избор на Контакт от Адресната книга" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 +msgid "Remove All" +msgstr "Премахва всички" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 msgid "Remove" msgstr "Премахва" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "Премахва всички" - #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 msgid "View Contact List" msgstr "Преглед на Списъка с Контактите" @@ -671,7 +826,7 @@ msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Изпращане на HTML поща?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:982 msgid "Add to Contacts" msgstr "Добавя към контактите" @@ -679,15 +834,23 @@ msgstr "Добавя към контактите" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Неименуван Контакт" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +msgid "Name" +msgstr "Име" + #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228 msgid "Source" msgstr "Източник" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Select Contacts from Address Book" +msgstr "Избор на Контакт от Адресната книга" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 #, fuzzy @@ -714,6 +877,11 @@ msgstr "К_атегория:" msgid "_Find" msgstr "Намира" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Search:" +msgstr "Търсене" + #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Email</b>" @@ -759,9 +927,8 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Започва:</b>·" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "AIM" msgstr "" @@ -788,7 +955,6 @@ msgid "Birthday:" msgstr "Дата на ра_ждане:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Calendar:" msgstr "К_алендар:" @@ -804,15 +970,15 @@ msgid "Company:" msgstr "Компания" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:164 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" msgstr "Контакт" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:520 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526 msgid "Contact Editor" msgstr "Редактор за Контакти" @@ -921,8 +1087,8 @@ msgstr "" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 #: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "Work" @@ -946,42 +1112,28 @@ msgid "_File under:" msgstr "Име на файл:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Where:" msgstr "_Време" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:318 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате\n" -"да изтриете този контакт?" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:178 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 msgid "Editable" msgstr "Редактируем" @@ -1960,138 +2112,130 @@ msgstr "Замбия" msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:356 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 msgid "Jabber" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:358 -#, fuzzy -msgid "Yahoo" -msgstr "Айдахо" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:357 -msgid "MSN" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +msgid "Yahoo Messenger" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 msgid "ICQ" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 #, fuzzy -msgid "GroupWise" -msgstr "Група" +msgid "Service" +msgstr "Обслужването е готово" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Местоположение:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "_Преименува" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 msgid "Home" msgstr "Домашен" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 msgid "Other" msgstr "Друг" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 +#, fuzzy +msgid "Yahoo" +msgstr "Айдахо" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +msgid "MSN" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 +#, fuzzy +msgid "GroupWise" +msgstr "Група" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 #, fuzzy msgid "Source Book" msgstr "Източник" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 msgid "Target Book" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 #, fuzzy msgid "Is New Contact" msgstr "Нов Контакт" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 msgid "Writable Fields" msgstr "Полета за писане" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 msgid "Changed" msgstr "Променени" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2352 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Този контакт принадлежи на следните категории:" #. Create the selector -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2429 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2505 #, fuzzy msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Моля, изберете от следните опции" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2433 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2509 #, fuzzy msgid "No image" msgstr "Нигер" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2636 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2712 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2664 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740 #, fuzzy msgid "Invalid contact." msgstr "Грешно съдържание на съобщение" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2723 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 msgid "" "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " "discard changes?" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2727 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2751 -msgid "_Discard" -msgstr "_Не записва" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2746 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822 msgid "" "You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " "be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -#, fuzzy -msgid "Service" -msgstr "Обслужването е готово" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Местоположение:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "_Преименува" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Бързо добавяне на контакт" @@ -2109,6 +2253,20 @@ msgstr "Пълно _Име:" msgid "E-_mail:" msgstr "_Ел. Поща:" +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:318 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате\n" +"да изтриете този контакт?" + #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Адрес _2:" @@ -2235,48 +2393,69 @@ msgid "\n" msgstr "\n" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +msgid "Add an email to the List" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Insert email adresses from Adress Book" +msgstr "Избор на Контакт от Адресната книга" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:706 msgid "Members" msgstr "Членове" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove an email address from the List" +msgstr "Изтрива избраните обекти от списъка на прикачени" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Избрани" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Скрива адресите когато изпраща поща до този списък" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_List name:" msgstr "_Фамилия:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 -msgid "contact-list-editor" -msgstr "Редактор за Контакти" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +msgid "dialog1" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:157 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 msgid "Book" msgstr "Книга" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:171 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 msgid "Is New List" msgstr "Е Нов Списък" -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:223 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:845 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:728 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 +msgid "Required Participants" +msgstr "Членове" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:805 msgid "Contact List Editor" msgstr "Редактор за Контакти" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:498 -msgid "Save List as VCard" -msgstr "Съхрани Списък като VCard" - #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "Променен Контакт:" @@ -2315,435 +2494,11 @@ msgstr "" "в тази папка. Искате ли да я добавите въпреки това?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:121 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "Допълнително търсене" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 -msgid "(map)" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207 -#, fuzzy -msgid "map" -msgstr "Амапала" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525 -#, fuzzy -msgid "List Members" -msgstr "Членове" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 -msgid "E-mail" -msgstr "E-поща" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Organization" -msgstr "Организация" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 -#, fuzzy -msgid "Position" -msgstr "Бостън" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354 -#, fuzzy -msgid "Groupwise" -msgstr "Група" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 -#, fuzzy -msgid "Fax" -msgstr "Сл. Факс" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 -#, fuzzy -msgid "work" -msgstr "Работа" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359 -msgid "WWW" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 -#, fuzzy -msgid "Blog" -msgstr "Болоня" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Мобилен Телефон" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 -#, fuzzy -msgid "personal" -msgstr "Личен" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:374 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Note" -msgstr "Бележка" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 -#, fuzzy -msgid "Job Title" -msgstr "_Титла:" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "Електронна поща" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 -#, fuzzy -msgid "Home page" -msgstr "Домашен Факс" - -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 -msgid "Success" -msgstr "Успех" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 -msgid "Backend busy" -msgstr "" - -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Repository offline" -msgstr "" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -#, fuzzy -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Книгата с адреси не съществува" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -#, fuzzy -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Нов списък с контакти" - -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 -msgid "Permission denied" -msgstr "Отказан достъп" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -#, fuzzy -msgid "Contact not found" -msgstr "Картата не е намерена" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -#, fuzzy -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Карта ID вече съществува" - -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Протокола на се подържа" - -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766 -#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 -msgid "Cancelled" -msgstr "Прекратено" - -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#, fuzzy -msgid "Could not cancel" -msgstr "Не мога да създам програмен канал: %s" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Идентификацията неуспешна" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Изисква идентификация" - -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "TLS not Available" -msgstr "" - -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 -#, fuzzy -msgid "No such source" -msgstr "Няма такова съобщение" - -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "Other error" -msgstr "Друга грешка" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Не мога да отворя тази адресна книга. Проверете\n" -"дали пътя съществува и дали имате права за достъп." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:97 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 -#, fuzzy -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" -"В тази версия на Еволюшън не е компилирана поддръжка на\n" -"LDAP. Ако искате да ползвате LDAP с Еволюшън, компилирайте\n" -"програмата от CVS след като сте изтеглили и инсталирали \n" -"OpenLDAP от хипервръзката отдолу.\n" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Не мога да отворя тази адресна книга. Проверете\n" -"дали пътя съществува и дали имате права за достъп." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:135 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:144 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Заявката не завърши успешно." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169 -msgid "Error adding list" -msgstr "Грешка при добавяне на списък" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 -#, fuzzy -msgid "Error adding contact" -msgstr "Грешка при добавяне на карта" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Грешка при модифициране на списък" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 -#, fuzzy -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Грешка при модифициране на карта" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192 -msgid "Error removing list" -msgstr "Грешка при изтриване на списък" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:538 -#, fuzzy -msgid "Error removing contact" -msgstr "Грешка при изтриване на карта" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:300 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s вече съществува\n" -"Искате ли да го презапишете?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презаписва" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:365 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:499 -msgid "list" -msgstr "списък" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:634 -#, fuzzy -msgid "Move contact to" -msgstr "Премества карта в" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:636 -#, fuzzy -msgid "Copy contact to" -msgstr "Копира карта в" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:639 -#, fuzzy -msgid "Move contacts to" -msgstr "Премества карти в" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:641 -#, fuzzy -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Копира карти в" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:644 -#, fuzzy -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Избор на Контакт от Адресната книга" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:867 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Множество VCards" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:870 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard за %s" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 -msgid "(none)" -msgstr "(няма)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 -msgid "Primary Email" -msgstr "Основна ел. поща" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -msgid "Email 2" -msgstr "Ел. Поща 2" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Email 3" -msgstr "Ел. Поща 3" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 -msgid "Select an Action" -msgstr "Избор на действие" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Създава нов контакт \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Добавя адрес към вече съществуващия контакт \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 -#, fuzzy -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Търсене в адресната книга..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Редактира инфирмацията за контакти" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Слива адреса на ел. поща" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "е една друга карта." -msgstr[1] "е една друга карта." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 -#, fuzzy -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Показва Пълните Заглавия" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -#, fuzzy -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Съхранява Контакт като VCard" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Записва в адресната книга" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 #, fuzzy msgid "No contacts" @@ -2758,9 +2513,9 @@ msgstr[1] "Намира контакт в" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 msgid "Query" msgstr "Заявка" @@ -2776,134 +2531,134 @@ msgstr "Модел" msgid "Error modifying card" msgstr "Грешка при модифициране на карта" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 msgid "Name begins with" msgstr "Име започващо с" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 msgid "Email begins with" msgstr "Електронна поща започваща с" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Category is" msgstr "Категорията е" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:166 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Кое да е поле съдържа" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 msgid "Advanced..." msgstr "Напреднали..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:539 #, fuzzy msgid "Address Book" msgstr "Адресна книга" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2080 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2093 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Save as VCard..." msgstr "Съхранява като VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1059 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 msgid "New Contact..." msgstr "Нов Контакт..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1091 msgid "New Contact List..." msgstr "Нов Списък с Контакти..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1094 msgid "Go to Folder..." msgstr "Отива в Папка..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 msgid "Import..." msgstr "Вмъква..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1066 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1097 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Търсене за Контакти..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1098 #, fuzzy msgid "Address Book Sources..." msgstr "Източници за Адресни книги..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 msgid "Pilot Settings..." msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1104 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Препраща Контакт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Изпраща съобщението на Контакт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 calendar/gui/print.c:2480 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1106 calendar/gui/print.c:2480 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Разпечатва" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 msgid "Print Envelope" msgstr "Печат на Плик" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1081 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1112 #, fuzzy msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Адресна книга..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 #, fuzzy msgid "Move to Address Book..." msgstr "Адресна книга..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1116 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Изрязва" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 #: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:373 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Копира" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1087 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Поставя" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1092 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 msgid "Current View" msgstr "Текущ изглед" #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1665 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1678 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 msgid "Any Category" msgstr "Всяка категория" @@ -2937,6 +2692,8 @@ msgid "Car Phone" msgstr "Телефон в автомобил" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Categories" msgstr "Категории" @@ -2944,6 +2701,21 @@ msgstr "Категории" msgid "Company Phone" msgstr "Работен телефон" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 smime/lib/e-cert.c:826 +msgid "Email" +msgstr "Електронна поща" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 +msgid "Email 2" +msgstr "Ел. Поща 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 +msgid "Email 3" +msgstr "Ел. Поща 3" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Family Name" msgstr "Фамилия" @@ -2983,14 +2755,29 @@ msgstr "Йордания" msgid "Manager" msgstr "Мениджър" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Мобилен Телефон" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Nickname" msgstr "Прякор" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +msgid "Note" +msgstr "Бележка" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Office" msgstr "Офис" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 +msgid "Organization" +msgstr "Организация" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" msgstr "Друг Факс" @@ -3044,29 +2831,21 @@ msgstr "Неименувано" msgid "Web Site" msgstr "Интернет страница" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 msgid "Height" msgstr "Височина" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 msgid "Has Focus" msgstr "Има Фокус" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "Избрани" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Има Курсор" - #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" msgstr "Поле" @@ -3083,7 +2862,11 @@ msgstr "" msgid "Max field name length" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +msgid "Column Width" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164 msgid "" "\n" "\n" @@ -3092,21 +2875,412 @@ msgid "" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view." msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477 msgid "Adapter" msgstr "Адаптер" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +msgid "Selected" +msgstr "Избрани" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Има Курсор" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 +msgid "(map)" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207 +#, fuzzy +msgid "map" +msgstr "Амапала" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526 +#, fuzzy +msgid "List Members" +msgstr "Членове" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 +msgid "E-mail" +msgstr "E-поща" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Бостън" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#, fuzzy +msgid "Fax" +msgstr "Сл. Факс" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 +#, fuzzy +msgid "work" +msgstr "Работа" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 +msgid "WWW" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 +#, fuzzy +msgid "Blog" +msgstr "Болоня" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 +#, fuzzy +msgid "personal" +msgstr "Личен" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 +#, fuzzy +msgid "Job Title" +msgstr "_Титла:" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 +#, fuzzy +msgid "Home page" +msgstr "Домашен Факс" + +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +msgid "Success" +msgstr "Успех" + +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +msgid "Backend busy" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +msgid "Repository offline" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#, fuzzy +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "Книгата с адреси не съществува" + +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#, fuzzy +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "Нов списък с контакти" + +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +msgid "Permission denied" +msgstr "Отказан достъп" + +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#, fuzzy +msgid "Contact not found" +msgstr "Картата не е намерена" + +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#, fuzzy +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "Карта ID вече съществува" + +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Протокола на се подържа" + +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/print.c:2349 +#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 +#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 +msgid "Cancelled" +msgstr "Прекратено" + +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#, fuzzy +msgid "Could not cancel" +msgstr "Не мога да създам програмен канал: %s" + +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Идентификацията неуспешна" + +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Изисква идентификация" + +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +msgid "TLS not Available" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#, fuzzy +msgid "No such source" +msgstr "Няма такова съобщение" + +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +msgid "Other error" +msgstr "Друга грешка" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 +#, fuzzy +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " +"and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Не мога да отворя тази адресна книга. Проверете\n" +"дали пътя съществува и дали имате права за достъп." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +#, fuzzy +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " +"Evolution package." +msgstr "" +"В тази версия на Еволюшън не е компилирана поддръжка на\n" +"LDAP. Ако искате да ползвате LDAP с Еволюшън, компилирайте\n" +"програмата от CVS след като сте изтеглили и инсталирали \n" +"OpenLDAP от хипервръзката отдолу.\n" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#, fuzzy +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgstr "" +"Не мога да отворя тази адресна книга. Проверете\n" +"дали пътя съществува и дали имате права за достъп." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "Заявката не завърши успешно." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 +msgid "Error adding list" +msgstr "Грешка при добавяне на списък" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 +#, fuzzy +msgid "Error adding contact" +msgstr "Грешка при добавяне на карта" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Грешка при модифициране на списък" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +#, fuzzy +msgid "Error modifying contact" +msgstr "Грешка при модифициране на карта" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +msgid "Error removing list" +msgstr "Грешка при изтриване на списък" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:539 +#, fuzzy +msgid "Error removing contact" +msgstr "Грешка при изтриване на карта" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 +#, c-format +msgid "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s вече съществува\n" +"Искате ли да го презапишете?" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презаписва" + +#. This is a filename. Translators take note. +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:366 +msgid "card.vcf" +msgstr "card.vcf" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:500 +msgid "list" +msgstr "списък" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635 +#, fuzzy +msgid "Move contact to" +msgstr "Премества карта в" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 +#, fuzzy +msgid "Copy contact to" +msgstr "Копира карта в" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640 +#, fuzzy +msgid "Move contacts to" +msgstr "Премества карти в" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642 +#, fuzzy +msgid "Copy contacts to" +msgstr "Копира карти в" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:645 +#, fuzzy +msgid "Select target addressbook." +msgstr "Избор на Контакт от Адресната книга" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:868 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Множество VCards" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:871 +#, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "VCard за %s" + +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * contact. +#. +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 +msgid "(none)" +msgstr "(няма)" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 +msgid "Primary Email" +msgstr "Основна ел. поща" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 +msgid "Select an Action" +msgstr "Избор на действие" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Създава нов контакт \"%s\"" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Добавя адрес към вече съществуващия контакт \"%s\"" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 +#, fuzzy +msgid "Querying Address Book..." +msgstr "Търсене в адресната книга..." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Редактира инфирмацията за контакти" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Слива адреса на ел. поща" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "and one other contact." +msgid_plural "and %d other contacts." +msgstr[0] "е една друга карта." +msgstr[1] "е една друга карта." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 +#, fuzzy +msgid "Show Full VCard" +msgstr "Показва Пълните Заглавия" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +#, fuzzy +msgid "Show Compact VCard" +msgstr "Съхранява Контакт като VCard" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Записва в адресната книга" + #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" msgstr "Преглед на Карта" @@ -3150,6 +3324,11 @@ msgstr "Интерфейс за вмъкване на VCard" msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard·(.vcf,·.gcrd) - Визитна карта" +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 +msgid "Print envelope" +msgstr "Отпечатай плик" + #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 #, fuzzy msgid "Print contacts" @@ -3161,11 +3340,6 @@ msgstr "Отпечатва избраните контакти" msgid "Print contact" msgstr "Отпечатва избраните контакти" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "Отпечатай плик" - #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "" @@ -3352,6 +3526,23 @@ msgstr "Списък с _Контакти" msgid "This should test the contact print code" msgstr "" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +#, fuzzy +msgid "Can not open file" +msgstr "Не мога да отворя съобщение" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +#, fuzzy +msgid "Couldn't get list of addressbooks" +msgstr "Адресната книга не може да бъде отворена" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +#, fuzzy +msgid "failed to open book" +msgstr "Адресната книга не може да бъде отворена" + #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "" @@ -3409,23 +3600,6 @@ msgstr "" msgid "Impossible internal error." msgstr "Вътрешна грешка" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -#, fuzzy -msgid "Can not open file" -msgstr "Не мога да отворя съобщение" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -#, fuzzy -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "Адресната книга не може да бъде отворена" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -#, fuzzy -msgid "failed to open book" -msgstr "Адресната книга не може да бъде отворена" - #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Грешка при зареждането на адресна книга" @@ -3442,40 +3616,366 @@ msgstr "Няма име на файл" msgid "Unnamed List" msgstr "Неименуван Списък" +#. calendar:prompt-cancel-meeting primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 +msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" +msgstr "" + +#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." +msgstr "" + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:79 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:85 calendar/calendar-errors.xml.h:91 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:97 +#, fuzzy +msgid "Don't Send" +msgstr "Не изтривай" + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Send Notice" +msgstr "Изпрати по-късно" + +#. calendar:prompt-delete-meeting primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете тази среща?" + +#. calendar:prompt-delete-meeting secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-cancel-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %d задачи?" + +#. calendar:prompt-delete-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-cancel-journal primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете този запис в дневника?" + +#. calendar:prompt-cancel-journal secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the journal has been deleted." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-journal primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете записа в дневник %s?" + +#. calendar:prompt-delete-journal secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 +msgid "" +"All information on this journal entry will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете срещата %s?" + +#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-appointment primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете среща %d?" + +#. calendar:prompt-delete-named-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете задача %s?" + +#. calendar:prompt-delete-named-journal primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете записа в дневник %s?" + +#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 +msgid "" +"All information in this journal will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-appointments primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете срещата %s?" + +#. calendar:prompt-delete-appointments secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-tasks primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете задача %s?" + +#. calendar:prompt-delete-tasks secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-journals primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %d журнални записи?" + +#. calendar:prompt-delete-journals secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 +msgid "" +"All information in these journal entries will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-save-appointment title +#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 +#, fuzzy +msgid "Save Appointment" +msgstr "Среща" + +#. calendar:prompt-save-appointment primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 +#, fuzzy +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "Искате ли да съхраните промените?" + +#. calendar:prompt-save-appointment secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 +#, fuzzy +msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." +msgstr "%s Вие имате промени. Да ги забравя ли и да обновя редактора?" + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 composer/mail-composer-errors.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Discard Changes" +msgstr "_Незаписва Промени" + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" +msgstr "Съобщение на Сървър:" + +#. calendar:prompt-meeting-invite primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "" + +#. calendar:prompt-meeting-invite secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." +msgstr "" + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 calendar/calendar-errors.xml.h:86 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 calendar/calendar-errors.xml.h:98 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Send" +msgstr "Изпраща" + +#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:82 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "" + +#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-send-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "" + +#. calendar:prompt-send-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:94 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "" + +#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their task " +"lists up to date." +msgstr "" + +#. calendar:tasks-crashed primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." +msgstr "" + +#. calendar:tasks-crashed secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" + +#. calendar:calendar-crashed primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 +msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgstr "" + +#. calendar:calendar-crashed secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:106 +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" + #: calendar/common/authentication.c:44 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 #, fuzzy msgid "Enter password" msgstr "Въведедете парола" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:223 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1313 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:849 -msgid "Could not start wombat server" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1330 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1331 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:852 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:853 +#, fuzzy +msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Wombat сървървърът не може да бъде стартиран" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1314 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:850 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Wombat не може да бъде стартиран" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1422 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1425 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1442 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Не мога да прочета календара от pilot" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:209 msgid "Default Priority:" msgstr "" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:929 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:935 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Не мога да прочета списъкът със задачи от pilot" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F3" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "*Control*F4" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Календар и Задачи" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1060 +#, fuzzy +msgid "Calendars" +msgstr "Календар" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Компонент за Адресната книга на Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Компонент за Адресната книга на Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1088 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/tasks-component.c:412 calendar/gui/tasks-component.c:874 +#: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 +msgid "Tasks" +msgstr "Задачи" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Calendars" +msgstr "Календар" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +#: views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Задачи" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "" + #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 msgid "Starting:" msgstr "Стартиращ:" @@ -3564,10 +4064,6 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "" - #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo" @@ -3716,9 +4212,30 @@ msgstr "" msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Показвай номерата на седмиците в навигацията за _ден" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Summary contains" +msgstr "Съдържания на Обобщен" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Description contains" +msgstr "Съдържания на описание" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Comment contains" +msgstr "Съдържание на Коментар" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#, fuzzy +msgid "Location contains" +msgstr "Съдържания на описание" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 +msgid "Unmatched" +msgstr "Несъвпадащ" + #: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:92 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1705 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1827 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:311 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:334 msgid "Calendar" @@ -3737,8 +4254,8 @@ msgid "Purge events older than" msgstr "връща по-малко от" #: calendar/gui/calendar-commands.c:363 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13 msgid "days" msgstr "дни" @@ -3749,7 +4266,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 calendar/gui/e-day-view.c:1588 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3799,66 +4316,54 @@ msgstr "" msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:963 -msgid "" -"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " -"read-write calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1071 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Calendars" -msgstr "Календар" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1234 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1224 msgid "New appointment" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1235 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1225 msgid "_Appointment" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1236 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1226 msgid "Create a new appointment" msgstr "Създава нова поща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1242 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1232 msgid "New meeting" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1243 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1233 msgid "M_eeting" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1244 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1234 msgid "Create a new meeting request" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1250 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1240 #, fuzzy msgid "New all day appointment" msgstr "Нова _Среща" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1251 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1241 msgid "All _Day Appointment" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1252 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1242 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1258 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1248 #, fuzzy msgid "New calendar" msgstr "Нова Каледония" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1259 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1249 #, fuzzy -msgid "C_alendar" -msgstr "К_алендар:" +msgid "Cale_ndar" +msgstr "Календар" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1260 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1250 #, fuzzy msgid "Create a new calendar" msgstr "Създава нова папка" @@ -3889,27 +4394,6 @@ msgstr "Изглед за Седмица" msgid "Month View" msgstr "Изгел за Месец" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "Съдържания на Обобщен" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "Съдържания на описание" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "Съдържание на Коментар" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -#, fuzzy -msgid "Location contains" -msgstr "Съдържания на описание" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 -msgid "Unmatched" -msgstr "Несъвпадащ" - #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "" @@ -3927,223 +4411,132 @@ msgstr "" msgid "open_client(): %s" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:467 -msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Опции на Звукова Аларма" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:476 -msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Опции за Получатели на Съобщението" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:485 -msgid "Email Alarm Options" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:494 -msgid "Program Alarm Options" -msgstr "Опции на програма аларма" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:510 -msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Неизвестни опции на аларма" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Повторение на Аларма" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -msgid "Message to Display:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -msgid "Message to Send" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 -msgid "Play sound:" -msgstr "Издава звук:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -msgid "Repeat the alarm" -msgstr "Повтаря алармата" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 -msgid "Run program:" -msgstr "Стартирай програма:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 -msgid "Send To:" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Alarm</b>\t" +msgstr "<b>Започва:</b>·" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 -msgid "With these arguments:" -msgstr "С тези аргументи:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "Времева Зона: " -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Repeat</b>" +msgstr "Основен" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 -msgid "extra times every" -msgstr "допълнително време всеки" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Add Alarm" +msgstr "Аларми" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16 -msgid "hours" -msgstr "часове" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Custom _message" +msgstr "Напиши Съобщение" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:802 -msgid "Action/Trigger" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +msgid "Custom alarm sound" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "Д_обавя" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Базов" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Дата/Време:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Mes_sage:" +msgstr "Съобщения" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Издава зук" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -msgid "Reminders" -msgstr "Напомняне" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "Стартирай програма" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +msgid "Send To:" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "Изпрати ел. писмо" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Обобщено:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Arguments:" +msgstr "_Акаунт:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -msgid "_Options..." -msgstr "_Опций..." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Program:" +msgstr "Стартирай програма:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Repeat the alarm" +msgstr "Повтаря алармата" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Sound:" +msgstr "Изпраща" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 msgid "after" msgstr "след" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 msgid "before" msgstr "преди" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "day(s)" msgstr "ден(дни)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 msgid "end of appointment" msgstr "край на среща" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +msgid "extra times every" +msgstr "допълнително време всеки" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 msgid "hour(s)" msgstr "час(ове)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14 +msgid "hours" +msgstr "часове" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 msgid "minute(s)" msgstr "минут(а/и)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 msgid "start of appointment" msgstr "начало на среща" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 -#, fuzzy -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Трябва да определите име на файла." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Метода заявен за зареждане на `%s' не се подържа" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192 +msgid "Action/Trigger" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add Calendar" -msgstr "Календар" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add Tasks Group" -msgstr "_Добавя Група..." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "C_olor:" -msgstr "Колорадо" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Pick a color" -msgstr "Избери цвят" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Add Calendar" -msgstr "Календар" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Add Group" -msgstr "_Добавя Група..." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Refresh:" -msgstr "Презарежда" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "_Type:" -msgstr "Тип:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -msgid "_URL:" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "Д_обавя" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:23 -msgid "weeks" -msgstr "седмици" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +msgid "Alarms" +msgstr "Аларми" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. @@ -4261,7 +4654,7 @@ msgid "Free/Busy Publishing" msgstr "Заявка Свободен/Зает" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 #: calendar/gui/e-itip-control.c:556 msgid "Friday" msgstr "Петък" @@ -4275,7 +4668,7 @@ msgid "Minutes" msgstr "Минути" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 #: calendar/gui/e-itip-control.c:552 msgid "Monday" msgstr "Понеделник" @@ -4285,7 +4678,7 @@ msgid "S_un" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 #: calendar/gui/e-itip-control.c:557 msgid "Saturday" msgstr "Събота" @@ -4299,7 +4692,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Показвай номерата на седмиците в навигацията за _ден" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 #: calendar/gui/e-itip-control.c:551 msgid "Sunday" msgstr "Неделя" @@ -4313,7 +4706,7 @@ msgid "T_hu" msgstr "_Чет" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 #: calendar/gui/e-itip-control.c:555 msgid "Thursday" msgstr "Четвъртък" @@ -4327,7 +4720,7 @@ msgid "Time format:" msgstr "Формат на време:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 #: calendar/gui/e-itip-control.c:553 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" @@ -4337,7 +4730,7 @@ msgid "W_eek starts:" msgstr "Седмицата започва:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 #: calendar/gui/e-itip-control.c:554 msgid "Wednesday" msgstr "Сряда" @@ -4371,7 +4764,8 @@ msgstr "Сбива почивните дни в месечен пре_глед" msgid "_Day begins:" msgstr "_Денят започва:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 filter/filter.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10 #: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 @@ -4421,6 +4815,80 @@ msgstr "_Ср" msgid "before every appointment" msgstr "преди всяка среща" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 +#, fuzzy +msgid "You must specify a location to get the calendar from." +msgstr "Трябва да определите име на файла." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "The source location '%s' is not well-formed." +msgstr "Метода заявен за зареждане на `%s' не се подържа" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not a webcal source." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 +#, c-format +msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 +#, c-format +msgid "" +"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " +"from" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Add Calendar" +msgstr "Календар" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add Tasks Group" +msgstr "_Добавя Група..." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "C_olor:" +msgstr "Колорадо" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "Pick a color" +msgstr "Избери цвят" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Add Calendar" +msgstr "Календар" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Add Group" +msgstr "_Добавя Група..." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "_Refresh:" +msgstr "Презарежда" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Type:" +msgstr "Тип:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +msgid "_URL:" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20 +msgid "weeks" +msgstr "седмици" + #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "Това събитие е било изтрито." @@ -4465,80 +4933,74 @@ msgstr "%s Вие имате промени. Да ги забравя ли и msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Вие нямате направени промени, да обновя редактора?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:430 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Грешка при валидиране: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 +msgid " to " +msgstr " в" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 +msgid " (Completed " +msgstr " (Приключено " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 +msgid "Completed " +msgstr "Приключено " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 +msgid " (Due " +msgstr " (Дължим" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 +msgid "Due " +msgstr "Дължим" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264 msgid "Could not update object" msgstr "Обектът не може да бъде осъвременен" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:940 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 msgid "Edit Appointment" msgstr "Редактиране на Среща" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:908 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Среща - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:911 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Задача - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Запис в журнал - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:961 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 msgid "No summary" msgstr "Няма резюме" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1038 -#: composer/e-msg-composer.c:1193 -msgid "Save as..." -msgstr "Запазва като..." - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1479 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1514 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1337 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1576 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 #, fuzzy msgid "Unable to use current version!" msgstr "Не мога да получа текущата версия!