diff options
author | Jeffrey Stedfast <fejj@src.gnome.org> | 2004-04-30 23:01:36 +0800 |
---|---|---|
committer | Jeffrey Stedfast <fejj@src.gnome.org> | 2004-04-30 23:01:36 +0800 |
commit | 1c8f61ea0bea3c97d3b6339a989882ab2180749a (patch) | |
tree | b381ee25a790ae7ab0110d9ae2044ec915227212 /po/da.po | |
parent | 448012d42619872149723008d6490497ed24618a (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-1c8f61ea0bea3c97d3b6339a989882ab2180749a.tar.gz gsoc2013-evolution-1c8f61ea0bea3c97d3b6339a989882ab2180749a.tar.zst gsoc2013-evolution-1c8f61ea0bea3c97d3b6339a989882ab2180749a.zip |
disted
svn path=/trunk/; revision=25711
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 4737 |
1 files changed, 2744 insertions, 1993 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-19 11:44-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 13:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 12:41+0100\n" "Last-Translator: Søren Boll Overgaard <boll@debian.org>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Standardsynkroniseringsadresse:" msgid "Could not load addressbook" msgstr "Kunne ikke indlæse %s: %s" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1219 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1222 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens adresseapplikationsblok" @@ -97,9 +97,8 @@ msgstr "Konfigurér dine e-post-konti her" #. #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:522 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:363 +#: calendar/gui/migration.c:373 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -140,147 +139,121 @@ msgstr "Evolution mappeindstillingsopsætnings-styreelement" msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227 -#, c-format -msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "New Address Book" -msgstr "Adressebog" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:316 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:368 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:235 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:317 -#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:370 -msgid "Properties..." -msgstr "Egenskaber ..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95 msgid "Create a new contact" msgstr "Opret en ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:570 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102 #, fuzzy msgid "Contact _List" msgstr "Ny kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103 msgid "Create a new contact list" msgstr "Opret en ny kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 #, fuzzy msgid "New Contacts Group" msgstr "Ny kontakt:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 #, fuzzy msgid "_Contacts Group" msgstr "_Kontakter:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 #, fuzzy msgid "Create a new contacts group" msgstr "Opret en ny genvejsgruppe" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:466 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Tilslutning til LDAP-serveren mislykkedes" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:431 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:490 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "Mislykkedes med godkendelse på LDAP-server" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:459 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:518 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Kunne ikke gennemføre forespørgsel på rod-DSE" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:785 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:822 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Serveren svarede at ingen søgebaser understøttes" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1217 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1216 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Denne server understøtter ikke LDAPv3-schemainformation" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1238 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1237 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Fejl ved hentning af schemainformation" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1246 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Serveren svarede ikke med gyldig schemainformation" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:58 -#: calendar/gui/migration.c:128 mail/em-migrate.c:1072 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 +#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1070 #, fuzzy msgid "Migrating..." msgstr "Venter..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:98 -#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1113 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120 +#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Pinger %s" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:408 -#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:513 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438 +#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 #: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194 -#: mail/mail-component.c:239 +#: mail/mail-component.c:242 msgid "On This Computer" msgstr "" #. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:416 -#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:521 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" msgstr "Personligt" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:424 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:454 #, fuzzy msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP-server" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:552 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:582 #, fuzzy msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP-server" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:672 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:702 #, fuzzy msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Mapper for automatisk udfyldning" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:853 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1076 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -288,36 +261,42 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:869 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1090 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1099 +msgid "" +"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1109 +msgid "" +"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Tilslutter LDAP-serveren anonymt" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:693 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:165 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:369 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Mislykkedes med godkendelse.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:699 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:171 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:358 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sAngiv adgangskode for %s (bruger %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1025 -#, fuzzy -msgid "UID of the contacts source that the view will display" -msgstr "URIen som kalenderen skal vise" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 -#, fuzzy -msgid "The URI that the address book will display" -msgstr "URIen som kalenderen skal vise" - #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" msgstr "" @@ -342,7 +321,7 @@ msgstr " _Vis de baser som understøttes " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 @@ -362,129 +341,189 @@ msgid "*" msgstr "*" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +msgid "1" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "1:00" msgstr "1.00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +msgid "5" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "5:00" msgstr "5.00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "636" msgstr "636" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Address Book Creation Assistant" -msgstr "LDAP-konfigurationsassistent" +msgid "<b>Authentication</b>" +msgstr "Autenticering" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>Status:</b>" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Downloading</b>" +msgstr "Geografisk lokation:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Searching</b>" +msgstr "Søger..." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>Server Information</b>" +msgstr "Skridt 1: Serverinformation" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "<b>Udføres inden:</b> " + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Add Contacts Group" +msgstr "_Kontakter:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Address Book Properties" msgstr "Adressebogs-kilder" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 mail/mail-account-gui.c:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Anonymously" msgstr "Anonymt" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 +msgid "Basic" +msgstr "Grundlæggende" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, you are\n" -"\t finished setting up this address book.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"Tillykke, du er nu færdig med konfiguration af denne LDAP-server. Du er\n" -"nu klar til at tilgå dette katalog.\n" -"\n" -"Klik på knappen \"Afslut\" for at gemme de indstillinger du har angivet her." +msgid "C_olor:" +msgstr "F_arver" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Connecting" msgstr "Tilslutter" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Distinguished _name:" msgstr "Distinguished _name:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Distinguished name" +msgstr "Distinguished _name:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Download limit:" +msgstr "_Nedhæntningsgrænse:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "E-post-_adresse:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Email address:" msgstr "E-post-_adresse:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "Evolution vil anvende dette DN for at godkende dig på servern" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "Evolution vil bruge denne adresse til at godkende dig på serveren" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "Finished" -msgstr "Færdig" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Find Possible Search Bases" +msgstr "Understøttede søgebaser" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:84 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:84 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 mail/mail-account-gui.c:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 mail/mail-account-gui.c:70 #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "" -"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -"(Secure Sockets Layer)\n" -"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -"cryptographically protect\n" -"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -"these protocols." -msgstr "" -"Du skal nu angive hvordan du vil tilslutte LDAP-serveren. Protokollen SSL " -"(Secure Sockets Layer) og TLS (Transport Layer Security) anvendes af en del " -"serverer for kryptografisk at beskytte din tilslutning. Spørg din " -"systemadministratør om din LDAP-server anvender disse protokoller." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "One" msgstr "Én" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +msgid "Only locations within starting point" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Pick a color" +msgstr "Vælg en farve" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "S_earch scope: " msgstr "S_øgningsomfang: " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Search base only" +msgstr "_Udgangspunkt for søgning:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Search base:" +msgstr "_Udgangspunkt for søgning:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Search scope:" +msgstr "S_øgningsomfang: " + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "Searching" msgstr "Søger..." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" @@ -493,7 +532,7 @@ msgstr "" "At vælge dette alternativ indebærer at Evolution kun vil tilslutte til din\n" "LDAP-server hvis den understøtter SSL eller TLS." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -510,7 +549,7 @@ msgstr "" "på arbejdet behøver Evolution ikke at anvende SSL/TLS eftersom forbindelsen " "allerede er sikker." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -523,69 +562,19 @@ msgstr "" "Dette betyder at din forbindelse vil være usikker, og at du bliver \n" "sårbar overfor angreb." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 -msgid "" -"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " -"LDAP\n" -"searches, and for creating and editing contacts. " -msgstr "" -"At vælge dette alternativ vil lade dig ændre Evolutions indstillinger\n" -"for LDAP-søgninger, og for at oprette og redigere kontakter." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifying a\n" -"\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" -"\t\t\t up an address book." -msgstr "" -"At vælge et visningsnavn er det sidste nødvendige skridt ved konfiguration " -"af en LDAP-server." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 -msgid "Step 1: Folder Characteristics" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +msgid "Starting point and locations within it" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "Step 2: Server Information" -msgstr "Skridt 1: Serverinformation" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "Step 3: Connecting to Server" -msgstr "Skridt 2: Tilslutter server" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Step 4: Searching the Directory" -msgstr "Skridt 3: Søger i kataloget" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Sub" msgstr "Under" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Understøttede søgebaser" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "" -"The options on this page control how many entries should be included in " -"your\n" -"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " -"if you\n" -"need to change these options." -msgstr "" -"Mulighederne på denne side styrer hvor mange poster der skal inkluderes i " -"dine søgninger,\n" -"og hvor lang tid en søgning må tage. Spørg din systemadministrator hvis du " -"skal ændre\n" -"disse." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -597,7 +586,7 @@ msgstr "" "Hvis du efterlader dette tomt kommer søgningen at begynde ved roden af " "katalogtræet." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -612,25 +601,7 @@ msgstr "" "Søgeomfanget \"one\" inkluderer alene de poster som er et niveau under din " "søgebase.\n" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 -#, fuzzy -msgid "" -"This assistant will help you\n" -"\t create a new address book. \n" -"\n" -"Depending on the type of address book you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"Denne guide vil hjælpe dig med at bruge katalogtjenester på nettet der\n" -"anvender LDAP-serverer (Lightweight Directory Access Protocol).\n" -"\n" -"At tilføje en ny LDAP-server kræver en del speciel information om\n" -"serveren. Kontakt din systemadministrator hvis du mangler hjælp til at " -"finde\n" -"denne information." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." @@ -638,7 +609,7 @@ msgstr "" "Dette er det komplette navn på din ldap-server. For eksempel \"ldap.mitfirma." "dk\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " @@ -649,7 +620,7 @@ msgstr "" "højt\n" "sænkes hastigheden på adressebogen." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -659,7 +630,7 @@ msgstr "" "at sætte dette til \"E-postadresse\" kræver anonym adgang til din ldap-" "server." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" @@ -668,17 +639,7 @@ msgstr "" "Dette er navnet på denne server, som vises i din Evolution-mappliste.\n" "Det anvends kun i forbindelse med visning." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " -"display purposes only. " -msgstr "" -"Dette er navnet på denne server, som vises i din Evolution-mappliste.\n" -"Det anvends kun i forbindelse med visning." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" @@ -689,82 +650,111 @@ msgstr "" "En liste med standard er givet. Spørg din systemadministrator hvilken port " "du skal bruge." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "Denne indstilling styrer hvor lang tid en søgning må køre." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#, fuzzy +msgid "Timeout:" +msgstr "Tidsformat:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "An_vend SSL/TLS:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Bruger distinguished name (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "Using email address" msgstr "Bruger e-postadresse" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 mail/mail-account-gui.c:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 mail/mail-account-gui.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Whenever Possible" msgstr "Når det er muligt" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 #, fuzzy -msgid "" -"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " -"is to provide its name and your\n" -"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure " -"of this information." -msgstr "" -"Det første skridt ved konfiguration af en LDAP-server er at angive dens navn " -"og din\n" -"brugerinformation. Spørg din systemadministratør hvis du er usikker på denne " -"information." +msgid "_Add Contacts Group" +msgstr "_Kontakter:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 msgid "_Display name:" msgstr "_Vis navn:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "_Download limit:" msgstr "_Nedhæntningsgrænse:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "_Email address:" +msgstr "E-post-_adresse:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "_Log in method:" msgstr "_Logindmetode:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Name:" +msgstr "_Navn:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "_Port number:" msgstr "_Portnummer:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 +#, fuzzy +msgid "_Port:" +msgstr "_Prioritet:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "_Search base:" msgstr "_Udgangspunkt for søgning:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "_Server name:" msgstr "_Servernavn:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#, fuzzy +msgid "_Server:" +msgstr "S_erver:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "_Timeout (minutter):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#, fuzzy +msgid "_Use secure connection:" +msgstr "_Brug sikker anslutning (SSL):" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "cards" msgstr "kort" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 msgid "connecting-tab" msgstr "forbindelsesfaneblad" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "general-tab" msgstr "generel-faneblad" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 filter/filter.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:182 +msgid "minutes" +msgstr "minutter" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "searching-tab" msgstr "søgefaneblad" @@ -772,35 +762,35 @@ msgstr "søgefaneblad" msgid "Evolution Addressbook name selection interface" msgstr "Evolution adressebog - navnevalgsgrænseflade" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:206 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 msgid "Remove All" msgstr "Fjern alle" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:213 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:734 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 msgid "View Contact List" msgstr "Vis kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 msgid "View Contact Info" msgstr "Vis kontaktinfo" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:227 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Send HTML-baseret e-post?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:320 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 msgid "Add to Contacts" msgstr "Tilføj i kontakter" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:346 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Kontakt uden navn:" @@ -847,233 +837,268 @@ msgstr "_Kategori:" msgid "_Find" msgstr "Søg" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #, fuzzy -msgid " B_usiness:" -msgstr "Arbejde" +msgid "<b>Email</b>" +msgstr "<b>Sender e-post:</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "A_ddress..." -msgstr "_Adresse..." +msgid "<b>Home</b>" +msgstr "<b>Udføres inden:</b> " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "_Assistents navn:" +#, fuzzy +msgid "<b>Instant Messaging</b>" +msgstr "_Post meddelelse" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Addressbook:" -msgstr "Adressebog" +msgid "<b>Job</b>" +msgstr "<b>Udføres inden:</b> " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Br_yllupsdag:" +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>Sender e-post:</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "Birthda_y:" -msgstr "Fø_dselsdag:" +#, fuzzy +msgid "<b>Other</b>" +msgstr "<b>Udføres inden:</b> " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Blog address:" -msgstr "E-post-_adresse:" +msgid "<b>Telephone</b>" +msgstr "<b>Udføres inden:</b> " #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Business fa_x:" -msgstr "Fax på arbejde" +msgid "<b>Web Addresses</b>" +msgstr "<b>Sender e-post:</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -msgid "Collaboration" -msgstr "Samarbejde" +#, fuzzy +msgid "<b>Work</b>" +msgstr "Arbejdsuge" -#. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1202 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2019 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Kontaktredigering" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 +msgid "AIM" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "D_epartment:" -msgstr "Af_deling:" +#, fuzzy +msgid "Address 2:" +msgstr "Adresse _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "_Adresse:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Anniversary:" +msgstr "Br_yllupsdag:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "URL for L_edig/optaget:" +#, fuzzy +msgid "Assistant:" +msgstr "Assistent" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "File a_s:" -msgstr "Gem _som:" +msgid "Birthday:" +msgstr "Fø_dselsdag:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "Full _Name..." -msgstr "_Fulde navn..." +#, fuzzy +msgid "Blog:" +msgstr "Bologna" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Calendar:" +msgstr "K_alender:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "" -"If this person has the ability to participate in a video conference, enter " -"their address here." -msgstr "" -"Hvis denne person offentligør om vedkommende ledig-/optaget eller anden " -"kalenderinformation på internettet, så indtast adressen\n" -"på denne information her." +msgid "City:" +msgstr "_By:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "" -"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -"Internet, enter the address\n" -"of that information here." -msgstr "" -"Hvis denne person offentligør om vedkommende ledig-/optaget eller anden " -"kalenderinformation på internettet, så indtast adressen\n" -"på denne information her." +#, fuzzy +msgid "Company:" +msgstr "Firma" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Instant Messaging" -msgstr "_Post meddelelse" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1442 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Kontaktredigering" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "New phone type" -msgstr "Ny telefontype" +#, fuzzy +msgid "Country:" +msgstr "Lan_d:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "No_tes:" -msgstr "No_tater:" +#, fuzzy +msgid "Department:" +msgstr "Af_deling:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Organi_zation:" -msgstr "Organisat_ion:" +#, fuzzy +msgid "Free/Busy:" +msgstr "URL for L_edig/optaget:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "P_rofession:" -msgstr "_Profession:" +msgid "Full _Name..." +msgstr "_Fulde navn..