aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Bukovjan <mbukovjan@src.gnome.org>2003-02-07 05:55:55 +0800
committerMichal Bukovjan <mbukovjan@src.gnome.org>2003-02-07 05:55:55 +0800
commit14d50af007f8ec7bee3ef6bb21305daf65d06164 (patch)
tree14f27aaec8fe01a10c2096a62ec615f7915585dc /po/cs.po
parent49fa66f0dfcf12219b8debf0c714fdbafc0f5e7f (diff)
downloadgsoc2013-evolution-14d50af007f8ec7bee3ef6bb21305daf65d06164.tar.gz
gsoc2013-evolution-14d50af007f8ec7bee3ef6bb21305daf65d06164.tar.zst
gsoc2013-evolution-14d50af007f8ec7bee3ef6bb21305daf65d06164.zip
Updated Czech translation
svn path=/trunk/; revision=19830
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po1420
1 files changed, 733 insertions, 687 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5ebb9b9ea0..b442c485bf 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-06 22:36GMT\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-06 22:53GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
msgid "Primary"
msgstr "Hlavní"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Hl."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1400
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Asistent"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810
msgid "Business"
msgstr "Práce"
@@ -83,12 +83,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "Pr."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
msgid "Callback"
msgstr "Zpětný dotaz"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
msgid "Company"
msgstr "Společnost"
@@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "Spol."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811
msgid "Home"
msgstr "Domů"
@@ -116,18 +116,18 @@ msgstr "Org."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilní"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
msgid "Car"
msgstr "Auto"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax - práce"
@@ -137,13 +137,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Fax - pr."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax - domov"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
msgid "Business 2"
msgstr "Práce 2"
@@ -152,43 +152,43 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "Pr. 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
msgid "Home 2"
msgstr "Domov 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1812
msgid "Other"
msgstr "Další"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
msgstr "Další fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
@@ -200,14 +200,14 @@ msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
msgstr "2. e-mail"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
msgstr "3. e-mail"
@@ -342,12 +342,12 @@ msgid "%x"
msgstr "%x"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:890
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:704
+#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706
msgid "Unnamed List"
msgstr "Nepojmenovaný seznam"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1304
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:320
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:321
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard pro %s"
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:31
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:170
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nelze spustit Bonobo"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook"
msgstr "Generátor pro ovládací prvky exportovaném adresářem Evolution."
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:609
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:612
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365
#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:178
@@ -587,27 +587,27 @@ msgstr "Veřejné kontakty"
msgid "Public folder containing contact information"
msgstr "Veřejná složka obsahující kontaktní informace"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
msgid "New Contact"
msgstr "Nový kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
msgid "Create a new contact"
msgstr "Vytvořit nový kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575
msgid "New Contact List"
msgstr "Nový seznam kontaktů"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575
msgid "Contact _List"
msgstr "_Seznam kontaktů"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:573
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:576
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Vytvořit nový seznam kontaktů"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "(žádný)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782
msgid "Primary Email"
msgstr "Hlavní e-mail"
@@ -817,14 +817,14 @@ msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Otázka pro adresář..."
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:995
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:391
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:302
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:300
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Upravit kontaktní info"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1025
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:427
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:481
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:479
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Přidat ke kontaktům"
@@ -832,11 +832,11 @@ msgstr "Přidat ke kontaktům"
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Sloučit e-mailovou adresu"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369
msgid "Disable Queries"
msgstr "Znemožnit dotazy"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Umožnit dotazy (nebezpečné!)"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr " Zo_brazit podporované základny "
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:6 mail/subscribe-dialog.glade.h:3
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -1041,8 +1041,8 @@ msgstr "_Rozsah vyhledávání: "
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1977 calendar/gui/e-day-view.c:1667
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1225
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1977 calendar/gui/e-day-view.c:1669
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1224
msgid "Searching"
msgstr "Vyhledávání"
@@ -1429,8 +1429,8 @@ msgstr "Továrna pro rozhraní výběru jména adresáře."
#. Fixme: Ditto
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:687
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:504
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:688
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505
#: my-evolution/e-summary-shown.c:536
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@@ -1443,20 +1443,20 @@ msgstr "Odstranit vše"
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Poslat HTML dopis?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:401
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:399
msgid "Edit Contact List"
msgstr "Upravit seznam kontaktů"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:419
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:417
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "Nepojmenovaný seznam kontaktů"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:436
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:434
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
msgstr "<(%d nezobrazeno)"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:502
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:500
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Nepojmenovaný kontakt"
@@ -1465,11 +1465,11 @@ msgstr "Nepojmenovaný kontakt"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:495
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Vyberte kontakty z adresáře"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:554
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:555
msgid "Find contact in"
msgstr "Najít kontakt v"
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Spolupráce"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1331
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1332
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor kontaktů"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Chce dostávat poštu v _HTML formátu"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 calendar/gui/e-calendar-table.c:968
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3540
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3539
#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1768
#: mail/mail-config.glade.h:147 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27
@@ -1634,14 +1634,14 @@ msgstr "Adresa _webové stránky:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:362
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:118
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:472
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:473
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:179
msgid "Editable"
msgstr "Upravitelné"
@@ -2666,48 +2666,48 @@ msgstr "Zambie"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:157
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:141
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:158
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:297
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:348
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:104
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:458
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:459
msgid "Book"
msgstr "Kniha"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:164
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:148
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:165
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:186
msgid "Card"
msgstr "Karta"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
msgid "Is New Card"
msgstr "Nová karta"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
msgid "Writable Fields"
msgstr "Zapisovatelná pole"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:824
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:825
msgid "Category editor not available."
msgstr "Editor kategorie není dostupný"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:832
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:833
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Tento kontakt patří do těchto kategorií"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1006
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1007
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Uložit kontakt jako VCard?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1052
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1053
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete\n"
"smazat tyto kontakty?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1056
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2723,24 +2723,24 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete\n"
"smazat tento kontakt?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2362
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2356
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Nelze najít udělátko k políčku `%s'"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Rychlé přidání kontaktu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:303
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:304
msgid "Edit Full"
msgstr "Celé upravit"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
@@ -2750,15 +2750,15 @@ msgid "Error saving %s: %s"
msgstr "Chyba při ukládání %s: %s"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:103
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:177
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:173
msgid "list"
msgstr "seznam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:211
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:206
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr ""
"\"%s již existuje.\n"
"Chcete jej přepsat?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:215
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:210
msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat"
@@ -2898,16 +2898,16 @@ msgstr "_Odstranit"
msgid "contact-list-editor"
msgstr "editor-seznamu-kontaktů"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:155
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156
msgid "Is New List"
msgstr "Nový seznam"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:241
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editor seznamu kontaktů"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:455
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Uložit seznam jako VCard"
@@ -2980,9 +2980,9 @@ msgstr "%d karty/karet"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:355
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:186
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:111
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:465
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:466
msgid "Query"
msgstr "Dotaz"
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "Model"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:143
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:104
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:512
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:515
msgid "Error modifying card"
msgstr "Chyba při úpravě karty"
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "Protokol není podporován"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1185
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2297
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2298
#: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779
#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Chyba při odstraňování seznamu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:114
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:229
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1740
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1742
msgid "Error removing card"
msgstr "Chyba při odstraňování karty"
@@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "Přesunout karty do"
msgid "Copy cards to"
msgstr "Kopírovat karty do"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:193
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
@@ -3130,99 +3130,99 @@ msgstr "Kopírovat karty do"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:393
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
msgid "Addressbook"
msgstr "Adresář"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1868
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1870
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Uložit jako VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
msgid "New Contact..."