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:463 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Грешка при валидиране: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 -msgid " to " -msgstr " в" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 -msgid " (Completed " -msgstr " (Приключено " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 -msgid "Completed " -msgstr "Приключено " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 -msgid " (Due " -msgstr " (Дължим" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 -msgid "Due " -msgstr "Дължим" - #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:57 #, fuzzy msgid "Could not open source" @@ -4604,8 +5066,9 @@ msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Addressbook..." -msgstr "Адресна книга..." +#, fuzzy +msgid "Contacts..." +msgstr "Контакти..." #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" @@ -4615,160 +5078,221 @@ msgstr "Делегира На:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Въвежда Делегат" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 calendar/gui/print.c:2295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295 msgid "Appointment" msgstr "Среща" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 -msgid "Reminder" -msgstr "Напомня" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162 msgid "Recurrence" msgstr "Повторение" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 msgid "Scheduling" msgstr "Разпределение" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:442 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Invitations" +msgstr "Информация" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Среща" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:460 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692 msgid "Event with no start date" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:463 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695 msgid "Event with no end date" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:617 calendar/gui/dialogs/task-page.c:513 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523 msgid "Start date is wrong" msgstr "Началната дата е грешна" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:627 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865 msgid "End date is wrong" msgstr "Крайната дата е грешна" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:650 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 msgid "Start time is wrong" msgstr "Началния час е грешен" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:657 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 msgid "End time is wrong" msgstr "Крайния час е грешен" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Адресната книга не може да бъде отворена" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1799 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d day before appointment" +msgid_plural "%d days before appointment" +msgstr[0] "преди всяка среща" +msgstr[1] "преди всяка среща" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1807 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d hour before appointment" +msgid_plural "%d hours before appointment" +msgstr[0] "край на среща" +msgstr[1] "край на среща" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d minute before appointement" +msgid_plural "%d minutes before appointment" +msgstr[0] "преди всяка среща" +msgstr[1] "преди всяка среща" + #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "A_ll day event" -msgstr "С_ъбитие за цял ден" +#, fuzzy +msgid "1 day before appointment" +msgstr "преди всяка среща" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "B_usy" -msgstr "_Зает" +#, fuzzy +msgid "1 hour before appointment" +msgstr "преди всяка среща" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ка_тегории..." +#, fuzzy +msgid "15 minutes before appointment" +msgstr "преди всяка среща" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Basics</b>" +msgstr "Начало на задача: <b>" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "Classification" -msgstr "Класификация" +#, fuzzy +msgid "<b>Date and Time</b>" +msgstr "<b>Завършени:</b>·" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "Co_nfidential" -msgstr "Т_аен" +msgid "A_ll day event" +msgstr "С_ъбитие за цял ден" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Date & Time" -msgstr "Дата и Час" +#, fuzzy +msgid "C_ustomize..." +msgstr "Ка_тегории..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "F_ree" -msgstr "_Свободен" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ка_тегории..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "К_алендар:" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Classi_fication:" +msgstr "Класификация" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:332 calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +msgid "Confidential" +msgstr "Конфиденциален" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 msgid "L_ocation:" msgstr "_Местонахождение: " -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Pri_vate" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:330 calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +msgid "Private" msgstr "Частен" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "Pu_blic" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +msgid "Public" msgstr "Публичен" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "Show Time As" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Show time as _busy" msgstr "Показва Времето Като" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "Su_mmary:" msgstr "Резюме:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +msgid "This appointment has customized alarms" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "_Alarm" +msgstr "Аларми" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Описание:" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 msgid "_End time:" msgstr "Край:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 msgid "_Start time:" msgstr "Начало:" #. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112 -#: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427 -#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1571 -#: mail/mail-account-gui.c:1967 mail/mail-config.glade.h:103 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928 +#: composer/e-msg-composer.c:2112 filter/filter-rule.c:877 +#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:932 +#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 +#: mail/mail-config.glade.h:103 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 msgid "None" msgstr "Без" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:420 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:426 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 msgid "An organizer is required." msgstr "Необходим е организатор." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:441 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Необходим е поне един участник." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:753 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Делегира На.." -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345 -#: mail/em-folder-tree.c:2548 mail/em-folder-view.c:919 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "_Изтрива" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:757 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 +msgid "_Remove" +msgstr "_Премахва" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 @@ -4807,35 +5331,45 @@ msgid "Member" msgstr "Член" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/message-list.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62 +#: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Статус" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "Add A_ttendee" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "<b>Attendees</b>" +msgstr "<b>Започва:</b>·" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Add attendees from addressbook." -msgstr "Добавя подателя в Адресната книга" +msgid "<b>Organizer</b>" +msgstr "<b>Започва:</b>·" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Change Or_ganizer" +msgstr "_Смяна на организатор" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Организатор:" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#, fuzzy +msgid "Con_tacts..." +msgstr "К_онтакти..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -msgid "_Change Organizer" -msgstr "_Смяна на организатор" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Organizer:" +msgstr "Организатор:" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 #, fuzzy @@ -4909,148 +5443,143 @@ msgstr "" msgid "All Instances" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Тази среща съдържа повторения които Evolution не може да редактира." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 msgid "on" msgstr "на" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 msgid "first" msgstr "първи" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 msgid "second" msgstr "секунда" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 msgid "third" msgstr "трети" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 msgid "fourth" msgstr "четвърти" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 msgid "last" msgstr "последен" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 msgid "Other Date" msgstr "Друга Дата" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 msgid "day" msgstr "ден" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170 msgid "on the" msgstr "на" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356 msgid "occurrences" msgstr "събития" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2336 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309 #, fuzzy msgid "Date/Time" msgstr "Дата/Време:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Всеки" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Exceptions" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Exceptions</b>" msgstr "Изключения" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Preview" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Preview</b>" msgstr "Преглед" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Правило на Повторение" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "_Custom recurrence" -msgstr "Наст_ройка на повторение" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "_Modify" -msgstr "Модифицир_а" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "_No recurrence" -msgstr "_Няма повторение" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Recurrence</b>" +msgstr "Повторение" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 -msgid "_Remove" -msgstr "_Премахва" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +msgid "Every" +msgstr "Всеки" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "_Simple recurrence" -msgstr "Пр_осто повторение" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "This appointment rec_urs" +msgstr "_Редактирай среща" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "for" msgstr "за" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "forever" msgstr "завинаги" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "month(s)" msgstr "месец(и)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "until" msgstr "докато" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "week(s)" msgstr "седмиц(а/и)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "year(s)" msgstr "годин(а/и)" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:69 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:84 #, fuzzy msgid "Select destination" msgstr "Избор на действие" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:106 #, fuzzy msgid "_Destination" msgstr "Дестин" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:92 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108 msgid "Task List" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:406 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Датата на приключване е грешна" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>" +msgstr "Изпрати и Чернова Съобщение" + #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% _Complete" -msgstr "% Приключено" +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" +msgstr "Изпрати и Чернова Съобщение" +#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current +#. timezone. #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/print.c:2346 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 +#: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Приключено" @@ -5062,8 +5591,8 @@ msgstr "Високо" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:448 #: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "В Прогрес" @@ -5075,22 +5604,22 @@ msgid "Low" msgstr "Ниско" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:909 -#: mail/message-list.c:959 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:909 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 mail/message-list.c:959 msgid "Normal" msgstr "Нормално" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Не е Стартиран" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "Progress" -msgstr "Прогрес" +#, fuzzy +msgid "P_ercent complete:" +msgstr "Приключено в проценти: %i" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 @@ -5115,37 +5644,42 @@ msgstr "_Статус:" msgid "_Web Page:" msgstr "_Интернет страница:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297 +msgid "Task" +msgstr "Задача" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 msgid "Assignment" msgstr "Задача" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:486 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496 msgid "Due date is wrong" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:823 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Адресната книга не може да бъде отворена" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Con_fidential" -msgstr "_Конфиденциален" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" +msgstr "Изпрати и Чернова Съобщение" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>" +msgstr "Изпрати и Чернова Съобщение" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Folder:" -msgstr "Пап_ка:" - #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Sta_rt date:" @@ -5156,60 +5690,58 @@ msgstr "На_чална Дата:" msgid "_Due date:" msgstr "_Крайна Дата" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 #, fuzzy -msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" -msgstr "Грешна оторизация отговори сървъра." +msgid "_Group:" +msgstr "Група" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Calendars selected for publishing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" +msgstr "Край на информация Свободен/Зает: <b>" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Daily" -msgstr "Ден" +msgid "<b>Publishing Frequency</b>" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Free/Busy Editor" +msgid "<b>Publishing _Location</b>" msgstr "Информация Свободен/Зает" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Free/Busy Publishing Location" +msgid "Free/Busy Editor" msgstr "Информация Свободен/Зает" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Login name:" -msgstr "_Фамилия:" +msgid "_Daily" +msgstr "Ден" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "Парола" +msgid "_Manual" +msgstr "Манагуа" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Publishing Frequency" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "Парола" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Remember password" +msgid "_Remember password" msgstr "Запомни тази парола" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "_Преименува" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "User Publishes" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13 #, fuzzy -msgid "Weekly" +msgid "_Weekly" msgstr "Седмица" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 @@ -5291,7 +5823,7 @@ msgstr "%s в %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s е неизвестен тип за превключване" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2346 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2382 #, fuzzy, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Натиснете за да добавите задача" @@ -5300,6 +5832,11 @@ msgstr "Натиснете за да добавите задача" msgid "Untitled" msgstr "Неименувано" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Обобщено:" + #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 #, fuzzy @@ -5313,7 +5850,7 @@ msgstr "_Крайна Дата" #. write status #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:943 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 msgid "Status:" msgstr "Състояние:" @@ -5327,20 +5864,93 @@ msgstr "_Приоритет:" msgid "Web Page:" msgstr "Страница" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328 -msgid "Public" -msgstr "Публичен" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +msgid "End Date" +msgstr "Крайна Дата" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:330 -msgid "Private" -msgstr "Частен" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +msgid "Start Date" +msgstr "Начална Дата" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:332 -msgid "Confidential" -msgstr "Конфиденциален" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22 +msgid "Summary" +msgstr "Резюме" + +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +msgid "Free" +msgstr "Свободно" + +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +msgid "Busy" +msgstr "Заето" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +msgid "N" +msgstr "С" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +msgid "S" +msgstr "Ю" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "E" +msgstr "И" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 +msgid "W" +msgstr "З" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Географското местонахождение трябва да бъде въведено в следния формат: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +msgid "No" +msgstr "Не" + +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-gpg-context.c:1756 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1379 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1406 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1436 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1476 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1120 +#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестен" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:911 +msgid "Recurring" +msgstr "Повтарям" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:913 +msgid "Assigned" +msgstr "Назначен" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "0%" @@ -5386,96 +5996,102 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 -msgid "Free" -msgstr "Свободно" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "Заето" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:683 calendar/gui/e-calendar-view.c:646 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:680 calendar/gui/e-calendar-view.c:647 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Изтрива избраните обекти" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:750 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:843 calendar/gui/e-calendar-view.c:751 msgid "Updating objects" msgstr "Обновява обектите" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 -#: mail/em-folder-view.c:894 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1019 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 +#: mail/em-folder-view.c:898 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Отваря" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1020 #, fuzzy msgid "Open _Web Page" msgstr "Отваря _Съобщение" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 -#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1021 calendar/gui/e-calendar-table.c:1066 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 calendar/gui/e-calendar-view.c:1426 +#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "Запазва като..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1319 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1424 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "_Разпечатва..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 calendar/gui/e-calendar-view.c:1390 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Отрязва" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 -#: mail/em-folder-tree.c:952 mail/em-folder-tree.c:2541 -#: mail/message-list.c:1650 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 calendar/gui/e-calendar-view.c:1388 +#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1650 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "Копира" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 calendar/gui/e-calendar-view.c:1302 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 calendar/gui/e-calendar-table.c:1062 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1422 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "_Поставя" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 msgid "_Assign Task" msgstr "_ Задава задача" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Маркира като Приключено" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Маркира Избраните Задачи като Приключени" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 +#. FIXME: need to disable for undeletable folders +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1392 +#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:923 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Delete" +msgstr "_Изтрива" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Изтрива Избраните Задачи" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1353 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 calendar/gui/e-calendar-view.c:1053 +#: composer/e-msg-composer.c:1193 +msgid "Save as..." +msgstr "Запазва като..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1350 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Натиснете за да добавите задача" @@ -5484,181 +6100,112 @@ msgstr "Натиснете за да добавите задача" msgid "% Complete" msgstr "% Приключено" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:615 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178 +#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615 msgid "Complete" msgstr "Завършено" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 #, fuzzy msgid "Completion date" msgstr "Дата на завършване" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 #, fuzzy msgid "Due date" msgstr "Срок" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 #, fuzzy msgid "Start date" msgstr "Начална Дата" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 mail/mail-security.glade.h:5 -msgid "Summary" -msgstr "Резюме" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Task sort" msgstr "Сортиране на Задачи" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1156 +#, fuzzy +msgid "Moving items" +msgstr "Преместване" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1158 +#, fuzzy +msgid "Copying items" +msgstr "Копиране" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1400 msgid "New _Appointment..." msgstr "Нова _Среща..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1266 calendar/gui/e-calendar-view.c:1358 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 msgid "New All Day _Event" msgstr "Всички Нови _Събития за Деня" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-view.c:1363 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 msgid "New Meeting" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1368 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 msgid "New Task" msgstr "Нова Задача" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 ui/evolution-calendar.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Select _Today" msgstr "Избира _Нишка" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 #, fuzzy msgid "_Select Date..." msgstr "Отиди _на Дата..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Потребителска Информация" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 #, fuzzy msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Копира в папка" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1307 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Премества в Папка" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1309 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1356 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 calendar/gui/e-calendar-view.c:1393 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Изтрии това С_ъбитие" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1362 calendar/gui/e-calendar-view.c:1394 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Изтрии Всички _Събития" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 msgid "Go to _Today" msgstr "Отиди на _Днес" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1351 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1398 msgid "_Go to Date..." msgstr "Отиди _на Дата..