aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarlos Perelló Marín <carlos@gnome.org>2004-04-21 08:10:09 +0800
committerCarlos Perelló Marín <carlos@src.gnome.org>2004-04-21 08:10:09 +0800
commit5ceead1c12ce0e632512359632ccf54594c08a6d (patch)
tree9c9cf03601ffea2760bd794c740bf44e0ac3f383 /po/es.po
parentff4a8c000198c5373a9d4cc28bf132c0fd74c2f3 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-5ceead1c12ce0e632512359632ccf54594c08a6d.tar.gz
gsoc2013-evolution-5ceead1c12ce0e632512359632ccf54594c08a6d.tar.zst
gsoc2013-evolution-5ceead1c12ce0e632512359632ccf54594c08a6d.zip
Fixed a typo and some fuzzy updates.
2004-04-21 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome.org> * es.po: Fixed a typo and some fuzzy updates. svn path=/trunk/; revision=25543
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po2344
1 files changed, 1225 insertions, 1119 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0080c27b17..567bedbbc0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,14 +14,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-19 11:44-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-21 02:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-10 02:52+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"serrador@hispalinux.es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -90,10 +90,10 @@ msgstr "Configure el autocompletado aquí"
#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
#.
#. name = e_book_get_name (book);
+#. Create the contacts group
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:522
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: calendar/gui/migration.c:363
+#: calendar/gui/migration.c:364
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -133,93 +133,67 @@ msgstr "Control de configuración de preferencias de carpetas de Evolution"
msgid "Manager your S/Mime certificates here"
msgstr "Gestione sus certificados S/Mime aquí"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227
-#, c-format
-msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "La libreta «%s» será eliminada. ¿Seguro que quiere continuar?"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Libreta de direcciones nueva"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:316
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086
-#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:368
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:235
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:317
-#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:370
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propiedades..."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93
msgid "New Contact"
msgstr "Contacto nuevo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94
msgid "_Contact"
msgstr "_Contacto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95
msgid "Create a new contact"
msgstr "Crea un contacto nuevo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:570
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101
msgid "New Contact List"
msgstr "Lista de contactos nueva"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102
msgid "Contact _List"
msgstr "_Lista de contactos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Crea una lista de contactos nueva"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109
msgid "New Contacts Group"
msgstr "Grupo de contactos nuevo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110
msgid "_Contacts Group"
msgstr "Grupo de _contactos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111
msgid "Create a new contacts group"
msgstr "Crea un grupo de contactos nuevo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Falló al conectarse al servidor LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:431
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "Falló al autenticarse con el servidor LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:459
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:458
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr "No se pudo efectuar la consulta en la raíz DSE"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:785
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:784
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "El servidor respondió con bases de búsqueda no soportadas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1217
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1216
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "Este servidor no soporta el esquema de información LDAPv3"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1238
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1237
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Error al obtener información del esquema"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1246
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "El servidor no respondió con una información del esquema válida"
@@ -235,16 +209,21 @@ msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Migrando «%s»:"
#. create the local source group
+#. On This Computer is always first and VFolders is always last
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:408
-#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:513
+#: calendar/gui/migration.c:437 calendar/gui/migration.c:520
#: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194
#: mail/mail-component.c:239
msgid "On This Computer"
msgstr "En este equipo"
#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person task list
+#. orange
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:416
-#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:521
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: calendar/gui/migration.c:445 calendar/gui/migration.c:528
#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Personal"
@@ -263,7 +242,7 @@ msgstr "Servidores LDAP"
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Configuración de autocompletado"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:853
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:856
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -275,7 +254,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tenga paciencia mientras Evolution migra sus carpetas..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:869
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:872
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -285,27 +264,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Tenga paciencia mientras Evolution migra sus carpetas..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:73
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Accediendo al servidor LDAP anónimamente"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:693
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:144
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Falló al autenticarme.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:699
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:150
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%s Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1025
-msgid "UID of the contacts source that the view will display"
-msgstr "UID de la fuente de contactos que la vista mostrará"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030
-msgid "The URI that the address book will display"
-msgstr "La URI que mostrará la libreta de direcciones"
-
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
msgstr "Xml EFolderList para la lista de URIs de completado"
@@ -334,7 +305,7 @@ msgstr " Mo_strar bases soportadas "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
@@ -427,19 +398,16 @@ msgstr ""
"Evolution usará esta dirección de correo-e para autenticarle con el servidor"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
msgid "Finished"
msgstr "Terminar"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:84
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:84
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "General"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
@@ -448,6 +416,10 @@ msgstr "Grupo:"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+msgid "New Address Book"
+msgstr "Libreta de direcciones nueva"
+
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
@@ -515,7 +487,6 @@ msgstr ""
"de seguridad."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
@@ -536,7 +507,6 @@ msgstr ""
"\t\t\t configurar una libreta de direcciones."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20
msgid "Step 1: Folder Characteristics"
msgstr "Paso 1: Características de la carpeta"
@@ -655,7 +625,6 @@ msgstr ""
"Es sólo para poder mostrarlo en pantalla."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34
msgid ""
"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for "
"display purposes only. "
@@ -710,7 +679,7 @@ msgstr ""
"está seguro de esta información."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
msgid "_Display name:"
msgstr "_Mostrar nombre:"
@@ -759,35 +728,35 @@ msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
msgstr ""
"Interfaz de selección de nombre de la libreta de direcciones de Evolution"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:206
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208
msgid "Remove All"
msgstr "Eliminar todo"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:213
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:734
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222
msgid "View Contact List"
msgstr "Ver lista de contactos"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222
msgid "View Contact Info"
msgstr "Ver información del contacto"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:227
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "¿Enviar correo en HTML?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:320
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Añadir a contactos"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:346
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Contacto anónimo"
@@ -828,217 +797,246 @@ msgstr "_Categoría:"
msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid " B_usiness:"
-msgstr " _Trabajo:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+msgid "<b>Email</b>"
+msgstr "<b>correo-e</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "A_ddress..."
-msgstr "_Dirección..."
+#, fuzzy
+msgid "<b>Home</b>"
+msgstr "<b>Entonces</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "A_ssistant's name:"
-msgstr "_Secretario:"
+msgid "<b>Instant Messaging</b>"
+msgstr "<b>Mensajería instantánea</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "Addressbook:"
-msgstr "Libreta de direcciones:"
+msgid "<b>Job</b>"
+msgstr "<b>Trabajo</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Ani_versario:"
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Misceláneo</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Birthda_y:"
-msgstr "C_umpleaños:"
+msgid "<b>Other</b>"
+msgstr "<b>Otro</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "Blog address:"
-msgstr "Dirección de blog:"
+msgid "<b>Telephone</b>"
+msgstr "<b>Teléfono</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "Business fa_x:"
-msgstr "Fa_x del trabajo:"
+msgid "<b>Web Addresses</b>"
+msgstr "<b>Página web</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Colaboración"
+msgid "<b>Work</b>"
+msgstr "<b>Trabajo</b>"
-#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1202
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2019
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Editor de contactos"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "D_epartment:"
-msgstr "D_epartamento:"
+msgid "Address 2:"
+msgstr "Dirección 2:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
+msgid "Address:"
+msgstr "Dirección:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Enter the person's instant messenger accounts here."
-msgstr "Introduzca las cuentas de mensajería instantánea de la persona aquí."
+msgid "Anniversary:"
+msgstr "Aniversario:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "F_ree/Busy URL:"
-msgstr "URL de _disponibilidad:"
+msgid "Assistant:"
+msgstr "Secretario:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "File a_s:"
-msgstr "Guardar c_omo:"
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Cumpleaños:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "_Nombre completo..."
+msgid "Blog:"
+msgstr "Blog:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+msgid "Business _fax:"
+msgstr "Fa_x del trabajo:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid ""
-"If this person has the ability to participate in a video conference, enter "
-"their address here."
-msgstr ""
-"Si esta persona puede participar en una videoconferencia, introduzca su "
-"dirección aquí."
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+msgid "Calendar:"
+msgstr "Agenda:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid ""
-"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
-"Internet, enter the address\n"
-"of that information here."
-msgstr ""
-"Si esta persona publica información de disponibilidad u otra información de "
-"agenda en Internet, escriba\n"
-"aquí la dirección de esa información."
+msgid "City:"
+msgstr "Ciudad:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+msgid "Company:"
+msgstr "Empresa:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Mensajería instantánea"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-msgid "New phone type"
-msgstr "Nuevo tipo de teléfono"
+msgid "Country:"
+msgstr "País:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "No_tes:"
-msgstr "No_tas:"
+msgid "Department:"
+msgstr "Departamento:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "Organi_zation:"
-msgstr "Organi_zación:"
+msgid "Free/Busy:"
+msgstr "URL de _disponibilidad:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "P_rofession:"
-msgstr "_Profesión:"
+msgid "Full _Name..."
+msgstr "_Nombre completo..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "Primary _email:"
-msgstr "Correo-_e principal:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+msgid "Home"
+msgstr "Domicilio"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "S_pouse:"
-msgstr "_Cónyuge:"
+msgid "Job title:"
+msgstr "_Puesto:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Prefiere recibir el correo como _HTML"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:936
+msgid "Location:"
+msgstr "Lugar:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Add"
-msgstr "_Añadir"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Business:"
-msgstr "_Trabajo:"
+#, fuzzy
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Dirección de correo-e"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Categories..."
-msgstr "_Categorías..."
+msgid "Manager:"
+msgstr "Jefe:"
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312
-#: mail/em-folder-tree.c:2570 mail/em-folder-view.c:794
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Borrar"
+msgid "Ni_ckname:"
+msgstr "_Apodo:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12
-#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+msgid "Notes:"
+msgstr "Notas:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-msgid "_Home:"
-msgstr "_Domicilio:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell GroupWise"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Puesto:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_Manager's name:"
-msgstr "_Jefe:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-msgid "_Mobile:"
-msgstr "_Móvil:"
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Información personal"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Apodo:"
+msgid "Profession:"
+msgstr "Profesión:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Oficina:"
+msgid "State/Province:"
+msgstr "Estado/Provincia:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-msgid "_Public Calendar URL:"
-msgstr "URL de agenda _pública:"
+msgid "Wants to receive HTML mail"
+msgstr "Quiere recibir el correo como _HTML"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "Ésta es la dirección de _correo usual"
+msgid "Webcam:"
+msgstr "Webcam:"
+#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-msgid "_Video Conferencing URL:"
-msgstr "URL para _videoconferencia:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66
+#: mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "Work"
+msgstr "Trabajo"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-msgid "_Web page address:"
-msgstr "Dirección de la página _web:"
+msgid "Zip/Postal Code:"
+msgstr "Código postal:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+msgid "_Business:"
+msgstr "_Trabajo:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Categorías"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "_File under:"
+msgstr "Nombre del archivo:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+msgid "_Home:"
+msgstr "_Domicilio:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
+msgid "_Mobile:"
+msgstr "_Móvil:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:50
+msgid "_Where:"
+msgstr "_Donde:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:51
+msgid "item7"
+msgstr "item7"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:52
+msgid "item8"
+msgstr "item8"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:173
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
@@ -2014,14 +2012,10 @@ msgstr "Zimbabwe"
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Mensajería instantánea de AOL"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "Novell GroupWise"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2029,25 +2023,19 @@ msgstr "Jabber"
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:704
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:727
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:580
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
@@ -2056,96 +2044,55 @@ msgstr "Ubicación"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2503
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799
-msgid "Home"
-msgstr "Domicilio"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
-#. red
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:155
-msgid "Work"
-msgstr "Trabajo"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2504
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:217
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:240
msgid "Source Book"
msgstr "Libro fuente"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:224
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
msgid "Target Book"
msgstr "Libro destino"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:231
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:159
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
-msgid "Contact"
-msgstr "Contactos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:238
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
msgid "Is New Contact"
msgstr "Es un contacto nuevo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:245
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
msgid "Writable Fields"
msgstr "Campos editables"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
msgid "Changed"
msgstr "Modificados"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:718
-msgid "Account Name"
-msgstr "Nombre de la cuenta"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1076
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Editor de contactos"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1485
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
msgid "Category editor not available."
msgstr "No hay un editor de categorías disponible."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1493
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Este contacto pertenece a estas categorías:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717
-msgid "Save Contact as VCard"
-msgstr "Guardar contacto como VCard"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2502
-msgid "Business"
-msgstr "Trabajo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2352
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el widget para el campo: «%s»"
@@ -2325,7 +2272,7 @@ msgstr ""
msgid "contact-list-editor"
msgstr "Editor de lista de contactos"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:152
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:153
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215
@@ -2334,17 +2281,17 @@ msgstr "Editor de lista de contactos"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:166
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
msgid "Is New List"
msgstr "Es una lista nueva"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:214
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:756
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:215
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editor de listas de contactos"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:434
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:438
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Guardar lista como VCard"
@@ -2387,7 +2334,7 @@ msgstr ""
#. FIXME: get the toplevel window...