msgstr "Nový kontakt..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
msgid "New Contact List..."
msgstr "Nový seznam kontaktů..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Jdi do složky..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
msgid "Import..."
msgstr "Importovat..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Vyhledat kontakty..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "Zdroje adresáře..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Předběžná nastavení..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Přeposlat kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Poslat zprávu pro kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 calendar/gui/print.c:2430
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 calendar/gui/print.c:2431
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Tisknout"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
msgid "Print Envelope"
msgstr "Tisknout obálku"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid "Copy to folder..."
msgstr "Kopírovat do složky..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
msgid "Move to folder..."
msgstr "Přesunout do složky..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Vyříznout"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 filter/libfilter-i18n.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 filter/libfilter-i18n.h:10
#: mail/mail-accounts.c:218 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3505
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3504
msgid "Current View"
msgstr "Aktuální náhled"
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Aktuální náhled"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:917
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
@@ -3238,11 +3238,11 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1323
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -3313,31 +3313,31 @@ msgstr "Další telefon"
msgid "Primary Phone"
msgstr "Hlavní telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:203
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204
#, c-format
msgid "and %d other cards."
msgstr "a %d další(ch) karet."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:205
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206
msgid "and one other card."
msgstr "a jedna další karta."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:319
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:320
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Uložit do adresáře"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:102
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:139
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:142
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:109
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:149
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
msgid "Has Focus"
msgstr "Je zaměřen"
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Maximální délka názvu pole"
msgid "Column Width"
msgstr "Šířka sloupce"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr ""
"\n"
"K vytvoření nového kontaktu zde použijte dvojklik."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:144
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3385,15 +3385,15 @@ msgstr ""
"\n"
"V tomto náhledu nejsou viditelné žádné položky."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:451
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:452
msgid "Adapter"
msgstr "Adaptér"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
msgid "Selected"
msgstr "Vybráno"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:172
msgid "Has Cursor"
msgstr "Má kurzor"
@@ -3410,12 +3410,12 @@ msgstr "GTK Tree View"
msgid "Print envelope"
msgstr "Tisknout obálku"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1129
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1130
msgid "Print cards"
msgstr "Tisknout karty"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1216
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1195
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1217
msgid "Print card"
msgstr "Tisknout kartu"
@@ -3596,6 +3596,130 @@ msgstr "_Písmo..."
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Neoznačená událost"
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3983 calendar/gui/print.c:455
+msgid "1st"
+msgstr "1."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3984 calendar/gui/print.c:455
+msgid "2nd"
+msgstr "2."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 calendar/gui/print.c:455
+msgid "3rd"
+msgstr "3."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986 calendar/gui/print.c:455
+msgid "4th"
+msgstr "4."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987 calendar/gui/print.c:455
+msgid "5th"
+msgstr "5."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988 calendar/gui/print.c:456
+msgid "6th"
+msgstr "6."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:456
+msgid "7th"
+msgstr "7."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:456
+msgid "8th"
+msgstr "8."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:456
+msgid "9th"
+msgstr "9."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:456
+msgid "10th"
+msgstr "10."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:457
+msgid "11th"
+msgstr "11."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:457
+msgid "12th"
+msgstr "12."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:457
+msgid "13th"
+msgstr "13."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:457
+msgid "14th"
+msgstr "14."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:457
+msgid "15th"
+msgstr "15."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:458
+msgid "16th"
+msgstr "16."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:458
+msgid "17th"
+msgstr "17."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:458
+msgid "18th"
+msgstr "18."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:458
+msgid "19th"
+msgstr "19."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:458
+msgid "20th"
+msgstr "20."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:459
+msgid "21st"
+msgstr "21."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:459
+msgid "22nd"
+msgstr "22."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:459
+msgid "23rd"
+msgstr "23."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:459
+msgid "24th"
+msgstr "24."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:459
+msgid "25th"
+msgstr "25."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:460
+msgid "26th"
+msgstr "26."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:460
+msgid "27th"
+msgstr "27."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:460
+msgid "28th"
+msgstr "28."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:460
+msgid "29th"
+msgstr "29."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:460
+msgid "30th"
+msgstr "30."
+
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:461
+msgid "31st"
+msgstr "31."
+
#: calendar/cal-util/cal-util.c:499 calendar/cal-util/cal-util.c:521
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:752
@@ -3801,7 +3925,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1385 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1387 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -3819,7 +3943,7 @@ msgstr "%d %B %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1489
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1490
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -3849,7 +3973,7 @@ msgid "Public folder containing appointments and events"
msgstr "Veřejná složka obsahující události a schůzky"
#: calendar/gui/calendar-component.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:735
-#: calendar/gui/print.c:1775 calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: calendar/gui/print.c:1776 calendar/gui/tasks-control.c:508
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:326
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:344 shell/e-local-storage.c:183
@@ -3960,20 +4084,20 @@ msgstr "Obsazený"
#: calendar/gui/calendar-model.c:744 calendar/gui/calendar-model.c:1179
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2288
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2289
msgid "Not Started"
msgstr "Nezačato"
#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2291
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2292
msgid "In Progress"
msgstr "Probíhá"
#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1183
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:305
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/print.c:2294
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/print.c:2295
msgid "Completed"
msgstr "Dokončeno"
@@ -3989,13 +4113,13 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:288
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1976
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1978
#: mail/folder-browser.c:1730 mail/mail-account-gui.c:1229
#: mail/mail-account-gui.c:1655 mail/mail-accounts.c:386
#: mail/mail-config.glade.h:77
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:196
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254 widgets/misc/e-dateedit.c:447
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 widgets/misc/e-dateedit.c:1586
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1481 widgets/misc/e-dateedit.c:1596
msgid "None"
msgstr "žádný"
@@ -4118,110 +4242,110 @@ msgstr "hodinu/-y"
msgid "minutes"
msgstr "minut(-u,-y)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311 calendar/gui/e-alarm-list.c:395
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313 calendar/gui/e-alarm-list.c:393
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dny/-ů"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 calendar/gui/e-alarm-list.c:398
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:316 calendar/gui/e-alarm-list.c:396
msgid "1 day"
msgstr "1 den"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319 calendar/gui/e-alarm-list.c:403
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321 calendar/gui/e-alarm-list.c:401
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d týdny/-ů"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322 calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:324 calendar/gui/e-alarm-list.c:404
msgid "1 week"
msgstr "1 týden"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327 calendar/gui/e-alarm-list.c:411
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:329 calendar/gui/e-alarm-list.c:409
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d hodin(-y)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330 calendar/gui/e-alarm-list.c:414
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332 calendar/gui/e-alarm-list.c:412
msgid "1 hour"
msgstr "1 hodinu"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 calendar/gui/e-alarm-list.c:419
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337 calendar/gui/e-alarm-list.c:417