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Primary _email:" -msgstr "Primær e-post" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +msgid "Home" +msgstr "Hjemme" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "S_pouse:" -msgstr "Ægte_fælle:" +#, fuzzy +msgid "Job title:" +msgstr "_Jobtitel:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Ønsker at modtage e-post som _HTML" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 +msgid "Location:" +msgstr "Sted:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Add" -msgstr "_Tilføj" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#, fuzzy +msgid "MSN Messenger" +msgstr "Send _besked" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #, fuzzy -msgid "_Business:" -msgstr "Arbejde" +msgid "Mailing Address" +msgstr "E-post-adresse:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 #, fuzzy -msgid "_Categories..." -msgstr "Ka_tegorier..." +msgid "Manager:" +msgstr "Leder" -#. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 -#: mail/em-folder-tree.c:2570 mail/em-folder-view.c:794 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" -msgstr "_Slet" +#, fuzzy +msgid "Ni_ckname:" +msgstr "Kalde_navn:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Edit" -msgstr "R_edigér" +#, fuzzy +msgid "Notes:" +msgstr "No_tater:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "_Home:" -msgstr "Hjemme" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Job title:" -msgstr "_Jobtitel:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "_Manager's name:" -msgstr "_Lederens navn:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 +msgid "Other" +msgstr "Andre" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 #, fuzzy -msgid "_Mobile:" -msgstr "Mobil" +msgid "Personal Information" +msgstr "Yderligere information" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "_Nickname:" -msgstr "Kalde_navn:" +#, fuzzy +msgid "Profession:" +msgstr "_Profession:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "_Office:" -msgstr "Kont_or:" +#, fuzzy +msgid "State/Province:" +msgstr "_Stat/Provins:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "URL for _Offentlig kalender:" +#, fuzzy +msgid "Wants to receive HTML mail" +msgstr "Ønsker at modtage e-post som _HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 #, fuzzy -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "De_tte er postadressen" +msgid "Webcam:" +msgstr "Side" +#. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -msgid "_Video Conferencing URL:" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "Work" +msgstr "Arbejde" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "_Web page address:" -msgstr "_Hjemmeside-adresse:" +#, fuzzy +msgid "Zip/Postal Code:" +msgstr "_ZIP/Postnummer:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Categories" +msgstr "Kategorier" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_File under:" +msgstr "Filnavn:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Where:" +msgstr "S_erver:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +msgid "item7" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +msgid "item8" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:173 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" @@ -2060,14 +2085,10 @@ msgstr "Zimbabwe" msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "_Post meddelelse" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 #, fuzzy msgid "Jabber" msgstr "Navnløs liste" @@ -2076,27 +2097,20 @@ msgstr "Navnløs liste" msgid "Yahoo Messenger" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -#, fuzzy -msgid "MSN Messenger" -msgstr "Send _besked" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 msgid "ICQ" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:704 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Tjeneste klar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:580 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 #, fuzzy msgid "Location" @@ -2107,100 +2121,55 @@ msgstr "Sted:" msgid "Username" msgstr "Bruger_navn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2503 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 -msgid "Home" -msgstr "Hjemme" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#, fuzzy +msgid "Yahoo" +msgstr "Yoro" -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:155 -msgid "Work" -msgstr "Arbejde" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 +msgid "MSN" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2504 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807 -msgid "Other" -msgstr "Andre" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#, fuzzy +msgid "GroupWise" +msgstr "Gruppe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:217 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:246 #, fuzzy msgid "Source Book" msgstr "Kilde" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:224 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:253 msgid "Target Book" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:231 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:159 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:238 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267 #, fuzzy msgid "Is New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:245 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274 msgid "Writable Fields" msgstr "Skrivbare felter" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288 msgid "Changed" msgstr "Ændret" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:718 -msgid "Account Name" -msgstr "Kontonavn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1485 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656 msgid "Category editor not available." msgstr "Kategori-redigering ikke tilgængelig." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1493 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denne kontakt hører til disse kategorier:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717 -msgid "Save Contact as VCard" -msgstr "Gem kontakt som VCard" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2502 -msgid "Business" -msgstr "Arbejde" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -msgid "AIM" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 -#, fuzzy -msgid "Yahoo" -msgstr "Yoro" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 -msgid "MSN" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839 -#, fuzzy -msgid "GroupWise" -msgstr "Gruppe" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2495 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Kunne ikke finde widget for felt: `%s'" @@ -2390,7 +2359,7 @@ msgstr "Skriv en e-post-adresse eller træk en kontakt ind i feltet nedenfor:" msgid "contact-list-editor" msgstr "kontakt-liste-redigering" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:152 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:153 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215 @@ -2399,17 +2368,17 @@ msgstr "kontakt-liste-redigering" msgid "Book" msgstr "Bog" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:166 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 msgid "Is New List" msgstr "Er ny liste" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:214 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:756 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:215 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760 msgid "Contact List Editor" msgstr "Kontaktlisteredigering" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:434 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:438 msgid "Save List as VCard" msgstr "Gem liste som VCard" @@ -2451,8 +2420,8 @@ msgstr "" "i denne mappe. Vil du tilføje den alligevel?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:154 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:121 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "Avanceret søgning" @@ -2497,13 +2466,13 @@ msgid "Email begins with" msgstr "E-postadresse begynder med" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 msgid "Category is" msgstr "Kategorien er" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Any field contains" msgstr "Et felt indeholder" @@ -2597,7 +2566,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Klip ud" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 -#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:366 +#: calendar/gui/calendar-component.c:425 calendar/gui/tasks-component.c:359 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" @@ -2608,8 +2577,18 @@ msgstr "Kopier" msgid "Paste" msgstr "Indsæt" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: calendar/gui/calendar-component.c:427 calendar/gui/tasks-component.c:361 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 msgid "Current View" msgstr "Aktuel visning" @@ -2626,7 +2605,7 @@ msgstr "" #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1657 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:359 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 msgid "Any Category" msgstr "Enhver kategori" @@ -2667,7 +2646,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Firmatelefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:515 smime/lib/e-cert.c:774 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:512 smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -2721,7 +2700,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Leder" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" @@ -2730,7 +2709,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Kaldenavn" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 msgid "Note" msgstr "Kommentar" @@ -2739,7 +2718,7 @@ msgid "Office" msgstr "Kontor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 msgid "Organization" msgstr "Organisation" @@ -2797,17 +2776,17 @@ msgid "Web Site" msgstr "Netside" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:136 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 msgid "Width" msgstr "Bredde" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:143 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 msgid "Height" msgstr "Højde" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:151 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 msgid "Has Focus" msgstr "Har fokus" @@ -2859,157 +2838,188 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:159 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 msgid "Selected" msgstr "Valgt" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:166 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 msgid "Has Cursor" msgstr "Har markør" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:117 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 msgid "(map)" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:127 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:193 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:124 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190 msgid "map" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:496 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:493 #, fuzzy msgid "List Members" msgstr "Medlemmer" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:293 #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "E-post" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Boston" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 #, fuzzy msgid "Groupwise" msgstr "Gruppe" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 msgid "Video Conferencing" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Ponce" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:313 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 msgid "Fax" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:317 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 #, fuzzy msgid "work" msgstr "Arbejde" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 msgid "WWW" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 #, fuzzy msgid "Blog" msgstr "Bologna" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 #, fuzzy msgid "personal" msgstr "Personligt" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:511 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:508 #, fuzzy msgid "Job Title" msgstr "_Jobtitel:" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539 #, fuzzy msgid "Home page" msgstr "Fax hjemme" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1089 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukendt fejl" +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +msgid "Backend busy" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Repository offline" msgstr "\"Offline\" lager" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#, fuzzy +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "Adressbogen findes ikke" + +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#, fuzzy +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "Ny kontaktliste" + +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nægtet" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 #, fuzzy msgid "Contact not found" msgstr "Kort ikke fundet" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 #, fuzzy msgid "Contact ID already exists" msgstr "Kort-ID eksisterer allerede" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollen er ikke understøttet" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212 -#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:728 -#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850 -#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/print.c:2349 +#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766 +#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 msgid "Cancelled" msgstr "Afbrudt" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#, fuzzy +msgid "Could not cancel" +msgstr "Kunne ikke åbne den delte mappe: %s." + +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "Authentication Failed" msgstr "Godkendelse mislykkedes" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "Authentication Required" msgstr "Godkendelse kræves" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS er ikke tilgængelig" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 #, fuzzy -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Adressbogen findes ikke" +msgid "No such source" +msgstr "Ingen sådan besked" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Other error" msgstr "Anden fejl" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " @@ -3018,7 +3028,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne denne adressebog. Kontrollér venligst at stien\n" "eksisterer, og at du har rettigheder til at tilgå den." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " @@ -3028,7 +3038,7 @@ msgstr "" "at du har angivet en forkert URI eller at LDAP-serveren ikke\n" "kan nåes." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 #, fuzzy msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " @@ -3040,7 +3050,7 @@ msgstr "" "må du oversætte programmet fra kildekoden i CVS efter at\n" "have hentet OpenLDAP fra adressen nedenfor.\n" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " @@ -3050,11 +3060,11 @@ msgstr "" "at du har angivet en fejlagtig URI eller at LDAP-serveren ikke\n" "kunne nåes." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3066,7 +3076,7 @@ msgstr "" "Gør din søgning mere specifik eller øg resultatgrænsen i\n" "katalogserverindstillingerne for denne adressebog." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -3079,56 +3089,56 @@ msgstr "" "specifik eller øg resultatgrænsen i katalogserverindstillingerne\n" "for denne adressbog." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Bagenden for denne adressebog kunne ikke forstå forespørgslen." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Bagenden for denne adressbog nægtede at gennemføre denne forespørgsel." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Denne forespørgsel udførtes ikke successfuldt." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Vil du gemme ændringene?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:195 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207 msgid "_Discard" msgstr "_Forkast" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 msgid "Error adding list" msgstr "Fejl ved tilføjelse af liste" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 #, fuzzy msgid "Error adding contact" msgstr "Fejl ved tilføjelse af kort" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 msgid "Error modifying list" msgstr "Fejl ved ændring af liste" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 #, fuzzy msgid "Error modifying contact" msgstr "Fejl ved ændring af kort" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 msgid "Error removing list" msgstr "Fejl ved fjernelse af liste" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:590 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 #, fuzzy msgid "Error removing contact" msgstr "Fejl ved fjernelse af kort" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -3137,7 +3147,7 @@ msgstr "" "At åbna %d kort vil yderligere åbne %d nye vinduer.\n" "Ønsker du virkelig at vise alle disse kort?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:359 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3146,54 +3156,54 @@ msgstr "" "%s eksisterer allerede\n" "Vil du overskrive den?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 #, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Fejl ved gemning af %s: %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:436 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:551 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:569 msgid "list" msgstr "liste" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:686 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 #, fuzzy msgid "Move contact to" msgstr "Flyt kort til" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 #, fuzzy msgid "Copy contact to" msgstr "Kopiér kort til" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:691 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 #, fuzzy msgid "Move contacts to" msgstr "Flyt kort til" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 #, fuzzy msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopiér kort til" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:696 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 #, fuzzy msgid "Select target addressbook." msgstr "Vælg kontakter fra adressebogen" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:869 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:887 msgid "Multiple VCards" msgstr "Flere VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:872 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard for %s" @@ -3598,18 +3608,18 @@ msgstr "Indtast adgangskode" msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Dél flerdagshændelser:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1313 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:849 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Kunne ikke starte wombat-server" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1314 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:850 msgid "Could not start wombat" msgstr "Kunne ikke starte wombat" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1422 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1425 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens kalender-programblok" @@ -3617,8 +3627,8 @@ msgstr "Kunne ikke læse pilotens kalender-programblok" msgid "Default Priority:" msgstr "Standardprioritet:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:929 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens programblok for opgaveliste" @@ -3627,7 +3637,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender og opgaver" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:847 +#: calendar/gui/calendar-component.c:944 #, fuzzy msgid "Calendars" msgstr "Kalender" @@ -3671,10 +3681,10 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolutions testkomponent" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1155 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:500 calendar/gui/tasks-control.c:516 +#: calendar/gui/e-tasks.c:892 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/tasks-component.c:586 calendar/gui/tasks-control.c:516 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 msgid "Tasks" msgstr "Opgaver" @@ -3691,11 +3701,11 @@ msgstr "Begynder:" msgid "Ending:" msgstr "Slutter:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:258 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolutionalarm" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:353 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Alarmer %s" @@ -3719,24 +3729,24 @@ msgstr "Udsæt-tid (minutter)" msgid "_Edit appointment" msgstr "R_edigér aftale" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:872 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Åbn" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:876 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 msgid "Dismiss All" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:944 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:959 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:964 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3745,12 +3755,12 @@ msgid "" "Ending at %s" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1060 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1064 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3762,7 +3772,7 @@ msgstr "" "at sende e-post. Evolution vil vise en normal dialog\n" "for påmindelse i stedet." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1085 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1090 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3779,23 +3789,23 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på at du vil køre dette program?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Spørg mig ikke om dette program igen." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:164 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:178 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Kunne ikke oprette fabrik for alarm-tjenesten" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:114 +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 msgid "invalid time" msgstr "Ugyldig tidsangivelse" @@ -3931,30 +3941,30 @@ msgstr "" msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Vis uge_nummer i datonavigation" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Summary contains" msgstr "Sammendrag indeholder" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Description contains" msgstr "Beskrivelse indeholder" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Comment contains" msgstr "Kommentar indeholder" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 #, fuzzy msgid "Location contains" msgstr "Beskrivelse indeholder" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1005 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 camel/camel-vee-store.c:329 msgid "Unmatched" msgstr "Ingen træffere" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1606 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:302 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:326 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1607 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -3976,7 +3986,8 @@ msgid "Purge events older than" msgstr "returnerer mindre end" #: calendar/gui/calendar-commands.c:362 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15 msgid "days" msgstr "dage" @@ -3986,8 +3997,8 @@ msgstr "%A den %d. %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1590 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d. %b" @@ -4009,86 +4020,89 @@ msgstr "%d. %B %Y" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-component.c:373 +#: calendar/gui/calendar-component.c:367 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:432 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 +#: calendar/gui/calendar-component.c:423 #, fuzzy msgid "New Calendar" msgstr "Ny-kaledonia" -#: calendar/gui/calendar-component.c:932 +#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:363 +msgid "Properties..." +msgstr "Egenskaber ..." + +#: calendar/gui/calendar-component.c:790 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:802 +msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:836 +msgid "" +"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " +"read-write calendar." +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:1095 msgid "New appointment" msgstr "Nyt møde" -#: calendar/gui/calendar-component.c:933 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1096 msgid "_Appointment" msgstr "_Møde" -#: calendar/gui/calendar-component.c:934 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1097 msgid "Create a new appointment" msgstr "Opret en ny aftale" -#: calendar/gui/calendar-component.c:940 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1103 msgid "New meeting" msgstr "Nyt møde" -#: calendar/gui/calendar-component.c:941 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1104 msgid "M_eeting" msgstr "Mød_e" -#: calendar/gui/calendar-component.c:942 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1105 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Opret en ny mødeindkaldelse" -#: calendar/gui/calendar-component.c:948 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1111 #, fuzzy msgid "New all day appointment" msgstr "Nyt heldagsmøde" -#: calendar/gui/calendar-component.c:949 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1112 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Hel_dagsmøde" -#: calendar/gui/calendar-component.c:950 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1113 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Opret en ny aftale" -#: calendar/gui/calendar-component.c:956 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1119 #, fuzzy msgid "New calendar" msgstr "Ny-kaledonia" -#: calendar/gui/calendar-component.c:957 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1120 #, fuzzy msgid "C_alendar" msgstr "K_alender:" -#: calendar/gui/calendar-component.c:958 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1121 #, fuzzy msgid "Create a new calendar" msgstr "Opret en ny mappe" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1026 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1038 -msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1072 -msgid "" -"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " -"read-write calendar." -msgstr "" - #: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 #, c-format msgid "backend_go_offline(): %s" @@ -4207,15 +4221,11 @@ msgstr "dialog1" msgid "extra times every" msgstr "ekstra gange hver" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 filter/filter.glade.h:16 msgid "hours" msgstr "timer" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "minutes" -msgstr "minutter" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:800 msgid "Action/Trigger" msgstr "" @@ -4258,8 +4268,7 @@ msgstr "Send en besked" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:167 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" @@ -4289,7 +4298,7 @@ msgid "hour(s)" msgstr "time(r)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 msgid "minute(s)" msgstr "minutt(er)" @@ -4299,36 +4308,36 @@ msgstr "start på aftale" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:569 mail/em-account-prefs.c:492 -#: mail/em-composer-prefs.c:670 mail/em-composer-prefs.c:898 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:463 +#: mail/em-composer-prefs.c:663 mail/em-composer-prefs.c:891 msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:731 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne konto?