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 ui/evolution.xml.h:35 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1428 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Settings..." msgstr "_Настройки" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -msgid "End Date" -msgstr "Крайна Дата" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Start Date" -msgstr "Начална Дата" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:960 calendar/gui/e-itip-control.c:1162 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1754 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1534 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1561 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1591 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:292 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1115 -#: shell/e-component-registry.c:186 shell/e-component-registry.c:190 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестен" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:911 -msgid "Recurring" -msgstr "Повтарям" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:913 -msgid "Assigned" -msgstr "Назначен" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "Не" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "N" -msgstr "С" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "S" -msgstr "Ю" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "И" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 -msgid "W" -msgstr "З" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Географското местонахождение трябва да бъде въведено в следния формат: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 @@ -5682,36 +6229,36 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:592 -#: calendar/gui/print.c:838 -msgid "am" -msgstr "сутрин" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:595 -#: calendar/gui/print.c:840 -msgid "pm" -msgstr "вечер" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i минутно разделяне" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1571 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1571 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1604 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1604 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i минутно разделяне" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:573 +#: calendar/gui/print.c:838 +msgid "am" +msgstr "сутрин" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:576 +#: calendar/gui/print.c:840 +msgid "pm" +msgstr "вечер" #: calendar/gui/e-itip-control.c:585 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" @@ -5778,37 +6325,36 @@ msgid ", ending on " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:686 -msgid "<b>Starts:</b> " -msgstr "<b>Започва:</b>·" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 -msgid "<b>Ends:</b> " -msgstr "<b>Завършва:</b>·" +#, fuzzy +msgid "Starts" +msgstr "Статус" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:716 -msgid "<b>Completed:</b> " -msgstr "<b>Завършени:</b>·" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:699 +#, fuzzy +msgid "Ends" +msgstr "Енид" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 -msgid "<b>Due:</b> " -msgstr "" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#, fuzzy +msgid "Due" +msgstr "Дължим" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 calendar/gui/e-itip-control.c:820 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 calendar/gui/e-itip-control.c:830 msgid "iCalendar Information" msgstr "iКалендарна информация" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:790 msgid "iCalendar Error" msgstr "iКалендар Грешка" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:868 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:879 calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 calendar/gui/e-itip-control.c:878 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 calendar/gui/e-itip-control.c:906 msgid "An unknown person" msgstr "Неизвестна личност" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:913 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5816,305 +6362,285 @@ msgstr "" "<br> Моля, прегледайте следната информация и тогава изберете действие от " "долното меню." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:918 -msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>Без</i>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:929 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 msgid "Location:" msgstr "Местоположение:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Приет" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "Отказан" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/e-itip-control.c:1043 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121 msgid "Choose an action:" msgstr "Избера действие:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 msgid "Update" msgstr "Обновява" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 calendar/gui/e-itip-control.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 calendar/gui/e-itip-control.c:1084 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 calendar/gui/e-itip-control.c:1110 -#: shell/e-shell.c:1141 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 +#: shell/e-shell.c:1129 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "Да" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 msgid "Accept" msgstr "Приема" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 msgid "Tentatively accept" msgstr "Временно приема" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 msgid "Decline" msgstr "Отказва" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Изпраща Информация Свободен/Зает" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 msgid "Update respondent status" msgstr "Обновява статуса на отговарящият" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 msgid "Send Latest Information" msgstr "Изпраща Последната Информация" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Прекръсва" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> публикува информация за среща." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 msgid "Meeting Information" msgstr "Информация за Среща" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1191 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> изисква вашето присъствие на срещата." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Предложение на срещата:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен на съществуващата среща." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 msgid "Meeting Update" msgstr "Обновява срещата:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за срещата.." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Заявка за Обновяване на срещата:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> отговори на запитване за срещата." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225 msgid "Meeting Reply" msgstr "Отговор на Среща" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> прекъсна срещата." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Прекъсване на срещата" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1295 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> изпраща неразбираемо съобщение." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Лошо Съобщение за Среща" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1253 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> публикува информация за задачата." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 msgid "Task Information" msgstr "Информация за задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> изисква вашето участие в задача.." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 msgid "Task Proposal" msgstr "Предложение за Задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен към съществуваща задача.." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 msgid "Task Update" msgstr "Обновяван Задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за задача.." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 msgid "Task Update Request" msgstr "Заявка за Обновяване на задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> отговори на включване в задача." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293 msgid "Task Reply" msgstr "Отговор на Задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> прекъсна задача." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 msgid "Task Cancellation" msgstr "Прекъсване на Задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 msgid "Bad Task Message" msgstr "Лошо Съобщение за Задача" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> публикува информация свободен/зает." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Информация Свободен/Зает" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> изисква от вас информация за свободен/зает." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Заявка Свободен/Зает" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> отговори на заявката свободен/зает." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Отговор Свободен/Зает" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Лошо Свободен/Зает Съобщение" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1419 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1478 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Съобщението съдържа само неподържани заявки." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1496 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1509 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Прикаченото не съдържа валидно календар съобщение." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1528 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1541 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Прикаченото няма видими обекти на календар" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1762 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775 msgid "Update complete\n" msgstr "Обновяването приключено\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1792 calendar/gui/e-itip-control.c:1864 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1808 calendar/gui/e-itip-control.c:1846 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1803 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1818 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1813 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1830 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1849 -msgid "There was an error on the CORBA system\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1852 -msgid "Object could not be found\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 -msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1842 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 -msgid "Attendee status could not be updated!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1892 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872 msgid "Removal Complete" msgstr "Преместването Приключено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:1963 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1895 calendar/gui/e-itip-control.c:1943 msgid "Item sent!\n" msgstr "Обекта изпратен!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1917 calendar/gui/e-itip-control.c:1967 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1897 calendar/gui/e-itip-control.c:1947 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" @@ -6143,6 +6669,10 @@ msgstr "Зареждане на Календар" msgid "Loading calendar..." msgstr "Клендарът се зарежда..." +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Организатор:" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "Съобщение на Сървър:" @@ -6159,11 +6689,6 @@ msgstr "начална дата" msgid "Chair Persons" msgstr "Председателстващ" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 -msgid "Required Participants" -msgstr "Членове" - #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 msgid "Optional Participants" msgstr "Допълнителни Членове" @@ -6231,6 +6756,28 @@ msgstr "Делегиран" msgid "In Process" msgstr "В Прогрес" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2053 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2086 e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %m/%d/%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%m/%d/%Y" + #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Извън Офиса" @@ -6239,98 +6786,64 @@ msgstr "Извън Офиса" msgid "No Information" msgstr "Няма Информация" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 #, fuzzy -msgid "Add attendees from addressbook" -msgstr "Добавя подателя в Адресната книга" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 -msgid "_Options" -msgstr "_Опции" +msgid "O_ptions" +msgstr "Опций" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 #, fuzzy msgid "Show _only working hours" msgstr "Показ_ва само работните часове" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 #, fuzzy msgid "Show _zoomed out" msgstr "Показва _Намаление" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 #, fuzzy msgid "_Update free/busy" msgstr "_Обновява Свободен/Зает" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 msgid "_Autopick" msgstr "_Автоизбиране" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 #, fuzzy msgid "_All people and resources" msgstr "_Всички Хора и Ресурси" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 #, fuzzy msgid "All _people and one resource" msgstr "Вси_чки Хора и Един Ресурс" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 #, fuzzy msgid "_Required people" msgstr "_Заявени Хора" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 #, fuzzy msgid "Required people and _one resource" msgstr "Нужни Хора и _Един Ресурс" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Начало на срещата:" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Край на срещата:" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - #: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the password for %s" msgstr "Въведедете парола за %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:706 calendar/gui/gnome-cal.c:2020 +#: calendar/gui/e-tasks.c:709 calendar/gui/gnome-cal.c:2159 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6339,120 +6852,53 @@ msgstr "" "Грешка в %s:\n" "·%s" -#. FIXME Loading should be async -#. FIXME With no event handling here the status message never actually changes -#: calendar/gui/e-tasks.c:801 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Отваряне на задачи в %s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:824 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error opening %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка в %s:\n" -"·%s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:845 +#: calendar/gui/e-tasks.c:755 #, fuzzy msgid "Loading tasks" msgstr "Няма задачи" -#: calendar/gui/e-tasks.c:949 +#: calendar/gui/e-tasks.c:846 +#, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "Отваряне на задачи в %s" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:962 msgid "Completing tasks..." msgstr "Завършение задачи..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:972 +#: calendar/gui/e-tasks.c:985 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Изтрива избраните обекти..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:999 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1012 msgid "Expunging" msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1075 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:412 -#: calendar/gui/tasks-component.c:884 calendar/gui/tasks-control.c:405 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 -msgid "Tasks" -msgstr "Задачи" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:704 +#, fuzzy +msgid "Updating query" +msgstr "Обновява обектите" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1878 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2006 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Среща - %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1897 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2025 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Отваряне на задачи в %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1920 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Отвори в %s..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2906 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3003 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Торино" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F3" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "*Control*F4" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Календар и Задачи" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Компонент за Адресната книга на Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Компонент за Адресната книга на Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "_Calendars" -msgstr "Календар" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Задачи" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Април" @@ -6794,10 +7240,6 @@ msgstr "Избран месец (%b %Y)" msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Избрана година (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2297 -msgid "Task" -msgstr "Задача" - #: calendar/gui/print.c:2356 #, c-format msgid "Status: %s" @@ -6828,7 +7270,7 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Контакти:" #: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:174 +#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "Печатен Преглед" @@ -6857,7 +7299,7 @@ msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d дни" msgstr[1] "%d дни" -#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:500 +#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:498 #, fuzzy, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -6877,35 +7319,29 @@ msgstr "" msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:799 -msgid "" -"Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a " -"read-write calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1030 msgid "New task" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1041 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1031 msgid "_Task" msgstr "_Задачи" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1042 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1032 msgid "Create a new task" msgstr "Създава нова задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1038 #, fuzzy msgid "New tasks group" msgstr "Нова Задача" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1039 #, fuzzy -msgid "_Tasks Group" +msgid "Tasks Gro_up" msgstr "_Задачи" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1050 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 #, fuzzy msgid "Create a new tasks group" msgstr "Създава нова задача" @@ -8575,69 +9011,69 @@ msgstr "" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Вие трябва да сте в 'online' за да завършите тази операция" -#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513 +#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 #: camel/camel-process.c:48 #, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "" -#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549 +#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-filter-search.c:549 #: camel/camel-process.c:90 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "" -#: camel/camel-filter-driver.c:754 +#: camel/camel-filter-driver.c:756 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "" -#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943 +#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 msgid "Syncing folders" msgstr "Синхронизиране на папки" -#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405 +#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Грешка при работа с филтър: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411 +#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Грешка при изпълнение на филтър: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1108 +#: camel/camel-filter-driver.c:1119 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Не мога да отворя spool папка" -#: camel/camel-filter-driver.c:1117 +#: camel/camel-filter-driver.c:1128 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Не мога да обработя spool папка" -#: camel/camel-filter-driver.c:1132 +#: camel/camel-filter-driver.c:1143 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Получаване на съобщение номер %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:1136 +#: camel/camel-filter-driver.c:1147 msgid "Cannot open message" msgstr "Не мога да отворя съобщение" -#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149 +#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Грешка на съобщение %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1254 +#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 msgid "Syncing folder" msgstr "Синхронизиране на папка" -#: camel/camel-filter-driver.c:1224 +#: camel/camel-filter-driver.c:1235 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1239 +#: camel/camel-filter-driver.c:1250 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Грешка на съобщение - %d от %d" @@ -8659,43 +9095,6 @@ msgstr "" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Грешка при търсене на филтър: %s: %s" -#: camel/camel-folder.c:653 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Неподържана операция: добавяне на съобщение за %s" - -#: camel/camel-folder.c:1262 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Неподържана операция: търсене по израз: за %s" - -#: camel/camel-folder.c:1302 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Неподържана операция: търсене по uids: за %s" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Moving messages" -msgstr "Премества съобщения" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Copying messages" -msgstr "Копира съобщения" - -#: camel/camel-folder.c:1665 -#, fuzzy -msgid "Learning junk" -msgstr "Лансинг" - -#: camel/camel-folder.c:1682 -msgid "Learning non-junk" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder.c:1701 -#, fuzzy -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Получавам %d съобщение" - #: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 #, c-format msgid "" @@ -8741,7 +9140,44 @@ msgstr "(съвпадение на всичи) изисква единичен msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:720 +#: camel/camel-folder.c:653 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +msgstr "Неподържана операция: добавяне на съобщение за %s" + +#: camel/camel-folder.c:1262 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +msgstr "Неподържана операция: търсене по израз: за %s" + +#: camel/camel-folder.c:1302 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +msgstr "Неподържана операция: търсене по uids: за %s" + +#: camel/camel-folder.c:1416 +msgid "Moving messages" +msgstr "Премества съобщения" + +#: camel/camel-folder.c:1416 +msgid "Copying messages" +msgstr "Копира съобщения" + +#: camel/camel-folder.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Learning junk" +msgstr "Лансинг" + +#: camel/camel-folder.c:1682 +msgid "Learning non-junk" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder.c:1701 +#, fuzzy +msgid "Filtering new message(s)" +msgstr "Получавам %d съобщение" + +#: camel/camel-gpg-context.c:722 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8749,43 +9185,43 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:734 +#: camel/camel-gpg-context.c:736 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:758 +#: camel/camel-gpg-context.c:760 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:772 +#: camel/camel-gpg-context.c:774 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:789 camel/camel-gpg-context.c:1280 -#: camel/camel-gpg-context.c:1438 camel/camel-gpg-context.c:1530 -#: camel/camel-gpg-context.c:1637 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 +#: camel/camel-gpg-context.c:791 camel/camel-gpg-context.c:1283 +#: camel/camel-gpg-context.c:1441 camel/camel-gpg-context.c:1532 +#: camel/camel-gpg-context.c:1639 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Прекратено." -#: camel/camel-gpg-context.c:807 +#: camel/camel-gpg-context.c:809 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:813 +#: camel/camel-gpg-context.c:815 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:864 +#: camel/camel-gpg-context.c:867 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1141 +#: camel/camel-gpg-context.c:1144 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8793,63 +9229,83 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1146 +#: camel/camel-gpg-context.c:1149 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1259 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-gpg-context.c:1262 camel/camel-smime-context.