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut(-y)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338 calendar/gui/e-alarm-list.c:422
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:340 calendar/gui/e-alarm-list.c:420
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutu"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 calendar/gui/e-alarm-list.c:427
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345 calendar/gui/e-alarm-list.c:425
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d vteřin(-y)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346 calendar/gui/e-alarm-list.c:430
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348 calendar/gui/e-alarm-list.c:428
msgid "1 second"
msgstr "1 vteřina"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:459
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457
msgid "Play a sound"
msgstr "Zahrát zvuk"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:463
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461
msgid "Display a message"
msgstr "Zobrazit zprávu"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 calendar/gui/e-alarm-list.c:467
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 calendar/gui/e-alarm-list.c:465
msgid "Send an email"
msgstr "Poslat e-mail"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:389
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:469
msgid "Run a program"
msgstr "Spustit program"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393 calendar/gui/e-alarm-list.c:477
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:395 calendar/gui/e-alarm-list.c:475
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Má se vykonat neznámá akce"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405 calendar/gui/e-alarm-list.c:489
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:407 calendar/gui/e-alarm-list.c:487
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s před začátkem události"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:408 calendar/gui/e-alarm-list.c:492
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:410 calendar/gui/e-alarm-list.c:490
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s po začátku události"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413 calendar/gui/e-alarm-list.c:497
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:415 calendar/gui/e-alarm-list.c:495
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s při začátku události"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422 calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:424 calendar/gui/e-alarm-list.c:504
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s před koncem události"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425 calendar/gui/e-alarm-list.c:509
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:427 calendar/gui/e-alarm-list.c:507
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s po konci události"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430 calendar/gui/e-alarm-list.c:514
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:432 calendar/gui/e-alarm-list.c:512
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s na konci události"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:454 calendar/gui/e-alarm-list.c:538
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:456 calendar/gui/e-alarm-list.c:536
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s při %s"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:460 calendar/gui/e-alarm-list.c:544
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:462 calendar/gui/e-alarm-list.c:542
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s pro neznámý typ spouštění"
@@ -4242,7 +4366,7 @@ msgstr "Připomínky"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:804 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:958 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Shrnutí"
@@ -4324,7 +4448,8 @@ msgid "Days"
msgstr "den/dny/dní"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:586
msgid "Friday"
msgstr "pátek"
@@ -4337,7 +4462,8 @@ msgid "Minutes"
msgstr "minut(-u,-y)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:582
msgid "Monday"
msgstr "pondělí"
@@ -4346,7 +4472,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "_ne"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:587
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
@@ -4359,7 +4486,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Ukázat čísla _týdnů v měsíčním přehledu"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1052
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:581
msgid "Sunday"
msgstr "neděle"
@@ -4376,7 +4504,8 @@ msgid "Task List"
msgstr "Seznam úkolů"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:585
msgid "Thursday"
msgstr "čtvrtek"
@@ -4393,7 +4522,8 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Formát času:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:583
msgid "Tuesday"
msgstr "úterý"
@@ -4402,7 +4532,8 @@ msgid "W_eek starts:"
msgstr "_Týden začíná:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:584
msgid "Wednesday"
msgstr "středa"
@@ -4564,23 +4695,23 @@ msgstr "%s Nebyly provedeny žádné změny. Aktualizovat editor?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Chyba ověření: %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2206
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2207
msgid " to "
msgstr " do "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2210
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2211
msgid " (Completed "
msgstr " (Dokončený "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2212
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2213
msgid "Completed "
msgstr "Dokončený "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2217
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2218
msgid " (Due "
msgstr " (Termín dokončení "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2219
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2220
msgid "Due "
msgstr "Termín dokončení "
@@ -4624,8 +4755,8 @@ msgid "No summary"
msgstr "Není shrnutí"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3927
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3738 composer/e-msg-composer.c:1152
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3929
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3737 composer/e-msg-composer.c:1155
msgid "Save as..."
msgstr "Uložit jako..."
@@ -4696,7 +4827,7 @@ msgstr "Postoupit komu:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Zapsat postoupení"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197 calendar/gui/print.c:2245
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197 calendar/gui/print.c:2246
msgid "Appointment"
msgstr "Událost"
@@ -4720,19 +4851,19 @@ msgstr "Plánování"
msgid "Meeting"
msgstr "Schůzka"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636 calendar/gui/dialogs/task-page.c:546
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:644 calendar/gui/dialogs/task-page.c:546
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Počáteční datum je chybné"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:654
msgid "End date is wrong"
msgstr "Konečné datum je chybné"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:669
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:677
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Počáteční čas je chybný"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:676
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:684
msgid "End time is wrong"
msgstr "Konečný čas je chybný"
@@ -4853,7 +4984,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Člen"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -4879,95 +5010,52 @@ msgstr "_Změnit organizátora"
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Pozvat další..."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:162
-msgid "st"
-msgstr "."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153
-msgid "nd"
-msgstr "."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154
-msgid "rd"
-msgstr "."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:157
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:158
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:159
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:160
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:161
-msgid "th"
-msgstr "."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:550
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Tato událost obsahuje taková opakování, která Evolution nemůže editovat."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:858
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:824
msgid "Recurrent date is wrong"
msgstr "Datum opakování je chybné"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:929
msgid "on"
msgstr "zapnuto"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1028
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
msgid "first"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029 filter/filter-datespec.c:65
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 filter/filter-datespec.c:65
msgid "second"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "third"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993
msgid "fourth"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994
msgid "last"
msgstr "poslední"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
msgid "Other Date"
msgstr "Další data"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 filter/filter-datespec.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 filter/filter-datespec.c:68
msgid "day"
msgstr "den"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1182
msgid "on the"
msgstr "_"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1411
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367
msgid "occurrences"
msgstr "opakování"
@@ -5098,7 +5186,7 @@ msgstr "Předání"
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Datum splnění je chybné"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:858
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:1012
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Description:"
@@ -5156,14 +5244,14 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2822
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1902
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2824
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1901
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Odstraňuji vybrané objekty"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3694
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3522 mail/folder-browser.c:1741
-#: shell/e-shortcuts-view.c:416 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3696
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3521 mail/folder-browser.c:1741
+#: shell/e-shortcuts-view.c:415 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
@@ -5171,30 +5259,30 @@ msgstr "_Otevřít"
msgid "_Save as..."
