aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2004-02-21 17:09:24 +0800
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2004-02-21 17:09:24 +0800
commit1368237777455134470f72e2b8b86d77d064b663 (patch)
tree3cd5cd0b1b5479b865f77a58e92d9408d3b3c5be /po/cs.po
parent448ec0971a9b475a9d50fc9255a5f63ab911aed7 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-1368237777455134470f72e2b8b86d77d064b663.tar.gz
gsoc2013-evolution-1368237777455134470f72e2b8b86d77d064b663.tar.zst
gsoc2013-evolution-1368237777455134470f72e2b8b86d77d064b663.zip
Update Czech translation
svn path=/trunk/; revision=24825
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po114
1 files changed, 67 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c96ead1d30..5cf57b83b6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-20 03:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-20 14:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-21 03:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-21 09:51+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Servery LDAP"
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Nastavení automatického dokončování"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
"zvyšte omezení maximálního počtu vrácených karet v nastavení\n"
"adresářového serveru pro tento adresář."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:281
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -249,19 +249,19 @@ msgstr ""
"nebo zvyšte časový limit v nastavení adresářového serveru pro tento\n"
"adresář."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:287
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "Obsluha tohoto adresáře nebyla schopna zpracovat tento dotaz."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:290
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "Obsluha tohoto adresáře odmítla provést tento dotaz."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:293
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Tento dotaz nebyl úspěšně dokončen."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
"and that you have permission to access it."
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
"Nemohu otevřít tento adresář. Ověřte prosím, že cesta existuje a že máte "
"oprávnění k němu přistupovat."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"Nemohu otevřít tento adresář. To znamená, že jste buď zadali nesprávné URI "
"nebo že server LDAP není dostupný."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:606
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS "
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"LDAP v Evolution používat, musíte program překompilovat z CVS po získání "
"OpenLDAP z níže uvedeného odkazu."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:615
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -295,27 +295,31 @@ msgstr ""
"Nemohu otevřít tento adresář. To znamená, že jste buď zadali nesprávné URI "
"nebo že server LDAP není dostupný."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nemohu otevřít adresář"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:714
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:716
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "K serveru LDAP se přistupuje anonymně"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:785
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Nemohu se autentizovat.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:791
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sZadejte heslo pro %s (uživatel %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1116
msgid "UID of the contacts source that the view will display"
msgstr "UID zdroje kontaktů, které bude pohled zobrazovat"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1121
+msgid "The URI that the address book will display"
+msgstr "URI, které bude zobrazovat adresář"
+
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
msgstr "xml EFolderList pro seznam uri doplňování"
@@ -6480,7 +6484,7 @@ msgstr "Naléhavost:"
msgid "Web Page:"
msgstr "WWW stránka:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2177
+#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2180
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kliknutím sem otevřete %s"
@@ -11905,7 +11909,7 @@ msgstr "Potom"
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Musíte uvést složku."
-#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466
+#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:505
#: mail/mail-account-gui.c:1098
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrat složku"
@@ -12020,7 +12024,7 @@ msgstr ""
"Datum zprávy bude porovnáváno s časem \n"
"v okamžiku, kdy bude prováděno filtrování."
-#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114
+#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:112
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Virtuální složky"
@@ -12321,25 +12325,25 @@ msgstr "Předmět"
msgid "Unset Status"
msgstr "Odnastavit stav"
-#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:1005
+#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:243 filter/rule-editor.c:328
+#: mail/mail-vfolder.c:1007
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr "Název pravidla '%s' není unikátní, vyberte jiný."
-#: filter/rule-editor.c:170
+#: filter/rule-editor.c:172
msgid "Rules"
msgstr "Pravidla"
-#: filter/rule-editor.c:291
+#: filter/rule-editor.c:293
msgid "Add Rule"
msgstr "Přidat pravidlo"
-#: filter/rule-editor.c:373
+#: filter/rule-editor.c:375
msgid "Edit Rule"
msgstr "Upravit pravidlo"
-#: filter/rule-editor.c:692
+#: filter/rule-editor.c:699
msgid "Rule name"
msgstr "Název pravidla"
@@ -12379,15 +12383,15 @@ msgstr "Předmět obsahuje"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Předmět neobsahuje"
-#: filter/vfolder-rule.c:209
+#: filter/vfolder-rule.c:215
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Musíte pojmenovat tuto v-složku."