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Не мога да запиша данните: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1273 camel/camel-gpg-context.c:1702 -#: camel/camel-gpg-context.c:1753 +#: camel/camel-gpg-context.c:1276 camel/camel-gpg-context.c:1704 +#: camel/camel-gpg-context.c:1755 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1297 camel/camel-gpg-context.c:1430 -#: camel/camel-gpg-context.c:1523 camel/camel-gpg-context.c:1546 -#: camel/camel-gpg-context.c:1630 camel/camel-gpg-context.c:1654 -#: camel/camel-gpg-context.c:1724 camel/camel-gpg-context.c:1775 +#: camel/camel-gpg-context.c:1300 camel/camel-gpg-context.c:1434 +#: camel/camel-gpg-context.c:1525 camel/camel-gpg-context.c:1548 +#: camel/camel-gpg-context.c:1632 camel/camel-gpg-context.c:1656 +#: camel/camel-gpg-context.c:1726 camel/camel-gpg-context.c:1777 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1316 +#: camel/camel-gpg-context.c:1319 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1397 camel/camel-gpg-context.c:1406 -#: camel/camel-smime-context.c:721 camel/camel-smime-context.c:732 -#: camel/camel-smime-context.c:739 +#: camel/camel-gpg-context.c:1400 camel/camel-gpg-context.c:1406 +#: camel/camel-gpg-context.c:1412 camel/camel-smime-context.c:721 +#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1413 +#: camel/camel-gpg-context.c:1420 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1506 +#: camel/camel-gpg-context.c:1508 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Не мога да запиша данните: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1564 +#: camel/camel-gpg-context.c:1566 #, fuzzy msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Това е част от криптирано съобщение" -#: camel/camel-gpg-context.c:1661 camel/camel-smime-context.c:994 +#: camel/camel-gpg-context.c:1663 camel/camel-smime-context.c:994 msgid "Encrypted content" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1680 +#: camel/camel-gpg-context.c:1682 #, fuzzy msgid "Unable to parse message content" msgstr "Не мога да получа съобщение от редактора" +#: camel/camel-lock-client.c:100 +#, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-lock-client.c:113 +#, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "" + +#: camel/camel-lock-client.c:204 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Не мога да заключа '%s'" + #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" @@ -8872,26 +9328,6 @@ msgstr "Неуспех при получаване на lock използвай msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Неуспех при получаване на lock използвайки flcntl(2): %s" -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Не мога да заключа '%s'" - #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" @@ -9134,7 +9570,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Грешна оторизация отговори сървъра." @@ -9215,55 +9651,55 @@ msgstr "" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Компилирането на регулярен израз пропадна %s: %s" -#: camel/camel-service.c:275 +#: camel/camel-service.c:271 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент име на потребител" -#: camel/camel-service.c:279 +#: camel/camel-service.c:275 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент хост" -#: camel/camel-service.c:283 +#: camel/camel-service.c:279 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент път" -#: camel/camel-service.c:733 +#: camel/camel-service.c:729 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Анализира: %s" -#: camel/camel-service.c:764 camel/camel-service.c:888 +#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Неуспех при търсене на име %s" -#: camel/camel-service.c:785 camel/camel-service.c:909 +#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 #, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:798 +#: camel/camel-service.c:794 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: хоста не е намерен" -#: camel/camel-service.c:801 +#: camel/camel-service.c:797 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина" -#: camel/camel-service.c:855 +#: camel/camel-service.c:851 msgid "Resolving address" msgstr "Разглежда адрес" -#: camel/camel-service.c:924 +#: camel/camel-service.c:920 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:927 +#: camel/camel-service.c:923 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "" @@ -9338,7 +9774,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot add CMS SignerInfo" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:430 +#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877 #, fuzzy msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Не мога да създам декодиращ контекст за S/MIME" @@ -9432,7 +9868,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:635 #, fuzzy -msgid "Can't find signature digests" +msgid "Cannot find signature digests" msgstr "HTML сигнатурен файл" #: camel/camel-smime-context.c:651 @@ -9446,48 +9882,47 @@ msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:804 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't find certificate for `%s'" +msgid "Cannot find certificate for `%s'" msgstr "Неуспех при намиране на сертификат за \"%s\"." #: camel/camel-smime-context.c:811 -msgid "Can't find common bulk encryption algorithm" +msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "" #. PORT_GetError(); ?? #: camel/camel-smime-context.c:820 -msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key" +msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:831 #, fuzzy -msgid "Can't create CMS Message" -msgstr "Създава правило От Съобщение" +msgid "Cannot create CMS Message" +msgstr "Не мога да отворя съобщение" #: camel/camel-smime-context.c:837 -msgid "Can't create CMS EnvelopedData" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" +msgstr "Не мога да отворя съобщение" #: camel/camel-smime-context.c:843 -msgid "Can't attach CMS EnvelopedData" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" +msgstr "Не мога да прикача файл %s: %s" #: camel/camel-smime-context.c:849 -msgid "Can't attach CMS data object" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cannot attach CMS data object" +msgstr "Не мога да прикача файл %s: %s" #: camel/camel-smime-context.c:858 -msgid "Can't create CMS RecipientInfo" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" +msgstr "Не мога да отворя съобщение" #: camel/camel-smime-context.c:863 -msgid "Can't add CMS RecipientInfo" +msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:877 -#, fuzzy -msgid "Can't create encoder context" -msgstr "Не мога да създам декодиращ контекст за S/MIME" - #: camel/camel-smime-context.c:888 #, fuzzy msgid "Failed to add data to encoder" @@ -9534,7 +9969,8 @@ msgstr "Не мога да преименувам папката %s Няма т msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" -#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:387 +#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" @@ -9543,8 +9979,8 @@ msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна msgid "Trash" msgstr "Кошче" -#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-config.glade.h:95 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Junk" msgstr "Юни" @@ -9665,7 +10101,7 @@ msgstr "" msgid "Error in application verification" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:825 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9678,11 +10114,11 @@ msgstr "" "Пръстови отпечатъци:·······%s\n" "SПодпис:·········%s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 msgid "GOOD" msgstr "ДОБЪР" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 msgid "BAD" msgstr "ЛОШ" @@ -9699,7 +10135,7 @@ msgid "" msgstr "" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:835 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -9709,35 +10145,35 @@ msgid "" "Do you wish to accept?" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:931 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:949 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:966 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-url.c:290 +#: camel/camel-url.c:292 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Не мога да анализирам URL `%s'" @@ -9761,7 +10197,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Няма такава папка" -#: camel/camel-vee-store.c:395 +#: camel/camel-vee-store.c:396 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Не мога да преименувам папката %s Няма такава папка" @@ -9782,8 +10218,8 @@ msgid "Checking for new mail" msgstr "Проверка за нова поща" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Проврка за нови съобщения във всички папки" @@ -9815,8 +10251,8 @@ msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 @@ -9835,321 +10271,28 @@ msgstr "Тази опция ще ви свърже с IMAP сървър изпо msgid "Checklist" msgstr "Гъста мъгла" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "Неочакван отговор от IMAP сървър: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1144 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1533 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1560 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1590 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1630 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Сървъра неочаквано се откачи: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1145 -msgid "Got BYE response" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "Не мога да синхронизирам spool папката `%s': %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:476 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:616 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "" -"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:746 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "Не мога да добавя съобщението в mh папката: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:775 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "Не мога да добавя съобщението в mh папката: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:854 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:866 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Folders" -msgstr "Папки" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Показва само папките с абонат" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -msgid "Namespace" -msgstr "Място за име" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -#, fuzzy -msgid "IMAPv4rev1" -msgstr "IMAPv4 " - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -#, fuzzy -msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "За четене и запазване на поща от IMAP сървъри" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 -#, fuzzy -msgid "" -"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "Тази опция ще ви свърже с IMAP сървър използващ нешифрована парола" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:165 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:428 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "IMAP сървър %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:167 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:430 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "IMAP·услуга за·%s·на·%s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:225 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Не мога да се свържа към %s (порт %d): %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:845 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Връзкрата прекратена" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261 -#, c-format -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:679 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:287 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1151 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестна грешка" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373 -#, c-format -msgid "" -"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "%sМоля въведете IMAP паролата за %s@%s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:492 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "" -"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2263 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:826 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:859 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Няма такава папка" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:896 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1037 -#, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 -msgid "Bad command" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "Неочакван отговор от IMAP сървър: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:108 -#, fuzzy -msgid "No data" -msgstr "Няма задачи" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Сървъра неочаквано се откачи: %s" - #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3190 msgid "Operation cancelled" msgstr "Действието прекратено" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3197 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3193 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Сървъра неочаквано се откачи: %s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:297 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1139 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестна грешка" + #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 #, c-format @@ -10216,7 +10359,7 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 msgid "No such message" @@ -10292,6 +10435,27 @@ msgstr "" "\n" "Коментар:" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 +msgid "Folders" +msgstr "Папки" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 +msgid "Show only subscribed folders" +msgstr "Показва само папките с абонат" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 +msgid "Override server-supplied folder namespace" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 +msgid "Namespace" +msgstr "Място за име" + #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Използва филтри за нови съобщения в INBOX от този сървър" @@ -10314,43 +10478,92 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "За четене и запазване на поща от IMAP сървъри" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:175 +#, c-format +msgid "IMAP server %s" +msgstr "IMAP сървър %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 +#, c-format +msgid "IMAP service for %s on %s" +msgstr "IMAP·услуга за·%s·на·%s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:218 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:235 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "Не мога да се свържа към %s (порт %d): %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:220 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +msgid "SSL unavailable" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:232 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 +msgid "Connection cancelled" +msgstr "Връзкрата прекратена" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296 +#, c-format +msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Неподдържано SSL/TLS разширение" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Неуспешни SSL преговори" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:848 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Не мога да се свържа към сървър %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP сървър %s не подържа заявената оторизация тип %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1282 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Няма подръжка за оторизация тип %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sМоля въведете IMAP паролата за %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1319 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Вие не сте въвели парола." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10361,30 +10574,283 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1867 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2057 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Няма такава папка %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1943 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2324 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "На бащината папка не е разрешено да има подпапки" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1998 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Не мога да преименувам папката %s Няма такава папка" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2274 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" +msgstr "" +"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" +msgstr "Неочакван отговор от IMAP сървър: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." +msgstr "Неочакван отговор от IMAP сървър: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" +msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:997 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1378 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1405 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1475 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "Сървъра неочаквано се откачи: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:998 +msgid "Got BYE response" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" +msgstr "Не мога да синхронизирам spool папката `%s': %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" +msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" +msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" +msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" +msgstr "" +"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" +msgstr "" +"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" +msgstr "Не мога да добавя съобщението в mh папката: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" +msgstr "Не мога да добавя съобщението в mh папката: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +msgstr "" +"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +msgstr "" +"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +msgstr "" +"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +msgstr "" +"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 +#, fuzzy +msgid "IMAPv4rev1" +msgstr "IMAPv4 " + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 +#, fuzzy +msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" +msgstr "За четене и запазване на поща от IMAP сървъри" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." +msgstr "Тази опция ще ви свърже с IMAP сървър използващ нешифрована парола" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:271 +#, c-format +msgid "" +"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " +"STARTTLS" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" +msgstr "%sМоля въведете IMAP паролата за %s@%s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" +msgstr "" +"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" +msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:853 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" +msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" +msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Няма такава папка" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" +msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" +msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Няма такава папка" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1005 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" +msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1253 +#, c-format +msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255 +msgid "Bad command" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" +msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" +msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " +msgstr "Неочакван отговор от IMAP сървър: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273 +#, fuzzy +msgid "No data" +msgstr "Няма задачи" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "Сървъра неочаквано се откачи: %s" + #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" @@ -10547,18 +11013,26 @@ msgstr "Не мога да запазя обобщение %s: %s" msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Не мога да добавя съобщение към обобщение: неизвестна причина" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 +#. Inbox is always first +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248 +#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 +msgid "Inbox" +msgstr "Пощенска кутия" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214 msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Не мога да добавя съобщението в maildir папката: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 @@ -10574,25 +11048,25 @@ msgstr "" "Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:236 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 msgid "Invalid message contents" msgstr "Грешно съдържание на съобщение" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:111 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." msgstr "Папката `%s' не съществува." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 #, fuzzy, c-format @@ -10601,23 +11075,23 @@ msgstr "" "Не мога да създам папка`%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." msgstr "`%s' не е maildir директория." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:211 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Не мога да изтрия папката `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177 msgid "not a maildir directory" msgstr "не е maildir директория" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 #, c-format @@ -11210,55 +11684,67 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 +#, c-format +msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:366 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:521 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%sМоля въведете IMAP паролата за %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:641 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server %s.\n" +"Error sending username: %s" +msgstr "Не мога да се свържа към сървър %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Няма такава папка `%s'." @@ -11475,97 +11961,97 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP сървър %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP поща през %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 #, fuzzy msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Не мога да изпратя поща; адеса на изпращача не е указан." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Не мога да изпратя съобщение: невалиден адрес на изпращача." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 msgid "Sending message" msgstr "Изпращане на съпбщението" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Не мога да изпратя съобщение: няма зададен получател" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP Поздравления" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "IMAP команда пропадна: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 #, fuzzy msgid "HELO command failed" msgstr "IMAP команда пропадна: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP Удостоверение" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Грешка при създаване на SASL оторизация" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 #, fuzzy, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "IMAP команда пропадна: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 #, fuzzy msgid "AUTH command failed" msgstr "IMAP команда пропадна: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Лош отговор за оторизация от сървъра.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM от заявката таймаут %s пощата не е изпратена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 #, fuzzy msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "IMAP команда пропадна: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO върна грешка: %s: пощата не е изпратена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 #, fuzzy, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "DATA върна грешка: %s: пощата не е изпратена" @@ -11573,28 +12059,28 @@ msgstr "DATA върна грешка: %s: пощата не е изпратен #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 #, fuzzy msgid "DATA command failed" msgstr "IMAP команда пропадна: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "IMAP команда пропадна: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 #, fuzzy msgid "RSET command failed" msgstr "IMAP команда пропадна: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 #, fuzzy, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "IMAP команда пропадна: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 #, fuzzy msgid "QUIT command failed" msgstr "IMAP команда пропадна: %s" @@ -11658,90 +12144,6 @@ msgstr "MIME тип:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Предлага автоматично показване на прикачен" -#: composer/e-msg-composer.c:704 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "В_инаги подписва изходящите съобщения когато използва този акаунт" - -#: composer/e-msg-composer.c:711 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма прост текст за криптиране" - -#: composer/e-msg-composer.c:1283 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Не мога да отворя файл `%s': %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1291 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Не мога да получа съобщение от редактора" - -#: composer/e-msg-composer.c:1561 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Неименувано Съобщение" - -#: composer/e-msg-composer.c:1591 -msgid "Open file" -msgstr "Отвори файл" - -#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1491 -msgid "Autogenerated" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2097 -msgid "Signature:" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2298 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2327 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3234 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3113 -#: composer/e-msg-composer.c:3114 -msgid "Compose a message" -msgstr "Напиши Съобщение" - -#: composer/e-msg-composer.c:3147 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate address selector control." -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:3175 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component.\n" -"Please make sure you have the correct version\n" -"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:3279 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component." -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:4284 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "" - #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 msgid "Posting destination" msgstr "" @@ -11824,17 +12226,89 @@ msgstr "<натиснете тук за да изберете папка>" msgid "Attach file(s)" msgstr "" +#: composer/e-msg-composer.c:704 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "В_инаги подписва изходящите съобщения когато използва този акаунт" + +#: composer/e-msg-composer.c:711 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма прост текст за криптиране" + +#: composer/e-msg-composer.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Не мога да отворя файл `%s': %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1291 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Не мога да получа съобщение от редактора" + +#: composer/e-msg-composer.c:1561 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Неименувано Съобщение" + +#: composer/e-msg-composer.c:1591 +msgid "Open file" +msgstr "Отвори файл" + +#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1491 +msgid "Autogenerated" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2097 +msgid "Signature:" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2298 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> File Attached" +msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2327 +msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3286 +msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3178 +#: composer/e-msg-composer.c:3179 +msgid "Compose a message" +msgstr "Напиши Съобщение" + +#: composer/e-msg-composer.c:2649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attached message - %s" +msgstr "Препратено съобщение - %s" + +#. translators, this count will always be >1 +#: composer/e-msg-composer.c:2654 composer/e-msg-composer.c:2798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attached message" +msgid_plural "%d attached messages" +msgstr[0] "Неименувано Съобщение" +msgstr[1] "Неименувано Съобщение" + +#: composer/e-msg-composer.c:4332 +msgid "" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"<b>" +msgstr "" + #. mail-composer:no-attach primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 #, fuzzy msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." msgstr "Прикрепи файл към съобщението" -#. mail-composer:no-attach secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" -msgstr "" - #. mail-composer:attach-notfile primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." @@ -11852,52 +12326,66 @@ msgid "" "directory individually, or create an archive of the directory and attach it." msgstr "" -#. mail-composer:recover-autosave title +#. mail-composer:attach-nomessages primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "Не мога да получа съобщение от POP сървър %s: %s" + +#. mail-composer:attach-nomessages secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 +#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "" + +#. mail-composer:recover-autosave title +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 msgid "Unfinished messages found" msgstr "" #. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Do you want to recover unfinished messages?" msgstr "Искате ли да съхраните промените?" #. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 msgid "" "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " "Recovering the message will allow you to continue where you left off." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:17 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Don't Recover" msgstr "Не Изтривай" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Recover" msgstr "Премахва" #. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." msgstr "" #. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." msgstr "Грешка при запазване на кратки клавиши." #. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Предупреждение: Модифицирано Съобщение" #. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " @@ -11905,57 +12393,66 @@ msgid "" msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази неименувана среща?" #. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 msgid "" "Closing this composer window will discard the message permanently, unless " "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " "continue the message at a later date." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:29 -#, fuzzy -msgid "Discard Changes" -msgstr "_Незаписва Промени" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Save Message" msgstr "Съобщение на Сървър:" #. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Could not create message." msgstr "Не мога да получа съобщение: %s" #. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." msgstr "" #. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 #, fuzzy msgid "Could not read signature file \"{0}\"." msgstr "Не мога да създам сигнатурен контекст за S/MIME" -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:100 -#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "" - #. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 msgid "All accounts have been removed." msgstr "" #. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "" +#. mail-composer:no-address-control primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Не мога да получа съобщение: %s" + +#. mail-composer:no-address-control secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 +msgid "Unable to activate the address selector control." +msgstr "" + +#. mail-composer:no-editor-control secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 +msgid "" +"Unable to activate the HTML editor control.\n" +"\n" +"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " +"installed." +msgstr "" + #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" @@ -12249,11 +12746,6 @@ msgstr "%d-%b-%Y" msgid "Select a time to compare against" msgstr "Изберете време за да го сравните отново" -#: filter/filter-editor.c:147 -#, fuzzy -msgid "_Filter Rules" -msgstr "Правила на Филтриране" - #. filter:no-date primary #: filter/filter-errors.xml.h:2 #, fuzzy @@ -12281,19 +12773,8 @@ msgstr "Трябва да определите име на файла." msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." msgstr "Spool `%s' не съществува или не е обикновен файл" -#. filter:no-folder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Missing folder." -msgstr "Синхронизиране на папка" - -#. filter:no-folder secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Трябва да изберете папка." - #. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 +#: filter/filter-errors.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Bad regular expression \"{0}\"." msgstr "" @@ -12301,153 +12782,38 @@ msgstr "" "%s" #. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 +#: filter/filter-errors.xml.h:16 msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "" #. filter:no-name primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 filter/filter-errors.xml.h:26 +#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 #, fuzzy msgid "Missing name." msgstr "Задача" #. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 +#: filter/filter-errors.xml.h:20 msgid "You must name this filter." msgstr "Трябва да има име този филтър." -#. filter:no-name-vfolder secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:28 -#, fuzzy -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Тази vпапка трябва да има име." - #. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:30 +#: filter/filter-errors.xml.h:22 msgid "Name \"{0}\" already used." msgstr "" #. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:32 +#: filter/filter-errors.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Please choose another name." msgstr "Моля, изберете сървър." -#. filter:vfolder-no-source primary -#: filter/filter-errors.xml.h:34 -#, fuzzy -msgid "No sources selected." -msgstr "Не е избран сървър" - -#. filter:vfolder-no-source secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:36 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" - #: filter/filter-file.c:288 msgid "Choose a file" msgstr "Избира файл" -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:491 -#, fuzzy -msgid "<b>Then</b>" -msgstr "<b>Завършва:</b>·" - -#: filter/filter-folder.c:238 filter/vfolder-rule.c:493 -#: mail/mail-account-gui.c:1347 -msgid "Select Folder" -msgstr "Избира Папка" - -#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " " -msgstr "" - -#: filter/filter.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>_Filter Rules</b>" -msgstr "Правила на Филтриране" - -#: filter/filter.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>vFolder Sources</b>" -msgstr "Източници на vПапки" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Compare against" -msgstr "Сравни срещу" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Incoming" -msgstr "Входящи" - -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" - -#: filter/filter.glade.h:10 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "време относително към текущото" - -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "ago" -msgstr "преди" - -#: filter/filter.glade.h:18 -msgid "months" -msgstr "месеци" - -#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:184 -msgid "seconds" -msgstr "секунди" - -#: filter/filter.glade.h:20 -msgid "specific folders only" -msgstr "задава само папки" - -#: filter/filter.glade.h:21 -msgid "the current time" -msgstr "текущото време" - -#: filter/filter.glade.h:22 -msgid "the time you specify" -msgstr "времето определено от вас" - -#: filter/filter.glade.h:24 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "с всички активни отдалечени папки" - -#: filter/filter.glade.h:25 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "с всички локални и активни отдалечени папки" - -#: filter/filter.glade.h:26 -msgid "with all local folders" -msgstr "с всички локални папки" - -#: filter/filter.glade.h:27 -msgid "years" -msgstr "години" - -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-migrate.c:1011 mail/mail-config.c:76 -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Important" msgstr "Важно" @@ -12517,6 +12883,65 @@ msgstr "входящ" msgid "outgoing" msgstr "изходящ" +#: filter/filter.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>_Filter Rules</b>" +msgstr "Правила на Филтриране" + +#: filter/filter.glade.h:2 +msgid "Compare against" +msgstr "Сравни срещу" + +#: filter/filter.glade.h:3 +msgid "Incoming" +msgstr "Входящи" + +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" + +#: filter/filter.glade.h:6 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" + +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "време относително към текущото" + +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "ago" +msgstr "преди" + +#: filter/filter.glade.h:16 +msgid "months" +msgstr "месеци" + +#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184 +msgid "seconds" +msgstr "секунди" + +#: filter/filter.glade.h:18 +msgid "the current time" +msgstr "текущото време" + +#: filter/filter.glade.h:19 +msgid "the time you specify" +msgstr "времето определено от вас" + +#: filter/filter.glade.h:21 +msgid "years" +msgstr "години" + #: filter/rule-editor.c:285 msgid "Add Rule" msgstr "Добавя Правило" @@ -12529,60 +12954,69 @@ msgstr "Редактира на Правило" msgid "Rule name" msgstr "Име на правило" -#: filter/score-editor.c:110 -#, fuzzy -msgid "_Score Rules" -msgstr "Програма" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F1" +msgstr "" -#: filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Настройки наинтерфейса за писане на писма" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" -#: filter/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Тялото съдържа" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" -#: filter/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Тялото не съдържа" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "" -#: filter/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Тялото или Темата съдържа" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Поща Evolution" -#: filter/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "Съобщението съдържа" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "" -#: filter/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Получателите съдържат" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "" -#: filter/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "Изпращача съдържа" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "" -#: filter/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Темата съдържа" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "" -#: filter/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Темата несъдържа" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "" -#: filter/vfolder-editor.c:108 -#, fuzzy -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "Виртуални Папки" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:418 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506 +#: mail/mail-component.c:559 +msgid "Mail" +msgstr "Поща" -#: filter/vfolder-rule.c:493 -msgid "_Add" -msgstr "Доб_авя" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Пощенски Абонати" -#: filter/vfolder-rule.c:573 -msgid "VFolder source" -msgstr "Източник на VFolder" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Пощенски Настройки" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +msgid "_Mail" +msgstr "_Поща" #. translators: default account indicator #: mail/em-account-prefs.c:418 @@ -12615,51 +13049,324 @@ msgstr "Изтрива всички сигнатури" msgid "Signature(s)" msgstr "" -#: mail/em-composer-utils.c:888 +#: mail/em-composer-utils.c:887 #, fuzzy msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "Препратени съобщения" -#: mail/em-composer-utils.c:1495 +#: mail/em-composer-utils.c:1500 msgid "an unknown sender" msgstr "неизвестен изпрашач" -#. translators: attribution string used when quoting messages, -#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-composer-utils.c:1505 +#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. +#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available +#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 +#: mail/em-composer-utils.c:1547 +msgid "" +"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "" + +#: mail/em-filter-editor.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Filter Rules" +msgstr "Правила на Филтриране" + +#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: mail/mail-account-gui.c:1347 +msgid "Select Folder" +msgstr "Избира Папка" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: mail/em-filter-i18n.h:2 +msgid "Adjust Score" +msgstr "" + +#: mail/em-filter-i18n.h:3 +msgid "Assign Color" +msgstr "Назначава Цвят" + +#: mail/em-filter-i18n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Assign Score" +msgstr "Назначава Цвят" + +#: mail/em-filter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "Прикрепени файлове" + +#: mail/em-filter-i18n.h:6 +msgid "Beep" +msgstr "Издава звук" + +#: mail/em-filter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "съдържа" + +#: mail/em-filter-i18n.h:8 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Копира в Папка" + +#: mail/em-filter-i18n.h:9 +msgid "Date received" +msgstr "Получено на дата" + +#: mail/em-filter-i18n.h:10 +msgid "Date sent" +msgstr "Изпратено на дата" + +#: mail/em-filter-i18n.h:12 +msgid "Deleted" +msgstr "Изтрива" + +#: mail/em-filter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "не съдържа" + +#: mail/em-filter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "не завършва с" + +#: mail/em-filter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "не съществува" + +#: mail/em-filter-i18n.h:16 +msgid "does not return" +msgstr "не връща" + +#: mail/em-filter-i18n.h:17 +msgid "does not sound like" +msgstr "не звучи като" + +#: mail/em-filter-i18n.h:18 +msgid "does not start with" +msgstr "не започва с" + +#: mail/em-filter-i18n.h:19 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Не съществува" + +#: mail/em-filter-i18n.h:20 +msgid "Draft" +msgstr "Чернова" + +#: mail/em-filter-i18n.h:21 +msgid "ends with" +msgstr "завършва с" + +#: mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "Exist" +msgstr "Съществува" + +#: mail/em-filter-i18n.h:23 +msgid "exists" +msgstr "съществува" + +#: mail/em-filter-i18n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "Израз" + +#: mail/em-filter-i18n.h:25 +msgid "Follow Up" +msgstr "" + +#: mail/em-filter-i18n.h:27 +msgid "is" +msgstr "е" + +#: mail/em-filter-i18n.h:28 +msgid "is after" +msgstr "е след" + +#: mail/em-filter-i18n.h:29 +msgid "is before" +msgstr "е преди" + +#: mail/em-filter-i18n.h:30 #, fuzzy -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "На %a, %Y-%m-%d в %H:%M, %%s записа:" +msgid "is Flagged" +msgstr "Маркирано" + +#: mail/em-filter-i18n.h:31 +msgid "is greater than" +msgstr "е по-голямо от" + +#: mail/em-filter-i18n.h:32 +msgid "is less than" +msgstr "е по малко от" + +#: mail/em-filter-i18n.h:33 +msgid "is not" +msgstr "не е" + +#: mail/em-filter-i18n.h:34 +#, fuzzy +msgid "is not Flagged" +msgstr "Маркирано" + +#: mail/em-filter-i18n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Junk Test" +msgstr "Юни" + +#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:931 +#: widgets/misc/e-expander.c:189 +msgid "Label" +msgstr "Етикет" + +#: mail/em-filter-i18n.h:38 +msgid "Mailing list" +msgstr "Пощенски списък" + +#: mail/em-filter-i18n.h:39 +msgid "Message Body" +msgstr "Тяло на съобщение" + +#: mail/em-filter-i18n.h:40 +msgid "Message Header" +msgstr "Заглавие на съобщение" + +#: mail/em-filter-i18n.h:41 +#, fuzzy +msgid "Message is Junk" +msgstr "Съобщението беше изпратено" + +#: mail/em-filter-i18n.h:42 +#, fuzzy +msgid "Message is not Junk" +msgstr "Съобщението %s не е намерено." + +#: mail/em-filter-i18n.h:43 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Премества в Папка" + +#: mail/em-filter-i18n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Pipe to Program" +msgstr "Напуска програмата" + +#: mail/em-filter-i18n.h:45 +msgid "Play Sound" +msgstr "Изпълнява Звук" + +#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 +msgid "Read" +msgstr "Прочита" + +#: mail/em-filter-i18n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Recipients" +msgstr "Получателите съдържат" + +#: mail/em-filter-i18n.h:48 +msgid "Regex Match" +msgstr "" + +#: mail/em-filter-i18n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Replied to" +msgstr "Получатели" + +#: mail/em-filter-i18n.h:50 +msgid "returns" +msgstr "връща" + +#: mail/em-filter-i18n.h:51 +msgid "returns greater than" +msgstr "връща по-голямо от" + +#: mail/em-filter-i18n.h:52 +#, fuzzy +msgid "returns less than" +msgstr "е по малко от" + +#: mail/em-filter-i18n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Run Program" +msgstr "Стартирай програма:" + +#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "" + +#: mail/em-filter-i18n.h:55 +msgid "Sender" +msgstr "Изпращач:" + +#: mail/em-filter-i18n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Status" +msgstr "Статус" + +#: mail/em-filter-i18n.h:57 +msgid "Size (kB)" +msgstr "Размер (кБ)" + +#: mail/em-filter-i18n.h:58 +msgid "sounds like" +msgstr "звучи като" + +#: mail/em-filter-i18n.h:59 +#, fuzzy +msgid "Source Account" +msgstr "Източник" + +#: mail/em-filter-i18n.h:60 +msgid "Specific header" +msgstr "Специфично заглавие" + +#: mail/em-filter-i18n.h:61 +msgid "starts with" +msgstr "започва с" + +#: mail/em-filter-i18n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Stop Processing" +msgstr "Спира Зареждането" + +#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1519 +#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-format.c:755 mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 +#: smime/lib/e-cert.c:1131 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: mail/em-filter-i18n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Unset Status" +msgstr "САЩ" + +#. and now for the action area +#: mail/em-filter-rule.c:488 +#, fuzzy +msgid "<b>Then</b>" +msgstr "<b>Завършва:</b>·" #: mail/em-folder-browser.c:129 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "" -#: mail/em-folder-properties.c:120 +#: mail/em-folder-properties.c:122 #, fuzzy -msgid "Folder properties" +msgid "Folder Properties" msgstr "Източници на vПапки" -#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-properties.c:126 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - #. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:135 +#: mail/em-folder-properties.c:161 #, fuzzy -msgid "Folder Name" -msgstr "_Име на папката:" +msgid "Total message:" +msgid_plural "Total messages:" +msgstr[0] "Помощно съобщение" +msgstr[1] "Помощно съобщение" -#: mail/em-folder-properties.c:146 +#: mail/em-folder-properties.c:173 #, fuzzy -msgid "Total messages" -msgstr "Помощно съобщение" - -#: mail/em-folder-properties.c:158 -#, fuzzy -msgid "Unread messages" -msgstr "Следващо _Непрочетено Писмо" +msgid "Unread message:" +msgid_plural "Unread messages:" +msgstr[0] "Следващо _Непрочетено Писмо" +msgstr[1] "Следващо _Непрочетено Писмо" #: mail/em-folder-selection-button.c:120 msgid "<click here to select a folder>" @@ -12669,415 +13376,428 @@ msgstr "<натиснете тук за да изберете папка>" msgid "Create New Folder" msgstr "Създава Нова Папка" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2274 -#: mail/mail-component.c:704 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330 +#: mail/mail-component.c:709 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Укажете каде да бъде създадена папката:" -#: mail/em-folder-selector.c:299 +#: mail/em-folder-selector.c:300 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "Крествю" -#: mail/em-folder-selector.c:303 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +#: mail/em-folder-selector.c:304 msgid "Folder _name:" msgstr "Име_на_папка:" -#: mail/em-folder-tree.c:833 +#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 +#: mail/mail-vfolder.c:872 +msgid "VFolders" +msgstr "VFolders" + +#. UNMATCHED is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 +msgid "Loading..." +msgstr "Зареждане..." + +#: mail/em-folder-tree.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Изтривам папка %s" -#: mail/em-folder-tree.c:835 +#: mail/em-folder-tree.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Отваряне на папка %s" -#: mail/em-folder-tree.c:842 mail/message-list.c:1561 +#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Премести съобщени в %s" -#: mail/em-folder-tree.c:844 mail/message-list.c:1563 +#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Копиране на съобщението в %s" -#: mail/em-folder-tree.c:860 +#: mail/em-folder-tree.c:873 #, fuzzy msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "" "Не мога да декриптирам това съобщение: няма шифрован текст за декриптиране" -#: mail/em-folder-tree.c:950 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/em-folder-tree.c:963 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Копира в Папка" -#: mail/em-folder-tree.c:951 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: mail/em-folder-tree.c:964 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Move to Folder" msgstr "Премества в _Папка" -#: mail/em-folder-tree.c:953 mail/em-folder-tree.c:2061 -#: mail/em-folder-tree.c:2542 mail/em-folder-view.c:798 -#: mail/message-list.c:1651 +#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117 +#: mail/em-folder-view.c:802 mail/message-list.c:1651 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Премества" -#: mail/em-folder-tree.c:955 mail/message-list.c:1653 +#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1653 #, fuzzy msgid "Cancel _Drag" msgstr "Прекъсва Задача" -#: mail/em-folder-tree.c:2048 mail/em-folder-tree.c:2061 -#: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812 +#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117 +#: mail/em-folder-view.c:802 mail/em-folder-view.c:816 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 msgid "Select folder" msgstr "Избира папка" -#: mail/em-folder-tree.c:2048 mail/em-folder-view.c:812 +#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:816 #, fuzzy msgid "C_opy" msgstr "Копира" -#: mail/em-folder-tree.c:2088 +#: mail/em-folder-tree.c:2144 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Запазване на папка %s" -#: mail/em-folder-tree.c:2274 mail/mail-component.c:704 +#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:709 #, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Създава нова папка" -#: mail/em-folder-tree.c:2463 +#: mail/em-folder-tree.c:2526 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Преименува папката \"%s\" на:" -#: mail/em-folder-tree.c:2465 +#: mail/em-folder-tree.c:2528 msgid "Rename Folder" msgstr "Преименува Папка" -#: mail/em-folder-tree.c:2536 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2603 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_View" msgstr "_Изглед" -#: mail/em-folder-tree.c:2537 +#: mail/em-folder-tree.c:2604 #, fuzzy msgid "Open in _New Window" msgstr "Отваря в Нов Прозорец" +#: mail/em-folder-tree.c:2608 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Копира..." + +#: mail/em-folder-tree.c:2609 +msgid "_Move..." +msgstr "Премества..." + #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2546 +#: mail/em-folder-tree.c:2613 msgid "_New Folder..." msgstr "_Нова Папка..." -#: mail/em-folder-tree.c:2549 -msgid "_Rename" -msgstr "_Преименува" - -#: mail/em-folder-tree.c:2552 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties..." -msgstr "Настройки..." - -#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 -#: mail/mail-vfolder.c:888 -msgid "VFolders" -msgstr "VFolders" - -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "" - -#. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:211 mail/em-folder-tree-model.c:213 -msgid "Inbox" -msgstr "Пощенска кутия" +#: mail/em-folder-tree.c:2616 +msgid "_Rename..." +msgstr "Преименувай..." -#: mail/em-folder-tree-model.c:469 mail/em-folder-tree-model.c:773 -msgid "Loading..." -msgstr "Зареждане..." - -#: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:508 -#: mail/mail-component.c:554 -msgid "Mail" -msgstr "Поща" +#: mail/em-folder-tree.c:2619 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "Свойства" #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:690 +#: mail/em-folder-view.c:899 mail/em-popup.c:690 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Редактира като ново съобщение..." -#: mail/em-folder-view.c:897 +#: mail/em-folder-view.c:901 msgid "_Print" msgstr "_Разпечатва" -#: mail/em-folder-view.c:900 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: mail/em-folder-view.c:904 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Отговаря на подателя" -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:905 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Отговаря на списъка" -#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:812 +#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:812 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Отговаря на всички" -#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:814 +#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:814 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "_Препраща" -#: mail/em-folder-view.c:906 +#: mail/em-folder-view.c:910 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:907 +#: mail/em-folder-view.c:911 msgid "Fla_g Completed" msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:908 +#: mail/em-folder-view.c:912 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:911 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Отбелязва като прочетено" -#: mail/em-folder-view.c:912 +#: mail/em-folder-view.c:916 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Отбелязва като непрочетено" -#: mail/em-folder-view.c:913 +#: mail/em-folder-view.c:917 msgid "Mark as _Important" msgstr "Отбелязва като В_ажно" -#: mail/em-folder-view.c:914 +#: mail/em-folder-view.c:918 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Отбелязва като Неважно" -#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:919 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Mark as _Junk" msgstr "Отбелязва като непрочетено" -#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 #, fuzzy msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Отбелязва като В_ажно" -#: mail/em-folder-view.c:920 +#: mail/em-folder-view.c:924 msgid "U_ndelete" msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:923 +#: mail/em-folder-view.c:927 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Премества в Папка" -#: mail/em-folder-view.c:924 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:928 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Копира в Папка..." -#: mail/em-folder-view.c:927 widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Етикет" - -#: mail/em-folder-view.c:932 +#: mail/em-folder-view.c:936 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Добавя Изпращача в Адресната _книга" -#: mail/em-folder-view.c:935 +#: mail/em-folder-view.c:939 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Прил_ага Филтри" -#: mail/em-folder-view.c:936 +#: mail/em-folder-view.c:940 #, fuzzy msgid "F_ilter Junk" msgstr "Правила на Филтриране" -#: mail/em-folder-view.c:939 +#: mail/em-folder-view.c:943 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Създава правило От Съобщение" -#: mail/em-folder-view.c:940 +#: mail/em-folder-view.c:944 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder върху _Тема" -#: mail/em-folder-view.c:941 +#: mail/em-folder-view.c:945 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "_vПапка на Изпращач" -#: mail/em-folder-view.c:942 +#: mail/em-folder-view.c:946 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "v_Папка на Получатели" -#: mail/em-folder-view.c:943 +#: mail/em-folder-view.c:947 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Филтър върху _Mailing List" -#: mail/em-folder-view.c:947 +#: mail/em-folder-view.c:951 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Филтър върху Т_ема" -#: mail/em-folder-view.c:948 +#: mail/em-folder-view.c:952 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Филтър върху Из_пращач" -#: mail/em-folder-view.c:949 +#: mail/em-folder-view.c:953 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Филтър върху По_лучатели" -#: mail/em-folder-view.c:950 +#: mail/em-folder-view.c:954 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Филтър върху Mailing _List" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1706 mail/em-folder-view.c:1746 +#: mail/em-folder-view.c:1714 mail/em-folder-view.c:1754 #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: mail/em-folder-view.c:1796 +#: mail/em-folder-view.c:1851 msgid "Print Message" msgstr "Отпечатай Съобщението" -#: mail/em-folder-view.c:2076 +#: mail/em-folder-view.c:2112 #, fuzzy msgid "_Copy Link Location" msgstr "Копира местоположениет на указател" -#: mail/em-folder-view.c:2341 +#: mail/em-folder-view.