msgstr "_Uložit jako..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3696
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3497 calendar/gui/e-week-view.c:3524
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3698
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3496 calendar/gui/e-week-view.c:3523
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "_Tisknout..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3701
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3529 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3703
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3528 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Vyjmout"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3702
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3530 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3704
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3529 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3667
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3501
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3531 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3669
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 calendar/gui/e-week-view.c:3500
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3530 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
@@ -5220,8 +5308,8 @@ msgstr "Označit _vybrané úkoly jako dokončené"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Smazat vybrané úkoly"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1239 calendar/gui/e-day-view.c:7547
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4216
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1239 calendar/gui/e-day-view.c:7551
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4215
msgid "Updating objects"
msgstr "Aktualizuji objekty"
@@ -5264,7 +5352,7 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Začátek"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:54 shell/e-shell.c:765
+#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:765
#: shell/e-shortcuts.c:1081
msgid "Summary"
msgstr "Přehled"
@@ -5303,126 +5391,198 @@ msgstr "%02i rozdělení minuty"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 calendar/gui/e-day-view.c:1371
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:303 calendar/gui/print.c:1505
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 calendar/gui/e-day-view.c:1373
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:303 calendar/gui/print.c:1506
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 calendar/gui/e-day-view.c:1398
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 calendar/gui/e-day-view.c:1400
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:610 calendar/gui/e-week-view.c:344
-#: calendar/gui/print.c:789
+#: calendar/gui/print.c:790
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:347
-#: calendar/gui/print.c:791
+#: calendar/gui/print.c:792
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3651
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3653
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nová _událost"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3653 calendar/gui/e-week-view.c:3491
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3490
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nová _celodenní událost"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3492
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3657 calendar/gui/e-week-view.c:3491
msgid "New Meeting"
msgstr "Nová schůzka"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3657 calendar/gui/e-week-view.c:3493
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3659 calendar/gui/e-week-view.c:3492
msgid "New Task"
msgstr "Nový úkol"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3662 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Tisk..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3507
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3676 calendar/gui/e-week-view.c:3506
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Jít na _dnešek"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3676 calendar/gui/e-week-view.c:3508
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3678 calendar/gui/e-week-view.c:3507
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Jít na datum..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3681 calendar/gui/e-week-view.c:3512
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3511
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Zveřejnit informaci o volném/obsazeném čase"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3686 calendar/gui/e-week-view.c:3516
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3688 calendar/gui/e-week-view.c:3515
#: ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Settings..."
msgstr "Na_stavení..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3695 calendar/gui/e-week-view.c:3523
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3522
#: mail/folder-browser.c:1743 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "_Uložit jako..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3535
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3534
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Naplánovat _Schůzku..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3708 calendar/gui/e-week-view.c:3536
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3710 calendar/gui/e-week-view.c:3535
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Odeslat jako i-kalendář..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3541
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3540
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Nastavit tento výskyt jako _přesunutelný"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3542
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 calendar/gui/e-week-view.c:3541
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Odstranit tento vý_skyt"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3543
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3542
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Odstranit _všechny výskyty"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:585
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:615
+msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
+msgstr "Ano. (Komplexní opakování)"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
+msgid "Every day"
+msgstr "Každý den"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:629
+#, c-format
+msgid "Every %d days"
+msgstr "Každé(ých) %d dny(ů)"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:635
+msgid "Every week"
+msgstr "Každý týden"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:637
+#, c-format
+msgid "Every %d weeks"
+msgstr "Každé(ých) %d týdny(ů)"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:640
+msgid "Every week on "
+msgstr "Každý týden v "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
+#, c-format
+msgid "Every %d weeks on "
+msgstr "Každé(ých) %d týdny(ů) v "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:650
+msgid " and "
+msgstr " a "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:657
+#, c-format
+msgid "The %s day of "
+msgstr "%s. den "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
+#, c-format
+msgid "The %s %s of "
+msgstr "%s %s "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
+msgid "every month"
+msgstr "každý měsíc"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
+#, c-format
+msgid "every %d months"
+msgstr "každý %d. měsíc"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+msgid "Every year"
+msgstr "Každý rok"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:688
+#, c-format
+msgid "Every %d years"
+msgstr "Každé(ých) %d roky/let"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
+#, c-format
+msgid " a total of %d times"
+msgstr " celkem %dkrát"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:708
+msgid ", ending on "
+msgstr ", konec "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid "<b>Starts:</b> "
-msgstr "<b>Končí:</b>"
+msgstr "<b>Začíná:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:595
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:742
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Končí:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:762
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Úkol splněn:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Splnění:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:655 calendar/gui/e-itip-control.c:705
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:809 calendar/gui/e-itip-control.c:859
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Informace i-kalendáře"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:824
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Chyba i-kalendáře"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 calendar/gui/e-itip-control.c:752
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 calendar/gui/e-itip-control.c:780
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:890 calendar/gui/e-itip-control.c:906
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:917 calendar/gui/e-itip-control.c:934
msgid "An unknown person"
msgstr "Neznámá osoba"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:787
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:941
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -5430,338 +5590,338 @@ msgstr ""
"Prohlédněte si, prosím, následující informaci a poté vyberte akci z uvedené "
"nabídky"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:802
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:956
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Žádná</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:812
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:966
msgid "Location:"
msgstr "Místo:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:826
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:980
msgid "Status:"
msgstr "Stav"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-meeting-model.c:297
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:985 calendar/gui/e-meeting-model.c:297
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:852
#: calendar/gui/itip-utils.c:486
msgid "Accepted"
msgstr "Akceptováno"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/itip-utils.c:489
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:989 calendar/gui/itip-utils.c:489
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Předběžně akceptováno"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-meeting-model.c:299
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:993 calendar/gui/e-meeting-model.c:299
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:853
#: calendar/gui/itip-utils.c:492 calendar/gui/itip-utils.c:518
msgid "Declined"
msgstr "Zamítnuto"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:843 calendar/gui/e-itip-control.c:1049
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:997 calendar/gui/e-itip-control.c:1203
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:268
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:333 calendar/gui/e-meeting-model.c:810
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1531
#: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:345
-#: mail/mail-display.c:918 widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: mail/mail-display.c:920 widgets/misc/e-charset-picker.c:59
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:446
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:896 calendar/gui/e-itip-control.c:924
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 calendar/gui/e-itip-control.c:963
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:976 calendar/gui/e-itip-control.c:989
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 calendar/gui/e-itip-control.c:1078
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130 calendar/gui/e-itip-control.c:1143
msgid "Choose an action:"
msgstr "Vybrat akci:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:897
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizovat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:929
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/e-itip-control.c:965
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:991
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.c:1083
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1106 calendar/gui/e-itip-control.c:1119
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 calendar/gui/e-itip-control.c:1145
#: shell/e-shell.c:2092 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:262
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:925
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079
msgid "Accept"
msgstr "Akceptovat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:926
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Předběžně akceptovat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081
msgid "Decline"
msgstr "Pokles"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:951
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1105
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Poslat informaci o volném/obsazeném čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:964
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118
msgid "Update respondent status"
msgstr "Aktualizovat stav respondenta"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:977
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1131
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Poslat nejnovější informace"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:990 calendar/gui/itip-utils.c:506
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 calendar/gui/itip-utils.c:506
#: shell/evolution-shell-component.c:1163 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(-a) informaci o schůzce."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226
msgid "Meeting Information"