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:154
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156
msgid "Advanced Search"
msgstr "Búsqueda avanzada"
@@ -2527,7 +2474,7 @@ msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084
-#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:366
+#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:365
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
@@ -2538,8 +2485,18 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086
+#: calendar/gui/calendar-component.c:438 calendar/gui/tasks-component.c:367
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:223
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1260
msgid "Current View"
msgstr "Vista actual"
@@ -2597,7 +2554,7 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "Teléfono de la compañía"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:515 smime/lib/e-cert.c:774
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:512 smime/lib/e-cert.c:774
msgid "Email"
msgstr "Correo-e"
@@ -2648,7 +2605,7 @@ msgid "Manager"
msgstr "Jefe"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Teléfono móvil"
@@ -2657,7 +2614,7 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -2666,7 +2623,7 @@ msgid "Office"
msgstr "Oficina"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
@@ -2722,17 +2679,17 @@ msgid "Web Site"
msgstr "Sitio web"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:136
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:143
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
msgid "Height"
msgstr "Alto"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:151
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
msgid "Has Focus"
msgstr "Tiene el foco"
@@ -2784,77 +2741,77 @@ msgstr ""
msgid "Adapter"
msgstr "Adaptador"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:159
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:166
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
msgid "Has Cursor"
msgstr "Tiene el cursor"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:117
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:180
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
msgid "(map)"
msgstr "(mapa)"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:127
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:193
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:124
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190
msgid "map"
msgstr "mapa"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:496
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:493
msgid "List Members"
msgstr "Listar miembros"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:293
msgid "E-mail"
msgstr "Correo-e"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videoconferencia"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:313
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:317
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314
msgid "work"
msgstr "trabajo"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
msgid "personal"
msgstr "personal"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:511
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:508
msgid "Job Title"
msgstr "Puesto"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
msgid "Home page"
msgstr "Página personal"
@@ -2893,10 +2850,10 @@ msgstr "Protocolo no implementado"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212
-#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:728
-#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850
-#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/print.c:2349
+#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766
+#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
@@ -3165,17 +3122,17 @@ msgstr "Vista de la tarjeta"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "Vista de árbol GTK"
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119
msgid "Reflow Test"
msgstr "Test de reflujo"
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
#: addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc."
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122
msgid "This should test the reflow canvas item"
msgstr "Esto debería probar el reflujo del elemento lienzo"
@@ -3518,7 +3475,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Agenda y tareas"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: calendar/gui/calendar-component.c:847
+#: calendar/gui/calendar-component.c:833
msgid "Calendars"
msgstr "Agendas"
@@ -3559,10 +3516,10 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Componente de Tareas de Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1155 calendar/gui/print.c:1819
-#: calendar/gui/tasks-component.c:500 calendar/gui/tasks-control.c:516
+#: calendar/gui/e-tasks.c:907 calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/tasks-component.c:499 calendar/gui/tasks-control.c:516
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
@@ -3578,11 +3535,11 @@ msgstr "Inicio:"
msgid "Ending:"
msgstr "Finalización:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:258
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Alarma de Evolution"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:353
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "Alarmas en %s"
@@ -3606,24 +3563,24 @@ msgstr "Posponer el aviso (minutos)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Editar cita"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:872
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875
msgid "Dismiss"
msgstr "Rechazar"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:876
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
msgid "Dismiss All"
msgstr "Rechazar todas"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:944
msgid "No description available."
msgstr "No hay descripción disponible."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:959
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:964
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -3636,12 +3593,12 @@ msgstr ""
"Empezando a las %s\n"
"Terminando a las %s"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1060
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1064
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3653,7 +3610,7 @@ msgstr ""
"configurado para enviar un mensaje de correo-e. En su lugar\n"
"Evolution mostrará un diálogo de recordatorio normal."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1085
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1090
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3670,7 +3627,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro que quiere ejecutar este programa?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "No me preguntes otra vez sobre este programa."
@@ -3686,7 +3643,7 @@ msgstr "No se pudo inicializar gnome-vfs"
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "No se pudo crear la fábrica del servicio de la alarma de notificación"
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:114
+#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37
msgid "invalid time"
msgstr "tiempo no válido"
@@ -3837,7 +3794,7 @@ msgstr "La ubicación contiene"
msgid "Unmatched"
msgstr "No coincidente"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1606
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1614
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:302
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:326
msgid "Calendar"
@@ -3858,7 +3815,8 @@ msgid "Purge events older than"
msgstr "Purgar eventos anteriores a"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:362
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 filter/filter.glade.h:15
msgid "days"
msgstr "días"
@@ -3868,8 +3826,12 @@ msgstr "%A, %d de %B de %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1590 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d de %b"
@@ -3891,74 +3853,77 @@ msgstr "%d de %B de %Y"
msgid "%d %B"
msgstr "%d de %B"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:373
+#: calendar/gui/calendar-component.c:375
#, c-format
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "La Agenda «%s» será eliminada. ¿Seguro que quiere continuar?"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:432
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
+#: calendar/gui/calendar-component.c:434
msgid "New Calendar"
msgstr "Agenda nueva"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:932
+#: calendar/gui/calendar-component.c:439 calendar/gui/tasks-component.c:369
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propiedades..."
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:915
msgid "New appointment"
msgstr "Cita nueva"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:933
+#: calendar/gui/calendar-component.c:916
msgid "_Appointment"
msgstr "_Cita"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:934
+#: calendar/gui/calendar-component.c:917
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crear una cita nueva"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:940
+#: calendar/gui/calendar-component.c:923
msgid "New meeting"
msgstr "Reunión nueva"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:941
+#: calendar/gui/calendar-component.c:924
msgid "M_eeting"
msgstr "_Reunión"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:942
+#: calendar/gui/calendar-component.c:925
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Crear una solicitud de reunión nueva"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:948
+#: calendar/gui/calendar-component.c:931
msgid "New all day appointment"
msgstr "Cita para todo el día nueva"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:949
+#: calendar/gui/calendar-component.c:932
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Cita para todo el _día"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:950
+#: calendar/gui/calendar-component.c:933
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Crear una cita nueva para todo el día"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:956
+#: calendar/gui/calendar-component.c:939
msgid "New calendar"
msgstr "Agenda nueva"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:957
+#: calendar/gui/calendar-component.c:940
msgid "C_alendar"
msgstr "_Agenda"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:958
+#: calendar/gui/calendar-component.c:941
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Crear una agenda nueva"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1026
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1009
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "no se pudo abrir la agenda «%s» para crear eventos y reuniones"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1038
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1021
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "No hay una agenda disponible para crear eventos y reuniones"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1072
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1055
msgid ""
"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a "
"read-write calendar."
@@ -4080,11 +4045,13 @@ msgstr "diálogo1"
msgid "extra times every"
msgstr "veces adicionales cada"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 filter/filter.glade.h:16
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:17
#: mail/mail-config.glade.h:182
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
@@ -4130,8 +4097,7 @@ msgstr "Enviar un correo-e"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-tasks.c:167
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Resumen:"
@@ -4161,7 +4127,7 @@ msgid "hour(s)"
msgstr "hora(s)"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
@@ -4171,34 +4137,34 @@ msgstr "comienzo de cita"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:569 mail/em-account-prefs.c:492
-#: mail/em-composer-prefs.c:670 mail/em-composer-prefs.c:898
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:480
+#: mail/em-composer-prefs.c:665 mail/em-composer-prefs.c:893
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:731
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta URL?"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:739
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729
msgid "Don't Remove"
msgstr "No eliminar"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:857 mail/em-account-prefs.c:314
-#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:398
-#: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647
-#: mail/em-composer-prefs.c:677
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:302
+#: mail/em-account-prefs.c:343 mail/em-account-prefs.c:386
+#: mail/em-composer-prefs.c:584 mail/em-composer-prefs.c:642
+#: mail/em-composer-prefs.c:672
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:859 mail/em-account-prefs.c:314
-#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:400
-#: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647
-#: mail/em-composer-prefs.c:677
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:302
+#: mail/em-account-prefs.c:343 mail/em-account-prefs.c:388
+#: mail/em-composer-prefs.c:584 mail/em-composer-prefs.c:642
+#: mail/em-composer-prefs.c:672
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
@@ -4253,7 +4219,7 @@ msgstr "_Habilitar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
@@ -4267,7 +4233,7 @@ msgstr "minutos"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
@@ -4277,7 +4243,7 @@ msgstr "_Dom"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:564
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
@@ -4291,7 +4257,7 @@ msgstr "Mostrar los _números de las semanas en el navegador de fechas"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
@@ -4309,7 +4275,7 @@ msgstr "Lista de tareas"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
@@ -4327,7 +4293,7 @@ msgstr "Formato de la hora:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
@@ -4337,7 +4303,7 @@ msgstr "La _semana empieza en:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
@@ -4378,6 +4344,16 @@ msgstr "El día _comienza a las:"
msgid "_Display"
msgstr "_Mostrar"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:22
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Free/Busy Publishing"
msgstr "_Publicación de disponibilidad"
@@ -4427,26 +4403,26 @@ msgstr "M_ié"
msgid "before every appointment"
msgstr "antes de cada cita"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:163
msgid "You must specify a location to get the calendar from."
msgstr "Debe especificar una ubicación de la que obtener la agenda."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:171
#, c-format
msgid "The source location '%s' is not well-formed."
msgstr "La ubicación fuente «%s» no está bien formada."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:186
#, c-format
msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
msgstr "La ubicación fuente «%s» no es una fuente webcal."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:223
#, c-format
msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
msgstr "El origen con nombre «%s» ya existe en el grupo seleccionado"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:236
#, c-format
msgid ""
"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
@@ -4456,118 +4432,74 @@ msgstr ""
"agenda"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-msgid "Calendar Creation Assistant"
-msgstr "Asistente de creación de agendas"
+msgid "Add Calendar"
+msgstr "Añadir Calendario"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Propiedades de la agenda"
+msgid "Add Tasks Group"
+msgstr "Añadir grupo de tareas"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-msgid ""
-"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n"
-"\n"
-"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
-msgstr ""
-"Felicidades, ha terminado de configurar esta agenda.\n"
-"\n"
-"Por favor, pulse el botón «Aplicar» para guardar la configuración que ha "
-"introducido aquí."