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:739 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 #, fuzzy msgid "Don't Remove" msgstr "Fjern ikke" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:857 mail/em-account-prefs.c:314 -#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:398 -#: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:285 +#: mail/em-account-prefs.c:326 mail/em-account-prefs.c:369 +#: mail/em-composer-prefs.c:582 mail/em-composer-prefs.c:640 +#: mail/em-composer-prefs.c:670 msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:859 mail/em-account-prefs.c:314 -#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:400 -#: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:285 +#: mail/em-account-prefs.c:326 mail/em-account-prefs.c:371 +#: mail/em-composer-prefs.c:582 mail/em-composer-prefs.c:640 +#: mail/em-composer-prefs.c:670 msgid "Enable" msgstr "Aktivér" @@ -4383,7 +4392,7 @@ msgstr "A_ktivér" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 msgid "Friday" msgstr "Fredag" @@ -4397,7 +4406,7 @@ msgstr "Minutter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 msgid "Monday" msgstr "Mandag" @@ -4407,7 +4416,7 @@ msgstr "_søn" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:564 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" @@ -4421,7 +4430,7 @@ msgstr "Vis uge_nummer i datonavigation" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" @@ -4440,7 +4449,7 @@ msgstr "Opgaveliste" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" @@ -4458,7 +4467,7 @@ msgstr "Tidsformat:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" @@ -4468,7 +4477,7 @@ msgstr "_Ugen begynder:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" @@ -4510,6 +4519,16 @@ msgstr "_Dagen begynder:" msgid "_Display" msgstr "_Vis" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 +msgid "_Edit" +msgstr "R_edigér" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Free/Busy Publishing" @@ -4559,27 +4578,27 @@ msgstr "_Ons" msgid "before every appointment" msgstr "før hvert møde" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:166 #, fuzzy msgid "You must specify a location to get the calendar from." msgstr "Du skal angive et filnavn." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "The source location '%s' is not well-formed." msgstr "Den nødvendige metode til indlæsning af `%s' er ikke understøttet" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:189 #, c-format msgid "The source location '%s' is not a webcal source." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:234 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:247 #, c-format msgid "" "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " @@ -4588,132 +4607,68 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Calendar Creation Assistant" -msgstr "LDAP-konfigurationsassistent" +msgid "Add Calendar" +msgstr "Ny-kaledonia" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Calendar Properties" -msgstr "iCalendar-fejl" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"Tillykke, du er nu færdig med konfiguration af denne LDAP-server. Du er\n" -"nu klar til at tilgå dette katalog.\n" -"\n" -"Klik på knappen \"Afslut\" for at gemme de indstillinger du har angivet her." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"Tillykke, du er nu færdig med konfiguration af denne LDAP-server. Du er\n" -"nu klar til at tilgå dette katalog.\n" -"\n" -"Klik på knappen \"Afslut\" for at gemme de indstillinger du har angivet her." +msgid "Add Tasks Group" +msgstr "Opgaveliste" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:364 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "New Task List" -msgstr "Opgaveliste" +msgid "Calendar Properties" +msgstr "iCalendar-fejl" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Fjern" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -"calendar." -msgstr "" -"At vælge et visningsnavn er det sidste nødvendige skridt ved konfiguration " -"af en LDAP-server." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up a task " -"list." -msgstr "" -"At vælge et visningsnavn er det sidste nødvendige skridt ved konfiguration " -"af en LDAP-server." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 -msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Task List Creation Assistant" -msgstr "LDAP-konfigurationsassistent" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Task List Properties" msgstr "Opgaveliste" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "" -"This assistant will help you create a new calendar. \n" -"\n" -"Depending on the type of calendar you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"Denne guide vil hjælpe dig med at bruge katalogtjenester på nettet der\n" -"anvender LDAP-serverer (Lightweight Directory Access Protocol).\n" -"\n" -"At tilføje en ny LDAP-server kræver en del speciel information om\n" -"serveren. Kontakt din systemadministrator hvis du mangler hjælp til at " -"finde\n" -"denne information." +msgid "_Add Calendar" +msgstr "Ny-kaledonia" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "" -"This assistant will help you create a new task list.\n" -"\n" -"Depending on the type of task list you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"Denne guide vil hjælpe dig med at bruge katalogtjenester på nettet der\n" -"anvender LDAP-serverer (Lightweight Directory Access Protocol).\n" -"\n" -"At tilføje en ny LDAP-server kræver en del speciel information om\n" -"serveren. Kontakt din systemadministrator hvis du mangler hjælp til at " -"finde\n" -"denne information." +msgid "_Add Group" +msgstr "_Ny gruppe..." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35 -msgid "" -"You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. This " -"requires you\n" -"to specify additional parameters." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 #, fuzzy msgid "_Refresh Interval:" msgstr "Læs listen igen" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Refresh:" +msgstr "Opdatér" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 #, fuzzy msgid "_Source URL:" msgstr "Kilde-URI for POP" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Type:" +msgstr "Type:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "_URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23 +msgid "weeks" +msgstr "uger" + #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " @@ -4820,54 +4775,54 @@ msgstr " (Færdig " msgid "Due " msgstr "Færdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 msgid "Could not update object" msgstr "Kunne ikke opdatere objekt" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:904 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigér aftale" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:904 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:909 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Aftale - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:944 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Opgave - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:910 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journalopføring - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:921 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:957 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:962 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006 -#: composer/e-msg-composer.c:1193 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1020 +#: composer/e-msg-composer.c:1183 msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1485 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1509 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1535 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1541 #, fuzzy msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Ændringer i dette objekt kan bliver muligvis ignoreret hvis en opdatering " "ankommer via e-post" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1574 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577 #, fuzzy msgid "Unable to use current version!" msgstr "Kan ikke hente versionsdata!" @@ -5065,11 +5020,6 @@ msgstr "_Optaget" msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorier..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Calendar:" -msgstr "K_alender:" - #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Classification" @@ -5126,32 +5076,43 @@ msgstr "_Start-tid:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2168 -#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:803 -#: mail/mail-account-gui.c:1390 mail/mail-account-gui.c:1884 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:619 composer/e-msg-composer.c:2102 +#: mail/em-account-prefs.c:424 mail/em-folder-view.c:804 +#: mail/mail-account-gui.c:1540 mail/mail-account-gui.c:2034 #: mail/mail-config.glade.h:100 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:418 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:420 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Den valgte organisator har ikke længere en konto." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:426 msgid "An organizer is required." msgstr "En organisator er påkrævet." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:439 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:441 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Mindst en deltager er nødvendig" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Deleger til..." +#. FIXME: need to disable for undeletable folders +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:654 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 +#: mail/em-folder-tree.c:2541 mail/em-folder-view.c:795 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Delete" +msgstr "_Slet" + #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 @@ -5189,7 +5150,7 @@ msgid "Member" msgstr "Medlem" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "SU" @@ -5381,7 +5342,7 @@ msgid "_No recurrence" msgstr "I_ngen genindtræffelse" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:452 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:450 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" @@ -5424,7 +5385,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme ændringene?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1610 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Forkast ændringer" @@ -5481,42 +5442,38 @@ msgid "% _Complete" msgstr "% færdig" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209 -#: calendar/gui/print.c:2346 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Fuldført" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230 -#: mail/message-list.c:945 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:923 msgid "High" msgstr "Høj" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:698 calendar/gui/e-calendar-table.c:448 +#: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "I gang" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234 -#: mail/message-list.c:943 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:921 msgid "Low" msgstr "Lav" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:944 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: mail/message-list.c:922 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216 -#: calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:621 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" @@ -5526,7 +5483,7 @@ msgid "Progress" msgstr "I gang" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 msgid "Undefined" msgstr "Udefineret" @@ -5548,10 +5505,6 @@ msgstr "_Status:" msgid "_Web Page:" msgstr "_Hjemmeside-adresse:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 -msgid "Basic" -msgstr "Grundlæggende" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 @@ -5562,12 +5515,7 @@ msgstr "Tildeling" msgid "Due date is wrong" msgstr "Forfaldsdatoen er forkert" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:547 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766 -msgid "Due date is before start date!" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:840 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" @@ -5576,8 +5524,8 @@ msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" msgid "Con_fidential" msgstr "Kon_fidensiel" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:976 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:982 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" @@ -5733,17 +5681,17 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s for en ukendt udløsertype" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 calendar/gui/e-cal-model.c:316 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:352 msgid "Public" msgstr "Offentlig" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 msgid "Private" msgstr "Privat" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:327 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 msgid "Confidential" msgstr "Fortroligt" @@ -5760,32 +5708,32 @@ msgstr "Startdato" msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:444 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:427 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "Optaget" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:629 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:629 msgid "E" msgstr "Ø" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:545 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:573 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -5795,28 +5743,28 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "Nej" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:329 calendar/gui/e-cal-model.c:332 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-itip-control.c:1163 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: camel/camel-gpg-context.c:1674 camel/camel-gpg-context.c:1725 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2134 -#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2120 +#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -5828,129 +5776,129 @@ msgstr "Genindtræffer" msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:701 calendar/gui/e-calendar-view.c:626 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:683 calendar/gui/e-calendar-view.c:629 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Sletter de valgte objekter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 calendar/gui/e-calendar-view.c:727 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:730 msgid "Updating objects" msgstr "Opdaterer objekter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 -#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 +#: mail/em-folder-view.c:770 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Åbn" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 #, fuzzy msgid "Open _Web Page" msgstr "_Åbn besked" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 -#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 +#: mail/em-folder-view.c:772 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:805 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "Gem _som..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1240 calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1359 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ud..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1325 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klip _ud" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 -#: mail/em-folder-tree.c:2563 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 +#: mail/em-folder-tree.c:2534 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiér" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1244 calendar/gui/e-calendar-view.c:1270 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1258 calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1357 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 msgid "_Assign Task" msgstr "_Tildel opgave" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Videresend som iCalendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Markér som fuldført" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Markér valgte opgaver som komplette" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Sle_t valgte opgaver" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1353 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Click to add a task" msgstr "Klik for at tilføje en opgave" @@ -5961,7 +5909,7 @@ msgid "% Complete" msgstr "% færdig" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:602 +#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:615 msgid "Complete" msgstr "Fuldført" @@ -5988,71 +5936,71 @@ msgstr "Startdato" msgid "Task sort" msgstr "Opgavesortering" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 calendar/gui/e-calendar-view.c:1320 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1247 calendar/gui/e-calendar-view.c:1335 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _aftale..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1234 calendar/gui/e-calendar-view.c:1322 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny aftale som varer h_ele dagen" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1235 calendar/gui/e-calendar-view.c:1324 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1249 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345 msgid "New Meeting" msgstr "Nyt møde" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1236 calendar/gui/e-calendar-view.c:1326 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 msgid "New Task" msgstr "Ny opgave" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 ui/evolution-calendar.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Select _Today" msgstr "Vælg _tråd" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1251 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 #, fuzzy msgid "_Select Date..." msgstr "Slet..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1255 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Udgiv ledig/optaget-information" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1274 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1288 #, fuzzy msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kopiér til mappe..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1289 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Fl_yt til mappe..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Book møde..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Videresend som iCalendar..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1296 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Slet denne _hændelse" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slet _alle hændelser" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1316 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1331 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå _til i dag" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1318 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå til dato..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ui/evolution.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1363 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." msgstr "_Indstillinger..." @@ -6086,126 +6034,126 @@ msgstr "%02i minutters opdeling" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1573 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1572 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1606 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1605 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:823 calendar/gui/e-week-view.c:596 +#: calendar/gui/e-day-view.c:818 calendar/gui/e-week-view.c:593 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr " " #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:826 calendar/gui/e-week-view.c:599 +#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:596 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr " " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:591 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Ja. (Kompleks genindtræffelse)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Hver dag" msgstr[1] "Hver dag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Hver uge" msgstr[1] "Hver uge" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:609 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Hver uge på " msgstr[1] "Hver uge på " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 msgid " and " msgstr " og " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:624 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "Den %s. dag af " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:637 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "Den %s %s af " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:644 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "hver månede" msgstr[1] "hver månede" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Hver år" msgstr[1] "Hver år" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:659 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] " i alt %d gange" msgstr[1] " i alt %d gange" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:668 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:669 msgid ", ending on " msgstr ", sluttende på " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:693 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Begynder:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:702 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Slutter:<b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:722 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>Færdig:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Udføres inden:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 calendar/gui/e-itip-control.c:827 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-information" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:788 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar-fejl" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:880 calendar/gui/e-itip-control.c:897 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:859 calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:886 calendar/gui/e-itip-control.c:903 msgid "An unknown person" msgstr "en ukendt afsender" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:904 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -6213,317 +6161,312 @@ msgstr "" "<br>Kontrollér venligst følgende information og vælg så en handling fra " "menuen nedenfor." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:925 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ingen</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:930 -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" - -#. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-tasks.c:202 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Accepteret" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Preliminært godtaget" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "Afslået" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 calendar/gui/e-itip-control.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 calendar/gui/e-itip-control.c:1083 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1076 calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 calendar/gui/e-itip-control.c:1115 msgid "Choose an action:" msgstr "Vælg en handling" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 msgid "Update" msgstr "Opgaveopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 calendar/gui/e-itip-control.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1085 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 calendar/gui/e-itip-control.c:1055 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1091 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117 #: shell/e-shell.c:1079 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 msgid "Accept" msgstr "Godtaget" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 msgid "Tentatively accept" msgstr "Foreslået" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 msgid "Decline" msgstr "Afslået" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Send oplysning om ledig/optaget" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 msgid "Update respondent status" msgstr "Opdaterer modpartens status" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103 msgid "Send Latest Information" msgstr "Send nyeste oplysninger" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:399 mail/mail-send-recv.c:451 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> har offentliggjort mødeoplysning." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193 msgid "Meeting Information" msgstr "Mødeinformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> ønsker at %s er til stede ved et møde." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> beder om din tilstedeværelse i et møde." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Mødeforslag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> ønsker at tilføje information til et eksisterende møde." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 msgid "Meeting Update" msgstr "Mødeopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> ønsker at modtage seneste mødeinformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Anmodning om mødeopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> har svaret på en mødeforespørgsel." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 msgid "Meeting Reply" msgstr "Mødesvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> har aflyst et møde." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Mødeaflysing" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 calendar/gui/e-itip-control.c:1296 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 calendar/gui/e-itip-control.c:1302 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig besked." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Ugyldig mødebesked" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> har offentliggjort information om en opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1255 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 msgid "Task Information" msgstr "Opgaveinformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> ønsker at %s udfører en opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> anmoder om at du udfører en opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 msgid "Task Proposal" msgstr "Forslag om opgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> ønsker at tilføje information til en eksisterende opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 msgid "Task Update" msgstr "Opgaveopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> ønsker at modtage den seneste information om opgaven." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 msgid "Task Update Request" msgstr "Anmodning om opgaveopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> har svaret på en opgavetildeling." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 msgid "Task Reply" msgstr "Svar på opgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> har aflyst en opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 msgid "Task Cancellation" msgstr "Aflysing af opgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 msgid "Bad Task Message" msgstr "Ugyldig opgavebesked" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> har publiseret ledig/optaget-information." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ugyldig besked om ledig/optaget" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> anmoder om din oplysning om ledig/optaget." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Forespørgsel om ledig/optaget" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "" "<b>%s</b> har svaret på en forespørgsel efter oplysning om ledig/optaget." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Svar på ledig/optaget" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Ugyldig besked om ledig/optaget" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Meddelelsen ser ikke ud til at være korrekt udformet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Denne besked indeholder forespørgsler, som ikke er understøttet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1497 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1503 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Bilaget indeholder ikke en gyldig kalender-besked" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1527 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1535 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Bilaget har ingen synlige kalender-elementer" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1758 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Kalenderfilen kunne ikke opdateres!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1760 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1768 msgid "Update complete\n" msgstr "Opdatering fuldført\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1790 calendar/gui/e-itip-control.c:1862 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1798 calendar/gui/e-itip-control.c:1870 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Deltagerstatus kan ikke opdateres, fordi elementet ikke længere eksisterer" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1844 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1814 calendar/gui/e-itip-control.c:1852 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objektet er ugyldigt og kan ikke opdateres\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1816 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1824 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Dette svar er ikke fra en nuværende mødesdeltager. Tilføj som mødesdeltager?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1828 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Deltagerstatus kunne ikke opdateres pga. ugyldig status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1847 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Der opstod en fejl i CORBA-systemet\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1850 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Objektet kunne ikke findes\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Du har ikke rettigheder for at opdatere kalenderen\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltagerstatus opdateret\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Deltagerstatus kunne ikke opdateres!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1890 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1898 msgid "Removal Complete" msgstr "Fjernelse fuldført" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1913 calendar/gui/e-itip-control.c:1961 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 calendar/gui/e-itip-control.c:1969 msgid "Item sent!\n" msgstr "Elementet sendt!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:1965 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1923 calendar/gui/e-itip-control.c:1973 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Elementet kunne ikke sendes!\n" @@ -6722,34 +6665,7 @@ msgstr "Tid for mødets _start:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Tid for mødets slutning:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:180 -#, fuzzy -msgid "Start Date:" -msgstr "Sta_rt dato:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:196 -#, fuzzy -msgid "Due Date:" -msgstr "Fær_dig-dato:" - -#. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:224 -#, fuzzy -msgid "Priority:" -msgstr "_Prioritet:" - -#. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:280 -#, fuzzy -msgid "Web Page:" -msgstr "Side" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:313 mail/em-folder-view.c:2213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Klik for at tilføje en opgave" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:789 calendar/gui/gnome-cal.c:1909 +#: calendar/gui/e-tasks.c:525 calendar/gui/gnome-cal.c:1912 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6759,7 +6675,7 @@ msgstr "" " %s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:808 +#: calendar/gui/e-tasks.c:544 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6767,12 +6683,12 @@ msgid "" " has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:888 +#: calendar/gui/e-tasks.c:624 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Åbner lager %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:909 +#: calendar/gui/e-tasks.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6781,49 +6697,49 @@ msgstr "" "Fejl ved %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:928 +#: calendar/gui/e-tasks.c:664 #, fuzzy msgid "Loading tasks" msgstr "Indlæser billeder" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1030 +#: calendar/gui/e-tasks.c:766 msgid "Completing tasks..." msgstr "Færdiggør opgaver..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1053 +#: calendar/gui/e-tasks.c:789 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Fjerner markerede objekter..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1079 +#: calendar/gui/e-tasks.c:816 msgid "Expunging" msgstr "Udrenser" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1770 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Ingen aftaler." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1789 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1792 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Indlæser billeder" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1812 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Åbn i %s..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1938 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1941 #, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1950 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1953 #, c-format msgid "The task backend for '%s' has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2763 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2757 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Turin" @@ -6940,7 +6856,7 @@ msgstr "iCalendar-information" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du må være en deltager i arrangementet" -#: calendar/gui/migration.c:137 +#: calendar/gui/migration.c:146 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -6948,7 +6864,7 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: calendar/gui/migration.c:141 +#: calendar/gui/migration.c:150 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -6956,12 +6872,12 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: calendar/gui/migration.c:366 +#: calendar/gui/migration.c:376 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:529 +#: calendar/gui/migration.c:462 calendar/gui/migration.c:544 msgid "On The Web" msgstr "" @@ -7196,47 +7112,58 @@ msgstr "Udskriv element" msgid "Print Setup" msgstr "Printeropsætning" -#: calendar/gui/tasks-component.c:303 +#: calendar/gui/tasks-component.c:299 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:570 +#: calendar/gui/tasks-component.c:357 +#, fuzzy +msgid "New Task List" +msgstr "Opgaveliste" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:464 +#, c-format +msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:476 +msgid "There is no calendar available for creating tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:514 +msgid "" +"Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a " +"read-write calendar." +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:722 msgid "New task" msgstr "Nyt gøremål" -#: calendar/gui/tasks-component.c:571 +#: calendar/gui/tasks-component.c:723 msgid "_Task" msgstr "_Opgave" -#: calendar/gui/tasks-component.c:572 +#: calendar/gui/tasks-component.c:724 msgid "Create a new task" msgstr "Opret en ny opgave" -#: calendar/gui/tasks-component.c:578 +#: calendar/gui/tasks-component.c:730 #, fuzzy msgid "New tasks group" msgstr "Nyt gøremål" -#: calendar/gui/tasks-component.c:579 +#: calendar/gui/tasks-component.c:731 #, fuzzy msgid "_Tasks Group" msgstr "Opgaveliste" -#: calendar/gui/tasks-component.c:580 +#: calendar/gui/tasks-component.c:732 #, fuzzy msgid "Create a new tasks group" msgstr "Opret en ny opgave" -#: calendar/gui/tasks-component.c:648 -#, c-format -msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:660 -msgid "There is no calendar available for creating tasks" -msgstr "" - #: calendar/gui/tasks-control.c:152 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URIen til opgavemappen, der skal vises" @@ -7295,15 +7222,15 @@ msgstr "vCalendar-filer (.vcf)" msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Offentlig mappe som indeholder mødelser og hændelser" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:490 msgid "Reminder!!" msgstr "Påmindelse!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:698 msgid "Calendar Events" msgstr "Kalenderhændelser" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:723 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7311,7 +7238,7 @@ msgstr "" "Evolution har fundet Gnome-kalenderfiler.\n" "Vil du importere dem til Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:730 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome-kalenderen" @@ -8907,16 +8834,16 @@ msgstr "Resynkroniserer med server" msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "" -#: camel/camel-disco-folder.c:101 +#: camel/camel-disco-folder.c:103 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "" -#: camel/camel-disco-folder.c:441 +#: camel/camel-disco-folder.c:449 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Forbereder mappen \"%s\" til afkoblet tilstand" -#: camel/camel-disco-store.c:377 +#: camel/camel-disco-store.c:404 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du skal arbejde opkoblet for at fuldføre denne operation" @@ -9093,8 +9020,8 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:781 camel/camel-gpg-context.c:1267 #: camel/camel-gpg-context.c:1425 camel/camel-gpg-context.c:1517 -#: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:697 -#: mail/mail-send-recv.c:598 +#: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:695 +#: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Afbrudt." @@ -9618,6 +9545,79 @@ msgstr "" msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" msgstr "Indtast adgangskode for %s" +#: camel/camel-smime-context.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find certificate for '%s'" +msgstr "Kunne ikke finde certifikat for \"%s\"." + +#: camel/camel-smime-context.c:267 +#, fuzzy +msgid "Cannot create CMS message" +msgstr "Kan ikke åbne besked" + +#: camel/camel-smime-context.c:272 +msgid "Cannot create CMS signedData" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:278 +#, fuzzy +msgid "Cannot attach CMS signedData" +msgstr "Kan ikke vedlægge fil %s: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:285 +#, fuzzy +msgid "Cannot attach CMS data" +msgstr "Kan ikke vedlægge fil %s: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:291 +msgid "Cannot create CMS SignerInfo" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:297 +msgid "Cannot find cert chain" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:303 +msgid "Cannot add CMS SigningTime" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" +msgstr "Krypteringscertifikatet for \"%s\" eksisterer ikke." + +#: camel/camel-smime-context.c:344 +msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:349 +msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:354 +#, fuzzy +msgid "Cannot add add encryption certificate" +msgstr "_Certifikat-ID:" + +#: camel/camel-smime-context.c:360 +msgid "Cannot add CMS SignerInfo" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:430 +#, fuzzy +msgid "Cannot create encoder context" +msgstr "Kunne ikke oprette S/MIME-afkodningskontekst." + +#: camel/camel-smime-context.c:436 +#, fuzzy +msgid "Failed to add data to CMS encoder" +msgstr "Kunne ikke gemme post i midlertidig fil %s: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:890 +#, fuzzy +msgid "Failed to encode data" +msgstr "Mislykkedes med godkendelse.\n" + #: camel/camel-smime-context.c:514 #, fuzzy msgid "Unverified" @@ -9652,7 +9652,7 @@ msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Siganture algorithm unsupported" +msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:530 @@ -9665,11 +9665,121 @@ msgstr "Gem signatur" msgid "Processing error" msgstr "Tolkningsfejl" +#: camel/camel-smime-context.c:569 +#, fuzzy +msgid "No signedData in signature" +msgstr "Tilføj skriptsignatur" + +#: camel/camel-smime-context.c:576 +msgid "Digests missing from enveloped data" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599 +#, fuzzy +msgid "Cannot calculate digests" +msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:604 +#, fuzzy +msgid "Cannot set message digests" +msgstr "Kan ikke hente meddelelse %s: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:614 +#, fuzzy +msgid "Certificate import failed" +msgstr "Certifikatsignaturfejl" + +#: camel/camel-smime-context.c:624 +msgid "Certficate only message, cannot verify certificates" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:627 +msgid "Certficate only message, certificates imported and verified" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:631 +#, fuzzy +msgid "Can't find signature digests" +msgstr "Redigér signatur" + #: camel/camel-smime-context.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Server: %s, Type: %s" +#: camel/camel-smime-context.c:748 +#, fuzzy +msgid "Decoder failed" +msgstr "IMAP-kommando mislykkedes: %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find certificate for `%s'" +msgstr "Kunne ikke finde certifikat for \"%s\"." + +#: camel/camel-smime-context.c:807 +#, fuzzy +msgid "Can't find common bulk encryption algorithm" +msgstr "Kunne ikke finde en normal bulk-algoritme." + +#. PORT_GetError(); ?? +#: camel/camel-smime-context.c:816 +msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:827 +#, fuzzy +msgid "Can't create CMS Message" +msgstr "Ska_b regel fra meddelelse" + +#: camel/camel-smime-context.c:833 +msgid "Can't create CMS EnvelopedData" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:839 +msgid "Can't attach CMS EnvelopedData" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:845 +msgid "Can't attach CMS data object" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:854 +msgid "Can't create CMS RecipientInfo" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:859 +msgid "Can't add CMS RecipientInfo" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:873 +#, fuzzy +msgid "Can't create encoder context" +msgstr "Kunne ikke oprette S/MIME-afkodningskontekst." + +#: camel/camel-smime-context.c:884 +#, fuzzy +msgid "Failed to add data to encoder" +msgstr "Tilslutning til LDAP-serveren mislykkedes" + +#: camel/camel-smime-context.c:970 +#, c-format +msgid "Decoder failed, error %d" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:977 +msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:1004 +#, fuzzy +msgid "import keys: unimplemented" +msgstr "Kommando ikke implementeret" + +#: camel/camel-smime-context.c:1012 +msgid "export keys: unimplemented" +msgstr "" + #: camel/camel-store.c:214 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan ikke finde mappe: Ugyldig operation på dette lager" @@ -10003,8 +10113,8 @@ msgstr "" "Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-server ved at bruge en klartekst-" "adgangskode." -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:303 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:305 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:328 #, fuzzy msgid "Checklist" msgstr "Tyk tåge" @@ -10022,6 +10132,13 @@ msgstr "Operation afbrudt" msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server koblet fra uventet: %s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1089 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukendt fejl" + #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 #, c-format @@ -10056,31 +10173,31 @@ msgstr "Svar fra IMAP-server indeholdt ikke %s-information" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Uventet 'OK'-svar fra IMAP-server: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kan ikke oprette katalog %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunne ikke indlæse sammendrag for %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:323 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:326 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Mappen blev ødelagt og genskabt på serveren." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:566 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:569 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Søger efter ændrede beskeder" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1960 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1963 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Kan ikke hente meddelelse: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2007 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -10096,25 +10213,25 @@ msgstr "" "Kan ikke hente besked: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2007 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Ingen sådan besked" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2041 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2643 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2044 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2646 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne besked er ikke tilgængelig" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2307 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2377 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2310 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2380 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Henter sammendragsinformation for nye beskeder" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2681 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2684 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finde beskedens indhold i FETCH-svar." @@ -10702,7 +10819,7 @@ msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2523 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kunne ikke ændre navn på mappe: %s" @@ -10869,8 +10986,8 @@ msgstr "Tilslutning til LDAP-serveren mislykkedes" msgid "Server rejected username/password" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:258 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 @@ -10878,9 +10995,9 @@ msgstr "" msgid "User cancelled" msgstr "Brugeren afbrød" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:142 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:254 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:260 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 @@ -10889,48 +11006,48 @@ msgstr "Brugeren afbrød" msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Kan ikke hente meddelelse %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:185 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:223 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get article %s from NNTP server" msgstr "Kunne ikke hente gruppe: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:381 msgid "Posting not allowed by news server" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:364 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392 #, c-format msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:445 #, c-format msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:429 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 msgid "Error reading response to posted message: message not posted" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "Error posting message: %s: message not posted" msgstr "" "Fejl under autogemning af besked: %s:\n" " %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:476 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:487 #, fuzzy msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s" @@ -11110,7 +11227,8 @@ msgstr "Ingen besked med uid %s" msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Henter POP-besked %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1215 +#: composer/e-msg-composer.c:1236 msgid "Unknown reason" msgstr "Ukendt anledning" @@ -11549,34 +11667,34 @@ msgstr "IMAP-kommando mislykkedes: %s" msgid "QUIT command failed" msgstr "IMAP-kommando mislykkedes: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0f k" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0f M" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0f G" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:302 mail/em-utils.c:1486 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:1478 msgid "attachment" msgstr "bilag" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Fjern valgte opføringer fra bilagslisten" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491 msgid "Add attachment..." msgstr "Tilføj bilag..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Vedlæg en fil til beskeden" @@ -11604,17 +11722,10 @@ msgid "MIME type:" msgstr "MIME-type:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:74 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Foreslå automatisk visning af bilag" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308 -#, fuzzy -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "" -"Du skal konfigurere en konto\n" -"inden du kan skrive e-post." - #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 msgid "Posting destination" msgstr "Postdestination" @@ -11693,152 +11804,69 @@ msgstr "Send til:" msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "<klik her for at vælge en mappe>" -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:127 msgid "Attach file(s)" msgstr "Vedhæft fil(er)" -#: composer/e-msg-composer.c:694 +#: composer/e-msg-composer.c:695 #, fuzzy msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "_Altid signér udgående beskeder når denne konto bruges" -#: composer/e-msg-composer.c:700 +#: composer/e-msg-composer.c:701 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:831 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fejl under læsning af fil %s:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1208 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Filen eksisterer, overskriv?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1219 composer/e-msg-composer.c:1235 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Fejl under gemning af fil: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1259 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Fejl under indlæsning af fil: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1297 -#, c-format -msgid "Error accessing file: %s" -msgstr "Fejl ved adgang til fil: %s" +#: composer/e-msg-composer.c:1273 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Kan ikke åbne besked" -#: composer/e-msg-composer.c:1305 +#: composer/e-msg-composer.c:1281 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikke hente besked fra redigering" -#: composer/e-msg-composer.c:1312 -#, c-format -msgid "" -"Unable to seek on file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunne ikke søge i fil: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1319 -#, c-format -msgid "" -"Unable to truncate file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunne ikke afkorte fil: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1328 -#, c-format -msgid "" -"Unable to copy file descriptor: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikke kopiere filhandtag: %s\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1337 -#, c-format -msgid "" -"Error autosaving message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Fejl under autogemning af besked: %s:\n" -" %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:1441 -#, fuzzy -msgid "" -"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" -"Would you like to try to recover them?" -msgstr "" -"Ximian Evolution har fundet ikke-gemte filer fra en tidligere session.\n" -"Vil du prøve at genoprette dem?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1605 -#, c-format -msgid "" -"The message \"%s\" has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Meddelelsen \"%s\" er endnu ikke sendt.\n" -"\n" -"Vil du gemme dine ændringar?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1607 +#: composer/e-msg-composer.c:1551 #, fuzzy msgid "Untitled Message" msgstr "(Besked uden titel)" -#: composer/e-msg-composer.c:1614 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Advarsel: Ændret besked" - -#: composer/e-msg-composer.c:1647 +#: composer/e-msg-composer.c:1581 msgid "Open file" msgstr "Åbn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:2054 mail/mail-account-gui.c:1311 +#: composer/e-msg-composer.c:1988 mail/mail-account-gui.c:1461 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatisk genereret" -#: composer/e-msg-composer.c:2153 +#: composer/e-msg-composer.c:2087 msgid "Signature:" msgstr "Signatur:" -#: composer/e-msg-composer.c:2353 +#: composer/e-msg-composer.c:2288 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: composer/e-msg-composer.c:2382 +#: composer/e-msg-composer.c:2317 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2385 composer/e-msg-composer.c:3284 +#: composer/e-msg-composer.c:2320 composer/e-msg-composer.c:3224 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2402 composer/e-msg-composer.c:3167 -#: composer/e-msg-composer.c:3168 +#: composer/e-msg-composer.c:2337 composer/e-msg-composer.c:3103 +#: composer/e-msg-composer.c:3104 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en besked" -#: composer/e-msg-composer.c:3197 +#: composer/e-msg-composer.c:3137 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11846,7 +11874,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette vindue:\n" "adresseudvælgelses-kontrol kunne ikke aktiveres." -#: composer/e-msg-composer.c:3225 +#: composer/e-msg-composer.c:3165 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11858,7 +11886,7 @@ msgstr "" "Verficér at du har de rette versioner af\n" "gtkhtml og libgtkhtml installeret.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3329 +#: composer/e-msg-composer.c:3269 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11866,7 +11894,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette vindue:\n" "En komponent i HTML tekstbehandler kunne ikke aktiveres." -#: composer/e-msg-composer.c:4334 +#: composer/e-msg-composer.c:4274 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11874,6 +11902,122 @@ msgstr "" "<b>(Redigeringsværktøjet indeholder et meddelelse som ikke er text og som " "ikke kan redigeres.)<b>" +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:1 +msgid "${1}" +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:2 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne aftale uden titel?" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:4 +msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:5 +msgid "Because \"${1}\"." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:6 +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Could not create message." +msgstr "Kunne ikke oprette kanal: %s" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Could not read signature file \"{0}\"." +msgstr "Kunne ikke gemme signaturfilen: %s" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." +msgstr "Kunne ikke gemme signaturfilen: %s" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:10 +msgid "Directories can not be attached to Messages." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Discard Changes" +msgstr "_Forkast ændringer" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "Vil du gemme ændringene?" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Don't Recover" +msgstr "Fjern ikke" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." +msgstr "Fejl ved gemning af genveje." + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:15 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Recover" +msgstr "Fjern" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Save Message" +msgstr "Gem besked som..." + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:18 +msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:19 +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "Næste _ulæste meddelelse" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:21 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Advarsel: Ændret besked" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message." +msgstr "Vedlæg en fil til beskeden" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "" +"Du skal konfigurere en konto\n" +"inden du kan skrive e-post." + #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" @@ -12153,24 +12297,20 @@ msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "1 år siden" msgstr[1] "1 år siden" -#: filter/filter-datespec.c:187 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Du skal vælge en dato." - -#: filter/filter-datespec.c:287 +#: filter/filter-datespec.c:280 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<klik her for at vælge en dato>" -#: filter/filter-datespec.c:290 filter/filter-datespec.c:301 +#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 msgid "now" msgstr "nu" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:297 +#: filter/filter-datespec.c:290 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d %b %Y" -#: filter/filter-datespec.c:413 +#: filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Vælg en tid at sammenligne med" @@ -12179,16 +12319,84 @@ msgstr "Vælg en tid at sammenligne med" msgid "_Filter Rules" msgstr "Filterregler" -#: filter/filter-file.c:166 +#: filter/filter-errors.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bad regular expression \"{0}\"." +msgstr "" +"Fejl i regulært udtryk '%s':\n" +"%s" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:2 +msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." +msgstr "" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." +msgstr "Filen \"%s\" findes ikke eller er ingen almindelig fil." + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Missing date." +msgstr "Mødeopdatering" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Missing file name." +msgstr "Distinguished _name:" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Missing folder." +msgstr "Fjerner mappe %s" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Missing name." +msgstr "Tildeling" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:8 +msgid "Name \"{0}\" already used." +msgstr "" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "No sources selected." +msgstr "Ingen server er valgt" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:10 +msgid "Please choose another name." +msgstr "" + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:11 +msgid "You must choose a date." +msgstr "Du skal vælge en dato." + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:12 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Du skal give navn til dette filter." + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "You must name this vFolder." +msgstr "Du skal give navn til denne vfolder." + +#: filter/filter-errors.xml.in.h:14 msgid "You must specify a file name." msgstr "Du skal angive et filnavn." -#: filter/filter-file.c:185 -#, c-format -msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "Filen \"%s\" findes ikke eller er ingen almindelig fil." +#: filter/filter-errors.xml.in.h:15 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Du skal angive en mappe." -#: filter/filter-file.c:301 +#: filter/filter-errors.xml.in.h:16 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source. Either by selecting the " +"folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote " +"folders, or both." +msgstr "" + +#: filter/filter-file.c:288 msgid "Choose a file" msgstr "Vælg en fil" @@ -12198,37 +12406,24 @@ msgstr "Vælg en fil" msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Udføres inden:</b> " -#: filter/filter-folder.c:153 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Du skal angive en mappe." - -#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:507 -#: mail/mail-account-gui.c:1177 +#: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:492 +#: mail/mail-account-gui.c:1327 msgid "Select Folder" msgstr "Vælg mappe" -#: filter/filter-input.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Fejl i regulært udtryk '%s':\n" -"%s" - -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:924 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922 #: mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "Vigtig" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:68 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "At-gøre" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:928 mail/mail-config.c:69 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Later" msgstr "Senere" @@ -12237,41 +12432,37 @@ msgstr "Senere" msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:219 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Du skal give navn til dette filter." - -#: filter/filter-rule.c:752 +#: filter/filter-rule.c:746 #, fuzzy msgid "Rule name:" msgstr "Regelnavn: " -#: filter/filter-rule.c:756 +#: filter/filter-rule.c:750 msgid "Untitled" msgstr "Uden navn" -#: filter/filter-rule.c:779 +#: filter/filter-rule.c:773 #, fuzzy msgid "<b>If</b>" msgstr "<b>Udføres inden:</b> " -#: filter/filter-rule.c:810 +#: filter/filter-rule.c:804 msgid "Execute actions" msgstr "Udfør handlinger" -#: filter/filter-rule.c:814 +#: filter/filter-rule.c:808 msgid "if all criteria are met" msgstr "hvis alle kriterier er mødt" -#: filter/filter-rule.c:819 +#: filter/filter-rule.c:813 msgid "if any criteria are met" msgstr "hvis nogen betingelser er opfyldt" -#: filter/filter-rule.c:910 +#: filter/filter-rule.c:904 msgid "incoming" msgstr "indkommende" -#: filter/filter-rule.c:910 +#: filter/filter-rule.c:904 msgid "outgoing" msgstr "udgående" @@ -12351,10 +12542,6 @@ msgstr "tiden nu" msgid "the time you specify" msgstr "den tid du angiver" -#: filter/filter.glade.h:23 -msgid "weeks" -msgstr "uger" - #: filter/filter.glade.h:24 msgid "with all active remote folders" msgstr "med alle aktive eksterne mapper" @@ -12501,7 +12688,7 @@ msgstr "er ikke markeret med flag" msgid "Junk Test" msgstr "Juni" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:802 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:803 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Etiket" @@ -12611,9 +12798,9 @@ msgstr "starter med" msgid "Stop Processing" msgstr "Stop behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1539 -#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:72 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:308 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1542 +#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:318 #: smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" msgstr "Emne" @@ -12622,21 +12809,15 @@ msgstr "Emne" msgid "Unset Status" msgstr "Neutraliser status" -#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:1008 -#, c-format -msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -msgstr "Regelnavnet \"%s\" er ikke unikt, vælg et andet." - -#: filter/rule-editor.c:291 +#: filter/rule-editor.c:285 msgid "Add Rule" msgstr "Tilføj regel" -#: filter/rule-editor.c:375 +#: filter/rule-editor.c:361 msgid "Edit Rule" msgstr "Rediger regel" -#: filter/rule-editor.c:699 +#: filter/rule-editor.c:685 msgid "Rule name" msgstr "Regelnavn" @@ -12682,15 +12863,7 @@ msgstr "Emne indeholder ikke" msgid "Virtual _Folders" msgstr "Virtuelle mapper" -#: filter/vfolder-rule.c:215 -msgid "You must name this vfolder." -msgstr "Du skal give navn til denne vfolder." - -#: filter/vfolder-rule.c:230 -msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "Du skal specificere mindst en mappe som kilde." - -#: filter/vfolder-rule.c:587 +#: filter/vfolder-rule.c:572 msgid "VFolder source" msgstr "Kilde for virtuel mappe" @@ -12741,10 +12914,10 @@ msgstr "Evolution e-post-mappevisning" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution e-post-indstillings-styreelement" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:828 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1873 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:495 -#: mail/mail-component.c:540 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:829 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:539 +#: mail/mail-component.c:582 msgid "Mail" msgstr "Post" @@ -12756,102 +12929,38 @@ msgstr "E-post-konti" msgid "Mail Preferences" msgstr "E-post-indstillinger" -#: mail/em-account-prefs.c:232 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne konto?" - -#: mail/em-account-prefs.c:240 -msgid "Don't delete" -msgstr "Slet ikke" - #. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:444 +#: mail/em-account-prefs.c:415 msgid "[Default]" msgstr "[Standard]" -#: mail/em-account-prefs.c:498 +#: mail/em-account-prefs.c:469 msgid "Account name" msgstr "Kontonavn" -#: mail/em-account-prefs.c:500 +#: mail/em-account-prefs.c:471 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: mail/em-composer-prefs.c:295 mail/em-composer-prefs.c:418 -#: mail/mail-config.c:1037 +#: mail/em-composer-prefs.c:292 mail/em-composer-prefs.c:411 +#: mail/mail-config.c:1038 msgid "Unnamed" msgstr "Navnløs" -#: mail/em-composer-prefs.c:402 -msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "Du skal angive et gyldigt skriptnavn." - -#: mail/em-composer-prefs.c:902 +#: mail/em-composer-prefs.c:895 msgid "Language(s)" msgstr "Sprog" -#: mail/em-composer-prefs.c:948 +#: mail/em-composer-prefs.c:941 #, fuzzy msgid "Add signature script" msgstr "_Tilføj signatur" -#: mail/em-composer-prefs.c:968 +#: mail/em-composer-prefs.c:961 msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(er)" -#: mail/em-composer-utils.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" -"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" -"%sSend anyway?" -msgstr "" -"Du sender et HTML-formaterat brev. Sørg for at følgende\n" -"modtagere ønsker, og kan modtage, HTML-formateret e-post:\n" - -#: mail/em-composer-utils.c:138 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Denne besked har ikke et emne.\n" -"Send alligevel?" - -#: mail/em-composer-utils.c:153 -msgid "" -"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " -"addresses, this message will contain only Bcc recipients." -msgstr "" -"Siden kontaktlisten du sender til er konfigureret til at skjule listens " -"adresser vil denne besked kun indeholde Bcc-modtagere." - -#: mail/em-composer-utils.c:157 -msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "Denne besked indeholder kun Bcc-modtagere." - -#: mail/em-composer-utils.c:162 -msgid "" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Det er muligt at e-post-serveren kan vise modtagerne ved at tilføje en " -"\"Apparently-To\" header.\n" -"Send alligevel?" - -#: mail/em-composer-utils.c:305 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Du skal specificere modtagere for at kunne sende denne besked." - -#: mail/em-composer-utils.c:574 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"Kunne ikke åbne skitse-mappen for denne konto.\n" -"Vil du bruge standard skitse-mappe?" - -#: mail/em-folder-browser.c:138 +#: mail/em-folder-browser.c:139 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Opret _virtuel mappe fra søgning..." @@ -12889,8 +12998,8 @@ msgstr "<klik her for at vælge en mappe>" msgid "Create New Folder" msgstr "Opret ny mappe" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2277 -#: mail/mail-component.c:704 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2266 +#: mail/mail-component.c:731 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Specificér hvor mappen skal oprettes:" @@ -12899,424 +13008,390 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "Mappe_navn:" #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-vfolder.c:856 +#: mail/mail-vfolder.c:852 msgid "VFolders" msgstr "Virtuelle mapper " -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 +#. UNMATCHED is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204 msgid "UNMATCHED" msgstr "" #. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:236 mail/em-folder-tree-model.c:238 +#: mail/em-folder-tree-model.c:208 mail/em-folder-tree-model.c:210 msgid "Inbox" msgstr "Indbakke" -#: mail/em-folder-tree-model.c:493 mail/em-folder-tree-model.c:802 +#: mail/em-folder-tree-model.c:465 mail/em-folder-tree-model.c:774 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." -#: mail/em-folder-tree.c:922 +#: mail/em-folder-tree.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: mail/em-folder-tree.c:924 +#: mail/em-folder-tree.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Åbner mappe %s" -#: mail/em-folder-tree.c:931 +#: mail/em-folder-tree.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flytter beskeder til %s" -#: mail/em-folder-tree.c:933 +#: mail/em-folder-tree.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierer beskeder til %s" -#: mail/em-folder-tree.c:949 +#: mail/em-folder-tree.c:951 #, fuzzy msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kan ikke kopiere eller flytte meddelelser til en virtuel mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" -msgstr "Kan ikke ændre navn på mappe: %s: Ugyldig operation" - -#: mail/em-folder-tree.c:2026 mail/em-folder-tree.c:2203 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree.c:2042 mail/em-folder-tree.c:2055 -#: mail/em-folder-view.c:671 mail/em-folder-view.c:685 +#: mail/em-folder-tree.c:2040 mail/em-folder-tree.c:2053 +#: mail/em-folder-view.c:672 mail/em-folder-view.c:686 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Vælg mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:2082 +#: mail/em-folder-tree.c:2080 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Gemmer mappe '%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2277 mail/mail-component.c:704 +#: mail/em-folder-tree.c:2266 mail/mail-component.c:731 #, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Opret en ny mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:2396 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete folder: %s" -msgstr "Kunne ikke slette mappe `%s': %s" - -#: mail/em-folder-tree.c:2423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete local %s folder." -msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen sådan mappe" - -#: mail/em-folder-tree.c:2429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" -msgstr "Skal mappen \"%s\" virkelig fjernes?" - -#: mail/em-folder-tree.c:2439 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Slet \"%s\"" - -#: mail/em-folder-tree.c:2475 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename local %s folder." -msgstr "Kan ikke ændre navn på mappe: %s: Ingen sådan mappe" - -#: mail/em-folder-tree.c:2484 +#: mail/em-folder-tree.c:2458 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Ændr navn på mappe \"%s\" til:" -#: mail/em-folder-tree.c:2486 +#: mail/em-folder-tree.c:2460 msgid "Rename Folder" msgstr "Ændr navn på mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:2510 -#, c-format -msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree.c:2558 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2529 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: mail/em-folder-tree.c:2559 +#: mail/em-folder-tree.c:2530 #, fuzzy msgid "Open in _New Window" msgstr "Åbn i nyt vindue" -#: mail/em-folder-tree.c:2564 +#: mail/em-folder-tree.c:2535 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Flyt" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2568 +#: mail/em-folder-tree.c:2539 msgid "_New Folder..." msgstr "_Ny mappe..." -#: mail/em-folder-tree.c:2571 +#: mail/em-folder-tree.c:2542 msgid "_Rename" msgstr "Omdøb" -#: mail/em-folder-tree.c:2574 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "Egenska_ber..