msgstr "Informace o schůzce"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> požaduje účast %s na schůzce."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> požaduje vaši účast na schůzce."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Návrh na schůzku"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> si přeje být přidán(-a) na existující schůzku."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239
msgid "Meeting Update"
msgstr "Aktualizace schůzky"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> si přeje obdržet nejnovější informaci o schůzce."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Požadavek na aktualizaci schůzky"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1251
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> odpověděl(-a) na žádost o schůzku."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1252
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Odpověď pro schůzku"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1105
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> zrušil(-a) schůzku."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1106
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Zrušení schůzky"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1369
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> poslal(-a) nesrozumitelnou zprávu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Neplatná zpráva o schůzce"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1138
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(-a) informaci o úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293
msgid "Task Information"
msgstr "Informace o úkolu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> žádá %s o vypracování úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> vás žádá, abyste vypracoval(-a) úkol."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301
msgid "Task Proposal"
msgstr "Návrh úkolu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> si přeje být přidán(-a) k existujícímu úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1152
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
msgid "Task Update"
msgstr "Aktualizovat úkol"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1310
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> si přeje získat nejnovější informace o úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1311
msgid "Task Update Request"
msgstr "Požadavek na aktualizaci úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> odpověděl(-a) na přiřazení úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1165
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319
msgid "Task Reply"
msgstr "Odpověď pro úkol"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> zrušil(-a) úkol."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Zrušení úkolu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Zpráva o špatném úkolu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(-a) informaci o volném/obsazeném čase."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Informace o volném/obsazeném čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> požaduje vaše informace o volném/obsazeném čase."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1360
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Požadavek na informace o volném/obsazeném čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr ""
"<b>%s</b> odpověděl(-a) na požadavek na informace o volném/obsazeném čase."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Odpověď s informací o volném/zaneprázdněném čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1370
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Neplatná zpráva o volném/zaneprázdněném čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Zdá se, že zpráva nebyla správně vytvořena."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1506
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Zpráva obsahuje pouze nepodporované požadavky."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1534 calendar/gui/e-itip-control.c:1540
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Příloha neobsahuje platnou zprávu kalendáře"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1411
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1565
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Příloha nemá žádné zobrazitelné položky kalendáře"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 calendar/gui/e-itip-control.c:1724
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1787 calendar/gui/e-itip-control.c:1879
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objekt není platný a není možné jej aktualizovat\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1635 calendar/gui/e-itip-control.c:1727
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1790 calendar/gui/e-itip-control.c:1882
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Nastala chyba v systému CORBA\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 calendar/gui/e-itip-control.c:1730
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1793 calendar/gui/e-itip-control.c:1885
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Objekt nelze nalézt\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1641
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1796
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Nemáte příslušná práva pro aktualizaci kalendáře\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1644
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1799
msgid "Update complete\n"
msgstr "Aktualizace dokončena\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1647
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1802
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Soubor kalendáře nemůže být aktualizován!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1676 calendar/gui/e-itip-control.c:1742
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1831 calendar/gui/e-itip-control.c:1897
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Stav účastníka není možné aktualizovat, protože položka již neexistuje"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1697
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1852
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Tato reakce není od stávajícího účastníka. Přidat jako účastníka?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1709
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Stav účastníka není možné aktualizovat, protože jeho stav není platný!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1733
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1888
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Nemáte příslušná práva pro aktualizaci kalendáře\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1736
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1891
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Stav účastníka byl zaktualizován\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1894
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Stav účastníka nelze aktualizovat!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929
msgid "Removal Complete"
msgstr "Odstranění dokončeno"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804 calendar/gui/e-itip-control.c:1854
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1959 calendar/gui/e-itip-control.c:2009
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Položka odeslána!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1858
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1961 calendar/gui/e-itip-control.c:2013
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Položka nemůže být odeslána!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2086
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "Vybrat složku kalendář"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1938
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2093
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "Vybrat složku úkoly"
@@ -5874,23 +6034,23 @@ msgstr "Probíhá"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2077
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2078
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:457
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2107 e-util/e-time-utils.c:189
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2108 e-util/e-time-utils.c:189
#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:461 e-util/e-time-utils.c:224
-#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:224
+#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1605
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
@@ -5996,7 +6156,7 @@ msgstr "Mažu vybrané objekty..."
msgid "Expunging"
msgstr "Čistí se"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3490
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3489
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nová _událost..."
@@ -6155,235 +6315,111 @@ msgstr "Informace iCalendar"
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Musíte být účastníkem události."
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: calendar/gui/print.c:454
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: calendar/gui/print.c:455
-msgid "6th"
-msgstr "6."
-
-#: calendar/gui/print.c:455
-msgid "7th"
-msgstr "7."
-
-#: calendar/gui/print.c:455
-msgid "8th"
-msgstr "8."
-
-#: calendar/gui/print.c:455
-msgid "9th"
-msgstr "9."
-
-#: calendar/gui/print.c:455
-msgid "10th"
-msgstr "10."
-
-#: calendar/gui/print.c:456
-msgid "11th"
-msgstr "11."
-
-#: calendar/gui/print.c:456
-msgid "12th"
-msgstr "12."
-
-#: calendar/gui/print.c:456
-msgid "13th"
-msgstr "13."
-
-#: calendar/gui/print.c:456
-msgid "14th"
-msgstr "14."
-
-#: calendar/gui/print.c:456
-msgid "15th"
-msgstr "15."
-
-#: calendar/gui/print.c:457
-msgid "16th"
-msgstr "16."
-
-#: calendar/gui/print.c:457
-msgid "17th"
-msgstr "17."
-
-#: calendar/gui/print.c:457
-msgid "18th"
-msgstr "18."
-
-#: calendar/gui/print.c:457
-msgid "19th"
-msgstr "19."
-
-#: calendar/gui/print.c:457
-msgid "20th"
-msgstr "20."
-
-#: calendar/gui/print.c:458
-msgid "21st"
-msgstr "21."
-
-#: calendar/gui/print.c:458
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
-
-#: calendar/gui/print.c:458
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
-
-#: calendar/gui/print.c:458
-msgid "24th"
-msgstr "24."
-
-#: calendar/gui/print.c:458
-msgid "25th"
-msgstr "25."
-
-#: calendar/gui/print.c:459
-msgid "26th"
-msgstr "26."
-
-#: calendar/gui/print.c:459
-msgid "27th"
-msgstr "27."
-
-#: calendar/gui/print.c:459
-msgid "28th"
-msgstr "28."
-
-#: calendar/gui/print.c:459
-msgid "29th"
-msgstr "29."
-
-#: calendar/gui/print.c:459
-msgid "30th"
-msgstr "30."
-
-#: calendar/gui/print.c:460
-msgid "31st"
-msgstr "31."
-
-#: calendar/gui/print.c:527
+#: calendar/gui/print.c:528
msgid "Su"
msgstr "Ne"
-#: calendar/gui/print.c:527
+#: calendar/gui/print.c:528
msgid "Mo"
msgstr "Po"
-#: calendar/gui/print.c:527
+#: calendar/gui/print.c:528
msgid "Tu"
msgstr "Út"
-#: calendar/gui/print.c:527
+#: calendar/gui/print.c:528
msgid "We"
msgstr "St"
-#: calendar/gui/print.c:528
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Th"
msgstr "Čt"
-#: calendar/gui/print.c:528
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Fr"
msgstr "Pá"
-#: calendar/gui/print.c:528
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Sa"
msgstr "So"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1861
+#: calendar/gui/print.c:1862
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Vybraný den (%a, %b. %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1886 calendar/gui/print.c:1890
+#: calendar/gui/print.c:1887 calendar/gui/print.c:1891
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %e. %b"
-#: calendar/gui/print.c:1887
+#: calendar/gui/print.c:1888
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1891 calendar/gui/print.c:1893
-#: calendar/gui/print.c:1894
+#: calendar/gui/print.c:1892 calendar/gui/print.c:1894
+#: calendar/gui/print.c:1895
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1898
+#: calendar/gui/print.c:1899
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Vybraný týden (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1906
+#: calendar/gui/print.c:1907
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Vybraný měsíc (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1913
+#: calendar/gui/print.c:1914
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Vybraný rok (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2247
+#: calendar/gui/print.c:2248
msgid "Task"
msgstr "Úkol"
-#: calendar/gui/print.c:2304
+#: calendar/gui/print.c:2305
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Stav: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2322
+#: calendar/gui/print.c:2323
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorita: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2336
+#: calendar/gui/print.c:2337
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Dokončeno procent: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2348
+#: calendar/gui/print.c:2349
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2362
+#: calendar/gui/print.c:2363
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorie: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2373
+#: calendar/gui/print.c:2374
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakty: "
-#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2615
+#: calendar/gui/print.c:2522 calendar/gui/print.c:2616
#: calendar/gui/tasks-control.c:591 mail/mail-callbacks.c:2930
#: my-evolution/e-summary.c:617
msgid "Print Preview"
msgstr "Prohlížení před tiskem"
-#: calendar/gui/print.c:2552
+#: calendar/gui/print.c:2553
msgid "Print Item"
msgstr "Tisknout položku"
-#: calendar/gui/print.c:2635
+#: calendar/gui/print.c:2636
msgid "Print Setup"
msgstr "Tisknout nastavení"
@@ -6448,7 +6484,7 @@ msgstr ""
"Metoda pro načtení `%s' není podporována, z adresáře kalendáře nebudou do "
"adresáře úkolů převedeny žádné položky."