+msgid "C_olor:"
+msgstr "C_olor:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-msgid ""
-"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n"
-"\n"
-"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
-msgstr ""
-"Felicidades, ha terminado de configurar esta lista de tareas.\n"
-"\n"
-"Por favor, pulse el botón «Aplicar» para guardar la configuración que ha "
-"introducido aquí."
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "Propiedades de la agenda"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: calendar/gui/tasks-component.c:364
-msgid "New Task List"
-msgstr "Lista de tareas nueva"
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Chillonia"
+msgstr "Colonia"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:107
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Elija un color"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18
-msgid ""
-"Specifying a display name and group is the first step in setting up a "
-"calendar."
-msgstr ""
-"Especificar un nombre para mostrar es el primer paso requerido para "
-"configurar una agenda."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19
-msgid ""
-"Specifying a display name and group is the first step in setting up a task "
-"list."
-msgstr ""
-"Especificar un nombre para mostrar es el primer paso requerido para "
-"configurar una lista de tareas."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21
-msgid "Step 2: Remote Folder Parameters"
-msgstr "Paso 2: Parámetros de carpeta remota"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22
-msgid "Task List Creation Assistant"
-msgstr "Asistente de creación de listas de tareas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
msgid "Task List Properties"
msgstr "Propiedades de lista de tareas"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24
-msgid ""
-"This assistant will help you create a new calendar. \n"
-"\n"
-"Depending on the type of calendar you create, additional\n"
-"parameters may be required. Please contact your system\n"
-"administrator if you need help finding this information."
-msgstr ""
-"Este asistente le ayudará a crear una agenda nueva. \n"
-" \n"
-"Dependiendo del tipo de agenda que cree, se requerirán\n"
-"parámetros adicionales. contacte con su administrador de sistemas\n"
-"si necesita ayuda para encontrar esta información."
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
+msgid "_Add Calendar"
+msgstr "_Añadir Calendario"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29
-msgid ""
-"This assistant will help you create a new task list.\n"
-"\n"
-"Depending on the type of task list you create, additional\n"
-"parameters may be required. Please contact your system\n"
-"administrator if you need help finding this information."
-msgstr ""
-"Este asistente le ayudará a crear una lista de tareas nueva. \n"
-" \n"
-"Dependiendo del tipo de lista de tareas que cree, se requerirán\n"
-"parámetros adicionales. contacte con su administrador de sistemas\n"
-"si necesita ayuda para encontrar esta información."
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
+msgid "_Add Group"
+msgstr "_Añadir grupo"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35
-msgid ""
-"You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. This "
-"requires you\n"
-"to specify additional parameters."
-msgstr ""
-"Está creando una carpeta en un grupo que está almacenado en una ubicación "
-"remota. Esto requiere que \n"
-"especifique parámetros adicionales."
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:170
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nombre:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
msgid "_Refresh Interval:"
msgstr "Intervalo de _refresco:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16
+msgid "_Refresh:"
+msgstr "_Refrescar:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17
msgid "_Source URL:"
msgstr "URL de _origen:"
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tipo:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24 filter/filter.glade.h:23
+msgid "weeks"
+msgstr "semanas"
+
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
msgid ""
"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
@@ -4673,53 +4605,53 @@ msgstr " (Vence "
msgid "Due "
msgstr "Vence "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431
msgid "Could not update object"
msgstr "No se pudo actualizar el objeto"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:904
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editar cita"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:904
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:909
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Cita - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:944
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tarea - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:910
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrada del diario - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:921
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:957
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:962
msgid "No summary"
msgstr "Sin resumen"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006
-#: composer/e-msg-composer.c:1193
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1185 calendar/gui/e-calendar-view.c:1018
+#: composer/e-msg-composer.c:1196
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1485
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1509
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1535
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1541
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Los cambios efectuados a este elemento pueden descartarse si llega una "
"actualización por correo"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1574
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Imposible obtener versión actual."
@@ -4910,10 +4842,6 @@ msgstr "Oc_upada"
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ca_tegorías..."
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-msgid "Calendar:"
-msgstr "Agenda:"
-
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Classification"
@@ -4964,34 +4892,50 @@ msgid "_Start time:"
msgstr "Hora de _inicio:"
#. an empty string is the same as 'None'
+#. add a "None" option to the stores menu
+#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
+#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2168
-#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:803
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2171
+#: mail/em-account-prefs.c:441 mail/em-folder-view.c:804
#: mail/mail-account-gui.c:1390 mail/mail-account-gui.c:1884
#: mail/mail-config.glade.h:100
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:418
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:420
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "El organizador seleccionado ya no tiene una cuenta por más tiempo."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:426
msgid "An organizer is required."
msgstr "Se requiere un organizador."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:439
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:441
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Es necesario por lo menos un asistente."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegado a..."
+#. FIXME: need to disable for undeletable folders
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:654
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1070
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1325
+#: mail/em-folder-tree.c:2571 mail/em-folder-view.c:795
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Borrar"
+
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
@@ -5029,7 +4973,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Miembro"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "Confirmar"
@@ -5250,7 +5194,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere guardar los cambios?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1610
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1613
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Descartar cambios"
@@ -5307,41 +5251,37 @@ msgstr "% _Terminado"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209
-#: calendar/gui/print.c:2346
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/print.c:2346
msgid "Completed"
msgstr "Terminado"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230
-#: mail/message-list.c:945
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:923
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
-#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2343
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 calendar/gui/e-calendar-table.c:458
+#: calendar/gui/print.c:2343
msgid "In Progress"
msgstr "En proceso"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234
-#: mail/message-list.c:943
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:921
msgid "Low"
msgstr "Baja"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
-#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:944
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: mail/message-list.c:922
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216
-#: calendar/gui/print.c:2340
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/print.c:2340
msgid "Not Started"
msgstr "Sin comenzar"
@@ -5350,7 +5290,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387
msgid "Undefined"
msgstr "Sin definir"
@@ -5374,6 +5314,11 @@ msgstr "Página _web:"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407
@@ -5384,12 +5329,7 @@ msgstr "Asignación"
msgid "Due date is wrong"
msgstr "La fecha de vencimiento es errónea"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:547 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766
-msgid "Due date is before start date!"
-msgstr "La fecha de vencimiento es anterior a la fecha de inicio."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:840
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:824
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "No es posible abrir las tareas en «%s»."
@@ -5398,8 +5338,8 @@ msgstr "No es posible abrir las tareas en «%s»."
msgid "Con_fidential"
msgstr "Con_fidencial"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:976
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:982
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
@@ -5544,17 +5484,17 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s para un tipo de disparador desconocido"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 calendar/gui/e-cal-model.c:316
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:369
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:362
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 calendar/gui/e-cal-model.c:325
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:363
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:327
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:364
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
@@ -5571,11 +5511,11 @@ msgstr "Fecha de inicio"
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:436
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:444
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:437
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
msgid "Busy"
msgstr "Ocupada"
@@ -5606,20 +5546,24 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:743 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:771
+msgid "Due date is before start date!"
+msgstr "La fecha de vencimiento es anterior a la fecha de inicio."
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:971 calendar/gui/e-cal-model.c:876
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:971 calendar/gui/e-cal-model.c:876
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
msgstr "No"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: calendar/gui/e-cal-model.c:329 calendar/gui/e-cal-model.c:332
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-itip-control.c:1163
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
@@ -5627,7 +5571,7 @@ msgstr "No"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2134
-#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -5639,128 +5583,128 @@ msgstr "Repetición"
msgid "Assigned"
msgstr "Asignado"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:701 calendar/gui/e-calendar-view.c:626
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:693 calendar/gui/e-calendar-view.c:627
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Borrando los objetos seleccionados"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 calendar/gui/e-calendar-view.c:727
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-calendar-view.c:728
msgid "Updating objects"
msgstr "Actualizando objetos"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328
-#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1273 calendar/gui/e-calendar-view.c:1353
+#: mail/em-folder-view.c:770 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Abrir página _web"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1334
-#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1274 calendar/gui/e-calendar-view.c:1359
+#: mail/em-folder-view.c:772 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:805
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "Guardar _como..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1240 calendar/gui/e-calendar-view.c:1263
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1252 calendar/gui/e-calendar-view.c:1275
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1357 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1310
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1068
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 calendar/gui/e-calendar-view.c:1323
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308
-#: mail/em-folder-tree.c:2563 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1066
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1321
+#: mail/em-folder-tree.c:2564 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1244 calendar/gui/e-calendar-view.c:1270
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041 calendar/gui/e-calendar-table.c:1075
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1256 calendar/gui/e-calendar-view.c:1282
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Asignar tarea"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Reenviar como iCalendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Marcar como terminado"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Marcar tareas seleccionadas como terminadas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1363
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Click to add a task"
msgstr "Pulse aquí para añadir una tarea"
@@ -5771,7 +5715,7 @@ msgid "% Complete"
msgstr "% Terminado"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167
-#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:602
+#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:615
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
@@ -5795,77 +5739,85 @@ msgstr "Fecha de inicio"
msgid "Task sort"
msgstr "Ordenar tareas"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 calendar/gui/e-calendar-view.c:1320
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1245 calendar/gui/e-calendar-view.c:1333
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Cit_a nueva..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1234 calendar/gui/e-calendar-view.c:1322
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1246 calendar/gui/e-calendar-view.c:1338
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Acont_ecimiento nuevo para todo el día"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1235 calendar/gui/e-calendar-view.c:1324
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1247 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343
msgid "New Meeting"
msgstr "Reunión nueva"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1236 calendar/gui/e-calendar-view.c:1326
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 calendar/gui/e-calendar-view.c:1348
msgid "New Task"
msgstr "Tarea nueva"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "Seleccionar _hoy"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1251
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1263
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Seleccionar fecha..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1255 ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1267 ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publicar la información de disponibilidad"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1274
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1286
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Cop_ia al calendario..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Mo_ver al calendario..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1288
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Concertar una _reunión..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1289
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Reenviar como i_Calendar..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1313
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-view.c:1326
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Borrar esta _repetición"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-view.c:1327
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Borrar tod_as las repeticiones"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1316
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1329
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ir a _hoy"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1318
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1331
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Ir a una fecha..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ui/evolution.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Settings..."
msgstr "_Configuración..."
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
#: e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
#: e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -5889,126 +5841,133 @@ msgstr "%02i divisiones por minuto"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1573
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. month, %B = full month name. You can change the
+#. order but don't change the specifiers or add
+#. anything.