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:770 mail/em-popup.c:688 +#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_edigér som ny besked..." -#: mail/em-folder-view.c:772 +#: mail/em-folder-view.c:773 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ud" -#: mail/em-folder-view.c:775 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: mail/em-folder-view.c:776 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: mail/em-folder-view.c:776 mail/em-popup.c:808 +#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:810 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:779 mail/em-popup.c:812 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: mail/em-folder-view.c:781 +#: mail/em-folder-view.c:782 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Føl_g op..." -#: mail/em-folder-view.c:782 +#: mail/em-folder-view.c:783 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Marker færdi_ge med flag" -#: mail/em-folder-view.c:783 +#: mail/em-folder-view.c:784 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Neutralis_er flag" -#: mail/em-folder-view.c:786 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:787 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_kér som læst" -#: mail/em-folder-view.c:787 +#: mail/em-folder-view.c:788 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marker som _ulæst" -#: mail/em-folder-view.c:788 +#: mail/em-folder-view.c:789 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markér som v_igtig" -#: mail/em-folder-view.c:789 +#: mail/em-folder-view.c:790 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Markér som uvi_gtig" -#: mail/em-folder-view.c:790 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marker som _ulæst" -#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:792 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 #, fuzzy msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Markér som v_igtig" -#: mail/em-folder-view.c:795 +#: mail/em-folder-view.c:796 msgid "U_ndelete" msgstr "_Fortryd sletning" -#: mail/em-folder-view.c:798 +#: mail/em-folder-view.c:799 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Fl_yt til mappe..." -#: mail/em-folder-view.c:799 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:800 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opiér til mappe..." -#: mail/em-folder-view.c:807 +#: mail/em-folder-view.c:808 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Tilføj afsenderen til adresse_bogen" -#: mail/em-folder-view.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:811 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Anvend filtre" -#: mail/em-folder-view.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:812 #, fuzzy msgid "F_ilter Junk" msgstr "Filterregler" -#: mail/em-folder-view.c:814 +#: mail/em-folder-view.c:815 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Ska_b regel fra meddelelse" -#: mail/em-folder-view.c:815 +#: mail/em-folder-view.c:816 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Virtuel mappe for e_mnet" -#: mail/em-folder-view.c:816 +#: mail/em-folder-view.c:817 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Virtuel mappe for afse_nder" -#: mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-view.c:818 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Virtuel mappe for modtage_re" -#: mail/em-folder-view.c:818 +#: mail/em-folder-view.c:819 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Virtuel mappe på e-post-_liste" -#: mail/em-folder-view.c:820 +#: mail/em-folder-view.c:821 #, fuzzy msgid "VFolder on Thread" msgstr "Virtuel mappe for afse_nder" -#: mail/em-folder-view.c:824 +#: mail/em-folder-view.c:825 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrér på em_ne" -#: mail/em-folder-view.c:825 +#: mail/em-folder-view.c:826 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrér på afsen_der" -#: mail/em-folder-view.c:826 +#: mail/em-folder-view.c:827 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrér på modta_gere" -#: mail/em-folder-view.c:827 +#: mail/em-folder-view.c:828 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrér på e-_postliste" -#: mail/em-folder-view.c:829 +#: mail/em-folder-view.c:830 #, fuzzy msgid "Filter on Thread" msgstr "Filtrér på afsen_der" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1612 mail/em-folder-view.c:1650 +#: mail/em-folder-view.c:1613 mail/em-folder-view.c:1651 #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: mail/em-folder-view.c:1686 +#: mail/em-folder-view.c:1687 msgid "Print Message" msgstr "Udskriv besked" -#: mail/em-folder-view.c:1949 +#: mail/em-folder-view.c:1950 #, fuzzy msgid "_Copy Link Location" msgstr "Kopiér henvisning" -#: mail/em-folder-view.c:2208 +#: mail/em-folder-view.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klik for at tilføje en opgave" +#: mail/em-folder-view.c:2214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Klik for at tilføje en opgave" + #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:409 +#: mail/em-format-html-display.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Træffere:" -#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:568 +#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569 #, fuzzy msgid "Unsigned" msgstr "Tildelt" -#: mail/em-format-html-display.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:646 #, fuzzy msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "Denne besked er digitalt signeret, men kan ikke findes autentisk." -#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569 +#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570 #, fuzzy msgid "Valid signature" msgstr "Redigér signatur" -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html-display.c:647 #, fuzzy msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "Denne besked er digitalt signeret, men kan ikke findes autentisk." -#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570 +#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "Redigér signatur" -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 +#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:649 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:577 +#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578 #, fuzzy msgid "Unencrypted" msgstr "Afbrudt" -#: mail/em-format-html-display.c:654 +#: mail/em-format-html-display.c:655 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." +"The Internet." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578 +#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579 msgid "Encrypted, weak" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579 +#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580 #, fuzzy msgid "Encrypted" msgstr "Kryptér med PGP" -#: mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html-display.c:657 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580 +#: mail/em-format-html-display.c:658 mail/em-format-html.c:581 msgid "Encrypted, strong" msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html-display.c:658 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:754 +#: mail/em-format-html-display.c:755 #, fuzzy msgid "_View Certificate" msgstr "_Certifikat-ID:" -#: mail/em-format-html-display.c:769 +#: mail/em-format-html-display.c:770 #, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Certifikatet er ikke gyldigt endnu" -#: mail/em-format-html-display.c:1001 +#: mail/em-format-html-display.c:1002 #, fuzzy msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "den %d. %B %Y %H:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1009 +#: mail/em-format-html-display.c:1010 msgid "Overdue:" msgstr "Overskredet:" -#: mail/em-format-html-display.c:1012 +#: mail/em-format-html-display.c:1013 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "den %d. %B %Y %H:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1082 +#: mail/em-format-html-display.c:1083 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Vis indlejret" -#: mail/em-format-html-display.c:1083 +#: mail/em-format-html-display.c:1084 #, fuzzy msgid "_Hide" msgstr "Skjul" @@ -13326,140 +13401,129 @@ msgstr "Skjul" msgid "Page %d of %d" msgstr "Side %d af %d" -#: mail/em-format-html.c:461 mail/em-format-html.c:463 +#: mail/em-format-html.c:462 mail/em-format-html.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Henter besked %s" -#: mail/em-format-html.c:840 +#: mail/em-format-html.c:843 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Fejludformet del for ekstern-krop." -#: mail/em-format-html.c:870 +#: mail/em-format-html.c:873 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Peger til FTP-server (%s)" -#: mail/em-format-html.c:881 +#: mail/em-format-html.c:884 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Peger til lokal fil (%s) gyldig på netsted \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:883 +#: mail/em-format-html.c:886 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Peger til lokal fil (%s)" -#: mail/em-format-html.c:904 +#: mail/em-format-html.c:907 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Peger til eksterne data (%s)" -#: mail/em-format-html.c:915 +#: mail/em-format-html.c:918 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Peger til ukendt ekstern data (\"%s\"-type)" -#: mail/em-format-html.c:1157 +#: mail/em-format-html.c:1160 #, fuzzy msgid "Formatting message" msgstr "Flytter beskeder" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742 #: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:304 +#: mail/message-tag-followup.c:314 msgid "From" msgstr "Fra" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 #: mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Svar-til" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 #: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 #: mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747 +#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 #: mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Bcc:" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1543 mail/em-format-quote.c:308 +#: mail/em-format-html.c:1546 mail/em-format-quote.c:308 #: mail/em-mailer-prefs.c:918 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1570 +#: mail/em-format-html.c:1573 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1573 +#: mail/em-format-html.c:1576 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1583 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749 +#: mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748 #: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/em-format-html.c:1604 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74 +#: mail/em-format-html.c:1607 mail/em-format.c:749 mail/em-mailer-prefs.c:74 msgid "Newsgroups" msgstr "" -#: mail/em-format.c:987 +#: mail/em-format.c:986 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-bilag" -#: mail/em-format.c:1066 mail/em-format.c:1188 +#: mail/em-format.c:1065 mail/em-format.c:1184 #, fuzzy msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Kunne ikke læse MIME-besked. Viser ren beskedstekst." -#: mail/em-format.c:1086 mail/em-format.c:1106 mail/em-format.c:1130 -#: mail/em-format.c:1223 -#, c-format -msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:1178 +#: mail/em-format.c:1174 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "" -#: mail/em-format.c:1325 +#: mail/em-format.c:1320 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunne ikke læse MIME-besked. Viser ren beskedstekst." -#: mail/em-format.c:1344 +#: mail/em-format.c:1339 #, fuzzy msgid "Unsupported signature format" msgstr "Et ikke understøttet skema" -#: mail/em-format.c:1352 +#: mail/em-format.c:1347 #, fuzzy msgid "Error verifying signature" msgstr "Kan ikke verificere bladsignatur" -#: mail/em-format.c:1352 +#: mail/em-format.c:1347 #, fuzzy msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Kan ikke verificere bladsignatur" -#: mail/em-format.c:1372 -#, c-format -msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\"" -msgstr "" - #: mail/em-junk-filter.c:82 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "" @@ -13484,7 +13548,7 @@ msgstr "_En uge" msgid "Once per month" msgstr "E_n måned" -#: mail/em-migrate.c:1080 +#: mail/em-migrate.c:1078 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13492,60 +13556,60 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:1935 mail/em-migrate.c:1950 +#: mail/em-migrate.c:1933 mail/em-migrate.c:1948 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Kunne ikke cache %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:2038 mail/em-migrate.c:2139 +#: mail/em-migrate.c:2036 mail/em-migrate.c:2137 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "Kunne ikke cache %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:2263 mail/em-migrate.c:2435 +#: mail/em-migrate.c:2338 mail/em-migrate.c:2512 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Mislykkedes med at oprette rør til \"%s\": %s" -#: mail/em-migrate.c:2275 +#: mail/em-migrate.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Mislykkedes med at oprette rør til \"%s\": %s" -#: mail/em-popup.c:698 +#: mail/em-popup.c:699 msgid "Save As..." msgstr "Gem som..." -#: mail/em-popup.c:716 +#: mail/em-popup.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "Besked uden titel" -#: mail/em-popup.c:805 +#: mail/em-popup.c:806 msgid "Set as _Background" msgstr "" -#: mail/em-popup.c:807 +#: mail/em-popup.c:808 #, fuzzy msgid "_Reply to sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: mail/em-popup.c:855 +#: mail/em-popup.c:856 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Åbn henvisning i netlæser" -#: mail/em-popup.c:856 +#: mail/em-popup.c:857 #, fuzzy msgid "Se_nd message to..." msgstr "Send _besked til liste..." -#: mail/em-popup.c:857 +#: mail/em-popup.c:858 #, fuzzy msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Tilføj afsenderen i adressebogen" -#: mail/em-popup.c:963 +#: mail/em-popup.c:964 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Åbn i %s..." @@ -13573,116 +13637,51 @@ msgstr "Venligst vælg en server." msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen server er valgt" -#: mail/em-utils.c:100 +#: mail/em-utils.c:95 msgid "Don't show this message again." msgstr "Vis ikke denne besked igen." -#: mail/em-utils.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fejl under indlæsning af filter-information:\n" -"%s" - -#: mail/em-utils.c:291 +#: mail/em-utils.c:285 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/em-utils.c:536 +#: mail/em-utils.c:530 #, fuzzy msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "Videresendt besked" -#: mail/em-utils.c:1143 +#: mail/em-utils.c:1137 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukendt afsender" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1153 +#: mail/em-utils.c:1147 #, fuzzy msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:" -#: mail/em-utils.c:1436 mail/em-utils.c:1520 mail/em-utils.c:1529 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save to `%s'\n" -" %s" -msgstr "" -"Kan ikke gemme til \"%s\":\n" -" %s" - -#: mail/em-utils.c:1441 -#, c-format -msgid "" -"`%s' already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"\"%s\" findes allerede.\n" -"Vil du overskrive den?" - -#: mail/em-utils.c:1484 +#: mail/em-utils.c:1476 #, fuzzy msgid "message" msgstr "Besked" -#: mail/em-utils.c:1536 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" -msgstr "Filen \"%s\" findes ikke eller er ingen almindelig fil." - -#: mail/em-utils.c:1590 +#: mail/em-utils.c:1579 #, fuzzy msgid "Save Message..." msgstr "Gem besked som..." -#: mail/em-utils.c:1639 +#: mail/em-utils.c:1628 #, fuzzy msgid "Add address" msgstr "Adresse" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:2074 +#: mail/em-utils.c:2063 #, fuzzy, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "E-post fra %s" -#: mail/em-utils.c:2125 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt katalog: %s" - -#: mail/em-utils.c:2456 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" -"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Denne handling vil permanent fjerne de meddelelser der er\n" -"markeret som slettede. Hvis du fortsætter kan du ikke længere tilvejebringe\n" -"disse meddelelser.\n" -"\n" -"Vil du virkelig fjerne disse meddelelser?" - -#: mail/em-utils.c:2481 -#, fuzzy -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " -"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Denne handling vil permanent fjerne de meddelelser der er\n" -"markeret som slettede. Hvis du fortsætter kan du ikke længere tilvejebringe\n" -"disse meddelelser.\n" -"\n" -"Vil du virkelig fjerne disse meddelelser?" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Automatic link recognition" @@ -14324,20 +14323,20 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importerer dine gamle data fra Netscape" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1678 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1677 #, fuzzy msgid "Importing Netscape data" msgstr "Evolution importerer dine gamle data fra Netscape" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1878 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1877 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1883 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1882 msgid "Mail Filters" msgstr "E-post-filtre" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1904 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1903 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -14370,31 +14369,23 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/mail-account-editor.c:110 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Du har ikke udfyldt al nødvendig information." - #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:153 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Kontoredigering for Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:796 mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-account-gui.c:946 mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Host:" msgstr "_Vært:" -#: mail/mail-account-gui.c:800 mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-account-gui.c:950 mail/mail-config.glade.h:149 msgid "User_name:" msgstr "Bruger_navn:" -#: mail/mail-account-gui.c:804 mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Path:" msgstr "S_ti:" -#: mail/mail-account-gui.c:2119 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Du kan ikke oprette to konti med samme navn." - #: mail/mail-autofilter.c:75 #, c-format msgid "Mail to %s" @@ -14424,97 +14415,83 @@ msgstr "Svaret til" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Tilføj filterregel" -#: mail/mail-autofilter.c:430 -msgid "The following filter rule(s):\n" -msgstr "Følgende filterregler:\n" - -#: mail/mail-autofilter.c:436 -#, c-format -msgid "" -"Used the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Anvendte den slettede mappe:\n" -" \"%s\"\n" -"og er blevet opdateret." - -#: mail/mail-component.c:472 +#: mail/mail-component.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d valgte" -#: mail/mail-component.c:474 +#: mail/mail-component.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%d junk" msgstr "%d usendte" -#: mail/mail-component.c:477 +#: mail/mail-component.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "%d drafts" msgstr "Skitser" -#: mail/mail-component.c:479 +#: mail/mail-component.c:519 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d sendte" -#: mail/mail-component.c:481 +#: mail/mail-component.c:521 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d usendte" -#: mail/mail-component.c:485 +#: mail/mail-component.c:525 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" -#: mail/mail-component.c:487 +#: mail/mail-component.c:527 #, fuzzy, c-format msgid ", %d unread" msgstr "%d usendte" -#: mail/mail-component.c:583 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Du har usendte meddelelser, vil du afslutte alligevel?" +#: mail/mail-component.c:531 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %d selected" +msgstr "%d valgte" -#: mail/mail-component.c:651 +#: mail/mail-component.c:683 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post-besked" -#: mail/mail-component.c:652 +#: mail/mail-component.c:684 msgid "_Mail Message" msgstr "Send _besked" -#: mail/mail-component.c:653 +#: mail/mail-component.c:685 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv en ny e-post-meddelelse" -#: mail/mail-component.c:659 +#: mail/mail-component.c:691 #, fuzzy msgid "New Mail Folder" msgstr "Ny Virtuel mappe" -#: mail/mail-component.c:660 +#: mail/mail-component.c:692 #, fuzzy msgid "Mail _Folder" msgstr "E-post-filtre" -#: mail/mail-component.c:661 +#: mail/mail-component.c:693 #, fuzzy msgid "Create a new mail folder" msgstr "Opret en ny mappe" -#: mail/mail-component.c:824 +#: mail/mail-component.c:871 #, fuzzy msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "URIen som kalenderen skal vise" -#: mail/mail-config-druid.c:366 mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config-druid.c:364 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: mail/mail-config-druid.c:368 +#: mail/mail-config-druid.c:366 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -14524,12 +14501,12 @@ msgstr "" "nedenfor er ikke obligatoriske, medmindre du ønsker at inkludere " "informationen i den e-post du sender." -#: mail/mail-config-druid.c:374 mail/mail-config-druid.c:381 +#: mail/mail-config-druid.c:372 mail/mail-config-druid.c:379 #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Receiving Mail" msgstr "Modtager post" -#: mail/mail-config-druid.c:376 +#: mail/mail-config-druid.c:374 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -14538,15 +14515,15 @@ msgstr "" "ikke er sikker bør du spørge din systemadministrator eller " "Internetleverandør." -#: mail/mail-config-druid.c:383 +#: mail/mail-config-druid.c:381 msgid "Please select among the following options" msgstr "Venligst vælg mellem følgende alternativer" -#: mail/mail-config-druid.c:386 mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config-druid.c:384 mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Mail" msgstr "Sender post" -#: mail/mail-config-druid.c:388 +#: mail/mail-config-druid.c:386 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -14554,11 +14531,11 @@ msgstr "" "Angiv information om hvordan du vil sende e-post. Hvis du ikke er sikker bør " "du spørge din systemadministrator eller Internetleverandør." -#: mail/mail-config-druid.c:393 mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config-druid.c:391 mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "Håndtering af konti" -#: mail/mail-config-druid.c:395 +#: mail/mail-config-druid.c:393 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " @@ -14571,11 +14548,11 @@ msgstr "" "angav samles til en Evolution-epostkonto. Angiv et navn for denne konto " "nedenfor. Dette navn anvendes kun til visning." -#: mail/mail-config.c:887 +#: mail/mail-config.c:888 msgid "Checking Service" msgstr "Tjekker tjeneste" -#: mail/mail-config.c:965 mail/mail-config.c:969 +#: mail/mail-config.c:966 mail/mail-config.c:970 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kobler til server..." @@ -14961,10 +14938,6 @@ msgstr "Or_ganisation:" msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG-_nøgleid:" -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Pick a color" -msgstr "Vælg en farve" - #: mail/mail-config.glade.h:108 #, fuzzy msgid "Play sound file when new mail arri_ves" @@ -15187,10 +15160,6 @@ msgstr "_Gør dette til min standardkonto" msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Markér meddelelser som læste efter" -#: mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Name:" -msgstr "_Navn:" - #: mail/mail-config.glade.h:171 #, fuzzy msgid "_Never load images from the Internet" @@ -15233,30 +15202,441 @@ msgstr "farve" msgid "description" msgstr "beskrivelse" -#: mail/mail-folder-cache.c:786 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Pinger %s" +#: mail/mail-errors.xml.in.h:1 +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" -#: mail/mail-mt.c:261 -#, c-format +#: mail/mail-errors.xml.in.h:2 msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." msgstr "" -"Fejl under '%s':\n" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:3 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne konto?