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:377
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:379
msgid "SMTWTFS"
msgstr "NPÚSČPS"
@@ -8631,15 +8667,15 @@ msgstr "Odpověď serveru obsahovala neúplné údaje o ověření\n"
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "Odpověď serveru neodpovídá\n"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:36
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:40
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:38
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:42
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Tato volba vás připojí na server pomocí ověření Kerberos 5."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:129
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:133
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -8647,18 +8683,18 @@ msgstr ""
"Zadaný mechanismus není podporován vloženými údaji nebo není rozpoznán "
"implementací."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:134
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:138
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Zadaný parametr target_name má chybný tvar."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:137
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:141
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr ""
"Zadaný parametr target_name obsahoval neplatný nebo nepodporovaný typ jména."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:141
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:145
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -8666,13 +8702,13 @@ msgstr ""
"Input_token obsahuje spojení s kanálem odlišné od spojení zadané parametrem "
"input_chan_bindings."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:146
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:150
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr "Input_token obsahuje neplatný podpis nebo nebylo možné podpis ověřit."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:150
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:154
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -8680,32 +8716,32 @@ msgstr ""
"Zadané údaje nebyly pro zavedení kontextu platné nebo odkaz na údaje "
"neodkazoval na žádné údaje."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:155
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159
msgid ""
"Indicates that the supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr ""
"Indikuje, že dodaný odkaz na kontext neodkazoval na žádný platný kontext."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:163
msgid "Indicates that consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "Indikuje, že kontrola konzistence provedená na input_token selhala."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:163
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:167
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Kontrola konzistence provedená nad údaji selhala."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:166
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:170
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Odkazované údaje vypršely."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 camel/camel-sasl-gssapi.c:218
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:253 camel/camel-sasl-gssapi.c:269
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 camel/camel-sasl-gssapi.c:222
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:257 camel/camel-sasl-gssapi.c:273
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1049
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Neplatná odpověď na ověření od serveru."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:277
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:281
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Nepodporovaná bezpečnostní vrstva."
@@ -9279,7 +9315,7 @@ msgstr "Kontroluje se nová pošta"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Kontroluje se nová pošta ve všech adresářích"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1135
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1134
msgid "Folders"
msgstr "Soubory"
@@ -10403,45 +10439,45 @@ msgstr "Vypršel čas požadavku QUIT: %s"
msgid "QUIT response error"
msgstr "Chyba odpovědi QUIT"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 mail/mail-display.c:222
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365 mail/mail-display.c:222
msgid "attachment"
msgstr "příloha"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Odstranit vybrané položky ze seznamu příloh"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:535
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:536
msgid "Add attachment..."
msgstr "Přidat přílohu..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:536
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:537
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Přiložit soubor ke zprávě"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:166
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Nelze přiložit soubor %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Nelze přiložit soubor %s: není to normální soubor"
@@ -10459,15 +10495,15 @@ msgid "MIME type:"
msgstr "Typ MIME:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:67
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Navrhnout automatické zobrazovaní příloh"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:289
msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
msgstr "Hej ty, truhlíku. Potřebuješ účet, abys mohl poslat poštu, chápeš."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:478
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Kliknutím zobrazíte adresář"
@@ -10478,45 +10514,45 @@ msgstr "Kliknutím zobrazíte adresář"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovědět-komu:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:521
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:523
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:527
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:529
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Vyplnit příjemce zprávy"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:545
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:546
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Vyplňte adresy, které obdrží kopii této zprávy."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
msgid "Bcc:"
msgstr "Skrytá kopie:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:552
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -10527,24 +10563,24 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:557
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
msgid "Post To:"
msgstr "Poslat komu:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:561
msgid "Posting destination"
msgstr "Cíl odeslání"
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:103
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:120
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:102
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Připojit soubor(y)"
-#: composer/e-msg-composer.c:523
+#: composer/e-msg-composer.c:526
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "Nelze vytvořit kontext podpisu PGP."
-#: composer/e-msg-composer.c:802
+#: composer/e-msg-composer.c:805
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -10553,30 +10589,30 @@ msgstr ""
"Chyba při čtení souboru %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1165
+#: composer/e-msg-composer.c:1168
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Soubor existuje, přepsat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1183
+#: composer/e-msg-composer.c:1186
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Chyba při ukládání souboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1206
+#: composer/e-msg-composer.c:1209
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Chyba při načítání souboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1241
+#: composer/e-msg-composer.c:1244
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Chyba při přístupu k souboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1249
+#: composer/e-msg-composer.c:1252
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nelze obdržet zprávu z editoru"
-#: composer/e-msg-composer.c:1256
+#: composer/e-msg-composer.c:1259
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -10585,7 +10621,7 @@ msgstr ""
"Nelze hledat v souboru: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1263
+#: composer/e-msg-composer.c:1266
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -10594,7 +10630,7 @@ msgstr ""
"Nelze rozdělit soubor: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1272
+#: composer/e-msg-composer.c:1275
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -10603,7 +10639,7 @@ msgstr ""
"Nelze kopírovat popisovač souboru: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1281
+#: composer/e-msg-composer.c:1284
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -10612,7 +10648,7 @@ msgstr ""
"Chyba při automatickém ukládaní zprávy: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1376
+#: composer/e-msg-composer.c:1378
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -10620,7 +10656,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution našla neuložené soubory z předchozího sezení.\n"
"Chcete se pokusit o jejich obnovení?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1538
+#: composer/e-msg-composer.c:1540
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -10631,31 +10667,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete uložit změny?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1543
+#: composer/e-msg-composer.c:1545
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Zaho_dit změny"
-#: composer/e-msg-composer.c:1547
+#: composer/e-msg-composer.c:1549
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Varování: Změněná zpráva"
-#: composer/e-msg-composer.c:1579
+#: composer/e-msg-composer.c:1581
msgid "Open file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1937
+#: composer/e-msg-composer.c:1939
msgid "Signature:"
msgstr "Podpis:"
-#: composer/e-msg-composer.c:1977 mail/mail-account-gui.c:1230
+#: composer/e-msg-composer.c:1979 mail/mail-account-gui.c:1230
msgid "Autogenerated"
msgstr "automatický"
-#: composer/e-msg-composer.c:2156 composer/e-msg-composer.c:2746
+#: composer/e-msg-composer.c:2158 composer/e-msg-composer.c:2753
msgid "Compose a message"
msgstr "Napsat zprávu"
-#: composer/e-msg-composer.c:2777
+#: composer/e-msg-composer.c:2784
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10663,7 +10699,7 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
"Nelze aktivovat ovládací prvek pro výběr adresy."