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1572
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d de %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1606
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1605
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr "%d de %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:823 calendar/gui/e-week-view.c:596
+#: calendar/gui/e-day-view.c:818 calendar/gui/e-week-view.c:593
#: calendar/gui/print.c:838
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:826 calendar/gui/e-week-view.c:599
+#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:596
#: calendar/gui/print.c:840
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:591
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Sí. (Repetición compuesta)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:602
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Cada día"
msgstr[1] "Cada %d días"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:607
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Cada semana"
msgstr[1] "Cada %d semanas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:609
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:610
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "Cada semana en"
msgstr[1] "Cada %d semanas en"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
msgid " and "
msgstr " y "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:624
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:625
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "El %s día de "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:637
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "El %s %s de"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:644
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:645
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "cada mes"
msgstr[1] "cada %d meses"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:649
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Cada año"
msgstr[1] "Cada %d años"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:659
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:660
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] "un total de %d vez"
msgstr[1] " un total de %d veces"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:668
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:669
msgid ", ending on "
msgstr ", terminando en "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:693
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Empieza:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:702
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:703
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Termina:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:722
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Completado:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Vencimiento:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 calendar/gui/e-itip-control.c:822
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 calendar/gui/e-itip-control.c:827
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Información de iCalendar"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:784
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:788
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Error de iCalendar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:880 calendar/gui/e-itip-control.c:897
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:859 calendar/gui/e-itip-control.c:875
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:886 calendar/gui/e-itip-control.c:903
msgid "An unknown person"
msgstr "Una persona desconocida"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:904
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:910
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -6016,317 +5975,312 @@ msgstr ""
"<br> Revise la siguiente información y seleccione una acción del menú de "
"abajo."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:919
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:925
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Ninguna</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:930
-msgid "Location:"
-msgstr "Lugar:"
-
-#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-tasks.c:202
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:950
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 calendar/gui/itip-utils.c:425
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Aceptado provisionalmente"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
msgid "Declined"
msgstr "Rechazado"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 calendar/gui/e-itip-control.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 calendar/gui/e-itip-control.c:1083
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.c:1050
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1076 calendar/gui/e-itip-control.c:1089
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 calendar/gui/e-itip-control.c:1115
msgid "Choose an action:"
msgstr "Elija una acción:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 calendar/gui/e-itip-control.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1085
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 calendar/gui/e-itip-control.c:1111
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 calendar/gui/e-itip-control.c:1055
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1091
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117
#: shell/e-shell.c:1079 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Aceptar provisionalmente"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053
msgid "Decline"
msgstr "Rechazar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Enviar información de disponibilidad"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090
msgid "Update respondent status"
msgstr "Actualizar el estado del remitente"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Enviar la última información"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:399 mail/mail-send-recv.c:451
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> ha publicado información de reunión."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193
msgid "Meeting Information"
msgstr "Información de reunió"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> solicita la presencia de %s en una reunión."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> solicita su presencia en una reunión."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Propuesta de reunión"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> desea apuntarse a una reunión existente."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206
msgid "Meeting Update"
msgstr "Actualización de reunión"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> desea recibir la última información de la reunión."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Solicitud de actualización de la reunión"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> ha contestado a la solicitud de reunión."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Respuesta de reunión"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> ha cancelado una reunión."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Cancelación de reunión"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 calendar/gui/e-itip-control.c:1296
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 calendar/gui/e-itip-control.c:1302
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> ha enviado un mensaje ininteligible."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Mensaje de reunión erróneo"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> ha publicado la información de la tarea."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1255
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261
msgid "Task Information"
msgstr "Información de la tarea"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> pide a %s que realice una tarea."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> le pide que realice una tarea."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1263
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269
msgid "Task Proposal"
msgstr "Propuesta de tarea"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> desea añadirse a una tarea existente."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
msgid "Task Update"
msgstr "Actualización de tarea"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> quiere recibir la última información de la tarea."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
msgid "Task Update Request"
msgstr "Solicitud de actualización de tarea"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> ha contestado a una asignación de tarea."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287
msgid "Task Reply"
msgstr "Respuesta a una tarea"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> ha cancelado una tarea."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Cancelación de tarea"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Mensaje de tarea erróneo"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> ha publicado la información de disponibilidad."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Información de disponibilidad"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> pide su información de disponibilidad."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Solicitud de disponibilidad"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> ha contestado a una solicitud de disponibilidad."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Respuesta sobre disponibilidad"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Mensaje de disponibilidad erróneo"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "El mensaje no parece estar formado correctamente"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Este mensaje sólo contiene solicitudes no soportadas."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1503
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "El adjunto no contiene un mensaje de agenda válido"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1527
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1533
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "El adjunto no tiene elementos de agenda visibles"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1758
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1764
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "El archivo de agenda no pudo ser actualizado\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1760
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766
msgid "Update complete\n"
msgstr "Actualización terminada\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1790 calendar/gui/e-itip-control.c:1862
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1796 calendar/gui/e-itip-control.c:1868
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el elemento"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1844
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1812 calendar/gui/e-itip-control.c:1850
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "El objeto es inválido y no puede ser actualizado\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1816
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Esta respuesta no es de un asistente. ¿Desea añadirlo como asistente?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1828
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1834
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado "
"inválido\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1847
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Hubo un error en el sistema CORBA\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1850
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "El objeto no pudo encontrarse\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "No tiene los permisos necesarios para actualizar la agenda\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Estado de asistencia actualizado\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1865
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "El estado de asistencia no pudo ser actualizado.\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1890
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896
msgid "Removal Complete"
msgstr "Eliminación terminada"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1913 calendar/gui/e-itip-control.c:1961
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1919 calendar/gui/e-itip-control.c:1967
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Elemento enviado.\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:1965
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 calendar/gui/e-itip-control.c:1971
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "El elemento no pudo ser enviado.\n"
@@ -6452,6 +6406,10 @@ msgstr "%A, %d de %B de %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. strftime format of a weekday and a date.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203
#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
@@ -6460,6 +6418,10 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. This is the preferred date format for the locale.
+#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
+#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604
msgid "%m/%d/%Y"
@@ -6525,30 +6487,7 @@ msgstr "Hora de _inicio de la reunión:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Hora de _fin de la reunión:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:180
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Fecha de inicio:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:196
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Fecha de vencimiento:"
-
-#. write priority
-#: calendar/gui/e-tasks.c:224
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioridad:"
-
-#. URL
-#: calendar/gui/e-tasks.c:280
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Página web:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:313 mail/em-folder-view.c:2213
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Pulse para abrir %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:789 calendar/gui/gnome-cal.c:1909
+#: calendar/gui/e-tasks.c:540 calendar/gui/gnome-cal.c:1919
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6558,7 +6497,7 @@ msgstr ""
" %s"
#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
-#: calendar/gui/e-tasks.c:808
+#: calendar/gui/e-tasks.c:559
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6569,12 +6508,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
" se ha colgado."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:888
+#: calendar/gui/e-tasks.c:639
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Abriendo tareas en %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:909
+#: calendar/gui/e-tasks.c:660
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6583,48 +6522,48 @@ msgstr ""
"Error al abrir %s:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:928
+#: calendar/gui/e-tasks.c:679
msgid "Loading tasks"
msgstr "Cargando tareas"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1030
+#: calendar/gui/e-tasks.c:781
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Terminando tareas..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1053
+#: calendar/gui/e-tasks.c:804
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Borrando los objetos seleccionados..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1079
+#: calendar/gui/e-tasks.c:831
msgid "Expunging"
msgstr "Compactando"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1770
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1780
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Cargando citas de %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1789
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1799
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Cargando tareas de %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1819
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Abriendo %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1938
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1948
#, c-format
msgid "The calendar backend for '%s' has crashed."
msgstr "El backend de la agenda para %s se ha colgado."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1950
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1960
#, c-format
msgid "The task backend for '%s' has crashed."
msgstr "El backend de tareas para %s se ha colgado."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2763
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2772
msgid "Purging"
msgstr "Compactando"
@@ -6762,12 +6701,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tenga paciencia mientras Evolution migra sus carpetas..."
-#: calendar/gui/migration.c:366
+#: calendar/gui/migration.c:367
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Cumpleaños y aniversarios"
#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:529
+#: calendar/gui/migration.c:453 calendar/gui/migration.c:536
msgid "On The Web"
msgstr "En la web"
@@ -7002,42 +6941,46 @@ msgstr "Imprimir elemento"
msgid "Print Setup"
msgstr "Configurar impresión"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:303
+#: calendar/gui/tasks-component.c:302
#, c-format
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "La lista de tareas «%s» será eliminada. ¿Seguro que quiere continuar?"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:570
+#: calendar/gui/tasks-component.c:363
+msgid "New Task List"
+msgstr "Lista de tareas nueva"
+
+#: calendar/gui/tasks-component.c:569
msgid "New task"
msgstr "Tarea nueva"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:571
+#: calendar/gui/tasks-component.c:570
msgid "_Task"
msgstr "_Tarea"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:572
+#: calendar/gui/tasks-component.c:571
msgid "Create a new task"
msgstr "Crea una tarea nueva"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:578
+#: calendar/gui/tasks-component.c:577
msgid "New tasks group"
msgstr "Nuevo grupo de tareas"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:579
+#: calendar/gui/tasks-component.c:578
msgid "_Tasks Group"
msgstr "Grupo de _tareas"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:580
+#: calendar/gui/tasks-component.c:579
msgid "Create a new tasks group"
msgstr "Crea una grupo de tareas nuevo"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:648
+#: calendar/gui/tasks-component.c:647
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"No es posible abrir la lista de tareas «%s» para crear eventos y reuniones"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:660
+#: calendar/gui/tasks-component.c:659
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "No hay una agenda disponible para crear tareas"
@@ -7098,15 +7041,15 @@ msgstr "Archivos vCalendar (.vcf)"
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Reuniones y citas"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:490
msgid "Reminder!!"
msgstr "¡¡Recuerde!!"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:698
msgid "Calendar Events"
msgstr "Acontecimientos de agenda"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:723
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7114,7 +7057,7 @@ msgstr ""
"Evolution ha encontrado archivos de GNOME Calendar.\n"
"¿Quiere importarlos a Evolution?"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome Calendar"
@@ -8720,7 +8663,7 @@ msgstr "Descargando mensajes nuevos para modo desconectado"
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Preparando carpeta «%s» para desconexión"
-#: camel/camel-disco-store.c:377
+#: camel/camel-disco-store.c:404
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Para completar esta operación debe estar trabajando conectado a la red"
@@ -8897,7 +8840,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:781 camel/camel-gpg-context.c:1267
#: camel/camel-gpg-context.c:1425 camel/camel-gpg-context.c:1517
#: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:697
-#: mail/mail-send-recv.c:598
+#: mail/mail-send-recv.c:611
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado."