-#: filter/vfolder-rule.c:223
+#: filter/vfolder-rule.c:229
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Musíte zadat alespoň jednu složku jako zdrojovou."
-#: filter/vfolder-rule.c:546
+#: filter/vfolder-rule.c:585
msgid "VFolder source"
msgstr "Zdroj v-složky"
@@ -12594,7 +12598,7 @@ msgid "Folder _name:"
msgstr "_Název složky:"
#: mail/em-folder-tree-model.c:163 mail/em-folder-tree-model.c:165
-#: mail/mail-vfolder.c:853
+#: mail/mail-vfolder.c:855
msgid "VFolders"
msgstr "V-složky"
@@ -12627,6 +12631,7 @@ msgstr "%s"
#: mail/em-folder-tree.c:1799 mail/em-folder-tree.c:1812
#: mail/em-folder-view.c:658 mail/em-folder-view.c:672
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:118
msgid "Select folder"
msgstr "Vyberte složku"
@@ -12832,11 +12837,11 @@ msgstr "Filtr podle vlákna"
msgid "Print Message"
msgstr "Tisknout zprávu"
-#: mail/em-folder-view.c:1910
+#: mail/em-folder-view.c:1913
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopírovat umístění odkazu"
-#: mail/em-folder-view.c:2172
+#: mail/em-folder-view.c:2175
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Kliknutím sem pošlete e-mail %s"
@@ -13749,13 +13754,17 @@ msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution importuje vaši starou poštu Elm"
-#: mail/importers/elm-importer.c:89 mail/importers/netscape-importer.c:1220
-#: mail/importers/pine-importer.c:117
+#: mail/importers/elm-importer.c:89
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:215
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1220 mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Importing..."
msgstr "Importuji..."
-#: mail/importers/elm-importer.c:91 mail/importers/netscape-importer.c:1222
-#: mail/importers/pine-importer.c:119
+#: mail/importers/elm-importer.c:91
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:217
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1222 mail/importers/pine-importer.c:119
msgid "Please wait"
msgstr "Čekejte, prosím"
@@ -13775,15 +13784,26 @@ msgstr ""
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
-#: mail/importers/mail-importer.c:134
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "Importuji mailbox"
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:115
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Cílová složka:"
+
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:118
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "Vyberte složku, kam importovat"
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:218
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:214
#: mail/importers/mail-importer.c:220
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Importuji `%s'"
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
+#: mail/importers/mail-importer.c:134
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr "Importuji mailbox"
+
#: mail/importers/mail-importer.c:354
#, c-format
msgid "Scanning %s"
@@ -13996,23 +14016,23 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"a byla aktualizována."
-#: mail/mail-component.c:466
+#: mail/mail-component.c:461
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Máte neodeslané zprávy, chcete přesto skončit?"
-#: mail/mail-component.c:525
+#: mail/mail-component.c:520
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nová zpráva"
-#: mail/mail-component.c:526
+#: mail/mail-component.c:521
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Zpráva"
-#: mail/mail-component.c:527
+#: mail/mail-component.c:522
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Napsat novou zprávu"
-#: mail/mail-component.c:661
+#: mail/mail-component.c:656
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "URI zdroje pošty, který bude pohled zobrazovat"
@@ -15070,20 +15090,20 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"A byly aktualizovány."
-#: mail/mail-vfolder.c:923
+#: mail/mail-vfolder.c:925
msgid "vFolders"
msgstr "v-složky"
-#: mail/mail-vfolder.c:962
+#: mail/mail-vfolder.c:964
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Upravit V-složku"
-#: mail/mail-vfolder.c:982
+#: mail/mail-vfolder.c:984
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Pokus o úpravu v-složky '%s', která neexistuje."
-#: mail/mail-vfolder.c:1054
+#: mail/mail-vfolder.c:1056
msgid "New VFolder"
msgstr "Nová V-složka"