-#: composer/e-msg-composer.c:2803
+#: composer/e-msg-composer.c:2810
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -10675,7 +10711,7 @@ msgstr ""
"Ujistěte se prosím, že máte instalovanou\n"
"správnou verzi gtkhtml a libgtkhtml.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:2863
+#: composer/e-msg-composer.c:2870
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10683,7 +10719,7 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
"Nelze aktivovat komponent HTML editor."
-#: composer/e-msg-composer.c:3872
+#: composer/e-msg-composer.c:3886
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -10867,11 +10903,11 @@ msgstr ""
"Soubor s tímto názvem již existuje.\n"
"Přejete si jej přepsat?"
-#: e-util/e-passwords.c:344
+#: e-util/e-passwords.c:345
msgid "Remember this password"
msgstr "Zapamatovat si toto heslo"
-#: e-util/e-passwords.c:346
+#: e-util/e-passwords.c:347
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Zapamatovat si heslo pro zbytek tohoto sezení"
@@ -10954,13 +10990,13 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1630
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1427 widgets/misc/e-dateedit.c:1640
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M, %x"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1627
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1424 widgets/misc/e-dateedit.c:1637
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -11100,7 +11136,7 @@ msgstr "Udělat"
msgid "Later"
msgstr "Později"
-#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:62
+#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -11831,7 +11867,7 @@ msgstr "Vlastnosti \"%s\""
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:388 mail/mail-display.c:907
+#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:389 mail/mail-display.c:909
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář: %s"
@@ -12576,14 +12612,14 @@ msgid ""
"You are now ready to send and receive email \n"
"using Evolution. \n"
"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
+"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
"Blahopřejeme, nastavení vaší pošty je hotovo.\n"
"\n"
"Nyní můžete začít používat Evolution\n"
"pro posílání a přijímání pošty. \n"
"\n"
-"Kliknutím na \"Dokončit\" uložíte vaše nastavení."
+"Kliknutím na \"Použít\" uložíte vaše nastavení."
#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "De_fault"
@@ -12894,11 +12930,11 @@ msgstr "P_roměnlivá šířka:"
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
+"Click \"Forward\" to begin. "
msgstr ""
"Vítejte v Průvodci nastavením pošty Evolution.\n"
"\n"
-"Kliknutím \"Následující\" začneme."
+"Kliknutím na \"Následující\" začneme."
#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "XEmacs"
@@ -13094,70 +13130,70 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Přepsat soubor?"
-#: mail/mail-display.c:330
+#: mail/mail-display.c:331
msgid "Save Attachment"
msgstr "Uložit přílohu"
-#: mail/mail-display.c:403
+#: mail/mail-display.c:404
#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor '%s': %s"
-#: mail/mail-display.c:451
+#: mail/mail-display.c:452
msgid "Save Attachment..."
msgstr "Uložit přílohu..."
-#: mail/mail-display.c:452
+#: mail/mail-display.c:453
msgid "View Inline"
msgstr "Zobrazit v textu"
-#: mail/mail-display.c:453
+#: mail/mail-display.c:454
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Otevřít v %s..."
-#: mail/mail-display.c:509
+#: mail/mail-display.c:510
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Zobrazit v textu (pomocí %s)"
-#: mail/mail-display.c:513
+#: mail/mail-display.c:514
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
-#: mail/mail-display.c:533
+#: mail/mail-display.c:534
msgid "External Viewer"
msgstr "Externí prohlížeč"
-#: mail/mail-display.c:1333
+#: mail/mail-display.c:1335
msgid "Downloading images"
msgstr "Stahování obrázků"
-#: mail/mail-display.c:1510
+#: mail/mail-display.c:1512
msgid "Loading message content"
msgstr "Načítání obsahu zprávy"
-#: mail/mail-display.c:1852
+#: mail/mail-display.c:1854
msgid "Overdue:"
msgstr "Úkoly po termínu:"
-#: mail/mail-display.c:1856
+#: mail/mail-display.c:1858
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "do %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#: mail/mail-display.c:2209
+#: mail/mail-display.c:2211
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Otevřít odkaz v prohlížeči"
-#: mail/mail-display.c:2210
+#: mail/mail-display.c:2212
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopírovat umístění odkazu"
-#: mail/mail-display.c:2212
+#: mail/mail-display.c:2214
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Uložit odkaz jako"
-#: mail/mail-display.c:2214
+#: mail/mail-display.c:2216
msgid "Save Image as..."
msgstr "Uložit obrázek jako..."
@@ -13543,24 +13579,24 @@ msgstr "Aktualizuje se..."
msgid "Waiting..."
msgstr "Čeká se..."
-#: mail/mail-session.c:214
+#: mail/mail-session.c:221
msgid "User canceled operation."
msgstr "Uživatel zrušil operaci."
-#: mail/mail-session.c:247
+#: mail/mail-session.c:254
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Zadat heslo pro %s"
-#: mail/mail-session.c:249
+#: mail/mail-session.c:256
msgid "Enter Password"
msgstr "Zadat heslo"
-#: mail/mail-session.c:264
+#: mail/mail-session.c:272
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Zapamatovat si toto heslo"
-#: mail/mail-session.c:265
+#: mail/mail-session.c:273
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Zapamatovat si toto heslo pro zbytek tohoto sezení"
@@ -13725,7 +13761,7 @@ msgstr "%d %b %k.%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2599
+#: mail/message-list.c:2600
msgid "Generating message list"
msgstr "Generuje se seznam zpráv"
@@ -13858,14 +13894,10 @@ msgstr "Nebyl vybrán žádný server"
msgid "Please select a server."
msgstr "Vyberte prosím server."
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
msgid "All folders"
msgstr "Všechny složky"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-msgid "Apri file"
-msgstr "Soubor Apri"
-
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
@@ -13896,14 +13928,10 @@ msgid "S_elect server: "
msgstr "_Vybrat server: "
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11
-msgid "Salve file"
-msgstr "Zachránit soubor"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:12
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Přihlásit se"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:13
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:12
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Odhlásit se"
@@ -23708,7 +23736,7 @@ msgstr "Zuni Pueblo"
msgid "Zurich"
msgstr "Curych"
-#: my-evolution/component-factory.c:54
+#: my-evolution/component-factory.c:56
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Adresář obsahující souhrn Evolution"
@@ -23737,7 +23765,7 @@ msgid "Mail summary"
msgstr "Pošta"
#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735
-#: shell/e-local-storage.c:1119
+#: shell/e-local-storage.c:1118
msgid "Local Folders"
msgstr "Místní složky"
@@ -25134,8 +25162,8 @@ msgstr "Přidat složku"
msgid "Drafts"
msgstr "Rozepsaná"
-#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:467
-#: shell/e-shell-view.c:471 shell/e-shortcuts.c:1083
+#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:466
+#: shell/e-shell-view.c:470 shell/e-shortcuts.c:1083
msgid "Inbox"
msgstr "Příchozí"
@@ -25359,7 +25387,7 @@ msgstr ""
msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvořit novou složku"
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:648 shell/e-shell-folder-title-bar.c:649
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:649 shell/e-shell-folder-title-bar.c:650
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bez názvu)"
@@ -25380,7 +25408,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Použijte \"Automaticky\" pokud typ neznáte a Evolution se jej pokusí určit."