@@ -10502,7 +10445,7 @@ msgstr "No se pudo cerrar la carpeta origen %s: %s"
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "No se pudo cerrar la carpeta temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2523
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2524
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "No se pudo cambiar el nombre a la carpeta: %s"
@@ -11395,7 +11338,7 @@ msgid "MIME type:"
msgstr "Tipo MIME:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:74
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Sugerir mostrar adjuntos automáticamente"
@@ -11479,7 +11422,7 @@ msgstr "Publicar en:"
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Pulse aquí para seleccionar las carpetas en las que publicar"
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:127
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Adjuntar archivo(s)"
@@ -11507,30 +11450,30 @@ msgstr ""
"Error leyendo el archivo: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1208
+#: composer/e-msg-composer.c:1211
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "El archivo existe, ¿quiere sobreescribirlo?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1219 composer/e-msg-composer.c:1235
+#: composer/e-msg-composer.c:1222 composer/e-msg-composer.c:1238
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Error guardando el archivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1259
+#: composer/e-msg-composer.c:1262
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Error cargando el archivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1297
+#: composer/e-msg-composer.c:1300
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Error accediendo al archivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1305
+#: composer/e-msg-composer.c:1308
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "No se pudo obtener los mensajes del editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1312
+#: composer/e-msg-composer.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -11539,7 +11482,7 @@ msgstr ""
"No se pudo buscar en el archivo: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1319
+#: composer/e-msg-composer.c:1322
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -11548,7 +11491,7 @@ msgstr ""
"No se pudo truncar el archivo: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1328
+#: composer/e-msg-composer.c:1331
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -11557,7 +11500,7 @@ msgstr ""
"No se pudo copiar el descriptor de archivo: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1337
+#: composer/e-msg-composer.c:1340
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -11566,7 +11509,7 @@ msgstr ""
"Error auto guardando el mensaje: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1441
+#: composer/e-msg-composer.c:1444
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -11574,7 +11517,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution ha encontrado mensajes no guardados de una sesión previa.\n"
"¿Quiere tratar de recuperarlos?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1605
+#: composer/e-msg-composer.c:1608
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -11585,47 +11528,47 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere guardar los cambios?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1607
+#: composer/e-msg-composer.c:1610
msgid "Untitled Message"
msgstr "Mensaje sin título"
-#: composer/e-msg-composer.c:1614
+#: composer/e-msg-composer.c:1617
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Aviso: Mensaje modificado"
-#: composer/e-msg-composer.c:1647
+#: composer/e-msg-composer.c:1650
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
-#: composer/e-msg-composer.c:2054 mail/mail-account-gui.c:1311
+#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1311
msgid "Autogenerated"
msgstr "Auto-generado"
-#: composer/e-msg-composer.c:2153
+#: composer/e-msg-composer.c:2156
msgid "Signature:"
msgstr "Firma"
-#: composer/e-msg-composer.c:2353
+#: composer/e-msg-composer.c:2357
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
msgstr[0] "<b>%d</b> archivo adjunto"
msgstr[1] ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2382
+#: composer/e-msg-composer.c:2386
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Ocultar barra de _adjuntos (soltar adjuntos aquí)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2385 composer/e-msg-composer.c:3284
+#: composer/e-msg-composer.c:2389 composer/e-msg-composer.c:3293
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Mostrar barra de _adjuntos (soltar adjuntos aquí)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2402 composer/e-msg-composer.c:3167
-#: composer/e-msg-composer.c:3168
+#: composer/e-msg-composer.c:2406 composer/e-msg-composer.c:3172
+#: composer/e-msg-composer.c:3173
msgid "Compose a message"
msgstr "Redactar un mensaje"
-#: composer/e-msg-composer.c:3197
+#: composer/e-msg-composer.c:3206
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -11633,7 +11576,7 @@ msgstr ""
"No se pudo crear una ventana de composición:\n"
"No se pudo activar el control de selección de direcciones."
-#: composer/e-msg-composer.c:3225
+#: composer/e-msg-composer.c:3234
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -11645,7 +11588,7 @@ msgstr ""
"Asegúrese de que tiene la versión \n"
"correcta de gtkhtml y libgtkthml instalada.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:3329
+#: composer/e-msg-composer.c:3338
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -11653,7 +11596,7 @@ msgstr ""
"No se pudo crear una ventana de composición:\n"
"No se pudo activar el componente del editor HTML."
-#: composer/e-msg-composer.c:4334
+#: composer/e-msg-composer.c:4343
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -11811,12 +11754,16 @@ msgstr "Sincronizando categorías:"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
@@ -11868,23 +11815,31 @@ msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636
msgid "%H:%M"
@@ -12134,10 +12089,6 @@ msgstr "la fecha actual"
msgid "the time you specify"
msgstr "Una fecha a especificar"
-#: filter/filter.glade.h:23
-msgid "weeks"
-msgstr "semanas"
-
#: filter/filter.glade.h:24
msgid "with all active remote folders"
msgstr "con todas las carpetas remotas activas"
@@ -12283,7 +12234,7 @@ msgstr "no está marcado"
msgid "Junk Test"
msgstr "Test de correo Spam"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:802
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:803
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Etiquetar"
@@ -12389,9 +12340,9 @@ msgstr "comienza por"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Parar el proceso"
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1539
-#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:72
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:308
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1542
+#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72
+#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:318
#: smime/lib/e-cert.c:1079
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
@@ -12517,10 +12468,10 @@ msgstr "Componente del visor de carpetas de correo de Evolution"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Control de preferencias de Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:828
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1873
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:829
+#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872
#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:495
-#: mail/mail-component.c:540
+#: mail/mail-component.c:538
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
@@ -12532,45 +12483,45 @@ msgstr "Cuentas de correo"
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Opciones de correo"
-#: mail/em-account-prefs.c:232
+#: mail/em-account-prefs.c:220
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar esta cuenta?"
-#: mail/em-account-prefs.c:240
+#: mail/em-account-prefs.c:228
msgid "Don't delete"
msgstr "No borrar"
#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:444
+#: mail/em-account-prefs.c:432
msgid "[Default]"
msgstr "[Predeterminada]"
-#: mail/em-account-prefs.c:498
+#: mail/em-account-prefs.c:486
msgid "Account name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
-#: mail/em-account-prefs.c:500
+#: mail/em-account-prefs.c:488
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: mail/em-composer-prefs.c:295 mail/em-composer-prefs.c:418
-#: mail/mail-config.c:1037
+#: mail/em-composer-prefs.c:290 mail/em-composer-prefs.c:413
+#: mail/mail-config.c:1038
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: mail/em-composer-prefs.c:402
+#: mail/em-composer-prefs.c:397
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Debe especificar un nombre de script válido."
-#: mail/em-composer-prefs.c:902
+#: mail/em-composer-prefs.c:897
msgid "Language(s)"
msgstr "Idioma(s)"
-#: mail/em-composer-prefs.c:948
+#: mail/em-composer-prefs.c:943
msgid "Add signature script"
msgstr "Añadir firma"
-#: mail/em-composer-prefs.c:968
+#: mail/em-composer-prefs.c:963
msgid "Signature(s)"
msgstr "Firma(s)"
@@ -12629,7 +12580,7 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir la carpeta de borradores para esta cuenta.\n"
"¿Quiere usar la carpeta de borradores predeterminada?"
-#: mail/em-folder-browser.c:138
+#: mail/em-folder-browser.c:139
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Crear una carpeta _virtual de la búsqueda..."
@@ -12663,8 +12614,8 @@ msgstr "<pulse aquí para seleccionar una carpeta>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Crear carpeta nueva"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2277
-#: mail/mail-component.c:704
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2278
+#: mail/mail-component.c:702
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Especifique donde crear la carpeta:"
@@ -12690,284 +12641,289 @@ msgstr "Bandeja de entrada"
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
-#: mail/em-folder-tree.c:922
+#: mail/em-folder-tree.c:923
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Moviendo carpeta %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:924
+#: mail/em-folder-tree.c:925
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Copiando carpeta %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:931
+#: mail/em-folder-tree.c:932
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Moviendo mensajes a la carpeta %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:933
+#: mail/em-folder-tree.c:934
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Copiando mensajes a la carpeta %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:949
+#: mail/em-folder-tree.c:950
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "No se pudo dejar el(los) mensaje(s) en el almacén de nivel superior"
-#: mail/em-folder-tree.c:1997
+#: mail/em-folder-tree.c:1998
#, c-format
msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation"
msgstr "No se pudo mover la carpeta: «%s»: Operación ilegal"
-#: mail/em-folder-tree.c:2026 mail/em-folder-tree.c:2203
+#: mail/em-folder-tree.c:2027 mail/em-folder-tree.c:2204
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: mail/em-folder-tree.c:2042 mail/em-folder-tree.c:2055
-#: mail/em-folder-view.c:671 mail/em-folder-view.c:685
+#: mail/em-folder-tree.c:2043 mail/em-folder-tree.c:2056
+#: mail/em-folder-view.c:672 mail/em-folder-view.c:686
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: mail/em-folder-tree.c:2082
+#: mail/em-folder-tree.c:2083
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Creando carpeta «%s»"
-#: mail/em-folder-tree.c:2277 mail/mail-component.c:704
+#: mail/em-folder-tree.c:2278 mail/mail-component.c:702
msgid "Create folder"
msgstr "Crear carpeta"
-#: mail/em-folder-tree.c:2396
+#: mail/em-folder-tree.c:2397
#, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "No se pudo borrar la carpeta: %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:2423
+#: mail/em-folder-tree.c:2424
#, c-format
msgid "Cannot delete local %s folder."
msgstr "No se pudo borrar la carpeta local %s."
-#: mail/em-folder-tree.c:2429
+#: mail/em-folder-tree.c:2430
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar la carpeta «%s» y todas sus subcarpetas?"
-#: mail/em-folder-tree.c:2439
+#: mail/em-folder-tree.c:2440
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Borrar «%s»"
-#: mail/em-folder-tree.c:2475
+#: mail/em-folder-tree.c:2476
#, c-format
msgid "Cannot rename local %s folder."
msgstr "No se pudo renombrar la carpeta local %s."
-#: mail/em-folder-tree.c:2484
+#: mail/em-folder-tree.c:2485
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Renombrar la carpeta «%s» a:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2486
+#: mail/em-folder-tree.c:2487
msgid "Rename Folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: mail/em-folder-tree.c:2510
+#: mail/em-folder-tree.c:2511
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Ya existe una carpeta llamada «%s». por favor, use un nombre diferente."
-#: mail/em-folder-tree.c:2558 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: mail/em-folder-tree.c:2559 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: mail/em-folder-tree.c:2559
+#: mail/em-folder-tree.c:2560
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Abrir en una ventana _nueva"
-#: mail/em-folder-tree.c:2564
+#: mail/em-folder-tree.c:2565
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2568
+#: mail/em-folder-tree.c:2569
msgid "_New Folder..."
msgstr "Carpeta _nueva..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2571
+#: mail/em-folder-tree.c:2572
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: mail/em-folder-tree.c:2574 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2575 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propiedades..."
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:770 mail/em-popup.c:688
+#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar como un mensaje nuevo..."
-#: mail/em-folder-view.c:772
+#: mail/em-folder-view.c:773
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
-#: mail/em-folder-view.c:775 ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+#: mail/em-folder-view.c:776 ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Responder al _remitente"
-#: mail/em-folder-view.c:776 mail/em-popup.c:808
+#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "Responder a la _lista"
-#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809
+#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:810
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Responder a _todos"
-#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:811
+#: mail/em-folder-view.c:779 mail/em-popup.c:812
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Forward"
msgstr "Reen_viar"
-#: mail/em-folder-view.c:781
+#: mail/em-folder-view.c:782
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Se_guimiento..."
-#: mail/em-folder-view.c:782
+#: mail/em-folder-view.c:783
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Ma_rcar como terminado"
-#: mail/em-folder-view.c:783
+#: mail/em-folder-view.c:784
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "_Quitar marca"
-#: mail/em-folder-view.c:786 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: mail/em-folder-view.c:787 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_car como leído"
-#: mail/em-folder-view.c:787
+#: mail/em-folder-view.c:788
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marcar como _no leído"
-#: mail/em-folder-view.c:788
+#: mail/em-folder-view.c:789
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marcar como _importante"
-#: mail/em-folder-view.c:789
+#: mail/em-folder-view.c:790
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Marcar como no im_portante"
-#: mail/em-folder-view.c:790 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Marcar como _Spam"
-#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: mail/em-folder-view.c:792 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Marcar como _no spam"
-#: mail/em-folder-view.c:795
+#: mail/em-folder-view.c:796
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Recuperar"
-#: mail/em-folder-view.c:798
+#: mail/em-folder-view.c:799
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Mo_ver a la carpeta..."