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Натиснете за да добавите задача" -#: mail/em-format.c:750 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:325 -msgid "From" -msgstr "От" +#. message-search popup match count string +#: mail/em-format-html-display.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Matches: %d" +msgstr "Съвпадения:" -#: mail/em-format.c:751 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 -msgid "Reply-To" -msgstr "Отговор-До" +#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:559 +#, fuzzy +msgid "Unsigned" +msgstr "Назначен" -#: mail/em-format.c:752 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "До" +#: mail/em-format-html-display.c:641 +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " +"authentic." +msgstr "" -#: mail/em-format.c:753 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" +#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:560 +#, fuzzy +msgid "Valid signature" +msgstr "Запазва сигнатура" -#: mail/em-format.c:754 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" +#: mail/em-format-html-display.c:642 +msgid "" +"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " +"message is authentic." +msgstr "" -#: mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 mail/em-format-quote.c:302 -#: mail/em-mailer-prefs.c:87 mail/message-list.etspec.h:13 -#: mail/message-tag-followup.c:329 smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:561 +#, fuzzy +msgid "Invalid signature" +msgstr "Запазва сигнатура" -#: mail/em-format.c:756 mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: mail/em-format-html-display.c:643 +msgid "" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." +msgstr "" -#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1586 mail/em-mailer-prefs.c:89 -msgid "Newsgroups" +#: mail/em-format-html-display.c:644 +msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" -#: mail/em-format.c:993 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s прикачен" +#: mail/em-format-html-display.c:644 +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." +msgstr "" -#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143 +#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:568 #, fuzzy -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Не мога да анализирам MIME съобщение. Показвам го в изходен код." +msgid "Unencrypted" +msgstr "Прекъснат" -#: mail/em-format.c:1133 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +#: mail/em-format-html-display.c:650 +msgid "" +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"The Internet." msgstr "" -#: mail/em-format.c:1279 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Не мога да анализирам MIME съобщение. Показвам го в изходен код." +#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:569 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "" -#: mail/em-format.c:1298 -#, fuzzy -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Неподържана схема" +#: mail/em-format-html-display.c:651 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " +"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" -#: mail/em-format.c:1306 +#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:570 #, fuzzy -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Грешка при модифициране на списък" +msgid "Encrypted" +msgstr "PGP криптиране" -#: mail/em-format.c:1306 -#, fuzzy -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Неизвестна грешка: %s" +#: mail/em-format-html-display.c:652 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." +msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Получавам съобщение %s" +#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:571 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:559 mail/em-format-html-display.c:644 -#, fuzzy -msgid "Unsigned" -msgstr "Назначен" +#: mail/em-format-html-display.c:653 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:754 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 #, fuzzy -msgid "Valid signature" -msgstr "Запазва сигнатура" +msgid "_View Certificate" +msgstr "_Сертифициран ID:" -#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html-display.c:769 #, fuzzy -msgid "Invalid signature" -msgstr "Запазва сигнатура" +msgid "This certificate is not viewable" +msgstr "Съобщението не е налично" -#: mail/em-format-html.c:562 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" +#: mail/em-format-html-display.c:1004 +msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:568 mail/em-format-html-display.c:653 -#, fuzzy -msgid "Unencrypted" -msgstr "Прекъснат" +#: mail/em-format-html-display.c:1012 +msgid "Overdue:" +msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654 -msgid "Encrypted, weak" +#: mail/em-format-html-display.c:1015 +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html-display.c:1085 #, fuzzy -msgid "Encrypted" -msgstr "PGP криптиране" +msgid "_View Inline" +msgstr "_Вътрешен" -#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656 -msgid "Encrypted, strong" +#: mail/em-format-html-display.c:1086 +#, fuzzy +msgid "_Hide" +msgstr "Скрий" + +#: mail/em-format-html-print.c:130 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "Получавам съобщение %s" + +#: mail/em-format-html.c:562 +msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "" #: mail/em-format-html.c:820 @@ -13114,9 +13834,35 @@ msgstr "Указател към неизвестни външни данни (\" msgid "Formatting message" msgstr "Премества съобщения" +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:750 +#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-tag-followup.c:325 +msgid "From" +msgstr "От" + +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:751 +#: mail/em-mailer-prefs.c:83 +msgid "Reply-To" +msgstr "Отговор-До" + +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:752 +#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "До" + +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:753 +#: mail/em-mailer-prefs.c:85 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:754 +#: mail/em-mailer-prefs.c:86 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + #. pseudo-header #: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309 -#: mail/em-mailer-prefs.c:930 +#: mail/em-mailer-prefs.c:939 msgid "Mailer" msgstr "Пощенска програма" @@ -13130,102 +13876,47 @@ msgstr "" msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "" -#. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Съвпадения:" - -#: mail/em-format-html-display.c:644 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:645 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:646 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:647 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:647 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:653 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"The Internet." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:654 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" - -#: mail/em-format-html-display.c:655 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" +#: mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 mail/em-format.c:756 +#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: mail/em-format-html-display.c:656 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." +#: mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format.c:757 mail/em-mailer-prefs.c:89 +msgid "Newsgroups" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:757 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "_View Certificate" -msgstr "_Сертифициран ID:" +#: mail/em-format.c:993 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s прикачен" -#: mail/em-format-html-display.c:772 +#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143 #, fuzzy -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Съобщението не е налично" - -#: mail/em-format-html-display.c:1007 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "" +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "Не мога да анализирам MIME съобщение. Показвам го в изходен код." -#: mail/em-format-html-display.c:1015 -msgid "Overdue:" +#: mail/em-format.c:1133 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:1018 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "" +#: mail/em-format.c:1279 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Не мога да анализирам MIME съобщение. Показвам го в изходен код." -#: mail/em-format-html-display.c:1088 +#: mail/em-format.c:1298 #, fuzzy -msgid "_View Inline" -msgstr "_Вътрешен" +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Неподържана схема" -#: mail/em-format-html-display.c:1089 +#: mail/em-format.c:1306 #, fuzzy -msgid "_Hide" -msgstr "Скрий" +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Грешка при модифициране на списък" -#: mail/em-format-html-print.c:126 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "" +#: mail/em-format.c:1306 +#, fuzzy +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Неизвестна грешка: %s" #: mail/em-junk-filter.c:86 msgid "Spamassassin (built-in)" @@ -13340,7 +14031,7 @@ msgstr "Изпраща с_ъобщението към списък..." msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Добави адресна книга" -#: mail/em-popup.c:967 +#: mail/em-popup.c:985 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Отвори в %s..." @@ -13354,7 +14045,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribed" msgstr "Абонира" -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +#: mail/em-subscribe-editor.c:639 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -13391,11 +14082,24 @@ msgid "Add address" msgstr "Адрес" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1016 +#: mail/em-utils.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Mail от %s" +#: mail/em-vfolder-editor.c:104 +#, fuzzy +msgid "Virtual _Folders" +msgstr "Виртуални Папки" + +#: mail/em-vfolder-rule.c:494 +msgid "_Add" +msgstr "Доб_авя" + +#: mail/em-vfolder-rule.c:574 +msgid "VFolder source" +msgstr "Източник на VFolder" + #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Automatic link recognition" @@ -13873,63 +14577,34 @@ msgstr "" msgid "spamd port" msgstr "Вмъква" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F1" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Настройки наинтерфейса за писане на писма" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Elm importer" msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your email accounts here" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Netscape Mail importer" msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Поща Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail component" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Pine importer" msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution mbox importer" msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +msgid "MBox (mbox)" msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Пощенски Абонати" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Пощенски Настройки" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -msgid "_Mail" -msgstr "_Поща" - #: mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution внася вашите стари Elm пощи" @@ -13990,34 +14665,6 @@ msgstr "Импортира" msgid "Importing mailbox" msgstr "Импортира Файлове" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "" - #: mail/importers/mail-importer.c:360 #, c-format msgid "Scanning %s" @@ -14165,80 +14812,86 @@ msgstr "%s пощенски списък" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Добавя правило за Филтър" -#: mail/mail-component.c:461 +#: mail/mail-component.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "%d deleted" -msgstr " %d избрано" +msgid_plural "%d deleted" +msgstr[0] " %d избрано" +msgstr[1] " %d избрано" -#: mail/mail-component.c:463 +#: mail/mail-component.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "%d junk" -msgstr " %d неизпратено" +msgid_plural "%d junk" +msgstr[0] " %d неизпратено" +msgstr[1] " %d неизпратено" -#: mail/mail-component.c:486 +#: mail/mail-component.c:484 #, fuzzy, c-format -msgid "%d drafts" -msgstr "%d дни" +msgid "%d draft" +msgid_plural "%d drafts" +msgstr[0] "%d дни" +msgstr[1] "%d дни" -#: mail/mail-component.c:488 -#, c-format +#: mail/mail-component.c:486 +#, fuzzy, c-format msgid "%d sent" -msgstr " %d изпратено" +msgid_plural "%d sent" +msgstr[0] " %d изпратено" +msgstr[1] " %d изпратено" -#: mail/mail-component.c:490 -#, c-format +#: mail/mail-component.c:488 +#, fuzzy, c-format msgid "%d unsent" -msgstr " %d неизпратено" +msgid_plural "%d unsent" +msgstr[0] " %d неизпратено" +msgstr[1] " %d неизпратено" -#: mail/mail-component.c:494 -#, c-format +#: mail/mail-component.c:492 +#, fuzzy, c-format msgid "%d total" -msgstr "%d общо" +msgid_plural "%d total" +msgstr[0] "%d общо" +msgstr[1] "%d общо" -#: mail/mail-component.c:496 +#: mail/mail-component.c:494 #, fuzzy, c-format msgid ", %d unread" -msgstr " %d неизпратено" +msgid_plural ", %d unread" +msgstr[0] " %d неизпратено" +msgstr[1] " %d неизпратено" -#: mail/mail-component.c:656 +#: mail/mail-component.c:661 msgid "New Mail Message" msgstr "Ново _Писмо" -#: mail/mail-component.c:657 +#: mail/mail-component.c:662 msgid "_Mail Message" msgstr "_Пощенско Съобщение" -#: mail/mail-component.c:658 +#: mail/mail-component.c:663 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Създава ново писмо" -#: mail/mail-component.c:664 +#: mail/mail-component.c:669 #, fuzzy msgid "New Mail Folder" msgstr "Нов VFolder" -#: mail/mail-component.c:665 +#: mail/mail-component.c:670 #, fuzzy msgid "Mail _Folder" msgstr "Пощенски Филтри" -#: mail/mail-component.c:666 +#: mail/mail-component.c:671 #, fuzzy msgid "Create a new mail folder" msgstr "Създава нова папка" -#: mail/mail-component.c:798 +#: mail/mail-component.c:803 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" -#: mail/mail-config.c:895 -msgid "Checking Service" -msgstr "Проверява Обслужване" - -#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Свързване със сървъра..." - #: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Identity" msgstr "Потребител" @@ -14288,16 +14941,23 @@ msgid "" "purposes only." msgstr "" +#: mail/mail-config.c:895 +msgid "Checking Service" +msgstr "Проверява Обслужване" + +#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Свързване със сървъра..." + +#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 +msgid " " +msgstr "" + #: mail/mail-config.glade.h:2 #, fuzzy msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr " _Проверка за подържани типове" -#: mail/mail-config.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "Преглед" - #: mail/mail-config.glade.h:5 #, fuzzy msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>" @@ -14561,7 +15221,7 @@ msgstr "" msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Приключено" @@ -14910,6 +15570,116 @@ msgstr "" msgid "description" msgstr "описание" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 +msgid "" +"\n" +" Please read carefully the license agreement displayed\n" +" below and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>vFolder Sources</b>" +msgstr "Източници на vПапки" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 +msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" +msgstr "" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 +msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" +msgstr "" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Accept License" +msgstr "Приет" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 +msgid "C_ompleted" +msgstr "За_вършени" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Със значение на малки/големи букви" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 +msgid "Find in Message" +msgstr "Търси в съобщението" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 +msgid "Find:" +msgstr "Намери:" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294 +#: mail/message-tags.glade.h:3 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 +msgid "License Agreement" +msgstr "" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 +msgid "None Selected" +msgstr "" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 +msgid "S_erver:" +msgstr "С_ървър" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Security Information" +msgstr "Източник на Информация" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4 +msgid "" +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +msgstr "" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 +msgid "Tick this to accept the license agreement" +msgstr "" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Due By:" +msgstr "_Крайна Дата" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7 +msgid "_Flag:" +msgstr "_Флаг:" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 +msgid "_Subscribe" +msgstr "Абонирай се" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "О_тпиши се" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 +msgid "specific folders only" +msgstr "задава само папки" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "с всички активни отдалечени папки" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "с всички локални и активни отдалечени папки" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 +msgid "with all local folders" +msgstr "с всички локални папки" + #. mail:camel-service-auth-invalid primary #: mail/mail-errors.xml.h:2 #, fuzzy @@ -15110,14 +15880,6 @@ msgstr "" msgid "{0}." msgstr "" -#. mail:session-message-info secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:70 mail/mail-errors.xml.h:72 -#: mail/mail-errors.xml.h:74 mail/mail-errors.xml.h:76 -#: mail/mail-errors.xml.h:78 mail/mail-errors.xml.h:80 -#: mail/mail-errors.xml.h:84 mail/mail-errors.xml.h:88 -msgid "{0}" -msgstr "" - #. mail:ask-session-password primary #: mail/mail-errors.xml.h:82 #, fuzzy @@ -15144,8 +15906,9 @@ msgstr "" #. mail:no-create-path primary #: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 #: mail/mail-errors.xml.h:106 +#, fuzzy msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "Папката %s не може да бъде преместена" #. mail:no-create-path secondary #: mail/mail-errors.xml.h:96 @@ -15224,8 +15987,9 @@ msgstr "" #. mail:no-rename-folder-exists primary #: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 +#, fuzzy msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "" +msgstr "Папката %s не може да бъде преместена" #. mail:no-rename-folder-exists secondary #: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 @@ -15278,8 +16042,9 @@ msgstr "Не мога да отворя съобщение" #. mail:account-incomplete primary #: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 +#, fuzzy msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "" +msgstr "е една друга карта." #. mail:account-incomplete secondary #: mail/mail-errors.xml.h:158 @@ -15308,8 +16073,9 @@ msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "" #: mail/mail-errors.xml.h:169 +#, fuzzy msgid "Don't delete" -msgstr "Не изтривай" +msgstr "Възстановява изтрито" #. mail:no-save-signature primary #: mail/mail-errors.xml.h:171 @@ -15355,8 +16121,9 @@ msgstr "" "Искате ли да запазите промените?" #: mail/mail-errors.xml.h:184 +#, fuzzy msgid "_Discard changes" -msgstr "" +msgstr "_Незаписва Промени" #. mail:vfolder-notexist primary #: mail/mail-errors.xml.h:186 @@ -15373,8 +16140,11 @@ msgstr "" #. mail:vfolder-notunique primary #: mail/mail-errors.xml.h:190 +#, fuzzy msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." msgstr "" +"Не мога да изтрия папката:\n" +"%s" #. mail:vfolder-updated primary #: mail/mail-errors.xml.h:194 @@ -15406,13 +16176,44 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" -#. mail:ask-migrate-existing primary +#. mail:no-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:210 +#, fuzzy +msgid "Missing folder." +msgstr "Синхронизиране на папка" + +#. mail:no-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:212 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Трябва да изберете папка." + +#. mail:no-name-vfolder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:216 +#, fuzzy +msgid "You must name this vFolder." +msgstr "Тази vпапка трябва да има име." + +#. mail:vfolder-no-source primary +#: mail/mail-errors.xml.h:218 +#, fuzzy +msgid "No sources selected." +msgstr "Не е избран сървър" + +#. mail:vfolder-no-source secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:220 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" +"all local folders, all remote folders, or both." +msgstr "" + +#. mail:ask-migrate-existing primary +#: mail/mail-errors.xml.h:224 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." msgstr "" #. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:212 +#: mail/mail-errors.xml.h:226 msgid "" "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" "\n" @@ -15420,16 +16221,16 @@ msgid "" "quit.\n" msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.h:216 +#: mail/mail-errors.xml.h:230 msgid "Ignore" msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.h:217 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 +#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 #, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "Презаписва" -#: mail/mail-errors.xml.h:218 +#: mail/mail-errors.xml.h:232 #, fuzzy msgid "_Append" msgstr "Аспен" @@ -15589,7 +16390,7 @@ msgstr "" msgid "Saving attachment" msgstr "Запазвам прикачено" -#: mail/mail-ops.c:2015 +#: mail/mail-ops.c:2010 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15598,46 +16399,21 @@ msgstr "" "Не мога да създам изходен файл: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2045 +#: mail/mail-ops.c:2020 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Не мога да запиша данните: %s" -#: mail/mail-ops.c:2193 +#: mail/mail-ops.c:2168 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Разкачване от %s" -#: mail/mail-ops.c:2193 +#: mail/mail-ops.c:2168 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Отново връзка с %s" -#: mail/mail-search.glade.h:2 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Със значение на малки/големи букви" - -#: mail/mail-search.glade.h:3 -msgid "Find in Message" -msgstr "Търси в съобщението" - -#: mail/mail-search.glade.h:4 -msgid "Find:" -msgstr "Намери:" - -#: mail/mail-security.glade.h:1 -msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-security.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" -msgstr "" - -#: mail/mail-security.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Security Information" -msgstr "Източник на Информация" - #: mail/mail-send-recv.c:157 msgid "Cancelling..." msgstr "Прекратяване..." @@ -15673,24 +16449,24 @@ msgstr "Обновяване ..." msgid "Waiting..." msgstr "Изчакване ..." -#: mail/mail-session.c:239 +#: mail/mail-session.c:240 msgid "User canceled operation." msgstr "Потребителя прекрати операцията." -#: mail/mail-session.c:272 +#: mail/mail-session.c:274 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Въведедете парола за %s" -#: mail/mail-session.c:274 +#: mail/mail-session.c:276 msgid "Enter Password" msgstr "Въведедете парола" -#: mail/mail-session.c:297 +#: mail/mail-session.c:304 msgid "_Remember this password" msgstr "_Запомни тази парола" -#: mail/mail-session.c:298 +#: mail/mail-session.c:305 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" @@ -15745,15 +16521,15 @@ msgstr "Обновяване на vпапки за uri: %s" msgid "Updating vFolders for '%s'" msgstr "Обновяване на vпапки за uri: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:958 +#: mail/mail-vfolder.c:942 msgid "vFolders" msgstr "vПапки" -#: mail/mail-vfolder.c:997 +#: mail/mail-vfolder.c:981 msgid "Edit VFolder" msgstr "Редактирай VПапки" -#: mail/mail-vfolder.c:1081 +#: mail/mail-vfolder.c:1065 msgid "New VFolder" msgstr "Нов VFolder" @@ -15817,7 +16593,7 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:3321 +#: mail/message-list.c:3324 msgid "Generating message list" msgstr "Генерирам списък на съобщенията" @@ -15873,10 +16649,6 @@ msgstr "Препрати" msgid "No Response Necessary" msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "Read" -msgstr "Прочита" - #: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply" msgstr "Отговори" @@ -15889,48 +16661,51 @@ msgstr "Отговори на Всички" msgid "Review" msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:294 mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "" +#: mail/searchtypes.