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " +"folder \"{0}\"?" +msgstr "Er du sikker på at du vil åbne alle %d beskeder i separate vinduer?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "Fjern alle slettede beskeder fra alle mapper permanent" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d beskederne igen?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d beskederne igen?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d beskederne igen?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:9 +msgid "Because \"{0}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:10 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:11 +msgid "Because \"{2}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:12 +msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Kan ikke kopiere mappe: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "Finder ikke mappe: %s: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt katalog: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "" +"Kan ikke oprette kataloget\n" +"%s\n" +"Fejl: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "" +"Kunne ikke slette mappe:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:264 -#, c-format +#: mail/mail-errors.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen sådan mappe" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "Mappen `%s' eksisterer ikke." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Kan ikke flytte mappe: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "Kunne ikke åbne den delte mappe: %s." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "Kunne ikke åbne den delte mappe: %s." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "Kan ikke åbne besked" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:24 +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "Kan ikke ændre navn på mappe: %s: Ingen sådan mappe" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:26 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "Kan ikke oprette katalog %s: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "" +"Kan ikke gemme til \"%s\":\n" +" %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "_Tilføj signatur" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:30 msgid "" -"Error while performing operation:\n" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Kunne ikke gemme signaturfilen: %s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "Slet \"%s\"" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Delete account?" +msgstr "Slet valgte kontakter" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:34 +#, fuzzy +msgid "Discard changed?" +msgstr "_Forkast ændringer" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "Vil du gemme ændringene?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:36 +msgid "Don't delete" +msgstr "Slet ikke" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Enter password." +msgstr "Indtast adgangskode" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:38 +#, fuzzy +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "" +"Fejl under indlæsning af filter-information:\n" "%s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:39 +#, fuzzy +msgid "Error while performing operation." msgstr "" "Fejl under udførsel af operation:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:903 +#: mail/mail-errors.xml.in.h:40 +#, fuzzy +msgid "Error while {0}." +msgstr "" +"Fejl under '%s':\n" +"%s" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:41 +#, fuzzy +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "Filen eksisterer, overskriv?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:42 +#, fuzzy +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "Filen \"%s\" findes ikke eller er ingen almindelig fil." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:43 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:44 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:45 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:46 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:47 +#, fuzzy +msgid "Invalid authentication" +msgstr "Autenticering" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:48 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:49 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:50 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email: {0} Send anyway?" +msgstr "" +"Du sender et HTML-formaterat brev. Sørg for at følgende\n" +"modtagere ønsker, og kan modtage, HTML-formateret e-post:\n" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:52 +#, fuzzy +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "Skal mappen \"%s\" virkelig fjernes?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:53 +msgid "" +"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " +"cannot be renamed, moved, or deleted." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:54 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients. " +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:55 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filter rule(s): {0} Used the now removed folder: \"{1}\" And " +"have been updated." +msgstr "" +"Følgende vFolder(e):\n" +"%sBrugte fjernet mappe:\n" +" '%s'\n" +"Og er blevet opdateret." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "" +"The following vFolder(s): {0} Used the now removed folder: \"{1}\" And have " +"been updated." +msgstr "" +"Følgende vFolder(e):\n" +"%sBrugte fjernet mappe:\n" +" '%s'\n" +"Og er blevet opdateret." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:57 +msgid "" +"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " +"reports the following error: status 67: mail not sent. The message is stored " +"in the Outbox folder. Check the message for errors and resend." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:58 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:59 +msgid "" +"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " +"to add it explictly, if required." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:60 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:61 +#, fuzzy +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "SMTP-serveren %s understøtter ikke den ønskede godkendelsestype %s." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:62 +#, fuzzy +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "" +"Denne signatur er ændret, men har ikke blevet gemt..\n" +"\n" +"Vil du gemme ændringene?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" +"Kunne ikke åbne skitse-mappen for denne konto.\n" +"Vil du bruge standard skitse-mappe?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:64 +#, fuzzy +msgid "Use _Default" +msgstr "Standard" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:65 +#, fuzzy +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "Åbner standardopgavemappen" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:66 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Du har ikke udfyldt al nødvendig information." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:67 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "Du har usendte meddelelser, vil du afslutte alligevel?" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:68 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Du kan ikke oprette to konti med samme navn." + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:69 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:70 +msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:71 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Forkast ændringer" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:72 +#, fuzzy +msgid "_Empty Trash" +msgstr "_Tøm affaldskurven" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:73 +#, fuzzy +msgid "_Expunge" +msgstr "_Fjern slettede beskeder" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:74 +#, fuzzy +msgid "_Send" +msgstr "Send" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:75 +msgid "vFolders automatically updated." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:76 +msgid "{0}" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:77 +msgid "{0}." +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:78 +msgid "{1}" +msgstr "" + +#: mail/mail-errors.xml.in.h:79 +msgid "{1}." +msgstr "" + +#: mail/mail-folder-cache.c:786 +#, c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "Pinger %s" + +#: mail/mail-mt.c:897 msgid "Working" msgstr "Arbejder" @@ -15268,127 +15648,127 @@ msgstr "Filtrerer mappe" msgid "Fetching Mail" msgstr "Henter e-post" -#: mail/mail-ops.c:534 +#: mail/mail-ops.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Kunne ikke gemme post i midlertidig fil %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:559 +#: mail/mail-ops.c:557 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:568 +#: mail/mail-ops.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Kunne ikke gemme post i midlertidig fil %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:664 +#: mail/mail-ops.c:662 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender besked %d af %d" -#: mail/mail-ops.c:695 +#: mail/mail-ops.c:693 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Kunne ikke afkode besked." -#: mail/mail-ops.c:699 +#: mail/mail-ops.c:697 msgid "Complete." msgstr "Fuldført." -#: mail/mail-ops.c:796 +#: mail/mail-ops.c:794 msgid "Saving message to folder" msgstr "Gemmer besked til mappe" -#: mail/mail-ops.c:881 +#: mail/mail-ops.c:879 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter beskeder til %s" -#: mail/mail-ops.c:881 +#: mail/mail-ops.c:879 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer beskeder til %s" -#: mail/mail-ops.c:994 +#: mail/mail-ops.c:992 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1123 +#: mail/mail-ops.c:1105 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte beskeder" -#: mail/mail-ops.c:1166 +#: mail/mail-ops.c:1148 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åbner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1238 +#: mail/mail-ops.c:1220 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åbner lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1316 +#: mail/mail-ops.c:1298 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1410 +#: mail/mail-ops.c:1392 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Gemmer mappe '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1475 +#: mail/mail-ops.c:1457 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1476 +#: mail/mail-ops.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Gemmer mappe '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1531 +#: mail/mail-ops.c:1513 msgid "Refreshing folder" msgstr "Opfrisker mappe" -#: mail/mail-ops.c:1567 mail/mail-ops.c:1618 +#: mail/mail-ops.c:1549 mail/mail-ops.c:1600 msgid "Expunging folder" msgstr "Fjerner slettede beskeder fra mappe" -#: mail/mail-ops.c:1615 +#: mail/mail-ops.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Importerer %s som %s" -#: mail/mail-ops.c:1616 +#: mail/mail-ops.c:1598 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" -#: mail/mail-ops.c:1699 +#: mail/mail-ops.c:1681 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter besked %s" -#: mail/mail-ops.c:1771 +#: mail/mail-ops.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Henter %d beskeder" msgstr[1] "Henter %d beskeder" -#: mail/mail-ops.c:1857 +#: mail/mail-ops.c:1839 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Gemmer %d beskeder" msgstr[1] "Gemmer %d beskeder" -#: mail/mail-ops.c:1907 +#: mail/mail-ops.c:1889 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -15397,7 +15777,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1935 +#: mail/mail-ops.c:1917 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15406,11 +15786,11 @@ msgstr "" "Fejl under gemning af beskeder til: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2006 +#: mail/mail-ops.c:1988 msgid "Saving attachment" msgstr "Gemmer bilag" -#: mail/mail-ops.c:2023 +#: mail/mail-ops.c:2005 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15419,17 +15799,17 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2053 +#: mail/mail-ops.c:2035 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2201 +#: mail/mail-ops.c:2183 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kobler fra %s" -#: mail/mail-ops.c:2201 +#: mail/mail-ops.c:2183 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Kobler til %s igen" @@ -15459,94 +15839,71 @@ msgstr "" msgid "Security Information" msgstr "Kontoinformation" -#: mail/mail-send-recv.c:156 +#: mail/mail-send-recv.c:157 msgid "Cancelling..." msgstr "Afbryder..." -#: mail/mail-send-recv.c:263 +#: mail/mail-send-recv.c:264 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Server: %s, Type: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:265 +#: mail/mail-send-recv.c:266 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Sti: %s, Type: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:267 +#: mail/mail-send-recv.c:268 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Type: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:317 +#: mail/mail-send-recv.c:320 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Send & modtag e-post" -#: mail/mail-send-recv.c:320 +#: mail/mail-send-recv.c:323 msgid "Cancel _All" msgstr "Afbryd _alle" -#: mail/mail-send-recv.c:401 +#: mail/mail-send-recv.c:412 msgid "Updating..." msgstr "Opdaterer..." -#: mail/mail-send-recv.c:401 mail/mail-send-recv.c:453 +#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466 msgid "Waiting..." msgstr "Venter..." -#: mail/mail-session.c:236 +#: mail/mail-session.c:237 msgid "User canceled operation." msgstr "Operation afbrudt af bruger." -#: mail/mail-session.c:269 +#: mail/mail-session.c:270 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Indtast adgangskode for %s" -#: mail/mail-session.c:271 +#: mail/mail-session.c:272 msgid "Enter Password" msgstr "Indtast adgangskode" -#: mail/mail-session.c:298 +#: mail/mail-session.c:295 msgid "_Remember this password" msgstr "Husk denne adgangs_kode" -#: mail/mail-session.c:299 +#: mail/mail-session.c:296 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Husk denne adgangskode for resten af denne session" -#: mail/mail-signature-editor.c:86 -#, c-format -msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "Kunne ikke gemme signaturfilen: %s" - -#: mail/mail-signature-editor.c:233 -msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Denne signatur er ændret, men har ikke blevet gemt..\n" -"\n" -"Vil du gemme ændringene?" - -#: mail/mail-signature-editor.c:236 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Forkast ændringer" - -#: mail/mail-signature-editor.c:240 -msgid "Save signature" -msgstr "Gem signatur" - -#: mail/mail-signature-editor.c:388 +#: mail/mail-signature-editor.c:371 msgid "Edit signature" msgstr "Redigér signatur" -#: mail/mail-signature-editor.c:428 +#: mail/mail-signature-editor.c:411 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Angiv et navn for denne signatur." -#: mail/mail-signature-editor.c:431 +#: mail/mail-signature-editor.c:414 msgid "Name:" msgstr "Navn:" @@ -15586,97 +15943,79 @@ msgstr "Opsætter vmappe: %s" msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Opdaterer vfoldere for URI: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:525 -#, c-format -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"%sUsed the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Følgende vFolder(e):\n" -"%sBrugte fjernet mappe:\n" -" '%s'\n" -"Og er blevet opdateret." - -#: mail/mail-vfolder.c:926 +#: mail/mail-vfolder.c:922 msgid "vFolders" msgstr "vMapper" -#: mail/mail-vfolder.c:965 +#: mail/mail-vfolder.c:961 msgid "Edit VFolder" msgstr "Rediger Virtuel mappe" -#: mail/mail-vfolder.c:985 -#, c-format -msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -msgstr "Prøver at redigere en vfolder '%s' som ikke eksisterer." - -#: mail/mail-vfolder.c:1057 +#: mail/mail-vfolder.c:1045 msgid "New VFolder" msgstr "Ny Virtuel mappe" -#: mail/message-list.c:933 +#: mail/message-list.c:911 msgid "Unseen" msgstr "Ulæst" -#: mail/message-list.c:934 +#: mail/message-list.c:912 msgid "Seen" msgstr "Læst" -#: mail/message-list.c:935 +#: mail/message-list.c:913 msgid "Answered" msgstr "Besvaret" -#: mail/message-list.c:936 +#: mail/message-list.c:914 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flere ulæste beskeder" -#: mail/message-list.c:937 +#: mail/message-list.c:915 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flere beskeder" -#: mail/message-list.c:941 +#: mail/message-list.c:919 msgid "Lowest" msgstr "Lavest" -#: mail/message-list.c:942 +#: mail/message-list.c:920 msgid "Lower" msgstr "Lavere" -#: mail/message-list.c:946 +#: mail/message-list.c:924 msgid "Higher" msgstr "Højere" -#: mail/message-list.c:947 +#: mail/message-list.c:925 msgid "Highest" msgstr "Højest" -#: mail/message-list.c:1268 +#: mail/message-list.c:1244 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1275 +#: mail/message-list.c:1251 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "I dag %H:%M" -#: mail/message-list.c:1284 +#: mail/message-list.c:1260 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går %H:%M" -#: mail/message-list.c:1296 +#: mail/message-list.c:1272 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" -#: mail/message-list.c:1304 +#: mail/message-list.c:1280 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H:%M" -#: mail/message-list.c:1306 +#: mail/message-list.c:1282 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:3103 +#: mail/message-list.c:3109 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer beskedsliste" @@ -15744,7 +16083,7 @@ msgstr "Svar til alle" msgid "Review" msgstr "Gennemse" -#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 +#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Flag at følge op" @@ -15927,11 +16266,11 @@ msgstr "Bragt til dig af" msgid "(Untitled)" msgstr "(Uden navn)" -#: shell/e-shell-importer.c:145 +#: shell/e-shell-importer.c:146 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Vælg type importerer som skal køres:" -#: shell/e-shell-importer.c:148 +#: shell/e-shell-importer.c:149 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -15945,16 +16284,16 @@ msgstr "" "Du kan vælge \"Automatisk\" hvis du ikke véd, så vil Evolution prøve at " "finde ud af hvilken type det er for dig." -#: shell/e-shell-importer.c:154 +#: shell/e-shell-importer.c:155 #, fuzzy msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Aflys møde for denne opføring" -#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:738 +#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Venligst vælg information du ønsker at importere:" -#: shell/e-shell-importer.c:160 +#: shell/e-shell-importer.c:161 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" @@ -15962,7 +16301,7 @@ msgid "" "try again, please click the \"Back\" button.\n" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259 +#: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -15971,30 +16310,30 @@ msgstr "" "Importerer %s\n" "Importerer opføring %d." -#: shell/e-shell-importer.c:332 +#: shell/e-shell-importer.c:333 msgid "Select importer" msgstr "Vælg importør" -#: shell/e-shell-importer.c:449 shell/e-shell-importer.c:1023 +#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1026 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Filen %s eksisterer ikke" -#: shell/e-shell-importer.c:457 +#: shell/e-shell-importer.c:459 msgid "Importing" msgstr "Importerer" -#: shell/e-shell-importer.c:465 +#: shell/e-shell-importer.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s.\n" msgstr "Importerer" -#: shell/e-shell-importer.c:475 shell/e-shell-importer.c:476 +#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Fejl under indlæsning af %s" -#: shell/e-shell-importer.c:492 +#: shell/e-shell-importer.c:495 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -16003,35 +16342,35 @@ msgstr "" "Importerer %s\n" "Importerer opføring 1." -#: shell/e-shell-importer.c:546 +#: shell/e-shell-importer.c:549 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: shell/e-shell-importer.c:595 +#: shell/e-shell-importer.c:598 #, fuzzy msgid "_Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: shell/e-shell-importer.c:600 +#: shell/e-shell-importer.c:603 msgid "Select a file" msgstr "Vælg en fil" -#: shell/e-shell-importer.c:610 +#: shell/e-shell-importer.c:613 #, fuzzy msgid "File _type:" msgstr "Filtype:" -#: shell/e-shell-importer.c:649 +#: shell/e-shell-importer.c:652 #, fuzzy msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Importer data og indstillinger fra andre programmer" -#: shell/e-shell-importer.c:652 +#: shell/e-shell-importer.c:655 #, fuzzy msgid "Import a _single file" msgstr "Importer en enkelt fil" -#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 +#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -16039,26 +16378,26 @@ msgstr "" "Venligst vent...\n" "Søger efter eksisterende opsætning" -#: shell/e-shell-importer.c:724 +#: shell/e-shell-importer.c:727 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Starter intelligent importering" -#: shell/e-shell-importer.c:850 shell/e-shell-startup-wizard.c:693 +#: shell/e-shell-importer.c:853 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Fra %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1037 +#: shell/e-shell-importer.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "Ingen udbyder tilgængelig for protokol `%s'" -#: shell/e-shell-importer.c:1049 +#: shell/e-shell-importer.c:1056 #, fuzzy msgid "Unable to execute importer" msgstr "gpg kunne ikke udføres." -#: shell/e-shell-importer.c:1159 +#: shell/e-shell-importer.c:1169 #, fuzzy msgid "_Import" msgstr "Importér" @@ -16067,15 +16406,15 @@ msgstr "Importér" msgid "Closing connections..." msgstr "Lukker forbindelser..." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:327 +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:323 msgid "Evolution Settings" msgstr "Indstillinger for Evolution" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:570 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:575 msgid "Starting import" msgstr "Starter import" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:785 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " "you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " @@ -16138,17 +16477,17 @@ msgstr "Ar_bejd frakoblet" msgid "Work Offline" msgstr "Arbejd frakoblet" -#: shell/e-shell-window.c:327 +#: shell/e-shell-window.c:338 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution er koblet til. Klik på denne knap for at arbejde frakoblet." -#: shell/e-shell-window.c:334 +#: shell/e-shell-window.c:345 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution er i færd med at koble fra." -#: shell/e-shell-window.c:340 +#: shell/e-shell-window.c:351 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" @@ -16182,11 +16521,11 @@ msgstr "Generisk fejl" msgid "Checkbox" msgstr "Afkrydsningsboks" -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:683 +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 msgid "New" msgstr "Ny" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -16197,7 +16536,7 @@ msgstr "" "\n" "Ukendt fejl." -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -16210,7 +16549,7 @@ msgstr "" "Fejlen fra komponentsystemet er:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -16357,7 +16696,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:231 +#: shell/main.c:230 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -16396,7 +16735,7 @@ msgstr "" "vi\n" "venter med spænding på dine bidrag!