-#: mail/em-folder-view.c:799 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:800 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiar a la carpeta..."
-#: mail/em-folder-view.c:807
+#: mail/em-folder-view.c:808
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Añadir remitente a la li_breta de direcciones"
-#: mail/em-folder-view.c:810
+#: mail/em-folder-view.c:811
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Aplicar _filtros"
-#: mail/em-folder-view.c:811
+#: mail/em-folder-view.c:812
msgid "F_ilter Junk"
msgstr "F_iltrar spam"
-#: mail/em-folder-view.c:814
+#: mail/em-folder-view.c:815
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Crear re_gla desde el mensaje"
-#: mail/em-folder-view.c:815
+#: mail/em-folder-view.c:816
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Carpeta virtual según el a_sunto"
-#: mail/em-folder-view.c:816
+#: mail/em-folder-view.c:817
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Carpeta virtual según el re_mitente"
-#: mail/em-folder-view.c:817
+#: mail/em-folder-view.c:818
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Carpeta virtual según los des_tinatarios"
-#: mail/em-folder-view.c:818
+#: mail/em-folder-view.c:819
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Carpeta virtual según la li_sta de correo"
-#: mail/em-folder-view.c:820
+#: mail/em-folder-view.c:821
msgid "VFolder on Thread"
msgstr "Carpeta virtual según la conversación"
-#: mail/em-folder-view.c:824
+#: mail/em-folder-view.c:825
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtro según el _asunto"
-#: mail/em-folder-view.c:825
+#: mail/em-folder-view.c:826
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtro según el _remitente"
-#: mail/em-folder-view.c:826
+#: mail/em-folder-view.c:827
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtro según los _destinatarios"
-#: mail/em-folder-view.c:827
+#: mail/em-folder-view.c:828
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtro según la lista de _correo"
-#: mail/em-folder-view.c:829
+#: mail/em-folder-view.c:830
msgid "Filter on Thread"
msgstr "Filtro según la conversación"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1612 mail/em-folder-view.c:1650
+#: mail/em-folder-view.c:1613 mail/em-folder-view.c:1651
#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: mail/em-folder-view.c:1686
+#: mail/em-folder-view.c:1687
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimir mensaje"
-#: mail/em-folder-view.c:1949
+#: mail/em-folder-view.c:1950
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"
-#: mail/em-folder-view.c:2208
+#: mail/em-folder-view.c:2209
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Pulse para enviar correo a %s"
+#: mail/em-folder-view.c:2214
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Pulse para abrir %s"
+
#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:409
+#: mail/em-format-html-display.c:410
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Coincide con: %d"
-#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:568
+#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569
msgid "Unsigned"
msgstr "No firmado"
-#: mail/em-format-html-display.c:645
+#: mail/em-format-html-display.c:646
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -12975,11 +12931,11 @@ msgstr ""
"Este mensaje no está firmado. No hay garantía de que el mensaje sea "
"auténtico."
-#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569
+#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570
msgid "Valid signature"
msgstr "Firma válida"
-#: mail/em-format-html-display.c:646
+#: mail/em-format-html-display.c:647
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -12987,11 +12943,11 @@ msgstr ""
"Este mensaje está firmado y es válido, lo que significa que es muy probable "
"que el mensaje sea auténtico."
-#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570
+#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571
msgid "Invalid signature"
msgstr "Firma no válida"
-#: mail/em-format-html-display.c:647
+#: mail/em-format-html-display.c:648
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -12999,11 +12955,11 @@ msgstr ""
"La firma de este mensaje no puede ser verificada, pudo haber sido alterada "
"en tránsito."
-#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571
+#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-msgstr "Firma válida, ni se puede verificar el remitente"
+msgstr "Firma válida, no se puede verificar el remitente"
-#: mail/em-format-html-display.c:648
+#: mail/em-format-html-display.c:649
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -13011,23 +12967,23 @@ msgstr ""
"Este mensaje está firmado con una firma válida, pero el remitente del "
"mensaje no pudo ser verificado."
-#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:577
+#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578
msgid "Unencrypted"
msgstr "Descifrado"
-#: mail/em-format-html-display.c:654
+#: mail/em-format-html-display.c:655
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
+"The Internet."
msgstr ""
"Este mensaje no está cifrado. Su contenido puede ser visto en tránsito a "
"través de Internet."
-#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578
+#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Cifrado, débil"
-#: mail/em-format-html-display.c:655
+#: mail/em-format-html-display.c:656
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -13037,11 +12993,11 @@ msgstr ""
"ser difícil, pero no imposible para un espía ver el contenido de este "
"mensaje empleando algo de tiempo."
-#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579
+#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrado"
-#: mail/em-format-html-display.c:656
+#: mail/em-format-html-display.c:657
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -13049,11 +13005,11 @@ msgstr ""
"Este mensaje está cifrado. Sería difícil para un espía ver el contenido de "
"este mensaje."
-#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580
+#: mail/em-format-html-display.c:658 mail/em-format-html.c:581
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Cifrado, fuerte"
-#: mail/em-format-html-display.c:657
+#: mail/em-format-html-display.c:658
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -13063,31 +13019,31 @@ msgstr ""
"difícil que un espía vea el contenido de este mensaje en empleando un tiempo "
"razonable."
-#: mail/em-format-html-display.c:754
+#: mail/em-format-html-display.c:755
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Ver certificado"
-#: mail/em-format-html-display.c:769
+#: mail/em-format-html-display.c:770
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Certificado no es visible"
-#: mail/em-format-html-display.c:1001
+#: mail/em-format-html-display.c:1002
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Terminado el %d de %B de %Y, %l:%M %p"
-#: mail/em-format-html-display.c:1009
+#: mail/em-format-html-display.c:1010
msgid "Overdue:"
msgstr "Atrasado:"
-#: mail/em-format-html-display.c:1012
+#: mail/em-format-html-display.c:1013
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "antes del %d de %B de %Y, %l:%M %p"
-#: mail/em-format-html-display.c:1082
+#: mail/em-format-html-display.c:1083
msgid "_View Inline"
msgstr "_Ver incluido"
-#: mail/em-format-html-display.c:1083
+#: mail/em-format-html-display.c:1084
msgid "_Hide"
msgstr "_Ocultar"
@@ -13096,135 +13052,124 @@ msgstr "_Ocultar"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Página %d de %d"
-#: mail/em-format-html.c:461 mail/em-format-html.c:463
+#: mail/em-format-html.c:462 mail/em-format-html.c:464
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Obteniendo «%s»"
-#: mail/em-format-html.c:840
+#: mail/em-format-html.c:843
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita."
-#: mail/em-format-html.c:870
+#: mail/em-format-html.c:873
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:881
+#: mail/em-format-html.c:884
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en «%s»"
-#: mail/em-format-html.c:883
+#: mail/em-format-html.c:886
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Puntero a archivo local (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:904
+#: mail/em-format-html.c:907
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:915
+#: mail/em-format-html.c:918
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo «%s»)"
-#: mail/em-format-html.c:1157
+#: mail/em-format-html.c:1160
msgid "Formatting message"
msgstr "Formateando el mensaje"
-#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
+#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742
#: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:304
+#: mail/message-tag-followup.c:314
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744
+#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
#: mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745
+#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744
#: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746
+#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745
#: mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747
+#: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746
#: mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Cco"
#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1543 mail/em-format-quote.c:308
+#: mail/em-format-html.c:1546 mail/em-format-quote.c:308
#: mail/em-mailer-prefs.c:918
msgid "Mailer"
msgstr "Transporte"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1570
+#: mail/em-format-html.c:1573
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1573
+#: mail/em-format-html.c:1576
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: mail/em-format-html.c:1583 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749
+#: mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748
#: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: mail/em-format-html.c:1604 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74
+#: mail/em-format-html.c:1607 mail/em-format.c:749 mail/em-mailer-prefs.c:74
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grupos de noticias"
-#: mail/em-format.c:987
+#: mail/em-format.c:986
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s adjunto"
-#: mail/em-format.c:1066 mail/em-format.c:1188
+#: mail/em-format.c:1065 mail/em-format.c:1184
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "No se pudo interpretar el mensaje S/MIME: Error desconocido"
-#: mail/em-format.c:1086 mail/em-format.c:1106 mail/em-format.c:1130
-#: mail/em-format.c:1223
-#, c-format
-msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\""
-msgstr "Error interno: se esperaba CamelMultipart, se obtuvo «%s»"
-
-#: mail/em-format.c:1178
+#: mail/em-format.c:1174
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Tipo de cifrado no soportado para multipart/encrypted"
-#: mail/em-format.c:1325
+#: mail/em-format.c:1320
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "No se pudo analizar el mensaje MIME. Mostrando la fuente."
-#: mail/em-format.c:1344
+#: mail/em-format.c:1339
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Formato de firma no soportado"
-#: mail/em-format.c:1352
+#: mail/em-format.c:1347
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Error al verificar la firma"
-#: mail/em-format.c:1352
+#: mail/em-format.c:1347
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Error desconocido al verificar la firma"
-#: mail/em-format.c:1372
-#, c-format
-msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\""
-msgstr "Error interno: se esperaba CamelMimeMessage, se obtuvo «%s»"
-
#: mail/em-junk-filter.c:82
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (integrado)"
@@ -13277,36 +13222,36 @@ msgstr "Fallo al crear directorio «%s»: %s"
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "Fallo al abrir almacén para «%s»: %s"
-#: mail/em-popup.c:698
+#: mail/em-popup.c:699
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como..."
-#: mail/em-popup.c:716
+#: mail/em-popup.c:717
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "imagen_sin_título.%s"
-#: mail/em-popup.c:805
+#: mail/em-popup.c:806
msgid "Set as _Background"
msgstr "Establecer como _fondo"
-#: mail/em-popup.c:807
+#: mail/em-popup.c:808
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Responder al remitente"
-#: mail/em-popup.c:855
+#: mail/em-popup.c:856
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir enlace en el navegador"
-#: mail/em-popup.c:856
+#: mail/em-popup.c:857
msgid "Se_nd message to..."
msgstr "E_nviar un mensaje a..."
-#: mail/em-popup.c:857
+#: mail/em-popup.c:858
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "_Añadir a la libreta de direcciones"
-#: mail/em-popup.c:963
+#: mail/em-popup.c:964
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Abrir en %s..."
@@ -14055,19 +14000,19 @@ msgstr ""
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution está importando su información antigua de Netscape"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1678
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1677
msgid "Importing Netscape data"
msgstr "Importando datos de Netscape"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1878
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1877
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1883
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1882
msgid "Mail Filters"
msgstr "Filtros de correo"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1904
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1903
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -14169,9 +14114,9 @@ msgstr ""
"Y han sido actualizadas."
#: mail/mail-component.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d deleted"
-msgstr "%d seleccionado"
+msgstr "%d borrados"
#: mail/mail-component.c:474
#, fuzzy, c-format
@@ -14203,43 +14148,43 @@ msgstr "%d en total"
msgid ", %d unread"
msgstr "%d en total, %d no leídos"
-#: mail/mail-component.c:583
+#: mail/mail-component.c:581
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Tiene mensajes no enviados, ¿quiere salir de todas formas?"