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "Тялото съдържа" -#: mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "За_вършени" +#: mail/searchtypes.xml.h:2 +msgid "Body does not contain" +msgstr "Тялото не съдържа" -#: mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" +#: mail/searchtypes.xml.h:3 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "Тялото или Темата съдържа" -#: mail/message-tags.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Due By:" -msgstr "_Крайна Дата" +#: mail/searchtypes.xml.h:4 +msgid "Message contains" +msgstr "Съобщението съдържа" -#: mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Флаг:" +#: mail/searchtypes.xml.h:5 +msgid "Recipients contain" +msgstr "Получателите съдържат" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "" +#: mail/searchtypes.xml.h:6 +msgid "Sender contains" +msgstr "Изпращача съдържа" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -msgid "None Selected" -msgstr "" +#: mail/searchtypes.xml.h:7 +msgid "Subject contains" +msgstr "Темата съдържа" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -msgid "S_erver:" -msgstr "С_ървър" +#: mail/searchtypes.xml.h:8 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "Темата несъдържа" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -msgid "_Subscribe" -msgstr "Абонирай се" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Обвивка на Evolution" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "О_тпиши се" +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Test" +msgstr "Evolution" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Компонент за Адресната книга на Evolution" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 #, fuzzy @@ -15997,31 +16772,18 @@ msgstr "" msgid "mail" msgstr "Електронна поща" -#: shell/e-shell.c:588 shell/e-shell.c:589 -#, fuzzy, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%d %B" - -#: shell/e-shell.c:786 +#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Uknown system error." -msgstr "Неизвестна грешка" - -#: shell/e-shell.c:1143 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Грешни аргументи" - -#: shell/e-shell.c:1145 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Не мога да регистрирам в OAF" +msgid "<b>Active Connections</b>" +msgstr "Активни Връзки" -#: shell/e-shell.c:1147 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Конфигурационната база данни не е намерена" +#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Active Connections" +msgstr "Активни Връзки" -#: shell/e-shell.c:1149 -msgid "Generic error" -msgstr "Грешка" +#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "Натиснете OK за да затворите връзките и да преминете в 'offline'" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" @@ -16204,30 +16966,6 @@ msgstr "" msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' и '..' са запазени имена на папка." -#: shell/e-shell-window.c:337 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian· Evolution в момента е 'online'. Натиснете този бутон за да го " -"превключите в режим 'offline'." - -#: shell/e-shell-window.c:344 -#, fuzzy -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution е в процес на преминаване на режим 'offline'." - -#: shell/e-shell-window.c:350 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Evolution в момента е 'offline.' Натиснете този бутон за да го превключите " -"в 'online' режим." - -#: shell/e-shell-window.c:637 -#, fuzzy, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Mail до %s" - #: shell/e-shell-window-commands.c:66 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Инструмента GNOME Pilot изглежда не е инсталиран на тази система" @@ -16245,111 +16983,93 @@ msgstr "Bug·buddy не е инсталиран." msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy не може да бъде стартиран." -#: shell/e-shell-window-commands.c:323 +#: shell/e-shell-window-commands.c:322 msgid "Groupware Suite" msgstr "" -#: shell/e-shell-window-commands.c:563 +#: shell/e-shell-window-commands.c:562 msgid "_Work Online" msgstr "Работа в 'O_nline режим' " -#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 +#: shell/e-shell-window-commands.c:575 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Work Offline" msgstr "Работа в '_Offline режим'" -#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 +#: shell/e-shell-window-commands.c:588 ui/evolution.xml.h:25 msgid "Work Offline" msgstr "Работа в 'Offline режим'" -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Checkbox" -msgstr "" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 -msgid "New" -msgstr "Нов" - -#: shell/evolution-test-component.c:140 -#, fuzzy -msgid "New Test" -msgstr "Нова Задача" - -#: shell/evolution-test-component.c:141 +#: shell/e-shell-window.c:337 #, fuzzy -msgid "_Test" -msgstr "Тест" +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Ximian· Evolution в момента е 'online'. Натиснете този бутон за да го " +"превключите в режим 'offline'." -#: shell/evolution-test-component.c:142 +#: shell/e-shell-window.c:344 #, fuzzy -msgid "Create a new test item" -msgstr "Създава нова задача" +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Ximian Evolution е в процес на преминаване на режим 'offline'." -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +#: shell/e-shell-window.c:350 #, fuzzy -msgid "<b>Active Connections</b>" -msgstr "Активни Връзки" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "Активни Връзки" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Натиснете OK за да затворите връзките и да преминете в 'offline'" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 -msgid "C_alendar:" -msgstr "К_алендар:" +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Evolution в момента е 'offline.' Натиснете този бутон за да го превключите " +"в 'online' режим." -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -msgid "_Contacts:" -msgstr "_Контакт" +#: shell/e-shell-window.c:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "Mail до %s" -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -msgid "_Mail:" -msgstr "_Поща" +#: shell/e-shell.c:588 shell/e-shell.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "%d %B" -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -msgid "_Tasks:" -msgstr "_Задачи" +#: shell/e-shell.c:774 +#, fuzzy +msgid "Uknown system error." +msgstr "Неизвестна грешка" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Folder _type:" -msgstr "Тип_папка:" +#: shell/e-shell.c:1131 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Грешни аргументи" -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Отваря Папката на Друг Потребител" +#: shell/e-shell.c:1133 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Не мога да регистрирам в OAF" -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -msgid "_Account:" -msgstr "_Акаунт:" +#: shell/e-shell.c:1135 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Конфигурационната база данни не е намерена" -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -msgid "_Folder Name:" -msgstr "_Име на папката:" +#: shell/e-shell.c:1137 +msgid "Generic error" +msgstr "Грешка" -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -msgid "_User:" -msgstr "_Потребител" +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 +msgid "New" +msgstr "Нов" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Асистент за Настройка на Evolution" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Importing Files" msgstr "Импортира Файлове" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Timezone " msgstr "Времева Зона: " -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Welcome" msgstr "Добре Дошли" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" @@ -16358,7 +17078,7 @@ msgid "" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11 msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to set up Evolution. \n" @@ -16366,19 +17086,20 @@ msgid "" "Click the \"Apply\" button to save your settings. " msgstr "" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Обвивка на Evolution" +#: shell/evolution-test-component.c:140 +#, fuzzy +msgid "New Test" +msgstr "Нова Задача" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +#: shell/evolution-test-component.c:141 #, fuzzy -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution" +msgid "_Test" +msgstr "Тест" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +#: shell/evolution-test-component.c:142 #, fuzzy -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Компонент за Адресната книга на Evolution" +msgid "Create a new test item" +msgstr "Създава нова задача" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " @@ -16446,7 +17167,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution не може да импортира данни от следните файлове:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:231 +#: shell/main.c:225 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -16466,7 +17187,7 @@ msgid "" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -#: shell/main.c:255 +#: shell/main.c:249 #, fuzzy msgid "" "Thanks\n" @@ -16475,39 +17196,39 @@ msgstr "" "Благодарности\n" "От екипа на Ximian·Evolution\n" -#: shell/main.c:262 +#: shell/main.c:256 msgid "Don't tell me again" msgstr "Не ми казвай отново" -#: shell/main.c:496 +#: shell/main.c:461 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "" -#: shell/main.c:498 +#: shell/main.c:463 msgid "Start in offline mode" msgstr "Стартира в \"offline\" режим" -#: shell/main.c:500 +#: shell/main.c:465 msgid "Start in online mode" msgstr "Стартира в \"online\" режим" -#: shell/main.c:503 +#: shell/main.c:468 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "" -#: shell/main.c:507 +#: shell/main.c:472 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "" -#: shell/main.c:510 +#: shell/main.c:475 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Изпраща изхода от дебъга на всички компоненти във файл." -#: shell/main.c:534 +#: shell/main.c:502 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:538 +#: shell/main.c:506 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -16580,6 +17301,28 @@ msgid "" "Click help for details." msgstr "" +#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 +#, c-format +msgid "" +"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" +"\n" +"Edit trust settings:" +msgstr "" + +#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" + +#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" + #: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353 #: smime/gui/certificate-manager.c:556 #, fuzzy @@ -16839,6 +17582,12 @@ msgstr "_Сертифициран ID:" msgid "_Edit CA Trust" msgstr "" +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: smime/lib/e-cert-db.c:612 +#, fuzzy +msgid "Certificate already exists" +msgstr "Карта ID вече съществува" + #: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 #, fuzzy msgid "%d/%m/%Y" @@ -17066,12 +17815,6 @@ msgstr "Темата е %s" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "" -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:608 -#, fuzzy -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Карта ID вече съществува" - #: smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "" @@ -17215,8 +17958,8 @@ msgstr "Преглежда текущия контакт" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Actions" msgstr "_Действия" @@ -17701,16 +18444,6 @@ msgstr "_Обърнат Избор" msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Дървовиден списък на съобщенията" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Затваря този прозорец" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "Затваря" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy msgid "A_dd Sender to Address Book" @@ -18123,6 +18856,16 @@ msgstr "Инс_трументи" msgid "_Undelete" msgstr "Възстановява изтрито" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close this window" +msgstr "Затваря този прозорец" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:28 +msgid "_Close" +msgstr "Затваря" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Прикрепя" @@ -18205,10 +18948,6 @@ msgstr "Съхранява текущият файл с различно име" msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Съхранява съобщението в определа папка" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Изпраща" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "Send the mail in HTML format" @@ -18788,7 +19527,7 @@ msgid "Evolution Query" msgstr "Evolution" #. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:415 +#: widgets/misc/e-error.c:417 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" @@ -18947,6 +19686,214 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% приключено)" +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" +#~ msgstr "Грешна оторизация отговори сървъра." + +#, fuzzy +#~ msgid "Login name:" +#~ msgstr "_Фамилия:" + +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "contact-list-editor" +#~ msgstr "Редактор за Контакти" + +#~ msgid "Save List as VCard" +#~ msgstr "Съхрани Списък като VCard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Groupwise" +#~ msgstr "Група" + +#~ msgid "Could not start wombat" +#~ msgstr "Wombat не може да бъде стартиран" + +#, fuzzy +#~ msgid "C_alendar" +#~ msgstr "К_алендар:" + +#~ msgid "Audio Alarm Options" +#~ msgstr "Опции на Звукова Аларма" + +#~ msgid "Message Alarm Options" +#~ msgstr "Опции за Получатели на Съобщението" + +#~ msgid "Program Alarm Options" +#~ msgstr "Опции на програма аларма" + +#~ msgid "Unknown Alarm Options" +#~ msgstr "Неизвестни опции на аларма" + +#~ msgid "Alarm Repeat" +#~ msgstr "Повторение на Аларма" + +#~ msgid "Play sound:" +#~ msgstr "Издава звук:" + +#~ msgid "With these arguments:" +#~ msgstr "С тези аргументи:" + +#~ msgid "Basics" +#~ msgstr "Базов" + +#~ msgid "Date/Time:" +#~ msgstr "Дата/Време:" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "Напомняне" + +#~ msgid "_Options..." +#~ msgstr "_Опций..." + +#~ msgid "Addressbook..." +#~ msgstr "Адресна книга..." + +#~ msgid "Reminder" +#~ msgstr "Напомня" + +#~ msgid "B_usy" +#~ msgstr "_Зает" + +#~ msgid "Co_nfidential" +#~ msgstr "Т_аен" + +#~ msgid "Date & Time" +#~ msgstr "Дата и Час" + +#~ msgid "F_ree" +#~ msgstr "_Свободен" + +#~ msgid "Pri_vate" +#~ msgstr "Частен" + +#~ msgid "Pu_blic" +#~ msgstr "Публичен" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add attendees from addressbook." +#~ msgstr "Добавя подателя в Адресната книга" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Преглед" + +#~ msgid "Recurrence Rule" +#~ msgstr "Правило на Повторение" + +#~ msgid "_Custom recurrence" +#~ msgstr "Наст_ройка на повторение" + +#~ msgid "_Modify" +#~ msgstr "Модифицир_а" + +#~ msgid "_No recurrence" +#~ msgstr "_Няма повторение" + +#~ msgid "_Simple recurrence" +#~ msgstr "Пр_осто повторение" + +#, fuzzy +#~ msgid "% _Complete" +#~ msgstr "% Приключено" + +#~ msgid "Progress" +#~ msgstr "Прогрес" + +#~ msgid "Con_fidential" +#~ msgstr "_Конфиденциален" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder:" +#~ msgstr "Пап_ка:" + +#~ msgid "<b>Starts:</b> " +#~ msgstr "<b>Започва:</b>·" + +#~ msgid "<b>Ends:</b> " +#~ msgstr "<b>Завършва:</b>·" + +#~ msgid "<b>Completed:</b> " +#~ msgstr "<b>Завършени:</b>·" + +#~ msgid "<i>None</i>" +#~ msgstr "<i>Без</i>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add attendees from addressbook" +#~ msgstr "Добавя подателя в Адресната книга" + +#~ msgid "_Options" +#~ msgstr "_Опции" + +#~ msgid "Meeting _start time:" +#~ msgstr "Начало на срещата:" + +#~ msgid "Meeting _end time:" +#~ msgstr "Край на срещата:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error opening %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Грешка в %s:\n" +#~ "·%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find certificate for `%s'" +#~ msgstr "Неуспех при намиране на сертификат за \"%s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't create CMS Message" +#~ msgstr "Създава правило От Съобщение" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't create encoder context" +#~ msgstr "Не мога да създам декодиращ контекст за S/MIME" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Score Rules" +#~ msgstr "Програма" + +#, fuzzy +#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" +#~ msgstr "На %a, %Y-%m-%d в %H:%M, %%s записа:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder Name" +#~ msgstr "_Име на папката:" + +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "_Преименува" + +#~ msgid "_Properties..." +#~ msgstr "Настройки..." + +#~ msgid "C_alendar:" +#~ msgstr "К_алендар:" + +#~ msgid "_Contacts:" +#~ msgstr "_Контакт" + +#~ msgid "_Mail:" +#~ msgstr "_Поща" + +#~ msgid "_Tasks:" +#~ msgstr "_Задачи" + +#~ msgid "Folder _type:" +#~ msgstr "Тип_папка:" + +#~ msgid "Open Other User's Folder" +#~ msgstr "Отваря Папката на Друг Потребител" + +#~ msgid "_Folder Name:" +#~ msgstr "_Име на папката:" + +#~ msgid "_User:" +#~ msgstr "_Потребител" + #~ msgid "Primary" #~ msgstr "Основен" @@ -19088,12 +20035,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Receiving LDAP search results..." #~ msgstr "Получава резултатите от търсенето от LDAP сървъра..." -#~ msgid "Error performing search" -#~ msgstr "Грешка при търсенето" - -#~ msgid "Cursor could not be loaded\n" -#~ msgstr "Курсорът не може да бъде зареден\n" - #~ msgid "EBook not loaded\n" #~ msgstr "EBook не е заредена\n" @@ -19109,15 +20050,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Public folder containing contact information" #~ msgstr "Публична папка съдържаща информация за контакти" -#~ msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -#~ msgstr "Неуспех в идентифицирането пред LDAP сървъра" - -#~ msgid "The server responded with no supported search bases" -#~ msgstr "Сървърът отговори с неподдържани основи за търсене" - -#~ msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -#~ msgstr "Този сървър не поддръжа LDAPv3 информация" - #~ msgid "Server Name" #~ msgstr "Име на сървъра" @@ -19250,9 +20182,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Is New Card" #~ msgstr "Е Нова Картичка" -#~ msgid "Category editor not available." -#~ msgstr "Редактор на категории не е наличен" - #~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'" #~ msgstr "Не мога да намеря графичен обект за поле: `%s'" @@ -19326,16 +20255,9 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "_General" #~ msgstr "_Основен" -#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -#~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете тази среща?" - #~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" #~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете тази задача?" -#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -#~ msgstr "" -#~ "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете този запис в дневника?" - #~ msgid "Could not update invalid object" #~ msgstr "Не може да осъвремени невалиден обект" @@ -19345,30 +20267,12 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "You don't have permissions to update this object" #~ msgstr "Нямата права да осъвремените този обект" -#~ msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете срещата %s?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете задача %s?" - #~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" #~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази неименувана задача?" -#~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете записа в дневник %s?" - #~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" #~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да неименуван запис в дневника?" -#~ msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете среща %d?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -#~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %d задачи?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -#~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %d журнални записи?" - #~ msgid "That person is already attending the meeting!" #~ msgstr "Това лице вече участва в срещата!" @@ -19404,9 +20308,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "_Save as..." #~ msgstr "_Запазва като..." -#~ msgid "Alarms" -#~ msgstr "Аларми" - #~ msgid "Geographical Position" #~ msgstr "Географска Позиция" @@ -19584,120 +20485,9 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Outgoing" #~ msgstr "Изходящи" -#~ msgid "Assign Color" -#~ msgstr "Назначава Цвят" - -#~ msgid "Attachments" -#~ msgstr "Прикрепени файлове" - -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "Издава звук" - -#~ msgid "Copy to Folder" -#~ msgstr "Копира в Папка" - -#~ msgid "Date received" -#~ msgstr "Получено на дата" - -#~ msgid "Date sent" -#~ msgstr "Изпратено на дата" - -#~ msgid "Deleted" -#~ msgstr "Изтрива" - -#~ msgid "Do Not Exist" -#~ msgstr "Не съществува" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Чернова" - -#~ msgid "Exist" -#~ msgstr "Съществува" - -#~ msgid "Mailing list" -#~ msgstr "Пощенски списък" - -#~ msgid "Message Body" -#~ msgstr "Тяло на съобщение" - -#~ msgid "Message Header" -#~ msgstr "Заглавие на съобщение" - -#~ msgid "Move to Folder" -#~ msgstr "Премества в Папка" - -#~ msgid "Play Sound" -#~ msgstr "Изпълнява Звук" - -#~ msgid "Sender" -#~ msgstr "Изпращач:" - #~ msgid "Shell Command" #~ msgstr "Shell·команда" -#~ msgid "Size (kB)" -#~ msgstr "Размер (кБ)" - -#~ msgid "Specific header" -#~ msgstr "Специфично заглавие" - -#~ msgid "contains" -#~ msgstr "съдържа" - -#~ msgid "does not contain" -#~ msgstr "не съдържа" - -#~ msgid "does not end with" -#~ msgstr "не завършва с" - -#~ msgid "does not exist" -#~ msgstr "не съществува" - -#~ msgid "does not return" -#~ msgstr "не връща" - -#~ msgid "does not sound like" -#~ msgstr "не звучи като" - -#~ msgid "does not start with" -#~ msgstr "не започва с" - -#~ msgid "ends with" -#~ msgstr "завършва с" - -#~ msgid "exists" -#~ msgstr "съществува" - -#~ msgid "is after" -#~ msgstr "е след" - -#~ msgid "is before" -#~ msgstr "е преди" - -#~ msgid "is greater than" -#~ msgstr "е по-голямо от" - -#~ msgid "is less than" -#~ msgstr "е по малко от" - -#~ msgid "is not" -#~ msgstr "не е" - -#~ msgid "is" -#~ msgstr "е" - -#~ msgid "returns greater than" -#~ msgstr "връща по-голямо от" - -#~ msgid "returns" -#~ msgstr "връща" - -#~ msgid "sounds like" -#~ msgstr "звучи като" - -#~ msgid "starts with" -#~ msgstr "започва с" - #~ msgid "Rules" #~ msgstr "Правила" @@ -21900,9 +22690,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Emporia" #~ msgstr "Емпориа" -#~ msgid "Enid" -#~ msgstr "Енид" - #~ msgid "Enid/Woodring" #~ msgstr "Енид/Удринг" @@ -23400,9 +24187,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Malaga" #~ msgstr "Малага" -#~ msgid "Managua" -#~ msgstr "Манагуа" - #~ msgid "Manaus" #~ msgstr "Манаус" @@ -25617,9 +26401,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "View the selected folder" #~ msgstr "Показва избраната папка" -#~ msgid "_Copy..." -#~ msgstr "_Копира..." - #~ msgid "_Folder Bar" #~ msgstr "Панел с папки" @@ -25629,18 +26410,12 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "_Go to Folder..." #~ msgstr "Отива в Папка..." -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "Премества..." - #~ msgid "_New Folder" #~ msgstr "Нова папка" #~ msgid "_Remove Other User's Folder" #~ msgstr "_Премахва Другите Потребителски Папки" -#~ msgid "_Rename..." -#~ msgstr "Преименувай..." - #~ msgid "_Shortcut Bar" #~ msgstr "Панел с Бързи Клавиши" @@ -25659,9 +26434,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "With _Category" #~ msgstr "С _Категория" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Информация" - #~ msgid "Error" #~ msgstr "Грешка" @@ -25755,9 +26527,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Create _New Folder..." #~ msgstr "Създай нова папка..." -#~ msgid "_Contacts..." -#~ msgstr "Контакти..." - #~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." #~ msgstr "Фабрика, от която да се внесат LDIF файлове в Еволюшън." @@ -25856,9 +26625,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "(%d not shown)" #~ msgstr "(%d не са показани)" -#~ msgid "C_ontacts..." -#~ msgstr "К_онтакти..." - #~ msgid "Phone Types" #~ msgstr "Тип Телефон" @@ -26287,9 +27053,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Meeting ends: <b>" #~ msgstr "Край на срещата:: <b>" -#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" -#~ msgstr "Край на информация Свободен/Зает: <b>" - #~ msgid "Task Completed: <b>" #~ msgstr "Задачата Приключено: <b>" @@ -26394,9 +27157,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Send _Later" #~ msgstr "Изпрати По-късно" -#~ msgid "Send _later" -#~ msgstr "Изпрати по-късно" - #~ msgid "_Pilot Settings..." #~ msgstr "Настройки за Pilot..." @@ -26404,12 +27164,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Addressbook Settings" #~ msgstr "Източници на адреси" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not query for schema information" -#~ msgstr "" -#~ "Грешна информация при трасиране:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Sta_rt of day:" #~ msgstr "Начало на д_еня:" @@ -26526,12 +27280,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Could not create a PGP decryption context." #~ msgstr "Не мога да създам PGP декриптиращ контекст." -#~ msgid "Moving" -#~ msgstr "Преместване" - -#~ msgid "Copying" -#~ msgstr "Копиране" - #, fuzzy #~ msgid "Signature name:" #~ msgstr "Файл с Подпис:" @@ -26836,9 +27584,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ "Област: %s\n" #~ "Държава: %s" -#~ msgid "Message %s not found." -#~ msgstr "Съобщението %s не е намерено." - #~ msgid "Could not open directory for news server: %s" #~ msgstr "Не мога да отворя директория за сървър с новини %s" @@ -26848,9 +27593,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." #~ msgstr "Не мога да отворя папка: списъка със съобщения не е пълен" -#~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -#~ msgstr "Не мога да получа съобщение от POP сървър %s: %s" - #~ msgid "" #~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " #~ "it." @@ -26874,9 +27616,6 @@ msgstr "%s (%d%% приключено)" #~ msgid "Message was received" #~ msgstr "Съобщението беше получено" -#~ msgid "Message was sent" -#~ msgstr "Съобщението беше изпратено" - #~ msgid "on or after" #~ msgstr "на или след" |