-#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:818
+#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:815
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Vyberte prosím informace, které chcete importovat:"
@@ -25484,7 +25512,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Spouští se inteligentní importy"
-#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:772
+#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:770
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Z %s:"
@@ -25497,7 +25525,7 @@ msgstr "Vyberte složku"
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Výběr složky, do které mají být importována tato data"
-#: shell/e-shell-importer.c:1195 shell/importer/intelligent.c:191
+#: shell/e-shell-importer.c:1213 shell/importer/intelligent.c:191
msgid "Import"
msgstr "Importovat"
@@ -25551,7 +25579,7 @@ msgstr "Nelze otevřít sdílenou složku: %s."
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr "Nelze nalézt zadaný sdílený adresář."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:156
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:158
#, c-format
msgid ""
"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
@@ -25560,7 +25588,7 @@ msgstr ""
"Nelze spustit rozhraní Poštovního asistenta Evolution\n"
"(%s)"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:167
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr "Nelze spustit rozhraní Poštovního asistenta Evolution\n"
@@ -25635,31 +25663,31 @@ msgstr "_Pracovat při odpojení"
msgid "Work Offline"
msgstr "Pracovat při odpojení"
-#: shell/e-shell-view.c:234
+#: shell/e-shell-view.c:233
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Není zobrazen žádný adresář)"
-#: shell/e-shell-view.c:1998
+#: shell/e-shell-view.c:1997
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:2000
+#: shell/e-shell-view.c:1999
msgid "(None)"
msgstr "(Nic)"
-#: shell/e-shell-view.c:2043
+#: shell/e-shell-view.c:2042
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution je nyní on-line. Stiskem tohoto tlačítka přejdete do režimu "
"off-line."
-#: shell/e-shell-view.c:2050
+#: shell/e-shell-view.c:2049
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution přechází do režimu off-line."
-#: shell/e-shell-view.c:2056
+#: shell/e-shell-view.c:2055
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
@@ -25717,108 +25745,108 @@ msgstr "Vytvořit novou skupinu zkratek"
msgid "Group name:"
msgstr "Název skupiny:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:180
+#: shell/e-shortcuts-view.c:179
#, c-format
msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu \"%s\" ze zkratkové lišty?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:216
+#: shell/e-shortcuts-view.c:215
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Přejmenovat skupinu zkratek"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:217
+#: shell/e-shortcuts-view.c:216
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Přejmenovat vybranou skupinu zkratek na:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:249
+#: shell/e-shortcuts-view.c:248
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Malé ikony"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:250
+#: shell/e-shortcuts-view.c:249
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Zobrazit zkratky jako malé ikony"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:252
+#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Velké ikony"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:253
+#: shell/e-shortcuts-view.c:252
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Zobrazit zkratky jako velké ikony"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:264
+#: shell/e-shortcuts-view.c:263
msgid "_New Group..."
msgstr "_Nová skupina..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
+#: shell/e-shortcuts-view.c:264
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Vytvořit novou skupinu zkratek"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:267
+#: shell/e-shortcuts-view.c:266
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Odstranit tuto skupinu..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
+#: shell/e-shortcuts-view.c:267
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Odstranit tuto skupinu zkratek"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:270
+#: shell/e-shortcuts-view.c:269
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "Pře_jmenovat tuto skupinu..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:271
+#: shell/e-shortcuts-view.c:270
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Přejmenovat tuto skupinu zkratek"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
+#: shell/e-shortcuts-view.c:275
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "_Skrýt zkratkovou lištu"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
+#: shell/e-shortcuts-view.c:276
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Skrýt zkratkovou lištu"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:282
+#: shell/e-shortcuts-view.c:281
msgid "Create _Default Shortcuts"
msgstr "Vytvořit _výchozí zkratky"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
+#: shell/e-shortcuts-view.c:282
msgid "Create Default Shortcuts"
msgstr "Vytvořit výchozí zkratky"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:402
+#: shell/e-shortcuts-view.c:401
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Přejmenovat zkratku"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:403
+#: shell/e-shortcuts-view.c:402
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Přejmenovat vybranou zkratku na:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:416
+#: shell/e-shortcuts-view.c:415
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Otevřít složku s odkazem na tuto zkratku"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:418 ui/evolution.xml.h:24
+#: shell/e-shortcuts-view.c:417 ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otevřít v _novém okně"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:418
+#: shell/e-shortcuts-view.c:417
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Otevřít složku s odkazem na tuto zkratku v novém okně"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:421
+#: shell/e-shortcuts-view.c:420
msgid "_Rename"
msgstr "_Přejmenovat"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:421
+#: shell/e-shortcuts-view.c:420
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Přejmenovat tuto zkratku"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:423
+#: shell/e-shortcuts-view.c:422
msgid "Re_move"
msgstr "_Odstranit"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:423
+#: shell/e-shortcuts-view.c:422
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Odstranit tuto zkratku ze zkratkové lišty"
@@ -25904,7 +25932,7 @@ msgstr "%s (%d%% hotovo)"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<kliknutím zde vyberete složku>"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:122
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:123
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -25915,7 +25943,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Neznámá chyba."
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:126
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -25928,7 +25956,7 @@ msgstr ""
"Chyba ze systému komponent:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:132
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:133
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -26001,11 +26029,11 @@ msgstr "Nezbývá žádné místo"
msgid "Old owner has died"
msgstr "Starý vlastník zemřel"
-#: shell/evolution-test-component.c:62
+#: shell/evolution-test-component.c:63
msgid "Test type"
msgstr "Typ testu"
-#: shell/evolution-test-component.c:702
+#: shell/evolution-test-component.c:703
msgid "Evolution Test Component"
msgstr "Testovací komponenta Evolution."
@@ -27753,31 +27781,31 @@ msgstr ""
"tlačítko myši.\n"
"Pro oddálení použijte pravé tlačítko myši."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:287
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:288
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuální zobrazení"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:350
msgid "Custom View"
msgstr "Upravené zobrazení"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:359
msgid "Save Custom View"
msgstr "Uložit upravené zobrazení"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:372
msgid "Define Views"
msgstr "Definovat zobrazení"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:431
msgid "MTWTFSS"
msgstr "PÚSČPSN"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1069
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1104
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -27953,6 +27981,24 @@ msgstr "Osobní adresářový server"
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Generátor kalendáře pro Osobní kalendářový server."
+#~ msgid "st"
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "nd"
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "rd"
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "th"
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "Apri file"
+#~ msgstr "Soubor Apri"
+
+#~ msgid "Salve file"
+#~ msgstr "Zachránit soubor"
+
#~ msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
#~ msgstr "Továrna pro ovládací prvek minikaret adresáře."