-#: mail/mail-component.c:651
+#: mail/mail-component.c:649
msgid "New Mail Message"
msgstr "Mensaje de correo nuevo"
-#: mail/mail-component.c:652
+#: mail/mail-component.c:650
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Mensaje de correo"
-#: mail/mail-component.c:653
+#: mail/mail-component.c:651
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Redacta un mensaje de correo nuevo"
-#: mail/mail-component.c:659
+#: mail/mail-component.c:657
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Nueva carpeta de correo"
-#: mail/mail-component.c:660
+#: mail/mail-component.c:658
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Carpeta de correo"
-#: mail/mail-component.c:661
+#: mail/mail-component.c:659
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Crea una carpeta de correo nueva"
-#: mail/mail-component.c:824
+#: mail/mail-component.c:822
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "URI de la fuente de correo que la vista mostrará"
-#: mail/mail-config-druid.c:366 mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config-druid.c:364 mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
-#: mail/mail-config-druid.c:368
+#: mail/mail-config-druid.c:366
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -14249,12 +14194,12 @@ msgstr ""
"«opcionales» no hace falta que los rellene,a menos que quiera incluir esta "
"información en el correo-e que envíe."
-#: mail/mail-config-druid.c:374 mail/mail-config-druid.c:381
+#: mail/mail-config-druid.c:372 mail/mail-config-druid.c:379
#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Recibiendo correo"
-#: mail/mail-config-druid.c:376
+#: mail/mail-config-druid.c:374
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -14263,15 +14208,15 @@ msgstr ""
"Si no está seguro, pregúntele a su administrador de sistemas o a su "
"Proveedor de Servicios de Internet."
-#: mail/mail-config-druid.c:383
+#: mail/mail-config-druid.c:381
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Por favor selecciona entre las siguientes opciones"
-#: mail/mail-config-druid.c:386 mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config-druid.c:384 mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Sending Mail"
msgstr "Enviando correo"
-#: mail/mail-config-druid.c:388
+#: mail/mail-config-druid.c:386
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -14280,11 +14225,11 @@ msgstr ""
"no está seguro, pregúntele a su administrador de sistemas o a su Proveedor "
"de Servicios de Internet."
-#: mail/mail-config-druid.c:393 mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config-druid.c:391 mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Gestión de la cuenta"
-#: mail/mail-config-druid.c:395
+#: mail/mail-config-druid.c:393
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
@@ -14298,11 +14243,11 @@ msgstr ""
"Por favor escriba un nombre para esta cuenta en el espacio de abajo. Este "
"nombre sólo se usará para mostrar información."
-#: mail/mail-config.c:887
+#: mail/mail-config.c:888
msgid "Checking Service"
msgstr "Comprobando el servicio"
-#: mail/mail-config.c:965 mail/mail-config.c:969
+#: mail/mail-config.c:966 mail/mail-config.c:970
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando al servidor..."
@@ -14657,10 +14602,6 @@ msgstr "Organi_zación:"
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID de c_lave GPG/PGP:"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Elija un color"
-
#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
msgstr "Reproducir un archivo de _sonido cuando llegue correo nuevo"
@@ -14867,10 +14808,6 @@ msgstr "_Hacer que ésta sea mi cuenta predeterminada"
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Marcar mensajes como leídos tras"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nombre:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Nunca cargar imágenes desde Internet"
@@ -14916,7 +14853,7 @@ msgstr "descripción"
msgid "Pinging %s"
msgstr "Haciendo ping a %s"
-#: mail/mail-mt.c:261
+#: mail/mail-mt.c:259
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -14925,7 +14862,7 @@ msgstr ""
"Error mientras «%s»':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:264
+#: mail/mail-mt.c:262
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -14934,7 +14871,7 @@ msgstr ""
"Error al efectuar operación:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:903
+#: mail/mail-mt.c:901
msgid "Working"
msgstr "Trabajando"
@@ -15138,38 +15075,38 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Cifrado</span>"
msgid "Security Information"
msgstr "Información de seguridad"
-#: mail/mail-send-recv.c:156
+#: mail/mail-send-recv.c:157
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:263
+#: mail/mail-send-recv.c:264
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Servidor: %s, Tipo: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:265
+#: mail/mail-send-recv.c:266
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Ruta: %s, Tipo: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:267
+#: mail/mail-send-recv.c:268
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:317
+#: mail/mail-send-recv.c:320
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Enviar y recibir correo"
-#: mail/mail-send-recv.c:320
+#: mail/mail-send-recv.c:323
msgid "Cancel _All"
msgstr "Cancelar _todo"
-#: mail/mail-send-recv.c:401
+#: mail/mail-send-recv.c:412
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:401 mail/mail-send-recv.c:453
+#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperando..."
@@ -15293,67 +15230,67 @@ msgstr "Tratando de editar una carpeta virtual «%s» que no existe."
msgid "New VFolder"
msgstr "Nueva carpeta virtual"
-#: mail/message-list.c:933
+#: mail/message-list.c:911
msgid "Unseen"
msgstr "Sin leer"
-#: mail/message-list.c:934
+#: mail/message-list.c:912
msgid "Seen"
msgstr "Visto"
-#: mail/message-list.c:935
+#: mail/message-list.c:913
msgid "Answered"
msgstr "Contestado"
-#: mail/message-list.c:936
+#: mail/message-list.c:914
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Múltiples mensajes sin leer"
-#: mail/message-list.c:937
+#: mail/message-list.c:915
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Múltiples mensajes"
-#: mail/message-list.c:941
+#: mail/message-list.c:919
msgid "Lowest"
msgstr "La más baja"
-#: mail/message-list.c:942
+#: mail/message-list.c:920
msgid "Lower"
msgstr "Más baja"
-#: mail/message-list.c:946
+#: mail/message-list.c:924
msgid "Higher"
msgstr "Más alta"
-#: mail/message-list.c:947
+#: mail/message-list.c:925
msgid "Highest"
msgstr "La más alta"
-#: mail/message-list.c:1268
+#: mail/message-list.c:1244
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1275
+#: mail/message-list.c:1251
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hoy %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1284
+#: mail/message-list.c:1260
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Ayer %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1296
+#: mail/message-list.c:1272
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1304
+#: mail/message-list.c:1280
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1306
+#: mail/message-list.c:1282
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:3103
+#: mail/message-list.c:3107
msgid "Generating message list"
msgstr "Generando la lista de mensajes"
@@ -15421,7 +15358,7 @@ msgstr "Responder a todos"
msgid "Review"
msgstr "Revisar"
-#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3
+#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Marcar para seguimiento"
@@ -15591,11 +15528,11 @@ msgstr "Producido por"
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sin título)"
-#: shell/e-shell-importer.c:145
+#: shell/e-shell-importer.c:146
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Elija el tipo de importador a ejecutar:"
-#: shell/e-shell-importer.c:148
+#: shell/e-shell-importer.c:149
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -15608,15 +15545,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no lo sabe, puede elegir «Automático» y Evolution tratará de encargarse."
-#: shell/e-shell-importer.c:154
+#: shell/e-shell-importer.c:155
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Elija el destino de esta importación"
-#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:738
+#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Seleccione la información que quiera importar:"
-#: shell/e-shell-importer.c:160
+#: shell/e-shell-importer.c:161
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
@@ -15628,7 +15565,7 @@ msgstr ""
"pudieran ser importados. Si quiere intentarlo de nuevo, pulse\n"
"el botón «Atrás».\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259
+#: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -15637,30 +15574,30 @@ msgstr ""
"Importando %s\n"
"Importando elemento %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:332
+#: shell/e-shell-importer.c:333
msgid "Select importer"
msgstr "Seleccionar importador"
-#: shell/e-shell-importer.c:449 shell/e-shell-importer.c:1023
+#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1026
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "El archivo %s no existe"
-#: shell/e-shell-importer.c:457
+#: shell/e-shell-importer.c:459
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
-#: shell/e-shell-importer.c:465
+#: shell/e-shell-importer.c:467
#, c-format
msgid "Importing %s.\n"
msgstr "Importando %s.\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:475 shell/e-shell-importer.c:476
+#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Error cargando %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:492
+#: shell/e-shell-importer.c:495
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -15669,31 +15606,31 @@ msgstr ""
"Importando %s\n"
"Importando elemento 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:546
+#: shell/e-shell-importer.c:549
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: shell/e-shell-importer.c:595
+#: shell/e-shell-importer.c:598
msgid "_Filename:"
msgstr "_Nombre de archivo:"
-#: shell/e-shell-importer.c:600
+#: shell/e-shell-importer.c:603
msgid "Select a file"
msgstr "Elija un archivo"
-#: shell/e-shell-importer.c:610
+#: shell/e-shell-importer.c:613
msgid "File _type:"
msgstr "_Tipo de archivo:"
-#: shell/e-shell-importer.c:649
+#: shell/e-shell-importer.c:652
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importar datos y configuración de programas _antiguos"
-#: shell/e-shell-importer.c:652
+#: shell/e-shell-importer.c:655
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importar un _único archivo"
-#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
+#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -15701,25 +15638,25 @@ msgstr ""
"Por favor espere...\n"
"Buscando configuraciones existentes"
-#: shell/e-shell-importer.c:724
+#: shell/e-shell-importer.c:727
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Comenzando importadores inteligentes"
-#: shell/e-shell-importer.c:850 shell/e-shell-startup-wizard.c:693
+#: shell/e-shell-importer.c:853 shell/e-shell-startup-wizard.c:698
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "De %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1037
+#: shell/e-shell-importer.c:1044
#, c-format
msgid "No importer available for file %s"
msgstr "No hay importador disponible para el archivo «%s»"
-#: shell/e-shell-importer.c:1049
+#: shell/e-shell-importer.c:1056
msgid "Unable to execute importer"
msgstr "Imposible ejecutar importador"
-#: shell/e-shell-importer.c:1159
+#: shell/e-shell-importer.c:1169
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
@@ -15727,15 +15664,15 @@ msgstr "_Importar"
msgid "Closing connections..."
msgstr "Cerrando conexiones..."
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:327
+#: shell/e-shell-settings-dialog.c:323
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Preferencias de Evolution"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:570
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:575
msgid "Starting import"
msgstr "Comenzando a importar"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:785
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795
msgid ""
"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
@@ -15854,11 +15791,11 @@ msgstr "Error genérico"
msgid "Checkbox"
msgstr "Casilla de verificación"
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:683
+#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:681
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:115
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -15869,7 +15806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error desconocido."
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:118
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -15882,7 +15819,7 @@ msgstr ""
"El error del sistema de componentes es:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -16020,7 +15957,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution puede importar datos de los siguiente s archivos:"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:231
+#: shell/main.c:230
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -16057,7 +15994,7 @@ msgstr ""
"\n"
"esperamos que disfrute de nuestro duro trabajo y esperamos su contribución.\n"
-#: shell/main.c:255
+#: shell/main.c:254
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -16065,40 +16002,40 @@ msgstr ""
"Gracias\n"
"El equipo de Ximian Evolution\n"
-#: shell/main.c:262
+#: shell/main.c:261
msgid "Don't tell me again"
msgstr "No preguntarme más veces"
-#: shell/main.c:392
+#: shell/main.c:391
msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell."
msgstr "No se pudo registrar la shell de Ximian Evolution."