\n" -#: shell/main.c:255 +#: shell/main.c:254 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -16404,42 +16743,42 @@ msgstr "" "Tack\n" "Ximians Evolution-hold\n" -#: shell/main.c:262 +#: shell/main.c:261 msgid "Don't tell me again" msgstr "Fortæl mig det ikke igen" -#: shell/main.c:392 +#: shell/main.c:391 #, fuzzy msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell." msgstr "Kan ikke tilgå Ximian Evolution-skallen." -#: shell/main.c:401 +#: shell/main.c:400 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Kan ikke initiere Ximian Evolution-skallen: %s" -#: shell/main.c:498 +#: shell/main.c:497 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "" -#: shell/main.c:500 +#: shell/main.c:499 msgid "Start in offline mode" msgstr "Start i frakoblet tilstand" -#: shell/main.c:502 +#: shell/main.c:501 msgid "Start in online mode" msgstr "Start i opkoblet tilstand" -#: shell/main.c:505 +#: shell/main.c:504 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "" -#: shell/main.c:509 +#: shell/main.c:508 #, fuzzy msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Gennemtving opgradering af konfigurationsfiler fra Evolution 1.0.x" -#: shell/main.c:512 +#: shell/main.c:511 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Send fejlsøgingsudskrift for alle komponenterne til en fil." @@ -17303,13 +17642,6 @@ msgstr "Gem denne opføring på disk" msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Gem" - #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Kopiér markerede meddelelser til klippebord" @@ -17347,6 +17679,13 @@ msgstr "Gem kontakten og luk dialogboksen" msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "Send _besked til kontakt..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "_Gem" + #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete this list" msgstr "Slet denne liste" @@ -18468,20 +18807,26 @@ msgstr "Sæt status" msgid "_Tasks" msgstr "_Opgaver" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:198 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Vælg en tidszone" +#, fuzzy +msgid "<b>Time Zones</b>" +msgstr "Tidszoner" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Tidszoner" +#, fuzzy +msgid "<b>_Selection</b>" +msgstr "Geografisk lokation:" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Vælg en tidszone" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " @@ -18492,11 +18837,6 @@ msgstr "" "tidszone.\n" "Brug højre museknap til at zoome ud." -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Selection:" -msgstr "Udvalg:" - #: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 msgid "_Current View" msgstr "_Aktiv visning" @@ -18538,87 +18878,87 @@ msgstr "Datoen skal skrives ind på formatet: %s" msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Prosentværdien skal være mellem 0 og 100, inklusive" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Central European" msgstr "Central-europæisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Greek" msgstr "Græsk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 msgid "Unicode" msgstr "UCS" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 msgid "Western European" msgstr "Vest-europæisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 #, fuzzy msgid "Western European, New" msgstr "Vest-europæisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 widgets/misc/e-charset-picker.c:91 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 msgid "Traditional" msgstr "Traditionel" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 widgets/misc/e-charset-picker.c:96 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Simplified" msgstr "Forenklet" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:99 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 msgid "Visual" msgstr "Visuel" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:170 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Ukendt tegnsæt: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:215 widgets/misc/e-charset-picker.c:444 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 msgid "Character Encoding" msgstr "Tegnkodning" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:224 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Indtast tegnsæt som skal bruges" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:320 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 msgid "Other..." msgstr "Andre..." @@ -18685,17 +19025,17 @@ msgstr "Indian Springs" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 #, fuzzy msgid "_Searches" msgstr "_Søg" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:193 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 msgid "Search Editor" msgstr "Redigering af søgning" #. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:214 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 msgid "Save Search" msgstr "Gem søgning" @@ -18756,6 +19096,500 @@ msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% fuldført)" #, fuzzy +#~ msgid "New Address Book" +#~ msgstr "Adressebog" + +#, fuzzy +#~ msgid "UID of the contacts source that the view will display" +#~ msgstr "URIen som kalenderen skal vise" + +#, fuzzy +#~ msgid "The URI that the address book will display" +#~ msgstr "URIen som kalenderen skal vise" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address Book Creation Assistant" +#~ msgstr "LDAP-konfigurationsassistent" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, you are\n" +#~ "\t finished setting up this address book.\n" +#~ "\n" +#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Tillykke, du er nu færdig med konfiguration af denne LDAP-server. Du er\n" +#~ "nu klar til at tilgå dette katalog.\n" +#~ "\n" +#~ "Klik på knappen \"Afslut\" for at gemme de indstillinger du har angivet " +#~ "her." + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Færdig" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Gruppe" + +#~ msgid "" +#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " +#~ "(Secure Sockets Layer)\n" +#~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " +#~ "cryptographically protect\n" +#~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " +#~ "these protocols." +#~ msgstr "" +#~ "Du skal nu angive hvordan du vil tilslutte LDAP-serveren. Protokollen SSL " +#~ "(Secure Sockets Layer) og TLS (Transport Layer Security) anvendes af en " +#~ "del serverer for kryptografisk at beskytte din tilslutning. Spørg din " +#~ "systemadministratør om din LDAP-server anvender disse protokoller." + +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings " +#~ "for LDAP\n" +#~ "searches, and for creating and editing contacts. " +#~ msgstr "" +#~ "At vælge dette alternativ vil lade dig ændre Evolutions indstillinger\n" +#~ "for LDAP-søgninger, og for at oprette og redigere kontakter." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Specifying a\n" +#~ "\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" +#~ "\t\t\t up an address book." +#~ msgstr "" +#~ "At vælge et visningsnavn er det sidste nødvendige skridt ved " +#~ "konfiguration af en LDAP-server." + +#, fuzzy +#~ msgid "Step 3: Connecting to Server" +#~ msgstr "Skridt 2: Tilslutter server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Step 4: Searching the Directory" +#~ msgstr "Skridt 3: Søger i kataloget" + +#~ msgid "" +#~ "The options on this page control how many entries should be included in " +#~ "your\n" +#~ "searches, and how long a search should take. Ask your system " +#~ "administrator if you\n" +#~ "need to change these options." +#~ msgstr "" +#~ "Mulighederne på denne side styrer hvor mange poster der skal inkluderes i " +#~ "dine søgninger,\n" +#~ "og hvor lang tid en søgning må tage. Spørg din systemadministrator hvis " +#~ "du skal ændre\n" +#~ "disse." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you\n" +#~ "\t create a new address book. \n" +#~ "\n" +#~ "Depending on the type of address book you create, additional\n" +#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" +#~ "administrator if you need help finding this information." +#~ msgstr "" +#~ "Denne guide vil hjælpe dig med at bruge katalogtjenester på nettet der\n" +#~ "anvender LDAP-serverer (Lightweight Directory Access Protocol).\n" +#~ "\n" +#~ "At tilføje en ny LDAP-server kræver en del speciel information om\n" +#~ "serveren. Kontakt din systemadministrator hvis du mangler hjælp til at " +#~ "finde\n" +#~ "denne information." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is " +#~ "for display purposes only. " +#~ msgstr "" +#~ "Dette er navnet på denne server, som vises i din Evolution-mappliste.\n" +#~ "Det anvends kun i forbindelse med visning." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing " +#~ "this is to provide its name and your\n" +#~ "log in information. Please ask your system administrator if you are " +#~ "unsure of this information." +#~ msgstr "" +#~ "Det første skridt ved konfiguration af en LDAP-server er at angive dens " +#~ "navn og din\n" +#~ "brugerinformation. Spørg din systemadministratør hvis du er usikker på " +#~ "denne information." + +#, fuzzy +#~ msgid " B_usiness:" +#~ msgstr "Arbejde" + +#, fuzzy +#~ msgid "A_ddress..." +#~ msgstr "_Adresse..." + +#~ msgid "A_ssistant's name:" +#~ msgstr "_Assistents navn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Addressbook:" +#~ msgstr "Adressebog" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blog address:" +#~ msgstr "E-post-_adresse:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Business fa_x:" +#~ msgstr "Fax på arbejde" + +#~ msgid "Collaboration" +#~ msgstr "Samarbejde" + +#, fuzzy +#~ msgid "File a_s:" +#~ msgstr "Gem _som:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If this person has the ability to participate in a video conference, " +#~ "enter their address here." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis denne person offentligør om vedkommende ledig-/optaget eller anden " +#~ "kalenderinformation på internettet, så indtast adressen\n" +#~ "på denne information her." + +#~ msgid "" +#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " +#~ "Internet, enter the address\n" +#~ "of that information here." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis denne person offentligør om vedkommende ledig-/optaget eller anden " +#~ "kalenderinformation på internettet, så indtast adressen\n" +#~ "på denne information her." + +#~ msgid "New phone type" +#~ msgstr "Ny telefontype" + +#~ msgid "Organi_zation:" +#~ msgstr "Organisat_ion:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Primary _email:" +#~ msgstr "Primær e-post" + +#~ msgid "S_pouse:" +#~ msgstr "Ægte_fælle:" + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Tilføj" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Business:" +#~ msgstr "Arbejde" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Categories..." +#~ msgstr "Ka_tegorier..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Home:" +#~ msgstr "Hjemme" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Manager's name:" +#~ msgstr "_Lederens navn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Mobile:" +#~ msgstr "Mobil" + +#~ msgid "_Office:" +#~ msgstr "Kont_or:" + +#~ msgid "_Public Calendar URL:" +#~ msgstr "URL for _Offentlig kalender:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_This is the mailing address" +#~ msgstr "De_tte er postadressen" + +#~ msgid "_Web page address:" +#~ msgstr "_Hjemmeside-adresse:" + +#~ msgid "Account Name" +#~ msgstr "Kontonavn" + +#~ msgid "Save Contact as VCard" +#~ msgstr "Gem kontakt som VCard" + +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Arbejde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Calendar Creation Assistant" +#~ msgstr "LDAP-konfigurationsassistent" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" +#~ "\n" +#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Tillykke, du er nu færdig med konfiguration af denne LDAP-server. Du er\n" +#~ "nu klar til at tilgå dette katalog.\n" +#~ "\n" +#~ "Klik på knappen \"Afslut\" for at gemme de indstillinger du har angivet " +#~ "her." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" +#~ "\n" +#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Tillykke, du er nu færdig med konfiguration af denne LDAP-server. Du er\n" +#~ "nu klar til at tilgå dette katalog.\n" +#~ "\n" +#~ "Klik på knappen \"Afslut\" for at gemme de indstillinger du har angivet " +#~ "her." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " +#~ "calendar." +#~ msgstr "" +#~ "At vælge et visningsnavn er det sidste nødvendige skridt ved " +#~ "konfiguration af en LDAP-server." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " +#~ "task list." +#~ msgstr "" +#~ "At vælge et visningsnavn er det sidste nødvendige skridt ved " +#~ "konfiguration af en LDAP-server." + +#, fuzzy +#~ msgid "Task List Creation Assistant" +#~ msgstr "LDAP-konfigurationsassistent" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you create a new calendar. \n" +#~ "\n" +#~ "Depending on the type of calendar you create, additional\n" +#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" +#~ "administrator if you need help finding this information." +#~ msgstr "" +#~ "Denne guide vil hjælpe dig med at bruge katalogtjenester på nettet der\n" +#~ "anvender LDAP-serverer (Lightweight Directory Access Protocol).\n" +#~ "\n" +#~ "At tilføje en ny LDAP-server kræver en del speciel information om\n" +#~ "serveren. Kontakt din systemadministrator hvis du mangler hjælp til at " +#~ "finde\n" +#~ "denne information." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you create a new task list.\n" +#~ "\n" +#~ "Depending on the type of task list you create, additional\n" +#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" +#~ "administrator if you need help finding this information." +#~ msgstr "" +#~ "Denne guide vil hjælpe dig med at bruge katalogtjenester på nettet der\n" +#~ "anvender LDAP-serverer (Lightweight Directory Access Protocol).\n" +#~ "\n" +#~ "At tilføje en ny LDAP-server kræver en del speciel information om\n" +#~ "serveren. Kontakt din systemadministrator hvis du mangler hjælp til at " +#~ "finde\n" +#~ "denne information." + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Date:" +#~ msgstr "Sta_rt dato:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Due Date:" +#~ msgstr "Fær_dig-dato:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Priority:" +#~ msgstr "_Prioritet:" + +#~ msgid "" +#~ "Error while reading file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Fejl under læsning af fil %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Error saving file: %s" +#~ msgstr "Fejl under gemning af fil: %s" + +#~ msgid "Error loading file: %s" +#~ msgstr "Fejl under indlæsning af fil: %s" + +#~ msgid "Error accessing file: %s" +#~ msgstr "Fejl ved adgang til fil: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to seek on file: %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke søge i fil: %s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to truncate file: %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke afkorte fil: %s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to copy file descriptor: %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke kopiere filhandtag: %s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Error autosaving message: %s\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Fejl under autogemning af besked: %s:\n" +#~ " %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" +#~ "Would you like to try to recover them?" +#~ msgstr "" +#~ "Ximian Evolution har fundet ikke-gemte filer fra en tidligere session.\n" +#~ "Vil du prøve at genoprette dem?" + +#~ msgid "" +#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to save your changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Meddelelsen \"%s\" er endnu ikke sendt.\n" +#~ "\n" +#~ "Vil du gemme dine ændringar?" + +#~ msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." +#~ msgstr "Regelnavnet \"%s\" er ikke unikt, vælg et andet." + +#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source." +#~ msgstr "Du skal specificere mindst en mappe som kilde." + +#~ msgid "You must specify a valid script name." +#~ msgstr "Du skal angive et gyldigt skriptnavn." + +#~ msgid "" +#~ "This message has no subject.\n" +#~ "Really send?" +#~ msgstr "" +#~ "Denne besked har ikke et emne.\n" +#~ "Send alligevel?" + +#~ msgid "" +#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the " +#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Siden kontaktlisten du sender til er konfigureret til at skjule listens " +#~ "adresser vil denne besked kun indeholde Bcc-modtagere." + +#~ msgid "This message contains only Bcc recipients." +#~ msgstr "Denne besked indeholder kun Bcc-modtagere." + +#~ msgid "" +#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding " +#~ "an Apparently-To header.\n" +#~ "Send anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Det er muligt at e-post-serveren kan vise modtagerne ved at tilføje en " +#~ "\"Apparently-To\" header.\n" +#~ "Send alligevel?" + +#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message." +#~ msgstr "Du skal specificere modtagere for at kunne sende denne besked." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" +#~ msgstr "Kan ikke ændre navn på mappe: %s: Ugyldig operation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not delete folder: %s" +#~ msgstr "Kunne ikke slette mappe `%s': %s" + +#~ msgid "" +#~ "`%s' already exists.\n" +#~ "Overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" findes allerede.\n" +#~ "Vil du overskrive den?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" +#~ msgstr "Filen \"%s\" findes ikke eller er ingen almindelig fil." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder " +#~ "`%s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" +#~ "\n" +#~ "Really erase these messages?" +#~ msgstr "" +#~ "Denne handling vil permanent fjerne de meddelelser der er\n" +#~ "markeret som slettede. Hvis du fortsætter kan du ikke længere " +#~ "tilvejebringe\n" +#~ "disse meddelelser.\n" +#~ "\n" +#~ "Vil du virkelig fjerne disse meddelelser?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in all " +#~ "folders. If you continue, you will not be able to recover these " +#~ "messages.\n" +#~ "\n" +#~ "Really erase these messages?" +#~ msgstr "" +#~ "Denne handling vil permanent fjerne de meddelelser der er\n" +#~ "markeret som slettede. Hvis du fortsætter kan du ikke længere " +#~ "tilvejebringe\n" +#~ "disse meddelelser.\n" +#~ "\n" +#~ "Vil du virkelig fjerne disse meddelelser?" + +#~ msgid "The following filter rule(s):\n" +#~ msgstr "Følgende filterregler:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Used the removed folder:\n" +#~ " '%s'\n" +#~ "And have been updated." +#~ msgstr "" +#~ "Anvendte den slettede mappe:\n" +#~ " \"%s\"\n" +#~ "og er blevet opdateret." + +#~ msgid "Save signature" +#~ msgstr "Gem signatur" + +#~ msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." +#~ msgstr "Prøver at redigere en vfolder '%s' som ikke eksisterer." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Selection:" +#~ msgstr "Udvalg:" + +#, fuzzy #~ msgid "New Addressbook Book" #~ msgstr "Adressebog" @@ -18942,10 +19776,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "LDAP Server Name:" #~ msgstr "Servernavn" -#, fuzzy -#~ msgid "Search base:" -#~ msgstr "_Udgangspunkt for søgning:" - #~ msgid "STARTTLS request timed out: %s" #~ msgstr "STARTTLS-forespørgslen gav time-out: %s" @@ -19037,9 +19867,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "[script]" #~ msgstr "[skript]" -#~ msgid "Add script signature" -#~ msgstr "Tilføj skriptsignatur" - #~ msgid "Current store format:" #~ msgstr "Nuværende lagringsformat:" @@ -19073,9 +19900,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "Account Information" #~ msgstr "Kontoinformation" -#~ msgid "Authentication" -#~ msgstr "Autenticering" - #~ msgid "Composing Messages" #~ msgstr "Redigerer meddelelser" @@ -19104,9 +19928,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "Message Fonts" #~ msgstr "Beskedsskrifttype" -#~ msgid "Optional Information" -#~ msgstr "Yderligere information" - #~ msgid "Printed Fonts" #~ msgstr "Udskrevne skrifttyper" @@ -19235,12 +20056,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "Scanning directory" #~ msgstr "Søger i katalog" -#~ msgid "Cannot copy folder: %s" -#~ msgstr "Kan ikke kopiere mappe: %s" - -#~ msgid "Cannot move folder: %s" -#~ msgstr "Kan ikke flytte mappe: %s" - #~ msgid "Cannot move a folder over itself." #~ msgstr "Kan ikke flytte en mappe over i sig selv." @@ -19262,13 +20077,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "Move Folder" #~ msgstr "Flyt mappe" -#~ msgid "" -#~ "Cannot delete folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke slette mappe:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Really delete folder \"%s\"?" #~ msgstr "Skal mappen \"%s\" virkelig fjernes?" @@ -19316,9 +20124,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "Show the shortcuts as large icons" #~ msgstr "Vis genveje som store ikoner" -#~ msgid "_Add Group..." -#~ msgstr "_Ny gruppe..." - #~ msgid "_Remove this Group..." #~ msgstr "Fje_rn denne gruppe..." @@ -19367,9 +20172,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" #~ msgstr "Fjern denne genvej fra genvejslinjen" -#~ msgid "Error saving shortcuts." -#~ msgstr "Fejl ved gemning af genveje." - #~ msgid "Shortcuts" #~ msgstr "Genveje" @@ -19563,18 +20365,10 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgstr "Kalenderinformation" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Alarm Email</b>" -#~ msgstr "<b>Sender e-post:</b>" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Alarm Sound</b>" #~ msgstr "Kalenderinformation" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Basics</b>" -#~ msgstr "<b>Status:</b>" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Reminders</b>" #~ msgstr "Påmindelser" @@ -19587,10 +20381,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgstr "Kalenderinformation" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Work Week</b>" -#~ msgstr "Arbejdsuge" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Classification</b>" #~ msgstr "Klassificering" @@ -19603,10 +20393,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgstr "Beskrivelse:" #, fuzzy -#~ msgid "<b>L_ocation</b>" -#~ msgstr "Geografisk lokation:" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Su_mmary</b>" #~ msgstr "<b>Begynder:</b>" @@ -19626,10 +20412,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "<b>Progress</b>" #~ msgstr "Fremgang" -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Web Page</b>" -#~ msgstr "<b>Sender e-post:</b>" - #~ msgid "The method required to load `%s' is not supported" #~ msgstr "Den nødvendige metode til indlæsning af `%s' er ikke understøttet" @@ -19654,15 +20436,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgstr "Kunne ikke opdatere filerne." #~ msgid "" -#~ "Cannot create the directory\n" -#~ "%s\n" -#~ "Error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke oprette kataloget\n" -#~ "%s\n" -#~ "Fejl: %s" - -#~ msgid "" #~ "An error occurred in copying files into\n" #~ "`%s'." #~ msgstr "" @@ -20412,15 +21185,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." #~ msgstr "Signaturcertifikatet for \"%s\" eksisterer ikke." -#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Krypteringscertifikatet for \"%s\" eksisterer ikke." - -#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -#~ msgstr "Kunne ikke finde certifikat for \"%s\"." - -#~ msgid "Failed to find a common bulk algorithm." -#~ msgstr "Kunne ikke finde en normal bulk-algoritme." - #~ msgid "Could not create a PGP signature context" #~ msgstr "Kunne ikke oprette et PGP-signaturkontekst" @@ -20536,9 +21300,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ "Du kan kun sende beskeder igen\n" #~ "som er gemt i sendt-kataloget." -#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -#~ msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d beskederne igen?" - #~ msgid "No Message Selected" #~ msgstr "Ingen besked valgt" @@ -20548,9 +21309,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "Printing of message failed" #~ msgstr "Fejl under udskrift af besked" -#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -#~ msgstr "Er du sikker på at du vil åbne alle %d beskeder i separate vinduer?" - #~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." #~ msgstr "Kunne ikke oprette S/MIME-signaturkontekst." @@ -20563,9 +21321,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." #~ msgstr "Kunne ikke oprette S/MIME-\"envelope\"-kontekst." -#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context." -#~ msgstr "Kunne ikke oprette S/MIME-afkodningskontekst." - #~ msgid "" #~ "File `%s' already exists.\n" #~ "Overwrite it?" @@ -27975,10 +28730,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "New News Feed" #~ msgstr "Nyhedstjenester" -#, fuzzy -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "URL:" - #~ msgid "Error downloading RDF" #~ msgstr "Fejl under nedhentning af RDF" |