-#: shell/main.c:401
+#: shell/main.c:400
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "No se pudo inicializar la shell de Ximian Evolution: %s"
-#: shell/main.c:498
+#: shell/main.c:497
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Iniciar Evolution activando el componente especificado"
-#: shell/main.c:500
+#: shell/main.c:499
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Iniciar en modo desconectado"
-#: shell/main.c:502
+#: shell/main.c:501
msgid "Start in online mode"
msgstr "Iniciar en modo conectado"
-#: shell/main.c:505
+#: shell/main.c:504
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Forzar el cierre de todos los componentes de Evolution"
-#: shell/main.c:509
+#: shell/main.c:508
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Fuerza la re-emigración desde Evolution 1.4"
-#: shell/main.c:512
+#: shell/main.c:511
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Envía la salida de depurado de todos los componente a un archivo."
@@ -16897,13 +16834,6 @@ msgstr "Guarda este elemento a disco"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "_Save"
-msgstr "_Guardar"
-
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Copia el texto seleccionado al portapapeles"
@@ -16941,6 +16871,13 @@ msgstr "Guarda el contacto y cierra la ventana de diálogo"
msgid "Send _Message to Contact..."
msgstr "Enviar un _mensaje al contacto..."
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
+
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Delete this list"
msgstr "Borra esta lista"
@@ -18032,20 +17969,26 @@ msgstr "Con _estado"
msgid "_Tasks"
msgstr "_Tareas"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:198
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Seleccione una zona horaria"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Time Zones</b>"
+msgstr "Zonas horarias"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "Zonas horarias"
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Selection</b>"
+msgstr "<b>_Ubicación</b>"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "Seleccione una zona horaria"
+
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
@@ -18055,10 +17998,6 @@ msgstr ""
"una zona horaria.\n"
"Use el botón derecho del ratón para reducir el mapa al tamaño anterior."
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-msgid "_Selection:"
-msgstr "_Selección:"
-
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292
msgid "_Current View"
msgstr "_Vista actual"
@@ -18100,86 +18039,86 @@ msgstr "La fecha debe estar en el formato: %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100, inclusive"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Central European"
msgstr "Centroeuropeo"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73
msgid "Western European"
msgstr "Europeo occidental"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74
msgid "Western European, New"
msgstr "Europeo occidental, nuevo"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 widgets/misc/e-charset-picker.c:91
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93
msgid "Traditional"
msgstr "tradicional"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 widgets/misc/e-charset-picker.c:96
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "simplificado"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103
msgid "Visual"
msgstr "visual"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:170
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Conjunto de caracteres desconocido: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:215 widgets/misc/e-charset-picker.c:444
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479
msgid "Character Encoding"
msgstr "Codificación de caracteres"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:224
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Introduzca conjunto de caracteres a usar"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:320
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338
msgid "Other..."
msgstr "Otro..."
@@ -18243,16 +18182,16 @@ msgstr "Indicador de espacio"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Espaciado alrededor de la flecha del expansor"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195
msgid "_Searches"
msgstr "_Búsquedas"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:193
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197
msgid "Search Editor"
msgstr "Editor de búsquedas"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:214
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220
msgid "Save Search"
msgstr "Guardar búsqueda"
@@ -18310,6 +18249,200 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% completado)"
+#~ msgid ""
+#~ "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr "La libreta «%s» será eliminada. ¿Seguro que quiere continuar?"
+
+#~ msgid "UID of the contacts source that the view will display"
+#~ msgstr "UID de la fuente de contactos que la vista mostrará"
+
+#~ msgid "The URI that the address book will display"
+#~ msgstr "La URI que mostrará la libreta de direcciones"
+
+#~ msgid " B_usiness:"
+#~ msgstr " _Trabajo:"
+
+#~ msgid "A_ddress..."
+#~ msgstr "_Dirección..."
+
+#~ msgid "A_ssistant's name:"
+#~ msgstr "_Secretario:"
+
+#~ msgid "Addressbook:"
+#~ msgstr "Libreta de direcciones:"
+
+#~ msgid "Blog address:"
+#~ msgstr "Dirección de blog:"
+
+#~ msgid "Collaboration"
+#~ msgstr "Colaboración"
+
+#~ msgid "Enter the person's instant messenger accounts here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca las cuentas de mensajería instantánea de la persona aquí."
+
+#~ msgid "File a_s:"
+#~ msgstr "Guardar c_omo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this person has the ability to participate in a video conference, "
+#~ "enter their address here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si esta persona puede participar en una videoconferencia, introduzca su "
+#~ "dirección aquí."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
+#~ "Internet, enter the address\n"
+#~ "of that information here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si esta persona publica información de disponibilidad u otra información "
+#~ "de agenda en Internet, escriba\n"
+#~ "aquí la dirección de esa información."
+
+#~ msgid "New phone type"
+#~ msgstr "Nuevo tipo de teléfono"
+
+#~ msgid "Organi_zation:"
+#~ msgstr "Organi_zación:"
+
+#~ msgid "Primary _email:"
+#~ msgstr "Correo-_e principal:"
+
+#~ msgid "S_pouse:"
+#~ msgstr "_Cónyuge:"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Añadir"
+
+#~ msgid "_Categories..."
+#~ msgstr "_Categorías..."
+
+#~ msgid "_Manager's name:"
+#~ msgstr "_Jefe:"
+
+#~ msgid "_Office:"
+#~ msgstr "_Oficina:"
+
+#~ msgid "_Public Calendar URL:"
+#~ msgstr "URL de agenda _pública:"
+
+#~ msgid "_This is the mailing address"
+#~ msgstr "Ésta es la dirección de _correo usual"
+
+#~ msgid "_Video Conferencing URL:"
+#~ msgstr "URL para _videoconferencia:"
+
+#~ msgid "_Web page address:"
+#~ msgstr "Dirección de la página _web:"
+
+#~ msgid "Account Name"
+#~ msgstr "Nombre de la cuenta"
+
+#~ msgid "Save Contact as VCard"
+#~ msgstr "Guardar contacto como VCard"
+
+#~ msgid "Business"
+#~ msgstr "Trabajo"
+
+#~ msgid "Calendar Creation Assistant"
+#~ msgstr "Asistente de creación de agendas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered "
+#~ "here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Felicidades, ha terminado de configurar esta agenda.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Por favor, pulse el botón «Aplicar» para guardar la configuración que ha "
+#~ "introducido aquí."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Congratulations, you are finished setting up this task list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered "
+#~ "here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Felicidades, ha terminado de configurar esta lista de tareas.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Por favor, pulse el botón «Aplicar» para guardar la configuración que ha "
+#~ "introducido aquí."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a "
+#~ "calendar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especificar un nombre para mostrar es el primer paso requerido para "
+#~ "configurar una agenda."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a "
+#~ "task list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especificar un nombre para mostrar es el primer paso requerido para "
+#~ "configurar una lista de tareas."
+
+#~ msgid "Step 2: Remote Folder Parameters"
+#~ msgstr "Paso 2: Parámetros de carpeta remota"
+
+#~ msgid "Task List Creation Assistant"
+#~ msgstr "Asistente de creación de listas de tareas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you create a new calendar. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Depending on the type of calendar you create, additional\n"
+#~ "parameters may be required. Please contact your system\n"
+#~ "administrator if you need help finding this information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este asistente le ayudará a crear una agenda nueva. \n"
+#~ " \n"
+#~ "Dependiendo del tipo de agenda que cree, se requerirán\n"
+#~ "parámetros adicionales. contacte con su administrador de sistemas\n"
+#~ "si necesita ayuda para encontrar esta información."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you create a new task list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Depending on the type of task list you create, additional\n"
+#~ "parameters may be required. Please contact your system\n"
+#~ "administrator if you need help finding this information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este asistente le ayudará a crear una lista de tareas nueva. \n"
+#~ " \n"
+#~ "Dependiendo del tipo de lista de tareas que cree, se requerirán\n"
+#~ "parámetros adicionales. contacte con su administrador de sistemas\n"
+#~ "si necesita ayuda para encontrar esta información."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. "
+#~ "This requires you\n"
+#~ "to specify additional parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Está creando una carpeta en un grupo que está almacenado en una ubicación "
+#~ "remota. Esto requiere que \n"
+#~ "especifique parámetros adicionales."
+
+#~ msgid "Start Date:"
+#~ msgstr "Fecha de inicio:"
+
+#~ msgid "Due Date:"
+#~ msgstr "Fecha de vencimiento:"
+
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioridad:"
+
+#~ msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\""
+#~ msgstr "Error interno: se esperaba CamelMultipart, se obtuvo «%s»"
+
+#~ msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\""
+#~ msgstr "Error interno: se esperaba CamelMimeMessage, se obtuvo «%s»"
+
+#~ msgid "_Selection:"
+#~ msgstr "_Selección:"
+
#~ msgid "Enter the password for %s"
#~ msgstr "Introduzca su contraseña para %s"
@@ -18657,9 +18790,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)"
#~ msgid "Message Fonts"
#~ msgstr "Tipografías del mensaje"
-#~ msgid "Optional Information"
-#~ msgstr "Información opcional"
-
#~ msgid "Printed Fonts"
#~ msgstr "Tipografías impresas"
@@ -18957,9 +19087,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)"
#~ msgid "Show the shortcuts as large icons"
#~ msgstr "Mostrar los atajos como iconos grandes"
-#~ msgid "_Add Group..."
-#~ msgstr "_Añadir grupo..."
-
#~ msgid "_Remove this Group..."
#~ msgstr "_Quitar este grupo..."
@@ -19174,9 +19301,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)"
#~ msgid "<b>Alarm Action</b>"
#~ msgstr "<b>Acción de la alarma</b>"
-#~ msgid "<b>Alarm Email</b>"
-#~ msgstr "<b>Alarma de correo-e</b>"
-
#~ msgid "<b>Alarm Sound</b>"
#~ msgstr "<b>Sonido de la alarma</b>"
@@ -19192,9 +19316,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)"
#~ msgid "<b>Task List</b>"
#~ msgstr "<b>Lista de tareas</b>"
-#~ msgid "<b>Work Week</b>"
-#~ msgstr "<b>Semana laboral</b>"
-
#~ msgid "<b>Classification</b>"
#~ msgstr "<b>Clasificación</b>"
@@ -19204,9 +19325,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)"
#~ msgid "<b>Description</b>"
#~ msgstr "<b>Descripción</b>"
-#~ msgid "<b>L_ocation</b>"
-#~ msgstr "<b>_Ubicación</b>"
-
#~ msgid "<b>Su_mmary</b>"
#~ msgstr "<b>Resu_men</b>"
@@ -19222,9 +19340,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)"
#~ msgid "<b>Progress</b>"
#~ msgstr "<b>Progreso</b>"
-#~ msgid "<b>Web Page</b>"
-#~ msgstr "<b>Página web</b>"
-
#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported"
#~ msgstr "El método necesario para cargar «%s» no está implementado"
@@ -21653,9 +21768,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)"
#~ msgid "Colmar-Meyenheim"
#~ msgstr "Colmar-Meyenheim"
-#~ msgid "Colonia"
-#~ msgstr "Colonia"
-
#~ msgid "Colorado"
#~ msgstr "Colorado"
@@ -27557,9 +27669,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)"
#~ msgid "New News Feed"
#~ msgstr "Proveedor de noticias nuevo"
-#~ msgid "_URL:"
-#~ msgstr "_URL:"
-
#~ msgid "Error downloading RDF"
#~ msgstr "Error al descargar RDF"
@@ -28658,9 +28767,6 @@ msgstr "%s (%d%% completado)"
#~ msgid "_Mail"
#~ msgstr "Co_rreo"
-#~ msgid "_Weather"
-#~ msgstr "_Meteorología"
-
#~ msgid "De_lete"
#~ msgstr "_Borrar"